Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C15,VCE150,VCE125.
Lista de modelos:
Modelos: Código T Válido desde el número de serie
712 C15 564221 - 919698
VCE150A/
712 919699 - 6213313
VCE150AC
VCE150A/
712 6213314 -
VCE150AC
VCE125ASF/
713 919699 - 6213313
VCE125ACSF
VCE125ASF/
713 6213314 -
VCE125ACSF
1. Contenido
1. Contenido ....................................................................................................... 1–1
1. Introducción general...................................................................................... 2–1
1.1 Cómo utilizar este manual ........................................................................... 2–1
1.2 Símbolos de advertencia ............................................................................. 2–2
1.3 Pictogramas................................................................................................. 2–3
1.3.1 Tornillos/tuercas ............................................................................. 2–3
Identificación de herramientas para tornillos y tuercas 2–3
1.3.2 Reparable....................................................................................... 2–4
1.3.3 Otros pictogramas .......................................................................... 2–5
2. Reglas generales de seguridad .................................................................... 3–1
2.1 Seguridad en el trabajo ............................................................................... 3–1
2.2 Sistemas eléctricos...................................................................................... 3–2
2.3 Elevación segura ......................................................................................... 3–4
2.4 Modificaciones de la carretilla ..................................................................... 3–5
3. Instalación de la carretilla ............................................................................. 4–1
3.1 Generalidades ............................................................................................. 4–1
3.2 Lista de herramientas .................................................................................. 4–1
3.3 Descarga de la carretilla.............................................................................. 4–2
3.3.1 Descarga de una carretilla suministrada en posición vertical ........ 4–2
Conduzca la carretilla fuera del remolque 4–2
Cómo remolcar la carretilla fuera del remolque 4–3
Descarga utilizando una carretilla contrapesada 4–4
3.3.2 Descarga de una carretilla sobre su parte posterior ...................... 4–5
Descarga de la carretilla desde un camión utilizando una carretilla
contrapesada desde el lateral 4–6
Descarga de la carretilla desde un camión utilizando una carretilla
contrapesada desde la parte trasera. 4–8
Descarga de la carretilla utilizando grúas 4–10
3.3.3 Transporte de la carretilla en horizontal ....................................... 4–13
Transporte con carretilla contrapesada 4–13
Transporte con grúa 4–14
3.3.4 Elevación de la carretilla .............................................................. 4–16
3.3.5 Montaje final ................................................................................. 4–21
3.3.6 Instalación del mástil inicial .......................................................... 4–22
3.4 Preparativos para la puesta en servicio .................................................... 4–22
3.5 Instalación en un pasillo estrecho ............................................................. 4–22
3.5.1 Generalidades .............................................................................. 4–22
3.5.2 Carretilla guiada por raíl ............................................................... 4–23
3.5.3 Carretilla guiada por cable ........................................................... 4–24
3.5.4 Protectores de colisión de los brazos de soporte......................... 4–24
Montaje de los protectores durante la instalación de la carretilla 4–24
4. Preparativos para el transporte .................................................................... 5–1
4.1 Generalidades ............................................................................................. 5–1
4.2 Lista de herramientas .................................................................................. 5–1
4.3 Desmontaje de la carretilla .......................................................................... 5–2
4.4 Colocación de la carretilla en posición horizontal...................................... 5–12
4.5 Carga de la carretilla ................................................................................. 5–15
5. P2 (código T 712) - C15, VCE150 .................................................................. 6–1
5.1 Mantenimiento preventivo – Programa de mantenimiento .......................... 6–1
5.2 Procedimiento correcto de inspección......................................................... 6–9
20.4 “Buenas prácticas” para ajustar la guía por cable. ................................ 21–24
20.4.1 Procedimiento de configuración ............................................... 21–24
Comprobación de la batería 21–24
Comprobación de las alturas de las antenas 21–24
Calibración de las válvulas de dirección 21–25
Enderezamiento del chasis y calibración del ángulo del pivote 21–25
Comprobación del voltaje del potenciómetro de pivote con
TruckCom 21–25
Calibración de la frecuencia del cable de desplazamiento guiado 21–25
Calibración del cable 21–27
Ajuste preciso del punto de pivote 21–27
Ajuste de la batería 21–28
20.5 Parámetros ............................................................................................ 21–28
20.5.1 Parámetros generales de guía por cable ................................. 21–28
20.5.2 Valores de calibración aprendidos, dirección ........................... 21–28
20.5.3 Datos de calibración aprendidos, guía por cable ..................... 21–28
20.6 Códigos de aviso y error........................................................................ 21–28
21. Sistema eléctrico – 5000............................................................................ 22–1
21.1 Generalidades ......................................................................................... 22–1
21.1.1 Terminología .............................................................................. 22–3
21.1.2 Aplicaciones del firmware de la carretilla ................................... 22–3
21.1.3 Comunicación............................................................................. 22–3
21.2 Unidad de ordenador principal, MCU (A5) .............................................. 22–4
21.2.1 Generalidades ............................................................................ 22–4
21.2.2 Suministro de alimentación ........................................................ 22–7
21.2.3 Batería, negativo ........................................................................ 22–7
21.2.4 Conectores eléctricos ................................................................. 22–7
21.2.5 Monitorización de estado interno ............................................... 22–7
21.2.6 Restablecimiento del indicador de batería ................................. 22–8
21.2.7 Entradas y salidas externas ....................................................... 22–8
Conector X130 22–8
Conector X131 22–9
Conector X132 22–11
21.2.8 Montaje de una tarjeta nueva en la carretilla ........................... 22–12
21.2.9 Programación de la MCU ......................................................... 22–12
21.3 Unidad de ordenador de horquillas, FCU (A4) ...................................... 22–12
21.3.1 Generalidades .......................................................................... 22–13
21.3.2 Suministro de alimentación ...................................................... 22–13
21.3.3 Batería, negativo ...................................................................... 22–13
21.3.4 Conectores eléctricos ............................................................... 22–13
21.3.5 Medida de seguridad................................................................ 22–13
21.3.6 Entradas y salidas externas ..................................................... 22–13
Toma de conectores 22–13
21.3.7 Montaje de una tarjeta nueva en la carretilla ........................... 22–15
21.3.8 Programación ........................................................................... 22–15
38.3 Controles del motor, código C 5460, ACTL (A1), ACTR (A31)
y ACH (A2), generación 5.............................................................................. 39–24
38.3.1 Generalidades .......................................................................... 39–24
38.3.2 Reguladores ACT, A1/A31 ....................................................... 39–25
Datos técnicos, reguladores ACT 39–26
38.3.3 Regulador ACH, A2.................................................................. 39–28
Datos técnicos, regulador ACH 39–29
38.3.4 Localización de averías............................................................ 39–31
Diagrama de localización de averías, control del motor 39–32
38.3.5 Conexiones del cable de alimentación..................................... 39–44
38.3.6 Instalación de un nuevo convertidor de frecuencia en
la carretilla ........................................................................................... 39–44
38.3.7 Programación ........................................................................... 39–44
38.3.8 Mantenimiento.......................................................................... 39–45
38.3.9 Seguridad ................................................................................. 39–45
38.3.10 Limpieza ................................................................................. 39–45
38.4 Nuevo potenciómetro de dirección/punto de pivote para C15,
VCE150A y VCE125ASF............................................................................... 39–46
38.4.1 Información general.................................................................. 39–46
38.4.2 Reemplazo del potenciómetro.................................................. 39–47
La tensión del potenciómetro se puede leer mediante
TruckCom 39–47
La tensión del potenciómetro no se puede leer mediante
TruckCom 39–47
38.5 Diagrama de circuito VCE150 (código T 712)
a partir del número de serie 6213314............................................................ 39–49
38.6 Diagrama de circuito VCE125ASF (código T 713)
a partir del número de serie 6213314............................................................ 39–86
1. Introducción general
1.1 Cómo utilizar este manual
El manual de reparación está dividido en capítulos que contienen la siguiente
información:
• Reglas generales de seguridad
• Instalación: en este capítulo se describen los trabajos de preparación
previos a la primera utilización de la carretilla.
