Está en la página 1de 349

BMW

MOTORRAD

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
S 1000 RR

MAKE LIFE A RIDE


Datos del vehículo
Modelo

Número de identificación del vehículo

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario


Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)


BIENVENIDO A
BMW
Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de
BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los
conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con
su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad
en el tráfico.

Acerca de este manual de instrucciones


Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner
en marcha su nueva BMW. En este manual encontrará informa-
ción importante sobre el manejo del vehículo y sobre el modo de
aprovechar al máximo las posibilidades técnicas de su BMW.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el


mantenimiento y el cuidado, para asegurar la seguridad funcional
y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen
estado.

Si en un futuro decidiera vender su BMW, asegúrese de entregar


también este manual de instrucciones. Es un componente impor-
tante de su vehículo.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siem-


pre un viaje placentero y seguro

BMW Motorrad.
01 INSTRUCCIONES GE- 03 INDICADORES 26
NERALES 2
Testigos de control y
Vista general 4 aviso 28
Abreviaturas y símbolos 4 Pantalla TFT en la vista
Equipamiento 5 Pure Ride 29
Datos técnicos 5 Pantalla TFT en la vista
Actualidad 6 de menú 30
Fuentes de información Indicadores de adver-
adicionales 6 tencia 31
Certificados y permisos
de circulación 6
Memoria de datos 6 04 MANEJO 58
Sistema de llamada de Cerradura antirrobo y
emergencia inteligente 12 de contacto 60
Interruptor de parada
02 VISTAS GENERALES 16 de emergencia 61
Llamada de emergen-
Vista general del lado cia inteligente 62
izquierdo 18 Luz 65
Vista general del lado Intermitentes de ad-
derecho 20 vertencia 66
Debajo del asiento del Intermitentes 67
conductor 21 Control dinámico de
Interruptor combinado, tracción (DTC) 68
izquierda 22 Modo de conducción 69
Interruptor combinado, Regulación de veloci-
derecha 23 dad 70
Interruptor combinado, Asistente de salida en
derecha 24 cuesta 73
Cuadro de instrumen- Indicador destellante
tos 25 de cambio de marcha 76
Sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) 77
Control de presión de
neumáticos (RDC) 78
Puños calefactables 79
Ordenador de a bordo 80 07 CONDUCCIÓN 132
Asiento del conductor
y del acompañante 80 Instrucciones de se-
guridad 134
Comprobación perió-
05 PANTALLA TFT 84 dica 137
Instrucciones genera- Arrancar 137
Rodaje 140
les 86
Cambiar de marcha 142
Principio 87
Indicador destellante
VistaPure Ride 94
Ajustes generales 95 de cambio de marcha 143
Bluetooth 97 Frenos 143
Mi vehículo 101 Parar la motocicleta 146
Navegación 104 Repostar 146
Medios 106 Fijar la motocicleta
Teléfono 107 para el transporte 148
Visualizar la versión
de software 108 08 EN EL CIRCUITO 152
Mostrar información
de licencia 108 Indicaciones para el
funcionamiento en
carrera 154
06 AJUSTE 110
LAPTIMER 157
Retrovisores 112 Ajustes del vehículo
Faros 112 para la conducción en
Freno 112 carrera 159
Ajustar la maneta de Modos de conducción
embrague 113 RACE PRO 159
Conjunto del reposa- Launch Control 161
piés 114 Pit Lane Limiter 163
Dirección 117 DTC 164
Pretensado de los Ajustes del tren de
muelles 117 rodaje para la con-
Amortiguación 121 ducción en carrera 166
Altura de marcha 125 Desmontar y montar
Basculante 127 el retrovisor 167
Calibración DDC 130
Desmontar y montar Asistente de salida en
el soporte de la ma- cuesta (Hill Start Con-
trícula 170 trol) 197
M Cover Kit 175
Desactivar el ABS
10 MANTENIMIENTO 200
para la conducción
en circuito de carre- Instrucciones genera-
ras 177 les 202
Desactivar la llamada Herramientas de a
de emergencia inte- bordo 202
ligente para la con- Bastidor para la
ducción en circuito rueda delantera 203
de carreras 178 Bastidor de la rueda
Inversión del trasera 204
esquema del cambio Aceite del motor 205
de marchas 180 Sistema de frenado 206
Registro de datos y Embrague 211
software 2D 181 Líquido refrigerante 213
Neumáticos 214
Llantas 215
09 TÉCNICA EN DE- Ruedas 215
TALLE 182 Cadena 223
Lámparas 226
Instrucciones genera- Piezas del carenado 227
les 184 Ayuda de arranque 231
Sistema antibloqueo Batería 232
(ABS) 184 Fusibles 235
Dynamic Damping Enchufe de diagnós-
Control (DDC) 188 tico 237
Control dinámico de
tracción (DTC) 189
Modo de marcha 190
Dynamic Brake Con-
trol 193
Control de presión de
neumáticos (RDC) 194
Asistente del cambio 196
11 ACCESORIOS 240 Frenos 266
Ruedas y neumáticos 267
Instrucciones genera- Sistema eléctrico 269
les 242 Alarma antirrobo 270
Conector para acce- Dimensiones 270
sorio opcional 242 Pesos 271
Conexión de carga Valores de marcha 272
USB 245
14 SERVICIO 274
12 CONSERVACIÓN 246
Servicio
Productos de BMW Motorrad 276
limpieza y manteni- Historial de servicio
miento 248 de BMW Motorrad 276
Lavado del vehículo 248 Soluciones de movili-
Limpieza de piezas dad BMW Motorrad 277
delicadas del vehículo 249 Tareas de manteni-
Cuidado de la pintura 251 miento 277
Conservación 251 Servicio BMW 277
Retirar del servicio la Programa de mante-
motocicleta 251 nimiento 279
Poner en servicio la Confirmaciones de
motocicleta 252 mantenimiento 280
Confirmaciones de
servicio técnico 294
13 DATOS TÉCNICOS 254

Tabla de fallos 256


Uniones atornilladas 259
Combustible 262
Aceite del motor 263
Motor 263
Embrague 264
Cambio 264
Propulsión de la
rueda trasera 265
Bastidor 265
Tren de rodaje 265
ANEXO 296

Declaración de con-
formidad para blo-
queo electrónico de
arranque 297
Certificado para blo-
queo electrónico de
arranque 303
Declaración de con-
formidad para el con-
trol de presión de los
neumáticos 305
Certificado para el
control de presión de
los neumáticos 311
Declaración de con-
formidad para el cua-
dro de instrumentos
TFT 312
Certificado para el
cuadro de instrumen-
tos TFT 318
Declaración de con-
formidad para lla-
mada de emergencia
inteligente 321
Declaración de con-
formidad para alarma
antirrobo 327

ÍNDICE ALFABÉTICO 332


INSTRUCCIONES
GENERALES

01
VISTA GENERAL 4
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS 4
EQUIPAMIENTO 5
DATOS TÉCNICOS 5
ACTUALIDAD 6
FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES 6
CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN 6
MEMORIA DE DATOS 6
SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 12
4 INSTRUCCIONES GENERALES
VISTA GENERAL ATENCIÓN Avisos espe-
En el capítulo 2 de este ma- ciales y medidas de pre-
nual de instrucciones se ofrece caución. En caso de no cum-
una primera visión general de plimiento se pueden provocar
su motocicleta. En el capítulo daños en el vehículo o en los
"Servicio" se anotarán todos accesorios y, por lo tanto, la
los trabajos de mantenimiento exclusión de los derechos de
y de reparación realizados. La garantía.
documentación del manteni- AVISO Indicaciones espe-
miento periódico es una condi- ciales para mejorar la ges-
ción indispensable para la pres- tión de los trabajos de manejo,
tación de servicios de cortesía. control y ajustes del vehículo,
Si tiene previsto vender su mo- así como los cuidados.
tocicleta BMW, asegúrese de Indicación de acción.
entregar también este manual,
Resultado de una ac-
pues es un componente funda-
ción.
mental del vehículo.
Referencia a una pá-
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS gina con más informa-
ATENCIÓN Peligro con ción.
grado de riesgo bajo. La Identifica el final de
falta de prevención puede pro- una información re-
vocar lesiones leves o modera- lacionada con los ac-
das. cesorios o el equipa-
ADVERTENCIA Peligro miento.
con grado de riesgo me-
Par de apriete.
dio. La falta de prevención
puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte. Datos técnicos.
PELIGRO Peligro con
grado de riesgo alto. La LA Equipamiento para
falta de prevención provoca le- país.
siones graves o la muerte.
5
EO Equipamiento opcio- que ofrece BMW. Le rogamos
nal. que comprenda que en el
Los equipamien- manual se describen también
tos opcionales variantes de equipamiento
BMW Motorrad se que posiblemente no haya
instalan durante la elegido. También puede haber
producción de los variaciones específicas de
vehículos. cada país con respecto a la
AO Accesorios opcionales. motocicleta representada.
Los accesorios opcio- Si su motocicleta dispone de
nales BMW Motorrad equipamientos no descritos,
pueden solicitarse a podrá encontrar su descripción
través del concesio- en un manual aparte.
nario BMW Motorrad
DATOS TÉCNICOS
para ser incorporados
posteriormente. Todos los datos relativos a di-
mensiones, peso y potencia
ABS Sistema antibloqueo. contenidos en el manual de
DDC Dynamic Damping instrucciones se basan en las
Control. normas del Instituto Alemán de
Normalización (DIN) y cumplen
DTC Control dinámico de las prescripciones sobre tole-
tracción. rancias establecidas por dicha
DWA Alarma antirrobo. institución.
Los datos técnicos y las espe-
EWS Bloqueo electrónico cificaciones en este manual de
del arranque. instrucciones sirven como pun-
tos de referencia. Los datos
EQUIPAMIENTO
específicos del vehículo pueden
Con la compra de su diferir de ellos, p. ej., debido a
BMW Motorrad ha optado por los equipamientos opcionales
un modelo con un equipa- seleccionados, la variante de
miento específico. Este manual país o los métodos de medi-
de instrucciones describe los ción específicos de cada país.
equipos opcionales (EO) y Se pueden consultar los valores
una selección de diferentes detallados en los documentos
accesorios originales (AO)
6 INSTRUCCIONES GENERALES
de matriculación o en su con- FUENTES DE INFORMACIÓN
cesionario BMW Motorrad u ADICIONALES
otro socio de servicio cualifi-
Concesionario BMW Motorrad
cado o en un taller especiali-
Su concesionario
zado. Los datos en la docu-
BMW Motorrad estará
mentación del vehículo siempre
encantado de resolver sus
tienen preferencia frente a la
dudas en todo momento.
información en este manual de
instrucciones. Internet
El manual de instrucciones para
ACTUALIDAD su vehículo, las instrucciones
Para poder garantizar el alto de servicio y de montaje
nivel de seguridad y de cali- de posibles accesorios y la
dad de las motocicletas BMW, información general sobre
se desarrollan y perfeccionan BMW Motorrad, p. ej., sobre
continuamente el diseño, el la tecnología, están disponi-
equipamiento y los accesorios. bles en la dirección bmw-
Como consecuencia, pueden motorrad.com/manuals.
existir divergencias entre la
información de este manual CERTIFICADOS Y PERMISOS
de instrucciones y su motoci- DE CIRCULACIÓN
cleta. Aun así, BMW Motorrad Los certificados para el vehí-
no puede descartar que se culo y los permisos de circu-
produzcan errores. Le roga- lación oficiales sobre los po-
mos que comprenda que no se sibles accesorios están dispo-
puede derivar ninguna reclama- nibles en la dirección bmw-
ción referente a la información, motorrad.com/certification.
las figuras y las descripciones
de este manual. MEMORIA DE DATOS
General
En el vehículo hay montadas
unidades de mando electróni-
cas. Las unidades de mando
procesan datos que reciben,
p. ej., de los sensores del vehí-
culo, que generan ellas mismas
7
o que intercambian entre sí. Régimen de protección de
Algunas unidades de mando datos
son necesarias para el funcio- Los usuarios del vehículo dis-
namiento seguro o asisten du- ponen de determinados de-
rante la conducción, p. ej., los rechos según el régimen de
sistemas de asistencia. Ade- protección de datos vigente
más, las unidades de mando frente al fabricante del vehí-
permiten funciones de confort culo o frente a la empresa que
o de información y entreteni- recopila o procesa datos de ca-
miento. rácter personal.
Podrá obtener información so- Los usuarios del vehículo po-
bre los datos almacenados o seen un derecho de informa-
intercambiados del fabricante ción gratuito y completo frente
del vehículo, p. ej., mediante un a los centros que almacenan
folleto aparte. datos de carácter personal so-
bre el usuario del vehículo.
Relación con la persona
Estos centros pueden ser:
Cada vehículo se identifica con Fabricantes de vehículos
un número de bastidor inequí- Socios de servicios cualifica-
voco. En función del país, se dos
puede determinar el propieta- Talleres especializados
rio del vehículo con la ayuda Proveedores de servicios
del número de bastidor, la ma-
Los usuarios del vehículo pue-
trícula y las autoridades corres-
den exigir información sobre
pondientes. Asimismo, hay
qué datos de carácter perso-
otras opciones para relacio-
nal se han almacenado, con
nar los datos obtenidos en el
qué fin se utilizan los datos y
vehículo con el conductor o el
de dónde proceden los datos.
propietario del vehículo, p. ej.,
Para obtener esta información,
mediante la cuenta de usuario
se requiere un comprobante de
utilizada de ConnectedDrive.
titular o de uso.
El derecho a la información
comprende también informa-
ción relativa a los datos facilita-
dos a otras empresas o agen-
cias.
8 INSTRUCCIONES GENERALES
La página web del fabricante dura necesaria, p. ej., para la
del vehículo incluye las indica- aclaración de un delito.
ciones sobre protección de da- Las agencias estatales están
tos respectivamente aplicables. autorizadas en el marco de la
En estas indicaciones sobre ley vigente a leer ellos mismos
protección de datos se incluye los datos del vehículo en casos
información sobre el derecho concretos.
a borrado o a corrección de Datos de funcionamiento en
los datos. El fabricante del ve- el vehículo
hículo pone en internet tam- Datos procesados de las unida-
bién a disposición sus datos de des de mando para el funciona-
contacto y los del delegado de miento del vehículo.
protección de datos. Entre estos cuentan, p. ej.:
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del
puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes
nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen
socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la
o un taller especializado le velocidad de la rueda, el re-
extraiga por lectura los datos tardo del movimiento
almacenados en el vehículo, Condiciones ambientales,
dado el caso mediante pago. p. ej., la temperatura
La lectura de los datos del ve-
hículo se realiza mediante la Los datos procesados solo se
caja de enchufe prescrita legal- procesan en el propio vehículo
mente para la diagnosis de a y, por regla general, son tran-
bordo (OBD) en el vehículo. sitorios. Los datos no se alma-
cenan más allá del tiempo de
Requisitos legales para la funcionamiento.
divulgación de datos Los componentes electrónicos,
El fabricante del vehículo está p. ej., las unidades de mando,
obligado a poner a disposición incluyen componentes para el
de las autoridades los datos almacenamiento de informa-
que tiene almacenados en el ciones técnicas. Se puede al-
marco del derecho vigente. macenar, de forma temporal o
Esta puesta a disposición de permanente, información sobre
los datos se realiza en los ca- el estado del vehículo, la carga
sos concretos en la enverga- a la que está sometido el com-
9
ponente así como eventos o eventos o averías en relación
errores. con la ocasión.
Esta información generalmente Si se hace uso de prestaciones
documenta el estado de un de servicio, p. ej., reparaciones,
componente, un módulo, un procesos de servicios, casos
sistema o el entorno, p. ej.: de garantía y medidas para el
Estados de funcionamiento aseguramiento de la calidad,
de los componentes del sis- se pueden extraer por lectura
tema, p. ej., niveles de llenado, estas informaciones técnicas
la presión de inflado de los junto con el número de basti-
neumáticos dor del vehículo.
Funcionamientos defectuosos La lectura de la información
y defectos en componentes se puede realizar a través
del sistema importantes, p. ej., de un concesionario de
luz y frenos BMW Motorrad, otro socio de
Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller
tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura
cha, p. ej., el empleo de los se utiliza la caja de enchufe
sistemas de conducción diná- prescrita legalmente para la
mica diagnosis de a bordo (OBD) en
Información acerca de even- el vehículo.
tos que dañan el vehículo Los datos se recopilan, se pro-
Los datos son necesarios para cesan y se utilizan por los cen-
el cumplimiento de las funcio- tros de la red de concesiona-
nes de las unidades de mando. rios. Los datos documentan
Además, sirven para la detec- estados técnicos del vehículo,
ción y la subsanación de fun- ayudan en la localización de
cionamientos defectuosos, así errores, en el cumplimiento de
como para la optimización de obligaciones de garantía y en la
funciones del vehículo por el mejora de la calidad.
fabricante del vehículo. Además, el fabricante tiene
La mayoría de estos datos son obligaciones de observar el
temporales y solo se procesa producto en base al derecho
en el propio vehículo. Solo una de responsabilidad sobre el
pequeña parte de los datos producto. Para el cumplimiento
se almacena en memorias de de estas obligaciones, el fa-
10 INSTRUCCIONES GENERALES
bricante del vehículo necesita Datos multimedia, como la
los datos técnicos del vehículo. música para la reproducción
Los datos del vehículo también Datos de la agenda de direc-
se pueden utilizar para com- ciones en combinación con un
probar los derechos del cliente sistema de comunicación o un
sobre garantía y saneamiento sistema de navegación inte-
por vicios. grado
Las memorias de averías y de Lugares de destino introduci-
eventos en el vehículo pueden dos
reiniciarse en el marco de tra- Datos sobre el uso de servi-
bajos de servicio o reparacio- cios de internet. Estos datos
nes en un concesionario de se pueden almacenar local-
BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en-
servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo
especializado. que se ha conectado con el
vehículo, p. ej., Smartphone,
Introducción de datos y memoria USB, reproductor
transmisión de datos en el de MP3. Si estos datos se al-
vehículo macenan en el vehículo, pue-
General den borrarse en cualquier mo-
Dependiendo del equipamiento, mento.
se pueden almacenar las confi-
guraciones de confort y las in- La transmisión de estos datos
dividualizaciones en el vehículo a terceros se realiza exclusiva-
y cambiarse o restablecerse en mente a petición personal en
cualquier momento. el marco del uso de servicios
Entre estos cuentan, p. ej.: en línea. Ello depende de los
Ajustes del chasis ajustes seleccionados al usar
los servicios.
Si fuera necesario, se pueden
Integración de terminales mó-
importar datos en el sistema
viles
de comunicación y de infor- En función del equipamiento
mación y entretenimiento del se pueden controlar los termi-
vehículo, p. ej., mediante un nales móviles conectados con
Smartphone. el vehículo, p. ej., Smartpho-
En función del equipamiento
nes, mediante los elementos de
respectivo, cuentan entre estos:
mando del vehículo.
11
En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente
imágenes y sonido del termi- como, p. ej., Smartphones. A
nal móvil a través del sistema través de esta conexión de red
multimedia. Al mismo tiempo de radiocomunicación se pue-
se transfieren determinadas in- den utilizar las denominadas
formaciones al terminal móvil. «funciones en línea». Entre
En función del tipo de integra- estas cuentan los servicios en
ción se encuentran entre estas, línea y las aplicaciones que po-
p. ej., los datos de posición y nen a disposición el fabricante
otras informaciones generales del vehículo u otros proveedo-
sobre el vehículo. Esto permite res.
el uso óptimo de aplicaciones Servicios del fabricante del
seleccionadas, p. ej., la nave- vehículo
gación o la reproducción de En los servicios en línea del fa-
música. bricante del vehículo se descri-
El tipo de procesamiento pos- ben las funciones respectivas
terior de datos se determina en el lugar indicado, p. ej., el
en función del proveedor de manual de instrucciones, la pá-
la aplicación utilizada respec- gina web del fabricante. Allí
tivamente. El alcance de los también se ofrece la informa-
posibles ajustes depende de ción relevante sobre el régimen
la aplicación respectiva y del de protección de datos. Para el
sistema operativo del terminal cumplimiento de los servicios
móvil. en línea se pueden emplear
datos de carácter personal. El
Servicios
intercambio de datos se realiza
General
a través de una conexión se-
Si el vehículo dispone de una
gura, p. ej., con los sistemas de
conexión a la red de radioco-
TI previstos del fabricante del
municación, esta permite el
vehículo.
intercambio de datos entre el
Una obtención, un procesa-
vehículo y otros sistemas. La
miento y un uso de datos de
conexión de red de radioco-
carácter personal que vaya más
municación es posible a través
allá de la puesta a disposición
de una unidad de recepción y
de servicios se realiza exclu-
transmisión propia del vehículo
sivamente sobre la base de
o a través de dispositivos mó-
12 INSTRUCCIONES GENERALES
un permiso legal, un acuerdo SISTEMA DE LLAMADA DE
contractual o mediante la ob- EMERGENCIA INTELIGENTE
tención de un consentimiento.
con llamada de emergencia
También es posible hacer que
inteligente EO
se active o desactive la cone-
xión de datos global. Quedan Principio
excluidos de este último caso El sistema de llamada de emer-
las funciones y los servicios gencia inteligente permite lla-
prescritos legalmente. madas de emergencia manua-
Servicios de otros proveedo- les o automáticas, p. ej., en
res caso de accidentes.
Al usar servicios en línea de Las llamadas de emergencia
otros proveedores, estos ser- son recibidas por una central
vicios están sujetos a la res- de llamadas de emergencia
ponsabilidad, así como a las que fue encargada por el fa-
condiciones de uso y de pro- bricante del vehículo.
tección de datos del proveedor Para información sobre el fun-
respectivo. El fabricante del cionamiento del sistema de
vehículo no tiene ninguna in- llamada de emergencia inte-
fluencia sobre los contenidos ligente y sus funciones véase
intercambiados a este respecto. "Llamada de emergencia inteli-
Se puede consultar la informa- gente".
ción sobre el tipo, el alcance y Base legal
la finalidad de la obtención y el El procesamiento de datos de
uso de datos de carácter per- carácter personal a través del
sonal en el marco de servicios sistema de llamada de emer-
de terceros en el proveedor de gencia inteligente se rige por
servicios respectivo. las siguientes normas:
Protección de datos de carác-
ter personal: Directiva 95/46/
CE del Parlamento Europeo y
del Consejo.
13
Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de
ter personal: Directiva 2002/ la persona afectada por el pro-
58/CE del Parlamento Euro- cesamiento de datos, p. ej., el
peo y del Consejo. propietario del vehículo.
La base legal para la activación Tarjeta SIM
y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-
de llamada de emergencia la gencia inteligente se ejecuta
constituyen el contrato Connec- mediante la tarjeta SIM mon-
tedRide suscrito para esta fun- tada en el vehículo vía radio-
ción, así como las respectivas comunicación móvil. La tarjeta
leyes, reglamentos y directivas SIM está conectada permanen-
del Parlamento Europeo y del temente a la red móvil para
Consejo Europeo. permitir un establecimiento rá-
Las disposiciones y las directri- pido de la comunicación. En
ces respectivas regulan la pro- caso de un accidente, los datos
tección de las personas físicas se envían al fabricante del vehí-
con respecto al procesamiento culo.
de datos de carácter personal.
El procesamiento de datos de Mejora de la calidad
carácter personal mediante el Los datos transmitidos durante
sistema de llamada de emer- una llamada de emergencia
gencia inteligente se corres- también son utilizados por el
ponde con las directivas eu- fabricante del vehículo para
ropeas sobre la protección de mejorar la calidad del producto
datos de carácter personal. y del servicio.
El sistema de llamada de emer- Localización del punto de
gencia inteligente procesa da- situación actual
tos de carácter personal solo Solo el proveedor de la red de
en caso de disponer de la auto- telefonía móvil puede determi-
rización del propietario del ve- nar la posición del vehículo en
hículo. base a las células de radioe-
El sistema de llamada de emer- misión móvil. No es posible
gencia inteligente y otros ser- para el proveedor de la red vin-
vicios con valor añadido solo cular el número de bastidor y
pueden procesar datos de ca- el número de teléfono de la
rácter personal sobre la base tarjeta SIM montada. Solo el
14 INSTRUCCIONES GENERALES
fabricante del vehículo puede Información enviada
establecer un enlace entre el En caso de una llamada de
número de identificación y el emergencia realizada por el
número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer-
jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite
la misma información a la cen-
Datos de registro de las
tral de llamadas de emergencia
llamadas de emergencia
encargada que la transmitida
Los datos de registro de las
por el sistema de llamada de
llamadas de emergencia se al-
emergencia legalmente pres-
macenan en una memoria del
crito eCall a la oficina central
vehículo. Los datos de registro
pública del servicio de salva-
más antiguos se borran regu-
mento.
larmente. Los datos de registro
Además, el sistema de llamada
engloban, p. ej., información
de emergencia inteligente envía
sobre cuándo y desde dónde
las informaciones adicionales
se ha realizado una llamada de
a una central de llamadas de
emergencia. Los datos de re-
emergencia autorizada por el
gistro se pueden leer en casos
fabricante de vehículos y, dado
excepcionales desde la memo-
el caso, se retransmiten a la
ria del vehículo. La lectura de
oficina central pública del servi-
los datos de registro se realiza
cio de salvamento:
normalmente solo con decreto Datos del accidente, p. ej., la
judicial y solo es posible si se dirección de la colisión de-
conectan los aparatos corres- tectada por los sensores del
pondientes directamente al ve- vehículo para facilitar la plani-
hículo. ficación de la intervención de
Llamada automática de los equipos de salvamento.
emergencia Datos de contacto, como,
El sistema está concebido de p. ej., el número de teléfono
modo que según la gravedad de la tarjeta SIM montada y el
correspondiente del accidente, número de teléfono del con-
la cual es detectada mediante ductor, si está disponible, para
sensores en el vehículo, se ac- permitir un contacto rápido
tiva automáticamente una lla- con los implicados en el acci-
mada de emergencia. dente si fuera necesario.
15
Almacenamiento de datos tos que ha procesado y, dado
Los datos sobre una llamada el caso, que aún tiene almace-
de emergencia activada se al- nados.
macenan en el vehículo. Los
datos contienen información
sobre la llamada de emergen-
cia, tales como el lugar y la
hora de la llamada de emer-
gencia.
Las grabaciones de sonido de
la conversación de la llamada
de emergencia se almacenan
en la central de llamadas de
emergencia.
Las grabaciones de sonido del
cliente se guardan durante
24 horas si resulta necesario
analizar los detalles de la lla-
mada de emergencia. Después,
se borran las grabaciones de
sonido. Las grabaciones de so-
nido del empleado de la central
de llamadas de emergencia se
almacenan durante 24 horas
por motivos del aseguramiento
de calidad.
Información sobre datos de
carácter personal
Los datos tratados en el marco
de la llamada de emergencia
inteligente se procesan exclusi-
vamente para la realización de
la llamada de emergencia. El
fabricante del vehículo concede
información en el marco de la
obligación legal sobre los da-
VISTAS GENERA-
LES

02
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO 18
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO 20
DEBAJO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR 21
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA 22
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 23
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 24
CUADRO DE INSTRUMENTOS 25
18 VISTAS GENERALES
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO

1 Amortiguación de la etapa 2 Amortiguación de la etapa


de tracción en la rueda de presión en la rueda tra-
delantera ( 122) sera ( 123)
Pretensado de muelle en la Pretensado de muelle en
rueda delantera ( 118) rueda trasera ( 119)
Amortiguación de la etapa con Dynamic Damping
de presión en la rueda de- Control (DDC) EO
lantera ( 122) Ajustar el pretensado del
muelle de la rueda trasera
( 120).
3 Cerradura de la cubierta
del saliente ( 80)
4 Tabla de presión de in-
flado de los neumáticos
Tabla de carga
Valores de ajuste de la ca-
dena
19
5 Amortiguación de la etapa
de tracción en la rueda
trasera ( 124)
6 Amortiguador del manillar
( 117)
20 VISTAS GENERALES
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO

1 Depósito de líquido de fre-


nos trasero ( 210)
2 Número de identificación
del vehículo (en el cojinete
del cabezal del manillar)
Placa del modelo (en el
cojinete del cabezal del
manillar)
3 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 209)
4 Depósito de compensa-
ción del líquido refrige-
rante ( 213)
5 Indicador de nivel de
aceite del motor ( 205)
6 Abertura para el llenado de
aceite ( 206)
21
DEBAJO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

1 Batería ( 232)
2 Herramientas de a bordo
( 202)
3 Conexión de carga USB
( 245)
4 Enchufe de diagnóstico
( 237)
5 Fusibles ( 235)
22 VISTAS GENERALES
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA

1 Desconectar DTC ( 68)


2 Luz de carretera y ráfagas
( 65)
3 Regulación de velocidad
( 71)
4 Intermitentes de adverten-
cia ( 66)
5 DTC Adaptar ( 164)
6 Intermitentes ( 67)
7 Bocina
8 Multi-Controller
Elementos de mando
( 87)
9 Tecla basculante MENU
( 87)
23
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA

con llamada de emergencia


inteligente EO
1 Puños calefactables
( 79)
2 Modo de conducción
( 69)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 61)
4 Tecla de arranque
( 137)
Sistema de salida automá-
tico con Launch Control
( 161)
5 Tecla SOS
Llamada de emergencia
inteligente ( 62)
24 VISTAS GENERALES
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA

sin llamada de emergencia


inteligente EO
1 Puños calefactables
( 79)
2 Modo de conducción
( 69)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 61)
4 Tecla de arranque
( 137)
Sistema de salida automá-
tico con Launch Control
( 161)
25
CUADRO DE INSTRUMENTOS

1 Testigos de control y aviso


( 28)
2 Indicador destellante
de cambio de marcha
( 143)
3 Pantalla TFT ( 29)
4 Diodo luminoso DWA
( 77)
5 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
INDICADORES

03
TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO 28
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE 29
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ 30
INDICADORES DE ADVERTENCIA 31
28 INDICADORES
TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO

1 Intermitente izquierdo
( 67)
2 Luz de carretera ( 65)
3 Testigo de advertencia ge-
neral ( 31)
4 Intermitente derecho
( 67)
5 Testigo de aviso de error
de funcionamiento de la
propulsión ( 41)
6 DTC ( 51)
7 ABS ( 177)
29
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE

1 Hill Start Control ( 53) 10 Reloj ( 96)


2 Indicación del régimen de 11 Estado de conexión
revoluciones ( 94) ( 98)
3 Indicador de velocidad 12 Desactivación del sonido
4 Barra de estado de la in- ( 95)
formación del conductor 13 Ayuda para el manejo
( 92) 14 Niveles de puños calefac-
5 Regulación de velocidad tables ( 79)
( 71)
6 Modo de conducción
RACE PRO ( 159)
7 Speed Limit Info ( 94)
DTC Adaptar ( 164)
8 Modo de conducción
( 69)
9 Indicación de marcha en
punto muerto "N" (ralentí).
30 INDICADORES
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ

1 Hill Start Control ( 53) 10 Estado de conexión


2 Indicador de velocidad ( 98)
3 Regulación de velocidad 11 Desactivación del sonido
( 71) ( 95)
4 Speed Limit Info ( 94) 12 Ayuda para el manejo
DTC Adaptar ( 164) 13 Niveles de puños calefac-
5 Modo de conducción tables ( 79)
RACE PRO ( 159) 14 Área del menú
6 Modo de conducción
( 69)
7 Barra de estado de la in-
formación del conductor
( 92)
8 Indicación de marcha en
punto muerto "N" (ralentí).
9 Reloj ( 96)
31
INDICADORES DE ADVER- se utilizan diferentes colores y
TENCIA símbolos:
CHECK OK 1 verde: ningún
Representación aviso, valores óptimos.
Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús-
mediante el testigo de aviso cula 2: información.
correspondiente. Triángulo de emergencia
Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de
vés del testigo de aviso general advertencia, valor no óptimo.
en combinación con un cuadro Triángulo de emergencia
de diálogo en la pantalla TFT. rojo 3: mensaje de adverten-
En función de la urgencia de la cia, valor crítico
advertencia, el testigo de aviso
general se ilumina en rojo o en
amarillo.
El testigo de aviso general
se muestra en función del
aviso más urgente.
En las siguientes páginas se
muestra una vista general de
las posibles advertencias.
Indicaciones de valores
Los símbolos 4 se diferencian
en su representación. Depen-
diendo de la valoración se utili-
zan diferentes colores. En lugar
de valores numéricos 8 con
unidades 7, se indican también
textos 6:
Color del símbolo
Verde: (OK) el valor actual es
Indicación de Check-Control
óptimo.
Los avisos en la pantalla se di-
Azul: (Cold!) La temperatura
ferencian en su representación.
actual es demasiado baja.
Dependiendo de la prioridad,
32 INDICADORES
Amarillo: (Low! / High!) El
valor actual es demasiado
bajo o demasiado alto.
Rojo: (Hot! / High!) La tem-
peratura actual o el valor es
demasiado alto.
Blanco: (---) no hay ningún
valor válido. En lugar del valor
se indican rayas 5.
La valoración de cada uno Cuadro de diálogo de Check-
de los valores solo es po- Control
sible en algunos casos a partir Los avisos se emiten como
de una determinada duración cuadro de diálogo de Check-
de la marcha o velocidad. En Control 1.
Si hay varios avisos de Check-
caso de que un valor de medi-
Control con la misma prio-
ción todavía no se pueda visua-
ridad, los avisos cambian al
lizar debido a que no se cum-
orden en que se han produ-
plen las condiciones de me-
cido hasta que se confirman.
dición, en su lugar se indican
Si el símbolo 2 se representa
rayas como reserva de espacio.
activamente, se puede confir-
Mientras no se disponga de
mar inclinando el Multi-Con-
ningún valor válido, tampoco se
troller hacia la izquierda.
produce la valoración en forma Los avisos de Check-Control
de un símbolo en color. se adjuntan de forma diná-
mica como pestañas adicio-
nales en las páginas del menú
Mi vehículo ( 89). Mien-
tras persista el error, se puede
volver a acceder al mensaje.
33

Vista general de los indicadores de advertencia


Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina se muestra de color Tensión de la
en amarillo. amarillo. red de a bordo
Tensión red a demasiado baja
bordo baja. ( 38)
se ilumina se muestra de color Tensión de la red
en rojo. rojo. de a bordo crítica
¡Tensión red a ( 38)
bordo crítica!
se ilumina se muestra de color Tensión de carga
en rojo. rojo. crítica ( 39)
¡Tensión red a
bordo crítica!
se ilumina Se indica el medio Bombilla defec-
en amarillo. de iluminación de- tuosa ( 39)
fectuoso.
Batería DWA Batería de la
descargada. alarma antirrobo
baja ( 40)
se ilumina Batería DWA Batería de la
en amarillo. descargada. alarma antirrobo
vacía ( 40)
se ilumina ¡Temp. líq. Temperatura del
en rojo. refrig. dema- líquido refrige-
siado alta! rante demasiado
alta ( 41)
se ilumina. ¡Motor! Error de funciona-
miento de la pro-
pulsión ( 41)
34 INDICADORES
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
parpadea Error grave de
en rojo. funcionamiento
parpadea. de la propulsión
( 42)
se ilumina No hay comuni- Control del motor
en amarillo. cación con la averiado ( 42)
gest. motor.
se ilumina Error en la ges- Motor en modo
en amarillo. tión del motor. de emergencia
( 42)
parpadea ¡Fallo grave en Fallo grave en el
en rojo. la gestión del control del motor
motor! ( 43)
se ilumina se muestra de color Presión de inflado
en amarillo. amarillo. de los neumáticos
Presión inflado en la zona límite
no corresp. a de tolerancia per-
nominal. mitida ( 45)
parpadea se muestra de color Presión de inflado
en rojo. rojo. de los neumáticos
Presión inflado fuera de la tole-
no corresp. a rancia admisible
nominal. ( 45)
Control pres.
neum. Pérdida
de presión.
"---" Avería en la trans-
misión ( 46)
se ilumina "---" Sensor defec-
en amarillo. tuoso o fallo del
sistema ( 47)
35
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina Batería de sen- La pila del sen-
en amarillo. sores RDC baja. sor de la presión
de inflado de los
neumáticos se
está agotando
( 47)
se ilumina Sensor caída Sensor de caí-
en amarillo. averiado. das defectuoso
( 48)
Arranque de mo- Vehículo caído
tor no posible. ( 48)
Llamada emer- La función de lla-
gencia intelig. mada de emer-
averiada. gencia solo está
disponible de
forma limitada
( 48)
Control caba- Control del caba-
llete lateral llete lateral defec-
averiado. tuoso ( 49)
parpadea. Autodiagnóstico
del ABS no finali-
zado ( 49)
se ilumina. ABS desconec-
tado ( 49)
se ilumina. ¡Disponibili- Error en el ABS
dad ABS limi- ( 49)
tada!
se ilumina. ¡ABS averiado! ABS averiado
( 50)
36 INDICADORES
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina. ¡ABS Pro ave- ABS Pro averiado
riado! ( 50)
parpadea Intervención del
rápida- DTC ( 51)
mente.
parpadea Autodiagnóstico
lentamente. del DTC no finali-
zado ( 51)
se ilumina. Off! DTC desconec-
tado ( 51)
Control de
tracción
desactivado.
se ilumina. ¡Control Error del DTC
de tracción ( 51)
averiado!
se ilumina. ¡Control DTC disponible
de tracción de forma limitada
limitado! ( 52)
se ilumina ¡Ajuste pata Error del DDC
en amarillo. telesc. ave- ( 52)
riado!
Reserva de com- Se ha alcanzado
bustible alcanzada. el nivel de reserva
Diríjase a la pró- ( 53)
xima estación de
servicio
Se visualiza el sím- Hill Start Control
bolo de parada activo ( 53)
verde.
37
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
El símbolo de pa- El Hill Start Con-
rada amarillo parpa- trol está desacti-
dea. vado automática-
mente ( 54)
Se visualiza el sím- Hill Start Con-
bolo de parada ta- trol no activable
chado. ( 54)
La indicación de Marcha no adap-
marcha parpadea. tada ( 54)
Parpadea Sistema de in-
en verde. termitentes de
Parpadea advertencia co-
en verde. nectado ( 55)
La luz de Se muestra L-Con Launch Control
conexión no disponible. no listo ( 55)
se ilumina Embrague muy
o parpa- caliente..
dea.
se muestra de color Servicio técnico
blanco. vencido ( 55)
¡Servicio pen-
diente!
se ilumina se muestra de color Plazo del servicio
en amarillo. amarillo. de mantenimiento
¡Servicio ven- vencido ( 56)
cido!
38 INDICADORES
Tensión de la red de a bordo Tensión de la red de a bordo
demasiado baja crítica
se ilumina en amarillo. se ilumina en rojo.

se muestra de color ama- se muestra de color rojo.


rillo.
Tensión red a bordo ¡Tensión red a bordo
baja. Desconectar crítica! Se han des-
consumidores innecesa- conectado los consumi-
rios. dores. Comprobar estado
La tensión de la red de a bordo batería.
demasiado baja. Si se continúa
la marcha, el sistema electró- ADVERTENCIA
nico del vehículo descarga la
batería. Fallo de funcionamiento de
Posible causa: los sistemas del vehículo
Consumidor con consumo de Riesgo de accidente
No continuar la marcha.
corriente elevado, p. ej. chale-
cos calefactables en funciona- La tensión de la red de a bordo
miento, demasiados consumi- es crítica. Si se continúa la
dores funcionando simultánea- marcha, el sistema electrónico
mente o batería defectuosa. del vehículo descarga la bate-
Desconectar los consumido- ría.
res que no son necesarios, o Posible causa:
desenchufarlos de la red de a Consumidor con consumo de
bordo. corriente elevado, p. ej. chale-
Si el fallo persiste o si surge cos calefactables en funciona-
sin consumidores conectados, miento, demasiados consumi-
acuda lo antes posible a un dores funcionando simultánea-
taller para que lo solucione, mente o batería defectuosa.
preferentemente a un conce- Desconectar los consumido-
sionario BMW Motorrad. res que no son necesarios, o
desenchufarlos de la red de a
bordo.
Si el fallo persiste o si surge
sin consumidores conectados,
39
acuda lo antes posible a un Bombilla defectuosa
taller para que lo solucione, se ilumina en amarillo.
preferentemente a un conce-
sionario BMW Motorrad. Se indica el medio de ilu-
Tensión de carga crítica minación defectuoso:
se ilumina en rojo. ¡Luz de carretera
averiada!
se muestra de color rojo. ¡Intermitente del.
izquierda averiado!
¡Tensión red a bordo o ¡Intermitente del. de-
crítica! Battery is recho averiado!
not being charged. Check ¡Luz de cruce ave-
battery status. riada!
¡Luz de posición de-
ADVERTENCIA lant. averiada!
Fallo de funcionamiento de ¡Piloto trasero ave-
los sistemas del vehículo riado!
Riesgo de accidente ¡Luz de freno ave-
No continuar la marcha. riada!
La batería no se carga. Si se ¡Intermitente tras.
continúa la marcha, el sistema izquierda averiado!
electrónico del vehículo des- o ¡Intermitente tras.
carga la batería. derecho averiado!
Posible causa: ¡Luz de matrícula
Fallo del alternador o del accio- averiada!
namiento del alternador, batería Acudir a un taller es-
defectuosa o fusible fundido. pec. para su comproba-
Acudir lo antes posible a un ción.
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar el fallo.
40 INDICADORES
Batería de la alarma antirrobo
ADVERTENCIA baja
con sistema de alarma an-
El vehículo pasa inadvertido
tirrobo (DWA) EO
en el tráfico por la avería de
los medios de iluminación Batería DWA descar-
en el vehículo gada. Sin limitacio-
Riesgo para la seguridad nes. Concierte una cita
Sustituir las bombillas de- con un taller especia-
fectuosas lo antes posible. liz.
Para ello, acuda a un taller Este aviso de avería se
especializado, preferente- muestra brevemente solo
mente a un concesionario a continuación del Pre-Ride-
BMW Motorrad. Check.
Posible causa: Posible causa:
Una o varias bombillas están La batería de la alarma an-
defectuosas. tirrobo ya no dispone de su
Realizar una inspección visual capacidad plena. El funciona-
para determinar si hay bombi- miento de la alarma antirrobo
llas defectuosas. con la batería del vehículo de-
Sustitución completa de un sembornada sólo queda ga-
medio de iluminación LED, rantizado durante un periodo
para ello diríjase a un taller limitado.
especializado, preferente- Acudir a un taller especiali-
mente a un concesionario zado, preferiblemente a un
BMW Motorrad. concesionario BMW Motorrad.
Posible causa: Batería de la alarma antirrobo
Unión de conexión desconec- vacía
tada. con sistema de alarma an-
Localizar la unión de conexión tirrobo (DWA) EO
desconectada. se ilumina en amarillo.
Conectar la unión de conexión
desconectada.
Batería DWA descar-
gada. No hay alarma
autónoma. Concierte una
41
cita con un taller espe- Posible causa:
cializ. El nivel de refrigerante es de-
Este aviso de avería se masiado bajo.
muestra brevemente solo Comprobar el nivel de líquido
a continuación del Pre-Ride- refrigerante ( 213).
Check. Si el nivel de refrigerante es
Posible causa: demasiado bajo:
Dejar que el motor se enfríe.
La batería de la alarma an-
Rellenar con líquido refrige-
tirrobo ha agotado toda su ca-
rante ( 213).
pacidad. El funcionamiento de Acudir a un taller especiali-
la alarma antirrobo con la bate- zado para que revise el sis-
ría del vehículo desembornada tema de refrigeración, prefe-
no está garantizado. rentemente a un concesiona-
Acudir a un taller especiali-
rio BMW Motorrad.
zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad. Posible causa:
La temperatura del líquido re-
Temperatura del líquido frigerante es demasiado alta.
refrigerante demasiado alta Si es posible, para que el mo-
se ilumina en rojo. tor se refrigere, conducir en
carga parcial.
¡Temp. líq. refrig. Si la temperatura del refrige-
demasiado alta! rante se eleva con demasiada
Comprobar nivel líq. frecuencia, se recomienda
ref. Seguir circulando acudir lo antes posible a un
a carga parcial para taller especializado, preferi-
refrigerar. blemente a un concesionario
BMW Motorrad.
ATENCIÓN Error de funcionamiento de la
propulsión
Circulación con el motor so-
brecalentado se ilumina.
Daño en el motor
Observar siempre las medi- ¡Motor! Acudir a un
das descritas más abajo. taller espec. para
su comprobación.
42 INDICADORES
Posible causa: Control del motor averiado
La unidad de control del motor se ilumina en amarillo.
ha diagnosticado un error que
afecta a la emisión de sustan- No hay comunicación
cias nocivas o reduce el rendi- con la gest. motor.
miento. Varios sist. afecta-
Se recomienda acudir a un dos. Conducción pru-
taller especializado, preferi- dente hasta el próximo
blemente a un concesionario taller.
BMW Motorrad, para solucio-
nar la avería. Motor en modo de
Es posible continuar la mar- emergencia
cha, las emisiones contami- se ilumina en amarillo.
nantes son superiores a los
valores nominales. Error en la gestión
Error grave de del motor. Cont.
funcionamiento de la mod. viaje posible.
propulsión Conducción prudente
parpadea en rojo. hasta el próximo taller.

