Está en la página 1de 803

MANUAL PARA TALLERES DE

SERVICIO
677268

PORTER D120 Euro5 (2011>>)


MANUAL PARA
TALLERES DE
SERVICIO

PORTER D120 Euro5 (2011>>)

© Copyright 2014 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera.


Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial.
La redacción de la presente publicación ha sido coordinada por:
Posventa - PIAGGIO & C. S.p.A.
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (PI)
ITALY
www.piaggio.com
MANUAL PARA TALLERES
DE SERVICIO
PORTER D120 Euro5 (2011>>)
Este manual para talleres de servicio ha sido realizado por Piaggio & C. Spa para ser utilizado en talleres
de concesionarios y subagentes Piaggio. Se presupone que quien utilice esta publicación para el
mantenimiento y la reparación de los vehículos Piaggio, deberá tener un conocimiento básico de los
principios de la mecánica y de los procedimientos inherentes a la técnica de la reparación de vehículos.
Las modificaciones importantes en las características de los vehículos o en las distintas operaciones de
reparación serán comunicadas a través de actualizaciones de este manual. De todos modos, no es
posible realizar una labor completamente satisfactoria si no se dispone de las instalaciones y de las
herramientas necesarias. Es por esto que los invitamos a consultar las páginas de este manual
relacionadas con el utillaje específico y el catálogo de las herramientas específicas.

N.B. Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.

ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.

ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben seguirse para evitar posibles
accidentes a quien repara el vehículo.

Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del Ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.

Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

NORMAS GENERALES GEN

CARACTERÍSTICAS CA

UTILLAJE ESPECÍFICO UE

MANUTENCIÓN MA

BÚSQUEDA DE AVERÍAS BA

INSTALACIÓN ELÉCTRICA IE

MOTOR DEL VEHÍCULO MV

MOTOR MO

SISTEMA DE LA INYECCIÓN SI

CAMBIO CM

DIFERENCIAL DI

INSTALACIÓN DE FRENOS IF

DIRECCIÓN DR

SUSPENSIONES SS

VERSIÓN VOLQUETE VV

CARROCERÍA CR

PRE ENTREGA PE
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

NORMAS GENERALES GEN


PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

Información general
En esta sección se brinda información general sobre el uso del manual y sobre el vehículo, además
de importantes notas referidas a la seguridad.

ADVERTENCIAS Y NOTAS IMPORTANTES


Cada símbolo tiene un sentido preciso, como se ilustra a continuación.

• ADVERTENCIA:- Este símbolo indica los riesgos para la salud del operario o de las per-
sonas cercanas en caso que los procedimientos descritos no se realicen correctamente.
• ATENCIÓN: - Este símbolo indica que la pieza en la cual se está trabajando podría dañarse
en caso que los procedimientos descritos no se realicen correctamente.
• NOTA: - En este apartado se brindan instrucciones adicionales sobre el procedimiento en
curso para que la operación se realice eficazmente.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:

1. - Usar siempre gafas de protección e indumentaria adecuada.


2. - Usar siempre un soporte de seguridad para trabajar debajo del vehículo.
3. - Controlar que el conmutador de encendido esté siempre en OFF, a menos que se especifique
lo contrario en el procedimiento.
4. - Accionar el freno de mano antes de comenzar con los trabajos en el vehículo.
5. - Accionar el motor sólo en lugares bien ventilados para evitar riesgos relacionados al óxido de
carbono.
6. - Mantener una distancia respetable de las piezas en movimiento durante el funcionamiento del
motor, sobre todo de los ventiladores y de las correas.
7. - Para evitar graves quemaduras, impedir el contacto con partes metálicas calientes, como el
radiador, colector de escape, tubo de escape, convertidor catalítico y silenciador.
8. - No fumar durante las operaciones de mantenimiento.
9. - Para evitar posibles lesiones, no llevar anillos, relojes, joyas e indumentaria holgada cuando se
trabaja en el vehículo.
10.- ¡Mantener las manos y otros objetos alejados de las palas del electroventilador del radiador!
11.- El electroventilador de refrigeración está montado en el radiador y puede comenzar a funcionar
en cualquier momento a causa de un aumento de la temperatura del líquido refrigerante o si se
coloca en ON el interruptor del acondicionador de aire, en el caso de vehículos equipados con
acondicionador de aire. Es importante controlar que el motor del electroventilador de refrigeración
esté desconectado del mazo de cables antes de empezar a trabajar.

Las unidades de medida usadas en este manual se indican como UNIDADES S.I. (Sistema In-
ternacional de las UNIDADES). Ejemplo:24,5 ÷ 34,3 Nm

NOTA
Indica una nota que brinda información importante para hacer más fácil y claro el procedimiento.

GEN - 7
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Normas de seguridad

Notas importantes sobre la seguridad


Para la seguridad, fiabilidad del vehículo y para la seguridad del personal encargado de las operaciones
de mantenimiento es indispensable realizar el mantenimiento y los procedimiento de reparación apro-
piados.
Las operaciones descritas en este manual brindan información general sobre los procedimientos téc-
nicos recomendados por el fabricante necesarios para garantizar la fiabilidad de los productos. Las
operaciones de mantenimiento prevén varios tipos de procedimientos. Los procedimientos técnicos,
los útiles y las piezas necesarias para cada operación pueden ser sensiblemente diferentes entre sí.
El manual no describe todos los procedimientos técnicos, operaciones, piezas, útiles e instrucciones
de uso necesarias para realizar las operaciones de mantenimiento. Por lo tanto, quien consulte el
manual, deberá tener los conocimientos técnicos y profesionales y deberá asumir la responsabilidad
de la elección de los procedimientos a seguir, útiles y piezas que considera necesarios para el correcto
mantenimiento del vehículo. Además, deberá asumir toda la responsabilidad sobre las acciones refe-
ridas a su propia seguridad.
Por este motivo, el operario no debería realizar operaciones si no tiene la capacidad de seleccionar
responsablemente las técnicas y/o si no puede comprender el contenido de este manual, ya que ha
sido redactado para ser usado por personal calificado.

PRECAUCIONES
1. Usar sólo el combustible prescrito.
2. No hacer girar el motor en ralentí por períodos prolongados. No hacer funcionar el motor en ralentí
por más de 20 minutos seguidos.
ADVERTENCIA
CONTROLAR Y REPARAR EL VEHÍCULO INMEDIATAMENTE SI EL RÉGIMEN DE RALENTÍ ES
INESTABLE O SI EL SISTEMA FUNCIONA MAL. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INDICACIONES
PODRÍA PROVOCAR RIESGOS DE INCENDIO.
3. No hacer funcionar el motor con el depósito de combustible casi vacío.
la inobservancia de esta precaución puede provocar irregularidad del encendido.

ARRASTRE Y REMOLQUE DEL VEHÍCULO


Para arrastrar o remolcar el vehículo en caso de emergencia, respetar las siguientes indicaciones.
NUNCA REMOLCAR USANDO ESLINGAS. LA INOBSERVANCIA DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE
PROVOCAR GRAVES DAÑOS A LA CARROCERÍA DEL VEHÍCULO.
Remolque en camión plano
Este es el método que es preferible adoptar ya que
garantiza mayor seguridad.
• ACCIONAR EL FRENO DE MANO COMPLE-
TAMENTE.
• AMARRAR EL VEHÍCULO AL MEDIO DE
TRANSPORTE CON LOS CABLES. NO APLI-
CAR UNA FUERZA EXCESIVA EN LOS GAN-

GEN - 8
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

CHOS DE LA CARROCERÍA DEL VEHÍCULO


PARA EVITAR QUE LA MISMA SE DAÑE.

Arrastre de remolque con elevación ruedas.


Usar un camión de arrastre para remolcar el ve-
hículo, dejando las ruedas delanteras o traseras
en el piso.
CONTROLAR QUE NO HAYA PERSONAS EN EL VEHÍCU-
LO QUE SE REMOLCA. CONTROLAR QUE NO HAYA PER-
SONAS EN EL VEHÍCULO QUE SE REMOLCA.
• PRESTAR ATENCIÓN A FIJAR LOS NEUMÁ-
TICOS DELANTEROS Y TRASEROS AL CA-
MIÓN DE ARRASTRE.
• NUNCA REMOLCAR EL VEHÍCULO USANDO
ESLINGAS. LA INOBSERVANCIA DE ESTA
PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR GRAVES
DAÑOS A LA CARROCERÍA DEL VEHÍCULO.
Arrastre de emergencia
Este procedimiento se puede usar si el vehículo cuenta con transmisión manual y si el fondo de ca-
rretera es firme y liso. En este caso, respetar estrictamente las medidas de seguridad que se indican
a continuación
• EL CONDUCTOR DEL VEHÍCULO A REMOLCAR SIEMPRE DEBE TENER PRESENTE
QUE EL FRENADO REQUIERE UNA FUERZA MAYOR RESPECTO A LA NORMAL, YA
QUE EL SERVOFRENO PERMANECE INACTIVO UNA VEZ QUE SE DETIENE EL MO-
TOR.
• NUNCA REMOLCAR EL VEHÍCULO A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A 30 KM/H. COLO-
CAR EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEL VEHÍCULO A REMOLCAR EN «ACC»
DURANTE LAS OPERACIONES DE REMOLQUE. NUNCA QUITAR LA LLAVE Y COLO-
CAR EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN «LOCK» DURANTE LAS OPERACIONES
DE REMOLQUE. LA INOBSERVANCIA DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR LA
PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO Y CAUSAR ACCIDENTES.
• NUNCA REMOLCAR EL VEHÍCULO DE ESTA MANERA A MENOS QUE LAS RUEDAS,
EJE, DIRECCIÓN Y FRENOS ESTÉN EN BUEN ESTADO.
ADVERTENCIA
• NUNCA REMOLCAR DE ESTA MANERA UN VEHÍCULO CON TRANSMISIÓN AUTO-
MÁTICA. USAR SIEMPRE UN CAMIÓN DE REMOLQUE.
• TIRAR DEL GANCHO MANTENIÉNDOLO SIEMPRE DERECHO PARA EVITAR QUE SE
DAÑE. NUNCA TIRARLO DE UN LADO O VERTICALMENTE. ADEMÁS, EVITAR MOVI-
MIENTOS BRUSCOS.
• CONECTAR EL CABLE DE ARRASTRE, CABLE O SIMILARES SÓLO A LOS GANCHOS
PRESENTES EN EL CUERPO DEL VEHÍCULO. SI EL CABLE DE ARRASTRE, CUERDA
O SIMILARES SE CONECTAN A PIEZAS QUE NO SEAN LOS GANCHOS PREVISTOS,
SE PODRÍAN DAÑAR SERIAMENTE DICHOS COMPONENTES.
• CONTROLAR QUE LOS GANCHOS ESTÉN FIJADOS FIRMEMENTE AL CUERPO DEL
VEHÍCULO ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE REMOLQUE.
1. Fijar el "Enganche de remolque" a la varilla de arrastre; evitar el uso de cuerdas.
2. Es necesario que el conductor esté dentro del vehículo arrastrado.
3. Soltar el freno de mano y colocar la palanca del cambio en la posición de punto muerto.
4. Para las versiones con doble tracción (4WD) mover el interruptor de bloqueo diferencial central a la
posición de libre.
N.B.
• SI EL MOTOR NO ARRANCA, CONTROLAR QUE EL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DI-
FERENCIAL CENTRAL ESTÉ LIBRE LEVANTANDO UNA DE LAS RUEDAS Y CONTRO-

GEN - 9
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LANDO QUE GIRE LIBREMENTE. SI BIEN EL TESTIGO DEL DISPOSITIVO DE


CONTROL DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL INDICA QUE ESTÁ LIBRE, PUEDE SU-
CEDER QUE NO LO ESTÉ COMPLETAMENTE.
5. Colocar el interruptor del encendido en la posi-
ción «ACC».
6. Comenzar las operaciones de arrastre.

Puntos para la elevación

Puntos de sostén para elevador de 4 brazos


Parte delantera:
sostener el vehículo en los puntos de la carrocería que se indican en la figura.

(A): Puntos de soporte Delantero

Parte trasera
Sostener el vehículo por debajo del muelle de ballesta.

(P): Puntos de soporte Trasero

GEN - 10
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

Puntos de apoyo para gato


Parte delantera
Colocar el gato en el travesaño de la suspensión
delantera.

Parte trasera
Ubicar el gato debajo del diferencial.

Normas de manutención

DESCRIPCIÓN USO DEL MANUAL


1. DISEÑO ESQUEMÁTICO DE LOS COMPONENTES

• El diseño esquemático de los componentes ilustrado al comienzo de cada apartado des-


cribe la nomenclatura y los requisitos de instalación de cada pieza.
• Las piezas que están marcadas con ( * ) no se pueden reutilizar. Prestar atención a sustituir
estas piezas con componentes nuevos en la fase de ensamblaje.
• Durante el ensamblaje, lubricar las piezas marcadas en la figura.

(Ejemplo)

GEN - 11
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

EMBRAGUE - Leyenda
(1) Disco del embrague.
(2) Plato de empuje.
(4) Cojinete del plato de empuje.
(5) Palanca del plato de empuje.
(6) Muelle del plato de empuje.
(8) Tornillo especial.
(9) Muelle de retorno.

2. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO
- En línea generales, el procedimiento de mantenimiento se describe en la siguiente secuencia:
• desmontaje
• inspección
• instalación y desmontaje
• inspección
• montaje

- La explicación indica el procedimiento detallado de mantenimiento, las especificaciones y notas.


- El punto principal de cada ítem describe el apartado del mantenimiento y procedimiento correspon-
diente, empleando las ilustraciones.

- La inspección prevé sólo las operaciones de control. Por lo tanto, si se detectan funcionamientos
erróneos, se deben sustituir las piezas defectuosas con otras piezas nuevas.

3. HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS

GEN - 12
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

El código de las herramientas específicas necesarias para cada operación se indica en negrita.

4. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Las especificaciones del mantenimiento se indican en negrita o están subrayadas. Prestar atención a
verificar las especificaciones.

5. PAR DE APRIETE
Para las operaciones que requieren el control del par de apriete, el valor correspondiente se indica en
negrita. Asegurarse de controlar el par de apriete correspondiente.

Comprobación de circuitos

DIAGNÓSTICO INSTALACIÓN ELÉCTRICA


Para realizar el diagnóstico eléctrico, controlar los
parámetros de funcionamiento o localizar las ave-
rías de la instalación eléctrica, como se indica a
continuación:
Conectar el cable del instrumento de diagnóstico
al conector EOBD, girar la llave de arranque a la
posición «ON» y seguir las instrucciones de utili-
zación del instrumento de diagnóstico, seleccio-
nando el software específico para la tipología de
vehículo.

CONECTOR DIAGNÓSTICO (DLC Data Link


Connector).
La Unidad de Control Electrónica del vehículo está
en conformidad con el protocolo ISO 14230 (Euro-
OBD). Con respecto a la posición, la configuración
del conector y la predisposición del terminal, el
DLC está en conformidad con los estándares ISO
15031-3 (SAEJ1962) e ISO 14230.
La línea de datos serial OBD II (Línea K) se usa
para el dispositivo de exploración general OBD II
o para el Tester de diagnóstico específico, para
comunicar con la unidad de control electrónica.

GEN - 13
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

TERMINALES DEL CONECTOR DIAGNÓSTICO


OBD:
A = Conector de diagnóstico OBD (DLC)

1. (+B) Positivo batería (Tensión siempre pre-


sente 9 ÷ 14V)
2. ECU-T
3. EFI-T
4. (REV) Señal revoluciones del motor
5. (-) Masa chasis (Resistencia < 10 Ω, siem-
pre presente).
6. (-ECU) Masa unidad de control electrónica
7. (Línea K) Línea datos serial OBD (genera-
ción de impulsos en la línea durante la trans-
misión.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA.
Antes de realizar cualquier intervención en la ins-
talación eléctrica, desconectar el borne masa ne-
gativo (-) de la batería.
N.B.
• ANTES DE QUITAR EL CABLE DE MASA DEL
POLO NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA, RE-
CORDAR DE LEER EL CÓDIGO DE DIAGNÓS-
TICO DEL DESPERFECTO SI FUESE NECE-
SARIO.
• DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL CA-
BLE DE MASA AL POLO NEGATIVO (-) DE LA
BATERÍA, RESTABLECER LOS EVENTUALES
ACCESORIOS PRESENTES EN EL VEHÍCU-
LO (RELOJ, RADIO, etc...)

Si fuese necesario interrumpir la alimentación de la batería para realizar reparaciones o mantenimiento;


desconectar primero el cable de masa negativo (-) de la batería y luego el cable positivo (+).
Para no dañar la batería, aflojar la tuerca y quitar el borne empujándolo hacia arriba, tratando de no
girarlo o forzarlo con una palanca.
N.B.

• EN CASO DE DIFICULTADES PARA EXTRAERLA, USAR UN EXTRACTOR ESPECÍFICO


(PRESENTE EN EL MERCADO), PARA QUITAR LOS CABLES NEGATIVO (-) Y POSITI-
VO(+) DE LOS POLOS DE LA BATERÍA.

GEN - 14
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

Reparación de un daño eléctrico

INSTRUCCIONES GENERALES PARA INTER-


VENCIONES EN LOS MAZOS DE CABLES
1. No tirar o aplastar los conectores durante el
transporte o el montaje del mazo de cables eléc-
trico. Para prevenir eventuales funcionamientos
erróneos.
2. No hacer rayas o cortes en el mazo de cables
durante el transporte o el montaje.
3. Sistema de fijación del mazo de cables: en caso
de abrazaderas de resina, asegurarse de que las
alas de los clip de fijación estén introducidas co-
rrectamente en el orificio del chasis.

- Asegurarse de que el clip de fijación no salga del


su orificio tirándolo suavemente en dirección de la
flecha.
- En caso de abrazaderas de metal soldadas al
chasis, asegurarse de montar el mazo de cables
de manera tal que no esté en contacto con la su-
perficie metálica soldada o con bordes cortantes
para prevenir funcionamientos erróneos.

(A) Correcto
(B) Erróneo

- En el caso de guías o referencias que indiquen


la posición de la abrazadera de fijación, asegurar-
se de se coloque dentro de las guías. Con res-
pecto a la fijación si hay referencias, asegurarse
de que la abrazadera esté fijada con un error má-
ximo de ± 10 mm.

C = Guía para la abrazadera


D = La abrazadera de fijación tiene que estar colocada entre dos puntos.

GEN - 15
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Terminales y conectores

E = Referencia para la posición de la fijación F = La fijación debe tener una tolerancia de ± 10 mm con
respecto a la referencia.

4. Terminales y conectores
Conexión de los conectores:
- Conector con retención de seguridad, asegurarse que la retención se coloque correctamente.
- Conector sin retención, colocar el conector completamente hasta el final de carrera.

Fijación con tornillos


- Cuando se indica el par de apriete, seguir estric-
tamente las especificaciones.
- Asegurarse de que la sección saliente no esté
situada del lado de la superficie de fijación.
- Después de haber realizado la fijación, tirar del
terminal suavemente para asegurarse de que no
se haya aflojado.
- Cuando se realizan otras operaciones, asegu-
rarse de no haber desconectado accidentalmente
algunos conectores.

A = Correcto B = Erróneo (terminal doblado)

Empleo de abrazaderas de resina


Usando abrazaderas de resina, no usar pinzas o
útiles similares, el uso impropio podría dañarlas o
cortarlas.

MAZO DE CABLES
- SE HA DETERMINADO LA DIMENSIÓN Y CAPACIDAD DE CADA CABLE PARA ASEGURAR EL
CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
- POR LO TANTO, NO ALIMENTAR EVENTUALES OTROS ACCESORIOS USANDO EL MAZO DE
CABLES EXISTENTE. LA INOBSERVANCIA DE ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA CAUSAR UN FUN-
CIONAMIENTO ERRÓNEO DE LA INSTALACIÓN E INCLUSO RIESGO DE INCENDIO.

GEN - 16
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Normas generales

Desconexión conector con retención de seguri-


dad:
- Presionar la palanca de retención, como se
muestra en la figura, luego tirar del conector. No
tirar del mazo de cables, de lo contrario los termi-
nales podrían salir de su alojamiento.

EI conector con retención puede ser del tipo de


apertura a presión, de apertura a tracción, de cie-
rre con muelle, de cierre unidireccional etc.
Después haber identificado el tipo, abrir la reten-
ción. Desconectar el conector manteniéndolo en
la mano.
- NUNCA TIRAR DEL MAZO DE CABLES DURANTE LA
DESCONEXIÓN.
- ASEGURARSE DE EXTRAER EL CONECTOR EN LÍNEA
RECTA PARA NO DAÑAR EL TERMINAL.

2. Conexión.
Conectar el conector macho con el conector hembra. Asegurarse de que la retención esté completa-
mente insertada.

3.Desmontaje de los terminales.


Terminal con retención de bayoneta
Introducir un pequeño destornillador (B) dentro de
la abertura del conector entre el terminal y la pa-
lanca de retención. Hacer presión en la palanca
de retención (A) y extraer el terminal.

Desconexión terminal con retención metálica:


- Presionar la palanca indicada en la figura con un
pequeño destornillador, luego tirar del terminal pa-
ra extraerlo del conector.

GEN - 17
Normas generales PORTER D120 Euro5 (2011>>)

4. Introducción del terminal.


Terminal con retención en forma de caja:
Introducir el terminal en la sección saliente del conector, hasta que la retención esté bien insertada.
Tirar con delicadeza del mazo de cables para asegurarse que la retención se encastró correctamente.
Terminal con retención metálica:
Introducir el terminal en el colector, hasta que la retención esté bien insertada. Tirar con delicadeza del
mazo de cables para asegurarse que la retención se encastró correctamente.
NO DESCONECTAR UN CONECTOR CON RETENCIÓN DE SEGURIDAD SI NO ES ESTRICTA-
MENTE NECESARIO.

GEN - 18
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CA
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Identificación

Las matrículas de identificación constan de un prefijo y un número, estampados en el chasis y en el


motor respectivamente. Las mismas se deben indicar siempre en los pedidos de piezas de repuesto.
Se recomienda verificar la correspondencia de las matrículas estampadas en el vehículo y en el motor
con las presentes en los documentos del vehículo. El número de identificación del vehículo (V.I.N.)
está estampado en el panel delantero del piso de la cabina, y además se encuentra en la Placa del
fabricante (V.I.N. PLATE).

PREFIJO CHASIS Y NÚMERO MOTOR


Característica Descripción/Valor
NÚMERO CHASIS ZAPS90PKW ÷ 00001001
NÚMERO MOTOR BTCG3A ÷ 3000001
ATENCIÓN

SE RECUERDA QUE LA ALTERACIÓN DE LAS MATRÍCULAS DE IDENTIFICACIÓN PUEDE SER


PENALIZADA CON GRAVES SANCIONES PENALES (SECUESTRO DEL VEHÍCULO, ETC.)
(1) Fabricante y País de fabricación. (2) Número
de Homologación (3) Número de Identificación del
Vehículo (4) Masa máxima total admitida técnica-
mente (5) Masa total del vehículo con remolque (*)
(6) Masa máxima admitida en el eje delantero (7)
Masa máxima admitida en el eje trasero (8) Mo-
delo del vehículo (9) Tipo motor
(*) Nota: Sólo para las versiones donde está pre-
vista la masa de remolque.

Identificación Chasis
(1) Placa del fabricante.
(2) Número de Identificación Chasis

Identificación Motor:
(3) Número de identificación motor
(4) Tipo de motor

CA - 20
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

El tipo y el número progresivo de identificación del


motor están estampados en el bloque de cilindros
y también en la tapa de los taqués; este último es-
tampado se encuentra en una zona perfectamente
visible desde arriba.
ATENCIÓN

SE RECUERDA QUE LA ALTERACIÓN DE LAS MATRÍCU-


LAS DE IDENTIFICACIÓN PUEDE SER PENALIZADA CON
GRAVES SANCIONES PENALES (SECUESTRO DEL VEHÍ-
CULO, ETC.)

PLACA COLOR
La presente placa color indica:
(1) Fabricante pintura original
(2) Color pintura
(3) Código pintura

GAMA DE COLORES
COLOR CÓDIGO PIAGGIO
Anaranjado 953
Naranja «RAL 2011» 911/A
Azul «Action» 238/A
Blanco W 10
Blanco «White Silk» 576
Azul «River» PD 1203
Ice Blu 215/A
Ice Green 304/A
Amarillo «Lime» 943/A
Amarillo 937
Light Yellow 933/A
Negro 83
Rojo R16
Arena 741/B
Verde «Pantone 374/C» 316/A
Verde «Sherwood» 322

Características

El presente capítulo resume las principales características del vehículo.

CA - 21
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CA - 22
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

CA - 23
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DIMENSIONES
milímetros (mm) Plataform Furgón Furgón Plataform Plataform Chasis
a Acristalad a Larga a
o basculant
e
(1) Longitud 3420 3400 3400 3775 3565 3555
(2) Anchura 1395 1395 1395 1460 1460 1500
(3) Altura 1705 1870 1870 1800 1800 2000
(4) Distancia entre ejes 1830 1810 1810 1830 1830 1830
(5) Vía delantera 1205 1220 1220 1205 1205 1205
(6) Vía trasera 1220 1220 1220 1220 1220 1220

PESOS - (MASA MÁXIMA 1700 KG)


Vehículo con masa máxima técnicamente admitida de 1700 Kg.
(*) = en caso de poseer equipamientos especiales aumenta el peso en vacío y por consiguiente disminuye la carga útil; de todos
modos, respetar la distribución de las cargas máximas admitidas.
(¹) = valor mínimo asignado para vehículo provisto de carrocería.

Kilogramos (kg) Platafor Furgón Furgón Plataform Plataforma Chasis


ma Acristalad a Larga basculante
o
Masa máxima total técnicamente admitida 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700
Masa máxima admitida en el eje delantero 715 715 715 715 715 715
Masa máxima admitida en el eje trasero 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100
Peso del vehículo en orden de marcha (con abas- 895 950 980 910 950 855 (895)
tecimientos, herramientas y accesorios, etc.) (¹)
Carga útil (*) 805 750 720 790 750 a definir
durante
el ensayo

PESOS - (MASA MÁXIMA 1500 KG)


Vehículo con masa máxima técnicamente admitida de 1.500 Kg.
(*) = en caso de poseer equipamientos especiales aumenta el peso en vacío y por consiguiente disminuye la carga útil; de todos
modos, respetar la distribución de las cargas máximas admitidas.

Kilogramos (kg) Plataform Furgón Furgón Plataform Plataform Chasis


a Acristalad a Larga a
o basculant
e
Masa máxima total técnicamente admitida 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500
Masa máxima admitida en el eje delantero 715 715 715 715 715 715
Masa máxima admitida en el eje trasero 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100
Peso del vehículo en orden de marcha (con abas- 895 950 980 910 950 855 (**) sin
tecimientos, herramientas y accesorios, etc.) equipa-
miento
Carga útil (*) 605 550 520 590 550 a definir
durante el
ensayo

CA - 24
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

DATOS TÉCNICOS - MOTOR D120


Característica Descripción/Valor
Código motor BTCG3A
Tracción Trasera
Culata cilindros de aluminio fundido por gravedad
Bloque motor de fundición
Combustible Diesel
Distribución árbol de levas individual en la culata con accionamiento mixto
por engranajes y cadena
Número de cilindros 2 en línea.
Cilindrada 1201 cc
Diámetro interior x Carrera 87 x 101
Relación de compresión 17,5 +/- 0,5: 1
Válvulas 8 válvulas (4 por cilindro)
Juego de válvulas (en frío) Admisión 0,16 (mm)
Escape 0,20 (mm)
Encendido mediante inyectores electrónicos con control de inyección múl-
tiple
Potencia Máxima 47,0 kW (63,92 CV) a 3.500 rpm
Inyección Directa de ciclo diesel de tipo Common Rail
Par máximo 140 Nm a 1800-2000 rpm
Ralentí motor 1000 ± 50 rpm
Régimen máximo motor 4800 rpm
Peso motor ~ 110 Kg (sin cambio).
Lubricación forzada, con bomba de aceite trocoidal accionada desde el ci-
güeñal
Alternador 70A (para el mercado europeo) - 13,5V
Embrague en seco, integrado al motor.
Silenciador de escape fabricado de tubo de acero con catalizador, EGR, DPF.
Normativa Anti Contaminación EURO 5 (Categoría N1)

CA - 25
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DATOS TÉCNICOS - CAMBIO


Unidad de Valor / Descripción
medida
Disposición cambio - Longitudinal
Relaciones de velocidad Nº 5 marchas sincronizadas + Marcha atrás
Sentido de rotación - Horario - visto desde el lado del embrague
Accionamiento cambio - tipo manual con palanca conectada a la
transmisión mediante cable.

CARACTERÍSTICAS DE LA CADENA CINEMÁTICA

EMBRAGUE
Característica Descripción/Valor
Mecanismo motor - transmisión Motor - embrague - transmisión
Tipo En seco, integrado al motor

TRANSMISIÓN CAMBIO
Característica Descripción/Valor
Marcha adelante Engranaje de toma directa
Marcha atrás De engranajes deslizables
Relación de transmisión Primera 3,769
Relación de transmisión Segunda 2,045
Relación de transmisión Tercera 1,376
Relación de transmisión Cuarta 1,000 (-)
Relación de transmisión Quinta 0,838
Relación de transmisión Marcha atrás 4,128
Relación de reducción 1,23 (27/22)

GRUPO DIFERENCIAL
Característica Descripción/Valor
Par cónico Corona / Piñón
Relación de transmisión 3,545

FRENOS CON ABS


Característica Descripción/Valor
Freno Delantero de disco Ø 210 mm
Freno Trasero de tambor Ø 239 mm
Pequeño cilindro freno principal (mm) Diámetro interior ø 19,05
Pequeño cilindro freno rueda delantera (mm) Diámetro interior ø 51,10
Pequeño cilindro del freno trasero (mm) Diámetro interior ø 17,46
Freno de estacionamiento Funcionamiento mecánico con acción en las ruedas traseras.
El sistema de frenos está dotado de ABS (Sistema Antibloqueo de Frenos). Cada rueda tiene un sensor que comunica en tiempo
real la velocidad de rotación a la centralita ABS que gestiona la frenada y evita el deslizamiento de las ruedas.

DIRECCIÓN
Característica Descripción/Valor
Diámetro externo de la rueda (mm) 370

CA - 26
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Característica Descripción/Valor
Giros del volante 4,1
Engranaje de la caja de dirección Piñón y cremallera
Ángulo de viraje interno (°) 36,0
Ángulo de viraje externo (°) 34,8

SUSPENSIÓN
Característica Descripción/Valor
Suspensión Delantera Independiente tipo Mc Pherson, con brazos de suspensiones
y brazos montados en el Silent-block.
Suspensión Trasera Eje rígido semiflotante.
Muelle amortiguador delantero Tipo helicoidal
Muelle amortiguador trasero tipo de ballesta semi elíptica
Amortiguador Telescópico de doble efecto

ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS (CON EL VEHÍCULO DESCARGADO)


Característica Descripción/Valor
Convergencia - 2,0 mm +1,0-1,0
Ángulo de caída 1° 50' +1,0-1,0
Ángulo de incidencia 1° 30' +2º -1

NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Llanta Rueda R13 4,5 J
Neumático 155/80 R13
Presión de los neumáticos delanteros (sin carga) 2,0 bar
Presión de los neumáticos traseros (sin carga) 2,4 bar
Presión de los neumáticos delanteros (con carga) 2,0 bar
Presión de los neumáticos traseros (con carga) 4,35 bar

APROVISIONAMIENTOS
* incluido el circuito de calefacción y el depósito de expansión.

litros (l) Plataform Furgón Furgón Plataform Plataform Chasis


a Acristalad a Larga a
o basculant
e
Depósito de combustible (reserva) 35 (6,0) 33 (6,0) 33 (6,0) 35 (6,0) 35 (6,0) 35 (6,0)
Aceite motor y filtro 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
Aceite motor 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Aceite del cambio 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
Aceite diferencial trasero 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
Depósito aceite hidráulico electrobomba volquete - - - - 1,6 -
Depósito líquido lavacristales 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito líquido lavacristales - tipo «Nourice» 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Circuito líquido refrigerante * 5,95 5,95 5,95 5,95 5,95 5,95

INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Característica Descripción/Valor
1 Batería 12V - 60Ah
2 Alternador 70A - 13,5V
3 Motor de arranque 12V - 0,8 A

Pares de apriete

PARES DE BLOQUEO - MOTOR


Nombre Pares en Nm
Sombreretes de bancada - cigüeñal 40 Nm + 90°
Sombrerete de biela - biela 6 Nm ==> 18 Nm ==> 30 Nm + 45° + 45°
Tornillo exterior de la culata de cilindros - Bloque motor 24 ± 1 Nm
Culata de cilindros - Bloque motor 45 Nm => 90 Nm + 90° + 90°

CA - 27
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Nombre Pares en Nm
Estribo de retención - Soporte delantero del contraeje 10 ± 1 Nm
Soporte delantero del contraeje - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Bomba de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm
Rueda dentada - Contraeje 57 ± 1 Nm
Bomba de agua - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Estribo de retención del eje intermedio - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Soporte rueda dentada - Eje intermedio 82,5 ± 2,5 Nm
Placa redonda - Rueda dentada neutra 14 ± 1 Nm
Mando bomba de vacío del depresor - Rueda dentada neutra 10 ± 1 Nm
Rueda dentada - Soporte 18 ± 7 Nm
Tensor de cadena - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm
Tapa buje contraeje - Bloque motor 13 ± 1 Nm
Puentes - Eje de balancines 14 ± 1 Nm
Tapa culata - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm
Tapa de inspección del árbol de levas - Tapa de culata de ci- 14 ± 1 Nm
lindros
Bujías - Culata de cilindros 15 ± 1 Nm
Colector de admisión - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm
Bomba de inyección de alta presión - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm
Termostato - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm
Placa de retención del electroinyector - Tapa culata de cilindros 10 ± 1 Nm
Racor de tubo de combustible - Rail de combustible 26 ± 1 Nm
Electroinyector - Placa de retención del electroinyector 23 ± 1 Nm
Racor de tubo de combustible - Bomba de combustible de alta 20 ± 2 Nm
presión
Rueda fónica - Árbol de levas 10 ± 1 Nm
Cárter distribución - Motor 14 ± 1 Nm
Tubo aspirador de aceite - Cárter del aceite motor 10 ± 1 Nm
Tapa del cárter- Cárter 10 ± 1 Nm
Tubo de envío de líquido refrigerante - Bloque motor 24 ± 1 Nm
Intercambiador de calor - Cárter del aceite 16,5 ± 1,5 Nm
Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm
Conjunto «colector de escape - intercambiador de calor EGR» 24 ± 1 Nm
- Bloque motor
Tubo (envío) de aceite de lubricación - Turbina 20 ± 2 Nm
Tubo (retorno) de aceite de lubricación - Turbina 10 ± 1 Nm
Tubo (envío) gases de escape - Válvula EGR) 24 ± 1 Nm
Estribo del turbocompresor - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm
Polea - Cigüeñal 155 Nm + 60°
Bomba de vacío depresor - Motor 14 ± 1 Nm
Estribo superior del alternador - Bloque motor 47 ± 1 Nm
Estribo inferior del alternador - Bloque motor 24 ± 1 Nm
Estribo inferior del alternador - Alternador 24 ± 1 Nm
Estribo superior del alternador - Alternador 24 ± 1 Nm
Compresor del aire acondicionado - Estribo 37,5 ± 1,5 Nm
Estribo tubo/varilla de nivel del aceite - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Tornillo de descarga del aceite motor - Tapa del cárter del 50 Nm
aceite motor
Cárter del aceite motor - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Sensores de presión - Catalizador 37,5 ± 7,5 Nm
Sensores de temperatura - Catalizador 45 ± 5 Nm
Catalizador - Escape 22,5 ± 2,5 Nm
Catalizador - Flexible 22,5 ± 2,5 Nm
Tubo de escape flexible - Colector de escape 22,5 ± 2,5 Nm
Estribo - Filtro de gasóleo 27,5 ± 2,5 Nm
Filtro de gasóleo con estribo - Chasis 7,5 ± 1,5 Nm
Filtro de aire - Chasis 7,5 ± 1,5 Nm
Intercooler - Chasis 5,5 ± 1,5 Nm
Tapa retén de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm.
Volante - Cigüeñal 40 Nm + 90°
Electroválvula EGR - Colector de admisión 14 ± 1 Nm
Cuerpo de mariposa - Bloque motor 10 ± 1 Nm
Sensor de presión de aceite - Bloque motor 20 ± 2 Nm
Electroinyector - Racor de tubo de combustible 26 ± 1 Nm
Masa cambio - Chasis 10 ± 1 Nm
Masa dch./izq. - Chasis 10 ± 1 Nm

CA - 28
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Nombre Pares en Nm
Sombrerete del árbol de levas (lado volante) - Culata de cilin- 24 ± 1 Nm
dros
Sombreretes del árbol de levas - Culata de cilindros 10 ± 1 Nm

PARES DE BLOQUEO - CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN


Nombre Pares en Nm
Depósito de combustible - Travesaño chasis 19,5 ± 2,5 Nm
Abrazadera válvula - Depósito de combustible 5,5 ± 1,5 Nm
Abrazadera tubos de combustible - Chasis 5,5 ± 1,5 Nm
Estribo soporte filtro de combustible - Travesaño chasis 5,5 ± 1,5 Nm
Estribo soporte filtro de combustible - Filtro de combustible 24,5 ± 5,9 Nm
Bomba de inyección de alta presión - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm
Racor de tubo de combustible - Bomba de combustible de alta 20 ± 2 Nm
presión
Racor de tubo de combustible - Rail de combustible 26 ± 1 Nm
Electroinyector - Racor de tubo de combustible 26 ± 1 Nm

PARES DE BLOQUEO - SISTEMA DE FRENOS


Nombre Pares en Nm
Racor de tuberías de freno - Tubería de freno 16 ± 2 Nm
Racor de cuatro vías - Chasis 18,1 ± 3,5 Nm
Abrazadera de tubo de freno - Chasis 7,3 ± 1,5 Nm
Abrazadera de tubo de freno - Chasis 5,5 ± 1,5 Nm
Hecu ABS - Estribo inferior Hecu 7,3 ± 1,5 Nm
Estribo inferior Hecu - Travesaño de chasis 5,5 ± 1,5 Nm
Estribo inferior Hecu - Chasis 18,2 ± 3,6 Nm
Protección Hecu - Estribo inferior Hecu 5,5 ± 1,5 Nm
Soporte delantero sensor ABS - Cubo rueda 7,3 ± 1,5 Nm
Sensor ABS - Soporte delantero sensor ABS 7,3 ± 1,5 Nm
Pinza freno delantero - Cubo rueda delantera 53,9 ± 7,4 Nm
Purgador freno delantero - Cilindro rueda 8,3 ± 1,5 Nm
Racor tubo freno trasero - Freno de tambor 16 ± 2 Nm
Purgador freno trasero - Cilindro rueda 9,5 ± 2,5 Nm

PARES DE BLOQUEO - CAMBIO


Nombre Pares en Nm
Placa de retención cojinete eje primario - Campana embrague 18,5 ± 3,5 Nm
Placa de soporte mando marcha atrás - Campana embrague 18,5 ± 3,5 Nm
Tornillo varilla 5ª velocidad y marcha atrás - Campana embra- 24,5 ± 5,5 Nm
gue
Tornillo varilla 3ª y 4ª velocidad - Campana embrague 24,5 ± 5,5 Nm
Tornillo varilla 1ª y 2ª velocidad - Campana embrague 24,5 ± 5,5 Nm
Tornillo varilla de selección - Caja de selección y acoplamiento 20,5 ± 1,5 Nm
Tornillo varilla de soporte diente de tope marcha atrás - Caja 25 ± 6 Nm
de selección y acoplamiento
Caja de cambios - Campana embrague 18,5 ± 3,5 Nm
Tapa del eje de salida - Caja de cambios 18,5 ± 3,5 Nm
Tornillo de bloqueo del perno engranaje marcha atrás - Caja 39 ± 10 Nm
de selección y acoplamiento
Placa de soporte de los cojinetes ejes primario y secundario - 18,5 ± 3,5 Nm
Caja de cambios
Sensor marcha atrás - Caja de cambios 16 ± 2 Nm
Sensor velocidad - Caja de cambios 10 ± 2 Nm
Imán de retención partículas ferrosas - Caja de cambios 10 ± 2 Nm
Tuerca de bloqueo axial de los rodajes - Eje secundario 196,5 ± 19,5 Nm
Horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad - Eje secundario 10 ± 2 Nm
Placa de tope eje de salida - Tapa trasera cambio de velocidad 18,5 ± 3,5 Nm
Tapón de llenado aceite cambio - Caja de cambios 39 ± 10 Nm
Tapón de drenaje aceite cambio - Caja de cambios 39 ± 10 Nm
Embrague - Motor 13 ± 2 Nm
Motor - Cambio 47,5 ± 5,5 Nm
Motor de arranque - Campana cambio 23 ± 3 Nm
Estribo soporte cambio - Chasis 19,1 ± 3,5 Nm
Estribo de soporte del cambio - Taco elástico 24,5 ± 5,9 Nm
Masa cambio - Chasis 10 ± 1 Nm

CA - 29
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Nombre Pares en Nm
Masa dch./izq. - Chasis 10 ± 1 Nm

DIRECCIÓN Y SUSPENSIONES
Nombre Pares en Nm
Cabeza tirante - Brazo articulación 46 ± 6,9 Nm
Cabeza tirante - Tuerca de bloqueo cabeza tirante 43,2 ± 9,7 Nm
Brazo central - Cabeza tirante 39,3 ÷ 53,9
Brazo central - Travesaño suspensiones delanteras 111,7 ÷ 137,3
Extremo tirante longitudinal - Tirante longitudinal 68,6 ÷ 88,2
Tuerca de bloqueo protección guía cremallera - Alojamiento 34 ÷ 44
cremallera dirección
Cremallera dirección - Cremallera dirección Nº 1 49,0 ÷ 68,6
Alojamiento cremallera dirección - Bastidor 53,9 ÷ 68,6
Junta elástica - Brida piñón dirección 9,8 ÷ 15,7
Junta elástica - Eje intermedio 9,8 ÷ 15,7
Articulación universal 19,6 ÷ 29,4
Volante - Eje dirección 29,4 ÷ 39,2
Tuerca - Perno de bloqueo ballesta 29,4 ÷ 49,0
Perno en "U" - Taco ballesta 44 ÷ 54
Perno soporte elástico - Grupo ballesta. 88 ÷ 108
Alojamiento semieje trasero - Amortiguador trasero (parte in- 34,3 ÷ 53,9
ferior)
Amortiguador delantero - Chasis (parte superior) 39,2 ± 5 Nm
Amortiguador trasero - Chasis (parte superior) 34 ÷ 54
Disco porta zapatas - Alojamiento semieje trasero 63,7 ÷ 70,4
Amortiguador - Soporte suspensión delantera 49,0 ÷ 69
Articulación de la dirección - Amortiguador delantero 78,5 ÷ 98
Guardapolvo freno - Articulación de dirección 39,2 ÷ 53,9
Cabeza tirante - Articulación de dirección 39,2 ÷ 53,9
Brazo inferior suspensión - Articulación de la dirección 73,5 ÷ 93
Cuerpo estribo brazo 39 ÷ 54
Travesaño - Brazo inferior suspensión 78,5 ÷ 98,0
Estribo brazo - Brazo inferior suspensión 69 ÷ 88
Tuerca almenada - Cubo eje delantero 177,0 ÷ 216,0
Tuercas llanta rueda - Cubo rueda 88 ÷ 118
Capuchón muelle cremallera 7

EJE DE TRANSMISIÓN Y DIFERENCIAL


Nombre Pares en Nm
Brida diferencial - Eje de transmisión 39÷54
Soporte cojinete del diferencial - Soporte del diferencial 60÷74
Piñón - Brida de acoplamiento del diferencial 162 ÷ 199*
Eje trasero - Tapón de llenado del aceite 39÷63
Acoplamiento cardánico - Brida diferencial trasero 39÷54
Tapón de llenado - Tapa del diferencial 39,2 - 49,00
Tapa diferencial - Caja diferencial 8,5 ± 2
Caja del diferencial - Corona dentada 66,5 - 73,5
* Valor a determinar en función de la precarga de los cojinetes del piñón.

APRIETES VOLANTE - DIRECCIÓN


Nombre Pares en Nm
Volante - Eje dirección 53 ± 8 Nm
Bloqueo de la dirección - Eje de la dirección 12 ± 3 Nm
Dirección asistida eléctrica - Pedales 24,5 ± 2,5 Nm
Pedales - Chasis 18,1 ± 3,5 Nm
Junta articulada - Eje de la dirección 32 ± 4,8 Nm
Cubierta del eje de la dirección inferior - Chasis 24,5 ± 2,5 Nm
Caja de dirección - Eje inferior de la caja de dirección 58 ± 8 Nm
Caja dirección - Chasis 61 ± 7 Nm

CARROCERÍA
Nombre Pares en Nm
Tubo delantero escape - Racor escape 39,2 ÷ 53,9

CA - 30
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Nombre Pares en Nm
Soporte tablero instrumentos - Chasis 18 ÷ 28
Cinturón de seguridad del asiento trasero - Chasis (exterior) 28,4 ÷ 53,0
Cinturón de seguridad del asiento trasero - Chasis (interior) 28,4 ÷ 53,0
Cinturón de seguridad del asiento delantero - Chasis (interior) 28,4 ÷ 53,0
Barra protección radiador - Chasis 28,4 ÷ 53,0
Asiento delantero - Guías deslizamiento asiento 14,7 ÷ 23,5
Regulador respaldo regulable - Asiento delantero 22,6 ÷ 44,1
Tapón compartimiento del motor - Chasis 9,8 ÷ 15,7
Respaldo asiento delantero - Asiento delantero 18,6 ÷ 30,4
Sostén puerta trasera - Puerta trasera 17,7 ÷ 23,5
Escuadra de tope de la puerta - Chasis 20 - 30

PARES DE APRIETE ESTÁNDAR


Nombre Pares en Nm
Tornillo 4 x 0,70 mm (1) = 3,6 Nm (2) = 5,1 Nm (3) = 6,0 Nm
Tornillo 5 x 0,80 mm (1) = 7,0 Nm (2) = 9,9 Nm (3) = 11,9 Nm
Tornillo 6 x 1,00 mm (1) = 12,0 Nm (2) = 17 Nm (3) = 20 Nm
Tornillo 7 x 1,00 mm (1) = 19,8 Nm (2) = 27,8 Nm (3) = 33 Nm
Tornillo 8 x 1,25 mm (1) = 29,6 Nm (2) = 41,6 Nm (3) = 50 Nm
Tornillo 9 x 1,25 mm (1) = 38 Nm (2) = 53,4 Nm (3) = 64,2 Nm
Tornillo 10 x 1,50 mm (1) = 52,5 Nm (2) = 73,8 Nm (3) = 88,7 Nm
Tornillo 12 x 1,75 mm (1) = 89 Nm (2) = 125 Nm (3) = 150 Nm
Tornillo 14 x 2,00 mm (1) = 135 Nm (2) = 190 Nm (3) = 228 Nm
Tornillo 16 x 2,00 mm (1) = 205 Nm (2) = 289 Nm (3) = 347 Nm
Tornillo 18 x 2,50 mm (1) = 257 Nm (2) = 362 Nm (3) = 435 Nm
Tornillo 20 x 2,50 mm (1) = 358 Nm (2) = 504 Nm (3) = 605 Nm
Tornillo 22 x 2,50 mm (1) = 435 Nm (2) = 611 Nm (3) = 734 Nm
Tornillo 24 x 3,00 mm (1) = 557,0 Nm (2) = 784 Nm (3) = 940 Nm
Diámetro x Paso (mm)
(1) = (R > 8,8) Carga de rotura R> 800 N/mm2
(2) = (R > 10,9) Carga de rotura R> 1000 N/mm2
(3) = (R > 12,9) Carga de rotura R> 1200 N/mm2

PARES DE BLOQUEO - SEGURIDAD


Nombre Pares en Nm
Eje de transmisión - Brida diferencial 53,9 ± 11,8 Nm
Amortiguadores delanteros - Suspensión inferior 92,1 ± 22,6 Nm
Amortiguadores traseros - Fijación superior e inferior 51 ± 12,8 Nm
Ballestas suspensiones traseras - Parte delantera 86,2 ± 21,6 Nm
Ballestas suspensiones traseras - Parte trasera 43,1 ± 13,8 Nm
Barras estabilizadoras delanteras - Soporte 82,3 ± 33,4 Nm
Brazos suspensión delantera - Travesaño chasis 101,4 ± 20,1 Nm
Cabeza tirante - Tuerca de bloqueo cabeza tirante 43,2 ± 9,7 Nm
Llantas rueda delanteras y traseras - Cubo rueda 103 ± 15 Nm
Cinturones de seguridad - Chasis 45 ± 15,7 Nm
ESP - Pedales 14,7 ± 1,5 Nm
Fijación superior e inferior - Gato de elevación volquete (TIP- 81,3 ± 6,9 Nm
PER)
Masa cambio - Chasis 10 ± 1 Nm
Masa dch./izq. - Chasis 10 ± 1 Nm
Masa batería - Chasis 8,9 ± 2,5 Nm
Masa motor - Chasis 10 ± 1 Nm
Cubo eje rueda delantera - Articulación dirección 196 ± 19,6 Nm
Pedal - Soporte 17,8 ± 3,4 Nm
Perno brazo dirección - Reenvío dirección 127,4 ± 9,8 Nm
Pinza freno delantero - Cubo rueda delantera 66,1 ± 7,4 Nm
Racores tubos de freno - Tubos flexibles 16,7 ± 4,5 Nm
Racores de unión - Tubos de metal 16,7 ± 4,5 Nm
Caja dirección - Chasis 38,2 ± 9,8 Nm
Depósito combustible - Chasis 19,5 ± 2,5 Nm
Caja dirección - Brazo reenvío dirección 61,8 ± 4,9 Nm
Purgador freno delantero - Cilindro rueda 8,3 ± 1,5 Nm
Purgador freno trasero - Cilindro rueda 9,5 ± 2,5 Nm
Soporte barras estabilizadoras delanteras - Chasis 82,3 ± 33,4 Nm
Soporte suspensión delantera - Bastidor superior 43,7 ± 11,3 Nm

CA - 31
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Nombre Pares en Nm
Cabeza tirante - Brazo articulación 46 ± 6,9 Nm
Travesaño delantero - Chasis 101,4 ± 20,1 Nm
Travesaño motor - Chasis 41,1 ± 6,9 Nm
Tubos freno - Centralita ABS 18,7 ± 1 Nm
Tubo telescópico - ESP 31,9 ± 4,5 Nm
Volante - Columna de dirección 51,9 ± 7,8 Nm
Tubo envío combustible - Filtro combustible 40 ± 5 Nm
Soporte delantero sensor ABS - Cubo rueda 7,3 ± 1,5 Nm
Sensor ABS - Soporte delantero sensor ABS 7,3 ± 1,5 Nm
Estribo soporte cambio - Chasis 19,1 ± 3,5 Nm
Estribo de soporte del cambio - Taco elástico 24,5 ± 5,9 Nm
Embrague - Motor 13 ± 2 Nm
Motor - Cambio 47,5 ± 5,5 Nm

PARES DE BLOQUEO - VERSIÓN VOLQUETE


Nombre Pares en Nm
Plataforma - Bisagras chasis 47,6 ± 6,4 Nm
Gato hidráulico - Plataforma 48 ± 5 Nm
Estribo gato hidráulico - Chasis 48 ± 5 Nm
Gato hidráulico - Racor tubo de aceite 35 ± 5 Nm
Grupo bomba hidráulica - Estribo soporte bomba 33 ± 7 Nm
Conexión eléctrica - Motor eléctrico 5 + 1 Nm
Mazo de cables positivo batería - Relé motor eléctrico 5 + 1 Nm
Racor tubo hidráulico - Grupo bomba hidráulica 35 ± 5 Nm
Motor eléctrico - Cuerpo de la bomba 10 + 2 Nm
Telerruptor - Motor eléctrico 4 Nm
Mazo de cables de potencia - Telerruptor 5 +1 Nm
Tuerca anular de la electroválvula - Electroválvula 5 + 1 Nm
Gato hidráulico - Estribo gato hidráulico 25 Nm
Estribo soporte bomba - Chasis 25 Nm

Datos revisión vehículo

CA - 32
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Aumentos cilindro pistón

CILINDRO / PISTÓN - LEYENDA:


1. La flecha dirigida hacia el lado de la distribución indica la dirección correcta de montaje del pistón.
2. Referencia de posición.
3. Anillo elástico de estanqueidad de compresión «1».
4. Anillo elástico de estanqueidad de compresión «2».
5. Anillo elástico de estanqueidad rascaceite «3».
6. Eje del pistón.
7. Anillo de retención del eje.
8. Posición de apertura del anillo de retención igual a 30°.

Para clasificar el diámetro del pistón se debe medir el valor de (1) y (2) a una altura (3) de 15 mm desde
el plano de acoplamiento.
Los valores de (1) y (2) deben tener el mismo valor en el campo de las tolerancias admitidas según la
tabla.

PISTONES - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Juego de montaje - Pistón / Camisa de cilindro. 0,088 ± 0,052 (mm).
Diámetro alojamiento eje en el pistón. Ø 30,0 +0,010 / +0,004 (mm)
Diámetro exterior del eje. Ø 30,0 +0 / -0,005 (mm)
Juego eje - pistón. 0,04 ÷ 0,015 (mm).
Juego eje - biela. 0,026 ÷ 0,039 (mm)
Alojamiento anillo de estanqueidad en pistón ranura «1». 2,62 ± 0,01 (mm)
Alojamiento anillo de estanqueidad en pistón ranura «2». 2,05 ± 0,01(mm)

CA - 33
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Característica Descripción/Valor
Alojamiento anillo de estanqueidad rascaceite en pistón ranura 3,03 ± 0,01 (mm).
«3».

JUEGOS DE MONTAJE - CILINDRO / PISTÓN


Dimensión Diámetro camisa de Diámetro Pistón - (mm) Juego de montaje Mín. -
cilindros - (mm) Máx. (mm)
Estándar Ø 87,000 - 87,018 Ø 86,930 - 86,948 0,088 - 0,052
1^ Incremento Clase «A» Ø 87,400 - 87,418 Ø 87,330 - 87,348 0,088 - 0,052
2^ Incremento Clase «B» Ø 87,600 - 87,618 Ø 87,530 - 87,548 0,088 - 0,052

CA - 34
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Aumentos sellos de aceite

Los anillos elásticos de estanqueidad en el pistón


son tres:
(1). Anillo elástico de compresión. (referencia
"TOP" hacia arriba).
(2). Anillo elástico de compresión. (referencia
"TOP" hacia arriba).
(3). Anillo elástico rascaceite.

ESPESOR - ANILLOS ELÁSTICOS DE ESTANQUEIDAD DEL PISTÓN


Característica Descripción/Valor
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón «1» 2,5 (mm)
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón «2» 2,0 -0,005 / -0,030 (mm)
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón rascaceite «3» 3,00 -0,005 / -0,030 (mm).

JUEGO AXIAL - ANILLOS ELÁSTICOS DE ESTANQUEIDAD DEL PISTÓN


Característica Descripción/Valor
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad «1» 0,070 (mm)
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad «2» 0,090 (mm)
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad rascaceite «3» 0,177 (mm)

CA - 35
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LUZ - ANILLOS ELÁSTICOS DE ESTANQUEIDAD DEL PISTÓN


Característica Descripción/Valor
Luz del anillo elástico de estanqueidad del pistón «1» 0,4 (mm)
Luz del anillo elástico de estanqueidad del pistón «2» 0,5 ÷ 0,7 (mm)
Luz del anillo elástico de estanqueidad del pistón rascaceite 0,2 ÷ 0,4 (mm)
«3»

Cigüeñal - cabeza de biela

Los siguientes datos resumen las principales características y/o juegos de montaje.

CIGÜEÑAL - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
1- Diámetro alojamientos de pernos de bancada Ø 69,000 - 69,016 (mm).
2- Anchura alojamiento de perno de bancada central. 21,82 +0,01 / - 0,03 (mm).
3- Diámetro de pernos de bancada. Ø 65,000 -0,000 / -69,016 (mm).
4- Espesor bujes principales. 1,981 ÷ 1,990 (mm).
5- Juego cojinetes principales - pernos de bancada cigüeñal. 0,038 ÷ 0,089 (mm).
6- Anchura perno de bancada central 26,00 ± 0,03 (mm).

CA - 36
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Característica Descripción/Valor
7- Espesor semianillos de compensación. 1,98 ÷ 2,03 (mm).
8-Juego axial del cigüeñal. 0,08 ± 0,28 (mm).
9- Diámetro de pernos de biela. Ø 51,000 - 0 / - 0,019 (mm).

BIELA - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Diámetros alojamientos de pernos de biela. Ø 54,0 +0,013 / -0 (mm).
Espesor bujes de biela. 1,480 ÷ 1,489 (mm).
Diámetro alojamientos del eje en la biela. Ø 30,0 +0,034 / +0,026 (mm).

BUJES PRINCIPALES
Característica Descripción/Valor
4- Espesor bujes principales. 1,981 ÷ 1,990 (mm).

CA - 37
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Empujadores

El juego de válvulas debe medirse colocando el


calibre de espesores en el punto indicado (1).
A continuación se presentan las tolerancias de re-
ferencia para el juego de válvulas.

JUEGO DE VÁLVULAS
Característica Descripción/Valor
Admisión 0,16 mm
Escape 0,20 mm

Muelle de válvula

MUELLE VÁLVULAS - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Longitud libre del muelle de la válvula 43,5 (mm)

CA - 38
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

Valvole - smontaggio

VÁLVULAS DE ADMISIÓN - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Diámetro cabeza de la válvula de admisión Ø 30,1 ± 0,2 (mm)
Diámetro vástago de la válvula de admisión Ø 6,475 +0 / - 0,015 (mm)

VÁLVULAS DE ESCAPE - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Diámetro cabeza de la válvula de escape Ø 28,3 ± 0,2 (mm)
Diámetro vástago de la válvula de escape Ø 6,46 +0 / -0,015 (mm)

Árbol de levas

ÁRBOL DE LEVAS - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
1- Juego axial del árbol de levas. 0,079 ± 0,11 (mm).
2- Diámetro de pernos del árbol de levas. Ø 35,0 - 0,035 / - 0,051 (mm).

CA - 39
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Característica Descripción/Valor
3- Juego de soportes - perno árbol de levas. 0,035 ± 0,076 (mm).
4- Anchura perno árbol de levas. 13,16 (mm).
5- Alzada nominal de levas de admisión. 8,77 (mm).
6- Alzada nominal de levas de escape. 8,50 (mm).

ÁRBOL DE LEVAS

• LD = Lado Distribución
• LV = Lado Volante
• 1°Adm - Leva admisión cilindro 1
• 1°Esc- Leva escape cilindro 1
• 2°Adm - Leva admisión cilindro 2
• 2°Esc- Leva escape cilindro 2

CA - 40
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

JUEGO AXIAL EJE DE BALANCINES


JUEGO AXIAL MEDIDO (mm) NÚMERO DE DIBUJO ANILLO
0.40 - 0.59 889060
0.60 - 0.75 889061
0.76 - 0.90 889062
0.91 - 1.10 889087

Culata

Después de limpiar cuidadosamente las superficies de la culata, verificar que el valor de planitud se
encuentre dentro de los límites prescritos utilizando un comparador y la herramienta específica.

CULATA DE CILINDROS - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
Espesor junta de culata (ningún orificio). Medida de 0,18 a 0,28 --> espesor 1,08 ± 0,5 (mm).
Espesor junta de culata. (un orificio). Medida de 0,28 a 0,38 --> espesor 1,18 ± 0,5 (mm).
Espesor junta de culata (dos orificios). Medida de 0,38 a 0,48 --> espesor 1,28 ± 0,5 (mm).
Espesor junta de culata (tres orificios). Medida de 0,48 a 0,58 --> espesor 1,38 ± 0,5 (mm).
Juego de montaje - Pistón / Camisa de cilindro. 0,088 ± 0,052 (mm).

CA - 41
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

PLANITUD DE LA CULATA DE CILINDROS


Característica Descripción/Valor
Planitud de la culata de cilindros (Plano superior). < 0,1 (mm)
Planitud de la culata de cilindros (Plano inferior). < 0,1 (mm)

Para determinar la medida de la saliente de los pistones con respecto al plano del bloque motor, se
debe utilizar el comparador.
N.B.
EFECTUAR LA MEDICIÓN DE LA SALIENTE DE LOS PISTONES GIRANDO EL CIGÜEÑAL HASTA
PONER LOS PISTONES EN EL PUNTO MUERTO SUPERIOR

CA - 42
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Características

En función de los valores obtenidos de la medición efectuada previamente se puede seleccionar la


junta de estanqueidad de la culata consultando la tabla correspondiente.

SELECCIÓN DE LA JUNTA DE LA CULATA


Identificación ESPESOR JUNTA (MM) SALIENTE PISTÓN - BLOQUE MOTOR (MM)
- (ningún orificio) 1,08±0,5 0,18 - 0,28

CA - 43
Características PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Identificación ESPESOR JUNTA (MM) SALIENTE PISTÓN - BLOQUE MOTOR (MM)


O (un orificio) 1,18±0,5 0,28 - 0,38
O O (dos orificios) 1,28±0,5 0,38 - 0,48
O O O (tres orificios) 1,38±0,5 0,48 - 0,58

CA - 44
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

UTILLAJE ESPECÍFICO UE
Utillaje específico PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Herramientas

UTILLAJE PARA DIAGNÓSTICO


Cod. Almacén Denominación
020922Y001 Instrumento de diagnóstico - PADS

020923Y Cable EOBD para PADS

020924Y Bluetooth para PADS

020680Y Instrumento de diagnóstico - Navigator

020682Y Cable EOBD - Navigator

020331Y Multímetro digital

UE - 46
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Utillaje específico

Cod. Almacén Denominación


020274Y Kit manómetro para control de presión
del combustible

020193Y Kit manómetro para control de presión


del aceite.

UTILLAJE PARA MOTOR / CAMBIO


Cod. Almacén Denominación
020182Y Soporte del cambio

020074Y Base de apoyo para ejes

020180Y Soporte orientable multifunción

020328Y APRIETA SEGMENTOS

UE - 47
Utillaje específico PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Cod. Almacén Denominación


020382Y Herramienta para desmontaje de los se-
miconos de las válvulas

020382Y012 Casquillo Ø 22,0 para herramienta de


compresión de válvulas

020565Y Llave de compás para bloqueo

020897Y Soporte motor

020899Y Llave de regulación juego de válvulas

020900Y Herramienta para puesta a punto del ár-


bol de levas

020901Y Herramienta para posicionamiento del ci-


güeñal en el «PMS».

UE - 48
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Utillaje específico

Cod. Almacén Denominación


020903Y Soporte del comparador para medir la
saliente de los pistones.

020904Y Punzón retén de aceite del cigüeñal Lado


volante Ø 90-110 mm.

020905Y Llave de bloqueo contraeje.

020906Y Punzón montaje del retén de aceite Vál-


vulas.

020907Y Extractor Retén de aceite Válvulas.

020908Y Punzón Retén de aceite Lado distribu-


ción Ø 45-62 mm

UE - 49
Utillaje específico PORTER D120 Euro5 (2011>>)

UTILLAJE EMBRAGUE
Cod. Almacén Denominación
020195Y Herramienta para alineación de muelles
del plato de empuje del embrague

020197Y Instrumento para medición de altura de


muelles del plato de empuje del embra-
gue

020902Y Clavija para centrado del disco del em-


brague

UTILLAJE DIFERENCIAL
Cod. Almacén Denominación
020177Y Kit para sustitución de los cojinetes

020180Y Soporte orientable multifunción

020206Y Extractor de cojinetes

UE - 50
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Utillaje específico

Cod. Almacén Denominación


020211Y Extractor retén de aceite

020212Y Palanca de tope

020213Y Extractor de cojinetes

020215Y Falso piñón para diferencial

020284Y Herramienta para la regulación de la po-


sición del piñón

020286Y Adaptador para fijación al soporte orien-


table.

020293Y Separador

UE - 51
Utillaje específico PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Cod. Almacén Denominación


020697Y Kit control precarga cojinetes diferencial
trasero Ø int. 42

UTILLAJE FRENO
Cod. Almacén Denominación
020221Y Palanca de tope

020222Y Extractor

UTILLAJE SUSPENSIÓN TRASERA


Cod. Almacén Denominación
020227Y Extractor de cojinetes

020226Y Extractor de percusión

020225Y Base de apoyo

UE - 52
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Utillaje específico

Cod. Almacén Denominación


020201Y Punzón para montaje de cojinetes

020200Y Extractor retén de aceite

020222Y Extractor

UTILLAJE SUSPENSIÓN DELANTERA


Cod. Almacén Denominación
020188Y Punzón modular

020221Y Palanca de tope

020222Y Extractor

UE - 53
Utillaje específico PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Cod. Almacén Denominación


020223Y Kit para sustitución de cojinetes.

020231Y Extractor cabeza tirante suspensión del.

020235Y Herramienta para comprimir el muelle

UTILLAJE DIRECCIÓN
Cod. Almacén Denominación
020177Y Kit para sustitución de los cojinetes

020196Y Herramienta guía embrague

020228Y Base de apoyo

UE - 54
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Utillaje específico

Cod. Almacén Denominación


020229Y Kit para la sustitución de cojinetes.

020230Y Herramientas para sustituir el cojinete del


piñón y diferencial

020231Y Extractor cabeza tirante suspensión del.

UE - 55
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MANUTENCIÓN MA
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Tabla para la manutención programada

El propietario del vehículo tiene la responsabilidad de controlar que se realice las intervenciones de
mantenimiento. La sección «Mantenimiento Programado» suministra los detalles relativos a las inter-
venciones de mantenimiento previstas por el fabricante.

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


(*): CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR CADA 5000 KM. SI DURANTE EL CONTROL, EL NIVEL DE ACEITE
DEL MOTOR SUPERA LA MARCA DEL MÁXIMO PRESENTE EN LA VARILLA, DIRIGIRSE LO ANTES POSIBLE A UN
CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO.
EL ACEITE DEL MOTOR Y EL FILTRO SE DEBEN SUSTITUIR CUANDO SE ENCIENDA EL TESTIGO CORRESPONDIENTE
EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS O BIEN CADA 12 MESES.
(**): SUSTITUIR CADA 2 AÑOS.
(**): SUSTITUIR CADA 4 AÑOS.
(I): COMPROBAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO; (C): LIMPIAR; (R): SUSTITUIR;
(A): REGULAR; (L): LUBRICAR.

Km x 1000 20 40 60 80 100 120


Aprietes de seguridad I I I I I I
Aceite motor * * * * * * *
Aceite cambio I R I R I R
Aceite diferencial R R R
Filtro del aceite * * * * * *
Filtro de aire R R R R R R
Filtro de combustible R R R R R R
Nivel del líquido refrigerante ** I R I R I R
Nivel del líquido de frenos ** I I I I I I
Nivel de aceite del volquete *** I I I I I I
Correa de servicios-trapezoidal I I R I I R
Correa del aire acondicionado (si está prevista) I I I I R I
Ralentí - Diagnóstico motor I I I I I I
Juego de válvulas I I I I I I
Mando acelerador I I I I I I
Mando embrague I I I I I I
Tubos combustible I I I
Respiradero (pvc) y tubo de recuperación vapores I I I
de aceite (blow-by)
Suspensiones I I I
Volante I I I I I I
Pedal del freno y palanca del freno de estaciona- I I I I I I
miento
Cable de freno de estacionamiento I I I I I I
Tubos de freno flexibles I I I I I I
Tambor del freno - Junta del freno I I I
Disco de freno - Pastillas de freno I I I
Radiador - Tubos del sistema de refrigeración I I I I I I
Transmisión (lubricación) L L L L L L
Instalación eléctrica y batería I I I I I I
Orientación de los faros A A A A A A
Presión y desgaste de los neumáticos I I I I I I
Sistema de escape I I I I I I
Válvula de control del filtro de carbones activos I
Prueba del vehículo en carretera I I I I I I
TIEMPOS DE OPERACIÓN 210' 270' 115' 245' 270' 245'

CONTROL EN CONDICIONES DE CONDUCCIÓN RIGUROSAS


Si se emplea el vehículo en condiciones de conducción que correspondan a las siguientes situaciones;
se recomienda realizar el mantenimiento respetando la siguiente tabla.

• Uso frecuente para trayectos cortos.

MA - 57
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

• Empleo en carreteras accidentadas y/o fangosas.


• Empleo en carreteras muy polvorientas.
• Empleo en climas muy fríos y/o sobre terrenos muy salinos.
• Uso frecuente para trayectos cortos en climas muy fríos.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO PARA CONDICIONES DE CONDUCCIÓN RIGURO-


SAS
(CCR): CONDICIONES DE CONDUCCIÓN RIGUROSAS;
(I):COMPROBAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO; (C): LIMPIAR; (R): SUSTITUIR;
(A): REGULAR; (L):LUBRICAR.
(*): si el vehículo se emplea en carreteras muy polvorientas la periodicidad de los controles y de las sustituciones deberá ser
menor.

km x 1.000 A 2,5 CADA 2,5 CADA 5 CADA 10 CADA 20 CADA 40


Correa de servicios Poly-V (CCR) I R
Nivel del líquido refrigerante (CCR) I R
Aceite motor * (CCR) R R
Filtro de aceite * (CCR) R R
Aceite del cambio * (CCR) R R
Filtro de aire * (CCR) I R
Tambor de freno y zapatas (CCR) I
Disco de freno y pastillas (CCR) I
Juego de válvulas (CCR) I
Bujía de encendido (CCR) I
Mando del embrague (CCR) I
Mecanismos de palancas/Transmisiones * (CCR) I

CADA 2 AÑOS
60'
Característica Descripción/Valor
Líquido de frenos Sustitución
Líquido refrigerante Sustitución

Tabla de productos recomendados

PRODUCTOS RECOMENDADOS
Producto Denominación Características
eni i-Sint MS 5W-40 Lubricante de motor sintético "mid - ACEA C3, A3/B4-04
SAPS" (MS) específico para algunas - API SM/CF
nuevas generaciones de vehículos, en - BMW Longlife 04
especial si cuentan con los nuevos siste- - MB 229.51
mas de reducción de emisiones en el - PORSCHE A40
escape.
AGIP ROTRA LSX 75W-90 Lubricante sintético para transmisiones - API GL4,GL5, MT1
de cambio y diferenciales. - MAN 3343 Typ S
- MAN 341 E3
- MIL-PRF-2105 E
AGIP ROTRA MP 80W-90 Lubricante para engranajes usado tam- - API GL-5
bién para transmisiones de cambio con- - US Department of the Army MIL-
vencionales y cajas de la dirección. L-2105D
- Ford M2C 105A
- Opel B 0401010
AGIP ARNICA 46 Aceite hidráulico antidesgaste, con alto - ISO-L-HV
índice de viscosidad. - ISO 11158
- DIN 51524 t.3 HVLP
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos sintético. - SAE J 1703
- FMVSS 116 - DOT 3/4
- ISO 4925
- CUNA NC 956 DOT 4

MA - 58
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Producto Denominación Características


AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radiadores, listo para usar. - VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F
(G12/G12+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D
CASTROL MOLY GREASE2 Grasa grafitada color «Gris».
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para junta tórica y juntas de estan- Color «Blanco».
queidad.
GRASA AGIP MU2 Grasa de lubricación de bujes 1° montaje color «Amarillo».
LOCTITE 270 Bloqueador de roscas de alta resistencia Color «Verde».
LOCTITE 2701 Bloqueador de roscas de alta resistencia color «Verde».
LOCTITE 573 Sellador anaeróbico para juntas con bri- pasta color «Verde»
das rígidas
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona resistente al aceite. color «Negro»
LOCTITE 510 Bloqueador de roscas de alta resistencia Color «Rojo».
GASÓLEO BLU DIESEL+ Combustible para motores diésel de altas Posee además un elevado número de
prestaciones, garantiza la máxima lim- cetanos que mejora el arranque en frío y
pieza del sistema de inyección y mantie- reduce el ruido.
ne a través del tiempo la máxima poten-
cia que puede erogar el motor.
GASÓLEO para transporte Combustible para motores diésel. -

Conjunto motor
N.B.
• LAS REGULACIONES O REVISIONES QUE SE DESCRIBEN EN ESTE APARTADO
NORMALMENTE SE REALIZAN CON EL MOTOR CALIENTE.
• POR "MOTOR CALIENTE" SE ENTIENDE EL ESTADO EN EL CUAL EL VENTILADOR
DE REFRIGERACIÓN HA SIDO ACCIONADO POR LO MENOS UNA VEZ.
• CONTROLAR QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ACCESORIOS ESTÉN COLOCA-
DOS EN LA POSICIÓN OFF.
• LA PALANCA DEL CAMBIO DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN DE PUNTO MUERTO.
• ACCIONAR EL FRENO DE MANO COMPLETAMENTE.
• COLOCAR EL VOLANTE DE CONDUCCIÓN DE MANERA TAL QUE LAS RUEDAS ES-
TÉN PERFECTAMENTE ALINEADAS.
• CONTROLAR QUE LAS PIEZAS DESMONTADAS PARA LAS REGULACIONES O CON-
TROLES SE VUELVAN A MONTAR.

Filtro del aire

Para sustituir o realizar operaciones de limpieza


del filtro de aire, proceder del modo siguiente:
- Colocar el vehículo en el puente;
- Acceder por debajo del asiento lado del pasajero
- Desconectar el tubo flexible del aire
- Abrir la caja del filtro desenroscando los tornillos
de fijación de la tapa
- Limpiar la tapa.

MA - 59
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Retirar el filtro de la caja


- Limpiar el filtro o eventualmente, si es necesario,
sustituirlo.

Cambio aceite del motor

CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR


Para realizar el control del nivel de aceite motor,
proceder del siguiente modo:
- Acceder al compartimiento debajo del asiento
delantero del lado del pasajero;
- Extraer la varilla (indicada en la figura) del nivel
de aceite y limpiarla con un paño limpio.
- Introducir nuevamente la varilla hasta el fondo;
- Extraerla por segunda vez y controlar el nivel del
aceite en la varilla; éste debe estar comprendido
entre las marcas presentes en la varilla.
- Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de
la marca inferior, rellenar exclusivamente con el
tipo de aceite recomendado hasta llegar al nivel
correcto en la varilla; Ver la sección «productos
recomendados».
N.B.
PARA EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE, APARCAR EL
VEHÍCULO EN UNA SUPERFICIE PLANA.
ATENCIÓN

UTILIZAR ACEITE RECOMENDADO O CON COEFICIENTE


DE VISCOSIDAD SUPERIOR.

Productos recomendados
eni i-Sint MS 5W-40 Lubricante de motor sinté-
tico "mid SAPS" (MS) específico para algunas
nuevas generaciones de vehículos, en espe-
cial si cuentan con los nuevos sistemas de
reducción de emisiones en el escape.
- ACEA C3, A3/B4-04

MA - 60
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

- API SM/CF
- BMW Longlife 04
- MB 229.51
- PORSCHE A40

Características Técnicas
Cárter del aceite motor
3,5 (I)
Filtro del aceite motor
0,5 (I)
Total aceite motor
4,0 (I)

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR Y DEL FIL-


TRO DE ACEITE
Para realizar la sustitución de aceite motor, pro-
ceder del siguiente modo:
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Retirar la protección debajo del motor.

- Procurarse un recipiente para recuperar el aceite


motor.
- Desenroscar el tornillo de descarga de aceite
motor.

- Descargar el aceite del compartimiento del filtro


aplicando el tubo en el racor correspondiente.

MA - 61
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar con la llave específica la tapa del


filtro de aceite motor.
- Limpiar la tapa y la superficie de alojamiento del
filtro.

- Lubricar el anillo de estanqueidad del nuevo filtro


de aceite con aceite motor antes de montarlo.
- Enroscarlo con la mano hasta que el anillo de
estanqueidad entre en contacto con la superficie
de montaje.
- Apretar el filtro del aceite ¾ de vuelta a mano o
con la llave específica hasta el par prescrito.
- Limpiar y apretar con el par prescrito el tornillo
de descarga de aceite motor interponiendo una
junta nueva.

Pares de apriete (N*m)


Filtro del aceite - Bloque de cilindros 14 ± 2 Nm
Tornillo de descarga del aceite motor - Tapa
del cárter del aceite motor 50 Nm
- Restablecer el nivel de aceite motor utilizando exclusivamente aceite motor recomendado hasta al-
canzar la referencia superior de la varilla de nivel de aceite.
- Poner en marcha el motor y controlar que no haya pérdidas;
- Apagar el motor y esperar.
- Controlar nuevamente el nivel mediante la varilla y, si es necesario, rellenar.

Productos recomendados
eni i-Sint MS 5W-40 Lubricante de motor sintético "mid SAPS" (MS) específico para algunas
nuevas generaciones de vehículos, en especial si cuentan con los nuevos sistemas de reduc-
ción de emisiones en el escape.
- ACEA C3, A3/B4-04
- API SM/CF
- BMW Longlife 04
- MB 229.51
- PORSCHE A40

MA - 62
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

- Al finalizar la sustitución del aceite motor y del


filtro es necesario realizar el reset de la centralita
con el instrumento de diagnóstico para actualizar
el kilometraje del mantenimiento realizado.

Sustitución aceite cambio

Sustitución aceite cambio:


Colocar el vehículo en el puente elevador. Prepa-
rar un recipiente adecuado y desenroscar el tapón
de drenaje (1) de la caja de cambios, y luego de-
senroscar el tapón de drenaje (2) y hacer que
salga completamente el aceite.

Limpiar e instalar el tapón de drenaje interponien-


do una nueva junta. Rellenar con aceite recomen-
dado hasta alcanzar el orificio de llenado. Limpiar
e instalar el tapón de llenado interponiendo una
nueva junta. Comprobar que la caja de cambios
no presente pérdidas de aceite.

Productos recomendados
AGIP ROTRA LSX 75W-90 Lubricante sintético
para transmisiones de cambio y diferenciales.
- API GL4,GL5, MT1
- MAN 3343 Typ S
- MAN 341 E3
- MIL-PRF-2105 E

Pares de apriete (N*m)


Tapón de drenaje aceite cambio - Caja de cam-
bios 39 ± 10 Nm Tapón de llenado aceite cambio
- Caja de cambios 39 ± 10 Nm

MA - 63
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sustitución aceite diferencial

Sustitución aceite diferencial:


Colocar el vehículo en el puente elevador. Prepa-
rar un recipiente adecuado y desenroscar el tapón
de llenado de la caja diferencial.

Desenroscar el tapón de drenaje y hacer que sal-


ga completamente el aceite.

Limpiar e instalar el tapón de drenaje interponiendo una nueva junta. Rellenar con aceite recomendado
hasta alcanzar el orificio de llenado. Limpiar e instalar el tapón de llenado interponiendo una nueva
junta. Comprobar que la caja del diferencial no presente pérdidas de aceite.

Productos recomendados
AGIP ROTRA LSX 75W-90 Lubricante sintético para transmisiones de cambio y diferenciales.
- API GL4,GL5, MT1
- MAN 3343 Typ S
- MAN 341 E3
- MIL-PRF-2105 E

Pares de apriete (N*m)


Tapón de drenaje aceite diferencial - Caja diferencial 44 ± 5 Nm Tapón de llenado aceite dife-
rencial - Caja diferencial 44 ± 5 Nm

Sustitución líquido refrigerante

Control del nivel del líquido refrigerante:


El control del nivel de líquido refrigerante debe realizarse con el motor caliente. Encender el motor
colocando la palanca de mando del calentador en la posición de "caliente" y dejar que alcance la
temperatura de servicio.

MA - 64
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Apagar el motor, levantar el asiento del lado del


conductor y comprobar inmediatamente que el ni-
vel del sistema de refrigeración esté comprendido
entre las referencias de LOW (mínimo) y FULL
(máximo) del vaso de expansión. Si el nivel está
próximo al nivel mínimo o por debajo del mismo,
rellenar con líquido refrigerante recomendado
hasta alcanzar el nivel del máximo.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radia-
dores, listo para usar.
- VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F (G12/G12
+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D

Características Técnicas
Circuito del líquido refrigerante
5,95 (l), equivalentes a 5950 (cm³), es la cantidad
total de líquido refrigerante del motor.

VACIADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Mover la palanca de mando del calentador a la
posición "caliente".

Colocar el vehículo en el puente elevador. Procu-


rarse un recipiente apropiado, retirar los tubos de
envío y de retorno del radiador y dejar que salga
todo el líquido refrigerante. Volver a colocar los
tubos en sus alojamientos apretándolos con las
abrazaderas.

MA - 65
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar la calandra delantera tirando ligeramente


hacia uno de la parte superior y levantándola hacia
arriba.
Desenroscar el tapón de llenado del radiador.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Retirar la tapa del tubo del motor debajo del asien-


to.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

LLENADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Introducir el líquido refrigerante recomendado por
el orificio de llenado del radiador.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radia-
dores, listo para usar.
- VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F (G12/G12
+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D

En cuanto el líquido alcanza el nivel del orificio del


tubo del motor, montar la tapa del tubo del motor.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

MA - 66
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Continuar llenando el circuito con el líquido refri-


gerante hasta llenar completamente el radiador.
Cerrar con la tapa del radiador.

Encender el motor y mantenerlo encendido por 30


segundos de modo que haya una circulación for-
zada en el circuito de refrigeración y así compro-
bar que no haya pérdidas. Apagar el motor.

Retirar la tapa del radiador y llenar con líquido re-


frigerante. Colocar la tapa.

Encender el motor y mantenerlo encendido por al-


gunos minutos hasta que se encienda la primera
velocidad del electroventilador.
Apagar el motor y esperar a que se enfríe.

MA - 67
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el


depósito de expansión. Agregar líquido refrigeran-
te hasta alcanzar el nivel máximo (2) marcado en
el vaso.

Control del circuito de refrigeración:


Comprobar el estado y la integridad del radiador y de los tubos del circuito de refrigeración.

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN TIPO «NOURICE»

VACIADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Mover la palanca de mando del calentador a la
posición "caliente".

Colocar el vehículo en el puente elevador. Procu-


rarse un recipiente apropiado, retirar los tubos de
envío y de retorno del radiador y dejar que salga
todo el líquido refrigerante. Volver a colocar los
tubos en sus alojamientos apretándolos con las
abrazaderas.

Retirar la calandra delantera tirando ligeramente


hacia uno de la parte superior y levantándola hacia
arriba.
Desenroscar el tapón de llenado del radiador.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

MA - 68
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Desenroscar el tapón del depósito de expansión.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Retirar la tapa del tubo del motor debajo del asien-


to.

LLENADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Introducir el líquido refrigerante recomendado por
el orificio de llenado del radiador.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radia-
dores, listo para usar.
- VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F (G12/G12
+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D

En cuanto el líquido alcanza el nivel en el racor del


tubo del motor, montar la tapa.

MA - 69
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Continuar llenando el circuito con el líquido refri-


gerante hasta llenar completamente el radiador.
Cerrar con la tapa del radiador.

Encender el motor y mantenerlo encendido por al-


gunos minutos hasta que se encienda la primera
velocidad del electroventilador.
Apagar el motor y esperar a que se enfríe.

Controlar el nivel del líquido refrigerante en el de-


pósito de expansión; si es necesario, agregar lí-
quido refrigerante hasta alcanzar el nivel máximo
(MAX).