• Preparación para el transporte: en este capítulo se describen los trabajos
necesarios en relación con la preparación de la carretilla para el
transporte.
• Mantenimiento: este capítulo proporciona una descripción general del
mantenimiento periódico.
• Datos de servicio y especificaciones de grasa: este capítulo contiene
información sobre los pares de apriete generales y especificaciones de
aceite y grasa.
• Herramientas: este capítulo proporciona una lista de las herramientas
especiales requeridas.
• Capítulos con código C: en estos capítulos se describen las diferentes
piezas/subsistemas como, por ejemplo, el sistema hidráulico, el aspecto
de las piezas, su función y cualquier procedimiento de servicio que pueda
realizarse en ellas. Estas descripciones están divididas según el sistema
de codificación C de BT.
Los planos esquemáticos que muestran el sistema eléctrico de la
carretilla y el sistema hidráulico figuran en el respectivo capítulo con
código C.
• Parámetros: este capítulo contiene una descripción básica de los
parámetros de la carretilla.
• Calibraciones: este capítulo contiene una descripción básica de la
manera de ajustar la calibración de las funciones de la carretilla que se
calibran con valores eléctricos.
• Códigos de error: este capítulo contiene una descripción básica de los
códigos de error que pueden generar los subsistemas de la carretilla.
NOTA:
Nota: significa riesgo de pérdida o daños materiales si no se siguen las
instrucciones. Se utiliza también para llamar la atención sobre diferentes
cuestiones.
1.3 Pictogramas
1.3.1 Tornillos/tuercas
Siempre que sea posible, se utilizan pictogramas para describir ciertas
operaciones de trabajo.
Por regla general, se utilizan pictogramas para trabajos que requieren aflojar
o apretar tornillos:
×n
s mm
Un pictograma contiene información sobre el tipo de cabeza de tornillo y una
flecha para indicar si el tornillo debe aflojarse o apretarse.
El texto situado debajo de los pictogramas proporciona información adicional
como:
‘s’: tamaño de llave, ‘n’: número de tornillos y, si procede, ‘T’: el par de apriete
recomendado.
Tornillo ranurado
Phillips PH
Pozidrive PZ
Torx
Llave Allen
Cabeza hexagonal
Tuerca hexagonal
1.3.2 Reparable
La capacidad de reparación de la unidad se indica con el siguiente
pictograma en el margen del capítulo de medidas de servicio de cada unidad.
Símbolo Significado
Limpieza Medidas
Comprobación de
Calibración
funciones.
Ajuste Soldadura
Desmontaje/retirada Montaje/instalación
— Fin de sección —
• Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los contactores, los
contactos, las válvulas magnéticas, etcétera, con un paño humedecido y
un detergente que no dañe la pieza.
NOTA:
Riesgo de cortocircuito que puede dañar componentes eléctricos.
No rompa el precinto de garantía de las tarjetas lógicas.
— Fin de sección —
3. Instalación de la carretilla
3.1 Generalidades
Estas instrucciones describen los procedimientos de descarga, puesta en
posición vertical y montaje de la carretilla. También describen la forma de
instalar la carretilla y cómo realizar una inspección funcional.
El mástil descansa sobre varios palets para permitir que la carretilla pueda
yacer horizontalmente. El mástil principal, el mástil inicial y la cabina han sido
asegurados con correas antes del transporte de la carretilla.
¡Advertencia!
La carretilla puede volcarse.
Tenga especial cuidado al pasar por la rampa de carga, ya que el peso de las
carretillas podría presionar la rampa hacia abajo y causar desniveles.
• Retroceda lentamente. Una vez que la carretilla haya salido de la rampa
de carga, bájela al suelo.
A
• Instale el soporte de los sensores de detección de pasillo y,
si la carretilla incorpora la función de guía por cable, también la antena de
guía por cable.
• Eleve la batería para colocarla en su posición utilizando la brida de izar n°
11-1310
.
B C
• Coloque la cubierta de la batería (B) en sus soportes.
• Inserte el muelle de gas (C) en el manguito de pivote del chasis, entre el
motor de impulsión derecho y el depósito de líquido hidráulico, y
asegúrelo a la cubierta de la batería.
3.5.1 Generalidades
• Entre en el pasillo estrecho y verifique que los sensores de pasillo
de la carretilla, así como la fotocélula y el interruptor magnético, funcionan
correctamente.
• Si la carretilla está equipada con freno de fin de pasillo, compruebe que
funciona correctamente.
— Fin de sección —
d
f
• Retire los tornillos de bloqueo para los bloques deslizantes (h), afloje los
tornillos de ajuste y retire los bloques deslizantes inferiores.
Coloque los bloques deslizantes y los tornillos de bloqueo en la bolsa con
los tornillos de ajuste y los ejes.
• Arranque la carretilla en el modo de desplazamiento de emergencia,
levante la cabina un poco y retire el soporte (b) situado bajo la cabina.
• Baje la cabina hasta el suelo.
j
i
o
k
q
p
a
b
c
• El bastidor inicial se coloca sobre 2 europalets unidos con clavos, con un
soporte para el mástil.
a: 2 unidades, longitud 800 mm
b: 1 unidad, longitud 350 mm
c: 2 unidades, longitud 1200 mm
d
d
e
• Embale los bloqueos de la correa de transmisión (d) y el rodillo vertical (e).
• Coloque las horquillas (f) junto al mástil.
• Amarre el mástil y las horquillas en los palets para que el transporte pueda
realizarse de forma segura.