parpadea. ADVERTENCIA
Comportamiento de marcha
Posible causa: inusual durante el funciona-
La unidad de control del motor miento de emergencia del
ha diagnosticado un error que motor
puede provocar daños en el Riesgo de accidente
sistema de escape. Evitar aceleraciones fuertes
Acudir lo antes posible a un y maniobras de adelanta-
taller especializado, preferi- miento.
blemente a un concesionario Posible causa:
BMW Motorrad, para subsa- La unidad de mando del motor
nar el fallo. ha diagnosticado una avería.
A pesar de que es posible
En casos excepcionales, el mo-
continuar con la marcha, no
tor se apaga y no puede volver
se recomienda.
a arrancarse. En el resto de ca-
43
sos, el motor continúa funcio-
nando en modo de emergencia. ADVERTENCIA
Es posible continuar la mar-
cha, pero puede ser que la Daños al motor durante el
potencia del motor o el régi- funcionamiento de emergen-
men de revoluciones no estén cia
Riesgo de accidente
disponibles como es habitual.
Conducir a baja velocidad,
Acudir lo antes posible a un
evitar aceleraciones bruscas
taller especializado, preferi-
y maniobras de adelanta-
blemente a un concesionario
miento.
BMW Motorrad, para subsa-
A ser posible, encargar la
nar el fallo.
recogida del vehículo y acu-
Fallo grave en el control del dir a un taller especializado,
motor preferiblemente a un conce-
parpadea en rojo. sionario BMW Motorrad.
Posible causa:
¡Fallo grave en la La unidad del mando del mo-
gestión del motor! tor ha diagnosticado una avería
Cont. mod. viaje posi- que puede provocar daños gra-
ble. Posible daño en el ves. El motor está en funciona-
motor. Comprobar en ta- miento de emergencia.
ller esp. A pesar de que es posible
continuar con la marcha, no
se recomienda.
Evitar en la medida de lo po-
sible circular con una gama
alta de carga y de revolucio-
nes.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar el fallo.
44 INDICADORES
Presión del neumático El sensor RDC no está
con control de presión de activo
neumáticos (RDC) EO
mín. 30 km/h (Solo después
Para la indicación de las pre- de sobrepasarse la velocidad
siones de inflado de los neu- mínima el sensor RDC envía
máticos, además del panel del su señal al vehículo.)
menú MI VEHÍCULO y de los
avisos de Check-Control, está Las presiones de inflado
también el panel PRESIÓN IN- de los neumáticos se
FLADO NEUM.: indican en la pantalla TFT
compensadas en función de
la temperatura, y se refieren
siempre a la siguiente tempe-
ratura del aire del neumático:
20 °C
Si además se muestra el
símbolo de neumático
amarillo o rojo, se trata de un
aviso. La diferencia de presión
Los valores de la izquierda se
también se indica mediante un
refieren a la rueda delantera,
signo de admiración en color.
y los de la derecha a la rueda
trasera. Si el valor en cuestión se
A través de la presión de los sitúa dentro de la zona lí-
neumáticos nominal y real se mite de la tolerancia admisible,
indica la diferencia de presión. el testigo de aviso general tam-
Inmediatamente después de bién se enciende en amarillo.
conectar el encendido solo se
indican rayas. La transmisión Si la presión de inflado
de los valores de presión de los medida en los neumáticos
neumáticos solo empieza des- se sitúa fuera de la tolerancia
pués de que haya sobrepasado admisible, el testigo de aviso
por primera vez la siguiente ve- general parpadea en rojo.
locidad mínima:
45
Encontrará más información Las presiones nominales de
sobre BMW Motorrad RDC en inflado de los neumáticos se
el capítulo Técnica en detalle encuentran en los siguientes
( 194). puntos:
Parte trasera de la portada del
Presión de inflado de los
manual de instrucciones
neumáticos en la zona límite Cuadro de instrumentos en
de tolerancia permitida la vista PRESIÓN INFLADO
con control de presión de NEUM.
neumáticos (RDC) EO Rótulo indicador debajo del
se ilumina en amarillo. asiento del conductor
Presión de inflado de los
se muestra de color ama- neumáticos fuera de la
rillo. tolerancia admisible
Presión inflado no con control de presión de
corresp. a nominal. neumáticos (RDC) EO
Controlar presión de in- parpadea en rojo.
flado de neumáticos.
Posible causa: se muestra de color rojo.
La presión de los neumáticos
medida está en el margen lí-
mite de tolerancia permitida.
Presión inflado no
Corregir la presión de inflado corresp. a nominal.
de los neumáticos. ¡Parar inmediatamente!
Antes de adaptar la presión Controlar presión de in-
de los neumáticos, tenga en flado de neumáticos.
cuenta la información sobre Control pres. neum.
la compensación de la tem- Pérdida de presión.
peratura y la adaptación de la ¡Parar inmediatamente!
presión de inflado recogida Controlar presión de in-
en el capítulo Técnica en de- flado de neumáticos.
talle:
Compensación de tempera-
tura ( 195)
Adaptación de la presión de
inflado ( 195)
46 INDICADORES
encuentran en los siguientes
ADVERTENCIA puntos:
Parte trasera de la portada del
Presión de inflado de los manual de instrucciones
neumáticos fuera de la to- Cuadro de instrumentos en
lerancia admisible. la vista PRESIÓN INFLADO
Riesgo de accidente, empeo- NEUM.
ramiento de las propiedades Rótulo indicador debajo del
de marcha del vehículo. asiento del conductor
Adaptar la forma de conduc- Encargar la comprobación del
ción. estado de los neumáticos a
Posible causa: un taller especializado, prefe-
La presión de inflado medida riblemente a un concesionario
en el neumático se encuentra BMW Motorrad.
fuera de la tolerancia permitida. Si no es seguro que los neumá-
Comprobar si los neumáticos ticos sean aptos para la con-
están dañados y si son aptos ducción:
para la conducción. No continuar la marcha.
Si los neumáticos aún son ap- Informar al servicio de averías.
tos para la conducción: Avería en la transmisión
Corregir la presión de los con control de presión de
neumáticos en cuanto sea po- neumáticos (RDC) EO
sible.
Antes de adaptar la presión "---"
de los neumáticos, tenga en
cuenta la información sobre Posible causa:
la compensación de la tem- El vehículo no ha alcanzado la
peratura y la adaptación de la velocidad mínima ( 194).
presión de inflado recogida El sensor RDC no está
en el capítulo Técnica en de- activo
talle:
Compensación de tempera- mín. 30 km/h (Solo después
tura ( 195) de sobrepasarse la velocidad
Adaptación de la presión de mínima el sensor RDC envía
inflado ( 195) su señal al vehículo.)
Las presiones nominales de
inflado de los neumáticos se
47
Observar la indicación del Sensor defectuoso o fallo del
RDC cuando la velocidad es sistema
más alta. con control de presión de
Solo si también se en- neumáticos (RDC) EO
ciende el testigo de aviso
se ilumina en amarillo.
general se trata de una avería
persistente.
En ese caso: "---"
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi- Posible causa:
blemente a un concesionario Se han montado ruedas sin
BMW Motorrad, para solucio- sensor de RDC.
nar la avería. Montar un juego de ruedas
Posible causa: con sensores de RDC.
Fallo de la comunicación por Posible causa:
radiofrecuencia con los senso- 1 o 2 sensores RDC han fallado
res RDC. En el entorno existen o hay un fallo del sistema.
sistemas de radiofrecuencia Se recomienda acudir a un
que interfieren en la comunica- taller especializado, preferi-
ción entre la unidad de mando blemente a un concesionario
RDC y los sensores. BMW Motorrad, para solucio-
Observar la indicación del nar la avería.
RDC en otro entorno. La pila del sensor de la
Solo si también se en-
presión de inflado de los
ciende el testigo de aviso
neumáticos se está agotando
general se trata de una avería
con control de presión de
persistente.
neumáticos (RDC) EO
En ese caso:
Se recomienda acudir a un se ilumina en amarillo.
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario Batería de senso-
BMW Motorrad, para solucio- res RDC baja. Fun-
nar la avería. ción limitada. Acudir a
un taller espec. para su
comprobación.
48 INDICADORES
Este aviso de avería se Posible causa:
muestra brevemente solo El sensor de caídas ha detec-
a continuación del Pre-Ride- tado una caída y ha apagado el
Check. motor.
Posible causa: Enderezar la motocicleta y
La pila del sensor de la pre- comprobar si tiene daños.
sión de inflado ya no dispone Desconectar y conectar el en-
de su capacidad plena. El fun- cendido o desconectar y co-
cionamiento del control de la nectar el interruptor de pa-
presión de inflado solo está ga- rada de emergencia.
rantizado durante un período La función de llamada
limitado. de emergencia solo está
Acudir a un taller especiali- disponible de forma limitada
zado, preferiblemente a un con llamada de emergencia
concesionario BMW Motorrad. inteligente EO
Sensor de caídas defectuoso Llamada emergencia
se ilumina en amarillo. intelig. averiada.
Acuerde una cita en un
Sensor caída ave- taller especializado.
riado. Acudir a un Posible causa:
taller espec. para su La llamada de emergencia no
comprobación. se puede establecer automáti-
Posible causa: camente o no se puede esta-
El sensor de caída no funciona. blecer a través de BMW.
Acudir a un taller especiali- Tener en cuenta la informa-
zado, preferiblemente a un ción sobre el manejo de la
concesionario BMW Motorrad. llamada de emergencia inte-
ligente a partir de la página
Vehículo caído
( 62).
Arranque de motor Acudir a un taller especiali-
no posible. Ende- zado, preferiblemente a un
rezar motocicleta. Co- concesionario BMW Motorrad.
nec./descon. encendido.
Arrancar motor.
49
Posible causa: Posible causa:
Unión de conexión desconec- Autodiagnóstico del ABS
tada. inconcluso
Conectar la unión de conexión
desconectada. ( 178) La función ABS no está dis-
ponible, porque la autodia-
Control del caballete lateral
gnosis no ha concluido. (Para
defectuoso
comprobar los sensores de
Control caballete
las ruedas, la motocicleta
lateral averiado.
debe alcanzar una velocidad
Continuación viaje po-
mínima: mín. 5 km/h)
sible. ¡Motor se parará
Avanzar lentamente. Hay que
en reposo! Comprobar en
tener en cuenta que la función
taller esp.
ABS no está disponible hasta
Posible causa:
que no concluya el autodiag-
El interruptor del caballete la-
nóstico.
teral o su cableado están da-
ñados. El motor se desconecta ABS desconectado
cuando la velocidad desciende se ilumina.
por debajo de 5 km/h. La mar-
cha no puede continuar. Posible causa:
Acudir a un taller especiali- El sistema ABS ha sido desco-
zado, preferiblemente a un nectado por el conductor.
concesionario BMW Motorrad. Conectar la función ABS
Autodiagnóstico del ABS no ( 177).
finalizado Error en el ABS
parpadea. se ilumina.

¡Disponibilidad
ABS limitada! Cont.
mod. viaje posible.
Conducción prudente
hasta el próximo taller.
50 INDICADORES
Posible causa: pueden dar lugar a un aviso
La unidad de mando ABS de avería del ABS ( 186).
ha detectado un error. El Acudir lo antes posible a un
freno semiintegral y la función taller especializado, preferi-
Dynamic Brake Control han blemente a un concesionario
fallado. La función ABS solo BMW Motorrad, para subsa-
está disponible de forma nar el fallo.
limitada. ABS Pro averiado
Es posible continuar con la se ilumina.
marcha. Tener en cuenta la
información adicional sobre
situaciones especiales que
¡ABS Pro averiado!
pueden dar lugar a un aviso
Cont. mod. viaje po-
de avería del ABS ( 186).
sible. Conducción pru-
Acudir lo antes posible a un dente hasta el próximo
taller especializado, preferi- taller.
blemente a un concesionario Posible causa:
BMW Motorrad, para subsa- El control de la función
nar el fallo. ABS Pro ha detectado un error.
La función ABS Pro no está
ABS averiado
disponible. La función ABS
se ilumina. sigue estando disponible. El
ABS solo ayuda en el frenado
¡ABS averiado! Cont. en marcha en línea recta.
mod. viaje posible. Es posible continuar con la
Conducción prudente marcha. Tener en cuenta la
hasta el próximo taller información adicional so-
Posible causa: bre situaciones especiales
La unidad de mando ABS ha que pueden dar lugar a un
detectado un error. La función aviso de avería del ABS Pro
ABS no está disponible. ( 186).
Es posible continuar con la Acudir lo antes posible a un
marcha. Tener en cuenta la taller especializado, preferi-
información adicional sobre blemente a un concesionario
situaciones especiales que BMW Motorrad, para subsa-
nar el fallo.
51
Intervención del DTC DTC desconectado
parpadea rápidamente. se ilumina.
El DTC ha detectado una
inestabilidad peligrosa en la Off!
rueda trasera y reduce el par.
El testigo de control y aviso
Control de tracción
parpadea durante más tiempo
desactivado.
de lo que dura la intervención
del DTC. De este modo, tras Posible causa:
una situación crítica en la con- El sistema DTC ha sido desco-
ducción, el conductor tiene una nectado por el conductor.
confirmación óptica de que se Conectar DTC ( 68).
ha logrado la regulación. Error del DTC
se ilumina.
Autodiagnóstico del DTC no
finalizado
parpadea lentamente. ¡Control de tracción
averiado! Cont.
Posible causa: mod. viaje posible.
Conducción prudente
Autodiagnóstico del hasta el próximo taller.
DTC inconcluso Posible causa:
La función DTC no está dis- La unidad de mando DTC ha
ponible, porque la autodia- detectado una avería.
gnosis no ha concluido. (Para
comprobar los transmisores ATENCIÓN
de velocidad de giro de las
Daños en componentes
ruedas, la motocicleta debe Daños en p. ej. sensores, con
alcanzar una velocidad mí- los funcionamientos defectuo-
nima con el motor en marcha: sos resultantes
mín. 5 km/h) No transportar objetos bajo
Avanzar lentamente. Hay que el asiento del conductor o
tener en cuenta que la función del acompañante.
DTC no está disponible hasta Inmovilizar la herramienta de
que no concluya el autodiag- a bordo.
nóstico.
52 INDICADORES
No dañar el sensor de giro.
Sin embargo, hay que recor- ATENCIÓN
dar que la función DTC no
está disponible o lo está solo Daños en componentes
con limitaciones. Daños en p. ej. sensores, con
Es posible continuar con la los funcionamientos defectuo-
marcha. Tener en cuenta la sos resultantes
información adicional sobre No transportar objetos bajo
las situaciones que pueden el asiento del conductor o
provocar una avería en el DTC del acompañante.
Inmovilizar la herramienta de
( 189).
Acudir lo antes posible a un a bordo.
taller especializado, preferi- No dañar el sensor de giro.
blemente a un concesionario Hay que tener en cuenta que
BMW Motorrad, para subsa- la función DTC solo está dis-
nar el fallo. ponible de forma limitada.
Es posible continuar con la
DTC disponible de forma
marcha. Tener en cuenta la
limitada
información adicional sobre
se ilumina.
las situaciones que pueden
provocar una avería en el DTC
¡Control de tracción ( 189).
limitado! Cont. Acudir lo antes posible a un
mod. viaje posible. taller especializado, preferi-
Conducción prudente blemente a un concesionario
hasta el próximo taller. BMW Motorrad, para subsa-
Posible causa: nar el fallo.
La unidad de mando DTC ha
Error del DDC
detectado una avería.
con Dynamic Damping Con-
trol (DDC) EO
se ilumina en amarillo.

¡Ajuste pata telesc.


averiado! Cont.
mod. viaje posible.
53
Conducción prudente
hasta el próximo taller. ADVERTENCIA
Posible causa:
Funcionamiento irregular
La unidad de mando DDC ha
del motor o desconexión de
detectado una avería.
Acudir lo antes posible a un este por falta de combusti-
taller especializado, preferi- ble
Riesgo de accidente, daños
blemente a un concesionario
en el catalizador
BMW Motorrad, para subsa-
No agotar el contenido del
nar el fallo.
depósito de combustible.
En este estado, puede que la
amortiguación de la moto sea Posible causa:
demasiado dura y la conduc- En el depósito queda como
ción resulte incómoda, sobre máximo la reserva de combus-
todo sobre calzadas en malas tible.
condiciones. Reserva de combustible
Posible causa:
Se ha detectado un fallo del Aprox. 4 l
sensor DDC. Repostar ( 147).
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi- Hill Start Control activo
blemente a un concesionario Se visualiza el símbolo de
BMW Motorrad, para subsa- parada verde.
nar el fallo. Posible causa:
La funcionalidad semiactiva El Hill Start Control ( 197)
está desactivada. ha sido activado por el conduc-
Se ha alcanzado el nivel de tor.
reserva Desconectar el Hill Start Con-
Reserva de combustible trol.
Manejar el Hill Start Control
alcanzada. Diríjase a la
( 73).
próxima estación de servicio.
54 INDICADORES
El Hill Start Control está Marcha no adaptada
desactivado automáticamente La indicación de marcha
El símbolo de parada parpadea. El asistente del
amarillo parpadea. cambio Pro no funciona.
Posible causa: Posible causa:
El Hill Start Control se ha de- No se ha adaptado por com-
sactivado automáticamente. pleto el sensor de la caja de
Se ha desplegado el caballete cambios.
lateral. Seleccionar la posición de ra-
El Hill Start Control está de- lentí N y dejar funcionar el
sactivado con el caballete la- motor en parado durante un
teral desplegado. mínimo de 10 segundos para
El motor se ha apagado. adaptar el ralentí.
El Hill Start Control está de- Introducir todas las marchas
sactivado con el motor apa- mediante el accionamiento
gado. del embrague y circular du-
Manejar el Hill Start Control rante un mínimo de 10 se-
( 73). gundos con cada marcha in-
Hill Start Control no activable troducida.
La indicación de marcha de-
Se visualiza el símbolo de
jará de parpadear una vez se
parada tachado.
haya completado la adapta-
Posible causa: ción del sensor del cambio de
No es posible activar el Hill marchas.
Start Control. Una vez completada la adap-
Plegar el caballete lateral. tación del sensor del cambio
Hill Start Control solo fun-
de marchas, el asistente del
ciona con el caballete lateral
cambio Pro funcionará de la
replegado.
manera descrita ( 196).
Arrancar el motor.
En caso de que el proceso de
Hill Start Control solo fun-
adaptación haya transcurrido
ciona con el motor en marcha.
sin éxito, se recomienda acu-
dir a un taller especializado,
preferiblemente a un conce-
sionario BMW Motorrad, para
subsanar el error.
55
Sistema de intermitentes de Si el plazo para el servicio ha
advertencia conectado vencido, se muestra un aviso
Parpadea en verde. de Check-Control amarillo.
Además, los indicadores de
Parpadea en verde. servicio, cita con el servicio téc-
nico y kilometraje restante se
resaltan con signos de excla-
Posible causa:
mación en los paneles de menú
El sistema de intermitentes de
MI VEHÍCULO y NECESIDAD
advertencia ha sido conectado
DE SERVICIO.
por el conductor.
Manejar los intermitentes de Si la indicación de man-
advertencia ( 66). tenimiento aparece más
de un mes antes de la fecha de
Launch Control no listo mantenimiento, debe ajustarse
con modos de conducción de nuevo la fecha actualizada
Pro EO del día. Esta situación puede
La luz de conexión se ilumina o producirse si se ha desconec-
parpadea. tado la batería.
Se muestra L-Con no dis-
Servicio técnico vencido
ponible. Embrague muy
se muestra de color
caliente..
Posible causa: blanco.
Se ha rebasado la cantidad de ¡Servicio pendiente!
posibles arranques de carrera Realizar servicio en un
con Launch Control. taller especializado.
Enfriar el acoplamiento. Posible causa:
Manejar el Launch Control Toca realizar el servicio técnico
( 162). debido al kilometraje o a la fe-
cha.
Indicación de mantenimiento Encargar la realización perió-
Si el plazo para el man- dica del servicio técnico a un
tenimiento ha vencido, taller especializado, preferi-
también se enciende junto con blemente a un concesionario
el indicador de fecha y kilome- BMW Motorrad.
traje el testigo de aviso general
en amarillo.
56 INDICADORES
Se preserva la seguridad de
funcionamiento y de circula-
ción del vehículo.
Se garantiza la mejor conser-
vación posible del valor del
vehículo.
Plazo del servicio de
mantenimiento vencido
se ilumina en amarillo.

se muestra de color ama-


rillo.
¡Servicio vencido! Rea-
lizar servicio en un ta-
ller especializado.
Posible causa:
El servicio técnico ha vencido
debido al kilometraje o a la fe-
cha.
Encargar la realización perió-
dica del servicio técnico a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad.
Se preserva la seguridad de
funcionamiento y de circula-
ción del vehículo.
Se garantiza la mejor conser-
vación posible del valor del
vehículo.
57
MANEJO

04
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO 60
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA 61
LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 62
LUZ 65
INTERMITENTES DE ADVERTENCIA 66
INTERMITENTES 67
CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) 68
MODO DE CONDUCCIÓN 69
REGULACIÓN DE VELOCIDAD 70
ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA 73
INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA 76
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) 77
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 78
PUÑOS CALEFACTABLES 79
ORDENADOR DE A BORDO 80
ASIENTO DEL CONDUCTOR Y DEL ACOMPAÑANTE 80
60 MANEJO
CERRADURA ANTIRROBO Y Cerradura de la dirección in-
DE CONTACTO movilizada.
La llave de contacto puede
Llave de contacto
retirarse.
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto. Conectar el encendido
En caso de perder la llave, con-
sulte las indicaciones referen-
tes al bloqueo electrónico de
arranque (EWS) ( 61).
La cerradura de contacto, el ta-
pón del depósito de combusti-
ble y la cerradura de la cubierta
del saliente se accionan con la
misma llave.
Girar la llave de contacto
Asegurar la cerradura de la
hasta la posición 1.
dirección Luz de posición y todos los
Girar el manillar hacia la iz- circuitos de función conecta-
quierda. dos.
El motor puede arrancarse.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
( 138)
Se lleva a cabo el autodiag-
nóstico del ABS. ( 139)
Se lleva a cabo el autodiag-
nóstico del DTC. ( 140)

Girar la llave del vehículo a


la posición 1 y, al mismo
tiempo, mover un poco el
manillar.
Encendido, luz y todos los cir-
cuitos de función, desactiva-
dos.
61
Desconectar el encendido Si se pierde una llave del vehí-
culo, acuda a su concesionario
BMW Motorrad para bloquear
el vehículo.
Para ello, deberá aportar el
resto de llaves pertenecien-
tes a la motocicleta. Con una
llave bloqueada no será posible
arrancar el motor; no obstante,
la llave bloqueada se puede
Girar la llave de contacto volver a liberar.
hasta la posición 1. Para adquirir llaves de emer-
Luz apagada. gencia o adicionales es nece-
Cerradura del manillar sin se- sario acudir a un Concesionario
guro. BMW Motorrad. El concesiona-
La llave de contacto puede rio está obligado a comprobar
retirarse. la autorización, ya que las llaves
Bloqueo electrónico del forman parte de un sistema de
arranque EWS seguridad.
La electrónica de la motoci-
cleta comprueba, por medio de INTERRUPTOR DE PARADA
una antena anular situada en la DE EMERGENCIA
cerradura de contacto, los da-
tos contenidos en la llave de
contacto. La unidad de mando
del motor no habilitará el arran-
que hasta que esta llave se re-
conozca como "autorizada".
Si en la llave de contacto
utilizada para el arran-
que hay sujeta otra llave de
1 Interruptor de parada de
contacto, la electrónica puede
emergencia
"confundirse" y no habilitará el
arranque del motor.
Las llaves de contacto deben
guardarse siempre separadas.
62 MANEJO
Llamada de emergencia a
ADVERTENCIA través de BMW
Pulsar la tecla SOS solo en
Accionamiento del interrup- caso de emergencia.
tor de parada de emergen- Incluso si no es posible una lla-
cia durante la conducción mada de emergencia a través
Peligro de caída por bloqueo de BMW, puede ser que se es-
de la rueda trasera tablezca una llamada de emer-
No accionar el interruptor
gencia a un número de llamada
de parada de emergencia
de emergencia público. Esto
durante la marcha.
depende, entre otras cosas, de
Gracias al interruptor de pa- la red de telefonía móvil res-
rada de emergencia se puede pectiva y de las normativas na-
desconectar el motor de un cionales.
modo rápido y seguro. Por motivos técnicos, no es po-
sible garantizar la llamada de
emergencia en condiciones ad-
versas, p. ej. en zonas sin co-
bertura de telefonía móvil.
Para inhibir el establecimiento
automático de una llamada de
emergencia durante el uso en
el circuito de carreras con aten-
ción médica, es preciso des-
A Motor desconectado conectar la unión de conexión
B Posición de funciona- para la llamada de emergencia
miento inteligente ( 178).
Idioma para la llamada de
LLAMADA DE EMERGENCIA emergencia
INTELIGENTE Cada vehículo tiene asignado
con llamada de emergencia un idioma, en función del mer-
inteligente EO cado al que está destinado. El
BMW Call Center contestará en
este idioma.
63
El cambio de idioma para
la llamada de emergencia
solo puede ser realizado por el
concesionario BMW Motorrad.
Este idioma asignado al vehí-
culo difiere de los idiomas de
las indicaciones en la pantalla
TFT seleccionables por el con-
ductor.
Se indica el tiempo hasta la
Llamada de emergencia realización de la llamada de
manual emergencia. Durante este
Condición previa tiempo es posible cancelar la
Se ha producido una emergen- llamada de emergencia.
cia. El vehículo debe estar pa- Accionar el interruptor de pa-
rado. El encendido está conec- rada de emergencia para pa-
tado. rar el motor.
Quitarse el casco.
Una vez transcurrido el
tiempo establecido por el
temporizador, se establecerá
una comunicación verbal con
el BMW Call Center.

Abrir la cubierta 1.
Pulsar brevemente la tecla
SOS 2.

Se ha establecido la conexión.
64 MANEJO
emergencia. Durante este
tiempo es posible cancelar la
llamada de emergencia.
A ser posible, quitarse el
casco y parar el motor.
Se establece una comunica-
ción verbal con el BMW Call
Center.

Proporcione información a
los servicios de emergencia
mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.
Llamada automática de
emergencia
Tras conectar el encendido, la
llamada de emergencia inteli- Se ha establecido la conexión.
gente está activa automática-
mente y reacciona en caso de
producirse una caída.
Llamada de emergencia en
caso de caída leve
Se detecta una caída o una
colisión leve.
Se emite una señal acústica.

Abrir la cubierta 1.
Proporcione información a
los servicios de emergencia
mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.

Se indica el tiempo hasta la


realización de la llamada de
65
Llamada de emergencia en Luz de carretera y ráfagas
caso de caída grave Conectar el encendido
Se detecta una caída o una ( 60).
colisión grave.
La llamada de emergencia se
efectúa automáticamente sin
retardo.

LUZ
Conectar la luz de cruce
Conectar el encendido.
Arrancar el motor.
Presionar el interruptor 1 ha-
cia delante para conectar la
luz de carretera.
Tirar del interruptor 1 hacia
atrás para accionar la luz de
ráfagas.
Iluminación doméstica
Desconectar el encendido.
Alternativamente: con el en-
cendido conectado, tirar del
conmutador 1.
Luz de posición
La luz de posición se enciende
automáticamente al encender
el contacto.
La luz de posición des-
carga la batería. Conec- Inmediatamente después de
tar el encendido durante un desconectar el encendido,
tiempo limitado. tirar el conmutador 1 hacia
atrás y mantenerlo hasta que
se encienda el alumbrado a
casa.
66 MANEJO
Las luces del vehículo perma- INTERMITENTES DE ADVER-
necen encendidas durante un TENCIA
minuto y se apagan automáti-
Manejar los intermitentes de
camente.
advertencia
Esto puede utilizarse, p. ej.
Conectar el encendido
después de parar el vehículo,
( 60).
para iluminar el trayecto hasta
la puerta de casa. Los intermitentes de ad-
vertencia descargan la ba-
Luz de estacionamiento tería. Conectar los intermiten-
Desconectar el encendido tes de advertencia sólo durante
( 61). un tiempo limitado.

Inmediatamente después de Pulsar la tecla 1 para encen-


desconectar el encendido, der el sistema de intermiten-
presionar la tecla 1 hacia la tes de advertencia.
izquierda hasta que se en- El encendido puede desco-
cienda la luz de estaciona- nectarse.
miento. Para desconectar el sistema
Encender y volver a apagar el de intermitentes de adverten-
encendido para desconectar cia, conectar el encendido en
la luz de estacionamiento. caso necesario y volver a pul-
sar la tecla 1.
67
INTERMITENTES Intermitente de confort
Manejar el intermitente
Conectar el encendido
( 60).

Si se ha pulsado la tecla 1 ha-


cia la derecha o izquierda, se
apagan los intermitentes auto-
máticamente bajo las siguien-
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- tes condiciones:
quierda para conectar los in- Velocidad por debajo de
termitentes izquierdos. 30 km/h: tras 50 m de
Pulsar la tecla 1 hacia la dere- recorrido.
cha para conectar los intermi- Velocidad entre 30 km/h y
tentes derechos. 100 km/h: tras un recorrido
Volver a pulsar la tecla 1 dependiente de la velocidad o
hasta la posición central para al acelerar.
desconectar los intermitentes. Velocidad por encima de
100 km/h: después de haber
parpadeado cinco veces.
Si se ha pulsado la tecla 1 un
rato más hacia la derecha o la
izquierda, los intermitentes solo
se apagan automáticamente
una vez que se ha alcanzado
el recorrido dependiente de la
velocidad.
68 MANEJO
CONTROL DINÁMICO DE sigue encendido.
TRACCIÓN (DTC)
Desconectar DTC La función del DTC está des-
Conectar el encendido. conectada.
La función Control diná- Conectar DTC
mico de la tracción (DTC)
también se puede desconectar
durante la conducción.

Mantener pulsada la tecla 1


hasta que cambie el compor-
tamiento de indicación del
Mantener pulsada la tecla 1 testigo de control del DTC.
hasta que cambie el compor- Inmediatamente después de
tamiento de indicación del accionar la tecla 1 se indica el
testigo de control del DTC. estado del sistema DTCOFF!.
Inmediatamente después de se apaga y, si la autodia-
accionar la tecla 1 se indica el gnosis no ha finalizado,
estado del sistema DTC ON. empieza a parpadear.
se ilumina. Se indica el posible estado del
sistema del DTC ON.
Se indica el posible estado del Soltar la tecla 1 después de la
sistema del DTC OFF!. conmutación del estado.
Soltar la tecla 1 después de la permanece apagado o
conmutación del estado. continúa parpadeando.
El nuevo estado del sistema El nuevo estado del sistema del
del DTC OFF! se indica breve- DTC ON se indica brevemente.
mente.
69
La función del DTC está co- DYNAMIC: conducción diná-
nectada. mica por calzadas secas.
De forma alternativa, también RACE: conducción en circuitos
puede apagase el encendido y de carreras con neumáticos
volver a encenderse. deportivos o lisos.
Si el testigo de control con modos de conducción
y aviso del DTC perma- Pro EO
nece iluminado tras desco- RACE PRO 1/2/3: conduc-
nectar y conectar el encen- ción en circuitos de carreras
dido y reanudar a continua- teniendo en cuenta los ajustes
ción la marcha a la siguiente individuales realizados por el
velocidad mínima, significa conductor.
que el DTC presenta un fallo.
Para cada uno de estos esce-
mín. 5 km/h narios se proporciona la combi-
Encontrará información de- nación óptima de curva carac-
tallada sobre el control diná- terística del motor, regulación
mico de tracción en el capí- ABS y regulación DTC.
tulo "Técnica en detalle":
¿Cómo funciona el control con Dynamic Damping Con-
dinámico de la tracción? trol (DDC) EO
( 189) El ajuste del chasis también se
adapta al escenario seleccio-
MODO DE CONDUCCIÓN nado.
Utilización de los modos de Selección del modo de
conducción conducción
BMW Motorrad ha desarrollado
para su motocicleta escenarios
de aplicación de entre los cua-
les podrá escoger el adecuado
para cada situación:
RAIN: conducción por calza-
das mojadas por la lluvia.
ROAD: conducción por cal-
zada seca.
Pulsar la tecla 1.
70 MANEJO
emergente, p. ej. ¡Atención!
Ajuste de ABS + DTC..
Encontrará información deta-
llada sobre los sistemas de
regulación de la dinámica de
marcha como ABS y DTC en el
capítulo Técnica en detalle.
Para una conmutación du-
rante la conducción deben
El modo de conducción ac- realizarse los pasos siguien-
tivo 2 pasa a segundo plano tes:
y se muestra como indica- Girar hacia atrás el puño del
ción emergente 3. La ayuda acelerador.
de orientación 4 indica cuántos No accionar la maneta del
modos de conducción están freno.
disponibles. Desactivar la regulación de
velocidad.

REGULACIÓN DE VELOCIDAD
Con regulación de veloci-
dad EO
Indicación al ajustar
(detección de señales de
tráfico no activa)

Pulsar la tecla 1 hasta que se


indique el modo de conduc-
ción deseado.
Dependiendo del modo
de conducción, o bien de
su configuración, se puede li-
mitar la intervención de los
sistemas de regulación de la
dinámica de marcha. El símbolo 1 de la regulación
Las posibles limitaciones se de velocidad se visualiza en la
muestran con un mensaje
71
vista Pure Ride y en la barra de Memorizar la velocidad
estado superior.
Indicación al ajustar
(detección de señales de
tráfico activa)

Presionar la tecla 1 breve-


mente hacia delante.
Rango de ajuste de la
regulación de velocidad
El símbolo 1 de la regulación 20...210 km/h
de velocidad se visualiza en la El testigo de control para
vista Pure Ride y en la barra de la regulación de velocidad
estado superior. se ilumina.
Activar el control de crucero
Se memoriza y se conserva la
velocidad actual de la motoci-
cleta.
Aceleración

Desplazar el conmutador 1
hacia la derecha.
El manejo de la tecla 2 está
desbloqueado.
Presionar la tecla 1 breve-
mente hacia delante.
Con cada pulsación se incre-
menta la velocidad en 1 km/h.
72 MANEJO
Mantener presionada la te- Por motivos de seguridad,
cla 1 hacia delante. al reducir marcha con el
La velocidad se incrementa de asistente de cambio de mar-
forma constante. chas Pro, la regulación de velo-
Si deja de pulsarse la tecla 1 cidad se desactiva automática-
se memoriza y se conserva la mente.
velocidad alcanzada. Por motivos de seguri-
Deceleración dad, al intervenir el DTC
se desactiva automáticamente
la regulación de velocidad.
El testigo de control para la
regulación de velocidad se
apaga.
Recuperar la velocidad
anterior

Presionar la tecla 1 breve-


mente hacia atrás.
Con cada pulsación se reduce
la velocidad en 1 km/h.
Mantener presionada hacia
atrás la tecla 1.
La velocidad se reduce de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1 Empujar la tecla 1 breve-
se memoriza y se conserva la mente hacia atrás para re-
velocidad alcanzada. cuperar la velocidad memori-
zada.
Desactivación de la regulación
La regulación de veloci-
de velocidad
dad no se desactiva al
Accionar los frenos, el embra-
acelerar. Al soltar el puño del
gue o el puño del acelerador
acelerador, la velocidad bajará
(desacelerar hasta más allá
solo hasta el valor memorizado,
de la posición básica) para
aunque el conductor tenga la
desactivar la regulación de ve-
locidad.
73
intención de reducir la veloci- la vista Pure Ride y en la barra
dad por debajo de ese valor. de estado superior.
El testigo de control para Manejar el Hill Start Control
la regulación de velocidad Condición previa
se ilumina. El vehículo está parado con el
Desactivar el control de motor en marcha.
crucero
ATENCIÓN
Fallo del asistente de arran-
que
Peligro de accidente
Asegurar el vehículo frenán-
dolo manualmente.
El asistente de conducción
Hill Start Control es úni-
Desplazar el interruptor 1 ha- camente un sistema de confort
cia la izquierda. que permite arrancar más fá-
Sistema desconectado.
cilmente en pendientes, por lo
La tecla 2 está bloqueada.
que no se debe confundir con
ASISTENTE DE SALIDA EN un freno de estacionamiento.
CUESTA
Indicador

Accionar fuertemente la ma-


neta del freno 1 o el pedal del
El símbolo 1 del asistente de freno y soltarlos rápidamente.
salida en cuesta se visualiza en
74 MANEJO
Se visualiza el símbolo de Activar o desactivar Hill
parada verde. Start Control.
El Hill Start Control está acti- Manejar el
vado. Hill Start Control Pro
Para desconectar el Hill Start con modos de conducción
Control, accionar de nuevo la Pro EO
maneta del freno 1 o el pedal Condición previa
del freno. El vehículo está parado con el
Desaparece el símbolo de motor en marcha.
parada.
Alternativamente, iniciar la
marcha con la 1.ª o 2.ª mar- ATENCIÓN
cha. Fallo del asistente de arran-
Al arrancar se desactiva que
automáticamente el Peligro de accidente
Hill Start Control. Asegurar el vehículo frenán-
Tras soltar comple- dolo manualmente.
tamente el freno El asistente de salida en
desaparece el símbolo de cuesta Hill Start Control
parada. Pro es solo un sistema de con-
El Hill Start Control está de- fort para facilitar el arranque en
sactivado. cuestas y no se ha de confun-
Encontrará información deta- dir, por lo tanto, con un freno
llada sobre el Hill Start Con- de aparcamiento electromecá-
trol en el capítulo Técnica en nico.
detalle: En pendientes superiores
Funcionamiento del asistente al 40 % no se debería
de salida en cuesta ( 197) utilizar el asistente de salida en
Activar y desactivar Hill Start cuesta Hill Start Control Pro.
Control
Conectar el encendido
( 60).
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo.
75
Alternativamente, iniciar la
marcha con la 1.ª o 2.ª mar-
cha.
Al arrancar se desactiva
automáticamente el
Hill Start Control Pro.
Tras soltar comple-
tamente el freno
desaparece el símbolo de
Accionar fuertemente la ma-
parada.
neta del freno 1 o el pedal del
freno y soltarlos rápidamente. El Hill Start Control Pro está
Alternativamente, accionar desactivado.
el freno aproximadamente Encontrará información deta-
un segundo adicional tras la llada sobre el Hill Start Con-
parada del vehículo, con una trol Pro en el capítulo Técnica
pendiente de como mínimo el en detalle:
3 %. Funcionamiento del asistente
Se visualiza el símbolo de de salida en cuesta ( 197)
parada verde. Ajustar el Hill Start Control
El Hill Start Control Pro está Pro
activado. con modos de conducción
Para desconectar el Pro EO
Hill Start Control Pro, accionar Conectar el encendido
de nuevo la maneta del ( 60).
freno 1 o el pedal del freno. Abrir el menú Ajustes,
Si se ha desactivado el Ajustes del vehículo.
Hill Start Control Pro Seleccionar HSC Pro.
con la maneta del freno, el Para desactivar el Hill Start
Hill Start Control automático Control Pro, seleccionar Apa-
estará desactivado durante los gar.
próximos 4 m. El Hill Start Control Pro está
Desaparece el símbolo de desactivado.
Para activar el Hill Start Con-
parada.
trol Pro manual, seleccionar
Manual.
76 MANEJO
El Hill Start Control Pro se INDICADOR DESTELLANTE
puede activar mediante el ac- DE CAMBIO DE MARCHA
cionamiento enérgico de la
Activar o desactivar la luz de
maneta o del pedal del freno.
conexión
Para activar el Hill Start Con-
trol Pro automático, seleccio-
nar Auto.
El Hill Start Control Pro se
puede activar mediante el ac-
cionamiento enérgico de la
maneta o del pedal del freno.
En caso de accionamiento del
freno durante aproximada-
mente un segundo más allá
Abrir el menú Ajustes,
de la parada del vehículo y
Ajustes del vehículo.
una pendiente de al menos
Activar o desactivar Indic.
un 3 %, el Hill Start Control
destellante cambio.
Pro está activado automática-
mente. Ajustar la luz de conexión
El ajuste seleccionado se Activar la función Indic.
mantendrá incluso después de destellante cambio.
desconectar el encendido. Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo,
Configuración (en
Indic. destellante
cambio).
Se pueden realizar los si-
guientes ajustes:
Régimen inicio
Régimen fin
Luminosidad
Frecuencia. Una frecuen-
cia de intermitencia de 0 Hz
corresponde a luz perma-
nente.
Las modificaciones de la lu-
minosidad y de la frecuencia
77
de intermitencia son indicadas Sensor de movimiento
por la indicación destellante Intento de conexión con una
del cambio mediante un en- llave del vehículo no autori-
cendido o un parpadeo breve. zada.
Desconexión de la DWA de la
SISTEMA DE ALARMA AN- batería (la batería de la DWA
TIRROBO (DWA) asume la alimentación eléc-
con sistema de alarma an- trica; solo tono de alarma, no
tirrobo (DWA) EO se encienden los intermiten-
tes)
Activación
Conectar el encendido Si la batería de la DWA está
( 60). descargada, se conservan todas
Adaptar el sistema de alarma las funciones, excepto en caso
antirrobo ( 78). de desconexión de la batería
Desconectar el encendido. del vehículo, en que ya no es
Si el DWA está activado, se posible el disparo de la alarma.
llevará a cabo una activación
del DWA tras desconectar el La duración de la alarma es de
encendido. aprox. 26 segundos. Durante
La activación requiere aprox. el tiempo en que la alarma está
30 segundos. disparada, suena un tono de
Los intermitentes se encien- alarma y los intermitentes par-
den dos veces. padean. Puede encargarse la
El tono de confirmación suena configuración del tipo de tono
dos veces (con la programa- de alarma en un concesionario
ción correspondiente). BMW Motorrad.
La alarma antirrobo está ac-
Si se ha disparado una alarma
tiva.
en ausencia del conductor, se
Señal de alarma advertirá de ello mediante un
El disparo de la alarma DWA único tono de alarma al co-
puede estar provocado por: nectar el encendido. A conti-
nuación, el diodo luminoso del
DWA señaliza durante un mi-
nuto el motivo de la alarma.
78 MANEJO
Señales de luces del diodo Activar y desactivar Enfocar
luminoso DWA: automáticam.
1 parpadeo: sensor de movi- Opciones de ajuste
miento 1 Señal advert.: ajustar el
2 parpadeos: sensor de movi-
tono de alarma ascendente y
miento 2
descendente o intermitente.
3 parpadeos: encendido co-
Sensor de inclinación:
nectado con una llave del ve-
activar el sensor de inclinación
hículo no autorizada
para monitorizar la inclinación
4 parpadeos: DWA desconec-
del vehículo. El DWA reacciona,
tada de la batería del vehículo
p. ej., en caso de hurto de rue-
5 parpadeos: sensor de movi-
das o si el vehículo es remol-
miento 3
cado.
DWA desactivar Al transportar el vehículo,
Conectar el encendido. desactivar el transmisor
Los intermitentes se encien-
de inclinación para evitar que
den una vez.
se dispare el sistema de alarma
El tono de confirmación suena
antirrobo.
una vez (con la programación
correspondiente). Tono de enfoque: tono de
La DWA está desactivada. alarma de confirmación des-
pués de activar o desactivar el
Adaptar el sistema de alarma DWA, además del encendido
antirrobo de los intermitentes.
Conectar el encendido Enfocar automáticam.: ac-
( 60). tivación automática de la fun-
Abrir el menú Ajustes, ción de alarma al desconectar
Ajustes del vehículo, el encendido.
DWA.
Se pueden realizar las siguien- CONTROL DE PRESIÓN DE
tes modificaciones: NEUMÁTICOS (RDC)
Adaptar Señal advert.
Activar y desactivar Sensor con control de presión de
de inclinación neumáticos (RDC) EO
Activar y desactivar Tono de
enfoque
79
Activación o desactivación del
aviso de presión nominal
Si se alcanza la presión mí-
nima del neumático, puede
mostrarse un aviso presión
nominal.
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo,
RDC.
Activar o desactivar Aviso Pulsar la tecla 1 hasta que se
presión nominal. indique el nivel de calefac-
ción 2 deseado delante del
PUÑOS CALEFACTABLES símbolo del puño calefacta-
con puños calefactables EO ble 3.
Los puños del manillar dispo-
Accionar los puños
nen de 2 posiciones de calefac-
calefactables
ción.
Los puños calefactables Potencia de calefacción
funcionan solamente baja
mientras está en marcha el
Potencia de calefacción
motor.
alta
El consumo de corriente
aumentado a causa de los El segundo nivel de calefac-
puños calefactables puede pro- ción sirve para calentar rápi-
vocar la descarga de la bate- damente los puños; a conti-
ría al circular a baja velocidad. nuación debe volverse al pri-
Si la carga de la batería es in- mer nivel.
suficiente, se desconectan los Si no se realiza ningún otro
puños calefactables para man- cambio, el nivel de calefacción
tener la capacidad de arranque. se ajusta según lo indicado.
Para desconectar los puños
Arrancar el motor ( 137).
calefactables, pulsar la tecla 1
hasta que desaparezca el sím-
bolo del puño calefactable 3.
80 MANEJO
ORDENADOR DE A BORDO Reiniciar el ordenador de a
bordo de viaje
Abrir el ordenador de a bordo
Abrir el ordenador de a bordo
Abrir el menú Mi vehículo.
de viaje ( 80).
Desplazarse hacia la derecha
Pulsa la tecla basculante
hasta que aparezca el panel
MENU abajo.
del menú ORDENADOR DE A
Seleccionar Reiniciar
BORDO. autom. o Reiniciar todo
Reiniciar el ordenador de a y confirmar.
bordo Si está seleccionado Reini-
Abrir el ordenador de a bordo ciar autom., el ordenador
( 80). de a bordo de viaje se reini-
Pulsa la tecla basculante cia automáticamente si han
MENU abajo. transcurrido como mínimo 6
Seleccionar Reiniciar to- horas desde que se ha des-
dos valores o Reiniciar conectado el encendido y ha
valores indiv. y confir- cambiado la fecha.
mar.
Los siguientes valores se pue- ASIENTO DEL CONDUCTOR Y
den restablecer por separado: DEL ACOMPAÑANTE
Pausa Desmontar la cubierta del
Conduc. saliente
Actual (TRIP 1) Parar la motocicleta y asegu-
Veloc.
rarse de que la base de apoyo
Cons.
sea plana y resistente.
Abrir el ordenador de a bordo
de viaje
Abrir el ordenador de a bordo
( 80).
Desplazarse hacia la derecha
hasta que aparezca el pa-
nel del menú ORD. BORDO
VIAJE.
81
Desmontar el asiento del
acompañante
con paquete de acompa-
ñante EO
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Con la llave de contacto 1,


desbloquear la cerradura de la
cubierta del saliente 2.
Desmontar la cubierta del co-
lín 2, desenganchando para
ello la fijación 3.
Montar la cubierta del saliente
Con la llave de contacto 1,
desbloquear la cerradura del
asiento del acompañante 2.
Desmontar el asiento del
acompañante 2, desengan-
chando para ello la fijación 3.
Retirar la llave de contacto y
depositar el asiento del acom-
Colocar la cubierta del colín 1, pañante por la parte tapizada
enganchando la fijación 2. sobre una superficie limpia.
Presionar la cubierta del co- Montar el asiento del
lín 1 hacia abajo y bloquearla. acompañante
con paquete de acompa-
ñante EO
82 MANEJO
Depositar el asiento del con-
ductor sobre una superficie
limpia por el lado del tapi-
zado.
Montar el asiento del
conductor

Colocar el asiento del acom-


pañante 1 enganchando la
fijación 2.
Presionar el asiento del acom-
pañante 1 hacia abajo y blo-
quearlo.
Desmontar el asiento del Colocar el asiento del conduc-
conductor tor 1 por la parte delantera en
la fijación 4 y posicionarlo.
Presionar ligeramente hacia
delante el tapizado del asiento
del conductor 1 en el plano
del asiento y exponer la len-
güeta 2.
Colocar y montar el tornillo 3.

