Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1Q000884
Beverly 400 E5
MANUALE
STAZIONE DI
SERVIZIO
Beverly 400 E5
N.B. Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.
ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.
ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben seguirse para evitar posibles
accidentes a quien repara el vehículo.
Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.
Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
DATOS TÉCNICOS DT
UTILLAJE UTI
MANUTENCIÓN MAN
MOTOR MOT
INYECCIÓN INYEC
SUSPENSIONES SUSP
CARROCERÍA CARROC
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
Información general
Esta sección contiene información general sobre el uso del manual y del vehículo, como también notas
importantes referidas a la seguridad.
• ADVERTENCIA:- Este símbolo indica los riesgos para la salud del operador o de las per-
sonas cercanas, en caso de que los procedimientos descritos no se realicen correctamente.
• ATENCIÓN:- Este símbolo indica que el componente en el cual se está trabajando podría
sufrir daños si los procedimientos descritos no se realizan correctamente.
• NOTA: - En este apartado se suministran instrucciones adicionales referidas al procedi-
miento en curso para que la operación se pueda realizar de forma eficaz.
El personal técnico que trabaje durante las actividades de mantenimiento ordinario y extraordinario
estará obligado a utilizar siempre los equipos de protección individual:
Todo cuanto ha sido indicado está supeditado a lo expresado en los otros reglamentos y normas vi-
gentes en los países específicos. En lo concerniente al empleo de otros EPI reglamentados para la
seguridad en el trabajo, tendrán validez las normas vigentes en la materia.
NORM - 7
Normas generales Beverly 400 E5
NORM - 8
Beverly 400 E5 Normas generales
Por lo que es importante verificar que el motor del electroventilador de refrigeración haya sido
desconectado del cableado antes de comenzar a trabajar.
Las unidades de medida utilizadas en este manual se indican como UNIDADES S.I. (Sistema
Internacional de UNIDADES). Por ejemplo: 24,5 ÷ 34,3 Nm
NORM - 9
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
Comprobación estética
Control Estético:
- Pintura
- Acoplamientos de las partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad
Comprobación aprietes
Suspensión delantera
FRENO DELANTERO
SUSPENSIÓN TRASERA
FRENO TRASERO
CABALLETE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
PRE EN - 11
Pre entrega Beverly 400 E5
CARROCERÍA
Instalación eléctrica
PRE EN - 12
Beverly 400 E5 Pre entrega
Comprobación niveles
Control de Niveles:
- Nivel líquido sistema de frenos hidráulico
- Nivel aceite para cubo trasero
- Nivel líquido refrigerante motor
- Nivel aceite motor
Prueba en carretera
Prueba en carretera:
- Arranque en frío
- Funcionamiento instrumentos
- Reacción al acelerador
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Estado freno delantero y trasero
- Estado suspensión delantera y trasera
- Nivel de ruido anormal
N.B.
DURANTE LA PRUEBA EN CARRETERA, REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
DEL SISTEMA ASR.
Comprobación estático
PRE EN - 13
Pre entrega Beverly 400 E5
Comprobación funcional
Control Funcional:
• Sistema de frenos hidráulico: recorrido de la palanca
• Embrague: control correcto funcionamiento
• Motor: control correcto funcionamiento general y ausencia de ruido anormal
• Otro: control documentos, control n.º de chasis y n.º de motor, herramientas suministrada, montaje
matrícula, control cerraduras, control presión neumáticos, montaje espejos y eventuales accesorios
Activación instrumentos
PRE EN - 14
Beverly 400 E5 Pre entrega
PRE EN - 15
Pre entrega Beverly 400 E5
SISTEMA ASR
PRE EN - 16
Beverly 400 E5 Pre entrega
PRE EN - 17
Pre entrega Beverly 400 E5
PRE EN - 18
Beverly 400 E5 Pre entrega
SE HACE NOTAR QUE LOS SISTEMAS DE AYUDA PARA LA CONDUCCIÓN NO PUEDEN CAM-
BIAR LOS LÍMITES FÍSICOS DE ADHERENCIA Y NO REEMPLAZAN UNA CORRECTA GESTIÓN
DE LA POTENCIA TANTO EN LÍNEA RECTA COMO EN CURVA. POR LO TANTO, SE RECO-
MIENDA UTILIZAR SIEMPRE EL VEHÍCULO CON LA MÁXIMA PRUDENCIA Y RESPETO A LA
LEY.
N.B.
EL DISPOSITIVO IMPIDE QUE LA RUEDA TRASERA ALCANCE UNA ELEVADA VELOCIDAD DE
ROTACIÓN CON EL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL. EN ESTA SITUACIÓN ES-
PECIAL SE RECOMIENDA NO INSISTIR CON LA ACELERACIÓN.
N.B.
EN CASO DE IRREGULARIDADES EN LA CALZADA, EL SISTEMA ASR PODRÍA ACTIVARSE
BREVEMENTE. ESTO NO TIENE RELEVANCIA Y DEBE CONSIDERARSE NORMAL.
PRE EN - 19
Pre entrega Beverly 400 E5
ATENCIÓN
PRE EN - 20
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
DATOS TÉCNICOS DT
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Normas
Esta sección describe las normas de carácter general referidas a la seguridad y a las intervenciones
de mantenimiento del vehículo.
Normas de seguridad
- En caso de que, para efectuar intervenciones en un vehículo, fuese necesario mantener el motor en
marcha, cerciorarse de que el ambiente de trabajo se encuentre bien ventilado, y eventualmente utilizar
aspiradores adecuados; nunca dejar en marcha un motor en locales cerrados. Los gases de escape
producidos son tóxicos.
- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Protegerse los ojos, la ropa y la piel. El ácido
sulfúrico tiene un elevado poder corrosivo; en caso de contacto con los ojos o la piel, lavar con abun-
dante agua y dirigirse inmediatamente a un médico.
- La batería produce hidrógeno, gas que puede ser altamente explosivo. No fumar y evitar llamas o
chispas cerca de la batería, especialmente durante las operaciones de recarga de la misma.
- La gasolina es extremadamente inflamable y en ciertas condiciones puede resultar explosiva. No se
debe fumar ni debe haber llamas libres o chispas en la zona de trabajo.
- Realizar la limpieza de las pastillas de los frenos en un lugar ventilado, dirigiendo el chorro de aire
comprimido de manera que no se inspire el polvo que produce el desgaste del material de fricción.
Aunque el polvo no contiene amianto, su inhalación es de todas maneras perjudicial.
Normas de manutención
- Usar repuestos originales PIAGGIO y lubricantes recomendados por la Casa. Los repuestos no ori-
ginales o no conformes pueden dañar el vehículo.
- Usar sólo el utillaje específico diseñado para este vehículo.
- Utilizar siempre juntas, anillos de estanqueidad y pasadores nuevos cuando se realice de nuevo el
montaje.
- Después del desmontaje, limpiar los componentes con solvente no inflamable o con bajo punto de
inflamabilidad. Lubricar todas las superficies de trabajo antes del montaje, excluyendo los acopla-
mientos cónicos.
- Después del montaje, controlar que todos los componentes hayan sido instalados correctamente y
que funcionen perfectamente.
- Para las operaciones de desmontaje, revisión y montaje, usar exclusivamente herramientas con me-
didas métricas. Los tornillos, las tuercas y los pernos métricos no son intercambiables con órganos de
unión con medidas inglesas. El uso de herramientas y órganos de unión inadecuadas puede dañar el
vehículo.
DT - 22
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
- En el caso de intervenciones en la instalación eléctrica del vehículo, controlar que las conexiones
eléctricas estén montadas correctamente, especialmente las conexiones de masa y de la batería.
Identificación vehículo
Número de chasis
Para leer el número de chasis, se debe quitar la
portezuela «A» dentro de la maleta delantera.
DT - 23
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Número de motor
El número del motor está grabado cerca del so-
porte inferior del amortiguador trasero izquierdo.
DT - 24
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
Característica Descripción/Valor
Relación de compresión 11,5 ± 0,5 :1
Ralentí 1600 ± 100 rpm
Distribución Cuatro válvulas, monoárbol de levas en la culata, mando por
cadena.
Juego de las válvulas Admisión: 0,10 mm
Escape: 0,15 mm
Potencia máxima 26,0 kW a 7500 rpm
Par máximo 37,7 Nm a 5500 rpm
Transmisión Con variador automático de poleas expansibles con servidor
de par, correa trapezoidal, embrague automático centrífugo en
baño de aceite.
Reducción final De engranajes en baño de aceite.
Lubricación Lubricación del motor mediante bomba trocoidal (dentro del
cárter), filtro del aceite y By-pass de regulación de la presión.
Refrigeración Por circulación forzada de líquido.
Arranque Eléctrico
Encendido Electrónico inductivo de alta eficiencia integrado con la inyec-
ción, avance variable y bobina de A.T. separada.
Avance del encendido Con mapa tridimensional gestionado por la centralita
Alimentación Inyección electrónica indirecta.
Bujía NGK/MR7BI-8
Distancia entre los electrodos de la bujía 0,8 + 0 / - 0,1 mm
Combustible Gasolina sin plomo máx. E10 (95 RON)
Escape Del tipo a absorción con convertidor catalítico trivalente y son-
da lambda en el escape.
Normativa de emisiones 40 CFR Part 86 Subpart E
Dimensiones y peso
DT - 25
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Característica Descripción/Valor
Suspensión trasera Dos amortiguadores de doble efecto con regulación de la pre-
carga en cinco posiciones.
Freno delantero De disco Ø 300 mm con mando hidráulico accionado desde el
manillar con maneta derecha; frenado asistido por el sistema
ABS.
Freno trasero De disco trasero Ø 240 mm con mando hidráulico accionado
desde el manillar con maneta izquierda; frenado asistido por el
sistema ABS.
Tipo de llantas rueda De aleación liviana.