Control del circuito de refrigeración:


Comprobar el estado y la integridad del radiador y de los tubos del circuito de refrigeración.

Filtro de combustible

FILTRO DE GASÓLEO -DESMONTAJE


Para sustituir el filtro de gasóleo, proceder del mo-
do siguiente:
- Desconectar la conexión eléctrica del sensor de
presencia de agua en el filtro.
- Desconectar los tubos de envío y de retorno de
combustible utilizando los acoples rápidos.

- Retirar el cartucho del filtro.

MA - 70
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

- Proceder a su sustitución.

FILTRO DE GASÓLEO - MONTAJE


Para realizar el montaje del filtro de gasóleo, proceder del modo siguiente:
- Introducir en su alojamiento el cartucho nuevo.
- Conectar los tubos de envío y de retorno de combustible utilizando los acoples rápidos;
- Conectar la conexión eléctrica del sensor de presencia de agua en el filtro.

Regulaciones y Reglajes

Control orientación del faro

Regulación de la dirección del haz luminoso


Antes de proceder con la regulación realizar las
siguientes operaciones:
- Hacer sentar una persona en el asiento del con-
ductor.
- Controlar y eventualmente regular la presión de
los neumáticos.
- Asegurarse que estén montados correctamente:
la rueda de repuesto, el gato, la bolsa de herra-
mientas.
- Controlar, y eventualmente restablecer el nivel:
aceite motor; aceite del cambio; líquido cristales
etc.
- Hacer oscilar el vehículo en las diferentes direc-
ciones de modo que el peso se distribuya equi-
tativamente y el vehículo pueda adoptar una
posición correcta.
- Llevar el motor a 1500 revoluciones por minuto
o más durante la regulación de los faros.
- Colocar el interruptor de los faros en "0".

Colocar el vehículo delante de una pantalla, a tres metros de distancia de los faros.
Medir la altura desde el piso de los faros (H),
Encender los faros.
Girar el pomo de regulación para la dirección de los faros (1), hasta que la línea de separación entre
la zona de sombra y la iluminada sea (X=36 mm) inferior a (H).
La distancia (A) corresponde a la distancia entre los ejes de los faros.

MA - 71
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

(1) pomo para la regulación vertical del haz lumi-


noso.
(2) el pomo para la regulación horizontal del haz
luminoso debe estar paralelo al eje del vehículo.

Luces Antiniebla - Control y orientación


Colocarse delante del panel, encender las luces
antiniebla y comprobar que la inclinación del haz
luminoso entre dentro del campo de tolerancia in-
dicado, respecto a la línea horizontal.
Realizar una eventual regulación usando el tornillo
de regulación con un destornillador.

Características Técnicas
Campo de tolerancia del haz luminoso del an-
tiniebla
+/- 1,5° (+/- 80,0 mm)
Respecto a la línea horizontal medido a una distancia de 3,0
metros.

MA - 72
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Regulación de las transmisiones

Ajuste del pedal del acelerador

SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR -


DESMONTAJE:
Desconectar el conector del mazo de cables del
pedal del acelerador.

Desenroscar los tornillos y desmontar el pedal del acelerador con los potenciómetros integrados.

CONTROL DE LA RESISTENCIA DE LOS PO-


TENCIÓMETROS DEL ACELERADOR:
La centralita de gestión del motor verifica en
tiempo real el funcionamiento correcto de los
dos potenciómetros. La centralita controla la
admisibilidad de los valores recibidos de am-
bos potenciómetros presentes dentro del pe-
dal del acelerador, pasando a la función
"Recovery" en caso de mal funcionamiento.
NOTA: Sólo con la finalidad de realizar contro-
les de comparación, se pueden realizar las si-
guientes verificaciones.
Para verificar si el potenciómetro del pedal del
acelerador funciona correctamente, controlar que
entre los pines 1-6 y 2-4 varíe la resistencia al va-
riar la carrera del pedal del acelerador.

MA - 73
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

VALORES DE RESISTENCIA DEL POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR


Característica Descripción/Valor
1 Pin 1-5 1,7 ± 0,8 KΩ (valor invariable con el pedal presionado o
en reposo)
2 Pin 1-6 2,63 KΩ (valor con pedal en reposo)
1,98 KΩ (valor con pedal presionado)
3 Pin 5-6 1,71 KΩ (valor con pedal en reposo)
1,04 KΩ (valor con pedal presionado)
4 Pin 3-2 1,2 ± 0,5 KΩ (valor invariable con el pedal presionado o
en reposo)
ATENCIÓN: Los valores detallados en la tabla son sólo a modo indicativo y se refieren a la Temperatura estándar de
20° C.

SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR -


MONTAJE
Montar el pedal del acelerador y conectar el mazo
de cables.

Pares de apriete (N*m)


Pedal del acelerador - Chasis 7,5 ± 1,5 Nm

MA - 74
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Embrague

Procedimiento para regular el mando del em-


brague.
Girar en sentido antihorario la tuerca anular de re-
gulación de la transmisión para obtener una ca-
rrera en vacío de algunos milímetros.
Accionar manualmente la palanca de mando del
plato de empuje y comprobar que exista realmente
el juego.

Tirar manualmente del cable del embrague hasta


poner a cero el juego de accionamiento del coji-
nete de empuje.

Manteniendo el cable del embrague traccionado,


enroscar la tuerca anular de regulación hasta que
apoye completamente en el tope.

Accionar al menos 20 veces el pedal del embra-


gue para regular el acoplamiento flexible.
NOTA: Comprobar que el acoplamiento flexible
no presente juego. En caso de ser necesario, re-
petir la regulación anterior.

MA - 75
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Tras haber puesto a cero todos los juegos, aplicar


una precarga entre el cojinete de empuje y el mue-
lle de diafragma, girando la tuerca anular en sen-
tido horario según lo indicado.

Características Técnicas
Precarga regulación de la transmisión del em-
brague
= 9 clic / 1,5 vuelta

Comprobaciones:
Comprobar que el punto de inicio del arrastre del
embrague se produzca con el pedal a aproxima-
damente el 40% de la carrera completa.

NOTA:
Es indispensable precargar el cojinete para evitar desgastes anormales en el sistema de mando
del plato de empuje.
Eventuales regulaciones/desgastes del disco de embrague se podrán detectar solamente me-
diante una variación del punto de inicio del arrastre.
Para hacer más sencilla la regulación periódica, se puede intervenir repitiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

SENSOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE - RE-


GLAJE:
Para sustituir el sensor del pedal del embrague se
deben efectuar algunos pasos para lograr un co-
rrecto reglaje.

MA - 76
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Desenroscar los tornillos y desmontar la protec-


ción de los sensores.

Desconectar el conector del mazo de cables y ex-


traer el sensor.

Antes de colocar un nuevo sensor en el pedal del


embrague, proceder del siguiente modo:
- Quitar el distanciador de color verde (1), hacien-
do retroceder la guía de color rojo (2).
- Hacer deslizar hacia adelante la guía de color
rojo (2), hasta tocar el puntal de color blanco (3).

- Colocar el nuevo sensor en el alojamiento de los pedales.


- Mantener presionado el pedal del embrague hasta el final de carrera.
- Hacer deslizar la guía roja (2) hasta la posición inicial en contacto con el sensor.
- Liberar el pedal del embrague asegurándose de que haga contacto con el puntal blanco (3).

Conectar el conector.
CONTROL DEL CORRECTO FUNCIONAMIEN-
TO DEL SENSOR:
Controlar que el sensor esté bien ubicado y que el
pedal del embrague funcione correctamente.

MA - 77
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar la tapa de protección.

FRENO

CONTROL JUEGO PEDAL DE MANDO DEL


FRENO
Apagar el motor y pisar por lo menos diez veces
el pedal de mando del freno para anular la depre-
sión en el servofreno. Presionar el pedal de mando
del freno con la mano hasta encontrar resistencia.

Medir el juego (1) desde este punto a la posición


de reposo y asegurarse de que el juego esté com-
prendido entre los valores específicos.

Características Técnicas
Juego del pedal de mando del freno:
2 ÷ 7 mm

CONTROL DEL RECORRIDO RESTANTE DEL


PEDAL DE MANDO DEL FRENO
Aparcar el vehículo en una superficie plana colo-
cando cuñas bajo las ruedas. Soltar la palanca del
freno de estacionamiento y poner la palanca del
cambio en punto muerto. Con el motor encendido,
presionar al menos diez veces el pedal de mando
del freno, y después llevarlo hasta el punto máxi-
mo de tope. Medir la distancia (1) desde este
punto al panel delantero y comprobar que dicha
distancia entre dentro de las especificaciones.

MA - 78
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Características Técnicas
Recorrido restante del pedal de mando del fre-
no
Al menos 85 mm

REGULACIÓN DEL RECORRIDO DEL PEDAL


Aflojar la contratuerca de la varilla de empuje (1)
y girar la varilla de empuje (2) hasta que el reco-
rrido del pedal de mando del freno corresponda
con las especificaciones. Apretar la contratuerca
de la varilla de empuje (1).

CONTROL DEL RECORRIDO DE LA PALANCA


DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Colocar el vehículo en una superficie plana y po-
ner la palanca del cambio en punto muerto. Pre-
sionar a fondo el pedal de mando del freno,
manteniéndolo presionado y bajar completamente
la palanca del freno de estacionamiento. Comen-
zar a tirar hacia uno de la palanca del freno de
estacionamiento, contando los clic, y cuando se
note que el freno de estacionamiento comienza a
trabajar con eficacia, soltar el pedal de mando del
freno. Asegurarse de que el número de clic con-
tados entre en las especificaciones, y si es nece-
sario realizar la regulación del recorrido de la
palanca del freno de estacionamiento.

Características Técnicas
Recorrido palanca de freno de estacionamien-
to
6 ÷ 10 clic

MA - 79
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

REGULACIÓN DEL RECORRIDO DE LA PA-


LANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobar que los cables estén correctamente
extendidos y bloqueados con las abrazaderas co-
rrespondientes debajo del bastidor y en el des-
multiplicador.

Para regular el recorrido de la palanca del freno


de estacionamiento, colocar la palanca a ocho
clic, comenzando desde la parte inferior, presionar
a fondo el pedal de mando del freno y aflojar la
contratuerca de regulación. Girar la tuerca hasta
poner en tensión el cable del freno de estaciona-
miento y fijar nuevamente la contratuerca. Soltar
el pedal de mando del freno.

SENSOR DEL PEDAL DE FRENO - REGLAJE


Para sustituir el sensor del pedal del freno se de-
ben efectuar algunos pasos para lograr un correc-
to reglaje.

Desenroscar los tornillos y desmontar la protec-


ción de los sensores.

MA - 80
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Manutención

Desconectar el conector del mazo de cables.

Girar 45° el sensor alineando las marcas de los


pedales y extraerlo.

Colocar el nuevo sensor del pedal de freno en el


alojamiento de los pedales y girarlo 45°,
- presionar manualmente el pedal de freno.
- al mismo tiempo tirar del puntal de sensor hasta
el final de carrera.
- liberar el pedal de freno, de este modo se deter-
minará el correcto punto de puesta a cero.

- Conectar el conector de 4 vías.


CONTROL DEL SENSOR DEL PEDAL DE FRE-
NO:
Controlar que el sensor funcione correctamente,
girando la llave de contacto a «ON».
Presionando y liberando el pedal de freno, las
«Luces de FRENO» se deben encender y apagar
instantáneamente apenas el pedal de freno pre-
siona en el puntal de sensor.

MA - 81
Manutención PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar la tapa de protección.

MA - 82
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

BÚSQUEDA DE AVERÍAS BA
Búsqueda de averías PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Motor

Dificultad de arranque

DIFICULTADES DE ARRANQUE
Probable causa Intervención
Tuberías obstruidas Controlar/sustituir las piezas averiadas
Filtro de combustible obstruido Sustituir
Presencia de aire en el circuito de alimentación Purgar y controlar las juntas de estanqueidad
Bomba de alimentación combustible defectuosa Sustituir
Batería descargada Controlar/Sustituir
Falsas conexiones batería Controlar y restablecer los contactos
Conmutador de llave defectuoso Sustituir
Arrancador defectuoso Sustituir las piezas averiadas
Filtro de aire obstruido Sustituir
Inyección anticipada Controlar el avance

Humo negro en el escape

HUMO NEGRO EN EL ESCAPE


Probable causa Intervención
Calibración errónea de las bombas de inyección Controlar
Filtro de aire obstruido Sustituir
Inyección atrasada Controlar el avance de inyección

Humo blanco en el escape

HUMO BLANCO EN EL ESCAPE


Probable causa Intervención
Nivel de aceite alto Restablecer el nivel del líquido
Aros elásticos desgastados o pegados Controlar/sustituir
Cilindros desgastados o rayados Controlar y si es posible rectificar
Guías de válvulas desgastadas Controlar/Sustituir

Presión del aceite baja

PRESIÓN DE ACEITE BAJA


Probable causa Intervención
By-pass regulación de presión bloqueado Controlar/Sustituir
Bomba de aceite desgastada Controlar/Sustituir
Aire en el tubo de aspiración de aceite Controlar/Sustituir
Presostato defectuoso Controlar/Sustituir
Tubo de aspiración de aceite obstruido Controlar/Sustituir
Bujes principales/biela desgastados Controlar y si es posible rectificar el cigüeñal

Aumento del nivel del aceite

AUMENTO DEL NIVEL DE ACEITE


Probable causa Intervención
Bomba-inyección alimentación defectuosa Sustituir

BA - 84
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Búsqueda de averías

Probable causa Intervención


Pérdida del grupo bomba-inyección Controlar y sustituir los componentes averiados
Junta de la culata dañada Sustituir

Excesivo consumo de aceite

CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE


Probable causa Intervención
Nivel de aceite alto Restablecer el nivel del líquido
Ralentí bajo Regular correctamente
Aros elásticos desgastados o pegados Controlar y sustituir los componentes averiados
Cilindros desgastados o rayados Controlar y sustituir los componentes averiados
Guías de válvulas desgastadas Controlar y sustituir los componentes averiados

Pérdida de aceite y combustible por el escape

PÉRDIDA DE ACEITE Y COMBUSTIBLE POR EL ESCAPE


Probable causa Intervención
Funcionamiento prolongado en ralentí Acelerar reiteradamente con el motor en punto muerto
Ralentí bajo Regular correctamente
Aros elásticos desgastados o pegados Controlar y sustituir los componentes averiados
Cilindros desgastados o rayados Controlar y sustituir los componentes averiados
Guías de válvulas desgastadas Controlar y sustituir los componentes averiados

Recalentamiento líquido refrigerante

SOBRECALENTAMIENTO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE


Probable causa Intervención
Aros elásticos desgastados o pegados Controlar y sustituir los componentes averiados
Junta de la culata dañada Sustituir y controlar el circuito de refrigeración
Presencia de aire en el circuito de refrigeración Vaciar
Pérdida de líquido por la instalación Controlar/sustituir los componentes averiados
Ventilador de refrigeración dañado Sustituir

Embrague

Deslizamiento del embrague

EL EMBRAGUE PATINA
Probable causa Intervención
Desgaste de los discos, de los platos de empuje y del volante Controlar/sustituir los componentes averiados
Muelle cónico de compresión deformado o dañado Controlar/sustituir los componentes averiados
Aceite o grasa en el material de fricción de los discos Controlar y limpiar

Tironeo del embrague

EL EMBRAGUE TIRONEA
Probable causa Intervención
Endurecimiento de los mandos exteriores Controlar los componentes del grupo de mandos, regular co-
rrectamente, sustituir las piezas averiadas
Disco del embrague deformado Controlar/sustituir los componentes averiados

BA - 85
Búsqueda de averías PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Probable causa Intervención


Aceite o grasa en las superficies de fricción de los discos Controlar y limpiar

El embrague no se desengancha y arrastra

EL EMBRAGUE NO CORTA Y ARRASTRA


Probable causa Intervención
Disco del embrague deformado Controlar/sustituir los componentes averiados
Agarrotamiento de los mandos exteriores Controlar los componentes del grupo de mandos, regular co-
rrectamente, sustituir las piezas averiadas
Mandos regulados incorrectamente Regular

Embrague ruidoso al acoplar y/o al desacoplar

EMBRAGUE RUIDOSO AL EMBRAGAR Y/O DESEMBRAGAR


Probable causa Intervención
Disco del embrague con muelles antivibración averiados Controlar/sustituir los componentes averiados

Cambio

Desacoplamiento espontáneo y acoplamiento dificultoso

DESACOPLAMIENTO ESPONTÁNEO Y ACOPLAMIENTO DIFICULTOSO


Probable causa Intervención
Regulación errónea de las palancas y barras de transmisión Regular
Avería en los muelles de retención de las varillas de mando Sustituir los muelles
Avería en los dientes de acoplamiento sincronizadores o en los Controlar/sustituir los componentes averiados
manguitos de acoplamiento
Carrera de acoplamiento incompleta Controlar los componentes del grupo de selección y acopla-
miento de las marchas, sustituir los componentes averiados

Acoplamiento dificultoso

ACOPLAMIENTO DIFICULTOSO
Probable causa Intervención
Regulación errónea de las palancas y barras de transmisión Regular
Avería en los sincronizadores o manguitos de acoplamiento Controlar/sustituir los componentes averiados
Dificultad en el deslizamiento de los mandos internos: varillas, Controlar/sustituir los componentes averiados
horquillas y manguitos
Endurecimientos y/o agarrotamiento de palancas y barras de Controlar los componentes del grupo, regular correctamente,
transmisión sustituir los componentes averiados
Endurecimiento del embrague central Controlar/sustituir los componentes averiados

Ruido del cambio

RUIDOS EN EL CAMBIO
Probable causa Intervención
Desgaste o defecto de algún componente interno Controlar/sustituir los componentes averiados

BA - 86
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Búsqueda de averías

Frenos

Sobrecalentamiento de los frenos

ARRASTRE DE LAS ZAPATAS EN LOS TAMBORES DEL FRENO


Probable causa Intervención
Insuficiente juego entre las zapatas y los tambores del freno Dispositivo autorregulador bloqueado
Muelle de retorno de las zapatas consumido o roto Sustituir
Pistones de la bomba o cilindros bloqueados Revisar el grupo
Desgaste o rayas en los tambores del freno y en las zapatas Revisar

Frenos bloqueados

FRENOS BLOQUEADOS
Probable causa Intervención
Muelles de retorno de las zapatas deformados Sustituir
Juntas de goma deformadas o pegadas Revisar la instalación, sustituir todas las piezas de goma y el
líquido, purgar el aire de la instalación: utilizar el aceite indica-
do
Pistones oxidados Sustituir
Posición de tope del pedal del freno errónea Regular

Acción elástica del pedal del freno

ACCIÓN ELÁSTICA DEL PEDAL DEL FRENO


Probable causa Intervención
Presencia de aire en la instalación Purgar la instalación
Tubos flexibles que se hinchan bajo presión por desgaste Sustituir o purgar la instalación
Filtración de aire en la bomba por insuficiente estanqueidad de Sustituir los anillos
los anillos de goma

Pedal del freno muy dócil

PEDAL DEL FRENO DEMASIADO BLANDO


Probable causa Intervención
Respiradero de la tapa del depósito obstruido que provoca de- Limpiar la tapa del depósito y purgar la instalación
presión en la bomba por el paso de aire a través de la junta
Pérdida de líquido de los racores, de los cilindros y de los tubos Revisar y sustituir los componentes averiados
flexibles

Suspensiones y dirección

Suspensiones ruidosas

RUIDO EN LA SUSPENSIÓN DELANTERA


Probable causa Intervención
Cojinetes del eje de la rueda desgastados o con juego excesivo Sustituir
Falta de grasa en la cámara del cubo de la rueda Desmontar, engrasar o sustituir los cojinetes
Amortiguadores ineficientes o descargados Sustituir
Articulaciones esféricas desgastadas Sustituir

BA - 87
Búsqueda de averías PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Probable causa Intervención


Caja de dirección desgastada Sustituir

RUIDOS EN LA SUSPENSIÓN TRASERA


Probable causa Intervención
Cojinetes del eje de la rueda desgastados o con juego excesivo Sustituir
Falta de grasa en la cámara del cubo de la rueda Desmontar, engrasar o sustituir los cojinetes
Tapones elásticos de las suspensiones traseras desgastados Sustituir
Silent block fijación brazos oscilantes al chasis deteriorados Sustituir

Vibración transmitida por el motor al chasis

VIBRACIONES TRANSMITIDAS DEL MOTOR AL CHASIS


Probable causa Intervención
Silent block de fijación del motor al chasis bloqueados erró- Bloquear o sustituir
neamente o deteriorados

Irregularidad en la conducción

IRREGULARIDADES EN LA CONDUCCIÓN
Probable causa Intervención
El vehículo «tironea» de un lado Controlar posibles deformaciones de los brazos de la dirección
y luego controlar la convergencia
Endurecimientos o golpeteo de la dirección Controlar los componentes del grupo dirección (columna-arti-
culaciones caja, dirección, etc.)
Amortiguadores ineficientes o descargados Sustituir
Presión de neumáticos incorrecta Restablecer la presión correcta

BA - 88
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN ELÉCTRICA IE
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Disposición de los componentes

DISPOSIZIONE COMPONENTI Versione Pick-up

DISPOSIZIONE COMPONENTI
rif Componente
1 Plafoniera illuminazione abitacolo
2 Antenna radio
3 Interruttori di sicurezza impianto ribaltabile
4 Fanali posteriori lato sinistro
5 Fanale illuminazione targa
6 Fanali posteriori lato destro
7 Trasmettitore livello combustibile
8 Batteria 12V
9 Scatola fusibili lato batteria
10 Fusibile e relè di potenza impianto ribaltabile
11 Gruppo motore elettrico-elettropompa impianto ribaltabile
12 Attuatore blocco porta lato guida
13 Centralina elettronica ABS
14 Motorino alzacristallo porta lato guida
15 Altoparlante sinistro
16 Elettropompa lavacristallo e lavalunotto
17 Connettore di diagnosi EOBD
18 fendinebbia sinistro
19 Proiettore/correttore assetto fari
20 Centralina fusibili e relè
21 Trasmettitore pedale acceleratore
22 Elettroventola raffreddamento motore
23 Fendinebbia destro
24 Accendisigari
25 Dispositivo EPS
26 Motorino tergicristallo
27 Centralina elettronica chiusura centralizzata
28 Altoparlante destro

IE - 90
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

rif Componente
29 Centralina elettronica gestione motore
30 Elettroventola riscaldamento abitacolo
31 Avvisatore acustico
32 Devioguida
33 Sirena allarme antifurto
34 Motorino alzacristallo porta lato passeggero
35 Quadro strumenti
36 Attuatore blocco porta lato passeggero

DISPOSIZIONE COMPONENTI Versione VAN


Per maggior dettagli consultare la sezione "FUNZIONI ELETTRICHE" dove l'impianto elettrico gene-
rale è suddiviso in funzioni elettriche specifiche, complete di informazioni relative al percorso cablaggi
e pin-out connettori ai componenti.

DISPOSIZIONE COMPONENTI
rif Componente
1 Plafoniera illuminazione abitacolo
2 Antenna radio
3 Motorino tergilunotto
4 Fanale posteriore destro
5 Fanale posteriore sinistro
6 Fanale illuminazione targa
7 Fanale retromarcia
8 Fanale retronebbia
9 Batteria 12V
10 Scatola fusibili lato batteria
11 Trasmettitore livello compbustibile
12 Attuatore blocco porta lato guida
13 Centralina elettronica ABS
14 Motorino alzacristallo porta lato guida
15 Altoparlante sinistro
16 Elettropompa lavacristallo e lavalunotto

IE - 91
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

rif Componente
17 Connettore di diagnosi EOBD
18 fendinebbia sinistro
19 Proiettore/correttore assetto fari
20 Centralina fusibili e relè
21 Trasmettitore pedale acceleratore
22 Elettroventola raffreddamento motore
23 Fendinebbia destro
24 Accendisigari
25 Dispositivo EPS
26 Motorino tergicristallo
27 Centralina elettronica chiusura centralizzata
28 Altoparlante destro
29 Centralina elettronica gestione motore
30 Elettroventola riscaldamento abitacolo
31 Avvisatore acustico
32 Devioguida
33 Sirena allarme antifurto
34 Motorino alzacristallo porta lato passeggero
35 Quadro strumenti
36 Attuatore blocco porta lato passeggero

Puntos de Masa

PUNTOS DE MASA (Versión PICK)


1. Masa trasera - 2. Masa Batería/Chasis 3. Masa Cambio/Chasis 4. Masa Motor/Chasis 5. Masa de-
lantera izquierda - 6. Masa delantera derecha -

IE - 92
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

MASA SERVICIOS INSTALACIÓN TRASERA


(PICK)

MASA BATERÍA-CHASIS
Conectar el polo negativo de la batería directa-
mente al chasis del vehículo. En caso de inter-
vención en la batería (sustitución/mantenimiento),
asegurarse de restablecer las conexiones de la
batería apretando correctamente ambos bornes
de la misma.

MASA ADICIONAL
Es un punto de masa adicional entre el motor y el
larguero derecho del chasis.

MASA CHASIS-CAMBIO
Es un punto de masa que conecta la campana del
cambio con el chasis del vehículo.

IE - 93
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

MASA INSTALACIÓN INYECCIÓN - MOTOR


(corresponden a los terminales de masa en la cen-
tralita).

MASA INSTALACIÓN SERVICIOS (debajo del


tablero lado Izquierdo)

MASA INSTALACIÓN SERVICIOS (debajo del


tablero lado Derecho)

IE - 94
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

PUNTOS DE MASA (Versión VAN)


Con el fin de minimizar perturbaciones o interferencias, ya sean continuas o transitorias, es importante
tener siempre presente que la buena eficiencia de la masa de la instalación en cada uno de los puntos
de conexión, depende de que las características de conductibilidad sean las óptimas o mejor, de que
la resistencia de contacto tienda a cero. En el vehículo están dispuestos diferentes puntos de masa a
los cuales están conectados los componentes eléctricos/electrónicos de la instalación eléctrica.
1. Masa Batería/Chasis - 2. Masa adicional - 3. Masa Cambio/Chasis - 4. Masa Motor/Chasis - 5. Masa
delantera izquierda - 6. Masa delantera derecha

MASA BATERÍA-CHASIS
Conectar el polo negativo de la batería directa-
mente al chasis del vehículo. En caso de inter-
vención en la batería (sustitución/mantenimiento),
asegurarse de que el respiradero de la batería se
introduzca en el orificio del compartimiento de la
batería. Finalmente, asegurarse de restablecer
las conexiones de la batería apretando correcta-
mente ambos bornes de la misma.

IE - 95
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

MASA ADICIONAL
Es un punto de masa adicional entre el motor y el
larguero derecho del chasis.

MASA CHASIS-CAMBIO
Es un punto de masa que conecta la campana del
cambio con el chasis del vehículo.

MASA INSTALACIÓN INYECCIÓN - MOTOR


(corresponden a los terminales de masa en la cen-
tralita).

MASA INSTALACIÓN SERVICIOS (debajo del


tablero lado Izquierdo)

IE - 96
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

MASA INSTALACIÓN SERVICIOS (debajo del


tablero lado Derecho)

Fusibles

Acceder a la caja de fusibles ubicada debajo del


tablero y controlar, eventualmente sustituir el fu-
sible dañado.

RELÉ (CAJA DE FUSIBLES TIPO 1M)


Posición Función
R1 RELÉ PRINCIPAL
R2 RELÉ DE CONTROL DE LAS LUCES DELANTERAS
R3 RELÉ ANTINIEBLA
R4 RELÉ HABILITACIÓN LUCES ANTINIEBLA TRASERAS
R5 RELÉ AIRE ACONDICIONADO
R6 -

FUSIBLES «PLATAFORMA / PLAT. VOLQUETE»


Posición Circuito protegido Capacida
d (A)
Nº 01 4WD (Predisposición) 7,5A
Nº 02 ENCENDEDOR 15 A
Nº 03 CALENTADOR 20 A
Nº 04 AIRE ACONDICIONADO 7,5A
Nº 05 LIMPIAPARABRISAS 15 A

IE - 97
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Posición Circuito protegido Capacida


d (A)
Nº 06 GENERAL LUCES 20 A
Nº 07 LUCES STOP-ANTINIEBLA 30A
Nº 08 CIERRE CENTRALIZADO 25A
Nº 09 ELEVALUNAS ELÉCTRICO 25A
Nº 10 ABS (Alimentación batería) 20 A
Nº 11 FARO DELANTERO DERECHO 10A
Nº 12 FARO DELANTERO IZQUIERDO 10A
Nº 13 VOLQUETE 5A
Nº 14 ABS (Alimentación bajo tensión) 5A
Nº 15 EPS - DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA 3A
Nº 16 DEBÍMETRO 10A
Nº 17 CENTRALITA ECU1 15 A
Nº 18 CENTRALITA ECU2 10A
Nº 19 CENTRALITA ECU3 15 A
Nº 20 CENTRALITA ECU4 10A

FUSIBLES «FURGÓN»
Posición Circuito protegido Capacida
d (A)
Nº 01 4WD (Predisposición) 7,5A
Nº 02 ENCENDEDOR 15 A
Nº 03 CALENTADOR 20 A
Nº 04 AIRE ACONDICIONADO 7,5A
Nº 05 LIMPIAPARABRISAS 15 A
Nº 06 GENERAL LUCES 20 A
Nº 07 LUCES STOP-ANTINIEBLA 30A
Nº 08 CIERRE CENTRALIZADO 25A
Nº 09 ELEVALUNAS ELÉCTRICO 25A
Nº 10 ABS (Alimentación batería) 20 A
Nº 11 FARO DELANTERO DERECHO 10A
Nº 12 FARO DELANTERO IZQUIERDO 10A
Nº 13 LUNETA TÉRMICA 10A
Nº 14 ABS (Alimentación bajo tensión) 5A
Nº 15 EPS - DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA 3A
Nº 16 DEBÍMETRO 10A
Nº 17 CENTRALITA ECU1 15 A
Nº 18 CENTRALITA ECU2 10A
Nº 19 CENTRALITA ECU3 15 A
Nº 20 CENTRALITA ECU4 10A

Como alternativa de la versión estándar; en los


vehículos se pueden montar aplicaciones estéti-
camente diferentes para la disposición de los re-
lés; pero manteniendo el mismo principio de
funcionamiento.
NOTA. La disposición y la función de los fusi-
bles en las cajas de fusibles es idéntica para
ambas.

FUSIBLES LADO BATERÍA


(*= si está previsto)

Posición Circuito protegido Capacida


d (A)
Nº 01 ELECTROVENTILADOR 50A
Nº 02 FUSIBLE GENERAL 60A
Nº 03 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LOS FRENOS) 40A
Nº 04 --- ---

IE - 98
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Posición Circuito protegido Capacida


d (A)
Nº 05 --- ---
Nº 06 EPS (DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA) 80A

La siguiente imagen ilustra la centralita de los fu-


sibles secundarios (lado batería) de la versión
Plataforma (Pick-Up).

La siguiente imagen ilustra la centralita de los fu-


sibles secundarios (lado batería) de la versión
Porter Furgón (Van).

Para acceder a la caja de fusibles del lado de la


batería, para la versión "Furgón", se debe seguir
este breve procedimiento:
- Levantar y retirar el tapón del vano de la batería,
ubicado en el compartimiento de carga.
- Retirar y aislar de un posible contacto accidental
con el chasis el borne negativo (-) de la batería.

- Retirar el borne positivo (+) de la batería.


- Desenroscar el estribo de bloqueo y retirar ambos ganchos de anclaje.
- Extraer la batería de la cubeta de alojamiento.

IE - 99
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Extraer la caja de fusibles y retirar el tapón de protección


- Comprobar los fusibles y eventualmente sustituirlos si es necesario.
- Volver a montar siguiendo el orden inverso.
ATENCIÓN

ASEGURARSE DE QUE EL TUBO DE RESPIRADERO DE LA BATERÍA SE INTRODUZCA EN EL


ORIFICIO DEL VANO DE LA BATERÍA.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA

ASEGURARSE DE FIJAR CORRECTAMENTE AMBOS BORNES DE LA BATERÍA.

FUSIBLES LADO BATERÍA (VERSIÓN VOLQUETE)


Posición Circuito protegido Capacida
d (A)
Nº 01 RELÉ ACCIONAMIENTO ELEVACIÓN VOLQUETE
Nº 02 POTENCIA BOMBA DE ELEVACIÓN VOLQUETE 80A

Relé del electroventilador del radiador (alta y


baja velocidad).
Los dos relés que controlan el funcionamiento ve-
locidad alta y baja del electroventilador del radia-
dor están ubicados cerca de la centralita de
gestión del motor (ECU).

IE - 100
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Desmontaje de los componentes del vehículo

MOTOR DE ARRANQUE - DESMONTAJE


Para realizar el desmontaje del motor de arran-
que, proceder del modo siguiente:
- Desenroscar las tuercas de las conexiones eléc-
tricas del motor de arranque;
- Desenroscar los tornillos de fijación del motor de
arranque y retirarlo.

'Instalación de elementos en el vehículo

MOTOR DE ARRANQUE - MONTAJE


Para realizar el montaje del motor de arranque, proceder del modo siguiente:
- Acercar el motor de arranque a su alojamiento.
- Enroscar las tuercas de las conexiones eléctricas.
- Enroscar los tornillos de fijación del motor de arranque.

Desmontaje de los componentes del vehículo

ALTERNADOR - DESMONTAJE DEL VEHÍCULO


Para retirar el alternador, con el motor instalado en el vehículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la batería;
- Acceder al compartimiento del motor del lado del conductor.
Seguir el procedimiento en la sección desmontaje del alternador.

Desmontaje

ALTERNADOR - DESMONTAJE
Desenroscar el perno de fijación del alternador al
estribo superior y aflojar la correa de mando del
alternador.

IE - 101
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el perno de fijación del alternador al


estribo de soporte inferior;

ALTERNADOR - MONTAJE
Colocar el estribo inferior (1) del alternador sin
apretar.

Colocar el alternador con la correa en el estribo


inferior, prestando atención a que las "leyendas"
presentes en la correa puedan leerse en el lado
exterior.

Colocar el estribo superior (1) del alternador y en-


roscar los tornillos sin apretarlos por completo.

IE - 102
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo superior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Bloque mo-
tor 47 ± 1 Nm

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo inferior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Bloque motor
24 ± 1 Nm

Apretar con el par prescrito el perno de fijación del


alternador al estribo inferior.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Alternador 24 ±
1 Nm

Tensar la correa y verificar con el auxilio de una


herramienta genérica.
Apretar el tornillo de regulación con el par prescri-
to.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Alternador 24
± 1 Nm

IE - 103
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montaje

ALTERNADOR - MONTAJE
Colocar el estribo inferior (1) del alternador sin
apretar.

Colocar el alternador con la correa en el estribo


inferior, prestando atención a que las "leyendas"
presentes en la correa puedan leerse en el lado
exterior.

Colocar el estribo superior (1) del alternador y en-


roscar los tornillos sin apretarlos por completo.

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo superior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Bloque mo-
tor 47 ± 1 Nm

IE - 104
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo inferior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Bloque motor
24 ± 1 Nm

Apretar con el par prescrito el perno de fijación del


alternador al estribo inferior.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Alternador 24 ±
1 Nm

Tensar la correa y verificar con el auxilio de una


herramienta genérica.
Apretar el tornillo de regulación con el par prescri-
to.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Alternador 24
± 1 Nm

Instalación de elementos en el vehículo

ALTERNADOR - INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO


Para instalar el alternador, con el motor en el vehículo, es necesario:
- Asegurarse de que el borne del polo negativo (-) de la batería esté desconectado.
- Acceder al compartimiento del motor del lado del conductor.
Seguir el procedimiento en la sección montaje del alternador.

IE - 105
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Bujía de precalentamiento

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO - DESMON-


TAJE
Para sustituir las bujías de precalentamiento, en
el vehículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento delantero del lado
del conductor;
- Desenroscar las tuercas de las conexiones eléc-
tricas de las bujías.
- Desenroscar las bujías y extraerlas.

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO - MONTAJE


Para colocar las bujías en su alojamiento, es necesario:
- Mantener desconectada la batería.
- Acceder por debajo del asiento delantero del lado del conductor;
- Colocar las bujías en su alojamiento y enroscarlas.
- Apretar las tuercas de las conexiones eléctricas.

Cierre centralizado

Descripción y funcionamiento del «Mando a


distancia»: El mando a distancia de los cierres
centralizados y de la alarma antirrobo tiene 4 tec-
las, cada una de ellas con las siguientes funcio-
nes:
(1) Activación del sistema de alarma - Cierre de
las puertas.
(2) Desactivación del sistema de alarma - Apertura
de las puertas.
(3) Exclusión de los sensores - Alarma de pánico
- Función de búsqueda del vehículo (Car finder) -
Bloqueo de la sirena de alarma.
(4) Apertura del maletero (si está previsto).

IE - 106
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Cierre de las puertas con mando a distancia:


presionar la tecla (1) para cerrar las puertas y ac-
tivar el sistema de alarma. Para confirmar la acti-
vación del sistema se emitirán dos señalizaciones
acústicas de la sirena y dos destellos de los inter-
mitentes.

Apertura de las puertas con mando a distan-


cia: presionar la tecla (2) para abrir las puertas y
desactivar el sistema de alarma.

Las puertas laterales correderas poseen:


- Contactos magnéticos,
- Pulsadores detectores de apertura de puerta.

Activación total del sistema:presionar la tecla n


° 1(candado cerrado) del mando a distancia o in-
troducir la llave electrónica en su alojamiento. Pa-
ra confirmar la activación del sistema se emitirán
dos señalizaciones acústicas de la sirena y dos
destellos de los intermitentes. El sistema tiene un
"tiempo neutro" de pre-activación que dura
35" (indicado por el LED encendido con luz fija).

IE - 107
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Activación sistema con exclusión del sonido


de la sirena:esta función permite que el usuario
pueda activar el sistema de alarma sin que suene
la sirena, en el caso de que haya un intento de
robo. Para excluir el sonido de la sirena, girar la
llave de encendido en la posición "ON" con el sis-
tema desactivado; el LED de estado se encenderá
durante aproximadamente 1" segundo. Durante
dicho tiempo presionar la tecla n° 2(candado
abierto) del mando a distancia. Salir del vehículo
y presionar la tecla n° 1 (candado cerrado). El sis-
tema se activará con los señalizaciones ópticas/
acústicas estándar.

Activación de alarma con exclusión de los sen-


sores: esta función permite que el usuario active
la alarma excluyendo la protección volumétrica
dentro del vehículo. Presionar la tecla (1) del man-
do a distancia para activar el sistema; presionar la
tecla (3) durante los 35" de tiempo neutro y se in-
dicará la exclusión con un breve y único destello.

Activación pasiva: una vez finalizada la progra-


mación, la alarma está configurada para activarse
de forma pasiva en aproximadamente 30'' des-
pués de haber detenido el vehículo, condición que
se señala con el destello de los intermitentes.
NOTA: Si se abre una puerta durante los 30'' pre-
vios a la activación, se inhibe momentáneamente
la activación de la alarma.

Desactivación del sistema:presionar la tecla n° 2 (candado abierto) del mando a distancia o introducir
la llave electrónica en su alojamiento. Para confirmar la desactivación del sistema se emiten tres se-
ñalizaciones acústicas de la sirena y tres destellos de los intermitentes. Si se presentara un estado de
alarma, la señalización se compondrá de cinco destellos de los intermitentes y cinco señales acústicas.

Memoria alarma:Si al desconectar el sistema se producen cinco destellos de los intermitentes y cinco
señalizaciones acústicas, gracias a la memoria LED, es posible identificar la causa que generó el último
estado de alarma. Girar la llave de arranque a la posición "ON" y observar el LED de estado; este último
comenzará a destellar indicando la última causa de alarma. La señalización óptica se repetirá 5 veces

IE - 108
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

y se puede interrumpir sencillamente colocando la llave de contacto en posición "OFF". Las posibles
causas y las correspondientes señalizaciones de alarma se indican en la tabla específica disponible
en los Centros de Asistencia Autorizados.

Alarma tiempo neutro entre alarma y ciclos de alarma: los intentos de robo se indican con señali-
zaciones ópticas y acústicas; entre una causa de alarma y la siguiente señalización transcurren
aproximadamente 5''; en ese tiempo se puede desactivar el sistema introduciendo el Pin-code.

Tiempo neutro: el tiempo neutro de activación es de aproximadamente 35'' y se indica con el encen-
dido del LED de estado con luz fija.

Si las baterías se están descargando, cada vez


que se presiona una tecla del mando a distancia
el LED se ilumina con luz intermitente. Para sus-
tituir las baterías atenerse a las indicaciones si-
guientes.

Características Técnicas
BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
tipo CR2032

desenroscar el tornillo y quitar el semicasco para extraer la batería descargada.

colocar la batería nueva y enroscar el tornillo de la


tapa.

PROCEDIMIENTOS DE APRENDIZAJE DE
NUEVOS DISPOSITIVOS DE ALARMA.
El sistema de alarmas puede memorizar hasta 50
dispositivos que pueden ser: Controles remotos,
Llaves electrónicas, Contactos magnéticos,
Detectores de apertura o Sensores infrarrojos.
Para memorizar un nuevo dispositivo, en este ca-
so un control remoto, atenerse a las indicaciones
siguientes:
N.B.

IE - 109
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

PARA QUE LA OPERACIÓN TENGA UN RESULTADO PO-


SITIVO ES NECESARIO QUE ESTÉN REALIZADAS TODAS
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (pulsadores de puertas,
positivo bajo tensión, etc.)

Para acceder fácilmente a la centralita Alarma /


Cierre centralizado se debe retirar el comparti-
miento portaobjetos.

Con la alarma activada, abrir la puerta del lado del


conductor y dejarla abierta durante toda la dura-
ción del procedimiento.

Con el fin de evitar un consumo innecesario de


energía de la batería; se recomienda apagar ma-
nualmente la luz de cortesía delantera y la luz
trasera si estuviera presente.

Para versiones con el sistema NO SE MODIFI-


CA: el conector de la centralita de alarmas se
presenta con el Pin nº 01 sin cable de entrada.

IE - 110
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Para las versiones con el sistema más reciente el


conector de la centralita de alarmas se presenta
con un cable de pocos centímetros y un conector
de dos vías que sobresale del Pin nº 01.

Utilizar un cable, fácil de hacer, con un terminal


metálico en un lado y un borne tipo «cocodrilo» en
el otro.
Conectar el terminal en el Pin. nº 01 del conector
de la centralita de alarmas.
N.B.

NO MODIFICAR LA CONEXIÓN A MASA, DE OTRO MODO


SE BORRARÁN LOS DISPOSITIVOS PREVIAMENTE ME-
MORIZADOS.

Conectar el borne tipo «cocodrilo» del cable en un


punto de masa de chasis.

Con llave de contacto en «LOCK / OFF»; ejecutar


«ON-OFF» «ON-OFF» «ON-OFF» «ON». En la
4a conmutación en «ON» dejar la llave en esta
posición, con las luces testigo del tablero de ins-
trumentos encendidas.
El sistema indicará que se ingresa en el procedi-
miento de aprendizaje de nuevos dispositivos de
control remoto, contactos magnéticos, detectores
de apertura o sensores infrarrojos; mediante dos
señalizaciones acústicas, una de tono agudo y
otra de tono grave.
N.B.

IE - 111
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LAS OPERACIONES DE «ON-OFF» DEBEN EJECUTARSE


EN UN TIEMPO MÁXIMO DE 4'' SEGUNDOS, DE OTRO MO-
DO EL PROCEDIMIENTO NO SERÁ VÁLIDO.

Para memorizar el dispositivo,


- apretar la tecla nº 01 del control remoto o bien:
- colocar la llave electrónica en el receptáculo co-
rrespondiente,
- permitir que se transmita el contacto magnético
(acercar y alejar contacto e imán de la puerta co-
rredera),
- apretar el pulsador detector de apertura de puer-
tas,
- permitir que el sensor infrarrojo transmita, etc.

El sistema indicará el aprendizaje del nuevo dis-


positivo ingresado mediante una señalización
acústica de tono agudo y el parpadeo del LED de
estado.

Repetir la misma operación para memorizar otros


dispositivos.
Llevar la llave de contacto a «OFF»;
El final del procedimiento se indicará mediante
una señalización acústica de tono grave.
N.B.
LA MEMORIZACIÓN DEL 51° DISPOSITIVO IMPLICARÁ
QUE EL DISPOSITIVO INGRESADO EN LA PRIMERA PO-
SICIÓN SERÁ BORRADO DE LA MEMORIA.

Con la llave en «OFF» retirar la conexión entre la


centralita y la masa en el chasis; fijar la centralita;
volver a montar el compartimiento portaobjetos y
volver a colocar en su lugar la luz de cortesía.

IE - 112
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

funcionamiento y mantenimiento

CONTACTOS ELÉCTRICOS PARA PUERTAS


CORREDERAS:
Mantenimiento de los contactos:
Los contactos de las puertas correderas permiten
al sistema de cierre centralizado mandar las ce-
rraduras de las puertas. Se recomienda controlar
periódicamente el estado de las placas de con-
tacto, las mismas no deben tener marcas de su-
ciedad o de óxido. Para la limpieza de estos
dispositivos, usar un paño embebido con solvente.
No usar material abrasivo.

FUSIBLE DE PROTECCIÓN DEL SISTEMA:


Sustitución del fusible:
En caso de que el sistema deje de funcionar tanto
en modo manual como por control remoto, con-
trolar el buen estado del fusible de protección de
la instalación.
Para este control se debe retirar la base portafu-
sibles situada debajo del tablero cerca de los pe-
dales, sacando los dos tornillos de fijación.

PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN DE SEN-


SIBILIDAD DE ALARMA.
Las conexiones con las células de ultrasonidos
son las siguientes:
introducir el conector «Blanco» en corresponden-
cia con la letra «W» de la centralita.
introducir el conector «Rojo» en correspondencia
con la letra «R» de la centralita.

IE - 113
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

REGULACIÓN DE SENSORES DE ULTRASO-


NIDOS
Para regular la sensibilidad del sensor de ultraso-
nidos de manera oportuna, es necesario girar el
tornillo de regulación «Trimmer» ubicado en la
centralita.
Se recomienda orientar la posición del «Trimmer»
en 120°; en todo caso, se puede modificar también
posteriormente.

PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN DE AC-


TUADORES DE CIERRES CENTRALIZADOS.
Si, al pulsar el mando a distancia, se oye la aper-
tura y el cierre repetido de los actuadores sin
obtener el bloqueo de una puerta, probablemente
sea necesario regular uno de los actuadores que
ha perdido la sincronización con los otros.

- Retirar el panel de revestimiento interior de la


puerta;
- Presionar el pulsador de cierre de la puerta.

- Aflojar los tornillos de bloqueo (1) y (2) del ac-


tuador.
- Comprimir completamente el pistón, sin retirarlo
de su alojamiento y con el gancho conectado.
- Empujar el actuador en la ranura hacia arriba y
fijarlo nuevamente.

IE - 114
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Aflojar y regular sin juegos el gancho de acciona-


miento del actuador y fijar el tornillo Allen encajado
en el bloque.

- Aflojar los tornillos de bloqueo (1) y (2) del ac-


tuador,
- Empujar el actuador en la ranura hacia abajo y
fijarlo definitivamente.

Comprobar en este punto el correcto movimiento


mecánico del pulsador de apertura de la puerta
levantándolo y bajándolo; se notará una cierta re-
sistencia debida al actuador conectado correcta-
mente.
Comprobar en este punto el funcionamiento eléc-
trico mediante el mando a distancia.
Si es necesario, repetir el procedimiento también
para los otros actuadores.

Indicadores - Testigos luminosos

GRUPO INSTRUMENTOS

Los indicadores luminosos indican condiciones anormales o la activación de las instalaciones corres-
pondientes.
ATENCIÓN

• EN EL CASO DE QUE POR CUALQUIER EMERGENCIA EL MOTOR O EL VEHÍCULO


SE PARARA, LLEVARLO A UN LUGAR SEGURO AL LADO DE LA CARRETERA. APA-
GAR EL MOTOR Y ENCENDER LAS LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA.
• DEJAR ENFRIAR EL MOTOR ANTES DE CONTROLAR CUALQUIER COMPONENTE
DEL ESPACIO MOTOR, PARA EVITAR QUEMADURAS.

IE - 115
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

• MANTENER LEJOS LAS MANOS, LA ROPA Y CUALQUIER OBJETO, DE LAS PARTES


EN MOVIMIENTO EN EL ESPACIO MOTOR, PARA EVITAR GRAVES LESIONES PER-
SONALES.

TESTIGOS DEL GRUPO INSTRUMENTOS


Nº. FUNCIÓN COLOR TESTIGO
1 «WIF» ACEITE MOTOR PARA SUSTITUIR / AGUA EN EL FILTRO DEL COM- ROJO
BUSTIBLE
2 «EPS» DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA ANARANJADO
3 «ABS» SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LOS FRENOS ANARANJADO
4 AVERÍA DE LOS FRENOS ROJO
5 FRENO DE ESTACIONAMIENTO ACTIVADO ROJO
6 INTERMITENTES VERDE
7 LUCES DE CARRETERA AZUL
8 LUCES DE POSICIÓN VERDE
9 «DRIVE FAST» REGENERACIÓN DEL FILTRO ANTIPARTÍCULAS ROJO
10 «M.I.L.» AVERÍA DEL SISTEMA DE INYECCIÓN / E.O.B.D. ANARANJADO
11 «GLOW PLUG» PRE-CALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS ANARANJADO
12 RECARGA BATERÍA INSUFICIENTE ROJO
13 RESERVA DE COMBUSTIBLE ANARANJADO
14 PRESIÓN ACEITE MOTOR INSUFICIENTE ROJO
15 TEMPERATURA ELEVADA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ROJO

Accionar el freno de estacionamiento y posicionar


en «ON» la llave de contacto; los testigos lumino-
sos de indicación y control se encienden.
Apenas se arranca el motor y se baja la palanca
del freno de estacionamiento, los testigos lumino-
sos deben apagarse.

IE - 116
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Si se gira la llave de contacto a la posición «ON»,


el testigo «MIL» se enciende, pero debe apagarse
inmediatamente después de que el motor arran-
que. Hay distintas modalidades de funcionamien-
to del testigo, de manera individual, o bien,
conectado a otros testigos; a continuación, se en-
cuentran las descripciones correspondientes:
1) Testigo «MIL» fijo: si el testigo permanece en-
cendido o si se enciende durante la marcha del
vehículo, indica una anomalía en el funcionamien-
to del sistema de inyección y/o del sistema de
control de las emisiones de gas de escape.

2) Testigo «MIL» fijo + «GLOW PLUG» parpa-


deante: el encendido de los dos testigos indica
una anomalía grave en el funcionamiento del sis-
tema de inyección y/o del sistema de control de
las emisiones de gas de escape. Las prestaciones
del funcionamiento del vehículo se verán limita-
das.

3) Testigo «MIL» fijo + «DRIVE FAST» fijo +


«GLOW PLUG» parpadeante: el encendido de
los tres testigos de manera simultánea señala que
el filtro antipartículas «DPF» tiene un daño irrepa-
rable.
Controlar y/o sustituir los componentes dañados.

El indicador del freno de estacionamiento se en-


ciende cada vez que el freno se acciona con la
llave de contacto en posición «ON». Si el indicador
luminoso queda encendido aún después de haber
liberado el freno de estacionamiento, asegurarse
de que la palanca haya sido bajada completamen-
te.

IE - 117
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Si el equipo de lubricación no funciona correcta-


mente con el motor en movimiento, se enciende el
relativo indicador luminoso.
Controlar de inmediato el sistema consultando las
secciones de este manual: "Sistema de inyec-
ción";"Búsqueda de averías" y "Diagnóstico".

Si el nivel del líquido frenos desciende hasta la lí-


nea del «MIN» de la cubeta con el motor encen-
dido, se enciende el correspondiente indicador
luminoso. Agregar líquido de frenos si es necesa-
rio, y controlar que no haya pérdidas. Con el indi-
cador luminoso encendido, es necesario ejercer
una mayor presión en el pedal del freno, por lo
tanto la distancia de detención resultará mayor.

Cada vez que la llave se coloca en posición ON


el indicador luminoso se prende por un segun-
do.
Si la instalación para la recarga no funcionase co-
rrectamente con el motor en marcha, se prende un
indicador luminoso. Apagar todos los servicios y
el motor. Comprobar que la correa del alternador
no esté floja o rota.
ATENCIÓN

• ANTES DE CONTROLAR O REGULAR LA CO-


RREA, APAGAR EL MOTOR Y DEJARLO EN-
FRIAR.
• NO RESPETAR ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA
CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES.

Si se coloca la llave de contacto en la posición


«ON», se enciende el testigo de las bujías de pre-
calentamiento, del inglés (GLOW PLUG); apenas
finaliza el pre-calentamiento, el testigo se apaga y
se puede arrancar el motor.

IE - 118
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Si el testigo «GLOW PLUG» parpadea se deben


realizar operaciones de mantenimiento y/o con-
troles, importantes para el buen estado del vehí-
culo y del motor.
Simultáneamente con el encendido del testigo
«GLOW PLUG» parpadeante, las prestaciones
del vehículo, el par motriz y la velocidad máxi-
ma, se reducen y limitan para avisar al conductor
que el sistema ha detectado un funcionamiento
anómalo.
Consultar las secciones de este manual:"Sistema
de inyección"; "Diagnóstico" y "Búsqueda de ave-
rías".

Cuando se encienden las luces de emergencia, el


interruptor se enciende con luz intermitente para
señalar la activación de las mismas. En el grupo
de instrumentos-testigos se enciende el testigo de
los intermitentes.

Con las luces de carretera encendidas, se encien-


de también el correspondiente indicador lumino-
so.

Indicador luminoso indicadores de dirección lado


derecho/izquierdo activados.

IE - 119
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Indica que las luces de posición, las luces de cru-


ce, la luz de la matrícula y las luces del grupo
instrumentos - testigos del vehículo están encen-
didas.

El testigo se enciende contemporáneamente con


la indicación de temperatura excesiva del motor.
Indica una posible avería en la instalación de la
refrigeración del vehículo. Detenerse inmediata-
mente y dejar enfriar el motor antes de reiniciar la
marcha.
Restablecer el correcto funcionamiento de la ins-
talación de refrigeración.
ATENCIÓN

EL MOTOR ALCANZA UNA TEMPERATURA MUY ELEVA-


DA, POR LO TANTO PRESTAR MUCHA ATENCIÓN CUAN-
DO SE INTERVIENE EN EL COMPARTIMIENTO MOTOR
PARA EVITAR GRAVES QUEMADURAS.
ATENCIÓN

SI EL TESTIGO SE ENCIENDE, DETENER INMEDIATA-


MENTE LA MARCHA, PARA NO PROVOCAR GRAVES DA-
ÑOS AL MOTOR QUE HASTA PODRÍAN INUTILIZARLO.

El testigo se enciende cuando el nivel de combus-


tible en el depósito entra en reserva, igual a unos
6 litros de combustible. Se debe llenar el depósito
en la estación de servicio más cercana.
ATENCIÓN
NO VIAJAR CON EL INDICADOR DE RESERVA ENCENDI-
DO. EN TALES CONDICIONES EL COMBUSTIBLE PODRÍA
FALTAR DE REPENTE DETENIENDO EL VEHÍCULO CON
PELIGRO DE ACCIDENTES.

ABS (si estuviese previsto).


El testigo «ABS» se enciende para señalar una avería en el sistema de antibloqueo. El sistema de los
frenos mantiene su propia eficiencia aunque no cuente con el auxilio del sistema «ABS».
Identificar la causa de la ineficiencia y restablecer el correcto funcionamiento lo antes posible. Consultar
las secciones de este manual: "Búsqueda de averías"; "Diagnóstico".

IE - 120
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

AVERÍA ABS ( testigo anaranjado )


El testigo se enciendo cuando el sistema ABS no
funciona o no está disponible (por ejemplo: cable
de conexión desconectado). En esta situación el
sistema de frenos sigue funcionando pero sin las
funciones del ABS.

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LOS FRENOS (ABS- Antilock Braking System) :es un sistema inte-
grado en la instalación de frenos que evita el bloqueo y el deslizamiento de las ruedas, reduciendo el
espacio de frenada del vehículo, incluso en condiciones difíciles del firme de la carretera: presencia de
hielo, carretera mojada, escasa adherencia, etc.... o en caso de frenada brusca.

Activación «ABS»:durante la marcha del vehículo, al presionar bruscamente a fondo el pedal del
freno, el conductor advertirá pulsaciones en el pedal que indican que el sistema «ABS» está funcio-
nando; mantener siempre el pedal presionado con decisión hasta que el vehículo se detenga o se
restablezcan las condiciones de seguridad.

AVERÍA EBD ( testigo rojo + anaranjado )


El encendido simultáneo de ambos testigos con
motor encendido, evidencia un mal funcionamien-
to del sistema Repartidor Electrónico de Frena-
da « EBD » (Electronic Brakeforce Distribution).
En este caso, durante las maniobras de frenadas
bruscas, se pueden bloquear las ruedas traseras,
con el consiguiente riesgo de pérdida de control
del vehículo.
Conducir prestando la máxima atención y mante-
ner una distancia de seguridad mayor; prestar
especial atención para evitar las frenadas brus-
cas.
Identificar la causa del fallo de funcionamiento y
restablecer lo antes posible. Consultar las seccio-
nes de este manual: "Búsqueda de averías" y
"Diagnóstico".
N.B.

EL ARRANQUE EN CONDICIONES FORZADAS: BATERÍA


DESCARGADA, BAJAS TEMPERATURAS, ARRANQUES
FRECUENTES, ETC., PUEDEN RETRASAR LIGERAMEN-

IE - 121
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

TE EL APAGADO DE LOS TESTIGOS DE DIAGNÓSTICO


DEL SISTEMA «ABS».

Dirección asistida eléctrica (EPS - Electric Power Steering)


El vehículo está provisto de un sistema de dirección asistida eléctrica «EPS», que funciona con el motor
en funcionamiento. Dicho sistema hace que la conducción sea confortable y favorece la rotación del
volante durante las maniobras de aparcamiento.

El testigo «EPS» se enciende para señalar una


avería en el sistema de la dirección asistida eléc-
trica. De todos modos, el sistema de conducción
mantiene su propia eficiencia, aunque el conduc-
tor debe ejercer un esfuerzo mayor en la rotación
del volante.
Consultar las secciones de este manual en "Diag-
nóstico".

Si se gira la llave de contacto a la posición «ON»,


el testigo «DRIVE FAST» se enciende, pero debe
apagarse inmediatamente después de que el mo-
tor arranque.
Hay diversas modalidades de funcionamiento del
testigo, de manera individual, o bien, conectado a
otros testigos; a continuación, se encuentran las
descripciones correspondientes:
1) Testigo «DRIVE FAST» parpadeante: El tes-
tigo drive fast parpadeante indica que no se debe
apagar el vehículo para que este tenga la posibi-
lidad de efectuar una regeneración. Para activar
el proceso, se debe superar la velocidad de 50 km/
h. El testigo continuará parpadeando hasta que se
complete el proceso de regeneración.
Al superar los 50 km/h con regeneración acti-
vada, se debe continuar conduciendo, siempre
que las condiciones de seguridad de la carre-
tera y del tráfico lo permitan, para completar la
regeneración del «DPF»;
Después de haberla activado, la regeneración se
podrá completar incluso con el vehículo detenido,
dejando el motor en marcha en ralentí (durante 15
minutos aproximadamente).

IE - 122
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

ADVERTENCIA

EVITAR PARAR EL MOTOR MIENTRAS EL TESTIGO PAR-


PADEA, PARA COMPLETAR LA REGENERACIÓN DEL
FILTRO ANTIPARTÍCULAS; DE TODOS MODOS, EL VEHÍ-
CULO ES CAPAZ DE COMPLETAR LA REGENERACIÓN
INCLUSO EN RALENTÍ.

2) Testigo «DRIVE FAST» fijo: con el indicador


encendido con luz fija, hacer regenerar el filtro an-
tipartículas mediante el instrumento de diagnósti-
co.
ADVERTENCIA

CONTINUAR CONDUCIENDO CON EL VEHÍCULO EN ES-


TAS CONDICIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPA-
RABLES AL «DPF», NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

El testigo de presencia de agua en el gasóleo


W.I.F., del inglés (water in fuel), puede enviar al
usuario las siguientes indicaciones:
1) Testigo «W.I.F.» fijo: indica la presencia de
agua en el combustible (diesel); por lo tanto, se
deberá realizar la purga desde el filtro de gasóleo.

2) Testigo «W.I.F.» parpadeante: señala que se


debe sustituir el aceite del motor, debido a que se
alcanzó el umbral de degradación de la calidad del
mismo.

3) Testigo «W.I.F.» parpadeante + Testigo


«GLOW PLUG» parpadeante: señalan que se
superó el umbral de degradación de la calidad del
aceite del motor y es necesario sustituir el aceite
y el filtro, y reiniciar los parámetros de control en
la centralita con el instrumento de diagnóstico es-
pecífico.
ADVERTENCIA

IE - 123
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CONTINUAR CON EL VEHÍCULO EN MARCHA EN ESTAS


CONDICIONES PODRÍA DAÑAR SERIAMENTE EL MOTOR
y/o EL VEHÍCULO, Y DICHOS DAÑOS ESTARÁN EXCLUI-
DOS DE LA GARANTÍA.

INDICADOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO


La aguja del instrumento indica la velocidad del
vehículo; el indicador tiene dos escalas: una de
0÷160 Km/h y la interna de 0÷100 mph.
ATENCIÓN

REGULAR LA VELOCIDAD DE ACUERDO CON LO INDI-


CADO POR EL CÓDIGO DE CIRCULACIÓN.

PANTALLA DIGITAL MULTIFUNCIÓN


La pantalla LCD, con el conmutador de encendido
en la posición «ON», visualiza los kilómetros to-
tales recorridos. Presionar la tecla «MODE» para
visualizar, en este orden, los siguientes datos:

• kilómetros parciales «TRIP A»


• kilómetros parciales «TRIP B»
• reloj 24h

Mantener presionada durante dos segundos la


tecla «SET» en modalidad «TRIP A» o «TRIP B»
para poner a cero el cuentakilómetros parcial.

INDICADOR TEMPERATURA DEL MOTOR


El indicador de temperatura del agua señala la
temperatura de la instalación de la refrigeración
del motor y funciona con el conmutador de encen-
dido en posición «ON».
ATENCIÓN

DETENER INMEDIATAMENTE LA MARCHA SI EL INDICA-


DOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
INDICA UN SOBRECALENTAMIENTO.

IE - 124
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

INDICADOR DE NIVEL DEL COMBUSTIBLE


El indicador del nivel del combustible indica la
cantidad aproximada de combustible que se en-
cuentra en el depósito, funciona con el conmuta-
dor de encendido en posición «ON».
Para restablecer el funcionamiento del motor en
caso de haberse agotado el combustible, purgar
el sistema de inyección, operación que se descri-
be en el capítulo "Motor - Circuito de alimenta-
ción".

Sensores / Actuadores

Precauciones y advertencias sobre la instalación eléctrica del sistema de inyección


Cuando se deba intervenir en la instalación eléctrica del sistema de inyección, quitar la batería de la
instalación siempre desconectando primero el cable de masa del terminal negativo de dicha batería.
Antes de desconectar el conector de la centralita electrónica de gestión del motor se debe aislar la
instalación.
Está absolutamente prohibido realizar modificaciones o conexiones en los mazos de cables de la cen-
tralita electrónica.
No alimentar directamente los componentes conectados a la centralita electrónica con la tensión no-
minal del vehículo (12V).
Las eventuales operaciones de mantenimiento y diagnóstico deben ser efectuadas exclusivamente por
personal autorizado y con equipos/instrumentos de diagnóstico apropiados.
En las fases de diagnóstico y de medición eléctricas poner especial cuidado y utilizar instrumentos
apropiados para preservar la integridad de los conectores de conexión y de los pines correspondientes.
En caso de que el vehículo deba someterse a temperaturas superiores a 80° (hornos secadores) des-
montar la centralita electrónica de gestión del motor.
En caso de soldaduras eléctricas en el vehículo, aislar la instalación y desconectar los conectores de
la centralita electrónica.
Una vez finalizada la intervención, restablecer los conectores y los mazos de cables como se encon-
traban originalmente (longitud, tipo de conductor, disposición, abrazaderas, conexión de protecciones,
conexión a masa, etc.).

IE - 125
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sensor de fase

El sensor de fase está situado en la tapa de la dis-


tribución, lee la señal proveniente del engranaje
de mando de las válvulas de admisión. La señal
generada por este sensor permite a la centralita
electrónica de gestión del motor reconocer la fase
del motor durante la sincronización en el arranque
y en cuál cilindro debe efectuar la inyección.

IE - 126
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D11_13 - CONECTOR SENSOR FASE MOTOR


Pin Color Descripción
1 YB Pin 4 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 GW Pin 5 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 BrW Pin 6 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

El sensor de fase es de tipo inductivo. Un semiconductor atravesado por corriente y rodeado por un
campo magnético genera en sus extremos una diferencia de potencial. Si la intensidad de la corriente
es constante, la tensión que se genera depende de la intensidad del campo magnético. Si dicha in-
tensidad varía periódicamente se genera una señal eléctrica modulada.
El sensor está alimentado directamente por la centralita electrónica. Verificar la integridad del circuito
de conexión mediante el conector de interfaz del motor D09_08 en los pines 4, 5 y 6, entre el sensor
y la centralita.

Sensor de revoluciones del motor

El sensor de revoluciones está situado cerca del


estribo de reacción de las barras de selección y
acoplamiento de marchas.
Es un sensor de tipo inductivo. Genera señales
obtenidas por líneas de flujo magnético que se
cierran mediante los dientes de la rueda fónica, en
la cual está situado el sensor. La centralita ali-
menta el sensor y utiliza la señal para medir la
velocidad de rotación del cigüeñal.

D11_05 - CONECTOR SENSOR DE REVOLUCIONES MOTOR


Pin Color Descripción
1 Lg Pin 8 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 M Pin 9 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 BrB Pin 7 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

El sensor está alimentado directamente por la centralita electrónica. Verificar la integridad del circuito
de conexión entre el sensor y la centralita. El mazo de cables del sensor a la centralita está conectado

IE - 127
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

mediante el conector del motor D09_08 en los pines 7, 8 y 9. Mediante tester, verificar la continuidad
del circuito.

Sensor de velocidad del veh¡culo

El sensor del velocímetro está situado en la parte


terminal de la caja de cambios (lado eje de trans-
misión) y trasmite al tablero de instrumentos la
señal de la velocidad del vehículo.

D11_16 - CONECTOR SENSOR VELOCIDAD VEHÍCULO


Pin Color Descripción
1 R Positivo bajo tensión sensor velocidad vehículo
2 RY Señal velocidad vehículo
3 WB Masa D10_03

El sensor está conectado directamente con el tablero de instrumento en los pines 4 y 7 de este último.
Los extremos del conector del sensor del velocímetro (pines 1 y 3), con conmutador de llave activado,
tienen una tensión de 12V. El pin 2 transmite la señal al tablero de instrumentos. En caso de anomalías,
controlar que el fusible F3 de 20A y la conexión del sensor en la masa (pin 3) se encuentren en buen
estado.

IE - 128
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

El sensor de marcha atrás está situado en la parte


superior de la caja de cambios.

Sensor de la presi¢n de aceite

El sensor de presión de aceite motor está situado


en la parte inferior del bloque motor. Conectado
directamente al tablero de instrumentos, indica la
baja presión del aceite en el circuito de lubricación
del motor.

D11_14 - CONECTOR SENSOR PRESIÓN ACEITE MOTOR


Pin Color Descripción
1 L Señal tablero de instrumentos

El sensor está conectado directamente al tablero de instrumentos en el pin 25 de este último, mediante
el conector de interfaz D09_08 (pin 10) entre motor y vehículo.
Controlar que el aislamiento eléctrico entre el pin de la señal y la masa del motor se encuentre en buen
estado.

IE - 129
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sensor de presi¢n del combustible

El sensor de presión de combustible está situado


en un extremo del common rail. Su función es in-
dicar a la centralita el valor de la presión presente
en el tubo de alta presión del rail.

D11_19 - CONECTOR SENSOR EN RAIL


Pin Color Descripción
1 GGr Pin 3 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 OR Pin 1 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 W Pin 2 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

El regulador de presión del combustible de la bom-


ba de inyección está situado en la parte inferior de
la bomba. Mediante la señal suministrada por el
sensor de presión, la centralita controla el regula-
dor en modo de mantener constante la presión en
el interior del distribuidor de presión del rail.

IE - 130
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_50 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA DOSIFICACIÓN DE COMBUSTIBLE


Pin Color Descripción
1 BY Pin 2 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 W Pin 1 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

El sensor de presión está conectado a la centralita electrónica mediante el conector de interfaz D09_08
(pines 1, 2 y 3) entre motor y vehículo. Verificar la integridad del circuito del mazo de cables en el sensor
y del conector de conexión.
La electroválvula de dosificación de combustible está conectada a la centralita electrónica mediante el
conector de interfaz D09_07 (pines 1 y 2) entre motor y vehículo. En caso de anomalía controlar la
alimentación eléctrica de la electroválvula (fusible F20 de 15A) y la conexión en la centralita electrónica
(pin 1).

Sensor de temperatura del agua

El sensor está situado en la parte lateral de la cu-


lata de cilindros (lado del cambio). El sensor mide
la temperatura del líquido refrigerante para infor-
mar a la centralita electrónica el estado térmico del
motor.

D11_08 - CONECTOR SENSOR TEMPERATURA AGUA MOTOR


Pin Color Descripción
1 BR Pin 7 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 LG Pin 8 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

El sensor de temperatura es de tipo NTC, alimentado por la centralita electrónica. La conexión está
garantizada mediante el conector de la interfaz motor/vehículo D09_07 (pines 7 y 8). Verificar la con-
tinuidad del circuito del mazo de cables del sensor a la centralita electrónica.

IE - 131
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sensor de presi¢n/temperatura del aire aspirado

El sensor de presión-temperatura del aire aspira-


do está situado en el colector de admisión. Es un
sensor con capacidad de corregir la temperatura
del aire aspirado para optimizar la medición de la
presión, permitiendo a la centralita electrónica de-
terminar con precisión la cantidad de aire aspirado
en los cilindros y, regulando el envío de combus-
tible, controlar los inyectores. De este modo se
limitan las emisiones nocivas, mejorando consu-
mos y prestaciones.

D11_12 - CONECTOR SENSOR DE PRESIÓN/TEMPERATURA AIRE EN EL COLECTOR


Pin Color Descripción
1 Y Pin 14 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 G Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 O Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
4 GR Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

El sensor de presión-temperatura del aire aspirado está conectado directamente a la centralita elec-
trónica de gestión del motor y está alimentado mediante los pines 1 (masa) y 3 (positivo). El pin 2
suministra a la centralita la señal de la temperatura y el pin 4 la señal de la presión.
El sensor está conectado a la centralita mediante el conector de interfaz D09_08, en los pines 11, 12,
13 y 14.

IE - 132
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Sensor diferencial ®DPF¯

El dispositivo D.P.F. (Diesel Particulate filter) está


constituido por un catalizador oxidante y por un
filtro de partículas. La función del primero es oxi-
dar a altas temperaturas (>250°) las sustancias
activas contenidas (óxido de carbono e hidrocar-
buros) transformándolas en anhídrido carbónico y
vapor de agua. El segundo tiene la doble función
de retener las partículas depositadas entre los po-
ros de la estructura de cerámica del filtro y funcio-
nar como cámara de combustión de las mismas
cuando el filtro está obstruido.
Los sensores de temperatura del DPF están si-
tuados en la parte inicial del DPF (lado motor) y
miden la temperatura interna del filtro para que la
centralita electrónica de gestión del motor pueda
interpretar el estado de limpieza del D.P.F., direc-
tamente proporcional a la temperatura interna del
mismo.

D11_22 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA ENTRADA GASES DE ESCAPE


Pin Color Descripción
1 R Pin K18 conector centralita gestión motor
2 SB Pin K34 conector centralita gestión motor

D11_23 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA SALIDA GASES DE ESCAPE


Pin Color Descripción
1 RB Pin K33 conector centralita gestión motor
2 P Pin K13 conector centralita gestión motor

IE - 133
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Los puntos de medición de la presión en el DPF


están situados en la parte terminal del DPF (lado
silenciador de escape), mientras que el sensor di-
ferencial se encuentra en el chasis cerca de la
junta del eje de transmisión. El sensor de presión
diferencial suministra a la centralita electrónica de
gestión del motor una señal correspondiente a la
diferencia de presión de los gases de escape entre
la entrada y la salida, en caso de obstrucción del
D.P.F.

D11_24 - CONECTOR SENSOR DE PRESIÓN FILTRO DE PARTÍCULAS


Pin Color Descripción
1 B Pin K38 conector centralita gestión motor
2 V Pin K80 conector centralita gestión motor
3 W Pin K27 conector centralita gestión motor

Sensor flujo de aire aspirado / Caudal¡metro

El debímetro está situado en el tubo de envío de


aire a la turbina.
El aire aspirado por el motor atraviesa un canal de
medición en donde se encuentra la membrana del
debímetro que contiene una resistencia de calen-
tamiento alimentada en modo tal que mantenga
una temperatura constante, superior a la del aire
de entrada. La masa de aire de entrada tiende a
sustraer calor de la membrana, por lo tanto, para
mantener a esta última a una temperatura cons-
tante es necesario suministrar una corriente que
será proporcional a la masa de aire dirigida al mo-
tor.

IE - 134
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D11_20 - CONECTOR SENSOR DE CAUDAL DE AIRE


Pin Color Descripción
1 WB Pin K63 conector centralita gestión motor
2 G Pin K12 conector centralita gestión motor
3 Y Alimentación fusible F16
4 PR Pin K35 conector centralita gestión motor
5 RO Pin K20 conector centralita gestión motor

El sensor está conectado a la centralita electrónica en los pines 12-20-35-63 del conector K de 94
pines. Está alimentado además, con conmutador de llave activado, por el fusible F16 de 10A.

Centralita

CENTRALITA ELECTRÓNICA GESTIÓN MO-


TOR
La centralita electrónica EDC17 es de tipo Flash
EEPROM, reprogramable desde el exterior sin in-
tervención en el Hardware. Procesando las seña-
les provenientes de los sensores, controla los
actuadores, y en especial los electroinyectores, y
la electroválvula de dosificación de combustible.
Para mejorar el sistema de inyección, la centralita
contiene un sensor de presión absoluta. La cen-
tralita calcula las modalidades de inyección en
función del procesamiento de los parámetros co-
rrespondientes a las revoluciones del motor, a la
posición del pedal del acelerador, al caudal de aire
ingresado, a la temperatura de agua del motor y a
la presión del combustible. Está situada debajo del
tablero del lado del pasajero y la interfaz con los
mazos de cables del motor y del vehículo está ga-
rantizada por dos conectores (A-K) de 60 y 94
pines respectivamente.

IE - 135
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D02_01 - CONECTOR A CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 BW Inyector 1
2÷5 - -
6 W Sensor de presión en el rail
7 O Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
8 BrW Sensor de fase del motor
9÷12 - -
13 Lg Sensor de revoluciones del motor
14 M Sensor de revoluciones del motor
15 - -
16 Dg Inyector 2
17÷21 - -
22 WB Mando relé de activación aire acondicionado
23÷27 - -
28 Y Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
29÷33 - -
34 Sb Electroválvula EGR
35 YB Sensor de fase del motor
36 - -
37 BR Sensor temperatura agua motor
38 B Sensor de presión filtro de partículas
39 - -
40 GGr Sensor de presión en el rail
42-41 - -
43 V Sensor posición mariposa
44 P Sensor posición mariposa
45 - -
46 R Inyector R
47 RY Inyector 1
48 - -
49 WG Electroválvula EGR
50 LG Sensor de temperatura agua motor
51 - -
52 OR Sensor de presión en el rail

IE - 136
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


53 G Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
54 GR Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
55 - -
56 BrB Sensor de revoluciones del motor
57 GW Sensor de fase del motor
58-59 - -
60 BY Electroválvula de dosificación del combustible

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire
13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape

IE - 137
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -
37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -
42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -
44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

Las señalizaciones ópticas previstas en el tablero indican el estado de funcionamiento del sistema de
inyección. En caso de anomalías en el sistema, la centralita memoriza los errores presentes, los trans-
mite mediante una línea privilegiada (ISO K) al instrumento de diagnóstico oportunamente conectado
en el vehículo y los lee mediante códigos.
Previa verificación del estado del mazo de cables del motor (conexiones a los componentes) y de los
componentes del sistema de inyección (sensores/actuadores), proceder a la lectura del o de los códi-
gos de desperfectos y luego a la reparación, siguiendo el diagnóstico guiado del instrumento.

IE - 138
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Inyectores

ELECTROINYECTOR
El electroinyector es una electroválvula que con-
trola la elevación del vástago del vaporizador. Es-
tá compuesto por dos partes. El actuador/pulveri-
zador (compuesto por una varilla de presión,
vástago y boquilla) y por la electroválvula, esta úl-
tima controlada por la centralita electrónica de
gestión del motor.

D04_02 - CONECTOR INYECTOR 1


Pin Color Descripción
1 BW Pin 4 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 R Pin 3 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

D04_03 - CONECTOR INYECTOR 2


Pin Color Descripción
1 Dg Pin 5 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 RY Pin 6 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

Los electroinyectores están gestionados directamente por la centralita electrónica. Verificar con un
multímetro digital la integridad del circuito del mazo de cables en los conectores, mediante el conector
de interfaz motor/vehículo D09_07 en los pines 3-4 y 5-6. Con el instrumento de diagnóstico, oportu-
namente conectado al vehículo, verificar el funcionamiento eléctrico del componente.

IE - 139
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Buj¡as de precalentamiento

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Las bujías de precalentamiento contienen una re-
sistencia que se calienta rápidamente en cuanto
reciben alimentación de la tensión del vehículo,
permitiendo al inyector vaporizar rápidamente el
gasóleo a medida que se mezcla con el aire. La
centralita de gestión del motor controla el tiempo
de funcionamiento mediante la centralita de pre-
calentamiento, para facilitar el arranque en frío del
motor.
En caso de intervención para reparación, verificar
con un multímetro la continuidad del circuito en el
mazo de cables conectado a la centralita de pre-
calentamiento.

Centralita de precalentamiento

CENTRALITA DE PRECALENTAMIENTO
La alimentación de las bujías de precalentamiento
está garantizada por la centralita de precalenta-
miento situada en la parte delantera del motor,
cerca del depósito del líquido limpiaparabrisas. La
centralita electrónica de gestión del motor gestio-
na el funcionamiento en función de la temperatura
del motor.

IE - 140
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D02_12 - CONECTOR CENTRALITA DE PRECALENTAMIENTO


Pin Color Descripción
1 BR Mando bujía de precalentamiento
2 R Mando bujía de precalentamiento
3 - -
4 - -
5 - -
6 W Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
7 WB Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
8 - -
9 P Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
10 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
11 R Positivo de la batería

Los cables de conexión de la centralita de precalentamiento forman parte del mazo de cables del motor.
En caso de anomalías, con un multímetro digital verificar la continuidad del circuito de las conexiones
a las bujías. Además, siempre con el multímetro, probar el mazo de cables de la centralita de preca-
lentamiento en los conectores de interfaz D09_07 y D09_08 y controlar el buen estado del fusible F20
de 10A que alimenta el circuito de precalentamiento y controlar también el cable de conexión directa
a la batería.

Sensor pedal acelerador


TRANSMISOR PEDAL DEL ACELERADOR
El transmisor del pedal del acelerador, situado en
los pedales está compuesto por dos potencióme-
tros. Un potenciómetro tiene un valor doble de
resistencia con respecto al otro. La centralita del
motor detecta las dos señales y, comparando los
valores de tensión con los valores de umbral de la
memoria, gestiona el sistema en función de la po-
sición del pedal del acelerador.

IE - 141
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D11_10 - CONECTOR SENSOR PEDAL ACELERADOR


Pin Color Descripción
1 PB Pin K22 centralita gestión motor
2 P Pin K28 centralita gestión motor
3 GR Pin K67 centralita gestión motor
4 L Pin K81 centralita gestión motor
5 B Pin K58 centralita gestión motor
6 G Pin K60 centralita gestión motor

El mazo de cables del transmisor en el pedal del acelerador está conectado directamente a la centralita
electrónica de gestión del motor. Conectar el instrumento de diagnóstico para verificar el funciona-
miento del transmisor.

Sensor pedal de freno

INTERRUPTOR EN PEDAL DE FRENO


En el pedal de freno se encuentra un doble inte-
rruptor. Con el pedal suelto, envía una señal po-
sitiva adquirida por la centralita electrónica del
motor para detectar el accionamiento del pedal de
freno y en ese caso, interrumpir el envío de com-
bustible. Un interruptor controla además, el en-
cendido de los faros traseros de stop.

D04_01 - CONECTOR INTERRUPTOR PEDAL FRENO


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación fusible F7
2 R Alimentación fusible F17
3 WR Pin K78 conector centralita gestión motor
4 YR Pin K38 conector centralita gestión motor/mando luces de stop activadas

El doble interruptor del pedal de freno está alimentado por los fusibles F7 y F17 de 15A para el circuito
de señalización de luces de stop y para el sistema de inyección respectivamente. En caso de anomalía,
controlar que los fusibles se encuentren en buen estado. En la salida, los dos interruptores están
conectados directamente a la centralita electrónica del motor y, con el instrumento de diagnóstico
conectado al vehículo, controlar el funcionamiento eléctrico del componente y el mazo de cables en la
centralita electrónica.

IE - 142
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Sensor pedal de embrague

INTERRUPTOR EN PEDAL DEL EMBRAGUE


En el pedal del embrague se encuentra un inte-
rruptor conectado a la centralita electrónica de
gestión del motor. La señal de masa indica a esta
última el estado de marcha acoplada y de cambio
de marcha.

D04_52 - CONECTOR INTERRUPTOR EMBRAGUE


Pin Color Descripción
1 - -
2 - -
3 WB Pin K55 conector centralita gestión motor
4 WB Masa

Sensor posici¢n mariposa

Sensor posición mariposa


El grupo válvula de mariposa está montado en el
colector de admisión y su función es regular el
caudal de aire que ingresa. Este último se mezcla
con los gases de escape conducidos y puestos en
circulación por la válvula EGR, según un porcen-
taje programado. La válvula de mariposa se ac-
ciona mediante un accionador electrónico contro-
lado por la centralita electrónica del motor.

IE - 143
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D11_11 - CONECTOR SENSOR POSICIÓN MARIPOSA


Pin Color Descripción
1 WB Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 W Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
3 P Pin 14 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
4 V Pin 15 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

El mazo de cables del accionador de mando de la mariposa está conectado directamente a la centralita
electrónica de gestión del motor mediante el conector de conexión de interfaz motor/vehículo D09_07.
Conectar oportunamente el instrumento de diagnóstico para verificar el funcionamiento del compo-
nente.

Sensor de agua en el combustible ®WIF¯

SENSOR W.I.F.
El sensor W.I.F. (agua en el filtro de combustible)
está situado en la parte inferior del cartucho del
filtro de gasóleo.
El filtro de combustible está compuesto por un
elemento filtrante con separador de agua, en el
interior del cual se encuentra el grupo electrónico.
Este último comprende el sensor de presencia de
agua y el sensor de temperatura. El sensor de
presencia de agua en el filtro suministra un valor
de tensión diferente según haya o no agua en el
filtro. El sensor de temperatura está constituido
por una resistencia NTC para calentar el gasóleo
y está alimentada por la centralita electrónica de
gestión del motor.

