Está en la página 1de 44

TAREA: 

“SEGURIDAD INDUSTRIAL”. Falta 2,3,20 mitad 7,17,18

1. Explique en términos de objetivo y método principales de trabajo lo que se entiende por seguridad
industrial. ES DECIR, INTERESA QUE USTED TENGA CLARIDAD ACERCA DE CUAL ES
EL OBJETIVO DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL Y CUAL ES EL METODO
DESARROLLADO PARA ALCANZAR TAL OBJETIVO. Sería conveniente que busque al menos
tres conceptos diferentes y a partir de ellos usted desarrolle el suyo. Dado que se han visto los otros
componentes de la materia interesa que una persona que curse SEGURIDAD Y
CONTAMINACION INDUSTRIAL, a esta altura del semestre y por siempre, sepa distinguir esta
disciplina de las disciplinas de la Higiene Ocupacional y de la Medicina Ocupacional, así como
estas dos últimas disciplinas entre ellas.

SEGURIDAD INDUSTRIAL

Es una obligación que la ley impone a patrones y a trabajadores y que también se debe organizar dentro
de determinados cánones (Reglas) y hacer funcionar dentro de determinados procedimientos.

El patrón estará obligado a observar, de acuerdo con la naturaleza de su negociación, los preceptos
legales (cada una de las instrucciones o reglas que se dan o establecer para el manejo o conocimiento de
un arte o facultad) sobre higiene y seguridad en las instalaciones de su establecimiento, y a adoptar las
medidas adecuada para prevenir accidente en el uso de las máquinas, instrumentos y materiales de
trabajo, así como a organizar de tal manera éste, que resulte la mayor garantía para la salud y la vida de
los trabajadores, y del producto de la concepción, cuando se trate de mujeres embarazada. Las leyes
contendrán al efecto, las sanciones procedentes en cada caso.

La seguridad industrial se define como un conjunto de normas y procedimientos para crear un ambiente
seguro de trabajo, a fin de evitar pérdidas personales y/o materiales.

Otros autores la definen como el proceso mediante el cual el hombre, tiene como fundamento su
conciencia de seguridad, minimiza las posibilidades de daño de sí mismo, de los demás y de los bienes
de la empresa. Otros consideran que la seguridad es la confianza de realizar un trabajo determinado sin
llegar al descuido. Por tanto, la empresa debe brindar un ambiente de trabajo seguro y saludable para
todos los trabajadores y al mismo tiempo estimular la prevención de accidentes fuera del área de
trabajo. Si las causas de los accidentes industriales pueden ser controladas, la repetición de éstos será
reducida.

La seguridad industrial se ha definido como el conjunto de normas y principios encaminados a prevenir


la integridad

Seguridad Industrial: es una disciplina de la ingeniería y que se encarga del estudio de los riesgos y los
peligros inherentes a la actividad laboral. Analiza, investiga y recomienda normas, procedimientos y/o
medidas apropiadas para el logro de operaciones seguras en el trabajo.

http://www.proseguridad.com.ve/html/histconcp.html

Es el conjunto de principios, leyes, criterios y normas formuladas cuyo objetivo es prevenir accidentes v
controlar riesgos que puedan ocasionar daños a personas, medio ambiente, equipos y materiales.

COVENIN http://www.proseguridad.com.ve/html/histconcp.html
Higiene Ocupacional: es una disciplina que estudia los ambientes laborales con el objetivo de
conservar y mejorar la salud de los trabajadores en relación con el trabajo que desempeñan.
Teniendo como meta minimizar o incluso eliminar los peligros o condiciones que puedan contribuir
a desencadenar enfermedades profesionales a que se encuentran expuestos.

http://www.proseguridad.com.ve/html/histconcp.html

Es la ciencia y el arte dedicados al reconocimiento, evaluación y control de aquellos factores de


riesgos ambientales o tensiones provocadas por o con motivo del trabajo y que pueden ocasionar
enfermedades, afectar la salud y el bienestar, o crear algún malestar significativo entre los
trabajadores o los ciudadanos de la comunidad. COVENIN
http://www.proseguridad.com.ve/html/histconcp.html

HIGIENE INDUSTRIAL.

Según Duque (1996, .p.17) la higiene industrial, tiene como finalidad principal la conservación de
la salud de los trabajadores, lo cual requiere básicamente de un programa de protección de salud,
prevención de accidentes y enfermedades profesionales y forzosamente se extiende más allá de los
limites de la mera prevención, incluyendo el aspecto más amplio de la salud total del trabajador.

El mismo autor opina que la naturaleza del medio ambiente de trabajo da origen por si mismo, a
mucho de los problemas como el de los materiales tóxicos acarreados por el aire, la temperatura, la
humedad excesiva, la iluminación defectuosa, los ruidos, el amontonamiento y el saneamiento
general de la planta. También se debe incluir consideraciones tales como; jornadas excesivas de
trabajo, fatiga producida por factores personales o ambientales, enfermedades transmisibles en la
fabrica, salud mental e higiene personal.

En este sentido, el comité conjunto de expertos en seguridad ocupacional de la Organización


Internacional de Trabajo y la Organización Mundial de la Salud afirma que la higiene industrial
tiene como finalidad promover y mantenerle más alto grado de bienestar físico, mental y social de
los trabajadores en todas las profesiones, protegerlos en sus ocupaciones de los riesgos resultantes
de los agentes nocivos, ubicar y mantener a los trabajadores de manera adecuada a sus aptitudes
fisiológicas como psicológicas y en suma adaptación, cada hombre a su trabajo.

2.   Realice (ES DECIR, REDACTE, ESCRIBA, PREVIO INVESTIGAR) una memoria de una página
sobre los orígenes de la Seguridad Industrial y su ulterior desarrollo. Use la primera parte para el
desarrollo a nivel mundial y la segunda parte para el desarrollo a nivel de Venezuela. Les comento
que sobre esto último poco se ha escrito, así que quien logre un buen trabajo sobre la historia de la
seguridad industrial en Venezuela, tendrá una muy buena nota, siempre que tenga el respectivo
soporte de la investigación.

3.   Especifique el papel de W. H. Hendrich y su famosa pirámide en la historia de la Seguridad


Industrial, así mismo desarrolle una crítica a su también famosa  teoría del dominó, por lo cual
investigue que es eso de la teoría del domino en materia de Seguridad Industrial.

4.   Establezca las diferencias entre los  accidentes de trabajo y los cuasi-accidentes, también llamados
incidentes. Igualmente diferencie accidente en general de accidente de trabajo.
Concepto de accidente de trabajo: Se considera accidente de trabajo " toda lesión corporal que el
trabajador sufra con ocasión o por consecuencia del trabajo que ejecute por cuenta ajena”. No
obstante, para el trabajo preventivo.

Accidente de trabajo: "Es toda lesión orgánica o perturbación funcional, inmediata o posterior, o
la muerte, producida repentinamente en ejercicio, o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean el
lugar y el tiempo en que se preste.

Quedan incluidos en la definición anterior los accidentes que se produzcan al trasladarse el


trabajador directamente de su domicilio al lugar del trabajo y de éste a aquél" (artículo 474, Ley
Federal del Trabajo).

Heinrich, en 1959, define accidente de trabajo como “un evento no planeado ni controlado, en el
cual la acción, o reacción de un objeto sustancia, persona o radiación, resulta en lesión o
probabilidad de lesión”.
Blake separa el concepto de accidente del de lesión, para él,”Es una secuencia no planeada ni
buscada, que interfiere o interrumpe la actividad laboral”.

Se llama accidente de trabajo a todo acontecimiento súbito y violento ocurrido por el hecho u en
ocasión del trabajo, o en el trayecto entre el domicilio del trabajador y el lugar del trabajo, siempre
y cuando el damnificado no hubiere interrumpido o alterado dicho trayecto por causas ajenas al
trabajo.

El accidente y el incidente requieren estas características:

- Que sea un acontecimiento o suceso no deseado


- Que se produzca realizando un trabajo
- Que su manifestación sea inesperada y súbita

Del accidente de trabajo pueden derivarse pérdidas de tres tipos:

- Personales, es decir pérdidas en la integridad anatómica, fisiológica y psíquica del


trabajador.
- Sobre la propiedad, es decir pérdidas de material, destrucción de instalaciones, etc.
- Sobre los procesos laborales, es decir interrupciones en el flujo continuo de producción.

Se les llama tipo o mecanismo de accidente de trabajo a las formas según las cuales se realiza el
contacto entre los trabajadores y el elemento que provoca la lesión o la muerte.

Los más frecuentes, son:

 Golpeado por o contra...


 Atrapado por o entre...
 Caída en el mismo nivel
 Caída a diferente nivel
 Al resbalar o por sobre esfuerzo
 Exposición a temperaturas extremas
 Contacto con corriente eléctrica
 Contacto con objetos o superficies con temperaturas muy elevadas que puedan producir
quemaduras
 Contacto con sustancias nocivas, tóxicas, cáusticas o de otra naturaleza, que provoquen
daños en la piel o en las membranas mucosas, o bien se introduzcan en el organismo a
través de las vías respiratorias, digestiva o por la piel y que den lugar a intoxicaciones
agudas o muerte
 Asfixia por inmersión (ahogados)
 Mordedura o picadura de animales

Incidente, que es aquel similar a un accidente pero no causa lesiones ó daños a bienes o procesos.
Tiene un potencial de lesión que no se produjo por casualidad, pero a mayor número de incidentes
va a haber una mayor proporción de accidentes. Es un evento que genero un accidente o que tubo el
potencial para causar un accidente.

Una parte importante de los accidentes para tener en cuenta son los incidentes. Los incidentes son
sucesos no planeados ni previstos, que pudiendo producir daños o lesiones, por alguna “casualidad”
no los produjeron. Por ejemplo: al levantar un paquete de material con un auto elevador, este cae al
piso sin golpear a nadie y sin dañar el material que se quería transportar. El resultado fue casual,
dado que pudo provocar un accidente. Los incidentes son importantes por tres razones:

El mecanismo que produce un incidente es igual al mismo que produce un accidente. Los dos son
igualmente importantes, e incluso, el incidente lo es más porque es un aviso de lo que pudo pasar.