Llanta rueda delantera 3,00" x 16"
Llanta rueda trasera 4,00" x 14"
Neumático delantero 120/70 16 M/C 57S
Neumático trasero 150/70 14 M/C 66S
Presión del neumático delantero (con pasajero) 2,2 bar (2,2 bar)
Presión del neumático trasero (con pasajero) 2,4 bar (2,6 bar)
Masa en orden de marcha 195 kg
Masa máxima técnicamente admisible a plena carga 380 kg
Batería 12V/10Ah SELLADA
DT - 26
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
Característica Descripción/Valor
Neumático delantero 120/70 16 M/C 57S
Neumático trasero 150/70 14 M/C 66S
Presión del neumático delantero (con pasajero) 31,9 psi (31,9 psi) (2,2 bar (2,2 bar))
Presión del neumático trasero (con pasajero) 34,8 psi (37,7 psi) (2,4 bar (2,6 bar))
Masa en orden de marcha 195 kg
Masa máxima técnicamente admisible a plena carga 390 kg
Batería 12V/10Ah SELLADA
Capacidad
CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
Aceite de motor 1,40 l
Aceite transmisión 500 cm³
Líquido del circuito de refrigeración 1,44 l
Capacidad del depósito del combustible 12,0 ± 0,5 litros
Instalación eléctrica
Pares de apriete
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
SUSPENSIÓN DELANTERA
DT - 27
Datos Técnicos Beverly 400 E5
SUSPENSIÓN DELANTERA
Nombre Pares en Nm
Guardabarros delantero - Tubo de dirección 10,0 ± 1,0 Nm
Anillo inferior del cojinete de dirección - Tubo de dirección 15,0 ± 2,0 Nm
Anillo superior del cojinete de dirección - Tubo de dirección 42,0 ± 2,0 Nm
horquilla - Eje rueda delantera 6,0 ± 1,0 Nm
Guardabarros delantero (parte delantera) - Guardabarros de- 1,5 ± 0,5 Nm
lantero (parte trasera)
Guardabarros delantero - tubo de dirección 6,0 ± 1,5 Nm
Tuerca de eje de rueda - Eje de rueda 95,0 ± 5,0 Nm
Sensor ABS - Horquilla 7,0 ± 1,0 Nm
Pinza de freno - Horquilla 25 ± 1 Nm
Manillar - Tubo de la dirección 52,5 ± 2,5 Nm
Contrapesos - Manillar 5,0 ± 1,0 Nm
TRANSMISIONES Y FRENOS
DT - 28
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
DT - 29
Datos Técnicos Beverly 400 E5
DT - 30
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
TRASMISIONES Y FRENOS
Nombre Pares en Nm
Abrazadera de retención del tubo de freno - Motor 10,5 ± 0,5 Nm
Tuerca de fijación para la transmisión de gas - Cuerpo de ma- 5,5 ± 0,5 Nm
riposa
Abrazadera de retención del tubo de freno - Chasis 10,5 ± 0,5 Nm
Abrazadera de retención de la transmisión de gas - Chasis 10,0 ± 1,0 Nm
Abrazadera de retención del tubo de freno - Horquilla 10,5 ± 0,5 Nm
Centralita ABS - estribo de soporte de la centralita ABS 9,0 ± 1,0 Nm
Cable de masa - Centralita ABS 9,0 ± 1,0 Nm
Tubos de freno - Centralita ABS 18,5 ± 1,5 Nm
Estribo de soporte centralita ABS - Chasis 10,5 ± 0,5 Nm
Cable de masa - Estribo de soporte centralita ABS 8,5 ± 1,0 Nm
Tubo del freno delantero - Bomba de freno delantero 22,5 ± 2,5 Nm
Abrazadera de estribo de tubos de freno - estribo de centralita 5,0 ± 1,0 Nm
ABS
Tubo del freno trasero - Bomba del freno trasero 22,5 ± 2,5 Nm
Tubo del freno trasero - Pinza del freno trasero 22,5 ± 2,5 Nm
Tubo de freno delantero - Pinza de freno delantero 22,5 ± 2,5 Nm
SUSPENSIÓN TRASERA
DT - 31
Datos Técnicos Beverly 400 E5
DT - 32
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
SUSPENSIÓN TRASERA
Nombre Pares en Nm
Amortiguador trasero - Motor 42,5 ± 2,5 Nm
Sensor trasero ABS - Motor 7,0 ± 1,0 Nm
Estribo silentblock - Chasis 71,0 ± 4,0 Nm
Rueda trasera - Eje de rueda trasera 113,0 ± 11,0 Nm
Pinza de freno trasera - Motor 47,0 ± 5,0 Nm
Chasis del guardabarros - Motor 22,5 ± 2,5 Nm
Casquillo del brazo oscilante - Chasis 6,0 ± 1,0 Nm
Brazo oscilante - Estribo silent-block 98,0 ± 10,0 Nm
Brazo oscilante - Chasis 52,5 ± 2,5 Nm
Brazo oscilante lado motor - Brazo oscilante lado chasis 42,5 ± 2,5 Nm
Brazo oscilante lado motor - Motor 58,0 ± 2,0 Nm
Amortiguador trasero - Chasis 42,5 ± 2,5 Nm
Estribo amortiguador trasero derecho - Estribo soporte silen- 22,5 ± 2,5 Nm
ciador
SISTEMA ELÉCTRICO
DT - 33
Datos Técnicos Beverly 400 E5
DT - 34
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
SISTEMA ELÉCTRICO
Nombre Pares en Nm
Falta del retenedor de conexión de la centralita MIUG4 - Cuer- 7,0 ± 1,0 Nm
po de mariposa
Malla de masa - Motor 8,5 ± 1,0 Nm
Masa del motor de arranque - Motor de arranque 12,0 ± 1,0 Nm
Conexión de cable positivo - Motor de arranque 7,0 ± 1,0 Nm
MOTOR
DT - 35
Datos Técnicos Beverly 400 E5
MOTOR
Nombre Pares en Nm
Tuercas de la culata del cilindro (PREAPRIETE y APRIETE) Aplicar un Prepar 6 ÷ 7 Nm en el orden 1-2-3-4; luego, en el
orden 1-2-3-4, bloquear a 14 ÷ 16 Nm + rotación de 180° +0°;
-5°.
Junta de arrastre del rodete bomba de agua 11 ÷ 13
Tornillo de fijación del contrapeso del descompresor 7 ÷ 8,5 Nm
Tuerca M12x1,25 de fijación engranaje del árbol de embrague 95 ÷ 105
Tornillos de la tapa de reducción final 24 ÷ 27
Tornillos de fijación culata del cilindro al cárter 20 ÷ 24
Rodete en el eje de la bomba 4÷6
Tornillo seguro cojinete 9 ÷ 11
Tornillo de carga de aceite 15 ÷ 17
Tornillo de descarga del aceite de reducción 15 ÷ 17
Tuerca de polea conducida 50 ÷ 60
Tuerca M14x1,5 fijación de la polea motriz 120 ÷ 130
Bloqueo del capuchón del soporte tensor de cadena 5÷6
Bloqueo del soporte tensor de cadena con 2 tornillos 11 ÷ 13
Tornillos de fijación de la chapa de contención 4,5 ÷ 5,5
Tornillo de fijación de la corona de distribución 11 ÷ 15
Sensor de presión mínima de aceite 12 ÷ 14
CERRADURAS
DT - 36
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
DT - 37
Datos Técnicos Beverly 400 E5
CERRADURAS
Nombre Pares en Nm
Estribo de soporte del actuador de apertura del sillín - Chasis 6,0 ± 1,0 Nm
Cierre del sillín - Soporte para casco 6,0 ± 1,0 Nm
Balancín de apertura del maletero - Chasis 6,0 ± 1,0 Nm
Datos revisión
Juegos de montaje
Cilindro - pistón
Características Técnicas
Máximo desnivel admitido:
0,001 mm 0,05 pulg.
DT - 38
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
Sellos de aceite
CIGÜEÑAL
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Axial clearance between
crankshaft and connecting rod
Juego axial entre cigüeñal y biela
DT - 39
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Características Técnicas
Juego axial cigüeñal-cárter (H)
0,15 ÷ 0,43 mm
Características Técnicas
Categorías cigüeñal:
CAT. 1 - CAT. 2
DT - 40
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
Si se tiene que sustituir un cigüeñal, compuesto por dos semiejes de categorías diferentes, es necesario
sustituir también los dos semicárteres, acoplando los dos componentes (Cigüeñal y Cárter) de la misma
categoría.
Culata
Antes de llevar a cabo las operaciones de revisión de la culata, limpiar cuidadosamente todas las
superficies de acoplamiento. Tomar nota de la posición de los muelles y de las válvulas para no inter-
cambiar la posición original durante el montaje
- Mediante una barra rectificada y un calibre de espesores, controlar que el plano culata no presente
desgastes ni deformaciones.
Características Técnicas
Máximo desnivel admitido:
0,001 mm 0,05 pulg.
DT - 41
Datos Técnicos Beverly 400 E5
ASIENTOS DE CULATA
Característica Descripción/Valor
asiento «A» Ø(13,000÷13,018) mm Ø(0,511÷0,512) pulg.
asiento «B» Ø(18,000÷18,021) mm Ø(0,708÷0,709) pulg.
asiento «C» Ø(37,000÷37,025) mm Ø(1,456÷1,457) pulg.
Características Técnicas
Longitud estándar
(40,7) mm (1,602) pulg.
Límite admitido después del uso
(39,2) mm (1,543) pulg.
DT - 42
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
Características Técnicas
Valor estándar:
(1 ÷ 1,3) mm (0,039÷0,051) pulg.
Límite admitido:
(1,6) mm (0,062) pulg.
- En caso de que los valores de la anchura de la huella en el alojamiento de la válvula fueren superiores
a los límites prescritos, rectificar los alojamientos con la fresa de 45° y a continuación esmerilar.
- Sustituir la culata si se presentan desgastes o daños excesivos.
DIÁMETRO ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Admisión: (4,957÷4,972) mm (0,1951÷0,1957) pulg.
Escape: (4,935÷4,950) mm (0,1942÷0,1948) pulg.
Características Técnicas
Límite admitido:
(0,02) mm (0,0007) pulg.
DT - 43
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Características Técnicas
Límite admitido:
(0,2) mm (0,007) pulg.
Características Técnicas
Guía de válvula:
5 (+0 +0,012) mm 0,196 (+0 +0,0004) pulg.
ADMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Juego estándar: (0,028÷0,055) mm (0,001÷0,002) pulg.
Límite admitido: (0,08) mm (0,003) pulg.
ESCAPE
Característica Descripción/Valor
Juego estándar: (0,05÷0,077) mm (0,001÷0,003) pulg.
Límite admitido: (0,1) mm (0,003) pulg.
DT - 44
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
DIÁMETRO ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Diámetro estándar Asiento A Ø: (36,95÷36,975) mm (1,454÷1,455) pulg.
Control árbol de levas: Diámetro estándar Asiento B Ø: (17,966÷17,984) mm (0,707÷0,708) pulg.
DT - 45
Datos Técnicos Beverly 400 E5
ALTURA ESTÁNDAR
Característica Descripción/Valor
Control árbol de levas: Límite de desgaste Escape: (29,945) mm (1,178) pulg.
Control árbol de levas: Límite de desgaste Admisión: (30,948) mm (1,218) pulg.
Control árbol de levas: Altura estándar Admisión: (31,008±0,03) mm (1,220±0,001) pulg.
Control árbol de levas: Altura estándar Escape: (30,005±0,03) mm (1,181±0,001) pulg.
DT - 46
Beverly 400 E5 Datos Técnicos
- Controlar que no existen desgastes en el patín de contacto con la leva y sobre el plato articulado del
regulador.
DT - 47
Datos Técnicos Beverly 400 E5
Características Técnicas
Relación de compresión
11,5 ± 0,5 :1
La medición "A" que se debe efectuar, es el valor de entrada del pistón; indica en qué proporción el
plano formado por la cabeza del pistón desciende por debajo del plano formado por la parte superior
del cilindro. Cuanto más desciende el pistón dentro del cilindro, menor será la junta de base que se
debe colocar (para recuperar la relación de compresión) y viceversa.
N.B.