Presionar ligeramente hacia


delante el tapizado del asiento
del conductor 1 en el plano
del asiento y exponer la len-
güeta 2.
Desmontar el tornillo 3.
Levantar la parte posterior
del asiento del conductor 1 y
desenganchar la fijación 4.
83
PANTALLA TFT

05
INSTRUCCIONES GENERALES 86
PRINCIPIO 87
VISTAPURE RIDE 94
AJUSTES GENERALES 95
BLUETOOTH 97
MI VEHÍCULO 101
NAVEGACIÓN 104
MEDIOS 106
TELÉFONO 107
VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE 108
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA 108
86 PANTALLA TFT
INSTRUCCIONES GENERALES
Advertencias ADVERTENCIA
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un Smartphone
Riesgo de accidente debido al
durante la conducción con el
manejo de sistemas de infor-
motor en marcha
mación integrados y dispositi-
Riesgo de accidente
vos de comunicación durante
Debe observarse el código
la conducción
de la circulación vigente en
Maneje estos sistemas o
cada caso.
dispositivos solo cuando la
No está permitido utilizarlo
situación del tráfico lo per-
durante la conducción (a ex-
mita.
cepción de aplicaciones sin
En caso necesario, detén-
manejo, como p. ej. tele-
gase y maneje los sistemas
fonía mediante sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.

Funciones de Connectivity
Las funciones de Connectivity
incluyen los temas medios, te-
lefonía y navegación. Las fun-
ciones de Connectivity se pue-
den utilizar si la pantalla TFT
está conectada con un termi-
nal móvil y un casco ( 98).
Encontrará más información
sobre las funciones de Connec-
tivity en: bmw-motorrad.com/
connectivity
87
Si el depósito de com- Actualidad
bustible se encuentra Después del cierre de la redac-
entre el terminal móvil y la ción pueden producirse actua-
pantalla TFT, la conexión por lizaciones de la pantalla TFT.
Bluetooth puede ser limitada. Como consecuencia, pueden
BMW Motorrad recomienda existir divergencias entre la in-
guardar el terminal móvil por formación de este manual de
encima del depósito de com- instrucciones y su motocicleta.
bustible (por ejemplo, en el Información actualizada en:
bolsillo de la chaqueta). bmw-motorrad.com/service
Dependiendo del termi-
PRINCIPIO
nal móvil, la extensión de
las funciones de Connectivity Elementos de mando
puede ser limitada.
BMW Motorrad
Connected App
Con la BMW Motorrad Con-
nected App se puede consultar
información sobre el uso e in-
formación del vehículo. Para
utilizar algunas funciones, por
ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte-
cación debe estar instalada en nidos de la pantalla se realiza a
el terminal móvil y conectada través del Multi-Controller 1 y
con la pantalla TFT. Con la apli- de la tecla basculante MENU 2.
cación se puede iniciar la guía Dependiendo del contexto, son
al destino y adaptarse la nave- posibles diferentes funciones.
gación.
Funciones del Multi-Controller
En algunos terminales mó- Girar el Multi-Controller hacia
viles, por ejemplo con sis- arriba:
tema operativo iOS, antes de Mover el cursor hacia arriba
usarlos hay que abrir la aplica- en las listas.
ción BMW Motorrad Connec- Hacer ajustes.
ted. Aumentar el volumen.
88 PANTALLA TFT
Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla
abajo: basculante MENU
Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave-
en las listas. gación se visualizan como
Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú
Bajar el volumen. Navegación no está abierto.
Inclinar el Multi-Controller El manejo de la tecla bascu-
hacia la izquierda: lante MENU está limitado tem-
Activar la función de acuerdo poralmente.
con el mensaje respectivo de Pulsar brevemente hacia
la operación. arriba MENU:
Activar la función hacia la iz- En la vista de menú: cambiar
quierda o atrás. un nivel de jerarquía hacia
Regresar a la vista de menú arriba.
después de los ajustes. En la vista Pure Ride: cambiar
En la vista de menú: cambiar la indicación para la barra de
un nivel de jerarquía hacia estado de la información del
arriba. conductor.
En el menú Mi vehículo: pasar
al siguiente panel del menú. Mantener pulsado hacia arriba
MENU:
Inclinar el Multi-Controller En la vista de Menú: abrir la
hacia la derecha: vista Pure Ride.
Activar la función de acuerdo En la vista Pure Ride: cambiar
con el mensaje respectivo de el enfoque de manejo al nave-
la operación. gador.
Confirmar la selección.
Confirmar los ajustes. Pulsar hacia abajo
Avanzar al siguiente paso del brevemente MENU:
menú. Cambiar un nivel de jerarquía
Avanzar hacia la derecha en hacia abajo.
las listas. Ninguna función si se ha al-
En el menú Mi vehículo: pasar canzado el nivel de jerarquía
al siguiente panel del menú. más bajo.
89
Mantener pulsado hacia abajo
MENU:
Regresar al último menú
abierto después de haber
realizado antes un cambio de
menú manteniendo pulsada la
tecla basculante MENU hacia
arriba.
Instrucciones de uso en el
Significado de las
menú de inicio
instrucciones de uso:
Instrucción de uso 1: se ha al-
canzado el extremo izquierdo.
Instrucción de uso 2: se
puede desplazar hacia la
derecha.
Instrucción de uso 3: se
puede desplazar hacia abajo.
Instrucción de uso 4: se
puede desplazar hacia la
A través de las instrucciones de izquierda.
uso se indica qué interacciones Instrucción de uso 5: se ha
son posibles. alcanzado el extremo derecho.
Instrucciones de uso en los
submenús
Además de las instrucciones
de uso en el menú de inicio,
en los submenús hay más
instrucciones de uso.
90 PANTALLA TFT
Activar y desactivar funciones

Significado de las
instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú
Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto.
dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun-
en un menú jerárquico. Un ción está activada o desacti-
símbolo indica un nivel de vada. Los símbolos de acción
submenú. Dos símbolos in- después de las posiciones del
dican dos o más niveles de menú representan lo que se ac-
submenú. El color del símbolo tiva al inclinar brevemente el
cambia dependiendo de si se Multi-Controller hacia la dere-
puede volver hacia arriba. cha.
Instrucción de uso 2: se Ejemplos de desactivación y
puede abrir otro nivel de activación:
submenú. El símbolo 1 indica que la
Instrucción de uso 3: hay va- función está activada.
rias entradas que se pueden El símbolo 2 indica que la
visualizar. función está desactivada.
Mostrar vista Pure Ride El símbolo 3 indica que la
Mantener pulsada hacia arriba función se puede desactivar.
El símbolo 4 indica que la
la tecla basculante MENU.
función se puede activar.
91
Abrir el menú Mover el cursor en las listas

Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú ( 91).


( 90). Para mover hacia abajo el cur-
Pulsar brevemente hacia sor en las listas, girar hacia
abajo la tecla 2. abajo el Multi-Controller 1
Se pueden abrir los siguientes hasta que esté marcada la en-
menús: trada deseada.
Mi vehículo Para mover hacia arriba el
Sport cursor en las listas, girar ha-
Navegación cia arriba el Multi-Controller 1
Medios hasta que esté marcada la en-
Teléfono trada deseada.
Ajustes
Pulsar el Multi-Controller 1 Confirmar la selección
varias veces brevemente ha-
cia la derecha hasta que esté
marcada la posición del menú
deseada.
Pulsar brevemente hacia
abajo la tecla 2.
El menú Ajustes solo se
puede abrir con el vehí-
culo parado.
Seleccionar la entrada de-
seada.
Pulsar el Multi-Controller 1
brevemente hacia la derecha.
92 PANTALLA TFT
Abrir el último menú utilizado Cambiar la indicación de
En la vista Pure Ride: man- la barra de estado de la
tener pulsada hacia abajo la información del conductor
tecla basculante MENU. Condición previa
Se abre el último menú uti- El vehículo debe estar parado.
lizado. Está seleccionada la Se muestra la vista Pure Ride.
última entrada que se ha mar-
Conectar el encendido
cado.
( 60).
Visualizar el estado del En la pantalla TFT, el
sistema ordenador de a bordo (p. ej.
El estado del sistema se indica TRIP 1) y el ordenador de a
en la parte inferior del menú bordo de viaje (p. ej. TRIP 2)
cuando se ha activado o desac- muestran toda la información
tivado una función. necesaria para circular por
vías públicas. La información
se puede visualizar en la barra
de estado superior.
con control de presión de
neumáticos (RDC) EO
Además, se puede visualizar
información sobre el control
de presión de neumáticos.
Seleccionar el contenido de
Ejemplo del significado de los la barra de estado de la infor-
estados del sistema: mación del conductor ( 93).
Estado del sistema 1: la fun-
ción DTC está activada.
93
Tiempo de parada 2

Velocidad media 1

Velocidad media 2

Presión del neumático

Mantener pulsada la tecla 1 Indicación de depósito de


para visualizar la vista combustible
Pure Ride. Autonomía
Pulsar brevemente la tecla 1
respectivamente para selec-
cionar el valor en la barra de Selección del contenido de
estado superior 2. la barra de estado de la
Se pueden mostrar los siguien- información del conductor
tes valores: Abrir el menú Ajustes,
Cuentakilómetros total Total Pantalla, Conten. barra
Kilometraje parcial 1 TRIP 1 estado.
Kilometraje parcial 2 TRIP 2 Activar las indicaciones de-
Temperatura del aire aspirado seadas.
INTAKE Se puede cambiar entre las
Consumo medio 1 indicaciones seleccionadas
en la barra de estado Infor-
Consumo medio 2 mación del conductor. Si no
está seleccionada ninguna in-
Conducción 1 dicación, solo se muestra la
autonomía.
Conducción 2

Tiempo de parada 1
94 PANTALLA TFT
Hacer ajustes mapas de navegación propor-
cione esa información.
Abrir el menú Ajustes,
Pantalla.
Activar o desactivar Speed
Limit Info.
La Speed Limit Info no
estará disponible en caso
de que esté activado Ajustes,
Circuito de carreras.
Seleccionar el menú de ajuste
deseado y confirmar. VISTAPURE RIDE
Girar hacia abajo el Multi- Indicación del régimen de
Controller 1 hasta que esté revoluciones
marcado el ajuste deseado.
Cuando esté presente una
instrucción de uso, inclinar
hacia la derecha el Multi-Con-
troller 1.
Cuando no esté presente nin-
guna instrucción de uso, incli-
nar hacia la izquierda el Multi-
Controller 1.
El ajuste se ha guardado. 1 Escala
Activar o desactivar Speed 2 Gama de revoluciones baja
Limit Info 3 Gama de revoluciones
Condición previa alta/roja
El vehículo está conectado a un 4 Unidad para la indicación
terminal móvil compatible. En del régimen de revolucio-
el terminal móvil está instalada nes:
la aplicación BMW Motorrad 1000 revoluciones por mi-
Connected. nuto
5 Aguja
Speed Limit Info muestra 6 Indicador de seguimiento
la velocidad máxima permi-
tida en ese momento, siem-
pre que el proveedor de los
95
La gama de revoluciones Si el vehículo está apoyado
roja cambia en función en el caballete lateral, no se
de la temperatura del líquido podrá determinar correcta-
refrigerante: mente el nivel de combustible
Cuanto más frío esté el motor, debido a la posición oblicua.
menor será el régimen de revo- Por este motivo, el nuevo cál-
luciones en el que empiece la culo de la autonomía solo se
gama de revoluciones roja. realiza con el caballete lateral
Cuanto más caliente esté el plegado.
motor, mayor será el régimen La autonomía se indica tras
de revoluciones en el que em- alcanzarse la reserva de com-
piece la gama de revoluciones bustible junto con un aviso.
roja. Tras el repostaje, se vuelve a
Una vez alcanzada la tempera- calcular la autonomía siempre
tura de funcionamiento, deja y cuando el caudal de com-
de cambiar la indicación de la bustible sea superior a la re-
gama de revoluciones roja. serva de combustible.
La autonomía restante calcu-
Autonomía
lada es un valor aproximado.

AJUSTES GENERALES
Ajustar el volumen
Conectar el casco del con-
ductor y el del acompañante
( 99).
Subir el volumen: girar el
Multi-Controller hacia arriba.
Bajar el volumen: girar el
La autonomía 1 indica qué dis-
Multi-Controller hacia abajo.
tancia se puede recorrer con el
Suprimir el volumen: girar el
combustible restante. El cálculo
Multi-Controller totalmente
se efectúa con ayuda del con-
hacia abajo.
sumo medio y de la cantidad
de combustible.
96 PANTALLA TFT
Ajuste de la fecha Ajustar las unidades de
Conectar el encendido medida
( 60). Abrir el menú Ajustes,
Abrir el menú Ajustes, Ajustes de sistema,
Ajustes de sistema, Unidades.
Fecha y hora, Ajustar la Se pueden ajustar las siguien-
fecha. tes unidades de medida:
Ajustar Día, Mes y Año. Recorrido
Confirmar el ajuste. Presión
Temperatura
Ajustar el formato de la fecha
Velocidad
Abrir el menú Ajustes, Consumo
Ajustes de sistema,
Fecha y hora, Formato de Ajustar el idioma
fecha. Abrir el menú Ajustes,
Seleccionar el ajuste deseado. Ajustes de sistema,
Confirmar el ajuste. Idioma.
Se pueden ajustar los siguien-
Ajuste del reloj
tes idiomas:
Conectar el encendido Alemán
( 60). Inglés (UK)
Abrir el menú Ajustes, Inglés (EE. UU.)
Ajustes de sistema, Español
Fecha y hora, Ajustar la Francés
hora. Italiano
Ajustar Hora y Minuto. Neerlandés
Ajustar el formato de la hora Polaco
Portugués
Abrir el menú Ajustes,
Turco
Ajustes de sistema, Ruso
Fecha y hora, Formato Ucraniano
hora. Chino
Seleccionar el ajuste deseado. Japonés
Confirmar el ajuste. Coreano
Tailandés
97
Ajuste del brillo Bluetooth es una tecnología
Abrir el menú Ajustes, por radio de corto alcance. Los
Pantalla, Brillo. dispositivos Bluetooth emi-
Ajustar el brillo. ten como Short Range Devi-
El brillo de la pantalla se ces (transmisión de corto al-
atenúa a un valor ajustado cance) dentro de la banda ISM
cuando la luminosidad (Industrial, Scientific and Medi-
ambiente disminuye por cal Band) de uso gratuito entre
debajo de un valor definido. 2,402 GHz y 2,480 GHz. Pue-
Restablecer todos los ajustes den funcionar sin restricción en
Todos los ajustes en el menú todo el mundo.
Ajustes se pueden restable- Aunque Bluetooth está pen-
cer a los ajustes de fábrica. sado para establecer conexio-
Abrir el menú Ajustes. nes sólidas en distancias cortas,
Seleccionar Restablecer cualquier tecnología por radio
todos y confirmar. puede presentar interferencias.
Se restablecen los ajustes de Las conexiones pueden sufrir
los siguientes menús: interferencias o interrumpirse
Ajustes del vehículo durante un breve tiempo, o in-
Ajustes de sistema cluso perderse por completo.
Conexiones No siempre se puede garanti-
Pantalla zar un funcionamiento impe-
Información cable en todas las situaciones,
Las conexiones por Bluetooth especialmente si hay varios dis-
existentes no se borran. positivos en una misma red
Bluetooth.
BLUETOOTH
Posibles fuentes de
Tecnología por radio de corto interferencias:
alcance Campos perturbadores de-
La función Bluetooth puede no bido a antenas de telecomuni-
estar disponible según el país. caciones o similar.
Dispositivos con el sistema
Bluetooth mal instalado.
Cercanía a otros dispositivos
con Bluetooth.
98 PANTALLA TFT
Pairing teléfonos móviles y sistemas
Antes de poder establecer una de navegación) deben estar
conexión entre dos dispositivos desconectados.
Bluetooth, es necesario que es- Consulte los pasos necesarios
tos se hayan detectado entre en el manual de instrucciones
sí. Este proceso de reconoci- de su sistema de comunica-
miento mutuo se conoce como ción.
"vinculación" (pairing). Una vez
que los dispositivos se recono- Realización del pairing
cen, se memorizan, de modo Abrir el menú Ajustes, Co-
que la vinculación solo debe nexiones.
realizarse una única vez en el En el menú CONEXIONES se
primer contacto. pueden configurar, adminis-
En algunos terminales mó- trar y borrar conexiones por
viles, por ejemplo con sis- Bluetooth. Se visualizan las si-
tema operativo iOS, antes de guientes conexiones por Blue-
usarlos hay que abrir la aplica- tooth:
Disp. móvil
ción BMW Motorrad Connec-
Casco cond.
ted. Casco acomp.
Durante el acoplamiento Blue- Se indica el estado de conexión
tooth, la pantalla TFT busca de los terminales móviles.
otros dispositivos con capa- Conexión del terminal móvil
cidad Bluetooth dentro de su Realizar el pairing ( 98).
zona de recepción. Para poder Activar la función Bluetooth
detectar un dispositivo deben del terminal móvil (consultar
cumplirse las siguientes condi- el manual de instrucciones del
ciones: terminal móvil).
La función Bluetooth del dis- Seleccionar Disp. móvil y
positivo debe estar activada confirmar.
El dispositivo debe ser "visi- Seleccionar Conec. nuevo
ble" para otros disp. móvil y confirmar.
El dispositivo debe ser com- Buscando terminales móviles.
patible con el perfil A2DP
como receptor El símbolo de Bluetooth
Los demás dispositivos com- parpadea durante el aco-
patibles con Bluetooth (p. ej.,
99
plamiento Bluetooth en la barra Conectar el casco del
de estado inferior. conductor y el del
acompañante
Se muestran los terminales mó-
Realizar el pairing ( 98).
viles visibles.
Seleccionar Casco cond. o
Seleccionar el terminal móvil y
confirmar.
Casco acomp. y confirmar.
Hacer visible el sistema de
Seguir las instrucciones del
comunicación del casco.
terminal móvil.
Seleccionar Conec. nuevo
Confirmar que el código coin-
cide.
casco cond. o Conec.
Se establece la conexión y se nuevo casco acom. y con-
actualiza el estado de cone- firmar.
Se están buscando cascos.
xión.
En caso de que no se esta- El símbolo de Bluetooth
blezca la conexión, puede parpadea durante el aco-
consultarse la tabla de fallos plamiento Bluetooth en la barra
en el capítulo Datos técnicos. de estado inferior.
( 257)
Dependiendo del terminal Se muestran los cascos visibles.
Seleccionar el casco y confir-
móvil, los datos del teléfono
mar.
se transmiten automática-
Se establece la conexión y se
mente al vehículo.
actualiza el estado de cone-
Datos del teléfono ( 108)
En caso de que no se visua- xión.
En caso de que no se esta-
lice el listín telefónico, puede
blezca la conexión, puede
consultarse la tabla de fallos
consultarse la tabla de fallos
en el capítulo Datos técnicos.
en el capítulo Datos técnicos.
( 258)
En caso de que la conexión ( 257)
En caso de que la conexión
por Bluetooth no funcione se-
por Bluetooth no funcione se-
gún lo esperado, puede con-
gún lo esperado, puede con-
sultarse la tabla de fallos que
sultarse la tabla de fallos que
se ofrece en el capítulo Datos
se ofrece en el capítulo Datos
técnicos. ( 258)
técnicos. ( 258)
100 PANTALLA TFT
Borrar conexiones
Abrir el menú Ajustes, Co-
nexiones.
Seleccionar Borrar cone-
xiones.
Para borrar una única cone-
xión, seleccionarla y confirmar.
Para borrar todas las cone-
xiones, seleccionar Borrar
todas conexiones y confir-
mar.
101
MI VEHÍCULO
Pantalla de inicio

1 Indicación de Check-Con-
trol ( 31)
2 Temperatura del líquido
refrigerante ( 41)
3 Autonomía ( 95)
4 Kilometraje total
5 Indicación de manteni-
miento ( 55)
6 Presión del neumático tra-
sero ( 44)
7 Tensión de la red de a
bordo ( 234)
8 Presión del neumático de-
lantero ( 44)
102 PANTALLA TFT
Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz-
quierda.
El menú Mi vehículo contiene
los siguientes paneles:
MI VEHÍCULO
Avisos de Check-Control (si
los hay)
ORDENADOR DE A BORDO
ORD. BORDO VIAJE
con control de presión de
Instrucción de uso 1: pesta- neumáticos (RDC) EO
ñas que indican hasta dónde PRESIÓN INFLADO NEUM.
NECESIDAD DE SERVICIO
se puede desplazar hacia la
Encontrará información más
izquierda o hacia la derecha.
detallada sobre la presión de
Instrucción de uso 2: pestaña
los neumáticos y los avisos de
que indica la posición del pa-
Check-Control en el capítulo
nel de menú actual.
Indicadores ( 31).
Desplazarse entre los paneles Los avisos de Check-Con-
del menú trol se adjuntan de forma
dinámica como pestañas adi-
cionales en las páginas del
menú Mi vehículo.
Ordenador de a bordo y
ordenador de a bordo de viaje
Los paneles de menú ORDE-
NADOR DE A BORDO y ORD.
BORDO VIAJE muestran los
Abrir el menú Mi vehículo. datos del vehículo y de la con-
Para desplazarse hacia la de- ducción, por ejemplo, los valo-
recha, pulsar brevemente el res medios.
Multi-Controller 1 hacia la de-
recha.
Para desplazarse hacia la iz-
quierda, pulsar brevemente el
103
Necesidades de servicio

Si falta menos de un mes para


el próximo servicio, o si el pró-
ximo servicio debe realizarse
durante los próximos 1000 km,
se muestra un aviso de Check-
Control de color blanco.
104 PANTALLA TFT
NAVEGACIÓN
ADVERTENCIA
Advertencias
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al
durante la conducción con el manejo de sistemas de infor-
motor en marcha mación integrados y dispositi-
Riesgo de accidente
vos de comunicación durante
Debe observarse el código
la conducción
de la circulación vigente en
Maneje estos sistemas o
cada caso.
dispositivos solo cuando la
No está permitido utilizarlo
situación del tráfico lo per-
durante la conducción (a ex-
mita.
cepción de aplicaciones sin
En caso necesario, detén-
manejo, como p. ej. tele-
gase y maneje los sistemas
fonía mediante sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.

Requisitos
El vehículo está conectado a un
terminal móvil compatible.
En el terminal móvil conec-
tado está instalada la aplicación
BMW Motorrad Connected.
En algunos terminales mó-
viles, por ejemplo con sis-
tema operativo iOS, antes de
usarlos hay que abrir la aplica-
ción BMW Motorrad Connec-
ted.
105
Introducir dirección de Seleccionar y confirmar el ob-
destino jetivo.
Conectar el terminal móvil Seleccionar Iniciar guía
( 98). dest..
Abrir la aplicación Introducir destinos especiales
BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por
iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés
En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar
menú Navegación. en el mapa.
Se visualiza la guía al destino Abrir el menú Navegación,
activa. POIs.
En caso de que no se visua- Es posible seleccionar los si-
lice la guía al destino activa, guientes lugares:
puede consultarse la tabla de En la ubicación
fallos en el capítulo Datos téc- En el destino
nicos. ( 258) A lo largo de la ruta
Seleccionar un objetivo de los Seleccionar dónde deben bus-
objetivos recientes carse los destinos especiales.
Abrir el menú Navegación, Por ejemplo, se puede seleccio-
Destinos recientes. nar el siguiente destino espe-
Seleccionar y confirmar el ob- cial:
jetivo. Estación de servicio
Seleccionar Iniciar guía Seleccionar el destino especial
al destino. y confirmar.
Seleccionar Iniciar guía
Seleccionar destino de al destino y confirmar.
favoritos
Establecer criterios de ruta
El menú FAVORITOS muestra
Abrir el menú Navegación,
todos los destinos que se han
Criterios de ruta.
guardado como favoritos en
Es posible seleccionar los si-
la aplicación BMW Motorrad
guientes criterios:
Connected. En la pantalla TFT
Tipo de ruta
no se pueden crear nuevos Evitar
favoritos. Seleccionar el Tipo de ruta
Abrir el menú Navegación, deseado.
Favoritos.
106 PANTALLA TFT
Activar o desactivar los Evi- MEDIOS
tar deseados.
Requisitos
El número de puntos a evitar
El vehículo está conectado a un
seleccionados se indica entre
terminal móvil compatible y a
paréntesis.
un casco compatible.
Finalizar guía al destino
Controlar la reproducción de
Abrir el menú Navegación,
audio
Guía al destino activa.
Seleccionar Finalizar
guía al destino y
confirmar.
Activar o desactivar la
información hablada
Conectar el casco del con-
ductor y el del acompañante
( 99).
La navegación puede leerla Abrir el menú Medios.
una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco-
ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo
Mensajes de voz. el volumen de los medios y las
Abrir el menú Navegación, llamadas del terminal móvil an-
Guía al destino activa. tes de iniciar la marcha.
Activar o desactivar Mensa-
Ajustar el volumen ( 95).
jes de voz.
Título siguiente: inclinar bre-
Repetir la última información vemente hacia la derecha el
hablada Multi-Controller 1.
Abrir el menú Navegación, Último título o principio del
Guía al destino activa. título actual: inclinar breve-
Seleccionar Mensaje de voz mente hacia la izquierda el
actual y confirmar. Multi-Controller 1.
Avance rápido: mantener in-
clinado hacia la derecha el
Multi-Controller 1.
107
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO
inclinado hacia la izquierda el
Requisitos
Multi-Controller 1.
Abrir menú contextual: pulsar El vehículo está conectado a un
hacia abajo la tecla 2. terminal móvil compatible y a
un casco compatible.
Dependiendo del termi-
nal móvil, la extensión de Hablar por teléfono
las funciones de Connectivity
puede ser limitada.
En el menú contextual se pue-
den utilizar las siguientes fun-
ciones:
Iniciar reproducción o
Pausa.
Para la búsqueda y reproduc-
ción, seleccionar la catego-
ría Reproducción actual, Abrir el menú Teléfono.
Todos los intérpretes, Aceptar una llamada: inclinar
Todos los álbumes o To- el Multi-Controller 1 hacia la
dos los títulos. derecha.
Seleccionar Listas de re- Rechazar una llamada: inclinar
producción. el Multi-Controller 1 hacia la
izquierda.
En el submenú Configura- Finalizar llamada: inclinar el
ción del audio pueden reali- Multi-Controller 1 hacia la iz-
zarse los siguientes ajustes: quierda.
Activar o desactivar Reprod.
aleatoria. Desactivación del sonido
Seleccionar Repetir: Apa- Durante las llamadas activas se
gar, Una (título actual) o To- puede silenciar el micrófono
dos. del casco.
108 PANTALLA TFT
Llamadas con varios
interlocutores
Durante una llamada se puede
aceptar una segunda llamada.
La primera llamada se pone en
espera. El número de llamadas
activas se indica en el menú
Teléfono. Se puede conmu-
tar entre dos llamadas.
Datos del teléfono
Dependiendo del terminal mó-
vil, los datos del teléfono se
transmiten automáticamente
al vehículo después del pairing
( 98).
Listín telefónico: lista
de contactos guardados en el
terminal móvil
Lista de llamadas: lista de
llamadas con el terminal móvil
Favoritos: lista de favoritos
guardados en el terminal móvil

VISUALIZAR LA VERSIÓN DE
SOFTWARE
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Versión de
software.

MOSTRAR INFORMACIÓN DE
LICENCIA
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Licencias.
109
AJUSTE

06
RETROVISORES 112
FAROS 112
FRENO 112
AJUSTAR LA MANETA DE EMBRAGUE 113
CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS 114
DIRECCIÓN 117
PRETENSADO DE LOS MUELLES 117
AMORTIGUACIÓN 121
ALTURA DE MARCHA 125
BASCULANTE 127
CALIBRACIÓN DDC 130
112 AJUSTE
RETROVISORES En caso de que existan
dudas sobre el correcto
Ajustar los retrovisores
alcance del faro, acudir a
un taller especializado para
comprobar el ajuste. Prefe-
riblemente un concesionario
BMW Motorrad.

FRENO
Ajustar la maneta del freno

Colocar el espejo en la po- ADVERTENCIA


sición deseada presionando Ajuste de la maneta del
ligeramente en el borde. freno durante la marcha
Peligro de accidente
FAROS
Ajustar la maneta del freno
Ajuste de los faros a la solo con la motocicleta pa-
circulación por la derecha/ rada.
izquierda
Esta motocicleta está equipada
con una luz de cruce simétrica.
Si se utiliza la motocicleta en
países en los que se circula por
el lado de la calzada contrario
al del país de matriculación, no
son necesarias otras medidas
adicionales.
Alcance de las luces y Girar la rueda de ajuste 1 a la
pretensado de los muelles posición deseada.
El alcance de las luces gene- La rueda de ajuste gira
ralmente permanece constante con más facilidad si se
mediante la adaptación del pre- presiona simultáneamente la
tensado de los muelles al es- maneta del freno hacia delante.
tado de carga. Posibilidades de ajuste:
113
Desde la posición 1: distancia AJUSTAR LA MANETA DE
más corta entre el puño del EMBRAGUE
manillar y la maneta del freno
Embrague
hasta la posición 6: distancia
más grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno ADVERTENCIA

con paquete de piezas fresa- Ajuste de la maneta de em-


das EO brague durante la conduc-
ción
Riesgo de accidente
Ajustar la maneta de em-
brague con la motocicleta
parada.

Girar la palanca de ajuste 1 a


la posición deseada.
La rueda de ajuste gira
con más facilidad si se
presiona simultáneamente la
maneta del freno hacia delante. Girar la rueda de ajuste 1 a la
Posibilidades de ajuste: posición deseada.
De la posición A: distancia La rueda de ajuste gira
más corta entre el puño del con más facilidad si se
manillar y la maneta del freno. presiona simultáneamente la
En 5 pasos en dirección a maneta de embrague hacia de-
la posición B para aumen- lante.
tar la distancia entre el puño Posibilidades de ajuste:
del manillar y la maneta del Posición 1: distancia más
freno. corta entre el puño del mani-
llar y la maneta del embrague
Posición 5: distancia más
grande entre el puño del ma-
114 AJUSTE
nillar y la maneta del embra- CONJUNTO DEL REPOSAPIÉS
gue
con paquete de piezas fresa-
con paquete de piezas fresa- das EO
das EO
Ajustar el rotor
El ajuste del rotor se realiza a
la derecha y a la izquierda del
mismo modo.
Se debe ajustar la posición
del rotor a derecha y a iz-
quierda de la misma manera.

Girar la palanca de ajuste 1 a


la posición deseada.
La rueda de ajuste gira
con más facilidad si se
presiona simultáneamente la
maneta de embrague hacia de-
lante.
Posibilidades de ajuste: Mediante el rotor 3 se puede
De la posición A: distancia ajustar la distancia al pie y la
más corta entre el puño del posición del pie.
manillar y la maneta de em- Soltar el tornillo 1 en el cas-
brague. quillo dentado 2 hasta que el
En 4 pasos en dirección a casquillo dentado 2 pueda ex-
la posición B para aumen- traerse del rotor 3.
tar la distancia entre el puño El rotor 3 puede ajustarse en
del manillar y la maneta de 6 posiciones en el eje de ro-
embrague. tación.
El rotor 3 puede ajustarse en
5 posiciones en el eje longitu-
dinal.
Montar el rotor 3 en la po-
sición deseada y apretar el
115
tornillo 1 en el casquillo den- La articulación del reposa-
tado 2 . piés 1 puede girarse.
Atornillado para el ajuste Orientar la articulación del
del reposapiés reposapiés 1 respecto a la
posición de ajuste del rotor
Dispositivo de retención de usando la escala 2.
tornillos: mecánico La escala ofrece una
20 Nm ayuda visual para la
correcta orientación de la
ADVERTENCIA articulación del reposapiés en
relación con la posición de
Reposapiés mal ajustado por
ajuste del rotor. Si el rotor,
el ajuste del rotor.
Peligro de caída por ejemplo, se desplaza una
Si se ajusta el rotor, se debe posición en sentido horario,
adaptar el ajuste del reposa- la articulación del reposapiés
piés correspondientemente deberá desplazarse una
posición en sentido antihorario.
El reposapiés solo se puede
Apretar el tornillo 3.
cerrar hacia arriba y ligera-
mente hacia atrás. Tornillo de fijación para
el ajuste del reposapiés
Ajustar juntas de posición
El ajuste de las juntas de po- Dispositivo de retención de
sición se realiza a la derecha tornillos: mecánico
y a la izquierda del mismo 20 Nm
modo.

Soltar el tornillo 3.
116 AJUSTE
Ajustar el estribo de la Ajustar el estribo de la
palanca de cambio palanca de cambio

La distancia al pie y la altura La distancia al pie puede ajus-


hasta el estribo 2 se pueden tarse moviendo la pieza del
ajustar en diferentes posicio- reposapiés 2.
nes mediante giro. Soltar el tornillo 1.
Soltar el tornillo 1. La pieza del reposapiés 2
Girar el estribo 2 a la posición puede moverse sobre el eje
deseada. longitudinal.
Apretar el tornillo 1. Ajustar la distancia al pie de-
Estribo en el pedal del seada y apretar el tornillo 1.
freno Pieza del reposapiés
plegable
Dispositivo de retención de
tornillos: microencapsulado 10 Nm
10 Nm
117
DIRECCIÓN Amortiguador del mani-
Ajustar el amortiguador del llar del ajuste básico
manillar Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en dirección A,
a continuación girar 4 clics en
dirección B. (Conducción en
carrera)

PRETENSADO DE LOS MUE-


LLES
Ajuste
El pretensado de muelle en la
rueda delantera se debe adap-
ADVERTENCIA tar al peso del conductor. Un
Ajuste del amortiguador del peso superior requiere un pre-
manillar durante la conduc- tensado de muelle superior,
ción. requiriendo un peso inferior un
Riesgo de accidente pretensado de muelle inferior.
Ajustar el amortiguador del El pretensado del muelle de la
manillar únicamente con la rueda trasera debe adaptarse
motocicleta parada. a la carga de la motocicleta. Si
la carga aumenta, es necesa-
Para incrementar la amorti-
rio aumentar el pretensado del
guación: girar el tornillo de
muelle, mientras que una re-
ajuste 1 en la dirección A.
ducción de la carga requiere un
Para reducir la amortiguación:
pretensado menor.
girar el tornillo de ajuste 1 en
la dirección B. Elevar la motocicleta
Amortiguador del mani- Para el ajuste del pretensado
llar del ajuste básico de los muelles se necesita un
elevador del motor, cuya mani-
Girar el tornillo de ajuste pulación no se aborda con ma-
hasta el tope en dirección A, yor detalle en este documento.
a continuación girar 8 clics en En caso de que no esté seguro
dirección B. (Funcionamiento de si este trabajo está dentro
en carretera) de sus posibilidades, diríjase a
118 AJUSTE
un taller especializado, prefe- de elementos de suspensión)
riblemente a un concesionario entre las distancias medidas.
BMW Motorrad. Ajuste del pretensado
Ajustar el pretensado del de muelle en función de
muelle de la rueda delantera la carga
Parar la motocicleta y asegu- Compresión de los elementos
rarse de que la base de apoyo de suspensión de la rueda
sea plana y resistente. delantera
Elevar la motocicleta me-
40±2 mm (con conductor
diante el elevador del motor
85 kg)
hasta que la rueda delantera
esté completamente liberada
de carga.