Si bien el incidente no produce lesiones ni daños, sí ocasiona pérdidas de tiempo, pues según el
ejemplo anterior el operario deberá repetir la tarea.

Los incidentes son importantes por su frecuencia. En la siguiente figura se muestra que por cada
accidente con lesión incapacitante ocurren 600 incidentes:

Nota: Un incidente en el que no ocurra enfermedad, lesión, daño u otra pérdida también se le
conoce como cuasi-accidente. El termino incidente incluye a los cuasi- accidentes.

Los "cuasi-accidentes" con potencial de resultar en lesión personal grave o daño serio a la
propiedad, deben ser investigados con el mismo rigor que los accidentes con pérdida de tiempo.
El tamaño y la composición del equipo de investigación del evento debe ser estructurado en función
de la gravedad o complejidad del accidente.

5.   Luego de tener bien claro que es una desviación, analice las relaciones entre las desviaciones y los
accidentes de trabajo. Utilice ejemplos que usted haya observado en los laboratorios de la Escuela
de Ingeniería Química. Precise muy bien el concepto de desviación (Los Programas “Cero
Accidentes” pueden ser la referencia).

Con el fin de introducir la prevención en empresas que muestran tasas de accidentalidad no


excesivas, pero que obviamente deben mejorar sus niveles preventivos, la dirección general de
trabajo ofrece el programa objetivo cero accidentes de trabajo. Un programa de adhesión voluntaria
en el que se ofrece a las empresas una metodología sencilla y absolutamente aplicable para ejecutar
tareas preventivas día a día y ocupando un mínimo tiempo a las empresas (del orden de uno o dos
minutos diarios). En la actualidad se han adherido al programa, de forma paulatina y a su total
discreción, 587, han conseguido reducir sus accidentes un 12% con respecto al año anterior al que
se adhirieron al programa. A continuación se exponen las líneas básicas del programa.

Definición:

El programa objetivo cero accidentes de trabajo es fundamentalmente un compromiso entre la


empresa y los trabajadores. No es un mero objetivo numérico sino una herramienta de trabajo que,
ocupando un tiempo mínimo, consigue reducciones de accidentes de trabajo y, sobre todo, detectar
y corregir situaciones de riesgo. En una palabra, una empresa más segura. Todo ello se logra a
través de procedimientos de extraordinaria sencillez, perfectamente aplicables en cualquier
empresa. El programa objetivo cero accidentes de trabajo es una adaptación de la metodología que
se sigue con éxito en grandes empresas multinacionales fundamentalmente, que ha permitido,
mediante formulación de objetivos y métodos de trabajo eficaces, reducir los índices de
siniestralidad año tras año.

6.   Defina que son:  límite de explosividad inferior (LEI) y superior (LES) de una sustancia. Calcule el
LEI de una mezcla de metano, con una fracción molar de 0,52% -(FM) (cuyo LEI es  5%) y Etileno,
con una FM=0,48% (LEI del etileno es 2,7%). Interpreta el resultado (es decir, coméntelo).

Límite de explosividad inferior (LEI), se define como la concentración mínima de vapor o gas en
mezcla con el aire, por debajo de la cual, no existe propagación de la llama al ponerse en contacto
con una fuente de ignición. Por ejemplo el límite inferior de inflamabilidad del vapor de acetona en
el aire es aproximadamente 2,6% en volumen. Esto significa que en 100 volúmenes de mezcla
vapor de combustible aire hay 2,6 % de vapor de acetona y 100 2,6 = 97,4 % de aire.
El límite inferior de inflamabilidad está relacionado con el punto de inflamación, de forma que este
último se puede definir también como la temperatura mínima a la que la presión del vapor del
líquido puede producir una mezcla inflamable en el límite inferior de inflamabilidad. En otras
palabras, la temperatura mínima a la que se puede producir una concentración inflamable.
Para calcular el límite inferior de inflamabilidad de mezclas de vapores o gases inflamables se
puede aplicar la regla de Le Chatelier:
L. I. I. (mezcla) = 100 % / [(C1/L. I. I1) + (C2/L. I. I2) + ....+ (Cn /L. I. In )]
Siendo:
C1, C2, ..., Cn = concentración de cada combustible respecto al total de combustibles en porcentaje
de volumen. Cumpliéndose C1 + C2 + ....+ Cn = 100%
L. I. I1, L. I. I2, ..., L. I. In = Límite inferior de inflamabilidad de cada combustible % v/v

Esta regla es aplicable para mezclas de vapores o gases de compuestos similares. Así entre otras
mezclas, funciona bien para calcular los límites inferiores de inflamabilidad de mezclas de
disolventes, conteniendo metil etil cetona y tetrahidrofurano. Sin embargo, la regla no se cumple
particularmente bien para los límites inferiores de inflamabilidad de algunas mezclas de sulfuro de
hidrógeno (H2S) y disulfuro de carbono (CS2). Por lo tanto, la regla de Le Châtelier se debe aplicar
con discreción, especialmente para compuestos de estructura química distinta.
Límite superior de inflamabilidad o explosividad (L.S.I. o L.S.E.): Se define como la
concentración máxima de vapor o gas en aire, por encima de la cual, no tiene lugar la propagación
de la llama, al entrar en contacto con una fuente de ignición.
La prevención de explosiones se puede conseguir operando fuera del rango de inflamabilidad en
procesos con aire. Sin embargo, son más seguros los procesos que se desarrollan por debajo del
limite inferior de inflamabilidad, adoptando un factor de seguridad 4 ó 5 que equivale a estar en el
25 ó 20% del L.I.I., que los que se desarrollan por encima del límite superior de inflamabilidad, ya
que en caso de fuga, pérdida o disminución de combustible podría aumentar el contenido de aire y
se situarían dentro del campo de inflamabilidad. Otro caso distinto son los procesos en que no
interviene el aire y el espacio de vapor está ocupado al cien por cien por vapores o gases
combustibles. A pesar de todo, por encima del límite superior de inflamabilidad pueden aparecer
llamas frías, las cuales resultan de una reacción relativamente lenta y apenas visible. Son debidas a
la descomposición de hidroperóxidos, los cuales se han formado por oxidación a baja temperatura.
Las llamas frías no están asociadas normalmente con fuentes de ignición breves como las chispas.

FM m =∑ FM i =0 , 52%+0 , 48 %=1 , 00 %
FM m FM i 1 , 00 % 0 , 52% 0 , 48 %
=∑ ⇒ = + ⇒ LEI m=3 , 55 %
LEI m LEI i LEI m 5% 2,7 %

“El límite de explosividad de la mezcla de metano y etileno se encuentra en el rango del límite
de sus componentes”

7.   En un laboratorio de experiencias químicas de una muy publicitada empresa de drogas y cosméticos
se detectaron las siguientes desviaciones y se requiere que usted, ubique tanto en la LOPCYMAT
como en el Reglamento de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el Trabajo los números (NO
LOS TEXTOS) de los artículos relacionados con cada una de las desviaciones.

a.   La altura del local es de 2,2 metros.

Artículo 11. Todo local de trabajo deberá cubrir como mínimo las siguientes especificaciones:
a) Para los locales industriales, una altura mínima de (3) tres metros, medida desde el piso hasta la
parte inferior del techo o cielo raso.
b) Para oficinas y locales comerciales, una altura mínima de 2,6 metros, medida desde el piso hasta
la parte inferior del techo o cielo raso.
c) Un área de piso libre de dos metros cuadrados por trabajador.
d) Volumen suficiente para diez metros cúbicos de aire por trabajador.
e) Diseño apropiado de acuerdo a las operaciones a realizar a fin de evitarla fatiga de los
trabajadores.

b.   Los extintores de incendios de CO2 están descargados.

Artículo 541. Toda persona o empresa propietaria de vehículos que se destinen ocasional o
permanentemente al transporte de explosivos, deberán acatar y hacer cumplir en todas sus partes lo
previsto de este Reglamento sin perjuicio a cualesquiera otras medidas que amplíe la seguridad del
transporte. Los vehículos destinados a tales fines deberán reunir los siguientes requisitos:
a) Cuando se utilicen vehículos a motor, éstos deben ser equipados con dos extintores de
incendio, de polvo químico seco, de una capacidad de 13,6 kilos c/u como mínimo y en perfectas
condiciones, los cuales deben estar debidamente cargados y listos para su uso inmediato.

Artículo 771. Los equipos, extintores o sistemas de extinción, deberán revisarse por lo menos una
vez al año, haciendo constar esta circunstancia. Aquellos que funcionen a presión serán sometidos a
una prueba hidrostática por lo menos cada cinco años, señalándose, en lugar visible, la fecha y la
presión de la prueba.
Artículo 772. Sobre los equipos extintores y sistemas de extinción se fijará en lugar visible y en
castellano, las correspondientes instrucciones.

c.   Las campanas carecen de extractores.

Artículo 124. En los locales o sitios de trabajo donde se ejecuten operaciones o procedimientos que
den origen a vapores, gases, humos, polvos o emanaciones tóxicas, se les eliminará en su lugar de
origen por medio de campanas de aspiración o por cualquier otro sistema aprobado por las
autoridades competentes, para evitar que dichas substancias constituyan un peligro para los
trabajadores, siempre que sea posible se sustituirán las substancias tóxicas utilizadas, o se
modificarán los procesos nocivos, por otros inocuos o menos perjudiciales; y:
a) Los conductores de descarga de los sistemas de aspiración deberán estar ubicados de tal
manera que no permitan la entrada del aire contaminado al local de trabajo.
b) El aire aspirado de cualquier procedimiento que produzca polvos u otras emanaciones nocivas,
no se descargará a la atmósfera exterior en aquellos lugares donde ofrecer riesgo a la salud de las
personas, sin haber sido previamente purificado.
Durante las interrupciones del trabajo se renovará la atmósfera en dichos locales por medio de
ventilación extensiva, cuando las circunstancias lo requieran.
Artículo 128. Las cocinas instaladas en hospitales, hoteles, escuelas, restaurantes, fuentes de soda y
otros sitios de trabajo, que no tengan ventilación natural adecuada, se ventilarán mecánicamente,
extrayendo aire a razón de 30 cambios por hora, como mínimo. Cualquiera que sea el sistema de
ventilación general, deberán instalarse sistemas de campanas y aspiración.

d.   En todo el ambiente de circulación existen materiales y desechos que impiden la libre movilización.