LA MEDICIÓN «A» DEBE OBTENERSE SIN NINGUNA JUNTA MONTADA ENTRE EL CÁRTER Y
EL CILINDRO LUEGO DE HABER PUESTO A CERO EL COMPARADOR, CON SOPORTE, EN UN
PLANO RECTIFICADO
DT - 48
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
UTILLAJE UTI
Utillaje Beverly 400 E5
ATTREZZATURA SPECIFICA
Cod. Almacén Denominación
3073 (Beta) Attrezzo generico 35 mm Attrezzo montaggio paraolio forcella an-
teriore da 35 mm
UTI - 50
Beverly 400 E5 Utillaje
020244Y punzón ø 15
UTI - 51
Utillaje Beverly 400 E5
UTI - 52
Beverly 400 E5 Utillaje
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020363Y Guía de 20 mm
UTI - 53
Utillaje Beverly 400 E5
020412Y Guía de 15 mm
UTI - 54
Beverly 400 E5 Utillaje
020439Y Guía de 17 mm
UTI - 55
Utillaje Beverly 400 E5
020477Y Adaptador 37 mm
020483Y Guía de 30 mm
UTI - 56
Beverly 400 E5 Utillaje
UTI - 57
Utillaje Beverly 400 E5
UTI - 58
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MANUTENCIÓN MAN
Manutención Beverly 400 E5
Tabla de manutención
MAN - 60
Beverly 400 E5 Manutención
Productos Recomendados
MAN - 61
Manutención Beverly 400 E5
Bujía
MAN - 62
Beverly 400 E5 Manutención
Aceite cubo
Productos recomendados
Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para
cambios y transmisiones.
SAE 80W-90 API GL-4
Sustitución
Colocar el vehículo sobre el caballete central en una superficie plana
- Desenroscar y retirar el tornillo de carga de aceite del cubo «A».
MAN - 63
Manutención Beverly 400 E5
Productos recomendados
Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para
cambios y transmisiones.
SAE 80W-90 API GL-4
Filtro de aire
MAN - 64
Beverly 400 E5 Manutención
- Colocar la tapa.
- Introducir y apretar los tornillos de fijación de la
tapa de la caja del filtro de aire.
Aceite motor
MAN - 65
Manutención Beverly 400 E5
Productos recomendados
Aceite de motor 5W-40 Lubricante sintético para motores de cuatro tiempos.
SAE 5W-40; JASO MA, MA2; API SL; ACEA A3
MAN - 66
Beverly 400 E5 Manutención
Instalación de la refrigeración
MAN - 67
Manutención Beverly 400 E5
Comprobación nivel
MAN - 68
Beverly 400 E5 Manutención
Circuito de frenos
Comprobación nivel
MAN - 69
Manutención Beverly 400 E5
Llenado
MAN - 70
Beverly 400 E5 Manutención
MAN - 71
Manutención Beverly 400 E5
MAN - 72
Beverly 400 E5 Manutención
MAN - 73
Manutención Beverly 400 E5
impianto antievaporativo
El vehículo está equipado con el "Canister" que es el principal componente para controlar las emisiones
de evaporación de combustible, conforme a las normativas vigentes.
A. Bomba de combustible
B. Depósito de combustible
C. Válvula de ventilación bidireccional de vapores
de combustible
D. Canister
E. Tubo de purga del aire en la atmósfera
F.Válvula electrónica unidireccional de control de
la purga de los vapores de combustible (acciona-
da por la centralita del motor)
G. Racor de depresión
H. Cuerpo de mariposa
I. Racor de admisión de aire
L. Inyector
MAN - 74
Beverly 400 E5 Manutención
MAN - 75
Manutención Beverly 400 E5
2 Tubo de purga
3 Tubo de conexión del canister al racor de admisión
4 Válvula canister
5 Tubo de conexión desde el depósito de combustible al canister
6 Válvula de ventilación
Para acceder a los componentes del sistema antievaporación, retirar el compartimento portacasco y
los carenados laterales.
MAN - 76
Beverly 400 E5 Manutención
MAN - 77
Manutención Beverly 400 E5
Montar los componentes colocando correctamente los tubos y fijándolos con abrazaderas metálicas
nuevas.
ATENCIÓN
MAN - 78
Beverly 400 E5 Manutención
Características Técnicas
Presión de apertura
110 mbar
verifica canister
MAN - 79
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
Disposición componentes
INS ELE - 81
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 82
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 83
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 84
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 85
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 86
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 87
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 88
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 89
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
Tablero
Leyenda:
A = Testigo intermitente izquierdo
B = Led inmovilizador
C = Testigo de gestión del motor (M.I.L.)
D = Testigo luces de carretera encendidas
E = Testigo presión insuficiente de aceite motor
F = Testigo ABS
G = Testigo intermitente derecho
H = Pantalla digital
PANTALLA DIGITAL
INS ELE - 90
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
Leyenda:
A = Preinstalación de los accesorios calefactados y gestión de los niveles de calefacción (opcional -
Se requiere la presencia de centralitas PMP3 y módulos de calefacción)
C= Indicador del nivel de combustible con símbolo de gasolina
C = Icono de presencia de mensaje SMS en smartphone
D = Panel multifunción
E = Icono de hielo
F = Indicador de temperatura ambiente
G= Icono de activación del sistema ASR
H= Icono de desactivación del sistema ASR
I = Icono de caballete lateral
L = Cuentarrevoluciones
INS ELE - 91
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 92
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 93
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
N.B.
PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON CENTRALITA DE
ACCESORIOS DE CALEFACCIÓN (OPCIONAL) EL BOTÓN
DE MODO EN EL MANILLAR GESTIONA LOS NIVELES DE
CALEFACCIÓN Y YA NO REPLICA LAS FUNCIONES DEL
BOTÓN DE MODO DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS.
• Velocidad máxima
• Velocidad media
• Consumo instantáneo
• Consumo medio
• Autonomía (kilómetros/millas)
• Estado de carga de la batería
INS ELE - 94
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
INS ELE - 95
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
INS ELE - 96
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
• Gestión de llamadas;
• Gestión de música;
• Gestión notificaciones SMS.
INS ELE - 97
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
- Suelte el botón cuando se active el parpadeo del icono «Sistema Multimedia PMP-PIAGGIO MIA»;
- Luego habilitar la búsqueda Bluetooth en el teléfono inteligente;
- Seleccionar el dispositivo «PMP3-XXXX» u, si es necesario, ingresar la contraseña "0000" o
responder afirmativamente el mensaje de solicitud de asociación que aparecerá sobre la pantalla del
teléfono inteligente para completar la asociación teléfono inteligente - Piaggio MIA.
- Una vez finalizada exitosamente la asociación el icono quedará encendido fijo.
N.B.
EN CASO DE UTILIZAR UN TELÉFONO INTELIGENTE CON SISTEMA OPERATIVO ANDROID, EL
SISTEMA «PIAGGIO MIA» ESTARÁ VISIBLE DOS VECES EN LA PANTALLA DE BÚSQUEDA DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH. EN ESTA FASE DEL EMPAREJAMIENTO, SE DEBE SELECCIO-
NAR AQUEL CON EL QUE ESTÁ ASOCIADO EL ICONO DE CASCO O AURICULAR.
Para información específica sobre la asocia-
ción del sistema «Piaggio MIA» y en caso de
diferencias en el procedimiento según el tipo
de teléfono inteligente utilizado, consultar el
manual de uso integrado en la aplicación
"PIAGGIO".
Se recuerda que la instalación y la conexión de
la aplicación son INDISPENSABLES para utili-
zar el sistema.
El manual de la aplicación con la información
específica para usar el sistema está disponible
en el sitio web
www.app.piaggio.com
El dispositivo emparejado se visualizará en la lista
de los dispositivos asociados. Esperar hasta que
INS ELE - 98
Beverly 400 E5 Instalación eléctrica
El sistema multimedia PMP3 - PIAGGIO MIA, además de las funciones clásicas de conectividad, ges-
tión de la música, etc., permite utilizar el propio teléfono inteligente como un mando a distancia
para las siguientes funciones:
• "Bike finder" que permite reconocer el propio vehículo por medio del parpadeo de los in-
termitentes.
• "Follow me home" que permite mantener encendida la luz de cruce durante un período
predefinido luego de apagar el motor.
Para más detalles sobre el funcionamiento, leer las instrucciones descritas directamente en la APLI-
CACIÓN.
INS ELE - 99
Instalación eléctrica Beverly 400 E5
Puntos de masa
Instalación eléctrica
Parte delantera
Vista derecha
Vista superior
Manillar
Parte trasera
Características Eléctricas
Tensión de regulación
14÷15 V a 1.500÷12.000 rpm
Lista bombillas
BOMBILLAS
Característica Descripción/Valor
1 Bombilla de luz de carretera/cruce Tipo: LED
Cantidad: 2
2 Bombilla de luz de posición delantera Tipo: LED
Cantidad: 2
3 Bombilla de los intermitentes delanteros/traseros Tipo: LED
Cantidad: 4
4 Bombilla de luz de posición trasera Tipo: LED
Cantidad: 2
5 Bombilla de luz de freno Tipo: LED
Cantidad: 1
6 Bombilla de luz de matrícula Tipo: LED
Cantidad: 1
7 Bombilla iluminación compartimento portacasco Tipo: Cilíndrica C5W
Cantidad: 1
Potencia: 12 V - 5 W
Fusibles
FUSIBLES PRINCIPALES
La tabla indica la posición y las características de
los nueve fusibles principales presentes en el ve-
hículo, colocados en el correspondiente portafu-
sibles.
FUSIBLES PRINCIPALES
Característica Descripción/Valor
1 Fusible n.° 1 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos: alimentación desde batería, te-
lerruptor de luces, grupo de instrumentos, dispositivo
PMP3 «Piaggio MIA», luz del compartimento casco.
2 Fusible n.° 2 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos: alimentación desde batería, to-
ma de diagnóstico, telerruptor de electroventilador, elec-
troventilador, dispositivo intermitentes de emergencia
(blinker).
3 Fusible n.° 3 Capacidad: 15 A
Característica Descripción/Valor
Circuitos protegidos: alimentación desde batería, te-
lerruptor de cargas de inyección, válvula canister, bobi-
na A.T., centralita del sistema «Keyless», retroilumina-
ción logo en grupo de instrumentos, centralita del motor.
4 Fusible n.° 4 Capacidad: 10 A
Circuitos protegidos: alimentación desde batería,
preinstalación maletero electrónico, preinstalación ac-
cesorios.
5 Fusible n.° 5 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos: alimentación por conmutador de
arranque, telerruptor de luces, centralita de sistema
«Keyless», centralita ABS, centralita del motor, telerrup-
tor de cargas de inyección, sensor antivuelco.
6 Fusible n.° 6 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos: alimentación por conmutador de
arranque, grupo de instrumentos, pulsadores stop, luces
de freno, luces de posición delanteras y traseras, pul-
sador de arranque, pulsador y dispositivo intermitentes
de emergencia (blinker), luz de matrícula.
7 Fusible n.° 7 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos: alimentación por conmutador de
arranque, conmutador de luces (passing), puerto USB,
toma de diagnóstico, preinstalación maletero eléctrico,
preinstalación accesorios, dispositivo PMP3 «Piaggio
MIA».
8 Fusible n.° 8 Capacidad: 15 A
Circuitos protegidos: alimentación desde batería, con-
mutador de arranque, fusibles nº 5, 6, 7.
9 Fusible N°9 Capacidad: 25 A
Circuitos protegidos: alimentación desde batería, cen-
tralita ABS.
FUSIBLE GENERAL
La tabla muestra la posición y la característica del
fusible principal existente en el vehículo.
Para sustituirlo, dirigirse a un Centro de Asisten-
cia Autorizado.
FUSIBLE GENERAL
Característica Descripción/Valor
1 Fusible N°10 Capacidad: 30A
Circuitos protegidos: generalidades del vehículo.
RELÉ
Característica Descripción/Valor
1 Relé n.º 1 Circuitos: Cargas inyección.
2 Relé n.º 2 Circuitos: Electroventilador.
3 Relé n.º 3 Circuitos: Luces.
Batería hermética
En caso de que el vehículo tenga una batería hermética, el mantenimiento se limita al control del estado
de carga y a una eventual recarga.