IE - 144
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D11_21 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE Y DE PRESENCIA DE AGUA


Pin Color Descripción
1 GrB Pin K85 conector centralita gestión motor
2 O Pin K14 conector centralita gestión motor
3 L Alimentación fusible F17
4 B Masa
5 Br Pin K21 conector centralita gestión motor

El sensor está alimentado por el fusible F17 de 15A (pin3) y conectado a la masa del vehículo (pin4).
En caso de anomalía, controlar que el fusible F17 esté en buen estado y con un tester verificar la
continuidad del circuito del mazo de cables conectado a la centralita electrónica (pines 1, 2 y 5).

V lvula ®Wastegate¯

ELECTROVÁLVULA WASTEGATE
El turbocompresor está gestionado mediante el
actuador neumático Wastegate, cuya electrovál-
vula está controlada directamente por la centralita
electrónica de gestión del motor. Esta última mo-
dula la apertura de la electroválvula en función del
procesamiento de los datos que ingresan (revolu-
ciones del motor, presión y temperatura de aire
aspirado, posición del pedal del acelerador, etc.).

IE - 145
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_49 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA WASTEGATE


Pin Color Descripción
1 L Pin K69 conector centralita gestión motor
2 G Alimentación fusible F17

El mazo de cables del actuador está conectado directamente a la centralita electrónica de gestión del
motor y está alimentado por el fusible F17 de 15A. En caso de anomalía controlar el buen estado del
fusible y conectar oportunamente el instrumento de diagnóstico para verificar el funcionamiento del
componente.

Electrov lvula ®EGR¯

ELECTROVÁLVULA "EGR"
La electroválvula EGR que contiene también un
sensor de posición, permite la recirculación de los
gases de escape, conduciéndolos a la cámara del
cuerpo de mariposa para mezclarlos con el aire
proveniente del colector de admisión.

D04_48 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA EGR


Pin Color Descripción
1 Sb Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
3 - -
4 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
5 WG Pin 15 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
6 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

La electroválvula EGR está conectada directamente a la centralita electrónica. En caso de ser nece-
sario, con un tester verificar la continuidad del circuito entre la electroválvula y la centralita, teniendo
presente que el mazo de cables del motor está conectado al vehículo mediante los conectores D09_07
y D09_08.

IE - 146
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

FUNCIONES ELÉCTRICAS

ALIMENTACIÓN

Alimentaciones/Masas

F01_01 - Función eléctrica Alimentaciones / Masas


Esquema Funcional

F01_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_01 Centralita gestión motor
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D08_01 Fusible ABS (40A)
D08_07 Fusible ventilación motor (50A)
D08_08 Fusible circuito de recarga batería (80A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_21 Relé principal
D09_07 Unión de interfaz vehículo/mazo de cables motor (18 pines)
D10_02 Masa motor
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_04 Masa Eps
D10_05 Masa delantera derecha
D10_06 Masa batería
D10_07 Masa chasis/motor
D10_08 Masa delantera izquierda

IE - 147
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire
13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua

IE - 148
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape
35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -
37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -
42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -
44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

IE - 149
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D08_21 - CONECTOR RELÉ PRINCIPAL


Pin Color Descripción
85 BY Pin K47 conector centralita gestión motor
86 W Positivo directo batería
87 L Alimentación fusibles F17-F18-F19-F20
30 W Positivo directo batería

D09_07 - CONECTOR INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/SISTEMA DE INYECCIÓN LADO MOTOR


Pin Color Descripción
1 W Alimentación fusible F20
2 B Pin A60 conector centralita gestión motor
3 R Pin A46 conector centralita gestión motor

IE - 150
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


4 BW Pin A1 conector centralita gestión motor
5 Dg Pin A16 conector centralita gestión motor
6 RY Pin A47 conector centralita gestión motor
7 BR Pin A37 conector centralita gestión motor
8 LG Pin A50 conector centralita gestión motor
9 - -
10 WR Tablero de instrumentos (recarga de batería)
11 WL Pin K10 conector centralita gestión motor
12 WP Pin K39 conector centralita gestión motor
13 LW Pin K23 conector centralita gestión motor
14 P Pin A44 conector centralita gestión motor
15 V Pin A43 conector centralita gestión motor
16 W Alimentación fusible F17
17 - -
18 WB Masa

D10_02 - CONECTOR MASA MOTOR


Pin Color Descripción
1 - Masa motor

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

IE - 151
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_04 - CONECTOR MASA EPS


Pin Color Descripción
1 - Masa Eps

D10_05 - CONECTOR MASA DELANTERA DERECHA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera derecha

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 152
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_07 - CONECTOR MASA CHASIS/MOTOR


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis/motor

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

Ubicación de los componentes

IE - 153
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Arranque/Recarga

F01_02 Función eléctrica Arranque / Recarga


Esquema Funcional

IE - 154
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F01_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_09 Alternador
D04_10 Motor de arranque
D04_11 Conmutador de llave
D08_08 Fusible circuito de recarga batería (80A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_07 Unión de interfaz vehículo/mazo de cables motor (18 pines)
D10_06 Masa batería
D10_07 Masa chasis/motor
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

IE - 155
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_09 - CONECTOR ALTERNADOR


Pin Color Descripción
WL Alimentación fusible D08_08 (80A)

D04_10 - CONECTOR MOTOR DE ARRANQUE


Pin Color Descripción
1 B Mando motor de arranque

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 156
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D09_07 - CONECTOR INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/SISTEMA DE INYECCIÓN LADO MOTOR


Pin Color Descripción
1 W Alimentación fusible F20
2 B Pin A60 conector centralita gestión motor
3 R Pin A46 conector centralita gestión motor
4 BW Pin A1 conector centralita gestión motor
5 Dg Pin A16 conector centralita gestión motor
6 RY Pin A47 conector centralita gestión motor
7 BR Pin A37 conector centralita gestión motor
8 LG Pin A50 conector centralita gestión motor
9 - -
10 WR Tablero de instrumentos (recarga de batería)
11 WL Pin K10 conector centralita gestión motor
12 WP Pin K39 conector centralita gestión motor
13 LW Pin K23 conector centralita gestión motor
14 P Pin A44 conector centralita gestión motor
15 V Pin A43 conector centralita gestión motor
16 W Alimentación fusible F17
17 - -
18 WB Masa

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 157
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_07 - CONECTOR MASA CHASIS/MOTOR


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis/motor

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible

IE - 158
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 159
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

INSTRUMENTOS DE A BORDO

Tablero de instrumentos/Testigos de indicación

F02_01 - Función eléctrica tablero de instrumentos/testigos de señalización


Esquema Funcional

IE - 160
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F02_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_22 Interruptor señalización freno de estacionamiento puesto
D04_23 Interruptor señalización nivel del líquido de frenos insuficiente
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_08 Unión de interfaz vehículo/mazo de cables motor (21 pines)
D10_02 Masa motor
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D11_14 Sensor presión aceite motor
D11_15 Sensor nivel combustible
D11_16 Sensor de velocidad del vehículo
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta

IE - 161
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_22 - CONECTOR INTERRUPTOR SEÑALIZACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO PUESTO


Pin Color Descripción
1 LG Señal freno de estacionamiento puesto

D04_23 - CONECTOR INTERRUPTOR SEÑALIZACIÓN NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE


Pin Color Descripción
1 LB Alimentación bajo tensión
2 - -
3 Y Señal nivel del líquido de frenos

IE - 162
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D09_08 - CONECTOR INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/SISTEMA DE INYECCIÓN LADO MOTOR


Pin Color Descripción
1 OR Pin A52 conector centralita gestión motor
2 W Pin A6 conector centralita gestión motor
3 GGr Pin A40 conector centralita gestión motor
4 YB Pin A35 conector centralita gestión motor
5 GW Pin A57 conector centralita gestión motor
6 BrW Pin A8 conector centralita gestión motor
7 BrB Pin A56 conector centralita gestión motor
8 Lg Pin A13 conector centralita gestión motor
9 M Pin A14 conector centralita gestión motor
10 WY Señal de baja presión aceite motor
11 G Pin A53 conector centralita gestión motor
12 O Pin A7 conector centralita gestión motor
13 GR Pin A54 conector centralita gestión motor
14 Y Pin A28 conector centralita gestión motor
15 WG Pin A49 conector centralita gestión motor
16 Sb Pin A34 conector centralita gestión motor
17 R Mando compresor del sistema de aire acondicionado
18 P Pin K75 conector centralita gestión motor
19 L Pin K42 conector centralita gestión motor
20 - -
21 - -

IE - 163
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_02 - CONECTOR MASA MOTOR


Pin Color Descripción
1 - Masa motor

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 164
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D11_14 - CONECTOR SENSOR PRESIÓN ACEITE MOTOR


Pin Color Descripción
1 L Señal tablero de instrumentos

D11_15 - CONECTOR SENSOR NIVEL COMBUSTIBLE


Pin Color Descripción
1 YG Señal nivel de combustible
2 - -

IE - 165
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D11_16 - CONECTOR SENSOR VELOCIDAD VEHÍCULO


Pin Color Descripción
1 R Positivo bajo tensión sensor velocidad vehículo
2 RY Señal velocidad vehículo
3 WB Masa D10_03

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -

IE - 166
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 167
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

INYECCIÓN DEL MOTOR

Sistema de inyección del lado del motor

F03_01 - Función eléctrica Sistema Inyección_lado motor


Esquema Funcional

IE - 168
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F03_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D02_01 Centralita gestión motor
D02_03 Centralita fusibles
D02_12 Centralita de precalentamiento de bujías
D04_01 Interruptor pedal freno
D04_02 Inyector 1
D04_03 Inyector 2
D04_11 Conmutador de llave
D04_48 Electroválvula EGR
D04_49 Wastegate
D04_50 Electroválvula de dosificación del combustible
D04_52 Interruptor embrague
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_21 Relé principal
D09_07 Unión de interfaz vehículo/mazo de cables motor (16 pines)
D09_08 Unión de interfaz vehículo/mazo de cables motor (21 pines)
D09_09 Unión interfaz vehículo/mazo de cables accesorios
D10_01 Masa para centralitas electrónicas
D10_02 Masa motor
D11_05 Sensor de revoluciones del motor
D11_08 Sensor temperatura agua motor
D11_10 Sensor pedal acelerador
D11_11 Sensor posición mariposa
D11_12 Sensor presión y temperatura del aire en el colector de admisión
D11_13 Sensor fase motor
D11_16 Sensor de velocidad del vehículo
D11_19 Sensor en rail para sistema glp
D11_23 Sensor de temperatura de salida gases de escape
D11_22 Sensor de temperatura de entrada gases de escape
D11_24 Sensor de presión filtro de partículas
D11_21 Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
D11_20 Sensor de caudal de aire de admisión

IE - 169
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Componente Descripción
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire

IE - 170
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape
35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -
37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -
42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -
44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

IE - 171
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D02_01 - CONECTOR A CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 BW Inyector 1
2÷5 - -
6 W Sensor de presión en el rail
7 O Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
8 BrW Sensor de fase del motor
9÷12 - -
13 Lg Sensor de revoluciones del motor
14 M Sensor de revoluciones del motor
15 - -
16 Dg Inyector 2
17÷21 - -
22 WB Mando relé de activación aire acondicionado
23÷27 - -
28 Y Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
29÷33 - -
34 Sb Electroválvula EGR
35 YB Sensor de fase del motor
36 - -
37 BR Sensor temperatura agua motor
38 B Sensor de presión filtro de partículas
39 - -
40 GGr Sensor de presión en el rail
42-41 - -
43 V Sensor posición mariposa
44 P Sensor posición mariposa
45 - -
46 R Inyector R
47 RY Inyector 1
48 - -
49 WG Electroválvula EGR
50 LG Sensor de temperatura agua motor
51 - -
52 OR Sensor de presión en el rail

IE - 172
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


53 G Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
54 GR Sensor de presión/temperatura de aire en el colector
55 - -
56 BrB Sensor de revoluciones del motor
57 GW Sensor de fase del motor
58-59 - -
60 BY Electroválvula de dosificación del combustible

D02_12 - CONECTOR CENTRALITA DE PRECALENTAMIENTO


Pin Color Descripción
1 BR Mando bujía de precalentamiento
2 R Mando bujía de precalentamiento
3 - -
4 - -
5 - -
6 W Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
7 WB Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
8 - -
9 P Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
10 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
11 R Positivo de la batería

D04_01 - CONECTOR INTERRUPTOR PEDAL FRENO


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación fusible F7
2 R Alimentación fusible F17
3 WR Pin K78 conector centralita gestión motor
4 YR Pin K38 conector centralita gestión motor/mando luces de stop activadas

IE - 173
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_02 - CONECTOR INYECTOR 1


Pin Color Descripción
1 BW Pin 4 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 R Pin 3 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

D04_03 - CONECTOR INYECTOR 2


Pin Color Descripción
1 Dg Pin 5 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 RY Pin 6 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

D04_48 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA EGR


Pin Color Descripción
1 Sb Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
3 - -
4 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
5 WG Pin 15 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
6 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

IE - 174
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_49 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA WASTEGATE


Pin Color Descripción
1 L Pin K69 conector centralita gestión motor
2 G Alimentación fusible F17

D04_50 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA DOSIFICACIÓN DE COMBUSTIBLE


Pin Color Descripción
1 BY Pin 2 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 W Pin 1 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

D04_52 - CONECTOR INTERRUPTOR EMBRAGUE


Pin Color Descripción
1 - -
2 - -
3 WB Pin K55 conector centralita gestión motor
4 WB Masa

IE - 175
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_21 - CONECTOR RELÉ PRINCIPAL


Pin Color Descripción
85 BY Pin K47 conector centralita gestión motor
86 W Positivo directo batería
87 L Alimentación fusibles F17-F18-F19-F20
30 W Positivo directo batería

D09_07 - CONECTOR INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/SISTEMA DE INYECCIÓN LADO MOTOR


Pin Color Descripción
1 W Alimentación fusible F20
2 B Pin A60 conector centralita gestión motor
3 R Pin A46 conector centralita gestión motor
4 BW Pin A1 conector centralita gestión motor
5 Dg Pin A16 conector centralita gestión motor
6 RY Pin A47 conector centralita gestión motor
7 BR Pin A37 conector centralita gestión motor
8 LG Pin A50 conector centralita gestión motor
9 - -
10 WR Tablero de instrumentos (recarga de batería)
11 WL Pin K10 conector centralita gestión motor
12 WP Pin K39 conector centralita gestión motor
13 LW Pin K23 conector centralita gestión motor
14 P Pin A44 conector centralita gestión motor
15 V Pin A43 conector centralita gestión motor
16 W Alimentación fusible F17
17 - -
18 WB Masa

IE - 176
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D09_08 - CONECTOR INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/SISTEMA DE INYECCIÓN LADO MOTOR


Pin Color Descripción
1 OR Pin A52 conector centralita gestión motor
2 W Pin A6 conector centralita gestión motor
3 GGr Pin A40 conector centralita gestión motor
4 YB Pin A35 conector centralita gestión motor
5 GW Pin A57 conector centralita gestión motor
6 BrW Pin A8 conector centralita gestión motor
7 BrB Pin A56 conector centralita gestión motor
8 Lg Pin A13 conector centralita gestión motor
9 M Pin A14 conector centralita gestión motor
10 WY Señal de baja presión aceite motor
11 G Pin A53 conector centralita gestión motor
12 O Pin A7 conector centralita gestión motor
13 GR Pin A54 conector centralita gestión motor
14 Y Pin A28 conector centralita gestión motor
15 WG Pin A49 conector centralita gestión motor
16 Sb Pin A34 conector centralita gestión motor
17 R Mando compresor del sistema de aire acondicionado
18 P Pin K75 conector centralita gestión motor
19 L Pin K42 conector centralita gestión motor
20 - -
21 - -

IE - 177
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D09_09 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO-MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derechos
2 GB Mando intermitentes izquierdos
3 Y Mando sirena antirrobo
4 - -
5 WL Alimentación bajo tensión
6 W Alimentación bajo tensión
7 L Interruptor puerta lateral corredera
8 G Interruptor puerta lateral corredera
9 P Mando sirena antirrobo
10 R Alimentación bajo tensión
11 L Habilitación electrobomba combustible
12 RW Interruptor mando iluminación habitáculo

D11_05 - CONECTOR SENSOR DE REVOLUCIONES MOTOR


Pin Color Descripción
1 Lg Pin 8 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 M Pin 9 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 BrB Pin 7 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

IE - 178
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D11_08 - CONECTOR SENSOR TEMPERATURA AGUA MOTOR


Pin Color Descripción
1 BR Pin 7 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 LG Pin 8 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

D11_10 - CONECTOR SENSOR PEDAL ACELERADOR


Pin Color Descripción
1 PB Pin K22 centralita gestión motor
2 P Pin K28 centralita gestión motor
3 GR Pin K67 centralita gestión motor
4 L Pin K81 centralita gestión motor
5 B Pin K58 centralita gestión motor
6 G Pin K60 centralita gestión motor

D11_11 - CONECTOR SENSOR POSICIÓN MARIPOSA


Pin Color Descripción
1 WB Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
2 W Pin 16 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
3 P Pin 14 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
4 V Pin 15 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07

IE - 179
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D11_12 - CONECTOR SENSOR DE PRESIÓN/TEMPERATURA AIRE EN EL COLECTOR


Pin Color Descripción
1 Y Pin 14 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 G Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 O Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
4 GR Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

D11_13 - CONECTOR SENSOR FASE MOTOR


Pin Color Descripción
1 YB Pin 4 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 GW Pin 5 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 BrW Pin 6 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

D11_16 - CONECTOR SENSOR VELOCIDAD VEHÍCULO


Pin Color Descripción
1 R Positivo bajo tensión sensor velocidad vehículo
2 RY Señal velocidad vehículo
3 WB Masa D10_03

IE - 180
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D11_19 - CONECTOR SENSOR EN RAIL


Pin Color Descripción
1 GGr Pin 3 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
2 OR Pin 1 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
3 W Pin 2 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08

D11_20 - CONECTOR SENSOR DE CAUDAL DE AIRE


Pin Color Descripción
1 WB Pin K63 conector centralita gestión motor
2 G Pin K12 conector centralita gestión motor
3 Y Alimentación fusible F16
4 PR Pin K35 conector centralita gestión motor
5 RO Pin K20 conector centralita gestión motor

D11_21 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE Y DE PRESENCIA DE AGUA


Pin Color Descripción
1 GrB Pin K85 conector centralita gestión motor
2 O Pin K14 conector centralita gestión motor
3 L Alimentación fusible F17
4 B Masa

IE - 181
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


5 Br Pin K21 conector centralita gestión motor

D11_22 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA ENTRADA GASES DE ESCAPE


Pin Color Descripción
1 R Pin K18 conector centralita gestión motor
2 SB Pin K34 conector centralita gestión motor

D11_23 - CONECTOR SENSOR DE TEMPERATURA SALIDA GASES DE ESCAPE


Pin Color Descripción
1 RB Pin K33 conector centralita gestión motor
2 P Pin K13 conector centralita gestión motor

D11_24 - CONECTOR SENSOR DE PRESIÓN FILTRO DE PARTÍCULAS


Pin Color Descripción
1 B Pin K38 conector centralita gestión motor
2 V Pin K80 conector centralita gestión motor
3 W Pin K27 conector centralita gestión motor

IE - 182
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 183
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sistema de inyección del lado del vehículo

F03_02 - Función eléctrica Sistema Inyección_lado vehículo


Esquema Funcional

IE - 184
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F03_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D02_01 Centralita gestión motor
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D07_02 Motor ventilación motor
D08_03 Relé alta velocidad ventilación motor
D08_04 Relé baja velocidad ventilación motor
D08_07 Fusible ventilación motor (50A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_21 Relé principal
D09_09 Unión interfaz vehículo/mazo de cables accesorios
D10_01 Masa para centralitas electrónicas
D10_04 Masa Eps
D10_06 Masa batería

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 185
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pinout conectores

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire
13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape
35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -
37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -

IE - 186
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -
44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

D07_02 - CONECTOR MOTOR VENTILACIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WB Mando baja velocidad ventilación motor
2 WB Mando alta velocidad ventilación motor
3 WR Alimentación fusible D08_07 (50A)

IE - 187
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_21 - CONECTOR RELÉ PRINCIPAL


Pin Color Descripción
85 BY Pin K47 conector centralita gestión motor
86 W Positivo directo batería
87 L Alimentación fusibles F17-F18-F19-F20
30 W Positivo directo batería

D08_04 - CONECTOR RELÉ BAJA VELOCIDAD VENTILACIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
85 SbB Pin K94 conector centralita gestión motor
86 WR Alimentación fusible F17
87 WR Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor
30 WB Masa

D08_03 - CONECTOR RELÉ ALTA VELOCIDAD VENTILACIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
85 WL Pin K93 conector centralita gestión motor
86 WR Alimentación fusible F17
87 WR Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
30 WB Masa

D09_09 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO-MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derechos
2 GB Mando intermitentes izquierdos
3 Y Mando sirena antirrobo
4 - -
5 WL Alimentación bajo tensión
6 W Alimentación bajo tensión
7 L Interruptor puerta lateral corredera
8 G Interruptor puerta lateral corredera
9 P Mando sirena antirrobo
10 R Alimentación bajo tensión
11 L Habilitación electrobomba combustible

IE - 188
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


12 RW Interruptor mando iluminación habitáculo

D10_01 - CONECTOR MASA CENTRALITAS ELECTRÓNICAS


Pin Color Descripción
1 - Masa centralitas electrónicas

Ubicación de los componentes

IE - 189
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Lava-Limpiaparabrisas/Lava-Limpialuneta

F04_01 - Función eléctrica Lava-Limpiaparabrisas/Lava-Limpialuneta


Esquema Funcional

IE - 190
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F04_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D02_06 Intermitencia limpiaparabrisas
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D07_03 Motor limpiaparabrisas
D07_04 Motor del limpialuneta
D07_05 Electrobomba del lavaparabrisas
D07_06 Electrobomba del lavaluneta
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_08 Masa delantera izquierda
D10_06 Masa batería
D10_03 Masa chasis trasero derecha

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco

IE - 191
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_06 - CONECTOR INTERMITENCIA LIMPIAPARABRISAS


Pin Color Descripción
1 V Mando intermitencia limpiaparabrisas
2 LB Mando intermitencia limpiaparabrisas
3 WB Masa D10_08
4 P Mando conmutador de dirección
5 Br Mando conmutador de dirección
6 - -
7 LB Mando conmutador de dirección
8 LW Mando intermitencia limpiaparabrisas

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 192
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_14 - CONECTOR A CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1
2 LB Mando intermitencia limpiaparabrisas
3 P Mando intermitencia limpiaparabrisas
4 Br Mando intermitencia limpiaparabrisas
5
6
7 WB Masa D10_08
8 LR Mando electrobomba lavaparabrisas
9 LR Mando electrobomba lavaluneta

D04_14 - CONECTOR B CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1
2 LR Mando motor limpialuneta
3 LR Alimentación fusible F5 (15A)
4
5 VW Mando claxon
6
7 Y Alimentación bajo tensión

D07_03 - CONECTOR MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS


Pin Color Descripción
1 - -
2 - -
- -
4 V Señal intermitencia limpiaparabrisas
5 LB Señal intermitencia limpiaparabrisas
6 WB Masa D10_08
7 LW Señal intermitencia limpiaparabrisas
8 P Mando conmutador de dirección

IE - 193
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D07_04 - CONECTOR MOTOR DE LIMPIALUNETA


Pin Color Descripción
1 LR Mando conmutador de dirección
2 WB Masa D10_03

D07_05 - CONECTOR ELECTROBOMBA LAVAPARABRISAS


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 LR Mando conmutador de dirección

D07_06 - CONECTOR ELECTROBOMBA LAVALUNETA


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_03
2 LR Mando conmutador de dirección

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras

IE - 194
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 195
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

Ubicación de los componentes

Calefacción habitáculo/Luneta térmica

F04_02 - Esquema funcional calefacción habitáculo/luneta térmica


Esquema Funcional

IE - 196
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F04_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_01 Centralita gestión motor
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D04_18 Conmutador mando ventilación habitáculo
D04_24 Interruptor activación luneta térmica
D07_09 Motor de ventilación del habitáculo
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_11 Resistencia regulación velocidad ventilación habitáculo
D08_21 Relé principal
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_07 Luneta térmica

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste

IE - 197
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire
13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape
35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -

IE - 198
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -
42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -
44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 199
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D04_18 - CONECTOR CONMUTADOR MANDO CALEFACCIÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 LW Mando velocidad 3 ventilación habitáculo
2 - -
3 - -
4 WB Mando velocidad 2 ventilación habitáculo
5 G Iluminación conmutador
6 WB Masa D10_08
7 L Mando velocidad 1 ventilación habitáculo

IE - 200
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_24 - CONECTOR INTERRUPTOR MANDO LUNETA TÉRMICA


Pin Color Descripción
1 BY Iluminación interruptor
2 L Mando luneta térmica
3 BR Alimentación fusible F13 (10A)
4 WB Masa D10_08

D07_09 - CONECTOR MOTOR VENTILACIÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 LB Alimentación fusible F3 (20A)
2 LW Mando conmutador ventilación habitáculo

D08_11 - CONECTOR RESISTENCIAS REGULACIÓN VELOCIDAD VENTILACIÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 LW Mando motor ventilación habitáculo
2 VB Señal conmutador velocidad 2 ventilación habitáculo
3 L Señal conmutador velocidad 1 ventilación habitáculo

IE - 201
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_21 - CONECTOR RELÉ PRINCIPAL


Pin Color Descripción
85 BY Pin K47 conector centralita gestión motor
86 W Positivo directo batería
87 L Alimentación fusibles F17-F18-F19-F20
30 W Positivo directo batería

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 202
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

Ubicación de los componentes

Avisador acústico/Encendedor de cigarros

F04_03 - Función eléctrica Claxon/Encendedor


Esquema Funcional

IE - 203
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F04_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D08_07 Fusible ventilación motor (50A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_01 Toma 12v
D13_05 Claxon

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 204
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_14 - CONECTOR B CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1
2 LR Mando motor limpialuneta
3 LR Alimentación fusible F5 (15A)
4
5 VW Mando claxon
6
7 Y Alimentación bajo tensión

IE - 205
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D13_01 - CONECTOR ENCENDEDOR


Pin Color Descripción
1 L Alimentación fusible (15A)
2 L Salida resistencia
3 WB Masa D10_08

D13_05 - CONECTOR CLAXON


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación por fusible de D08_07 (50A)
2 VW Mando claxon

Ubicación de los componentes

IE - 206
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

ILUMINACIÓN EXTERNA

Luces de carretera/Luces de cruce/Luces de posición

F05_01 - Función eléctrica Luces de carretera/Luces de cruce/Luces de posición


Esquema Funcional

IE - 207
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F05_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D05_01 Faro delantero izquierdo
D05_02 Faro delantero derecho
D05_03 Luz de posición delantera izquierda
D05_04 Luz de posición delantera derecha
D05_05 Luz de posición trasera izquierda
D05_06 Luz de posición trasera derecha
D05_07 Luces de matrícula
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo

IE - 208
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Sigla Color
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D05_01 - CONECTOR FARO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Mando luces de posición
3 - -
4 RY Mando luces de carretera
5 RG Mando luces de cruce
6 RG Alimentación fusible F12 (10A)

IE - 209
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D05_02 - CONECTOR FARO DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Mando luces de posición
3 - -
4 RY Mando luces de carretera
5 RG Mando luces de cruce
6 RB Alimentación fusible F11 (10A)

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

IE - 210
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

IE - 211
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 212
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

VERSIÓN LUCES DIURNAS DE LED (DRL)


F05_01 - Función eléctrica Luces de carretera/Luces de cruce/Luces de posición
Esquema Funcional

IE - 213
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F05_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES (DRL)


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D05_01 Faro delantero izquierdo
D05_02 Faro delantero derecho
D05_03 Luz de posición delantera izquierda
D05_04 Luz de posición delantera derecha
D05_05 Luz de posición trasera izquierda
D05_06 Luz de posición trasera derecha
D05_07 Luces de matrícula
D05_21 Luz diurna de led izquierda
D05_22 Luz diurna de led derecha
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_55 Fusible (3A) circuito de luces DRL
D08_56 Relé para encender las luces DRL
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5

IE - 214
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D05_01 - CONECTOR FARO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Mando luces de posición
3 - -
4 RY Mando luces de carretera
5 RG Mando luces de cruce
6 RG Alimentación fusible F12 (10A)

D05_02 - CONECTOR FARO DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Mando luces de posición
3 - -
4 RY Mando luces de carretera
5 RG Mando luces de cruce
6 RB Alimentación fusible F11 (10A)

IE - 215
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 216
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible

IE - 217
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

Regulador de orientación de faros

F05_02 - Esquema funcional regulador ajuste faros


Esquema Funcional

IE - 218
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F05_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_13 Conmutador mando ajuste faros
D04_14 Conmutador de dirección
D07_07 Motor ajuste faro izquierdo
D07_08 Motor ajuste faro derecho
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_18 Resistencias regulación ajuste de los faros
D08_24 Relé mando corrector ajuste faros
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 219
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_13 - CONECTOR CONMUTADOR MANDO AJUSTE FAROS


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 - -
3 - -
4 LB Alimentación bajo tensión
5 RG Mando ajuste faros
6 O Mando ajuste faros
7 RG Mando ajuste faros
8 - -

IE - 220
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D07_07 - CONECTOR MOTOR AJUSTE FAROS IZQUIERDO


motor

Pin Color Descripción


1 RG Señal masa relé D08_24
2 O Mando ajuste faros
3 RB Alimentación fusible F11 (10A)

D07_08 - CONECTOR MOTOR AJUSTE FAROS DERECHO


Pin Color Descripción
1 RG Señal masa relé D08_24
2 O Mando ajuste faros
3 RG Alimentación fusible F12 (10A)

IE - 221
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_18 - CONECTOR RESISTENCIAS REGULACIÓN AJUSTE FAROS


Pin Color Descripción
1 RG Alimentación fusible F12 (10A)
2 O Mando ajuste faros
3 RG Señal masa relé D08_24
4 RG Puente
5 RG Puente
6 O Conmutador ajuste faros
7 RG Puente
8 RG Puente

D08_24 - CONECTOR RELÉ MANDO CORRECTOR AJUSTE FAROS


Pin Color Descripción
85 RY Mando conmutador de dirección
86 R Alimentación fusible F6 (20A)
87 WB Masa D10_08
30 RG Negativo motores ajuste faros

IE - 222
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_07 - CONECTOR MASA CHASIS/MOTOR


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis/motor

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)

IE - 223
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

Luz antiniebla/Antiniebla trasero/Luces de freno/Marcha atrás

F05_03 - Función eléctrica Antiniebla/Antiniebla trasero/Luces de freno/Marcha atrás/Sensores


de aparcamiento
Esquema Funcional

IE - 224
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F05_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D02_08 Centralita sensores de aparcamiento
D04_01 Interruptor pedal freno
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D04_15 Interruptor mando antiniebla
D04_16 interruptor mando antiniebla trasero
D04_25 Interruptor señalización macha atrás engranada
D05_08 Antiniebla izquierdo
D05_09 Antiniebla derecho
D05_10 Antiniebla trasero
D05_15 Luz de freno izquierdo
D05_16 Luz de freno derecho
D05_17 Faro marcha atrás
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_23 Relé mando antiniebla
D08_26 Relé mando antiniebla trasero
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_06 Zumbador

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris

IE - 225
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_01 - CONECTOR INTERRUPTOR PEDAL FRENO


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación fusible F7
2 R Alimentación fusible F17
3 WR Pin K78 conector centralita gestión motor
4 YR Pin K38 conector centralita gestión motor/mando luces de stop activadas

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 226
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D04_14 - CONECTOR D CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 GB Mando intermitentes izquierdos
2 BrW Señal intermitencia intermitentes
3 GY Mando intermitentes derechos
4 - -
5 R Habilitación relé D08_26
6 - -

IE - 227
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_15 - CONECTOR INTERRUPTOR MANDO ANTINIEBLA


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Habilitación luces exteriores
3 R Habilitación relé D08_23
4 G Puente
5 LB Alimentación fusible F3 (20A)
6 G Puente
7 G Habilitación luces exteriores
8 - -

D04_16 - CONECTOR INTERRUPTOR MANDO ANTINIEBLA TRASERO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 GrR Mando antiniebla trasero
3 R Alimentación fusible F6 (20A)
4 G Puente
5 LB Alimentación fusible F3 (20A)
6 G Puente
7 L Señal zumbador
8 - -

D04_25 - CONECTOR INTERRUPTOR SEÑALIZACIÓN MARCHA ATRÁS ENGRANADA


Pin Color Descripción
2 RY Mando luz marcha atrás
1 LB Alimentación fusible F3 (20A)

IE - 228
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D05_08 - CONECTOR ANTINIEBLA IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 L Alimentación habilitación relé D08_23

D05_09 - CONECTOR ANTINIEBLA DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_05
2 L Alimentación habilitación relé D08_23

D08_23 - CONECTOR RELÉ MANDO ANTINIEBLA


Pin Color Descripción
85 WB Masa D10_08
86 R Mando interruptor antiniebla
87 L Mando antiniebla
30 R Alimentación fusible F7 (30A)

IE - 229
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_26 - CONECTOR RELÉ MANDO ANTINIEBLA TRASERO


Pin Color descripción
85 WB masa D10_08
86 R Habilitación conmutador de dirección
87 GrR Mando antiniebla trasero
30 L Mando interruptor antiniebla trasero

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

IE - 230
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D13_06 - CONECTOR ZUMBADOR


Pin Color Descripción
1 LR Alimentación fusible F5 (15A)
2 - -
3 WB Masa D10_08
4 G Señal luces exteriores activadas
5 L Señal antiniebla trasero activado

IE - 231
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 RW Señal plafón habitáculo activado

Ubicación de los componentes

VERSIÓN LUCES DIURNAS DE LED (DRL)

F05_03 - Función eléctrica Antiniebla/Antiniebla trasero/Luces de freno/Marcha atrás/Sensores


de aparcamiento
Esquema Funcional

IE - 232
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F05_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES (DRL)


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D02_08 Centralita sensores de aparcamiento
D04_01 Interruptor pedal freno
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D04_15 Interruptor mando antiniebla
D04_16 interruptor mando antiniebla trasero
D04_25 Interruptor señalización macha atrás engranada
D05_08 Antiniebla izquierdo
D05_09 Antiniebla derecho
D05_10 Antiniebla trasero
D05_15 Luz de freno izquierdo
D05_16 Luz de freno derecho
D05_17 Faro marcha atrás
D05_20 Tercer faro de stop
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_23 Relé mando antiniebla
D08_26 Relé mando antiniebla trasero
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_05 Masa chasis delant. derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_06 Zumbador

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul

IE - 233
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_01 - CONECTOR INTERRUPTOR PEDAL FRENO


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación fusible F7
2 R Alimentación fusible F17
3 WR Pin K78 conector centralita gestión motor
4 YR Pin K38 conector centralita gestión motor/mando luces de stop activadas

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 234
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

D04_14 - CONECTOR D CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 GB Mando intermitentes izquierdos
2 BrW Señal intermitencia intermitentes
3 GY Mando intermitentes derechos
4 - -
5 R Habilitación relé D08_26
6 - -

IE - 235
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_15 - CONECTOR INTERRUPTOR MANDO ANTINIEBLA


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 G Habilitación luces exteriores
3 R Habilitación relé D08_23
4 G Puente
5 LB Alimentación fusible F3 (20A)
6 G Puente
7 G Habilitación luces exteriores
8 - -

D04_16 - CONECTOR INTERRUPTOR MANDO ANTINIEBLA TRASERO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 GrR Mando antiniebla trasero
3 R Alimentación fusible F6 (20A)
4 G Puente
5 LB Alimentación fusible F3 (20A)
6 G Puente
7 L Señal zumbador
8 - -

D04_25 - CONECTOR INTERRUPTOR SEÑALIZACIÓN MARCHA ATRÁS ENGRANADA


Pin Color Descripción
2 RY Mando luz marcha atrás
1 LB Alimentación fusible F3 (20A)

IE - 236
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D05_08 - CONECTOR ANTINIEBLA IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 L Alimentación habilitación relé D08_23

D05_09 - CONECTOR ANTINIEBLA DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_05
2 L Alimentación habilitación relé D08_23

D08_23 - CONECTOR RELÉ MANDO ANTINIEBLA


Pin Color Descripción
85 WB Masa D10_08
86 R Mando interruptor antiniebla
87 L Mando antiniebla
30 R Alimentación fusible F7 (30A)

IE - 237
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_26 - CONECTOR RELÉ MANDO ANTINIEBLA TRASERO


Pin Color descripción
85 WB masa D10_08
86 R Habilitación conmutador de dirección
87 GrR Mando antiniebla trasero
30 L Mando interruptor antiniebla trasero

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

IE - 238
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D13_06 - CONECTOR ZUMBADOR


Pin Color Descripción
1 LR Alimentación fusible F5 (15A)
2 - -
3 WB Masa D10_08
4 G Señal luces exteriores activadas
5 L Señal antiniebla trasero activado

IE - 239
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 RW Señal plafón habitáculo activado

Ubicación de los componentes

Intermitentes/Luces de emergencia

F05_04 - Función eléctrica intermitentes-emergencia


Esquema Funcional

IE - 240
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F05_04 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D04_17 conmutador mando luces de emergencia
D05_11 Intermitente delantero izquierdo
D05_12 Intermitente delantero derecho
D05_13 Intermitente trasero izquierdo
D05_14 Intermitente trasero derecho
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_10 Relé intermitencia intermitentes
D08_15 Diodo para luces de emergencia 1A
D08_16 Diodo para luces de emergencia 1A
D08_17 Diodo para luces de emergencia 1A
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_05 Masa delantera derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta

IE - 241
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_14 - CONECTOR D CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 GB Mando intermitentes izquierdos
2 BrW Señal intermitencia intermitentes
3 GY Mando intermitentes derechos
4 - -
5 R Habilitación relé D08_26
6 - -

IE - 242
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_17 - CONECTOR CONMUTADOR MANDO LUCES DE EMERGENCIA


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derecha
2 GB Mando intermitentes izquierda
3 BrW Intermitencia intermitentes
4 W Entrada diodo D08_17
5 Y Salida diodo D08_15
6 Y Salida diodo D08_15
7 GW Alimentación fusible F7 (30A)
8 W Entrada diodo D08_16

D05_11 - CONECTOR INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 GB Intermitentes izquierdos

D05_12 - CONECTOR INTERMITENTE DELANTERO DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_05
2 GY Intermitentes derechos

IE - 243
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D08_15 - CONECTOR DIODO PARA LUCES DE EMERGENCIA (1A)


Pin Color Descripción
1 LB Entrada diodo
2 Y Salida diodo

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

IE - 244
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

D10_05 - CONECTOR MASA DELANTERA DERECHA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera derecha

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

IE - 245
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 246
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

ILUMINACIÓN INTERNA

Iluminación interna del habitáculo

F06_01 - Función eléctrica Iluminación interior habitáculo


Esquema Funcional

IE - 247
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F06_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_14 Conmutador de dirección
D04_19 Interruptor mando iluminación habitáculo
D06_01 Plafón iluminación habitáculo
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_13 Diodo 3A
D08_14 Diodo 1A
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_06 Zumbador

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 248
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_14 - CONECTOR C CONMUTADOR DE DIRECCIÓN


Pin Color Descripción
1 RY Mando luces de carretera
2 RG Mando luces de cruce
3
4 WB Masa D10_08
5
6 G Luces de posición, habilitación antiniebla trasero, señal zumbador, iluminación mandos
ventilación interna
7 R Alimentación fusible F6 (20A)

IE - 249
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_19 - CONECTOR INTERRUPTOR ILUMINACIÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 RW Señal interruptor iluminación habitáculo

D06_01 - CONECTOR PLAFÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 RL Entrada diodo D08_13
2 R Alimentación fusible F6 (20A)

D08_13 - CONECTOR DIODO 3A


Pin Color Descripción
1 RW Salida
2 RL Entrada

D08_14 - CONECTOR DIODO 1A


Pin Color Descripción
1 RW Entrada
2 G Salida

IE - 250
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D13_06 - CONECTOR ZUMBADOR


Pin Color Descripción
1 LR Alimentación fusible F5 (15A)
2 - -
3 WB Masa D10_08
4 G Señal luces exteriores activadas
5 L Señal antiniebla trasero activado
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 RW Señal plafón habitáculo activado

IE - 251
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Ubicación de los componentes

SISTEMAS ELECTRÓNICOS DEL VEHÍCULO

Sistema ABS

F08_01 - Función eléctrica Sistema ABS


Esquema Funcional

IE - 252
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F08_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_02 Centralita ABS
D02_03 Centralita fusibles
D03_01 Diagnóstico Obd
D04_01 Interruptor pedal freno
D08_01 Fusible ABS (40A)
D09_01 Unión alimentación ABS
D09_02 Unión interfaz vehículo/sistema ABS
D09_03 Unión mazo de cables ABS/sensor delantero derecho
D09_04 Unión mazo de cables ABS/sensor delantero izquierdo
D09_05 Unión mazo de cables ABS/sensor trasero derecho
D09_06 Unión mazo de cables ABS/sensor trasero izquierdo
D10_01 Masa para centralitas electrónicas
D11_01 Sensor ABS delantero derecho
D11_02 Sensor ABS delantero izquierdo
D11_03 Sensor ABS trasero derecho
D11_04 Sensor ABS trasero izquierdo
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa

IE - 253
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_02 - CONECTOR CENTRALITA ABS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible D08_01 (40A)
2 - -
3 Y Señalización Ebd (tablero de instrumentos)
4 - -
5 - -
6 WL Interruptor pedal freno D04_01
7 - -
8 RL Alimentación fusible F10 (20A)
9 - -
10 L Línea diagnóstico K (conector Obd)
11÷15 - -
16 B Masa D10_01
17÷31 - -
32 RB Alimentación fusible F14 (5A)
33 LB Sensor delantero derecho (D11_01)
34 L Sensor delantero derecho (D11_01)
35 YB Señalización ABS (tablero de instrumentos)
36 P Sensor trasero izquierdo (D11_04)
37 PB Sensor trasero izquierdo (D11_04)
38÷41 - -
42 GB Sensor trasero derecho (D11_03)
43 G Sensor trasero derecho (D11_03)
44 - -
45 Br Sensor delantero izquierdo (D11_02)
46 BrB Sensor delantero izquierdo (D11_02)

IE - 254
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


47 - -
48 - -

D03_01 - CONECTOR DE DIAGNÓSTICO OBD


Pin Color Descripción
1 LB Alimentación bajo tensión
2 - -
3 - -
4 WB Masa D10_01
5 WB Masa D10_01
6 R Línea Can H
7 L Línea diagnóstico K
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 L Línea Can L
15 - -
16 W Alimentación fusible D08_07 (50A)

D04_01 - CONECTOR INTERRUPTOR PEDAL FRENO


Pin Color Descripción
1 GW Alimentación fusible F7
2 R Alimentación fusible F17
3 WR Pin K78 conector centralita gestión motor
4 YR Pin K38 conector centralita gestión motor/mando luces de stop activadas

IE - 255
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D09_01 - CONECTOR ALIMENTACIÓN SISTEMA ABS


Pin Color Descripción
1 B Masa D10_01
2 R Alimentación fusible D08_01 (40A)

D09_02 - CONECTOR INTERFAZ VEHÍCULO/SISTEMA ABS


Pin Color Descripción
1 L Línea diagnóstico K (conector Obd)
2 WL Interruptor pedal freno D04_01
3 RL Alimentación fusible F14 (5A)
4 YB Testigo señalización ABS (tablero de instrumentos)
5 RB Alimentación fusible F10 (20A)
6 Y Testigo señalización Ebd (tablero de instrumentos)
- -
8 - -

D09_03 - CONECTOR MAZO DE CABLES ABS/SENSOR DELANTERO DERECHO


Pin Color Descripción
1 LB Señal centralita ABS
2 L Señal centralita ABS

IE - 256
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D09_04 - CONECTOR MAZO DE CABLES ABS/SENSOR DELANTERO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 BrB Señal centralita ABS
2 Br Señal centralita ABS

D09_05 - CONECTOR MAZO DE CABLES ABS/SENSOR TRASERO DERECHO


Pin Color Descripción
1 G Señal centralita ABS
2 GB Señal centralita ABS

D09_06 - CONECTOR MAZO DE CABLES ABS/SENSOR TRASERO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 PB Señal centralita ABS
2 P Señal centralita ABS

IE - 257
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_01 - CONECTOR MASA CENTRALITAS ELECTRÓNICAS


Pin Color Descripción
1 - Masa centralitas electrónicas

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible

IE - 258
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 259
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sistema EPS
F08_02 - Función eléctrica Sistema EPS
Esquema Funcional

IE - 260
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F08_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D02_07 Centralita Eps
D04_11 Conmutador de llave
D08_08 Fusible circuito de recarga batería (80A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D10_04 Masa Eps
D10_06 Masa batería
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_07 - CONECTOR A CENTRALITA EPS


Pin Color Descripción
1 WR Alimentación fusible F15 (3A)
2 R Línea Can H
3 L Línea Can L
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -

IE - 261
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D02_07 - CONECTOR B CENTRALITA EPS


Pin Color Descripción
1 B Masa D10_04
2 R Alimentación fusible D08_08 (80A)

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D10_04 - CONECTOR MASA EPS


Pin Color Descripción
1 - Masa Eps

IE - 262
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible

IE - 263
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

Sistema volquete

F08_03 - Función eléctrica sistema volquete


Esquema Funcional

IE - 264
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F08_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_12 Interruptor accionamiento volquete
D04_22 Interruptor señalización freno de estacionamiento puesto
D04_27 Interruptor limitador de máxima bajada volquete
D04_28 Electroválvula sistema volquete
D04_46 Interruptor limitador de subida volquete
D07_14 Electrobomba sistema volquete
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_19 Relé mando sistema volquete
D08_20 Fusible sistema volquete (80A)
D09_12 Unión interfaz mazo de cables vehículo/relé sistema volquete
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_06 Zumbador
D13_11 Zumbador sistema volquete

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa

IE - 265
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sigla Color
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_12 - CONECTOR INTERRUPTOR ACCIONAMIENTO VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 Gr Mando relé electrobomba sistema volquete
2 WB Masa D10_03
3 G Alimentación fusible F13 (5A)
4 WB Masa D10_03
5 G Mando electroválvula sistema volquete

IE - 266
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_22 - CONECTOR INTERRUPTOR SEÑALIZACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO PUESTO


Pin Color Descripción
1 LG Señal freno de estacionamiento puesto

D04_27 - CONECTOR INTERRUPTOR DE MÁXIMA BAJADA SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 LR Señal zumbador D13_06
2 R Alimentación fusible F13 (5A)

D04_28 - CONECTOR ELECTROVÁLVULA SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_03
2 G Mando activación electroválvula sistema volquete
3 - -
4 - -

D07_14 - CONECTOR ELECTROBOMBA SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 GR Mando relé electrobomba sistema volquete

IE - 267
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


2 R Mando electrobomba sistema volquete

D08_19 - CONECTOR RELÉ MANDO SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 R Mando electrobomba sistema volquete
2 LR Alimentación fusible F13 (5A)
3 R Alimentación fusible D08_20 (80A)
4 G Señal interruptor freno de estacionamiento puesto

D09_12 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ MAZO DE CABLES VEHÍCULO/RELÉ SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 LR Alimentación fusible F13 (5A)
2 G Interruptor freno de estacionamiento puesto

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

IE - 268
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

D13_06 - CONECTOR ZUMBADOR


Pin Color Descripción
1 LR Alimentación fusible F5 (15A)
2 - -
3 WB Masa D10_08
4 G Señal luces exteriores activadas
5 L Señal antiniebla trasero activado
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 RW Señal plafón habitáculo activado

IE - 269
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D13_11 - CONECTOR ZUMBADOR SISTEMA VOLQUETE


Pin Color Descripción
1 B Señal zumbador D13_06
2 L Señal zumbador D13_06

Ubicación de los componentes

DIAGNÓSTICO DE A BORDO

Conector OBD

F09_01 - Función eléctrica conector OBD


Esquema Funcional

IE - 270
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F09_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_01 Centralita gestión motor
D02_07 Centralita Eps
D03_01 Diagnóstico Obd
D04_11 Conmutador de llave
D08_07 Fusible ventilación motor (50A)
D08_09 Fusible principal (60A)
D10_01 Masa para centralitas electrónicas
D10_06 Masa batería
D02_02 Centralita ABS
D12_01 Tablero de instrumentos

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

IE - 271
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D02_01 - CONECTOR K CENTRALITA GESTIÓN MOTOR


Pin Color Descripción
1 WG Alimentación fusible F18
2 WB Masa
3 VR Alimentación fusible F19
4 WB Masa
5 VR Alimentación fusible F19
6 WB Masa
7÷9 - -
10 WL Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
11 - -
12 G Sensor de medición caudal de aire
13 P Sensor de temperatura de salida gases de escape
14 O Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
15÷17 - -
18 R Sensor de temperatura de entrada gases de escape
19 G Señalización de velocidad del vehículo
20 RO Sensor de medición caudal de aire
21 Br Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
22 PB Sensor en pedal del acelerador
23 LW Pin 13 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
24÷26 - -
27 W Sensor de presión filtro de partículas
28 P Sensor en pedal del acelerador
29÷32 - -
33 RB Sensor de temperatura de salida gases de escape
34 SB Sensor de temperatura de entrada gases de escape
35 PR Sensor de medición caudal de aire
36 - -
37 GrW Señal para sistema de aire acondicionado
38 YR Sensor en pedal de freno
39 WP Pin 12 conector unión interfaz vehículo/motor D09_07
40-41 - -
42 L Pin 19 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
43 - -

IE - 272
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


44 W Línea K de diagnóstico
45 - -
46 W Pin 11 conector unión interfaz vehículo/motor D09_09
47 BY Mando relé principal
48÷54 - -
55 WB Sensor embrague
56 - -
57 LB Señal para sistema de aire acondicionado
58 B Sensor en pedal del acelerador
59 - -
61-62 - -
63 WB Sensor de medición caudal de aire
64 L Línea CAN L
65-66 - -
67 Gr Sensor en pedal del acelerador
68 - -
69 L electroválvula WASTEGATE
70 R Señalización "DRIVE FAST" regeneración filtro de partículas
71 OR Señalización de avería en sistema de inyección
72 - -
73 PR Señalización de temperatura agua motor
74 - -
75 R Pin 18 conector unión interfaz vehículo/motor D09_08
76-77 - -
78 WR Interruptor en pedal de freno
79 - -
80 V Sensor de presión filtro de partículas
81 L Sensor en pedal del acelerador
82÷84 - -
85 GrB Sensor de temperatura del combustible y de presencia de agua
86 R Línea CAN H
87÷90 - -
91 RB Señalización de precalentamiento de bujías
92 WY Señalización de presencia de agua en el filtro de combustible
93 WL Mando de alta velocidad ventilación de refrigeración del motor
94 SbB Mando de baja velocidad ventilación de refrigeración del motor

IE - 273
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D02_02 - CONECTOR CENTRALITA ABS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible D08_01 (40A)
2 - -
3 Y Señalización Ebd (tablero de instrumentos)
4 - -
5 - -
6 WL Interruptor pedal freno D04_01
7 - -
8 RL Alimentación fusible F10 (20A)
9 - -
10 L Línea diagnóstico K (conector Obd)
11÷15 - -
16 B Masa D10_01
17÷31 - -
32 RB Alimentación fusible F14 (5A)
33 LB Sensor delantero derecho (D11_01)
34 L Sensor delantero derecho (D11_01)
35 YB Señalización ABS (tablero de instrumentos)
36 P Sensor trasero izquierdo (D11_04)
37 PB Sensor trasero izquierdo (D11_04)
38÷41 - -
42 GB Sensor trasero derecho (D11_03)
43 G Sensor trasero derecho (D11_03)
44 - -
45 Br Sensor delantero izquierdo (D11_02)
46 BrB Sensor delantero izquierdo (D11_02)
47 - -
48 - -

D02_07 - CONECTOR A CENTRALITA EPS


Pin Color Descripción
1 WR Alimentación fusible F15 (3A)
2 R Línea Can H
3 L Línea Can L
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -

IE - 274
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D02_07 - CONECTOR B CENTRALITA EPS


Pin Color Descripción
1 B Masa D10_04
2 R Alimentación fusible D08_08 (80A)

D03_01 - CONECTOR DE DIAGNÓSTICO OBD


Pin Color Descripción
1 LB Alimentación bajo tensión
2 - -
3 - -
4 WB Masa D10_01
5 WB Masa D10_01
6 R Línea Can H
7 L Línea diagnóstico K
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 L Línea Can L
15 - -
16 W Alimentación fusible D08_07 (50A)

IE - 275
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D10_01 - CONECTOR MASA CENTRALITAS ELECTRÓNICAS


Pin Color Descripción
1 - Masa centralitas electrónicas

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

IE - 276
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D12_01 - CONECTOR TABLERO DE INSTRUMENTOS


Pin Color Descripción
01 WL Positivo directo batería
02 R Línea CAN H
03 - -
04 RY Entrada señal velocidad vehículo
05 - -
06 LB Alimentación fusible F3
07 R Positivo sensor velocidad vehículo
08 RB Precalentamiento bujías
09 R Regeneración filtro de partículas (DRIVE FAST)
10 WY Presencia de agua en el filtro de combustible
11 G Salida señal velocidad vehículo
12-13 - -
14 PR Temperatura agua motor
15 YG Nivel combustible
16 G Iluminación tablero de instrumentos
17 BY Alimentación relé principal
18 L Línea CAN L
19 G Avería sistema de inyección
20 G Avería sistema EBD
21 Y Insuficiente nivel líquido de frenos
22 WG Freno de mano puesto
23 WR Recarga batería
24 YB Avería sistema ABS
25 R Baja presión aceite motor
26 R Luces de carretera activadas
27 GY Intermitentes derecha activados
28 GB Intermitentes izquierda activados
29 WB Masa
30 WB Masa
31 - -
32 WB Masa

Ubicación de los componentes

IE - 277
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

ACCESORIOS

Equipo de radio

F10_01 - Función eléctrica equipo de radio


Esquema Funcional

IE - 278
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

F10_01 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_09 Unión interfaz vehículo/mazo de cables accesorios
D09_11 Unión interfaz vehículo/cableado accesorios
D10_05 Masa delantera derecha
D10_06 Masa batería
D13_02 Autorradio
D13_03 Altavoz derecho
D13_04 altavoz izquierdo
D13_08 Antena de radio

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 279
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D09_09 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO-MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derechos
2 GB Mando intermitentes izquierdos
3 Y Mando sirena antirrobo
4 - -
5 WL Alimentación bajo tensión
6 W Alimentación bajo tensión
7 L Interruptor puerta lateral corredera
8 G Interruptor puerta lateral corredera
9 P Mando sirena antirrobo
10 R Alimentación bajo tensión
11 L Habilitación electrobomba combustible
12 RW Interruptor mando iluminación habitáculo

IE - 280
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D09_11 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO/MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F9 (25A)
2 RW Alimentación fusible F8 (25A)

D10_05 - CONECTOR MASA DELANTERA DERECHA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera derecha

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D13_02 - CONECTOR A AUTORRADIO


Pin Color Descripción
1 - -
2 - -
3 - -
4 R Alimentación fusible F9 (25A)

IE - 281
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


5 L Antena de radio
6 - -
7 WL Alimentación bajo tensión
8 WB Masa D10_05

D13_02 - CONECTOR B AUTORRADIO


Pin Color Descripción
1 - -
2 - -
3 W Altavoz derecho
4 L Altavoz derecho
5 Gr Altavoz izquierdo
6 L Altavoz izquierdo
7 - -
8 - -

D13_03 - CONECTOR ALTAVOZ DERECHO


Pin Color Descripción
1 L Mando altavoz derecho
2 W Mando altavoz derecho

IE - 282
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D13_04 - CONECTOR ALTAVOZ IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 L Mando altavoz izquierdo
2 Gr Mando altavoz izquierdo

D13_08 - CONECTOR ANTENA RADIO


Pin Color Descripción
1 L Antena de radio

Ubicación de los componentes

Cierre centralizado/Antirrobo

F10_02 - Función eléctrica cierre centralizado/antirrobo


Esquema Funcional

IE - 283
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F10_02 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D02_09 Centralita cierre centralizado
D04_11 Conmutador de llave
D04_19 Interruptor mando iluminación habitáculo
D04_26 Interruptor puerta lateral corredera
D05_11 Intermitente delantero izquierdo
D05_12 Intermitente delantero derecho
D05_13 Intermitente trasero izquierdo
D05_14 Intermitente trasero derecho
D06_02 Led antirrobo
D07_12 Motor cierre centralizado puerta izquierda
D07_13 Motor cierre centralizado puerta derecha
D08_09 Fusible principal (60A)
D09_09 Unión interfaz vehículo/mazo de cables accesorios
D09_10 Unión interfaz habitáculo/chasis
D09_11 Unión interfaz vehículo/cableado accesorios
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_05 Masa delantera derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_09 Sistema antirrobo
D13_10 Antena antirrobo

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde

IE - 284
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Sigla Color
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

Pinout conectores

D02_09 - CONECTOR A CENTRALITA CIERRE CENTRALIZADO


Pin Color Descripción
1 - -
20 - -
3 LB Habilitación electrobomba combustible
4 Y Mando sirena antirrobo
5 P Mando sirena antirrobo
6 WB Masa D10_05
7 - -
8 - -
9 B Led antirrobo
10 R Led antirrobo
11 RW Alimentación fusible F19 (25A)
12 W Señal antena
13 - -
14 L Habilitación centralita gestión motor
15 LB Puente
16 GY Mando intermitentes derechos
17 GB Mando intermitentes izquierdos
18 RW Alimentación fusible F19 (25A)
19 Br Mando motores cierre centralizado

IE - 285
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


20 - -
21 WB Masa D10_05
22 WB Masa D10_05
23 - -
24 W Mando motores cierre centralizado

D02_09 - CONECTOR B CENTRALITA CIERRE CENTRALIZADO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_05
2 Gy Mando intermitentes derechos
3 - -
4 O Alimentación bajo tensión
5 Br Mando motores cierre centralizado
6 - -
7 RW Alimentación fusible F8 (25A)
8 GB Mando intermitentes izquierdos
9 G Señal interruptor puerta lateral corredera
10 WL Señal interruptor puerta lateral corredera
11 - -
12 W Mando motores cierre centralizado

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

IE - 286
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D04_19 - CONECTOR INTERRUPTOR ILUMINACIÓN HABITÁCULO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 RW Señal interruptor iluminación habitáculo

D04_26 - CONECTOR INTERRUPTOR PUERTA LATERAL CORREDERA


Pin Color Descripción
1 WL Interruptor puerta lateral corredera
2 G Interruptor puerta lateral corredera

D05_11 - CONECTOR INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_08
2 GB Intermitentes izquierdos

IE - 287
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D05_12 - CONECTOR INTERMITENTE DELANTERO DERECHO


Pin Color Descripción
1 WB Masa D10_05
2 GY Intermitentes derechos

D06_02 - CONECTOR LED ANTIRROBO


Pin Color Descripción
1 B Led antirrobo
2 R Led antirrobo

D07_12 - CONECTOR MOTOR CIERRE CENTRALIZADO PUERTA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 WL Señal interruptor puerta lateral corredera
2 G Señal interruptor puerta lateral corredera
3 W Mando centralita cierre centralizado
4 WB Masa D10_05
5 Br Mando centralita cierre centralizado

IE - 288
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D07_13 - CONECTOR MOTOR CIERRE CENTRALIZADO PUERTA DERECHA


Pin Color Descripción
1 WL Señal interruptor puerta lateral corredera
2 G Señal interruptor puerta lateral corredera
3 W Mando centralita cierre centralizado
4 WB Masa D10_05
5 Br Mando centralita cierre centralizado

D09_09 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO-MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derechos
2 GB Mando intermitentes izquierdos
3 Y Mando sirena antirrobo
4 - -
5 WL Alimentación bajo tensión
6 W Alimentación bajo tensión
7 L Interruptor puerta lateral corredera
8 G Interruptor puerta lateral corredera
9 P Mando sirena antirrobo
10 R Alimentación bajo tensión
11 L Habilitación electrobomba combustible
12 RW Interruptor mando iluminación habitáculo

IE - 289
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D09_10 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ HABITÁCULO/CHASIS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F6 (20A)
2 G Luces de posición traseras
3 GW Luces de stop
4 GY Intermitente trasero derecho
5 GB Intermitente trasero izquierdo
6 WB Masa D10_05
7 LR Mando limpialuneta
8 L Luneta térmica
9 G Luces de matrícula
10 GrR Antiniebla trasero
11 WB Masa D10_05
12 RY Luz marcha atrás

D09_11 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO/MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F9 (25A)
2 RW Alimentación fusible F8 (25A)

D10_03 - CONECTOR MASA CHASIS TRASERO


Pin Color Descripción
1 - Masa chasis trasera

IE - 290
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

D10_05 - CONECTOR MASA DELANTERA DERECHA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera derecha

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

D10_08 - CONECTOR MASA DELANTERA IZQUIERDA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera izquierda

IE - 291
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D13_09 - CONECTOR SIRENA ANTIRROBO


Pin Color Descripción
1 Y Señal antirrobo activado
2 P Señal antirrobo activado

D13_10 - CONECTOR ANTENA ANTIRROBO


Pin Color Descripción
1 - Señal antena antirrobo

Ubicación de los componentes

IE - 292
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Elevalunas

F10_03 - Función eléctrica elevalunas eléctricos


Esquema Funcional

IE - 293
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F10_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_20 Pulsador mando elevalunas izquierdo
D04_21 Pulsador mando elevalunas derecho
D07_10 Motor elevalunas izquierdo
D07_11 Motor elevalunas derecho
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_12 Relé elevalunas eléctricos
D09_09 Unión interfaz vehículo/mazo de cables accesorios
D09_11 Unión interfaz vehículo/cableado accesorios
D10_05 Masa delantera derecha
D10_06 Masa batería

COLOR CABLES
Sigla Color
B Negro
Br Marrón
Dg Verde oscuro
G Verde
Gr Gris
Lg Verde claro
L Azul
M Magenta
O Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

IE - 294
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pinout conectores

D04_11 - CONECTOR CONMUTADOR DE LLAVE


Pin Color Descripción
B WL Alimentación fusible D08_09 (60A)
ACC W Alimentación bajo tensión
IG1 W Alimentación bajo tensión
IG2 WL Alimentación bajo tensión
ST B Mando arranque motor

D04_20 - CONECTOR PULSADOR ELEVALUNAS IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 L Mando motor elevalunas izquierdo
2 WB Masa D10_05
3 RW Alimentación habilitación relé D08_12
4 WB Masa D10_05
5 LW Mando motor elevalunas izquierdo

D04_21 - CONECTOR PULSADOR ELEVALUNAS DERECHO


Pin Color Descripción
1 L Mando motor elevalunas derecho
2 WB Masa D10_05

IE - 295
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pin Color Descripción


3 RW Alimentación habilitación relé D08_12
4 WB Masa D10_05
5 LW Mando motor elevalunas derecho

D07_10 - CONECTOR MOTOR ELEVALUNAS IZQUIERDO


Pin Color Descripción
1 L Mando motor elevalunas izquierdo
2 LW Mando motor elevalunas izquierdo

D07_11 - CONECTOR MOTOR ELEVALUNAS DERECHO


Pin Color Descripción
1 L Mando motor elevalunas derecho
2 LW Mando motor elevalunas derecho

D08_12 - CONECTOR RELÉ ELEVALUNAS ELÉCTRICOS


Pin Color Descripción
1 RW Alimentación pulsadores elevalunas

IE - 296
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

Pin Color Descripción


2 W Alimentación bajo tensión
3 - -
4 WB Masa D10_05
5 R Alimentación fusible F9 (25A)

D09_09 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO-MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 GY Mando intermitentes derechos
2 GB Mando intermitentes izquierdos
3 Y Mando sirena antirrobo
4 - -
5 WL Alimentación bajo tensión
6 W Alimentación bajo tensión
7 L Interruptor puerta lateral corredera
8 G Interruptor puerta lateral corredera
9 P Mando sirena antirrobo
10 R Alimentación bajo tensión
11 L Habilitación electrobomba combustible
12 RW Interruptor mando iluminación habitáculo

D09_11 - CONECTOR UNIÓN INTERFAZ VEHÍCULO/MAZO DE CABLES ACCESORIOS


Pin Color Descripción
1 R Alimentación fusible F9 (25A)
2 RW Alimentación fusible F8 (25A)

IE - 297
Instalación eléctrica PORTER D120 Euro5 (2011>>)

D10_05 - CONECTOR MASA DELANTERA DERECHA


Pin Color Descripción
1 - Masa delantera derecha

D10_06 - CONECTOR MASA BATERÍA


Pin Color Descripción
1 - Masa batería

Ubicación de los componentes

IE - 298
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación eléctrica

IE - 299
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR DEL VEHÍCULO MV


PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

MOTOPROPULSOR - DESMONTAJE
Para retirar el motor con el cambio del vehículo,
proceder del modo siguiente:
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Desconectar el borne negativo de la batería;
- Acceder por debajo del tablero del lado del pa-
sajero y desconectar los mazos de cable de la
centralita.
ATENCIÓN
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS NO EXPLÍCITAMENTE
REFERIDAS DEBEN DESCONECTARSE.

- Desconectar el tubo de aire del cuerpo de mari-


posa abriendo la abrazadera.

- Desconectar el mazo de cables del sensor de


marcha atrás y el del sensor de velocidad del ve-
hículo.

- Desenroscar el tornillo del cable trenzado de ma-


sa del cambio.

MV - 301
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desconectar el cable trenzado de masa del mo-


tor.

- Desenroscar las tuercas de las conexiones eléc-


tricas del motor de arranque;
- Desenroscar los dos tornillos de fijación del mo-
tor de arranque y retirarlo.

- Retirar los pasadores de las barras de selección-


acoplamiento de marchas.

- Retirar las placas elásticas de apoyo extrayén-


dolas del estribo de reacción de las barras.

MV - 302
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

- Desenroscar los cuatro tornillos de la protección


debajo del motor y retirarla.

- Desconectar los tubos de envío y de retorno de


combustible de la bomba de inyección de alta pre-
sión utilizando los acoples rápidos.

- Desconectar el tubo de envío de líquido refrige-


rante del colector abriendo la abrazadera.

Desconectar el tubo de la válvula «wastegate»;


ATENCIÓN
NO ALTERAR EN LO ABSOLUTO LA REGULACIÓN DEL
ACTUADOR DE LA VÁLVULA «WASTEGATE». ESTO PO-
DRÍA CAUSAR EL INMEDIATO MAL FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR Y EL ENCENDIDO DEL TESTIGO «MIL» EN EL
GRUPO DE INSTRUMENTOS.

MV - 303
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desconectar el tubo de aire entre el turbocompre-


sor y el intercooler, abriendo la abrazadera.

Desconectar el tubo de aire entre la caja del filtro


y el turbocompresor, abriendo la abrazadera.

- Desvincular el extremo del cable del embrague,


interviniendo primero en la regulación para aflo-
jarlo y luego extraerlo de la palanca de cambio.

- Desenroscar los dos tornillos de fijación de los


estribos de retención del cable del embrague al
chasis.

MV - 304
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

- Desenroscar las tres tuercas de la brida del co-


lector de escape.

- Desenroscar los cuatro tornillos de la cruceta de


la junta del eje de transmisión.

- Colocar el soporte del motor debajo del vehículo.

- Desenroscar el tornillo del soporte elástico del


cambio.

- Desenroscar los tornillos de fijación del soporte


del motor al chasis en el lado derecho.

MV - 305
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar los tornillos de fijación del soporte


del motor al chasis en el lado izquierdo.

- Una vez extraído el motopropulsor del vehículo


y el cambio del motor, se puede proceder a la re-
visión del motor (ver la sección específica).

MOTOPROPULSOR - MONTAJE
Para montar el motopropulsor en el vehículo, proceder del modo siguiente:
- Colocar el equipo de soporte del motopropulsor debajo del vehículo
- Elevar el motopropulsor para acercarlo al vehículo.

- Enroscar con el par prescrito los tornillos de fija-


ción del soporte del motor al chasis en el lado
derecho.

Pares de apriete (N*m)


Travesaño motor - Chasis 41,1 ± 6,9 Nm

- Enroscar con el par prescrito los tornillos de fija-


ción del soporte del motor al chasis en el lado
izquierdo.

Pares de apriete (N*m)


Travesaño motor - Chasis 41,1 ± 6,9 Nm

MV - 306
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

- Apretar con el par prescrito el tornillo del soporte


elástico del cambio.

Pares de apriete (N*m)


Estribo de soporte del cambio - Taco elástico
24,5 ± 5,9 Nm

- Enroscar con el par prescrito los cuatro tornillos


de la cruceta de la junta del eje de transmisión.

Pares de apriete (N*m)


Brida diferencial - Eje de transmisión 39÷54

- Enroscar con el par prescrito las tres tuercas de


la brida del colector de escape.

Pares de apriete (N*m)


Tubo de escape flexible - Colector de escape
22,5 ± 2,5 Nm

- Enroscar los dos tornillos de fijación de los estri-


bos de retención del cable del embrague al chasis.

MV - 307
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Vincular el extremo del cable del embrague a la


palanca de cambio y posteriormente intervenir en
la regulación correspondiente para tensar el ca-
ble.

- Conectar el tubo de aire (de la caja del filtro al


turbocompresor) al turbocompresor y sujetar con
abrazadera.

- Conectar el tubo de aire (del turbocompresor al


intercooler) al turbocompresor y sujetar con abra-
zadera.

- Conectar el tubo de envío de líquido refrigerante


al colector y sujetar con abrazadera.

MV - 308
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

Conectar el tubo de vacío al actuador de la válvula


«Wastegate».

- Conectar los tubos de envío y de retorno de com-


bustible en la bomba de inyección de alta presión
utilizando los acoples rápidos.

- Enroscar los cuatro tornillos de fijación de la pro-


tección debajo del motor al chasis.

- Colocar los platos de apoyo colocándolos en el


estribo de reacción de las barras.

MV - 309
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Colocar los pasadores de las barras de selec-


ción-acoplamiento de marchas.

- Enroscar las tuercas de las conexiones eléctricas


del motor de arranque;
- Enroscar los dos tornillos de fijación del motor de
arranque.

Pares de apriete (N*m)


Motor de arranque - Campana cambio 23 ± 3 Nm

- Apretar el perno del cable trenzado de masa del


motor.

Pares de apriete (N*m)


Masa dch./izq. - Chasis 10 ± 1 Nm

- Enroscar el tornillo del cable trenzado de masa


del cambio.

Pares de apriete (N*m)


Masa cambio - Chasis 10 ± 1 Nm

MV - 310
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

- Conectar el mazo de cables del sensor de mar-


cha atrás y el del sensor de velocidad del vehículo.

- Conectar el tubo de aire al cuerpo de mariposa


y sujetar con abrazadera.

- Conectar el borne negativo de la batería.


- Conectar los conectores en la centralita de con-
trol del motor.
ATENCIÓN
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS NO EXPLÍCITAMENTE
REFERIDAS DEBEN CONECTARSE.

BOMBA DE VACÍO DEPRESOR - DESMONTA-


JE
Para realizar el desmontaje del depresor, con el
motor en el vehículo, es necesario:
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Retirar la protección debajo del motor;
- Desconectar el tubo de acople rápido abriendo
la abrazadera.

MV - 311
Motor del vehículo PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar los dos tornillos de fijación y reti-


rarla.

BOMBA DE VACÍO DEPRESOR - MONTAJE


Para instalar la bomba del depresor, con el motor
colocado en el vehículo, es necesario:
- Colocar la bomba del depresor con la junta de
estanqueidad respectiva y apretar los dos tornillos
de fijación.
- Conectar el tubo de acople rápido y sujetar con
abrazadera.
- Volver a colocar la protección debajo del motor
y apretar los correspondientes tornillos de fijación
al chasis.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de vacío depresor - Motor 14 ± 1 Nm
RESONADOR - DESMONTAJE
Para retirar el resonador es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del pa-
sajero;
- Desconectar el tubo de aire de conexión al cuer-
po de mariposa del resonador abriendo la abra-
zadera.
- Desenroscar el tornillo de fijación de la caja al
estribo.

MV - 312
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor del vehículo

- Accediendo por abajo, abrir la abrazadera y des-


conectar el tubo del manguito del intercooler.
- Retirar la caja del resonador.

RESONADOR - MONTAJE
Para instalar el resonador es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del pa-
sajero;
- Colocar la caja del resonador apretando el co-
rrespondiente tornillo de fijación al estribo.
- Conectar el tubo de aire al resonador y sujetar
con abrazadera.

- Accediendo por abajo, conectar el tubo al man-


guito del intercooler y sujetar con abrazadera.

MV - 313
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR MO
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Motor tipo 2

Mecánica del motor

VISTA DEL MOTOR LADO DEL VOLANTE PARTE IZQUIERDA


1. Electroinyectores;
2. Sensor de presión / temperatura de aire aspirado;
3. Sensor de presión / combustible;
4. Bomba de inyección de alta presión;
5. Actuador válvula wastegate.

VISTA DEL MOTOR LADO DEL VOLANTE PARTE DERECHA


1. Turbina;
2. Sensor de temperatura motor;
3. Sensor de presión combustible;
4. Electroválvula "EGR";
5. Cuerpo de mariposa;
6. Varilla de nivel de aceite;
7. Filtro de aceite;
8. Cárter de aceite;
9. Volante.

MO - 315
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

VISTA DEL MOTOR LADO DE LA DISTRIBUCIÓN


1. Intercambiador de calor agua / aceite;
2. Polea cigüeñal;
3. Correa del alternador;
4. Alternador;
5. Rail de combustible;
6. Sensor de fase;
7. Bomba de vacío del depresor.

MO - 316
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Antes de colocar el motor en el caballete para ini-


ciar la revisión completa, es necesario:
1) Descargar el aceite motor desenroscando el
tornillo de descarga de la tapa del cárter de aceite;
2) Desmontar el volante utilizando la herramienta
específica (ver sección específica).

Utillaje específico
020897Y Soporte motor
BOMBA DE INYECCIÓN ALTA PRESIÓN - DES-
MONTAJE
Desenroscar los racores de fijación de los tubos
rígidos del combustible entre el rail de combustible
y los electroinyectores;
Retirar los tubos rígidos.

MO - 317
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los racores del tubo entre la bomba


de inyección de alta presión y el rail de combusti-
ble;
Retirar el tubo rígido.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.
ADVERTENCIA

ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR SIEMPRE ESTÉ APA-


GADO Y FRÍO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER DES-
MONTAJE DE COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE
ALIMENTACIÓN (Tubos de combustible, Electroinyecto-
res, etc.). PARA EVITAR SALPICADURAS DE COMBUSTI-
BLE SIEMPRE SE DEBE CUBRIR EL RACOR CON TRAPOS
ANTES DEL DESMONTAJE.

Aflojar las tuercas del sombrerete de retención de


la bomba de inyección de alta presión.
Retener la junta de estanqueidad respectiva;

Desenroscar los tornillos de fijación de la bomba


de inyección de alta presión.

MO - 318
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Retirar la bomba de inyección de alta presión con-


servando la junta de transmisión acoplada al árbol
de levas.

ALTERNADOR - DESMONTAJE
Desenroscar el perno de fijación del alternador al
estribo superior y aflojar la correa de mando del
alternador.

Desenroscar el perno de fijación del alternador al


estribo de soporte inferior;

Retirar el alternador con la correa respectiva.

MO - 319
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

VARILLA DE ACEITE - DESMONTAJE


Desenroscar el tornillo de fijación y retirar el tubo
con la varilla de nivel de aceite respectiva.

ESTRIBO INFERIOR ALTERNADOR - DES-


MONTAJE
Desenroscar los tornillos de fijación del estribo in-
ferior de soporte del alternador y retirarlo.

ESTRIBO SUPERIOR ALTERNADOR - DES-


MONTAJE
Desenroscar los tornillos de fijación del estribo su-
perior de soporte y regulación de alternador y
retirarlo.

BOMBA DE VACÍO DEPRESOR - DESMONTA-


JE
Desenroscar los tornillos de la bomba de vacío del
depresor del cárter de distribución.

MO - 320
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desvincular y retirar la bomba de vacío del depre-


sor.

COLECTOR DE ADMISIÓN - DESMONTAJE


Desenroscar los tornillos del tubo de envío de ga-
ses de escape de la electroválvula EGR.

Desenroscar las tuercas del conjunto «colector de


admisión EGR».

Retirar el grupo completo de «Colector de admi-


sión + E.G.R. + Cuerpo de mariposa».

MO - 321
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

TERMOSTATO - DESMONTAJE
Desenroscar las tuercas del grupo termostato de
la culata de cilindros.

Extraer el termostato y la junta respectiva.

GRUPO COLECTOR DE ESCAPE + INTER-


CAMBIADOR DE CALOR EGR - DESMONTAJE
Abrir la abrazadera del tubo de entrada del líquido
refrigerante en el intercambiador de calor EGR.

Abrir la abrazadera para retirar el tubo de salida


de líquido refrigerante entre el intercambiador de
calor «EGR» y el colector de la bomba de agua.

MO - 322
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los 2 tornillos del tubo de retorno de


aceite al cárter de lubricación de la turbina y con-
servar la junta metálica.

Desenroscar el racor del tubo de envío del aceite


de lubricación de la turbina.

Actuador válvula «Wastegate».


ADVERTENCIA

NO MODIFICAR EN LO ABSOLUTO LA REGULACIÓN DE


LA VÁLVULA WASTEGATE. LA REGULACIÓN RESPETA
PRECISOS PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL FABRI-
CANTE.
MODIFICAR LA REGULACIÓN DETERMINARÍA UN AU-
MENTO O UNA DISMINUCIÓN INMEDIATOS DE LA PRE-
SIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN DE LA TURBINA Y EL
CONSIGUIENTE ENCENDIDO DEL TESTIGO DE DIAGNÓS-
TICO.

Desenroscar los tornillos del estribo de soporte del


turbocompresor.
ATENCIÓN
PONER ATENCIÓN AL MONTAR LOS TORNILLOS QUE FI-
JAN EL ESTRIBO DE SOPORTE DEL TURBOCOMPRESOR
AL MOTOR PORQUE TIENEN DISTINTOS TAMAÑOS.

MO - 323
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar las tuercas del conjunto «colector de


escape - intercambiador de calor EGR»;
Desenroscar los dos tornillos de fijación de los es-
tribos del intercambiador EGR.

Retirar el conjunto «colector de escape - inter-


cambiador de calor EGR»;
Retirar las juntas de estanqueidad correspondien-
tes.

INTERCAMBIADOR DE CALOR - DESMONTA-


JE
Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el in-
tercambiador de calor agua/aceite.

Abrir la abrazadera de fijación del tubo del líquido


refrigerante del lado del bloque motor.

MO - 324
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

TUBO DE ENVÍO LÍQUIDO REFRIGERANTE -


DESMONTAJE
Desenroscar el tornillo del soporte del colector de
la bomba de agua;
Retirar el colector.

VOLANTE - DESMONTAJE
Para bloquear el volante se debe utilizar el orificio
del borde exterior e introducir un pasador para im-
pedir la rotación.

POLEA CIGÜEÑAL - DESMONTAJE


Con el volante bloqueado por el pasador de tope
se puede desenroscar el tornillo de la polea del
cigüeñal y el volante.

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar la polea


del cigüeñal.

CÁRTER DEL ACEITE MOTOR - DESMONTAJE


Antes de comenzar el desmontaje se debe descargar completamente el aceite motor desenroscando
el tornillo de descarga.
NOTA: Asegurarse de recuperar el aceite agotado cumpliendo con las leyes vigentes.

MO - 325
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de la tapa del cárter del


aceite motor.
Separar el sellador mediante leves golpes con una
espátula en correspondencia con los planos de
acoplamiento hasta retirar la tapa del cárter del
aceite motor.

Desenroscar los tornillos de fijación del tubo aspi-


rador de aceite motor.

Retirar el tubo aspirador de aceite motor (1) y re-


tirar la respectiva junta tórica (2).

Desenroscar los tornillos de fijación del cárter del


aceite exteriores (1).
Desenroscar los tornillos de fijación del cárter del
aceite interiores (2), incluidos los 3 tornillos situa-
dos debajo de la mampara antivibración.
Retirar el cordón de sellador y retirar el cárter del
aceite motor.

MO - 326
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Antes de proceder con la limpieza del bloque mo-


tor y con el montaje de cárter del aceite en el
bloque motor se deben observar las siguientes
importantes precauciones:
- Colocar en el bloque motor 2 tapones de goma
en los orificios de paso con la bomba de aceite,
para evitar que durante la limpieza de las superfi-
cies se introduzcan residuos del sellador en los
conductos.
- Limpiar cuidadosamente las superficies de aco-
plamiento del bloque motor.
ATENCIÓN

EL SELLADOR SECO Y QUE SOBRESALE PODRÍA DES-


PRENDERSE ACCIDENTALMENTE Y TERMINAR EN EL
CÁRTER, LIMITANDO LA CAPACIDAD DE LA BOMBA DE
ACEITE Y DAÑANDO EL MOTOR POR FALTA DE REFRI-
GERACIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS ÓRGANOS DE MO-
VIMIENTO.

- Retirar el sellador endurecido y especialmente


liberar completamente la garganta de seguridad
realizada en la superficie de acoplamiento entre el
cárter y el bloque motor.
ATENCIÓN

EN CASO DE QUE LA GARGANTA DE SEGURIDAD REA-


LIZADA EN LA SUPERFICIE DE ACOPLAMIENTO DEL
CÁRTER DEL ACEITE NO QUEDE COMPLETAMENTE LI-
BERADA SE CORRE EL RIESGO DE QUE ALGUNA PARTE
DEL SELLADOR APLICADO CAIGA DENTRO DEL MOTOR.

- Colocar los 2 tapones en los orificios del paso de


aceite, también en el cárter del aceite antes de
aplicar el sellador en las superficies de acopla-
miento.

MO - 327
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÁRTER DISTRIBUCIÓN - DESMONTAJE


Desenroscar los tornillos de fijación del cárter dis-
tribución y retirarlo con el debido cuidado.

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO
Desenroscar y retirar las bujías de precalenta-
miento.

Enroscar el tornillo en el piñón del cigüeñal y gi-


rarlo hasta alcanzar el punto muerto superior.
NOTA: El «PMS» se puede reconocer por la cha-
veta dirigida hacia arriba.
N.B.
LA LEVA DE ESCAPE DEL CILINDRO (LADO DEL VOLAN-
TE) DEBE ESTAR DIRIGIDA HACIA ARRIBA (LADO INYEC-
TORES).

Desenroscar los tornillos y retirar la tapa de ins-


pección del árbol de levas.

MO - 328
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Cuando la leva de escape del segundo cilindro


está dirigida hacia arriba se puede verificar rápi-
damente que el pistón está en el PMS.

ELECTROINYECTOR - DESMONTAJE

Desenroscar el tornillo especial de sección cua-


drada del electroinyector.

Desenroscar los tornillos que fijan la placa de re-


tención del electroinyector a la tapa de la culata de
cilindros.

Retirar los electroinyectores de su alojamiento con


el debido cuidado, levantándolos con las horqui-
llas de guía correspondientes.