ADVERTENCIA
Medir la distancia D entre el Ajustes inapropiados del
borde inferior 1 del tubo des- pretensado de los muelles
lizante y el eje delantero 2. y de la amortiguación del
Desmontar el elevador del conjunto telescópico.
motor. Empeoramiento del compor-
Parar la motocicleta y asegu- tamiento de marcha.
rarse de que la base de apoyo Adaptar la amortiguación
sea plana y resistente. del conjunto telescópico al
Cargar la motocicleta con el pretensado de los muelles.
peso del conductor.
Con ayuda de otra persona, Para reducir la compresión
medir de nuevo la distancia D de elementos de suspensión
entre los puntos 1 y 2 y calcu- (aumento del pretensado del
lar la diferencia (compresión muelle), girar el tornillo de
119
ajuste 3 con la herramienta
de a bordo en dirección A.
Junto con la herramienta de a
bordo se suministra el corres-
pondiente adaptador que pro-
tege el tornillo contra araña-
zos.
Para aumentar la compresión
de elementos de suspensión
(reducción del pretensado del Medir la distancia D entre el
muelle), girar el tornillo de soporte de la matrícula 1 y el
ajuste 3 con la herramienta eje 2.
de a bordo en dirección B. Desmontar el elevador del
Junto con la herramienta de a motor.
bordo se suministra el corres- Parar la motocicleta y asegu-
pondiente adaptador que pro- rarse de que la base de apoyo
tege el tornillo contra araña- sea plana y resistente.
zos. Cargar la motocicleta con el
conductor y, si procede, con
Ajustar el pretensado del equipaje.
muelle de la rueda trasera Con ayuda de otra persona,
sin Dynamic Damping Control medir de nuevo la distancia D
(DDC) EO entre los puntos 1 y 2 y calcu-
Parar la motocicleta y asegu- lar la diferencia (compresión
rarse de que la base de apoyo de elementos de suspensión)
sea plana y resistente. entre las distancias medidas.
Elevar la motocicleta me- Ajuste del pretensado
diante el elevador del motor de los muelles depen-
hasta que la rueda trasera diente de la carga
esté completamente liberada
Compresión de la amortigua-
de carga.
ción de la rueda trasera
35±2 mm (Conducción por
vía pública con conductor
85 kg)
120 AJUSTE
Ajuste del pretensado Para aumentar la compresión
de los muelles depen- de elementos de suspensión
diente de la carga (reducción del pretensado
del muelle), girar el anillo de
30±2 mm (Conducción en ajuste 2 con la herramienta
carrera con conductor 85 kg) de a bordo en dirección B.
Apretar el tornillo 1 con el par
de apriete.
Tornillo del anillo de
ajuste
6 Nm
Ajustar el pretensado del
muelle de la rueda trasera
con Dynamic Damping Con-
trol (DDC) EO
ADVERTENCIA Parar la motocicleta y asegu-
Ajustes inapropiados del rarse de que la base de apoyo
pretensado de los muelles sea plana y resistente.
y de la amortiguación del Elevar la motocicleta me-
conjunto telescópico. diante el elevador del motor
Empeoramiento del compor- hasta que la rueda trasera
tamiento de marcha. esté completamente liberada
Adaptar la amortiguación de carga.
del conjunto telescópico al Conectar el encendido.
pretensado de los muelles. Arrancar el motor para que no
se descargue la batería.
Soltar el tornillo 1 con la Los ajustes en el sistema
herramienta de a bordo. DDC son posibles solo si
Para reducir la compresión
el encendido está conectado,
de elementos de suspen-
porque solo de este modo es-
sión (aumento del pretensado
tarán activas las válvulas eléctri-
del muelle), girar el anillo de
cas.
ajuste 2 con la herramienta
de a bordo en dirección A.
121
Ajuste del pretensado
de los muelles depen-
diente de la carga
30±2 mm (Conducción en
carrera con conductor 85 kg)

Medir la distancia D entre el


soporte de la matrícula 1 y el
eje 2.
Desmontar el elevador del
motor.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
Para reducir la compresión
sea plana y resistente.
de elementos de suspensión
Cargar la motocicleta con el
(aumento del pretensado del
conductor y, si procede, con
muelle), girar el tornillo 1 con
equipaje.
la herramienta de a bordo en
Con ayuda de otra persona,
dirección A.
medir de nuevo la distancia D
Para aumentar la compresión
entre los puntos 1 y 2 y calcu-
de elementos de suspensión
lar la diferencia (compresión
(reducción del pretensado del
de elementos de suspensión)
muelle), girar el tornillo 1 con
entre las distancias medidas.
la herramienta de a bordo en
Ajuste del pretensado dirección B.
de los muelles depen-
diente de la carga AMORTIGUACIÓN
Compresión de la amortigua- Ajuste
ción de la rueda trasera La amortiguación debe ajus-
35±2 mm (Conducción por tarse al pretensado de los mue-
vía pública con conductor lles y al estado de la calzada.
85 kg)
122 AJUSTE
Una calzada irregular pre-
cisa una amortiguación más
blanda que una calzada uni-
forme.
El aumento del pretensado re-
quiere una amortiguación más
dura, mientras que una reduc-
ción del pretensado requiere
una más suave.
Para aumentar la amortigua-
Ajustar la amortiguación de la
ción: girar el tornillo de ajuste
etapa de presión en la rueda
con la herramienta de a bordo
delantera
hasta que la marca 2 señale
sin Dynamic Damping Control
un valor de escala más alto.
(DDC) EO Para reducir la amortiguación:
girar el tornillo de ajuste con
la herramienta de a bordo
hasta que la marca 2 señale
un valor de escala más bajo.
Ajuste básico de las eta-
pas de presión delante
Posición 5 (Conducción por
vía pública con conductor
Ajustar la amortiguación de la 85 kg)
etapa de presión por medio Posición 7 (Conducción en
del tornillo de ajuste 1 y la carrera con conductor 85 kg)
escala amarilla en el brazo de
horquilla izquierdo. Ajustar la amortiguación
variable de la etapa de
tracción de la rueda delantera
sin Dynamic Damping Control
(DDC) EO
123
Ajuste básico de las eta-
pas de tracción delante
Posición 5 (Conducción por
vía pública con conductor
85 kg)
Posición 5 (Conducción en
carrera con conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguación de la Ajustar la amortiguación de la


etapa de tracción mediante el etapa de presión en la rueda
tornillo de ajuste 1 y la escala trasera
roja en el brazo de horquilla sin Dynamic Damping Control
derecho. (DDC) EO
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Para aumentar la amortigua-


ción: girar el tornillo de ajuste
con la herramienta de a bordo
hasta que la marca 2 señale Ajustar la amortiguación de la
un valor de escala más alto. etapa de presión mediante el
Para reducir la amortiguación: tornillo de ajuste 1.
girar el tornillo de ajuste con
la herramienta de a bordo
hasta que la marca 2 señale
un valor de escala más bajo.
124 AJUSTE
Ajustar la amortiguación
variable de la etapa de
tracción de la rueda trasera
sin Dynamic Damping Control
(DDC) EO

ATENCIÓN
Sistema de escape caliente
Para aumentar la amortigua- Riesgo de sufrir quemaduras
ción: girar el tornillo de ajuste No tocar el sistema de es-
mediante la herramienta de a cape caliente.
bordo hacia la derecha en la
Parar la motocicleta y asegu-
dirección +.
Para reducir la amortiguación: rarse de que la base de apoyo
girar el tornillo de ajuste me- sea plana y resistente.
diante la herramienta de a
bordo hacia la izquierda en la
dirección –.
Ajuste básico de las eta-
pas de presión detrás
Girar el tornillo de ajuste 1
hasta el tope en dirección +,
a continuación girar 5 clics
en dirección –. (Conducción Ajustar la amortiguación de la
por vía pública con conductor etapa de tracción mediante el
85 kg) tornillo de ajuste 1.
Girar el tornillo de ajuste 1
hasta el tope en dirección +,
a continuación girar 3 clics en
dirección –. (Conducción en
carrera con conductor 85 kg)
125
ALTURA DE MARCHA
con paquete deportivo EO
o bien
con paquete M EO
Ajustar la altura de marcha
La altura de marcha en la guía
de la rueda trasera se puede
ajustar mediante la longitud del
Para aumentar la amorti- puntal de presión.
guación: girar el tornillo de Al ajustar la altura de marcha,
ajuste 1 con la herramienta debe tenerse en cuenta que
de a bordo en la dirección A. en determinadas combinacio-
Para reducir la amortiguación: nes de ajustes no se pueden
girar el tornillo de ajuste 1 garantizar los espacios libres
con la herramienta de a bordo de diversos componentes. De
en la dirección B. ahí que, después de realizar
Ajuste básico de las eta- cambios, sea preciso compro-
pas de tracción detrás bar siempre el espacio libre del
basculante y la rueda trasera.
Girar la rueda de ajuste hasta Para el ajuste de la altura de
el tope en dirección A, a con- marcha se necesitan herra-
tinuación girar 5 clics en di- mientas auxiliares adicionales,
rección B. (Conducción por como p. ej. un elevador del
vía pública con conductor motor o caballetes de soporte
85 kg) en los reposapiés, cuya mani-
Girar la rueda de ajuste hasta pulación no se aborda con ma-
el tope en dirección A, a con- yor detalle en este documento.
tinuación girar 3 clics en di- En caso de que no esté seguro
rección B. (Conducción en de si este trabajo está dentro
carrera con conductor 85 kg) de sus posibilidades, diríjase a
un taller especializado, prefe-
riblemente a un concesionario
BMW Motorrad.
126 AJUSTE
Ajustar la altura de marcha en Distancia en el puntal de
el puntal de presión presión para compensar
Parar la motocicleta y asegu- los cambios del eje bascu-
rarse de que la base de apoyo lante
sea plana y resistente.
Elevar la motocicleta me- 13,0 mm (Punto de bascula-
diante el elevador del motor ción del basculante posición
para liberar de carga el bascu- 3)
lante.
Asegurar la motocicleta con-
tra la caída.
Adaptar la altura de marcha
al ajuste del punto de giro del
basculante:

Soltar los tornillos de suje-


ción 1.
Para incrementar la altura de
marcha, girar el tornillo de
ajuste 2 en la dirección A.
Para reducir la altura de
Medir el intersticio D en el marcha, girar el tornillo de
puntal de presión 1. ajuste 2 en la dirección B.
Apretar los tornillos de suje-
Distancia en el puntal de
ción 1.
presión para compensar
los cambios del eje bascu- Tornillo de sujeción al
lante tirante de ajuste
9,5 mm (Ajuste básico) 8 Nm
8,0...13,0 mm (Margen de Desmontar el elevador del
ajuste) motor.
12,5 mm (Punto de bascula- con Dynamic Damping Con-
ción del basculante posición trol (DDC) EO
Calibrar el DDC ( 130).
2)
127
BASCULANTE
con paquete deportivo EO
o bien
con paquete M EO
Ajustar el basculante
El punto de giro del bascu-
lante se puede ajustar en tres
niveles. Para ello se necesitan
herramientas auxiliares adicio- Soltar la tuerca del eje inser-
nales, como p. ej. un elevador table 1.
del motor o caballetes de so- Soltar las contratuercas 3 de
porte en los reposapiés, cuya los lados izquierdo y derecho.
manipulación no se aborda con Aumentar significativamente
mayor detalle en este docu- la comba de cadena con
mento. En caso de que no esté los tornillos de ajuste 2 a
seguro de si este trabajo está izquierda y derecha.
dentro de sus posibilidades, di- Asegurarse de que se ajuste
ríjase a un taller especializado, el mismo valor de la escala 4
preferiblemente a un concesio- a la izquierda y a la derecha.
nario BMW Motorrad.
Ajustar el punto de giro del
basculante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Elevar la motocicleta me-
diante un elevador del motor
u otro elevador adecuado, de
modo que el basculante esté Desmontar la tuerca 1 y la
liberado de carga. arandela 2.
Desmontar el tornillo de fija-
ción 3.
128 AJUSTE

Soltar el eje basculante 1. Girar la guía izquierda 2 de


Desmontar la tuerca 2 . forma alterna con la guía de-
recha un máximo de 90° para
ajustar la posición deseada.
Asegurarse de que la guía iz-
quierda 2 y la guía derecha
queden fijadas en la misma
posición (marca).
Montar el tornillo de fija-
ción 1.
Posicionamiento de la
Desmontar el tornillo de fija- guía SDP en el chasis
ción 1. principal izquierdo
Girar la guía derecha 2 de 8 Nm
forma alterna con la guía iz-
quierda un máximo de 90°
para ajustar la posición de-
seada.
Montar el tornillo de fija-
ción 1.
Posicionamiento de la
guía SDP en el chasis
principal derecho
5 Nm Montar la tuerca 2 y apretarla
con par.
129
Tuerca para la guía SDP
en el bastidor
Dispositivo de retención de
tornillos: Loctite 270, Suma-
mente apretado
50 Nm
Apretar el eje basculante 1
con el par de apriete.
Con los tornillos de ajuste 2
Eje basculante al chasis
a la izquierda y a la derecha,
ajustar la comba de cadena.
10 Nm Comprobar comba de cadena
( 224).
Asegurarse de que se ajuste
el mismo valor de la escala 4
a la izquierda y a la derecha.
Apretar las contratuercas 3
derecha e izquierda con par.
Contratuerca del tornillo
tensor de la cadena de
propulsión
Montar la tuerca 2 con la 19 Nm
arandela 1 y apretarla con par Apretar la tuerca del eje inser-
reteniendo el eje basculante. table 1 con el par de apriete
Tuerca al eje basculante apropiado.
Eje insertable de la
Dispositivo de retención de rueda trasera en el
tornillos: mecánico balancín
100 Nm Dispositivo de retención de
tornillos: mecánico
125 Nm
Comprobar comba de cadena
( 224).
130 AJUSTE
Desmontar el elevador del Seleccionar Iniciar 1 y
motor. confirmar con OK 2.
Se ejecuta la calibración.
Una vez modificado el punto Si se ha completado con éxito
de giro del basculante es pre- la calibración, se indicará Ca-
ciso corregir la altura de mar- libración correcta.. En
cha en el puntal de presión. caso de que se indique ¡La
Ajustar la altura de marcha en
calibración ha fallado!
el puntal de presión ( 126).
Apoyar vehíc. total-
con Dynamic Damping Con-
mente descarg. sobre
trol (DDC) EO
cab. lateral., será pre-
Calibrar el DDC ( 130).
ciso repetir la calibración.
CALIBRACIÓN DDC Seleccionar Repetir.
En caso de que la calibración
con Dynamic Damping Con- no tenga éxito ni tan siquiera
trol (DDC) EO al cabo de varios intentos,
Calibrar el DDC diríjase a un taller especia-
Colocar la motocicleta en el lizado, preferentemente un
caballete lateral o en un so- BMW Motorrad Partner.
porte auxiliar apropiado. No
sentarse en la motocicleta du-
rante la calibración. Retirar el
equipaje.

Abrir el menú Ajustes,


Ajustes del vehículo,
Calibración DDC.
131
CONDUCCIÓN

07
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 134
COMPROBACIÓN PERIÓDICA 137
ARRANCAR 137
RODAJE 140
CAMBIAR DE MARCHA 142
INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA 143
FRENOS 143
PARAR LA MOTOCICLETA 146
REPOSTAR 146
FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE 148
134 CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD ADVERTENCIA
Equipamiento de motorista Atrapamiento de prendas
¡No circule nunca sin los ele- textiles no ceñidas, equipa-
mentos de protección! Lleve jes o correas en piezas gi-
siempre puesto: ratorias del vehículo descu-
Casco biertas (ruedas, transmisión
Mono central)
Guantes Peligro de accidente
Botas Asegurarse de que ninguna
Esto también es aplicable para prenda textil no ceñida al
tramos cortos, en cualquier cuerpo pueda quedar atra-
época del año. Su concesio- pada por las piezas girato-
nario BMW Motorrad estará rias del vehículo que se en-
encantado de asesorarle y le cuentran al descubierto.
proporcionará la indumentaria Mantener el equipaje y las
adecuada para cada uso. correas o cintas de suje-
ción alejados de las piezas
giratorias del vehículo des-
cubiertas.

Carga

ADVERTENCIA
Merma de la estabilidad de
la marcha por sobrecarga y
distribución irregular de la
carga
Peligro de caída
No se ha de rebasar el
peso total admisible y se
han de tener en cuenta las
instrucciones de carga.
135
Adaptar al peso total los ajus-
tes del pretensado de los ADVERTENCIA
muelles y la amortiguación.
Inhalación de vapores noci-
Velocidad vos
Al circular a alta velocidad, las Efectos nocivos para la salud
diferentes condiciones del en- Evitar inhalar los vapores
torno pueden influir negati- generados por plásticos y
vamente sobre el comporta- materiales para el funciona-
miento de la motocicleta: miento.
Ajuste del sistema de muelles Usar el vehículo solo al aire
y amortiguadores libre.
carga mal repartida
ropa holgada Riesgo de sufrir quemaduras
presión insuficiente de los
neumáticos ATENCIÓN
perfil desgastado de los neu-
máticos Fuerte calentamiento del
Etc. motor y del sistema de es-
cape en el funcionamiento
Peligro de envenenamiento
de marcha
Los gases de escape contienen
Riesgo de sufrir quemaduras
monóxido de carbono: un gas Después de estacionar el
incoloro e inodoro, pero tóxico. vehículo, no permitir que
ninguna persona o ningún
ADVERTENCIA objeto roce el motor o el
Gases de escape nocivos sistema de escape.
para la salud
Peligro de intoxicación Catalizador
No aspirar gases de escape. Si debido a fallos de combus-
No dejar el motor en mar- tión entra combustible no que-
cha en locales cerrados. mado en el catalizador, existe
riesgo de sobrecalentamiento y
daños.
Se deben respetar las siguien-
tes especificaciones:
136 CONDUCCIÓN
No conducir la motocicleta Peligro de sobrecalentamiento
hasta vaciar el depósito de
combustible. ATENCIÓN
No dejar el motor en marcha
con los capuchones de las Funcionamiento prolongado
bujías desmontados. del motor con la motocicleta
Si se observan fallos de com- detenida
bustión, apagar inmediata- Sobrecalentamiento por refri-
mente el motor. geración insuficiente, incendio
Utilizar solo combustible sin del vehículo en casos extre-
plomo. mos
Observar sin falta los períodos No dejar el motor en mar-
de mantenimiento prescritos. cha con la motocicleta pa-
rada si no es necesario.
Iniciar la marcha inmediata-
ATENCIÓN mente después de arrancar.
Combustible no quemado en
Manipulaciones
el catalizador
Daños en el catalizador
Observar los puntos espe- ATENCIÓN
cificados para la protección Manipulaciones en la mo-
del catalizador. tocicleta (p. ej., unidad de
mando del motor, válvulas
de mariposa, embrague)
Daños en los componentes
afectados, fallo de funciona-
miento de funciones relevan-
tes para la seguridad, extin-
ción de la garantía
No realizar ninguna manipu-
lación.
137
COMPROBACIÓN PERIÓDICA Comprobar el nivel de líquido
de frenos en la parte delan-
Observar la lista de
tera ( 209).
comprobación Comprobar el nivel de líquido
Utilice la siguiente lista de de frenos en la parte trasera
comprobación para compro- ( 210).
bar la motocicleta en interva- Comprobar el nivel de líquido
los regulares. refrigerante ( 213).
Antes de comenzar la marcha: Lubricar la cadena ( 223).
Comprobar el funcionamiento Comprobar comba de cadena
de los frenos ( 206). ( 224).
Comprobar el funcionamiento Comprobar el desgaste de la
del alumbrado y del sistema cadena ( 225).
de señalización.
ARRANCAR
Comprobar el funcionamiento
del embrague ( 211). Arrancar el motor
Comprobar la profundidad Conectar el encendido.
de perfil de los neumáticos Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
( 214). ( 138)
Comprobar la presión de Se lleva a cabo el autodiag-
inflado de los neumáticos nóstico del ABS. ( 139)
( 214). Se lleva a cabo el autodiag-
Comprobar la sujeción segura nóstico del DTC. ( 140)
de las bolsas y del equipaje. Acoplar el punto muerto o,
con la marcha engranada, tirar
En cada 3.ª parada de del embrague.
repostaje
Si está desplegado el ca-
Comprobar el nivel del aceite
ballete lateral y está en-
de motor ( 205).
granada una marcha, no es
Comprobar el grosor de las
posible arrancar el motor de
pastillas de freno delanteras
la motocicleta. Si la motoci-
( 207).
cleta se arranca en ralentí y a
Comprobar el grosor de las
continuación se introduce una
pastillas de freno traseras
marcha con el caballete lateral
( 208).
desplegado, el motor se apaga.
138 CONDUCCIÓN
Para garantizar una dispo- la batería o realizar un arranque
nibilidad rápida del cata- asistido.
lizador, después del arranque Encontrará más información en
del motor el régimen de ra- el apartado Ayuda de arranque
lentí aumenta durante un breve del capítulo "Mantenimiento".
tiempo. El motor arranca.
Para arranque en frío y bajas Si el motor no arranca, el cua-
temperaturas: tirar del embra- dro de averías puede servir de
gue. ayuda. ( 256)
con M Lightweight batería EO Pre-Ride-Check
El comportamiento de arran- Tras la conexión del encendido,
que puede verse perjudicado el cuadro de instrumentos eje-
a bajas temperaturas. La cuta un test de los testigos de
carga breve y repetida control y de aviso: el llamado
de la batería aumenta la "Pre-Ride-Check". El test se
temperatura de esta y, en interrumpe si antes de su finali-
consecuencia, la potencia zación se arranca el motor.
disponible para el arranque
del motor. Fase 1
Se encienden todos los testigos
de control y de aviso.
Cuando el vehículo está pa-
rado mucho tiempo, al iniciar el
sistema se muestra una anima-
ción.
Fase 2
El testigo de aviso general pasa
del color rojo al amarillo.
Pulsar la tecla de arranque 1. Fase 3
Si la tensión de la batería Todos los testigos de control y
es insuficiente, se can- de aviso encendidos se apagan
cela automáticamente el arran- de manera sucesiva en orden
que. Antes de volver a intentar inverso.
arrancar la motocicleta, cargar
El testigo de aviso de error de
funcionamiento de propulsión
139
no se apaga hasta haber trans- Fase 1
currido 15 segundos. Comprobación de los compo-
Si no se ha encendido uno de nentes de sistema que pue-
los testigos de control y de den diagnosticarse en parado.
parpadea.
aviso:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi- Fase 2
blemente a un concesionario Comprobación de los senso-
BMW Motorrad, para subsa- res del régimen de revolucio-
nar el fallo. nes de la rueda al arrancar.
Dependiendo del modo parpadea.
de conducción, o bien de
su configuración, se puede li-
Autodiagnóstico del ABS
mitar la intervención de los
concluido
sistemas de regulación de la
El testigo de control y de
dinámica de marcha.
aviso del ABS se apaga.
Las posibles limitaciones se
muestran con un mensaje Autodiagnóstico del ABS
emergente, p. ej. ¡Atención! inconcluso
Ajuste de ABS + DTC..
Encontrará información deta- La función ABS no está dis-
llada sobre los sistemas de ponible, porque la autodia-
regulación de la dinámica de gnosis no ha concluido. (Para
marcha como ABS y DTC en el comprobar los sensores de
capítulo Técnica en detalle. las ruedas, la motocicleta
debe alcanzar una velocidad
Autodiagnóstico del ABS mínima: mín. 5 km/h)
Mediante el autodiagnóstico se
Al finalizar el autodiagnóstico
comprueba la operatividad del
del ABS se muestra un error
BMW Motorrad Integral ABS. El
ABS:
autodiagnóstico se inicia auto- Es posible continuar con la
máticamente al conectar el en- marcha. Sin embargo, debe
cendido. tenerse en cuenta que no es-
tán disponibles ni la función
ABS ni la función Integral.
140 CONDUCCIÓN
Acudir lo antes posible a un Autodiagnóstico del
taller especializado, preferi- DTC inconcluso
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa- La función DTC no está dis-
nar el fallo. ponible, porque la autodia-
gnosis no ha concluido. (Para
Autodiagnóstico del DTC comprobar los transmisores
Mediante el autodiagnóstico se de velocidad de giro de las
comprueba la operatividad del ruedas, la motocicleta debe
BMW Motorrad DTC. Este se alcanzar una velocidad mí-
lleva a cabo automáticamente nima con el motor en marcha:
al conectar el encendido. mín. 5 km/h)
Fase 1 Al finalizar el autodiagnóstico
Comprobación de los compo- del DTC se muestra un error
nentes de sistema que pue- DTC:
den diagnosticarse en parado. Es posible continuar con la
parpadea lentamente. marcha. Sin embargo, hay
que recordar que la función
DTC no está disponible o lo
Fase 2
está solo con limitaciones.
Comprobación de los compo-
Acudir lo antes posible a un
nentes de sistema que pue-
taller especializado, preferi-
den diagnosticarse al arrancar.
blemente a un concesionario
parpadea lentamente.
BMW Motorrad, para subsa-
nar el fallo.
Autodiagnóstico del DTC
finalizado RODAJE
No se sigue mostrando el Motor
símbolo DTC. Hasta el primer control de
Prestar atención a la indica- rodaje se debe circular cam-
ción de todos los testigos de biando frecuentemente de
control y advertencia. gama de carga y de revolucio-
nes, y evitar recorridos largos
con un número de revolucio-
nes constante.
141
En la medida de lo posible,
elegir carreteras sinuosas, con ADVERTENCIA
subidas y bajadas ligeras.
Observar los distintos núme- Pastillas de freno nuevas
ros de revoluciones de rodaje. Prolongación del recorrido de
frenado, riesgo de accidente
Número de revoluciones Frenar a tiempo.
durante el rodaje
<7000 min-1 (Kilometraje Neumáticos
0...300 km) Los neumáticos nuevos pre-
<9000 min-1 (Kilometraje sentan una superficie lisa. Por
300...1000 km) lo tanto, precisan un período
de rodaje con conducción mo-
sin carga plena (Kilometraje
derada y variando la inclina-
0...1000 km)
ción lateral para alcanzar la
Observar la distancia
rugosidad necesaria. Una vez
recorrida después de la cual
acabado el rodaje, los neumá-
se debe realizar el control de
ticos gozan de la adherencia
rodaje.
correcta en toda su superficie.
Distancia recorrida hasta
el control de rodaje ADVERTENCIA
500...1200 km Pérdida de adherencia de
Pastillas de freno los neumáticos nuevos en
Las pastillas nuevas deben reci- calzadas mojadas y en caso
bir el correspondiente rodaje de inclinaciones laterales
antes de alcanzar su fuerza extremas
de fricción óptima. El menor Riesgo de accidente
efecto de frenado se puede Conducir con precaución y
compensar con una mayor pre- evitar inclinaciones extre-
sión en la maneta del freno. mas.
142 CONDUCCIÓN
CAMBIAR DE MARCHA cambio sin accionamiento del
embrague puede conllevar re-
Asistente de cambio de
acciones fuertes de cambio
marchas Pro
de carga. BMW Motorrad re-
Encontrará información comienda en estas situaciones
detallada sobre el asis- de marcha cambiar solamente
tente de cambio de marchas con accionamiento de em-
Pro en el capítulo Técnica en brague. Se debería evitar la
detalle. utilización del asistente de
Por motivos de seguridad, cambio de marchas en el ám-
al cambiar a una mar- bito del limitador del número
cha inferior con el asistente de revoluciones.
de cambio de marchas Pro, la En las siguientes situaciones
regulación de velocidad se de- no se efectúa la asistencia al
sactiva automáticamente. cambio de marchas:
Con embrague accionado.
Pedal del cambio en posición
distinta de la inicial
Al cambiar a marcha superior
con la válvula de mariposa
cerrada (fase de empuje) o al
decelerar
Al cambiar a una marcha infe-
rior con la válvula de mariposa
El acoplamiento de las mar- abierta o al acelerar.
chas se efectúa como de cos- Para poder realizar un cam-
tumbre a través de la palanca bio de marcha adicional con
del cambio con la fuerza del el asistente del cambio, no se
pie. debe ejercer ninguna carga
El sensor 1 situado en la vari- sobre el pedal del cambio
lla de cambio de marcha de- después de la operación de
tecta el deseo de cambio e cambio de marcha.
inicia la función de asistencia
del cambio.
En recorridos constantes con
marchas bajas y un número
elevado de revoluciones, el
143
INDICADOR DESTELLANTE hículo; véase también el ca-
DE CAMBIO DE MARCHA pítulo Manejo ( 76).
Función FRENOS
¿Cómo puede alcanzarse el
recorrido de frenado más
corto?
En un proceso de frenado
la distribución dinámica de
la carga varía entre la rueda
delantera y la trasera. Cuanto
mayor es la fuerza de frenado
La luz de conexión 1 indica al ejercida, más carga se aplica
conductor la aproximación al sobre la rueda delantera.
régimen de revoluciones en Cuanto mayor es la carga en la
el que tiene que cambiar a la rueda, más fuerza de frenado
siguiente marcha superior. puede transmitirse.
El indicador destellante de Para alcanzar el recorrido de
cambio de marcha parpa- frenado más corto, el freno de
dea en la frecuencia ajustada: la rueda delantera debe accio-
pronto se alcanzará el régi- narse de forma ininterrumpida
men de revoluciones de cam- y aplicando una fuerza cre-
bio de marcha ciente. De este modo se apro-
El indicador destellante de vecha de forma óptima el in-
cambio de marcha se apaga: cremento dinámico de carga en
se ha alcanzado el régimen la rueda delantera. Asimismo,
de revoluciones de cambio de el embrague debe accionarse al
marcha mismo tiempo.
El bloqueo de la rueda delan-
Los umbrales de régimen de tera se impide por medio del
revoluciones y el comporta- BMW Motorrad Race ABS.
miento luminoso de la indica- En los ejercicios de "frenado
ción destellante de cambio se violento" practicados con fre-
pueden modificar en el menú cuencia, en los que la presión
Ajustes, Ajustes del ve- de frenado se genera rápi-
damente y con plena intensi-
144 CONDUCCIÓN
dad, la distribución dinámica Descensos prolongados
de la carga no puede seguir el
aumento del retardo y la fuerza ADVERTENCIA
de frenado no se puede trans-
Uso excesivo del freno de la
ferir completamente a la cal-
rueda trasera en descensos
zada. Como la carga sobre la
en rutas de montaña
rueda todavía es insuficiente, el
Pérdida de eficacia del freno,
ABS se ve forzado a intervenir
destrucción de los frenos por
ya cuando el efecto de frenado
sobrecalentamiento
aún es escaso, para impedir
Usar tanto el freno de la
la tendencia al bloqueo de la
rueda delantera como el de
rueda delantera Esto provoca
la trasera y recurrir al freno
un efecto de frenado reducido.
motor.
Frenada de emergencia
Si se frena con fuerza a veloci- Frenos húmedos y sucios
dades superiores a 50 km/h, se La humedad y la suciedad en
ejecuta un rápido parpadeo de los discos de freno y las pas-
la luz de freno para alertar adi- tillas reducen el efecto de fre-
cionalmente a los usuarios de nado.
la vía pública que circulan por El efecto de frenado puede
detrás. verse reducido o retardado en
Si se frena hasta una veloci- las siguientes situaciones:
dad inferior a 15 km/h, se ac- Al conducir sobre charcos o
tiva el sistema de intermiten- bajo la lluvia.
tes de advertencia. A partir de Después de lavar el vehículo.
una velocidad de 20 km/h, se Al circular sobre carreteras
vuelve a desconectar automáti- con sal antihielo.
Después de efectuar trabajos
camente el sistema de intermi-
en los frenos para eliminar
tentes de advertencia.
restos de aceite o de grasa.
Al circular sobre calzadas su-
cias o por caminos de tierra.
145
No quedan descartadas
ADVERTENCIA posibles caídas
Aunque el ABS Pro y el
Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor-
de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un
medad y la suciedad enorme plus de seguridad para
Riesgo de accidente
el conductor durante el frenado
Elimine la humedad y la su-
en posición inclinada, no puede
ciedad de los frenos me-
en modo alguno redefinir los
diante el efecto de frenado.
límites físicos de la conducción.
Límpielos si es preciso.
Al igual que antes, existe la
Frene con antelación hasta
posibilidad de sobrepasar
que vuelva a alcanzarse un
dichos límites a causa de
efecto de frenado óptimo.
valoraciones equivocadas o
ABS Pro errores de conducción, lo que
Límites físicos de la en casos extremos puede llevar
conducción a sufrir una caída.
Uso en vías públicas
ADVERTENCIA En vías públicas, el ABS Pro y
Frenar en curvas el Dynamic Brake Control ayu-
Peligro de caída pese al dan a conducir la motocicleta
ABS Pro de manera aún más segura. Al
La adaptación de la conduc- frenar debido a la aparición de
ción continúa siendo siem- peligros inesperados en curvas,
pre responsabilidad del con- el ABS Pro impide el bloqueo
ductor. y el deslizamiento de las rue-
No limitar la seguridad ofre- das dentro de los límites físi-
cida de forma adicional con cos de la conducción. Durante
una conducción arriesgada. una frenada de emergencia, el
Dynamic Brake Control incre-
ABS Pro está activado en
menta el efecto de frenado e
los modos de conduc-
interviene si se acciona acci-
ción RAIN, ROAD y DYNAMIC.
dentalmente el puño del ace-
En el modo de conducción
lerador durante el proceso de
Dynamic Pro puede ajustarse
frenado.
el ABS Pro individualmente.
146 CONDUCCIÓN
ABS Pro no ha sido des- Si la inclinación de la carre-
arrollado para aumentar la tera lo permite, girar el mani-
potencia de frenado individual llar hacia la izquierda.
en inclinaciones laterales.
REPOSTAR
PARAR LA MOTOCICLETA Calidad del combustible
Caballete lateral Condición previa
Apagar el motor. Para un consumo de combusti-
Si se detiene la motocicleta ble óptimo, el combustible uti-
en una pendiente, situarla en lizado no debe contener azufre
dirección "cuesta arriba" y o contener la menor cantidad
engranar la primera marcha. de azufre posible.

ATENCIÓN
ATENCIÓN
Condiciones deficientes del
Repostaje de combustible
suelo en la zona del caba-
con plomo
llete
Daños en el catalizador
Daños de componentes por
No repostar combustible
caída
con plomo o combustible
Asegurarse de que el suelo
con aditivos metálicos (p.
de la zona del caballete es
ej., manganeso o hierro).
llano y resistente.
Tener en cuenta el porcentaje
Desplegar el caballete lateral y
máximo de etanol del com-
parar la motocicleta.
bustible.
Los aditivos de combusti-
ATENCIÓN
ble limpian los inyectores
Carga del caballete lateral y el área de combustión. Si se
con peso adicional utilizan combustibles de baja
Daños de componentes por calidad o el vehículo perma-
caída nece inactivo durante un pe-
No sentarse sobre el vehí- riodo prolongado, es recomen-
culo si está aparcado sobre dable emplear aditivos de com-
el caballete lateral. bustible. Si desea información
147
más detallada, consulte a su Repostar
concesionario BMW Motorrad.
ADVERTENCIA
Calidad del combustible
recomendada El combustible es fácilmente
Super Plus sin plomo inflamable
Peligro de incendio y de ex-
(máx. 5 % etanol, E5)
98 ROZ/RON plosión
93 AKI No fumar ni manipular
fuego mientras se trabaja en
Calidad alternativa del el depósito de combustible.
combustible
Súper sin plomo
ADVERTENCIA
(restricciones en cuanto
a potencia y consumo.) Salida de combustible por
(máx. 10 % etanol, dilatación debida al efecto
E10) térmico en caso de llenado
95 ROZ/RON excesivo del depósito de
90 AKI combustible
Observar los siguientes sím- Peligro de caída
bolos en el tapón del depósito No llenar en exceso el depó-
de combustible y en el surti- sito de combustible.
dor:
ATENCIÓN
Contacto del combustible
con superficies de plástico
Daños en las superficies (se
vuelven deslucidas o mates)
Limpiar inmediatamente las
superficies de plástico que
entren en contacto con el
combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete lateral y asegurarse
148 CONDUCCIÓN
de que la base de apoyo sea de llenado sea detectado y el
plana y resistente. testigo de reserva de combusti-
ble se apague.
La «cantidad útil de com-
bustible» indicada en los
datos técnicos es aquella can-
tidad de combustible que se
puede repostar si previamente
se ha vaciado el depósito de
combustible, es decir, después
de que el motor se haya dete-
Abrir la tapa de protección 1. nido por falta de combustible.
Girando la llave de contacto
Cantidad de combusti-
en sentido horario, desblo-
ble utilizable
quear y abrir el cierre 2 del
depósito de combustible. Aprox. 16,5 l
Reserva de combustible

Aprox. 4 l
Cerrar el cierre del depósito
de combustible presionando
con fuerza.
Quitar la llave de contacto y
cerrar la tapa de protección.
Repostar combustible de la FIJAR LA MOTOCICLETA
calidad indicada anterior- PARA EL TRANSPORTE
mente hasta el borde inferior Proteger todos los compo-
del tubo de llenado como má- nentes por los que se tiendan
ximo. correas de sujeción para evi-
Si se reposta tras superar tar que estas les produzcan
el límite de la reserva de arañazos. P. ej., se puede usar
combustible, la cantidad de lle- cinta adhesiva o paños sua-
nado total resultante debe ser ves.
superior que la cantidad de re-
serva para que el nuevo nivel
149

Desmontar los tornillos 1 y


ATENCIÓN retirar la pieza de aislamiento
de la horquilla 2.
Caída del vehículo hacia un
lado al levantarlo sobre ta-
cos
Daños de componentes por
caída
Asegurar la motocicleta para
que no vuelque, preferente-
mente con la ayuda de otra
persona.
Desplazar la motocicleta hasta
la superficie de transporte; no
ATENCIÓN
colocarla sobre el caballete
lateral. Aprisionado de componen-
tes
Daños del componente
No aprisionar los compo-
nentes, como por ejemplo
las tuberías de freno o ma-
zos de cables.
Colocar las correas de suje-
ción delante a ambos lados
sobre el puente inferior de la
horquilla.
150 CONDUCCIÓN
Tensar las correas de sujeción
hacia abajo.

Fijar y tensar las correas de


sujeción a ambos lados de
la parte trasera en el chasis
trasero.
Tensar todas las correas de
sujeción de forma uniforme.
A ser posible, la suspensión
del vehículo debe quedar bien
comprimida.

Tras el transporte, colocar la


pieza de aislamiento de la
horquilla 2 y montar los tor-
nillos 1.
151
EN EL CIRCUITO

08
INDICACIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN
CARRERA 154
LAPTIMER 157
AJUSTES DEL VEHÍCULO PARA LA CONDUCCIÓN EN
CARRERA 159
MODOS DE CONDUCCIÓN RACE PRO 159
LAUNCH CONTROL 161
PIT LANE LIMITER 163
DTC 164
AJUSTES DEL TREN DE RODAJE PARA LA CONDUC-
CIÓN EN CARRERA 166
DESMONTAR Y MONTAR EL RETROVISOR 167
DESMONTAR Y MONTAR EL SOPORTE DE LA MATRÍ-
CULA 170
M COVER KIT 175
DESACTIVAR EL ABS PARA LA CONDUCCIÓN EN CIR-
CUITO DE CARRERAS 177
DESACTIVAR LA LLAMADA DE EMERGENCIA INTE-
LIGENTE PARA LA CONDUCCIÓN EN CIRCUITO DE
CARRERAS 178
INVERSIÓN DEL ESQUEMA DEL CAMBIO DE MAR-
CHAS 180
REGISTRO DE DATOS Y SOFTWARE 2D 181
154 EN EL CIRCUITO
INDICACIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN CARRERA
IndicadorSport 1

1 con modos de conduc- 9 Unidad para la indicación


ción Pro EO del régimen de revolucio-
DTC Adaptar ( 164). nes: 1000 revoluciones
2 Reducción máxima del par por minuto
del DTC
3 Reducción del par DTC
actual
4 Indicación del régimen de
revoluciones
5 Deceleración de frenado
máxima
6 Deceleración de frenado
actual
7 Inclinación máxima
8 Inclinación actual
155
IndicadorSport 2

1 con modos de conduc- 6 Tiempo de referencia: la


ción Pro EO vuelta más rápida de las
DTC Adaptar ( 164). actualmente guardadas o
2 Reducción máxima del par la vuelta más rápida guar-
del DTC dada de siempre ( 157)
3 Reducción del par DTC 7 Tiempo de vuelta actual
actual 8 Unidad para la indicación
4 Indicación del régimen de del régimen de revolucio-
revoluciones nes: 1000 revoluciones
5 Diferencia entre el tiempo por minuto
de la última vuelta y el 9 Ayuda para el manejo
tiempo de referencia o di-
ferencia entre el tiempo de
vuelta actual y el tiempo
de referencia
156 EN EL CIRCUITO
IndicadorSport 3

1 con modos de conduc- 9 Ayuda para el manejo


ción Pro EO 10 Diferencia entre el tiempo
DTC Adaptar ( 164). de la última vuelta y el
2 Reducción máxima del par tiempo de referencia o di-
del DTC ferencia entre el tiempo de
3 Reducción del par DTC vuelta actual y el tiempo
actual de referencia
4 Indicación del régimen de 11 Unidad para la indicación
revoluciones del régimen de revolucio-
5 Inclinación actual nes: 1000 revoluciones
6 Inclinación máxima por minuto
7 Tiempo de referencia: la
vuelta más rápida de las
actualmente guardadas o
la vuelta más rápida guar-
dada de siempre ( 157)
8 Tiempo de vuelta actual
157
LAPTIMER Aunque durante un registro se
salga del modo de indicación,
Iniciar detección de tiempo
el registro continuará.
Abrir el menú Sport y cam-
biar a la indicación Sport 2 o Finalizar el registro del
Sport 3. tiempo y gestionar tiempos
Arrancar el motor. Condición previa
Se muestra la indicación
Sport 2 o Sport 3.
Pulsa la tecla basculante
MENU abajo.
Se muestra el menú
LAPTIMER.
Con Finalizar registro
se puede finalizar un registro
en curso.
Pulsar la tecla 1. Con Vueltas se pueden
El registro del tiempo está en consultar los tiempos de
marcha. vuelta y los datos de con-
Cada vez que se rebase la ducción actuales. Se pueden
línea de salida o de meta, pul- guardar 99 vueltas. En caso
sar de nuevo la tecla 1 para de que entretanto no se
iniciar el registro de la si- borren las vueltas, las vueltas
guiente vuelta de carrera. posteriores sobrescribirán las
Se guardarán los datos de la primeras vueltas.
vuelta de carrera anterior. Con Borrar todas las
El tiempo de la vuelta ac- vueltas se pueden borrar
tual volverá a empezar por todas las vueltas.
00:00:00. Con Borrar Best Ever se
El tiempo detenido de una puede restablecer la mejor
vuelta de carrera se indica vuelta de carrera de siempre
para una Dur. visualiz. (Best Ever).
ajustable, antes de cambiar al
tiempo en curso de la vuelta
de carrera actual.
158 EN EL CIRCUITO
Ajuste del Laptimer vuelta actual y el tiempo de
Abrir el menú Ajustes, referencia.
Ajustes del vehículo, Mejor vuelta de carrera de
Laptimer. Se pueden siempre
realizar los siguientes ajustes: La mejor vuelta de carrera de
T. de respuesta: si se ha siempre (Best Ever) es la
accionado la luz de ráfagas,
vuelta más rápida de todas las
durante este tiempo se puede
registradas y se actualizará tan
accionar de nuevo la luz de
pronto como se registre una
ráfagas sin influir en la medi-
vuelta más rápida.
ción del tiempo de vuelta. La mejor vuelta de carrera de
con M GPS­Laptrigger EO
siempre permanece guardada
Disparador: cambio de
incluso cuando se borren las
manejo. Manual: activación
vueltas de carrera registradas.
mediante luz de ráfagas. Ex-
De este modo es posible gra-
terno: activación mediante
bar una nueva carrera en otros
registrador automático de
momentos y compararla poste-
tiempos por vuelta por GPS.
riormente con la mejor vuelta
Dur. visualiz.: durante
de carreras anteriores.
este tiempo se indica el
La mejor vuelta de carrera de
tiempo detenido de una
siempre se puede borrar en el
vuelta antes de mostrar el
menú LAPTIMER.
tiempo de vuelta actual. Si la mejor vuelta de carrera de
Referencia: selección del
siempre procede de un registro
mejor tiempo que se indicará
guardado, se mostrará también
como referencia. Best: me-
el número de vuelta correspon-
jor tiempo del registro actual
diente. Si la mejor vuelta de
o Best Ever: mejor tiempo
carrera de siempre no tiene
medido de siempre.
ningún número de vuelta, eso
Best lap in progress Si
indica que procede de un re-
está activada esta función, no
gistro ya borrado.
se indica la diferencia entre el
último tiempo de vuelta y el
tiempo de referencia, sino la
diferencia entre el tiempo de
159
AJUSTES DEL VEHÍCULO Mediante CONFIGURACIÓN
PARA LA CONDUCCIÓN EN RACE PRO se pueden ajustar
CARRERA con exactitud parámetros del
vehículo ( 159).
Activar la configuración para
el circuito de carreras Avisos mediante luces:
Abrir el menú Ajustes y ac- si se retiran los intermitentes
tivar Circuito de carre- para la conducción en circuito
ras. de carreras o se desmonta el
Seleccionar Configuración. soporte de la matrícula, la elec-
Al activar las funciones trónica del vehículo detecta
para circuito de carreras esto como defecto de lámpara
se desactivan las funciones de y muestra el correspondiente
Connectivity Medios, Telé- mensaje de advertencia en la
fono y Navegación. pantalla. Si Avisos mediante
luces está desactivado, se in-
Menú de configuración hibe el mensaje de advertencia.