Estas operaciones se deben realizar durante la preentrega del vehículo y cada 6 meses de almace-
namiento con el circuito abierto.
Por lo tanto, además del control de la preentrega es necesario controlar la carga y efectuar eventual-
mente la recarga antes del almacenamiento del vehículo y luego cada 6 meses.
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA DE ALMACENAMIENTO A CIRCUITO ABIERTO
1) Control de la tensión
Antes de instalar la batería en el vehículo controlar la tensión a circuito abierto con un tester normal.
-Si la tensión obtenida supera los 12,60V se puede instalar la batería sin ninguna otra carga.
-Si la tensión obtenida es inferior a 12,60V se necesita una carga como se explica en el punto 2).
2) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Carga tensión constante de 14,40÷14,70 V
-Corriente inicial de carga de 0,3÷0,5 x Capacidad nominal
-Duración de la carga:
Recomendada 10÷12 h
Mínima 6 h
Máxima 24 h
3) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Corriente de carga igual a 1/10 de la capacidad nominal
-Duración de la carga: Máxima 5 horas
Instalación batería
1) Preparación de la batería
Colocar la batería sobre una superficie plana. Qui-
tar la cinta adhesiva de cierre de las celdas y
proceder en el menor tiempo posible con las fases
siguientes de la activación.
Presionar horizontalmente con ambas manos y cerciorarse de que la tira se encuentre a la misma altura
que la parte superior de la batería.
Nota: Para esta operación no utilizar objetos cortantes que puedan dañar la tira de cierre, utilizar
guantes para la protección de las manos y no acercar la cara a la batería.
De este modo ha completado el proceso de relleno.
Nunca sacar las tiras de tapas, ni agregar agua o electrolito.
Proceder al montaje de la batería en el vehículo.
Conectores
ATENCIÓN
N.B.
LA REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE LOS CONECTORES
SE ENTIENDE CON LA VISTA DEL LADO DE ENTRADA DE
LOS CABLES, COMO SE SEÑALA EN EL EJEMPLO.
CONECTOR DE PLAFÓN
1. Entrada señal desde pulsador de iluminación
del compartimento de casco (Rojo-Amarillo)
2. Masa (Negro)
14. No conectado
15. Masa para sensores (Gris-Verde)
16. No conectado
17. No conectado
18. Entrada señal desde sensor de inclinación
(Naranja)
19. Entrada señal desde caballete (Marrón-Rojo)
20. Señal - sensor de fase (Marrón)
21. Entrada señal encendido ASR (Naranja-Blan-
co)
22. Señal para bobina telerruptor de cargas de in-
yección (Negro-Violeta)
23. Masa (Negro)
24. Señal para bobina telerruptor electroventilador
(Verde-Blanco)
25. Testigo MIL
26. Línea CAN H (Rojo-Rosa)
27. Línea CAN L (Rosa-Blanco)
28. No conectado
29. Señal + sensor de fase (Rojo)
30. No conectado
31. Señal desde Calentador sonda lambda (Blan-
co-Azul)
32. Señal - para Válvula Canister (Verde-Naranja)
33. Señal para bobina telerruptor luces (Blanco-
Negro)
34. Señal para Inyector (Rojo-Amarillo)
CONECTOR PICK-UP
1. Positivo de centralita del sensor de revoluciones
del motor (Rojo)
2. Negativo de centralita del sensor de revolucio-
nes del motor (Marrón)
3. Sensor de presión de aceite (Blanco)
CONECTOR DE LA BOBINA AT
1. Mando (-) activación bobina AT (Rosa-Negro)
2. Entrada alimentación desde telerruptor de car-
gas de inyección (Negro-Verde)
CLAXON
1. Masa (Ne)
CLAXON
1. Mando activación claxon (GiRo)
1. Señal activación claxon para centralita PMP
(GiRo)
CONECTOR FARO
1. Entrada señal desde conmutador de luces (fun-
ción luz de cruce) (Marrón)
2. Entrada señal desde conmutador de luces (fun-
ción luz de cruce) (Violeta)
3. Masa (Negro)
CONECTOR PMP3
1. Línea CAN H (Rosa-Rojo)
2. Alimentación con contacto (Blanco)
3. No conectado
4. No conectado
5. Mando activación Follow me (Marrón)
6. Señal encendido intermitentes derechos (Blan-
co-Azul)
7. Señal encendido intermitentes izquierdos (Ro-
sa)
8. Señal activación claxon (Amarillo-Rosa)
9. Alimentación de batería (Azul)
10. No conectado
11. Línea CAN H (Rosa-Blanco)
12. Masa (Negro)
13. Señal + pulsador Answer (Amarillo)
14. Señal encendido intermitentes izquierdos (Ro-
sa)
15. Señal encendido intermitentes derechos
(Blanco-Azul)
16. No conectado
17. Señal interruptor de freno (Blanco-Negro)
18. Señal de combustible
19. Masa (Amarillo-Verde)
20. No conectado
CONECTOR KEYLESS
1. Alimentación de batería (Rojo-Verde)
2. Señal + para solenoide actuador encendido
(Verde-Blanco)
3. Masa (Negro)
4. Señal para solenoide actuador encendido (Ver-
de-Negro)
5. Línea CAN H (Rojo-Rosa)
6. Línea CAN L (Rosa-Blanco)
7. Señal para preinstalación maletero (Celeste-
Amarillo)
8. Señal mando apertura asiento (Amarillo-Gris)
9. Señal mando apertura depósito (Amarillo-Rojo)
10. Entrada señal mando encendido intermitentes
izquierdos (Rojo)
11. Entrada señal desde contacto actuador en-
cendido (Violeta-Blanco)
12. Alimentación con contacto (Rojo-Blanco)
13. No conectado
14. Entrada mando apertura asiento (Marrón-
Amarillo)
12. No conectado
C6 - POSITIVO BATERÍA
1. Alimentación batería (Rojo)
C8 - NEGATIVO BATERÍA
1. Masa (Negro)
Utillaje específico
020922Y Instrumento Diagnóstico
021017Y Cable de diagnóstico EOBD E5
Questa sezione descrive le operazioni da effettuare per lo smontaggio del motore dal veicolo.
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
DESMONTAJE
Para desmontar el silenciador completo, proceder
de la siguiente manera:
- Retirar el carenado trasero derecho.
- Desconectar el conector de la sonda lambda.
MOT VE - 141
Motor del vehículo Beverly 400 E5
- Sostener el silenciador.
- Quitar los tornillos.
MOT VE - 142
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
- Quitar el silenciador.
MONTAJE
- Colocar el silenciador de escape en su aloja-
miento teniendo cuidado de introducir correcta-
mente el colector en la culata.
MOT VE - 143
Motor del vehículo Beverly 400 E5
MOT VE - 144
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 145
Motor del vehículo Beverly 400 E5
MOT VE - 146
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 147
Motor del vehículo Beverly 400 E5
MOT VE - 148
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 149
Motor del vehículo Beverly 400 E5
- Extraer el perno.
- El motor ya está desconectado del chasis y es
posible retirarlo.
MOT VE - 150
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 151
Motor del vehículo Beverly 400 E5
MOT VE - 152
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 153
Motor del vehículo Beverly 400 E5
MOT VE - 154
Beverly 400 E5 Motor del vehículo
MOT VE - 155
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MOTOR MOT
Beverly 400 E5 Motor
Este capítulo describe las operaciones que se deben efectuar en el motor y el utillaje que se debe
utilizar.
MOT - 157
Motor Beverly 400 E5
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
Transmisión automática
Tapa transmisión
Utillaje específico
020917Y Bloqueo polea conducida
MOT - 158
Beverly 400 E5 Motor
Transportador de aire
MOT - 159
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37x40 mm
020439Y Guía de 17 mm
001467Y002 Campana para cojinete ø exterior
73 mm
Utillaje específico
020151Y Calentador de aire
MOT - 160
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37x40 mm
020439Y Guía de 17 mm
- Introducir el anillo seeger.
- Introducir los pasadores de centrado si fueron
quitados en la fase de desmontaje.
MOT - 161
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020917Y Bloqueo polea conducida
- Efectuar en orden inverso las operaciones de montaje, prestando atención de apretar los tornillos con
el par prescrito.
ATENCIÓN
UTILIZAR SIEMPRE UNA NUEVA TUERCA PARA FIJAR EL EJE DE LA RUEDA EN LA SALIDA
DEL EMBRAGUE; LUEGO, PROCEDER CON EL CALAFATEO.
MOT - 162
Beverly 400 E5 Motor
Desmontaje embrague
MOT - 163
Motor Beverly 400 E5
Comprobación embrague
REVISIÓN DE LA TAPA
- Sostener adecuadamente la tapa y con un des-
tornillador quitar el anillo de estanqueidad.
Utillaje específico
001467Y007 Campana para cojinetes Ø exte-
rior 54 mm
Utillaje específico
001467Y007 Campana para cojinetes Ø exte-
rior 54 mm
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37x40 mm
Utillaje específico
020151Y Calentador de aire
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020364Y Guía de 25 mm
- Colocar un nuevo anillo de estanqueidad y en-
grasar los labios.
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
MOT - 164
Beverly 400 E5 Motor
DESMONTAJE
- Colocar el grupo embrague en la herramienta
específica y enroscar las tres tuercas palomilla
hasta percibir el final de carrera.
- Preparar en el tornillo de banco dos protecciones
de aluminio y apretar el eje de la polea conducida.
Utillaje específico
020919Y Herramienta desmontaje discos em-
brague
MOT - 165
Motor Beverly 400 E5
MOT - 166
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 167
Motor Beverly 400 E5
MOT - 168
Beverly 400 E5 Motor
ATENCIÓN
- Rimuovere il mozzetto.
- Rimuovere l'albero.
MOT - 169
Motor Beverly 400 E5
MOT - 170
Beverly 400 E5 Motor
Características Técnicas
Muelles del embrague
Medición muelle libre 15,3 mm
Límite de desgaste muelles del embrague
15,0 mm
Características Técnicas
Dimensión estándar del muelle de recupera-
ción del juego «A»
3,2±0,1 mm
Límite de desgaste del muelle de recuperación
del juego
2,8 mm
Características Técnicas
Espesor de los discos del embrague
Espesor del disco conductor «B» = 3,00±0,08 mm
MOT - 171
Motor Beverly 400 E5
Características Técnicas
Límite de desgaste de los discos del embrague
Límite de desgaste del disco conductor «B» = 2,6 mm
Características Técnicas
Deformación máxima de los discos del embra-
gue
Máx desnivel disco conducido «D» 0,2 mm
MOT - 172
Beverly 400 E5 Motor
MONTAJE
- Proceder en sentido inverso al desmontaje y co-
locar los componentes cuidando de respetar las
siguientes indicaciones:
- Posicionar los rodillos como se indica en la foto;
cada dos dejar un espacio vacío de manera tal que
cada par tenga su opuesto para lograr el balance
correcto.
Productos recomendados
Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para
cambios y transmisiones.
SAE 80W-90 API GL-4
ATENCIÓN
MOT - 173
Motor Beverly 400 E5
MOT - 174
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020919Y Herramienta desmontaje discos em-
brague
CONTROL FINAL
Una vez ensamblado el embrague, girar manualmente el eje de salida a la reducción final.
Debe girar libremente.