Desmontaje de la carretilla
• Abra la cubierta de la batería para que el bloqueo de seguridad mantenga
la cubierta en la posición vertical.
• Saque la batería de la carretilla.
a b
a
b
NOTA:
Utilice una pieza de madera para proteger la viga de aluminio.
3: Baje el extremo del mástil con la grúa 1 al mismo tiempo que la grúa 2
levanta la parte delantera para que el extremo trasero del chasis no
toque el suelo.
NOTA:
No levante demasiado la parte delantera.
Utilice la grúa 2 sólo para equilibrar el descenso del extremo del mástil y que
la carretilla no toque el suelo.
4: Coloque el palet de acero alto con el soporte de madera bajo el mástil
cuando la carretilla esté en posición horizontal.
5: Baje la carretilla hasta que el chasis quede en el suelo y el extremo del
mástil descanse en el soporte de madera.
— Fin de sección —
Las letras A-G indican el tipo de lubricante utilizado. Vea la tabla adjunta P3.
7100.3
7100.4
7100.6
7100.2
7200.4 7200.11
7200.10 7200.12
7200.3
7200.13
7200.16
7200.7
5110
0000
7200.1
7200.2
7200.6 1700
7200.8 3370
5000
0640
0800
3500
7200.5
7100.5
6100
2550
— Fin de sección —
— Fin de sección —
> - 40°C
ISO-VG 15 Sistema hidráulico
Aceite < - 15°C
B
hidráulico > -15°C
ISO-HM 32 Sistema hidráulico
< +45°C
> - 40°C Aceite hipoide
Engranajes
Aceite de < - 15°C SAE 75W
C
transmisión > -15°C Aceite hipoide
Engranajes
< +45°C SAE 80W/90
Superficies de
> - 40°C contacto Pasta Klüber 46 MR 401
---------
< - 15°C del rodillo de (Klüber)
soporte
D Grasa
Superficies de
Grafloscon
> -15°C contacto
--------- C-SG 2000 Ultra
< +45°C del rodillo de
(Klüber)
soporte
Cojinetes de
> - 40°C rotación y Polylube GLY 801
---------
< - 15°C rodi&Hyphen;llos de (Klüber)
interrupción
E Grasa
Cojinetes de
> -15°C rotación y Microlube GL 261
---------
< +45°C rodi&Hyphen;llos de (Klüber)
interrupción
— Fin de sección —
> - 40°C
ISO-VG 15 Sistema hidráulico
Aceite < - 15°C
B
hidráulico > -15°C
ISO-HM 32 Sistema hidráulico
< +45°C
> - 40°C Aceite hipoide
Engranajes
Aceite de < - 15°C SAE 75W
C
transmisión > -15°C Aceite hipoide
Engranajes
< +45°C SAE 80W/90
Superficies de
> - 40°C contacto Grasa Aeroshell 17
---------
< - 15°C del rodillo de (Shell)
soporte
D Grasa
Superficies de
Grafloscon
> -15°C contacto
--------- C-SG 2000 Ultra
< +45°C del rodillo de
(Klüber)
soporte
Cojinetes de
> - 40°C rotación y Polylube GLY 801
---------
< - 15°C rodi&Hyphen;llos (Klüber)
de interrupción
E Grasa
Cojinetes de
> -15°C rotación y Microlube GL 261
---------
< +45°C rodi&Hyphen;llos (Klüber)
de interrupción
— Fin de sección —
9. Herramientas – P4
9.1 Contacto Super Seal
3
3
2
Herramientas Número Uso
Herramienta de extracción de
159229
bloqueos (1)
Herramienta de extracción de
159228
espigas/manguitos (3)
Herramienta de extracción de
151080 (PT)
espigas/manguitos
Herramienta de extracción de
213296 (JPT)
espigas/manguitos
Herramienta de extracción de
213298 (MPT)
espigas/manguitos
1=163787 (JPT)
2=163788 (JPT)
Tenaza engarzadora (sólo para
manguitos)
1=213336 (MPT)
1 2=213337 (MPT)
2
Herramienta de extracción de
08-13022
engranaje impulsor
08-13585-1/5,2 A=40
808-4XX
Casquillo adaptador para rueda de
808-410
brazo de soporte
— Fin de sección —
10.1.3 Desmontaje
Nota:
No olvide retirar la barra de parada de la cubierta de la batería antes de
desmontar los pernos de bisagra.
2: Quite la batería del compartimento de la batería.
• Utilice la carretilla recomendada si la batería tiene túneles para horquilla.
Si la batería tiene una base plana, utilice una brida de elevación con
capacidad nominal de 2 toneladas.
• Coloque la batería junto a la carretilla, lo suficientemente cerca para poder
conectar el cable de la batería.
GAP
9: Levante la cabina y monte los topes de la cabina y del mástil tal y como
se describe en las instrucciones del código C 7100 del manual de
servicio.
• Corte todas las bridas que aseguran los cableados de las mangueras
dentro del chasis.
• Retire todos los conectores del cableado principal del bloque de conexión
situado bajo la cabina.
En las carretillas guiadas por cable, corte todas las bridas que aseguran el
cable hasta llegar a la antena y, a continuación, desconecte el conector de
la antena.
• Coloque los cables que se han desconectado del bloque de conexión
eléctrica en la consola por debajo a través del orificio en el chasis trasero.
• En las carretillas guiadas por cable, coloque el conector de guía por cable
X132 de la MCU a través del orificio.
• Extraiga el cableado principal y, si es guiado por cable, también los cables
de la antena, al frente de la máquina.
8: Retire los cilindros de dirección
• Retire el pasador de bloqueo del pivote de tal manera que el chasis pueda
moverse lateralmente al retirar los cilindros de la dirección.
• Afloje los pernos y retire la chapa cobertora del eje del pivote superior.
• Golpee el eje del pivote inferior hacia fuera utilizando la barra mandril de
30 mm y el martillo.
Nota:
El eje inferior puede estar apretado fuertemente debido a las pequeñas
tolerancias.
• Extraiga el chasis trasero del chasis delantero.
Nota:
Debido al ajuste hermético entre el eje y el cojinete, puede ser difícil hacer
pasar el eje.
Nota:
La posición del engrasador debe estar a 90 grados del lado derecho para
colocar la chapa cobertora.
• Coloque la chapa cobertora y asegúrela con los pernos.
Par de apriete: 45 Nm
• Aplique grasa en el casquillo hasta que salga grasa. Utilice grasa de tipo
E (nº de pedido de BT 243531) tal y como se especifica en el cuadro de
lubricación del manual de servicio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de dañar el casquillo.
La grasa normal de engranajes destruirá el casquillo.
Debe utilizarse grasa especial de tipo E.
