Está en la página 1de 3

Contesta a todas las preguntas de los dos textos:

[El personaje de Irífile contempla desde lo alto a tres grupos de personajes, que gritan
mientras combaten contra una tempestad]:
IRÍFILE
Tres asombros en una sombra advierto;
dejo aparte el horror del terremoto,
en cuya lid la cólera del Noto, [Noto: viento del sur, cálido y húmedo]
de tierra y mar, con dos violencias sumas,
los riscos postra, eleva las espumas,
y voy a las tres voces,
que, tres veces distantes, tres veloces,
llegaron a mi oído. […]
En tan confusa guerra,
árbitro yo del mar y de la tierra, [Árbitro yo: El personaje ve mar y tierra desde una altura]
tierra y mar señoreo;
y bien que a poca luz, desde aquí veo
allí correr tormenta
derrotado bajel; allí, violenta
tropa abrigarse al monte; y allí al llano,
número no menor […]
Mas, ¡ay de mí, infelice!,
que dice mucho este temblor, pues dice
que hoy nace la ojeriza de los hados [“Hoy nacen los hados adversos”]
a que no solo fueron destinados
los humanos sentidos,
mas también comprehendidos, [comprehendidos: “incluidos”]
en estrago de escándalos tan graves,
las fiera y los peces y las aves.
1. Este texto corresponde a una obra de Calderón. ¿Qué características de su teatro se
muestran en este pasaje?
Los elementos de la naturaleza, que aparecen de manera violenta. La violencia que se
manifiesta anuncia que algo malo va a suceder, o un destino adverso, el gusto por la
oscuridad. Los fragmentos dela naturaleza están incluidos, gusto de calderón por la
simetría. La violencia, violencia humana, natural, caos, oscuridad, termino guerra y
desde la estructura paralelismos simetrías, diseminación y recolección
2. ¿Podrías establecer alguna relación con alguna otra obra suya?

BASILIO
¡Válgame el cielo!
ASTOLFO
¿Quién es
este infelice soldado,
que a nuestros pies ha caído
en sangre todo teñido?
CLARÍN
Soy un hombre desdichado, 3075
que por quererme guardar
de la muerte, la busqué.
Huyendo della, topé
con ella, pues no hay lugar
para la muerte secreto, 3080
de donde claro se arguye
que quien más su efecto huye,
es quien se llega a su efecto.
Por eso, tornad, tornad,
a la lid sangrienta luego,
que entre las armas y el fuego 3085
hay mayor seguridad
que en el monte más guardado,
pues no hay seguro camino
a la fuerza del destino
y a la inclemencia del hado. 3090
v. 3089. Quiere decir: “contra la fuerza del destino”

1. ¿A qué obra pertenece este fragmento? ¿Y a qué momento en el desarrollo de la acción?


2. ¿En qué medida las palabras de Clarín resumen una de las ideas centrales de la obra?
¿Podrían aplicarse también a Basilio?

También podría gustarte