En caso de advertir resistencia en el movimiento o irregularidades, desmontar nuevamente el embra-
gue y controlar que su montaje sea correcto.
MOT - 175
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
001467Y006 Pinza para extracción de los coji-
netes de 20 mm
001467Y007 Campana para cojinetes Ø exte-
rior 54 mm
- Colocar una nueva jaula de rodillos e instalarla
con la herramienta específica.
Utillaje específico
020084Y punzón ø 20
MOT - 176
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020444Y Herramienta para el montaje/desmon-
taje del embrague en la polea conducida
020444Y009 llave 46 X 55
- Girar la llave y desenroscar la tuerca.
- Girar el tornillo de mando de la herramienta es-
pecífica para liberar el muelle del servidor de par.
MOT - 177
Motor Beverly 400 E5
• cazoleta superior;
• muelle;
• apoyo muelle inferior;
• anillo sintético.
MOT - 178
Beverly 400 E5 Motor
Productos recomendados
MONTBLANC MOLYBDENUM GREASE MONT-
BLANC MOLYBDENUM GREASE
Grasa de bisulfuro de molibdeno, color marfil; Es-
pecificación TL 9150 066, símbolo NATO G 460
N.B.
ENGRASAR UTILIZANDO LOS CANALES SITUADOS DEN-
TRO DE LA POLEA.
MOT - 179
Motor Beverly 400 E5
MOT - 180
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020444Y Herramienta para el montaje/desmon-
taje del embrague en la polea conducida
Utillaje específico
020444Y009 llave 46 X 55
Características Técnicas
Longitud muelle libre
101,5 mm
Límite después del uso
98 mm
MOT - 181
Motor Beverly 400 E5
Montaje embrague
- Trabajando como se describe en la sección «Montaje de la tapa del cubo» bloquear el grupo em-
brague.
Correa transmisión
- Controlar que la correa de transmisión no esté dañada y que no presente desgastes anormales.
MOT - 182
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020442Y Llave de bloqueo para polea
- Liberar la correa.
- Retirar el contenedor de rodillos completa.
MOT - 183
Motor Beverly 400 E5
Características Técnicas
buje semipolea motriz móvil: Diámetro Están-
dar
30 mm (+0 +0,021 mm)
buje semipolea motriz móvil: Diámetro máx.
admitido
Ø 26,12 mm
casquillo de deslizamiento: Diámetro Estándar
Ø 30 mm (-0,02 +0,041)
casquillo de deslizamiento: Diámetro mínimo
admitido
Ø 25,95 mm
Juego máximo admitido del buje de semipolea
móvil - casquillo de deslizamiento
0,18 mm
Rodillo: Diámetro estándar
Ø 25 mm ±0,1
MOT - 184
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020442Y Llave de bloqueo para polea
ATENCIÓN
DURANTE EL MONTAJE, PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN
AL SENTIDO DEL MONTAJE DEL MUELLE BELLEVILLE,
COMO SE INDICA EN LA FIGURA.
MOT - 185
Motor Beverly 400 E5
- Introducir la tuerca.
- Introducir la herramienta específica.
- Girar el eje de la polea hasta lograr que la polea
se detenga.
Utillaje específico
020917Y Bloqueo polea conducida
MOT - 186
Beverly 400 E5 Motor
Reducción final
MOT - 187
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020918Y Bloqueo embrague
MOT - 188
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 189
Motor Beverly 400 E5
DESMONTAJE
Desmontaje cojinete árbol de embrague
- Quitar el tornillo y la arandela avellanada.
- Con la herramienta específica, extraer el cojine-
te.
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020363Y Guía de 20 mm
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020363Y Guía de 20 mm
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020456Y Adaptador Ø 24 mm
020412Y Guía de 15 mm
MONTAJE
- Calentar el cárter mediante la herramienta específica y luego colocar los cojinetes.
Utillaje específico
020151Y Calentador de aire
MOT - 190
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020363Y Guía de 20 mm
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020363Y Guía de 20 mm
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020412Y Guía de 15 mm
- Una vez completadas las colocaciones, enroscar
el tornillo de seguro del cojinete del árbol del em-
brague, respetando el sentido de la arandela y
aplicar el producto recomendado.
Productos recomendados
Loctite 242 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color azul
MOT - 191
Motor Beverly 400 E5
Características Técnicas
Árbol de la polea conducida de dimensiones
estándar
A: 25 mm -0,01 -0,02
D: 20 mm -0,01 -0,02
Eje de rueda
E: 35 mm -0 -0,013
F: 30 mm -0,13 -0,26
Engranaje intermedio
G: 0,7874(-0,0004 -0,0008) mm (20(-0,01 -0,02)
pulg.)
MOT - 192
Beverly 400 E5 Motor
DESMONTAJE
Desmontaje del cojinete del eje de rueda
- Retirar el anillo seeger.
Utillaje específico
020489Y Kit de espárragos de soporte de la ta-
pa del cubo
020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020483Y Guía de 30 mm
MOT - 193
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
Utillaje específico
001467Y003 Tuerca
001467Y004 Punta / Clavija cónica
001467Y005 Tornillo
001467Y006 Pinza para extracción de los coji-
netes de 20 mm
001467Y035 Campana para cojinetes ø exterior
47 mm
MONTAJE
Montaje cojinete engranaje intermedio
- Calentar el cárter mediante la herramienta espe-
cífica y luego colocar los cojinetes.
Utillaje específico
020151Y Calentador de aire
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020363Y Guía de 20 mm
MOT - 194
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020483Y Guía de 30 mm
- Introducir el anillo seeger.
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
MOT - 195
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020918Y Bloqueo embrague
Productos recomendados
THREE BOND TB1207B Junta líquida
Junta líquida THREE BOND TB1207B
- Quitar la junta.
MOT - 196
Beverly 400 E5 Motor
Productos recomendados
Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para
cambios y transmisiones.
SAE 80W-90 API GL-4
Características Técnicas
Aceite reducción final
aproximadamente 500 cc
MOT - 197
Motor Beverly 400 E5
- Quitar la tapa.
- Quitar la junta.
MOT - 198
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 199
Motor Beverly 400 E5
Desmontaje estator
Características Técnicas
Medida del rotor pick-up
0,4 ÷ 0,75 mm
- Efectuar en orden inverso las operaciones de desmontaje, prestando atención de apretar con el par
prescrito.
MOT - 200
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 201
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020916Y Placa de soporte
Utillaje específico
020627Y Llave bloqueo volante
MOT - 202
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020467Y Extractor de volante
- Quitar la herramienta y desenroscar la tuerca.
- Quitar el volante completo, prestando atención a
conservar la lengüeta.
- Controlar la integridad de las partes internas de plástico del volante y la placa de mando del Pick-Up.
Engranaje intermedio
- Quitar el volante.
- Quitar el engranaje intermedio del alojamiento.
- Controlar visualmente las superficies para detectar la presencia de desgastes anormales, engrasar
adecuadamente el alojamiento y colocar el engranaje intermedio.
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de resistencia media.
MOT - 203
Motor Beverly 400 E5
Color Azul
MOT - 204
Beverly 400 E5 Motor
- Colocar la lengüeta.
- Introducir la arandela.
MOT - 205
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020916Y Placa de soporte
Utillaje específico
020627Y Llave bloqueo volante
MOT - 206
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 207
Motor Beverly 400 E5
MOT - 208
Beverly 400 E5 Motor
- Aflojar el tornillo
MOT - 209
Motor Beverly 400 E5
- Retirar el contrapeso.
MOT - 210
Beverly 400 E5 Motor
- Quitar la placa.
MOT - 211
Motor Beverly 400 E5
Desmontaje culata
- Quitar la culata.
N.B.
EN CASO DE NECESIDAD, LA CULATA SE PUEDE DES-
MONTAR CON EL ÁRBOL DE LEVAS Y LOS PERNOS DE
LOS BALANCINES, Y SIN QUITAR EL GRUPO POLEA MO-
TRIZ. SIN EMBARGO, SE DEBE RECORDAR SUJETAR LA
CADENA DE DISTRIBUCIÓN CON UN TROZO DE HILO ME-
TÁLICO Y REGULAR EL TENSOR DE CADENA AL EFEC-
TUAR EL MONTAJE.
MOT - 212
Beverly 400 E5 Motor
- Retirar la junta.
Desmontaje válvulas
Utillaje específico
020382Y Herramienta para la extracción de los
semiconos válvulas
020382Y012 Casquillo (herramienta para el
desmontaje de válvulas)
MOT - 213
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020431Y Extractor para el retén de aceite de la
válvula
MOT - 214
Beverly 400 E5 Motor
- Retirar la bobina.
MOT - 215
Motor Beverly 400 E5
Comprobación bulón
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Comprobación pistón
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
MOT - 216
Beverly 400 E5 Motor
Montaje pistón
- Introducir el eje.
- Colocar los anillos de retención.
ATENCIÓN
MOT - 217
Motor Beverly 400 E5
Montaje cilindro
Utillaje específico
020426Y Horquilla para montaje pistón
MOT - 218
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020128Y Aro montaje pistón
Comprobación culata
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
MOT - 219
Motor Beverly 400 E5
Comprobación válvulas
Características Técnicas
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión: 0,10 mm Escape: 0,15 mm
MOT - 220
Beverly 400 E5 Motor
Características Técnicas
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión: 0,10 mm Escape: 0,15 mm
MOT - 221
Motor Beverly 400 E5
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Montaje válvulas
Utillaje específico
020306Y Punzón para montaje de los anillos de
estanqueidad de las válvulas
MOT - 222
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 223
Motor Beverly 400 E5
MOT - 224
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 225
Motor Beverly 400 E5
- Montar el tensor sobre el cilindro utilizando una nueva junta, bloquear los 2 tornillos con el par pres-
crito.
- Introducir el muelle con el tornillo central y la arandela bloqueando el tapón con el par prescrito.
MOT - 226
Beverly 400 E5 Motor
Cárter cigüeñal
Abertura cárter
MOT - 227
Motor Beverly 400 E5
Comprobación semi-cárter
MOT - 228
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 229
Motor Beverly 400 E5
Características Técnicas
"A"
EJE CILINDRO
- La sección de los canales de alimentación de aceite también está condicionada por la profundidad
de inserción de los bujes respecto del plano de retención del juego axial del cigüeñal.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Tabla de acoplamiento
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-
TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Acoplamiento cárter
MOT - 230
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 231
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
020163Y Placa de separación del cárter
020335Y Soporte magnético para comparador
Características Técnicas
Juego axial cigüeñal-cárter (H)
0,15 ÷ 0,43 mm
Espárragos
- Proceder mediante dos tuercas, montadas al estilo tuerca y contratuerca, a la extracción y posterior
colocación del alojamiento.
- Limpiar cuidadosamente el alojamiento roscado en el cárter.
N.B.
LOS TORNILLOS PRISIONEROS SE DEBEN SUSTITUIR CADA VEZ QUE SE DESMONTA LA CU-
LATA.
N.B.
LOS TORNILLOS PRISIONEROS NUEVOS NO REQUIEREN DE BLOQUEADOR DE ROSCAS
PORQUE CUENTAN CON EL ADHESIVO SCOTCH-GRIP.
Lubricación
MOT - 232
Beverly 400 E5 Motor
Esquema de principio
La bomba de lóbulos «F» aspira el aceite del cárter, a través de un prefiltro de red «C», lo empuja en
el filtro de cartucho «E» donde se encuentra presente una válvula de seguridad «D».