MO - 329
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa de


la culata de cilindros. Rascar el cordón de sellador
y quitarlo.
Retirar la tapa.

Desenroscar los tornillos de fijación, retirar el eje


de balancines y conservar los soportes.

Marcar los cuatro puentes de válvulas y retirarlos


de sus alojamientos.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


rueda dentada del eje intermedio de su alojamien-
to.

MO - 330
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Montar la herramienta específica en la brida para


sincronizar correctamente el árbol de levas con el
cigüeñal en el punto muerto superior (PMS).

Utillaje específico
020900Y Herramienta para puesta a punto del
árbol de levas

Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda


fónica del árbol de levas y retirarla de su aloja-
miento.

Comprimir el tensor de cadena hidráulico e intro-


ducir un pasador de tope (Ø 4,0 mm) para blo-
quear la carrera del pistón.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el ten-


sor de cadena hidráulico de su alojamiento.

MO - 331
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar primero el patín izquierdo de su alojamien-


to.

Retirar el patín derecho de su alojamiento y retirar


la cadena de distribución de la rueda dentada.

Desenroscar los tornillos comenzando por el tor-


nillo exterior (Nº 7) y retirar la culata de cilindros
completa.

Retirar la junta de estanqueidad de la culata de


cilindros en el bloque motor.

MO - 332
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el es-


tribo del mando del depresor.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


rueda dentada neutra.

BOMBA DE AGUA - DESMONTAJE

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


bomba de agua incluyendo la junta de estanquei-
dad correspondiente.

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar el piñón


del cigüeñal.

MO - 333
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar la chaveta de centrado de su alojamiento


en el cigüeñal.

BOMBA DE ACEITE - DESMONTAJE

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


bomba de aceite motor.

Retirar los 3 tornillos Allen de la tapa de inspección


del contraeje y montar la herramienta específica.

Utillaje específico
020905Y Llave de bloqueo contraeje.

Después de montar la herramienta específica de


reacción del contraeje se puede desenroscar el
tornillo en la polea dentada y retirar la rueda den-
tada con la herramienta específica.

Utillaje específico
020222Y Extractor

MO - 334
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la pla-


ca de retención «semicircular» del contraeje.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el so-


porte del contraeje.

Para retirar el contraeje sin rayar los bujes utilizar


una llave hexagonal colocándola por el lado de la
tapa de inspección.

Retirar el contraeje.
ADVERTENCIA

PARA EXTRAER EL CONTRAEJE DEL BLOQUE MOTOR


LADO DISTRIBUCIÓN COLOCAR UNA LLAVE HEXAGO-
NAL EN EL CONTRAEJE DEL LADO VOLANTE Y SOSTE-
NERLO, PARA EVITAR QUE SE RAYE EL BUJE TRASERO.
ESTOS DAÑOS PERJUDICARÍAN LA EFICIENCIA Y LA
DURACIÓN DE LOS BUJES Y DEL CONTRAEJE.

MO - 335
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el tapón roscado lado del volante y colocar


una llave hexagonal hasta acoplarla en el eje in-
termedio, luego desenroscar el tornillo de fijación
de la rueda dentada.

Para retirar el tornillo del eje intermedio se puede


utilizar también una llave de reacción en horquilla.

Desenroscar los tornillos de fijación, retirar el es-


tribo de retención y extraer el eje intermedio inclu-
yendo los respectivos bujes.

Marcar los sombreretes de biela, desenroscar los


tornillos de fijación y retirarlos junto con los bujes
de biela. Bajar levemente los pistones permitiendo
que salgan de los pernos de biela.
ADVERTENCIA
EL MONTAJE DE LOS SOMBRERETES DE BIELA AL RE-
VÉS CAUSARÍA EL DAÑO INMEDIATO DE LAS CRESTAS
DE UNIÓN OBLIGANDO A UTILIZAR UNA BIELA NUEVA.

MO - 336
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar los


sombreretes de bancada. Retirar los respectivos
bujes principales y los bujes de biela.

Desenroscar las tuercas de fijación y retirar la tapa


del retén de aceite lado volante.

Retirar los 2 semianillos de compensación del ci-


güeñal poniendo atención a no dañarlos ni mar-
carlos.
NOTA: Las marcas de lubricación de los se-
mianillos de compensación deben estar dirigi-
das hacia el exterior.

Retirar el cigüeñal de su alojamiento.

MO - 337
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Conservar los bujes principales respectivos;

Extraer los pistones con las bielas.

Marcar el pistón y la biela con el número del cilin-


dro correspondiente.
N.B.

EN CADA PISTÓN Y EN CADA BIELA SE DEBE MARCAR


EL NÚMERO DEL CILINDRO CORRESPONDIENTE PARA
ASEGURAR DURANTE EL MONTAJE QUE EL GRUPO PIS-
TÓN - BIELA SE COLOQUE CORRECTAMENTE.

Retirar el anillo elástico y extraer el eje del pistón


para poder liberar la biela del pistón.

MO - 338
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

ATENCIÓN

NO RETIRAR LOS PULVERIZADORES DE ACEITE MOTOR


SITUADOS EN EL BLOQUE MOTOR PARA NO COMPRO-
METER LA EFICIENCIA DE LA REFRIGERACIÓN Y EVITAR
DE ESTE MODO GRAVES DAÑOS AL MOTOR.

MONTAJE - OPERACIONES PRELIMINARES


Limpiar cuidadosamente todo el bloque motor, limpiar y soplar con aire comprimido los pasos de la
lubricación y los diferentes alojamientos de los bujes.
Limpiar todos los tornillos de fijación, para eliminar el sellador endurecido y utilizando un elemento
puntiagudo repasar todos los orificios roscados para eliminar el sellador residual.
Limpiar cuidadosamente cualquier eventual resto de sellador de todas las superficies de contacto.

Utilizar tapones de protección para cerrar todos


los orificios y los pasos de aceite durante la lim-
pieza del sellador endurecido y así garantizar que
la lubricación del motor después de la revisión es-
té correcta.

Lubricar los soportes principales.


Montar los bujes principales respectivos aplicán-
doles el producto recomendado.
Montar los 2 semianillos de compensación, con
las marcas de lubricación dirigidas hacia el exte-
rior.

Productos recomendados
GRASA AGIP MU2 Grasa de lubricación de bu-
jes 1° montaje
color «Amarillo».

MO - 339
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el cigüeñal en su alojamiento prestando


la máxima atención.

Lubricar los pernos de bancada.


Volver a colocar los sombreretes de bancada en
sus alojamientos incluyendo los bujes principales
respectivos.

Enroscar los tornillos de fijación de los sombrere-


tes de bancada.
NOTA: Verificar que el juego axial del cigüeñal
esté dentro de las especificaciones, de otro
modo se deben montar semianillos de com-
pensación nuevos.

Características Técnicas
8-Juego axial del cigüeñal.
0,08 ± 0,28 (mm).

MO - 340
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Apretar los tornillos de fijación de los sombreretes


de bancada con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Sombreretes de bancada - cigüeñal 40 Nm + 90°

Proceder al montaje del pistón en la biela, orien-


tando la biela de modo que el orificio de lubrica-
ción de la misma se encuentre en el lado que
corresponde a la flecha colocada en la cabeza del
pistón.

Realizar una cuidadosa lubricación del pistón y


colocar los segmentos desplazando las aperturas
120°. Montar en su alojamiento los bujes de biela.
ATENCIÓN
NO PONER ACEITE ENTRE LA BIELA Y EL BUJE, NI EN-
TRE EL SOMBRERETE DE LA BIELA Y EL BUJE.

Colocar la herramienta específica en el pistón pa-


ra comprimir los segmentos e introducir con el
debido cuidado el pistón dentro del cilindro.

Utillaje específico
020328Y APRIETA SEGMENTOS

MO - 341
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar la cabeza de biela en el cigüeñal.


ADVERTENCIA
ATENCIÓN A NO PERJUDICAR EL ACOPLAMIENTO CON
FRACTURA ENTRE CUERPO Y SOMBRERETE DE BIELA.

Limpiar cuidadosamente el acoplamiento con


fractura utilizando solvente y aire comprimido.

Asegurarse de que las referencias presentes en el


borde exterior de la biela y del sombrerete se en-
cuentren ambas del mismo lado.

Colocar en el alojamiento respetando la posición


correcta de los sombreretes de biela, incluyendo
los bujes correspondientes.
ADVERTENCIA
EL MONTAJE DE LOS SOMBRERETES DE BIELA AL RE-
VÉS CAUSARÍA EL DAÑO INMEDIATO DE LAS CRESTAS
DE UNIÓN OBLIGANDO A UTILIZAR UNA BIELA NUEVA.

MO - 342
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Apretar progresivamente en 5 fases con el par


prescrito los tornillos de fijación de los sombrere-
tes de biela.

Pares de apriete (N*m)


Sombrerete de biela - biela 6 Nm ==> 18 Nm ==> 30
Nm + 45° + 45°

Colocar la tapa del retén de aceite del lado del vo-


lante en su alojamiento, instalar una nueva junta
de estanqueidad y apretar los tornillos de fijación.

Pares de apriete (N*m)


Tapa retén de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm.

Girar el cigüeñal y posicionar los pistones en el


(PMS) Punto Muerto Superior utilizando la herra-
mienta específica.

Utillaje específico
020901Y Herramienta para posicionamiento
del cigüeñal en el «PMS».

Utilizando un comparador y la herramienta espe-


cifica realizar las mediciones de la saliente de los
dos pistones con respecto al plano del bloque mo-
tor. En función del valor obtenido consultar la tabla
siguiente para elegir la junta de la culata.

Utillaje específico
020903Y Soporte del comparador para medir la
saliente de los pistones.

SELECCIÓN DE LA JUNTA DE LA CULATA


Identificación ESPESOR JUNTA (MM) SALIENTE PISTÓN - BLOQUE MOTOR (MM)
- (ningún orificio) 1,08±0,5 0,18 - 0,28
O (un orificio) 1,18±0,5 0,28 - 0,38
O O (dos orificios) 1,28±0,5 0,38 - 0,48
O O O (tres orificios) 1,38±0,5 0,48 - 0,58

MO - 343
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar la herramienta específica y desbloquear el


cigüeñal.
Empujar los pistones hacia abajo para evitar po-
sibles interferencias y posicionar correctamente la
junta de la culata.

Colocar la culata de cilindros en el bloque motor.


Alinear perfectamente los bordes verticales de la
culata con el bloque motor aprovechando el juego
entre la ranura y la clavija de centrado.

Apretar los 6 tornillos de la culata de cilindros, si-


guiendo la secuencia (1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6) como
se indica en la figura:
1) Enroscar todos los tornillos hasta alcanzar un
par de 45 Nm;
2) A continuación apretar con un par de 90 Nm;
3) Girar 90°;
4) Finalmente girar otros 90°.

Pares de apriete (N*m)


Culata de cilindros - Bloque motor 45 Nm => 90
Nm + 90° + 90°

Enroscar el tornillo exterior (7) y apretarlo con el


par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo exterior de la culata de cilindros - Blo-
que motor 24 ± 1 Nm

MO - 344
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Lubricar los alojamientos de los bujes en el con-


traeje.

Colocar el contraeje en el alojamiento. Cuando se


pueda acceder por el lado del volante, introducir
una llave hexagonal en el contraeje y sostenerlo
para evitar posibles daños/rayas en el buje trase-
ro.

Colocar el soporte delantero del contraeje en su


alojamiento y apretar los tornillos de fijación con el
par prescrito. Apretar siguiendo una secuencia
cruzada.

Pares de apriete (N*m)


Soporte delantero del contraeje - Bloque mo-
tor 10 ± 1 Nm

Colocar el estribo de retención del contraeje en su


alojamiento y apretar los tornillos de fijación con el
par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo de retención - Soporte delantero del
contraeje 10 ± 1 Nm

MO - 345
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir la bomba de aceite motor en su aloja-


miento y apretar los tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm

Colocar la junta nueva y la chaveta en el cigüeñal.

Instalar el piñón en el cigüeñal acoplándolo en la


marca de centrado correspondiente.

N.B.
EL CONTRAEJE Y LA RUEDA DENTADA POSEEN CHA-
VETAS PARA FAVORECER EL POSICIONAMIENTO AB-
SOLUTO DEL CONTRAEJE - CIGÜEÑAL DURANTE LA
PUESTA EN FASE.

MO - 346
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Colocar la rueda dentada en el contraeje, respe-


tando la chaveta de referencia, bloquear con la
herramienta específica y apretar el tornillo de fija-
ción con el par prescrito.

Utillaje específico
020905Y Llave de bloqueo contraeje.

Pares de apriete (N*m)


Rueda dentada - Contraeje 57 ± 1 Nm
Colocar la bomba de agua en su alojamiento, ins-
talar una junta de estanqueidad nueva y apretar
los tornillos de fijación con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de agua - Bloque motor 10 ± 1 Nm

Introducir el eje intermedio en su alojamiento pres-


tando atención a no rayar los bujes.

Colocar la placa, con forma semicircular, del eje


intermedio y apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo de retención del eje intermedio - Blo-
que motor 10 ± 1 Nm

MO - 347
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el soporte de la rueda dentada en el eje


intermedio.
Utilizando una llave de compás de reacción apre-
tar el tornillo del eje intermedio con el par prescrito.

Utillaje específico
020565Y Llave de compás para bloqueo

Pares de apriete (N*m)


Soporte rueda dentada - Eje intermedio 82,5 ± 2,5
Nm

Montar la cadena de distribución en la rueda den-


tada del árbol de levas, de modo que la posición
del eslabón coloreado corresponda a la acanala-
dura realizada en la misma rueda.

Instalar la cadena de distribución en el piñón del


eje intermedio, verificando que la posición del es-
labón coloreado corresponda al punto realizado
en el soporte de la rueda dentada del eje interme-
dio.

Instalar la rueda dentada neutra, verificando que


el orificio de lubricación del eje de soporte esté di-
rigido hacia la parte superior izquierda.
N.B.

ASEGURARSE DE QUE LOS PUNTOS DE REFERENCIA


EN LA RUEDA DENTADA NEUTRA Y EN LA RUEDA DEN-
TADA DEL CIGÜEÑAL ESTÉN ALINEADOS ENTRE SÍ.

MO - 348
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Enroscar los 3 tornillos de la placa circular a la


rueda neutra.

Pares de apriete (N*m)


Placa redonda - Rueda dentada neutra 14 ± 1 Nm

Colocar el mando de la bomba de vacío del de-


presor en la rueda neutra y apretar con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Mando bomba de vacío del depresor - Rueda
dentada neutra 10 ± 1 Nm

N.B.

PUEDE VERIFICARSE QUE LA PUESTA A PUNTO ES CO-


RRECTA SI LA LEVA DE ESCAPE DEL 2° CILINDRO (LADO
VOLANTE) ES LA ÚNICA ORIENTADA HACIA ARRIBA Y
DIRIGIDA HACIA LA TAPA DE INSPECCIÓN.

Instalar el patín derecho y sucesivamente el patín


izquierdo en sus alojamientos.

MO - 349
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Instalar la rueda dentada del eje intermedio en su


alojamiento.

Controlar que todos los puntos de referencia en


las ruedas dentadas estén alineados.
Apretar los tornillos de fijación con el par prescrito.
N.B.

ASEGURARSE DE QUE LOS PUNTOS DE REFERENCIA


EN LA RUEDA DENTADA NEUTRA Y EN LA RUEDA DEN-
TADA DEL CIGÜEÑAL ESTÉN ALINEADOS ENTRE SÍ.

Pares de apriete (N*m)


Rueda dentada - Soporte 18 ± 7 Nm
Volver a colocar el tensor de cadena en su aloja-
miento, apretar los tornillos con el par prescrito y
retirar el pasador de tope introducido durante la
fase de desmontaje.

Pares de apriete (N*m)


Tensor de cadena - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm

Volver a colocar a la portezuela de inspección del


contraeje en su alojamiento; aplicar el producto
específico en la rosca de los tornillos y apretarlos
con el par prescrito.

Productos recomendados
Loctite 243 Sellador bloqueador de roscas de
media resistencia.
Color «Azul fluorescente».

Pares de apriete (N*m)


Tapa buje contraeje - Bloque motor 13 ± 1 Nm

MO - 350
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Instalar los puentes en las válvulas. Para encon-


trar la posición correcta en las mismas, tomar
como referencia las marcas realizadas durante la
fase de desmontaje.

Montar en el alojamiento los soportes y el eje de


balancines, asegurándose de que los cojinetes en
las levas y los tornillos de regulación de las válvu-
las en los puentes de las válvulas estén en su
posición correcta.

CONTROL JUEGO AXIAL DEL EJE DE BALAN-


CINES
Considerando el lado de la distribución, y después
de instalar los espesores (1) y (2), medir el juego
axial en el segundo balancín partiendo del lado de
la distribución; en función del valor obtenido, in-
troducir el anillo de espesor (3) según figura en la
tabla.

JUEGO AXIAL EJE DE BALANCINES


JUEGO AXIAL MEDIDO (mm) NÚMERO DE DIBUJO ANILLO
0.40 - 0.59 889060
0.60 - 0.75 889061
0.76 - 0.90 889062
0.91 - 1.10 889087

Apretar los tornillos de fijación de los puentes del


eje de balancines con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Puentes - Eje de balancines 14 ± 1 Nm

MO - 351
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar las herramientas específicas de posicio-


namiento montadas previamente, del cigüeñal y
del árbol de levas.

Girar el cigüeñal hasta posicionar todas las levas


en el radio base para controlar el juego de válvu-
las.

Con el auxilio de un calibre de espesores contro-


lar, y eventualmente regular, el juego de válvulas
de modo que el valor obtenido se encuentre dentro
de las tolerancias que figuran en la tabla del juego
de válvulas.

Utillaje específico
020899Y Llave de regulación juego de válvulas

JUEGO DE VÁLVULAS
Característica Descripción/Valor
Admisión 0,16 mm
Escape 0,20 mm

Aplicar el sellador prescrito en las superficies de


acoplamiento indicados.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

MO - 352
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Volver a colocar la tapa de culata de cilindros ins-


talando una junta de estanqueidad nueva y apli-
cando los productos recomendados en los tramos
indicados.
NOTA: Los alojamientos de las clavijas de cen-
trado están ligeramente ranurados longitudi-
nalmente, para permitir que el borde del lado
de la distribución quede correctamente alinea-
do con la culata de cilindros.

Pares de apriete (N*m)


Tapa culata - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm
Montar una arandela de estanqueidad en los elec-
troinyectores y aplicar una cantidad suficiente de
grasa en la junta de la tapa del electroinyector pa-
ra garantizar que el mismo quede en la posición
correcta dentro de su alojamiento.

Montar el electroinyector incluyendo la horquilla


de retención en su alojamiento y enroscar los tor-
nillos de fijación de la tapa del electroinyector.

NOTA: Asegurarse, durante la instalación de


los electroinyectores, de utilizar juntas nue-
vas y también nuevas tapas de inspección de
goma.

MO - 353
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Apretar con el par prescrito la placa de retención


del electroinyector en el bloque motor y a conti-
nuación el electroinyector mismo.

Pares de apriete (N*m)


Placa de retención del electroinyector - Tapa
culata de cilindros 10 ± 1 Nm Electroinyector -
Placa de retención del electroinyector 23 ± 1 Nm

Montar la tapa de inspección del árbol de levas,


aplicar la grasa recomendada para conservar las
juntas en el alojamiento y apretar las tuercas con
el par prescrito.

Productos recomendados
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para jun-
ta tórica y juntas de estanqueidad.
Color «Blanco».

Pares de apriete (N*m)


Tapa de inspección del árbol de levas - Tapa
de culata de cilindros 14 ± 1 Nm
Montar el conjunto colector de admisión / EGR en
su alojamiento colocando una junta nueva y apre-
tando las tuercas de fijación con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Colector de admisión - Culata de cilindros 24 ±
1 Nm

Enroscar las bujías de precalentamiento en sus


alojamientos y apretarlas con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bujías - Culata de cilindros 15 ± 1 Nm

MO - 354
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Instalar la junta entre la bomba de inyección de


alta presión y el árbol de levas, asegurándose de
que el chaflán de la junta esté dirigido hacia el ár-
bol de levas.

Instalar la bomba de inyección de alta presión en


su alojamiento y apretar los tornillos de fijación con
el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de inyección de alta presión - Culata de
cilindros 24 ± 1 Nm

Posicionar el termostato con el orificio de purga


orientado hacia arriba, introducirlo en su aloja-
miento y bloquear el racor.

Pares de apriete (N*m)


Termostato - Culata de cilindros 24 ± 1 Nm

MO - 355
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar los tubos de combustible nuevos en los


alojamientos correspondientes sin bloquear por
completo los racores especiales de acoplamiento
cónico.

Apretar con el par prescrito los racores de los tu-


bos entre el rail de combustible y los electroinyec-
tores.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.

Pares de apriete (N*m)


Racor de tubo de combustible - Rail de com-
bustible 26 ± 1 Nm

Apretar los racores entre electroinyector-tubo de


combustible con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Electroinyector - Racor de tubo de combusti-
ble 26 ± 1 Nm

MO - 356
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Apretar con el par prescrito los racores de los tu-


bos entre la bomba de inyección de combustible
de alta presión y el rail de combustible.

Pares de apriete (N*m)


Racor de tubo de combustible - Bomba de
combustible de alta presión 20 ± 2 Nm

Colocar la rueda fónica en el árbol de levas y blo-


quear con los 2 tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Rueda fónica - Árbol de levas 10 ± 1 Nm

Aplicar el sellador específico con mayor atención


en los puntos de acoplamiento indicados en la fi-
gura.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

Aplicar la grasa recomendada en las juntas tóricas


y en la junta de la tapa de distribución para man-
tener la posición durante el acoplamiento en el
motor.

Productos recomendados
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para jun-
ta tórica y juntas de estanqueidad.
Color «Blanco».

MO - 357
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar el cárter de la distribución en el motor y


apretar con el par prescrito.
NOTA: Utilizar siempre juntas de estanqueidad
nuevas.

Pares de apriete (N*m)


Cárter distribución - Motor 14 ± 1 Nm

Colocar un nuevo retén de aceite en el cigüeñal,


aplicar el producto recomendado para facilitar su
colocación y utilizar la herramienta específica.
ATENCIÓN

ASEGURARSE DE QUE EL RETÉN DE ACEITE SE EN-


CUENTRE EN SU ALOJAMIENTO EN LA POSICIÓN CO-
RRECTA, PUES INCLUSO UNA MÍNIMA DEFORMACIÓN
PODRÍA CAUSAR PÉRDIDAS DE ACEITE.

Utillaje específico
020904Y Punzón retén de aceite del cigüeñal
Lado volante Ø 90-110 mm.

Productos recomendados
LOCTITE 506 DRYSEAL Grasa para montaje
del retén de aceite
Color «Blanco».

CÁRTER DEL ACEITE MOTOR - MONTAJE


Limpiar cuidadosamente los orificios roscados pa-
ra eliminar el sellador viejo y limpiar nuevamente
todos los tornillos de fijación.

Productos recomendados
LOCTITE 7063 SPRAY Desengrasante en spray
Para limpieza de la superficie de acoplamiento,
roscas, etc.

MO - 358
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Antes de proceder con la limpieza del bloque mo-


tor y con el montaje de cárter del aceite en el
bloque motor se deben observar las siguientes
importantes precauciones:
- Colocar en el bloque motor 2 tapones de goma
en los orificios de paso con la bomba de aceite,
para evitar que durante la limpieza de las superfi-
cies se introduzcan residuos del sellador en los
conductos.
- Limpiar cuidadosamente las superficies de aco-
plamiento del bloque motor.
ATENCIÓN

EL SELLADOR SECO Y QUE SOBRESALE PODRÍA DES-


PRENDERSE ACCIDENTALMENTE Y TERMINAR EN EL
CÁRTER, LIMITANDO LA CAPACIDAD DE LA BOMBA DE
ACEITE Y DAÑANDO EL MOTOR POR FALTA DE REFRI-
GERACIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS ÓRGANOS DE MO-
VIMIENTO.

Limpiar cuidadosamente las superficies de aco-


plamiento de la tapa del cárter del aceite motor.

Productos recomendados
LOCTITE 7063 SPRAY Desengrasante en spray
Para limpieza de la superficie de acoplamiento,
roscas, etc.

- Retirar el sellador endurecido y especialmente


liberar completamente la garganta de seguridad
realizada en la superficie de acoplamiento entre el
cárter y el bloque motor.
ATENCIÓN

EN CASO DE QUE LA GARGANTA DE SEGURIDAD REA-


LIZADA EN LA SUPERFICIE DE ACOPLAMIENTO DEL
CÁRTER DEL ACEITE NO QUEDE COMPLETAMENTE LI-
BERADA SE CORRE EL RIESGO DE QUE ALGUNA PARTE
DEL SELLADOR APLICADO CAIGA DENTRO DEL MOTOR.

MO - 359
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Colocar los 2 tapones en los orificios del paso de


aceite, también en el cárter del aceite antes de
aplicar el sellador en las superficies de acopla-
miento.

Aplicar un cordón de sellador a lo largo de todo el perímetro de la superficie de acoplamiento del cárter
del aceite motor y alrededor de los 2 orificios.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona resistente al aceite.
color «Negro»

Retirar los tapones de protección previamente co-


locados en los orificios de paso de aceite, tanto en
el bloque motor como en el cárter de aceite y co-
locar dos juntas tóricas nuevas aplicando grasa
recomendada para retenerlos en su alojamiento.

Productos recomendados
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para jun-
ta tórica y juntas de estanqueidad.

MO - 360
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Color «Blanco».

Apoyar cuidadosamente el cárter del aceite motor


en el bloque motor prestando atención a no dañar
las superficies de contacto, para evitar posibles
pérdidas de aceite.
Fijar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Cárter del aceite motor - Bloque motor 10 ± 1 Nm

Introducir el tubo aspirador en el cárter y apretar


los tornillos de fijación respectivos con el par pres-
crito.

Pares de apriete (N*m)


Tubo aspirador de aceite - Cárter del aceite
motor 10 ± 1 Nm

Aplicar el sellador en todo el perímetro de la tapa


del cárter del aceite motor.
Colocar la tapa y apretar los tornillos de fijación
con el par prescrito.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

Pares de apriete (N*m)


Tapa del cárter- Cárter 10 ± 1 Nm
TUBO DE ENVÍO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
- MONTAJE
Montar una nueva junta tórica en el colector de la
bomba de agua. Bloquear el tornillo del estribo en
el bloque motor.
Acoplar el tubo de goma en el colector y apretar la
abrazadera.

Pares de apriete (N*m)


Tubo de envío de líquido refrigerante - Bloque
motor 24 ± 1 Nm

MO - 361
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

INTERCAMBIADOR DE CALOR - MONTAJE


Antes de realizar el montaje del intercambiador de
calor agua/aceite, sustituir la respectiva junta de
estanqueidad.

Aplicar el bloqueador de roscas recomendado en


el tornillo indicado (más corto con respecto a los
otros) y apretar todos los tornillos de fijación con
el par prescrito.

Productos recomendados
LOCTITE 270 Bloqueador de roscas de alta re-
sistencia
Color «Verde».

Pares de apriete (N*m)


Intercambiador de calor - Cárter del aceite 16,5
± 1,5 Nm

Acoplar los tubos del líquido refrigerante en el mo-


tor y apretar las abrazaderas.

COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR DE CALOR EGR - MONTAJE


Montar las 2 juntas metálicas colocándolas en los tornillos prisioneros de la culata de cilindros.

Colocar el grupo «colector de escape - intercam-


biador de calor EGR», en su alojamiento, enros-
cando (sin apretar con el par prescrito) las tuercas
y los tornillos de fijación.

MO - 362
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Apretar con el par prescrito la tuerca superior de


fijación entre el colector de escape y el EGR.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm

N.B.
LA PRIMERA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL CONJUNTO
«COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR DE CALOR EGR» POSICIONADO EN LA CULA-
TA DE CILINDROS PORQUE ESTA OPERACIÓN PERMITE VERIFICAR QUE EL ACOPLAMIENTO
ENTRE EL TUBO DEL EGR Y EL COLECTOR DE ESCAPE SEA EL CORRECTO;
LA OTRA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL «CONJUNTO» EX-
TRAÍDO DE LA CULATA DE CILINDROS.
Desenroscar las tuercas y los tornillos de fijación
del conjunto «colector de escape - intercambiador
de calor EGR» previamente enroscados, pero no
apretados, de modo que pueda retirarse el grupo
entero;
Colocar el grupo entero en la mesa de trabajo (su-
jetarlo con el tornillo de banco);
Proceder también a apretar (con el par prescrito)
la segunda tuerca (2) de fijación del colector de
escape al EGR pues la primera tuerca (1) ya fue
apretada con el conjunto instalado en el motor.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm
Volver a colocar el «conjunto» en su alojamiento.

MO - 363
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Seguir la secuencia de apriete del conjunto colec-


tor de escape - intercambiador de calor EGR que
se indica en la figura, para evitar tensiones en los
componentes y/o posibles roturas.
Apretar las tuercas y los tornillos de fijación con el
par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Conjunto «colector de escape - intercambia-
dor de calor EGR» - Bloque motor 24 ± 1 Nm
Introducir las arandelas de cobre en el racor del
tubo de envío de aceite a la turbina y apretarlo con
el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) de aceite de lubricación - Turbi-
na 20 ± 2 Nm

Antes de efectuar el apriete con el par prescrito del


tubo de retorno de aceite de la turbina al bloque
motor, colocar una nueva junta de estanqueidad
entre la brida del tubo y su alojamiento.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (retorno) de aceite de lubricación - Tur-
bina 10 ± 1 Nm

Colocar y apretar con el par prescrito el tubo de


envío de gases de escape a la electroválvula
«EGR».

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) gases de escape - Válvula EGR)
24 ± 1 Nm

MO - 364
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Instalar el estribo de soporte del turbocompresor


apretando los 3 tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo del turbocompresor - Culata de cilin-
dros 24 ± 1 Nm

Introducir el tubo de entrada del líquido refrigeran-


te al intercambiador de calor EGR y apretar la
abrazadera.

Colocar el tubo de salida del líquido refrigerante


entre el intercambiador de calor EGR en el colec-
tor de la bomba de agua y apretar la abrazadera.

Montar el volante en el alojamiento y enroscar los


tornillos de fijación al cigüeñal.

MO - 365
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Bloquear la rotación del cigüeñal, introduciendo


un pasador en el lado del volante.

Apretar los tornillos de fijación con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Volante - Cigüeñal 40 Nm + 90°

Aplicar la grasa recomendada en 2 puntos del tor-


nillo:
(1) - entre el reborde de la cabeza y la arandela.
(2) - solamente en los primeros 5 mm de la rosca.

Productos recomendados
CASTROL MOLY GREASE2 Grasa grafitada
color «Gris».

Colocar la polea en el cigüeñal, enroscar el tornillo


de fijación y bloquear con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Polea - Cigüeñal 155 Nm + 60°

MO - 366
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

BOMBA DE VACÍO DEPRESOR - MONTAJE


Introducir la bomba de vacío del depresor en su
alojamiento.
NOTA: Aplicar el producto recomendado en
los primeros 20 mm de la rosca del tornillo in-
ferior.
Apretar los tornillos de fijación con el par prescrito.

Productos recomendados
LOCTITE 510 Bloqueador de roscas de alta re-
sistencia
Color «Rojo».

Pares de apriete (N*m)


Bomba de vacío depresor - Motor 14 ± 1 Nm
ALTERNADOR - MONTAJE
Colocar el estribo inferior (1) del alternador sin
apretar.

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo superior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Bloque mo-
tor 47 ± 1 Nm

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del estribo inferior al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Bloque motor
24 ± 1 Nm

MO - 367
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el alternador con la correa en el estribo


inferior, prestando atención a que las "leyendas"
presentes en la correa puedan leerse en el lado
exterior.

Colocar el estribo superior (1) del alternador y en-


roscar los tornillos sin apretarlos por completo.

Apretar con el par prescrito el perno de fijación del


alternador al estribo inferior.

Pares de apriete (N*m)


Estribo inferior del alternador - Alternador 24 ±
1 Nm

Tensar la correa y verificar con el auxilio de una


herramienta genérica.
Apretar el tornillo de regulación con el par prescri-
to.

Pares de apriete (N*m)


Estribo superior del alternador - Alternador 24
± 1 Nm

MO - 368
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Control de la tensión de la correa del alterna-


dor
Controlar y regular la tensión de la correa utilizan-
do el instrumento genérico tipo "CLAVIS". La fre-
cuencia medida en el tramo indicado de la correa
debe corresponder a lo prescrito.

Características Técnicas
Tensión de la correa del Alternador
145 ± 2 (Hz) para la primera instalación.
91 ± 3 (Hz) para tensados siguientes.

Control de tensión correa «Poly-V».


Controlar y regular la tensión de la correa utilizan-
do el instrumento genérico tipo "CLAVIS". La fre-
cuencia medida en el tramo indicado de la correa
debe corresponder a lo prescrito.

Características Técnicas
Tensión de la correa del compresor de Aire
Acondicionado
231 ± 6 (Hz) para la primera instalación.
189 ± 5 (Hz) para tensados siguientes.

Montar el compresor del sistema de aire acondi-


cionado (A/A) y bloquear con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Compresor del aire acondicionado - Estribo
37,5 ± 1,5 Nm

MO - 369
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

VARILLA DE NIVEL DEL ACEITE - MONTAJE


Introducir el tubo-varilla de nivel del aceite en su
alojamiento en el cárter del aceite motor.

Bloquear el estribo de la varilla de nivel del aceite


al bloque motor.

Pares de apriete (N*m)


Estribo tubo/varilla de nivel del aceite - Bloque
motor 10 ± 1 Nm

Pagina Manuale VTL


Pares de apriete
Cigüeñal - cabeza de biela
Culata
Aumentos sellos de
aceite
Aumentos cilindro pistón
Árbol de levas
Empujadores
Valvole - smontaggio
Muelle de válvula

Colector de aspiración circuito E.G.R.

Si el desmontaje del colector de admisión se realiza con el motor montado en el vehículo, además de
respetar las Precauciones Generales de Seguridad, realizar las siguientes operaciones:
Desconectar el borne del polo negativo (-) de la batería.
Desconectar el sensor de presión del aire aspirado del mazo de cables.
ADVERTENCIA

ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR SIEMPRE ESTÉ APAGADO Y FRÍO ANTES DE REALIZAR


CUALQUIER DESMONTAJE DE COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN (Tu-
bos de combustible, Electroinyectores, etc.). PARA EVITAR SALPICADURAS DE COMBUSTI-
BLE SIEMPRE SE DEBE CUBRIR EL RACOR CON TRAPOS ANTES DEL DESMONTAJE.

MO - 370
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los racores entre el rail de combus-


tible y los electroinyectores y retirar los tubos rígi-
dos.

Desenroscar los racores del tubo rígido entre la


bomba de inyección de alta presión y el rail del
colector;
Retirar el tubo rígido.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.

Desenroscar los tornillos de fijación del tubo de


envío de gases de escape a la electroválvula
EGR.

Desenroscar las tuercas de fijación del conjunto


«colector de admisión - EGR».

MO - 371
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el conjunto «colector de admisión - EGR»;


Conservar las juntas de estanqueidad correspon-
dientes.

COLECTOR DE ADMISIÓN - MONTAJE

Montar el conjunto colector de admisión / EGR en


su alojamiento colocando una junta nueva y apre-
tando las tuercas de fijación con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Colector de admisión - Culata de cilindros 24 ±
1 Nm

Colocar los tubos de combustible nuevos en los


alojamientos correspondientes sin bloquear por
completo los racores especiales de acoplamiento
cónico.

Apretar con el par prescrito los racores de los tu-


bos entre el rail de combustible y los electroinyec-
tores.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.

Pares de apriete (N*m)


Racor de tubo de combustible - Rail de com-
bustible 26 ± 1 Nm

MO - 372
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Apretar los racores entre electroinyector-tubo de


combustible con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Electroinyector - Racor de tubo de combusti-
ble 26 ± 1 Nm

Apretar con el par prescrito los racores de los tu-


bos entre la bomba de inyección de combustible
de alta presión y el rail de combustible.

Pares de apriete (N*m)


Racor de tubo de combustible - Bomba de
combustible de alta presión 20 ± 2 Nm

Montaje completo del conjunto colector de admi-


sión / cuerpo de mariposa en el motor.

MO - 373
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

SENSOR TEMPERATURA/PRESIÓN AIRE AS-


PIRADO - DESMONTAJE
Para retirar el sensor de temperatura/presión de
aire aspirado, situado en el colector de admisión,
es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Elevar el asiento del lado izquierdo.
- Desconectar el mazo de cables del sensor.

- Retirar el sensor desenroscando el tornillo.

SENSOR TEMPERATURA/PRESIÓN AIRE AS-


PIRADO - MONTAJE
Para instalar el sensor de temperatura - presión
de aire aspirado en el colector de admisión, es
necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Instalar el sensor apretando el tornillo.
- Conectar el mazo de cables del sensor.

Pares de apriete (N*m)


Sensor de temperatura/presión - Colector de
admisión de aire 45 ± 5 Nm

MO - 374
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Colector de escape

CONJUNTO «COLECTOR DE ESCAPE - IN-


TERCAMBIADOR DE CALOR EGR» - DES-
MONTAJE
Para retirar el conjunto «colector de escape - in-
tercambiador EGR» del motor instalado en el ve-
hículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Colocar el vehículo en el puente;
- Retirar la protección debajo del motor;
ATENCIÓN
ADVERTENCIA

REALIZAR INTERVENCIONES DE REPARACIÓN SÓLO


CON EL MOTOR FRÍO, PARA EVITAR POSIBLES QUEMA-
DURAS.

Abrir la abrazadera de fijación del tubo de entrada


de líquido refrigerante al intercambiador de calor
«EGR».

MO - 375
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Abrir la abrazadera para retirar el tubo de salida


de líquido refrigerante entre el intercambiador de
calor «EGR» y el colector de la bomba de agua.

Desconectar el tubo de la válvula «wastegate»;


ATENCIÓN
NO ALTERAR EN LO ABSOLUTO LA REGULACIÓN DEL
ACTUADOR DE LA VÁLVULA «WASTEGATE». ESTO PO-
DRÍA CAUSAR EL INMEDIATO MAL FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR Y EL ENCENDIDO DEL TESTIGO «MIL» EN EL
GRUPO DE INSTRUMENTOS.

Desconectar el tubo de aire entre el turbocompre-


sor y el intercooler, abriendo la abrazadera.

Desconectar el tubo de aire entre la caja del filtro


y el turbocompresor, abriendo la abrazadera.

MO - 376
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desconectar el tubo de la válvula «EGR»;

Desenroscar los 2 tornillos del tubo de retorno de


aceite al cárter de lubricación de la turbina y con-
servar la junta metálica.

Desenroscar el racor del tubo de envío del aceite


de lubricación de la turbina.

Desenroscar las tres tuercas de la brida del co-


lector de escape.

MO - 377
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos del estribo de soporte del


turbocompresor.
ATENCIÓN
PONER ATENCIÓN AL MONTAR LOS TORNILLOS QUE FI-
JAN EL ESTRIBO DE SOPORTE DEL TURBOCOMPRESOR
AL MOTOR PORQUE TIENEN DISTINTOS TAMAÑOS.

Desenroscar las tuercas de fijación del conjunto


«colector de escape - intercambiador de calor
EGR».

Desenroscar los dos tornillos de fijación del inter-


cambiador de calor EGR al bloque motor;

Retirar el conjunto Colector de escape / intercam-


biador de calor «EGR».
Retirar las juntas de estanqueidad correspondien-
tes.
N.B.
UNA VEZ RETIRADO EL CONJUNTO «COLECTOR DE ES-
CAPE - INTERCAMBIADOR EGR» DEL MOTOR MONTADO
EN EL VEHÍCULO, PROCEDER AL DESMONTAJE DE CA-
DA COMPONENTE EN UNA MESA DE TRABAJO.

CONJUNTO «COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR DE CALOR EGR» - MONTAJE


Para ensamblar en el motor (ya instalado en el vehículo) el conjunto «colector de escape - intercam-
biador EGR», proceder del modo siguiente.

MO - 378
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Previamente colocar juntas nuevas en el aloja-


miento correspondiente al conjunto «colector de
escape - intercambiador de calor EGR»;
Colocar el grupo en su alojamiento enroscando
(sin apretar con el par prescrito) las tuercas y los
tornillos de fijación.

Apretar con el par prescrito la tuerca superior de


fijación entre el colector de escape y el EGR.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm

N.B.
LA PRIMERA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL CONJUNTO
«COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR DE CALOR EGR» POSICIONADO EN LA CULA-
TA DE CILINDROS PORQUE ESTA OPERACIÓN PERMITE VERIFICAR QUE EL ACOPLAMIENTO
ENTRE EL TUBO DEL EGR Y EL COLECTOR DE ESCAPE SEA EL CORRECTO;
LA OTRA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL «CONJUNTO» EX-
TRAÍDO DE LA CULATA DE CILINDROS.
Desenroscar las tuercas y los tornillos de fijación
del conjunto «colector de escape - intercambiador
de calor EGR» previamente enroscados, pero no
apretados, de modo que pueda retirarse el grupo
entero;
Colocar el grupo entero en la mesa de trabajo (su-
jetarlo con el tornillo de banco);
Proceder también a apretar (con el par prescrito)
la segunda tuerca (2) de fijación del colector de
escape al EGR pues la primera tuerca (1) ya fue
apretada con el conjunto instalado en el motor.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm

MO - 379
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Volver a colocar el «conjunto» en su alojamiento.

Seguir la secuencia de apriete del conjunto colec-


tor de escape - intercambiador de calor EGR que
se indica en la figura, para evitar tensiones en los
componentes y/o posibles roturas.
Apretar las tuercas y los tornillos de fijación con el
par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Conjunto «colector de escape - intercambia-
dor de calor EGR» - Bloque motor 24 ± 1 Nm
Introducir las arandelas de cobre en el racor del
tubo de envío de aceite a la turbina y apretarlo con
el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) de aceite de lubricación - Turbi-
na 20 ± 2 Nm

Antes de efectuar el apriete con el par prescrito del


tubo de retorno de aceite de la turbina al bloque
motor, colocar una nueva junta de estanqueidad
entre la brida del tubo y su alojamiento.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (retorno) de aceite de lubricación - Tur-
bina 10 ± 1 Nm

MO - 380
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Instalar el estribo de soporte del turbocompresor


apretando los 3 tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo del turbocompresor - Culata de cilin-
dros 24 ± 1 Nm

Introducir el tubo de entrada del líquido refrigeran-


te al intercambiador de calor EGR y apretar la
abrazadera.

Colocar el tubo de salida del líquido refrigerante


entre el intercambiador de calor EGR en el colec-
tor de la bomba de agua y apretar la abrazadera.

Enroscar con el par prescrito las 3 tuercas de la


brida del colector de escape.

Pares de apriete (N*m)


Tubo de escape flexible - Colector de escape
22,5 ± 2,5 Nm

MO - 381
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar y apretar con el par prescrito el tubo de


envío de gases de escape a la electroválvula
«EGR».

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) gases de escape - Válvula EGR)
24 ± 1 Nm

Conectar el tubo de retorno de aire al turbocom-


presor y apretar la abrazadera.

Conectar el tubo de envío de aire al turbocompre-


sor y apretar la abrazadera.

Conectar el tubo de vacío al actuador de la válvula


«Wastegate».

MO - 382
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Tapa de los taqu‚s

TAPA CULATA DE CILINDROS - DESMONTA-


JE
ATENCIÓN: Si el desmontaje de la tapa de los
taqués se realiza con el motor montado en el ve-
hículo, se deben realizar las siguientes operacio-
nes:

• Accionar el freno de estacionamiento.


• Desconectar el borne del polo negativo
(-) de la batería.
• Desconectar las conexiones eléctricas
de los inyectores respectivos.
• Desconectar los tubos de recupera-
ción de combustible abriendo las pin-
zas de retención.

Además, poner atención en realizar las opera-


ciones con el motor frío.

Desenroscar los racores de los tubos de combus-


tible entre el rail de combustible y los electroin-
yectores.
Retirar los tubos.

Desenroscar los racores del tubo entre la bomba


de inyección de alta presión y el rail de combusti-
ble;
Retirar el tubo rígido.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.
ADVERTENCIA

ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR SIEMPRE ESTÉ APA-


GADO Y FRÍO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER DES-
MONTAJE DE COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE

MO - 383
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

ALIMENTACIÓN (Tubos de combustible, Electroinyecto-


res, etc.). PARA EVITAR SALPICADURAS DE COMBUSTI-
BLE SIEMPRE SE DEBE CUBRIR EL RACOR CON TRAPOS
ANTES DEL DESMONTAJE.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTADOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUI-
DOS POR TUBOS NUEVOS.
Desenroscar el tornillo de fijación del electroin-
yector.

Desenroscar los tornillos de fijación de la placa de


retención del electroinyector a la culata de cilin-
dros.

Extraer el electroinyector elevándolo y al mismo


tiempo apretando la placa para sujetar la horquilla,
hasta que salga por completo.

MO - 384
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa de


los taqués. Raspar el cordón de sellador de la ta-
pa. Separar y retirar.

TAPA DE LOS TAQUÉS - MONTAJE


Para realizar el montaje de la tapa de los taqués, llevar a cabo las operaciones del desmontaje en el
orden inverso; ver también la revisión del motor en la sección específica.

Aplicar el sellador prescrito en las superficies de


acoplamiento indicados.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

Volver a colocar la tapa de culata de cilindros ins-


talando una junta de estanqueidad nueva y apli-
cando los productos recomendados en los tramos
indicados.
NOTA: Los alojamientos de las clavijas de cen-
trado están ligeramente ranurados longitudi-
nalmente, para permitir que el borde del lado
de la distribución quede correctamente alinea-
do con la culata de cilindros.

Pares de apriete (N*m)


Tapa culata - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm
Apretar con el par prescrito: primero los dos tornillos centrales, luego un tornillo del lado de la distri-
bución, después el tornillo opuesto en el lado del volante y finalmente los últimos dos tornillos.

Pares de apriete (N*m)


Tapa culata - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm

MO - 385
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar una arandela de estanqueidad en los elec-


troinyectores y aplicar una cantidad suficiente de
grasa en la junta de la tapa del electroinyector pa-
ra garantizar que el mismo quede en la posición
correcta dentro de su alojamiento.

NOTA: Asegurarse, durante la instalación de


los electroinyectores, de utilizar juntas nue-
vas y también nuevas tapas de inspección de
goma.

Montar el electroinyector incluyendo la horquilla


de retención en su alojamiento y enroscar los tor-
nillos de fijación de la tapa del electroinyector.

Montar la tapa de inspección del árbol de levas,


aplicar la grasa recomendada para conservar las
juntas en el alojamiento y apretar las tuercas con
el par prescrito.

Productos recomendados
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para jun-
ta tórica y juntas de estanqueidad.
Color «Blanco».

Pares de apriete (N*m)


Tapa de inspección del árbol de levas - Tapa
de culata de cilindros 14 ± 1 Nm

MO - 386
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Correa mando alternador

CORREA DE TRANSMISIÓN (CORREA DE


SERVICIOS)
Para sustituir la correa del alternador en el vehí-
culo se debe aflojar el tornillo de regulación del
estribo superior, de manera tal de reducir la ten-
sión lo necesario para retirar libremente la correa.

Sustituir la correa nueva colocándola en las dos


poleas con las leyendas dirigidas hacia el exterior;
luego usar la tuerca de regulación para tensar la
correa según las especificaciones.
ATENCIÓN

LA NUEVA CORREA DE TRANSMISIÓN DEBE TENER LAS


MISMAS CARACTERÍSTICAS QUE LA ORIGINAL.

Controles Correas de transmisión.


- El control consiste en un examen visual de la co-
rrea de transmisión. Comprobar además: que no
haya marcas de separación de la goma adhesiva
en la parte superior o inferior de la correa, deshi-
lado o grietas en los nervios internos de la correa.
- Controlar la tensión de la correa de transmisión
utilizando el instrumento «CLAVIS» que mide las
vibraciones en el tramo indicado.

MO - 387
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Control de la tensión de la correa del alterna-


dor
Controlar y regular la tensión de la correa utilizan-
do el instrumento genérico tipo "CLAVIS". La fre-
cuencia medida en el tramo indicado de la correa
debe corresponder a lo prescrito.

Características Técnicas
Tensión de la correa del Alternador
145 ± 2 (Hz) para la primera instalación.
91 ± 3 (Hz) para tensados siguientes.

Control de tensión correa «Poly-V».


Controlar y regular la tensión de la correa utilizan-
do el instrumento genérico tipo "CLAVIS". La fre-
cuencia medida en el tramo indicado de la correa
debe corresponder a lo prescrito.

Características Técnicas
Tensión de la correa del compresor de Aire
Acondicionado
231 ± 6 (Hz) para la primera instalación.
189 ± 5 (Hz) para tensados siguientes.

Volante
ATENCIÓN
N.B.
RETIRAR EL VOLANTE Y LA CHAPA DE PROTECCIÓN
ANTES DE MONTAR EL MOTOR EN EL SOPORTE; DE
OTRO MODO CAUSARÍA DIFICULTAD EN LA FIJACIÓN
DEL ESPÁRRAGO DE LA HERRAMIENTA ESPECÍFICA.

MO - 388
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

VOLANTE - DESMONTAJE
Para bloquear el volante se debe utilizar el orificio
del borde exterior e introducir un pasador para im-
pedir la rotación.

Desenroscar los tornillos y retirar el volante del


motor.

Comprobar los desgastes anómalos o los daños en el cojinete interior del volante.

VOLANTE - MONTAJE
Cepillar y soplar cuidadosamente, para quitar los residuos del bloqueador de roscas, todas las roscas
del volante y de los tornillos que se deben utilizar.

Montar el volante, bloquear la rotación introduciendo un pasador en un lateral y apretar los tornillos de
fijación.

Pares de apriete (N*m)


Volante - Cigüeñal 40 Nm + 90°

Polea motriz

POLEA CIGÜEÑAL - DESMONTAJE


Con el volante bloqueado por el pasador de tope
se puede desenroscar el tornillo de la polea del
cigüeñal y el volante.

MO - 389
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar la polea


del cigüeñal.

Aplicar la grasa recomendada en 2 puntos del tor-


nillo:
(1) - entre el reborde de la cabeza y la arandela.
(2) - solamente en los primeros 5 mm de la rosca.

Productos recomendados
CASTROL MOLY GREASE2 Grasa grafitada
color «Gris».

Colocar la polea en el cigüeñal, enroscar el tornillo


de fijación y bloquear con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Polea - Cigüeñal 155 Nm + 60°

C rter de aceite

CÁRTER DEL ACEITE MOTOR - DESMONTAJE


Antes de comenzar el desmontaje se debe des-
cargar completamente el aceite motor desenros-
cando el tornillo de descarga.
NOTA: Asegurarse de recuperar el aceite ago-
tado cumpliendo con las leyes vigentes.

MO - 390
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de la tapa del cárter del


aceite motor.
Separar el sellador mediante leves golpes con una
espátula en correspondencia con los planos de
acoplamiento hasta retirar la tapa del cárter del
aceite motor.

Desenroscar los tornillos de fijación del tubo aspi-


rador de aceite motor.

Retirar el tubo aspirador de aceite motor (1) y re-


tirar la respectiva junta tórica (2).

Desenroscar los tornillos de fijación del cárter del


aceite exteriores (1).
Desenroscar los tornillos de fijación del cárter del
aceite interiores (2), incluidos los 3 tornillos situa-
dos debajo de la mampara antivibración.
Retirar el cordón de sellador y retirar el cárter del
aceite motor.

MO - 391
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Antes de proceder con la limpieza del bloque mo-


tor y con el montaje de cárter del aceite en el
bloque motor se deben observar las siguientes
importantes precauciones:
- Colocar en el bloque motor 2 tapones de goma
en los orificios de paso con la bomba de aceite,
para evitar que durante la limpieza de las superfi-
cies se introduzcan residuos del sellador en los
conductos.
- Limpiar cuidadosamente las superficies de aco-
plamiento del bloque motor.
ATENCIÓN

EL SELLADOR SECO Y QUE SOBRESALE PODRÍA DES-


PRENDERSE ACCIDENTALMENTE Y TERMINAR EN EL
CÁRTER, LIMITANDO LA CAPACIDAD DE LA BOMBA DE
ACEITE Y DAÑANDO EL MOTOR POR FALTA DE REFRI-
GERACIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS ÓRGANOS DE MO-
VIMIENTO.

- Colocar los 2 tapones en los orificios del paso de


aceite, también en el cárter del aceite antes de
aplicar el sellador en las superficies de acopla-
miento.

- Retirar el sellador endurecido y especialmente


liberar completamente la garganta de seguridad
realizada en la superficie de acoplamiento entre el
cárter y el bloque motor.
ATENCIÓN

EN CASO DE QUE LA GARGANTA DE SEGURIDAD REA-


LIZADA EN LA SUPERFICIE DE ACOPLAMIENTO DEL
CÁRTER DEL ACEITE NO QUEDE COMPLETAMENTE LI-
BERADA SE CORRE EL RIESGO DE QUE ALGUNA PARTE
DEL SELLADOR APLICADO CAIGA DENTRO DEL MOTOR.

MO - 392
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

CÁRTER DEL ACEITE MOTOR - MONTAJE


Limpiar cuidadosamente los orificios roscados pa-
ra eliminar el sellador viejo y limpiar nuevamente
todos los tornillos de fijación.

Productos recomendados
LOCTITE 7063 SPRAY Desengrasante en spray
Para limpieza de la superficie de acoplamiento,
roscas, etc.

Limpiar cuidadosamente las superficies de aco-


plamiento de la tapa del cárter del aceite motor.

Productos recomendados
LOCTITE 7063 SPRAY Desengrasante en spray
Para limpieza de la superficie de acoplamiento,
roscas, etc.

Retirar los tapones de protección previamente co-


locados en los orificios de paso de aceite, tanto en
el bloque motor como en el cárter de aceite y co-
locar dos juntas tóricas nuevas aplicando grasa
recomendada para retenerlos en su alojamiento.

Productos recomendados
DOW CORNING MOLIKOTE 55 Grasa para jun-
ta tórica y juntas de estanqueidad.
Color «Blanco».

Aplicar un cordón de sellador a lo largo de todo el perímetro de la superficie de acoplamiento del cárter
del aceite motor y alrededor de los 2 orificios.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona resistente al aceite.
color «Negro»

MO - 393
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Apoyar cuidadosamente el cárter del aceite motor


en el bloque motor prestando atención a no dañar
las superficies de contacto, para evitar posibles
pérdidas de aceite.
Fijar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Cárter del aceite motor - Bloque motor 10 ± 1 Nm

Introducir el tubo aspirador en el cárter y apretar


los tornillos de fijación respectivos con el par pres-
crito.

Pares de apriete (N*m)


Tubo aspirador de aceite - Cárter del aceite
motor 10 ± 1 Nm

MO - 394
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Aplicar el sellador en todo el perímetro de la tapa


del cárter del aceite motor.
Colocar la tapa y apretar los tornillos de fijación
con el par prescrito.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

Pares de apriete (N*m)


Tapa del cárter- Cárter 10 ± 1 Nm
Colocar la arandela y apretar el tornillo de descarga del aceite con el par prescrito

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de descarga del aceite motor - Tapa del cárter del aceite motor 50 Nm

TAPA DEL CÁRTER DEL ACEITE MOTOR - DESMONTAJE


Para retirar del vehículo la tapa del cárter del aceite motor se debe colocar el vehículo en el puente
elevador y retirar la protección debajo del motor.
- Desenroscar el tornillo de descarga y vaciar el aceite del cárter.
NOTA: Asegurarse de recuperar el aceite agotado cumpliendo con las leyes vigentes.
- Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa del cárter del aceite motor.
- Retirar la tapa y limpiar el sellador endurecido utilizando solvente.

TAPA DEL CÁRTER DEL ACEITE MOTOR -


MONTAJE
Después de limpiar cuidadosamente los planos de
acoplamiento.
Aplicar el sellador prescrito en el perímetro de la
tapa del cárter del aceite motor, respetando las
precauciones previstas.
Colocar la tapa del cárter del aceite y apretar los
tornillos con el par prescrito.
- Bloquear la protección debajo del motor.
- Rellenar con aceite motor prescrito y controlar el
nivel.

Pares de apriete (N*m)


Tapa del cárter- Cárter 10 ± 1 Nm

MO - 395
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

C rter de distribuci¢n

CÁRTER DISTRIBUCIÓN - DESMONTAJE


Para poder retirar el cárter de la distribución, se
debe retirar previamente:
- Correa de mando alternador;
- Alternador
- Varilla de aceite
- Estribos del alternador
- Bomba del depresor
- Intercambiador de calor agua/aceite;
- Polea del cigüeñal;
- Cárter del aceite motor;
Después de retirar los componentes previamente
indicados se puede acceder al cárter distribución.

Desenroscar los tornillos de fijación del cárter de


la distribución y retirarlo.

CÁRTER DISTRIBUCIÓN - MONTAJE

Aplicar el sellador específico con mayor atención


en los puntos de acoplamiento indicados en la fi-
gura.

Productos recomendados
THREEBOND TB1207B Sellador de silicona re-
sistente al aceite.
color «Negro»

MO - 396
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Montar el cárter de la distribución en el motor y


apretar con el par prescrito.
NOTA: Utilizar siempre juntas de estanqueidad
nuevas.

Pares de apriete (N*m)


Cárter distribución - Motor 14 ± 1 Nm

Cadena de distribuci¢n

CADENA DE DISTRIBUCIÓN - DESMONTAJE


Para acceder a la cadena de distribución previamente deben retirarse:
- Electroinyectores,
- Colector de admisión,
- Colector de escape,
- Tubos de combustible,
- Tapa culata de cilindros,
- Cárter de distribución.

Desenroscar los tornillos de fijación, retirar el eje


de balancines y conservar los soportes.

Marcar los cuatro puentes de válvulas y retirarlos


de sus alojamientos.

MO - 397
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


rueda dentada del eje intermedio de su alojamien-
to.

Montar la herramienta específica en la brida para


sincronizar correctamente el árbol de levas con el
cigüeñal en el punto muerto superior (PMS).

Utillaje específico
020900Y Herramienta para puesta a punto del
árbol de levas

Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda


fónica del árbol de levas y retirarla de su aloja-
miento.

Comprimir el tensor de cadena hidráulico e intro-


ducir un pasador de tope (Ø 4,0 mm) para blo-
quear la carrera del pistón.

MO - 398
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el ten-


sor de cadena hidráulico de su alojamiento.

Retirar primero el patín izquierdo de su alojamien-


to.

Retirar el patín derecho de su alojamiento y retirar


la cadena de distribución de la rueda dentada.

Extraer la cadena de distribución.

CADENA DE DISTRIBUCIÓN - MONTAJE


Para instalar la cadena de distribución, proceder del modo siguiente.

Montar la cadena de distribución en la rueda den-


tada del árbol de levas, de modo que la posición
del eslabón coloreado corresponda a la acanala-
dura realizada en la misma rueda.

MO - 399
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Instalar la cadena de distribución en el piñón del


eje intermedio, verificando que la posición del es-
labón coloreado corresponda al punto realizado
en el soporte de la rueda dentada del eje interme-
dio.

N.B.

PUEDE VERIFICARSE QUE LA PUESTA A PUNTO ES CO-


RRECTA SI LA LEVA DE ESCAPE DEL 2° CILINDRO (LADO
VOLANTE) ES LA ÚNICA ORIENTADA HACIA ARRIBA Y
DIRIGIDA HACIA LA TAPA DE INSPECCIÓN.

Instalar el patín derecho y sucesivamente el patín


izquierdo en sus alojamientos.

Instalar la rueda dentada del eje intermedio en su


alojamiento.

MO - 400
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Controlar que todos los puntos de referencia en


las ruedas dentadas estén alineados.
Apretar los tornillos de fijación con el par prescrito.
N.B.

ASEGURARSE DE QUE LOS PUNTOS DE REFERENCIA


EN LA RUEDA DENTADA NEUTRA Y EN LA RUEDA DEN-
TADA DEL CIGÜEÑAL ESTÉN ALINEADOS ENTRE SÍ.

Pares de apriete (N*m)


Rueda dentada - Soporte 18 ± 7 Nm
Volver a colocar el tensor de cadena en su aloja-
miento, apretar los tornillos con el par prescrito y
retirar el pasador de tope introducido durante la
fase de desmontaje.

Pares de apriete (N*m)


Tensor de cadena - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm

Instalar los puentes en las válvulas. Para encon-


trar la posición correcta en las mismas, tomar
como referencia las marcas realizadas durante la
fase de desmontaje.

Bomba del aceite

BOMBA DE ACEITE - DESMONTAJE


Para realizar el desmontaje de la bomba de aceite
se deben retirar previamente los siguientes com-
ponentes:
- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Tapa de los taqués;
- Cárter de distribución.

MO - 401
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el es-


tribo del mando del depresor.

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar el piñón


del cigüeñal.

Retirar la chaveta de centrado de su alojamiento


en el cigüeñal.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


bomba de aceite motor.

MO - 402
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

BOMBA DE ACEITE - MONTAJE

Prestar la máxima atención al centrado de la bomba de aceite en el cigüeñal. Enroscar progresivamente


los tornillos de la bomba sin apretarlos y hacer girar el cigüeñal, preferiblemente sin pistones/bielas,
para asegurarse de que no haya rozamiento o fricción anómalos.
ATENCIÓN

CENTRAR PERFECTAMENTE LA BOMBA DE ACEITE EN EL CIGÜEÑAL; PODRÍAN GENERAR-


SE ROZAMIENTOS y/o DESGASTES ANÓMALOS QUE DAÑEN SERIAMENTE EL MOTOR.
Introducir la bomba de aceite motor en su aloja-
miento y apretar los tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm

Colocar la junta nueva y la chaveta en el cigüeñal.

MO - 403
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Instalar el piñón en el cigüeñal acoplándolo en la


marca de centrado correspondiente.

µrbol de levas

ÁRBOL DE LEVAS - DESMONTAJE


Para sustituir o controlar el árbol de levas se debe
retirar lo siguiente:
- Tapa de los taqués;
- Cárter de distribución;
- Cadena de distribución;
- Eje de balancines.

Retirar los 5 sombreretes del árbol de levas.


ATENCIÓN: Colocar ordenadamente e identi-
ficar los sombreretes del árbol de levas.

Quitar el árbol del levas y realizar los controles correspondientes o bien realizar la sustitución.

MO - 404
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

ÁRBOL DE LEVAS - JUEGOS DE MONTAJE


Característica Descripción/Valor
1- Juego axial del árbol de levas. 0,079 ± 0,11 (mm).
2- Diámetro de pernos del árbol de levas. Ø 35,0 - 0,035 / - 0,051 (mm).
3- Juego de soportes - perno árbol de levas. 0,035 ± 0,076 (mm).
4- Anchura perno árbol de levas. 13,16 (mm).
5- Alzada nominal de levas de admisión. 8,77 (mm).
6- Alzada nominal de levas de escape. 8,50 (mm).

ÁRBOL DE LEVAS - MONTAJE


Antes del montaje del árbol de levas se deben lubricar los alojamientos en la culata de cilindros con la
grasa recomendada.

Productos recomendados
GRASA AGIP MU2 Grasa de lubricación de bujes 1° montaje
color «Amarillo».

Aplicar dos cordones de sellador en la superficie


de acoplamiento antes de montar el sombrerete
del lado sensor de fase.

Productos recomendados
LOCTITE 573 Sellador anaeróbico para juntas
con bridas rígidas
pasta color «Verde»

MO - 405
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar los sombreretes del árbol de levas y apre-


tar con el par prescrito.
ATENCIÓN: El sombrerete del lado volante se
debe apretar con un par diferente.

Pares de apriete (N*m)


Sombreretes del árbol de levas - Culata de ci-
lindros 10 ± 1 Nm

Apretar el sombrerete del árbol de levas del lado


volante con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Sombrerete del árbol de levas (lado volante) -
Culata de cilindros 24 ± 1 Nm

Procedere al montaggio dei componenti rimossi


precedetemente.

V lvulas

VÁLVULAS - DESMONTAJE
Para retirar o controlar las válvulas de admisión y escape previamente se deben retirar los siguientes
componentes:
- Tapa de los taqués;
- Cárter y cadena de distribución;
- Eje de balancines;
Después de retirar los componentes previamente indicados se puede acceder a la válvulas.

Sujetar en un tornillo de banco la culata de cilindros.

MO - 406
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

- Colocar en el asiento de la válvula la herramienta


específica dotada del correspondiente casquillo
para comprimir el muelle de la válvula;

Utillaje específico
020382Y Herramienta para desmontaje de los
semiconos de las válvulas
020382Y012 Casquillo Ø 22,0 para herramienta
de compresión de válvulas

- Enroscar la herramienta y comprimir el plato de


tope del muelle hasta liberar los semiconos;

Mediante pinzas, retirar los dos semiconos y luego desenroscar la herramienta específica para poder
liberar el plato de tope del muelle y los otros componentes.

Extraer el muelle de válvula de su alojamiento.

Extraer todos los componentes y colocarlos de tal


modo que su respectiva posición original se pueda
identificar fácilmente.

MO - 407
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CONTROLES DE VÁLVULAS
Limpiar los depósitos carbonosos y comprobar vi-
sualmente si hay marcas de desgaste o marcas
de agarrotamiento en el vástago de la válvula, so-
brecalentamiento o deformaciones.
En caso de que existan dichas marcas, sustituir la
válvula.

VÁLVULAS - MONTAJE
Después de haber realizado los controles y la lim-
pieza de los diversos componentes, montar todos
los componentes siguiendo el orden inverso.
ATENCIÓN

LA MARCA DE PINTURA EN EL MUELLE DEBE ESTAR DI-


RIGIDA HACIA ABAJO.

REGULACIÓN DEL JUEGO DE LAS VÁLVU-


LAS
Con el auxilio de un calibre de espesores controlar
y, eventualmente, regular el juego de las válvulas.

Posicionar el calibre de espesores en el punto (1),


indicado en la figura;
El valor de la medición efectuada debe estar com-
prendido dentro de los valores indicados en la
tabla.
En caso contrario, intervenir utilizando la tuerca de
regulación (2); enroscarla o desenroscarla según
el valor obtenido previamente con el calibre de es-
pesores.

MO - 408
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Este procedimiento de control del juego de válvu-


las, efectuado en las válvulas (admisión - escape)
del primer cilindro debe repetirse análogamente
en las válvulas del segundo cilindro.

JUEGO DE VÁLVULAS
Característica Descripción/Valor
Admisión 0,16 mm
Escape 0,20 mm

Grupo culata cilindros

CULATA DE CILINDROS - DESMONTAJE


Antes de acceder a la culata de cilindros se deben
retirar los siguientes componentes:
- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Cárter del aceite y tubo aspirador de aceite;
- Tapa de los taqués;
- Cárter y cadena de distribución;
- Eje de balancines;
Después de retirar los componentes previamente
indicados se puede acceder a la culata de cilin-
dros.

Retirar primero el tornillo exterior (7) de fijación de


la culata de cilindros, luego desenroscar los res-
tantes tornillos de la culata de cilindros en este
orden: (6)-(5)-(4)-(3)-(2)-(1).

MO - 409
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar con cuidado la culata de cilindros en el


tornillo de banco para efectuar los controles co-
rrespondientes y/o sustituir los diferentes compo-
nentes de las válvulas.

CULATA DE CILINDROS - CONTROLES


Retirar y limpiar los depósitos carbonosos del in-
terior de la cámara de combustión y de los asien-
tos de las válvulas.
Controlar que la superficie del colector de admi-
sión y de escape no tenga deformaciones o raja-
duras en la cámara de combustión y en toda la
culata de cilindros en general.

Planitud de los planos de acoplamiento de la culata de cilindros.


Controlar en diferentes puntos de la culata que no haya deformaciones; En caso de que la deformación
supere los límites prescritos se pueden rectificar ligeramente los planos con papel de lija.
Las pérdidas de gas de combustión por la unión de la culata se deben habitualmente a la deformación
de la superficie de apoyo y pueden provocar una disminución de las prestaciones del motor.
Si no es posible reparar con estas soluciones, sustituir la culata.

PLANITUD DE LA CULATA DE CILINDROS


Característica Descripción/Valor
Planitud de la culata de cilindros (Plano superior). < 0,1 (mm)
Planitud de la culata de cilindros (Plano inferior). < 0,1 (mm)

CULATA DE CILINDROS - MONTAJE


Antes de colocar la culata de cilindros se debe controlar la saliente de los dos pistones con respecto
al plano del bloque motor para establecer las características de la junta.

MO - 410
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Girar el cigüeñal y posicionar los pistones en el


(PMS) Punto Muerto Superior utilizando la herra-
mienta específica.

Utillaje específico
020901Y Herramienta para posicionamiento
del cigüeñal en el «PMS».

Utilizando un comparador y la herramienta espe-


cifica realizar las mediciones de la saliente de los
dos pistones con respecto al plano del bloque mo-
tor. En función del valor obtenido consultar la tabla
siguiente para elegir la junta de la culata.

Utillaje específico
020903Y Soporte del comparador para medir la
saliente de los pistones.

SELECCIÓN DE LA JUNTA DE LA CULATA


Identificación ESPESOR JUNTA (MM) SALIENTE PISTÓN - BLOQUE MOTOR (MM)
- (ningún orificio) 1,08±0,5 0,18 - 0,28
O (un orificio) 1,18±0,5 0,28 - 0,38
O O (dos orificios) 1,28±0,5 0,38 - 0,48
O O O (tres orificios) 1,38±0,5 0,48 - 0,58

Retirar la herramienta específica y desbloquear el


cigüeñal.
Empujar los pistones hacia abajo para evitar po-
sibles interferencias y posicionar correctamente la
junta de la culata.

Colocar la culata de cilindros en el bloque motor.


Alinear perfectamente los bordes verticales de la
culata con el bloque motor aprovechando el juego
entre la ranura y la clavija de centrado.

MO - 411
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Apretar los 6 tornillos de la culata de cilindros, siguiendo la secuencia (1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6) como se


indica en la figura:
1) Enroscar todos los tornillos hasta alcanzar un par de 45 Nm;
2) A continuación apretar con un par de 90 Nm;
3) Girar 90°;
4) Finalmente girar otros 90°.
Pares de apriete (N*m)
Culata de cilindros - Bloque motor 45 Nm => 90 Nm + 90° + 90°

Enroscar el tornillo exterior (7) y apretarlo con el


par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo exterior de la culata de cilindros - Blo-
que motor 24 ± 1 Nm

Pistones - Bielas
PISTÓN Y BIELA - Leyenda
(1) Pistón
(2) Eje del pistón
(3) Anillo de retención del eje

MO - 412
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

(4) 1° Segmento de compresión


(5) 2° Segmento de compresión
(6) 3° Segmento rascaceite
(7) Biela

PISTÓN Y BIELA - DESMONTAJE


Para acceder a los pistones y a las bielas, previamente se deben retirar los siguientes componentes:
- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Cárter del aceite y tubo aspirador de aceite;
- Tapa de los taqués;
- Cárter y cadena de distribución;
- Eje de balancines;
- Culata de cilindros;
Después de retirar los siguientes componentes se puede acceder al cigüeñal.

MO - 413
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Marcar en los sombreretes de biela el número de


cilindro correspondiente.

Desenroscar los tornillos de fijación de los som-


breretes de biela correspondientes y retirarlos con
el buje.

Extraer el grupo pistón-biela por el lado de la cu-


lata de cilindros.

REFERENCIAS DE PISTONES - BIELAS


Identificar los pistones y las bielas durante las fa-
ses de desmontaje.
El 1° pistón a partir del lado de la distribución debe
estar marcado como "cilindro 1".
El 2° pistón debe estar marcado como "cilindro 2".
En el montaje se deben ensamblar los componen-
tes según las marcas realizadas previamente.

MO - 414
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Para separar el pistón de la biela, es necesario:


Quitar el anillo de retención por uno de los dos
extremos del eje y extraer el eje del pistón.
A partir de ahora la biela puede retirarse del pis-
tón; para realizar la limpieza se deben retirar tam-
bién los segmentos

Limpieza del pistón: Retirar los residuos carbonosos de la cabeza del pistón y de las acanaladuras
de alojamiento de los segmentos con herramientas adecuadas para evitar dañar las superficies.

PISTÓN Y BIELA - MONTAJE


ATENCIÓN: para los recambios de medida estándar, se pueden seleccionar pistones de dos medidas
distintas, de modo que se garantice el juego correcto en el acoplamiento de pistón y cilindro. Cuando
se monta un pistón de clase de medida estándar, es necesario asegurarse de que el acoplamiento del
cilindro y el pistón respete lo que se indica a continuación.

REFERENCIAS DE PISTONES - BIELAS


Antes de ensamblar los pistones con las bielas y
de colocarlas posteriormente en el bloque de ci-
lindros, controlar que el pistón y la biela tengan
ambos la misma marca y que el conjunto (pistón -
biela) se coloque en el cilindro correcto. Ver la
sección desmontaje de pistones - bielas para com-
probar cómo fue realizada la marca.

EJE - MONTAJE
Lubricar el eje, los cojinetes del pistón y el pie de
biela con aceite de motor; montar la biela en el
pistón como se indica en la figura e introducir el
eje en el orificio del pistón y de la biela; montar los
anillos de retención.
ATENCIÓN: Cuando se montan los anillos de re-
tención, la apertura debe dirigirse hacia arriba o
hacia abajo.

ESPESOR - ANILLOS ELÁSTICOS DE ESTANQUEIDAD DEL PISTÓN


Característica Descripción/Valor
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón «1» 2,5 (mm)
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón «2» 2,0 -0,005 / -0,030 (mm)
Espesor anillo elástico de estanqueidad pistón rascaceite «3» 3,00 -0,005 / -0,030 (mm).

MO - 415
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

JUEGO AXIAL - ANILLOS ELÁSTICOS DE ESTANQUEIDAD DEL PISTÓN


Característica Descripción/Valor
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad «1» 0,070 (mm)
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad «2» 0,090 (mm)
Juego axial del anillo elástico de estanqueidad rascaceite «3» 0,177 (mm)

NOTA: La flecha estampada en la cabeza del


pistón debe estar dirigida hacia la distribución
del motor.

Realizar una cuidadosa lubricación del pistón y


colocar los segmentos desplazando las aperturas
120°. Montar en su alojamiento los bujes de biela.
ATENCIÓN
NO PONER ACEITE ENTRE LA BIELA Y EL BUJE, NI EN-
TRE EL SOMBRERETE DE LA BIELA Y EL BUJE.

MO - 416
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Colocar la herramienta específica en el pistón pa-


ra comprimir los segmentos e introducir con el
debido cuidado el pistón dentro del cilindro.

Utillaje específico
020328Y APRIETA SEGMENTOS

Montar la cabeza de biela en el cigüeñal.


ADVERTENCIA
ATENCIÓN A NO PERJUDICAR EL ACOPLAMIENTO CON
FRACTURA ENTRE CUERPO Y SOMBRERETE DE BIELA.

Limpiar cuidadosamente el acoplamiento con


fractura utilizando solvente y aire comprimido.

Colocar en el alojamiento respetando la posición


correcta de los sombreretes de biela, incluyendo
los bujes correspondientes.
ADVERTENCIA
EL MONTAJE DE LOS SOMBRERETES DE BIELA AL RE-
VÉS CAUSARÍA EL DAÑO INMEDIATO DE LAS CRESTAS
DE UNIÓN OBLIGANDO A UTILIZAR UNA BIELA NUEVA.

MO - 417
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Apretar progresivamente en 5 fases con el par


prescrito los tornillos de fijación de los sombrere-
tes de biela.

Pares de apriete (N*m)


Sombrerete de biela - biela 6 Nm ==> 18 Nm ==> 30
Nm + 45° + 45°

Base - pistones - cilindros

CIGÜEÑAL - DESMONTAJE
Para acceder al cigüeñal se deben retirar previamente los siguientes componentes:
- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Cárter y tubo aspirador de aceite;
- Tapa de los taqués;
- Culata de cilindros;
- Cárter y cadena de distribución;
- Grupos pistones-bielas
Después de retirar los componentes previamente indicados se puede acceder al cigüeñal.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar los


sombreretes de bancada.
Retirar los bujes respectivos.

MO - 418
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar las tuercas de fijación y retirar la tapa


del retén de aceite lado volante.

Retirar los 2 semianillos de compensación del ci-


güeñal poniendo atención a no dañarlos ni mar-
carlos.
NOTA: Las marcas de lubricación de los se-
mianillos de compensación deben estar dirigi-
das hacia el exterior.

Retirar el cigüeñal de su alojamiento.

Conservar los bujes principales respectivos;

Bujes principales.
Los bujes tienen una acanaladura para la lubrica-
ción. Montar los bujes principales con la acanala-
dura en el bloque motor.

Control
Controlar si los bujes están corroídos, rayados, desgastados o dañados. Si se comprobaran irregula-
ridades deben sustituirse.
Si los bujes están en malas condiciones o si el juego es superior al previsto, montar bujes nuevos.

MO - 419
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Control de planitud
Controlar la planitud de la superficie de apoyo de la junta de la culata; si la deformación supera el límite
máximo previsto, y no se soluciona con un ligero rectificado, sustituir el bloque motor.

CIGÜEÑAL - MONTAJE

MONTAJE - OPERACIONES PRELIMINARES


Limpiar cuidadosamente todo el bloque motor,
limpiar y soplar con aire comprimido los pasos de
la lubricación y los diferentes alojamientos de los
bujes.
Limpiar todos los tornillos de fijación, para eliminar
el sellador endurecido y utilizando un elemento
puntiagudo repasar todos los orificios roscados
para eliminar el sellador residual.
Limpiar cuidadosamente cualquier eventual resto
de sellador de todas las superficies de contacto.

Utilizando la herramienta específica, cerrar todos


los pasos del aceite para permitir que el bloque
motor se lubrique correctamente.

Lubricar los soportes principales.


Montar los bujes principales respectivos aplicán-
doles el producto recomendado.
Montar los 2 semianillos de compensación, con
las marcas de lubricación dirigidas hacia el exte-
rior.

Productos recomendados
GRASA AGIP MU2 Grasa de lubricación de bu-
jes 1° montaje
color «Amarillo».

MO - 420
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Colocar el cigüeñal en su alojamiento prestando


la máxima atención.

Lubricar los pernos de bancada.


Volver a colocar los sombreretes de bancada en
sus alojamientos incluyendo los bujes principales
respectivos.

Enroscar los tornillos de fijación de los sombrere-


tes de bancada.
NOTA: Verificar que el juego axial del cigüeñal
esté dentro de las especificaciones, de otro
modo se deben montar semianillos de com-
pensación nuevos.

Características Técnicas
8-Juego axial del cigüeñal.
0,08 ± 0,28 (mm).

Apretar los tornillos de fijación de los sombreretes


de bancada con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Sombreretes de bancada - cigüeñal 40 Nm + 90°

MO - 421
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Electrov lvula ®EGR¯

ELECTROVÁLVULA EGR - DESMONTAJE


Para realizar el desmontaje de la electroválvula
EGR, con el motor en el vehículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Desconectar la conexión eléctrica de la electro-
válvula.

- Desenroscar los tornillos de fijación de la elec-


troválvula al conjunto colector de admisión y reti-
rarla.

ELECTROVÁLVULA EGR - MONTAJE


Para realizar el montaje de la electroválvula EGR,
con el motor en el vehículo, es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Colocar la válvula EGR en el conjunto colector
de admisión y apretar los tornillos de fijación co-
rrespondientes.
- Conectar conexión eléctrica a la electroválvula.

Pares de apriete (N*m)


Electroválvula EGR - Colector de admisión 14 ±
1 Nm

MO - 422
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Tubos combustible

TUBOS RÍGIDOS DEL COMBUSTIBLE - DES-


MONTAJE
Para realizar el desmontaje y la sustitución de los
tubos rígidos del combustible, con el motor en el
vehículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Desenroscar los racores de los tubos rígidos en-
tre el rail de combustible y los electroinyectores;
- Retirar los tubos rígidos;

Desenroscar los racores del tubo entre la bomba


de inyección de alta presión y el rail de combusti-
ble;
Retirar el tubo rígido.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTA-


DOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUIDOS POR TUBOS
NUEVOS.
ADVERTENCIA

ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR SIEMPRE ESTÉ APA-


GADO Y FRÍO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER DES-
MONTAJE DE COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE
ALIMENTACIÓN (Tubos de combustible, Electroinyecto-
res, etc.). PARA EVITAR SALPICADURAS DE COMBUSTI-
BLE SIEMPRE SE DEBE CUBRIR EL RACOR CON TRAPOS
ANTES DEL DESMONTAJE.

TUBOS RÍGIDOS DEL COMBUSTIBLE - MON-


TAJE
Para realizar la instalación de los tubos rígidos del
combustible, con el motor en el vehículo, es ne-
cesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Colocar el nuevo tubo rígido y apretar los racores
correspondientes.

MO - 423
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Pares de apriete (N*m)


Racor de tubo de combustible - Bomba de
combustible de alta presión 20 ± 2 Nm Racor de
tubo de combustible - Rail de combustible 26 ±
1 Nm

- Colocar los nuevos tubos y apretar los racores


correspondientes.

Pares de apriete (N*m)


Electroinyector - Racor de tubo de combusti-
ble 26 ± 1 Nm Racor de tubo de combustible - Rail
de combustible 26 ± 1 Nm

Cuerpo de mariposa

CUERPO DE MARIPOSA - DESMONTAJE


Para realizar el desmontaje del cuerpo de mari-
posa, con el motor en el vehículo, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Desconectar el tubo rígido de aire abriendo las
dos abrazaderas y desenroscando el tornillo.

- Desconectar la conexión eléctrica;


- Desenroscar los cuatro tornillos de fijación del
cuerpo de mariposa al conjunto colector de admi-
sión.
- Separarlo del conjunto colector de admisión y
retirarlo.

MO - 424
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

CUERPO DE MARIPOSA - MONTAJE


Para instalar el cuerpo de mariposa, con el motor
colocado en el vehículo, es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Colocar el cuerpo de mariposa en el conjunto
colector de admisión y apretar los tornillos de fija-
ción correspondientes;
- Conectar la conexión eléctrica;
- Conectar el tubo rígido de aire, sujetar con abra-
zadera y apretar el tornillo.

Pares de apriete (N*m)


Cuerpo de mariposa - Bloque motor 10 ± 1 Nm

Intercambiador de calor agua/aceite

INTERCAMBIADOR DE CALOR - DESMONTA-


JE
Para retirar el intercambiador de calor agua/aceite
con el motor en el vehículo, es necesario:
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Retirar la protección debajo del motor;
- Descargar la instalación de líquido refrigerante.
- Abrir la abrazadera y desconectar el tubo flexible
(del intercambiador de agua/aceite al intercam-
biador EGR).

- Abrir la abrazadera y desconectar el tubo flexible


(del intercambiador de agua/aceite al bloque mo-
tor) del intercambiador;

MO - 425
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el


intercambiador.

INTERCAMBIADOR DE CALOR - MONTAJE


Para instalar el intercambiador de calor agua/acei-
te, con el motor colocado en el vehículo, es nece-
sario:
- Colocar el intercambiador en su alojamiento y
apretar los tornillos de fijación correspondientes.
- Conectar el tubo flexible (del intercambiador de
agua/aceite al bloque motor) y sujetar con abra-
zadera.
- Conectar el tubo flexible (del intercambiador de
agua/aceite al intercambiador EGR) y sujetar con
abrazadera.
- Cargar nuevamente la instalación de líquido re-
frigerante, previamente descargada.
- Colocar la protección debajo del motor y apretar
los tornillos de fijación al chasis correspondientes.
ATENCIÓN
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR Y DESPUÉS
DE HABER CARGADO LA INSTALACIÓN DE REFRIGERA-
CIÓN SE DEBE CONTROLAR QUE NO HAYA PÉRDIDAS
DE LÍQUIDO REFRIGERANTE.