Artículo 150. Toda máquina, aunque sus partes móviles estén debidamente resguardadas, deberá
ubicarse de manera que el espacio asignado al operador sea amplio y cómodo y pueda éste, en caso
de emergencia, abandonar el sitio fácil y rápidamente. Los pasillos de circulación deberán tener un
ancho mínimo de 0,80 metros.
Artículo 158. No se dejarán espacios entre máquinas o equipos o entre éstos y muros, columnas u
otros objetos estacionarios menores de 50 cm, de ancho por donde pudieran transitar personas. Si
existiera una condición similar se deberá resguardar o cerrar el paso con barreras.

e.   No se dispone de las hojas de información de materiales peligrosos (MSDS) de los solventes
empleados.
Artículo 252. Las grúas móviles estarán construidas con un determinado factor de seguridad en
operación, el cual deberá incluir la máxima presión del viento bajo las condiciones locales. Dicho
factor quedará determinado por el elemento del mecanismo en acción más débil del equipo. El
factor de seguridad no será menor de:
a) tres, para los ganchos empleados en los aparatos accionados a mano.
b) cuatro, para los ganchos empleados en los aparatos accionados por fuerza motriz.
c) cinco, para los ganchos empleados en la manipulación de materiales peligrosos.
d) ocho, para los mecanismos y ejes de izar.
e) seis, para los cables, izadores.
f) cuatro, para los miembros estructurales.
Artículo 752. Cuando se almacenen solventes, pinturas y otros líquidos inflamables en el interior
de locales de trabajo, deberán ubicarse en gabinetes de metal en cantidades no mayores de 250
litros y en envases cuya capacidad no sea mayor de 23 litros cada uno. Se exceptúa a los
expendios autorizados por el organismo competente.

f.    Las redes de electricidad no están empotradas.

Artículo 311. Todas las instalaciones y equipos eléctricos serán construidos, instalados, protegidos y
conservados de manera tal que se eviten los riesgos de contacto accidental con los elementos bajo
tensión y los de incendio.
Artículo 328. Los tableros de distribución deberán ser construidos en forma tal que ningún
elemento bajo tensión pueda ser tocado accidentalmente.
Artículo 329. Los conmutadores o interruptores encerrados en cajas, deberán instalarse de manera
que puedan accionarse desde el exterior.
Artículo 330. Los conmutadores o interruptores de circuitos eléctricos que controlen circuitos o
máquinas en las cuales se puedan llevar a efecto trabajos de reparación o de cualquier otra índole,
estarán provistos de medios para asegurarlos o cerrarlos con llave permitiendo en todo caso, que se
pueda ver la posición de "desconectado".

g.   No existe un programa de prevención de accidentes.

Artículo 862. Con el fin de cumplir, lo establecido en este Reglamento y lo que determina el
artículo 117, Capítulo VI de la Ley del Trabajo, el patrono estará en la obligación de organizar un
programa de prevención accidentes dentro de su empresa, velar por su cumplimiento, instruir a los
trabajadores sobre las formas seguras de ejecutar y promover dentro del personal el interés y la
efectiva cooperación en cuanto a la prevención de accidentes se refiere.
Artículo 863. El patrono estará en la obligación de realizar inspecciones en los sitios de trabajo, con
el propósito de eliminar las posibles condiciones inseguras o peligrosas.
Artículo 864. El patrono deberá investigar y analizar todo accidente ocurrido en el sitio de trabajo y
tomar las medidas apropiadas para prevenirlos y enviará una información de dicha investigación del
Ministerio del Trabajo.
Artículo 865. El Ministerio del Trabajo llevará una estadística de los accidentes de trabajo ocurridos
en el País y determinará los índices de frecuencia y de gravedad por actividad económica de los
establecimientos empresas o explotaciones.

h.   No existe un aviso de No Fumar.

Artículo 457. Se prohíbe fumar en los sitios de almacenamiento de los cilindros que contengan
gases inflamables: ésta prohibición será señalada por medio de avisos apropiados colocados en
lugares visibles.
Artículo 508 En los locales donde existan generadores de acetileno, deberán instalarse avisos, tanto
interior como exteriormente donde se señala la prohibición de fumar.
Artículo 630. Los sitios o cabinas estarán adecuadamente separadas de las áreas donde se hacen
trabajos en caliente, y se colocarán avisos de no fumar.
Artículo 707. No se permitirá fumar en las embarcaciones de transporte de trabajadores durante la
toma de combustible o cuando el buque navegue o esté atracado dentro de un área cubierta por tal
prohibición y en ningún momento dentro de la sala de máquinas.
Artículo 708. Las embarcaciones impulsadas por motores interiores de gasolina, estarán equipadas
de una válvula de cierre de combustible accionada fuera de la sala de máquinas, preferentemente
desde el punto de mando. Antes de poner en funcionamiento el motor, el operador deberá
inspeccionar la sentina, el comportamiento de máquinas y el sistema de combustible, para averiguar
si existen filtraciones de gasolina o gases derivados de la misma.
Comprobada la presencia de gasolina o gases de la misma el área de peligro seria adecuadamente
ventilada por medios mecánicos y cualquier filtración corregida antes de prender el motor. Si se
utiliza un ventilador de fuerza eléctrica éste debe ser a prueba de explosión. Durante la operación de
ventilación no se permitirá fumar a bordo ni en los alrededores. Los trabajadores a transportarse
deberán permanecer fuera de la embarcación hasta que el peligro de incendio o explosión sea
totalmente eliminado y el motor haya sido prendido.
Artículo 713. Se prohíbe fumar o efectuar cualquier tipo de trabajo en caliente en las gabarras que
transporten líquidos inflamables. Esta prohibición deberá advertirse por medio de avisos
apropiados, colocados a bordo en sitios visibles. Los trabajadores en estas gabarras deberán usar
zapatos sin parte metálicas expuestas.

i.     Un tanque de 200 litros de solvente es colocado horizontalmente sin descarga a tierra (eléctrica).

Artículo 293. Todo tanque donde se almacenen líquidos combustibles o inflamables deberá ser
conectado eléctricamente a tierra. Dicha conexión debe tener una resistencia no mayor a 5 ohms. Si
el tanque se llena desde arriba, deberá utilizarse un tubo de alimentación que llegue hasta el fondo
del mismo o por lo menos hasta el mínimo nivel del producto que pueda contener.
Artículo 327. Todo equipo eléctrico que trabaje a tensiones superiores a 25 voltios o se use en sitios
húmedos, o esté en contacto con masas metálicas tales como calderas, tanques o medios muy
conductores, debe estar provisto de conexión a tierra.

j.     No existe un botiquín de primeros auxilios.

Artículo 121. En los campamentos que por la naturaleza del trabajo tengan una permanencia
máxima de 30 días, deberá haber un botiquín de primeros auxilios, una camilla y dos frazadas por
cada 15 trabajadores o menos.
Artículo 660. El patrono suministrará material y equipo de primeros auxilios que deberán ser
guardados en un sitio no expuesto a polvo o filtraciones de cualquier naturaleza.
Artículo 670. En las excavaciones, el puesto de primeros Auxilios deberá disponer de un teléfono y
de los nombres de los médicos de guardia con sus respectivas direcciones.
Artículo 701. Toda instalación sobre el agua donde regularmente trabajen personas, será provista de
un botiquín de primeros auxilios. El patrono deberá lograr que por lo menos el encargado de cada
turno esté adiestrado en el uso de los medicamentos provistos.
Artículo 710. Las embarcaciones utilizadas por transporte de trabajadores serán provistas de
botiquines de primeros auxilios y el patrono deberá lograr que por lo menos un miembro de la
tripulación esté debidamente adiestrado en el uso de los medicamentos provistos.

k.   No se determinan periódicamente las concentraciones de los vapores en el aire respirable. 

Artículo 125. El ambiente de los locales en los cuales, debido a la naturaleza del trabajo puedan
existir concentraciones de polvo, vapores, gases, o emanaciones tóxicas o peligrosas, se examinará
periódicamente para determinar que las concentraciones se mantengan dentro de los límites
máximos permisibles vigentes.
l.     El personal no ha sido notificado de los riesgos ocupacionales a los cuales se exponen, los efectos
sobre la salud ni de las medidas de prevención y protección requeridas.

Artículo 2. Los patronos están obligados a hacer del conocimiento de los trabajadores, tanto los
riesgos específicos de accidentes a los cuales están expuestos, como las normas esenciales de
prevención.

m. No se han elegido los Delegados de Prevención.

n.   Por falta de mantenimiento, los ventiladores funcionan con una muy baja eficiencia.

o.   Los montacargas se desplazan a 40 KPH.

p.   El depósito de los envases químicos no tiene ventilación.

q.   El personal consume alimentos dentro  del laboratorio.

r.    Los cilindros de gases comprimidos se colocan fuera de una base que impida sus caídas.

s.   No existe servicio de medicina ocupacional.

t.    El aire acondicionado de las oficinas toma el “aire fresco” del sótano de estacionamientos.

8.    Calcule el monto de la infracción que la empresa pudiera pagar si en dicho laboratorio trabajan 22
personas.

La altura del local es de 2,2 metros.

Por incumplimiento del Artículo 118 numeral 2 tendrá que pagar un monto de 25 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =25 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=20697600Bs.
Los extintores de incendios de CO2 están descargados.

Por incumplimiento del Artículo 118 numeral 3 tendrá que pagar un monto de 25 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =25 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT
Bs a pagar=20697600Bs.
Las campanas carecen de extractores.