Mediante los pasos especiales presentes en los cárteres, el aceite entra en la cámara de manivela
«G» donde se lubrican los bujes principales y la cabeza de biela (con alta presión), el eje del pistón y
el pie de biela mediante el chorro «H».
A continuación, mediante la boquilla «M» que tiene la función de reducir el caudal, el aceite llega a la
distribución donde lubrica el árbol de levas «A» y a través de este, las válvulas y los balancines. A
través de la cadena de distribución, el aceite vuelve y cae en el cárter «B».
En la instalación se encuentra presente un sensor de mínima presión de aceite «I» y un chorro que
sirve para lubricar el estator «L».
MOT - 233
Motor Beverly 400 E5
Características Técnicas
Presión de aceite
Presión de funcionamiento
Desmontaje
MOT - 234
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 235
Motor Beverly 400 E5
Montaje
Bomba de aceite
Desmontaje
- Quitar el volante.
- Impedir la rotación, desenroscar el tornillo de
mando de la bomba de agua y conservar la aran-
dela.
ATENCIÓN
LA ROSCA ES HACIA LA IZQUIERDA.
MOT - 236
Beverly 400 E5 Motor
MOT - 237
Motor Beverly 400 E5
Comprobación
Características Técnicas
Juego axial de los rotores
Valor límite admitido: 0,09 mm
Distancia entre rotor externo y cuerpo de la
bomba
Juego límite permitido: 0,20 mm
MOT - 238
Beverly 400 E5 Motor
Montaje
MOT - 239
Motor Beverly 400 E5
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
MOT - 240
Beverly 400 E5 Motor
Comprobación by-pass
Características Técnicas
Longitud estándar
52,4 mm
Diámetro estándar del pistón
12,861 + 12,843 mm
Bomba de agua
Desmontaje
MOT - 241
Motor Beverly 400 E5
Utillaje específico
001467Y002 Campana para cojinete ø exterior
73 mm
- Sostener adecuadamente la junta de cerámica y
expulsar el eje del rodete desde el lado móvil de
la junta.
MOT - 242
Beverly 400 E5 Motor
Montaje
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28x30 mm
MOT - 243
Motor Beverly 400 E5
MOT - 244
Beverly 400 E5 Motor
Utillaje específico
020661Y Kit sustitución junta integral bomba
de agua
MOT - 245
Motor Beverly 400 E5
MOT - 246
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
INYECCIÓN INYEC
Inyección Beverly 400 E5
INYEC - 248
Beverly 400 E5 Inyección
El sistema efectúa una corrección de la alimentación del ralentí con motor frío mediante un motor paso
a paso (stepper motor) colocado en un circuito By-pass de la válvula del acelerador. La centralita
controla el motor paso a paso y el tiempo de apertura del inyector garantizando así la estabilidad del
ralentí y la correcta carburación.
En todas las condiciones de funcionamiento, la carburación se controla modificando el tiempo de aper-
tura del inyector.
La presión de alimentación de la gasolina se mantiene constante en función de la presión ambiente.
INYEC - 249
Inyección Beverly 400 E5
Utillaje específico
020922Y Instrumento Diagnóstico
La alimentación de la centralita MIU también es controlada por el interruptor de emergencia; esto ga-
rantiza aún más la seguridad del vehículo.
Precauciones
INYEC - 250
Beverly 400 E5 Inyección
C: Alimentación combustible
a. Bomba de gasolina dañada
b.Filtro de gasolina sucio
D: Sistema de encendido
a. Bujía defectuosa
b.Bobina dañada
c.Capuchón apantallado averiado
E: Circuito de admisión
a. Filtro de aire sucio
b.Circuito By-pass sucio
c.Motor paso a paso averiado (stepper motor)
F: Otros
a. Puesta en fase de la distribución incorrecta
b.Carburación en ralentí incorrecta
c.Puesta a cero incorrecta del sensor de posición de la válvula acelerador
2 Las anomalías del sistema MIU pueden derivar de conectores flojos. Asegurarse de que todas las
conexiones se realicen correctamente.
Controlar los conectores prestando atención a los siguientes puntos:
A controlar que los terminales no estén plegados.
B controlar que los conectores estén enchufados correctamente.
C controlar si el funcionamiento anómalo se modifica al provocar una leve vibración del conector.
3 Antes de sustituir la centralita MIU, controlar cuidadosamente toda la instalación.Si la anomalía de-
saparece sustituyendo la centralita MIU, instalar nuevamente la centralita original y controlar si la
anomalía vuelve a producirse.
4 Para la búsqueda de desperfectos, utilizar un multímetro cuya resistencia interior sea superior a 10
KW/V. Los instrumentos inadecuados pueden dañar la centralita MIU. Son preferibles los instrumentos
cuya definición sea superior a 0,1V y 0,5W, con una precisión superior a 2%.
1. Antes de proceder con cualquier reparación relacionada con el equipo de inyección, controlar la
presencia de eventuales anomalías registradas. No desconectar la batería antes del control de la ano-
malía.
2. El equipo de alimentación está presurizado a 250 KPa (2,5 BAR). Antes de desconectar el acople
rápido del tubo del sistema de alimentación, controlar que no haya llamas desnudas y no fumar. Actuar
con cautela para evitar salpicaduras a los ojos.
3. Durante las reparaciones relacionadas con los componentes eléctricos, intervenir con la batería
conectada solamente en los casos de necesidad real.
4. Cuando se efectúan controles funcionales, asegurarse de que la tensión de la batería sea superior
a 12V.
INYEC - 251
Inyección Beverly 400 E5
5. Antes de intentar ponerlo en marcha, asegurarse de que el depósito contenga al menos 2 litros de
combustible. El incumplimiento de esta norma puede dañar la bomba de gasolina.
6. Si se prevé una inactividad prolongada del vehículo, reabastecer el depósito hasta superar la mitad
del nivel. Esto garantiza que la bomba permanezca sumergida en el combustible.
7. Durante el lavado del vehículo no insistir contra los componentes y los cables eléctricos.
8. Si se detectan irregularidades en el encendido, iniciar los controles comenzando por las conexiones
de la batería y del equipo de inyección.
9. Antes de desconectar el conector de la centralita MIU, efectuar las siguientes operaciones en el
orden señalado:
- Colocar el conmutador en "OFF"
- Desconectar la batería
El incumplimiento de esta norma podría provocar un daño a la centralita.
10. Durante el montaje de la batería prestar atención a no invertir la polaridad.
11. Para no provocar daños desconectar y volver a conectar los conectores del equipo MIU sólo des-
pués de probada necesidad. Antes de conectar, controlar que las conexiones no estén mojadas.
12. Durante los controles eléctricos no introducir con fuerza las puntas del tester dentro de los conec-
tores. No efectuar mediciones no previstas por el manual.
13. Al final de cada control realizado con el tester de diagnóstico, recordar proteger el conector del
equipo con el capuchón específico. El incumplimiento de esta norma puede dañar la centralita MIU.
14. Antes de conectar los racores rápidos del equipo de alimentación, controlar que los terminales
estén perfectamente limpios.
INYEC - 252
Beverly 400 E5 Inyección
Leyenda:
1. Tubo combustible
2. Bomba de combustible
3. Junta bomba de combustible
4. Depósito de combustible
5. Brida depósito de combustible
6. Tubo del rebosadero de combustible
7. Cuba de combustible
8. Tapón del depósito de combustible
• Batería
• Estriberas reposapiés
• Carenados laterales
• Escudo delantero
• Carenados traseros
• Cubierta central del chasis
INYEC - 253
Inyección Beverly 400 E5
INYEC - 254
Beverly 400 E5 Inyección
INYEC - 255
Inyección Beverly 400 E5
• 1-4
• 2-5
• 3-6
• Contraescudo
• Cubierta central del chasis
• Carenados traseros
• Escudo delantero
• Carenados laterales
• Estriberas
• Batería
INYEC - 256
Beverly 400 E5 Inyección
Desmontaje inyector
INYEC - 257
Inyección Beverly 400 E5
- Retirar el inyector.
Montaje inyector
INYEC - 258
Beverly 400 E5 Inyección
INYEC - 259
Inyección Beverly 400 E5
INYEC - 260
Beverly 400 E5 Inyección
- Para volver a montar se deben seguir las operaciones de desmontaje en sentido inverso.
INYEC - 261
Inyección Beverly 400 E5
Instalar la herramienta específica, para el control presión combustible, con el tubo provisto de manó-
metro.
Con una tensión batería de > 12 V, controlar la capacidad de la bomba desconectando el tubo provisto
de manómetro de la herramienta específica del inyector. Preparar una bureta graduada con capacidad
de 1 l aproximadamente. Hacer girar la bomba mediante los diagnósticos activos del palmar. Mediante
un par de pinzas de pico largo y plano, obstruir el tubo de combustible haciendo que la presión se
estabilice en aproximadamente 2,5 BAR. Controlar que en 15 segundos la bomba alcance una capa-
cidad de aproximadamente 110 cc.
Utillaje específico
020480Y Kit control presión gasolina
INYEC - 262
Beverly 400 E5 Inyección
INYEC - 263
Inyección Beverly 400 E5
INYEC - 264
Beverly 400 E5 Inyección
INYEC - 265
Inyección Beverly 400 E5
Utillaje específico
020480Y Kit control presión gasolina
Colocación componentes
INYEC - 266
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
SUSPENSIONES SUSP
Suspensiones Beverly 400 E5
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
SUSP - 268
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Sostener la rueda.
- Extraer por el lado derecho del vehículo el eje de
la rueda.
- Quitar la rueda delantera.
SUSP - 269
Suspensiones Beverly 400 E5
SUSP - 270
Beverly 400 E5 Suspensiones
Utillaje específico
001467Y003 Tuerca
001467Y004 Punta / Clavija cónica
001467Y005 Tornillo
001467Y009 Campana para cojinetes Ø exte-
rior 42 mm
Montaje del cubo
- Trabajando del lado del disco de freno, calentar
con la pistola térmica el asiento del cojinete.
- Colocar el cojinete en su alojamiento utilizando
las herramientas adecuadas.
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37x40 mm
020363Y Guía de 20 mm
- Trabajando del lado opuesto de la rueda, intro-
ducir el distanciador y calentar el alojamiento del
cojinete derecho con una pistola térmica.
SUSP - 271
Suspensiones Beverly 400 E5
Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020358Y Adaptador 37x40 mm
SUSP - 272
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 273
Suspensiones Beverly 400 E5
Características Técnicas
Entrehierro:
=< 0,5 mm
Manillar
DESMONTAJE
- Retirar los cubremanillares delantero y trasero.
- Retirar el escudo delantero.
- Retirar el faro delantero.
SUSP - 274
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 275
Suspensiones Beverly 400 E5
SUSP - 276
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Quitar el manillar.
MONTAJE
- Colocar el manillar sobre el tubo de la dirección.
SUSP - 277
Suspensiones Beverly 400 E5
SUSP - 278
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 279
Suspensiones Beverly 400 E5
Horquilla delantera
DESMONTAJE
- Posicionar el vehículo sobre el caballete central.
- Utilizando un gato para levantar la rueda delan-
tera del vehículo.
- Retirar la rueda y el guardabarros delanteros.
- Retirar el manillar y el escudo delantero
- Desenroscar y retirar el tornillo de la abrazadera
del sostén del tubo de freno.