— Fin de sección —
Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de apriete Mv en Nm para 8,8 1,15 2,8 5,5 9,5 23,0 45
Par de apriete Mv en Nm para 12,9 2,0 4,7 9,3 16,3 38,5 75,8
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete Mv en Nm para 8,8 77,7 123 189 369,6 638,5
Par de apriete Mv en Nm para 12,9 130,5 208 319,7 623 1075
Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de apriete Mv en Nm para 8,8 1,2 2,9 5,7 9,8 24,0 47
Par de apriete Mv en Nm para 12,9 2,1 4,9 9,7 17,0 40,0 79,0
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete Mv en Nm para 8,8 81 128 197 385 665
Par de apriete Mv en Nm para 12,9 136 217 333 649 1120
A = Clase de resistencia
Nota: La experiencia indica que, si la llave dinamométrica se ajusta a los
valores que se aplican a los pernos sin tratar, se obtiene el par de apriete
correcto para pernos galvanizados.
No apriete más de lo que se indica en la tabla porque se pueden dañar los
pernos.
Pares de
Descripción Número Código C
apriete
0000
Herramienta 1/2” 0-270 Nm
en la Página 8–1
0000
Tornillos 8 198 Nm
en la Página 8–14
Tornillo en el casquillo del 1710
6 Nm
cojinete en la Página 13–5
1710
Tornillos y tuercas prisioneras 5 Nm
en la Página 13–5
1760
Herramienta 10-15639 60 Nm
en la Página 15–4
Pernos de montaje del motor 1760
20 Nm
para la reductora en la Página 15–4
Tornillos para el casquillo y la 1760
6 Nm
placa del cojinete en la Página 15–6
1760
Tornillos prisioneros 5 Nm
en la Página 15–6
5000
Conexiones 15 Nm
en la Página 22–43
Tornillos M8
5000
Conexiones del panel de 3 16,3 Nm
en la Página 22–45
transistores
— Fin de sección —
1
2
2
3
1: Abra la válvula de drenaje para el acumulador de dirección
2: Abra la válvula de drenaje para el
(los) acumulador(es) de elevación
12.3.1 Desmontaje
• Desconecte el conector de la batería.
4 • Baje la cabina del operario a su posición inferior para liberar la presión de
las mangueras y de la bomba.
5
6 • Vacíe el aceite del depósito de líquido hidráulico utilizando la bomba de
filtro V10-15191.
7 • Separe los conectores de medición de temperatura/velocidad (1, 2) y
los cables de alimentación (3) del motor.
8
• Desconecte los cables de las guías de válvula (5, 7 y 9)
• Desmonte la manguera de retorno (6) y suelte las dos mangueras de
9 salida hidráulica que van a los cilindros de elevación (8).
• Afloje la abrazadera (12) de la manguera de aceite, la cual procede del
depósito, detrás de la bomba.
10 • Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Retire el motor de bomba (elevándolo) y colóquelo sobre una superficie
limpia.
• Retire la argolla de elevación.
• Retire los cuatro pernos (10) de los soportes del motor de bomba.
• Desmonte la placa de válvulas de la bomba aflojando los cuatro pernos
hexagonales (4).
• Desmonte la bomba del motor.
12.3.2 Instalación
• Si la junta tórica de la bomba está dañada, deberá sustituirla.
• Monte el portador entre la bomba y el motor de bomba (8).
• Monte la unidad de la bomba (13) en el motor de bomba (8).
• Utilizando cuatro pernos hexagonales (4), instale la placa de válvulas en
la bomba renovada/nueva.
• Monte las dos fijaciones (10) en el motor de bomba (8).
• Atornille una argolla de elevación al extremo del eje del motor y conéctelo
a una grúa móvil si es necesario.
• Eleve la bomba hidráulica y deposítela en la carretilla.
• Retire la argolla de elevación.
• Instale y apriete los cuatro pernos que aseguran el motor de la bomba al
chasis.
• Conecte la manguera de retorno (6) y las dos mangueras de salida
hidráulica a los cilindros de elevación (8).
• Conecte los cables de las guías de válvula (5, 7 y 9)
• Conecte los conectores de medición de temperatura/velocidad (1, 2) y los
cables de alimentación (3) del motor.
• Llene el depósito de líquido hidráulico con aceite hidráulico nuevo.
8
• Conecte el conector de la batería.
13
19 16 6 2 1 26 25 10 36
13 22 17 9 4 11 24 27
3
8
23
D N
30 28 20 21
12.4.1 Desmontaje
Motor sin bomba.
• Afloje los tornillos (23) y retire la placa protectora (8).
• Afloje los tornillos prisioneros (20) utilizando la herramienta 08-15444.
• Retire el platillo (3) y la arandela (7).
Si es necesario sustituir ambos cojinetes, lleve a cabo los pasos siguientes;
si sólo es necesario sustituir el cojinete del transductor de impulsos, continúe
a partir de A.
• Retire los tornillos (22).
• Retire el rotor (4) del inducido (1).
• Desmonte el platillo (2) y la junta del labio radial (19).
• Retire el anillo ranurado (16) y el anillo de soporte (17).
• Retire el cojinete utilizando una herramienta de extracción.
A)
• Retire el cojinete (5) utilizando una herramienta de extracción.
12.4.2 Instalación
• Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y
limpias.
Siga las instrucciones completas si ha sustituido ambos cojinetes.
• Instale el casquillo del cojinete (9) en el lado D del eje del rotor.
• Coloque a presión el cojinete (6) en el eje del rotor.
• Encaje el cojinete (5) en el lado N del eje del rotor.
• Instale el anillo de soporte (17) y el anillo ranurado (16) en el lado D del
eje.
• Monte la junta (19) con el dispositivo de montaje.
Nota:
Utilice siempre una junta nueva al montar el eje del rotor.
• Coloque el rotor en el platillo del cojinete (2).
• Asegure el casquillo del cojinete (9) apretando los tornillos (22) con un par
de 6 Nm.
• Instale el rotor (4) en el inducido (1).
• Instale la arandela (7) en el cojinete (5).
Asegúrese de que el soporte (11) del bloque de conexión quede en la
posición correcta.
• Instale el platillo del cojinete (3).
• Instale los tornillos prisioneros (20) y las tuercas (21) y apriételos con un
par de 5 Nm.
• Instale el núcleo de ferrita en el cable del sensor.
• Instale el platillo protector (8) en el lado N.
• Utilizando una abrazadera, una los cables del termocontacto y del cojinete
del transductor de impulsos a uno de los cables de alimentación.
Si sólo ha sustituido el cojinete del transductor de impulsos:
• Encaje el cojinete (5) en el lado N del eje del rotor.
• Instale la arandela (7) en el cojinete (5).
Asegúrese de que el soporte (11) del bloque de conexión quede en la
posición correcta.
• Instale el platillo del cojinete (3).