Pares de apriete (N*m)


Intercambiador de calor - Cárter del aceite 16,5
± 1,5 Nm

MO - 426
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Separador de vapores de aceite motor

SEPARADOR DE VAPORES DE ACEITE MO-


TOR - DESMONTAJE
Para retirar el separador de vapores de aceite mo-
tor, con el motor en el vehículo, es necesario:
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Retirar la protección debajo del motor;
- Desconectar los tres tubos del separador abrien-
do las abrazaderas.
- Desenroscar los dos tornillos de fijación del se-
parador al estribo de soporte (sólo se ve un tornillo
en la foto).

SEPARADOR DE VAPORES DE ACEITE MO-


TOR - MONTAJE
Para instalar el separador de vapores de aceite
motor, con el motor colocado en el vehículo, es
necesario:
- Apretar los dos tornillos de fijación del separador
al estribo de soporte.
- Conectar los tres tubos al separador y sujetar con
abrazadera.
- Colocar la protección debajo del motor apretando
los tornillos de fijación al chasis correspondientes.

Filtro antipart¡culas ®DPF¯

DPF - DESMONTAJE
Para retirar el DPF es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la batería;
- Colocar el vehículo en el puente elevador;
- Desconectar los mazos de cables de los sensores de temperatura.
- Retirar las dos abrazaderas de los tubos flexibles para separar los sensores de presión.

MO - 427
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar las tuercas de fijación del DPF al


silenciador de escape.

- Desenroscar las tuercas de la brida del colector


de escape;

- Retirar el DPF, desvinculándolo de los soportes


elásticos.

DPF - MONTAJE
Para instalar el DPF es necesario:
- Colocar el DPF, vinculándolo a los soportes res-
pectivos.
- Apretar las tuercas de fijación de la brida del co-
lector de escape.
- Apretar las tuercas de fijación del DPF al silen-
ciador de escape;
- Volver a colocar las dos tubos flexibles de los
sensores de presión y sujetarlos con abrazaderas.
- Conectar los mazos de cables de los sensores
de temperatura.

Pares de apriete (N*m)

MO - 428
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Catalizador - Escape 22,5 ± 2,5 Nm Tubo de esca-


pe flexible - Colector de escape 22,5 ± 2,5 Nm
SENSORES DE PRESIÓN DPF - DESMONTAJE
Para retirar los sensores de presión del DPF es
necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Colocar el vehículo en el puente;
- Desconectar el mazo de cables.

- Retirar las dos abrazaderas de los tubos flexi-


bles.
- Desenroscar la tuerca del estribo de sensores del
DPF.
- Desenroscar los sensores del DPF y retirarlos.
SENSORES DE PRESIÓN DPF - MONTAJE
Para instalar los sensores de presión del DPF es
necesario:
- Apretar los sensores al DPF;
- Enroscar la tuerca del estribo de sensores al
DPF;
- Volver a colocar los dos tubos flexibles cerrando
las abrazaderas.

SENSORES DE TEMPERATURA DPF - DES-


MONTAJE
Para retirar los sensores de temperatura del DPF
es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Colocar el vehículo en el puente;
- Desenroscar los sensores del DPF.

MO - 429
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desconectar el mazo de cables del primer sensor


de temperatura.
- Retirar el sensor.

- Desconectar el mazo de cables del segundo sen-


sor de temperatura DPF;
- Retirar el sensor.
SENSORES DE TEMPERATURA DPF - MON-
TAJE
Para instalar los sensores de temperatura en el
DPF es necesario:
- Apretar los sensores al DPF;
- Conectar los sensores a los mazos de cables
correspondientes.

Electroinyectores

ELECTROINYECTORES - DESMONTAJE
Para realizar el desmontaje/sustitución de los in-
yectores, con el motor en el vehículo, es necesa-
rio:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Desconectar las conexiones eléctricas de los
respectivos inyectores;
Abrir las pinzas de retención y desconectar la tu-
bería de recuperación de combustible;

MO - 430
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar el tornillo especial de sección cua-


drada del electroinyector.

Desenroscar los tornillos que fijan la placa de re-


tención del electroinyector a la tapa de la culata de
cilindros.

Retirar los electroinyectores de su alojamiento con


el debido cuidado, levantándolos con las horqui-
llas de guía correspondientes.

ELECTROINYECTORES - MONTAJE
Para realizar el montaje de los inyectores, con el motor en el vehículo, es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del conductor;

Montar una arandela de estanqueidad en los elec-


troinyectores y aplicar una cantidad suficiente de
grasa en la junta de la tapa del electroinyector pa-
ra garantizar que el mismo quede en la posición
correcta dentro de su alojamiento.

MO - 431
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar el electroinyector incluyendo la horquilla


de retención en su alojamiento y enroscar los tor-
nillos de fijación de la tapa del electroinyector.

Apretar con el par prescrito la placa de retención


del electroinyector en el bloque motor y a conti-
nuación el electroinyector mismo.

Pares de apriete (N*m)


Placa de retención del electroinyector - Tapa
culata de cilindros 10 ± 1 Nm Electroinyector -
Placa de retención del electroinyector 23 ± 1 Nm

- Conectar el tubo de recuperación de combustible, cerrando las pinzas de retención;


- Conectar las conexiones eléctricas a los respectivos inyectores.
ATENCIÓN

LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE, UNA VEZ DESMONTADOS, SIEMPRE DEBEN SER SUSTITUI-
DOS POR TUBOS NUEVOS.
Después de la sustitución de un electroinyector,
para garantizar que la inyección de combustible
funcione correctamente, es indispensable efec-
tuar la recalibración del electroinyector con la Cen-
tralita control motor.

Conectar el instrumento de diagnóstico en la toma «EOBD» con la llave de arranque en «ON».

MO - 432
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Acceder a la pantalla «REGULACIONES» y se-


guir las instrucciones suministradas por el instru-
mento de diagnóstico hasta ingresar los «CÓDI-
GOS IMA» que contienen los nuevos inyectores;
finalmente presionar «CONFIRMAR».
NOTA: Realizar el procedimiento de regula-
ción para ambos inyectores sustituidos e in-
cluso si se sustituye el motor completo.

El código alfanumérico «IMA» figura tanto en la


cabeza del electroinyector como en una etiqueta
adhesiva aplicada en el vehículo en una zona vi-
sible.

La etiqueta adhesiva que indica el código «IMA»


de los electroinyectores en el primer montaje está
aplicada debajo del asiento izquierdo. Puede ser
utilizada para controlar el código del inyector du-
rante el diagnóstico o la reprogramación.

V lvula ®Wastegate¯

ACTUADOR DE LA ELECTROVÁLVULA WAS-


TEGATE - DESMONTAJE
Para retirar el actuador de la electroválvula was-
tegate, es necesario:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Desconectar la conexión eléctrica;
- Desconectar los dos tubos.

MO - 433
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Desenroscar los dos tornillos de fijación y reti-


rarlo.

ACTUADOR DE LA ELECTROVÁLVULA WAS-


TEGATE - MONTAJE
Para retirar el actuador de la electroválvula was-
tegate, es necesario:
- Acceder por debajo del asiento del lado del con-
ductor;
- Apretar los dos tornillos de fijación.
- Conectar los dos tubos;
- Conectar la conexión eléctrica;

Turbocompresor

GRUPO COLECTOR DE ESCAPE + INTER-


CAMBIADOR DE CALOR EGR - DESMONTAJE
Abrir la abrazadera del tubo de entrada del líquido
refrigerante en el intercambiador de calor EGR.

Abrir la abrazadera para retirar el tubo de salida


de líquido refrigerante entre el intercambiador de
calor «EGR» y el colector de la bomba de agua.

MO - 434
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar los 2 tornillos del tubo de retorno de


aceite al cárter de lubricación de la turbina y con-
servar la junta metálica.

Desenroscar el racor del tubo de envío del aceite


de lubricación de la turbina.

Actuador válvula «Wastegate».


ADVERTENCIA

NO MODIFICAR EN LO ABSOLUTO LA REGULACIÓN DE


LA VÁLVULA WASTEGATE. LA REGULACIÓN RESPETA
PRECISOS PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL FABRI-
CANTE.
MODIFICAR LA REGULACIÓN DETERMINARÍA UN AU-
MENTO O UNA DISMINUCIÓN INMEDIATOS DE LA PRE-
SIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN DE LA TURBINA Y EL
CONSIGUIENTE ENCENDIDO DEL TESTIGO DE DIAGNÓS-
TICO.

Desenroscar los tornillos del estribo de soporte del


turbocompresor.
ATENCIÓN
PONER ATENCIÓN AL MONTAR LOS TORNILLOS QUE FI-
JAN EL ESTRIBO DE SOPORTE DEL TURBOCOMPRESOR
AL MOTOR PORQUE TIENEN DISTINTOS TAMAÑOS.

MO - 435
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar las tuercas del conjunto «colector de


escape - intercambiador de calor EGR»;
Desenroscar los dos tornillos de fijación de los es-
tribos del intercambiador EGR.

Retirar el conjunto «colector de escape - inter-


cambiador de calor EGR»;
Retirar las juntas de estanqueidad correspondien-
tes.

COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR


DE CALOR EGR - MONTAJE
Montar las 2 juntas metálicas colocándolas en los
tornillos prisioneros de la culata de cilindros.

Apretar con el par prescrito la tuerca superior de


fijación entre el colector de escape y el EGR.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm

N.B.
LA PRIMERA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL CONJUNTO
«COLECTOR DE ESCAPE - INTERCAMBIADOR DE CALOR EGR» POSICIONADO EN LA CULA-
TA DE CILINDROS PORQUE ESTA OPERACIÓN PERMITE VERIFICAR QUE EL ACOPLAMIENTO
ENTRE EL TUBO DEL EGR Y EL COLECTOR DE ESCAPE SEA EL CORRECTO;
LA OTRA TUERCA DEBE APRETARSE SEGÚN EL PAR PRESCRITO CON EL «CONJUNTO» EX-
TRAÍDO DE LA CULATA DE CILINDROS.

MO - 436
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Desenroscar las tuercas y los tornillos de fijación


del conjunto «colector de escape - intercambiador
de calor EGR» previamente enroscados, pero no
apretados, de modo que pueda retirarse el grupo
entero;
Colocar el grupo entero en la mesa de trabajo (su-
jetarlo con el tornillo de banco);
Proceder también a apretar (con el par prescrito)
la segunda tuerca (2) de fijación del colector de
escape al EGR pues la primera tuerca (1) ya fue
apretada con el conjunto instalado en el motor.

Pares de apriete (N*m)


Colector de escape - EGR 24 ± 1 Nm
Volver a colocar el «conjunto» en su alojamiento.

Introducir las arandelas de cobre en el racor del


tubo de envío de aceite a la turbina y apretarlo con
el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) de aceite de lubricación - Turbi-
na 20 ± 2 Nm

Antes de efectuar el apriete con el par prescrito del


tubo de retorno de aceite de la turbina al bloque
motor, colocar una nueva junta de estanqueidad
entre la brida del tubo y su alojamiento.

Pares de apriete (N*m)


Tubo (retorno) de aceite de lubricación - Tur-
bina 10 ± 1 Nm

MO - 437
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar y apretar con el par prescrito el tubo de


envío de gases de escape a la electroválvula
«EGR».

Pares de apriete (N*m)


Tubo (envío) gases de escape - Válvula EGR)
24 ± 1 Nm

Instalar el estribo de soporte del turbocompresor


apretando los 3 tornillos de fijación con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo del turbocompresor - Culata de cilin-
dros 24 ± 1 Nm

Introducir el tubo de entrada del líquido refrigeran-


te al intercambiador de calor EGR y apretar la
abrazadera.

Colocar el tubo de salida del líquido refrigerante


entre el intercambiador de calor EGR en el colec-
tor de la bomba de agua y apretar la abrazadera.

Ret‚n de aceite lado volante

RETÉN DE ACEITE LADO VOLANTE - DESMONTAJE


Para acceder al retén de aceite por el lado del volante, previamente se debe retirar:
- Volante

MO - 438
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Cárter y tubo aspirador de aceite;
Es posible acceder al cigüeñal por el lado del volante.

Desenroscar las tuercas de fijación y retirar la tapa


del retén de aceite lado volante.

RETÉN DE ACEITE LADO VOLANTE - MONTAJE

Colocar la tapa del retén de aceite del lado del vo-


lante en su alojamiento, instalar una nueva junta
de estanqueidad y apretar los tornillos de fijación.

Pares de apriete (N*m)


Tapa retén de aceite - Bloque motor 14 ± 1 Nm.

Contraeje

CONTRAEJE - DESMONTAJE
Para poder retirar el contraeje, previamente se
deben retirar el cárter y la cadena de distribución.

MO - 439
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Después de montar la herramienta específica de


reacción del contraeje se puede desenroscar el
tornillo en la polea dentada y retirar la rueda den-
tada con la herramienta específica.

Utillaje específico
020222Y Extractor

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la pla-


ca de retención «semicircular» del contraeje.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el so-


porte del contraeje.

Para retirar el contraeje sin rayar los bujes utilizar


una llave hexagonal colocándola por el lado de la
tapa de inspección.

MO - 440
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Retirar el contraeje.
ADVERTENCIA

PARA EXTRAER EL CONTRAEJE DEL BLOQUE MOTOR


LADO DISTRIBUCIÓN COLOCAR UNA LLAVE HEXAGO-
NAL EN EL CONTRAEJE DEL LADO VOLANTE Y SOSTE-
NERLO, PARA EVITAR QUE SE RAYE EL BUJE TRASERO.
ESTOS DAÑOS PERJUDICARÍAN LA EFICIENCIA Y LA
DURACIÓN DE LOS BUJES Y DEL CONTRAEJE.

CONTRAEJE - MONTAJE

Lubricar los alojamientos de los bujes en el con-


traeje.

Colocar el contraeje en el alojamiento. Cuando se


pueda acceder por el lado del volante, introducir
una llave hexagonal en el contraeje y sostenerlo
para evitar posibles daños/rayas en el buje trase-
ro.

Colocar el soporte delantero del contraeje en su


alojamiento y apretar los tornillos de fijación con el
par prescrito. Apretar siguiendo una secuencia
cruzada.

Pares de apriete (N*m)


Soporte delantero del contraeje - Bloque mo-
tor 10 ± 1 Nm

MO - 441
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el estribo de retención del contraeje en su


alojamiento y apretar los tornillos de fijación con el
par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo de retención - Soporte delantero del
contraeje 10 ± 1 Nm

N.B.
EL CONTRAEJE Y LA RUEDA DENTADA POSEEN CHA-
VETAS PARA FAVORECER EL POSICIONAMIENTO AB-
SOLUTO DEL CONTRAEJE - CIGÜEÑAL DURANTE LA
PUESTA EN FASE.

Colocar la rueda dentada en el contraeje, respe-


tando la chaveta de referencia, bloquear con la
herramienta específica y apretar el tornillo de fija-
ción con el par prescrito.

Utillaje específico
020905Y Llave de bloqueo contraeje.

Pares de apriete (N*m)


Rueda dentada - Contraeje 57 ± 1 Nm

Eje intermedio

EJE INTERMEDIO - DESMONTAJE


Para poder retirar el eje intermedio, previamente
se deben retirar el cárter y la cadena de distribu-
ción.

MO - 442
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Retirar el tapón roscado lado del volante y colocar


una llave hexagonal hasta acoplarla en el eje in-
termedio, luego desenroscar el tornillo de fijación
de la rueda dentada.

Desenroscar los tornillos de fijación, retirar el es-


tribo de retención y extraer el eje intermedio inclu-
yendo los respectivos bujes.

EJE INTERMEDIO - MONTAJE

Introducir el eje intermedio en su alojamiento pres-


tando atención a no rayar los bujes.

Colocar la placa, con forma semicircular, del eje


intermedio y apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo de retención del eje intermedio - Blo-
que motor 10 ± 1 Nm

MO - 443
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el soporte de la rueda dentada en el eje


intermedio.
Utilizando una llave de compás de reacción apre-
tar el tornillo del eje intermedio con el par prescrito.

Utillaje específico
020565Y Llave de compás para bloqueo

Pares de apriete (N*m)


Soporte rueda dentada - Eje intermedio 82,5 ± 2,5
Nm

Tensor hidr ulico

TENSOR DE CADENA HIDRÁULICO - DES-


MONTAJE
Para acceder al tensor de cadena, previamente se
debe retirar el cárter de la distribución.

Comprimir el tensor de cadena hidráulico e intro-


ducir un pasador de tope (Ø 4,0 mm) para blo-
quear la carrera del pistón.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el ten-


sor de cadena hidráulico de su alojamiento.

TENSOR DE CADENA HIDRÁULICO - MONTAJE

MO - 444
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Montar la cadena de distribución en la rueda den-


tada del árbol de levas, de modo que la posición
del eslabón coloreado corresponda a la acanala-
dura realizada en la misma rueda.

Instalar la cadena de distribución en el piñón del


eje intermedio, verificando que la posición del es-
labón coloreado corresponda al punto realizado
en el soporte de la rueda dentada del eje interme-
dio.

N.B.

PUEDE VERIFICARSE QUE LA PUESTA A PUNTO ES CO-


RRECTA SI LA LEVA DE ESCAPE DEL 2° CILINDRO (LADO
VOLANTE) ES LA ÚNICA ORIENTADA HACIA ARRIBA Y
DIRIGIDA HACIA LA TAPA DE INSPECCIÓN.

Instalar el patín derecho y sucesivamente el patín


izquierdo en sus alojamientos.

MO - 445
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Volver a colocar el tensor de cadena en su aloja-


miento, apretar los tornillos con el par prescrito y
retirar el pasador de tope introducido durante la
fase de desmontaje.

Pares de apriete (N*m)


Tensor de cadena - Culata de cilindros 14 ± 1 Nm

Patines del tensor de cadena

PATINES TENSOR DE CADENA - DESMONTA-


JE
Para acceder a los patines del tensor de cadena,
previamente se debe retirar el cárter de la distri-
bución y el tensor hidráulico.

Retirar primero el patín izquierdo de su alojamien-


to.

Retirar manualmente el patín derecho de su alo-


jamiento.

MO - 446
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

PATINES TENSOR DE CADENA - MONTAJE


Para instalar los tensores de cadena, previamente
se debe colocar la cadena de distribución.

Instalar el patín derecho y sucesivamente el patín


izquierdo en sus alojamientos.

Embrague

Embrague
En esta sección del manual se describen los procedimientos para realizar la inspección, el desmontaje
y la instalación de los componentes del embrague.

EMBRAGUE - Leyenda
(1) Disco del embrague.
(2) Plato de empuje.
(4) Cojinete del plato de empuje.
(5) Palanca del plato de empuje.
(6) Muelle del plato de empuje.
(8) Tornillo especial.
(9) Muelle de retorno.

MO - 447
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Embrague - desmontaje
Para realizar las intervenciones de mantenimiento
o sustituciones en el embrague se debe proceder
del modo siguiente:
- Disco embrague;
- Cojinete del plato de empuje;
- Plato de empuje.

Desconectar el cable de masa del cambio.


Desconectar el conector del sensor de velocidad
del vehículo.

MO - 448
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Retirar el motor de arranque del cambio.


Retirar las transmisiones del cambio y el cable del
embrague.

Retirar el eje de transmisión del cambio y colocar


un tapón en el eje de salida para evitar el derrame
de aceite del cambio.

Desenroscar el tornillo de fijación entre el taco


elástico y el cambio. Retirar del motor el cambio
completo y bajarlo con un soporte hidráulico.

Quitar los tornillos poligonales de fijación entre el


plato de empuje y el volante.

MO - 449
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el plato de empuje y el disco del embrague.

Embrague - Controles
Comprobar el estado de desgaste o de daños de
los siguientes componentes y, si fuese necesario,
sustituir.
- Disco embrague
- Muelles del plato de empuje y Muelles de retorno.
- Cojinete del plato de empuje.
- Palanca del plato de empuje.

Utilizar la herramienta específica para comprobar


eventuales deformaciones de los muelles del plato
de empuje.

Utillaje específico
020197Y Instrumento para medición de altura
de muelles del plato de empuje del embrague

Si los muelles del plato de empuje del embrague


resultan deformados, utilizar la herramienta espe-
cífica para restablecer su altura original.

Utillaje específico
020195Y Herramienta para alineación de mue-
lles del plato de empuje del embrague

MO - 450
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Cojinete de empuje
1. Comprobar que el cojinete de empuje gire libre-
mente, sin atascamientos. Girar el cojinete de em-
puje mientras se aplica manualmente al cojinete
una fuerza en sentido axial. Asegurarse de que no
se presenten endurecimientos o resistencia.
2. Comprobar si el cubo del cojinete de empuje
presenta signos de daños o desgaste. También,
controlar si la superficie de contacto del tope y la
sección de deslizamiento del alojamiento presen-
tan signos de daños o desgaste.

Embrague - Montaje
Antes de completar la fase de montaje del disco
del embrague, asegurarse de que se respete el
siguiente punto de atención.
ATENCIÓN: Montar el disco del embrague con
el lado de la concavidad en el milrayas, dirigido
hacia el volante.

Alinear con cuidado el disco del embrague con el


orificio en el volante, con ayuda de la herramienta
de centrado específica. La eventual desalineación
podría causar dificultades para montar el cambio.

MO - 451
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Manteniendo la clavija de centrado del disco del


embrague introducida, bloquear el plato de empu-
je en el volante.

Utillaje específico
020902Y Clavija para centrado del disco del
embrague

Pares de apriete (N*m)


Embrague - Motor 13 ± 2 Nm

Aplicar el producto recomendado en los puntos indicados.

Productos recomendados
CASTROL MOLY GREASE2 Grasa grafitada
color «Gris».

Volver a montar el cambio completo y apretarlo


con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Motor - Cambio 47,5 ± 5,5 Nm Estribo de soporte
del cambio - Taco elástico 24,5 ± 5,9 Nm

MO - 452
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Montar el motor de arranque, el cable de masa-


cambio, las transmisiones y los conectores pre-
viamente desconectados.
Conectar el conector del sensor de velocidad del
vehículo.

Pares de apriete (N*m)


Motor de arranque - Campana cambio 23 ± 3
Nm Masa cambio - Chasis 10 ± 1 Nm

Controlar eventuales pérdidas y si es necesario


rellenar el aceite del cambio.

Circuito de alimentación

Circuito de alimentación.
El circuito de alimentación de combustible está di-
vidido en dos partes: Baja presión y Alta presión.
Circuito de baja presión.El circuito de baja pre-
sión está compuesto por un depósito de combus-
tible con tubo aspirador interno, bomba de trans-
ferencia de combustible (dentro del cuerpo de la
bomba de alta presión), un filtro de gasóleo (con
sensor de presencia de agua), un tubo de retorno
de combustible de la etapa de baja presión de la
bomba y de la recirculación de los inyectores.

Circuito de alta presión.


El circuito de alta presión está constituido por la
bomba de alta presión, una flauta de inyectores
(Rail-inyectores) y los electroinyectores.
La bomba de alimentación de alta presión (tipo
CP1H Bosch) emplea tres elementos hidráulicos
(pistones) dispuestos cada 120° en dirección ra-
dial con respecto al eje de rotación del eje de la

MO - 453
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

bomba. Estos pistones están controlados por la


leva central, que aumenta progresivamente la pre-
sión del combustible desde la primera etapa hasta
la tercera, llegando a presiones de aproximada-
mente 1.800 bar.

LEYENDA ESQUEMA CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (VERSIÓN PLATAFORMA):


1. Depósito de combustible
2. Tubo de ventilación del depósito
3. Transductor del nivel de combustible (sensor de nivel)
4. Tubo de retorno de combustible
5. Tubo de envío depósito de combustible-filtro de combustible
6. Válvula de seguridad
7. Filtro de combustible
8. Tubo de envío filtro de combustible-bomba de alta presión
9. Bomba de combustible de alta presión

LEYENDA ESQUEMA CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (VERSIÓN FURGÓN):


1. Depósito de combustible
2. Transductor del nivel de combustible (sensor de nivel)
3. Tubo de ventilación del depósito
4. Válvula de seguridad
5. Tubo de llenado de combustible

MO - 454
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

6. Tubo de retorno de combustible


7. Tubo de envío depósito de combustible-filtro de combustible
8. Bomba de combustible de alta presión
9.Tubo de envío filtro de combustible-bomba de alta presión
10. Filtro de combustible

FALTA DE COMBUSTIBLE
En caso de que se pare el motor debido a la falta
total de combustible, proceder como se indica a
continuación:
- Rellenar el depósito de combustible;
- Intervenir en la bomba manual ubicada en el filtro
de combustible, para presurizar nuevamente la
instalación del combustible;
- Arrancar el motor.
N.B.
EJERCER PRESIÓN EN LA BOMBA HASTA QUE SE AD-
VIERTA EL ENDURECIMIENTO DE LA MISMA.

MO - 455
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Lubricación

El siguiente esquema ilustra el circuito de lubricación y el flujo del aceite en el interior del motor.

CONTROL DE LA PRESIÓN DEL ACEITE MO-


TOR
En caso de que se encienda en modo permanente
el testigo del aceite en el tablero de instrumentos
y de que sea necesario controlar la presión del
aceite motor, proceder del modo siguiente:
- Desconectar el borne del polo negativo (-) de la
batería;
- Desconectar el mazo de cables del sensor de
presión del aceite motor.

MO - 456
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

- Desenroscar el sensor de presión del aceite;


- En cuanto se haya retirado el sensor de presión
del aceite, para evitar que se salga el aceite, mon-
tar inmediatamente la herramienta específica,
compuesta por racor, tubo y manómetro.

Encender el motor y comprobar la presión detectada en el manómetro.


Comprobar con el motor frío, en cuanto arranque,
Comprobar con el motor caliente, después del primer arranque del electroventilador de refrigeración.
Asegurarse de que la presión entre dentro de las especificaciones.

ATENCIÓN: Mantener las distancias de seguridad de la correa de servicios, las poleas y el electro-
ventilador del radiador.

Apagar el motor, retirar el racor de control de pre-


sión de aceite y el manómetro; por último, aplicar
el producto recomendado en la rosca del sensor
de presión de aceite y fijar al par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Sensor de presión de aceite - Bloque motor 20
± 2 Nm

MO - 457
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Circuito de refrigeración

LEYENDA ESQUEMA CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


1. Radiador
2. Tapa radiador
3. Radiador de calefacción
4. Electroventilador
5. Tubo de envío radiador
6. Tubo desgasador
7. Tapa tubo motor
8. Vaso de expansión
9.Termostato
10. Tubo de envío calentador
11. Tubo de retorno calentador
12. Tubo de retorno radiador

MO - 458
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

VACIADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Mover la palanca de mando del calentador a la
posición "caliente".

Colocar el vehículo en el puente elevador. Procu-


rarse un recipiente apropiado, retirar los tubos de
envío y de retorno del radiador y dejar que salga
todo el líquido refrigerante. Volver a colocar los
tubos en sus alojamientos apretándolos con las
abrazaderas.

Retirar la calandra delantera tirando ligeramente


hacia uno de la parte superior y levantándola hacia
arriba.
Desenroscar el tapón de llenado del radiador.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Retirar la tapa del tubo del motor debajo del asien-


to.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

MO - 459
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LLENADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Introducir el líquido refrigerante recomendado por
el orificio de llenado del radiador.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radia-
dores, listo para usar.
- VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F (G12/G12
+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D

En cuanto el líquido alcanza el nivel del orificio del


tubo del motor, montar la tapa del tubo del motor.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Continuar llenando el circuito con el líquido refri-


gerante hasta llenar completamente el radiador.
Cerrar con la tapa del radiador.

Encender el motor y mantenerlo encendido por 30


segundos de modo que haya una circulación for-
zada en el circuito de refrigeración y así compro-
bar que no haya pérdidas. Apagar el motor.

MO - 460
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Retirar la tapa del radiador y llenar con líquido re-


frigerante. Colocar la tapa.

Encender el motor y mantenerlo encendido por al-


gunos minutos hasta que se encienda la primera
velocidad del electroventilador.
Apagar el motor y esperar a que se enfríe.

Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el


depósito de expansión. Agregar líquido refrigeran-
te hasta alcanzar el nivel máximo (2) marcado en
el vaso.

Control del circuito de refrigeración:


Comprobar el estado y la integridad del radiador y de los tubos del circuito de refrigeración.

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN TIPO «NOURICE»

MO - 461
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LEYENDA ESQUEMA CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN TIPO «NOURICE»:


1. Radiador.
2. Tapa radiador.
3. Radiador de calefacción.
4. Tubo de envío radiador.
5. Tapa tubo motor.
6. Tubo desgasador.
7. Termostato.
8. Tubo de retorno calentador.
9. Depósito de expansión.
10. Tapón del depósito de expansión.
11. Tubo de envío calentador.
12. Tubo de retorno radiador.

VACIADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Mover la palanca de mando del calentador a la
posición "caliente".

MO - 462
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Colocar el vehículo en el puente elevador. Procu-


rarse un recipiente apropiado, retirar los tubos de
envío y de retorno del radiador y dejar que salga
todo el líquido refrigerante. Volver a colocar los
tubos en sus alojamientos apretándolos con las
abrazaderas.

Retirar la calandra delantera tirando ligeramente


hacia uno de la parte superior y levantándola hacia
arriba.
Desenroscar el tapón de llenado del radiador.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Desenroscar el tapón del depósito de expansión.

Características Técnicas
Presión apertura válvula
1,4 bar

Retirar la tapa del tubo del motor debajo del asien-


to.

MO - 463
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LLENADO CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN:


Introducir el líquido refrigerante recomendado por
el orificio de llenado del radiador.

Productos recomendados
AGIP PERMANENT SPEZIAL Fluido para radia-
dores, listo para usar.
- VW/AUDI/SEAT/SKODA TL 774 D/F (G12/G12
+)
- MB 325.3
- MAN 324 tipo SNF
- FORD WSS-M97B44-D

En cuanto el líquido alcanza el nivel en el racor del


tubo del motor, montar la tapa.

Continuar llenando el circuito con el líquido refri-


gerante hasta llenar completamente el radiador.
Cerrar con la tapa del radiador.

Encender el motor y mantenerlo encendido por al-


gunos minutos hasta que se encienda la primera
velocidad del electroventilador.
Apagar el motor y esperar a que se enfríe.

MO - 464
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Controlar el nivel del líquido refrigerante en el de-


pósito de expansión; si es necesario, agregar lí-
quido refrigerante hasta alcanzar el nivel máximo
(MAX).

Control del circuito de refrigeración:


Comprobar el estado y la integridad del radiador y de los tubos del circuito de refrigeración.

Comprobaciones y controles

Limpieza del radiador


Usando agua o un chorro de vapor, quitar los residuos y el polvo del radiador exterior.
- CUANDO SE USA UN CHORRO DE VAPOR A ALTA PRESIÓN, PRESTAR MUCHA ATENCIÓN
A NO DEFORMAR LAS ALETAS DEL RADIADOR.
- SI LA PRESIÓN DEL CHORRO ES DE 2,9 - 4,9 MPA (3-5 BAR), MANTENER UNA DISTANCIA
SUPERIOR A 40 - 50 CM ENTRE EL RADIADOR Y LA BOQUILLA.
- ATENCIÓN, DIRIGIR EL CHORRO EN ÁNGULO RECTO CON RESPECTO AL RADIADOR.
- LA INOBSERVANCIA DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LA DE FORMACIÓN DE LAS
ALETAS DEL RADIADOR.
Control del circuito de refrigeración por even-
tuales pérdidas de agua
1. Llenar el radiador con el líquido refrigerante y
aplicar el dispositivo de prueba radiadores.
2. Calentar el motor.
3. Ejercer una presión de 88 kPa (0,9 bar) en el
sistema de refrigeración con el dispositivo de
prueba radiador.
4. Si la presión tiende a bajar, controlar los tubos,
el radiador, la bomba de agua y la calefacción, por
eventuales pérdidas. Si no se detectara ninguna
pérdida controlar: radiador de calefacción, mono-
bloque, culata e intercambiador de calor por even-
tuales pérdidas. Controlar los tubos por eventua-
les deterioros, rotura o daños. Sustituir las piezas
defectuosas.

MO - 465
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

5. Sacar el dispositivo de prueba radiador del ra-


diador.
6. Volver a montar la tapa radiador
- NUNCA SACAR LA TAPA DEL RADIADOR O DE PURGA
CON EL LÍQUIDO REFRIGERANTE TODAVÍA CALIENTE.
LA INOBSERVANCIA DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE
CAUSAR QUEMADURAS.

Control tapa radiador


1. Mediante un dispositivo adecuado, (tester par
prueba tapones radiadores) controlar la presión
de apertura de la válvula de retención: 59 -103 kpa
(0,6-1,0 bar). De lo contrario, sustituir la tapa del
radiador.
N.B.
- NUNCA ABRIR LA TAPA DEL RADIADOR CUANDO EL
MOTOR AÚN ESTÁ CALIENTE. LA INOBSERVANCIA DE
ESTA PRECAUCIÓN PROVOCARÁ QUEMADURAS.

2. Controlar que la junta de la tapa del radiador no


presente daños. Si los hubiere, sustituir la tapa del
radiador.

3.Con los dedos, levantar la válvula del tapón.


Controlar que la válvula funcione correctamente.
Si la válvula no funcionara correctamente, sustituir
la tapa del radiador.

Válvula termostática
Rimozione termostato
Per rimuovere il termostato, da veicolo, è necessario:
1. Scollegare il morsetto negativo (-) della batteria.

MO - 466
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

2. Scaricare il liquido di raffreddamento.


3. Rimuovere i due manicotti dal coperchio del termostato.
- NUNCA ABRIR LA TAPA DEL RADIADOR Y/O EL TAPÓN DE DRENAJE CUANDO EL LÍQUIDO
ESTÁ CALIENTE. - CUBRIR EL ALTERNADOR PARA EVITAR QUE EL LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRE EN EL MISMO.
4. Svitare i due dadi di fissaggio del gruppo ter-
mostato alla testa cilindri.
5. Svincolare e rimuovere il gruppo termostato.
6. Rimuovere la relativa guarnizione.

Inspección termostato
1. Asegurarse de que la válvula del termostato es-
té cerrada por completo a una temperatura am-
biente de 20°C y que el muelle no tenga juego.
Sustituir el termostato si la válvula está abierta o
si el muelle tiene juego.

2. Controlar eventuales daños o roturas en el anillo


de estanqueidad del termostato. Sustituir el ter-
mostato si el anillo de estanqueidad presenta mar-
cas de daños o roturas.

3.Sumergir el termostato en el agua. Calentando


muy lentamente, controlar la temperatura de inicio
de la apertura.
Sustituir el termostato si las características no son
conformes

Características Técnicas
Temperatura en °C de apertura válvula
82 - 86°C
Elevación válvula

MO - 467
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

8,5 mm o más a 97°C

Instalación termostato
1. Instalar el termostato con el perno de purga co-
locado hacia la parte superior del motor.
- EL TERMOSTATO SE DEBE MONTAR CON EL PERNO DE
PURGA HACIA ARRIBA. LA INOBSERVANCIA DE ESTA
PRECAUCIÓN PODRÍA CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO
ERRÓNEO DEL MOTOR.

2. Apllicare una nuova guarnizione sulla sede del


gruppo termostato.
3. Posizionare il termostato con il foro orientato
verso l'alto nel coperchio termostato.
4. Inserirlo nella propria sede e serrare le viti alla
coppia prescritta.

Pares de apriete (N*m)


Tapa - Termostato 5,9 ÷ 8,8
5. Riempimento del liquido di raffreddamento.
6. Collegare il morsetto negativo (-) della batteria.
7. Avviare il motore e controllare eventuali perdite.
Se ci sono perdite riparare il punto dove si verifica
la perdita.

Sensor de temperatura líquido refrigerante

El sensor de temperatura del líquido refrigerante


se encuentra en la parte del lado del cambio, en
el lateral de la culata de cilindros.

MO - 468
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Motor

Bomba de agua

BOMBA DE AGUA - DESMONTAJE


Para acceder a la bomba de agua se deben retirar
previamente los siguientes componentes:
- Colector de admisión;
- Colector de escape;
- Tapa de los taqués;
- Cárter de distribución.
Después de retirar los siguientes componentes se
puede acceder a la bomba de agua.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar el es-


tribo del mando del depresor.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


rueda dentada neutra.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la


bomba de agua incluyendo la junta de estanquei-
dad correspondiente.

BOMBA DE AGUA - MONTAJE


Para instalar la bomba de agua, proceder del modo siguiente.

MO - 469
Motor PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar la bomba de agua en su alojamiento, ins-


talar una junta de estanqueidad nueva y apretar
los tornillos de fijación con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Bomba de agua - Bloque motor 10 ± 1 Nm

Instalar la rueda dentada neutra, verificando que


el orificio de lubricación del eje de soporte esté di-
rigido hacia la parte superior izquierda.
N.B.

ASEGURARSE DE QUE LOS PUNTOS DE REFERENCIA


EN LA RUEDA DENTADA NEUTRA Y EN LA RUEDA DEN-
TADA DEL CIGÜEÑAL ESTÉN ALINEADOS ENTRE SÍ.

Enroscar los 3 tornillos de la placa circular a la


rueda neutra.

Pares de apriete (N*m)


Placa redonda - Rueda dentada neutra 14 ± 1 Nm

Colocar el mando de la bomba de vacío del de-


presor en la rueda neutra y apretar con el par
prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Mando bomba de vacío del depresor - Rueda
dentada neutra 10 ± 1 Nm

MO - 470
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

SISTEMA DE LA INYECCIÓN SI
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Esta sección del manual contiene la información relativa a las medidas de seguridad y al diagnóstico
del Sistema de Inyección y otros Sistemas eléctricos presentes en el vehículo.

Conexión de Útil Especifíco

Para realizar un diagnóstico correcto del vehículo,


preparar el instrumento, para conectarlo, median-
te el cable específico, a la toma de diagnóstico
«EOBD».
- Conectar el cable específico por un lado a la to-
ma de diagnóstico «EOBD», y por el otro lado al
instrumento de diagnóstico.
- Girar hasta «ON» la llave de contacto, iluminan-
do los testigos del tablero de instrumentos.

Utillaje específico
020680Y Instrumento de diagnóstico - Naviga-
tor
020682Y Cable EOBD - Navigator
- Iniciar el programa de gestión del instrumento en
el ordenador (PC).
Leer atentamente las instrucciones y seguir las in-
dicaciones proporcionadas por el instrumento de
diagnóstico.

Pagina Manuale VTL


Medidas de
seguridad para la Diagnosis
Menu palmare

SI - 472
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

Descripción del sistema

CENTRALITA ELECTRÓNICA GESTIÓN MO-


TOR
La centralita electrónica EDC17 es de tipo Flash
EEPROM, reprogramable desde el exterior sin in-
tervención en el Hardware. Procesando las seña-
les provenientes de los sensores, controla los
actuadores, y en especial los electroinyectores, y
la electroválvula de dosificación de combustible.
Para mejorar el sistema de inyección, la centralita
contiene un sensor de presión absoluta. La cen-
tralita calcula las modalidades de inyección en
función del procesamiento de los parámetros co-
rrespondientes a las revoluciones del motor, a la
posición del pedal del acelerador, al caudal de aire
ingresado, a la temperatura de agua del motor y a
la presión del combustible. Está situada debajo del
tablero del lado del pasajero y la interfaz con los
mazos de cables del motor y del vehículo está ga-
rantizada por dos conectores (A-K) de 60 y 94
pines respectivamente.

Las señalizaciones ópticas previstas en el tablero indican el estado de funcionamiento del sistema de
inyección. En caso de anomalías en el sistema, la centralita memoriza los errores presentes, los trans-
mite mediante una línea privilegiada (ISO K) al instrumento de diagnóstico oportunamente conectado
en el vehículo y los lee mediante códigos.
Previa verificación del estado del mazo de cables del motor (conexiones a los componentes) y de los
componentes del sistema de inyección (sensores/actuadores), proceder a la lectura del o de los códi-
gos de desperfectos y luego a la reparación, siguiendo el diagnóstico guiado del instrumento.

Medidas de seguridad para la Diagnosis

MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA REPARACIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN.


- Antes de efectuar cualquier intervención en el sistema de alimentación, desconectar el cable negativo
(-) de la batería.
- No tocar o puentear los pines de la centralita, ya que se podría ocasionar un cortocircuito o un daño
irreparable en la centralita y los demás componentes.
- No fumar durante las intervenciones en el sistema de alimentación. Además, no efectuar ninguna
operación en presencia de llamas desnudas.

SI - 473
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Aún con el motor apagado, los conductos de alimentación, (entre la bomba del combustible y el tubo
de envío del combustible) se encuentran todavía bajo presión. Antes de aflojar o quitar los tubos, se
debe eliminar la presión del combustible, retirando el tapón del depósito y esperando algunos minutos.
Aún después de haber eliminado la presión, se puede dar una pequeña pérdida de combustible cuando
se retiran los tubos. Por lo tanto, se aconseja antes del desmontaje, cubrir con un paño la parte por
desmontar para evitar salpicaduras de combustible.
- El método de conexión de los tubos del combustible o de los tubos de las emisiones de vapor difiere
según el tipo de tubo. Cuando se montan nuevamente los tubos de combustible o los tubos de las
emisiones de vapor, efectuar las conexiones de forma adecuada y fijar los tubos.
- Comprobar la ausencia de retorcimientos o marcas de desgaste en los tubos de goma, después de
haber efectuado la inserción en el racor metálico.

Pagina Manuale VTL

Fusibles

Menu palmare

En la siguiente sección se ilustran, a título indica-


tivo, algunas de las opciones: Parámetros, Erro-
res, Estados, Info Ecu, Activaciones; indicados en
las pantallas del instrumento de diagnóstico.

SI - 474
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

PARAMETRI: Giri motore. Pressione del collettore


di aspirazione. Pressione rail. Quantità di com-
bustibile iniettato. Differenza tra la quantità di aria
desiderata e quella attuata. Duty valvola EGR. Po-
sizione waste gate. Temperatura del carburante.
Potenziometro acceleratore 1. Potenziometro ac-
celeratore 2. Valore non filtrato posizione pedale.
Pressione ambiente. Segnale elettrico sensore di
pressione ambiente esterno. Segnale elettrico
sensore di temperatura acqua motore. Tempera-
tura acqua motore. Tensione della batteria. Ri-
chiesta di minimo regime motore programmato.
Velocità del veicolo. Quantità di combustibile iniet-
tato. Segnale elettrico sensore di temperatura nel
collettore di aspirazione. Temperatura aria collet-
tore di aspirazione.

AUTODIAGNÓSTICO EPS
Para controlar la dirección asistida eléctrica co-
nectarse, con el instrumento específico de diag-
nóstico, al conector EOBD y proceder como se
indica a continuación:
Seleccionar FABRICANTE>> MODELO >> VER-
SIÓN >> PERÍODO>>. Ingresar en la pantalla
AUTODIAGNÓSTICO >> ERRORES. En este
punto se visualizará una lista de posibles errores.
La eventual anomalía detectada o memorizada
por el sistema, será indicada con (MEM) entre pa-
réntesis, después de ERROR.

Utillaje específico
020680Y Instrumento de diagnóstico - Naviga-
tor

ERRORES DIAGNÓSTICO EPS


CÓDIGO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE CONTROL SOLUCIÓN
C1001 Anomalía Centra- Anomalía Centralita EPS Control conectores de la centra- Sustitución EPS
lita EPS lita EPS y tensión batería.
C1002 Anomalía sensor Error de reconocimiento Posi- - Sustitución EPS
Posición/Par ción/Par
C1002 Anomalía sensor Señal de Par Fuera de escala - Sustitución EPS
Posición/Par

SI - 475
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE CONTROL SOLUCIÓN


C1003 Anomalia segnale Segnale velocità veicolo non Verifica segnale sensore veloci- Cancellare errori memo-
velocità veicolo plausibile o assente la comuni- tà veicolo e connessioni rizzati. Se l'errore persis-
cazione su linea CAN non è te dopo 20 cicli il sistema
completa (tra EPS e quadro va in recovery (asservi-
strumenti), il segnale di velocità mento medio) e la spia
veicolo non viene inviato al qua- EPS rimane accesa quin-
dro strumenti. di sostituire cruscotto.
C1005 Anomalía testigo La centralita EPS no puede ges- Control salpicadero y sensor de Sustitución componente
EPS tionar correctamente la Warning velocidad defectuoso
Lamp (EPS)
C1006 Anomalía del sis- El sistema EPS ha detectado Anomalía de tipo mecánico: es- Sustitución EPS
tema mecánico pares de accionamiento excesi- te tipo de error se produce por el
vos provocados por una anoma- aumento o disminución excesi-
lía del sistema mecánico va de la fricción interna.
C1008 Sensor de posi- Sensor de posición no calibrado Error provocado por la falta de Sustitución EPS
ción no calibrado calibración del sensor en fábri-
ca.
C1200 Tensión batería Tensión batería demasiado ba- Controlar eventuales consumos Sustitución batería
ja. Tensión inferior a 9 Volt anómalos, terminales de masa
y estado de la batería.
C1200 Tensión batería Tensión batería demasiado alta. Controlar la tensión de recarga Revisar o sustituir el re-
Tensión superior a 16 Volt y la batería gulador de tensión/alter-
nador
C1214 Configuración fi- Error de autoconfiguración en- El salpicadero envía dos men- Sustitución del salpica-
nalizada línea au- tre el tablero de instrumentos y sajes a la centralita EPS; el error dero
sente la centralita EPS. se produce cuando estos valo-
res (Steering Type, Engine
Type) no son enviados a la cen-
tralita EPS.
U0001 LÍNEA CAN Error de comunicación en la lí- Controlar las conexiones, la ten- Sustitución del salpica-
nea CAN sión de recarga y la presencia dero
de la señal de velocidad del ve-
hículo en el salpicadero.
U1700 Error de comuni- Comunicación entre el tablero Controlar la tensión de recarga Sustitución del salpica-
cación en la línea de instrumentos y la centralita y la presencia de la señal de ve- dero
CAN entre el ta- EPS mediante línea CAN, IN- locidad del vehículo.
blero de instru- COMPLETA o AUSENTE
mentos y la cen-
tralita EPS

Códigos de averías de diagnósticos

INSTRUCCIONES: Leer el "CÓDIGO DE ERROR" detectado por el Instrumento de Diagnóstico


y realizar los oportunos controles desde arriba hacia abajo.(Por ejemplo, la "Sustitución de la
centralita del motor ECU" es, en general, la última solución propuesta).

P0001 - P0263 - PCODE - PORTER D120


CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN
DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0001 Avería eléctrica. Válvula recircu- Circuito abierto MIL/SVS Acoplamiento del co- Desacoplar el conec-
lación de gasó- nector de la válvula tor de la válvula y aco-
leo bomba com- de recirculación de plarlo nuevamente
bustible de alta gasóleo. (Valve mete- hasta lograr que se
presión. (Valve ring unit). conecte correcta-
metering unit). mente.
P0001 Avería eléctrica ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
en la válvula de ECU; ECU da- tralita motor ECU.
recirculación de ñada.
combustible
bomba HP (Me-

SI - 476
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
tering unit val-
ve).
P0003 Avería eléctrica. Válvula recircu- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución de la vál-
lación de gasó- en la válvula; vula de recirculación
leo bomba com- Cortocircuito de gasóleo (Valve
bustible de alta con masa. metering unit).
presión. (Valve
metering unit).
P0003 Avería eléctrica ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
en la válvula de ECU; ECU da- tralita motor ECU.
recirculación de ñada.
combustible
bomba HP (Me-
tering unit val-
ve).
P0004 Avería eléctrica. Válvula recircu- Cortocircuito ha- MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
lación de gasó- cia positivo ba- dad eléctrica median- continuidad, reparar
leo bomba com- tería te Tester en los si- la instalación eléctri-
bustible de alta guientes tramos de la ca del motor.
presión. (Valve instalación principal:
metering unit). desde el conector de
la válvula a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0004 Avería eléctrica ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
en la válvula de ECU; ECU da- tralita motor ECU.
recirculación de ñada.
combustible
bomba HP (Me-
tering unit val-
ve).
P0045 Avería eléctrica Válvula de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación sión Turbocom- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). presor (Válvula te Tester en los si- la instalación eléctri-
"Waste gate" o guientes tramos de la ca del motor.
"Pierburg"). instalación principal:
desde el depresor
Pierburg a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0045 Avería eléctrica. Válvula de pre- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del depre-
sión Turbocom- en el depresor sor "Pierburg".
presor (Válvula "Pierburg".
"Waste gate" o
"Pierburg").
P0045 Avería eléctrica Válvula de pre- MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
(lado instalación sión Turbocom- del conector de la vál- tor del sensor y aco-
principal). presor (Válvula vula "Pierburg". plarlo nuevamente
"Waste gate" o hasta lograr que se
"Pierburg"). conecte correcta-
mente.
P0045 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P0047 Avería eléctrica. Válvula de pre- Cortocircuito MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión Turbocom- con masa dad eléctrica median- continuidad, reparar
presor (Válvula te Tester en los si- la instalación eléctri-
"Waste gate" o guientes tramos de la ca del motor.
"Pierburg"). instalación principal: -
desde el depresor
Pierburg a la interco-

SI - 477
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
nexión del lado motor,
- desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0047 Avería eléctrica. Válvula de pre- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del depre-
sión Turbocom- en el depresor sor Pierburg.
presor (Válvula "Pierburg".
"Waste gate" o
"Pierburg").
P0047 Avería eléctrica Válvula de pre- Circuito abierto. MIL/SVS Conexión del conec- Desacoplar el conec-
(lado instalación sión Turbocom- tor de la válvula "Pier- tor del sensor y aco-
principal). presor (Válvula burg". plarlo nuevamente
"Waste gate" o hasta lograr que se
"Pierburg"). conecte correcta-
mente.
P0047 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P0048 Avería eléctrica. Válvula de pre- Cortocircuito ha- MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión Turbocom- cia positivo. dad eléctrica median- continuidad, reparar
presor (Válvula te Tester en los si- la instalación eléctri-
"Waste gate" o guientes tramos de la ca del motor.
"Pierburg"). instalación principal: -
desde el depresor
Pierburg a la interco-
nexión del lado motor,
- desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0048 Avería eléctrica. Válvula de pre- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del depre-
sión Turbocom- en el depresor sor Pierburg.
presor (Válvula Pierburg.
"Waste gate" o
"Pierburg").
P0048 Avería eléctrica Válvula de pre- Circuito abierto. MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
(lado instalación sión Turbocom- del conector de la tor del sensor y aco-
principal). presor (Válvula Válvula "Waste gate" plarlo nuevamente
"Waste gate" o o "Pierburg". hasta lograr que se
"Pierburg"). conecte correcta-
mente.
P0048 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P006D Avería eléctrica. Sensor de pre- Conexión in- MIL/SVS - Desacoplar el conec-
sión en el colec- completa del co- tor y acoplarlo nueva-
tor de admisión nector en el sen- mente hasta lograr
de aire. sor. que se conecte co-
rrectamente.
P006D Avería eléctrica. Sensor de pre- Valor no plausi- MIL/SVS - Sustitución del pedal
sión en el colec- ble - Avería eléc- del acelerador.
tor de admisión trica en el inte-
de aire. rior del pedal del
acelerador.
P006D Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión en el colec- dad eléctrica median- continuidad, reparar
tor de admisión te Tester en los si- el mazo de cables.
de aire. guientes tramos de la
instalación principal:
desde el sensor a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.

SI - 478
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P006D Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P007C Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
sión/temperatu- baja del conector del sen- tor del sensor y aco-
ra colector de sor de temperatura plarlo nuevamente
admisión. colector de admisión hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P007C Avería eléctrica. Sensor de pre- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
sión/temperatu- en el sensor de sor de temperatura
ra colector de temperatura co- colector de admisión.
admisión. lector de admi-
sión
P007C Avería eléctrica Sensor de pre- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación sión/temperatu- en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). ra colector de temperatura co- te Tester en los si- la instalación eléctri-
admisión. lector de admi- guientes tramos de la ca del motor.
sión instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del co-
lector de admisión a
la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor a ECU.
P007C Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P007D Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
sión/temperatu- alta del conector del sen- tor del sensor y aco-
ra colector de sor de temperatura plarlo nuevamente
admisión. colector de admisión. hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P007D Avería eléctrica. Sensor de pre- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
sión/temperatu- en el sensor de sor de temperatura
ra colector de temperatura co- colector de admisión.
admisión. lector de admi-
sión
P007D Avería eléctrica Sensor de pre- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación sión/temperatu- en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). ra colector de temperatura co- te Tester en los si- la instalación eléctri-
admisión. lector de admi- guientes tramos de la ca del motor.
sión instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del co-
lector de admisión a
la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor a ECU.
P007D Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0087 Presión com- Common rail. Pérdidas en el MIL/SVS Recorrer los siguien- Sustitución de los
bustible valor circuito de gasó- tes segmentos de la eventuales segmen-
bajo en el rail. leo debido a da- instalación de com- tos con daño/agrieta-
ño de los tubos bustible: depósito-fil- miento evidente.
tro, filtro-bomba de
combustible, bomba
de combustible-depó-
sito, tubos de alta pre-
sión (en motor) y con-

SI - 479
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
trolar la integridad de
cada segmento.
P0087 Presión com- Common rail. Pérdidas del cir- MIL/SVS Controlar pérdidas Sustituir los tubos con
bustible valor cuito de gasóleo desde los siguientes par de apriete no con-
bajo en el rail. debido a tubos tubos metálicos: forme.
incorrectamente bomba-rail, rail-inyec-
apretados. tores con una llave di-
namométrica y con-
trolar que el par de
apriete sea el indica-
do.
P0087 Presión com- Tubería de com- Inserción incom- MIL/SVS Revisión visual. Restablecer la insta-
bustible valor bustible. pleta de la cone- lación correcta; Susti-
bajo en el rail. xión rápida. Co- tuir la tubería de com-
nexión rápida bustible dañada.
dañada.
P0087 Avería de la Bomba de com- Reabasteci- MIL/SVS - Sustitución de bomba
bomba de com- bustible miento con ga- de combustible, in-
bustible sóleo inadecua- yectores, tubos de al-
do o uso de ta presión, rail, filtro
aditivos. de gasóleo, depósito
de combustible.
P0087 Avería de la Bomba de com- Presencia de ai- MIL/SVS - Sustitución del depó-
bomba de com- bustible re en el circuito. sito y de la bomba de
bustible gasóleo.
P0087 Avería de la Bomba de com- Bomba de com- MIL/SVS - Sustitución de la
bomba de com- bustible bustible defec- bomba de gasóleo.
bustible tuosa.
P0087 Avería de la Problema de Anomalía del MIL/SVS - Restablecimiento del
bomba de com- presión en el cir- depósito, tubo tubo aspirador de
bustible cuito de com- aspirador defec- combustible; Sustitu-
bustible. tuoso, presencia ción del depósito de
de óxido. combustible.
P0087 Presión com- Anomalía depó- Paso incorrecto MIL/SVS Posicionar, según la Sustituir los tubos
bustible valor sito de los tubos de orientación correcta, aplastados de cone-
bajo en el circui- combustible la válvula de admisión xión con el depósito y
to. en el depósito; el chasis (tubo de res-
piradero); Controlar el
estado del depósito
después de la inter-
vención en los tubos
de combustible.
P0087 Presión com- Filtro gasóleo Reabasteci- MIL/SVS Control de la presen- Sustitución del filtro
bustible valor obstruido miento con ga- cia de suciedad en el de gasóleo.
bajo en el circui- sóleo inadecua- filtro de gasóleo.
to. do o uso de
aditivos.
P0087 Presión com- Filtro de gasóleo Montaje inco- MIL/SVS Control de la instala- Restablecer la insta-
bustible valor rrecto de los tu- ción correcta de las lación correcta de las
bajo en el circui- bos de envío-re- tuberías. tuberías de envío-re-
to. torno. torno.
P0087 Presión com- Problema de Layout incorrec- MIL/SVS Control de la instala- Restablecer la insta-
bustible valor presión en el cir- to de los tubos ción correcta de las lación correcta de las
bajo en el circui- cuito de com- de alimentación tuberías de goma en- tuberías.
to. bustible. de combustible. tre el depósito y la
bomba de alta pre-
sión.
P0087 Avería eléctrica. Sensor de pre- Inserción incom- MIL/SVS Control del acopla- Restablecer el aco-
sión del com- pleta del conec- miento correcto del plamiento correcto y
bustible tor del sensor. conector. completo del conec-
tor hasta oír el clic de
seguridad.
P0087 Avería eléctrica. Sensor de pre- Rotura interna MIL/SVS - Sustitución del sen-
sión del com- del componen- sor de presión.
bustible te.

SI - 480
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0087 Avería eléctrica. ECU Mal funciona- MIL/SVS - Sustitución ECU.
miento ECU
P0088 Presión com- Common rail. Pérdidas en el MIL/SVS Recorrer los siguien- Sustitución de los
bustible valor al- circuito de gasó- tes segmentos de la eventuales segmen-
to en el rail. leo debido a da- instalación de com- tos con daño/agrieta-
ño de los tubos bustible: depósito-fil- miento evidente.
tro, filtro-bomba de
combustible, bomba
de combustible-depó-
sito, tubos de alta pre-
sión (en motor) y con-
trolar la integridad de
cada segmento.
P0088 Presión com- Common rail. Pérdidas del cir- MIL/SVS Controlar pérdidas Sustituir los tubos con
bustible valor cuito de gasóleo desde los siguientes par de apriete no con-
bajo en el rail. debido a tubos tubos metálicos: forme.
incorrectamente bomba-rail, rail-inyec-
apretados. tores con una llave di-
namométrica y con-
trolar que el par de
apriete sea el indica-
do.
P0088 Presión com- Tubería de com- Inserción incom- MIL/SVS Revisión visual. Restablecer la insta-
bustible valor bustible. pleta de la cone- lación correcta. Susti-
bajo en el rail. xión rápida. Co- tuir la tubería de com-
nexión rápida bustible dañada.
dañada.
P0088 Avería de la Bomba de com- Reabasteci- MIL/SVS - Sustitución de bomba
bomba de com- bustible miento con ga- de combustible, in-
bustible sóleo inadecua- yectores, tubos de al-
do o uso de ta presión, rail, filtro
aditivos. de gasóleo, depósito
de combustible.
P0088 Avería de la Bomba de com- Presencia de ai- MIL/SVS - Sustitución del depó-
bomba de com- bustible re en el circuito. sito y de la bomba de
bustible gasóleo.
P0088 Avería de la Bomba de com- Bomba de com- MIL/SVS - Sustitución de la
bomba de com- bustible bustible defec- bomba de gasóleo.
bustible tuosa.
P0088 Avería de la Problema de Anomalía del MIL/SVS - Restablecimiento del
bomba de com- presión en el cir- depósito, tubo tubo aspirador de
bustible cuito de com- aspirador defec- combustible. Sustitu-
bustible. tuoso, presencia ción del depósito de
de óxido. combustible.
P0088 Presión com- Anomalía depó- Layout incorrec- MIL/SVS Posicionar, según la Sustituir los tubos
bustible valor sito to de los tubos orientación correcta, aplastados de cone-
bajo en el circui- de combustible la válvula de admisión xión con el depósito y
to. en el depósito; el chasis (tubo de res-
piradero). Controlar el
estado del depósito
después de la inter-
vención en los tubos
de combustible.
P0088 Presión com- Filtro gasóleo Reabasteci- MIL/SVS Control de la presen- Sustitución del filtro
bustible valor obstruido miento con ga- cia de suciedad en el de gasóleo.
bajo en el circui- sóleo inadecua- filtro de gasóleo.
to. do o uso de
aditivos.
P0088 Presión com- Filtro de gasóleo Montaje inco- MIL/SVS Control de la instala- Restablecer la insta-
bustible valor rrecto de los tu- ción correcta de las lación correcta de las
bajo en el circui- bos de envío-re- tuberías. tuberías de envío-re-
to. torno. torno.
P0088 Presión com- Problema de Layout incorrec- MIL/SVS Control de la instala- Restablecer la insta-
bustible valor presión en el cir- to de los tubos ción correcta de las lación correcta de las
tuberías de goma en- tuberías.

SI - 481
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
bajo en el circui- cuito de com- de alimentación tre el depósito y la
to. bustible. de combustible. bomba de alta pre-
sión.
P0088 Avería eléctrica. Sensor de pre- Inserción incom- MIL/SVS Control del acopla- Restablecer el aco-
sión del com- pleta del conec- miento correcto del plamiento correcto y
bustible tor del sensor. conector. completo del conec-
tor hasta oír el clic de
seguridad.
P0088 Avería eléctrica. Sensor de pre- Rotura interna MIL/SVS - Sustitución del sen-
sión del com- del componen- sor de presión.
bustible te.
P0088 Avería eléctrica. ECU Mal funciona- MIL/SVS - Sustitución ECU.
miento ECU
P0088 Avería eléctrica. Sensor de pre- Valor eléctrico MIL/SVS Comparación valores Sustitución del sen-
sión del com- alto. Daño. de resistencia. sor de presión de
bustible combustible dañado.
P0100 Avería eléctrica. Debímetro Alimentación MIL/SVS - Sustitución del debí-
eléctrica inco- metro.
rrecta
P0101 Anomalía eléc- Debímetro Variación de la MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
trica del debíme- señal del conector del debí- tor del sensor y aco-
tro metro plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0101 Avería eléctrica. Debímetro Avería eléctrica MIL - Sustitución del debí-
en el sensor de metro.
temperatura del
debímetro
P0101 Avería eléctrica Debímetro Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
debímetro. Ave- guientes tramos de la ca del motor
ría en la instala- instalación principal:
ción eléctrica. desde el debímetro a
la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0101 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU.
P0102 Avería eléctrica. Debímetro Señal eléctrica MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
baja del conector del debí- tor del sensor y aco-
metro plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0102 Avería eléctrica. Debímetro Avería eléctrica MIL - Sustitución del debí-
en el sensor de metro.
temperatura del
debímetro
P0102 Avería eléctrica Debímetro Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
debímetro. Ave- guientes tramos de la ca del motor
ría en la instala- instalación principal:
ción eléctrica. desde el debímetro a
la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0102 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU

SI - 482
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0103 Avería eléctrica. Debímetro Señal eléctrica MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
alta del conector del debí- tor del sensor y aco-
metro plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0103 Avería eléctrica. Debímetro Avería eléctrica MIL - Sustitución del debí-
en el sensor de metro.
temperatura del
debímetro
P0103 Avería eléctrica Debímetro Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
debímetro. Ave- guientes tramos de la ca del motor.
ría en la instala- instalación principal:
ción eléctrica. desde el debímetro a
la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0103 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU
P0111 Avería eléctrica. Debímetro Anomalía eléc- MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
trica del sensor del conector del debí- tor del sensor y aco-
de temperatura metro plarlo nuevamente
del debímetro. hasta lograr que se
Conexión in- conecte correcta-
completa del co- mente.
nector del debí-
metro.
P0111 Avería eléctrica. Debímetro Avería eléctrica MIL - Sustitución del debí-
en el sensor de metro.
temperatura del
debímetro
P0111 Avería eléctrica Debímetro Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación en el sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
debímetro. Ave- guientes tramos de la ca del motor
ría en la instala- instalación principal:
ción eléctrica. desde el debímetro a
la interconexión del
lado motor, desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0111 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU
P0112 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del aire baja. Anomalía del Sensor de Tem- tor del sensor y aco-
aspirado eléctrica del peratura del aire aspi- plarlo nuevamente
Sensor de Tem- rado hasta lograr que se
peratura del aire conecte correcta-
aspirado. Cone- mente.
xión incompleta
del conector del
debímetro
P0112 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
peratura del aire del sensor de sor de temperatura
aspirado temperatura del del aire aspirado.
aire aspirado
P0112 Avería eléctrica Sensor de tem- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del aire en el Sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). aspirado Temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
aire aspirado. guientes tramos de la ca del motor

SI - 483
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
Avería en la ins- instalación principal:
talación eléctri- desde el debímetro a
ca. la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0112 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU
P0113 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del aire alta. Anomalía del Sensor de Tem- tor del sensor y aco-
aspirado eléctrica del peratura del aire aspi- plarlo nuevamente
Sensor de Tem- rado hasta lograr que se
peratura del aire conecte correcta-
aspirado. Cone- mente.
xión incompleta
del conector.
P0113 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
peratura del aire del sensor de sor de temperatura
aspirado temperatura del del aire aspirado.
aire aspirado
P0113 Avería eléctrica Sensor de tem- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del aire en el Sensor de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). aspirado Temperatura del te Tester en los si- la instalación eléctri-
aire aspirado. guientes tramos de la ca del motor
Avería en la ins- instalación principal:
talación eléctri- desde el debímetro a
ca. la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor al conector
ECU.
P0113 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL - Sustitución ECU.
interna ECU
P0116 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Señal incorrec- MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ta. Conexión in- del conector del sen- tor del sensor y aco-
agua del motor completa del co- sor de temperatura plarlo nuevamente
nector del sen- del agua del motor. hasta lograr que se
sor de tempera- conecte completa-
tura del agua del mente.
motor.
P0116 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL Comparación valor Sustitución del sen-
peratura del trica del sensor resistencia. sor de temperatura
agua del motor de temperatura del agua del motor.
del agua del mo-
tor
P0116 Avería eléctrica Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del trica del sensor dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). agua del motor de temperatura te Tester en los si- la instalación eléctri-
del agua del mo- guientes tramos de la ca del motor
tor instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del agua
del motor a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0116 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0117 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Señal eléctrica MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del baja. Conexión del conector del sen- tor del sensor y aco-
agua del motor incompleta del sor de temperatura plarlo nuevamente
conector del del agua del motor. hasta lograr que se

SI - 484
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
sensor de tem- conecte completa-
peratura del mente.
agua del motor
P0117 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL/SVS Comparación valor Sustitución del sen-
peratura del trica del sensor resistencia. sor de temperatura
agua del motor de temperatura del agua del motor.
del agua del mo-
tor
P0117 Avería eléctrica Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del trica del sensor dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). agua del motor de temperatura te Tester en los si- la instalación eléctri-
del agua del mo- guientes tramos de la ca del motor.
tor instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del agua
del motor a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0117 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0118 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Señal eléctrica MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del alta. Conexión del conector del sen- tor del sensor y aco-
agua del motor incompleta del sor de temperatura plarlo nuevamente
conector del del agua del motor. hasta lograr que se
sensor de tem- conecte completa-
peratura del mente.
agua del motor
P0118 Avería eléctrica. Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL/SVS Comparación valor Sustitución del sen-
peratura del trica del sensor resistencia. sor de temperatura
agua del motor de temperatura del agua del motor.
del agua del mo-
tor
P0118 Avería eléctrica Sensor de Tem- Anomalía eléc- MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del trica del sensor dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). agua del motor de temperatura te Tester en los si- la instalación eléctri-
del agua del mo- guientes tramos de la ca del motor.
tor instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del agua
del motor a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0118 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0182 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ga- baja del sensor de tempe- tor del sensor y aco-
sóleo ratura del gasóleo. plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0182 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
peratura del ga- del sensor de sor de temperatura
sóleo temperatura del del gasóleo.
gasóleo (WIF)
P0182 Avería eléctrica Sensor de tem- Circuito abierto MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del ga- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). sóleo te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:

SI - 485
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
desde el sensor de
temperatura del ga-
sóleo a la intercone-
xión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0182 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0183 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ga- alta del sensor de tempe- tor del sensor y aco-
sóleo ratura del gasóleo. plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0183 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica MIL - Sustitución del sen-
peratura del ga- del sensor de sor de temperatura
sóleo temperatura del del gasóleo.
gasóleo (WIF)
P0183 Avería eléctrica. Sensor de tem- Circuito abierto MIL Controlar la continui- En caso de falta de
peratura del ga- dad eléctrica median- continuidad, reparar
sóleo te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del ga-
sóleo a la intercone-
xión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0183 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0191 Avería eléctrica. Sensor de pre- Problema eléc- MIL/SVS Acoplamientos co- Desacoplar el conec-
sión del com- trico nector. tor del sensor y aco-
bustible plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0191 Avería eléctrica. Sensor de pre- Problema eléc- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del sen-
sión del com- trico en el sen- dad eléctrica. sor de presión rail.
bustible sor o sensor da-
ñado.
P0191 Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión del com- dad eléctrica median- continuidad, reparar
bustible te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
presión rail a la inter-
conexión del lado mo-
tor, desde la interco-
nexión del lado motor
a ECU.
P0191 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0192 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL/SVS Acoplamientos co- Desacoplar el conec-
sión del com- baja nector. tor del sensor y aco-
bustible plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.

SI - 486
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0192 Avería eléctrica. Sensor de pre- Problema eléc- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del sen-
sión del com- trico en el sen- dad eléctrica median- sor de presión rail.
bustible sor o sensor da- te Tester
ñado.
P0192 Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión del com- dad eléctrica median- continuidad, reparar
bustible te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
presión rail a la inter-
conexión del lado mo-
tor, desde la interco-
nexión del lado motor
a ECU.
P0192 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0193 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL/SVS Acoplamientos co- Desacoplar el conec-
sión del com- alta nector. tor del sensor y aco-
bustible plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0193 Avería eléctrica. Sensor de pre- Problema eléc- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del sen-
sión del com- trico en el sen- dad eléctrica median- sor de presión rail.
bustible sor o sensor da- te Tester
ñado.
P0193 Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión del com- dad eléctrica median- continuidad, reparar
bustible te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
presión rail a la inter-
conexión del lado mo-
tor, desde la interco-
nexión del lado motor
a ECU.
P0193 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0201 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Circuito abierto MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
1 del inyector tor del inyector y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0201 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Avería eléctrica MIL/SVS Avería eléctrica en el Sustitución del inyec-
1 en el inyector. inyector tor. Llevar a cabo el
procedimiento de in-
greso del nuevo códi-
go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P0201 Avería eléctrica Inyector Cilindro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación 1 dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.

SI - 487
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0201 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P0202 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Circuito abierto MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
2 del inyector. tor del inyector y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0202 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Avería eléctrica MIL/SVS Avería eléctrica en el Sustitución del inyec-
2 en el inyector. inyector. tor. Llevar a cabo el
procedimiento de in-
greso del nuevo códi-
go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P0202 Avería eléctrica Inyector Cilindro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación 2 dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0202 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P0219 Avería eléctrica. Motor sobreve- Error en cambio MIL/SVS - -
locidad de marcha.
P0219 Presencia exce- Motor sobreve- Sustitución del MIL/SVS Encendido del testigo Sustitución del aceite
siva de aceite en locidad aceite motor no en el Grupo de Instru- motor.
admisión. realizada. mentos. Control con
el instrumento de
diagnóstico.
P0219 Presencia exce- Motor sobreve- Nivel de aceite MIL/SVS Nivel de aceite. Restablecimiento del
siva de aceite en locidad por encima del nivel de aceite.
admisión. máximo.
P0219 Presencia exce- Obstrucción del Falta de mante- MIL/SVS Nivel de aceite. Sustitución del filtro.
siva de aceite en filtro del separa- nimiento.
admisión. dor ciclónico de
aceite del circui-
to "blow-by".
P0219 Presencia exce- Obstrucción del Bloqueo de la MIL/SVS Nivel de aceite. Sustitución de la vál-
siva de aceite en filtro del separa- válvula en el tu- vula.
admisión. dor ciclónico de bo de drenaje de
aceite del circui- aceite desde el
to "blow-by". separador.
P0219 Presencia exce- Obstrucción del Apriete incorrec- MIL/SVS Nivel de aceite. Sustituir la arandela y
siva de aceite en filtro del separa- to de los inyec- apretar correctamen-
admisión. dor ciclónico de tores. te el inyector.
aceite del circui-
to "blow-by".
P0219 Presencia exce- Obstrucción del Daño en la cha- MIL/SVS Nivel de aceite. Sustitución de la cha-
siva de aceite en filtro del separa- pa del laberinto. pa.
admisión. dor ciclónico de
aceite del circui-
to "blow-by".
P0234 Avería eléctrica. Sensor de pre- Presión excesi- MIL/SVS Inserción incompleta Restablecer la inser-
sión aire aspira- va de sobreali- del conector del sen- ción del conector
do en colector. mentación sor.
P0234 Avería eléctrica. Sensor de pre- Presión excesi- MIL/SVS Rotura del Sensor de Sustitución del sen-
sión aire aspira- va de sobreali- presión. sor de presión aire as-
do en colector. mentación pirado en colector.

SI - 488
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0237 Avería eléctrica. Sensor de pre- Conexión in- MIL/SVS - Desacoplar el conec-
sión en el colec- completa del co- tor y acoplarlo nueva-
tor de admisión nector en el sen- mente hasta lograr
de aire. sor. que se conecte co-
rrectamente.
P0237 Avería eléctrica. Sensor de pre- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
sión en el colec- en el interior del del acelerador.
tor de admisión pedal del acele-
de aire. rador.
P0237 Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión en el colec- dad eléctrica median- continuidad, reparar
tor de admisión te Tester en los si- el mazo de cables.
de aire. guientes tramos de la
instalación principal:
desde el sensor a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0237 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución ECU.
interna ECU
P0238 Avería eléctrica. Sensor de pre- Conexión in- MIL/SVS - Desacoplar el conec-
sión en el colec- completa del co- tor y acoplarlo nueva-
tor de admisión nector en el sen- mente hasta lograr
de aire. sor. que se conecte co-
rrectamente.
P0238 Avería eléctrica. Sensor de pre- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
sión en el colec- en el interior del del acelerador.
tor de admisión pedal del acele-
de aire. rador.
P0238 Avería eléctrica. Sensor de pre- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
sión en el colec- dad eléctrica median- continuidad, reparar
tor de admisión te Tester en los si- el mazo de cables.
de aire. guientes tramos de la
instalación principal:
desde el sensor a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0238 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución ECU.
interna ECU
P0262 Avería eléctrica. Válvula de mari- Circuito eléctri- MIL/SVS - Desacoplar el conec-
posa / Inyector 1 co abierto / Co- tor del inyector y aco-
nexión incom- plarlo nuevamente
pleta del inyec- hasta lograr que se
tor. conecte correcta-
mente.
P0262 Avería eléctrica. Inyector 1 Circuito abierto MIL/SVS - Sustitución del inyec-
tor defectuoso.
P0262 Avería eléctrica Inyector 1 Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0262 Avería eléctrica. Inyector 1 / ECU Circuito abierto MIL/SVS - Sustitución ECU.
P0263 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Anomalía inyec- Lectura Conexión incompleta Desacoplar el conec-
1 tor con el Ins- del inyector tor del inyector y aco-
trumento plarlo nuevamente
hasta lograr que se

SI - 489
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
de diag- conecte correcta-
nóstico mente.
P0263 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Error en el mon- Lectura Controlar que el in- En caso contrario,
1 taje del inyector con el Ins- yector sea apretado desmontar el inyector
trumento de acuerdo con el par y volverlo a montar
de diag- de apriete correcto. sustituyendo la aran-
nóstico dela de cobre.
P0263 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Avería inyector Lectura Avería inyector Sustitución del inyec-
1 con el Ins- tor. Llevar a cabo el
trumento procedimiento de in-
de diag- greso del nuevo códi-
nóstico go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P0263 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.

P0265 - P042D - PCODE - PORTER D120


CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN
DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0265 Avería eléctrica. Válvula de mari- Circuito eléctri- MIL/SVS - Desacoplar el conec-
posa / Inyector 2 co abierto / Co- tor del inyector y aco-
nexión incom- plarlo nuevamente
pleta del inyec- hasta lograr que se
tor. conecte correcta-
mente.
P0265 Avería eléctrica. Inyector 2 Circuito abierto MIL/SVS - Sustitución del inyec-
tor defectuoso.
P0265 Avería eléctrica Inyector 2 Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0265 Avería eléctrica. Inyector 2 / ECU Circuito abierto MIL/SVS - Sustitución ECU.
P0266 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Anomalía inyec- Lectura Conexión incompleta Desacoplar el conec-
2 tor con el Ins- del inyector. tor del inyector y aco-
trumento plarlo nuevamente
de diag- hasta lograr que se
nóstico conecte correcta-
mente.
P0266 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Error en el mon- Lectura Controlar que el in- En caso contrario,
2 taje del inyector con el Ins- yector sea apretado desmontar el inyector
trumento de acuerdo con el par y volverlo a montar
de diag- de apriete correcto. sustituyendo la aran-
nóstico dela de cobre.
P0266 Avería eléctrica. Inyector Cilindro Avería inyector Lectura Avería del inyector. Sustitución del inyec-
2 con el Ins- tor. Llevar a cabo el
trumento procedimiento de in-
de diag- greso del nuevo códi-
nóstico go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P0266 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.

SI - 490
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Presión baja de MIL/SVS Ejecutar la ACTIVA- -
presión en el co- sor sobrealimenta- CIÓN DEL MANDO
lector de admi- ción mediante el Instru-
sión. mento de diagnósti-
co. Si el test resulta
NEGATIVO -->>pro-
ceder como se indica
a continuación:
P0299 Anomalía de Turbocompre- Presencia de re- MIL/SVS - Retirar las rebabas
presión en el co- sor - Presión de babas en el con- del conducto. Sustitu-
lector de admi- sobrealimenta- ducto de 3 vías. ción de la tubería.
sión. ción baja
P0299 Anomalía de Turbocompre- Anomalía del MIL/SVS Controlar el apriete Controlar y, eventual-
presión en el co- sor - Presión de mando waste- correcto de los extre- mente, sustituir las tu-
lector de admi- sobrealimenta- gate. - Anomalía mos de los tubos de berías de los siguien-
sión. ción baja en los tubos de depresión: desde la tes segmentos: des-
depresión. bomba de vacío al de la bomba de vacío
tres vías, desde el al tres vías, desde el
tres vías al modulador tres vías al modulador
de vacío, desde el de vacío, desde el
modulador de vacío a modulador de vacío a
la wastegate y al tres la wastegate y al tres
vías. Controlar que el vías.
orificio hacia el modu-
lador de vacío esté li-
bre y que no haya
rebabas de estampa-
do.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Instalación inco- MIL/SVS Controlar que los tu- Restablecer la insta-
presión en el co- sor - Presión de rrecta de los tu- bos desde y hacia el lación correcta de los
lector de admi- sobrealimenta- bos de depre- modulador de vacío tubos.
sión. ción baja sión. estén correctamente
montados: VAC - ha-
cia tres-vías/bomba;
OUT - hacia wastega-
te.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Anomalía en el MIL/SVS Varilla válvula Waste- Sustitución del Turbo-
presión en el co- sor turbocompresor Gate incorrectamente compresor.
lector de admi- regulada. Varilla vál-
sión. vula Waste-Gate de-
formada.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Anomalía en el MIL/SVS Rotura de la membra- Sustitución del Turbo-
presión en el co- sor turbocompresor na. compresor.
lector de admi-
sión.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Anomalía en el MIL/SVS Agarrotamiento del Sustitución del Turbo-
presión en el co- sor turbocompresor eje del compresor. compresor.
lector de admi-
sión.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Pérdidas de ga- MIL/SVS Ejecutar la ACTIVA- -
presión en el co- sor - Presión de ses de escape. CIÓN DEL MANDO
lector de admi- sobrealimenta- mediante el Instru-
sión. ción baja mento de diagnósti-
co. Si el test resulta
POSITIVO - - - >>
proceder como se in-
dica a continuación:
P0299 Anomalía de Turbocompre- Pérdida en el cir- MIL/SVS Eventual rotura de las Sustitución de la tu-
presión en el co- sor - Presión de cuito de admi- tuberías de la instala- bería dañada de la
lector de admi- sobrealimenta- sión. ción de admisión. instalación de admi-
sión. ción baja sión.
P0299 Anomalía de Turbocompre- Pérdida en el cir- MIL/SVS Tuberías incorrecta- Controlar la posición
presión en el co- sor - Presión de cuito de admi- mente acopladas y la integridad de las
lector de admi- sobrealimenta- sión. abrazaderas de toda
sión. ción baja la instalación de ad-

SI - 491
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
misión, desde el com-
presor al colector de
admisión. En caso de
abrazaderas rotas o
incorrectamente posi-
cionadas, se deben
abrir y sustituir las
mismas.
P0335 Avería eléctrica. Sensor de revo- Ausencia de se- MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
luciones del mo- ñal eléctrica del sensor de revolu- tor del sensor de re-
tor ciones del motor. voluciones del motor
y acoplarlo nueva-
mente hasta lograr
que se conecte co-
rrectamente.
P0335 Avería eléctrica. Sensor de revo- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del sen-
luciones del mo- en el sensor de sor de revoluciones
tor revoluciones del del motor.
motor
P0335 Avería eléctrica. Sensor de revo- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
luciones del mo- dad eléctrica median- continuidad, reparar
tor te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
revoluciones del mo-
tor a la interconexión
del lado motor, desde
la interconexión del
lado motor a ECU.
P0335 Avería eléctrica. ECU ECU dañada. MIL/SVS - Sustitución ECU.
Avería eléctrica
interna en ECU.
P0336 Avería eléctrica. Sensor de revo- Perturbación en MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
luciones del mo- la señal eléctrica del sensor de revolu- tor del sensor de re-
tor ciones del motor. voluciones del motor
y acoplarlo nueva-
mente hasta lograr
que se conecte co-
rrectamente.
P0336 Avería eléctrica. Sensor de revo- Avería eléctrica MIL/SVS - Sustitución del sen-
luciones del mo- en el sensor de sor de revoluciones
tor revoluciones del del motor.
motor
P0336 Avería eléctrica. Sensor de revo- Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
luciones del mo- dad eléctrica median- continuidad, reparar
tor te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
revoluciones del mo-
tor a la interconexión
del lado motor, desde
la interconexión del
lado motor a ECU.
P0336 Avería eléctrica. ECU ECU dañada. MIL/SVS - Sustitución ECU.
Avería eléctrica
interna en ECU.
P0340 Avería eléctrica. Sensor de leva Ausencia de se- Lectura Conexión incompleta Desacoplar el conec-
ñal eléctrica con el Ins- del sensor de revolu- tor del sensor de re-
trumento ciones de leva. voluciones de leva y
de diag- acoplarlo nuevamen-
nóstico te hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.