MODOS DE CONDUCCIÓN
RACE PRO
con modos de conducción
Pro EO
Configuración para el circuito
de carreras
Los modos de conducción
Al circular en circuito de carre- RACE PRO permiten adaptar
ras se puede ocultar la adver- exactamente y de forma
tencia de luces defectuosas. profesional la gestión del
tren de rodaje, de los frenos
con modos de conducción
y del motor. De este modo
Pro EO
Se puede ajustar el régimen se pueden tener en cuenta
de revoluciones del Pit Lane necesidades específicas del
Limiter ( 163). conductor, características
del trayecto y condiciones
meteorológicas.
160 EN EL CIRCUITO
Se pueden ajustar los siguien- Configurar el modos de
tes parámetros: conducción RACE PRO
Engine Abrir el menú Ajustes y ac-
Engine Brake tivar Circuito de carre-
Traction (DTC) ras.
Wheelie (DTC) Seleccionar Configuración
ABS y activar Modo cond. RACE
con Dynamic Damping Con- PRO.
trol (DDC) EO Seleccionar Configuración.
DDC Se muestra una vista de con-
junto de las configuraciones
Para más información sobre los actuales.
parámetros, véase ( 190).
Se pueden configurar tres mo-
dos de conducción RACE PRO.
Un modo de conducción
RACE PRO se selecciona
también mediante la tecla
MODE ( 69).
Si está activado Modo cond.
RACE PRO, se suprimen los Seleccionar una configuración.
modos de conducción RAIN,
ROAD y DYNAMIC. En su
lugar se conmuta entre los
modos de conducción RACE,
RACE PRO 1, RACE PRO 2 y
RACE PRO 3.
Si se desactiva Modo cond.
RACE PRO, volverán a estar dis-
ponibles todos los modos de
conducción predefinidos y está Seleccionar un parámetro.
seleccionado el modo de con- Se muestra el ajuste actual
ducción ROAD. en forma gráfica y numérica.
Además se muestran textos
161
explicativos sobre el ajuste la rueda delantera tendiendo
actual. ligeramente a levantarse. Si
Si un ajuste está guardado se detecta una elevación de la
también en un modo de con- rueda delantera, se reduce li-
ducción de serie, se indicará geramente el par de manera
también el nombre de dicho transitoria. A partir de una ve-
modo de conducción. locidad determinada, se desac-
Modificar un ajuste de la ma- tivará el limitador del número
nera deseada. de revoluciones.
Restablecer los ajustes de Velocidad al desactivar
fábrica la limitación del régimen
Seleccionar una configuración. de revoluciones para Launch
Desplazarse hacia abajo por Control
la lista de los parámetros y
Aprox. 70 km/h
seleccionar la última entrada
Reiniciar. El Launch Control se desco-
necta en estas circunstancias:
LAUNCH CONTROL Se ha metido la tercera mar-
Comienzo de la carrera con el cha;
Launch Control La posición inclinada es supe-
con modos de conducción rior a 30°;
Pro EO El motor o el encendido se
desconectan.
El Launch Control ayuda al con-
ductor a mantener las revolu- La cantidad de arranques con-
ciones ideales para el comienzo secutivos con el Launch Control
de una carrera. está limitada para proteger el
Régimen de revolucio- embrague. En la pantalla se
nes del motor tras la mostrará la cantidad restante
activación de Launch Control de arranques posibles, p. ej. L-
a plena carga Con: 3 arranques dispo-
nibles todavía..
9000 min-1
En caso de Launch Control ac-
tivo, se reduce el par motor, de
manera que la propulsión má-
xima se ajusta en el plano con
162 EN EL CIRCUITO
Manejar el Launch Control Fase de enfriamiento del
embrague
ATENCIÓN
Aprox. 3 min (con el motor
El Launch Control permite la en marcha)
máxima aceleración, lo que Aprox. 20 min (con el motor
puede ocasionar situaciones detenido)
de marcha poco habituales. Durante el arranque proceder
Peligro de accidentes por de manera habitual, abrir el
aumentar la aceleración. puño del acelerador hasta que
Aplicar el Launch Control
se alcance la limitación de
solo en circuitos de carreras.
revoluciones.
Poner el vehículo en la posi- Después del embrague, abrir
ción de inicio. del todo el puño del gas.
El vehículo se detiene, el mo- La luz de conexión se ilumina
tor funciona. o parpadea.
El Launch Control controla el
par ideal en la rueda trasera
y mantiene constante el régi-
men de revoluciones del mo-
tor hasta la velocidad indicada
abajo.
Dejar el puño del acelerador
completamente abierto.
Velocidad al desactivar
Mantener pulsado el botón la limitación del régimen
de arranque 1 hasta que la de revoluciones para Launch
pantalla muestre el número de Control
arranques con Launch Control Aprox. 70 km/h
aún permitidos. Las revoluciones del motor
Si ya no son posibles más aumentan debido a la posi-
arranques, se indicará L-Con ción a plena carga del puño
no disponible. Embra- de gas, tan pronto como la li-
gue muy caliente.. mitación de revoluciones se
Enfriar el acoplamiento. ha desactivado.
163
El puño del acelerador vuelve Zona de valores
a reaccionar de la manera ha- 3500 a 8000 r.p.m. en incre-
bitual. mentos de 100
Dependiendo del circuito,
Ajustar Pit Lane Limiter
cambiar a marcha superior
Abrir el menú Ajustes y ac-
y trazar curvas en posición in-
tivar Circuito de carre-
clinada.
ras.
Si se introduce la tercera mar-
Seleccionar Configuración.
cha o la inclinación es supe- Activar Pit Lane Limiter.
rior a 30°, desaparece la indi- Seleccionar Configuración.
cación destellante de cambio. Ajustar la Régimen .
El sistema de salida automá-
tico con Launch Control ha Manejar el Pit Lane Limiter
completado su función.

PIT LANE LIMITER


con modos de conducción
Pro EO
Limitar la velocidad mediante
Pit Lane Limiter
El Pit Lane Limiter es un sis-
tema de asistencia para respe- Circular en la 1.ª marcha.
tar una limitación de velocidad, Mantener pulsado el botón de
p. ej. en la calle de boxes. Para arranque 1.
ello se establece un régimen Abrir el puño del acelerador
de revoluciones máximo para la hasta que se alcance el régi-
conducción en 1.ª marcha. men de revoluciones máximo
La velocidad resultante del ajustado.
régimen de revoluciones El número de revoluciones del
máximo depende de la des- motor se limita por medio de
multiplicación y del tamaño de la interrupción del encendido.
neumático.
164 EN EL CIRCUITO

ADVERTENCIA
Al soltar el botón de arran-
que, tiene lugar una acele-
ración que depende de la
posición del puño del acele-
rador.
Peligro de caída por tirón
violento al situar el puño del Durante la conducción, me-
acelerador en la posición de diante la tecla basculante del
carga plena. DTC 1 en la unidad de manejo
No abrir del todo el puño del manillar izquierda se puede
del acelerador, sino sola- modificar el ajuste del DTC.
mente hasta que se alcance
la limitación del número de DTC Adaptar
revoluciones. con modos de conducción
Pro EO
Soltar el botón de arranque 1.
El vehículo acelera al máximo. Configurar el modo de con-
ducción RACE PRO ( 160).
DTC Seleccionar el modo de con-
Ajuste del DTC ducción RACE PRO deseado.
En combinación con el modo El DTC también se puede
de marcha seleccionado se re- ajustar durante la conduc-
gula el deslizamiento admisible ción.
de la rueda trasera a través del
DTC.
con modos de conducción
Pro EO
Dentro de la configuración
de los modos de conduc-
ción RACE PRO se puede
ajustar exactamente la
regulación. Si está activada la función
Configurar los modos de con- Modo cond. RACE PRO,
ducción RACE PRO ( 160) desaparece Speed Limit
165
Info 1 y se muestra el valor El valor ajustado se visualiza
de ajuste del DTC 2. en la pantalla y se sitúa entre
-7 y 7:
1 … 7: reducción del patina-
miento en la rueda trasera
en un máximo de siete nive-
les. El valor 7 corresponde a
la intervención del DTC más
temprana.
-1 … -7: aumento del patina-
miento en la rueda trasera en
Pulsar brevemente hacia un máximo de siete niveles.
arriba la tecla basculante 1 El valor -7 corresponde a la
para incrementar la regulación intervención del DTC más tar-
DTC. día.
0: ajuste de fábrica
Indicación DTC oculta: DTC
ADVERTENCIA
desactivado.
Pérdida de estabilidad por Desconexión del DTC
giro en vacío de la rueda En pisos poco firmes (p. ej.,
trasera debido a una dismi- sobre un lecho de grava en un
nución de la regulación del circuito de carreras) es posible
DTC. que las intervenciones del DTC
Peligro de caída
reduzcan la fuerza motriz de
Disminuir la regulación del
la rueda trasera hasta el punto
DTC solo en circuitos de
de que esta deje de girar. En
carreras.
este caso, BMW Motorrad re-
Modificar la regulación DTC
comienda la desconexión provi-
solo un nivel cada vez y pro-
sional del DTC.
bar con cuidado las reper-
Tenga en cuenta que la rueda
cusiones sobre el comporta-
trasera patinará en un piso
miento de marcha.
suelto. Cierre a tiempo el puño
Pulsar brevemente hacia del acelerador antes de llegar a
abajo la tecla basculante un piso firme.
del DTC 1 para reducir la Al desactivar el DTC se desacti-
regulación DTC. van también el control de trac-
166 EN EL CIRCUITO
ción y la supresión de caballi- Ajustar la amortiguación de la
tos. etapa de tracción en la rueda
A continuación, vuelva a conec- delantera ( 122).
tar el DTC.
Ajustar la amortiguación de la
Desconectar DTC ( 68)
etapa de tracción en la rueda
AJUSTES DEL TREN DE RO- trasera ( 123).
DAJE PARA LA CONDUCCIÓN Ajustar la amortiguación de la
EN CARRERA etapa de presión en la rueda
Téngase en cuenta las reco- trasera ( 124).
mendaciones para la conduc- con Dynamic Damping Con-
ción en carrera: trol (DDC) EO
Ajustar el amortiguador del Dynamic Damping Control
manillar ( 117). (DDC) selecciona automá-
ticamente la amortiguación
sin Dynamic Damping Control adecuada ( 188).
(DDC) EO
Ajustar el pretensado del con Dynamic Damping Con-
muelle de la rueda trasera trol (DDC) EO
( 119). con modos de conducción
Pro EO
con Dynamic Damping Con- Dynamic Damping Control
trol (DDC) EO (DDC) se puede ajustar
Ajustar el pretensado del individualmente para las ruedas
muelle de la rueda trasera delantera y trasera ( 160).
( 120).
con paquete deportivo EO
sin Dynamic Damping Control o bien
(DDC) EO con paquete M EO
Ajustar la amortiguación de la Ajustar la altura de marcha
etapa de presión en la rueda ( 126).
delantera ( 122). Ajustar el basculante ( 127).
167
DESMONTAR Y MONTAR EL
RETROVISOR
Desmontar el espejo

ATENCIÓN
Desmontaje de los espejos
Prescripción del permiso de
circulación para vías públicas
No circular por vías públicas Desenganchar los clips de la
sin espejos. trampilla de entrada de aire
por la parte superior en la di-
Parar la motocicleta y asegu- rección de la flecha y retirarla
rarse de que la base de apoyo hacia abajo.
sea plana y resistente.

Desconectar los conectores


Desmontar los tornillos 1 y 2. para el intermitente dere-
Desmontar el parabrisas en
cho 1 y el intermitente iz-
la dirección de la flecha.
quierdo 2.
Si se montan espejos con
intermitentes integra-
dos para el funcionamiento en
carreras, la electrónica del vehí-
culo lo reconoce como un de-
fecto de lámpara y muestra el
mensaje de advertencia corres-
pondiente en la pantalla. Este
mensaje de advertencia se su-
168 EN EL CIRCUITO
prime desactivando la función Utilice el M Cover Kit de
Avisos mediante luces en BMW Motorrad para tapar
el menú CONFIG. CIRCUITO los orificios de los tornillos y
CARRERAS. restablecer la fijación.

Desmontar las tuercas 1 y 2 a Colocar la trampilla de en-


izquierda y derecha y retirar el trada de aire 1 y engancharla
espejo. por la parte superior 2.
Extraer con cuidado los ca-
bles.

Colocar el parabrisas en la di-


rección de la flecha.
Fijar el revestimiento 1 en los Montar los tornillos 1 y 2.
soportes izquierdo y derecho Montar el espejo
del revestimiento 2. Si se uti- Parar la motocicleta y asegu-
lizan cintas de cable, proteger rarse de que la base de apoyo
con cinta adhesiva los posi- sea plana y resistente.
bles roces. Retirar la fijación del revesti-
miento.
169

Desmontar los tornillos 1 y 2. Introducir con cuidado los ca-


Desmontar el parabrisas en bles para el intermitente.
la dirección de la flecha. Montar el espejo a izquierda y
derecha en los alojamientos 1.

Desenganchar los clips de la


trampilla de entrada de aire Montar con par las tuercas 1
por la parte superior en la di- y 2 en el lado posterior del
rección de la flecha y retirarla revestimiento.
hacia abajo. Retrovisores en el so-
porte frontal
Dispositivo de retención de
tornillos: mecánico
8 Nm
170 EN EL CIRCUITO
Montar los tornillos 1 y 2.
Parabrisas en la entrada
de aire
1 Nm

DESMONTAR Y MONTAR EL
SOPORTE DE LA MATRÍCULA
Desmontar el soporte de la
Conectar los conectores para matrícula
el intermitente derecho 1 y el
intermitente izquierdo 2. ATENCIÓN
Desmontaje del soporte de
la matrícula
Prescripción del permiso de
circulación para vías públicas
No circular por vías públicas
sin el soporte de la matrí-
cula.
Parar la motocicleta y asegu-
Insertar la trampilla de en- rarse de que la base de apoyo
trada de aire por la parte in- sea plana y resistente.
ferior 1 y engancharla por la con paquete de acompa-
parte superior 2. ñante EO
Desmontar el asiento del
acompañante ( 81).
Desmontar la cubierta del sa-
liente ( 80).

Colocar el parabrisas en la di-


rección de la flecha.
171

Desmontar los tornillos 1 y 2. Desmontar la cinta de cable 1.


Desenganchar con cuidado Desconectar los conectores
el revestimiento trasero a iz- para la luz de matrícula 2 y el
quierda y derecha en la direc- intermitente izquierdo 3.
ción de la flecha. Si se desmonta el soporte
de la matrícula para el
funcionamiento en carreras,
la electrónica del vehículo lo
reconoce como un defecto de
lámpara y muestra el mensaje
de advertencia correspondiente
en la pantalla. Este mensaje
de advertencia se suprime de-
sactivando la función Avisos
Desenganchar con cuidado el mediante luces en el menú
revestimiento trasero 1 a iz- CONFIG. CIRCUITO CARRE-
quierda y derecha, primero en RAS.
horizontal 2 y a continuación
en vertical 3.
172 EN EL CIRCUITO

Desconectar el conector para Desenganchar el soporte de


el intermitente derecho 1. la matrícula 1 y retirarlo hacia
abajo.
Extraer con cuidado los ca-
bles.
Utilice el M Cover Kit de
BMW Motorrad para cu-
brir la abertura resultante.

Extraer los cables para el in-


termitente derecho 1, el inter-
mitente izquierdo 2 y la luz de
matrícula 3.

Desenganchar con cuidado


el revestimiento trasero 1 a
izquierda y derecha, primero
en vertical 2 y a continuación
en horizontal 3.

Desmontar los tornillos 1.


173

Enganchar con cuidado el re- Desmontar los tornillos 1 y 2.


vestimiento trasero en la di- Desenganchar con cuidado
rección de la flecha. el revestimiento trasero a iz-
Montar los tornillos 1 y 2. quierda y derecha en la direc-
ción de la flecha.
con paquete de acompa-
ñante EO
Montar el asiento del acom-
pañante ( 81).
Montar la cubierta del saliente
( 81).
Montar el soporte de la
matrícula
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
Desenganchar con cuidado el
sea plana y resistente.
con paquete de acompa- revestimiento trasero 1 a iz-
ñante EO quierda y derecha, primero en
Desmontar el asiento del horizontal 2 y a continuación
acompañante ( 81). en vertical 3.
Desmontar la cubierta del sa-
liente ( 80).
174 EN EL CIRCUITO

Colocar el soporte de la ma- Introducir los cables para el


trícula 1 e introducir con cui- intermitente derecho 1, el in-
dado los cables. termitente izquierdo 2 y la luz
Enganchar el soporte de la de matrícula 3.
matrícula 1.

Enchufar el conector para el


Montar los tornillos 1. intermitente derecho1.
Soporte de la matrícula
al chasis trasero
2 Nm

Enchufar los conectores para


la luz de matrícula 2 y el inter-
mitente izquierdo 3.
175
Montar la cinta de cable 1. M COVER KIT
Cubrir las aberturas de la
carrocería
Condición previa
El M Cover Kit sirve para la fi-
jación profesional del carenado
delantero, así como para cubrir
las aberturas de la carrocería
una vez retirados los espejos y
el soporte de la matrícula.
Desenganchar con cuidado
el revestimiento trasero 1 a Desmontar el espejo ( 167).
izquierda y derecha, primero Desmontar el soporte de la
en vertical 2 y a continuación matrícula ( 170).
M Cover Kit einbauen.
en horizontal 3.
Prestar atención a las
instrucciones de mon-
taje del accesorio opcional o
de carreras.
Después de retirar el M Cover
Kit se deben montar de nuevo
los espejos y el soporte de la
matrícula.
Montar el soporte de la matrí-
cula ( 173).
Enganchar con cuidado el re-
Montar el espejo ( 168).
vestimiento trasero en la di-
rección de la flecha.
Montar los tornillos 1 y 2.
con paquete de acompa-
ñante EO
Montar el asiento del acom-
pañante ( 81).
Montar la cubierta del saliente
( 81).
176 EN EL CIRCUITO
Montar el M Cover Kit Desmontar el M Cover Kit

Colocar la cubierta del aloja- Desmontar los tornillos 1.


miento del espejo 1.
Montar los tornillos 2.

Desenganchar la cubierta del


soporte de la matrícula 1 y
Enganchar y colocar la cu- retirarla hacia abajo.
bierta del soporte de la matrí- Montar el soporte de la matrí-
cula 1. cula ( 173).

Montar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 2.


177
Desmontar la cubierta del alo- con modos de conducción
jamiento del espejo 1. Pro EO
Montar el espejo ( 168). Al desconectar la función
ABS se desactiva también la
DESACTIVAR EL ABS PARA función del Dynamic Brake
LA CONDUCCIÓN EN CIR- Control.
CUITO DE CARRERAS En los modos de conducción
Desconectar la función ABS RACE PRO, la función ABS
Condición previa permanece desactivada in-
El soporte de la matrícula está cluso tras desconectar y vol-
desmontado. ver a conectar el encendido.
Encontrará información de-
Conectar el encendido
tallada sobre los sistemas de
( 60).
frenos con BMW Motorrad
La función ABS también Integral ABS en el capítulo
puede desconectarse. "Técnica en detalle":
Freno semiintegral ( 184)
Funcionamiento del asistente
de salida en cuesta ( 197)
con modos de conducción
Pro EO
Función del Dynamic
Brake Control ( 193)
Conectar la función ABS

Mantener pulsada la tecla 1


durante al menos tres segun-
dos.
se ilumina.

La función del ABS está des-


conectada.
La función integral está de-
Mantener pulsada la tecla 1
sactivada.
durante al menos 3 segundos.
La función del Hill Start Con-
trol continúa activa.
178 EN EL CIRCUITO
se apaga y, si la autodia- Inhibición de llamadas de
gnosis no ha finalizado, emergencia
empieza a parpadear. Para evitar que en caso de caí-
das en circuitos de carreras
La función del ABS está co-
con atención médica se esta-
nectada.
Si en el menú Ajustes está blezca automáticamente una
desactivada la opción Cir- llamada de emergencia, es pre-
cuito de carreras, el ABS ciso desmontar la unidad de
se activará también al desco- mando de llamada de emer-
nectar y volver a conectar el gencia inteligente.
encendido. Solo está permitido
desmontar la unidad
Si el testigo de control
de mando de la llamada de
y aviso del ABS perma-
emergencia inteligente para
nece iluminado tras desco-
la conducción en circuito
nectar y conectar el encen-
de carreras. Antes de volver
dido y reanudar a continua-
al tráfico por vía pública se
ción la marcha a una veloci-
deberá montar de nuevo la
dad superior a la velocidad
unidad de mando de la llamada
mínima, significa que el ABS
de emergencia inteligente.
presenta un fallo.
mín. 10 km/h Desmontar la unidad de
mando de la llamada de
DESACTIVAR LA LLA- emergencia inteligente
MADA DE EMERGENCIA Desconexión de la batería del
INTELIGENTE PARA LA vehículo ( 233).
CONDUCCIÓN EN CIRCUITO Desmontar el revestimiento
DE CARRERAS del colín ( 228).
con llamada de emergencia
inteligente EO
179
Montar la unidad de mando
de la llamada de emergencia
inteligente
Desconexión de la batería del
vehículo ( 233).
Desmontar el revestimiento
del colín ( 228).

Ejerciendo presión, soltar la


unidad de mando de la lla-
mada de emergencia inte-
ligente 1 del bloqueo 3 y
retirarla con cuidado del so-
porte 2 4.

Conectar la unidad de mando


de la llamada de emergencia
inteligente 1 mediante el co-
nector 2.

Desconectar la unión de co-


nexión 2 y guardar la unidad
de mando de la llamada de
emergencia inteligente 1 en
un lugar seco y libre de polvo.
Conectar la batería al vehículo
Insertar 3 la unidad de mando
( 234).
de la llamada de emergencia
Montar el revestimiento del
inteligente 1 en el soporte 2 y
colín ( 229).
encajarla en el bloqueo 4.
Conectar la batería al vehículo
( 234).
180 EN EL CIRCUITO
Montar el revestimiento del
colín ( 229).

INVERSIÓN DEL ESQUEMA


DEL CAMBIO DE MARCHAS
Esquema de cambios
de marchas para el
funcionamiento en carrera
Para el funcionamiento en
carrera se puede invertir el es- Limpiar la rosca 1.
quema de cambios de marchas Extraer la caperuza protec-
mediante la transformación tora 2 y deslizarla sobre la va-
de la varilla de mando. Una rilla de cambio de marcha 4.
Desmontar el tornillo 3 con
inversión del esquema del
arandela.
cambio de marchas significa
Convertir la varilla de cam-
que el pedal del cambio para
bio de marcha 4 a rosca para
la primera marcha se tiene
la inversión del esquema del
que accionar hacia arriba y
cambio de marchas 1.
todas las demás marchas,
hacia abajo. Esto es lo inverso
respecto al funcionamiento en
las vías públicas.
Invertir el esquema de
cambios de marchas

ATENCIÓN
Conducción con inversión
del esquema del cambio de Insertar el tornillo 1 a través
marchas en vías públicas de la rótula 2y la arandela3.
Prescripción del permiso de Montar el tornillo 1 en la
circulación para vías públicas rosca para inversión del
No utilizar la inversión del esquema del cambio de
esquema del cambio de marchas 4.
marchas en vías públicas.
181
Eje de mando de la hor-
quilla al pedal del cam-
bio
Dispositivo de retención de
tornillos: microencapsulado
8 Nm
Colocar la caperuza protec-
tora 5.
La inversión del esquema del
cambio de marchas para el
funcionamiento en carrera
está ajustada.

REGISTRO DE DATOS Y
SOFTWARE 2D
con M GPS­Laptrigger EO
Registro de datos y software
2D
Para la utilización software de
2D, la lectura y la evaluación de
los datos de marcha registra-
dos, encontrará toda la infor-
mación y la ayuda necesarias
en:
2d-datarecording.com/m-gps-
laptrigger
TÉCNICA EN DE-
TALLE

09
INSTRUCCIONES GENERALES 184
SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) 184
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC) 188
CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) 189
MODO DE MARCHA 190
DYNAMIC BRAKE CONTROL 193
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 194
ASISTENTE DEL CAMBIO 196
ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON-
TROL) 197
184 TÉCNICA EN DETALLE
INSTRUCCIONES GENERALES ¿Cómo funciona el ABS?
La fuerza de frenado máxima
Más información sobre los as-
que se puede transferir a la
pectos técnicos en:
bmw-motorrad.com/techno- calzada depende, entre otros
logy factores, del coeficiente de fric-
ción de la superficie de la cal-
SISTEMA ANTIBLOQUEO zada. La gravilla, el hielo o la
(ABS) nieve, así como los firmes mo-
Freno semiintegral jados ofrecen un coeficiente
Su motocicleta está equipada de fricción considerablemente
con un freno semiintegral. En peor que un pavimento asfal-
este sistema de frenos se acti- tado que esté seco y limpio.
van los frenos delantero y tra- Cuanto peor es el coeficiente
sero de forma conjunta con la de fricción de la calzada, más
maneta del freno. El pedal del largo es el recorrido de fre-
freno actúa solamente sobre el nado.
Si el conductor aumenta la pre-
freno trasero.
sión de frenado y supera la
fuerza de frenado máxima que
ATENCIÓN
se puede transferir, las ruedas
Intento de un burn out a pe- empiezan a bloquearse y se
sar de la función integral pierde estabilidad de marcha,
Daños en el freno de la rueda aumentando las probabilida-
trasera y en el embrague des de una caída. Para evitar
Solo está permitido el Burn- esta situación, el sistema ABS
out desde el estado parado ajusta la presión de frenado a
del vehículo. El Burn-out no la fuerza de frenado máxima
es un uso adecuado del ve- transferible, de modo que las
hículo, y por lo tanto puede ruedas puedan seguir girando
dar lugar a avisos de avería. y la estabilidad de marcha se
mantenga independientemente
del estado de la calzada.
185
¿Qué sucede si la calzada Si se acciona la maneta del
presenta desniveles? freno, a través de la función
Los cambios de rasante o des- Integral también se genera pre-
niveles en la calzada pueden sión de frenado en la rueda tra-
propiciar una pérdida breve de sera. Si el pedal del freno se
contacto entre los neumáticos acciona después, la presión de
y la superficie de la calzada ha- frenado ya generada se percibe
ciendo que la fuerza de frenado como contrapresión con mayor
transmisible se reduzca hasta rapidez que si se acciona el pe-
cero. Si se frena en esta situa- dal del freno antes o junto con
ción, el ABS debe reducir la la maneta del freno.
presión de frenado para garan- Levantamiento de la rueda
tizar la estabilidad de marcha al trasera
restablecerse el contacto con la En caso de gran adherencia en-
calzada. En este momento, el tre los neumáticos y la calzada,
Integral ABS de BMW Motorrad incluso con un frenado brusco,
debe contemplar coeficientes el bloqueo de la rueda delan-
de fricción extremadamente tera se produce muy tarde o
bajos (gravilla, hielo, nieve) para no se produce en absoluto. Por
permitir que las ruedas motri- ello, el sistema de regulación
ces giren en cualquier situación del ABS también debe actuar
y garantizar así la estabilidad con mucho retardo o no actuar.
de marcha. Una vez se han de- En tal caso, la rueda trasera
tectado las circunstancias rea- puede elevarse, lo que puede
les, el sistema efectúa una re- provocar el vuelco de la moto-
gulación para aplicar la presión cicleta.
de frenado óptima.
¿Cómo nota el conductor
la intervención del
BMW Motorrad Race ABS?
Si el ABS debe reducir la fuerza
de frenado debido a las cir-
cunstancias arriba descritas, se
perciben vibraciones en la ma-
neta del freno.
186 TÉCNICA EN DETALLE
y se muestra un error del ABS.
ADVERTENCIA La condición para que se pro-
duzca un mensaje de error es
Levantamiento de la rueda que el autodiagnóstico haya
trasera por frenado intenso concluido.
Peligro de caída Además de los problemas en
Si se frena con fuerza, se
el BMW MotorradRace ABS
debe tener en cuenta que la
, también las situaciones de
regulación del ABS no siem-
conducción anómalas pueden
pre protege contra el levan-
provocar avisos de avería.
tamiento de la rueda trasera.
Estados de conducción
¿Cómo está diseñada la ABS ? anómalos:
El ABS garantiza, en el marco Marcha en caliente sobre un
de la física de conducción, la bastidor auxiliar en ralentí o
estabilidad de marcha sobre con la marcha metida.
Rueda trasera bloqueada du-
cualquier tipo de firme. No
rante un período de tiempo
obstante, el sistema no ha sido
prolongado por el freno mo-
concebido para exigencias es-
tor, por ejemplo en descensos
peciales que puedan surgir
abruptos.
bajo condiciones de compe-
tencia extremas en circuitos. En caso de que, debido a una
El comportamiento se debe situación de conducción anó-
adaptar a la capacidad de mo- mala, se produjera un mensaje
vimiento y al estado de la cal- de error, la función del ABS se
zada. puede volver a activar desco-
nectando y conectando el en-
Situaciones especiales
cendido.
Para detectar la tendencia al
bloqueo de las ruedas se com-
paran, entre otros aspectos, las
revoluciones de la rueda de-
lantera y la trasera. Si durante
un período de tiempo prolon-
gado se registran valores no
plausibles, el ABS se desco-
necta por motivos de seguridad
187
¿Qué importancia tiene el
mantenimiento regular? ADVERTENCIA
Frenar en curvas
ADVERTENCIA Riesgo de accidente pese al
Falta de mantenimiento pe- ABS
riódico del sistema de fre- La adaptación de la conduc-
nos. ción continúa siendo siem-
Riesgo de accidente pre responsabilidad del con-
Para garantizar que el es- ductor.
tado de mantenimiento del No limitar la función de se-
BMW Motorrad Race ABS guridad ofrecida de forma
es óptimo, es necesario adicional con una conduc-
cumplir los intervalos de ins- ción arriesgada.
pección prescritos.
ABS Pro
Reservas de seguridad ABS Pro aumenta la seguri-
El ABS no debe incitar a un dad, especialmente al frenar
modo de conducir descuidado, en curvas. ABS Pro impide que
confiando en los cortos recorri- las ruedas se bloqueen incluso
dos de frenado. Se trata sobre cuando se acciona el freno rá-
todo de una reserva de seguri- pidamente. ABS Pro reduce,
dad para situaciones de emer- especialmente en caso de fre-
gencia. nada por sobresalto, las varia-
ciones abruptas en la fuerza de
dirección y, por consiguiente,
evita el levantamiento inde-
seado del vehículo.
Regulación del ABS
Desde la perspectiva técnica,
ABS Pro adapta la regulación
del ABS al ángulo de inclina-
ción máximo de la motocicleta
en función de la situación de
marcha. Para determinar la in-
clinación lateral de la motoci-
188 TÉCNICA EN DETALLE
cleta se utilizan las señales de DYNAMIC DAMPING CON-
balanceo, ángulo de guiñada TROL (DDC)
y aceleración transversal. Es-
con Dynamic Damping Con-
tas señales provienen del sen-
trol (DDC) EO
sor de giro, ya utilizado para
el control dinámico de trac- DDC
ción (Dynamic Traction Con- Mediante los sensores de ni-
trol, DTC) y para el control vel de altura, el DDC detecta
dinámico de amortiguación los movimientos en el tren de
(Dynamic Damping Control, rodaje y reacciona a estos ajus-
DDC). tando las válvulas de EDC. El
A medida que aumenta la in- tren de rodaje se adapta a las
clinación lateral, se limita en condiciones del suelo.
mayor medida el gradiente de
con modos de conducción
presión de frenado al inicio del
Pro EO
mismo. De esta forma, la acu-
Los valores de amortiguación
mulación de presión es más
para la rueda delantera y la
lenta. Además, la modulación
rueda trasera se pueden ajus-
de la presión dentro del rango
tar en 14 niveles en el menú
de regulación del ABS tiene lu-
CONFIGURACIÓN RACE PRO
gar de forma más homogénea.
(nivel 1: ajuste «más blando»;
Ventajas para el conductor nivel 14: ajuste «más duro».
Las ventajas de ABS Pro para En la rueda trasera se pueden
el conductor son una mayor ca- regular los niveles de rebote y
pacidad de reacción y alta esta- de presión por separado.
bilidad de marcha con la mejor Para poder adaptar los valores
deceleración posible incluso en de amortiguación de la rueda
curvas. delantera a la etapa de tracción
ABS Pro está activado en y presión, se debe incorporar
los modos de conduc- un sensor del recorrido de la
ción RAIN, ROAD y DYNAMIC. suspensión en la horquilla de la
En el modo de conducción rueda delantera.
Dynamic Pro puede ajustarse
el ABS Pro individualmente.
189
Si se ha incorporado un sen- cos. Los límites físicos depen-
sor del recorrido de la suspen- den en gran medida del firme
sión adicional en la horquilla de y de las temperaturas de la cal-
la rueda delantera, se ha sus- zada, de los neumáticos ele-
tituido un sensor de nivel de gidos y de la temperatura del
altura existente o se ha modi- aire del neumático. En el cir-
ficado la altura del tren de ro- cuito de carreras existe peligro
daje, se deberá realizar un ca- de sobrecalentamiento en caso
librado. La calibración se inicia de neumáticos inadecuados.
en el menú Ajustes, Ajus-
tes del vehículo, Cali- ADVERTENCIA
bración DDC.
Conducción arriesgada
Riesgo de accidente pese al
CONTROL DINÁMICO DE
DTC
TRACCIÓN (DTC)
La adaptación de la conduc-
¿Cómo funciona el control ción continúa siendo siem-
dinámico de la tracción? pre responsabilidad del con-
El DTC tiene en cuenta la in- ductor.
clinación del vehículo, regula No limitar la seguridad ofre-
de forma confortable y es ca- cida de forma adicional con
paz de mejorar los tiempos de una conducción arriesgada.
vuelta en el circuito de carreras.
El control dinámico de la trac- Situaciones especiales
ción compara las velocidades A medida que se incrementa la
del perímetro de la rueda de- inclinación lateral, la capacidad
lantera y de la rueda trasera. de aceleración se va limitando
A partir de la diferencia de ve- cada vez más de acuerdo con
locidad se determina el desli- las leyes físicas. Esto puede
zamiento y las consiguientes provocar que al salir de una
reservas de estabilidad de la curva cerrada se produzca una
rueda trasera. Si se sobrepasa aceleración reducida.
un límite de deslizamiento, el
sistema de control del motor
adapta el par motor.
El DTC solo puede prestar asis-
tencia dentro de los límites físi-
190 TÉCNICA EN DETALLE
Para detectar una rueda tra- Marcha en caliente sobre un
sera que gira en vacío o que bastidor auxiliar en ralentí o
derrapa, en el DTC se compa- con la marcha metida.
ran, entre otros parámetros, los En una superficie lisa nunca
regímenes de revoluciones de debe girarse hacia atrás de
las ruedas delantera y trasera golpe el puño del acelerador
y se tiene en cuenta la inclina- hasta su tope sin accionar al
ción. mismo tiempo el embrague.
Si durante un período de El par de frenado del motor
tiempo prolongado se podría hacer que la rueda
identifican estos valores trasera resbale, con la conse-
para la inclinación como no cuente situación de marcha
plausibles, se utilizará un valor inestable. Tal situación no
de inclinación alternativo o se puede ser controlada por el
desconectará la función DTC. DTC BMW Motorrad.
En estos casos se indicará un
fallo del DTC. La condición MODO DE MARCHA
para que se produzca un Selección
mensaje de error es que la Para adaptar la motocicleta al
autodiagnosis haya concluido. estado de la calzada y al estilo
Los siguientes estados de con- de conducción deseado, puede
ducción anómalos pueden pro- elegirse entre los siguientes
piciar la desconexión auto- modos de conducción:
mática del control de tracción RAIN
BMW Motorrad. ROAD
Estados de conducción DYNAMIC
anómalos: RACE
Conducción sobre la rueda con modos de conducción
trasera (caballito) durante un Pro EO
período de tiempo prolon- RACE PRO 1
gado. RACE PRO 2
Derrape de la rueda trasera RACE PRO 3
con el freno de la rueda de-
Tras su activación, los modos
lantera accionado (burn out).
de conducción RACE PRO sus-
191
tituyen a los modos de conduc- Efecto de frenado del motor
ción RAIN, ROAD y DYNAMIC. En los modos de conducción
Para cada modo de conducción RAIN y ROAD: efecto de fre-
existe un ajuste adaptado para nado máximo del motor.
En los modos de conducción
los sistemas Engine, Engine
DYNAMIC y RACE: efecto de
Brake, DTC, Wheelie (DTC),
frenado medio del motor.
ABS y DDC.
con modos de conducción
con modos de conducción
Pro EO
Pro EO
En los modos de conducción
En los modos de conducción
RACE PRO adicionalmente:
RACE PRO se pueden persona-
efecto de frenado mínimo del
lizar los ajustes para los siste-
motor.
mas Engine, Engine Brake,
Traction (DTC), Wheelie Control de tracción (DTC)
(DTC), ABS y DDC. En el modo de conducción
RAIN: máxima estabilidad so-
Par de giro y admisión de gas
bre calzada mojada. Puede
En el modo de conducción
que se reduzca la aceleración
RAIN: admisión de gas suave,
sobre calzada seca.
par de giro reducido en mar-
En el modo de conducción
chas cortas.
ROAD: elevada estabilidad
En los modos de conducción
sobre calzada seca. Puede
ROAD y DYNAMIC: admisión
que se reduzca ligeramente
de gas óptima, par de giro
la aceleración sobre calzada
reducido en marchas cortas.
En el modo de conducción seca.
En el modo de conducción
RACE: admisión de gas óp-
DYNAMIC: elevado rendi-
tima, par de giro máximo.
miento sobre calzada seca.
con modos de conducción No se puede garantizar una
Pro EO estabilidad óptima en caso de
En los modos de conducción estado defectuoso de la cal-
RACE PRO adicionalmente: ad- zada.
misión de gas suave, par de En el modo de conducción
giro máximo. RACE: máximo rendimiento.
Al circular sobre calzada
defectuosa o con neumáticos
192 TÉCNICA EN DETALLE
inadecuados, como p. ej. ABS
neumáticos de carretera, El asistente de levantamiento
se puede ver perjudicada de la rueda trasera está activo
la estabilidad. Para lograr en los modos de conducción
un rendimiento óptimo, RAIN, ROAD y DYNAMIC.
mediante la tecla basculante En los modos de conducción
del DTC se puede ajustar RAIN, ROAD y DYNAMIC, el
con precisión el control ABS está adaptado al funcio-
de tracción en los modos namiento en carretera.
de conducción RACE PRO En el modo de conducción
durante la conducción. RACE, el ABS está adaptado
a la conducción en circuito de
Wheelie (DTC) - separación carreras.
de la rueda delantera
En el modo de conducción con modos de conducción
RAIN: máxima estabilidad. Se Pro EO
intentará suprimir un Wheelie En los modos de conducción
. RACE PRO: es posible ajus-
En los modos de conducción tar individualmente el uso del
ROAD, DYNAMIC y RACE: ABS.
posibilidad de Wheelie bajo, con Dynamic Damping Con-
propulsión óptima. trol (DDC) EO
con modos de conducción DDC
Pro EO En los modos de conduc-
En los modos de conducción ción RAIN y ROAD: ajuste de
RACE PRO con ajuste 1: po- la curva característica de los
sibilidad de Wheelie alto. El amortiguadores para permitir
propio conductor deberá fre- una conducción confortable.
nar la rueda trasera para evi- En el modo de conducción
tar el Wheelie. El sistema in- DYNAMIC: ajuste de la curva
terviene más tarde. característica de los amorti-
En los modos de conducción guadores para permitir una
RACE PRO con ajuste 0: el conducción deportiva.
sistema está desactivado. En el modo de conducción
RACE: ajuste de la curva ca-
racterística de los amortigua-
193
dores para la conducción en cados se hallan en el estado
circuito de carreras. requerido.
El menú de selección no desa-
con modos de conducción
parece de la pantalla hasta que
Pro EO
se ha conmutado el modo de
En los modos de conducción
marcha.
RACE PRO: se puede ajus-
tar individualmente la curva DYNAMIC BRAKE CONTROL
característica de los amorti-
con modos de conducción
guadores.
Pro EO
Conmutación
Función del Dynamic
Los modos de conducción se
Brake Control
pueden modificar si el vehículo
La función Dynamic Brake
está con el encendido conec-
Control está activa en to-
tado. Es posible una conmuta-
dos los modos de conducción.
ción durante la conducción con
Solo se puede desactivar en los
la siguiente condición:
Ausencia de par de tracción modos de conducción RACE
en la rueda trasera. PRO mediante el ajuste indivi-
Ausencia de presión de fre- dual delABS.
nado en el sistema de frenos. La función del Dynamic
Para una conmutación durante Brake Control ayuda al
la conducción deben realizarse conductor durante una frenada
los pasos siguientes: de emergencia.
Girar hacia atrás el puño del Detección de una frenada de
acelerador. emergencia
No accionar la maneta del Se detecta una frenada de
freno. emergencia cuando se ac-
Desactivar la regulación de ciona el freno de la rueda
velocidad. delantera de forma rápida y
enérgica.
Inicialmente, el modo de mar-
cha deseado queda preselec- Comportamiento en caso de
cionado. La conmutación pro- frenada de emergencia
piamente dicha no se produce Si se ejecuta una frenada de
hasta que los sistemas impli- emergencia a una velocidad
superior a 10 km/h, además
194 TÉCNICA EN DETALLE
de la función ABS actúa el gula de forma controlada el
Dynamic Brake Control. par motor para adaptarlo al
En caso de frenada parcial deseo del conductor.
con un elevado gradiente
Al desactivar el ABS
de presión de frenado, el
se desactiva al mismo
Dynamic Brake Control
tiempo la función del Dynamic
incrementa la presión de
Brake Control.
frenado integral en la rueda
trasera. Se acorta la distancia CONTROL DE PRESIÓN DE
de frenado y resulta posible NEUMÁTICOS (RDC)
frenar de manera controlada.
con control de presión de
Comportamiento en caso de neumáticos (RDC) EO
accionamiento accidental del
Función
puño del acelerador
En cada neumático se encuen-
Si durante una frenada de
tra un sensor que mide la tem-
emergencia se acciona
peratura y la presión de inflado
accidentalmente el puño
del interior de los neumáticos
del acelerador (posición del
y envía estos datos a la unidad
puño >5 %), el Dynamic
de mando.
Brake Control garantiza el
Los sensores están equipa-
efecto de frenado deseado
dos con un regulador de fuerza
ignorando la abertura del
centrífuga que habilita la trans-
puño del acelerador. Se
misión de los valores de me-
garantiza así el efecto de la
dición una vez se ha sobrepa-
frenada de emergencia.
sado la velocidad mínima por
Si durante la intervención del
primera vez.
Dynamic Brake Control se
cierra el gas (posición del Velocidad mínima para
puño del acelerador <5 %), la transferencia de los
se restablece el par motor valores de medición del RCD:
requerido por el sistema de mín. 30 km/h
frenos ABS. Antes de recibir por primera
Si se termina la frenada de vez la presión de inflado de
emergencia y el puño del ace- los neumáticos, en la panta-
lerador permanece accionado, lla se muestra "--" para cada
el Dynamic Brake Control re- neumático. Cuando el vehículo
195
se detiene, los sensores conti- temperatura exterior, así como
núan transmitiendo durante un de la forma de conducir y la
tiempo los valores medidos. duración del desplazamiento.
Tiempo hasta la trans- Las presiones de inflado
misión de los valores de de los neumáticos se
medición tras la parada del indican en la pantalla TFT
vehículo: compensadas en función de
mín. 15 min la temperatura, y se refieren
Si está montada una unidad de siempre a la siguiente tempe-
mando RDC pero las ruedas no ratura del aire del neumático:
están equipadas con sensores, 20 °C
se muestra un aviso de avería. Los aparatos de comprobación
Gamas de presión de inflado de presión de inflado de las
de los neumáticos gasolineras no realizan com-
La unidad de mando RDC dis- pensación de temperatura; la
tingue tres gamas de presión presión de inflado registrada
de inflado ajustadas en el vehí- en los neumáticos depende de
culo: su temperatura. Por este mo-
Presión de inflado dentro de tivo, los valores indicados en el
la tolerancia permitida manómetro no coinciden en la
Presión de inflado en el mar- mayoría de los casos con los
gen límite de la tolerancia datos mostrados en la pantalla
permitida TFT.
Presión de inflado fuera de la Adaptación de la presión de
tolerancia permitida inflado
Compensación de Compare el valor del RDC indi-
temperatura cado en la pantalla TFT con el
La presión de inflado de los valor indicado en la parte tra-
neumáticos depende de la tem- sera de la portada del manual
peratura: aumenta a medida de instrucciones. La diferencia
que se incrementa la tempe- que exista entre ambos valo-
ratura del aire del neumático y res debe compensarse con el
se reduce a medida que baja equipo de comprobación de
esta. La temperatura del aire presión de los neumáticos de la
del neumático depende de la gasolinera.
196 TÉCNICA EN DETALLE
Ejemplo gamas de carga y régimen de
revoluciones.
Ventajas
Según el manual de En un trayecto, entre el 70 y
instrucciones, la presión de el 80 % de todos los proce-
inflado de los neumáticos sos de cambio de marcha se
debe tener el siguiente valor: pueden realizar sin embrague.
2,5 bar Menos movimiento entre con-
En la pantalla TFT se indica el ductor y acompañante gracias
siguiente valor: a pausas más breves al cam-
2,3 bar biar de marcha.
Por consiguiente, faltan: No hay que cerrar la válvula
de mariposa al acelerar.
0,2 bar
Al decelerar y pasar a una
El dispositivo de comproba-
marcha inferior (válvula de
ción en la estación de servi-
mariposa cerrada) se realiza
cio indica:
una adaptación del régimen
2,4 bar de revoluciones por medio de
Para establecer la presión doble embrague.
de inflado de los neumáticos En comparación a un proceso
correcta, es preciso aumen- de cambio de marcha con ac-
tarla hasta el siguiente valor: cionamiento del embrague, el
2,6 bar tiempo de cambio es menor.