• Instale el tornillo prisionero (20) y las tuercas (21). Apriételos con un par
de 5 Nm.
• Instale el núcleo de ferrita en el cable del sensor.
• Instale el platillo protector (8) en el lado N.
• Utilizando una abrazadera, una los cables del termocontacto y del cojinete
del transductor de impulsos a uno de los cables de alimentación.
— Fin de sección —
13.2.1 Conexión
13.3.1 Desmontaje
2 1 • Baje las horquillas y la cabina hasta su posición inferior para liberar la
presión de las mangueras y de la bomba.
• Desconecte el conector de la batería.
• Vacíe el aceite del depósito de líquido hidráulico utilizando la bomba de
filtro V10-15191.
• Afloje el tornillo de la cubierta del ventilador (1) y retire la cubierta.
• Desconecte los cables de alimentación (2) del motor (6).
• Desconecte la manguera hidráulica (3), suelte la abrazadera de la
manguera de retorno (4) y desconecte la manguera de la bomba.
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Retire los pernos que aseguran el soporte de la bomba (5) al chasis.
• Retire el motor hidráulico (elevándolo) y colóquelo sobre una superficie
limpia.
6 • Desmonte las dos fijaciones (5) del motor de la bomba (6).
3 • Retire el portador.
13.3.2 Instalación
• Si la junta tórica de la bomba está dañada, deberá sustituirla.
• Monte el portador entre la bomba y el motor de bomba (6).
• Monte la unidad de la bomba (7) en el motor de bomba (6).
• Monte las dos fijaciones (5) en el motor de bomba (6).
• Fije un cáncamo de elevación en el extremo del eje del motor y conéctelo
a una grúa móvil si es necesario.
• Eleve la bomba hidráulica y deposítela en la carretilla.
• Instale y apriete los cuatro pernos que aseguran el motor de la bomba al
chasis.
• Retire la argolla de elevación.
• Conecte la manguera de retorno (4) y la manguera hidráulica a las
válvulas (3).
• Instale la cubierta del ventilador (1) y conecte los cables de alimentación
(2).
• Llene el depósito de líquido hidráulico con aceite hidráulico nuevo.
• Conecte el conector de la batería.
13.4.2 Instalación
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y limpias.
• Coloque a presión el cojinete (5) en el eje del rotor.
Nota:
Utilice siempre una junta nueva al montar el eje del rotor.
• Monte la junta (3) con el dispositivo de montaje.
• Coloque la arandela (4) en el cojinete (5) o en el refuerzo del cojinete.
• Instale el refuerzo del cojinete (2) y asegúrelo con los tornillos/arandelas
(1).
Conmutador
La superficie del conmutador debe ser una pátina regular, que puede variar
según las condiciones de funcionamiento. Si la superficie es áspera y
presenta marcas negras de quemaduras, púlala con papel abrasivo fino
(nunca utilice tela de esmeril).
— Fin de sección —
16
14 31
23 24 8 55 33
54 51 12 11 2 4 10 1 9 22 25 3 34 6 38
7 27 26 50 28 29 30 21 20 17 5 18 16
14.4.1 Desmontaje
Lado N
• Afloje los tornillos prisioneros (20) utilizando la herramienta 08-15444.
• Retire los tornillos (34).
• Retire la placa del cojinete (3).
• Retire el anillo ranurado (16) y el anillo de soporte (18).
• Retire el cojinete (5) utilizando una herramienta de extracción.
Lado D
• Retire el anillo ranurado (26) de la caja del cojinete.
• Retire la caja del cojinete (29) utilizando una herramienta de extracción.
• Retire el cojinete (28) de la caja del cojinete utilizando una herramienta de
extracción de cojinetes de bolas Kukko.
• Retire la junta (30) si no está apretada.
14.4.2 Instalación
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y limpias.
Lado N
• Encaje el cojinete (5) en el eje del rotor.
• Instale el casquillo del cojinete (8) en el eje del motor.
• Instale el anillo de brida (17).
• Coloque la arandela (18) e instale el anillo de retención (16).
• Utilizando los tornillos (34), una el casquillo del cojinete (8) y la placa del
cojinete (3) apretando los tornillos con un par de 6 Nm.
• Instale el tubo de aislamiento en el cable del cojinete del transductor de
impulsos.
• Coloque el soporte del bloque de conexión (10) entre los platillos.
• Instale los tornillos prisioneros (20) y apriételos con un par de 5 Nm.
• Utilizando una abrazadera, una los cables del termocontacto y del cojinete
del transductor al cable de alimentación (en el centro).
Lado D
• Instale la junta (30) en la caja del cojinete (29).
• Empuje el cojinete (28) hacia el interior de la caja del cojinete.
• Instale el anillo de retención (26).
— Fin de sección —
24
31
7
30
8 29
28
27
26
25
24
6
3
1 2 9 23
10
22
11
21
12
20
4 18
19
13 15 16 17
Pos. nº Pieza
1 Tornillo
2 Arandela
3-7 Tornillo
8 Rueda dentada
9 Engranaje cónico
10 Protección
11 Tornillo
12 Eje
13 Junta
14 Suplemento
15 Cojinete de rodillos
16 Suplemento
17 Cojinete de rodillos
18 Junta tórica
19 Arandela
20 Tuerca
21 Cubierta
22 Cojinete de rodillos
33-34 Suplemento
35 Cojinete de rodillos
36 Rueda dentada
37 Arandela
38 Tuerca
39 Espiga de cilindro
40 Cubierta de bloqueo
41 Dispositivo de purga de aire
42 Tornillo
43 Arandela
44 Tornillo
15.5 Reparaciones
24
31
7
30
8 29
28
27
26
25
24
6
3
1 2 9 23
10
22
11
21
12
20
4 18
19
13 15 16 17
— Fin de sección —
¡ADVERTENCIA!
El freno es un componente relacionado con la seguridad. Evite interferir con
los componentes del freno.
Limpieza
El área que rodea el disco de fricción, la placa de presión, el cubo y la
carcasa del electroimán debe limpiarse con aire comprimido. Realice la
limpieza con el freno aplicado y con el freno liberado.
16.4.4 Limpieza
El área que rodea el disco de fricción, la placa de presión, el cubo y la
carcasa del electroimán debe limpiarse con aire comprimido. Realice la
limpieza con el freno aplicado y con el freno liberado.
NOTA:
El siguiente procedimiento de ajuste del paso 5 se aplica a la pieza de freno
nº 201303.
5: Utilice los tornillos
de ajuste para
ajustar el par si el
par medido es
incorrecto. Si el
par es excesivo,
los tornillos de
ajuste deben
girarse en sentido
contrario a las
agujas del reloj.
Los dos tornillos
deben ajustarse
en la misma
medida.
Comience girando los dos tornillos una vuelta cada uno.