SUSP - 280
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 281
Suspensiones Beverly 400 E5
SUSP - 282
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 283
Suspensiones Beverly 400 E5
Productos recomendados
Aceite horquilla delantera Aceite horquilla de-
lantera específico SHOWA
SHOWA SS-8G.
Características Técnicas
Aceite horquilla delantera
155 ± 2,5 cc por cada vástago.
SUSP - 284
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Insertar el muelle.
SUSP - 285
Suspensiones Beverly 400 E5
SUSP - 286
Beverly 400 E5 Suspensiones
SUSP - 287
Suspensiones Beverly 400 E5
MONTAJE
- Volver a montar los cojinetes de dirección y vol-
ver a introducir la horquilla en la pipa de dirección.
Tubo dirección
DESMONTAJE
- Retirar las cubiertas delantera y trasera del ma-
nillar.
- Retirar el manillar y apoyarlo en la parte delan-
tera.
SUSP - 288
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Mediante la herramienta específica aflojar y retirar la tuerca anular superior, la arandela distanciadora
y la contratuerca.
- Extraer la horquilla.
N.B.
SOSTENER LA HORQUILLA PARA EVITAR QUE SALGA DE IMPREVISTO.
Utillaje específico
020055Y Llave para tuerca anular tubo de dirección
MONTAJE
- Introducir el cojinete de dirección inferior en el
tubo de dirección.
- Introducir la horquilla con el cojinete de dirección
inferior en el manguito de dirección y sostenerla
para que no caiga.
N.B.
LUBRICAR LAS PISTAS DE LOS COJINETES DE DIREC-
CIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL USO.
Productos recomendados
Grasa a base de calcio Grasa de calcio
Aspecto de textura lisa; Color marfil; Especifica-
ción TL 9150 066, símbolo NATO G 460
SUSP - 289
Suspensiones Beverly 400 E5
- Introducir la cobertura.
Utillaje específico
020055Y Llave para tuerca anular tubo de di-
rección
SUSP - 290
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Montar el manillar.
- Montar la rueda delantera.
Cojinetes dirección
SMONTAGGIO
- Dopo aver eseguito una accurata pulizia, verifi-
care visivamente il buono stato di tutti componenti.
- Verificare l'usura della ralla sterzo superiore.
SUSP - 291
Suspensiones Beverly 400 E5
- Controlar visualmente que las pistas de los cojinetes de dirección, el tubo de dirección y el tubo de
dirección no presenten rayas o desgastes anormales. - En caso contrario, sustituirlos.
DESMONTAJE DE LAS PISTAS DE LOS COJINETES DE LA DIRECCIÓN
- Retirar las pistas de los cojinetes de la dirección del chasis utilizando la herramienta específica y
siguiendo el procedimiento indicado.
- Introducir la herramienta específica en la parte inferior del tubo de la dirección y llevarla hasta tocar
la pista superior.
- Golpear enérgicamente la herramienta específica, ubicándola en varios puntos diametralmente
opuestos para retirar la pista superior.
Utillaje específico
020004Y Punzón para desmontar cojinetes de los cojinetes de la pipa de dirección
SUSP - 292
Beverly 400 E5 Suspensiones
Utillaje específico
020004Y Punzón para desmontar cojinetes de
los cojinetes de la pipa de dirección
Utillaje específico
001330Y Herramienta para montaje alojamien-
tos dirección
001330Y014 Herramienta para montar asientos
de dirección
001330Y015 Herramienta para montar asientos
de dirección
Productos recomendados
Grasa a base de calcio Grasa de calcio
Aspecto de textura lisa; Color marfil; Especifica-
ción TL 9150 066, símbolo NATO G 460
SUSP - 293
Suspensiones Beverly 400 E5
Productos recomendados
Grasa a base de calcio Grasa de calcio
Aspecto de textura lisa; Color marfil; Especifica-
ción TL 9150 066, símbolo NATO G 460
- Desmontar la rueda.
SUSP - 294
Beverly 400 E5 Suspensiones
Brazo oscilante
SUSP - 295
Suspensiones Beverly 400 E5
Desmontaje
SUSP - 296
Beverly 400 E5 Suspensiones
Revisión
Utillaje específico
020271Y Herramienta para desmontaje-monta-
je silentblock
SUSP - 297
Suspensiones Beverly 400 E5
Utillaje específico
020271Y Herramienta para desmontaje-monta-
je silentblock
Características Técnicas
Límite admitido después del uso
1 mm
juego estándar
0,40 ÷ 0,70 mm
SUSP - 298
Beverly 400 E5 Suspensiones
Utillaje específico
020115Y punzón ø 18
020244Y punzón ø 15
SUSP - 299
Suspensiones Beverly 400 E5
Productos recomendados
Grasa a base de calcio Grasa de calcio
Aspecto de textura lisa; Color marfil; Especifica-
ción TL 9150 066, símbolo NATO G 460
Montaje
SUSP - 300
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Montar el muelle.
BRAZO OSCILANTE
Nombre Pares en Nm
Tuerca autofrenante M10 fijación superior del perno (lado iz- 68 ÷ 75
quierdo)
Tuerca autofrenante M10 fijación inferior estribo de soporte del 50 ÷ 55
silent block
Tuerca autofrenante M10 fijación del perno (lado derecho) 41 ÷ 45
Tuerca autofrenante M10 fijación de la unión motor (lado de- 55 ÷ 60
recho)
Tuerca fijación estribo de soporte del silent block (lado izquier- 89 ÷ 108
do)
Casquillo perno inferior 5,1 ÷ 6,9
SUSP - 301
Suspensiones Beverly 400 E5
Amortiguadores
DESMONTAJE
- Posicionar el vehículo sobre el caballete central.
- Retirar el silenciador de escape y los carenados
laterales traseros.
- Operando en el amortiguador que se debe retirar,
desenroscar el tornillo de fijación inferior.
- Sacar el amortiguador.
SUSP - 302
Beverly 400 E5 Suspensiones
MONTAJE
- Colocar el amortiguador en su alojamiento.
SUSP - 303
Suspensiones Beverly 400 E5
DESMONTAJE
Para retirar el estribo de soporte del silenciador,
proceder del siguiente modo:
- Sostener el vehículo adecuadamente.
- Retirar el silenciador completo.
SUSP - 304
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Retirar el distanciador.
SUSP - 305
Suspensiones Beverly 400 E5
MONTAJE
- Montar el estribo de soporte del silenciador en su
alojamiento.
SUSP - 306
Beverly 400 E5 Suspensiones
- Colocar el distanciador.
SUSP - 307
Suspensiones Beverly 400 E5
Revisión
Desmontaje de la placa
- Trabajando del lado exterior, quitar el anillo elás-
tico.
- Sujetar de manera adecuada el estribo de so-
porte del escape.
- Retirar el cojinete de su alojamiento con el pun-
zón específico.
Utillaje específico
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía de 17 mm
SUSP - 308
Beverly 400 E5 Suspensiones
Montaje de la placa
- Con la pistola térmica, calentar el alojamiento del
cojinete y colocar allí uno nuevo con un punzón
específico.
- Trabajando del lado exterior, colocar el anillo
elástico.
Utillaje específico
020151Y Calentador de aire
Caballete central
Caballete lateral
SUSP - 309
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
Esta sección está dedicada a la descripción de los componentes del sistema de frenos.
ABS
Esquema funcional
Leyenda:
1. Bombas de recirculación
2. Electroválvula de entrada del circuito del freno delantero
3. Electroválvula de descarga del circuito del freno delantero
4. Acumulador de baja presión del circuito del freno delantero
5. Pinza Delantera (PA Bomba)
6. Freno Delantero (PFA)
7. Depósito de Freno Delantero
8. Maneta del freno delantero
9. Electroválvula de entrada del circuito del freno trasero
10.Electroválvula de descarga del circuito del freno trasero
11.Acumulador de baja presión del circuito del freno trasero
12.Pinza Trasera (PP)
13.Bomba de Freno Trasero (PFP)
Guía al diagnóstico
Cada vez que la lave esté en ON, si no se detecta inmediatamente un error actual o memorizado
en la instalación:
• A. Masa PIN 26
• B. +12 V en el PIN 1
• C. +12 V en el PIN 20 con llave en «ON»
• A. Continuidad del cable entre el PIN 10 del conector de la centralita del ABS y el PIN 16
del tablero.
• B. Control de conectores - consultar las operaciones descritas en el capítulo.
Modulatore
- Retirar el escudo delantero.
- Desconectar el conector de la centralita ABS.
- Desenroscar y quitar los tres tornillos recuperando las arandelas y extraer el modulador ABS.
la centralita del ABS 13 ÷ 20 Nm Tornillos M6x16 de fijación de la centralita del ABS al soporte
10 ÷ 12 Nm
Sistema ASR
SISTEMA ASR
SE HACE NOTAR QUE LOS SISTEMAS DE AYUDA PARA LA CONDUCCIÓN NO PUEDEN CAM-
BIAR LOS LÍMITES FÍSICOS DE ADHERENCIA Y NO REEMPLAZAN UNA CORRECTA GESTIÓN
DE LA POTENCIA TANTO EN LÍNEA RECTA COMO EN CURVA. POR LO TANTO, SE RECO-
MIENDA UTILIZAR SIEMPRE EL VEHÍCULO CON LA MÁXIMA PRUDENCIA Y RESPETO A LA
LEY.
N.B.
EL DISPOSITIVO IMPIDE QUE LA RUEDA TRASERA ALCANCE UNA ELEVADA VELOCIDAD DE
ROTACIÓN CON EL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL. EN ESTA SITUACIÓN ES-
PECIAL SE RECOMIENDA NO INSISTIR CON LA ACELERACIÓN.
N.B.
EN CASO DE IRREGULARIDADES EN LA CALZADA, EL SISTEMA ASR PODRÍA ACTIVARSE
BREVEMENTE. ESTO NO TIENE RELEVANCIA Y DEBE CONSIDERARSE NORMAL.
ATENCIÓN
MONTAJE
- Sin bajar el tubo, conectar la nueva pinza con el
racor y las nuevas arandelas de cobre.
- Manteniendo la pinza en eje con el vehículo, blo-
quear provisoriamente el racor para que pueda
sujetarla.
DESMONTAJE
- Quitar la rueda trasera.
MONTAJE
- Colocar el disco de freno en la rueda procurando
respetar el sentido de rotación.
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
CONTROL DISCO
Características Técnicas
Espesor disco trasero nuevo
4,0 mm
Espesor disco al límite de desgaste (trasero)
3,5 mm
Características Técnicas
Desplazamiento axial máx.
0,1 mm
DESMONTAJE
- Quitar la rueda delantera.
- Calentar los tornillos que fijan el disco de freno a
la rueda utilizando un aparato de aire de inducción
durante 15 - 20 segundos en cada tornillo.
MONTAJE
- Montar la rueda fónica.
- Colocar el disco de freno en la rueda respetando
el sentido de rotación indicado por la flecha gra-
bada.
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
CONTROL DISCO
Características Técnicas
Espesor del disco de freno nuevo
4,0 mm
Espesor mínimo admitido del disco de freno
3,5 mm
Características Técnicas
Desplazamiento axial máx.