ASISTENTE DEL CAMBIO Para que el sistema detecte el


cambio que se desea realizar,
Asistente del cambio Pro el conductor debe accionar en-
El vehículo está equipado con tre normal y rápidamente en la
el asistente del cambio, dise- dirección deseada la palanca
ñado originalmente para el de cambios (antes no accio-
ámbito deportivo y que se ha nada) contra la fuerza elástica
adaptado para su uso en las del almacenador de fuerza por
vías públicas. Permite cambiar muelle durante un "sobrerre-
a marchas superiores o inferio- corrido" determinado y man-
res sin accionar el embrague o tenerla accionada hasta que
el acelerador en casi todas las finalice la operación de cam-
bio de marcha. No es necesa-
197
rio aumentar más la fuerza de Régimen máximo admi-
cambio durante la operación. sible
Después de una operación de
cambio de marcha, se debe de- máx. 14600 min-1
jar de ejercer carga sobre la Cambio a marcha superior
palanca de cambios para po- El asistente del cambio no
der realizar un cambio de mar- interviene en el cambio a una
cha adicional con el asistente marcha superior debido a que
del cambio Pro. Para los cam- el régimen de revoluciones se
bios de marcha con el asistente sitúa por debajo del régimen
del cambio Pro se debe man- de ralentí.
tener constante el estado de
Régimen de ralentí
carga respectivo (posición del
acelerador) tanto antes como
durante la operación de cam- 1270±50 min-1 (Motor a la
bio de marcha. Modificar la temperatura de servicio)
posición del acelerador du-
rante la operación de cambio ASISTENTE DE SALIDA EN
de marcha puede hacer que se CUESTA (HILL START CON-
interrumpa la función o que se TROL)
produzcan cambios incorrectos. Funcionamiento del asistente
En las operaciones de cambio de salida en cuesta
de marcha con accionamiento El asistente de salida en cuesta
del embrague no interviene el Hill Start Control impide que
asistente del cambio Pro. el vehículo ruede hacia atrás
Cambio a marcha inferior de forma incontrolada en pen-
En el proceso de cambio a dientes, mediante la interven-
una marcha inferior se cuenta ción selectiva en el sistema de
en todo momento con la asis- frenos ABS semiintegral, sin
tencia del sistema hasta que que el conductor deba accionar
se alcanza el régimen de re- permanentemente la maneta
voluciones máximo en la mar- del freno. Al activar el Hill Start
cha objetivo. De este modo Control se genera la presión en
se evita un giro a número de el sistema de frenos trasero,
revoluciones excesivamente de modo que la motocicleta se
alto.
198 TÉCNICA EN DETALLE
queda parada en un plano incli- aprox. 1 m. De este modo se
nado. impide, por ejemplo, que res-
La presión de frenado del sis- bale con bloqueo de la rueda
tema de frenos depende de la trasera.
cuesta.
Influencia de la pendiente Soltar el freno al apagar el
sobre la presión de frenado motor o en caso de sobrepaso
y el comportamiento de del tiempo
arranque Al apagar el motor con el in-
Si se detiene en una cuesta terruptor de parada de emer-
suave, solo se genera una pre- gencia, al desplegar el caballete
sión de frenado reducida. La lateral o en caso de sobrepaso
acción de soltar el freno al del tiempo (10 minutos) se de-
arrancar se produce rápida- sactiva el Hill Start Control.
Además de mediante los tes-
mente. Se puede arrancar de
tigos de control y de aviso, se
forma más suave. Casi no re-
indicará al conductor la desac-
sulta necesario girar adicional-
tivación del Hill Start Control
mente el puño acelerador.
Si se para en una cuesta pro- mediante el siguiente compor-
nunciada, se genera una pre- tamiento:
Sacudida de advertencia de
sión de frenado elevada. La
freno
acción de soltar el freno al
El freno se suelta brevemente
arrancar tarda algo más. Para
y se activa de nuevo de inme-
arrancar se requiere más par,
diato.
lo que requiere girar adicio-
En este proceso se produce
nalmente el puño del acelera-
un tirón apreciable.
dor.
El sistema de frenos ABS se-
Comportamiento en caso miintegral regula una veloci-
de un vehículo que rueda o dad de aprox. 1-2 km/h.
resbala El conductor debe frenar el
Si el vehículo rueda con el Hill vehículo manualmente.
Start Control activado, se in- Tras dos minutos o al accio-
crementa la presión de fre- nar el freno se desactiva com-
nado. pletamente el Hill Start Con-
Si resbala la rueda trasera, se trol.
suelta de nuevo el freno tras
199
Al desconectar el encen-
dido, la presión de reten-
ción se reduce de inmediato y
sin tirón de frenado de adver-
tencia.
MANTENIMIENTO

10
INSTRUCCIONES GENERALES 202
HERRAMIENTAS DE A BORDO 202
BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA 203
BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA 204
ACEITE DEL MOTOR 205
SISTEMA DE FRENADO 206
EMBRAGUE 211
LÍQUIDO REFRIGERANTE 213
NEUMÁTICOS 214
LLANTAS 215
RUEDAS 215
CADENA 223
LÁMPARAS 226
PIEZAS DEL CARENADO 227
AYUDA DE ARRANQUE 231
BATERÍA 232
FUSIBLES 235
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO 237
202 MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A
En el capítulo "Mantenimiento" BORDO
se describen los trabajos de
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste
fácilmente realizables.
Si durante el trabajo de mon-
taje debieran observarse pares
de apriete especiales, estos se
especifican. En el capítulo "Da-
tos técnicos" encontrará una
relación de todos los pares de 1 Palanca
apriete necesarios. sin Dynamic Damping
Para obtener más información Control (DDC) EO
sobre otras tareas de manteni- Ajustar el pretensado
miento y reparación, consulte del muelle de la rueda
el manual de reparaciones de trasera ( 119).
su vehículo en DVD que puede con paquete depor-
adquirir en su concesionario tivo EO
BMW Motorrad. o bien
con paquete M EO
Para llevar a cabo algunos Ajustar la altura de mar-
de los trabajos que se cha en el puntal de pre-
describen se requiere el uso sión ( 126).
de herramientas especiales y 2 Llave de horquilla
buenos conocimientos técnicos. Ancho entrecaras 10/13
En caso de duda, acuda a un Desmontar la batería
taller especializado, preferi- ( 235).
blemente a su concesionario Ajustar el pretensado
BMW Motorrad. del muelle de la rueda
delantera ( 118).
con Dynamic Damping
Control (DDC) EO
Ajustar el pretensado
del muelle de la rueda
trasera ( 120).
203
3 Inserto para destornillador 5 Pieza de plástico sobre-
reversible puesta
Cuchilla ranurada y Ajustar el pretensado
Torx T25 del muelle de la rueda
Desmontar y montar las delantera ( 118).
piezas de revestimiento. 6 Llave Torx T30
Desmontar el asiento del Desmontar y montar las
conductor ( 82). piezas de revestimiento.
sin Dynamic Damping
Control (DDC) EO BASTIDOR PARA LA RUEDA
Ajustar la amortiguación DELANTERA
de la etapa de presión Montar el bastidor para la
en la rueda delantera rueda delantera
( 122).
sin Dynamic Damping
Control (DDC) EO ATENCIÓN
Ajustar la amortiguación Utilización del bastidor
variable de la etapa de para la rueda delantera de
tracción de la rueda de- BMW Motorrad sin caballete
lantera ( 122). central o bastidor auxiliar
sin Dynamic Damping adicional
Control (DDC) EO Daños de componentes por
Ajustar la amortiguación caída
variable de la etapa de Apoyar la motocicleta en
tracción de la rueda tra- el caballete central o en
sera ( 124). el bastidor auxiliar antes
sin Dynamic Damping de levantarla con el basti-
Control (DDC) EO dor para la rueda delantera
Ajustar la amortigua- BMW Motorrad.
ción de la etapa de pre-
sión en la rueda trasera Prestar atención a la estabili-
( 123). dad de la motocicleta.
Situar la motocicleta
4 Fusibles de reserva
en un bastidor auxiliar,
7,5 A
BMW Motorrad recomienda el
15 A
bastidor de la rueda trasera
BMW Motorrad.
204 MANTENIMIENTO
Montar el bastidor de la rueda BASTIDOR DE LA RUEDA
trasera ( 204). TRASERA
Montar el bastidor de la rueda
trasera

Consultar la descripción de
la instalación correcta en las
instrucciones del bastidor Consultar la descripción de
para la rueda delantera. la instalación correcta en las
Para cada vehículo, instrucciones del bastidor de
BMW Motorrad ofrece la rueda trasera.
un caballete de montaje Para cada vehículo,
adecuado. Su concesionario BMW Motorrad ofrece
BMW Motorrad le ayudará a un caballete de montaje
elegir el caballete de montaje adecuado. Su concesionario
adecuado. BMW Motorrad le ayudará a
elegir el caballete de montaje
adecuado.
205
ACEITE DEL MOTOR
Comprobar el nivel del aceite
de motor

ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
aceite, puesto que el nivel
de aceite depende de la
temperatura (cuanto mayor ATENCIÓN
sea la temperatura, mayor Vuelco lateral del vehículo
será el nivel de aceite) Daños en el componente en
Daño en el motor caso de caída
Comprobar el nivel de Asegurar el vehículo frente
aceite solo después de un a vuelcos laterales, a ser po-
viaje largo o con el motor sible con ayuda de otra per-
caliente. sona.
Mantener la motocicleta en- Consultar el nivel de aceite en
derezada a temperatura de el indicador 1.
servicio y asegurarse de que
la base de apoyo sea plana y
resistente.
Dejar el motor en marcha al
ralentí durante un minuto.
Desconectar el encendido.
Esperar cinco minutos para
que el aceite pueda acumu-
larse en el cárter.
Para reducir la carga so-
bre el medio ambiente, Nivel teórico de aceite
BMW Motorrad recomienda del motor
controlar el aceite del motor Entre las marcas MIN y MAX
generalmente después de un
trayecto de como mín. 50 km.
206 MANTENIMIENTO
Volumen de llenado de
aceite de motor
SAE 5W-40, API SJ /
JASO MA2, Algunos aditivos
(por ejemplo, con molib-
deno) no están permitidos
porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén
recubiertas, BMW Motorrad Desmontar el cierre 1 del ori-
recomienda utilizar el aceite ficio de llenado de aceite.
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.
Aprox. 4,0 l (Con cambio de ATENCIÓN
filtro)
Utilización de una cantidad
Si el nivel de aceite está por insuficiente o excesiva de
debajo de la marca de mínimo: aceite de motor
Rellenar aceite de motor Daño en el motor
( 206). Asegurarse de que el nivel
Si el nivel de aceite está por de aceite es correcto.
encima de la marca de má-
Rellenar con aceite de motor
ximo:
hasta el nivel teórico.
Se recomienda acudir a un
Comprobar el nivel del aceite
taller especializado, a ser
de motor ( 205).
posible a un concesionario Montar el cierre del orificio de
BMW Motorrad, para corregir llenado de aceite 1.
el nivel de aceite.
Rellenar aceite de motor SISTEMA DE FRENADO
Parar la motocicleta y asegu- Comprobar el funcionamiento
rarse de que la base de apoyo de los frenos
sea plana y resistente. Accionar la maneta del freno.
Limpiar la zona de la abertura Debe notarse un punto claro
de llenado de aceite. de presión.
Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto claro
de presión.
207
Si no se perciben puntos de
presión claros:

ATENCIÓN
Trabajos inapropiados en el
sistema de frenos
Amenaza para la seguridad
de funcionamiento del sis-
tema de frenos Comprobar el espesor de las
Encargar la realización de pastillas de freno izquierda
los trabajos en el sistema y derecha mediante una ins-
de frenos solo a personal pección visual. Trayectoria del
especializado. control visual: desde atrás ha-
Encargar la revisión de los cia las pastillas de freno 1.
frenos a un taller, preferen-
temente a un concesionario
BMW Motorrad.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno delanteras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Girar el manillar.
Límite de desgaste del
forro del freno delante
mín. 1 mm (Solo forro de
fricción sin placa portante)
Si las pastillas de freno están
gastadas:
208 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
nado, daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sis- Comprobar visualmente el
tema de frenos, no superar grosor de las pastillas de
el nivel de desgaste máximo freno. Trayectoria del control
de las pastillas. visual: desde atrás hacia las
Acudir cuanto antes a un ta- pastillas de freno 1.
ller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para que sus-
tituyan las pastillas de freno.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno traseras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Límite de desgaste del
forro del freno trasero
mín. 0,9 mm (solo forro de
fricción sin placa portante.)
Si las pastillas de freno están
gastadas:
209

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
nado, daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sis- Comprobar el nivel de líquido
tema de frenos, no superar de frenos en el depósito de
el nivel de desgaste máximo líquido de frenos 1.
de las pastillas.
Debido al desgaste nor-
Acudir cuanto antes a un ta- mal de las pastillas des-
ller especializado, preferi- ciende el nivel de líquido de
blemente a un concesionario frenos en el depósito.
BMW Motorrad, para que sus-
tituyan las pastillas de freno.
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la parte
delantera
Mantener la motocicleta en-
derezada y asegurarse de que
la base de apoyo sea plana y
resistente.
Centrar el manillar. Nivel de líquido de fre-
nos en la parte delantera
Líquido de frenos, DOT4
El nivel de líquido de frenos
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en posición
horizontal)
210 MANTENIMIENTO
Si el nivel de líquido de frenos la base de apoyo sea plana y
está por debajo del nivel admi- resistente.
sible:

ADVERTENCIA
Cantidad baja o insuficiente
de líquido de frenos en el
depósito de líquido de fre-
nos
Eficacia de frenado notable-
mente reducida por la pre-
sencia de aire, impurezas o Comprobar el nivel del líquido
agua en el sistema de frenos de frenos en el depósito tra-
Detener de inmediato la sero 1.
marcha hasta haber sub- Debido al desgaste nor-
sanado el problema. mal de las pastillas des-
Comprobar regularmente el ciende el nivel de líquido de
nivel de líquido de frenos. frenos en el depósito.
Asegurarse de que la tapa
del depósito de líquido de
frenos esté limpia antes de
abrirla.
Asegurarse de que solo se
utiliza líquido de frenos de
un depósito sellado.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario Nivel de líquido de fre-
BMW Motorrad, para subsa- nos en la parte trasera
nar la avería. Líquido de frenos, DOT4
Comprobar el nivel de líquido El nivel de líquido de frenos
de frenos en la parte trasera no debe estar por debajo de
Mantener la motocicleta en- la marca MIN. (Depósito de
derezada y asegurarse de que líquido de frenos en posición
horizontal)
211
Si el nivel de líquido de frenos EMBRAGUE
está por debajo del nivel admi-
Comprobar el funcionamiento
sible:
del embrague
Accionar la palanca de embra-
ADVERTENCIA gue.
Cantidad baja o insuficiente Debe notarse un aumento de
de líquido de frenos en el la fuerza conforme aumenta el
depósito de líquido de fre- accionamiento.
nos Si no se nota un aumento de
Eficacia de frenado notable- la fuerza conforme aumenta el
mente reducida por la pre- accionamiento:
sencia de aire, impurezas o Se recomienda acudir a un
agua en el sistema de frenos taller, preferiblemente a un
Detener de inmediato la concesionario BMW Motorrad,
marcha hasta haber sub- para comprobar el embrague.
sanado el problema. Comprobar la holgura de la
Comprobar regularmente el palanca del embrague
nivel de líquido de frenos. Condición previa
Asegurarse de que la tapa El motor está frío.
del depósito de líquido de
frenos esté limpia antes de Parar la motocicleta y asegu-
abrirla. rarse de que la base de apoyo
Asegurarse de que solo se sea plana y resistente.
utiliza líquido de frenos de Centrar el manillar.
un depósito sellado.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
212 MANTENIMIENTO
Ajustar el juego del embrague

Accionar varias veces la ma-


neta de embrague 1 hasta el Aflojar la contratuerca 1.
apoyo en la empuñadura. Para aumentar el juego del
Accionar ligeramente la ma- embrague: enroscar el tornillo
neta de embrague 1 hasta de ajuste 2 en el conjunto del
que se note resistencia, ob- puño.
servando el juego de embra- Para reducir el juego del em-
gue A. brague: desenroscar el tornillo
Holgura de la palanca de ajuste 2 del conjunto del
del embrague puño.
La distancia entre la con-
3...5 mm (medido en la ma- tratuerca y la tuerca (me-
neta de embrague exterior, dida en el interior) no debe ser
manillar en posición de mar- mayor que 14 mm.
cha en línea recta, con el mo- Si el ajuste del juego correcto
tor frío) del embrague solo es posible
Si la holgura del embrague se girando más, póngase en con-
encuentra fuera del límite de tacto con un taller especiali-
tolerancia: zado, preferiblemente un con-
Ajustar el juego del embrague cesionario BMW Motorrad.
( 212).
Comprobar la holgura de
la palanca del embrague
( 211).
Apretar la contratuerca 1 su-
jetando al mismo tiempo el
tornillo de ajuste 2.
213
LÍQUIDO REFRIGERANTE
Comprobar el nivel de líquido
refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Girar el manillar hacia la iz-
quierda.
Nivel nominal de líquido
refrigerante
Entre la marca MIN y la
marca MAX del depósito de
compensación (motor frío)
Si el refrigerante desciende por
debajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrige-
Leer el nivel de refrigerante rante.
en el depósito de compensa- Rellenar con líquido
ción 1. Trayectoria del control refrigerante
visual: desde delante hacia la
parte interior del carenado la-
teral derecho.

Abrir el cierre 1 del depósito


de compensación.
Rellenar líquido refrigerante
mediante un embudo ade-
cuado hasta alcanzar el nivel
nominal.
214 MANTENIMIENTO
Comprobar el nivel de líquido Comprobar la presión de in-
refrigerante ( 213). flado de los neumáticos con-
Cerrar el cierre 1 del depósito forme a los siguientes datos.
de compensación. Presión de inflado de los
neumáticos delante
NEUMÁTICOS
Comprobar la presión de 2,5 bar (con el neumático
inflado de los neumáticos frío; modo en solitario y con
acompañante)
ADVERTENCIA Presión de inflado de los
neumáticos detrás
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta 2,9 bar (con el neumático
Empeoramiento de las pro- frío; modo en solitario y con
piedades de marcha de la acompañante)
motocicleta. Reducción de En caso de una presión de in-
la vida útil de los neumáticos flado insuficiente:
Asegurar la correcta presión Corregir la presión de inflado
de inflado de los neumáti- de los neumáticos.
cos.
Comprobar la profundidad de
perfil de los neumáticos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Apertura automática de los
obuses de válvula a altas Circulación con los neumáti-
velocidades cos muy gastados
Pérdida repentina de la pre- Riesgo de accidente por em-
sión de inflado de los neumá- peoramiento del comporta-
ticos miento de marcha
Utilizar caperuzas de vál- En caso necesario, sustituir
vula con arandela de goma y los neumáticos antes de al-
apretarlas bien. canzar la profundidad de
perfil mínima establecida le-
Parar la motocicleta y asegu-
galmente.
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
215
Parar la motocicleta y asegu- ñadas y sustituirlas en caso
rarse de que la base de apoyo necesario.
sea plana y resistente.
Medir la profundidad del perfil RUEDAS
en las ranuras del perfil prin- Influencia del tamaño de la
cipal con ayuda de las marcas rueda en los sistemas de
de desgaste. regulación del tren de rodaje
Las ranuras principales del Los tamaños de rueda desem-
perfil de cada neumático peñan un papel crucial para el
están provistas de marcas de DTC. En especial el diámetro
desgaste. Si el perfil del neu- y la anchura de las ruedas se
mático ha sobrepasado el nivel utilizan como base para todos
de la marca, el neumático está los cálculos necesarios en la
completamente gastado. Las unidad de mando. El cambio
posiciones de las marcas están de estos tamaños por ruedas
identificadas en el borde del diferentes a las montadas de
neumático, p. ej. con las letras serie puede provocar impor-
TI, TWI o con una flecha. tante efectos en el confort de
Si se ha alcanzado la profundi- regulación de estos sistemas.
dad de perfil mínima: También los segmentos del
Sustituir el neumático corres- sensor necesarios para la de-
pondiente. tección de la velocidad de la
rueda deben adaptarse a los
LLANTAS sistemas de regulación monta-
Comprobar las llantas dos y no deben sustituirse.
Parar la motocicleta y asegu- Si desea montar ruedas dife-
rarse de que la base de apoyo rentes en su motocicleta, con-
sea plana y resistente. sulte con un taller especiali-
Comprobar visualmente si zado, preferentemente un con-
las llantas presentan algún cesionario BMW Motorrad. En
defecto. estos casos tienen que adap-
Se recomienda acudir a un tarse los datos introducidos en
taller especializado, preferi- las unidades de mando a los
blemente a un concesionario nuevos tamaños de rueda.
BMW Motorrad, para com-
probar si las llantas están da-
216 MANTENIMIENTO
Desmontar la rueda delantera Desmontar los tornillos de
Colocar la motocicleta fijación 3 de las pinzas de
sobre un bastidor auxiliar; freno izquierda y derecha.
BMW Motorrad recomienda el
bastidor de la rueda trasera
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda
trasera ( 204).
Proteger el área de las llantas
que podría rayarse al desmon-
tar las pinzas de freno.

Separar ligeramente las pas-


tillas de freno 1 mediante
movimientos giratorios de
la pinza del freno 2 contra el
disco de freno 3.
Extraer con precaución las
pinzas de los discos de freno
moviéndolas hacia atrás y ha-
Soltar el cable del transmisor cia fuera.
de velocidad de giro de rueda
Levantar la motocicleta por
de los clips de sujeción 1 y 2.
delante hasta que la rueda
Desmontar el tornillo 4 y ex-
delantera gire libremente; uti-
traer del orificio el transmisor
lizar preferentemente un bas-
de velocidad de giro de rueda.
tidor para la rueda delantera
BMW Motorrad.
ATENCIÓN Montar el bastidor para la
Compresión no intencionada rueda delantera ( 203).
de las pastillas de freno
Daños del componente al co-
locar la pinza del freno o al
separar las pastillas de freno
No accionar el freno con la
pinza del freno desprendida.
217
Montar la rueda delantera

ADVERTENCIA
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento du-
rante las intervenciones de
regulación del ABS y del DTC
Observar las indicaciones
ATENCIÓN
acerca de la influencia del
Distancia incorrecta entre tamaño de las ruedas sobre
el segmento del sensor y el los sistemas de regulación
transmisor de velocidad de del tren de rodaje ABS y
giro de rueda debido a cas- DTC al inicio de este capí-
quillo roscado desalineado tulo.
en la guía de la rueda delan-
tera
Daños en el transmisor de ATENCIÓN
velocidad de giro de rueda. Apretar las uniones atorni-
Funcionamiento incorrecto lladas con un par de apriete
del ABS erróneo
La sujeción izquierda fija el Daños en las uniones atorni-
casquillo roscado y no debe lladas o aflojamiento de estas
soltarse o desmontarse. Es imprescindible acudir
Soltar los tornillos de suje- a un taller especializado
ción 2. para comprobar los pa-
Desmontar el eje insertable 1 res de apriete, preferible-
apoyando la rueda al mismo mente a un concesionario
tiempo. BMW Motorrad.
Extraer la rueda delantera ha-
ciéndola rodar hacia delante.
218 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN
Montaje de la rueda delan-
tera en sentido contrario al
de la marcha
Riesgo de accidente
Tener en cuenta las flechas
de dirección de marcha pre-
sentes en el neumático o en
la llanta. Tornillos de sujeción en
el alojamiento del eje
Hacer rodar la rueda delantera
Secuencia de apriete: Apretar
para introducirla en la guía.
los tornillos seis veces alter-
nativamente
19 Nm
Colocar las pinzas de freno
sobre los discos de freno.

Levantar la rueda delantera,


montar el eje insertable 1 con
par de giro.
Eje insertable en casqui-
llo roscado
Colocar la pinza del freno 2
50 Nm
izquierda y posicionar la guía
Apretar los tornillos de suje-
de cables 3.
ción 2con par. Montar los tornillos 1 con par.
Pinza de freno radial al
alojamiento del eje
38 Nm
219
Pinza de freno radial al
alojamiento del eje
38 Nm
Retirar las incrustaciones que
pueda haber en la llanta.
Accionar la maneta del freno
varias veces con fuerza hasta
que se perciba el punto de
Fijar el cable de transmisor de resistencia.
velocidad de giro de rueda en Retirar el bastidor para la
el soporte 1. rueda delantera y el bastidor
Insertar el transmisor de ve- auxiliar.
locidad de giro de rueda en Desmontar la rueda trasera
el orificio y fijarlo mediante el Elevar la motocicleta,
tornillo 2. preferiblemente con un
Transmisor de velocidad bastidor de la rueda trasera
de giro de rueda delan- BMW Motorrad.
tero a pie de horquilla Montar el bastidor de la rueda
Dispositivo de retención de trasera ( 204).
Calce la rueda trasera, por
tornillos: microencapsulado
ejemplo, con un tarugo de
8 Nm
madera, de forma que no
pueda caer una vez desmon-
tado el eje insertable.

Colocar la pinza del freno 2


derecha y montar los torni-
llos 1 con par. Presionar la pinza de freno 1
contra el disco del freno 2.
220 MANTENIMIENTO
Los émbolos de freno son
presionados hacia atrás.

Hacer rodar la rueda trasera


hacia delante cuanto sea posi-
ble y retirar la cadena 1 de la
Desmontar la tuerca del eje 1
rueda de cadena.
con la arandela.
Soltar las contratuercas 2 de
los lados izquierdo y derecho.
Aflojar los tornillos de ajuste 3
de los lados izquierdo y dere-
cho.
Retirar la placa de ajuste 4 y
desplazar el eje hacia delante
todo lo posible para destensar
la cadena.
Extraer el soporte de la pinza
portapastillas 1 hacia delante
y colgarlo hacia un lado.
Hacer rodar la rueda trasera
hacia atrás para extraerla del
basculante.
Introducir la rueda de ca-
dena y los casquillos dis-
tanciadores izquierdo y dere-
Desmontar el eje insertable 2 cho sin apretar en la rueda. En
y retirar la placa de ajuste 1. el desmontaje, vigilar que las
piezas no se dañen ni se pier-
dan.
221
Montar la rueda trasera

ATENCIÓN
Modificación del tamaño de
neumático
Efecto provocado en los sis-
temas de regulación
En caso de conversión del
tamaño de neumático tra- Haciendo girar la rueda tra-
sero de 190/55 ZR 17 a sera sobre el forro inferior,
200/55 ZR 17 o viceversa, introducirla en el basculante.
los parámetros de los sis-
temas de regulación se de-
ben codificar en un taller
especializado, preferente-
mente en un concesionario
de BMW Motorrad.

ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
Insertar la pinza del freno 1
lladas con un par de apriete
con el soporte de la pinza
erróneo
portapastillas 2 en la guía 3
Daños en las uniones atorni-
del basculante.
lladas o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir Asegurarse de que la po-
a un taller especializado sición de la tubería de
para comprobar los pa- freno y el cable del sensor ABS
res de apriete, preferible- sea correcta. La tubería de
mente a un concesionario freno y el cable del sensor ABS
BMW Motorrad. deben estar bien fijados en sus
guías para evitar el contacto
con la rueda trasera o el sis-
tema de escape.
222 MANTENIMIENTO

Hacer rodar la rueda trasera Colocar la placa de ajuste iz-


hacia delante tanto como sea quierda 1.
posible y colocar la cadena 1 Montar la tuerca de eje 2 con
sobre la rueda de cadena. la arandela, pero sin apretarla
todavía.

ADVERTENCIA
Pastillas de freno no coloca-
das en el disco de freno
Peligro de accidentes por re-
tardo del efecto de frenado.
Antes de iniciar la marcha
se debe comprobar que el
Insertar la placa de ajuste de- efecto de frenado se aplica
recha 1 en el basculante. sin retardos.
Levantar la rueda trasera y
montar el eje insertable 2 a Accionar el freno varias veces
través de la placa de ajuste, hasta que las pastillas hagan
en el soporte de la pinza por- contacto.
tapastillas y la rueda trasera. Ajustar la comba de cadena
Asegurarse de que el eje in- ( 224).
sertable encaje en el rebaja-
miento para las superficies de
las llaves.
223
CADENA Lubricante
Lubricar la cadena
Desconectar el encendido y Spray para cadenas, Apto
seleccionar el punto muerto. para anillo toroidal
Limpiar la cadena de propul- Limpiar el exceso de lubri-
sión con el agente de limpieza cante.
apropiado, secarla y aplicar lu-
bricante para cadenas. Lubricación y cuidado
de la cadena de bajo
mantenimiento
ATENCIÓN
con cadena M Endurance EO
Limpieza y lubricación in-
suficientes de la cadena de
accionamiento ATENCIÓN
Mayor desgaste Limpieza y lubricación in-
Limpiar y lubricar la cadena suficientes de la cadena de
de propulsión con regulari- accionamiento
dad. Mayor desgaste
Tras la conducción en terre- Limpiar y lubricar la cadena
nos húmedos o con polvo y de propulsión con regulari-
suciedad, adelantar la fecha dad.
de lubricación. La cadena de acciona-
Lubricar la cadena de miento de bajo manteni-
accionamiento a interva- miento se limpia y lubrica den-
los regulares. tro del mantenimiento anual.
Para optimizar la vida útil, la
mín. 800 km
cadena de bajo mantenimiento
Para obtener un alto rendi-
también puede relubricarse con
miento de marcha de la ca-
un lubricante para cadenas de
dena, BMW Motorrad reco-
bajo mantenimiento. En caso
mienda el uso del lubricante
de carga superior a la media
para cadenas BMW Motorrad
por conducir en entornos con
o:
sal o con polvo y suciedad,
adelantar la fecha de lubrica-
ción.
224 MANTENIMIENTO
Desconectar el encendido y
seleccionar el punto muerto.
Limpiar la cadena de propul-
sión con el agente de lim-
pieza apropiado, secarla y
aplicar lubricante para ca-
denas. Para obtener un alto
rendimiento de marcha de la
cadena, BMW Motorrad reco-
mienda el uso del lubricante Empujar hacia arriba la ca-
para cadenas BMW Motorrad dena por el centro entre el
o: piñón y la rueda de la cadena
Lubricante con ayuda de un destornilla-
dor y medir la diferencia A.
Catenaria
Spray para cadenas, Apto
para anillo toroidal
Limpiar el exceso de lubri- 45...50 mm (Vehículo sin
cante. carga sobre caballete late-
ral)
Comprobar comba de cadena
Si el valor medido se encuentra
Parar la motocicleta y asegu-
fuera del límite de tolerancia
rarse de que la base de apoyo
autorizado:
sea plana y resistente.
Ajustar la comba de cadena
Girar la rueda trasera hasta al-
( 224).
canzar el punto con la menor
comba de cadena. Ajustar la comba de cadena
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
225
Eje insertable de la
rueda trasera en el
balancín
125 Nm
Comprobar comba de cadena
( 224).
Comprobar el desgaste de la
cadena
Soltar la tuerca del eje inser- Condición previa
table 1. La tensión de la cadena está
Soltar las contratuercas 3 de
correctamente ajustada.
los lados izquierdo y derecho.
Con los tornillos de ajuste 2 Parar la motocicleta y asegu-
a la izquierda y a la derecha, rarse de que la base de apoyo
ajustar la comba de cadena. sea plana y resistente.
Comprobar comba de cadena Engranar la primera marcha.
( 224). Girar la rueda trasera en la
Asegurarse de que se ajuste dirección de marcha hasta
el mismo valor de la escala 4 que se tense la cadena.
a la izquierda y a la derecha. Medir la longitud de la cadena
Apretar las contratuercas 3 bajo el basculante por el cen-
derecha e izquierda con par. tro de 10 remaches en tres
Contratuerca del tornillo puntos distintos.
tensor de la cadena de Longitud admisible de la
propulsión cadena
19 Nm máx. 144 mm (medido sobre
Apretar la tuerca del eje inser- el centro de 10 remaches,
table 1 con el par de apriete cadena en tracción)
apropiado. La cadena ha alcanzado la lon-
Eje insertable de la gitud máxima admisible:
rueda trasera en el Acudir a un taller especiali-
balancín zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad.
Dispositivo de retención de
tornillos: mecánico
226 MANTENIMIENTO
LÁMPARAS
Sustituir los medios de
iluminación LED

ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertido
en el tráfico por la avería de
los medios de iluminación
Comprobar si se ha torcido la
en el vehículo
cabeza de un remache 1. Riesgo para la seguridad
Las cabezas de los remaches Sustituir las bombillas de-
son paralelas a la línea central fectuosas lo antes posible.
de la cadena 2. Para ello, acuda a un taller
Los remaches son correctos.
especializado, preferente-
Si se han torcido una o más mente a un concesionario
cabezas de remache: BMW Motorrad.
Acudir a un taller especiali-
zado, preferiblemente a un Todos los medios de ilumina-
concesionario BMW Motorrad. ción del vehículo son medios
de iluminación LED. La vida útil
de los medios de iluminación
LED es más larga que la vida
útil del vehículo prevista. Si un
medio de iluminación LED es-
tuviera defectuoso, diríjase a
un taller especializado, prefe-
rentemente un concesionario
BMW Motorrad.
227
PIEZAS DEL CARENADO
Desmontar la pieza lateral del
carenado
Las acciones que se des-
criben aquí para el care-
nado lateral derecho son vá-
lidas también para el lado iz-
quierdo.
Parar la motocicleta y asegu- Soltar la pieza lateral del re-
rarse de que la base de apoyo vestimiento 1 de las boqui-
sea plana y resistente. llas 2 y desmontarla.
Montar la pieza lateral del
carenado

Desmontar los tornillos 1.


Desmontar los tornillos 2.
Montar la pieza lateral del re-
vestimiento 1 en las boqui-
llas 2.

Doblar el spoiler del motor 2


ligeramente hacia abajo, des-
montar el tornillo 1.
228 MANTENIMIENTO

Doblar el spoiler del motor 2 Desmontar los tornillos 1 y 2.


ligeramente hacia abajo y Desenganchar con cuidado
montar el tornillo 1. el revestimiento trasero a iz-
quierda y derecha en la direc-
ción de la flecha.

Montar los tornillos largos 1.


Montar los tornillos cortos 2.
Desmontar el revestimiento Desenganchar con cuidado el
del colín revestimiento trasero 1 a iz-
con paquete de acompa- quierda y derecha, primero en
ñante EO horizontal 2 y a continuación
Desmontar el asiento del en vertical 3.
acompañante ( 81).
Desmontar la cubierta del sa-
liente ( 80).
229
Desenganchar con cuidado
los paneles protectores 4 en
la dirección de la flecha.

Presionar ligeramente hacia


delante el tapizado del asiento
del conductor 1 en el plano
del asiento y exponer la len-
Levantar el revestimiento del
güeta 2.
colín 1 en la dirección de la
Desmontar el tornillo 3.
Levantar la parte posterior flecha y retirarlo del nervio de
del asiento del conductor 1 y sujeción 2.
desenganchar la fijación 4. Montar el revestimiento del
Depositar el asiento del con- colín
ductor sobre una superficie
limpia por el lado del tapi-
zado.

Colocar el revestimiento del


colín 1 en el nervio de suje-
ción 2.
Desmontar los tornillos
cortos 1 y los tornillos
largos 3 del revestimiento del
saliente 2.
230 MANTENIMIENTO

Enganchar con cuidado los Desenganchar con cuidado


paneles protectores4 en la di- el revestimiento trasero 1 a
rección de la flecha en el re- izquierda y derecha, primero
vestimiento del colín 2. en vertical 2 y a continuación
Montar los tornillos cortos 1 en horizontal 3.
los tornillos largos 3.

Enganchar con cuidado el re-


Colocar el asiento del conduc- vestimiento trasero en la di-
tor 1 por la parte delantera en rección de la flecha.
la fijación 4 y posicionarlo. Montar los tornillos 1 y 2.
Presionar ligeramente hacia
con paquete de acompa-
delante el tapizado del asiento
ñante EO
del conductor 1 en el plano
Montar el asiento del acom-
del asiento y exponer la len-
pañante ( 81).
güeta 2.
Colocar y montar el tornillo 3. Montar la cubierta del saliente
( 81).
231
AYUDA DE ARRANQUE Para el proceso de ayuda para
el arranque, no desconectar la
batería de la red de a bordo.
ATENCIÓN Desmontar el asiento del con-
Contacto con partes del sis- ductor ( 82).
tema de encendido bajo ten- Durante el arranque con ten-
sión eléctrica con el motor sión externa tiene que estar
en marcha en marcha el motor del vehí-
Descarga eléctrica culo auxiliar.
No tocar ninguna pieza del Conectar en primer lugar el
sistema de encendido con el polo positivo de la batería
motor en marcha. descargada con el polo po-
sitivo de la batería de ayuda
al arranque utilizando el cable
ATENCIÓN rojo de ayuda al arranque.
Contacto entre las pinzas del Conectar el cable negro de
cable de arranque auxiliar y ayuda al arranque al polo ne-
el vehículo gativo de la batería de ayuda
Peligro de cortocircuito al arranque y a continuación
Utilizar un cable de arranque al polo negativo de la batería
auxiliar que tenga las pinzas descargada.
completamente aisladas. Arrancar el motor del vehículo
que tiene la batería descar-
gada de la forma habitual. Si
ATENCIÓN el intento no tiene éxito, es-
Proceso de ayuda para el perar unos minutos antes de
arranque con una tensión repetir el intento a fin de pro-
superior a 12 V teger el arrancador y la bate-
Daños en el sistema electró- ría de ayuda al arranque.
nico del vehículo Antes de desembornar los ca-
La batería del vehículo que bles, dejar los dos motores en
proporciona la corriente no marcha durante unos minutos.
debe rebasar una tensión de Desembornar en primer lugar
12 V. el cable de ayuda al arranque
del polo negativo y, a conti-
232 MANTENIMIENTO
nuación, el cable del polo po-
sitivo. ATENCIÓN
Montar el asiento del conduc-
tor ( 82). Descarga de la batería co-
nectada a través del sis-
BATERÍA tema electrónico del vehí-
Instrucciones para el culo (p. ej., el reloj)
Descarga completa de la ba-
mantenimiento
tería; en consecuencia, se ex-
La conservación, la recarga y el
cluyen reclamaciones de ga-
almacenamiento correctos de
rantía
la batería aumentan la vida útil
Tras períodos de más de 4
y son requisitos para poder be-
semanas sin mover el vehí-
neficiarse de las prestaciones
culo: conectar un dispositivo
de garantía.
de mantenimiento de carga
Para garantizar una larga vida
a la batería.
útil de la batería deben tenerse
en cuenta las siguientes indica- BMW Motorrad ha des-
ciones: arrollado un equipo para
Mantener limpia y seca la su- la conservación de la batería
perficie de la batería. teniendo en cuenta las parti-
No abrir la batería. cularidades del equipo electró-
No añadir agua. nico de su motocicleta. Uti-
Para cargar la batería, obser- lizando este aparato, puede
var las instrucciones de las asegurar la carga de la batería
páginas siguientes. conectada a la red de a bordo
No depositar la batería con la durante periodos prolongados
cara superior hacia abajo. de inmovilización del vehículo.
Pregunte en su concesionario
BMW Motorrad si desea ob-
tener más información al res-
pecto.
233
Desconexión de la batería del con M Lightweight batería EO
vehículo
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 82).
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Si fuera preciso, desconectar
el DWA.
ATENCIÓN
Desconexión incorrecta de la
batería
Peligro de cortocircuito
Respetar el orden de desco-
nexión.
Desmontar el tornillo 1, retirar
el polo negativo del mazo de
cables 2 y presionarlo hacia
delante.
ATENCIÓN Desmontar el tornillo 3 y reti-
Desconexión incorrecta de la rar el polo positivo del mazo
batería de cables 4.
Peligro de cortocircuito
Respetar el orden de desco-
nexión.
Desmontar el tornillo 1, retirar
el polo negativo del mazo de
cables 2 y presionarlo hacia
delante.
Desmontar el tornillo 3 y reti-
rar el polo positivo del mazo
de cables 4.
234 MANTENIMIENTO
Conectar la batería al vehículo con M Lightweight batería EO

ATENCIÓN ATENCIÓN
Conexión incorrecta de la Conexión incorrecta de la
batería batería
Riesgo de cortocircuito Riesgo de cortocircuito
Respetar el orden de mon- Respetar el orden de mon-
taje. taje.
Posicionar el polo positivo del Posicionar el polo positivo del
mazo de cables 1 y montar el mazo de cables 1 y montar el
tornillo 2. tornillo 2.
Posicionar el polo negativo Posicionar el polo negativo
del mazo de cables 3 y mon- del mazo de cables 3 y mon-
tar el tornillo 4. tar el tornillo 4.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 82).
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Si fuera preciso, conectar el
DWA.
Cargar la batería
Desconexión de la batería del
vehículo ( 233).
Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
ría.
235
Observar el manual de indicador de servicio de mante-
instrucciones del dispositivo nimiento.
de carga. Colocar la batería en el com-
Después de la recarga, sol- partimento para baterías, con
tar los bornes del aparato de el polo positivo a la izquierda
recarga de los polos de la ba- mirando en dirección de la
tería. marcha.
Si la motocicleta se va Conectar la batería al vehículo
a mantener parada du- ( 234).
rante un periodo prolongado, Montar el asiento del conduc-
la batería debe recargarse re- tor ( 82).
gularmente. Para ello tenga en Ajustar el reloj ( 96).
cuenta las normas de manipu-
lación de la batería. Antes de FUSIBLES
poner de nuevo en servicio el Sustituir los fusibles
vehículo, cargar completamente Desconectar el encendido.
la batería. Desmontar el asiento del con-
Conectar la batería al vehículo ductor ( 82).
( 234).
Desmontar la batería ATENCIÓN
Desmontar el asiento del con- Puenteo de fusibles defec-
ductor ( 82). tuosos
Desconexión de la batería del Peligro de cortocircuito y de
vehículo ( 233). incendio
Extraer la batería hacia arriba No puentear fusibles defec-
con movimientos de vaivén tuosos.
para facilitar el proceso. Sustituir fusibles defectuo-
Montar la batería sos por fusibles nuevos.
Si el vehículo ha estado Cambiar el fusible defectuoso
desconectado de la bate- según la asignación de fusi-
ría durante un largo período de bles.
tiempo, es preciso introducir
la fecha actual en el cuadro de
instrumentos para garantizar
el correcto funcionamiento del
236 MANTENIMIENTO
Asignación de fusibles

Extraer hacia arriba el fusible


defectuoso 2 del punto de 1 15 A
conexión. Cuadro de instrumentos
Para sustituir los dos fusibles Alarma antirrobo (DWA)
en el portafusibles 1, extraer Cerradura de contacto
hacia arriba el portafusibles Enchufe de diagnóstico
de su soporte. Para ello, pre- 2 7,5 A
sionar hacia dentro las pesta- Interruptor combinado,
ñas de retención a izquierda y izquierda
derecha del portafusibles. Control de presión de neu-
máticos (RDC)
Si los fusibles se averían
3 40 A
con frecuencia, encargar
Regulador del alternador
la comprobación del equipo
eléctrico a un taller especia-
lizado, preferiblemente a un
Concesionario BMW Motorrad.
Montar el portafusibles 1 en
el soporte.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 82).
237
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO
Soltar el enchufe de
diagnóstico

ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag-
nóstico para el diagnóstico a
Presionar los bloqueos 1.
bordo
Soltar el enchufe de diagnós-
Fallos de funcionamiento del
tico 2 del soporte 3.
vehículo
La interfaz del sistema de
El conector de diagnóstico
diagnóstico e información
debe ser soltado exclusi-
puede conectarse al enchufe
vamente durante el BMW
de diagnóstico 2.
Service, por un taller espe-
cializado u otras personas Fijar el enchufe de
autorizadas. diagnóstico
Encargar el trabajo a perso- Desenchufar la interfaz del
nal debidamente cualificado. sistema de diagnóstico e in-
Observar las directrices del formación.
fabricante del vehículo.
con paquete de acompa-
ñante EO
Desmontar el asiento del
acompañante ( 81).
Desmontar la cubierta del sa-
liente ( 80).