Determine el par; si se constata que es inferior a 35 Nm, debe sustituirse
el disco de fricción.
16.5.2 Desmontaje
• Levante el freno hacia fuera desde la rueda del brazo de soporte.
• Coloque el freno en un banco de taller limpio y seco con la carcasa del
imán (6) mirando hacia arriba.
6 4 5 4 5 4
1
8 7 7 3 2
NOTA:
Tenga cuidado de que los componentes y los cables no se averíen en este y
en los pasos siguientes.
• Afloje y quite los seis tornillos de cabeza hexagonal M6x40 (1)
conjuntamente con sus arandelas.
16.5.3 Inspección
• Inspeccione el grosor del disco.
Espesor nominal de disco nuevo = 2,0 mm
Límite de desgaste = 1,4 mm
• Cuando sustituya los discos, sustituya los discos internos y externos al
mismo tiempo. NO los reemplace uno cada vez.
• Compruebe también que todos los discos sean uniformes y que las
ranuras y cortes no estén dañados.
• Inspeccione la resistencia eléctrica de la bobina del imán. Resistencia
nominal 47,7 ohmios a 20 oC.
NOTA:
La medición de la resistencia eléctrica se puede realizar mientras se coloca
el freno/rueda en la carretilla.
16.5.4 Montaje
• Limpie cuidadosamente todas las piezas.
NOTA:
Solamente limpie con un cepillo de alambre y con un paño seco.
• Monte el freno en el orden inverso.
• Aplique 48 V CC a los frenos.
• Inspeccione el juego entre la placa terminal y el disco de presión (mientras
está aplicado en freno). Si es necesario, ajuste la holgura.
16.5.5 Mantenimiento
La unidad de freno es un elemento de inspección que abarcado por el
programa de mantenimiento de la carretilla. Para el intervalo de
mantenimiento requerido, consulte la sección de mantenimiento en la
sección P2.
El mantenimiento incluye la inspección de desgaste, la inspección y ajuste
del juego entre el disco de presión y la placa terminal, la medición de la
resistencia eléctrica en la bobina del imán y la limpieza.
• Limpie e inspeccione/ajuste el juego cada 1000 horas de operación.
• Inspeccione el desgaste y mida la resistencia eléctrica en la bobina del
imán cada 3000 horas de funcionamiento.
— Fin de sección —
17.1.1 Generalidades
La rueda motriz consta de una llanta vacía con una banda vulcanizada. Al
cambiar la rueda motriz, asegúrese de que las tuercas de la rueda estén
apretadas con el par correcto.
Dimensiones, mm Material
350 x 127,5 Vulkollan
350 x 127,5 Vulkollan ESD
• Saque la rueda.
Nota:
Para asegurarse de que los frenos del brazo de soporte funcionen, las ruedas
se deben de reemplazar a pares.
1 2 6 7 8 8 3 4 5
7 6 5 4
1 1 3
• Bloquee la tuerca doblando hacia abajo por lo menos uno de las pestañas
de la arandela en el corte de la tuerca.
Los suplementos (A) están disponibles en los siguientes espesores: 0,5 mm,
1,0 mm, 1,5 mm y 2,0 mm
Dimensiones,
Tipo Material
mm
300 x 100 No frenada Vulkollan
300 x 100 No frenada, ESD Vulkollan ESD
300 x 100 Frenada Vulkollan
300 x 100 Frenada, ESD Vulkollan ESD
— Fin de sección —
Monitorización de seguridad
El sistema de dirección se monitoriza continuamente para detectar posibles
errores. Si ocurre una avería en el sistema de dirección, la carretilla genera
una alarma mostrando un código de error y el símbolo STOP en el display
del ICP. Al mismo tiempo, la carretilla se detiene de forma controlada
mediante la fuerza máxima de frenado de inversión de ambos motores de
tracción.
Los siguientes componentes del sistema de dirección son monitorizados
continuamente durante el funcionamiento de la carretilla y, si ocurre una
avería, la carretilla entra en el modo de error.
1: La alimentación de tensión a los transductores de impulsos U1 y U2 del
volante es monitorizada por el microprocesador del ICP. Si el nivel de
corriente es demasiado bajo, se genera un estado de error.
2: El microprocesador del ICP compara los transductores U1 y U2 y, si
detecta una diferencia en los impulsos generados, genera un estado de
error.
3: El potenciómetro de ángulo de dirección R7 es monitorizado para
detectar interrupciones y cortocircuitos.
4: Las válvulas proporcionales Y3 e Y4 utilizadas para la dirección son
monitorizadas para detectar interrupciones y cortocircuitos.
5: Las válvulas distribuidoras Y7 e Y31 utilizadas para la dirección son
monitorizadas para detectar interrupciones y cortocircuitos.
6: La presión hidráulica del acumulador de la dirección es monitorizada, y
se genera un estado de error si la presión desciende a menos de 70
bares.
7: El sensor de presión B4 es monitorizado para detectar interrupciones y
cortocircuitos.
Nota:
Para obtener más información acerca de la lógica de seguridad incorporada
en la carretilla y de los códigos de error, consulte la sección Códigos de error
- 5700.
B
A
A5
E
D
H
F
Styrning/
Steering
Vänster/ Höger/
Left Right
A2 B2
250 bar
A1 B1
30 bar
250 bar
P1 R1
M1
S
2.0
250 bar
250 bar
M2
P R
Válvula de dirección
U1 CHAN. A (X100:14)
U1 CHAN. B (X100:15)
X100
U2 CHAN. A (X100:18)
U2 CHAN. B (X100:19)
Las señales son comparadas por el microprocesador del ICP para detectar
el sentido de la dirección (canal A antes que B y viceversa) y la respuesta de
la velocidad de la dirección (número de impulsos por unidad de tiempo).
El microprocesador del ICP monitoriza la alimentación de tensión a los
transductores de impulsos. Si el nivel de corriente es demasiado bajo, se
genera un código de error.
El transductor de impulsos U1 se utiliza para la función de dirección,
mientras que el transductor de impulsos U2 se utiliza como referencia de
seguridad. El microprocesador del ICP compara ambos transductores y, si
detecta una diferencia en los impulsos generados, genera un código de error.
2: Indicador de dirección
El ángulo de dirección real es detectado por la MCU a través del conector
X130:4, es decir, el valor de tensión actual en relación al valor de la posición
central calibrada, y la MCU envía información acerca del ángulo de dirección
real a través del CAN1 al ICP. El ICP utiliza el símbolo de carretilla en el
display para indicar aproximadamente el ángulo de dirección seleccionado.
Síntoma de
Posible causa Procedimiento Referencia
error
Compruebe que el R7 genere aprox.
Indicación
El potenciómetro del centro R7 está 0,5 V en la posición final derecha y
invertida en el
instalado incorrectamente aprox. 4,5 V en la posición final
display
izquierda.