Por incumplimiento del Artículo 118 numeral 3 tendrá que pagar un monto de 25 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =25 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=20697600Bs.
En todo el ambiente de circulación existen materiales y desechos que impiden la libre
movilización.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 8 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
No se dispone de las hojas de información de materiales peligrosos (MSDS) de los solventes
empleados.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 23 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
Las redes de electricidad no están empotradas.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 10 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:
UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
No existe un programa de prevención de accidentes.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 20 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
No existe un aviso de No Fumar.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 19 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
Un tanque de 200 litros de solvente es colocado horizontalmente sin descarga a tierra
(eléctrica).

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 10 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
No existe un botiquín de primeros auxilios.
Por incumplimiento del Artículo 120 numeral 8 tendrá que pagar un monto de 76 a 100 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
No se determinan periódicamente las concentraciones de los vapores en aire respirable.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 12 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
El personal no ha sido notificado de los riesgos ocupacionales a los cuales se exponen, los
efectos sobre la salud ni de las medidas de prevención y protección requeridas.

Por incumplimiento del Artículo 118 numeral 6 tendrá que pagar un monto de 25 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =25 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=120697600 Bs.
No se cuantifica la concentración de las sustancias químicas presentes en el aire respirable al
cual se exponen los trabajadores.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 12 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=62092800Bs.
La empresa no cuenta con Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Por incumplimiento del Artículo 119 numeral 25 tendrá que pagar un monto de 26 a 75 UT por
trabajador. Esto equivale a pagar un máximo de:

UT 37 .632 , 00 Bs
Bs a pagar =75 ⋅ .⋅22trabajadores
trabajador UT

Bs a pagar=579532800 Bs.
Monto Total a Pagar por todas las Infracciones Cometidas: Bs. 3.838.464.000

9.   Investigue la diferencia entre frecuencia bruta y frecuencia neta. Defina índice de severidad.
Explique el origen del valor 10^6 (un millón) usado aún en Venezuela. Luego calcule el índice de
frecuencia neta y el índice de severidad  para una empresa donde se registraron en un año: 1.525
incidentes, 425 accidentes menores que  no requirieron reposo, 16 accidentes con discapacidad
parcial temporal que ameritaron 945 días de reposo, 2 accidentes con     discapacidad parcial
permanente que imputa 1.536 días y 1 accidentes con discapacidad absoluta permanente que carga
3.330 días.  En la empresa laboran 3.555 obreros y 726 empleados.

Índice de frecuencia bruta (IFB): Indica la relación entre el número total de lesiones (con tiempo
perdido, con trabajo adecuado y con primeros auxilios) y las horas- hombres de exposición.
Además destaca, cual es el número de lesiones de trabajo con o sin tiempo perdido ocurrido en
1.000.000 de horas hombre de exposición según la siguiente formula:

NLPT
IFB= ×K
HHE

Donde;

IFB: Índice de frecuencia bruta expresado en números de lesiones totales.


NLPT: Número de lesiones con perdidas de tiempo.

HHE: Horas hombre de exposición.

K: Es igual a 1.000.000 horas hombres de exposición (constante)

Índice de frecuencia neta (IFN): Indica la relación entre el número de lesiones con tiempo perdido
y las horas-hombres de exposición. Y su ecuación es la siguiente:
NLT
IFN= ×K
HHE

Donde;

IFN: Índice de frecuencia neta expresada en número de lesiones con perdida de tiempo.
NLT: Número de lesiones totales.

Índice de severidad (SEV): Indica la relación entre el número de días perdidos por reposo medico
más los días cargados por cada 1.000.000 de horas hombres de exposición. Y su caución es la
siguiente:

IS = TDC + TDP x K
HHE

Donde;

IS: Índice de severidad.

TDC: Total de días cargados. (Días cargados: corresponden a los días equivalentes según los
porcentajes de pérdida de capacidad laboral (Normas ANSI Z-16.1 y Z-16.2, COVENIN 474-97).
Cada 1% de pérdida de la capacidad laboral corresponde a 60 días cargados. En casos en que los
días de incapacidad debido a la lesión sean diferentes a los días cargados, se tomará el número de
días más alto, nunca los dos.)

TDP: Total de días perdidos.


K: Es igual a 1.000.000 horas hombres de exposición (constante)

NLT
IFN= ×K
HHE

IFN = (16+2+1) lesiones x 1.000.000


(3555+726) hombres*8horas/hombres*5dias*4semanas*12meses

IFN = 2,312 (Si el valor de K = 200.000 => IFN = 0,46)

Para el cálculo del Índice de severidad se tiene:

IS = TDC + TDP x K
HHE
IS = (945+1.536+3.330) días x 1.000.000
(3555+726) hombres*8horas/hombres*5dias*4semanas*12meses

IS = 706,98 (Si el valor de K = 200.000 => IS = 141,4)

10.               Observe en los camiones que trasladan gasolinas (hidrocarburos líquidos combustibles),
bombonas de gases y otros materiales peligrosos, los números y pictogramas que emplean para
alertar al público acerca de la peligrosidad de los materiales que transportan. Copie esos números y
haga una lista de sus significados. Traiga su lista al examen por si se la piden que la entregue para
su revisión.

Materiales líquidos inflamables

El signo convencional es en los casos (bajo, medio y elevado punto de ignición) una llama
de color negro o blanco centrada sobre la mitad superior del elemento. En la mitad se coloca el
número de clase y división, el fondo del pictograma es de color rojo. Son clase tres.

ROMBO NFPA-704
Riesgo de Inflamabilidad:
0: No inflamable.
1: Inflamable > 93
2: Inflamable < 93
3: Inflamable < 38
4: Muy inflamable < 23
Riesgo de Reactividad:
0: Estable
1: Inestable con el calor
2: Reacciona violentamente
3: Bajo choque y calor puede explotar
4: Puede explotar
Riesgo a la Salud
0: Material Normal
1: Levemente peligroso
2: Peligroso
3: Extremadamente peligroso
4: Muerte
Riesgo Especifico
OXI: oxidante
ACID: ácido
ALK: alcalino
CORR: corrosivo
W: no usar agua
: Radiactivo

Clase 1: Explosivos
Clase 2: Gases Comprimidos o disueltos a presión
Clase 3: Materiales líquidos inflamables
Clase 4: Sólidos inflamables
Clase 5: Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos
Clase 6: Sustancias tóxicas y sustancias venenosas
Clase 7: Materiales radiactivos
Clase 8: Sustancias corrosivas
Clase 9: Misceláneos.

Gases comprimidos o disueltos a presión (Bombonas de Gas)

Son conocidos como las sustancias de la clase dos y se dividen en tres basándose en el
riesgo primario que representan durante el transporte. Entre estas subdivisiones están contemplados
los gases inflamables y los no inflamables.

El signo convencional esta formado por un cilindro de gas en color negro o blanco centrado
en la mitad superior del pictograma. El fondo es de color rojo. Para los gases no inflamables el
signo convencional esta formado por un cilindro de gas en color blanco o negro, al igual que para la
otra clasificación, ubicado sobre la mitad superior del pictograma. El fondo de dicho elemento es de
color verde.
11.               Investigue acerca de ANALISIS DE RIESGOS. Aplique una de las propuestas de Análisis
de Riesgos a alguna de sus prácticas de laboratorio.

Los análisis de riesgos, tratan de estudiar, evaluar, medir y prevenir los fallos y las averías de
los sistemas técnicos y de los procedimientos operativos que pueden iniciar y desencadenar sucesos
no deseados (accidentes) que afecten a las personas, los bienes y el medio ambiente.
Objetivos

Los métodos para la identificación, análisis y evaluación de riesgos son una herramienta
muy valiosa para abordar con decisión su detección, causa y consecuencias que puedan acarrear,
con la finalidad de eliminar o atenuar los propios riesgos así como limitar sus consecuencias, en el
caso de no poder eliminarlos.

Los objetivos principales son:

i. Identificar y medir los riesgos que representa una instalación industrial para las personas, el
medio ambiente y los bienes materiales.
ii. Deducir los posibles accidentes graves que pudieran producirse.
iii. Determinar las consecuencias en el espacio y el tiempo de los accidentes, aplicando
determinados criterios de vulnerabilidad.
iv. Analizar las causas de dichos accidentes.
v. Discernir sobre la aceptabilidad o no de las propias instalaciones y operaciones realizadas
en el establecimiento industrial.
vi. Definir medidas y procedimientos de prevención y protección para evitar la ocurrencia y/o
limitar las consecuencias de los accidentes.
vii. Cumplir los requisitos legales de las normativas nacionales e internacionales que persiguen
los mismos objetivos.  

Aspectos a tratar en los análisis de riesgos

Los aspectos de un análisis sistemático de los riesgos que implica un determinado


establecimiento industrial, desde el punto de vista de la prevención de accidentes, están
íntimamente relacionados con los objetivos que se persiguen. Son los siguientes:

1. Identificación de sucesos no deseados, que pueden conducir a la materialización de un


peligro.
2. Análisis de las causas por las que estos sucesos tienen lugar.
3. Valoración de las consecuencias y de la frecuencia con que estos sucesos pueden
producirse.
Métodos de identificación de riesgos

Básicamente, existen dos tipos de métodos para la realización de análisis de riesgos, si atendemos a
los aspectos de cuantificación:

i. Métodos cualitativos: se caracterizan por no recurrir a cálculos numéricos. Pueden ser


métodos comparativos y métodos generalizados.
ii. Métodos semicualitativos: los hay que introducen una valoración cuantitativa respecto a las
frecuencias de ocurrencia de un determinado suceso y se denominan métodos para la
determinación de frecuencias, o bien se caracterizan por recurrir a una clasificación de las
áreas de una instalación en base a una serie de índices que cuantifican daños: índices de
riesgo.

 Métodos comparativos: Se basan en la utilización de técnicas obtenidas de la experiencia


adquirida en equipos e instalaciones similares existentes, así como en el análisis de sucesos que
hayan ocurrido en establecimientos parecidos al que se analiza. Principalmente son cuatro métodos
los existentes.