Insertar el enchufe de diag-


nóstico 2 en el soporte 3.
Los bloqueos 1 quedarán en-
cajados.
238 MANTENIMIENTO
con paquete de acompa-
ñante EO
Montar el asiento del acom-
pañante ( 81).
Montar la cubierta del saliente
( 81).
239
ACCESORIOS

11
INSTRUCCIONES GENERALES 242
CONECTOR PARA ACCESORIO OPCIONAL 242
CONEXIÓN DE CARGA USB 245
242 ACCESORIOS
INSTRUCCIONES GENERALES posiciones legales. Respete el
código de circulación vigente
en su país.
ATENCIÓN Su concesionario
Uso de productos ajenos BMW Motorrad le ofrece
Riesgo para la seguridad un asesoramiento cualificado
BMW Motorrad no puede en la selección de piezas y
evaluar para cada producto accesorios originales de BMW,
de terceros si pueden mon- además de otros productos.
tarse sin riesgos en los ve- Más información al respecto
hículos BMW. Esta seguri- en:
dad tampoco existe si se bmw-motorrad.com/equip-
ha otorgado una autoriza- ment
ción oficial específica en el
CONECTOR PARA ACCESO-
país. Tales comprobaciones
RIO OPCIONAL
no siempre pueden tener
en cuenta las condiciones Equipamiento
de utilización de los vehícu- El vehículo esta equipado con
los BMW y, por lo tanto, no siguientes conectores para ac-
siempre son suficientes. cesorios opcionales y de carre-
Utilice para su vehículo ex- ras:
clusivamente piezas y acce- Sensor del recorrido de la
sorios que hayan sido auto- suspensión
rizados por BMW. Registrador de datos M
Accesorios opcionales
BMW ha comprobado a fondo
la seguridad, el funcionamiento
y la idoneidad de las piezas y
los productos accesorios. BMW
se hace cargo, por lo tanto, de
la responsabilidad del producto.
Para las piezas y los accesorios
no autorizados de cualquier
tipo, BMW no se hace cargo de
la responsabilidad.
En cualquier modificación han
de tenerse en cuenta las dis-
243
Debajo de la pieza lateral
izquierda del carenado

1 Conector para DWA y re-


gistrador de datos M
1 Conector para accesorios 2 DWA
opcionales y de carreras:
Alimentación de corriente Bajo la cubierta del saliente
y LIN sin sistema de alarma an-
Sensor del recorrido de la tirrobo (DWA) EO
suspensión para la horqui-
lla de la rueda delantera
(accesorio de carreras)

Bajo el revestimiento del colín


con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO

1 Resistencia de cierre
2 Conector para DWA y re-
gistrador de datos M
244 ACCESORIOS
Bajo la cubierta del saliente Prestar atención a las
instrucciones de mon-
taje del accesorio opcional o
de carreras.
Para poder posicionar
correctamente el mazo
de cables y tender los ramales
de cables con conectores sin
que queden tensos, las abraza-
deras deben apretarse solo al
1 Conector para accesorio final.
trasero
Conectar los accesorios ATENCIÓN
opcionales y de carreras
Penetración de suciedad y
Condición previa
humedad en los conectores
Para poder acceder a los co-
abiertos
nectores, desmontar la pieza
Fallos de funcionamiento
lateral del carenado respectiva, Después de retirar el co-
el asiento del acompañante o la nector volver a colocar la
cubierta del saliente. caperuza o la resistencia de
Desmontar la pieza lateral del cierre.
revestimiento con spoiler del
Después de retirar el acceso-
motor ( 227).
rio: volver a colocar la cape-
con paquete de acompa-
ruza o la resistencia de cierre.
ñante EO
Montar la pieza lateral del ca-
Desmontar el asiento del
renado ( 227).
acompañante ( 81). con paquete de acompa-
Desmontar la cubierta del sa-
ñante EO
liente ( 80).
Montar el asiento del acom-
Desmontar el revestimiento
pañante ( 81).
del colín ( 228).
Montar la cubierta del saliente
Desenclavar la caperuza o la
( 81).
resistencia de cierre y sacarla
Montar el revestimiento del
del conector.
colín ( 229).
Conectar los accesorios op-
cionales o de carreras.
245
CONEXIÓN DE CARGA USB BMW Motorrad para proteger
los teléfonos inteligentes contra
con conexión de carga USB EO el agua y las vibraciones.
Indicaciones de uso Si no hay ningún equipo conec-
tado, la tapa de la conexión de
Corriente de carga
carga USB debe estar cerrada
Se trata de una conexión de
para evitar la entrada de sucie-
carga USB de 5 V, que pro-
dad.
porciona como máximo una
corriente de carga de 2,4 A. Tendido de cables
Cuando se tiendan cables, ase-
Desconexión automática
gurarse de que no queden apri-
La conexión de carga USB se
sionados.
desconecta automáticamente
en los siguientes casos:
En caso de que la tensión de
la batería sea demasiado baja,
para mantener la capacidad
de arranque del vehículo.
Cuando se excede la capa-
cidad de carga máxima indi-
cada en los datos técnicos.
Durante el proceso de arran-
que.
Conexión de aparatos
eléctricos
Los equipos conectados a la
conexión de carga USB solo
pueden ponerse en funciona-
miento con el contacto encen-
dido. Para descargar la red de
a bordo, estas se desconectan
pasados 15 minutos como má-
ximo tras la desconexión del
encendido.
BMW Motorrad recomienda
utilizar la funda protectora
CONSERVACIÓN

12
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 248
LAVADO DEL VEHÍCULO 248
LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO 249
CUIDADO DE LA PINTURA 251
CONSERVACIÓN 251
RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA 251
PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA 252
248 CONSERVACIÓN
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO ATENCIÓN
BMW Motorrad recomienda Uso de detergentes muy áci-
utilizar productos de limpieza dos o alcalinos
y mantenimiento adquiri- Daños en piezas del vehículo
dos en un concesionario Consultar la relación de di-
BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del
Care Products están fabricados detergente.
con materiales probados, han No utilizar detergentes muy
sido ensayados en laboratorio y ácidos o alcalinos.
puestos a prueba en la práctica,
y ofrecen un cuidado y una LAVADO DEL VEHÍCULO
protección óptimos para los BMW Motorrad recomienda
materiales utilizados en su ablandar los insectos y la su-
vehículo. ciedad que se haya endurecido
sobre piezas esmaltadas y eli-
ATENCIÓN minarlos con limpiador de in-
Utilización de detergentes y sectos BMW antes de lavar el
productos de limpieza ina- vehículo.
propiados Para evitar la aparición de man-
Daños en piezas del vehículo chas, no lavar el vehículo direc-
No utilizar disolventes, como tamente bajo la radiación del
diluyente para lacas celuló- sol.
sicas, agentes de limpieza Limpiar regularmente las patas
en frío, combustible, etc., ni de la horquilla para eliminar la
limpiadores que contengan suciedad.
alcohol. Especialmente durante los me-
ses de invierno es recomenda-
ble lavar el vehículo con mayor
asiduidad.
Para eliminar restos adheridos
de sal de descongelación, lim-
piar la motocicleta con agua
fría inmediatamente después
de finalizar la marcha.
249

ADVERTENCIA ATENCIÓN
Humedad en los discos de Daños por la elevada pre-
los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia-
de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por
vehículo, después de atra- chorro de vapor
vesar un curso de agua o en Corrosión o cortocircuito, da-
caso de lluvia ños en las etiquetas adhesi-
Empeoramiento del efecto de vas, en las juntas, en el sis-
frenado, riesgo de accidente tema de frenos hidráulico, en
Frenar con anticipación el sistema eléctrico y en el
hasta que los discos y las asiento
pastillas de los frenos se ¡Utilizar con cautela los apa-
hayan secado o se hayan ratos de alta presión o de
secado por evaporación o chorro de vapor!
por frenada.
LIMPIEZA DE PIEZAS DELI-
CADAS DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN
Plásticos
Refuerzo de la acción de la
sal por agua caliente
ATENCIÓN
Corrosión
Utilizar solo agua fría para Utilización de detergente
retirar sales esparcidas. inadecuado
Daños en superficies de plás-
tico
No utilizar productos que
contengan alcohol ni disol-
ventes o que sean abrasivos.
No utilizar esponjas para la
limpieza de restos de insec-
tos ni esponjas con la super-
ficie dura.
250 CONSERVACIÓN
Piezas del carenado Utilizar pulimento para piezas
Limpiar las piezas de revesti- metálicas BMW Motorrad para
miento con agua y limpiador un tratamiento adicional.
BMW Motorrad. Radiador
Parabrisas y cristales Limpiar el radiador regular-
dispersores de plástico mente para impedir el sobreca-
Eliminar la suciedad y los in- lentamiento del motor debido a
sectos con una esponja suave y una refrigeración insuficiente.
abundante agua. Utilizar p. ej. una manguera
Ablandar la suciedad dura de jardín con poca presión de
y los insectos pasando un agua.
paño mojado.
ATENCIÓN
Limpieza solo con agua y
esponja. Doblamiento de las láminas
del radiador
No utilizar ningún pro- Daños en las láminas del ra-
ducto de limpieza quí- diador
mico. Al efectuar la limpieza, pres-
tar atención a que las lámi-
Pantalla TFT nas del radiador no resulten
Limpiar la pantalla TFT con dobladas.
agua tibia y detergente. A con-
tinuación, secar con un paño Goma
limpio, como p. ej., un trozo de Las piezas de goma deben tra-
papel. tarse con agua o con productos
para goma BMW.
Piezas cromadas
Limpiar con cuidado las piezas
cromadas con abundante agua
y limpiador para motocicletas
de la serie Care Products de
BMW Motorrad. Esta limpieza
es especialmente importante
para evitar daños causados por
la sal de descongelación.
251
La suciedad en la superficie
ATENCIÓN pintada puede reconocerse
con mayor facilidad después
Utilización de sprays de sili- de lavar el vehículo. Para
cona para el cuidado de las eliminar las manchas, utilice
juntas de goma un paño limpio o un poco
Daños en las juntas de goma
de algodón humedecido con
No utilizar sprays de silicona
gasolina de lavado o alcohol.
ni otros productos de lim-
BMW Motorrad recomienda
pieza y mantenimiento que
eliminar las manchas de
contengan silicona.
alquitrán con limpiador para
alquitrán BMW. Realizar a
CUIDADO DE LA PINTURA
continuación los trabajos de
Un lavado regular del vehículo conservación de la pintura en
previene los efectos a largo las zonas afectadas.
plazo de las sustancias dañinas
para la pintura, especialmente CONSERVACIÓN
si el vehículo se utiliza en zonas Cuando ya no se formen más
de alta contaminación atmos- gotas de agua en la pintura, se
férica o con mucha suciedad deberá proteger la pintura.
de origen natural, como, p. ej., Para proteger la pintura,
resina o polen. BMW Motorrad reco-
Las sustancias especialmente mienda utilizar abrillantador
agresivas deben eliminarse in- BMW Motorrad o productos
mediatamente, ya que en caso que contengan cera de
contrario podría variar el co- carnauba o ceras sintéticas.
lor de la pintura. Entre dichas
sustancias se incluyen, p. ej., RETIRAR DEL SERVICIO LA
combustible, aceite, grasa, lí- MOTOCICLETA
quido de frenos y excremen- Llenar completamente el de-
tos de pájaros. En este caso pósito de la motocicleta.
se recomienda el limpiador Los aditivos de combusti-
BMW Motorrad y, después, el ble limpian los inyectores
abrillantador BMW Motorrad y el área de combustión. Si se
para la conservación. utilizan combustibles de baja
calidad o el vehículo perma-
252 CONSERVACIÓN
nece inactivo durante un pe-
riodo prolongado, es recomen-
dable emplear aditivos de com-
bustible. Si desea información
más detallada, consulte a su
concesionario BMW Motorrad.
Lavar la motocicleta.
Desmontar la batería
( 235).
Aplicar un lubricante apro-
piado en las manetas del
freno y del embrague y en el
alojamiento de los caballetes
laterales.
Frotar las piezas metálicas
y cromadas con una grasa
exenta de ácidos (vaselina).
Aparcar la motocicleta en un
lugar seco de manera que
ambas ruedas estén descar-
gadas.

PONER EN SERVICIO LA MO-


TOCICLETA
Eliminar la capa conservante
exterior.
Lavar la motocicleta.
Montar la batería ( 235).
Observar la lista de compro-
bación ( 137).
253
DATOS TÉCNI-
COS

13
TABLA DE FALLOS 256
UNIONES ATORNILLADAS 259
COMBUSTIBLE 262
ACEITE DEL MOTOR 263
MOTOR 263
EMBRAGUE 264
CAMBIO 264
PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA 265
BASTIDOR 265
TREN DE RODAJE 265
FRENOS 266
RUEDAS Y NEUMÁTICOS 267
SISTEMA ELÉCTRICO 269
ALARMA ANTIRROBO 270
DIMENSIONES 270
PESOS 271
VALORES DE MARCHA 272
256 DATOS TÉCNICOS
TABLA DE FALLOS
No arranca el motor o lo hace con dificultades.
Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral.
lateral y se ha metido una mar-
cha
Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac-
no accionado cionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Repostar ( 147).
Batería descargada Cargar la batería ( 234).
Se ha activado la protección Dejar que el motor de
contra sobrecalentamiento arranque se enfríe durante
para el motor de arranque. aprox. 1 minuto hasta que
El motor de arranque solo se vuelva a estar disponible.
puede accionar durante un
tiempo limitado.
257
La conexión por Bluetooth no se ha establecido.
Causa Subsanar
No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece-
sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento
miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma-
nual de instrucciones del sis-
tema de comunicación.
Las funciones Connectivity es- Abrir el menú Ajustes y
tán desactivadas porque las desactivar Circuito de
funciones para circuito de carreras.
carreras están activadas.
El sistema de comunicación no Apagar el sistema de comu-
se conecta automáticamente a nicación del casco y volver a
pesar de que se ha realizado el conectar al cabo de dos minu-
acoplamiento Bluetooth. tos.
En el casco están guardados Borrar en el casco todas las
demasiados dispositivos Blue- entradas de acoplamiento
tooth. Bluetooth (consultar el manual
de instrucciones del sistema
de comunicación).
Hay cerca otros vehículos con Evitar el acoplamiento Blue-
dispositivos con capacidad tooth simultáneo con varios
Bluetooth. vehículos.
258 DATOS TÉCNICOS
La conexión por Bluetooth está averiada.
Causa Subsanar
Se interrumpe la conexión por Desactivar el modo de ahorro
Bluetooth con el terminal mó- de energía.
vil.
Se interrumpe la conexión por Apagar el sistema de comu-
Bluetooth con el casco. nicación del casco y volver a
conectar al cabo de dos minu-
tos.
No se puede ajustar el volu- Apagar el sistema de comu-
men en el casco. nicación del casco y volver a
conectar al cabo de dos minu-
tos.

El listín telefónico no se visualiza en la pantalla TFT.


Causa Subsanar
El listín telefónico todavía no Durante el pairing con el termi-
se ha transmitido al vehículo. nal móvil, confirmar la transmi-
sión de los datos del teléfono
( 108).

La guía al destino activa no se visualiza en la pantalla TFT.


Causa Subsanar
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co-
vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación
BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected
antes de iniciar la marcha.
No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos
destino. del terminal móvil y comprobar
los datos de mapas en el ter-
minal móvil.
259
UNIONES ATORNILLADAS
Rueda delantera Valor Válido
Eje insertable en cas-
quillo roscado
M24 × 1,5 50 Nm
Tornillos de sujeción
en el alojamiento del
eje
M8 x 35 Secuencia de apriete:
Apretar los tornillos
seis veces alternati-
vamente
19 Nm
Pinza de freno radial
al alojamiento del eje
M10 × 65 38 Nm

Rueda trasera Valor Válido


Contratuerca del tor-
nillo tensor de la ca-
dena de propulsión
M8 19 Nm
Tuerca para la guía
SDP en el bastidor
M36 x 0,75 50 Nm
Loctite 270, Suma-
mente apretado
Tuerca al eje bascu-
lante
M18 × 1,5, Sustituir la 100 Nm
tuerca
mecánico
260 DATOS TÉCNICOS
Rueda trasera Valor Válido
Eje insertable de la
rueda trasera en el
balancín
M24 x 1,5 125 Nm
mecánico
Adaptador basculante
en el balancín de la
rueda trasera
M8 x 30 20 Nm
Tornillo del anillo de
ajuste
M5 x 16 6 Nm sin Dynamic
Damping
Control
(DDC) EO
Pata telescópica a la
palanca de reenvío
M12 x 75 - 10.9 100 Nm
microencapsulado

Retrovisores Valor Válido


Retrovisores en el so-
porte frontal
M6, Sustituir la tuerca 8 Nm
mecánico

Conjunto del reposa- Valor Válido


piés
Atornillado para el
ajuste del reposapiés
M8 x 40 20 Nm con paquete
mecánico de piezas
fresadas EO
261
Conjunto del reposa- Valor Válido
piés
Tornillo de fijación
para el ajuste del re-
posapiés
M8 x 25 20 Nm con paquete
mecánico de piezas
fresadas EO
Estribo en el pedal
del freno
M6 x 20 10 Nm con paquete
microencapsulado de piezas
fresadas EO
Pieza del reposapiés
plegable
M6 x 16 10 Nm con paquete
de piezas
fresadas EO

Soporte de la matrí- Valor Válido


cula al chasis trasero
Soporte de la matrí-
cula al chasis trasero
M5 x 20, Collar 9 mm 2 Nm

Varilla de cambio de Valor Válido


marcha en el pedal
del cambio
Eje de mando de la
horquilla al pedal del
cambio
M6 x 20, Cambiar el 8 Nm
tornillo
microencapsulado
262 DATOS TÉCNICOS
COMBUSTIBLE
Calidad del combustible reco- Super Plus sin plomo
mendada (máx. 5 % etanol, E5)
98 ROZ/RON
93 AKI
Calidad alternativa del com- Súper sin plomo (restric-
bustible ciones en cuanto a po-
tencia y consumo.) (máx.
10 % etanol, E10)
95 ROZ/RON
90 AKI
Cantidad de combustible utili- Aprox. 16,5 l
zable
Reserva de combustible Aprox. 4 l
Consumo de combustible 6,4 l/100 km, según WMTC
con reducción de potencia EO 6,3 l/100 km, según WMTC
Emisión de CO2 149 g/km, según WMTC
con reducción de potencia EO 147 g/km, según WMTC
Normativa sobre emisiones de EU 5
gases de escape
263
ACEITE DEL MOTOR
Volumen de llenado de aceite Aprox. 4,0 l, Con cambio de
de motor filtro
Especificaciones SAE 5W-40, API SJ /
JASO MA2, Algunos aditivos
(por ejemplo, con molib-
deno) no están permitidos
porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén
recubiertas, BMW Motorrad
recomienda utilizar el aceite
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.
Cantidad de relleno de aceite máx. 1,3 l, Diferencia entre las
para el motor marcas MIN y MAX
BMW recommends

MOTOR
Ubicación del número del mo- Parte inferior del cárter del ci-
tor güeñal, derecha
Tipo de motor A10A10A
Tipo de motor Motor de cuatro tiempos con
4 cilindros en línea refrigerado
por aceite/agua, cuatro válvu-
las por cilindro
Cilindrada 999 cm3
Diámetro de los cilindros 80 mm
Carrera del pistón 49,7 mm
Relación de compresión 13,3:1
Potencia nominal 152 kW, a un régimen de re-
voluciones: 13500 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de revo-
luciones: 7250 min-1
264 DATOS TÉCNICOS
Par motor 113 Nm, a un régimen de:
11000 min-1
con reducción de potencia EO 107 Nm, a un régimen de:
7000 min-1
Régimen máximo admisible máx. 14600 min-1
Régimen de ralentí 1270±50 min-1, Motor a la
temperatura de servicio

EMBRAGUE
Tipo constructivo del embra- Baño de aceite multidisco (an-
gue tirrebote) con autorrefuerzo

CAMBIO
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accio-
nado por garras integrado en
el cárter del motor
Multiplicación del cambio 1,652 (76:46 dientes), Trans-
misión primaria
2,647 (45:17 dientes), 1.ª
marcha
2,091 (46:22 dientes), 2.ª
marcha
1,727 (38:22 dientes), 3.ª
marcha
1,500 (33:22 dientes), 4.ª
marcha
1,360 (34:25 dientes), 5.ª
marcha
1,261 (29:23 dientes), 6.ª
marcha
265
PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA
Tipo constructivo de la propul- Propulsión por cadena
sión de la rueda trasera
Catenaria 45...50 mm, Vehículo sin carga
sobre caballete lateral
Longitud admisible de la ca- máx. 144 mm, medido sobre
dena el centro de 10 remaches, ca-
dena en tracción
Número de dientes de la pro- 17:45
pulsión de la rueda trasera (Pi-
ñón de la cadena/corona de la
cadena)
Desmultiplicación secundaria 2,647

BASTIDOR
Tipo constructivo del chasis Bastidor de puente de com-
puesto de aluminio, coportante
del motor
Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero derecho en
rísticas el cabezal del manillar
Localización del número de Bastidor delantero derecho en
identificación del vehículo el cabezal del manillar

TREN DE RODAJE
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado Horquilla telescópica Upside-
de la rueda delantera Down
Carrera del muelle delantero 120 mm, en la rueda delantera
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de Basculante de aluminio de dos
la rueda trasera brazos
Carrera del muelle trasero 117 mm, en la rueda trasera
266 DATOS TÉCNICOS
FRENOS
Rueda delantera
Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, diáme-
la rueda delantera tro de 320 mm, pinza fija de 4
pistones
con llantas de carbono M EO Freno de doble disco, diáme-
tro de 320 mm, pinza fija de 4
pistones
con llantas forjadas M EO Freno de doble disco, diáme-
tro de 320 mm, pinza fija de 4
pistones
Material del forro del freno de- Metal sinterizado
lantero
Grosor del disco de freno en la 4,5 mm, Estado nuevo
parte delantera mín. 4,0 mm, Límite de des-
gaste
con llantas de carbono M EO mín. 5,0 mm, Estado nuevo
mín. 4,5 mm, Límite de des-
gaste
con llantas forjadas M EO mín. 5,0 mm, Estado nuevo
mín. 4,5 mm, Límite de des-
gaste
Recorrido en vacío del accio- 0,6...1,4 mm, en el pistón
namiento de los frenos (Freno
de la rueda delantera)
267
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de Freno de disco de acciona-
la rueda trasera miento hidráulico con pinza
flotante de 1 émbolo y disco
fijo
Material del forro del freno tra- Orgánico
sero
Grosor del disco de freno tra- 5 mm, Pieza nueva
sero mín. 4,5 mm, Límite de des-
gaste
Holgura del vástago del ém- 2...3 mm, entre el pedal del
bolo del pedal del freno freno y el apoyo para pie del
conductor

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de
cos recomendados las autorizaciones de neumáti-
cos actuales en su concesiona-
rio BMW Motorrad o en inter-
net en bmw-motorrad.com.
Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido:
mático delantero/trasero 270 km/h
268 DATOS TÉCNICOS
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
delantera nio
con llantas de carbono M EO Rueda de carbono
con llantas forjadas M EO Rueda forjada de aluminio
Tamaño de la llanta de la 3,50" × 17"
rueda delantera
Designación del neumático 120/70 ZR 17
delantero
Código de la capacidad de mín. 58 g/cm3
carga del neumático delantero
Desequilibrio admisible de la máx. 5 g
rueda delantera
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
trasera nio
con llantas de carbono M EO Rueda de carbono
con llantas forjadas M EO Rueda forjada de aluminio
Tamaño de la llanta de la 6,0" x 17"
rueda trasera
Designación del neumático 190/55 ZR 17
trasero
con llantas de carbono M EO 200/55 ZR 17
con llantas forjadas M EO 200/55 ZR 17
Código de la capacidad de mín. 75 g/cm3
carga del neumático trasero
Desequilibrio admisible de la máx. 5 g
rueda trasera
269
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío;
máticos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío;
máticos detrás modo en solitario y con acom-
pañante

SISTEMA ELÉCTRICO
Fusibles
Fusible principal 40 A, Regulador del alterna-
dor, relé de desconexión, BCL,
BMS-O, ABS, SAF
Fusible 1 15 A, DWA, OBD, interruptor
de encendido, cuadro de ins-
trumentos
Fusible 2 7,5 A, Interruptor del cuadro
de instrumentos izquierdo, uni-
dad de mando RDC, caja de
sensores
Capacidad de carga eléctrica máx. 5 A, todas las tomas de
de las cajas de enchufe corriente en total
Batería
Modo constructivo de la bate- AGM (Absorbent Glass Mat)
ría
con M Lightweight batería EO Iones de litio
Tensión nominal de la batería 12 V
con M Lightweight batería EO 12 V
Capacidad nominal de la bate- 8 Ah
ría
con M Lightweight batería EO 5 Ah
270 DATOS TÉCNICOS
Bujías
Fabricante y designación de NGK LMAR9FI-10G
las bujías
Lámparas
Bombilla para luz de carretera LED
Bombilla para la luz de cruce LED
Bombilla para la luz de posi- LED
ción
Bombilla para la luz trasera/de LED
freno
Bombilla para intermitentes LED
Medio de iluminación para el LED
alumbrado de la matrícula

ALARMA ANTIRROBO
Tiempo de activación durante Aprox. 30 s
puesta en servicio
Duración de la alarma Aprox. 26 s

DIMENSIONES
Longitud del vehículo 2073 mm, sobre la rueda tra-
sera
Altura del vehículo 1151 mm, Por el retrovisor
con peso en vacío DIN
1155 mm, sin espejos, con
peso en vacío según DIN
Ancho del vehículo 848 mm, con espejo
740 mm, sin piezas adosadas
Altura del asiento del conduc- 824 mm, sin conductor, con
tor peso en vacío según DIN
Longitud del arco de paso del 1827 mm, sin conductor, con
conductor peso en vacío según DIN
271
PESOS
Peso en vacío del vehículo 197 kg, Peso en vacío según
DIN, en orden de marcha, de-
pósito lleno al 90 %, sin EO
con paquete M EO 193,7 kg
con paquete deportivo EO 195,3 kg
con paquete de acompa- 197,8 kg
ñante EO
con llantas de carbono M EO 195,3 kg
con M Lightweight batería EO 195,1 kg
con Dynamic Damping Con- 198,2 kg
trol (DDC) EO
Peso total admisible 407 kg
Carga máxima admisible 210 kg
con paquete M EO 213,3 kg
con paquete deportivo EO 211,7 kg
con paquete de acompa- 209,2 kg
ñante EO
con paquete M EO 212 kg
con llantas de carbono M EO
con M Lightweight batería EO
con M Lightweight batería EO 211,9 kg
con paquete de acompa- 211,2 kg
ñante EO
con M Lightweight batería EO
con Dynamic Damping Con- 208,8 kg
trol (DDC) EO
272 DATOS TÉCNICOS
VALORES DE MARCHA
Velocidad máxima >200 km/h
con reducción de potencia EO >200 km/h
273
SERVICIO

14
SERVICIO BMW MOTORRAD 276
HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD 276
SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD 277
TAREAS DE MANTENIMIENTO 277
SERVICIO BMW 277
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 279
CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO 280
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO 294
276 SERVICIO
SERVICIO BMW MOTORRAD Para estar seguro de que su
BMW se encuentra siempre en
A través de su amplia red de
estado óptimo, BMW Motorrad
concesionarios, BMW Motorrad
recomienda respetar los inter-
le asiste a usted y a su motoci-
valos de mantenimiento previs-
cleta en más de 100 países en
tos para su motocicleta.
todo el mundo. Los concesio-
Asegúrese de confirmar todas
narios BMW Motorrad dispo-
las tareas de mantenimiento y
nen de la información técnica
de reparación realizadas en su
y los conocimientos necesa-
vehículo en el capítulo "Servi-
rios para llevar a cabo de ma-
cio Posventa" de este manual.
nera fiable todos los trabajos
Una vez finalizado el periodo
de mantenimiento y reparación
de garantía, la documentación
de su BMW.
del mantenimiento periódico
Puede encontrar el concesio-
es una condición indispensable
nario BMW Motorrad más pró-
para la prestación de servicios
ximo a través de nuestra pá-
de cortesía.
gina web:
bmw­motorrad.com Su concesionario
BMW Motorrad le infor-
ADVERTENCIA mará sobre los servicios
incluidos en el BMW Service.
Trabajos de mantenimiento
y reparación efectuados de HISTORIAL DE SERVICIO DE
forma incorrecta BMW MOTORRAD
Riesgo de accidente debido a
daños derivados Entradas
BMW Motorrad recomienda Los trabajos de mantenimiento
llevar a cabo los trabajos realizados se registran en los
en la motocicleta en un ta- certificados de mantenimiento.
ller especializado, a ser po- Los registros son, al igual que
sible en un Concesionario un cuaderno de servicio, la
BMW Motorrad. comprobación de un mante-
nimiento regular.
Si se realiza un registro en el
historial de servicio del vehí-
culo, se almacenan los datos
relevantes para el servicio en
277
los sistemas de TI centrales de SOLUCIONES DE MOVILIDAD
BMW AG, Múnich. BMW MOTORRAD
Tras un cambio de propieta-
rio del vehículo, los datos re- En motocicletas BMW nuevas
gistrados en el historial de está asegurado con las
servicio también pueden ser soluciones de movilidad
consultados por el nuevo pro- BMW Motorrad en caso de
pietario. Un concesionario de avería mediante diversas
BMW Motorrad o un taller es- prestaciones (por ejemplo,
pecializado puede consultar los BMW Mobile Care, ayuda en
datos registrados en el historial caso de avería, transporte de
de servicio. retorno del vehículo).
Infórmese a través de su con-
Derechos de cancelación u cesionario BMW Motorrad de
oposición al almacenamiento las soluciones de movilidad que
de datos se ofrecen.
El propietario del vehículo
puede declararse en contra TAREAS DE MANTENI-
del registro en el historial de MIENTO
servicio y, de este modo, del Revisión de entrega BMW
almacenamiento de datos Su concesionario de BMW
en el vehículo que conlleva, Motorrad realiza la revisión de
así como la transmisión entrega BMW antes de entre-
de datos al fabricante del garle el vehículo.
vehículo en relación con su Control de rodaje BMW
duración como propietario del
El control de rodaje BMW se
vehículo en un concesionario
realiza una vez recorridos de
de BMW Motorrad o un taller
500 km a 1200 km.
especializado. En tal caso,
no se realiza ningún registro SERVICIO BMW
en el historial de servicio del El Servicio BMW se realiza una
vehículo. vez al año; el alcance de los
servicios de mantenimiento
puede variar en función de la
antigüedad del vehículo y los
kilómetros recorridos. Su con-
278 SERVICIO
cesionario BMW Motorrad le
confirmará el servicio reali-
zado y fijará la fecha para el
siguiente servicio de manteni-
miento.
Los conductores que recorran
un elevado número de kilóme-
tros al año puede que necesi-
ten, bajo ciertas circunstancias,
pasar una inspección antes de
la fecha fijada. En estos casos,
en la confirmación del servi-
cio se indica adicionalmente el
kilometraje máximo correspon-
diente. Si se alcanza este kilo-
metraje antes del vencimiento
del siguiente mantenimiento, es
preferible adelantar dicho servi-
cio.
La indicación del intervalo de
servicio en la pantalla TFT le
recuerda la próxima cita con
el servicio técnico, aprox. un
mes o 1000 km antes de los
valores introducidos.
Más información sobre el Servi-
cio Posventa en:
bmw-motorrad.com/service
En el siguiente programa de
mantenimiento encontrará los
conjuntos de operaciones de
mantenimiento necesarios para
su vehículo:
279
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

1 Revisión del vehículo BMW a cada año o cada


(incluido el cambio de 10000 km (lo que ocurra
aceite) primero)
2 Prestación estándar del b la primera vez al cabo de
servicio técnico BMW un año; después, cada dos
3 Sustitución del aceite del años
motor y el filtro de aceite
4 Comprobar el juego de las
válvulas
5 Cambiar todas las bujías
6 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
7 Cambio de aceite en la
horquilla telescópica
8 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
280 SERVICIO
CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO
Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW
Motorrad Service
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación
incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están-
dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de
mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Fijación de la fecha de servicio y el kilometraje restante me-
diante el sistema de diagnosis BMW Motorrad
Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis
BMW Motorrad
Control visual de las tuberías de freno, los tubos flexibles de
freno y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos
de freno delanteros
Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la
rueda delantera
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno y de los
discos de freno traseros
Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la
rueda trasera
Comprobar el cojinete del cabezal del manillar
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobación del cable del embrague y el juego de la maneta
de embrague
Comprobar y lubricar la transmisión por cadena
Comprobación de la presión de inflado y la profundidad del per-
fil de los neumáticos
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete lateral
Lubricar el caballete lateral
Comprobación del alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del mo-
tor
Control final y comprobación de la seguridad vial
Comprobar el estado de carga de la batería
Confirmación del servicio BMW en la documentación de a
bordo
281
Revisión de entrega BMW Control de rodaje BMW
realizado realizado
el día el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Sello, firma Sello, firma


282 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


283

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


284 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


285

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


286 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


287

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


288 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


289

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


290 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


291

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


292 SERVICIO

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


293

Servicio BMW
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio BMW
Cambio de aceite en el motor con filtro
Comprobar el juego de válvula
Controlar los tiempos de distribución (culata
desmontada)
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


294 SERVICIO
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO
La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara-
ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones
especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
295
Tarea realizada con km Fecha
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO
ELECTRÓNICO DE ARRANQUE 297
CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE
ARRANQUE 303
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON-
TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 305
CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE
LOS NEUMÁTICOS 311
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CUADRO
DE INSTRUMENTOS TFT 312
CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
TFT 318
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LLAMADA
DE EMERGENCIA INTELIGENTE 321
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ALARMA
ANTIRROBO 327
Declaration of
Conformity
Radio equipment electronic Austria
immobiliser Hiermit erklärt BECOM
(EWS) Electronics GmbH, dass der
Funkanlagentyp EWS4 der
Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU-
Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter
12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse
period verfügbar: http://www.becom.at/
de/download/

Belgium
Le soussigné, BECOM Electronics
GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type EWS4 est
conforme à la directive 2014/53/
Technical information UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est
Frequency Band: 134 kHz
disponible à l'adresse internet
(Transponder: TMS37145 /
TypeDST80, TMS3705 suivante: http://www.becom.at/
Transponder Base Station IC) de/download/
Output Power: 50 dBµV/m
Bulgaria
Manufacturer and Address С настоящото BECOM
Manufacturer: BECOM Electronics Electronics GmbH декларира, че
GmbH този тип радиосъоръжение
Adress: Technikerstraße 1, EWS4 е в съответствие с
A-7442 Hochstraß Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие
може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.becom.at/de/download/
Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η BECOM Hermed erklærer BECOM
Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο Electronics GmbH, at
ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί radioudstyrstypen EWS4 er i
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. EU-
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην overensstemmelseserklæringens
ακόλουθη ιστοσελίδα στο fulde tekst kan findes på følgende
διαδίκτυο: http:// internetadresse: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/

Czech Republic Estonia


Tímto BECOM Electronics GmbH Käesolevaga deklareerib BECOM
prohlašuje, že typ rádiového Electronics GmbH, et käesolev
zařízení EWS4 je v souladu se raadioseadme tüüp EWS4 vastab
směrnicí 2014/53/EU. direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Úplné znění EU prohlášení o ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
shodě je k dispozici na této tekst on kättesaadav järgmisel
internetové adrese: internetiaadressil: http://
http://www.becom.at/de/ www.becom.at/de/download/
download/
Spain
Germany Por la presente, BECOM
Hiermit erklärt BECOM Electronics GmbH declara que el
Electronics GmbH, dass der tipo de equipo radioeléctrico
Funkanlagentyp EWS4 der EWS4 es conforme con la Directiva
Richtlinie 2014/53/EU 2014/53/UE.
entspricht. El texto completo de la
Der vollständige Text der EU- declaración UE de conformidad
Konformitätserklärung ist unter está disponible en la dirección
der folgenden Internetadresse Internet siguiente: http://
verfügbar: http://www.becom.at/ www.becom.at/de/download/
de/download/
Finland Greece
BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο
EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί
mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
en täysimittainen teksti on ακόλουθη ιστοσελίδα στο
saatavilla seuraavassa διαδίκτυο: http://www.becom.at/
internetosoitteessa: de/download/
http://www.becom.at/de/
download/ Croatia
BECOM Electronics GmbH ovime
France izjavljuje da je radijska oprema
Le soussigné, BECOM tipa EWS4 u skladu s Direktivom
Electronics GmbH, déclare que 2014/53/EU.
l'équipement radioélectrique du Cjeloviti tekst EU izjave o
type EWS4 est conforme à la sukladnosti dostupan je na
directive 2014/53/UE. Le texte sljedećoj internetskoj adresi:
complet de la déclaration UE de http://www.becom.at/de/
conformité est disponible à download/
l'adresse internet suivante : http://
www.becom.at/de/download/ Hungary
BECOM Electronics GmbH
United Kingdom igazolja, hogy a EWS4 típusú
Hereby, BECOM Electronics rádióberendezés megfelel a
GmbH declares that the radio 2014/53/EU irányelvnek.
equipment type EWS4 is in Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
compliance with Directive teljes szövege elérhető a
2014/53/EU
.53 következő internetes címen: http://
The full text of the EU www.becom.at/de/download/
declaration of conformity is
available at the following internet
address: http://www.becom.at/
de/download/
Ireland Luxembourg
Hereby, BECOM Electronics Le soussigné, BECOM Electronics
GmbH declares that the radio GmbH, déclare que l'équipement
equipment type EWS4 is in radioélectrique du type EWS4 est
compliance with Directive conforme à la directive 2014/53/
2014/53/EU
53 . UE. Le texte complet de la
The full text of the EU declaration déclaration UE de conformité est
of conformity is available at the disponible à l'adresse internet
following internet address: http:// suivante: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/

Italy Latvia
Il fabbricante, BECOM Electronics Ar šo BECOM Electronics GmbH
GmbH, dichiara che il tipo di deklarē, ka radioiekārta EWS4
apparecchiatura radio EWS4 è atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
conforme alla direttiva 2014/53/ Pilns ES atbilstības deklarācijas
UE. Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē:
disponibile al seguente indirizzo http://www.becom.at/de/
Internet: http://www.becom.at/de/ download/
download/
Malta
Lithuania B'dan, BECOM Electronics GmbH,
Aš, BECOM Electronics GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir
patvirtinu, kad radijo įrenginių tar-radju EWS4 huwa konformi
tipas EWS4 atitinka Direktyvą mad-Direttiva 2014/53/UE.
2014/53/ES. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
Visas ES atitikties deklaracijos konformità tal-UE huwa
tekstas prieinamas šiuo interneto disponibbli f'dan l-indirizz tal-
adresu: Internet li ġej: http://
http://www.becom.at/de/ www.becom.at/de/download/
download/
Netherlands Romania
Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics
Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de
radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în
met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva
De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE. Textul integral al
conformiteitsverklaring kan declarației UE de conformitate
worden geraadpleegd op het este disponibil la următoarea
volgende internetadres: http:// adresă internet: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/

Poland Sweden
BECOM Electronics GmbH Härmed försäkrar BECOM
niniejszym oświadcza, że typ Electronics GmbH att denna typ
urządzenia radiowego EWS4 jest av radioutrustning EWS4
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. överensstämmer med direktiv
Pełny tekst deklaracji zgodności 2014/53/EU. Den fullständiga
UE jest dostępny pod texten till EU-försäkran om
następującym adresem överensstämmelse finns på
internetowym: http:// följande webbadress: http://
www.becom.at/de/download/ www.becom.at/de/download/

Portugal Slovenia
O(a) abaixo assinado(a) BECOM BECOM Electronics GmbH
Electronics GmbH declara que o potrjuje, da je tip radijske opreme
presente tipo de equipamento de EWS4 skladen z Direktivo
rádio EWS4 está em 2014/53/EU.
conformidade com a Diretiva Celotno besedilo izjave EU o
2014/53/UE. O texto integral da skladnosti je na voljo na
declaração de conformidade está naslednjem spletnem naslovu:
disponível no seguinte endereço http://www.becom.at/de/
de Internet: http://www.becom.at/ download/
de/download/
Slovakia
BECOM Electronics GmbH týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu EWS4 je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.becom.at/de/
download/
FCC Approval Approbation de la FCC
Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente
switch dans le commutateur
d'allumage

To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de


the ignition key, the electronic la clé de contact, le système
immobilizer exchanges d'immobilisation électronique
information with the ignition échange des informations
key via the ring aerial. avec la clé de contact via
This device complies with l'antenne annulaire.
Part 15 of the FCC rules. Le présent dispositif est
Operation is subject to the conforme à la partie 15 des
following two conditions: règles de la FCC. Son
(1) This device may not cause utilisation est soumise aux
harmful interference, and deux conditions suivantes :
(2) this device must accept (1) Le dispositif ne
any interference received, doit pas produire
including interference that d'interférences nuisibles, et
may cause undesired (2) le dispositif doit pouvoir
operation. accepter toutes les
interférences extérieures, y
Any changes or modifi- compris celles qui
cations not expressly pourraient provoquer une
approved by the party activation inopportune.
responsible for compliance
could void the user's authority
to operate the equipment.
Toute modification qui
n'aurait qui n'aurait pas
été approuvée expressément
par l'organisme responsable
de l'homologation peut
annuler l'autorisation accordée
à l'utilisateur pour utiliser le
dispositif.
Declaration of
Conformity
Radio equipment tyre pressure Austria
control (RDC) Hiermit erklärt Schrader
Electronics Ltd., dass der
Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der
Conformity acc. Radio Equipment Richtlinie
Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht.
12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU-
period Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar:
http://www.tpmseuroshop.com/
documents/
declaration_conformities

Belgium
Technical information Le soussigné, Schrader
Frequency Band: 433.895 - Electronics Ltd., déclare que
433.945 MHz l'équipement radioélectrique du
Output Power: <10 mW e.r.p. type BC5A4 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Manufacturer and Address Le texte complet de la déclaration
Manufacturer: Schrader UE de conformité est disponible à
Electronics Ltd. l'adresse internet suivante:
Adress: Technology Park, Antrim, http://www.tpmseuroshop.com/
N. Ireland BT41 1QS, documents/
United Kingdom declaration_conformities
Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η Schrader Hermed erklærer Schrader
Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at
ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU.
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην EU-
ακόλουθη ιστοσελίδα στο overensstemmelseserklæringens
διαδίκτυο: fulde tekst kan findes på følgende
http://www.tpmseuroshop.com/ internetadresse:
documents/ http://www.tpmseuroshop.com/
declaration_conformities documents/
declaration_conformities
Czech Republic
Tímto Schrader Electronics Ltd. Estonia
prohlašuje, že typ rádiového Käesolevaga deklareerib Schrader
zařízení BC5A4 je v souladu se Electronics Ltd., et käesolev
směrnicí 2014/53/EU. raadioseadme tüüp BC5A4 vastab
Úplné znění EU prohlášení o direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
internetové adrese: tekst on kättesaadav järgmisel
http://www.tpmseuroshop.com/ internetiaadressil:
documents/ http://www.tpmseuroshop.com/
declaration_conformities documents/
declaration_conformities
Germany
Hiermit erklärt Schrader Spain
Electronics Ltd., dass der Por la presente, Schrader
Funkanlagentyp BC5A4 der Electronics Ltd. declara que el tipo
Richtlinie de equipo radioeléctrico BC5A4
2014/53/EU entspricht. es conforme con la Directiva
Der vollständige Text der EU- 2014/53/UE.
Konformitätserklärung ist unter El texto completo de la
der folgenden Internetadresse declaración UE de conformidad
verfügbar: está disponible en la dirección
http://www.tpmseuroshop.com/ Internet siguiente:
documents/ http://www.tpmseuroshop.com/
declaration_conformities documents/
declaration_conformities
Finland Greece
Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο
BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί
mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη ιστοσελίδα στο
seuraavassa internetosoitteessa: διαδίκτυο:
http://www.tpmseuroshop.com/ http://www.tpmseuroshop.com/
documents/ documents/
declaration_conformities declaration_conformities