Sensor de presión B4 Compruebe la señal B4 con TruckCom
La presión de gas en el acumulador
El acumulador Compruebe la presión de gas Página 29–8
es insuficiente
de dirección
se carga a Sustituya la válvula sin retorno en la
Fuga en la válvula sin retorno Página 26–45
menudo válvula de control
Fuga interna en un cilindro de
Compruebe los cilindros de dirección Página 20–1
dirección
Compruebe el nivel de señal de los
sensores de dirección en el modo de
Señales incorrectas de los
diagnóstico TruckCom. La señal debe
sensores de dirección
Movimientos alcanzar el 100% al girar rápidamente
de dirección el volante.
lentos Válvulas calibradas Vuelva a calibrar las válvulas
Página 24–5
incorrectamente proporcionales
Fuga interna en los cilindros de
Compruebe los cilindros de dirección Página 20–1
dirección
Válvulas calibradas Vuelva a calibrar las válvulas
Página 24–5
incorrectamente proporcionales
Movimiento Válvula proporcional averiada
de dirección (varios intentos de calibración Sustituya las válvulas proporcionales Página 26–22
irregular fallidos)
Compruebe el cojinete y cámbielo si es
Centro articulado agarrotado Página 11–1
necesario
— Fin de sección —
B1 A1
Y31
A2 B2
250 bar
a A1 B1
30 bar
250 bar
P1 R1
M1 Y3
2.0
Y4 Y7 B4
250 bar
DBV
250 bar
CE
Y31
M2
P R
19.3.1 Acción
Si se ha producido una fuga, el cilindro debe sustituirse por un cilindro nuevo
o reparado.
Método
B
B
A
f
C
19.6.1 Antecedentes
Si se agarrotan las juntas de rótula de los cilindros de dirección, los orificios
de los soportes de montaje del chasis delantero se pueden desgastar hasta
tal punto que el eje de la espiga se afloje. A largo plazo, esto puede provocar
que el eje se rompa, por lo que el cilindro de dirección se saldrá o el soporte
de montaje se romperá.
Se ha producido un kit de reparación para realizar reparaciones de campo
del soporte de montaje.
c
a e
d
Cantida
Pos. Pieza No. Descripción Comentarios
d
a 7561922 a – Soporte 2 Derecha e izquierda
superior
b 7560870 b – Soporte 1 Izquierda
inferior
(b) 7560871 b – Soporte 1 Derecha
inferior
c 20154 Tornillo 2 –
d 20375 Arandela 2 –
e 7560872 Eje 2 –
– B7560873 Dibujo 1 Con instrucciones de
soldadura
Además de las piezas incluidas en el kit de reparación, se necesitan las
siguientes piezas:
• Electrodos de soldadura OK 48.00, ø 2,5 y 3,2 mm
• Si las juntas de rótula del extremo de los cilindros están dañadas, se
necesitarán también cojinetes nuevos o, alternativamente, cilindros
nuevos.
19.6.3 Medidas
Reparación de los soportes del cilindro de dirección del chasis
delantero
1. Estacione la carretilla en un lugar adecuado para realizar el trabajo de
mecánica y la soldadura. Gire la dirección al máximo en un sentido.
2. Extraiga el cilindro de dirección.
3. Compruebe si las juntas de rótula del cilindro de dirección están agarro-
tadas o dañadas.
Si hay algún indicio de daño, deben sustituirse la junta de rótula o el ci-
lindro completo.
4. Amole las monturas a fin de crear una superficie uniforme para los so-
portes nuevos. Consulte el dibujo incluido en el kit de reparación para la
colocación de los soportes nuevos:
Nota:
Los soportes inferiores izquierdo y derecho son diferentes entre sí.
5. Suelde los soportes nuevos según el dibujo incluido en el kit de repara-
ción.
6. Vuelva a instalar el cilindro de dirección con el eje nuevo. El ojo del eje
debe encajar contra el orificio roscado en el soporte superior.
7. Apriete el tornillo utilizando valores estándar.
8. Conéctese y gire la dirección al máximo en el otro sentido.
9. Repita los pasos 2 y 7 para el otro cilindro de dirección.
10. Compruebe la dirección de la carretilla en los tipos de lugares donde se
utilice normalmente: dentro y fuera de un pasillo estrecho.
Sustitución de una junta de rótula de un cilindro de dirección
1. Utilice un punzón para enderezar las marcas de punzón que bloquean
la junta de rótula en el ojo del cilindro.
20.1.1 Generalidades
El sistema de guía por cable es una función opcional que puede agregarse
al sistema de control eléctrico de la carretilla.
El sistema estándar de la carretilla utiliza la lógica y el sistema de control de
la tarjeta lógica principal.
Otros componentes que se necesitan para hacer que el sistema de guía por
cable esté completo: tarjeta de filtro WG, una antena instalada en el chasis
delantero y otra antena en el chasis trasero.
Los mensajes de error relacionados con el sistema de guía por cable se
almacenan en el registro de códigos de error de la MCU y son enviados a
través de CAN1 al ICP para ser mostrados en la pantalla de visualización.
Consulte la sección Códigos de error - 5700.
El sistema tiene una función de "aprendizaje" y se adapta automáticamente
a la frecuencia y amplitud del cable.
Se aceptan frecuencias dentro de un margen de 1 a 10 kHz y amplitudes
dentro de un margen de 14 mA a 1900 mA RMS.
Abreviaturas
ADC Convertidor analógico-digital
DFW Distancia del cable
HA Ángulo de rumbo
PWM Modulación por anchura de impulso
VP Punto virtual
WG Guía por cable
Definiciones
Punto virtual (VP)
Un punto de la carretilla, en el medidor situado enfrente de la antena en la
dirección de desplazamiento.
La distancia del punto virtual al cable en el suelo se calcula desde el ángulo
direccional y la distancia al cable desde la antena en la dirección de
desplazamiento.
La distancia calculada se utiliza para una señal de entrada a la unidad de
control de dirección.