1. Manuales técnicos o códigos y normas de diseño


2. Listas de comprobación o "Safety check lists"
3. Análisis histórico de accidentes
4. Análisis preliminar de riesgos o PHA

Métodos generalizados: Los métodos generalizados de análisis de riesgos, se basan en estudios de


las instalaciones y procesos mucho más estructurados desde el punto de vista lógico-deductivo que
los métodos comparativos. Normalmente siguen un procedimiento lógico de deducción de fallos,
errores, desviaciones en equipos, instalaciones, procesos, operaciones, etc. que trae como
consecuencia la obtención de determinadas soluciones para este tipo de eventos.

Existen varios métodos generalizados. Los más importantes son:

1. Análisis "What if ...?"


2. Análisis funcional de operabilidad, HAZOP
3. Análisis de árbol de fallos, FTA
4. Análisis de árbol de sucesos, ETA
5. Análisis de modo y efecto de los fallos, FMEA
Evaluación de riesgos de la práctica de Diagramas Ternarios, Lab. Físico-química. UCV.

 Estructura física del laboratorio: amplia pero deteriorada y desorganizada.


 Recursos para el laboratorio (humano y material): dispone de campanas de aislamiento,
desagües de aguas negras y recipientes para disposición de desechos orgánicos, así como de
personal capacitado para instrucción de prácticas (sin embargo no es titulado, solo son
preparadores, aunque hoy en día si se cuenta con personal técnico).
 Organización del trabajo en el laboratorio: Se sigue bajo el procedimiento descrito en el
manual diseñado para las prácticas de laboratorio.
 Trazabilidad del análisis (recogida, transporte y procesamiento general de muestras en el
laboratorio): se hace según indicación del personal capacitado.
 Control de calidad interno y externo: de las condiciones del laboratorio tanto internas como
externas son eventuales. Del personal, solo cuando hay cambio de estos y solo a la entrada; y
no es control de calidad como tal sino evaluación de conocimientos del área.
 Riesgos laborales en los laboratorios: Estos pueden ser:
- Derrame de compuestos orgánicos volátiles y cancerigenos (Tolueno).
- Disposición inadecuada de los desechos orgánicos por ende inhalación de estos.
- Manejo inadecuado de las sustancias a la hora de hacer las pruebas, por ende ingual
riesgo a inhalación de estos.
- Defectos en las campanas aislantes.
- Defectos en los sistemas de extracción y ventilación del laboratorio.
 Gestión de residuos líquidos y sólidos: Se disponen en recipientes destinados para ellos.
pero puede suceder que por desconocimientos del procedimiento de la práctica se desechen en
los desagües.
 Tipos de campanas de trabajo: Campana de aislamiento sin extracción.
 Revisión y mantenimiento de la maquinaria y herramientas de trabajo del laboratorio:
usualmente es reemplazo o a lo sumo calibración.
 Evaluaciones de riesgos laborales de distintos laboratorios: Eventualmente los bomberos de
la UCV hacen inspección de las instalaciones.

12.                Investigue sobre el Métdodo HAZOP y aplíquelo en una torre de empaque estructurado, la
cual es alimentada por gravedad desde el tope superior con agua (disolvente) y ácido succínico
(soluto) y por el tope inferior o fondo con butanol (solvente) por bombeo para producir una
extracción líquido-líquido. Como productos se obtienen agua poco acidificada por el fondo y una
corriente de butanol con ácido succínico por el tope superior. Previamente revise las hojas MDSD
para el  butanol y el  ácido succínico. Este equipo, donde se efectúa este proceso está ubicado en el
llamado Galpón de Química.

El método Hazop, ("HAZard and OPerability" Riesgo y Operabilidad) o Análisis de Riesgo y de


Operabilidad de los Procesos, fue desarrollado por ingenieros de "ICI Chemicals" de Inglaterra a
mediados de los años 70.

El método involucra, la investigación de desviaciones del intento de diseño o propósito de un


proceso, por un grupo de individuos con experiencia en diferentes áreas tales como; ingeniería,
producción, mantenimiento, química y seguridad. El grupo es guiado, en un proceso estructurado de
tormenta de ideas, por un líder, que crea la estructura, al utilizar un conjunto de palabras guías o
claves (no, mayor, menor, etc.) para examinar desviaciones de las condiciones normales de un
proceso en varios puntos clave (nodos) de todo el proceso.
Estas palabras guías, se aplican a parámetros relevantes del proceso, tales como; flujo, temperatura,
presión, composición, etc. para identificar las causas y consecuencias de desviaciones en estos
parámetros de sus valores normales.

Finalmente, la identificación de las consecuencias inaceptables, resulta en recomendaciones para


mejorar el proceso. Estas pueden indicar modificaciones en el diseño, requerimientos en los
procedimientos operativos, modificaciones en la documentación, mayor investigación, etc.

Etapas
1. Definición del área de estudio
Consiste en delimitar las áreas a las cuales se aplica la técnica. En una determinada
instalación de proceso, considerada como el área objeto de estudio, se definirán para mayor
comodidad una serie de subsistemas o líneas de proceso que corresponden a entidades
funcionales propias: línea de carga a un depósito, separación de disolventes, reactores, etc.
2. Definición de los nudos
En cada uno de estos subsistemas o líneas se deberán identificar una serie de nudos o
puntos claramente localizados en el proceso. Por ejemplo, tubería de alimentación de una
materia prima a un reactor, impulsión de una bomba, depósito de almacenamiento, etc.
Cada nudo deberá ser identificado y numerado correlativamente dentro de cada subsistema
y en el sentido del proceso para mejor comprensión y comodidad. La técnica HAZOP se
aplica a cada uno de estos puntos. Cada nudo vendrá caracterizado por variables de
proceso: presión, temperatura, caudal, nivel, composición, viscosidad, etc.
La facilidad de utilización de esta técnica requiere reflejar en esquemas simplificados de
diagramas de flujo todos los subsistemas considerados y su posición exacta.
El documento que actúa como soporte principal del método es el diagrama de flujo de
proceso, o de tuberías e instrumentos, P&ID.

3. Aplicación de las palabras guía


Las "palabras guía" se utilizan para indicar el concepto que representan a cada uno de los
nudos definidos anteriormente que entran o salen de un elemento determinado. Se aplican
tanto a acciones (reacciones, transferencias, etc.) como a parámetros específicos (presión,
caudal, temperatura, etc.). La tabla de abajo presenta algunas palabras guía y su significado.

Palabra guía Significado Ejemplo de Ejemplo de causas originadoras


desviación
NO Ausencia de la No hay flujo en Bloqueo; fallo de bombeo; válvula
variable a la cual se una línea cerrada o atascada; fuga; válvula
aplica abierta; fallo de control
MÁS Aumento cuantitativo Más flujo (más Presión de descarga reducida;
de una variable caudal) succión presurizada; controlador
saturado; fuga; lectura errónea de
instrumentos
Más temperatura Fuegos exteriores; bloqueo; puntos
calientes; explosión en reactor;
reacción descontrolada
MENOS Disminución Menos caudal Fallo de bombeo; fuga; bloqueo
cuantitativa de una parcial; sedimentos en línea; falta
variable de carga; bloqueo de válvulas
Menos Pérdidas de calor; vaporización;
temperatura venteo bloqueado; fallo de sellado
INVERSO Analiza la inversión en Flujo inverso Fallo de bomba; sifón hacia atrás;
el sentido de la inversión de bombeo; válvula
variable. Se obtiene el antirretorno que falla o está
efecto contrario al que insertada en la tubería de forma
se pretende incorrecta
ADEMÁS DE Aumento cualitativo. Impurezas o una Entrada de contaminantes del
Se obtiene algo más fase exterior como aire, agua o aceites;
que las intenciones del extraordinaria productos de corrosión; fallo de
diseño aislamiento; presencia de materiales
por fugas interiores; fallos de la
puesta en marcha
PARTE DE Disminución Disminución de Concentración demasiado baja en la
cualitativa. Parte de lo la composición mezcla; reacciones adicionales;
que debería ocurrir en una mezcla cambio en la alimentación
sucede según lo
previsto
DIFERENTE Actividades distintas Cualquier Puesta en marcha y parada; pruebas
DE respecto a la operación actividad e inspecciones; muestreo;
normal mantenimiento; activación del
catalizador; eliminación de tapones;
corrosión; fallo de energía;
emisiones indeseadas, etc.

4. Definición de las desviaciones a estudiar


Para cada nudo se plantea de forma sistemática todas las desviaciones que implican la
aplicación de cada palabra guía a una determinada variable o actividad. Para realizar un
análisis exhaustivo, se deben aplicar todas las combinaciones posibles entre palabra guía y
variable de proceso, descartándose durante la sesión las desviaciones que no tengan sentido
para un nudo determinado.

Paralelamente a las desviaciones se deben indicar las causas posibles de estas desviaciones
y posteriormente las consecuencias de estas desviaciones.

En la tabla anterior se presentan algunos ejemplos de aplicación de palabras guía, las


desviaciones que originan y sus causas posibles.

5. Sesiones HAZOP
Las sesiones HAZOP tienen como objetivo la realización sistemática del proceso descrito
anteriormente, analizando las desviaciones en todas las líneas o nudos seleccionados a
partir de las palabras guía aplicadas a determinadas variables o procesos. Se determinan las
posibles causas, las posibles consecuencias, las respuestas que se proponen, así como las
acciones a tomar.

Toda esta información se presenta en forma de tabla que sistematiza la entrada de datos y el
análisis posterior. A continuación se presenta el formato de recogida del HAZOP aplicado a
un proceso continuo.