France Croatia
Le soussigné, Schrader Schrader Electronics Ltd. ovime
Electronics Ltd., déclare que izjavljuje da je radijska oprema
l'équipement radioélectrique du tipa BC5A4 u skladu s Direktivom
type BC5A4 est conforme à la 2014/53/EU.
directive 2014/53/UE. Cjeloviti tekst EU izjave o
Le texte complet de la déclaration sukladnosti dostupan je na
UE de conformité est disponible à sljedećoj internetskoj adresi:
l'adresse internet suivante: http://www.tpmseuroshop.com/
http://www.tpmseuroshop.com/ documents/
documents/ declaration_conformities
declaration_conformities
Hungary
United Kingdom Schrader Electronics Ltd. igazolja,
Hereby, Schrader Electronics Ltd. hogy a BC5A4 típusú
declares that the radio equipment rádióberendezés megfelel a
type BC5A4 is in compliance with 2014/53/EU irányelvnek.
Directive 2014/53/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
The full text of the EU declaration teljes szövege elérhető a
of conformity is available at the következő internetes címen:
following internet address: http:// http://www.tpmseuroshop.com/
www.tpmseuroshop.com/ documents/
documents/ declaration_conformities
declaration_conformities
Ireland Luxembourg
Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader
declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que
type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du
Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la
The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
of conformity is available at the Le texte complet de la déclaration
following internet address: http:// UE de conformité est disponible à
www.tpmseuroshop.com/ l'adresse internet suivante:
documents/ http://www.tpmseuroshop.com/
declaration_conformities documents/
declaration_conformities
Italy
Il fabbricante, Schrader Latvia
Electronics Ltd., dichiara che il Ar šo Schrader Electronics Ltd.
tipo di apparecchiatura radio deklarē, ka radioiekārta BC5A4
BC5A4 è conforme alla direttiva atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas
Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē:
disponibile al seguente indirizzo http://www.tpmseuroshop.com/
Internet: http:// documents/
www.tpmseuroshop.com/ declaration_conformities
documents/
declaration_conformities Malta
B'dan, Schrader Electronics Ltd.,
Lithuania niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir
Aš, Schrader Electronics Ltd., tar-radju BC5A4 huwa konformi
patvirtinu, kad radijo įrenginių mad-Direttiva 2014/53/UE.
tipas BC5A4 atitinka Direktyvą It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
2014/53/ES. konformità tal-UE huwa
Visas ES atitikties deklaracijos disponibbli f'dan l-indirizz tal-
tekstas prieinamas šiuo interneto Internet li ġej: http://
adresu: http:// www.tpmseuroshop.com/
www.tpmseuroshop.com/ documents/
documents/ declaration_conformities
declaration_conformities
Netherlands Romania
Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader
Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de
radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în
is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva
De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
conformiteitsverklaring kan Textul integral al declarației UE
worden geraadpleegd op het de conformitate este disponibil la
volgende internetadres: următoarea adresă internet:
http://www.tpmseuroshop.com/ http://www.tpmseuroshop.com/
documents/ documents/
declaration_conformities declaration_conformities

Poland Sweden
Schrader Electronics Ltd. Härmed försäkrar Schrader
niniejszym oświadcza, że typ Electronics Ltd. att denna typ av
urządzenia radiowego BC5A4 jest radioutrustning BC5A4
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. överensstämmer med direktiv
Pełny tekst deklaracji zgodności 2014/53/EU.
UE jest dostępny pod Den fullständiga texten till EU-
następującym adresem försäkran om överensstämmelse
internetowym: http:// finns på följande webbadress:
www.tpmseuroshop.com/ http://www.tpmseuroshop.com/
documents/ documents/
declaration_conformities declaration_conformities

Portugal Slovenia
O(a) abaixo assinado(a) Schrader Schrader Electronics Ltd. potrjuje,
Electronics Ltd. declara que o da je tip radijske opreme BC5A4
presente tipo de equipamento de skladen z Direktivo 2014/53/EU.
rádio BC5A4 está em Celotno besedilo izjave EU o
conformidade com a Diretiva skladnosti je na voljo na
2014/53/UE. naslednjem spletnem naslovu:
O texto integral da declaração de http://www.tpmseuroshop.com/
conformidade está disponível no documents/
seguinte endereço de Internet: declaration_conformities
http://www.tpmseuroshop.com/
documents/
declaration_conformities
Slovakia
Schrader Electronics Ltd. týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu BC5A4 je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.tpmseuroshop.com/
documents/
declaration_conformities

Bulgaria
С настоящото Schrader
Electronics Ltd. декларира, че
този тип радиосъоръжение
BC5A4 е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие
може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.tpmseuroshop.com/
documents/
declaration_conformities
Certification Tire Pressure
Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme


of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada
Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio
RSS standard(s).
exempts de licence. L'exploitation
Operation is subject to the
following two conditions: est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) This device may not cause
harmful interference, and (1) l'appareil ne doit pas produire
(2) This device must accept any de brouillage, et
interference received, (2) l'utilisateur de l'appareil doit
including interference that accepter tout brouillage
may cause undesired radioélectrique subi, même si
operation.
le brouillage est susceptible
WARNING: Changes or d'en compromettre le
modifications not expressively fonctionnement.
approved by the party responsible
for compliance could void the WARNING: Changes or
user's authority to operate the modifications not expressively
equipment. The term “IC:” before approved by the party responsible
the radio certification number only for compliance could void the
signifies that Industry Canada user's authority to operate the
technical specifications were met. equipment. The term “IC:” before
the radio certification number only
signifies that Industry Canada
technical specifications were met.
Declaration of
Conformity
Radio equipment TFT instrument Austria
cluster Hiermit erklärt Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dass der
Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp ICC6.5in der
Conformity acc. Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Directive 2014/53/EU after Der vollständige Text der EU-
12.06.2016 and during transition Konformitätserklärung ist unter
period der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://cert.bosch-
carmultimedia.net

Belgium
Le soussigné, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, déclare que
l'équipement radioélectrique du
Technical information type ICC6.5in est conforme à la
BT operating frq. Range: directive 2014/53/UE.
2402 – 2480 MHz Le texte complet de la déclaration
BT version: 4.2 (no BTLE) UE de conformité est disponible à
BT output power: < 4 dBm l'adresse internet suivante:http://
WLAN operating frq. Range: cert.bosch-carmultimedia.net
2412 – 2462 MHz
WLAN standards: Bulgaria
IEEE 802.11 b/g/n С настоящото Robert Bosch Car
WLAN output power: < 20 dBm Multimedia GmbH декларира, че
този тип радиосъоръжение
Manufacturer and Address ICC6.5in е в съответствие с
Manufacturer: Директива 2014/53/ЕС.
Robert Bosch Car Multimedia Цялостният текст на ЕС
GmbH декларацията за съответствие
Adress: Robert Bosch Str. 200, може да се намери на следния
31139 Hildesheim, GERMANY интернет адрес: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Hermed erklærer Robert Bosch
Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι Car Multimedia GmbH, at
ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in radioudstyrstypen ICC6.5in er i
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. EU-
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην overensstemmelseserklæringens
ακόλουθη ιστοσελίδα στο fulde tekst kan findes på følgende
διαδίκτυο: http://cert.bosch- internetadresse:
carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net

Czech Republic Estonia


Tímto Robert Bosch Car Käesolevaga deklareerib Robert
Multimedia GmbH prohlašuje, že Bosch Car Multimedia GmbH, et
typ rádiového zařízení ICC6.5in je käesolev raadioseadme tüüp
v souladu se směrnicí 2014/53/ ICC6.5in vastab direktiivi
EU. 2014/53/EL nõuetele.
Úplné znění EU prohlášení o ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
shodě je k dispozici na této tekst on kättesaadav järgmisel
internetové adrese: http:// internetiaadressil:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net

Germany Spain
Hiermit erklärt Robert Bosch Car Por la presente, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH declara que el
Funkanlagentyp ICC6.5in der tipo de equipo radioeléctrico
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. ICC6.5in es conforme con la
Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Konformitätserklärung ist unter El texto completo de la
der folgenden Internetadresse declaración UE de conformidad
verfügbar: http://cert.bosch- está disponible en la dirección
carmultimedia.net/ Internet siguiente: http://
cert.bosch-carmultimedia.net
Finland Greece
Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert
GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH,
radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία
EU- 2014/53/ΕΕ.
vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
seuraavassa internetosoitteessa: ακόλουθη ιστοσελίδα στο
http://cert.bosch-carmultimedia.net διαδίκτυο: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
France
Le soussigné, Robert Bosch Car Croatia
Multimedia GmbH, déclare que Robert Bosch Car Multimedia
l'équipement radioélectrique du GmbH ovime izjavljuje da je
type ICC6.5in est conforme à la radijska oprema tipa ICC6.5in u
directive 2014/53/UE. skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration Cjeloviti tekst EU izjave o
UE de conformité est disponible à sukladnosti dostupan je na
l'adresse internet suivante: http:// sljedećoj internetskoj adresi:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-
carmultimedia.net
United Kingdom
Hereby, Robert Bosch Car Hungary
Multimedia GmbH declares that Robert Bosch Car Multimedia
the radio equipment type GmbH igazolja, hogy a ICC6.5in
ICC6.5in is in compliance with típusú rádióberendezés megfelel
Directive 2014/53/EU. The full a 2014/53/EU irányelvnek.
text of the EU declaration of Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
conformity is available at the teljes szövege elérhető a
following internet address: http:// következő internetes címen:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net
Ireland Luxembourg
Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que
the radio equipment type l'équipement radioélectrique du
ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la
Directive 2014/53/EU. The full directive 2014/53/UE.
text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration
conformity is available at the UE de conformité est disponible à
following internet address: http:// l'adresse internet suivante: http://
cert.bosch-carmultimedia.net cert.bosch-carmultimedia.net

Italy Latvia
Il fabbricante, Robert Bosch Car Ar šo Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dichiara che il Multimedia GmbH deklarē, ka
tipo di apparecchiatura radio radioiekārta ICC6.5in atbilst
ICC6.5in è conforme alla direttiva Direktīvai 2014/53/ES.
2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas
Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē: http://cert.bosch-
disponibile al seguente indirizzo carmultimedia.net
Internet: http://cert.bosch-
carmultimedia.net Malta
B'dan, Robert Bosch Car
Lithuania Multimedia GmbH, niddikjara li
Aš, Robert Bosch Car Multimedia dan it-tip ta' tagħmir tar-radju
GmbH, patvirtinu, kad radijo ICC6.5in huwa konformi mad-
įrenginių tipas ICC6.5in atitinka Direttiva
Direktyvą 2014/53/ES. 2014/53/UE.
Visas ES atitikties deklaracijos It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
tekstas prieinamas šiuo interneto konformità tal-UE huwa
adresu: http://cert.bosch- disponibbli f'dan l-indirizz tal-
carmultimedia.net Internet li ġej: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Netherlands Romania
Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car
Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul
type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in
conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva
2014/53/EU. 2014/53/UE.
De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de
conformiteitsverklaring kan conformitate este disponibil la
worden geraadpleegd op het următoarea adresă internet: http://
volgende internetadres: http:// cert.bosch-carmultimedia.net
cert.bosch-carmultimedia.net
Sweden
Poland Härmed försäkrar Robert Bosch
Robert Bosch Car Multimedia Car Multimedia GmbH att denna
GmbH niniejszym oświadcza, że typ av radioutrustning ICC6.5in
typ urządzenia radiowego överensstämmer med direktiv
ICC6.5in jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
2014/53/UE. Den fullständiga texten till EU-
Pełny tekst deklaracji zgodności försäkran om överensstämmelse
UE jest dostępny pod finns på följande webbadress:
następującym adresem http://cert.bosch-
internetowym: http://cert.bosch- carmultimedia.net
carmultimedia.net
Slovenia
Portugal Robert Bosch Car Multimedia
O(a) abaixo assinado(a) Robert GmbH potrjuje, da je tip radijske
Bosch Car Multimedia GmbH opreme ICC6.5in skladen z
declara que o presente tipo de Direktivo 2014/53/EU.
equipamento de rádio ICC6.5in Celotno besedilo izjave EU o
está em conformidade com a skladnosti je na voljo na
Diretiva 2014/53/UE. naslednjem spletnem naslovu:
O texto integral da declaração de http://cert.bosch-carmultimedia.net
conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://cert.bosch-carmultimedia.net
Slovakia
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu ICC6.5in je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Declaration of
Conformity
Radio equipment TFT instrument Brazil
cluster Este equipamento opera em
caráter secundário, isto é, não
For all Countries without EU tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo
Technical information de estações do mesmo tipo, e
BT operating frq. Range: não pode causar interferência a
2402 – 2480 MHz sistemas operando em caráter
BT version: 4.2 (no BTLE) primário.
BT output power: < 4 dBm
WLAN operating frq. Range:: Canada
2412 – 2462 MHz This device complies with Industry
WLAN standards: Canada’s licence-exempt RSSs
IEEE 802.11 b/g/n and part 15 of the FCC Rules.
WLAN output power: < 20 dBm Operation is subject to the
following two conditions:
Manufacturer and Address (1) this device may not cause
Manufacturer: interference, and
Robert Bosch Car Multimedia (2) this device must accept any
GmbH interference, including
Adress: Robert Bosch Str. 200, interference that may cause
31139 Hildesheim, GERMANY undesired operation of the device.
Changes or modifications not
expressly approved by the party
Turkey responsible for compliance could
Robert Bosch Car Multimedia void the user's authority to
GmbH, ICC6.5in tipi telsiz operate the equipment.
sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden görülebilir:
http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Le présent appareil est conforme Mexico
aux CNR d'Industrie Canada La operación de este equipo está
applicables aux appareils radio sujeta a las siguientes dos
exempts de licence. L'exploitation condiciones:
est autorisée aux deux conditions (1) es posible que este equipo o
suivantes : (1) l'appareil ne doit dispositivo no cause interferencia
pas produire de brouillage, et (2) perjudicial y
l'appareil doit accepter tout (2) este equipo o dispositivo
brouillage radioélectrique subi, debe aceptar cualquier
même si le brouillage est interferencia, incluyendo la que
susceptible d'en compromettre le pueda causar su operación no
fonctionnement. deseada.

Korea Taiwan, Republic of


적합성평가에 관한 고시 根據 NCC 低功率電波輻射性電機
R-CMM-RBR-ICC65IN 管理辦法 規定: 第十二條
상호 : Robert Bosch Car 經型式認證合格之低功率射頻電
Multimedia GmbH모델명 : 機,非經許可,公司、商號或使用
ICC6.5in 者均不得擅自變更頻率、加大功率
기자재명칭 : 특정소출력 무선기 或變更原設計之特性及功能。
기 第十四條
(무선데이터통신시스템용 무선기 低功率射頻電機之使用不得影響飛
기)
航安全及干擾合法通信;經發現有
제조자 및 제조국가 : Robert
干擾現象時,應立即停用,並改善
Bosch Car Multimedia GmbH /
至無干擾時方得繼續使用。
포르투갈
제조년월 : 제조년월로 표기 前項合法通信,
이 기기는 업무용 환경에서 사용 指依電信法規定作業之無線電通
할 목적으로적합성평가를 받은 信。
기기로서 가정용 환경에 低功率射頻電機須忍受合法通信或
서 사용하는 경우 전파간섭의 우 工業、科學及醫療用電波輻射性電
려가 있습니 機設備之干擾。
다.
Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์ น้ี
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช.
(This telecommunication
equipments is in compliance with
NTC requirements)

United States (USA)


This device complies with
Industry Canada’s licence-exempt
RSSs and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause
interference, and
(2) this device must accept any
interference, including
interference that may cause
undesired operation of the device.
Changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Declaration of
Conformity
Radio equipment intelligent Manufacturer and Address
emergency call Manufacturer:
Robert Bosch Car Multimedia
Simplified EU Declaration of GmbH
Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200,
Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY
12.06.2016 and during transition
period Austria
Hiermit erklärt Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dass der
Funkanlagentyp TPM E-CALL EU
der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
Technical information verfügbar: http://cert.bosch-
Antenna internal: carmultimedia.net/
Frequency Band: 880 MHz - 915
MHz
Belgium
Radiated Power [TRP]: < 22 dBm
Le soussigné, Robert Bosch Car
Not acessable by user:
Multimedia GmbH, déclare que
Frequency Band:
l'équipement radioélectrique du
1710 MHz - 1785 MHz
type TPM E-CALL EU est
Radiated Power [TRP]: < 26 dBm
conforme à la directive 2014/53/
Frequency Band:
UE.
1920 MHz - 1980 MHz
Le texte complet de la déclaration
Radiated Power [TRP]: < 22 dBm
UE de conformité est disponible à
Frequency Band:
l'adresse internet suivante:http://
880 MHz - 915 MHz
cert.bosch-carmultimedia.net
Radiated Power [TRP]: < 23 dBm
Bulgaria Germany
С настоящото Robert Bosch Car Hiermit erklärt Robert Bosch Car
Multimedia GmbH декларира, че Multimedia GmbH, dass der
този тип радиосъоръжение TPM Funkanlagentyp TPM E-CALL EU
E-CALL EU е в съответствие с der Richtlinie 2014/53/EU
Директива 2014/53/ЕС. entspricht.
Цялостният текст на ЕС Der vollständige Text der EU-
декларацията за съответствие Konformitätserklärung ist unter
може да се намери на следния der folgenden Internetadresse
интернет адрес: http://cert.bosch- verfügbar: http://cert.bosch-
carmultimedia.net/ carmultimedia.net

Cyprus Denmark
Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Hermed erklærer Robert Bosch
Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι Car Multimedia GmbH, at
ο ραδιοεξοπλισμός TPM E-CALL radioudstyrstypen TPM E-CALL
EU πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU er i overensstemmelse med
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης direktiv 2014/53/EU. EU-
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην overensstemmelseserklæringens
ακόλουθη ιστοσελίδα στο fulde tekst kan findes på følgende
διαδίκτυο: http://cert.bosch- internetadresse:
carmultimedia.net/ http://cert.bosch-carmultimedia.net

Czech Republic Estonia


Tímto Robert Bosch Car Käesolevaga deklareerib Robert
Multimedia GmbH prohlašuje, že Bosch Car Multimedia GmbH, et
typ rádiového zařízení TPM E- käesolev raadioseadme tüüp TPM
CALL EU je v souladu se směrnicí E-CALL EU vastab direktiivi
2014/53/EU. Úplné znění EU 2014/53/EL nõuetele.
prohlášení o shodě je k dispozici ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
na této internetové adrese: http:// tekst on kättesaadav järgmisel
cert.bosch-carmultimedia.net internetiaadressil:
http://cert.bosch-carmultimedia.net
Spain United Kingdom
Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that
tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E-
E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with
Directiva 2014/53/UE. Directive
El texto completo de la 2014/53/EU.
declaración UE de conformidad The full text of the EU declaration
está disponible en la dirección of conformity is available at the
Internet siguiente: http:// following internet address: http://
cert.bosch-carmultimedia.net cert.bosch-carmultimedia.net

Finland Greece
Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert
GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH,
radiolaitetyyppi TPM E-CALL EU δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
on direktiivin 2014/53/EU TPM E-CALL EU πληροί την
mukainen. οδηγία 2014/53/ΕΕ.
EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη ιστοσελίδα στο
seuraavassa internetosoitteessa: διαδίκτυο: http://cert.bosch-
http://cert.bosch-carmultimedia.net carmultimedia.net

France Croatia
Le soussigné, Robert Bosch Car Robert Bosch Car Multimedia
Multimedia GmbH, déclare que GmbH ovime izjavljuje da je
l'équipement radioélectrique du radijska oprema tipa TPM E-CALL
type TPM E-CALL EU est conforme EU u skladu s Direktivom
à la directive 2014/53/UE. 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration Cjeloviti tekst EU izjave o
UE de conformité est disponible à sukladnosti dostupan je na
l'adresse internet suivante: http:// sljedećoj internetskoj adresi:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Hungary Lithuania
Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia
GmbH igazolja, hogy a TPM E- GmbH, patvirtinu, kad radijo
CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU
megfelel a 2014/53/EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat tekstas prieinamas šiuo interneto
teljes szövege elérhető a adresu: http://cert.bosch-
következő internetes címen: carmultimedia.net
http://cert.bosch-carmultimedia.net
Luxembourg
Ireland Le soussigné, Robert Bosch Car
Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que
Multimedia GmbH declares that l'équipement radioélectrique du
the radio equipment type TPM E- type TPM E-CALL EU est
CALL EU is in compliance with conforme à la directive 2014/53/
Directive UE.
2014/53/EU. Le texte complet de la
The full text of the EU declaration déclaration UE de conformité est
of conformity is available at the disponible à l'adresse internet
following internet address: http:// suivante: http://cert.bosch-
cert.bosch-carmultimedia.net carmultimedia.net

Italy Latvia
Il fabbricante, Robert Bosch Car Ar šo Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, dichiara che il Multimedia GmbH deklarē, ka
tipo di apparecchiatura radio TPM radioiekārta TPM E-CALL EU
E-CALL
E- EU è conforme al atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
direttiva 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas
Il testo completo della teksts ir pieejams šādā interneta
dichiarazione di conformità UE è vietnē: http://cert.bosch-
disponibile al seguente indirizzo carmultimedia.net
Internet: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Malta Portugal
B'dan, Robert Bosch Car O(a) abaixo assinado(a) Robert
Multimedia GmbH, niddikjara li Bosch Car Multimedia GmbH
dan it-tip ta' tagħmir tar-radju declara que o presente tipo de
TPM E-CALL EU huwa konformi equipamento de rádio TPM E-
mad-Direttiva CALL EU está em conformidade
2014/53/UE. com a Diretiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' O texto integral da declaração de
konformità tal-UE huwa conformidade está disponível no
disponibbli f'dan l-indirizz tal- seguinte endereço de Internet:
Internet li ġej: http://cert.bosch- http://cert.bosch-carmultimedia.net
carmultimedia.net
Romania
Netherlands Prin prezenta, Robert Bosch Car
Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Multimedia GmbH declară că
Car Multimedia GmbH, dat het tipul de echipamente radio TPM
type radioapparatuur TPM E- E-CALL EU este în conformitate
CALL EU conform is met Richtlijn cu Directiva 2014/53/UE.
2014/53/EU. De volledige tekst Textul integral al declarației UE
van de EU-conformiteitsverklaring de conformitate este disponibil la
kan worden geraadpleegd op het următoarea adresă internet: http://
volgende internetadres: http:// cert.bosch-carmultimedia.net
cert.bosch-carmultimedia.net
Sweden
Poland Härmed försäkrar Robert Bosch
Robert Bosch Car Multimedia Car Multimedia GmbH att denna
GmbH niniejszym oświadcza, że typ av radioutrustning TPM E-
typ urządzenia radiowego TPM E- CALL EU överensstämmer med
CALL EU jest zgodny z dyrektywą direktiv
2014/53/UE. Pełny tekst 2014/53/EU.
deklaracji zgodności UE jest Den fullständiga texten till EU-
dostępny pod następującym försäkran om överensstämmelse
adresem internetowym: http:// finns på följande webbadress:
cert.bosch-carmultimedia.net http://cert.bosch-carmultimedia.net
Slovenia
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH potrjuje, da je tip radijske
opreme TPM E-CALL EU skladen
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://cert.bosch-carmultimedia.net

Slovakia
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu TPM E-CALL EU
je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie
o zhod je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://
cert.bosch-carmultimedia.net
Declaration of
Conformity
Radio equipment anti-theft alarm Belgium
(DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A.,
déclare que l'équipement
Simplified EU Declaration of radioélectrique du type
Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la
ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE.
after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration
transition period UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/

Bulgaria
С настоящото Meta System S.p.A.
декларира, че този тип
радиосъоръжение TXBMWMR е
Technical information
в съответствие с Директива
Frequency Band:
2014/53/ЕС. Цялостният текст на
433.05-434.79 MHz
ЕС декларацията за
Output Power: 10 mW e.r.p.
съответствие може да се намери
на следния интернет адрес:
Manufacturer and Address https://docs.metasystem.it/
Manufacturer: Meta System S.p.A.
Adress: Via Galimberti 5 42124 Cyprus
Reggio Emilia - Italy Με την παρούσα ο/η Meta
System S.p.A., δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR
Austria πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Hiermit erklärt Meta System Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
S.p.A., dass der Funkanlagentyp συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
TXBMWMR der Richtlinie ακόλουθη ιστοσελίδα στο
2014/53/EU entspricht. διαδίκτυο: https://
Der vollständige Text der EU- docs.metasystem.it/
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://
docs.metasystem.it/
Czech Republic Estonia
Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta
prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev
zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR
se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL
Úplné znění EU prohlášení o nõuetele.
shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
internetové adrese: tekst on kättesaadav järgmisel
https://docs.metasystem.it/ internetiaadressil: https://
docs.metasystem.it/
Germany
Hiermit erklärt Meta System Spain
S.p.A., dass der Funkanlagentyp Por la presente, Meta System
TXBMWMR der Richtlinie S.p.A. declara que el tipo de
2014/53/EU entspricht. equipo radioeléctrico TXBMWMR
Der vollständige Text der EU- es conforme con la Directiva
Konformitätserklärung ist unter 2014/53/UE.
der folgenden Internetadresse El texto completo de la
verfügbar: declaración UE de conformidad
https://docs.metasystem.it/ está disponible en la dirección
Internet siguiente: https://
Denmark docs.metasystem.it/
Hermed erklærer Meta System
S.p.A., at radioudstyrstypen Finland
TXBMWMR er i Meta System S.p.A. vakuuttaa, että
overensstemmelse med direktiv radiolaitetyyppi TXBMWMR on
2014/53/EU. EU- direktiivin 2014/53/EU
overensstemmelseserklæringens mukainen. EU-
fulde tekst kan findes på vaatimustenmukaisuusvakuutukse
følgende internetadresse: n täysimittainen teksti on
https://docs.metasystem.it/ saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: https://
docs.metasystem.it/
France Hungary
Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy
déclare que l'équipement a TXBMWMR típusú
radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a
TXBMWMR est conforme à la 2014/53/EU irányelvnek.
directive
5
E
3 2014/53/U
. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
Le texte complet de la déclaration teljes szövege elérhető a
UE de conformité est disponible à következő internetes címen:
l'adresse internet suivante : https://docs.metasystem.it/
https://docs.metasystem.it/
Ireland
United Kingdom Hereby, Meta System S.p.A.
Hereby, Meta System S.p.A. declares that the radio equipment
declares that the radio equipment type TXBMWMR is in compliance
type TXBMWMR is in compliance with Directive 2014/53/EU.
with Directive .2014/53/E
U
3
5 The full text of the EU declaration
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
of conformity is available at the following internet address:
following internet address: https://docs.metasystem.it/
https://docs.metasystem.it/
Italy
Il fabbricante, Meta System S.p.A.,
Greece
dichiara che il tipo di
Με την παρούσα ο/η Meta System
apparecchiatura radio TXBMWMR
S.p.A., δηλώνει ότι ο
è conforme alla direttiva
ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR
2014/53/UE.
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
Il testo completo della
πλήρες κείμενο της δήλωσης
dichiarazione di conformità UE è
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
disponibile al seguente indirizzo
ακόλουθη ιστοσελίδα στο
Internet: https://
διαδίκτυο: https://
docs.metasystem.it/
docs.metasystem.it/

Croatia
Meta System S.p.A. ovime izjavljuje
da je radijska oprema tipa
TXBMWMR u skladu s Direkt-
ivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://docs.metasystem.it/
Lithuania Netherlands
Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, Hierbij verklaar ik, Meta System
kad radijo įrenginių tipas S.p.A., dat het type
TXBMWMR atitinka Direktyvą radioapparatuur TXBMWMR
2014/53/ES. conform is met Richtlijn
Visas ES atitikties deklaracijos 2014/53/EU.
tekstas prieinamas šiuo interneto De volledige tekst van de EU-
adresu: https:// conformiteitsverklaring kan
docs.metasystem.it/ worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: https://
Luxembourg docs.metasystem.it/
Le soussigné, Meta System S.p.A.,
déclare que l'équipement Poland
radioélectrique du type Meta System S.p.A. niniejszym
TXBMWMR est conforme à la oświadcza, że typ urządzenia
directive 2014/53/UE
53 . radiowego TXBMWMR jest
Le texte complet de la déclaration zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
UE de conformité est disponible à Pełny tekst deklaracji zgodności
l'adresse internet suivante: https:// UE jest dostępny pod
docs.metasystem.it/ następującym adresem
internetowym: https://
Latvia docs.metasystem.it/
Ar šo Meta System S.p.A. deklarē,
ka radioiekārta TXBMWMR atbilst Portugal
Direktīvai 2014/53/ES. O(a) abaixo assinado(a) Meta
Pilns ES atbilstības deklarācijas System S.p.A. declara que o
teksts ir pieejams šādā interneta presente tipo de equipamento de
vietnē: https://docs.metasystem.it/ rádio TXBMWMR está em
conformidade com a Diretiva
Malta 2014/53/UE.
B'dan, Meta System S.p.A., O texto integral da declaração de
niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir conformidade está disponível no
tar-radju TXBMWMR huwa seguinte endereço de Internet:
konformi mad-Direttiva https://docs.metasystem.it/
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
konformità tal-UE huwa
disponibbli f'dan l-indirizz tal-
Internet li ġej: https://
docs.metasystem.it/
Romania
Prin prezenta, Meta System S.p.A.
declară că tipul de echipamente
radio TXBMWMR este în
conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea
adresă internet: https://
docs.metasystem.it/

Sweden
Härmed försäkrar Meta System
S.p.A. att denna typ av
radioutrustning TXBMWMR
överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på
följande webbadress: https://
docs.metasystem.it/

Slovenia
Meta System S.p.A. potrjuje, da je
tip radijske opreme TXBMWMR
skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
https://docs.metasystem.it/

Slovakia
Meta System S.p.A. týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu TXBMWMR je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese:
https://docs.metasystem.it/
332 ÍNDICE ALFABÉTICO
A Asientos
Abreviaturas y símbolos, 4 Desmontar y montar, 80
ABS Enclavamiento, 18
Autodiagnóstico, 139 Asistente del cambio, 142, 196
Indicadores, 49 Conducción, 142
Técnica en detalle, 184 Marcha no adaptada, 54
Accesorios Técnica en detalle, 196
Conector para accesorio Avisos mediante luces
opcional, 242 desactivar, 159
Instrucciones generales, 242 Ayuda de arranque, 231
M Cover Kit, 175
Aceite del motor B
Comprobar el nivel de Barra de estado Información
llenado, 205 del conductor
ajustar, 92
Datos técnicos, 263
ajuste, 93
Indicador de nivel de
Basculante
llenado, 20 Ajustar el punto de giro del
Orificio de llenado de basculante, 127
aceite, 20 Bastidor
rellenar, 206 Datos técnicos, 265
Actualidad, 6 Bastidor de la rueda trasera
Alarma antirrobo Montar, 204
Indicador de advertencia, 40 Bastidor para la rueda
manejar, 77 delantera
Testigo de control, 25 Bastidor para la rueda
Altura de marcha delantera, 203
ajustar, 125 Batería
Amortiguación Cargar, 234
ajustar, 121 Conectar al vehículo, 234
Ajustar, sin DDC, 122 Datos técnicos, 269
Elemento de ajuste Desconectar del vehículo, 233
delantero, 18 Desmontar, 235
Elemento de ajuste Instrucciones para el
trasero, 18 mantenimiento, 232
amortiguador del manillar Montar, 235
ajustar, 117 Posición en el vehículo, 21
Amortiguador del manillar, 18 Testigo de control de tensión
Arrancar, 137 de la red de a bordo, 38, 39
Elemento de mando, 23, 24
333
Bluetooth, 97 Conexión de carga USB
Pairing, 98 Posición en el vehículo, 21
Bocina, 22 Confirmaciones de manteni-
Bujías, 270 miento, 280
Conservación
C Conservación de la
Cadena
Ajustar pandeo, 224 pintura, 251
Comprobar el desgaste, 225 Piezas cromadas, 250
Comprobar pandeo, 224 Control de presión de
Lubricar, 223 neumáticos RDC
Cambiar de marcha Indicador, 44
Indicador destellante de Control de tracción, 189
cambio de marcha, 143 DTC, 189
Cambio Cuadro de instrumentos
Datos técnicos, 264 Sensor de luminosidad
Carenado ambiente, 25
Desmontar el revestimiento Vista general, 25
del colín, 228 Check-Control
Desmontar la pieza lateral del Cuadro de diálogo, 31
carenado, 227 Indicador, 31
Montar el revestimiento del D
colín, 229 Datos técnicos
Montar la pieza lateral del Aceite del motor, 263
carenado, 227 Alarma antirrobo, 270
Cerradura del manillar Bastidor, 265
Bloquear, 60 Batería, 269
Circuito, 159 Bujías, 270
Ajustes del chasis, 166 Cambio, 264
Comienzo de la carrera con el Combustible, 262
Launch Control, 162 Dimensiones, 270
Indicaciones para el funciona- Embrague, 264
miento en carrera, 152 Frenos, 266
Limitador para la recta de Fusibles, 269
Instrucciones generales, 5
boxes, 163
Lámparas, 270
Combustible
Calidad del combustible, 146 Motor, 263
Datos técnicos, 262 Normas, 5
Repostar, 147 Pesos, 271
334 ÍNDICE ALFABÉTICO
Propulsión de la rueda Enchufe de diagnóstico
trasera, 265 fijar, 237
Ruedas y neumáticos, 267 Posición en el vehículo, 21
Sistema eléctrico, 269 Soltar, 237
Tren de rodaje, 265 Equipaje
DDC Indicaciones de carga, 134
calibrar, 130 Equipamiento, 5
Técnica en detalle, 188
Detección de señales de tráfico F
activar o desactivar, 94 Faros
Ajuste de circulación por la
Dimensiones
Datos técnicos, 270 derecha/izquierda, 112
DTC, 22 Alcance de las luces, 112
Adaptar la regulación, 164 Filtro de aire
Autodiagnóstico, 140 Posición en el vehículo, 20
Conectar, 68 Frenos
ABS Pro, 187
Desconectar, 68 ABS Pro dependiente del
manejar, 68
modo de conducción, 145
Técnica en detalle, 189
Ajustar maneta, 112
Testigo de control y aviso , 51
Comprobar el funciona-
DWA
Datos técnicos, 270 miento, 206
Dynamic Brake Control, 193 Datos técnicos, 266
Técnica en detalle, 193 Dynamic Brake Control
dependiente del modo de
E
Embrague conducción, 145
Ajustar la holgura, 212 Instrucciones de seguri-
Ajustar la maneta de dad, 143
embrague, 113 Fusibles
Datos técnicos, 269
Comprobar el funciona- Posición en el vehículo, 21
miento, 211 Sustituir, 235
Comprobar la holgura, 211
Datos técnicos, 264 H
Encendido Herramientas de a bordo
Conectar, 60 Contenido, 202
Desconectar, 61 Posición en el vehículo, 21
335
Hill Start Control, 73, 197 Tensión de la red de a
Activar y desactivar, 74 bordo, 38, 39
manejar, 73 Testigo de aviso de error
no activable, 54 de funcionamiento de la
Técnica en detalle, 197 propulsión, 41
Testigos de control y de Inmovilizador electrónico
aviso, 53, 54 Llave de repuesto, 61
Hill Start Control Pro Instrucciones de seguridad
Ajustar, 75 Para frenar, 143
manejar, 74 Para la conducción, 134
Técnica en detalle, 197 Intermitentes
Elemento de mando, 22
I Elemento de mando del lado
Iluminación doméstica, 65
Indicación de manteni- derecho, 23, 24
miento, 55 manejar, 67
Indicación del régimen de Intermitentes de advertencia
Elemento de mando, 22, 23,
revoluciones, 25
24
Indicación del régimen de manejar, 66
revoluciones, 94 Interruptor de parada de
Indicador de velocidad, 25 emergencia, 23, 24
Indicadores de advertencia, 42 manejar, 61
ABS, 49
Interruptor del cuadro de
Alarma antirrobo, 40
Bombilla defectuosa, 39 instrumentos
Vista general del lado
Control del motor, 43
derecho, 23, 24
DTC, 51
Vista general del lado
Hill Start Control, 53, 54
Marcha no adaptada, 54 izquierdo, 22
Mi vehículo, 101 Intervalos de manteni-
RDC, 45 miento, 277
Representación, 31 L
Reserva de combustible, 53 Lámparas
Sensor de caída, 48 Datos técnicos, 270
Sistema electrónico del Indicador de advertencia para
motor, 42 la bombilla defectuoso, 39
Temperatura del líquido Sustituir los medios de
refrigerante, 41 iluminación LED, 226
336 ÍNDICE ALFABÉTICO
Laptimer Luz de conexión
ajustar, 158 Ajustar, 76
Finalizar la detección de conectar/desconectar, 76
tiempo, 157 Luz de estacionamiento, 66
Iniciar detección de Llamada de emergencia, 178,
tiempo, 157 179
automáticamente en caso de
manejar, 157
caída grave, 65
Launchcontrol, 159, 161
Arranque de carrera, 162 automáticamente en caso de
Limitador para la recta de caída leve, 64
boxes desactivar, 159
Ajustar el régimen de Idioma, 62
revoluciones máximo, 163 Indicaciones, 12
manejar, 163 Manejar, 62
Líquido de frenos Manual, 63
Comprobar el nivel de llenado Llave, 60
delantero, 209 M
Comprobar el nivel de llenado Mantenimiento
trasero, 210 Programa de manteni-
Depósito delantero, 20 miento, 279
Depósito trasero, 20 Medios
manejar, 106
Líquido refrigerante
Comprobar el nivel de Menú
Abrir, 91
llenado, 213 Modo de marcha
Indicador de advertencia de ajustar, 69
exceso de temperatura, 41 Elemento de mando, 23, 24
Rellenar, 213 Técnica en detalle, 190
Lista de comprobación, 137 Motocicleta
Luz Cuidados, 246
Elemento de mando, 22 fijar, 148
Iluminación doméstica, 65 Limpieza, 246
Luz de cruce, 65 parar, 146
Luz de estacionamiento, 66 Poner en servicio, 252
Luz de posición, 65 retirar del servicio la
Manejar la luz de carre- motocicleta, 251
tera, 65 Motor, 42
Manejar la luz de ráfagas, 65 arrancar, 137
Datos técnicos, 263
337
Indicador de advertencia Pantalla TFT, 25
del sistema electrónico del Elemento de mando, 22
motor, 42 manejar, 91, 92
parar, 61 Seleccionar el indicador, 87
Testigo de aviso de error Vista general, 29, 30
de funcionamiento de la Parabrisas
Elemento de ajuste, 20
propulsión, 41 Parar, 146
Testigo luminoso para la Pares de apriete, 259
gestión del motor, 43 Pastillas de freno
Multi Controller, 22 Comprobar delante, 207
N Comprobar detrás, 208
Neumáticos Rodaje, 141
Comprobar la presión de Pesos
inflado, 214 Datos técnicos, 271
Comprobar la profundidad del Tabla de carga, 18
perfil, 214 Pit Lane Limiter, 163
Datos técnicos, 267 Ajustar, 163
Presiones de inflado, 269 Placa del modelo
Posición en el vehículo, 20
Rodaje, 141 Pre-Ride-Check, 138
Tabla de presión de Pretensado de los muelles
inflado, 18 ajustar, 117
Número de identificación del Elemento de ajuste
vehículo delantero, 18
Posición en el vehículo, 20 Elemento de ajuste
O trasero, 18, 20
Ordenador de a bordo, 80 Propulsión de la rueda trasera
Datos técnicos, 265
P Puños calefactables
Pairing, 98 Elemento de mando, 23, 24
Palanca del cambio manejar, 79
Inversión del esquema del
Pure Ride
cambio de marchas, 180 Vista general, 29
Pantalla multifunción
Indicaciones para el funciona- R
miento en carrera, 154 RACE PRO, 159
configurar, 160
Restablecer los ajustes de
fábrica, 161
338 ÍNDICE ALFABÉTICO
RDC Sistema de navegación
Indicadores de adverten- manejar, 104
cia, 45 Sistema eléctrico
Técnica en detalle, 194 Datos técnicos, 269
Registro de datos Soluciones de movilidad, 277
Registro de datos, 181 Soporte de la matrícula
Regulación de velocidad, 22 Desmontar/montar, 170
manejar, 70 T
Reloj Tabla de fallos, 256
ajuste, 96 Teléfono
Repostar, 147 manejar, 107
Calidad del combustible, 146 Tensión de la red de a bordo
Reserva de combustible Testigo luminoso, 38, 39
Autonomía, 95 Testigo de aviso de error
Indicador de advertencia, 53 de funcionamiento de la
Retrovisores propulsión, 41, 42
ajustar, 112
Testigos de control, 25
Desmontar/montar, 167
Vista general, 28
Revestimiento del colín
Desmontar, 228 Testigos luminosos de
Montar, 229 advertencia, 25
Rodaje, 140 Vista general, 28
Ruedas Tren de rodaje
Comprobar las llantas, 215 Datos técnicos, 265
Datos técnicos, 267
V
Desmontar la rueda Valores
delantera, 216 Indicador, 31
Desmontar la rueda Vista general de los indicadores
trasera, 219 de advertencia, 33
Modificación de tamaño, 215 Vistas generales
Montar la rueda delan- Cuadro de instrumentos, 25
tera, 217 debajo del asiento del
Montar la rueda trasera, 221 conductor, 21
Interruptor del cuadro de
S
Sensor de caídas instrumentos derecho, 23, 24
Testigo de control, 48 Interruptor del cuadro de
Servicio, 276 instrumentos izquierdo, 22
Historial de servicio, 276 Lado derecho del vehículo, 20
339
Lado izquierdo del vehí-
culo, 18
Mi vehículo, 101
Pantalla TFT, 29, 30
Testigos de control y
aviso, 28
Vuelta Best Ever, 158
En función del equipamiento y
los accesorios con que cuenta
su vehículo, o por característi-
cas específicas de un país de-
terminado, su vehículo puede
diferir con respecto a las figu-
ras y a los textos que aparecen
en esta publicación. Estas di-
vergencias no pueden ser mo-
tivo de posibles reclamaciones
de derechos.
Los datos referentes a medi-
das, peso, consumo y rendi-
miento incluyen las respectivas
tolerancias.
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones en la
estructura, el equipamiento y
los accesorios.
Sujeto a errores.

© 2020 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
80788 Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción
total o parcial sin la autori-
zación previa por escrito de
BMW Motorrad, Aftersales.
Manual de instrucciones origi-
nal, impreso en Alemania.
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomen- Super Plus sin plomo (máx.
dada 5 % etanol, E5)
98 ROZ/RON
93 AKI
Calidad alternativa del combusti- Súper sin plomo (restriccio-
ble nes en cuanto a potencia y
consumo.) (máx. 10 % eta-
nol, E10)
95 ROZ/RON
90 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 16,5 l
Reserva de combustible Aprox. 4 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado de los neumáti- 2,5 bar, con el neumático frío;
cos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neumáti- 2,9 bar, con el neumático frío;
cos detrás modo en solitario y con acom-
pañante

Encontrará más información acerca de su vehí-


culo en: bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 9 831 423


05.2020, 2ª edición, 03 *01409831423*
*01409831423*
*01409831423*

También podría gustarte