SI - 492
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0340 Avería eléctrica. Sensor de leva Ausencia de se- Lectura - Sustitución del sen-
ñal eléctrica con el Ins- sor de revoluciones
trumento de leva.
de diag-
nóstico
P0340 Avería eléctrica Sensor de leva Ausencia de se- Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación ñal eléctrica con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). trumento te Tester en los si- la instalación eléctri-
de diag- guientes tramos de la ca del motor.
nóstico instalación principal:
desde el sensor de
revoluciones de leva
a la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor a ECU.
P0341 Avería eléctrica. Sensor de leva Perturbación en Lectura Conexión incompleta Desacoplar el conec-
la señal eléctrica con el Ins- del sensor de revolu- tor del sensor de re-
trumento ciones de leva. voluciones de leva y
de diag- acoplarlo nuevamen-
nóstico te hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P0341 Avería eléctrica. Sensor de leva Perturbación en Lectura - Sustitución del sen-
la señal eléctrica con el Ins- sor de revoluciones
trumento de leva.
de diag-
nóstico
P0341 Avería eléctrica. Sensor de leva Perturbación en Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
la señal eléctrica con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
trumento te Tester en los si- la instalación eléctri-
de diag- guientes tramos de la ca del motor.
nóstico instalación principal:
desde el sensor de
revoluciones de leva
a la interconexión del
lado motor; desde la
interconexión del lado
motor a ECU.
P0381 Avería eléctrica. Testigo bujías Circuito eléctri- Lectura Ejecutar el TEST DE Sustitución del table-
(Glow Plug)./ co abierto. Ave- con el Ins- ACTIVACIÓN Testi- ro.
Tablero ría eléctrica del trumento go "Glow Plug" me-
Testigo "Glow de diag- diante el instrumento
Plug". nóstico de diagnóstico (RE-
SULTADO NEGATI-
VO): -->>
P0381 Avería eléctrica Testigo bujías Avería eléctrica Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación (Glow Plug)./ (lado instalación con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). Tablero principal). trumento te Tester en los si- la instalación eléctri-
de diag- guientes tramos de la ca del motor.
nóstico instalación principal:
desde el tablero a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0381 Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución ECU.
ECU; ECU da- con el Ins-
ñada. trumento
de diag-
nóstico
P0383 Avería eléctrica. Módulo de con- Cortocircuito SVS Ejecutar el TEST DE Sustitución del table-
trol del encendi- con masa ACTIVACIÓN Testi- ro.
do de las bujías go "Glow Plug" me-
diante el instrumento

SI - 493
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
de diagnóstico (RE-
SULTADO NEGATI-
VO): Avería eléctrica
en el testigo "Glow
Plug".
P0383 Avería eléctrica Testigo bujías Avería eléctrica Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación (Glow Plug)./ (lado instalación con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). Tablero principal). trumento te Tester en los si- la instalación eléctri-
de diag- guientes tramos de la ca del motor.
nóstico instalación principal:
desde el tablero a la
interconexión del lado
motor, desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0383 Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución ECU.
ECU; ECU da- con el Ins-
ñada. trumento
de diag-
nóstico
P0384 Avería eléctrica. Módulo de con- Cortocircuito ha- SVS Ejecutar el TEST DE Sustitución del table-
trol del encendi- cia positivo ba- ACTIVACIÓN Testi- ro.
do de las bujías tería go "Glow Plug" me-
diante el instrumento
de diagnóstico (RE-
SULTADO NEGATI-
VO): Avería eléctrica
en el testigo "Glow
Plug".
P0384 Avería eléctrica Testigo bujías Avería eléctrica Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación (Glow Plug). Ta- con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). blero trumento te Tester en los si- la instalación eléctri-
de diag- guientes tramos de la ca del motor.
nóstico instalación principal:
desde el tablero a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P0384 Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución ECU.
ECU; ECU da- con el Ins-
ñada. trumento
de diag-
nóstico
P0401 Avería genérica Válvula EGR Presencia de MIL Revisión visual de la Limpieza de la Válvu-
Avería mecáni- cantidad eleva- acumulación de res- la EGR con aire com-
ca. da de restos de tos de carbono. primido: Sustitución
carbono dentro de la Válvula EGR;
de la válvula o Reabastecimiento
en el vástago. con gasóleo automo-
Uso de combus- ción, de acuerdo con
tible no confor- lo prescrito en la Ta-
me y/o aditivos. bla de Productos Re-
comendados.
P0401 Avería genérica; Válvula EGR Daño debido al MIL Revisión visual Sustitución de la vál-
Avería mecáni- desgaste del vula EGR.
ca. vástago o del
plato de la válvu-
la EGR.
P0401 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL Controlar la continui- Reparación o Sustitu-
trica lado insta- dad eléctrica entre los ción del tramo del ma-
lación principal. siguientes tramos de zo de cables sin con-
la instalación princi- tinuidad.
pal: (1) ECU - Interco-

SI - 494
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
nexión. (2) Intercone-
xión - Válvula EGR.
P0401 Avería genérica; Debímetro Anomalía debí- MIL Apriete incorrecto de Apretar las abrazade-
Avería mecáni- metro. Flujo de las abrazaderas de ras de tornillo.
ca. aire demasiado tornillo en el debíme-
bajo. tro.
P0402 Avería genérica; Válvula EGR Presencia de MIL Revisión visual de la Limpieza de la Válvu-
Avería mecáni- cantidad eleva- acumulación de res- la EGR con aire com-
ca. da de restos de tos de carbono. primido. Sustitución
carbono dentro de la Válvula EGR.
de la válvula o Reabastecimiento
en el vástago. con gasóleo automo-
Uso de combus- ción, de acuerdo con
tible no confor- lo prescrito en la Ta-
me y/o aditivos. bla de Productos Re-
comendados.
P0402 Avería genérica; Válvula EGR Daño debido al MIL Revisión visual Sustitución de la vál-
Avería mecáni- desgaste del vula EGR.
ca. vástago o del
plato de la válvu-
la EGR.
P0402 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL Controlar la continui- Reparación o Sustitu-
trica lado insta- dad eléctrica entre los ción del tramo del ma-
lación principal. siguientes tramos de zo de cables sin con-
la instalación princi- tinuidad.
pal: (1) ECU - Interco-
nexión. (2) Intercone-
xión - Válvula EGR.
P0402 Avería genérica; Válvula EGR; Anomalía debí- MIL - Sustitución de la vál-
Avería mecáni- Debímetro. metro. Flujo de vula EGR.
ca. aire demasiado
alto.
P0402 Avería genérica; Debímetro Anomalía debí- MIL Apriete incorrecto de Apretar las abrazade-
Avería mecáni- metro. las abrazaderas de ras de tornillo.
ca. tornillo en el debíme-
tro.
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir

SI - 495
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0405 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0405 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
instalación mo- Tester.
tor
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0406 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.

SI - 496
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0406 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
instalación mo- Tester.
tor
P0426 Avería eléctrica. Sensor de tem- Conexión in- Mil Conexión del sensor Desacoplar el conec-
peratura del ca- completa del de temperatura del tor del sensor de tem-
talizador (DPF) sensor de tem- catalizador. peratura del cataliza-
peratura del ca- dor y acoplarlo nue-
talizador. vamente hasta lograr
que se conecte co-
rrectamente.
P0426 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica Mil Control valor resis- Sustitución del sen-
peratura del ca- en el sensor de tencia sensor. sor de temperatura
talizador (DPF) temperatura del catalizador.
DPF.
P0426 Avería eléctrica Sensor de tem- Sensor dañado. Mil Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del ca- Avería interna dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). talizador (DPF) del sensor. te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del cata-
lizador a la intercone-
xión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0426 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P0427 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica Mil Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ca- baja del sensor de tempe- tor del sensor de tem-
talizador (DPF) ratura del catalizador. peratura del cataliza-
dor y acoplarlo nue-
vamente hasta lograr
que se conecte co-
rrectamente.
P0427 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica Mil Comparación valor Sustitución del sen-
peratura del ca- en el sensor de resistencia. sor de temperatura
talizador (DPF) temperatura del del catalizador.
catalizador
P0427 Avería eléctrica Sensor de tem- Sensor dañado. Mil Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del ca- Avería interna dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). talizador (DPF) del sensor. te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del cata-
lizador a la intercone-
xión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0427 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.

SI - 497
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0428 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica Mil Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ca- alta del sensor de tempe- tor del sensor de tem-
talizador (DPF) ratura del catalizador. peratura del cataliza-
dor y acoplarlo nue-
vamente hasta lograr
que se conecte co-
rrectamente.
P0428 Avería eléctrica. Sensor de tem- Avería eléctrica Mil Comparación valor Sustitución del sen-
peratura del ca- en el sensor de resistencia. sor de temperatura
talizador (DPF) temperatura del del catalizador.
catalizador
P0428 Avería eléctrica Sensor de tem- Sensor dañado. Mil Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del ca- Avería interna dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). talizador (DPF) del sensor. te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura del cata-
lizador a la intercone-
xión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0428 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P042B Avería eléctrica Sensor de tem- Problema eléc- Mil Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación peratura del ca- trico dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). talizador (DPF) te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura DPF a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P042B Avería eléctrica. Sensor de tem- Problema eléc- Mil - Sustitución del sen-
peratura del ca- trico sor de temperatura
talizador (DPF) DPF.
P042B Avería eléctrica. Sensor de tem- Problema eléc- Mil Conexión incompleta Desacoplar el conec-
peratura del ca- trico del sensor de tempe- tor del sensor de tem-
talizador (DPF) ratura del filtro anti- peratura DPF y aco-
partículas DPF. plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P042B Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P042C Avería eléctrica. Sensor de tem- señal eléctrica Mil Controlar la continui- En caso de falta de
peratura del ca- baja dad eléctrica median- continuidad, reparar
talizador (DPF) te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura DPF a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P042C Avería eléctrica. Sensor de tem- señal eléctrica Mil - Sustitución del sen-
peratura del ca- baja. Sensor da- sor de temperatura
talizador (DPF) ñado. DPF.

SI - 498
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P042C Avería eléctrica. Sensor de tem- señal eléctrica Mil - Desacoplar el conec-
peratura del ca- baja tor del sensor de tem-
talizador (DPF) peratura DPF y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P042C Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P042D Avería eléctrica Sensor de tem- señal eléctrica Mil Controlar la continui- En caso de falta de
en el sensor de peratura del ca- baja dad eléctrica median- continuidad, reparar
temperatura talizador (DPF) te Tester en los si- la instalación eléctri-
DPF guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura DPF a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P042D Avería eléctrica Sensor de tem- señal eléctrica Mil - Sustitución del sen-
en el sensor de peratura del ca- baja sor de temperatura
temperatura talizador (DPF) DPF.
DPF
P042D Avería eléctrica. Sensor de tem- señal eléctrica Mil - Desacoplar el conec-
peratura del ca- baja tor del sensor de tem-
talizador (DPF) peratura DPF y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P042D Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.

P0480 - U0407- PCODE - PORTER D120


CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN
DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0480 Avería eléctrica. Electroventila- Circuito abierto SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 1° velocidad VENTILADOR con tor del electroventila-
instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>>Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador
P0480 Avería eléctrica. Electroventila- Circuito abierto SVS Avería eléctrica del Sustitución del elec-
dor 1° velocidad electroventilador. troventilador.
P0480 Avería eléctrica Electroventila- Circuito abierto SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 1° velocidad dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-

SI - 499
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
cipal y el conector
ECU.
P0480 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0481 Avería eléctrica. Electroventila- Circuito abierto SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 2° velocidad VENTILADOR con tor del electroventila-
instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>>Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador
P0481 Avería eléctrica. Electroventila- Circuito abierto SVS Avería eléctrica del Sustitución del elec-
dor 2° velocidad electroventilador. troventilador.
P0481 Avería eléctrica Electroventila- Circuito abierto SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 2° velocidad dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-
cipal y el conector
ECU.
P0481 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como

SI - 500
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
se indica a continua-
ción: -->>
P0487 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0487 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
instalación mo- Tester.
tor
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0488 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-

SI - 501
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P0488 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
instalación mo- Tester.
tor
P049D Avería genérica Válvula EGR Presencia de SVS Revisión visual Limpieza con aire
Avería mecáni- acumulación de comprimido y reabas-
ca. restos de carbo- tecimiento con el
no dentro de la combustible prescri-
válvula o en el to, según la «Tabla de
vástago. Productos Recomen-
dados».
P049D Avería genérica; Válvula EGR Daño del vásta- SVS Revisión visual Sustitución de la vál-
Avería mecáni- go o del plato de vula EGR.
ca. la válvula
P049D Avería eléctrica. Válvula EGR Cálculo inco- SVS Control de la continui- Sustitución de la vál-
rrecto de la posi- dad con tester en los vula EGR.
ción de «Offset» siguientes tramos de
la instalación eléctri-
ca: (1) Conector de la
instalación lado ECU
- Interconexión; (2) In-
terconexión - Válvula
EGR.
P0500 Avería eléctrica. Sensor de velo- Circuito abierto MIL Conexión incompleta Desacoplar el conec-
cidad del vehí- del sensor de veloci- tor del sensor de ve-
culo dad. locidad y acoplarlo
nuevamente hasta lo-
grar que se conecte
correctamente.
P0500 Avería eléctrica. Sensor de velo- Sensor dañado. MIL - Sustitución del sen-
cidad del vehí- sor de velocidad del
culo vehículo.
P0500 Avería eléctrica Sensor de velo- Anomalía eléc- MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación cidad del vehí- trica del sensor dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). culo de velocidad. te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
velocidad a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P0500 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0501 Avería genérica. ECU Calibración in- Mil Control con el instru- Reprogramar la cen-
correcta presen- mento de diagnósti- tralita con la calibra-
te en la centrali- co. ción correcta.
ta.
P0501 Avería eléctrica. Grupo de Instru- Conexión no se- Mil Control con el instru- Restablecimiento de
mentos gura del conec- mento de diagnósti- la conexión. Sustitu-
tor del grupo de co. ción del Grupo de ins-
instrumentos. trumentos.
P0504 Avería genérica; Sensor del Pe- Valor no plausi- Lectura - Sustitución del sen-
Avería mecáni- dal de freno ble. Sensor da- con el Ins- sor del pedal de fre-
ca. ñado. trumento no.
de diag-
nóstico

SI - 502
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0562 Avería eléctrica. Batería señal eléctrica SVS Control de la tensión Apretar los bornes de
baja de la batería con tes- la batería. Sustitución
ter y apriete de los de la batería.
bornes.
P0563 Avería eléctrica. Batería señal eléctrica Lectura Control de la tensión Apretar los bornes de
alta con el Ins- de la batería con tes- la batería. Sustitución
trumento ter y apriete de los de la batería.
de diag- bornes.
nóstico
P0601 Avería eléctrica. ECU - (Error en ECU dañada. MIL Control con el instru- Sustitución de la Cen-
la memoria mento de diagnósti- tralita de Control del
ROM). co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P0606 Avería eléctrica. Batería Número de in- Lectura Control de la tensión Apretar los bornes de
yecciones limi- con el Ins- de la batería con tes- la batería. Sustitución
tadas. trumento ter y apriete de los de la batería.
de diag- bornes.
nóstico
P0607 Avería eléctrica. ECU - Presta- ECU dañada. MIL Control con el instru- Sustitución de la Cen-
ciones de la cen- mento de diagnósti- tralita de Control del
tralita. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P060A Avería eléctrica. ECU - (Módulo Avería eléctrica Mil Control con el instru- Sustitución de la Cen-
de control inter- mento de diagnósti- tralita de Control del
no del procesa- co. Motor (ECU).
dor).
P060B Avería eléctrica. ECU - (Módulo Avería eléctrica Mil Control con el instru- Sustitución de la Cen-
de Control inter- mento de diagnósti- tralita de Control del
no A/D (conver- co. Motor (ECU).
tidor Analógico /
Digital en la
ECU).
P061A Avería eléctrica. Problema inter- ECU dañada. MIL/SVS Control con el instru- Sustitución de la Cen-
no ECU mento de diagnósti- tralita de Control del
co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P0641 Avería eléctrica. Grupo sensores Problema de ali- MIL/SVS Control con el instru- Sustitución de la Cen-
1 / ECU mentación de mento de diagnósti- tralita de Control del
ECU. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P0650 Avería eléctrica. Testigo MIL Circuito abierto MIL Control de la ACTI- -
VACIÓN con el instru-
mento de diagnósti-
co. TEST NEGATIVO

SI - 503
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
(EL TESTIGO NO SE
ENCIENDE).
P0650 Avería eléctrica. Testigo MIL Anomalía eléc- MIL - Sustituir el tablero y
trica lado centra- repetir el test de en-
lita motor (ECU) cendido del testigo
MIL.
P0650 Avería eléctrica. Testigo MIL Anomalía eléc- MIL Controlar la continui- En caso de falta de
trica lado centra- dad eléctrica median- continuidad, reparar
lita motor (ECU) te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca principal del vehí-
instalación principal: culo.
desde el conector del
tablero a la intercone-
xión del lado vehícu-
lo, desde la intercone-
xión del lado vehículo
a ECU.
P0650 Avería eléctrica. Testigo MIL Anomalía eléc- MIL - Sustituir la centralita
trica lado centra- motor (ECU).
lita motor (ECU)
P0651 Avería eléctrica. Grupo sensores Problema de ali- MIL/SVS Control con el instru- Sustitución de la Cen-
2 / ECU mentación de mento de diagnósti- tralita de Control del
ECU. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P066A Avería eléctrica. Bujías de preca- Tensión circuito Lectura Conexión no segura Desacoplar y acoplar
lentamiento del bajo con el Ins- entre el conector del nuevamente el co-
cilindro 1 trumento mazo de cables y la nector entre el mazo
de diag- centralita de las bu- de cables y la centra-
nóstico jías. Control del aco- lita. Sustituir el com-
plamiento correcto de ponente defectuoso.
los distintos termina-
les.
P066B Avería eléctrica. Bujías de preca- Tensión del cir- Lectura Conexión no segura Desacoplar y acoplar
lentamiento del cuito alto con el Ins- entre el conector del nuevamente el co-
cilindro 1 trumento mazo de cables y la nector entre el mazo
de diag- centralita de las bu- de cables y la centra-
nóstico jías. Control del aco- lita. Sustituir el com-
plamiento correcto de ponente defectuoso.
los distintos termina-
les.
P0670 Avería eléctrica. Centralita de las Circuito abierto SVS Conexión no segura Desacoplar y acoplar
bujías. entre el conector del nuevamente el co-
mazo de cables y la nector entre el mazo
centralita de las bu- de cables y la centra-
jías. Control del aco- lita. Reparar o susti-
plamiento correcto de tuir el mazo de ca-
los distintos termina- bles. Sustituir el com-
les. ponente defectuoso.
P068A Avería eléctrica. Relé principal. Problema eléc- MIL/SVS - Sustitución del Relé
trico principal.
P068A Avería eléctrica Relé principal. Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del Relé
(lado instalación del Relé princi- dad eléctrica median- principal.
principal). pal te Tester en los si-
guientes tramos de la
instalación principal.
P068A Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustituir la centralita
ECU; ECU da- motor ECU.
ñada.
P068B Avería eléctrica. Relé principal. Problema eléc- MIL/SVS - Sustitución del Relé
trico principal.

SI - 504
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P068B Avería eléctrica Relé principal. Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del Relé
(lado instalación del Relé princi- dad eléctrica median- principal.
principal). pal te Tester en los si-
guientes tramos de la
instalación principal.
P068B Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustituir la centralita
ECU; ECU da- motor ECU.
ñada.
P0691 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 1° velocidad con masa VENTILADOR con tor del electroventila-
instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>>Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador.
P0691 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS Alimentar directa- Sustitución del elec-
dor 1° velocidad con masa mente el electroventi- troventilador.
lador desde el conec-
tor, en caso de que no
funcione.
P0691 Avería eléctrica Electroventila- Cortocircuito SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 1° velocidad con masa dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-
cipal y el conector
ECU.
P0691 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0692 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito ha- SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 1° velocidad cia positivo ba- VENTILADOR con tor del electroventila-
tería instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>> Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador.
P0692 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS Alimentar directa- Sustitución del elec-
dor 1° velocidad con masa mente el electroventi- troventilador.
lador desde el conec-
tor, en caso de que no
funcione.
P0692 Avería eléctrica Electroventila- Cortocircuito SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 1° velocidad con masa dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-
cipal y el conector
ECU.

SI - 505
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P0692 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0693 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 2° velocidad con masa VENTILADOR con tor del electroventila-
instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>> Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador
P0693 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS Alimentar directa- Sustitución del elec-
dor 2° velocidad con masa mente el electroventi- troventilador.
lador desde el conec-
tor, en caso de que no
funcione
P0693 Avería eléctrica Electroventila- Cortocircuito SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 2° velocidad con masa dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-
cipal y el conector
ECU.
P0693 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0694 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito ha- SVS TEST ELECTRO- Desacoplar el conec-
dor 2° velocidad cia positivo ba- VENTILADOR con tor del electroventila-
tería instrumento de diag- dor y acoplarlo nue-
nóstico (RESULTA- vamente hasta lograr
DO NEGATIVO): --- que se conecte co-
>>Conexión incom- rrectamente.
pleta del electroventi-
lador
P0694 Avería eléctrica. Electroventila- Cortocircuito SVS Alimentar directa- Sustitución del elec-
dor 2° velocidad con masa mente el electroventi- troventilador.
lador desde el conec-
tor, en caso de que no
funcione
P0694 Avería eléctrica Electroventila- Cortocircuito SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dor 2° velocidad con masa dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca.
instalación principal:
entre el conector del
Electroventilador y la
interconexión de la
instalación principal;
entre la interconexión
de la instalación prin-
cipal y el conector
ECU.
P0694 Avería eléctrica. ECU Avería interna SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P0697 Avería eléctrica. Grupo sensores Problema de ali- Mil Control con el instru- Sustitución de la Cen-
3 / ECU mentación de mento de diagnósti- tralita de Control del
ECU. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las

SI - 506
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P06A0 Avería eléctrica. Circuito de con- Circuito abierto Lectura Controlar la continui- En caso de falta de
trol del compre- con el Ins- dad eléctrica median- continuidad, reparar
sor del aire trumento te tester en los si- la instalación eléctri-
acondicionado de diag- guientes tramos de la ca.
nóstico instalación principal:
entre el conector del
compresor A/C y la in-
terconexión de la ins-
talación principal; en-
tre la interconexión de
la instalación princi-
pal y el conector ECU.
P06B1 Avería eléctrica. Alimentación de Problema eléc- MIL Control con el instru- Sustitución de la Cen-
los sensores / trico mento de diagnósti- tralita de Control del
ECU. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P06B2 Avería eléctrica. Alimentación de Problema eléc- MIL Control con el instru- Sustitución de la Cen-
los sensores / trico mento de diagnósti- tralita de Control del
ECU. co. Motor (ECU). Durante
la sustitución de las
ECU, ejecutar el pro-
cedimiento de "Susti-
tución de ECU" con el
instrumento de diag-
nóstico.
P06B9 Avería genérica; Error de la bujía Cilindro 1 Testigo Conexión no segura Desacoplar y acoplar
Avería mecáni- Service entre el conector del nuevamente el co-
ca. (Glow mazo de cables y la nector entre el mazo
Plug) centralita de las bu- de cables y la centra-
jías. Control del aco- lita. Sustituir el com-
plamiento correcto de ponente defectuoso.
los distintos termina-
les.
P06BA Avería genérica; Error de la bujía Cilindro 2 Testigo Conexión no segura Desacoplar y acoplar
Avería mecáni- Service entre el conector del nuevamente el co-
ca. (Glow mazo de cables y la nector entre el mazo
Plug) centralita de las bu- de cables y la centra-
jías. Control del aco- lita. Sustituir el com-
plamiento correcto de ponente defectuoso.
los distintos termina-
les.
P0806 Avería eléctrica. Interruptor de Valor no plausi- Lectura Posición del puntal y Reglaje del puntal del
posición del pe- ble con el Ins- deslizamiento correc- sensor del pedal de
dal de embra- trumento to. Control con el ins- embrague. Sustituir el
gue. de diag- trumento de diagnós- sensor del pedal de
nóstico. tico. embrague.
P2002 Anomalía del Sensor de pre- Valor por debajo MIL/SVS Controlar la integri- Sustituir los eventua-
sensor de pre- sión diferencial del umbral míni- dad y el paso de las les componentes da-
sión diferencial del filtro antipar- mo; paso inco- siguientes tuberías: ñados y restablecer
DPF tículas DPF; Tu- rrecto de las tu- tubos de goma en la los aprietes correctos
berías entre el berías; salida del sensor de con las abrazaderas
sensor y el filtro presión DPF, par de metálicas correspon-
antipartículas tubos metálicos en el dientes. Restablecer
DPF. travesaño del chasis, la abrazadera de
tubos de goma en "L" plástico en forma de
'8' de separación en-

SI - 507
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
en la entrada del sen- tre los tubos de goma
sor. de la salida DPF.
P2002 Anomalía del Anomalía de las Tuberías daña- MIL/SVS Controlar la integri-Sustituir los eventua-
sensor de pre- tuberías entre el das. dad y el paso de las les componentes da-
sión sensor y el filtro siguientes tuberías: ñados y restablecer
DPF. tubos de goma en la los aprietes correctos
salida del sensor de con las abrazaderas
presión DPF, par de metálicas correspon-
tubos metálicos en el dientes. Restablecer
travesaño del chasis, la abrazadera de
tubos de goma en "L" plástico en forma de
en la entrada del sen- '8' de separación en-
sor. tre los tubos de goma
de la salida DPF.
P2002 Anomalía del Anomalía de las Presencia de MIL/SVS Presencia de conden- Sustitución de las tu-
sensor de pre- tuberías entre el condensación sación en las tuberías berías de goma y del
sión sensor y el filtro en las tuberías de goma sensor DPF.
DPF. de goma.
P2002 Anomalía del Sensor de pre- Desgaste del MIL/SVS - Sustitución del sen-
sensor de pre- sión diferencial sensor/anoma- sor de presión dife-
sión diferencial DPF lía eléctrica. rencial.
(DPF).
P2002 Anomalía del Filtro antipartí- Acumulación MIL/SVS - Sustitución del Filtro
sensor de pre- culas DPF. anómala de ho- antipartículas DPF.
sión llín dentro del fil-
tro DPF y rotura
mecánica del
componente
(DPF).
P2080 Avería eléctrica. Sensor de tem- Problema eléc- MIL/SVS - Sustitución del sen-
peratura del ca- trico. sor de temperatura
talizador (DPF) del catalizador.
P2084 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica Mil Controlar la continui- En caso de falta de
peratura del ca- baja dad eléctrica median- continuidad, reparar
talizador (DPF) te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el sensor de
temperatura DPF a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2084 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica Mil - Sustitución del sen-
peratura del ca- baja sor de temperatura
talizador (DPF) DPF.
P2084 Avería eléctrica. Sensor de tem- Señal eléctrica Mil - Desacoplar el conec-
peratura del ca- baja tor del sensor de tem-
talizador (DPF) peratura DPF y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2084 Avería eléctrica. ECU Avería interna Mil - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P20E2 Anomalía de Filtro antipartí- Rotura mecáni- MIL/SVS Pérdida de humo en En caso de presencia
temperatura en culas (DPF). ca de uno de los la línea de escape. de daños, sustituir el
la entrada DPF siguientes com- Recorrer la línea de componente dañado
durante la rege- ponentes: Con- escape desde el co- y la junta correspon-
neración. ducto flexible lector de escape al diente.
delantero; DPF DPF, asegurándose
y anclajes del de la integridad de los
escape (de go- componentes.
ma) en el chasis.

SI - 508
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P20E2 Avería eléctrica. Filtro antipartí- Acoplamiento MIL/SVS Desacoplar los bulo- Volver a montar co-
culas (DPF). incompleto de nes de cobre presen- rrectamente el flexi-
las bridas de la tes en las bridas del ble delantero y el DPF
línea de escape. escape. y, por último, apretar
los bulones de cobre,
según el par de aprie-
te indicado.
P20E2 Avería eléctrica. Filtro antipartí- Conexión in- MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
culas (DPF). completa del del sensor. tor del termopar y
sensor. acoplarlo nuevamen-
te hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P20E2 Lectura inco- Sensor de tem- Desgaste y/o MIL/SVS - Sustitución del sen-
rrecta. peratura del ca- daño del sensor sor de temperatura.
talizador (DPF) de temperatura
DPF.
P20E2 Avería eléctrica. Catalizador Envejecimiento MIL/SVS Daño del sensor Sustituir el sensor de
del catalizador. temperatura y resta-
blecer el layout co-
rrecto.
P20E2 Avería eléctrica. Catalizador Contaminación MIL/SVS - Sustitución del catali-
del catalizador, zador.
por utilizar com-
bustible no con-
forme o aditivos.
P20E2 Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- con el Ins- tralita motor ECU.
ñada. trumento
de diag-
nóstico
P2100 Avería eléctrica. Inyector Circuito eléctri- MIL Controlar la continui- Desacoplar el conec-
co abierto / Co- dad eléctrica. tor del inyector y aco-
nexión incom- plarlo nuevamente
pleta del inyec- hasta lograr que se
tor. conecte correcta-
mente.
P2100 Avería eléctrica. Inyector Circuito abierto MIL Controlar la continui- Sustitución del inyec-
dad eléctrica. tor defectuoso.
P2100 Avería eléctrica Inyector Circuito abierto MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2100 Avería eléctrica. Inyector / ECU Circuito abierto MIL Controlar la continui- Sustitución ECU.
dad eléctrica median-
te tester.
P2100 Avería eléctrica. Válvula de mari- Conexión in- MIL Control de la cone- Desacoplar el conec-
posa completa de la xión del mazo de ca- tor de la válvula de
válvula de mari- bles a la válvula de mariposa y acoplarlo
posa mariposa nuevamente hasta lo-
grar que se conecte
correctamente.
P2100 Avería eléctrica. Válvula de mari- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- Sustitución de la vál-
posa de la válvula de dad eléctrica median- vula de mariposa.
mariposa te tester.
P2100 Avería eléctrica Válvula de mari- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación posa de la válvula de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). mariposa te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.

SI - 509
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
instalación principal:
desde la válvula de
mariposa a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P2100 Avería eléctrica. ECU ECU dañada. MIL - Sustitución ECU.
P2102 Avería eléctrica. Válvula de mari- Cortocircuito MIL Controlar la continui- Sustitución de la vál-
posa con masa dad eléctrica. vula de mariposa.
P2102 Avería eléctrica. Válvula de mari- Conexión in- MIL Control de la cone- Desacoplar el conec-
posa completa de la xión del mazo de ca- tor de la válvula de
válvula de mari- bles a la válvula de mariposa y acoplarlo
posa mariposa. nuevamente hasta lo-
grar que se conecte
correctamente.
P2102 Avería eléctrica Válvula de mari- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación posa de la válvula de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). mariposa te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde la válvula de
mariposa a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P2102 Avería eléctrica. ECU ECU dañada. MIL - Sustitución ECU.
P2103 Avería eléctrica. Válvula de mari- Cortocircuito ha- MIL Controlar la continui- Sustitución de la vál-
posa cia positivo ba- dad eléctrica. vula de mariposa.
tería
P2103 Avería eléctrica. Válvula de mari- Conexión in- MIL Control de la cone- Desacoplar el conec-
posa completa de la xión del mazo de ca- tor de la válvula de
válvula de mari- bles a la válvula de mariposa y acoplarlo
posa mariposa. nuevamente hasta lo-
grar que se conecte
correctamente.
P2103 Avería eléctrica Válvula de mari- Avería eléctrica MIL Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación posa de la válvula de dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). mariposa te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde la válvula de
mariposa a la interco-
nexión del lado motor;
desde la intercone-
xión del lado motor a
ECU.
P2103 Avería eléctrica. ECU ECU dañada. MIL - Sustitución ECU.
P2122 Avería eléctrica. Pedal del acele- Conexión in- MIL/SVS Controlar que el co- Desacoplar el conec-
rador - Potenció- completa del co- nector esté correcta- tor del sensor y aco-
metro del acele- nector del pedal mente insertado en el plarlo nuevamente
rador 1 del acelerador. pedal del acelerador. hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2122 Avería eléctrica. Potenciómetro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
del acelerador 1 (lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el pedal a la in-
terconexión del lado
motor, desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.

SI - 510
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P2122 Avería eléctrica Potenciómetro Señal eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
(lado instalación del acelerador 1 baja, Avería del acelerador com-
principal). eléctrica en el pleto.
pedal.
P2122 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - .
ECU; ECU da-
ñada.
P2123 Avería eléctrica. Potenciómetro Conexión in- MIL/SVS Controlar el acopla- Desacoplar el conec-
del acelerador 1 completa del co- miento completo del tor del sensor y aco-
nector del pedal conector en el pedal plarlo nuevamente
del acelerador. del acelerador. hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2123 Avería eléctrica. Potenciómetro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
del acelerador 1 (lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el pedal a la in-
terconexión del lado
motor, desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2123 Avería eléctrica Potenciómetro Señal eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
(lado instalación del acelerador 1 alt, Avería eléc- del acelerador com-
principal). trica en el pedal. pleto.
P2123 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P2127 Avería eléctrica. Potenciómetro Conexión in- MIL/SVS Controlar el acopla- Desacoplar el conec-
del acelerador 2 completa del co- miento completo del tor del sensor y aco-
nector del pedal conector en el pedal plarlo nuevamente
del acelerador. del acelerador. hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2127 Avería eléctrica. Potenciómetro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
del acelerador 2 (lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el pedal a la in-
terconexión del lado
motor, desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2127 Avería eléctrica Potenciómetro Señal eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
(lado instalación del acelerador 2 baja, Avería del acelerador com-
principal). eléctrica en el pleto.
pedal.
P2127 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P2128 Avería eléctrica. Potenciómetro Conexión in- MIL/SVS Controlar el acopla- Desacoplar el conec-
del acelerador 2 completa del co- miento completo del tor del sensor y aco-
nector del pedal conector en el pedal plarlo nuevamente
del acelerador. del acelerador. hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2128 Avería eléctrica. Potenciómetro Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
del acelerador 2 (lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el pedal a la in-
terconexión del lado

SI - 511
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
motor, desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2128 Avería eléctrica Potenciómetro Señal eléctrica MIL/SVS - Sustitución del pedal
(lado instalación del acelerador 2 alt, Avería eléc- del acelerador com-
principal). trica en el pedal. pleto.
P2128 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución ECU.
ECU; ECU da-
ñada.
P2138 Avería eléctrica. Pedal del acele- Valor no plausi- MIL/SVS Control de los valores Sustitución del pedal
rador ble. Pedal del de resistencia de los del acelerador.
acelerador da- 2 potenciómetros.
ñado.
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2141 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2141 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
Tester.

SI - 512
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
instalación mo-
tor
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
baja
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR señal eléctrica MIL/SVS - -
alta
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- Desacoplar y acoplar
trica en el com- mento de diagnóstico nuevamente el co-
ponente. llevar a cabo el Test nector.
"Actuador EGR", si el
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Circuito abierto MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
dad en la instalación continuidad, sustituir
del motor mediante el mazo de cables del
Tester. Controlar las motor.
interconexiones del
mazo de cables del
vehículo/motor tanto
en caso de continui-
dad positiva como ne-
gativa.
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS - Sustitución de la vál-
trica en el com- vula EGR y repetición
ponente del test "Actuador
EGR" de la nueva vál-
vula.
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Anomalía eléc- MIL/SVS Mediante el instru- En caso de falta de
trica en el com- mento de diagnóstico continuidad, sustituir
ponente; Cone- llevar a cabo el Test el mazo de cables del
xión incompleta "Actuador EGR", si el motor.
del conector de TEST resulta POSITI-
la válvula EGR. VO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2142 Avería mecáni- Válvula EGR Problema de ti- MIL/SVS Presencia elevada de Sustitución de la vál-
ca po mecánico en restos de partículas vula EGR y repetición
la válvula EGR en el plato de la vál- del test de activación
(válvula blo- vula y en el vástago de la válvula.
queada) de activación.
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Uso de combus- MIL/SVS Mediante el instru- Sustitución de la vál-
tible no prescrito mento de diagnóstico vula EGR y repetición
llevar a cabo el Test del test de activación
"Actuador EGR", si el de la válvula.
TEST resulta NEGA-
TIVO, proceder como
se indica a continua-
ción: -->>
P2142 Avería eléctrica. Válvula EGR Problema de fal- MIL/SVS Controlar la continui- Sustitución del mazo
so contacto dad en la instalación de cables del motor.
eléctrico en la del motor mediante
instalación mo- Tester.
tor
P2146 Avería eléctrica. Inyector 1 Cortocircuito MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
del inyector tor del inyector y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2146 Avería eléctrica. Inyector 1 Avería eléctrica MIL/SVS Avería eléctrica en el Sustitución del inyec-
en el inyector. inyector tor. Llevar a cabo el
procedimiento de in-
greso del nuevo códi-

SI - 513
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P2146 Avería eléctrica Inyector 1 Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2146 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P2149 Avería eléctrica. Inyector 2 Cortocircuito MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
del inyector. tor del inyector y aco-
plarlo nuevamente
hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P2149 Avería eléctrica. Inyector 2 Avería eléctrica MIL/SVS Avería eléctrica en el Sustitución del inyec-
en el inyector. inyector. tor. Llevar a cabo el
procedimiento de in-
greso del nuevo códi-
go IMA con el instru-
mento de diagnósti-
co.
P2149 Avería eléctrica Inyector 2 Avería eléctrica MIL/SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). te Tester en los si- la instalación eléctri-
guientes tramos de la ca del motor.
instalación principal:
desde el inyector a la
interconexión del lado
motor; desde la inter-
conexión del lado mo-
tor a ECU.
P2149 Avería eléctrica. ECU Avería interna MIL/SVS - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- tralita motor ECU.
ñada.
P2228 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica Lectura Control con el instru- Sustitución de la cen-
sión ambiente baja con el Ins- mento de diagnósti- tralita motor ECU.
trumento co.
de diag-
nóstico
P2229 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica Lectura Control con el instru- Sustitución de la cen-
sión ambiente alta con el Ins- mento de diagnósti- tralita motor ECU.
trumento co.
de diag-
nóstico
P2269 Avería eléctrica. Sensor de agua Tablero dañado; Lectura Ejecutar el TEST de Sustitución del table-
en el combusti- Avería eléctrica con el Ins- encendido del testigo ro.
ble (WIF). interna tablero trumento WIF con el instrumen-
de diag- to de diagnóstico.
nóstico (RESULTADO NE-
GATIVO).
P2269 Avería eléctrica Sensor de agua ausencia de se- Lectura Control de la continui- En caso de falta de
(lado instalación en el combusti- ñal eléctrica con el Ins- dad entre: conector continuidad, reparar
principal). ble (WIF). trumento del sensor WIF e in- la instalación eléctri-
de diag- terconexión; interco- ca del motor.
nóstico nexión y conector
ECU.

SI - 514
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P2269 Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica Lectura - Sustituir la centralita
interna ECU con el Ins- motor ECU.
trumento
de diag-
nóstico
P226A Avería eléctrica. Testigo WIF Tablero dañado; Lectura Ejecutar el TEST de Sustitución del table-
Avería eléctrica con el Ins- encendido del testigo ro.
interna tablero trumento WIF con el instrumen-
de diag- to de diagnóstico.
nóstico (RESULTADO NE-
GATIVO).
P226A Avería eléctrica Testigo WIF Ausencia de se- Lectura Control de la continui- En caso de falta de
(lado instalación ñal eléctrica con el Ins- dad entre: conector continuidad, reparar
principal). trumento del sensor WIF e in- la instalación eléctri-
de diag- terconexión; interco- ca del motor.
nóstico nexión y conector
ECU.
P226A Avería eléctrica. ECU Avería eléctrica Lectura - Sustituir la centralita
interna ECU con el Ins- motor ECU.
trumento
de diag-
nóstico
P244A Anomalía del Sensor de pre- Valor por debajo MIL/SVS Controlar la integri- Sustituir los eventua-
sensor de pre- sión diferencial del umbral míni- dad y el paso de las les componentes da-
sión diferencial del filtro antipar- mo; paso inco- siguientes tuberías: ñados y restablecer
DPF tículas DPF; Tu- rrecto de las tu- tubos de goma en la los aprietes correctos
berías entre el berías; salida del sensor de con las abrazaderas
sensor y el filtro presión DPF, par de metálicas correspon-
antipartículas tubos metálicos en el dientes. Restablecer
DPF. travesaño del chasis, la abrazadera de
tubos de goma en "L" plástico en forma de
en la entrada del sen- '8' de separación en-
sor. tre los tubos de goma
de la salida DPF.
P244A Anomalía del Anomalía de las Tuberías daña- MIL/SVS Controlar la integri- Sustituir los eventua-
sensor de pre- tuberías entre el das. dad y el paso de las les componentes da-
sión. sensor y el filtro siguientes tuberías: ñados y restablecer
DPF. tubos de goma en la los aprietes correctos
salida del sensor de con las abrazaderas
presión DPF, par de metálicas correspon-
tubos metálicos en el dientes. Restablecer
travesaño del chasis, la abrazadera de
tubos de goma en "L" plástico en forma de
en la entrada del sen- '8' de separación en-
sor. tre los tubos de goma
de la salida DPF.
P244A Anomalía del Anomalía de las Presencia de MIL/SVS Presencia de conden- Sustitución de las tu-
sensor de pre- tuberías entre el condensación sación en las tuberías berías de goma y del
sión. sensor y el filtro en las tuberías de goma. sensor DPF.
DPF. de goma.
P244A Anomalía del Sensor de pre- Desgaste del MIL/SVS - Sustitución del sen-
sensor de pre- sión diferencial sensor/anoma- sor de presión dife-
sión diferencial DPF lía eléctrica. rencial.
(DPF).
P244A Anomalía del Filtro antipartí- Acumulación MIL/SVS - Sustitución del Filtro
sensor de pre- culas DPF. anómala de ho- antipartículas DPF.
sión. llín dentro del fil-
tro DPF y rotura
mecánica del
componente
(DPF).
P244A Anomalía del Filtro antipartí- Valor de presión MIL/SVS - Sustitución del Filtro
sensor de pre- culas (DPF) bajo en el DPF, antipartículas (DPF).
sión. en relación con
el caudal de los

SI - 515
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
gases de esca-
pe.
P244B Avería eléctrica. Sensor de pre- Valor fuera del MIL/SVS Controlar la integri- Sustituir los eventua-
sión diferencial límite dad y el layout de las les componentes da-
DPF siguientes Tuberías: ñados y restablecer
tubos de goma en la los aprietes correctos
salida del sensor de con las abrazaderas
presión DPF, par de metálicas correspon-
tubos metálicos en el dientes. Restablecer
travesaño del chasis, la abrazadera de
tubos de goma en 'L' plástico en forma de
en la entrada del sen- '8' de separación en-
sor. tre los tubos de goma
de la salida DPF.
P244B Avería genérica. Sensor de pre- Anomalía del MIL/SVS Presencia de conden- Sustitución de las tu-
sión diferencial sensor de pre- sación en las tuberías berías de goma y del
DPF sión diferencial de goma. sensor de presión di-
DPF ferencial DPF.
P244B Avería eléctrica. Sensor de pre- Desgaste del MIL/SVS - Sustitución del Sen-
sión diferencial sensor/anoma- sor de presión dife-
DPF lía eléctrica rencial DPF.
P244B Nivel de aceite Sensor de pre- Presencia exce- MIL/SVS Control del nivel de Limpiar circulación de
por encima del sión diferencial siva de aceite en aceite por encima del aire (desde la válvula
MAX. DPF corresponden- MAX. de mariposa hasta la
cia de la maripo- entrada del conducto
sa. Acumulación "blow-by"). Restable-
anómala de par- cimiento del nivel de
tículas. aceite.
P244B Dilución excesi- Sensor de pre- Presencia exce- MIL/SVS Control del nivel de Limpiar mediante cir-
va de aceite y ni- sión diferencial siva de aceite en aceite por encima del culación de aire (des-
vel de aceite por DPF corresponden- MAX. de la válvula de mari-
encima del cia de la maripo- posa hasta la entrada
MAX. sa. del blow-by). Realizar
el cambio de aceite
completo.
P244B Avería eléctrica. Inyectores Inyectores des- MIL/SVS Acumulación anóma- Sustitución de los in-
gastados o su- la de partículas. yectores y repetición
cios. Uso de del procedimiento de
combustible no combinación de códi-
conforme a lo gos IMA mediante el
prescrito. instrumento de diag-
nóstico.
P244B Avería genérica Componentes Uso de combus- MIL/SVS Acumulación anóma- Sustitución de bomba
del circuito de tible no confor- la de partículas. de combustible, in-
alimentación de me a lo prescri- yectores, tubos de al-
combustible to. ta presión, rail, filtro
de gasóleo, depósito
de combustible.
P244C Anomalía de Filtro antipartí- Rotura mecáni- MIL/SVS Pérdida de humo en En caso de presencia
temperatura en culas (DPF). ca de uno de los la línea de escape. de daños, sustituir el
la entrada DPF siguientes com- Recorrer la línea de componente dañado
durante la rege- ponentes: Con- escape desde el co- y la junta correspon-
neración. ducto flexible lector de escape al diente.
delantero, DPF DPF, asegurándose
y anclajes del de la integridad de los
escape (de go- componentes.
ma) en el chasis.
P244C Avería eléctrica. Filtro antipartí- Acoplamiento MIL/SVS Desacoplar los bulo- Volver a montar co-
culas (DPF). incompleto de nes de cobre presen- rrectamente el flexi-
las bridas de la tes en las bridas del ble delantero y el DPF
línea de escape. escape. y, por último, apretar
los bulones de cobre,
según el par de aprie-
te indicado.

SI - 516
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P244C Avería eléctrica. Filtro antipartí- Conexión in- MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
culas (DPF). completa del del sensor. tor del termopar y
sensor. acoplarlo nuevamen-
te hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P244C Lectura inco- Sensor de tem- Desgaste y/o MIL/SVS - Sustitución del sen-
rrecta. peratura del ca- daño del sensor sor de temperatura.
talizador (DPF) de temperatura
DPF.
P244C Avería eléctrica. Catalizador Envejecimiento MIL/SVS - Sustituir el sensor de
del catalizador. temperatura y resta-
Daño del sen- blecer el layout co-
sor. rrecto.
P244C Avería eléctrica. Catalizador Contaminación MIL/SVS - Sustitución del catali-
del catalizador, zador.
por utilizar com-
bustible no con-
forme o aditivos.
P244C Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- con el Ins- tralita motor ECU.
ñada. trumento
de diag-
nóstico
P244D Anomalía de Filtro antipartí- Rotura mecáni- MIL/SVS Pérdida de humo en En caso de presencia
temperatura en culas (DPF). ca de uno de los la línea de escape. de daños, sustituir el
la entrada DPF siguientes com- Recorrer la línea de componente dañado
durante la rege- ponentes: Con- escape desde el co- y la junta correspon-
neración. ducto flexible lector de escape al diente.
delantero; DPF DPF, asegurándose
y anclajes del de la integridad de los
escape (de go- componentes.
ma) en el chasis.
P244D Avería eléctrica. Filtro antipartí- Acoplamiento MIL/SVS Desacoplar los bulo- Volver a montar co-
culas (DPF). incompleto de nes de cobre presen- rrectamente el flexi-
las bridas de la tes en las bridas del ble delantero y el DPF
línea de escape. escape. y, por último, apretar
los bulones de cobre,
según el par de aprie-
te indicado.
P244D Avería eléctrica. Filtro antipartí- Conexión in- MIL/SVS Conexión incompleta Desacoplar el conec-
culas (DPF). completa del del sensor. tor del termopar y
sensor. acoplarlo nuevamen-
te hasta lograr que se
conecte correcta-
mente.
P244D Lectura inco- Sensor de tem- Desgaste y/o MIL/SVS - Sustitución del sen-
rrecta. peratura del ca- daño del sensor sor de temperatura.
talizador (DPF) de temperatura
DPF.
P244D Avería genérica. Sensor de tem- Envejecimiento MIL/SVS Daño del sensor. Sustituir el sensor de
peratura del ca- del catalizador. temperatura DPF y
talizador (DPF); restablecer el layout
Catalizador. correcto.
P244D Avería genérica. Catalizador Contaminación MIL/SVS - Sustitución del catali-
del catalizador, zador.
por utilizar com-
bustible no con-
forme o aditivos.
P244D Avería eléctrica. ECU Avería interna Lectura - Sustitución de la cen-
ECU; ECU da- con el Ins- tralita motor ECU.
ñada. trumento
de diag-
nóstico

SI - 517
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
P2453 Avería genérica. Filtro antipartí- Problema del tu- MIL/SVS - Restablecer la cone-
culas bo de conexión xión del tubo.
del sensor dife-
rencial del DPF.
P2454 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL/SVS Problema en los tu- Restablecer las cone-
sión diferencial baja bos de goma del sen- xiones de las tube-
DPF sor de presión dife- rías.
rencial DPF.
P2454 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL/SVS Problema en los tu- Sustituir el tubo daña-
sión diferencial baja bos de goma del sen- do.
DPF sor de presión dife-
rencial DPF.
P2454 Avería eléctrica. Sensor de pre- Señal eléctrica MIL/SVS Problema en los tu- Restablecer las cone-
sión diferencial baja bos metálicos del xiones de las tube-
DPF sensor de presión di- rías. Sustituir el tubo
ferencial dañado.
P2455 Avería eléctrica. Sensor de pre- Problema eléc- MIL/SVS Anomalía del sensor Sustitución del sen-
sión diferencial trico sor de presión dife-
DPF rencial.
P2458 Regeneración Filtro antipartí- Regeneración Lectura - Repetir y completar el
no terminada culas DPF no terminada con el Ins- procedimiento de re-
trumento generación con el ins-
de diag- trumento de diagnós-
nóstico tico.
P2459 Requerimiento Filtro antipartí- Requerimiento Lectura Instalación incorrecta Restablecer la insta-
frecuente de re- culas frecuente de re- con el Ins- o pérdidas de gases lación correcta de las
generación generación trumento de escape. Presencia tuberías. Vaciar y rea-
de diag- de agua en el com- bastecer el depósito
nóstico bustible. con el combustible
prescrito.
P2463 Encendido del Filtro antipartí- Filtro obstruido MIL/SVS Acumulación excesi- Controlar con el Ins-
testigo Drive culas (DPF). va de hollín en el filtro trumento de diagnós-
Fast en modali- DPF debido a que el tico el contador de los
dad parpadean- usuario ignora el en- kilómetros recorridos
te en el tablero. cendido del testigo después del encendi-
Drive Fast en modali- do del testigo "Drive
dad parpadeante. fast" en el tablero.
Sustitución del DPF.
Ejecutar el 'Procedi-
miento de sustitución
del filtro DPF' con el
Instrumento de diag-
nóstico.
P2463 Excesiva fumo- Filtro antipartí- Anomalía en la MIL/SVS Controlar la posición En caso de abrazade-
sidad del motor culas (DPF). instalación de y la integridad de las ras rotas o incorrecta-
(producción ele- admisión: Abra- abrazaderas de toda mente posicionadas,
vada de partícu- zaderas inco- la instalación de ad- se debe proceder a la
las). rrectamente misión, desde el com- sustitución.
apretadas; presor al colector de
Abrazaderas admisión.
dañadas.
P2463 Excesiva fumo- Filtro antipartí- Rotura de la tu- MIL/SVS Controlar las pérdi- Sustituir las tuberías
sidad del motor culas (DPF); Tu- bería de admi- das y la integridad de dañadas.
(producción ele- berías de admi- sión. las tuberías.
vada de partícu- sión.
las).
P2463 Aceite en el cir- Filtro antipartí- Nivel de aceite MIL/SVS Nivel de aceite eleva- Limpiar el circuito de
cuito de admi- culas (DPF); Tu- elevado debido do. admisión de aire
sión. berías de admi- a reabasteci- (desde la válvula de
sión. miento/rellena- mariposa hasta la en-
do incorrecto trada del tubo blow-
by). Restablecimiento
del nivel de aceite.
P2463 Excesiva fumo- Bomba de com- Uso de combus- MIL/SVS - Sustitución de bomba
sidad del motor bustible HP; In- tible no confor- de combustible, in-

SI - 518
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

CÓDIGO TIPO COMPONENTE CAUSA TESTIGO CONTROLES SOLUCIÓN


DE ANOMALÍA AFECTADO PROBABLE S
ERROR ENCENDI
DOS MIL /
SERVICE.
(producción ele- yectores; Tubos me a lo prescri- yectores, tubos de al-
vada de partícu- de alta presión; to. ta presión, rail, filtro
las). Rail; Filtro de de gasóleo, depósito
gasóleo; Depó- de combustible.
sito de combus-
tible.
P2463 Excesiva fumo- Inyectores Inyectores des- MIL/SVS - Sustitución de los in-
sidad del motor gastados/su- yectores y repetición
(producción ele- cios. del procedimiento de
vada de partícu- combinación de códi-
las) gos IMA mediante el
instrumento de diag-
nóstico.
P253F Avería genérica. Aceite motor de- Aceite deteriora- SVS/WIF Proceder con el cam-
teriorado do que ha alcan- bio de aceite y con el
zado el segundo procedimiento de re-
umbral crítico set del porcentaje de
aceite en la centralita
con el instrumento de
diagnóstico.
P268C Avería genérica. Inyector 1 Códigos IMA no Lectura Presencia de códigos Ingresar los códigos
almacenados en con el Ins- IMA en ECU con ins- IMA con el instrumen-
la ECU. trumento trumento de diagnós- to de diagnóstico.
de diag- tico.
nóstico
P268D Avería genérica. Inyector 2 Códigos IMA no Lectura Presencia de códigos Ingresar los códigos
almacenados en con el Ins- IMA en ECU con ins- IMA con el instrumen-
la ECU. trumento trumento de diagnós- to de diagnóstico.
de diag- tico.
nóstico
U0106 Avería eléctrica Módulo de con- Comunicación SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación trol de la centra- faltante dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). lita de las bujías te Tester en los si- el tramo de la instala-
guientes tramos de la ción donde se en-
instalación principal: cuentra la avería
desde la centralita de eléctrica.
las bujías a la ECU,
desde el motor a la
centralita de las bu-
jías.
U0407 Avería eléctrica Módulo de con- Error general SVS Controlar la continui- En caso de falta de
(lado instalación trol de la centra- dad eléctrica median- continuidad, reparar
principal). lita de las bujías te Tester en los si- el tramo de la instala-
guientes tramos de la ción donde se en-
instalación principal: cuentra la avería
desde la centralita de eléctrica.
las bujías a la ECU,
desde el motor a la
centralita de las bu-
jías.

Controles

LECTURA Y DIAGNÓSTICO DE ERRORES CON INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO PIAGGIO.


Utilizar el instrumento de diagnóstico Piaggio para el análisis del mal funcionamiento.
Es indispensable no borrar los errores presentes (estado "ATT") a fin de evitar que se pierda
información fundamental para resolver el problema.
- Leer el código de error (por ejemplo: P0001, U1700, etc...), detectado por el instrumento de diagnós-
tico PIAGGIO.

SI - 519
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

- Véase el documento - Árbol de Averías - publicado en el Portal Service con la documentación técnica,
en la columna "Procedimientos destacados" - para identificar correctamente la causa y la solución del
problema.

Accionar el freno de estacionamiento y posicionar


en «ON» la llave de contacto; los testigos lumino-
sos de indicación y control se encienden.
Apenas se arranca el motor y se baja la palanca
del freno de estacionamiento, los testigos lumino-
sos deben apagarse.

Si se gira la llave de contacto a la posición «ON»,


el testigo «MIL» se enciende, pero debe apagarse
inmediatamente después de que el motor arran-
que. Hay distintas modalidades de funcionamien-
to del testigo, de manera individual, o bien,
conectado a otros testigos; a continuación, se en-
cuentran las descripciones correspondientes:
1) Testigo «MIL» fijo: si el testigo permanece en-
cendido o si se enciende durante la marcha del
vehículo, indica una anomalía en el funcionamien-
to del sistema de inyección y/o del sistema de
control de las emisiones de gas de escape.

2) Testigo «MIL» fijo + «GLOW PLUG» parpa-


deante: el encendido de los dos testigos indica
una anomalía grave en el funcionamiento del sis-
tema de inyección y/o del sistema de control de
las emisiones de gas de escape. Las prestaciones
del funcionamiento del vehículo se verán limita-
das.

SI - 520
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

3) Testigo «MIL» fijo + «DRIVE FAST» fijo +


«GLOW PLUG» parpadeante: el encendido de
los tres testigos de manera simultánea señala que
el filtro antipartículas «DPF» tiene un daño irrepa-
rable.
Controlar y/o sustituir los componentes dañados.

El indicador del freno de estacionamiento se en-


ciende cada vez que el freno se acciona con la
llave de contacto en posición «ON». Si el indicador
luminoso queda encendido aún después de haber
liberado el freno de estacionamiento, asegurarse
de que la palanca haya sido bajada completamen-
te.

Si el equipo de lubricación no funciona correcta-


mente con el motor en movimiento, se enciende el
relativo indicador luminoso.
Controlar de inmediato el sistema consultando las
secciones de este manual: "Sistema de inyec-
ción";"Búsqueda de averías" y "Diagnóstico".

Si el nivel del líquido frenos desciende hasta la lí-


nea del «MIN» de la cubeta con el motor encen-
dido, se enciende el correspondiente indicador
luminoso. Agregar líquido de frenos si es necesa-
rio, y controlar que no haya pérdidas. Con el indi-
cador luminoso encendido, es necesario ejercer
una mayor presión en el pedal del freno, por lo
tanto la distancia de detención resultará mayor.

SI - 521
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Cada vez que la llave se coloca en posición ON


el indicador luminoso se prende por un segun-
do.
Si la instalación para la recarga no funcionase co-
rrectamente con el motor en marcha, se prende un
indicador luminoso. Apagar todos los servicios y
el motor. Comprobar que la correa del alternador
no esté floja o rota.
ATENCIÓN

• ANTES DE CONTROLAR O REGULAR LA CO-


RREA, APAGAR EL MOTOR Y DEJARLO EN-
FRIAR.
• NO RESPETAR ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA
CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES.

Si se coloca la llave de contacto en la posición


«ON», se enciende el testigo de las bujías de pre-
calentamiento, del inglés (GLOW PLUG); apenas
finaliza el pre-calentamiento, el testigo se apaga y
se puede arrancar el motor.

Si el testigo «GLOW PLUG» parpadea se deben


realizar operaciones de mantenimiento y/o con-
troles, importantes para el buen estado del vehí-
culo y del motor.
Simultáneamente con el encendido del testigo
«GLOW PLUG» parpadeante, las prestaciones
del vehículo, el par motriz y la velocidad máxi-
ma, se reducen y limitan para avisar al conductor
que el sistema ha detectado un funcionamiento
anómalo.
Consultar las secciones de este manual:"Sistema
de inyección"; "Diagnóstico" y "Búsqueda de ave-
rías".

SI - 522
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

Cuando se encienden las luces de emergencia, el


interruptor se enciende con luz intermitente para
señalar la activación de las mismas. En el grupo
de instrumentos-testigos se enciende el testigo de
los intermitentes.

Con las luces de carretera encendidas, se encien-


de también el correspondiente indicador lumino-
so.

Indicador luminoso indicadores de dirección lado


derecho/izquierdo activados.

Indica que las luces de posición, las luces de cru-


ce, la luz de la matrícula y las luces del grupo
instrumentos - testigos del vehículo están encen-
didas.

SI - 523
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

El testigo se enciende contemporáneamente con


la indicación de temperatura excesiva del motor.
Indica una posible avería en la instalación de la
refrigeración del vehículo. Detenerse inmediata-
mente y dejar enfriar el motor antes de reiniciar la
marcha.
Restablecer el correcto funcionamiento de la ins-
talación de refrigeración.
ATENCIÓN

EL MOTOR ALCANZA UNA TEMPERATURA MUY ELEVA-


DA, POR LO TANTO PRESTAR MUCHA ATENCIÓN CUAN-
DO SE INTERVIENE EN EL COMPARTIMIENTO MOTOR
PARA EVITAR GRAVES QUEMADURAS.
ATENCIÓN

SI EL TESTIGO SE ENCIENDE, DETENER INMEDIATA-


MENTE LA MARCHA, PARA NO PROVOCAR GRAVES DA-
ÑOS AL MOTOR QUE HASTA PODRÍAN INUTILIZARLO.

El testigo se enciende cuando el nivel de combus-


tible en el depósito entra en reserva, igual a unos
6 litros de combustible. Se debe llenar el depósito
en la estación de servicio más cercana.
ATENCIÓN
NO VIAJAR CON EL INDICADOR DE RESERVA ENCENDI-
DO. EN TALES CONDICIONES EL COMBUSTIBLE PODRÍA
FALTAR DE REPENTE DETENIENDO EL VEHÍCULO CON
PELIGRO DE ACCIDENTES.

ABS (si estuviese previsto).


El testigo «ABS» se enciende para señalar una avería en el sistema de antibloqueo. El sistema de los
frenos mantiene su propia eficiencia aunque no cuente con el auxilio del sistema «ABS».
Identificar la causa de la ineficiencia y restablecer el correcto funcionamiento lo antes posible. Consultar
las secciones de este manual: "Búsqueda de averías"; "Diagnóstico".

SI - 524
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

AVERÍA ABS ( testigo anaranjado )


El testigo se enciendo cuando el sistema ABS no
funciona o no está disponible (por ejemplo: cable
de conexión desconectado). En esta situación el
sistema de frenos sigue funcionando pero sin las
funciones del ABS.

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LOS FRENOS (ABS- Antilock Braking System) :es un sistema inte-
grado en la instalación de frenos que evita el bloqueo y el deslizamiento de las ruedas, reduciendo el
espacio de frenada del vehículo, incluso en condiciones difíciles del firme de la carretera: presencia de
hielo, carretera mojada, escasa adherencia, etc.... o en caso de frenada brusca.

Activación «ABS»:durante la marcha del vehículo, al presionar bruscamente a fondo el pedal del
freno, el conductor advertirá pulsaciones en el pedal que indican que el sistema «ABS» está funcio-
nando; mantener siempre el pedal presionado con decisión hasta que el vehículo se detenga o se
restablezcan las condiciones de seguridad.

AVERÍA EBD ( testigo rojo + anaranjado )


El encendido simultáneo de ambos testigos con
motor encendido, evidencia un mal funcionamien-
to del sistema Repartidor Electrónico de Frena-
da « EBD » (Electronic Brakeforce Distribution).
En este caso, durante las maniobras de frenadas
bruscas, se pueden bloquear las ruedas traseras,
con el consiguiente riesgo de pérdida de control
del vehículo.
Conducir prestando la máxima atención y mante-
ner una distancia de seguridad mayor; prestar
especial atención para evitar las frenadas brus-
cas.
Identificar la causa del fallo de funcionamiento y
restablecer lo antes posible. Consultar las seccio-
nes de este manual: "Búsqueda de averías" y
"Diagnóstico".
N.B.

EL ARRANQUE EN CONDICIONES FORZADAS: BATERÍA


DESCARGADA, BAJAS TEMPERATURAS, ARRANQUES
FRECUENTES, ETC., PUEDEN RETRASAR LIGERAMEN-

SI - 525
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

TE EL APAGADO DE LOS TESTIGOS DE DIAGNÓSTICO


DEL SISTEMA «ABS».

Dirección asistida eléctrica (EPS - Electric Power Steering)


El vehículo está provisto de un sistema de dirección asistida eléctrica «EPS», que funciona con el motor
en funcionamiento. Dicho sistema hace que la conducción sea confortable y favorece la rotación del
volante durante las maniobras de aparcamiento.

El testigo «EPS» se enciende para señalar una


avería en el sistema de la dirección asistida eléc-
trica. De todos modos, el sistema de conducción
mantiene su propia eficiencia, aunque el conduc-
tor debe ejercer un esfuerzo mayor en la rotación
del volante.
Consultar las secciones de este manual en "Diag-
nóstico".

Si se gira la llave de contacto a la posición «ON»,


el testigo «DRIVE FAST» se enciende, pero debe
apagarse inmediatamente después de que el mo-
tor arranque.
Hay diversas modalidades de funcionamiento del
testigo, de manera individual, o bien, conectado a
otros testigos; a continuación, se encuentran las
descripciones correspondientes:
1) Testigo «DRIVE FAST» parpadeante: El tes-
tigo drive fast parpadeante indica que no se debe
apagar el vehículo para que este tenga la posibi-
lidad de efectuar una regeneración. Para activar
el proceso, se debe superar la velocidad de 50 km/
h. El testigo continuará parpadeando hasta que se
complete el proceso de regeneración.
Al superar los 50 km/h con regeneración acti-
vada, se debe continuar conduciendo, siempre
que las condiciones de seguridad de la carre-
tera y del tráfico lo permitan, para completar la
regeneración del «DPF»;
Después de haberla activado, la regeneración se
podrá completar incluso con el vehículo detenido,
dejando el motor en marcha en ralentí (durante 15
minutos aproximadamente).

SI - 526
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

ADVERTENCIA

EVITAR PARAR EL MOTOR MIENTRAS EL TESTIGO PAR-


PADEA, PARA COMPLETAR LA REGENERACIÓN DEL
FILTRO ANTIPARTÍCULAS; DE TODOS MODOS, EL VEHÍ-
CULO ES CAPAZ DE COMPLETAR LA REGENERACIÓN
INCLUSO EN RALENTÍ.

2) Testigo «DRIVE FAST» fijo: con el indicador


encendido con luz fija, hacer regenerar el filtro an-
tipartículas mediante el instrumento de diagnósti-
co.
ADVERTENCIA

CONTINUAR CONDUCIENDO CON EL VEHÍCULO EN ES-


TAS CONDICIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPA-
RABLES AL «DPF», NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

El testigo de presencia de agua en el gasóleo


W.I.F., del inglés (water in fuel), puede enviar al
usuario las siguientes indicaciones:
1) Testigo «W.I.F.» fijo: indica la presencia de
agua en el combustible (diesel); por lo tanto, se
deberá realizar la purga desde el filtro de gasóleo.

2) Testigo «W.I.F.» parpadeante: señala que se


debe sustituir el aceite del motor, debido a que se
alcanzó el umbral de degradación de la calidad del
mismo.

3) Testigo «W.I.F.» parpadeante + Testigo


«GLOW PLUG» parpadeante: señalan que se
superó el umbral de degradación de la calidad del
aceite del motor y es necesario sustituir el aceite
y el filtro, y reiniciar los parámetros de control en
la centralita con el instrumento de diagnóstico es-
pecífico.
ADVERTENCIA

SI - 527
Sistema de la inyección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CONTINUAR CON EL VEHÍCULO EN MARCHA EN ESTAS


CONDICIONES PODRÍA DAÑAR SERIAMENTE EL MOTOR
y/o EL VEHÍCULO, Y DICHOS DAÑOS ESTARÁN EXCLUI-
DOS DE LA GARANTÍA.

INDICADOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO


La aguja del instrumento indica la velocidad del
vehículo; el indicador tiene dos escalas: una de
0÷160 Km/h y la interna de 0÷100 mph.
ATENCIÓN

REGULAR LA VELOCIDAD DE ACUERDO CON LO INDI-


CADO POR EL CÓDIGO DE CIRCULACIÓN.

PANTALLA DIGITAL MULTIFUNCIÓN


La pantalla LCD, con el conmutador de encendido
en la posición «ON», visualiza los kilómetros to-
tales recorridos. Presionar la tecla «MODE» para
visualizar, en este orden, los siguientes datos:

• kilómetros parciales «TRIP A»


• kilómetros parciales «TRIP B»
• reloj 24h

Mantener presionada durante dos segundos la


tecla «SET» en modalidad «TRIP A» o «TRIP B»
para poner a cero el cuentakilómetros parcial.

INDICADOR TEMPERATURA DEL MOTOR


El indicador de temperatura del agua señala la
temperatura de la instalación de la refrigeración
del motor y funciona con el conmutador de encen-
dido en posición «ON».
ATENCIÓN

DETENER INMEDIATAMENTE LA MARCHA SI EL INDICA-


DOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
INDICA UN SOBRECALENTAMIENTO.

SI - 528
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Sistema de la inyección

INDICADOR DE NIVEL DEL COMBUSTIBLE


El indicador del nivel del combustible indica la
cantidad aproximada de combustible que se en-
cuentra en el depósito, funciona con el conmuta-
dor de encendido en posición «ON».
Para restablecer el funcionamiento del motor en
caso de haberse agotado el combustible, purgar
el sistema de inyección, operación que se descri-
be en el capítulo "Motor - Circuito de alimenta-
ción".

SI - 529
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CAMBIO CM
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

En esta sección del manual se describen los componentes del cambio e ilustra las operaciones de
desmontaje/montaje.

LEYENDA CAJA DE CAMBIOS:


1. Campana del embrague
2. Caja de cambios
3. Tapa del eje de salida
4. Tapa del eje de selección
5. Eje de selección
6. Eje de embrague de marchas

ESQUEMA CAJA DE CAMBIOS:


- El cambio manual tiene cinco velocidades y marcha atrás para todos los modelos.
- La disposición del tren de engranajes es de tipo con reducción en la salida.
- El mecanismo, para evitar la rumorosidad y el juego excesivo, incluye el uso del subengranaje.

CM - 531
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

LEYENDA ESQUEMA CAJA DE CAMBIOS:


1. Grupo de engranajes
2. Grupo de ejes y horquillas

Caja de cambio

DESMONTAJE DE LA TAPA DEL EJE DE SALIDA


Montar la herramienta específica en los tornillos prisioneros de la campana y colocar el grupo cambio
en un tornillo de banco.

Utillaje específico
020182Y Soporte del cambio

CM - 532
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Soltar y retirar el conector del sensor de velocidad


del vehículo de su alojamiento.

Identificar la posición de montaje, desenroscar el


tornillo de fijación y retirar el sensor de velocidad
del vehículo.

Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa del


eje de salida del cambio.

Retirar la tapa del eje de salida del cambio y lim-


piar cuidadosamente las superficies de contacto
del sellador restante.

CM - 533
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DESMONTAJE CONJUNTO 3ª Y 4ª VELOCI-


DAD
Retirar el anillo Seeger de retención del grupo sin-
cronizador 3ª y 4ª velocidad del eje primario.

Engranar la 3ª velocidad. Desenroscar y retirar el


tornillo de fijación de la horquilla 3ª y 4ª velocidad.

Engranar la 1ª velocidad. Desenroscar la tuerca


con achaflanado del eje secundario.

Mediante el correspondiente extractor, retirar el


engranaje de acoplamiento permanente del eje
secundario en el eje de salida dotado de los co-
rrespondientes distanciadores.

Utillaje específico
020222Y Extractor

CM - 534
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Utilizar el manguito acanalado y colocar en punto


muerto el grupo sincronizador de la 3ª y 4ª veloci-
dad.

Retirar el grupo sincronizador dotado de la 3ª y 4ª


velocidad.

Retirar el engranaje y el correspondiente cojinete


de la 3ª velocidad.

Retirar el engranaje de la 3ª velocidad en el eje


secundario.

CM - 535
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar el imán


de retención de partículas ferrosas.

DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS


Desenroscar los tornillos de fijación de la brida de
retención. Soltar y retirar la abrazadera de reten-
ción de los cojinetes del eje primario y secundario.

Desenroscar el tornillo de bloqueo del eje de reen-


vío de la marcha atrás.

Desenroscar los tornillos de fijación del cárter su-


perior del grupo de selección y acoplamiento.

CM - 536
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Desenroscar y retirar el cárter y limpiar cuidado-


samente las superficies de contacto del sellador
restante.

Desenroscar y retirar el sensor de marcha atrás.

Desenroscar los tornillos de fijación internos de la


caja de cambios en la caja del embrague.

Desenroscar los tornillos de fijación externos de la


caja de cambios en la caja del embrague.

CM - 537
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Soltar y retirar la caja de cambios y limpiar cuida-


dosamente las superficies de contacto de los res-
tos de sellador.

Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle y la


esfera de retención de la varilla de la 1ª y 2ª velo-
cidad.

Retirar la clavija de retención de la varilla de man-


do de la 1ª y 2ª velocidad. Retirar la clavija de
retención de la horquilla de la 1ª y 2ª velocidad.

Retirar la varilla y la horquilla de la 1ª y 2ª veloci-


dad. Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle
y la esfera de retención de la varilla de la 3ª y 4ª
velocidad.

CM - 538
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar la varilla y la horquilla de la 3ª y 4ª veloci-


dad.

Retirar la clavija de retención de la horquilla de la


5ª velocidad.

Retirar la clavija de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás.

Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle y la


esfera de retención de la varilla de la 5ª velocidad
y la marcha atrás.

CM - 539
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar la varilla y la horquilla de la 5ª velocidad y


la marcha atrás.

Soltar el muelle de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás. Desenroscar los torni-
llos de fijación y retirar la placa de retención de los
patines de seguridad del acoplamiento de las mar-
chas y el soporte de la palanca de mando de la
marcha atrás.

Soltar y retirar el perno de marcha atrás y el co-


rrespondiente engranaje.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la pla-


ca de retención del cojinete del eje primario.

CM - 540
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Soltar y retirar el conjunto de eje primario y se-


cundario.

MONTAJE CAJA DE CAMBIOS


Sustituir el anillo de estanqueidad del eje primario
utilizando la herramienta específica.

Comprobar que la distancia entre los anillos sin-


cronizadores y los correspondientes engranajes
respete los valores especificados; en caso con-
trario, sustituir el anillo sincronizador.

Características Técnicas
Distancia mínima entre los anillos sincroniza-
dores y los correspondientes engranajes
< 0,5 mm

Acoplar e introducir en la caja de engranajes el eje


primario y el eje secundario.

CM - 541
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar la placa de retención del cojinete del eje


primario.

Pares de apriete (N*m)


Placa de retención cojinete eje primario - Cam-
pana embrague 18,5 ± 3,5 Nm

Montar el perno de marcha atrás con el corres-


pondiente engranaje.

Colocar los patines de seguridad en la acanala-


dura del acoplamiento de marchas y el soporte de
la palanca de mando de la marcha atrás.

Colocar la placa de soporte de la palanca de se-


guridad y del mando de la marcha atrás.

Pares de apriete (N*m)


Placa de soporte mando marcha atrás - Cam-
pana embrague 18,5 ± 3,5 Nm

CM - 542
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Enganchar el muelle de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás.

Ensamblar la varilla y la horquilla de la 5ª veloci-


dad y la marcha atrás, colocarla en su alojamiento
prestando atención a dirigir las acanaladuras para
la esfera de retención en la posición correcta.

Colocar la esfera en su alojamiento.

Introducir el muelle de carga y enroscar el tornillo


hasta cargar la varilla de la 5ª velocidad y la mar-
cha atrás. El apriete debe permitir en todo caso el
movimiento manual de la propia varilla.

CM - 543
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir la clavija de retención de la horquilla en


el correspondiente alojamiento de la 5ª velocidad
y de la palanca de mando de la marcha atrás.
Apretar con el valor de par indicado el tornillo de
carga del conjunto muelle-esfera.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 5ª velocidad y marcha atrás -
Campana embrague 24,5 ± 5,5 Nm

Colocar en su alojamiento la varilla de mando de


3ª y 4ª velocidad.

Introducir en el alojamiento correspondiente la es-


fera, el muelle, el tornillo de carga con arandela y
apretar la varilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 3ª y 4ª velocidad - Campana em-
brague 24,5 ± 5,5 Nm

Montar la varilla de mando y la horquilla de la 1ª y


2ª velocidad y colocarla en su alojamiento.

CM - 544
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir en el alojamiento correspondiente la es-


fera, el muelle, el tornillo de carga con arandela y
apretar la varilla de mando de la 1ª y 2ª velocidad
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 1ª y 2ª velocidad - Campana em-
brague 24,5 ± 5,5 Nm

Introducir la clavija de retención en el alojamiento


correspondiente de la horquilla de la 1ª y 2ª velo-
cidad.

Limpiar y desengrasar las superficies de acoplamiento de la caja de engranajes y la campana del


embrague.

Según la disponibilidad, aplicar uno de los dos


productos recomendados sobre la superficie de
acoplamiento.

Productos recomendados
HZ 1213 Sellador de silicona resistente al acei-
te.
Color «Gris».
Loctite 5699 Adhesivo sellador.
-

Colocar la caja de engranajes de tal modo que el


trinquete del selector de varillas se introduzca en
los mandos de las horquillas en la fase final de
acoplamiento.

CM - 545
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Enroscar y apretar los tornillos de acoplamiento de


la caja de cambios con la campana del embrague
hasta el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Caja de cambios - Campana embrague 18,5 ± 3,5
Nm

Enroscar el tornillo de bloqueo del perno del en-


granaje de la marcha atrás en la parte lateral
exterior de la caja de selección y acoplamiento.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de bloqueo del perno engranaje mar-
cha atrás - Caja de selección y acoplamiento
39 ± 10 Nm

Colocar la placa de soporte de los cojinetes de los


ejes primario y secundario y apretar los tornillos
de bloqueo con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Placa de soporte de los cojinetes ejes primario
y secundario - Caja de cambios 18,5 ± 3,5 Nm

MONTAJE CONJUNTO 3ª Y 4ª VELOCIDAD


Colocar en su alojamiento el sensor de marcha
atrás y apretar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Sensor marcha atrás - Caja de cambios 16 ± 2
Nm

CM - 546
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Montar el imán de retención de partículas ferrosas


empleando el correspondiente tornillo y apretán-
dolo con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Imán de retención partículas ferrosas - Caja de
cambios 10 ± 2 Nm

Colocar el engranaje de 3ª velocidad en la acana-


ladura del eje secundario con el apoyo distancia-
dor hacia la salida de la caja de cambios.

Colocar el distanciador cilíndrico en el eje secun-


dario.

Colocar el cojinete de rodillos en su alojamiento


del eje primario.

CM - 547
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el engranaje conductor de la 3ª velocidad


y el grupo sincronizador de la 3ª y 4ª velocidad.

Colocar el conjunto cubo, manguito acanalado y


horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad en el
eje primario, prestando atención para poner en fa-
se los canales del anillo sincronizador con los
tacos del cubo del sincronizador.

Introducir el engranaje de acoplamiento perma-


nente en el eje secundario prestando atención
para colocar la parte distanciadora del engranaje
hacia la entrada del cambio de velocidad.

Introducir la pista interior del cojinete de rodillos de


soporte del eje secundario en el lado de salida,
utilizando la herramienta específica.

Utillaje específico
020190Y Punzón de extracción de cojinetes Ø
23

CM - 548
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir la 1ª velocidad y la 3ª velocidad simul-


táneamente con el fin de fijar los dos ejes primario
y secundario.

Introducir en la cabeza del eje secundario la tuerca


de bloqueo axial de los rodajes, apretar con el par
indicado y achaflanar el anillo externo de la tuerca
en el extremo del eje.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca de bloqueo axial de los rodajes - Eje
secundario 196,5 ± 19,5 Nm

Sacar la 1ª velocidad y la 3ª velocidad.

Fijar la horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad mediante el tornillo con clavija apropiado, apretándolo
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad - Eje secundario 10 ± 2 Nm
Aplicar en el tornillo el producto recomendado.

Productos recomendados
Loctite 262 Bloqueador de roscas de alta re-
sistencia.
Color «Rojo fluorescente».

CM - 549
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Efectuar el tope de retención del conjunto sincro-


nizador 3ª y 4ª velocidad y el engranaje de la 3ª
velocidad con el anillo Seeger.

DESMONTAJE DEL CONJUNTO EJE DE SALI-


DA
Retirar la placa de tope del eje de salida de la tapa
trasera del cambio de velocidad.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete terminal del eje de salida.

Mediante el correspondiente extractor, retirar el


cojinete de bolas.

CM - 550
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del en-


granaje de mando del cuentakilómetros.

Retirar el engranaje de mando del cuentakilóme-


tros prestando atención a la recuperación de la
esfera de bloqueo de la posición del engranaje en
el eje de salida y a su posición.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete de soporte delantero del eje de salida.

Mediante la herramienta específica y el uso de una


prensa, extraer el cojinete de soporte delantero
del eje de salida.

Utillaje específico
020189Y Placa de soporte manguito de aco-
plamiento transfer

CM - 551
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

MONTAJE DEL CONJUNTO EJE DE SALIDA


Mediante la herramienta específica y el uso de una
prensa, colocar el cojinete de soporte delantero
del eje de salida en su alojamiento.

Utillaje específico
020202Y Punzón para cojinetes Ø 70

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del cojinete de so-
porte delantero del eje de salida.

Introducir en su alojamiento el engranaje del man-


do del cuentakilómetros prestando atención para
introducir la esfera de bloqueo de la posición del
engranaje en el eje de salida y a la posición co-
rrecta del propio engranaje respecto al eje de
salida.

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del engranaje del
mando del cuentakilómetros.

CM - 552
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Mediante la herramienta específica y el uso de una


prensa, colocar el cojinete de soporte trasero del
eje de salida en su alojamiento.

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del cojinete de so-
porte trasero del eje de salida.

Colocar la placa de tope del eje de salida en la


tapa trasera del cambio de velocidad apretando
los tornillos con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Placa de tope eje de salida - Tapa trasera cam-
bio de velocidad 18,5 ± 3,5 Nm

Limpiar y desengrasar las superficies de acoplamiento de la tapa del eje de salida y de la caja del
cambios.
Según la disponibilidad, aplicar uno de los dos productos recomendados sobre la superficie de aco-
plamiento.
Montar la tapa del eje de salida de la caja de cambios y bloquearlo enroscando los tornillos de fijación.

Productos recomendados
HZ 1213 Sellador de silicona resistente al aceite.
Color «Gris».
Loctite 5699 Adhesivo sellador.
-

Pares de apriete (N*m)


Tapa del eje de salida - Caja de cambios 18,5 ± 3,5 Nm

CM - 553
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Grupo selección y acoplamiento marchas

DESMONTAJE DE LOS ELEMENTOS DE LA


CAJA DE SELECCIÓN Y ACOPLAMIENTO
Varilla de selección
Desenroscar los tornillos y retirar el muelle y la
esfera para la retención de la varilla de selección.

Retirar la clavija de bloqueo del mando de selec-


ción acanalado.

Retirar la varilla de selección con el mando aca-


nalado, el trinquete de seguridad del mando de
selección y el casquete.

CM - 554
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar el retén de aceite de la varilla de selección.

Varilla de soporte del trinquete de seguridad


de la marcha atrás
Desenroscar el tornillo de retención de la varilla de
soporte del diente de tope del seguro de la marcha
atrás.

Retirar la varilla de soporte, el diente de tope y la


pinza de posición.

MONTAJE DE LOS ELEMENTOS DE LA CAJA


DE SELECCIÓN Y ACOPLAMIENTO
Colocar el casquete de la varilla de selección con
el aireador dirigido hacia abajo, considerando la
posición de trabajo del cambio de velocidad mon-
tado en el vehículo.

CM - 555
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir el mando de selección acanalado en la


varilla de selección, prestando atención a la posi-
ción correcta del trinquete mientras se introduce
la varilla en su alojamiento.

Introducir la clavija de bloqueo en el mando de


selección acanalado, fijándolo en la varilla de se-
lección.

Introducir en su alojamiento la esfera, el muelle y


el tornillo, apretando este último con el par indica-
do.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla de selección - Caja de selección
y acoplamiento 20,5 ± 1,5 Nm

Introducir en el alojamiento la varilla de soporte del


diente de tope de la marcha atrás, el diente de to-
pe y el muelle.

CM - 556
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir el tornillo y apretar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla de soporte diente de tope mar-
cha atrás - Caja de selección y acoplamiento
25 ± 6 Nm

Eje Principal

DESCOMPOSICIÓN DEL EJE PRIMARIO


Mediante el correspondiente extractor, extraer el
cojinete de bolas con el correspondiente distan-
ciador.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Retirar la arandela elástica de estanqueidad del


grupo sincronizador y el engranaje de 5ª veloci-
dad.

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


grupo distanciador, sincronizador y engranaje de
5ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

CM - 557
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete de bolas. Mediante el correspondiente ex-
tractor, extraer el cojinete.

RECOMPOSICIÓN DEL EJE PRIMARIO


En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto de cojinete.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


sincronizador y engranaje de 5ª velocidad me-
diante el punzón específico. Montar la arandela
elástica de estanqueidad del grupo sincronizador
y el engranaje de 5ª velocidad.

Montar en el alojamiento el distanciador acanala-


do. En la prensa, colocar en el alojamiento el
cojinete de bolas mediante el correspondiente
punzón.