0,1 mm
Pastillas delanteras
Características Técnicas
Espesor mínimo admitido del material de fric-
ción
1,5 mm
Características Técnicas
Tolerancia máxima admitida del espesor del
material de fricción
0,5 mm
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
Pastillas traseras
Características Técnicas
Espesor mínimo admitido del material de fric-
ción
1,5 mm
Características Técnicas
Tolerancia máxima admitida del espesor del
material de fricción
0,5 mm
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
Productos recomendados
Loctite 243 Sellador y fijador de roscas de re-
sistencia media.
Color Azul
En caso de que esto NO suceda, significa que hay aire en correspondencia de la bomba interna de la
centralita. Repetir este último procedimiento (2).
3. En cambio, si se ha advertido el retorno de la presión de la maneta, controlar nuevamente la rigidez
de la misma.
Si el valor de rigidez es correcto, el procedimiento de purga ha concluido exitosamente.
Por el contrario, si el valor de rigidez sigue siendo incorrecto, una cantidad de aire preexistente en la
centralita se ha desplazado a la tubería de conexión entre la bomba y la centralita hidráulica.
4. Por lo tanto, realizar la purga desde el tornillo de la centralita hidráulica.
Trasero - integral
Delantero
DESMONTAJE
- Quitar las cubiertas del manillar.
- Desconectar los cables del interruptor de la luz
de freno.
MONTAJE
- Montar la nueva bomba en el manillar colocando
correctamente el perno en U.
- Fijar provisionalmente los tornillos.
Productos recomendados
Líquido de frenos DOT 4 Líquido de frenos sin-
tético.
SAE J 1703; FMVSS 116; ISO 4925; CUNA NC
956 DOT4
DESMONTAJE
- Quitar las cubiertas del manillar.
- Retirar el silenciador completo.
- Desconectar los cables del interruptor de la luz
de freno.
Productos recomendados
Líquido de frenos DOT 4 Líquido de frenos sin-
tético.
SAE J 1703; FMVSS 116; ISO 4925; CUNA NC
956 DOT4
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
LEYENDA
A = Depósito de expansión
B = Radiador
C = Bomba de agua
D = Cilindro
E = Culata del cilindro
F = Termostato
G = Respiradero
DATOS CARACTERÍSTICOS
Característica Descripción/Valor
Capacidad instalación de refrigeración: ~2l
Presión de estanqueidad Tapón regulado a 1,1 bar
TERMOSTATO
Característica Descripción/Valor
Tipo De cera con conmutador
Inicio apertura 85 ± 2°C
ELECTROVENTILACIÓN
Característica Descripción/Valor
Inicio electroventilación 105°C
Fin electroventilación 100°C
BOMBA DE AGUA
Característica Descripción/Valor
Tipo Centrífuga
Mando Engranaje de la bomba de aceite de envío
RADIADOR
Característica Descripción/Valor
Tipo De aluminio con circulación horizontal
DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
Característica Descripción/Valor
Regulación Autopurgante, en paralelo con el radiador
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN DE NO INVERTIR LOS TUBOS DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN. CON AL-
TAS REVOLUCIONES, EL AIRE CONTENIDO EN EL DEPÓSITO PODRÍA ENTRAR EN CIRCULA-
CIÓN Y ENTONCES AGARROTAR EL MOTOR.
Control electro-ventilador
Características Técnicas
Tensión batería
12 V
- Para los controles correspondientes al sensor de temperatura del líquido refrigerante, ver el capítulo
«Inyección».
Purga circuito
Termostato
Desmontaje
Comprobación
Utillaje específico
020331Y Multímetro digital
020151Y Calentador de aire
TERMOSTATO
Característica Descripción/Valor
Tipo De cera con conmutador
Inicio apertura 85±2°C
Montaje
- Efectuar en orden inverso las operaciones de desmontaje prestando atención de apretar los tornillos
al par prescrito.
CARROCERÍA CARROC
Carrocería Beverly 400 E5
N.B.
LAS UNIDADES DE MEDIDA PRESENTES EN ESTE CAPÍTULO SE EXPRESAN SEGÚN EL SIS-
TEMA MÉTRICO DECIMAL. PARA LAS REFERENCIAS A LAS UNIDADES DE MEDIDA EXPRE-
SADAS SEGÚN EL SISTEMA ANGLOSAJÓN, CONSULTAR LA TABLA DE CONVERSIONES
PRESENTE EN EL CAP. «CARACTERÍSTICAS».
Esta sección èestá dedicada a las operaciones que se pueden realizar en la carrocería del vehículo.
Parachoques laterales
DESMONTAJE
Para desmontar el paragolpes lateral, proceder de
la siguiente manera:
- Quitar los carenados laterales.
- Desenroscar y retirar el tornillo de fijación pre-
sente debajo del escudo, cerca del guardabarros
delantero.
CARROC - 362
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
- Colocar la protección lateral, introduciendo las
lengüetas y los clips metálicos en los encastres
correspondientes.
Portaequipajes
DESMONTAJE
Para desmontar el portaequipajes, proceder de la
siguiente manera:
- Desenroscar y quitar los tornillos de fijación de la
tapa del portaequipajes.
CARROC - 363
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
- Posicionar el portaequipajes en su alojamiento,
prestando atención a introducir el conector en el
orificio específico.
CARROC - 364
Beverly 400 E5 Carrocería
DESMONTAJE
Para quitar la cubierta central del chasis, proceder
del siguiente modo:
- Quitar las estriberas y los carenados laterales.
- Quitar los carenados laterales traseros.
- Desenroscar y quitar los tornillos traseros de fi-
jación de la cubierta central al chasis.
CARROC - 365
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
- Conectar el tubo de rebosadero de gasolina.
- Conectar la transmisión de apertura de la tapa
de combustible.
- Colocar en su alojamiento la cubierta central.
CARROC - 366
Beverly 400 E5 Carrocería
Escudo delantero
DESMONTAJE
Para desmontar el escudo delantero, proceder de
la siguiente manera:
- Quitar las protecciones laterales.
- Retirar el escudo hexagonal con el logotipo Piag-
gio, haciendo palanca con un destornillador de
punta plana.
CARROC - 367
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 368
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
- Conectar los conectores de los intermitentes de-
lanteros y posicionar el contraescudo en su aloja-
miento.
CARROC - 369
Carrocería Beverly 400 E5
Contraescudo
DESMONTAJE
Para desmontar el contraescudo proceder de la
siguiente manera:
- Retirar el escudo delantero y la cubierta central
delantera.
- Desenroscar y retirar los tornillos de fijación de
la tapa superior del contraescudo.
CARROC - 370
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 371
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
- Conectar los conectores de los dispositivos eléc-
tricos fijados al contraescudo y posicionarlo en el
chasis.
CARROC - 372
Beverly 400 E5 Carrocería
COMPONENTES DE CERRADURA
CARROC - 373
Carrocería Beverly 400 E5
Leyenda:
1. Conmutador
2. Tenacilla
3. Cilindro cerradura
4. Muelle de retención del cilindro
5. Componentes de cerradura Keyless
6. Pomo
7. Mando a distancia
CARROC - 374
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 375
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 376
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 377
Carrocería Beverly 400 E5
Leyenda:
1. Cerradura del asiento
2. Muelle de retención del cilindro
3. Tapa del soporte de la cerradura
4. Soporte de la cerradura
5. Transmisión de apertura de emergencia del asiento
6. Transmisión de apertura del asiento
7. Llave mecánica con cilindro
CARROC - 378
Beverly 400 E5 Carrocería
DESMONTAJE
Retirar:
• el portaequipajes;
• el asiento;
• las estriberas laterales;
• los carenados laterales traseros.
CARROC - 379
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 380
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 381
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
- Introducir la tenacilla en el respectivo mecanis-
mo, utilizando un destornillador si es necesario.
CARROC - 382
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 383
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 384
Beverly 400 E5 Carrocería
• el compartimiento portacasco;
• los carenados laterales traseros;
• las estriberas laterales;
• el asiento;
• el portaequipajes.
Estribo reposapiés
DESMONTAJE
Para retirar las estriberas reposapiés, proceder de
la siguiente manera:
- Retirar la alfombrilla de goma.
CARROC - 385
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 386
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
- Colocar la estribera reposapiés en su alojamien-
to, introduciéndola desde el exterior hacia el inte-
rior del vehículo, prestando atención a introducir
correctamente todos los clips metálicos en los alo-
jamientos correspondientes.
CARROC - 387
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 388
Beverly 400 E5 Carrocería
Paneles laterales
DESMONTAJE
Para quitar los carenados laterales, proceder co-
mo se indica a continuación:
- Quitar las estriberas.
CARROC - 389
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
- Colocar el carenado lateral, introduciendo las
lengüetas y los clips metálicos en los encastres
correspondientes.
CARROC - 390
Beverly 400 E5 Carrocería
DESMONTAJE
Desenroscar los tornillos que fijan la cubierta la-
teral del soporte de la matrícula.
CARROC - 391
Carrocería Beverly 400 E5
MONTAJE
Introducir la cubierta central del soporte de la ma-
trícula.
CARROC - 392
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 393
Carrocería Beverly 400 E5
Deposito carburante
Leyenda:
1. Tubo combustible
2. Bomba de combustible
3. Junta bomba de combustible
4. Depósito de combustible
5. Brida depósito de combustible
6. Tubo del rebosadero de combustible
7. Cuba de combustible
8. Tapón del depósito de combustible
CARROC - 394
Beverly 400 E5 Carrocería
DESMONTAJE
Colocar el vehículo sobre el caballete central y ni-
velado.
Desmontar en primer lugar:
CARROC - 395
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 396
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 397
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 398
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
Introducir el depósito de combustible desde la par-
te delantera del vehículo.
CARROC - 399
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 400
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 401
Carrocería Beverly 400 E5
DESMONTAJE
Para quitar la cubierta central trasera, proceder
del siguiente modo:
- Retirar el portaequipajes.
CARROC - 402
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
- Posicionar la cubierta central trasera, prestando
atención a introducir el conector de la maleta en la
abertura específica.
CARROC - 403
Carrocería Beverly 400 E5
Ver también
Portaequipajes
Guardabarros delantero
CARROC - 404
Beverly 400 E5 Carrocería
DESMONTAJE
Para retirar los carenados laterales traseros, pro-
ceder de la siguiente manera:
- Retirar el portaequipajes y la tapa central trasera.
- Quitar las estriberas y los carenados laterales.
- Comenzar la extracción del carenado trasero iz-
quierdo.
- Retirar la tapa de las cabezas de los tornillos.
CARROC - 405
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 406
Beverly 400 E5 Carrocería
MONTAJE
- Comenzar montando el carenado izquierdo, ya
que no se puede acceder al tornillo de fijación del
extremo delantero del mismo después de haber
montado el carenado derecho.
CARROC - 407
Carrocería Beverly 400 E5
CARROC - 408
Beverly 400 E5 Carrocería
CARROC - 409
A
ABS: 311
Aceite cubo: 63
Aceite motor: 65, 67
Amortiguadores: 302
Arranque: 201, 206
B
Batería: 109, 113
Bombillas: 110
Bujía: 62
C
Caballete: 309
Caballete central: 309
Caballete lateral: 309
D
Datos técnicos: 22
Depósito:
F
Filtro de aire: 64
Freno: 321, 325, 332, 345, 349
Fusibles: 111
I
Identificación: 23, 391
L
llaves: 137
M
Mantenimiento:
P
Portaequipajes: 363, 404
Productos recomendados: 61
S
Suspensión:
T
Tablero: 90
Transmisión: 158, 182, 185
V
Vehículo: 23, 141, 145, 150