Planta:
Sistema:
Nud Palabra Desviación de Posibles Consecuencias Respuesta Señalizació Acciones a Comentarios
o guía la variable causas n tomar

El significado del contenido de cada una de las columnas es el siguiente:

Columna Contenido
Posibles causas Describe numerándolas las distintas causas que pueden conducir a la
desviación
Consecuencias Para cada una de las causas planteadas, se indican con la consiguiente
correspondencia en la numeración las consecuencias asociadas
Respuesta del Se indicará en este caso:
sistema 1. Los mecanismos de detección de la desviación planteada según causas o
consecuencias: por ejemplo, alarmas
2. Los automatismos capaces de responder a la desviación planteada según las
causas: por ejemplo, lazo de control
Acciones a tomar Propuesta preliminar de modificaciones a la instalación en vista de la gravedad
de la consecuencia identificada o a una desprotección flagrante de la instalación
Comentarios Observaciones que complementan o apoyan algunos de los elementos
reflejados en las columnas anteriores

6.- Informe final

El informe final consta de los siguientes documentos:

o Esquemas simplificados con la situación y numeración de los nudos de cada


subsistema.
o Formatos de recogida de las sesiones con indicación de las fechas de realización y
composición del equipo de trabajo.
o Análisis de los resultados obtenidos. Se puede llevar a cabo una clasificación
cualitativa de las consecuencias identificadas.
o Listado de las medidas a tomar. Constituye una lista preliminar que debería ser
debidamente estudiada en función de otros criterios (coste, otras soluciones
técnicas, consecuencias en la instalación, etc.) y cuando se disponga de más
elementos de decisión.
o Lista de los sucesos iniciadores identificados.

13.                Lea acerca de los PERMISOS DE TRABAJO. Establezca las diferencias entre los
Permisos de Trabajo en Caliente y los Permisos de Trabajo en Frío.

Permiso de trabajo

El Permiso de Trabajo es un documento escrito por el cual el Responsable o Supervisor de


un Área, Instalación o Equipo concede autorización para que realice una labor de inspección,
mantenimiento, reparación, instalación o construcción bajo ciertas condiciones de seguridad en un
equipo ó área bajo su competencia en un período de tiempo definido.

Trabajo en Caliente

Trabajo en el que se generan chispas, llamas abiertas, arcos eléctricos y cualquier fuente de
ignición.

Fuente de Ignición

Energía capaz de iniciar el proceso de combustión de un material inflamable en estado sólido,


líquido o gaseoso.

Clasificación de los permisos de trabajo:

Los Permisos se clasifican en:

 Permiso de Trabajo en Caliente;


 Permiso de Trabajo en Frío;
 Permiso de Ingreso a Espacio Confinado.

Permiso de Trabajo en Caliente


Son trabajos en los cuales se puede producir una fuente de ignición capaz de iniciar la
combustión de materiales inflamables o combustibles que existen o puedan existir en el área o en su
entorno.

Los Permisos de Trabajo en caliente se requieren cuando existe la posibilidad de fuego en


instalaciones con material inflamable en operaciones que implican:

 Soldadura o corte autógeno o eléctrico.


 Uso de sopletes o llamas abiertas.
 Uso de esmeriles o cualquier otra herramienta que produzca chispa.
 Limpieza con chorros de arena, picado de metales, demolición de concreto o de piedras.
 Uso de herramientas neumáticas.
 Uso de herramientas eléctricas no clasificadas a prueba de explosión.
 Uso de equipos con motores a combustión interna.
 Uso de equipos de rayos X o gamma, radio frecuencia o similar.
 Cautiles eléctricos, estufas y calentadores.
 Aberturas de zanjas y excavaciones.
 Todo trabajo que se realice en instalaciones eléctricas, así estén desenergizadas
 Todo trabajo que a criterio del supervisor sea considerado como fuente de energía
calorífica.
Permiso de Trabajo en Frío

Son todos aquellos trabajos en los que no se generan fuentes de ignición. Ej:

 Ajuste de pernos con herramientas antichispas


 Pintado de cerco perimétrico y/o letreros
 Limpieza de canaletas de drenaje pluvial.
 Limpieza de superficies empleando agua
Permiso para Ingreso a Espacios Confinados

Este permiso se emite sólo para autorizar el ingreso al espacio confinado y en ningún caso
para realizar trabajos en el interior.

Si del análisis de la configuración del interior del equipo, los Responsables del Equipo y del
Trabajo determinan que el equipo cumple con las características de un Espacio Confinado,
adicionalmente al Permiso de Trabajo se debe preparar un
Permiso de Ingreso a Espacios Confinados

Un espacio confinado requiere del Permiso de Ingreso si tiene una o más de las siguientes
características:

 Contienen o pueden contener una atmósfera peligrosa.


 Contiene material que puede envolver o asfixiar a una persona.
 Su forma es tal que una persona podría quedar atrapado o asfixiado por paredes cónicas o
por un piso inclinado que lleve a un área estrecha.
 Presenta algún riesgo a la salud o seguridad de las personas.

Relación entre permisos de trabajo y análisis de riesgo

Permiso de trabajo Análisis de riesgo

El Permiso de Trabajo es un documento


escrito por el cual el Responsable Supervisor de Los análisis de riesgos,
un Área, Instalación o Equipo concede tratan de estudiar, evaluar,
autorización al Responsable medir y prevenir los fallos y
las averías de los sistemas
Supervisor de Trabajo para que realice una labor técnicos y de los
Objetivo de inspección, mantenimiento, reparación, procedimientos operativos
instalación o construcción bajo ciertas que pueden iniciar y
condiciones de seguridad en un equipo ó área desencadenar sucesos no
bajo su competencia en un período de tiempo deseados (accidentes) que
definido. afecten a las personas, los
bienes y el medio ambiente.

Y son revisados en los


La relación que hay entre ellos es que los análisis de riesgo para
Relación permisos de trabajo son un documento el cual determinar si las cosas se
permite realizar una inspección, mantenimiento o hicieron o hacen de forma
reparación bajo ciertas normas correcta para prevenir así un
accidente.

Formulario Permiso de Trabajo en Caliente / Frío


14.                Investigue como funcionan los explosímetros.

Los explosímetros son aparatos para medir las concentraciones de gases y vapores
inflamables.

Cuando ciertas proporciones de vapores combustibles se mezclan con el aire y existe una
fuente de ignición, se puede producir una explosión. El límite de concentraciones sobre el que esto
ocurre, se denomina límite de explosión, e incluye todas las concentraciones en las que se produce
una chispa o fuego cuando la mezcla entra en ignición. La menor concentración se conoce como
límite inferior de explosión (LIE), y la mayor como límite superior de explosión (LSE).

Las mezclas inferiores al LIE son muy pobres para combustionar y las mezclas superiores al
LSE, muy ricas. En los instrumentos más simples (explosímetro), sólo se proporciona una escala,
generalmente con lecturas de 0 a 100% de volumen del LIE.

Para representar los gases combustibles o grandes concentraciones de gases, se usa el


porcentaje del volumen, en donde 1% de volumen corresponde a 10.000 ppm.

Estos equipos no detectan la presencia de neblinas explosivas, combustibles ni atomizadas


como aceites lubricantes y polvos explosivos, debido a que estas mezclas son retenidas en un filtro
de algodón. Si estas mezclas entraran en el explosímetro podrían contaminar el catalizador de
platino.

Los explosímetros permiten obtener resultados cuantitativos pero no cualitativos. Es decir,


es posible detectar la presencia y concentración de un gas o vapor combustible en una composición
de gases pero no se pueden distinguir las diferentes sustancias presentes.

Principio de operación

Los indicadores de gas combustible se valen de una cámara interna que contiene un
filamento que sufre combustión ante la presencia de un gas inflamable. Para facilitar la combustión,
el filamento es calentado o revestido con un agente catalítico (como platino o paladio, o ambos). El
filamento forma parte de un circuito resistor balanceado denominado puente de Wheatstone.
Figura 1 – Circuito del puente de Wheatstone

Circuito del puente de Wheatston

En uno de los lados del puente, el aire que se va a muestrear pasa sobre un filamento
calentado a una temperatura alta. Si el aire contiene un gas o vapor combustible, el filamento
calentado produce combustión y libera un calor adicional que aumenta la resistencia eléctrica del
filamento. El otro lado del puente contiene un filamento sellado semejante y calentado de forma
idéntica, pero sin corriente eléctrica. Este filamento sellado anula todos los cambios en la corriente
eléctrica y la resistencia debido a las variaciones de la temperatura ambiente. El cambio que se
produce en la variación de la resistencia de la corriente eléctrica en los filamentos, durante el paso
del flujo de muestra, se debe a la presencia de gases combustibles. Estos cambios en la corriente
eléctrica están registrados como porcentajes del LIE (límite inferior de explosión) en el mostrador
del instrumento.

Limitaciones y consideraciones

La sensibilidad y precisión de los indicadores de gas combustible pueden estar influidas por
varios factores. Estos incluyen la presencia de polvo, alta humedad y temperaturas extremas. Por
estas razones, la sonda de muestreo de muchos modelos debe disponer de un filtro de polvo y un
agente secante. El equipo no se debe usar en ambientes extremadamente fríos ni calientes porque
tales temperaturas interfieren en la respuesta del instrumento.
La presencia de siliconas, silicatos y otros compuestos que contienen silicona, pueden
perjudicar seriamente la respuesta del instrumento. Algunos de estos materiales contaminan
rápidamente el filamento, lo que impide que funcione correctamente.

El plomo tetraetilo, presente en algunos tipos de gasolina, produce un sólido combustible


que se deposita en el filamento y causa pérdida de sensibilidad. Si se sospecha la existencia de
gasolina en el lugar que se va a monitorear, será necesario verificar el instrumento después de cada
uso.

Otro método para prevenir la contaminación por el plomo, es el filtro inhibidor que se
coloca en la cavidad del filtro del instrumento patrón. Este filtro produce una reacción química con
los vapores de plomo tetraetilo y genera un producto de plomo más volátil para la combustión, lo
que previene la contaminación del filamento catalítico de platino.

Los indicadores de gas combustible se deben usar en atmósferas normales de oxígeno. La


concentración mínima de oxígeno para permitir el funcionamiento perfecto del explosímetro es del
orden de 14%.