CM - 558
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Eje Secundario

DESCOMPOSICIÓN DEL EJE SECUNDARIO


Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto cojinete de 1ª velocidad.

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


conjunto engranaje, distanciador y cojinete de la
1ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Extraer el cojinete de rodillos.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del con-


junto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engranaje
de 2ª velocidad.

CM - 559
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


conjunto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engra-
naje de 2ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Retirar el cojinete de rodillos del engranaje de 2ª


velocidad. Mediante el correspondiente extractor,
extraer el cojinete de bolas.

RECOMPOSICIÓN DEL EJE SECUNDARIO


En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar en el alojamiento el cojinete de rodillos.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


sincronizador de 1ª y 2ª velocidad y el engranaje
de 2ª velocidad mediante el punzón específico.

Utillaje específico
020202Y Punzón para cojinetes Ø 70

CM - 560
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-


junto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engranaje
de 2ª velocidad.

Colocar correctamente el anillo sincronizador en


el alojamiento en el sincronizador.

Montar en el alojamiento el cojinete de rodillos.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


engranaje, distanciador y cojinete de la 1ª veloci-
dad mediante el punzón específico.

CM - 561
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

En la prensa, colocar en el alojamiento la arandela


distanciadora mediante el específico punzón,
prestando atención para que el lado acanalado
esté dirigido hacia el engranaje de 1ª velocidad.
En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto cojinete de 1ª velocidad.

Utillaje específico
020201Y Punzón para montaje de cojinetes

Revisión

DESMONTAJE DE LA TAPA DEL EJE DE SALIDA


Montar la herramienta específica en los tornillos prisioneros de la campana y colocar el grupo cambio
en un tornillo de banco.

Utillaje específico
020182Y Soporte del cambio

Soltar y retirar el conector del sensor de velocidad


del vehículo de su alojamiento.

CM - 562
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Identificar la posición de montaje, desenroscar el


tornillo de fijación y retirar el sensor de velocidad
del vehículo.

Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa del


eje de salida del cambio.

Retirar la tapa del eje de salida del cambio y lim-


piar cuidadosamente las superficies de contacto
del sellador restante.

DESMONTAJE CONJUNTO 3ª Y 4ª VELOCI-


DAD
Retirar el anillo Seeger de retención del grupo sin-
cronizador 3ª y 4ª velocidad del eje primario.

CM - 563
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Engranar la 3ª velocidad. Desenroscar y retirar el


tornillo de fijación de la horquilla 3ª y 4ª velocidad.

Engranar la 1ª velocidad. Desenroscar la tuerca


con achaflanado del eje secundario.

Mediante el correspondiente extractor, retirar el


engranaje de acoplamiento permanente del eje
secundario en el eje de salida dotado de los co-
rrespondientes distanciadores.

Utillaje específico
020222Y Extractor

Utilizar el manguito acanalado y colocar en punto


muerto el grupo sincronizador de la 3ª y 4ª veloci-
dad.

CM - 564
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar el grupo sincronizador dotado de la 3ª y 4ª


velocidad.

Retirar el engranaje y el correspondiente cojinete


de la 3ª velocidad.

Retirar el engranaje de la 3ª velocidad en el eje


secundario.

Desenroscar el tornillo de fijación y retirar el imán


de retención de partículas ferrosas.

CM - 565
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS


Desenroscar los tornillos de fijación de la brida de
retención. Soltar y retirar la abrazadera de reten-
ción de los cojinetes del eje primario y secundario.

Desenroscar el tornillo de bloqueo del eje de reen-


vío de la marcha atrás.

Desenroscar los tornillos de fijación del cárter su-


perior del grupo de selección y acoplamiento.

Desenroscar y retirar el cárter y limpiar cuidado-


samente las superficies de contacto del sellador
restante.

CM - 566
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Desenroscar y retirar el sensor de marcha atrás.

Desenroscar los tornillos de fijación internos de la


caja de cambios en la caja del embrague.

Desenroscar los tornillos de fijación externos de la


caja de cambios en la caja del embrague.

Soltar y retirar la caja de cambios y limpiar cuida-


dosamente las superficies de contacto de los res-
tos de sellador.

CM - 567
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle y la


esfera de retención de la varilla de la 1ª y 2ª velo-
cidad.

Retirar la clavija de retención de la varilla de man-


do de la 1ª y 2ª velocidad. Retirar la clavija de
retención de la horquilla de la 1ª y 2ª velocidad.

Retirar la varilla y la horquilla de la 1ª y 2ª veloci-


dad. Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle
y la esfera de retención de la varilla de la 3ª y 4ª
velocidad.

Retirar la varilla y la horquilla de la 3ª y 4ª veloci-


dad.

CM - 568
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar la clavija de retención de la horquilla de la


5ª velocidad.

Retirar la clavija de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás.

Desenroscar y retirar el tornillo con el muelle y la


esfera de retención de la varilla de la 5ª velocidad
y la marcha atrás.

Retirar la varilla y la horquilla de la 5ª velocidad y


la marcha atrás.

CM - 569
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Soltar el muelle de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás. Desenroscar los torni-
llos de fijación y retirar la placa de retención de los
patines de seguridad del acoplamiento de las mar-
chas y el soporte de la palanca de mando de la
marcha atrás.

Soltar y retirar el perno de marcha atrás y el co-


rrespondiente engranaje.

Desenroscar los tornillos de fijación y retirar la pla-


ca de retención del cojinete del eje primario.

Soltar y retirar el conjunto de eje primario y se-


cundario.

CM - 570
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

DESCOMPOSICIÓN DEL EJE PRIMARIO


Mediante el correspondiente extractor, extraer el
cojinete de bolas con el correspondiente distan-
ciador.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Retirar la arandela elástica de estanqueidad del


grupo sincronizador y el engranaje de 5ª veloci-
dad.

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


grupo distanciador, sincronizador y engranaje de
5ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete de bolas. Mediante el correspondiente ex-
tractor, extraer el cojinete.

CM - 571
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DESCOMPOSICIÓN DEL EJE SECUNDARIO


Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto cojinete de 1ª velocidad.

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


conjunto engranaje, distanciador y cojinete de la
1ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Extraer el cojinete de rodillos.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del con-


junto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engranaje
de 2ª velocidad.

CM - 572
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Mediante el correspondiente extractor, extraer el


conjunto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engra-
naje de 2ª velocidad.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

Retirar el cojinete de rodillos del engranaje de 2ª


velocidad. Mediante el correspondiente extractor,
extraer el cojinete de bolas.

RECOMPOSICIÓN DEL EJE SECUNDARIO


En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar en el alojamiento el cojinete de rodillos.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


sincronizador de 1ª y 2ª velocidad y el engranaje
de 2ª velocidad mediante el punzón específico.

Utillaje específico
020202Y Punzón para cojinetes Ø 70

CM - 573
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-


junto sincronizador 1ª y 2ª velocidad y engranaje
de 2ª velocidad.

Colocar correctamente el anillo sincronizador en


el alojamiento en el sincronizador.

Montar en el alojamiento el cojinete de rodillos.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


engranaje, distanciador y cojinete de la 1ª veloci-
dad mediante el punzón específico.

CM - 574
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

En la prensa, colocar en el alojamiento la arandela


distanciadora mediante el específico punzón,
prestando atención para que el lado acanalado
esté dirigido hacia el engranaje de 1ª velocidad.
En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto cojinete de 1ª velocidad.

Utillaje específico
020201Y Punzón para montaje de cojinetes
RECOMPOSICIÓN DEL EJE PRIMARIO
En la prensa, colocar en el alojamiento el cojinete
de bolas mediante el correspondiente punzón.
Montar el anillo Seeger de estanqueidad del con-
junto de cojinete.

En la prensa, colocar en el alojamiento el conjunto


sincronizador y engranaje de 5ª velocidad me-
diante el punzón específico. Montar la arandela
elástica de estanqueidad del grupo sincronizador
y el engranaje de 5ª velocidad.

Montar en el alojamiento el distanciador acanala-


do. En la prensa, colocar en el alojamiento el
cojinete de bolas mediante el correspondiente
punzón.

CM - 575
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

MONTAJE CAJA DE CAMBIOS


Sustituir el anillo de estanqueidad del eje primario
utilizando la herramienta específica.

Comprobar que la distancia entre los anillos sin-


cronizadores y los correspondientes engranajes
respete los valores especificados; en caso con-
trario, sustituir el anillo sincronizador.

Características Técnicas
Distancia mínima entre los anillos sincroniza-
dores y los correspondientes engranajes
< 0,5 mm

Acoplar e introducir en la caja de engranajes el eje


primario y el eje secundario.

Montar la placa de retención del cojinete del eje


primario.

Pares de apriete (N*m)


Placa de retención cojinete eje primario - Cam-
pana embrague 18,5 ± 3,5 Nm

CM - 576
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Montar el perno de marcha atrás con el corres-


pondiente engranaje.

Colocar los patines de seguridad en la acanala-


dura del acoplamiento de marchas y el soporte de
la palanca de mando de la marcha atrás.

Colocar la placa de soporte de la palanca de se-


guridad y del mando de la marcha atrás.

Pares de apriete (N*m)


Placa de soporte mando marcha atrás - Cam-
pana embrague 18,5 ± 3,5 Nm

Enganchar el muelle de retención de la palanca de


mando de la marcha atrás.

CM - 577
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Ensamblar la varilla y la horquilla de la 5ª veloci-


dad y la marcha atrás, colocarla en su alojamiento
prestando atención a dirigir las acanaladuras para
la esfera de retención en la posición correcta.

Colocar la esfera en su alojamiento.

Introducir el muelle de carga y enroscar el tornillo


hasta cargar la varilla de la 5ª velocidad y la mar-
cha atrás. El apriete debe permitir en todo caso el
movimiento manual de la propia varilla.

Introducir la clavija de retención de la horquilla en


el correspondiente alojamiento de la 5ª velocidad
y de la palanca de mando de la marcha atrás.
Apretar con el valor de par indicado el tornillo de
carga del conjunto muelle-esfera.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 5ª velocidad y marcha atrás -
Campana embrague 24,5 ± 5,5 Nm

CM - 578
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Colocar en su alojamiento la varilla de mando de


3ª y 4ª velocidad.

Introducir en el alojamiento correspondiente la es-


fera, el muelle, el tornillo de carga con arandela y
apretar la varilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 3ª y 4ª velocidad - Campana em-
brague 24,5 ± 5,5 Nm

Montar la varilla de mando y la horquilla de la 1ª y


2ª velocidad y colocarla en su alojamiento.

Introducir en el alojamiento correspondiente la es-


fera, el muelle, el tornillo de carga con arandela y
apretar la varilla de mando de la 1ª y 2ª velocidad
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla 1ª y 2ª velocidad - Campana em-
brague 24,5 ± 5,5 Nm

CM - 579
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir la clavija de retención en el alojamiento


correspondiente de la horquilla de la 1ª y 2ª velo-
cidad.

DESMONTAJE DE LOS ELEMENTOS DE LA


CAJA DE SELECCIÓN Y ACOPLAMIENTO
Varilla de selección
Desenroscar los tornillos y retirar el muelle y la
esfera para la retención de la varilla de selección.

Retirar la clavija de bloqueo del mando de selec-


ción acanalado.

Retirar la varilla de selección con el mando aca-


nalado, el trinquete de seguridad del mando de
selección y el casquete.

CM - 580
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar el retén de aceite de la varilla de selección.

Varilla de soporte del trinquete de seguridad


de la marcha atrás
Desenroscar el tornillo de retención de la varilla de
soporte del diente de tope del seguro de la marcha
atrás.

Retirar la varilla de soporte, el diente de tope y la


pinza de posición.

MONTAJE DE LOS ELEMENTOS DE LA CAJA


DE SELECCIÓN Y ACOPLAMIENTO
Colocar el casquete de la varilla de selección con
el aireador dirigido hacia abajo, considerando la
posición de trabajo del cambio de velocidad mon-
tado en el vehículo.

CM - 581
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir el mando de selección acanalado en la


varilla de selección, prestando atención a la posi-
ción correcta del trinquete mientras se introduce
la varilla en su alojamiento.

Introducir la clavija de bloqueo en el mando de


selección acanalado, fijándolo en la varilla de se-
lección.

Introducir en su alojamiento la esfera, el muelle y


el tornillo, apretando este último con el par indica-
do.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla de selección - Caja de selección
y acoplamiento 20,5 ± 1,5 Nm

Introducir en el alojamiento la varilla de soporte del


diente de tope de la marcha atrás, el diente de to-
pe y el muelle.

CM - 582
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir el tornillo y apretar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo varilla de soporte diente de tope mar-
cha atrás - Caja de selección y acoplamiento
25 ± 6 Nm

Limpiar y desengrasar las superficies de acoplamiento de la caja de engranajes y la campana del


embrague.

Según la disponibilidad, aplicar uno de los dos


productos recomendados sobre la superficie de
acoplamiento.

Productos recomendados
HZ 1213 Sellador de silicona resistente al acei-
te.
Color «Gris».
Loctite 5699 Adhesivo sellador.
-

Colocar la caja de engranajes de tal modo que el


trinquete del selector de varillas se introduzca en
los mandos de las horquillas en la fase final de
acoplamiento.

Enroscar y apretar los tornillos de acoplamiento de


la caja de cambios con la campana del embrague
hasta el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Caja de cambios - Campana embrague 18,5 ± 3,5
Nm

CM - 583
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Enroscar el tornillo de bloqueo del perno del en-


granaje de la marcha atrás en la parte lateral
exterior de la caja de selección y acoplamiento.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de bloqueo del perno engranaje mar-
cha atrás - Caja de selección y acoplamiento
39 ± 10 Nm

Colocar la placa de soporte de los cojinetes de los


ejes primario y secundario y apretar los tornillos
de bloqueo con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Placa de soporte de los cojinetes ejes primario
y secundario - Caja de cambios 18,5 ± 3,5 Nm

MONTAJE CONJUNTO 3ª Y 4ª VELOCIDAD


Colocar en su alojamiento el sensor de marcha
atrás y apretar con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Sensor marcha atrás - Caja de cambios 16 ± 2
Nm

Montar el imán de retención de partículas ferrosas


empleando el correspondiente tornillo y apretán-
dolo con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Imán de retención partículas ferrosas - Caja de
cambios 10 ± 2 Nm

CM - 584
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Colocar el engranaje de 3ª velocidad en la acana-


ladura del eje secundario con el apoyo distancia-
dor hacia la salida de la caja de cambios.

Colocar el distanciador cilíndrico en el eje secun-


dario.

Colocar el cojinete de rodillos en su alojamiento


del eje primario.

Colocar el engranaje conductor de la 3ª velocidad


y el grupo sincronizador de la 3ª y 4ª velocidad.

CM - 585
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Colocar el conjunto cubo, manguito acanalado y


horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad en el
eje primario, prestando atención para poner en fa-
se los canales del anillo sincronizador con los
tacos del cubo del sincronizador.

Introducir el engranaje de acoplamiento perma-


nente en el eje secundario prestando atención
para colocar la parte distanciadora del engranaje
hacia la entrada del cambio de velocidad.

Introducir la pista interior del cojinete de rodillos de


soporte del eje secundario en el lado de salida,
utilizando la herramienta específica.

Utillaje específico
020190Y Punzón de extracción de cojinetes Ø
23

Introducir la 1ª velocidad y la 3ª velocidad simul-


táneamente con el fin de fijar los dos ejes primario
y secundario.

CM - 586
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir en la cabeza del eje secundario la tuerca


de bloqueo axial de los rodajes, apretar con el par
indicado y achaflanar el anillo externo de la tuerca
en el extremo del eje.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca de bloqueo axial de los rodajes - Eje
secundario 196,5 ± 19,5 Nm

Sacar la 1ª velocidad y la 3ª velocidad.

Fijar la horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad mediante el tornillo con clavija apropiado, apretándolo
con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Horquilla de mando de la 3ª y 4ª velocidad - Eje secundario 10 ± 2 Nm
Aplicar en el tornillo el producto recomendado.

Productos recomendados
Loctite 262 Bloqueador de roscas de alta re-
sistencia.
Color «Rojo fluorescente».

Efectuar el tope de retención del conjunto sincro-


nizador 3ª y 4ª velocidad y el engranaje de la 3ª
velocidad con el anillo Seeger.

CM - 587
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DESMONTAJE DEL CONJUNTO EJE DE SALI-


DA
Retirar la placa de tope del eje de salida de la tapa
trasera del cambio de velocidad.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete terminal del eje de salida.

Mediante el correspondiente extractor, retirar el


cojinete de bolas.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del en-


granaje de mando del cuentakilómetros.

CM - 588
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Retirar el engranaje de mando del cuentakilóme-


tros prestando atención a la recuperación de la
esfera de bloqueo de la posición del engranaje en
el eje de salida y a su posición.

Retirar el anillo Seeger de estanqueidad del coji-


nete de soporte delantero del eje de salida.

Mediante la herramienta específica y el uso de una


prensa, extraer el cojinete de soporte delantero
del eje de salida.

Utillaje específico
020189Y Placa de soporte manguito de aco-
plamiento transfer

MONTAJE DEL CONJUNTO EJE DE SALIDA


Mediante la herramienta específica y el uso de una
prensa, colocar el cojinete de soporte delantero
del eje de salida en su alojamiento.

Utillaje específico
020202Y Punzón para cojinetes Ø 70

CM - 589
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del cojinete de so-
porte delantero del eje de salida.

Introducir en su alojamiento el engranaje del man-


do del cuentakilómetros prestando atención para
introducir la esfera de bloqueo de la posición del
engranaje en el eje de salida y a la posición co-
rrecta del propio engranaje respecto al eje de
salida.

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del engranaje del
mando del cuentakilómetros.

Mediante la herramienta específica y el uso de una


prensa, colocar el cojinete de soporte trasero del
eje de salida en su alojamiento.

CM - 590
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

Introducir en el alojamiento correspondiente el


anillo Seeger de estanqueidad del cojinete de so-
porte trasero del eje de salida.

Colocar la placa de tope del eje de salida en la


tapa trasera del cambio de velocidad apretando
los tornillos con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Placa de tope eje de salida - Tapa trasera cam-
bio de velocidad 18,5 ± 3,5 Nm

Limpiar y desengrasar las superficies de acoplamiento de la tapa del eje de salida y de la caja del
cambios.
Según la disponibilidad, aplicar uno de los dos productos recomendados sobre la superficie de aco-
plamiento.
Montar la tapa del eje de salida de la caja de cambios y bloquearlo enroscando los tornillos de fijación.

Productos recomendados
HZ 1213 Sellador de silicona resistente al aceite.
Color «Gris».
Loctite 5699 Adhesivo sellador.
-

Pares de apriete (N*m)


Tapa del eje de salida - Caja de cambios 18,5 ± 3,5 Nm

CM - 591
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Eje de la transmisión

Esta sección contiene la información sobre la transmisión y a las operaciones que se pueden realizar
en la misma.

LEYENDA:
1. Grupo eje de transmisión

Control juegos
Asegurarse de que el acoplamiento cardánico del
eje de transmisión no presente juego excesivo al
moverlo en todas las direcciones. Ante cualquier
defecto encontrado, sustituir el eje de transmisión
o la cruceta.

Control de ruidos
Controlar que el eje de transmisión no genere rui-
dos ni esté dañado.

Desmontaje
1. Levantar el vehículo y sostenerlo con caballetes
de seguridad.
2. Quitar el eje de transmisión.
- COLOCAR MARCAS DE REFERENCIAS EN LA HORQUI-
LLA Y EN LA BRIDA DEL ACOPLAMIENTO.
- INSTALAR UN TAPÓN ADECUADO PARA EVITAR LA SA-
LIDA DE ACEITE.

CM - 592
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Cambio

LEYENDA:
A= Marcas de referencia
B= Tapón

Inspección
1. Controlar que el eje de transmisión no presente
daños y que no esté curvado.
2. Controlar que el alojamiento del cojinete de la
cruceta, el eje corredizo y la tapa no estén daña-
dos.

Características Técnicas
Límite de curvatura:
0,5 mm

3.Controlar la horquilla de la brida y la horquilla del


manguito.

• Controlar que la superficie de contacto


A de la brida acoplada al piñón dife-
rencial no esté dañada.
• Controlar que la superficie corrediza B
del retén de aceite no esté dañada o
desgastada.
• Controlar que el acanalado C no esté
dañado o desgastado.
• Montar la horquilla del manguito en el
acanalado corredizo del eje de trans-
misión. Controlar que el acanalado no
tenga juego en el sentido de rotación y
que el manguito pueda deslizarse li-
bremente en la dirección axial del aca-
nalado.

CM - 593
Cambio PORTER D120 Euro5 (2011>>)

4.Controlar el juego del acoplamiento cardánico.

• Controlar que la cruceta no presente


juego en el sentido axial E.
• Controlar que la cruceta no presente
juego en el sentido perpendicular E.
• Controlar la regularidad de rotación de
la cruceta.

Instalación
1. Colocar aceite para engranajes en el lado inte-
rior y exterior del manguito como se indica en la
figura.

2. Introducir el eje de transmisión lado del cambio.


3. Montar el eje de transmisión alineándolo a la
marca de referencia A colocada en la brida del di-
ferencial.

4. Instalar los pernos de fijación con arandelas


nuevas.
5. Apretar al par prescrito los pernos de fijación de
manera uniforme y gradual.
6. Girar el eje de transmisión y controlar que no
ofrezca resistencia y no produzca ruidos anorma-
les.

Pares de apriete (N*m)


Acoplamiento cardánico - Brida diferencial tra-
sero 39÷54

CM - 594
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

DIFERENCIAL DI
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Diferencial
Esta sección del manual brinda información para controlar el correcto funcionamiento del diferencial.

Vista in sezione

Operazioni principali di smontaggio


(1) Sistemare l'assale sul banco.
(2) Smontare i semialberi.
(3) Smontare il coperchio del differenziale e la scatola differenziale.
(4) Smontare la flangia, il pignone conico e l'anello di tenuta.
(5) Sostituire il distanziale del pignone.
Operazioni principali di montaggio
(1) Montare il pignone conico, un nuovo anello di tenuta, la flangia, un nuovo 0-ring, una rondella e un
nuovo dado.
(2) Serrare il dado secondo il precarico.
P = 1,03 -1,42 Mm misurato con attrezzo specifico
(3) Cianfrinare il dado.
(4) Rimontare la scatola del differenziale e il relativo coperchio.
(5) Rimontare i semialberi.

DI - 596
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

- QUESTA OPERAZIONE IMPLICA LO SMONTAGGIO DEI SEMIALBERI E LA SOSTITUZIONE DEL


DISTANZIALE.

Desmontaje del diferencial

Smontaggio
Smontare i particolari nell'ordine numerico, come rappresentati in figura.

Legenda
1. Vite
2. Coperchio
3. Vite
4. Supporto
5. Distanziale
6.Cuscinetto a rulli conici
7. Dado
8. Rondella
9. Flangia di connessione pignone
10. Paraolio
11. Cuscinetto arullki conici
12. Distanziale
13. Distanziale
14. Pignone
15. Cuscinetto a rulli conici

DI - 597
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

16. Cuscinetto a rulli conici


17. Cuscinetto a rulli conici
18. Distanziale
19. Scatola differenziale
20.Cuscinetto a rulli conici
21. Vite
22. Corona dentata
23. Supporto coppia conica
24. Perno
25. Albero planetari
26. Planetari
27. Satelliti
28. Distanziale
29. Distanziale
30. Piastrina
31. Guarnizione
32. Tappo

Operaciones previas al desmontaje


Colocar el diferencial completo, extraído del vehí-
culo, en el banco de trabajo correspondiente.

Utillaje específico
020180Y Soporte orientable multifunción
020286Y Adaptador para fijación al soporte
orientable.

Marcar el capuchón del cojinete y el soporte del


diferencial respectivamente, en el lado derecho y
en el lado izquierdo.
MARCAR CON PUNZÓN, PARA ASEGURAR UN MONTAJE
CORRECTO

DI - 598
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

Ispezioni prima dello smontaggio


Verificare i seguenti valori:
1. Gioco della corona dentata

Características Técnicas
Valore specificato:
0,10 - 0,20 mm

2. Eccentricità della corona dentata

Características Técnicas
Limite ammesso
0,10 mm

3. Precarico del cuscinetto del pignone


Valore misurato con l'attrezzo specifico montato
sulla linguetta della flangia e con la guarnizione ad
olio inserita nella sua sede

Utillaje específico
020335y Soporte magnético para comparador

Características Técnicas
Valore specificato:
1,03 - 1,42 nm

Operazioni principali di smontaggio


1. Rimuovere il dado esagonale, usando il se-
guente attrezzo specifico:
- PRIMA DI ALLENTARE IL DADO, DECIANFRINARLO.

Utillaje específico
020212Y Palanca de tope

DI - 599
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

2. Rimuovere il paraolio, usando il seguente at-


trezzo specifico:

Utillaje específico
020211Y Extractor retén de aceite

3. Rimuovere il cuscinetto, usando il seguente at-


trezzo specifico:
- PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AL PIGNONE
CHE, NEL MOMENTO IN CUI VIENE STACCATO DAL CUS-
CINETTO, POTREBBE SALTARE FUORI DALLA SEDE.

Utillaje específico
020206Y Extractor de cojinetes

4. Rimuovere la pista esterna cuscinetto, usando


il seguente attrezzo specifico:

Utillaje específico
020188Y Serie herramientas soporte cubo
axial y piñón conductor - Kit sustitución coji-
netes eje delantero y piñón diferencial

5. Rimuovere il cuscinetto, usando il seguente at-


trezzo specifico:

Utillaje específico
020213Y Extractor de cojinetes

6. Contrassegnare i particolari prima di rimuoverli


dalla corona dentata. Contrassegnare la corona
dentata e la scatola del differenziale.

DI - 600
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

Smontaggio

Inspección
Controlar cada sección de las siguientes piezas, buscando eventuales signos de daño, desgaste o
juego excesivo. Sustituir todas las piezas que presenten anomalías.

Piñón de mando y corona dentada


1. Los dientes del engranaje
2. Las acanaladuras del piñón
3. El alojamiento del cojinete

Engranaje satélite y piñón


1. Los dientes del engranaje
2. Sección cubo del engranaje satélite
3. Sección dentada del engranaje satélite
4. Orificio de adaptación del eje del piñón
5. Caja del diferencial del engranaje planetario
6. Eje del piñón
7. Arandela de empuje

Caja del diferencial


1. Sección de contacto del cubo del engranaje sa-
télite (piñón y corona)
2. Sección de contacto del piñón
3. Sección de fijación de la corona dentada
4. Sección de acoplamiento, lado cojinete
5. Caja del diferencial

Cojinetes
1. Cojinete delantero
2. Cojinete trasero
3. Cojinete lateral
Asegurarse de que los cojinetes giren libremente
sin atascarse o producir ruido.

DI - 601
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Caja de alojamiento del diferencial


1. Secciones de acoplamiento de los cojinetes
2. Secciones de acoplamiento del alojamiento ex-
terior de rodadura de los cojinetes
3. Alojamiento de la junta
4. Superficie de acoplamiento
5. Caja de alojamiento del diferencial

Brida de acoplamiento
1. Sección de contacto del retén de aceite
2. Sección acanalada

Montaje
Montaggio
Montare i particolari nell'ordine numerico, come rappresentati in figura.

Leganda
1. Vite
2. Coperchio
3. Vite

DI - 602
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

4. Supporto
5. Distanziale
6. Cuscinetto a rulli conici
7. Dado
8. Rondella
9. Flangia di connessione pignone
10. Paraolio
11. Cuscinetto a rulli conici
12. Distanziale
13. Distanziale
14. Pignone
15. Cuscinetto a rulli conici
16. Cuscinetto a rulli conici
17. Cuscinetto a rulli conici
18.Distanziale
19. Scatola differenziale
20. Cuscinetto a rulli conici
21. Vite
22. Corona dentata
23. Supporto coppia conica
24. Perno
25. Albero planetari
26. Planetari
27. Satelliti
28. Distanziale
29. Distanziale
30. Piastrina
31.Guarnizione
32.Tappo

Procedura di registrazione
1. Registrazione della sporgenza pignone di comando

2. Misurazione precarico cuscinetto pignone di comando

Características Técnicas
Valore specificato:
102,5 - 141,7 nm

(Quando il paraolio è installato)


3. Assemblaggio scatola differenziale

DI - 603
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Características Técnicas
Valore specificato:
102,5 - 141,7 nm

4. Regolazione del gioco della corona dentata e regolazione del gioco differenziale in direzione assiale

Características Técnicas
Valore specificato:
1,03 - 1,42 nm

5. Verifica e regolazione della zona di accoppiamento tra corona dentata e pignone di comando
6.Verifica delle operazioni descritte ai precedenti punti 4 e 5

Registrazione della sporgenza pignone di co-


mando
1 Installare i seguenti particolari, usando l'attrezzo
specifico seguente.
2 Installare la ralla di rotolamento interno del cus-
cinetto nel supporto del differenziale.

Utillaje específico
020188Y Serie herramientas soporte cubo
axial y piñón conductor - Kit sustitución coji-
netes eje delantero y piñón diferencial
3 Per determinare la misura dello spessore da in-
terporre tra pignone e cuscinetto, posizionare le
due flange contrapposte, come illustrato in figura.
Serrare il bullone (5) in modo che i cuscinetti pos-
sano ruotare liberamente.
4 Posizionare i supporti dei cuscinetti sul gruppo
differenziale e serrarne i bulloni a due a due.
5 Misurare il diametro (d) delle sedi cuscinetti.
6 Posizionare il perno (7) tra le sedi dei cuscinetti
e misurare la dimensione (Y) con un calibro.
- FARE ATTENZIONE A NON SERRARE TROPPO.

Utillaje específico
020284Y Herramienta para la regulación de la
posición del piñón

DI - 604
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

7. Determinare il valore dello spessore mediante


la seguente formula:
B=Y-3
8. Il valore dello spessore da inserire si otterrà cal-
colando la differenza della dimensione B calcolata
e la dimensione indicata sulla testa del pignone.

Legenda
1. Dimensione
2. Numero denti

9 Selezionare lo spessore calcolato tra tutti i valori


disponibili e installarlo a pressione sull'albero del
pignone, usando il seguente attrezzo specifico.
10 Posizionare lo spessore sul pignone di coman-
do con la parte conica rivolta verso i denti. Inserire
a pressione il cuscinetto posteriore nella sua sede,
usando il seguente attrezzo specifico:

Utillaje específico
020188Y Serie herramientas soporte cubo
axial y piñón conductor - Kit sustitución coji-
netes eje delantero y piñón diferencial
Legenda
1. Spessore

SPESSORI DISPONIBILI
Característica Descripción/Valor
P/N 132001 Spessore 2,50 mm
P/N 132002 Spessore 2,60 mm
P/N 132003 Spessore 2,70 mm
P/N 132004 Spessore 2,80 mm
P/N 132005 Spessore 2,90 mm
P/N 132006 Spessore 3,00 mm
P/N 132007 Spessore 3,10 mm
P/N 132008 Spessore 3,20 mm
P/N 132009 Spessore 3,30 mm
P/N 132010 Spessore 3,40 mm

DI - 605
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Misurazione del precarico cuscinetto


1. Montare un nuovo distanziale 1 sul pignone.
2. Montare il pignone nella relativa sede sul sup-
porto differenziale.
3. Installare il cuscinetto frontale, il paraolio, la
flangia, la guarnizione e la rondella piana.

4. Serrare il dado per ottenere il valore di precarico


prestabilito.
- APPLICARE OLIO AL DADO E ALLA PARTE FILETTATA
DEL PIGNONE DI COMANDO.
- DURANTE IL MONTAGGIO, RUOTARE DIVERSE VOLTE
IL PIGNONE IN ENTRAMBE LE DIREZIONI, PER FACILI-
TARE L'ASSESTAMENTO DEI CUSCINETTI.

5. Verifica del precarico del pignone


Valore misurato con l'attrezzo montato sul codolo
della flangia.
La resistenza di precarico misurata sul banco è:
10,3 - 14,2 N.

Características Técnicas
Precarico di specifica:
1,03 -1,42 Nm

Montaggio della scatola del differenziale


1. Montare la scatola del differenziale, seguendo
la procedura sotto riportata.

Legenda
1. Differenziale e ingranaggio satellite
2. Differenziale e planetario
3. Albero planetario
4. Perno

DI - 606
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

2. Quando la scatola del differenziale è completamente assemblata, procedere al montaggio dei par-
ticolari elencati di seguito:

Corona dentata
- PULIRE LE SUPERFICI DI ACCOPPIAMENTO DELLA CO-
RONA DENTATA E DELLA SCATOLA.
ASSICURARSI CHE I CONTRASSEGNI PUNZONATI, IN SE-
DE DI SMONTAGGIO, SIANO ALLINEATI TRA DI LORO.

Regolazione del gioco corona dentata e rego-


lazione del precarico cuscinetto
1. Installare la scatola del differenziale nel suppor-
to, posizionando correttamente le ralle esterne dei
cuscinetti nelle relative sedi.

2. Posizionare gli spessori 1 nelle relative sedi, al


fine di eliminare il gioco dei cuscinetti e fissare il
gioco tra pignone e corona dentata.

3. Assicurarsi che i contrassegni dei supporti dei


cuscinetti, punzonati in sede di smontaggio, siano
allineati con i corrispondenti situati sul supporto
del differenziale.
4. Verificare il gioco tra pignone e corona dentata,
sostituire gli spessori in modo da ottenere un gioco
di 1.0 mm.
5. Rimuovere lo spessore sul lato opposto della
corona dentata e, inserire uno spessore di valore

DI - 607
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

maggiorato (passo incrementale di 0,1 mm.) uti-


lizzando un apposito attrezzo.

6. Rimuovere l'attrezzo, rimontare i coperchi e ve-


rificare il gioco tra pignone e corona dentata: 0,1 -
0,2 mm.
7. Alla fine serrare i bulloni a due a due alla coppia
prescritta.

Pares de apriete (N*m)


Supporto cuscinetti differenziale per albero di
trasmissione 60 - 74 Nm

8. Verificare il precarico totale (T) del cuscinetto


(pignone + differenziale):
T = (P + 0,16) - (P + 0,24) N(m {(P + 1,6) - (P +
2,4) Kgf-cm}
Dove "P" rappresenta il precarico del pignone, mi-
surato precedentemente.
La forza per superare il precarico totale deve es-
sere: (P + 1,6) - (P + 2,4) N

Vista in sezione - 2

DI - 608
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Diferencial

Legenda
1. Spessore di regolazione per il gioco pignone corona
2. Coperchio
3. Protezione

Verifica e regolazione superficie contatto denti


tra corona dentata e pignone
1. Applicare del minio ad entrambi i lati dei denti
dell'ingranaggio.
Ruotare la flangia per verificare la superficie di
contatto dei denti tra la corona dentata e il pigno-
ne.

- Ruotare la flangia in entrambe le direzioni, e verificare l'impronta di contatto dei denti in diversi punti.

Selezionare una rondella piana di spessore tale da


allontare il pignone dalla corona dentata.
Contatto di punta/Contatto sul fianco

Selezionare una rondella piana di spessore tale da


avvicinare il pignone alla corona dentata.
Contatto di fondo/Contatto frontale

2. Cianfrinare il dado dopo aver verificato i preca-


richi e le superfici di contatto pignone-corona den-
tata.

DI - 609
Diferencial PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Rimontaggio del coperchio


1. Applicare le previste guarnizioni sul coperchio.
2. Rimontare il coperchio sulla scatola differenzia-
le.
3. Riempire il differenziale con il seguente olio:

Productos recomendados
AGIP ROTRA LSX 75W-90 Lubricante sintético
para transmisiones del cambio y diferenciales.
- API GL4,GL5, MT1
- MAN 3343 Typ S
- MAN 341 E3
- MIL-PRF-2105 E

Características Técnicas
Capacità
1,1 l

Pares de apriete (N*m)


Tapa diferencial para eje trasero 6,5 - 10,5 Nm

DI - 610
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN DE FRENOS IF
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Freno

GENERALIDADES DEL SISTEMA DE FRENOS


Comprobar el estado general de desgaste de los
conductos rígidos y flexibles, la presencia de
eventuales pérdidas o fugas entre los racores.
Prestar especial atención a la presencia de posi-
bles deformaciones o hinchazones, eventuales
pliegues o torceduras de los conductos.

Pedal accionamiento freno

DESMONTAJE DEL PEDAL DE MANDO DEL


FRENO
Para retirar el pedal de mando del freno, proceder
del modo siguiente:

Retirar el pasador (1) y sacar el perno (2).

Desenroscar la tuerca (3) y recuperar la arandela.

IF - 612
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar el tornillo (4) recuperando la arande-


la y retirar el estribo (5).

Recuperar el casquillo (6).

Sacar el pedal de mando del freno (7) recuperan-


do el casquillo (9) y el muelle de retorno (8).

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Después del desmontaje del pedal, comprobar el
estado de desgaste de los dos casquillos (1), del
muelle de retorno (2) y del estribo de goma (3),
sustituir si es necesario.

IF - 613
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

CONTROL JUEGO PEDAL DE MANDO DEL


FRENO
Apagar el motor y pisar por lo menos diez veces
el pedal de mando del freno para anular la depre-
sión en el servofreno. Presionar el pedal de mando
del freno con la mano hasta encontrar resistencia.

Medir el juego (1) desde este punto a la posición


de reposo y asegurarse de que el juego esté com-
prendido entre los valores específicos.

Características Técnicas
Juego del pedal de mando del freno:
2 ÷ 7 mm

CONTROL DEL RECORRIDO RESTANTE DEL


PEDAL DE MANDO DEL FRENO
Aparcar el vehículo en una superficie plana colo-
cando cuñas bajo las ruedas. Soltar la palanca del
freno de estacionamiento y poner la palanca del
cambio en punto muerto. Con el motor encendido,
presionar al menos diez veces el pedal de mando
del freno, y después llevarlo hasta el punto máxi-
mo de tope. Medir la distancia (1) desde este
punto al panel delantero y comprobar que dicha
distancia entre dentro de las especificaciones.

Características Técnicas
Recorrido restante del pedal de mando del fre-
no
Al menos 85 mm

IF - 614
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

INSTALACIÓN
Para la instalación del pedal, proceder del modo
siguiente:

Colocar el muelle de retorno (1) y el casquillo (2)


en el pedal de mando del freno.

Introducir el casquillo (3) en el pedal.

Colocar el estribo (4) y enroscar el tornillo (5) in-


troduciendo una arandela.

IF - 615
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Enroscar la tuerca (6) introduciendo una arandela.

Volver a colocar el perno (7) entre el pedal de


mando del freno y la horquilla del servofreno. In-
troducir y doblar el pasador (8) en el perno.
ADVERTENCIA

UTILIZAR SIEMPRE UN PASADOR NUEVO EN CADA MON-


TAJE.
ADVERTENCIA

DESPUÉS DEL MONTAJE, COMPROBAR EL JUEGO Y EL


RECORRIDO RESTANTE DEL PEDAL DE MANDO DEL
FRENO.

REGULACIÓN DEL RECORRIDO DEL PEDAL


Aflojar la contratuerca de la varilla de empuje (1)
y girar la varilla de empuje (2) hasta que el reco-
rrido del pedal de mando del freno corresponda
con las especificaciones. Apretar la contratuerca
de la varilla de empuje (1). Comprobar el funcio-
namiento correcto de las luces de freno; si es
necesario, utilizar la contratuerca (3) para la regu-
lación del interruptor de luces de freno.

IF - 616
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Deposito líquido de frenos

DESMONTAJE
Retirar el recubrimiento del tablero.

Vaciar el depósito del líquido de frenos retirando


temporalmente el tapón.
ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON


LAS SUPERFICIES DE PLÁSTICO DEL TABLERO. LAVAR
INMEDIATAMENTE LA ZONA CON GASOLINA SIN ETILE-
NO O UN PRODUCTO SIMILAR.

Volver a colocar el tapón y desenroscar los torni-


llos de fijación del depósito del líquido de frenos
en el tablero.

Sacar el depósito del líquido de frenos del lado in-


ferior del tablero desconectando los conductos en
el servofreno.

IF - 617
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

INSTALACIÓN
Introducir el depósito del líquido de frenos desde
el lado inferior del tablero y conectar los conductos
en el servofreno.

Enroscar los tornillos de fijación del depósito del


líquido de frenos en el tablero.

Rellenar el depósito del líquido de frenos con el


producto recomendado.
ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON


LAS SUPERFICIES DE PLÁSTICO DEL TABLERO. LAVAR
INMEDIATAMENTE LA ZONA CON GASOLINA SIN ETILE-
NO O UN PRODUCTO SIMILAR.

Productos recomendados
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos sintético.
- SAE J 1703
- FMVSS 116 - DOT 3/4
- ISO 4925
- CUNA NC 956 DOT 4

Reinstalar el recubrimiento en el tablero. Efectuar


la purga del aire del sistema de frenos.

IF - 618
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

servofreno

Procedimiento de comprobación del servofreno

Control de la retención hermética del servofreno


Arrancar el motor. Apagarlo luego de haberlo hecho girar por uno o dos minutos. Presionar el pedal
del freno varias veces, ejerciendo una fuerza que se aplicaría en un frenado normal. Si al presionar el
pedal del freno por segunda o tercera vez, la posición del mismo se levanta progresivamente, el ser-
vofreno funciona correctamente.
LOS INTERVALOS ENTRE LA PRIMERA Y LA SEGUNDA PRESIÓN DEL PEDAL, COMO AQUE-
LLOS ENTRE LA SEGUNDA Y LA TERCERA, DEBEN SER POR LO MENOS DE CINCO SEGUN-
DOS.
Control del funcionamiento del servofreno
Con el motor apagado, presionar varias veces el pedal del freno, ejerciendo la misma fuerza en cada
presión. Asegurarse de que la altura del pedal del freno no cambie con cada presión del mismo. Arran-
car el motor mientras se presiona el pedal de freno, el servofreno funciona correctamente si el pedal
del freno se mueve ligeramente.

Control de la retención hermética del servofreno con vehículo cargado


Con el motor en marcha, presionar el pedal del freno. Manteniendo presionado el pedal, detener el
motor. El servofreno funciona correctamente si la altura del pedal del freno permanece invariable por
lo menos 30 segundos.

Control simple del servofreno


1. Control de la retención estanca del servofreno. Después de haber apagado el motor, presionar
varias veces el pedal del freno. A la segunda o tercera presión, la posición del pedal del freno debe
ser más alta con respeto a la original.
2. Funcionamiento del servofreno. Arrancar el motor presionando el pedal del freno. El pedal del
freno debe desplazarse ligeramente al arrancar el motor.
3. Control de la retención estanca del servofreno con vehículo descargo. Después de haber apa-
gado el motor, la altura del pedal del freno no debe variar.
Si el servofreno no está en conformidad con los requisitos seguir con:
Control servofreno mediante un multímetro
4. Conexión del multímetro servofreno.
5. Control de la retención estanca del servofreno después de haber apagado el motor, la depresión no
debe variar por 15 segundos.
6. Control de retención estanca del servofreno. Con vehículo descargado, después de haber apa-
gado el motor, la caída de depresión a debe permanecer dentro de los 3.3 kPa, por 15 segundos.
7. El servofreno no funciona.
• A una fuerza ejercida en el pedal de 10 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 3,13 Mpa;

IF - 619
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

• a una fuerza ejercida en el pedal de 30 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 3,07 Mpa.
8. Funcionamiento del servofreno
• A una fuerza ejercida en el pedal de 5 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 568,7 Mpa;
• A una fuerza ejercida en el pedal de 10 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 1,81 Mpa;
• A una fuerza ejercida en el pedal de 15 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 3,05 Mpa;
• A una fuerza ejercida en el pedal de 20 Kg debe corresponderle una presión hidráulica de 4,3 Mpa.

Conexión del multímetro servofreno


Conectar el multímetro servofreno como se indica en la figura. Eliminar el aire del multímetro servo-
freno. Luego, realizar los controles que se indican a continuación.

LEYENDA:
1. Medidor de pedal fuerza aplicada
2. Medidor depresión
3.Medidor presión
4.Tubo flexible de conexión de la bomba de vacío

Control de la retención hermética del servofreno


Arrancar el motor. Apagar el motor cuando el medidor de la depresión indique aproximadamente 500
mm Hg. Luego, controlar la retención del aire en el servofreno.

Control de la retención hermética del servofreno con vehículo cargado/o descargado


Con el motor encendido, presionar el pedal del freno aplicando una fuerza de 20 kg. Apagar el motor
cuando el medidor de la depresión indique aproximadamente 500 mm Hg. Luego, controlar la retención
del aire en el servofreno.

Control del no funcionamiento del servofreno


Con el motor detenido, configurar en cero el valor del medidor de la depresión. En esta posición, con-
trolar la relación entre la fuerza ejercida en el pedal y la presión hidráulica.

IF - 620
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Control del funcionamiento del servofreno


Con el motor encendido, configurar aproximadamente a 500 mm Hg el valor del medidor de la depre-
sión. En esta posición, presionar el pedal freno. Luego, controlar la relación entre la fuerza ejercida en
el pedal y la presión hidráulica.

Purga aire circuito frenos

La operación de purga del aire del sistema de fre-


nos debe ser realizada por dos operadores. Pre-
parar un recipiente adecuado para recoger el
líquido de frenos. Asegurarse de que el depósito
del líquido de frenos esté lleno.
ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON


LAS SUPERFICIES DE PLÁSTICO DEL TABLERO. LAVAR
INMEDIATAMENTE LA ZONA CON GASOLINA SIN ETILE-
NO O UN PRODUCTO SIMILAR.

Realizar la purga del aire del sistema de frenos


partiendo del conducto de freno más largo hasta
llegar al conducto de freno más corto, tomando
como referencia de partida la centralita ABS.

Partiendo de la pinza de freno delantera izquierda,


introducir el extremo de un tubo transparente en
el tornillo de purga de la pinza de freno y el otro
extremo en un recipiente adecuado.

IF - 621
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Presionar al menos diez veces el pedal de mando


del freno para después mantenerlo presionado.
Simultáneamente, desenroscar el tornillo de pur-
ga de la pinza aproximadamente ½ vuelta cada
vez y hacer que salga el aire presente en el con-
ducto de freno hasta que salga sólo líquido de
frenos del tubo transparente.

Apretar el tornillo de purga de la pinza de freno


manteniendo presionado el pedal de mando del
freno para evitar la entrada de aire.

Pares de apriete (N*m)


Purgador freno delantero - Cilindro rueda 8,3 ±
1,5 Nm Purgadorfreno trasero - Cilindro rueda
9,5 ± 2,5 Nm

Rellenar el depósito del líquido de frenos.

Proceder secuencialmente, del mismo modo, en


la pinza de freno delantera derecha, el cilindro de
la rueda trasera izquierda y el cilindro de la rueda
trasera derecha, prestando atención al rellenado
constante del depósito del líquido de frenos.

Una vez concluidas las operaciones de purga de aire del sistema de frenos, encender el motor y pre-
sionar repetidamente el pedal de mando del freno, comprobando que no haya fugas de líquido de frenos
por los tornillos de purga.

IF - 622
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Pastillas del freno de disco

LEYENDA PINZA FRENO DELANTERO


1. Tornillo de fijación pinza
2. Grupo pinza freno de disco
3. Sujetadores de bloqueo de pastillas de freno
4. Perno pastilla
5. Grupo pastilla y espesor

DESMONTAJE
Colocar el vehículo en el puente elevador. Quitar
la rueda delantera. Retirar los dos sujetadores.

IF - 623
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Sacar los dos pernos.

Sacar las dos pastillas de freno.


ATENCIÓN

PRESTAR ATENCIÓN PARA ACCIONAR LOS FRENOS


SÓLO DESPUÉS DE HABER VUELTO A COLOCAR LAS
NUEVAS PASTILLAS DE FRENO.

CONTROL
Comprobar que la pastilla del disco de freno no
esté dañada y que el espesor (1) del material de
fricción entre dentro de los valores especificados.
Sustituir si es necesario como se indica en la tabla
de mantenimiento programado.

Características Técnicas
Espesor mínimo del material de consumo de la
pastilla de freno
1 mm

INSTALACIÓN
Introducir las pastillas de freno en su alojamiento.

IF - 624
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Introducir los pernos haciendo coincidir los orifi-


cios.

Colocar los sujetadores en la pinza de freno. Mon-


tar la rueda delantera.
ADVERTENCIA

DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS,


COMPROBAR LA EFICIENCIA DEL SISTEMA DE FRENOS.

Freno disco delantero

DESMONTAJE
Colocar el vehículo en el puente elevador. Retirar
oportunamente la rueda delantera. Desmontar el
pasador.

Desenroscar la tuerca de corona, utilizando la he-


rramienta específica.

Utillaje específico
020221Y Palanca de tope

IF - 625
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el cubo de rueda utilizando la herramienta


específica.

Utillaje específico
020222Y Extractor

CONTROL
Comprobar que el disco de freno no esté dañado
y que no presente rayas en las superficies de con-
tacto con las pastillas de freno. Asegurarse de que
el espesor del disco de freno (1) respete los valo-
res específicos.

Características Técnicas
Espesor mínimo del disco de freno
15 mm

Pinza freno de disco delantero

DESMONTAJE
Colocar el vehículo en el puente elevador. Retirar
oportunamente la rueda delantera. Preparar un
recipiente adecuado para recoger el líquido de
frenos y desenroscar el tornillo de fijación del con-
ducto flexible del freno delantero (1).

Desenroscar el tornillo de fijación de la pinza de


freno delantero en el cubo de rueda (2) y retirar la
pinza de freno delantero.

IF - 626
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

INSTALACIÓN
Enroscar los tornillos de fijación de la pinza de fre-
no delantero en el cubo de rueda (1).

Pares de apriete (N*m)


Pinza freno delantero - Cubo rueda delantera
66,1 ± 7,4 Nm

Enroscar el tornillo de fijación del conducto flexible


de freno delantero en la pinza de freno delantero
(2). Efectuar el llenado y la purga del aire del sis-
tema de frenos.

Freno trasero

DESMONTAJE
Colocar el vehículo en el puente elevador. Retirar
oportunamente la rueda trasera. Desenroscar las
tuercas de fijación del plato portazapatas en el se-
mieje trasero.

INSTALACIÓN
Colocar el plato portazapatas en el semieje trase-
ro y enroscar las tuercas de fijación.

IF - 627
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Palanca freno de estacionamiento

DESMONTAJE
Retirar el túnel central. Soltar el cable del freno de
estacionamiento desenroscando la contratuerca
(1).

Desenroscar los tornillos de fijación de la palanca


de freno de estacionamiento en el chasis y reti-
rarla.

CONTROL DEL RECORRIDO DE LA PALANCA


DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Colocar el vehículo en una superficie plana y po-
ner la palanca del cambio en punto muerto. Pre-
sionar a fondo el pedal de mando del freno,
manteniéndolo presionado y bajar completamente
la palanca del freno de estacionamiento. Comen-
zar a tirar hacia uno de la palanca del freno de
estacionamiento, contando los clic, y cuando se
note que el freno de estacionamiento comienza a
trabajar con eficacia, soltar el pedal de mando del
freno. Asegurarse de que el número de clic con-
tados entre en las especificaciones, y si es nece-
sario realizar la regulación del recorrido de la
palanca del freno de estacionamiento.

Características Técnicas
Recorrido palanca de freno de estacionamien-
to
6 ÷ 10 clic

IF - 628
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

REGULACIÓN DEL RECORRIDO DE LA PA-


LANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobar que los cables estén correctamente
extendidos y bloqueados con las abrazaderas co-
rrespondientes debajo del bastidor y en el des-
multiplicador.

Para regular el recorrido de la palanca del freno


de estacionamiento, colocar la palanca a ocho
clic, comenzando desde la parte inferior, presionar
a fondo el pedal de mando del freno y aflojar la
contratuerca de regulación. Girar la tuerca hasta
poner en tensión el cable del freno de estaciona-
miento y fijar nuevamente la contratuerca. Soltar
el pedal de mando del freno.

INSTALACIÓN
Colocar la palanca del freno de estacionamiento
en su alojamiento y enroscar los tornillos de fija-
ción en el chasis.

Colocar el cable del freno de estacionamiento en


su alojamiento y realizar su regulación.

Cable freno de estacionamiento

Operación antes del desmontaje (versión pick-up)

• Quitar la tapa del compartimiento de inspección del motor.

IF - 629
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

• Levantar el alojamiento delantero izquierdo.


• Quitar el tambor del freno trasero. Desconectar el cable del freno de estacionamiento del
freno trasero

Desmontaje (Pick-up)
Desmontar las piezas en el orden numérico indicado en la figura.

LEYENDA:
1. Guía derecha del cable del freno de estacionamiento
2. Guía izquierda del cable del freno de estacionamiento
3. Sujetador
4. Sujetador
5. Sujetador
6. Grupo del cable del freno de estacionamiento
7. Grupo del cable del freno de estacionamiento
8. Sujetador
9. Tuerca
10. Grupo palanca de freno de estacionamiento
11. Tuerca
12. Sujetador
13. Freno de estacionamiento con grupo cable mando freno

IF - 630
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Operación antes del desmontaje (versión van)

• Quitar la tapa A del compartimiento de


inspección del motor.
• Levantar el alojamiento delantero iz-
quierdo.
• Quitar el tambor del freno trasero. Des-
conectar el cable del freno trasero y del
freno de estacionamiento.
• Extraer el soporte rueda de repuesto y
el aislador térmico C de protección del
silenciador B.

Desmontaje (Van)
Extraer las piezas en el orden ilustrado.

LEYENDA:
1. Guía izquierda del cable del freno de estacionamiento
2. Guía izquierda del cable del freno de estacionamiento

IF - 631
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

3. Sujetador
4. Sujetador
5. Sujetador
6. Sujetador
7. Cable del freno de estacionamiento
8. Cable del freno de estacionamiento
9. Sujetador
10. Tuerca
11. Palanca de freno de estacionamiento
12. Tuerca
13. Sujetador
14. Freno estacionamiento con cable de mando

ABS

LEYENDA ESQUEMA SISTEMA DE FRENOS ABS:


1. Centralita ABS
2. Conductos rígidos de frenos
3. Disco de freno delantero/freno de tambor trasero
4. Sensor ABS
5. Pedal freno
6. Servofreno

IF - 632
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

7. Depósito de aceite sistema de frenos

GENERALIDADES SISTEMA ABS


Después de cada intervención en el circuito hidráulico de frenos/ABS, se debe efectuar el llenado y/o
rellenado con el correspondiente aceite indicado y la purga de aire del sistema; comprobar la correcta
estanqueidad de todos los racores.
ATENCIÓN

SUSTITUIR SIEMPRE LOS CONDUCTOS RÍGIDOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS/ABS


TRAS EL DESMONTAJE, PARA GARANTIZAR LA CORRECTA ESTANQUEIDAD DE LOS RACO-
RES.
CENTRALITA ABS
Desmontaje
Colocar el vehículo en el puente elevador.
Desconectar el borne negativo de la batería.
Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar el
estribo de protección (2) de la centralita ABS.

Retirar de modo oportuno el depósito de combus-


tible.
Desenroscar el racor intermedio del conducto de
líquido de los frenos traseros (1) y del conducto de
líquido del freno delantero izquierdo (2).

IF - 633
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación de la centralita


ABS al correspondiente estribo de soporte

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 634
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Desconectar el conector eléctrico de la centralita


ABS

IF - 635
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación del estribo de


soporte de la centralita al chasis
Soltar de su alojamiento la centralita ABS

Desenroscar los conductos de líquido restantes


de la centralita electrohidráulica
Retirar la centralita electrohidráulica

ESTRIBO DE SOPORTE CENTRALITA ABS:


Desmontaje
Colocar el vehículo en el puente elevador.
Desconectar el borne negativo de la batería.
Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar el
estribo de protección (2) de la centralita ABS.

IF - 636
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Retirar de modo oportuno el depósito de combus-


tible.
Desenroscar el racor intermedio del conducto de
líquido de los frenos traseros (1) y del conducto de
líquido del freno delantero izquierdo (2).

Desenroscar los tornillos de fijación de la centralita


ABS al correspondiente estribo de soporte

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 637
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

IF - 638
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desconectar el conector eléctrico de la centralita


ABS

Desenroscar los tornillos de fijación del estribo de


soporte de la centralita al chasis
Soltar de su alojamiento la centralita ABS

Desenroscar los tornillos de fijación del estribo del


chasis

CONDUCTO RÍGIDO DE FRENOS TRASEROS


DE CENTRALITA ABS A CONDUCTO FLEXI-
BLE INTERMEDIO:
Colocar el vehículo en el puente elevador
Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar el
estribo de protección (2) de la centralita ABS

IF - 639
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los racores de conexión (1) y (2)

CONDUCTO FLEXIBLE INTERMEDIO FRENOS


TRASEROS:
Colocar el vehículo en el puente elevador
Desenroscar los racores de conexión (1) y (2)

CONDUCTO RÍGIDO FRENOS TRASEROS DE


CONDUCTO FLEXIBLE A REPARTIDOR DE
TRES VÍAS:
Colocar el vehículo en el puente elevador
Desenroscar los racores de conexión (1) y (2)

IF - 640
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

CONDUCTO RÍGIDO FRENOS TRASEROS DE


REPARTIDOR DE TRES VÍAS A FRENOS DE
TAMBOR TRASEROS:
Colocar el vehículo en el puente elevador
Desenroscar las abrazaderas de retención de los
conductos de líquido
Desenroscar los racores de conexión del conduc-
to de líquido

CONDUCTO RÍGIDO DE CENTRALITA ABS A


CONDUCTO FLEXIBLE RUEDA DELANTERA
DERECHA:
Desmontaje
Colocar el vehículo en el puente elevador.
Desconectar el borne negativo de la batería.
Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar el
estribo de protección (2) de la centralita ABS.

Retirar de modo oportuno el depósito de combus-


tible
Desenroscar el racor intermedio del conducto de
líquido de los frenos traseros (1) y del conducto de
líquido del freno delantero izquierdo (2)

IF - 641
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación de la centralita


ABS al correspondiente estribo de soporte

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 642
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Desconectar el conector eléctrico de la centralita


ABS

IF - 643
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación del estribo de


soporte de la centralita al chasis
Soltar de su alojamiento la centralita ABS

Desenganchar y levantar el asiento del lado del


acompañante, abrir la abrazadera de fijación del
manguito de la caja del filtro de aire.

Desenroscar la abrazadera de fijación del man-


guito al cuerpo de mariposa y retirarlo.

Abrir la abrazadera de fijación del manguito de la


toma de aire y desconectarlo de la caja del filtro

IF - 644
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar los tornillos y retirar la caja del filtro


completa

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 645
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Soltar los conductos de líquido de freno de las


pinzas de retención.

Soltar los conductos de líquido de freno de las


pinzas de retención.

Soltar los conductos de líquido de freno de las


pinzas de retención.

Desenroscar el racor del conducto de la centralita


ABS.

IF - 646
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar el racor del conducto flexible delan-


tero derecho y retirarlo.

CONDUCTO RÍGIDO DE CONDUCTO RÍGIDO


DE FRENO DELANTERO IZQUIERDO A CON-
DUCTO FLEXIBLE DE FRENO RUEDA DELAN-
TERA IZQUIERDA:
Colocar el vehículo en el puente elevador
Desenroscar el racor del conducto rígido a la cen-
tralita ABS

Liberar los soportes centrales de goma de reten-


ción del silenciador.

Liberar el soporte trasero de goma de retención


del silenciador.

IF - 647
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación de la protec-


ción anticalor del silenciador.

Desenroscar los tornillos de fijación de la protec-


ción anticalor del silenciador y retirarlo.

Desenroscar los tornillos de fijación de las abra-


zaderas de retención.

Desenroscar los tornillos de fijación de las abra-


zaderas de retención.

IF - 648
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación del conducto rí-


gido del radiador al chasis.

Desenroscar el tornillo superior de fijación del va-


so de expansión.

Desenroscar el tornillo inferior de fijación del vaso


de expansión y retirarlo.

IF - 649
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el racor del conducto flexible delan-


tero izquierdo y retirarlo

CONDUCTOS RÍGIDOS DE CENTRALITA ABS


AL RACOR DOS VÍAS DEL SERVOFRENO:
Desmontaje
Colocar el vehículo en el puente elevador.
Desconectar el borne negativo de la batería.
Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar el
estribo de protección (2) de la centralita ABS.

Retirar de modo oportuno el depósito de combus-


tible.
Desenroscar el racor intermedio del conducto de
líquido de los frenos traseros (1) y del conducto de
líquido del freno delantero izquierdo (2).

IF - 650
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar los tornillos de fijación de la centralita


ABS al correspondiente estribo de soporte

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 651
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Soltar los conductos rígidos de líquido de freno de


las pinzas de retención.

Desconectar el conector eléctrico de la centralita


ABS

IF - 652
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Instalación de frenos

Desenroscar los tornillos de fijación del estribo de


soporte de la centralita al chasis
Soltar de su alojamiento la centralita ABS

Desenroscar los racores de los restantes conduc-


tos de líquido de la centralita ABS

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

IF - 653
Instalación de frenos PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar el tornillo de fijación de la abrazadera


de retención.

Desenroscar los racores de los conductos de lí-


quido del racor de dos vías del servofreno y reti-
rarlos

SENSOR ABS RUEDA DELANTERA:


Desconectar el borne negativo de la batería
Desconectar la conexión eléctrica del sensor ABS
Colocar el vehículo en el puente elevador

Soltar el mazo de cables de las abrazaderas


Desenroscar el tornillo de fijación del sensor ABS
del cubo de la rueda

IF - 654
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

DIRECCIÓN DR
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

volante

(1) VOLANTE COMPLETO, (4) CUBIERTA DEL CLAXON, (6) CONMUTADOR DE LUCES, (8) BLO-
QUEO DE LA DIRECCIÓN CON CONMUTADOR, (9) TUERCA, (10) ARANDELA ELÁSTICA.

remoción

Quitar la cubierta del claxon siguiendo estas instrucciones.

Extracción de la cubierta del claxon


Para extraer la cubierta del claxon, tomar los ex-
tremos traseros, superior e inferior de la misma y
levantar.

DR - 656
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Girar completamente hasta el fin de carrera el vo-


lante, aflojar la tuerca central sin retirarlo; retornar
el volante a la posición original alineando las rue-
das antes de retirarlo de la columna de dirección.

Desconectar el conector del claxon apretando le-


vemente la lengüeta con un destornillador y em-
pujarlo hacia arriba.

Retirar la tuerca, luego la arandela elástica y fi-


nalmente extraer el volante de la columna.

instalación

Proceder al montaje alineando las marcas del vo-


lante con las del eje de la dirección.

DR - 657
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Marca para alinear el volante con el eje dirección.

Colocar el conmutador de luces en el eje de la di-


rección.

Llevar el conmutador de luces hasta el tope y en-


roscar el tornillo Allen de la abrazadera

NOTA: Colocar el rotor de desenganche con el


conector del claxon en el lado derecho.

DR - 658
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Conectar los conectores con los mazos de cables


respectivos.

Introducir el conector del claxon.

Introducir completamente el volante en el milrayas


de la columna de la dirección y enroscar la aran-
dela elástica con la tuerca.

Bloquear el volante con el par de apriete prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Volante - Eje dirección 53 ± 6 Nm

DR - 659
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Montar la cubierta del claxon encastrándola en los


4 espárragos de soporte y apretándola con fuerza.

MONTAJE DE LA CUBIERTA DEL CLAXON


A continuación se indica el procedimiento correcto para montar la cubierta del claxon y evitar que los
pernos de bloqueo se rompan.

Colocar correctamente la cubierta del claxon en el


volante.

Insertar con precisión el diente de acoplamiento


inferior izquierdo «A» de la cubierta del claxon en
el alojamiento «B» del volante, inclinando unos 8°
dicha cobertura hacia el exterior.

También insertar el diente de acoplamiento dere-


cho en el alojamiento del volante, presionando en
el lado indicado de la cubierta del claxon.

DR - 660
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Presionando en la parte superior de la cobertura


del claxon, insertar en los alojamientos los dientes
de acoplamiento superiores.

brazo accionamiento eje articulación

LEYENDA:
1. Grupo brazo de mando de la mangueta
2. Pasador
3. Tuerca
4. Tirantes
5. Tuerca de bloqueo
6. Arandela plana
7. Brazo de mando de la mangueta
8. Guardapolvo
9. Junta
10. Cojinete de rodillos
11. Grupo casquillo

DR - 661
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

*: Piezas no reutilizables

remoción desmontaje

1. Girar el volante.
Sacar la tuerca.
Luego, extraer el brazo.

2. Sacar la tuerca lado cremallera del la dirección


y con la ruedas en posición de marcha rectilínea,
extraer el perno de fijación.

3. Desconectar la parte terminal del tirante utili-


zando la siguiente herramienta específica.

Utillaje específico
020231Y Extractor cabezas articuladas

4. Quitar el travesaño de la suspensión delantera.

DR - 662
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

5. Extraer el grupo casquillo del brazo de mando


de la mangueta.
F: Casquillo y arandela

6. Extraer el cojinete de rodillos H, el guardapolvo


G y la junta I en la secuencia respectiva, utilizando
las herramientas específicas mediante prensa.
Realizar la misma operación en ambos lados.
N.B.
SI EL CASQUILLO O LA ARANDELA PRESENTARAN SIG-
NOS DE ANOMALÍA, SUSTITUIRLOS.

Utillaje específico
0.20229y Extractor cojinete de rodillos y herra-
mienta para sustituir el retén de aceite
020230Y Herramientas para sustituir el cojine-
te del piñón y diferencial

control

Controlar eventuales daños en el grupo casquillo


y en los cojinetes.

DR - 663
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

instalación

1. Montar los cojinetes utilizando las siguientes


herramientas específicas mediante prensa.
Aplicar primero la cantidad indicada de grasa mul-
tiuso a base de litio en el interior del cojinete.

Utillaje específico
020229Y Kit para la sustitución de cojinetes.
020230Y Herramientas para sustituir el cojine-
te del piñón y diferencial

Características Técnicas
Profundidad indicada del cojinete A:
6 ÷ 6,3 mm

2. Montar las nuevas juntas guardapolvo utilizan-


do las siguientes herramientas específicas.
Antes del montaje se debe colocar grasa en las
superficies de desplazamiento de las juntas guar-
dapolvo.

Utillaje específico
020229Y Kit para la sustitución de cojinetes.
020230Y Herramientas para sustituir el cojine-
te del piñón y diferencial
ASEGURARSE DE INTRODUCIR EL GRUPO CASQUILLO
EN EL SENTIDO CORRECTO.

Características Técnicas
Profundidad prescrita de la junta guardapolvo:
0,1 - 0,7 mm

DR - 664
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

3. Montar las nuevas juntas guardapolvo utilizan-


do las siguientes herramientas específicas.
Antes del montaje se debe colocar grasa en las
superficies de desplazamiento de las juntas guar-
dapolvo.

Utillaje específico
020229Y Kit para la sustitución de cojinetes.
020230Y Herramientas para sustituir el cojine-
te del piñón y diferencial
4. Colocar grasa multiuso a base de litio en las
secciones A indicadas en la figura.

5. Introducir el grupo casquillo en el brazo de man-


do de la mangueta.
ASEGURARSE DE INTRODUCIR EL GRUPO CASQUILLO
EN EL SENTIDO CORRECTO.

6. Ensamblar el grupo brazo mando de la man-


gueta con una tuerca de bloqueo nueva.
UNA VEZ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, GIRAR EL BRA-
ZO EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO Y ASEGU-
RARSE DE QUE EL MISMO ENTRE EN CONTACTO CON
EL FINAL DE CARRERA.

Pares de apriete (N*m)


par prescrito 112 ÷ 137 Nm

DR - 665
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

7. Montar el travesaño delantero con el grupo bra-


zo de mando.

Pares de apriete (N*m)


Estribo travesaño para brazo suspensión: 98 ÷
118 Nm Travesaño - Brazo inferior suspensión
78,5 ÷ 98,0

8. Apretar la cabeza del tirante con el par prescrito


y, luego, introducir un nuevo pasador de bloqueo.

Pares de apriete (N*m)


Cuerpo estribo brazo: 39 ÷ 54 Nm

9. Apretar el grupo con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Estribo brazo - Brazo inferior suspensión 69 ÷
88 Alojamiento del travesaño para el tirante: 54
÷ 69 Nm

10. Regulación convergencia ruedas delanteras y control.

DR - 666
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

conjunto caja dirección

instalación

Control del deslizamiento de la caja de direc-


ción y pre-alineado.
Antes de montar la caja de la dirección controlar
su deslizamiento, rotando el milrayas y llevando la
cremallera hasta el final de carrera, de derecha a
izquierda; respetar la cota prescrita (X) de pre-ali-
neado y a continuación acoplar el milrayas de la
caja de dirección al eje inferior de la dirección.

Características Técnicas
Distancia de pre-alineado de la caja de direc-
ción
X = 118 ± 1 mm

DR - 667
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Acoplar correctamente el milrayas de la caja de


dirección a la articulación del eje inferior de la di-
rección.

Bloquear el eje inferior y la caja de dirección, res-


petando el par de apriete.

Pares de apriete (N*m)


Caja de dirección - Eje inferior de la caja de di-
rección 58 ± 8 Nm

Colocar correctamente la caja dirección en el cha-


sis.

Fijar la caja de dirección al chasis con tres torni-


llos, respetando el par de apriete indicado.

Pares de apriete (N*m)


Caja dirección - Chasis 61 ± 7 Nm

tirantes de conexión

DR - 668
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

remoción

Extracción de las piezas respetando el orden nu-


mérico de la figura subyacente.
1. Pasador
2. Tuerca
3.Pasador
4. Tuerca
5. Tirantes
6. Cabeza brazo
7. Anillo antipolvo
9. Cabeza brazo
10. Anillo
11. Guardapolvo

1. Levantar el vehículo con un gato.


2. Extraer el grupo tirantes mediante la herramien-
ta específica.

Utillaje específico
020231Y Extractor cabezas articuladas

control

Controlar las siguientes piezas y sustituir las de-


fectuosas.
1. Rotura y deterioro
2. Daño y deformación
3. Rotura y deterioro

DR - 669
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

instalación

Extraer las piezas respetando el orden numérico


de la figura subyacente.
1. Guardapolvo
2. Anillo
3. Cabeza brazo
4. Guardapolvo
5. Anillo
6. Cabeza brazo
7. Tirantes
8. Tuerca
9. Pasador
10. Tuerca
11. Pasador
*: Piezas no reutilizables

1. Colocar la cantidad indicada de grasa multiuso


a base de litio en los puntos indicados en la figura.
ASEGURARSE QUE NO HAYA GRASA EN LA SECCIÓN
CÓNICA O EN LA SECCIÓN ROSCADA.

Características Técnicas
Cantidad de grasa prescrita
3 cc

Cabeza brazo
ASEGURARSE DE QUE LA CABEZA DEL BRAZO CON ROSCA HACIA LA IZQUIERDA ESTÉ
UBICADA EN EL LADO BRAZO CENTRAL DEL GRUPO TIRANTE DERECHO Y DEL LADO AR-
TICULACIÓN DEL GRUPO TIRANTE IZQUIERDO.
2. La distancia entre la cabeza de los brazos debe
corresponder a lo especificado en la figura. Apre-
tar provisoriamente las tuercas de bloqueo (des-
pués de realizar la prueba de convergencia,
apretar firmemente las tuercas de bloqueo).

CONTROL POSTERIOR A LA INSTALACIÓN DE LAS CABEZAS DE LOS BRAZOS


1. Controlar la convergencia

DR - 670
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Alineación ruedas

CONTROL CONVERGENCIA
para el control de la convergencia y de la alinea-
ción del vehículo se recomienda dirigirse a un
Punto de Asistencia Especializado dotado de
equipos específicos.
De todos modos se puede realizar un control sim-
ple de la convergencia siguiendo un breve proce-
dimiento que se describe a continuación:
- Marcar el centro del centro de la banda de roda-
dura de cada neumático de las ruedas delanteras
en el lado trasero. Medir la distancia entre las dos
marcas «A».
- Mover lentamente el vehículo empujándolo hasta
hacer girar 180° las ruedas.
- Medir la distancia «B» entre las dos marcas he-
chas en la fase anterior. Esta medición se debe
realizar del lado delantero del vehículo.
Controlar que el valor medido corresponda con el
valor indicado;
CONVERGENCIA = (A-B).

CONVERGENCIA RUEDAS
Característica Descripción/Valor
CONVERGENCIA (vacío) - 2,0 (mm)+ 1,0 - 1,0

Regulación de la convergencia
Aflojar las contratuercas de las cabezas de los ti-
rantes.
- Realizar la regulación de la convergencia apli-
cando la misma rotación de los tirantes derecho e
izquierdo para evitar diferencias del ángulo de ro-
tación entre las dos ruedas.
ADVERTENCIA

- PONER ATENCIÓN PARA QUE LA PROTECCIÓN DE LA


CABEZA ARTICULADA NO SE TUERZA DURANTE LA RE-
GULACIÓN.
- DURANTE LA REGULACIÓN DE LA CONVERGENCIA
LOS TIRANTES, DERECHO E IZQUIERDO, DEBEN TENER
LA MISMA MEDIDA.
- PROCURAR QUE LA DISTANCIA (a) ENTRE EL TIRANTE
DERECHO Y EL IZQUIERDO SEA IDÉNTICA. SI DICHA DIS-

DR - 671
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

TANCIA ENTRE EL LADO DERECHO Y EL IZQUIERDO


FUERA DIFERENTE, HABRÍA UNA DIFERENCIA INCO-
RRECTA EN EL ÁNGULO DE VIRAJE DE LAS RUEDAS.

EPS - Direcci¢n asistida el‚ctrica

El EPS (Electric Power Steering) o dirección asis-


tida eléctrica está compuesta por un motor de
arranque eléctrico, por una centralita y por un re-
ductor, integrados. La centralita recibe o lee las
señales de la posición, del par en el volante y de
la velocidad del vehículo, del sensor de velocidad
situado en el cambio y procede a mandar al motor
de arranque eléctrico que suministre el par co-
rrespondiente para que el vehículo gire con el
confort ideal y con un mínimo esfuerzo por parte
del conductor.

Sustitución de la dirección asistida eléctrica.


(EPS)
Para sustituir la dirección asistida eléctrica, y an-
tes de comenzar cualquier actividad, desconectar
el borne negativo (-) de la batería.

Sacar los dos tornillos laterales para desmontar el


grupo de instrumentos.

DR - 672
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Extraer el grupo de instrumentos del tablero.

El conector se encuentra en la parte trasera del


grupo de instrumentos. Para sacar el eje del alo-
jamiento presionar la lengüeta verde y desplazar
hacia la izquierda el tope de seguridad, como se
ilustra en las siguientes posiciones (1). Después
de haber girado el tope de seguridad a la posición
(2), es posible retirar el conector.

Extraer el conector de su alojamiento en el grupo


de instrumentos.

Conectar el conector en el nuevo grupo de instru-


mentos, deslizar el tope de seguridad y soltar la
lengüeta verde de bloqueo.

DR - 673
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el tablero central quitando los dos tornillos


superiores.

Levantar el tablero y desconectar los interruptores


de mando de los conectores.

Retirar los dos tapones en la parte superior del ta-


blero.

Retirar los tornillos de fijación laterales del tablero.

DR - 674
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Retirar el túnel central con los tornillos respecti-


vos.

Desconectar los conectores de los dispositivos


presentes en el túnel central y retirarlo.

Retirar los tornillos de fijación de la cubierta de la


columna de dirección.

Desmontaje de la cubierta de la columna de di-


rección.

DR - 675
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar los dos tornillos de fijación del depósito del


líquido de frenos

Retirar los tornillos de los dos espárragos de so-


porte del tablero.

Soltar el mando de ventilación del tablero.

Retirar la tuerca de bloqueo del volante.

DR - 676
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Desconectar el conector del claxon apretando le-


vemente la lengüeta con un destornillador y em-
pujarlo hacia arriba.

Desconectar los conectores respectivos del con-


mutador de luces.

Retirar los tornillos de fijación del conmutador de


luces con una llave Allen.

Extraer el conmutador de luces de la columna de


dirección.

DR - 677
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Quitar los tornillos de anclaje superiores del table-


ro.

Desenroscar el tornillo central del tablero y sacarlo


completamente.

Retirar el tablero desenganchando los dos tubos


conductores de aire.

Desconectar el conector de la dirección asistida del mazo de cables.

Soltar el cable eléctrico de la abrazadera de suje-


ción.

DR - 678
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

Retirar el tornillo de anclaje inferior del eje de di-


rección superior con dos llaves.

Retirar el tornillo de anclaje superior del eje de di-


rección superior con dos llaves.

Retirar los dos conectores de la centralita del sis-


tema EPS.

Retirar el tornillo de bloqueo entre el eje de dirección superior y la junta cardánica.

DR - 679
Dirección PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el dispositivo completo EPS Dirección


asistida eléctrica.

AUTODIAGNÓSTICO EPS
Para controlar la dirección asistida eléctrica co-
nectarse, con el instrumento específico de diag-
nóstico, al conector EOBD y proceder como se
indica a continuación:
Seleccionar FABRICANTE>> MODELO >> VER-
SIÓN >> PERÍODO>>. Ingresar en la pantalla
AUTODIAGNÓSTICO >> ERRORES. En este
punto se visualizará una lista de posibles errores.
La eventual anomalía detectada o memorizada
por el sistema, será indicada con (MEM) entre pa-
réntesis, después de ERROR.

Utillaje específico
020680Y Instrumento de diagnóstico - Naviga-
tor

ERRORES DIAGNÓSTICO EPS


CÓDIGO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE CONTROL SOLUCIÓN
C1001 Anomalía Centra- Anomalía Centralita EPS Control conectores de la centra- Sustitución EPS
lita EPS lita EPS y tensión batería.
C1002 Anomalía sensor Error de reconocimiento Posi- - Sustitución EPS
Posición/Par ción/Par
C1002 Anomalía sensor Señal de Par Fuera de escala - Sustitución EPS
Posición/Par
C1003 Anomalia segnale Segnale velocità veicolo non Verifica segnale sensore veloci- Cancellare errori memo-
velocità veicolo plausibile o assente la comuni- tà veicolo e connessioni rizzati. Se l'errore persis-
cazione su linea CAN non è te dopo 20 cicli il sistema
completa (tra EPS e quadro va in recovery (asservi-
strumenti), il segnale di velocità mento medio) e la spia
veicolo non viene inviato al qua- EPS rimane accesa quin-
dro strumenti. di sostituire cruscotto.
C1005 Anomalía testigo La centralita EPS no puede ges- Control salpicadero y sensor de Sustitución componente
EPS tionar correctamente la Warning velocidad defectuoso
Lamp (EPS)
C1006 Anomalía del sis- El sistema EPS ha detectado Anomalía de tipo mecánico: es- Sustitución EPS
tema mecánico pares de accionamiento excesi- te tipo de error se produce por el
vos provocados por una anoma- aumento o disminución excesi-
lía del sistema mecánico va de la fricción interna.
C1008 Sensor de posi- Sensor de posición no calibrado Error provocado por la falta de Sustitución EPS
ción no calibrado calibración del sensor en fábri-
ca.

DR - 680
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Dirección

CÓDIGO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE CONTROL SOLUCIÓN


C1200 Tensión batería Tensión batería demasiado ba- Controlar eventuales consumos Sustitución batería
ja. Tensión inferior a 9 Volt anómalos, terminales de masa
y estado de la batería.
C1200 Tensión batería Tensión batería demasiado alta. Controlar la tensión de recarga Revisar o sustituir el re-
Tensión superior a 16 Volt y la batería gulador de tensión/alter-
nador
C1214 Configuración fi- Error de autoconfiguración en- El salpicadero envía dos men- Sustitución del salpica-
nalizada línea au- tre el tablero de instrumentos y sajes a la centralita EPS; el error dero
sente la centralita EPS. se produce cuando estos valo-
res (Steering Type, Engine
Type) no son enviados a la cen-
tralita EPS.
U0001 LÍNEA CAN Error de comunicación en la lí- Controlar las conexiones, la ten- Sustitución del salpica-
nea CAN sión de recarga y la presencia dero
de la señal de velocidad del ve-
hículo en el salpicadero.
U1700 Error de comuni- Comunicación entre el tablero Controlar la tensión de recarga Sustitución del salpica-
cación en la línea de instrumentos y la centralita y la presencia de la señal de ve- dero
CAN entre el ta- EPS mediante línea CAN, IN- locidad del vehículo.
blero de instru- COMPLETA o AUSENTE
mentos y la cen-
tralita EPS

DR - 681
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

SUSPENSIONES SS
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

Delantera

Suspensión delantera
En esta sección del manual se describe como realizar la inspección, el desmontaje y la instalación del
eje y de la suspensión delantera.

Legenda Asse anteriore


1. Coppiglia
2. Dado a corona e rondella piatta
3. Complessivo pinza freno e disco
4. Parapolevere freno a disco
5. Coppiglia
6. Dado a corona
7. Complessivo tirante
8. Dado e bullone
9. Complessivo braccio inferiore sospensione
10. Articolazione sterzo
11. Paraolio a T
12. Paraolio a T
13. Cuscinetto radiale a sfere
14. Collare
15. Cuscinetto radiale a sfere
16. Albero ruota
17. Ammortizzatore anteriore

SS - 683
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desmontaje amortiguadores

Ensamblaje
1. Introducir el guardapolvo y el tapón elástico en
el vástago del amortiguador.
2. Mediante la herramienta que se especifica a
continuación, comprimir el muelle.

Utillaje específico
020235Y Herramienta para comprimir el muelle

3.Instalar la escudilla superior del alojamiento del


muelle B y el casquillo A.
- COLOCAR 0,5 GR O MÁS DE GRASA MT EN LA SUPER-
FICIE SUPERIOR DEL CASQUILLO A.

4. Instalar el soporte de la suspensión delantera


C
5. Apretar provisoriamente la tuerca. (Usar una
tuerca nueva).
- DURANTE EL ENSAMBLAJE SE DEBE ALINEAR LA PAR-
TE SECCIONADA DEL SOPORTE DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA C CON LA DEL VÁSTAGO DEL AMORTIGUA-
DOR D.

6. Bloquear el soporte de la suspensión delantera


en un tornillo de banco. Apretar la tuerca del so-
porte de la suspensión al vástago del amortigua-
dor.

Pares de apriete (N*m)


Amortiguador - Soporte suspensión delante-
ra 49,0 ÷ 69

SS - 684
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

7. Instalar el guardapolvo del soporte.


8. Alinear el extremo del muelle con la sección
hueca del alojamiento superior F e inferior G. Ex-
traer la herramienta H.

Instalación
Instalar el soporte de la suspensión. (Usar tuercas
nuevas)

Pares de apriete (N*m)


Soporte de la suspensión delantera para cha-
sis 35 - 44 Nm

Instalación articulación dirección


1. Montar la articulación de la dirección en el so-
porte inferior del amortiguador.
2. Instalar los pernos y tornillos nuevos en los re-
lativos alojamientos y apretarlos provisoriamente.
3. Conectar el tubo flexible del freno a la pinza.
4. Instalar la tenacilla de seguro de la tubería en
el amortiguador.
5. Purgar completamente el aire.

6. Hacer oscilar el vehículo, sin carga, hacia arriba


y hacia abajo para ajustar la suspensión.
7. Apretar:
Perno y tuerca (Amortiguador x articulación direc-
ción)

Pares de apriete (N*m)


Articulación de la dirección - Amortiguador de-
lantero 78,5 ÷ 98

Ammortizzatore anteriore e molla a spirale

SS - 685
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES:
1. Guardapolvo del soporte
2. Tuerca autoblocante
3. Soporte suspensión delantera
4. Casquillo
5. Alojamiento superior muelle delantero
6. Tapón muelle delantero
7. Guardapolvo del amortiguador
8. Muelle en espiral
9. amortiguador delantero
10. Perno
11. Placa de retención
12. Articulación de la dirección
* Piezas no reutilizables

Extracción
1. Levantar el vehículo con el gato
2. Desmontar la rueda delantera.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

SS - 686
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

3. Para acceder al alojamiento superior del amor-


tiguador delantero desmontar el asiento.
4. Quitar el estribo de fijación del tubo del amorti-
guador.
5. Desconectar de la pinza, el tubo flexible del fre-
no.

6. Rimozione dell'ammortizzatore.

1. Togliere i dadi di fissaggio. Lasciare i bulloni


inseriti al loro posto.
2. Togliere i tre dadi di fissaggio sospensione
3. Togliere i bulloni di fissaggio dell'articolazio-
ne sterzo.

Estrarre l'ammortizzatore.

Desmontaje
Comprimir el muelle con la siguiente herramienta.

Utillaje específico
020235Y Herramienta para comprimir el muelle

Desmontaje muelle
1. Apretar el soporte de la suspensión delantera
en un tornillo de banco.
2. Quitar el guardapolvo del soporte
3.Aflojar la tuerca.
- NUNCA GOLPEAR SOBRE LA TUERCA.

SS - 687
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

4. Quitar el soporte de la suspensión delantera A.


5.Quitar el casquillo y el alojamiento superior del
muelle delantero B.
6.Desmontar el muelle en espiral, el guardapolvo
y el tapón elástico del amortiguador.

Control
Controlar las siguientes piezas:
A = Parte de goma deteriorada
B = Casquillo con tornillo sin fin
C = Daño o torsión
D = Desgaste
E = Torsión y rotura
F = Estado aplanado
G = Pérdida de aceite

Control del funcionamiento del amortiguador


1. Mientras se presiona el vástago del amortigua-
dor, controlar que la compresión sea uniforme en
la toda la carrera, y que no haya resistencias anor-
males o ruidos.
2.Controlar los mismos estados con el vástago en
extensión. Controlar que retorne a una velocidad
constante desde el inicio al final.
3.Si el amortiguador funciona de modo incorrecto,
sustituirlo.
- DESCARGAR TODO EL GAS ANTES DE EXTENDER EL
AMORTIGUADOR.

SS - 688
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

Desmontaje brazos delanteros

Brazo inferior suspensión


COMPONENTES:
1. Perno de bloqueo cable acelerador
2. Tornillo de apriete cable velocímetro
3. Tuerca y perno
4. Prisionero (no suministrado como pieza de repuesto)
5. Tornillo
6. Contratuerca
7. Tornillo hexagonal
8. Brazo inferior suspensión
9. Contratuerca
10. Arandela plana
11. Tapón brazo
12. Soporte brazo
13. Tapón brazo
14. Guardapolvo junta esférica inferior
15. Articulación de la dirección
* Piezas no reutilizables

SS - 689
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Extracción
1. Levantar el vehículo con el gato
2. Desmontar la rueda delantera.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

3.Extracción del conjunto brazo inferior suspen-


sión.

• Quitar el perno y la tuerca de fijación


de la articulación de la dirección.
• Desmontar el brazo inferior suspen-
sión de la articulación de la dirección.

• Retirar el brazo inferior de la suspen-


sión quitando el perno del travesaño.

• Extraer el brazo inferior de la suspen-


sión quitando la tuerca del soporte del
brazo.
• Desmontar del vehículo el brazo infe-
rior de la suspensión.

4. Desmontar soporte brazo después de haber


quitado los cuatro tornillos hexagonales.

Control
Controlar los componentes y eventualmente sus-
tituirlos
A. Deterioro
B. Torsión y daño

SS - 690
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

C. Torsión y rotura

Instalación
1. Introducir el tapón del brazo en el brazo inferior
de la suspensión.
2. Montar provisoriamente en la carrocería el so-
porte brazo.
3. Montar el tapón del brazo y la arandela plana,
en el soporte del brazo y apretar provisoriamente
la tuerca de bloqueo.
4. Montar el soporte brazo con los cuatro pernos
de cabeza hexagonal.

Pares de apriete (N*m)


Cuerpo estribo brazo 39 ÷ 54
5. Colocar el perno esférico en la articulación de
la dirección e introducir el perno.
6. Montar provisoriamente el tornillo y la tuerca de
bloqueo.
- ASEGURARSE DE QUE EL TORNILLO Y LA TUERCA DE
UNIÓN DEL PERNO ESFÉRICO NO ESTÉN RECUBIERTOS
DE GRASA NI ACEITE.

7. Montar la rueda delantera.


8. Bajar el vehículo. Hacer oscilar el vehículo en
vacío, hacia arriba y hacia abajo de manera de
ajustar la suspensión. Con el vehículo sin carga
(brazo inferior en posición horizontal). Realizar las
siguientes operaciones:
9. Bloquear:
- Perno y tuerca
- Contratuerca
- Perno y tuerca
10. Regulación y control de la alineación de las
ruedas delanteras.

Pares de apriete (N*m)


Brazo inferior suspensión - Articulación de la
dirección 73,5 ÷ 93 Estribo brazo - Brazo inferior

SS - 691
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

suspensión 69 ÷ 88 Travesaño - Brazo inferior


suspensión 78,5 ÷ 98,0

Desmontaje cubos delanteros

Desmontaje
1. Levantar el vehículo con el gato
2. Desmontar la rueda delantera.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

5. Rimozione del complessivo disco


(1) Togliere la coppiglia
(2) Togliere il dado a corona, utilizzando l'attrezzo
seguente:
6. Togliere il complessivo freno a disco, utilizzando
l'attrezzo seguente:

Utillaje específico
020221Y Palanca de tope
020222y Extractor cubo delantero y tambor
3. Desconectar el tubo flexible freno de la pinza.
4. Quitar el conjunto pinza desenroscando los dos
bulones.
N.B.
- CUBRIR CON UN PAÑO LA CONEXIÓN DEL TUBO FLE-
XIBLE DEL FRENO DE MANERA QUE NO ENTRE POLVO.

SS - 692
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

7. Quitar el guardapolvo del freno de disco

8. Quitar la cabeza del tirante, utilizando la si-


guiente herramienta:

Utillaje específico
020231Y Extractor cabeza tirante suspensión
del.

9. Quitar la articulación de la dirección desenros-


cando los bulones A y B

Instalación
1. Instalar la articulación de la dirección.

Pares de apriete (N*m)


Articulación de la dirección - Amortiguador de-
lantero 78,5 ÷ 98 Brazo inferior suspensión - Ar-
ticulación de la dirección 73,5 ÷ 93

SS - 693
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

2. Instalar el tirante en la articulación.


- ALINEAR LA CAVIDAD DE LA TUERCA ALMENADA CON
EL ORIFICIO.

Pares de apriete (N*m)


Cabeza tirante - Brazo articulación 39 ÷ 54

3. Instalar el nuevo pasador en la tuerca de coro-


na.
4. Instalar el guardapolvo del freno de disco.

Pares de apriete (N*m)


Guardapolvo del freno de disco - Articulación
del cubo de la rueda 39,3 ÷ 53,9

5. Instalar el cubo y el conjunto disco y apretar la


tuerca de corona, utilizando la siguiente herra-
mienta:
- ALINEAR LA CAVIDAD DE LA TUERCA ALMENADA CON
EL ORIFICIO.

Utillaje específico
020221Y Palanca de tope

Pares de apriete (N*m)


Tuerca almenada - Cubo eje delantero 177,0 ÷
216,0

6. Instalar el nuevo pasador en la tuerca de coro-


na.
7. Instalar el conjunto pinza con los dos bulones.
8. Conectar el tubo flexible del freno a la pinza.
9. Purgar completamente el aire.
- PRESTAR ATENCIÓN PARA NO DAÑAR LA CUBIERTA.

Pares de apriete (N*m)


Pinza freno de disco - Guardapolvo freno de
disco 49 ÷ 59

SS - 694
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

Inspección
Controlar las siguientes piezas. Sustituir las even-
tuales piezas defectuosas.

1. Sustitución del cojinete eje delantero

• Con una prensa, retirar el eje rueda de


la articulación de la dirección.

• Desplazar la abrazadera, como se in-


dica en la figura. Quitar el cojinete pre-
sionando la abrazadera.

2. Instalación del cojinete del eje delantero

• Colocar el cojinete radial de bolas in-


terior utilizando la siguiente herramien-
ta:
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL COJINETE ESTÉ EN CON-
TACTO CON LA SECCIÓN DE BLOQUEO DE LA ARTICU-
LACIÓN DIRECCIÓN.

Utillaje específico
020188Y Serie herramientas soporte cubo
axial y piñón conductor - Kit sustitución coji-
netes eje delantero y piñón diferencial

SS - 695
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

• Colocar el cojinete radial de bolas ex-


terior utilizando la siguiente herramien-
ta:
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL COJINETE ESTÉ EN CON-
TACTO CON LA SECCIÓN DE BLOQUEO DE LA ARTICU-
LACIÓN DIRECCIÓN.

Utillaje específico
020188Y Serie herramientas soporte cubo
axial y piñón conductor - Kit sustitución coji-
netes eje delantero y piñón diferencial
• Colocar el retén de aceite interior y ex-
terior, utilizando la siguiente herra-
mienta:

Utillaje específico
020223Y Kit para sustitución de cojinetes.

3. Colocar el eje rueda en la articulación


Utilizando la siguiente herramienta:

Utillaje específico
020224y Extractor y cambiador casquillo biela

Comprobaciones y controles

Controles preliminares antes del control ali-


neación ruedas
1. Control del desgaste de los neumáticos
2. Control de la presión correcta de los neumáticos
3. Control apriete pernos de las partes involucra-
das

SS - 696
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

4. Control del juego excesivo de las partes invo-


lucradas.

• Levantar el vehículo con el gato. Em-


pujar y tirar alternativamente de la par-
te inferior y superior de cada neumáti-
co. Asegurarse de que los mismos no
tengan juego excesivo.
• Si un neumático mostrase un juego ex-
cesivo, controlar nuevamente con el
pedal mando frenos hacia bajo.

Si el juego excesivo desaparece entonces el coji-


nete de la rueda delantera está alineado.
Si el juego excesivo permanece entonces la sec-
ción articulación de la dirección o de la suspensión
está floja.

Muelle
Inspección
Inspeccionar visualmente todos los muelles con-
trolando que no presenten signos de rotura o grie-
tas.
Conexiones y acoplamientos

• Controlar que las conexiones estén


apretadas y no presenten daños.
• Controlar que los acoplamientos no
hagan ruido.

LEYENDA:
1. Muelle en espiral
2. Amortiguador
3. Barra de conexión
4. Brazo inferior suspensión

SS - 697
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Amortiguadores
Inspección
Inspeccionar visualmente todos los amortiguadores controlando que no tengan signos de deterioro ni
pérdidas de líquido.
Control del funcionamiento
Empujar con fuerza hacia abajo la parte trasera del vehículo para controlar la capacidad de amorti-
guación de los amortiguadores.

En caso de que el cojinete de la rueda esté flojo,


controlar el juego en dirección axial, utilizando la
siguiente herramienta y el micrómetro.

Utillaje específico
020222Y Extractor

Características Técnicas
Cojinetes rueda delantera
Valor especificado

Límite máximo: No superar 0,05 mm

Trasera

SUSPENSIÓN TRASERA
Esta sección del manual describe como realizar la inspección, el desmontaje y la instalación del eje y
de la suspensión trasera.

Cubo rueda
Assale posteriore

COMPONENTES
1. Tambor
2. Tuerca

SS - 698
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

3.Semieje trasero
4.Anillo interior de detención
5. Cojinete
6.Distanciador
7.Plato porta-zapatas
8.Retén de aceite
* Piezas no reutilizables

Extracción
1. Levantar el vehículo con el gato.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

2.Vaciar el aceite del diferencial.


3. Desmontar la rueda trasera.
4. Aflojar el tornillo de regulación del freno de es-
tacionamiento.
5. Desconectar la transmisión del freno del des-
multiplicador y del chasis.
6. Desconectar el racor de la tubería del freno, del
cilindro de la rueda.

7. Quitar el tambor del freno.


8. Quitar las cuatro tuercas de fijación del plato
porta-zapatas.

SS - 699
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

9. Quitar el semieje trasero con el plato porta-za-


patas, utilizando la herramienta específica:

Utillaje específico
020226Y Extractor de percusión

10. Quitar el retén de aceite, utilizando la herra-


mienta específica:

Utillaje específico
020200Y Extractor

11. Desmontar del cojinete el eje trasero

• Mediante una lijadora de disco, lijar el


casquillo de detención del cojinete, de-
jando un espesor residual de aproxi-
madamente 1 mm.

• Cortar el casquillo de detención A con


un cincel B y extraerlo del semieje.

SS - 700
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

• Quitar el cojinete, utilizando la herra-


mienta específica siguiente:

Utillaje específico
020227Y Extractor de cojinetes

Control
Controlar las siguientes piezas:
1. Semiejes traseros, especialmente:
A Desgaste, daño o excentricidad
B Sección de contacto retén de aceite
C Perfil acanalado

Características Técnicas
Límite admisible:
Brida 0,05 mm

Semieje 0,80 mm

2. Cojinete A desgastado o dañado


3. Sección de contacto retén de aceite en la caja
del puente trasero.

Instalación
1. Introducir el plato porta-zapatas con el distan-
ciador A, mediante la herramienta específica y la
prensa introducir el cojinete del semieje.

Utillaje específico
020225Y Base de apoyo

LEYENDA:
A Distanciador

SS - 701
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

B Plato porta-zapatas
C Cojinete
Calentar en un baño de aceite a aproximadamente
150° el nuevo casquillo de detención E del cojine-
te, con la ayuda de la herramienta específica in-
troducirlo rápidamente hasta el tope en el cojinete.

Utillaje específico
020225Y Base de apoyo

Instalar rápidamente el anillo de estanqueidad del


cojinete en el eje, usando una prensa y la herra-
mienta específica.
- ASEGURARSE DE QUE NO HAYA GRASA O ACEITE EN
EL SEMIEJE TRASERO NI EN EL ANILLO DE ESTANQUEI-
DAD.

Utillaje específico
020225Y Base de apoyo

2. Lubricar con grasa MP el borde del retén de


aceite.
3. Montar el retén de aceite usando la herramienta
específica siguiente.

Utillaje específico
020201Y Punzón para montaje de cojinetes

4. Aplicar sellador de silicona al extremo del alo-


jamiento del semieje trasero. El sellador se debe
aplicar uniformemente, como se indica en la figu-
ra, hasta recubrir las superficies de acoplamiento
del semieje trasero.
N.B.
EL SELLADOR SE DEBE APLICAR SIN INTERRUPCIO-
NES.
DESPUÉS DE HABER APLICADO EL PRODUCTO, REALI-
ZAR INMEDIATAMENTE LA OPERACIÓN.

Productos recomendados
Three Bond N. 1212 sellador de silicona
-
LEYENDA

SS - 702
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

1. Vista en sección del sellador de silicona


2. Sellador de silicona
3. Aplicar una junta elástica en el borde interior desde la base del cojinete

5. Instalar el semieje trasero con la placa porta-


zapatas, utilizando la herramienta siguiente.

Utillaje específico
020226Y Extractor de percusión

6. Apretar la placa porta-zapatas con las cuatro


tuercas.

Pares de apriete (N*m)


Disco porta zapatas - Alojamiento semieje tra-
sero 63,7 ÷ 70,4

7. Conectar la tuerca de racor del tubo del freno.


8. Instalar el extremo del cable del freno de mano.
9. Instalar la tuerca de regulación del cable del
freno de mano.
10. Purgar completamente el aire.
11. Regular el juego de la zapata del freno.
12. Restablecer el nivel del aceite en el diferencial.
13. Montar la rueda.
14. Bajar el vehículo.

Pares de apriete (N*m)


Racor tubo freno - Cilindro freno 10 ÷ 12

Ballesta
Sospensione posteriore

SS - 703
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES
1) Tuerca, 2) Arandela elástica, 3) Perno en "U",4) Tapón elástico trasero, 5) Patín elástico (para fur-
gón), 6) Tuerca, 7) Arandela elástica 8) Tuerca, 9) Arandela elástica, 10) Perno de bloqueo trasero,
11) Perno de bloqueo trasero, 12) Casquillo, 13) Tuerca, 14) Perno superior elástico, 15) Arandela
elástica, 16) Ballesta con casquillo, 17) Tope patín elástico, 18) Patín elástico (para furgón).

Extracción
1. Levantar el vehículo con el gato.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

2. Desmontar la rueda trasera.


3.Desconectar los terminales, + y - de la batería.
4.Quitar el contenedor de la batería, desenros-
cando los tres pernos/grapas y un perno de masa
(solamente en los furgones).

SS - 704
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

5.Quitar el perno en "U" desenroscando las cuatro


tuercas.
6.Quitar el soporte del tapón elástico trasero y el
patín elástico de la ballesta.

7.Quitar el perno de bloqueo de la ballesta desen-


roscando las tuercas.

8.Quitar el grupo ballesta desenroscando el perno


del soporte elástico.

9.Quitar el grupo ballesta del vehículo.


10.Quitar el patín de la ballesta A y su seguro B
del grupo ballesta (en los furgones).

11.Quitar el perno de bloqueo ballesta del chasis.

Ispezione

SS - 705
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Controlar las siguientes partes:


1) Daño, 2) Daño o desgaste, 3) Daño, desgaste o deterioro, 4) Desgaste 5) Grietas, daño o aplasta-
miento, 6) Daño, desgaste o deterioro, 7) Dobladura o daño, 8) Daño o desgaste, 9) Daño, desgaste
o deterioro.

Instalación
1. Fijar el patín de la ballesta «A» y su tope «B»
en la ballesta (En los furgones).
2.Instalar provisoriamente la ballesta en el chasis
junto con el perno de soporte elástico y la tuerca.
3.Instalar provisoriamente el perno de bloqueo de
la ballesta con los casquillos y la tuerca.

4.Fijar la placa elástica y el tapón ballesta.


5.Instalar los pernos en "U" y apretar las tuercas.

Pares de apriete (N*m)


Perno en "U" - Taco ballesta 44 ÷ 54

SS - 706
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

6. Montar la rueda trasera.


7. Bajar el vehículo. Hacer oscilar la suspensión
trasera del vehículo hacia arriba y hacia abajo dos
o tres veces para estabilizar la suspensión.

8.Con el vehículo descargado, apretar las siguien-


tes secciones:

• Perno soporte elástico lado tuerca

• Tuerca sección superior e inferior del subgrupo perno de bloqueo-ballesta

Pares de apriete (N*m)


Perno soporte elástico - Grupo ballesta. 88 ÷ 108
• Tuerca de sujeción del perno de blo-
queo de la ballesta.

Desmontaje amortiguadores

SS - 707
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES
1. Tuerca hexagonal
2. Arandela elástica
3. Arandela tapón del amortiguador
4. Tuerca hexagonal
5. Arandela elástica
6. Arandela tapón del amortiguador
7. Amortiguador
8. Arandela tapón del amortiguador
9. Arandela tapón del amortiguador
10. Tapón
11. Tapón
* Piezas no reutilizables

Extracción
1. Levantar el vehículo con el gato.
N.B.
- ASEGURARSE DE QUE EL GATO ESTÉ COLOCADO CO-
RRECTAMENTE EN COINCIDENCIA CON LOS PUNTOS
DE LEVANTAMIENTO.

2. Sostener la caja alojamiento del diferencial con


un gato de taller.
3.Desconectar los terminales, + y - de la batería.
4.Quitar el contenedor de la batería, desenros-
cando los tres pernos/grapas y un perno de masa
(solamente en los furgones).
5.Quitar el amortiguador trasero, desenroscando
las tuercas hexagonales de la carrocería (parte
superior A) y del alojamiento semieje (parte infe-
rior B).
6.Quitar los tapones y las arandelas de los tapo-
nes de la sección superior e inferior.

SS - 708
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

Control
1. Controlar las siguientes piezas.
A. Daño
B. Distorsión daño pérdida de aceite y de funcio-
namiento
C. Daño y desgaste

2.Control del funcionamiento del amortiguador.

• Presionando la varilla del pistón, con-


trolar que la tracción sea igual desde el
inicio hasta el final de carrera y que no
haya resistencia o ruido anormal.
• Empujar la varilla del pistón hasta el fi-
nal y desbloquearla. Controlar que re-
torne a una velocidad constante desde
el inicio al final.
• Si el amortiguador funciona de modo
incorrecto, sustituirlo.
- DESCARGAR TODO EL GAS ANTES DE EXTENDER EL
AMORTIGUADOR.

Instalación
1. Instalar el amortiguador trasero con las arandelas de los tapones y los tapones, y apretar las tuercas
hexagonales.
Sección Superior

Pares de apriete (N*m)


Amortiguador trasero - Chasis (parte superior) 34 ÷ 54
Pares de apriete (N*m)
Amortiguador trasero para chasis (parte infe-
rior) 34 ÷ 54

SS - 709
Suspensiones PORTER D120 Euro5 (2011>>)

2. Bajar el vehículo.
- ASEGURARSE DE HABER INSTALADO LAS TUERCAS
HEXAGONALES DE MODO CORRECTO, DADO QUE LA
LONGITUD DE LA SECCIÓN SUPERIOR ES DIFERENTE
DE LA INFERIOR.

Comprobaciones

Ruidos
Mover la rueda hacia arriba y hacia abajo, soste-
niéndola con las manos como se indica en la
figura.
Controlar que el cojinete de la rueda no tenga jue-
go excesivo.
Además, controlar que no haya ruidos anormales
al girar la rueda.

Inspección
Inspeccionar visualmente la suspensión contro-
lando que no haya signos de desgaste ni daños.
Control de ruidos
Controlar las conexiones haciendo oscilar ma-
nualmente la suspensión.

LEYENDA:
1. Amortiguador
2. Muelle de ballesta

Amortiguadores
Inspección
Inspeccionar visualmente todos los amortiguadores controlando que no tengan signos de deterioro ni
pérdidas de líquido.
Control del funcionamiento

SS - 710
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Suspensiones

Empujar con fuerza hacia abajo la parte trasera del vehículo para controlar la capacidad de amorti-
guación de los amortiguadores.

SS - 711
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

VERSIÓN VOLQUETE VV
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Circuito hidráulico

LEYENDA:
1. Pistón hidráulico
2. Válvula de paracaídas
3. Válvula unidireccional
4. Bomba hidráulica
5. Motor eléctrico
6. Válvula reguladora de presión
7. Válvula reguladora de caudal
8. Electroválvula
9. Filtro del aceite

VV - 713
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Caratteristiche tecniche

MOTOR ELÉCTRICO
Característica Descripción/Valor
Tensión 12 V
potencia nominal 700 W
Clase de aislamiento F
Grado de protección IP54

TELERRUPTOR
Característica Descripción/Valor
Tensión 12 V
Tipo R104
Corriente de funcionamiento continuo 60A
Corriente máxima (5 seg.) 500A
Clase de aislamiento B
Grado de protección IP43

VV - 714
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

ELECTROVÁLVULA
Característica Descripción/Valor
Tensión 12 V
(Potencia) 22,5W
Clase solenoide H
Grado de protección IP65

DEPÓSITO ACEITE
Característica Descripción/Valor
Depósito aceite hidráulico electrobomba volquete 1,6 l

Esquema de la instalación eléctrica para el basculante

F08_03 - Función eléctrica sistema volquete


Esquema Funcional

VV - 715
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

F08_03 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES


Componente Descripción
D01_01 Batería de arranque
D02_03 Centralita fusibles
D04_11 Conmutador de llave
D04_12 Interruptor accionamiento volquete
D04_22 Interruptor señalización freno de estacionamiento puesto
D04_27 Interruptor limitador de máxima bajada volquete
D04_28 Electroválvula sistema volquete
D04_46 Interruptor limitador de subida volquete
D07_14 Electrobomba sistema volquete
D08_09 Fusible principal (60A)
D08_19 Relé mando sistema volquete
D08_20 Fusible sistema volquete (80A)
D09_12 Unión interfaz mazo de cables vehículo/relé sistema volquete
D10_03 Masa chasis trasero derecha
D10_06 Masa batería
D10_08 Masa delantera izquierda
D13_06 Zumbador
D13_11 Zumbador sistema volquete

Ubicación de los componentes

VV - 716
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Desmontaje/Montaje de la caja del basculante

PLATAFORMA VOLQUETE - DESMONTAJE


Frenar el vehículo.
Elevar la plataforma hasta la extensión máxima
del gato hidráulico y colocar la varilla de seguri-
dad.

Retirar la protección y desconectar el borne ne-


gativo de la batería.

Aflojar el perno de fijación superior del gato hi-


dráulico a la plataforma sin retirarlo por completo.

Conectar momentáneamente el borne negativo de


la batería.

VV - 717
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Extraer el seeger del perno correspondiente al es-


tribo del sistema de cierre automático de la puerta
trasera y separar el estribo.

Apretar el pulsador de descenso hasta que la pla-


taforma baje completamente para trabajar con se-
guridad.
Desconectar nuevamente el borne negativo de la
batería.

Desenroscar, de a uno por lado, los tornillos de


fijación de la plataforma a las bisagras del chasis.

Interviniendo debajo del vehículo, retirar definitivamente el tornillo de fijación superior del gato a la
plataforma.

Elevar, con el debido cuidado, la plataforma y apoyarla en el suelo utilizando los espesores para no
dañar los guardabarros.

PLATAFORMA VOLQUETE - MONTAJE


Procediendo en orden inverso al del desmontaje,
apretar con el par prescrito los tornillos de fijación
de la plataforma en las bisagras.

Pares de apriete (N*m)


Plataforma - Bisagras chasis 47,6 ± 6,4 Nm

Interviniendo debajo del vehículo, volver a colocar el tornillo de fijación superior del gato a la plataforma.

VV - 718
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Conectar momentáneamente el borne negativo de


la batería.

Apretar el pulsador de ascenso de la plataforma


hasta la extensión completa del gato hidráulico.
Apretar con el par prescrito el perno de fijación
superior del gato hidráulico a la plataforma.

Pares de apriete (N*m)


Gato hidráulico - Plataforma 48 ± 5 Nm

Restablecer el sistema automático de cierre de la


compuerta trasera colocando nuevamente el ani-
llo seeger en su alojamiento.

Desmonta/montaje del cilindro hidráulico

GATO HIDRÁULICO - DESMONTAJE


Frenar el vehículo.
Elevar la plataforma hasta la extensión máxima
del gato hidráulico y colocar la varilla de seguri-
dad.

VV - 719
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar la protección y desconectar el borne ne-


gativo de la batería.

Desenroscar el perno de fijación superior del gato


hidráulico a la plataforma.

Apretar el pulsador de descenso de la plataforma


y simultáneamente empujar el vástago simulando
el peso de la plataforma para que el gato hidráu-
lico reingrese completamente.
Desconectar nuevamente el borne negativo de la
batería.

Procurarse un recipiente apropiado para recupe-


rar el aceite.
Desenroscar el tornillo hidráulico del tubo de acei-
te del gato hidráulico, conservando las arandelas
de cobre.

VV - 720
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Proteger el racor del tubo para evitar pérdidas de


aceite y/o infiltraciones de polvo.

Desenroscar de ambos lados del vehículo los tor-


nillos de fijación correspondientes al estribo de
soporte del gato hidráulico al chasis, sosteniendo
el gato hidráulico.

Retirar el gato hidráulico con los estribos.

GATO HIDRÁULICO - MONTAJE


Volver a colocar el gato hidráulico en su aloja-
miento.
Apretar en ambos lados del vehículo los tornillos
de fijación correspondientes al estribo de soporte
del gato hidráulico al chasis.

Pares de apriete (N*m)


Estribo gato hidráulico - Chasis 48 ± 5 Nm

VV - 721
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Enroscar el tornillo hidráulico interponiendo juntas


de cobre nuevas y apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Gato hidráulico - Racor tubo de aceite 35 ± 5 Nm

Conectar momentáneamente el borne negativo de


la batería.

Accionar el pulsador de ascenso de la plataforma


para que el gato hidráulico se aproxime a la fija-
ción superior.

Introducir y apretar con el par prescrito el perno de


fijación superior del gato hidráulico a la platafor-
ma.

Pares de apriete (N*m)


Gato hidráulico - Plataforma 48 ± 5 Nm

Repetir varias veces la operación de ascenso y descenso de la plataforma para expulsar el aire residual
del circuito y para que el movimiento resulte fluido.

VV - 722
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Bomba hidráulico y motor eléctrico

BOMBA HIDRÁULICA - LEYENDA:


1. Motor eléctrico
2. Relé
3. Junta de arrastre
4. Cuerpo bomba hidráulica
5. Electroválvula
6. Válvula reguladora de presión
7. Válvula de control de caudal
8. Placas de fijación del depósito de aceite
9.Tubo de aspiración
10. Depósito de aceite

VV - 723
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desmontaje

BOMBA HIDRÁULICA Y MOTOR ELÉCTRICO -


DESMONTAJE
Frenar el vehículo.
Elevar la plataforma hasta la extensión máxima
del gato hidráulico y colocar la varilla de seguri-
dad.

Retirar la protección y desconectar el borne ne-


gativo de la batería.

Procurarse un recipiente apropiado para recupe-


rar el aceite, luego desenroscar el tornillo hidráu-
lico de la bomba conservando las arandelas de
cobre.

Retirar el conector del mando de excitación del


relé.

VV - 724
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Desenroscar la tuerca de fijación del mazo de ca-


bles del positivo de la batería del relé.

Desenroscar la tuerca de fijación de la conexión


eléctrica del motor eléctrico.

Desenroscar el tornillo de fijación del conector de


la electroválvula.

Desconectar el conector de la electroválvula.

VV - 725
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar, por el lado derecho del vehículo, los


tornillos de fijación del grupo bomba al estribo de
soporte.

Retirar el grupo bomba.

Desmontaje de elementos

ELECTROVÁLVULA - DESMONTAJE
Desenroscar la tuerca anular de fijación de la elec-
troválvula.

Extraer la electroválvula conservando la junta tó-


rica.

VV - 726
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

DEPÓSITO DE ACEITE GRUPO BOMBA - DES-


MONTAJE
Desenroscar el tornillo de la abrazadera de reten-
ción del depósito al cuerpo de la bomba.

Desenroscar los dos tornillos de fijación de las


placas de retención y retirar el depósito de aceite
del grupo bomba.

TELERRUPTOR - DESMONTAJE
Desconectar el conector de baja tensión del tele-
rruptor.

Desenroscar la tuerca de fijación del mazo de ca-


bles de potencia.

VV - 727
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desenroscar los tornillos de fijación del telerruptor


al motor eléctrico.

MOTOR ELÉCTRICO - DESMONTAJE


Desenroscar los tornillos de fijación del motor
eléctrico al cuerpo de la bomba.

Separar el motor eléctrico del cuerpo de la bomba


conservando la junta de arrastre.

Montaje de elementos

MOTOR ELÉCTRICO - MONTAJE


Engrasar la junta de arrastre con el producto re-
comendado.
Acercar el motor eléctrico al cuerpo de la bomba
prestando atención a que la junta de arrastre esté
en la posición correcta.

Productos recomendados
GRASA AGIP MU2 Grasa de lubricación de bu-
jes 1° montaje
color «Amarillo».

VV - 728
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación


del motor eléctrico al cuerpo de la bomba.

Pares de apriete (N*m)


Motor eléctrico - Cuerpo de la bomba 10 + 2 Nm

TELERRUPTOR - MONTAJE
Apretar con el par prescrito los tornillos de fijación
del telerruptor al motor eléctrico.

Pares de apriete (N*m)


Telerruptor - Motor eléctrico 4 Nm

Volver a colocar el mazo de cables de potencia y


enroscar la tuerca de fijación al telerruptor.

Pares de apriete (N*m)


Mazo de cables de potencia - Telerruptor 5 +1
Nm

Conectar el conector de baja tensión en el tele-


rruptor.

VV - 729
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

DEPÓSITO DE ACEITE GRUPO BOMBA - MON-


TAJE
Acercar el depósito de aceite al cuerpo de la bom-
ba colocando una nueva junta tórica.
Apretar los tornillos de fijación de las placas de
retención.

Enroscar la abrazadera de retención del depósito


de aceite al cuerpo de la bomba.

ELECTROVÁLVULA - MONTAJE
Volver a colocar la electroválvula y la junta tórica
en su alojamiento apretando la tuerca anular con
el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca anular de la electroválvula - Electrovál-
vula 5 + 1 Nm

Montaje

BOMBA HIDRÁULICA Y MOTOR ELÉCTRICO -


MONTAJE
Acercar el grupo bomba a su alojamiento y apretar
con el par prescrito los correspondientes tornillos
de fijación al estribo.

Pares de apriete (N*m)


Grupo bomba hidráulica - Estribo soporte
bomba 33 ± 7 Nm

VV - 730
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

Conectar el conector a la electroválvula.

Enroscar el tornillo de fijación del conector a la


electroválvula.

Enroscar la tuerca de fijación de la conexión eléc-


trica al motor eléctrico.

Pares de apriete (N*m)


Conexión eléctrica - Motor eléctrico 5 + 1 Nm

Enroscar la tuerca de fijación del mazo de cables


del positivo de la batería al relé.

Pares de apriete (N*m)


Mazo de cables positivo batería - Relé motor
eléctrico 5 + 1 Nm

VV - 731
Versión Volquete PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Conectar el conector del mando de excitación del


relé.

Apretar con el par prescrito el tornillo hidráulico en


el cuerpo de la bomba interponiendo arandelas de
cobre nuevas.

Pares de apriete (N*m)


Racor tubo hidráulico - Grupo bomba hidráu-
lica 35 ± 5 Nm

Conectar el borne negativo de la batería.

Asegurarse de que el depósito del grupo bomba tenga una cantidad suficiente de aceite.
Repetir varias veces la operación de ascenso y descenso de la plataforma para expulsar el aire residual
del circuito y para que el movimiento resulte fluido.

Con la plataforma completamente baja, restablecer el nivel de aceite prescrito en el depósito del grupo
bomba.

Productos recomendados
AGIP ARNICA 46 Aceite hidráulico antidesgaste, con alto índice de viscosidad.
- ISO-L-HV
- ISO 11158
- DIN 51524 t.3 HVLP

Características Técnicas
Depósito aceite hidráulico electrobomba volquete
1,6 l

VV - 732
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Versión Volquete

VV - 733
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARROCERÍA CR
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Parabrisas delantero

Preparación
Herramientas y otros:
- Cuerda de trabajo (aproximadamente 5 mm x 6 m): usar para montar cristales
- Espátula de bambú: usar para montar cristales
- Martillo de goma: usar para montar cristales
- Escobilla, etc.: usar para aplicar agua con jabón
- Agua con jabón: usar para montar cristales fácilmente

COMPONENTES:
1. Brazo limpiaparabrisas delantero y escobilla
2. Parabrisas y junta de estanqueidad

Desmontaje

Desmontaje (realizar entre dos personas)


1. Con una espátula de bambú (o con un destor-
nillador plano, etc.) extraer la junta de estanquei-
dad del bastidor presionando en el borde.
Realizar esta operación desde el interior del habi-
táculo.

2. Extraer el parabrisas presionando y, haciendo palanca desde el interior, levantar la parte superior
de la junta de estanqueidad de ambos extremos.
Quitar el parabrisas junto con la junta de estanqueidad.

CR - 735
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

ASEGURARSE DE APLICAR UNA FUERZA UNIFORME EN EL CRISTAL. ADEMÁS, SOSTENER


EL CRISTAL DESDE AFUERA DE MODO QUE NO PUEDA SALIR DE SU ALOJAMIENTO.

Montaje

Instalación (a realizar de a dos personas)


1. Realizar las siguientes operaciones prelimina-
res:
- Fijar la junta de estanqueidad en el cristal del
parabrisas.
- Preparar una cuerda «A» de trabajo como se in-
dica en la figura.
- Colocar agua con jabón en el perímetro de la
junta «B» de estanqueidad para que se deslice
con mayor facilidad.

2. Montar el parabrisas y la junta correspondiente


en el chasis para que estén ubicados correcta-
mente en su alojamiento.
Además, asegurarse de que los dos terminales del
cable queden colgando en interior del vehículo.
3. Tirar del cable siempre desde adentro de la ca-
bina, mientras una segunda persona desde afue-
ra, golpea con las palmas de las manos sobre la
superficie del parabrisas adyacente a la junta para
que la esta se ubique correctamente en su aloja-
miento.

CR - 736
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

4. Para instalar el parabrisas, golpear sobre el


mismo con las palmas de la mano.
N.B.
NUNCA USAR JUNTAS QUE ESTÉN DAÑADAS, ROTAS,
ETC. DADO QUE ESTO PODRÍA CAUSAR INFILTRACIO-
NES DE AGUA.
PARA SIMPLIFICAR LA OPERACIÓN DE INSTALACIÓN
USAR UN MARTILLO DE GOMA.

5. Brazo limpiaparabrisas delantero y escobilla


Para la posición de instalación, ver la figura.

Cristales laterales

Preparación
Herramientas y otros:
- Cuerda de trabajo (aproximadamente 5 mm x 6 m): usar en la instalación del cristal
- Espátula de bambú: usar en la instalación del cristal
- Martillo de goma: usar en la instalación del cristal
- Escobilla, etc.: usar para aplicar agua con jabón
- Agua con jabón: usar para montar cristales fácilmente

COMPONENTES:
1. Listel protección ventanilla lateral (equipos especiales)
2. Cristal lateral y juntas

CR - 737
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desmontaje

1. Con una espátula de bambú (o con un destor-


nillador plano, etc.) extraer la junta de estanquei-
dad del bastidor presionando en el borde.
Realizar esta operación desde el interior del habi-
táculo.

2. Extraer el cristal presionando y, haciendo palanca desde el interior, levantar la parte superior de la
junta de estanqueidad de ambos extremos.
Retirar el cristal con la junta.
ASEGURARSE DE APLICAR UNA FUERZA UNIFORME EN EL CRISTAL. ADEMÁS, SOSTENER
EL CRISTAL DESDE AFUERA DE MODO QUE NO PUEDA SALIR DE SU ALOJAMIENTO.

CR - 738
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Montaje

1. Colocar la junta en el cristal de la ventanilla la-


teral.
2. Preparar una cuerda A de trabajo como se in-
dica en la figura.
Aplicar agua con jabón en el perímetro de la junta
de estanqueidad para que deslice con mayor fa-
cilidad.

3. Montar el cristal lateral y la junta en el bastidor


de modo que se ubiquen correctamente en sus
alojamientos.
Además, asegurarse de que los dos terminales del
cable queden colgando en interior del vehículo.
4. Tirar el cable, siempre desde dentro del vehí-
culo, mientras que una segunda persona, desde
afuera, golpee con las palmas de las manos, en la
superficie del cristal adyacente a la junta de modo
que la junta se ubique correctamente en su aloja-
miento.
5. Para instalar el cristal golpear en la parte supe-
rior con las palmas de la mano.
NUNCA USAR JUNTAS DAÑADAS, ROTAS ETC., YA QUE
PODRÍAN PROVOCAR INFILTRACIONES DE AGUA.

Cristal trasero

Panel revestimiento ventanilla trasera


HERRAMIENTAS Y OTROS

Cinta butílica Para prevenir infiltraciones de agua

Grasa MP Para lubricar

Agua con jabón Para facilitar el deslizamiento de la junta

Escobilla, etc. Para aplicar el agua con jabón

Martillo de madera Para montar el soporte

Pintura para retoque Para retoques de pintura después del desmontaje/instalación

y regulación

CR - 739
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES
1. Panel revestimiento ventanilla trasera

Desmontaje/Instalación
DESMONTAJE
Quitar el panel de revestimiento interior de la ven-
tanilla trasera, usando la herramienta específica
para extraer los topes relativos.
COMPONENTES:
2. Panel
3.Retención
INSTALACIÓN
Montar el panel del revestimiento interior de la
ventanilla trasera.

Luneta
COMPONENTES:
1. Listel de protección luneta
2. Luneta y junta de estanqueidad

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
1. Quitar el listel de protección luneta.

CR - 740
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

2. Desmontar la luneta realizando las mismas operaciones descritas para el desmontaje/instalación


del parabrisas.

Puertas laterales

Paneles

COMPONENTES
1. Manilla apertura puerta
2. Manilla interior
3. Anillo elástico y distanciador
4.Manilla elevaluna
5.Panel revestimiento puerta delantera

Desmontaje
1. Quitar el tornillo de fijación de la manilla de
apertura puerta. Desmontar la manilla interior de
la puerta delantera.
2. Desmontar la manilla interior quitando los dos
tornillos.

CR - 741
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

3. Usando un paño, quitar el anillo elástico de la


palanca y extraer la manilla elevaluna conservan-
do el distanciador.

4. Con una herramienta adecuada, quitar las fija-


ciones del revestimiento y extraer el panel de re-
vestimiento de la puerta.

Instalación
1. Colocar el panel de revestimiento en la puerta,
luego montar los topes de retención.
2. Montar la manilla de apertura de la puerta apre-
tando el tornillo.
3. Montar la manilla interior apretando los dos tor-
nillos.

4. Montar la manilla del elevaluna con el distan-


ciador y anillo elástico con el cristal completamen-
te cerrado.

Cerraduras y manillas
Serratura porta anteriore e maniglia esterna

CR - 742
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

COMPONENTES:
1. tirante de mando apertura
2. Pomo de bloqueo
3. Bloque cerradura con tope de retención
4. Manilla exterior
5. Cerradura
6. Placa

Smontaggio

CR - 743
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES:
1. Tirante de mando apertura
2. Pomo de bloqueo
3. Bloque cerradura con tope de retención
4.Manilla exterior
5.Cerradura
6.Placa

1. Quitar el panel revestimiento de la puerta de-


lantera (ver el apar. "Desmontaje Revestimiento
Panel Puerta Delantera").
2. Quitar el pomo de bloqueo.
3. Desmontar la cerradura junto con el tirante de
mando de apertura desenroscando los tres torni-
llos.

CR - 744
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

4. Desmontar el bloque cerradura quitando el tope


de retención.
5. Desmontar la manilla exterior desenroscando
las dos tuercas.

Instalación
1. Montar la manilla exterior enroscando las dos
tuercas A.

2. Montar el bloque cerradura con el tope de re-


tención
3. Montar la cerradura enroscando los tres torni-
llos.
N.B.
- APLICAR LA GRASA MP EN CADA SECCIÓN DE DESLI-
ZAMIENTO INDICADA EN LA FIGURA B.

4. Montar el tirante de mando apertura puerta.


5. Montar el pomo de bloqueo puerta.
6. Montar el panel de revestimiento puerta y sus componentes.
N.B.
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, CONTROLAR Y REGULAR LA CERRADURA.

Dispositivo elevalunas
Vetro porta anteriore e dispositivo alzavetri

CR - 745
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES (sólo Pick-up):


1. Junta exterior
2. Junta interior
3.Junta perimetral
4.Cristal puerta delantera
5.Elevaluna
6.Final de carrera
7.Bastidor trasero
8.Guía trasera
9.Bastidor delantero
10. Guía delantera

Desmontaje
1. Quitar el panel revestimiento puerta delantera.
2. Quitar la tapa de inspección.
- QUITAR LA CINTA BUTÍLICA PARA EVITAR QUE SE
ROMPA LA TAPA DE INSPECCIÓN.

CR - 746
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

3.Quitar la junta exterior del cristal puerta delan-


tera.
4. Quitar la junta interior del cristal puerta delan-
tera.
5. Quitar la junta perimetral del cristal.
- LEVANTAR LA SECCIÓN DENTADA DE LA JUNTA EX-
TERIOR. ESTO FACILITARÁ LA OPERACIÓN DE EXTRAC-
CIÓN.
- FINALIZADA LA OPERACIÓN DE EXTRACCIÓN, COLO-
CAR NUEVAMENTE LA SECCIÓN DENTADA DE LA JUNTA
EN SU POSICIÓN ORIGINAL.

6.Desmontaje cristal puerta delantera


- Quitar el bastidor trasero y delantero intervinien-
do en los pernos indicados en la figura.
- Quitar los dos pernos de fijación del grupo cristal
puerta delantera.
- Quitar el cristal de la puerta delantera.

- Manteniendo el cristal en posición vertical, tirarlo


hacia arriba.
- Marcar una referencia del lado delantero del cris-
tal para identificar rápidamente la posición de re-
montado correcta del final de carrera.

Instalación
1. Instalación grupo cristal puerta delantera.
- Colocar la grasa MP en todas las secciones de
deslizamiento del elevaluna.
- Montar el elevaluna de la puerta delantera me-
diante los tres pernos.
- Introducir el grupo cristal de la puerta delantera
y apretar provisoriamente con dos pernos.
2. Montar la junta perimetral en su alojamiento.
3. Apretar los dos pernos.
- ASEGURARSE DE QUE EL CRISTAL SE INTRODUZCA
CORRECTAMENTE EN LA PUERTA DELANTERA.

CR - 747
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

4. Apretar el perno del bastidor trasero, luego


apretar los dos pernos del bastidor delantero.

5. Montar la tapa de inspección.


6. Montar el panel del revestimiento puerta.
7. Montar los componentes del panel del revesti-
miento puerta.

Regulaciones

Regulación alineación puertas


PUERTA DELANTERA
Dimensiones de alineación indicadas
Distancia A, B, C, D Valor prescrito: 3,5 - 7,5 mm
Tolerancia para cada lado A, B, C Valor prescrito:
no superior a 1,5 mm
Tolerancia para cada lado D Valor prescrito: no
superior a 2,0 mm
Diferencia en altura Valor prescrito: no superior a
± 1,5 mm

CR - 748
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Tolerancia entre el lado derecho e izquierdo A, B,


C, D Valor prescrito: no superior a 2,0 mm

1. Regulación de la altura y hacia la derecha/


izquierda
Se debe regular después de aflojar los dos pernos
de la bisagra del lado puerta.

2. Regulación de la altura y en sentido longi-


tudinal
Se debe regular después de aflojar los dos pernos
de la bisagra lado montante.

3. Regulación placa de bloqueo puerta


Aflojar el tornillo. Regular y apretar la placa para
que la puerta quede apoyada.

Puertas correderas

Bastidor puerta corrediza


COMPONENTES:
1. Guía cristal bastidor
2. Bastidor cristal

Panel revestimiento puerta corrediza


HERRAMIENTAS Y OTROS

CR - 749
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Cinta butílica Para prevenir infiltraciones de agua

Grasa MP Para lubricar

Agua con jabón Para facilitar el deslizamiento de la junta

Escobilla, etc. Para aplicar el agua con jabón

Martillo de madera Para montar el soporte

Pintura para retoque Para retoques de pintura después del desmontaje/instalación

y regulación

Desmontaje
1. Quitar el panel revestimiento de la puerta y la
tapa de inspección.
2. Quitar la junta perimetral.
3. Desmontar el bastidor del cristal desenroscan-
do el perno correspondiente.

Instalación
1. Montar el marco del cristal apretando el perno.
- ANTES DE INSTALAR, APLICAR COLA EN LA PARTE
TRASERA DE LA GUÍA DEL CRISTAL.

2. Montar la guía.
3. Montar la tapa de inspección y el panel de re-
vestimiento de la puerta con sus componentes.
LEYENDA:
1. Cola
2. Guía

CR - 750
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Pannelli

Componentes
1. Manilla interior puerta y anillo elástico
2. Anillo elástico y distanciador
3. Manilla elevaluna
4. Panel revestimiento puerta corrediza

Panel revestimiento puerta corrediza


HERRAMIENTAS Y OTROS

Cinta butílica Para prevenir infiltraciones de agua

Grasa MP Para lubricar

Agua con jabón Para facilitar el deslizamiento de la junta

Escobilla, etc. Para aplicar el agua con jabón

Martillo de madera Para montar el soporte

Pintura para retoque Para retoques de pintura después del desmontaje/instalación

y regulación

Desmontaje panel revestimiento


1. Usando un paño, quitar el anillo elástico y ex-
traer la manilla interior de la puerta.
2. Usando un paño, quitar el anillo elástico y ex-
traer la manilla del elevaluna conservando el dis-
tanciador.

CR - 751
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

3. Mediante una herramienta específica, quitar las


fijaciones del revestimiento y extraer el panel de
revestimiento puerta.

Instalación
1. Colocar el panel de revestimiento en la puerta, luego montar los topes de retención.
2. Montar la manilla elevaluna con el distanciador y anillo elástico (para la correcta posición de montaje,
ver la figura).
3. Montar la manilla interior con el cristal completamente cerrado.

Cerraduras y manillas
Serratura porta scorrevole e maniglia esterna

CR - 752
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

COMPONENTES:
1. Pomo de bloqueo puerta
2. Grupo mando bloqueo puerta corrediza
3. Tirante
4. Manilla exterior
5. Tramas de bloqueo
6. Cerradura puerta
7. Placa de retención

Desmontaje
1. Quitar el panel revestimiento de la puerta y la
tapa de inspección.
2. Quitar el pomo de bloqueo de la puerta.
3. Desmontar el grupo mando bloqueo de la puerta
corrediza desenroscando los dos tornillos.
4. Quitar el tirante.

5. Desmontar la manilla exterior desenroscando


las dos tuercas.

6. Quitar el tirante de bloqueo desconectándolo


del grupo manilla exterior.
7. Desmontar la cerradura de la puerta quitando
los dos tornillos.

CR - 753
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

INSTALACIÓN
1. Colocar grasa MP en cada una de las secciones
de deslizamiento.
2. Montar la cerradura de la puerta apretando los
dos pernos.
3. Conectar el tirante de bloqueo.

4. Montar la manilla exterior apretando las dos


tuercas.
5. Montar el tirante.

6. Montar el grupo mando bloqueo de la cerradura


de la puerta con los dos tornillos.

7. Montar el pomo de bloqueo puerta.


8. Montar la tapa de inspección y el panel de revestimiento de la puerta con sus componentes.

Dispositivo elevalunas
Vetro porta scorrevole e dispositivo alzavetri

CR - 754
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

COMPONENTES:
1. Junta exterior
2. Junta interior
3. Junta perimetral
4.Tapa de inspección
5. Perno
6.Cristal puerta corrediza
7. Perno
8. Grupo elevaluna
9. Junta inferior
10.Canal soporte cristal
11.Chasis

Desmontaje
1. Quitar el panel revestimiento puerta.
2. Quitar la tapa de inspección.
3. Quitar la junta exterior del cristal puerta corre-
diza.
4. Quitar la junta interior.
5. Quitar la junta perimetral B.
- QUITAR LA CINTA BUTÍLICA PARA EVITAR QUE SE
ROMPA LA TAPA DE INSPECCIÓN.

CR - 755
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

6. Aflojar el perno del grupo chasis.


7. Desmontaje cristal puerta corrediza.
- Quitar los dos pernos del estribo de retención del
cristal A.

- Quitar el cristal desde afuera, comenzando por


la parte delantera / superior, con el cristal inclinado
hacia atrás.

8. Separar el canal del soporte cristal del mismo


cristal.
- MARCAR UNA REFERENCIA EN EL CRISTAL PARA
IDENTIFICAR RÁPIDAMENTE LA POSICIÓN CORRECTA
DE REMONTADO DEL CANAL.

CR - 756
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

LEYENDA:
A:Parte delantera.
9. Desmontar el grupo elevaluna desenroscando
los tres pernos.

Instalación
1. Instalación junta inferior del canal soporte cris-
tal.
- Marcar una referencia en el cristal para identificar
la correcta posición de montaje de la junta inferior
y del canal.
- Aplicar agua con jabón en la parte interior de la
junta inferior.
- Para ubicar correctamente la junta y el canal,
usar un martillo de madera.

- Introducir el cristal en el interior de la puerta, co-


menzando por la parte inferior, con el cristal incli-
nado hacia adelante.

2. Montar el cristal en el estribo de retención «A»


con los pernos correspondientes.
3. Apretar el perno del bastidor.

CR - 757
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

4. Montar la junta perimetral.


5. Montar la junta interior.
6. Montar la junta exterior.

7. Montar la tapa de inspección.


8. Montar el panel de revestimiento puerta y sus
componentes.
- APLICAR LA CINTA BUTÍLICA, SIN ESTIRARLA, A LO
LARGO DE LA ACANALADURA DE LA TAPA DE INSPEC-
CIÓN.
- FINALIZADA LA OPERACIÓN, PRESIONAR EN LA PAR-
TE DONDE SE APLICÓ LA TAPA.
- SI LA TAPA DE INSPECCIÓN PRESENTA SIGNOS DE
ROTURA, ETC., SE PUEDE FILTRAR EL AGUA.

Guías y rodillos
Rullo porta scorrevole e cerniera

CR - 758
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

COMPONENTES:
1. Puerta corrediza
2. Pernos rodillos guía
3.Brazo rodillos superiores
4. Soporte brazo rodillos superior
5. Brazo rodillos inferior
6. Perno cojinete inferior
7. Perno rodillo guía y rodillo inferior
8. Tapón
9. Tornillo
10. Revestimiento
11. Final de carrera
12. Bisagra central
13. Perno y cojinete central
14. Perno rodillo guía y rodillo central
15. Guía central
A = Rodillos superiores bisagra puerta corrediza
B = Rodillo puerta corrediza
C= Bisagra central

CR - 759
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Desmontaje rodillo superior


1. Sostener la puerta corrediza con un gato, inter-
poniendo un taco de madera como se ilustra en la
figura.

2. Quitar la junta del cristal de la puerta


3. Desenroscar las dos tuercas y quitar el soporte
del brazo rodillos superiores.

4. Desmontar el brazo rodillos superiores quitando


el perno correspondiente, usando una llave Allen.
5. Quitar el brazo rodillos superiores del bastidor.

Desmontaje rodillo inferior


1. Sostener la puerta corrediza con un gato, inter-
poniendo un taco de madera como se ilustra en la
figura.

CR - 760
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

2. Desmontar el brazo rodillo inferior quitando los


dos pernos correspondientes.
3. Quitar el perno del rodillo guía y el rodillo inferior
del brazo rodillo inferior, usando una llave Allen.

Desmontaje bisagra central


1. Sostener la puerta corrediza con un gato, inter-
poniendo un taco de madera como se ilustra en la
figura.
N.B.
- ESTA OPERACIÓN SE DEBE REALIZAR CON OTRA PER-
SONA PARA MANTENER LA PUERTA EN POSICIÓN.

2. Quitar el revestimiento lateral.


3. Quitar el revestimiento guía central.
N.B.
- EL REVESTIMIENTO ESTÁ FIJADO CON UN GANCHO
DENTADO. MOVER EL REVESTIMIENTO EN LA DIREC-
CIÓN INDICADA POR LA FLECHA Y LUEGO, QUITARLO
DE LA SECCIÓN DELANTERA HACIA EL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO.

4. Quitar el final de carrera A desenroscando los


dos pernos correspondientes.
5. Desmontar la bisagra central quitando los dos
pernos correspondientes.
N.B.
- HACER DESLIZAR LA PUERTA Y LUEGO QUITAR EL
RODILLO SUPERIOR Y LA BISAGRA CENTRAL DE LA
GUÍA, COMENZANDO POR LA PARTE TRASERA (SEC-
CIÓN DE DESMONTAJE)

CR - 761
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

6. Desmontar la guía quitando las tres tuercas.

Instalación rodillo superior


1. Colocar grasa MP en cada una de las secciones de deslizamiento.
2. Montar el soporte del brazo de rodillos superiores en la puerta mediante las dos tuercas correspon-
dientes.
N.B.
LAS TUERCAS DEBEN ESTAR REVESTIDAS DE UNA CAPA DE PINTURA.

3. Montar el brazo de rodillos superiores en el so-


porte mediante el perno correspondiente indicado
en la figura usando una llave Allen.
4. Introducir el brazo en la sección del riel.
5. Sacar el gato.

CR - 762
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Instalación del rodillo inferior


1. Colocar grasa MP en cada una de las secciones
de deslizamiento.
2. Montar el perno del rodillo guía y el rodillo infe-
rior en el brazo del rodillo inferior, usando una llave
Allen.

3. Montar el brazo del rodillo inferior en la puerta


mediante dos pernos correspondientes.
4. Sacar el gato de debajo del panel puerta.

Instalación de la bisagra central


1. Colocar grasa MP en cada una de las secciones
de deslizamiento.
2. Montar la guía apretando las tres tuercas co-
rrespondientes.

3. Montar la bisagra central apretando los dos per-


nos correspondientes.
4. Montar el fin de carrera apretando los dos per-
nos correspondientes.
5. Montar el revestimiento guía central.
6. Sacar el gato.

CR - 763
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Regulaciones

Puerta corrediza
Dimensiones de alineación indicadas
Distancia B, G, H Valor prescrito: 3.5 - 7.5 mm
Tolerancia para cada lado B, G Valor prescrito: no
superior a 1,5 mm
Tolerancia para cada lado H Valor prescrito: no
superior a 2,0 mm
Diferencia en altura Valor prescrito: no superior a
± 1,5 mm
Tolerancia entre los lados derecho e izquierdo B,
G, H Valor prescrito: no superior a 2,00 mm

Regulación de la altura
1. Se debe regular después de aflojar los dos per-
nos de fijación.
Seguidamente, mover la retención una distancia
igual al movimiento del rodillo inferior.

Características Técnicas
Tolerancia de regulación
~ ± 2 mm

2. Se debe regular después de aflojar los dos per-


nos de fijación de la bisagra central.

Características Técnicas
Tolerancia de regulación
~ ± 2 mm

Regulación en sentido longitudinal


Se debe regular después de aflojar los dos pernos
de fijación de la bisagra central.
Si después de regular la bisagra central, la dis-
tancia del lado delantero de la puerta (punto G) es
excesivamente pequeña, regular introduciendo un
espesor en la sección de fijación de la retención
inferior.

CR - 764
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Características Técnicas
Tolerancia de regulación
~ ± 2 mm
Altura espesor:
1 mm

Regulación de la diferencia de altura


1. La regulación se realiza después de aflojar el
perno de fijación del rodillo inferior.

Características Técnicas
Tolerancia de regulación
~ ± 2 mm

2. La regulación se realiza después de aflojar el


tornillo de fijación de la placa de tope de la cerra-
dura.
SI LA SECCIÓN TRASERA DE LA PUERTA RESULTA MÁS
BAJA O MÁS ALTA, NUNCA INTENTAR CORREGIR LA
ALINEACIÓN INTERVINIENDO EN LA PLACA DE BLO-
QUEO DE LA PUERTA. REGULAR INTERVINIENDO EN LA
BISAGRA DE LA MISMA.

Características Técnicas
Tolerancia de regulación
~ ± 2 mm

3. Mover la retención inferior una distancia igual al


movimiento.
- Montar provisoriamente la puerta apretando los
pernos de fijación de la retención inferior.
- Después de haber abierto/cerrado la puerta dos
o tres veces, apretar los pernos firmemente.

Portón trasero
Portellone posteriore

CR - 765
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES:
1. Amortiguador trasero
2. Tuerca
3.Bisagra puerta
4. Puerta

Desmontaje
1. Desmontar los amortiguadores laterales quitan-
do los dos pernos correspondientes.
N.B.
- APLICAR LA CINTA ADHESIVA PARA EVITAR QUE SE
DAÑE EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA DURANTE EL
DESMONTAJE Y LA INSTALACIÓN.

2. Quitar las tuercas de las bisagras de la puerta.


3. Desconectar el dispositivo luneta térmica (si es-
tá previsto).
4. Sacar la puerta del bastidor.

CR - 766
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Instalación
1. Montar la puerta en el bastidor.
2. Conectar el dispositivo luneta térmica (si está
previsto).
3. Apretar las tuercas de las bisagras de la puerta.

4. Montar los amortiguadores laterales apretando


los dos pernos.
5. Regular la alineación de la puerta con respecto
al bastidor.

Pares de apriete (N*m)


Sostén puerta trasera - Puerta trasera 17,7 ÷ 23,5

Panel puerta trasera

Panel revestimiento puerta trasera


COMPONENTES:
1. Panel revestimiento trasero

Desmontaje/Instalación
DESMONTAJE
1. Quitar el panel de revestimiento de la puerta usando la herramienta específica para extraer las
fijaciones.
INSTALACIÓN
1. Montar el panel de revestimiento de la puerta.

Cerraduras y manillas
Serratura e maniglia portellone

CR - 767
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

COMPONENTES:
1. Dispositivo fijación bloque
2. Bloque cerradura
3. Cerradura puerta
4. Placa de retención

Desmontaje
1. Quitar el panel revestimiento puerta.
2. Desmontar el bloque cerradura de la puerta qui-
tando el dispositivo fijación bloque.

3. Desmontar el bloque cerradura quitando los dos


pernos.
4. Desmontar la placa de retención quitando los
dos pernos.

CR - 768
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Instalación
1. Colocar grasa MP en cada una de las secciones
de deslizamiento.
2. Montar la placa de retención apretando los dos
pernos.

3. Montar el bloque cerradura apretando los dos


pernos.
4. Montar el bloque cerradura mediante el dispo-
sitivo de fijación.
5. Controlar y regular el dispositivo de bloqueo.

Regulaciones

Panel puerta
Dimensiones de alineación indicadas
Distancia J
Valor prescrito: 3,6-8,6 mm
Distancia K
Valor prescrito: 4,6-8,6 mm
Distancia P
(Estándar)
Valor prescrito: 5,5-9,5 mm
(No estándar)
Valor prescrito: 7,0-11,0 mm
Tolerancia para cada lado
Valor prescrito: No superior a 2,0 mm
Diferencia de altura:
Valor prescrito: No superior a ± 1,5 mm
Tolerancia entre los lados derecho e izquierdo
Valor prescrito: No superiores a 2,0 mm

CR - 769
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Regulación en sentido longitudinal de la sec-


ción superior
Se debe regular después de aflojar los pernos de
la bisagra del lado bastidor.
- Cuando se efectúa la regulación de la sección superior en
sentido longitudinal, asegurarse de que la distancia entre la
superficie lateral del soporte ventanilla trasera y la superficie
lateral de la puerta no sea superior a 4,6 - 8,6 mm.
- Considerando que la regulación que no debe superar 2,0 mm,
aflojar los pernos de la bisagra lado puerta.

Regulación en sentido longitudinal sección


inf. y reg. del cierre
Realizar las regulaciones cambiando la posición
de montaje de la placa cerradura.

Parachoques delantero

COMPONENTES:
1. Tornillos
2. Parachoques

CR - 770
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Desmontaje
1. Quitar el panel delantero

2. Aflojar los ocho tornillos y sacar el parachoques


delantero de los dos sujetadores superiores.

Remontado
Para el remontado, invertir el orden de las operaciones anteriores.

Sustitución Escape

Sustitución del catalizador


1. Quitar el tubo delantero aflojado y los pernos de
fijación.

2. Quitar el catalizador aflojando las tuercas de fi-


jación del silenciador principal.

CR - 771
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

3. Instalar el nuevo catalizador y apretar las tuer-


cas de fijación utilizando una junta nueva.

4. Apretar con el par prescrito los pernos de fija-


ción del catalizador y las tuercas de fijación del
tubo delantero, utilizando juntas nuevas.

Pares de apriete (N*m)


Tubo escape - Catalizador 42 ÷ 56

5.Poner en marcha el vehículo y controlar que no haya pérdidas por las bridas del catalizador.

Grupo faros

GRUPO FAROS:

CR - 772
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

GRUPO ÓPTICO DELANTERO - DESMONTAJE


Para acceder al grupo óptico delantero, retirar la
calandra delantera.

Desenroscar los tornillos indicados.

Desenroscar los tornillos indicados y retirar el gru-


po óptico delantero.

Retirar el portalámparas necesario:


1. Bombilla de luz de carretera
2. Bombilla de luz de cruce
3.Bombilla intermitente

CR - 773
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

GRUPO ÓPTICO TRASERO - DESMONTAJE


Retirar el portalámparas necesario:
1. Bombilla luz de posición y freno
2. Bombilla intermitentes

Girar en sentido antihorario el portalámparas ne-


cesario actuando desde el interior del paracho-
ques trasero.

Bombilla luz marcha atrás.

Bombilla luz antiniebla trasero.

CR - 774
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

ANTINIEBLA - DESMONTAJE
Para retirar los antiniebla, actuar desde la parte
interior del parachoques delantero.

Desenroscar en sentido antihorario el portalám-


paras y retirar la bombilla antiniebla.

LUZ DE CORTESÍA - DESMONTAJE


Para retirar la luz de cortesía, hacer palanca en el
punto indicado por la flecha.

Tablero

Tablero - Desmontaje
A continuación se describe el procedimiento para retirar correctamente el tablero y los diversos com-
ponentes conectados.

CR - 775
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Antes de iniciar la actividad, retirar el borne nega-


tivo (-) de la batería.

Sacar los dos tornillos laterales para desmontar el


grupo de instrumentos.

CR - 776
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Extraer el grupo de instrumentos del tablero.

El conector se encuentra en la parte trasera del


grupo de instrumentos. Para sacar el eje del alo-
jamiento presionar la lengüeta verde y desplazar
hacia la izquierda el tope de seguridad, como se
ilustra en las siguientes posiciones (1). Después
de haber girado el tope de seguridad a la posición
(2), es posible retirar el conector.

Extraer el conector de su alojamiento en el grupo


de instrumentos.

Conectar el conector en el nuevo grupo de instru-


mentos, deslizar el tope de seguridad y soltar la
lengüeta verde de bloqueo.

CR - 777
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar el tablero central quitando los dos tornillos


superiores.

Levantar el tablero y desconectar los interruptores


de mando de los conectores.

Retirar los dos tapones en la parte superior del ta-


blero.

Retirar los tornillos de fijación laterales del tablero.

CR - 778
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Retirar el túnel central con los tornillos respecti-


vos.

Desconectar los conectores de los dispositivos


presentes en el túnel central y retirarlo.

Retirar los tornillos de fijación de la cubierta de la


columna de dirección.

Desmontaje de la cubierta de la columna de di-


rección.

CR - 779
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Retirar los dos tornillos de fijación del depósito del


líquido de frenos

Retirar los tornillos de los dos espárragos de so-


porte del tablero.

Soltar el mando de ventilación del tablero.

Retirar la tuerca de bloqueo del volante.

CR - 780
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

Desconectar el conector del claxon apretando le-


vemente la lengüeta con un destornillador y em-
pujarlo hacia arriba.

Desconectar los conectores respectivos del con-


mutador de luces.

Retirar los tornillos de fijación del conmutador de


luces con una llave Allen.

Extraer el conmutador de luces de la columna de


dirección.

CR - 781
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Quitar los tornillos de anclaje superiores del table-


ro.

Desenroscar el tornillo central del tablero y sacarlo


completamente.

Retirar el tablero desenganchando los dos tubos


conductores de aire.

Asientos - Cinturones de seguridad


Sedile anteriore Pickup

CR - 782
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

LEYENDA:
1. Respaldo asiento delantero
2. Revestimiento respaldo
3. Junta
4. Tapa de inspección del motor
5. Alfombra central
6. Cojín asiento delantero
7. Revestimiento cojín

CR - 783
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Asiento delantero Furgón

LEYENDA:
1. Regulación inclinación asiento delantero
2. Respaldo asiento delantero
3. Revestimiento respaldo
4. Casquillo
5. Junta
6. Tapa de inspección del motor
7. Revestimiento cojín
8. Alfombra central
9. Guías interiores
10. Cojín asiento delantero

Sedile posteriore

CR - 784
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Carrocería

LEYENDA:
1. Tornillo
2. Retención respaldo
3. Subgrupo retención respaldo asiento trasero
4. Anillo
5. Revestimiento respaldo
6. Cojín respaldo
7. Tornillo
8. Cojín
9. Anillo
10. Revestimiento cojín
11. Cojín asiento trasero

Control
Control del ángulo de inclinación hasta oír el
clic de bloqueo del cinturón con carrete
1. Inclinar ligeramente el carrete de la posición
angular de montaje. Asegurarse de que calce el
bloqueo del cinturón en todas las direcciones con
ángulo de inclinación de 15 grados.

CR - 785
Carrocería PORTER D120 Euro5 (2011>>)

2. Asegurarse de que el cinturón permanezca blo-


queado cuando el ángulo de inclinación supera los
45 grados.
Nunca desmontar el carrete.

Instalación del perno interior asiento delantero


Montar el grupo perno interior del asiento delan-
tero en la posición de montaje correcta como se
ilustra en la figura.
LEYENDA:
A. Izquierdo
B. Derecho

Cinturones de seguridad
DELANTEROS
Cinturón de seguridad de tres puntos de anclaje
sin carrete
LEYENDA:
1. Perno
2. Perno
3. Cinturón de seguridad
4. Enganche cinturón de seguridad

Cinturón de seguridad de tres puntos de anclaje


con carrete
LEYENDA:
1. Perno
2. Perno
3. Tornillo
4. Cinturón de seguridad
5. Enganche cinturón de seguridad

CR - 786
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

PRE ENTREGA PE
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

control general

Controllo generale del veicolo


ASPETTO ESTERNO VEICOLO
Controllare per eventuali danni l'esterno del vei-
colo.
- Verniciatura carrozzeria
- Modanature
- Vetri finestrini
- Specchietti esterni
- Vetri dei fari
- Paraurti
ACCOPPIAMENTO PANNELLI CARROZZERIA
Controllare il corretto allineamento e chiusura dei
pannelli della carrozzeria.
- Porte
Furgone
- Porta posteriore
- Porta scorrevole (laterale)

Pickup
- Sponda laterale
- Sponda posteriore

FUNZIONAMENTO CHIUSURE E CERNIERE


Controllare il corretto funzionamento e se neces-
sario lubrificare.
- Aprire e chiudere con chiave ciascuna porta.
- Aprire e chiudere ciascuna porta con la serratura
interna.
Furgone
- Aprire la porta posteriore con la chiave per con-
trollare il funzionamento della chiusura e della cer-
niera.

PE - 788
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

- Chiudere la porta posteriore per controllare il fun-


zionamento della serratura.
Pickup
- Liberare, per controllo, le levette di bloccaggio
delle sponde laterali e posteriore.
- Aprire, per controllo, le sponde laterali e poste-
riori.

Limpieza del vehículo


Exterior
Realizar las siguientes operaciones:
1. Con un chorro de agua a baja presión, ablandar
y enjuagar la suciedad.
2. Lavar el vehículo usando una esponja suave y
una mezcla de agua y champú neutro.
3. Enjuagar el jabón con un chorro de agua a baja
presión.
4. Usar un preparado específico para cualquier
marca de grasa o alquitrán.
5. Enjuagar por completo el vehículo con agua.
6. Secar, pasando de arriba hacia abajo del vehí-
culo un paño de gamuza limpio o un paño suave
y absorbente.
7. Controlar que no haya infiltraciones de agua en
el interior.
8.Quitar todos los carteles de control de los cris-
tales o espejos del vehículo
9. La orientación de los espejos debe regularse.

Interior
Realizar las siguientes operaciones:
1. Eliminar de las superficies internas cualquier
marca de grasa o suciedad.
2. Eliminar por completo todos los revestimientos
de plástico de asientos, parasol y panel de instru-
mentos.
3. Limpiar la tapicería y las alfombras con una as-
piradora.
4. Limpiar el maletero con una aspiradora.

PE - 789
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

5. Quitar la película protectora del panel de mando


de la instalación de calentamiento.
6. Quitar todas las etiquetas de información de
envío.
7. Limpiar todas las superficies de los cristales y
de los espejos con un preparado específico.
8. Controlar que todas las piezas opcionales estén
montadas correctamente y controlar que funcio-
nen regularmente.

manual de uso

Manual de Uso y Mantenimiento - Manual de


garantía
Asegurarse de que en el compartimiento portaob-
jetos o en la repisa portaobjetos estén presentes:
- Manual de uso y mantenimiento
- Manual de garantía

Herramientas
Comprobar que el vehículo esté provisto de los si-
guientes elementos:
Bolsa de herramientas, llave de bloqueo de rue-
das, destornillador, gato elevador.
En algunas versiones, como alternativa del gato
elevador, puede estar presente el Kit de inflado/
reparación de neumáticos, colocado entre los dos
asientos en la versión de plataforma y en el interior
del compartimiento de carga trasero en el furgón.

PE - 790
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

montaje cubrerueda
Montaggio copriruota-coperchietti centrali
I MONTAGGIO COPRIRUOTA/ COPERCHIETTI
CENTRALI
- Montare i coperchietti centrali e i copriruota, dan-
do dei leggeri colpi, allineando la parte intagliata
(dal copriruota) con la valvola dell'aria.

presión neumático
Presión de los neumáticos
Controlar la presión de inflado.
Regular la presión de inflado de cada neumático
al valor indicado. La presión de inflado de los neu-
máticos se detalla en la placa adhesiva fijada en
el vehículo.

NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Llanta Rueda R13 4,5 J
Neumático 155/80 R13
Presión de los neumáticos delanteros (sin carga) 2,0 bar
Presión de los neumáticos traseros (sin carga) 2,4 bar
Presión de los neumáticos delanteros (con carga) 2,0 bar
Presión de los neumáticos traseros (con carga) 4,35 bar

apriete tuercas
Allentamento fissaggi mozzo
Con una chiave specifica, controllare che i dadi ed
i bulloni delle ruote non siano allentati.

Pagina Manuale VTL


Pares de apriete

Instalación de calefacción y Aireación


Funcionamiento de la instalación de calefacción - ventilación

PE - 791
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Control funcionamiento:
- Controlar los mandos y asegurarse de que la instalación funcione correctamente.

controles primera prueba

encendedor de cigarros

Encendedor:
Controlar el funcionamiento:
Presionar el encendedor. El mismo se desactivará
automáticamente una vez calentado.
Extraer hacia atrás, el encendedor y asegurarse
de que el elemento se haya calentado.

PE - 792
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

cinturones de seguridad

Cinturones De Seguridad
Controlar el funcionamiento:
- Abrochar y desabrochar la hebilla.

dispositivos regulaciones

Dispositivos de regulación del asiento y blo-


queos del respaldo
Controlar el funcionamiento.

funcionamiento claxon

Funcionamiento del claxon


Controlar si el claxon suena cada vez que se pre-
siona el pulsador.

funcionamiento limpiaparabrisas

Funcionamiento limpiaparabrisas y lavacristales


Controlar:
- Los limpiaparabrisas funcionan fácilmente.
- EI líquido lavacristales rocía en el centro del parabrisas.

PE - 793
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

Regulación orientación lavacristales


Introducir un perno derecho en la boquilla de rocío,
luego regular su posición.

Funzioni indicatori e dispositivo antiappannamento lunotto


FUNZIONAMENTO INDICATORI (PANNELLO STRUMENTI)
Controllare il funzionamento dei seguenti indicatori (dopo avere scaldato il motore).
- Indicatore livello carburante. - Indicatore temperatura. - Spia riserva carburante.

luces externas

Luces Exteriores
Controlar el funcionamiento de las siguientes lu-
ces exteriores:
- Faros, luz de carretera y luces de cruce.
- Intermitentes izquierdos y derechos.
- Faros traseros y luces de stop.
- Luces patente.
- Luces de emergencia.
- Luz de marcha atrás.
- Luces traseras antiniebla.
- Luz interior.

orientación faros

Orientación faros
Para controlar la orientación de los faros.
1. Colocar el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Accionar varias veces las suspensiones delanteras.
3. Hacer oscilar lateralmente el vehículo varias veces, y luego hacer que el vehículo retome su posición
normal.
4. Limpiar los cristales de los faros, luego colocar delante de los mismos la correspondiente herramienta
de control y comprobar la orientación correcta.

PE - 794
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

Luces Antiniebla - Control y orientación


Colocarse delante del panel, encender las luces
antiniebla y comprobar que la inclinación del haz
luminoso entre dentro del campo de tolerancia in-
dicado, respecto a la línea horizontal.
Realizar una eventual regulación usando el tornillo
de regulación con un destornillador.

Características Técnicas
Campo de tolerancia del haz luminoso del an-
tiniebla
+/- 1,5° (+/- 80,0 mm)
Respecto a la línea horizontal medido a una distancia de 3,0
metros.

Pagina Manuale VTL


Control orientación del faro

PE - 795
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

luces testigos luminosas

Testigos luminosos de señalización (panel


instrumentos)
Controlar el funcionamiento de los testigos lumi-
nosos. (El conmutador de encendido debe colo-
carse en "ON").
Testigo de freno de estacionamiento/acciona-
do: Se enciende cuando se levanta la palanca del
freno de estacionamiento.
Testigo presión de aceite: Encendido.
Testigo batería/Instalación de carga: Encendi-
do.
Testigo parpadeo de emergencia: Parpadean
con intermitencia cuando se baja el interruptor del
indicador de emergencia.
Testigo luces de carretera: Se enciende cuando
se tira hacia atrás la palanca de los intermitentes.
Testigo control motor: Encendido.

comprobaciones carrocería

Controles a realizar debajo del bastidor


Tomas para el gato y puntos de retención para
soportes de seguridad
1. Puntos de retención para soportes de segu-
ridad y elevador de doble montante.
Los puntos de retención están ubicados en cuatro
posiciones, dos en el lado derecho y dos en el lado
izquierdo.
Posicionar los puntos de retención de la parte de-
lantera debajo del montante del bastidor.
Posicionar los puntos de retención de la parte tra-
sera en el muelle de las ballestas. Nunca colocar
los soportes en el bastidor.

PE - 796
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

2. Puntos de retención para gato de taller


Lado delantero: colocar el gato en el travesaño de
la suspensión delantera.

Lado trasero: colocar el gato en la sección inferior


del diferencial

pérdida líquido

Pérdidas de líquido
Controlar las eventuales pérdidas de líquido de los siguientes componentes:
- Motor
- Cambio
- Diferencial
- Tubería del combustible
- Depósito combustible y tapón de drenaje
- Boca interior de llenado del combustible

Ajuste de puertas

Regulaciones topes puertas


1.Aflojar los tornillos de la escuadra de tope de la
puerta.
2.Colocar correctamente el tope golpeando sobre
el mismo con un martillo de plástico.
3.Apretar nuevamente los tornillos de la puerta:

Pares de apriete (N*m)


Escuadra de tope de la puerta - Chasis 20 - 30

PE - 797
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

comprobaciones vano motor

Conexiones de la batería
Controlar lo siguiente:
- Corrosión o aflojamiento de las conexiones.
- Bornes de la batería extraídos por aflojamiento.
Si fuese necesario apretar las conexiones o el
borne.

conexión manguitos

Conexiones de manguitos y tubería del líquido


Controlar las conexiones de los manguitos y de la tubería del líquido.
- Controlar que no haya marcas de pérdidas en las tuberías del líquido refrigerante.
- Controlar que los tubos flexibles y el conducto de la toma de aire estén conectados correctamente.

líquido lavacristales

Líquido lavacristales en el depósito de reserva


Controlar el nivel:
- El nivel del líquido lavacristales en el depósito de
reserva debe alcanzar el límite máximo "FULL".
Si fuese necesario agregar líquido lavacristales.

líquido refrigerante

Líquido refrigerante en el depósito de expan-


sión
Controlar el nivel (en frío):
- El nivel del líquido refrigerante en el depósito de
expansión debe alcanzar el límite máximo "FULL".
Si fuese necesario agregar (en el depósito de ex-
pansión) líquido refrigerante específico para mo-
tores de aluminio.

PE - 798
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

aceite motor

ACEITE MOTOR
Controlar el nivel:
- Controlar el nivel de aceite con el motor caliente.
Hacer girar el motor durante 2 o 3 minutos, luego
detener el motor; si fuese necesario, agregar acei-
te hasta alcanzar el límite MÁX.

Livello liquido freni

Líquido de frenos
Controlar el nivel:
- El nivel es correcto si alcanza la línea del "MAX".
- Si es necesario, restablecer el nivel agregando
el líquido para frenos indicado.

ajuste pedal del freno

Funcionamiento del freno de servicio y de es-


tacionamiento
Control funcionamiento:
- EI vehículo debe frenar en línea recta.
- Aparcar el vehículo en pendiente y accionar el
freno de estacionamiento. El vehículo debe per-
manecer en posición.
- La palanca del freno de estacionamiento se debe
levantar de 6 a 10 marcas cuando se le aplica una
fuerza de 20 kg.

PE - 799
Pre entrega PORTER D120 Euro5 (2011>>)

prueba en carretera

prueba en carretera
Funcionamiento del motor en ralentí y con
apertura parcial del acelerador
En ralentí
Tomar nota del ralentí con motor caliente.
Con apertura parcial acelerador
El funcionamiento debe ser regular y sin pausas.
La velocidad se debe mantener constante a 40 -
50 km/h.
Funcionamiento del motor con vehículo car-
gado y a velocidad de crucero
Control funcionamiento:
Con vehículo cargado
Acelerar a 3/4 del acelerador.
El vehículo debe acelerar fácilmente sin esfuerzo
excesivo ni vacilación.
A velocidad de crucero
EI vehículo debe funcionar fácilmente sin esfuerzo
excesivo ni vacilación.
Vibraciones y ruidos
Controlar eventuales vibraciones o ruidos.
EI vehículo debe funcionar sin ninguna vibración
o ruido anormal tanto en el chasis como en la ca-
rrocería.

volante

Volante
Girar el volante alternativamente a la derecha y a
la izquierda para comprobar que el movimiento
sea fluido y homogéneo.

PE - 800
PORTER D120 Euro5 (2011>>) Pre entrega

Dirección - Articulación cubo de la rueda


Comprobar la ausencia de contacto entre neumá-
ticos y otros órganos de la suspensión, girando
completamente el volante a la derecha y a la iz-
quierda.
Comprobar la rotación uniforme de la articulación
y de los órganos de dirección.

1. Brazo perno de suspensión


2. Brazo suspensión
3. Brazo dirección

PE - 801
A
Aceite: 35, 60, 63, 64, 84, 85, 129, 370, 390, 401, 427, 438, 799
Amortiguadores: 684, 707
Antirrobo:
Arranque: 84

B
Batería:

C
Cadena: 397, 446
Cambio: 60, 63, 86, 531, 532
Características: 20, 21
Carrocería: 735, 796
Cerraduras: 742, 752, 767
Chasis: 88
Cinturones de seguridad: 782, 793
Claxon: 793
Combustible: 70, 85, 130, 144, 423
Conmutador:
Controles: 465, 519, 696, 792
Correa: 387

D
Depósito:
Diferencial: 64, 133, 596, 597

E
Electroinyectores: 430
Electroválvula:

F
Faros: 218, 772, 794
Filtro: 59, 70, 427
Frenos: 87, 612, 617, 621
Fusibles: 97, 474

I
Identificación: 20
Instalación: 90, 101, 105, 612, 657, 664, 667, 670, 715, 791
Instrumentos: 115, 160
Interruptor:

J
Juego:

L
Luces: 207, 794, 796
Líquido: 64, 85, 468, 617, 797, 798

M
Mando: 387
Mantenimiento: 113
Motor: 59, 60, 84, 88, 127, 168, 301, 315, 427, 723, 798, 799

N
Neumáticos:
Nivel: 84

P
Pesos:
Presión: 84, 791
Productos: 58
Puertas: 741, 749, 797

R
Refrigerante: 64, 85, 468, 798
Relé:
Rueda: 698

S
Seguridad: 8, 472, 473, 782, 793
Servofreno: 619

T
Tablero: 160, 775

V
Vehículo: 32, 101, 105, 184, 252, 301
Velocidad: 128
Ventilación:

También podría gustarte