Los gases ácidos, como el cloruro de hidrógeno y el fluoruro de hidrógeno, así como el
dióxido de azufre, pueden corroer el filamento y provocar bajas lecturas en el medidor, inclusive en
presencia de altas concentraciones de combustibles. Es probable que los vestigios de estas
interferencias no influyan directamente en las lecturas, pero pueden destruir la sensibilidad de los
elementos detectores.

Interpretación de resultados

El usuario del indicador de gas combustible MSA modelo 100 podrá obtener, como
resultado de las mediciones en ambientes contaminados con vapores inflamables, las siguientes
situaciones:
Cabe resaltar que los resultados obtenidos anteriormente se refieren a una determinada
sustancia utilizada también para la calibración del equipo.

Sin embargo, en muchas situaciones, el ambiente que se va a monitorear posee sustancias diferentes
de las usadas en la calibración del equipo. Por ello, es necesario usar curvas de conversión,
suministradas por el fabricante del equipo, para encontrar el valor real de la sustancia que se va a
monitorear.

Para obtener el valor real del índice de explosión de un gas, se deberán seguir las siguientes
etapas:

 Anotar el valor encontrado en el mostrador del equipo.


 Encontrar en el siguiente cuadro, la curva de conversión referente al producto que se va a
monitorear (por ejemplo, el metano).
 Con el valor obtenido en el punto 1, hay que ubicarse en el eje indicado en el cuadro como
"lectura del medidor" y a partir de ese punto se sigue hasta la curva del producto
mencionado, para obtener el valor real en el eje equivalente al porcentaje del LIE.

15.               Calcule la cantidad de aire en m^3/h que se requiere para impedir que 0,95 litros de xileno
que se encuentra en el interior de un horno de secado del esmalte aplicado a unas piezas metálicas
alcancen el límite de explosividad inferior. La temperatura de cocido es de 175º C y la operación
dura 60 minutos. En cualquier libro de ventilación industrial aparece la ecuación que domina esta
proceso.

16.               Investigue como se calcula la carga calórica de un ambiente que permite al bombero
establecer la cantidad de extintores requeridos en un área específica.

Habiendo analizado los métodos fisiológicos más comunes para evaluar la carga calórica, es
necesario señalar que las mediciones de calor ambiental y humedad son útiles para establecer como
contribuyen estas variables a la carga de trabajo. Los factores ambientales que se evalúan
generalmente son:

 Temperatura del aire. Si la temperatura de la piel es más alta que la del aire, entonces el
enfriamiento se producirá por convección
 Velocidad del aire. La velocidad del aire también afecta la convección y evaporación del
sudor
 Humedad relativa. El aire saturado de humedad reduce la evaporación del sudor
 Temperatura radiante. Es la temperatura media de todos de los objetos adyacentes, incluida
la radiación solar, e influye en el intercambio directo de calor entre el ser humano y dichos
objetos.
Ha habido numerosos intentos por combinar las diferentes variables mencionadas, buscando un
índice que las integre para determinar la sobrecarga térmica. Entre ellos, han tenido amplia difusión
los índices de temperatura efectiva, la sudoración previsible en 4 horas (SP4 H) y el índice de
Belding y Hatch. Todos tienen algunas limitaciones, principalmente en la estimación del calor
producido por el metabolismo durante el trabajo, el que generalmente es estimado de tablas de
referencia que tienen bastante error. En este texto, sólo se analizará el índice de temperatura de
globo y bulbo húmedo (TGBH) que es el descrito en el Reglamento sobre condiciones sanitarias y
ambientales básicas en los lugares de trabajo (Decreto 745, del Ministerio de Salud). Es importante
que los empresarios de servicio y profesionales forestales en general, tengan información sobre este
índice, porque puede ser uno de los factores considerados en casos de evaluación de trabajos
forestales para su calificación legal como trabajo pesado. El TGBH también es recomendado en la
norma ISO 7243, para la evaluación de sobrecarga térmica en ambientes calurosos. Las mediciones
requeridas para el cálculo del TGBH son fáciles de realizar, ya que sólo se necesita la temperatura
de globo (TG) y la de bulbo húmedo (BH).

Una de las críticas mayores que se hace a este índice, es que no incluye la velocidad del aire.
Sin embargo, se debe considerar que el movimiento del aire afecta a la temperatura de globo, luego
este factor está indirectamente incluido en el índice. Independiente de ello, debido a la influencia
que puede tener la velocidad del aire, particularmente en ambientes fríos es una variable ambiental
importante de tener siempre en consideración.

Según la normativa chilena, el índice TGBH es aplicable a trabajadores aclimatados, que


ejecutan sus actividades completamente vestidos y que disponen de una provisión adecuada de agua
y sal. En cuanto al procedimiento para el cálculo del índice se proponen las siguientes fórmulas:

 Trabajo al aire libre con carga solar:


TGBH = 0,7 TBH + 0,2 TG + 0,1 TBS

 Trabajo al aire libre sin carga solar, o bajo techo:


TGBH = 0,7 TBH + 0,3 TG

Donde:
TBH = Temperatura de bulbo húmedo natural, en ºC

TG = Temperatura de globo, en ºC

TBS = Temperatura de bulbo seco, en ºC.

Es conveniente explicar que las temperaturas deben alcanzar una lectura estable en el
termómetro de globo, lo que demora entre 20 y 30 minutos.

Para el cálculo del TGBH promedio se usa la fórmula:

(TGBH)1 x t1 + (TGBH)2 x t2 + ..............+ (TGBH)n x tn

TGBH promedio = ---------------------------------------------------------------------------

t1 + t2 + ....................+ tn

Donde:

(TGBH)1, (TGBH)2,........., (TGBH)n, son los TGBH encontrados en las diferentes áreas de trabajo
y descanso en las que el trabajador permaneció durante la jornada laboral.

t1, t2,......, tn, son los tiempos en horas de permanencia en las respectivas áreas.

Para la estimación del costo energético promedio (CEprom), se debe calcular el costo
ponderado en el tiempo de cada actividad que el trabajador realiza, considerando la tabla de costo
energético de actividades forestales presentada en el capítulo 2. El promedio ponderado se calcula
con la siguiente fórmula:

CE1 x t1 + CE2 x t2 +..................+ CEn x tn

CEprom = ------------------------------------------------------------------

t1 + t2 +..................+ tn

Donde:

CE1, CE2,........., CEn, son los costos energéticos estimados para las diferentes actividades que el
trabajador realizó durante la jornada laboral.

t1, t2,......, tn, son los tiempos en horas en que el trabajador realizó dichas actividades.
La tabla siguiente, resume la calificación de un trabajo según el TGBH. Como se puede
observar, establece tres niveles de carga de trabajo, vale decir liviana, moderada y pesada para
trabajos continuos y con pausas.

Tabla: Valores límites permisibles del índice TGBHpromedio en ºC

CARGA DE TRABAJO SEGUN COSTO ENERGETICO (CEprom )

TIPO DE TRABAJO LIVIANA MODERADA PESADA

< 375 Kcal/h 375 a 450 Kcal/h > 450 Kcal/h

Trabajo continuo 30,0 26,7 25,0

75% trabajo 30,6 28,0 25,9

25% descanso c/h

50% trabajo 31,4 29,4 27,9

50% descanso c/h

25% trabajo 32,2 31,1 30,0

75% descanso c/h

En resumen, aparte de las categorías de calificación del TGBH resumidas en la tabla 4.2,
todo trabajo que, por exposición a calor en promedio de la jornada, supere una frecuencia cardíaca
de 115 latidos por minuto para personas jóvenes, y/o lleve a una sudoración equivalente o superior a
350 gramos hora o 2800 gramos jornada, debe considerarse fisiológicamente trabajo pesado.

17.                Investigue como se previene el personal de salud de los pinchazos accidentales con las
inyectadoras usadas. Revise el Programa Pinchazo auspiciado por la OPS en el sitio del Instituto de
Altos Estudios de Salud Pública (IAESP) de Maracay.

El pinchazo es el accidente más frecuente, quizás debido a la costumbre de reencapsular las


agujas o por no disponer de un sistema de eliminación de residuos adecuado con el suficiente
número de contenedores rígidos; por este motivo, seria conveniente implantar en todos los centros
sanitarios la utilización de material punzante que se autoprotege una vez utilizado.
Las actividades con mayor riesgo de accidente son la administración de medicación IM/IV,
la recogida de material usado, la manipulación de sangre, reencapsular, suturar, las agujas
abandonadas y la recogida de basura.

Las estrategias generales de prevención se basan en el establecimiento de una serie de


barreras:

a) Barreras físicas: guantes, mascarillas, gafas, batas y cualquier otro equipo de protección
individual.

b) Barreras químicas: desinfectantes como hipoclorito sódico, formaldehído, glutaraldehido, n-


duopropenida, povidona yodada, gluconato de ciorhexidina, etc., así como biocidas en la limpieza
de conductos de aire.

c) Precauciones universales y códigos de buena práctica.

d) Barreras biológicas: vacunas, inmunoglobulinas y quimioprofilaxis.

PRECAUCIONES UNIVERSALES 0 ESTÁNDAR

a) Vacunación de la Hepatitis B de todo el personal sanitario.

b) Normas de higiene personal:

- Cubrir cortes y heridas con apósitos impermeables.

- Cubrir lesiones cutáneas con guantes.

- Retirar anillos y otras joyas.

- Lavado de manos antes y después de atender al paciente.

c) Elementos de protección de barrera.

- Uso de guantes al manejar sangre o fluidos corporales, objetos potencialmente infectados o al


realizar procedimientos invasivos.

- Utilización de mascarillas cuando se prevea la producción de salpicaduras de sangre o fluidos a la


mucosa nasal u oral.
- Protección ocular, cuando se prevea la producción de salpicaduras de sangre o fluidos corporales a
la mucosa ocular.

- Utilización de batas y delantales impermeables, cuando se prevea la producción de grandes


volúmenes de salpicaduras de sangre o líquidos orgánicos.

d) Manejo de objetos cortantes o punzantes.

- Extremo cuidado.

- No reencapsular las agujas.

- Eliminación en contenedores rígidos de seguridad.

- No dejarlos abandonados en cualquier sitio.

- Comprobar que no van entre ropas que se envían a lavandería.

e) Señalización de muestras ya que todas deben considerarse potencialmente infectadas.

f) Aislamiento, si el enfermo presenta: - Hemorragia incontrolada. - Alteraciones importantes de la


conducta. - Diarrea profusa. - Procesos infecciosos que exijan aislamiento (por ejemplo
tuberculosis).

g) Eliminación adecuada de los residuos.

h) Esterilización y desinfección. Preferiblemente, debemos utilizar material de un solo uso. Si esto


no es posible, los objetos deben esterilizarse entre paciente y paciente, siendo limpiados
previamente para eliminar restos de sangre u otras sustancias, para posteriormente ser aclarados
antes de su desinfección o esterilización.

Todos estos procedimientos deben realizarse con guantes resistentes.

18.                Usando el Reglamento de las Condiciones de Seguridad e Higiene en el Trabajo, diseñe


una lista de chequeo para las operaciones de una caldera. Visite una caldera de la UCV (Comedor,
HUC) y aplique su lista. Anote las desviaciones y analícelas

Lista de chequeo para las operaciones de calderas

1. Defectos de construcción y de instalación


2. Manejado por personal capacitado
3. Equipo eléctrico mayor a 25 voltios conectado a tierra
4. Las lámparas portátiles se alimentan con tensiones no mayores de 25 V entre fase y tierra.
5. Se encuentra el certificado de fabricación de la caldera.
6. Se encuentra la placa de especificaciones y condiciones de operación de la caldera, fijada a
la misma.
7. Si la caldera es calentadas a gas, la línea de alimentación estará provista de:
a) una válvula de cierre rápido.
b) un sistema y regulación de presión que permita el control del flujo de gas.
c) una válvula de seguridad con descarga libre a la atmósfera.

8. Las salidas de emergencias en caso de explosión esta habilitada, según nro de trabajadores.
9. Si es alimentada a gas y se encuentra en lugares cerrados, existe la correcta ventilación.
10. Se encuentran en perfecto estado los extinguidores de incendio con capacidad proporcional
al área de dicha sala.
11. Se encuentra el espacio libre mínimo de 1 metro para facilitar tanto las inspecciones como
el control y mantenimiento de todas sus partes.
12. Están en buen estado las superficies antirresbalantes de acceso a las válvulas y accesorios
de las calderas.
13. La turbiedad del agua de alimentación es inferior a diez partes por millón; en caso contrario
será sometida a decantación o filtración.
14. No se debe estar alimentando las calderas directamente con la tubería de servicio de agua
potable.
15. No se permitirá vaciar directamente a la red de alcantarillado las descargas de agua, de
purgas, de barros, de purga de agua de condensación, de purga de tubos de nivel, ni de las
de los escapes de vapor.
16. Entre las calderas y la red de cañerías deberá haber un tanque de desagüe con el fin de
evitar los vacíos o sobrepresiones en esas redes.
17. Los tanques de desagüe deben reunir las siguientes condiciones:
a) Estar provistos de un tubo de ventilación, libre de válvulas.
b) Tener como mínimo una capacidad igual al total del volumen de agua descargada por
todas las calderas en operación, en las purgas efectuadas dentro de un período de 8 horas.
c) Estar colocados de tal manera que todas sus partes sean accesibles para ser
inspeccionadas.
d) Tener las tapas o puertas de inspección con un ajuste que evite los escapes de vapor.
18. El agua de alimentación esta siendo introducida a la caldera de manera que no descargue,
directamente sobre superficies expuestas a gases de temperatura elevadas, a radiación
directa del fuego, o próxima a juntas remachadas del hogar o del casco.
19. La tubería de alimentación deberá estar provista de una válvula de retención cerca de la
caldera y de una válvula de compuerta entre aquella y la caldera.
20. Las calderas de mediana o de alta presión con más de 25 m2 de superficie de calentamiento,
tendrá por lo menos dos medios de alimentación que deberán ser propulsados por fuentes de
energía separadas.
21. Para calderas con menos de 25 m2 de superficie de calefacción se permitirá la alimentación
con mando manual.
22. En las calderas horizontales igneotubulares de mediana o de alta presión, las conexiones de
vapor a la columna de agua serán tomadas desde la parte superior del casco y la conexiones
de agua estarán ubicadas en un punto que esté a una distancia no menor de 15 cm. Debajo
de la línea central del casco.
23. En las calderas de mediana o de alta presión del tipo de caja de fuego, las conexiones de
agua se tomarán desde un punto que esté a no menos de 15 cm, debajo de la línea de agua
más baja, y en ningún caso, a menos de 45 cm, sobre el colector de limo.
24. Las columnas de agua de la caldera de mediana o de alta presión estarán dotadas de un grifo
o válvula de desagüe.
25. Cuando los tubos de desagüe del fondo estén expuestos al calor directo del horno, estarán
protegidos por ladrillos u otros material refractario
26. La capacidad de las válvulas de seguridad será tal que descargue todo el vapor que pueda
ser generado por la caldera, sin elevar la presión en más del 6% sobre la presión mayor a la
cual está graduada cualquier válvula.
27. Se calculará en cada instalación la dilatación de la tubería principal de vapor y de sus
ramales para determinar el tipo de junta de dilatación de los anclajes y su ubicación.
28. Cada caldera estará equipada con un manómetro de vapor colocado de tal manera que:
a) No esté sujeto a vibraciones.
b) Ofrezca una visión clara y despejada al operario desde su posición usual de frente o al
costado.

c) Si la altura del manómetro es mayor de 4 metros se colocará en un ángulo menor de 90º


respecto al plano de ubicación del operador.

d) La conexión será lo más corta posible.


e) Sea de capacidad suficiente para mantener el tubo del manómetro lleno de agua.
f) Esté provisto de una válvula entre la caldera y el tubo en espiral

29. Los indicadores de nivel de agua de las calderas, de mediana o de alta presión, estarán
colocados de manera que cuando el nivel de agua visible esté en la marca más baja, exista
aún suficiente agua en la caldera para evitar un accidente.
30. Las calderas de vapor serán inspeccionadas por inspectores autorizados del Ministerio del
Trabajo.
a) Antes de ponerse en servicio y después de la instalación.
b) Antes de ponerse en servicio después de cada reparación o reconstrucción.
c) Periódicamente a intervalos no mayores de 13 meses.

31. Cuando en una caldera se descubra algún deterioro que a juicio del funcionario competente
del Ministerio del Trabajo encierre peligros de explosión o accidentes, se ordenará su
paralización.
32. Si la inspección revela que la caldera se encuentra en condiciones de funcionamiento
seguro, el Ministerio del Trabajo otorgará a su propietario un certificado de suficiencia, el
cual deberá fijarse en un lugar visible en la sala de calderas.
33. En los trabajos de limpieza y reparación de calderas, el patrono suministrará gratuitamente
a los trabajadores mascarillas protectoras, provistas de anteojos que ofrezcan la debida
seguridad para proteger los ojos de los trabajadores y para evitar la absorción de las
sustancias tóxicas que se desprendan. Además las calderas serán humedecidas en las partes
en que se vaya trabajando.
34. Las piezas destinadas al descanso de los fogoneros de las calderas, deberán estar situadas a
la mayor distancia posible de los lugares ocupados por las calderas en funcionamiento.
35. Los trabajadores que presten sus servicios como fogoneros de calderas colocadas al aire
libre, deberán estar protegidos, durante su trabajo, por una techumbre adecuada contra la
lluvia y el sol.

19.                Usando la Norma Covenín sobre ANDAMIOS, diseñe una lista de chequeo. Trate de
aplicarla en cualquiera de las tantas actividades laborales que demandan andamios que se
desarrollan por toda la ciudad.

Se debe chequear que los andamios que se emplean para labores de construcción cumplan con
las siguientes características:
1. Las plataformas de madera de los andamios debe estar construidos de tablones sanos de
dimensiones mínimas de 5 cm de espesor y 20 cm. de ancho, separación mínima entre sí 12 mm,
sobresaliendo por lo menos 30 cm. de sus soportes y bien afianzados. Estos deben sostener por lo
menos cuatro veces el peso previsto de hombre y materiales.

2. Los andamios deberán tener pasamanos, barra intermedia y rodapié.

3. Los elementos estructurales de los andamios tubulares no deben presentar torceduras, roturas,
corrosión, abolladuras, piezas sueltas o flojas. 

4. Las patas de soporte de los andamios tubulares deben estar apoyados sobre la superficie.

5. El personal que utiliza el andamio debe utilizar el cinturón de seguridad y enganchar este a una
base firme y sólida capaz de sostener su peso y no a la estructura del andamio. 

6. Se deben anclar los andamios cada cinco (5) cuerpos o seis (6) metros de altura.

7. Los andamios colgantes deben ser inspeccionados por Seguridad Industrial para permitir su
utilización.

8. Las escaleras se colocarán de manera que la distancia horizontal desde su base al plano vertical
de apoyo sea aproximadamente la cuarta parte de la longitud de la escalera entre apoyos.

9. No utilice escaleras defectuosas, ni las empalme.

10. Apoye la base de la escalera para acceso a lugares altos, sujete la parte superior a una estructura
firme y sólida.

11. Las escaleras metálicas no e usarán cerca de circuitos electrónicos, ni donde puedan entrar en
contacto con ellos.

NOTA: Algunas de las normas establecidas en este listado han sido evaluadas según la norma
Venezolana COVENIN N0. 2116. Andamios. Requisitos de Seguridad.

20.                Haga una lista de chequeo para inspeccionar a alguno de los laboratorios de la Escuela de
Ingeniería Química, haga la inspección y comente sus resultados apoyándose para ello en el
Reglamento de las Condiciones y Seguridad en el Trabajo. Determine al menos 10 desviaciones y
tres conformidades basadas en el citado reglamento. Prepare una hoja con esta información
indicando el laboratorio y el lugar del laboratorio donde se presenta la condición observada. Lleve
esta hoja al día del examen, ténga la seguridad que se  la van a solicitar.

También podría gustarte