W1 R7 W2
37
X131:7 OUT. (NPN) MAIN CONTACTOR/CHASSIS RELAY
38
X131:15 INP. MAIN CONTACTOR/CAP. CHARGE
36
X131:1 INP. +48VDC POWER MCU
40
X131:14 INP. GND POWER MCU
LOAD ANTENNA
W1 28
X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS
BLACK
J1:1 X132:23 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1:2 X132:14 INP. NEAR WIRE COIL
ICP, INTEGRATED CONTROL PANEL (A16)
RED
J1:3 X132:4 INP. LEFT COIL 21
X101:3 +48VDC POWER
ORANGE 105
J1:5 X132:24 OUT. LO +48VDC SUPPLY X100:8
40
X101:2 GND. POWER
YELLOW 116 S120
J1:6 X132:6 OUT. L1 OVER MAST 60
INP. WIRE GUIDANCE REQUEST X100:9
CABLE X101:1 OUT. (NPN) SET KEY RELAY
GREEN
J1:7 X132:25 OUT. L2 23
X101:6 INP. +48V KEY IN
BLUE
J1:8 X132:16 OUT. L3 120 119
CAN 1L X131:42
VIOLET
J1:14 X132:5 GND 119 CAN 1 120
CAN 1H X131:27 X101:5 CAN 1L
GREY
J1:15 X132:26 OUT. + 12VDC
TRACTOR ANTENNA 16
W2 PIVOT POT. +5VDC SUPPLY X130:1
50
INP. PIVOT ANGLE X130:4 R7
BLACK
J1:1 X132:29 INP. RIGHT COIL 56
PIVOT GND X130:15
BROWN
J1:2 X132:19 INP. NEAR WIRE COIL
RED
J1:3 X132:10 INP. LEFT COIL
ORANGE
J1:5 X132:27 OUT. TO
YELLOW
J1:6 X132:9 OUT. T1
GREEN
J1:7 X132:28 OUT. T2
BLUE
J1:8 X132:18 OUT. T3
VIOLET
J1:14 X132:17 GND
GREY
J1:15 X132:7 OUT. + 12VDC
MCU
La tarjeta de filtro WG está completamente integrada en la MCU Consulte el
folleto Componentes de calidad.
Después de instalar una nueva MCU, se debe descargar el firmware, ajustar
los parámetros y realizar la calibración. Consulte la sección Parámetros -
5700 y la sección Calibración - 5700.
W1
W2
50 mm
Cada antena está formada por tres bobinas; las dos centrales conectadas en
serie detectan el campo magnético alrededor del cable en el suelo.
Las bobinas centrales se conectan en serie y generan una señal de
referencia.
Las dos bobinas exteriores montadas simétricamente generan señales para
desplazarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Las señales de las bobinas son amplificadas por una tarjeta preamplificadora
en la antena y luego son procesadas por la tarjeta de filtro de la MCU.
La altura nominal de instalación de la antena es 50 mm por encima del nivel
del suelo.
c b a
10
10
10
Ajuste de altura de las antenas
– Utilice un espaciador de 50 mm para comprobar la altura de la antena
por encima del suelo y, si fuera necesario, ajuste la altura.
50 mm
d
a
d
c b
W1
c c
B/2
c: cable en el suelo
Ajuste final:
Si la línea central de las antenas se encuentra a un lado del cable, la antena
trasera debe ajustarse lateralmente. Consulte el ejemplo que se muestra en
la siguiente imagen.
a b
c
f
d
R7
R7 se utiliza de forma activa en el modo de guía por cable, ya que el valor
del ángulo de dirección es utilizado continuamente por la MCU para calcular
el seguimiento óptimo del cable.
Los ajustes básicos del sensor de ángulo para dirección derecha y centro
articulado derecho se determinan en el modo de calibración, mientras que
en el modo ”Aprender desviación”, la carretilla "aprende" desviaciones de
ángulo en el modo de ajuste de guía por cable. Consulte la sección
Calibración - 5700.
Interruptor de activación
En la cabina del operario, en el lado izquierdo del ICP, hay un interruptor
(S120) que se utiliza para guía por cable. Este interruptor debe activarse
antes de entrar en un pasillo estrecho.
Tipo de
Parámetro n.º Función
parámetro
Velocidad máxima en pasillos estrechos
104 Servicio
con guía por cable
105 Reducción de velocidad Servicio
106 Reducción de velocidad de traslación 1 Servicio
107 Reducción de velocidad de traslación 2 Servicio
108 Reducción de velocidad de traslación 3 Servicio
Altura de elevación cuando OPTIPACE ha
109 Servicio
reducido la velocidad a 2,5 km/h
Parámetros de operario bloqueados/
151 Servicio
abiertos
Travel speed
(km/h)
WIRE GUIDED
12.0
11.0
1500 kg load
10.0
9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
2.5
2.0
1.0
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
Cabin floor height
(m)
Modo de marcha
El modo marcha es el modo de funcionamiento normal y se selecciona de
forma predeterminada cuando se pone en funcionamiento la carretilla.
La MCU funciona en los modos manual y automático. El cambio entre el
modo manual y el modo automático es controlado por un impulso de señal
enviado desde S120.
En el modo automático hay tres estados de funcionamiento: Buscando cable,
Siguiendo cable y Cable enganchado.
WG
request
A
C
B
D
WG
idle F
Near
B wire
B
E
Locked
on
wire
10:40
00:00
00:07
o
<20
Truck position
Control algorithm
Steer command
Temperature, battery
voltage compensation
Hydraulics
Señales de entrada
La siguiente imagen muestra la carretilla y las señales que se miden y
calculan a partir de los valores de señal de las antenas y el potenciómetro de
junta articulada.
Drive wheel VP
Wire
W2
Fork VP
Pivot angle
4°
par 170 + 2°
50 mm
par 171 +
25 mm
Comprobación de la batería
• Antes de realizar la configuración del sistema de dirección y de
desplazamiento guiado por cable, asegúrese de que la tensión de la
batería es al menos de 48 V.
• Sitúe la carretilla de forma que ambas antenas queden encima del cable y
la carretilla quede fuera de los imanes de entrada del pasillo.
• Defina el parámetro 165 =1. Calibre la frecuencia del cable (seleccione
"Learn Wire Frequency" en el menú de servicio).
• Defina el parámetro 165 =2. La carretilla utilizará los valores de frecuencia
calibrados.
Ajuste de la batería
• Si la carretilla comienza a desviarse del cable hacia el final del turno, =la
batería se descarga; compruebe el parámetro 128 y aumente el valor para
que sea necesario recargarla con mayor frecuencia. Es posible que la
tensión de la batería descienda demasiado para que las válvulas de
dirección se compensen.
• El ajuste óptimo de la batería (parámetro 128) varía de una instalación a
otra y depende de los requisitos de funcionamiento de carretilla de cada
cliente. Compruebe siempre el ajuste del parámetro 128 en función de la
gravedad específica.
20.5 Parámetros
— Fin de sección —
21.1.1 Terminología
21.1.3 Comunicación
Comunicación CAN
La MCU se conecta a los buses CAN1 y CAN2 y funciona como hub de
comunicación CAN entre los distintos ordenadores de la carretilla.
CAN1 se utiliza para la comunicación entre la unidad de ordenador principal,
MCU, de la carretilla y los módulos electrónicos, ICP y FCU, alojados en la
cabina.
CAN 2 se utiliza para la comunicación entre la MCU y los módulos
electrónicos, ACTR, ACTL, ACH y DCHI, montados en el chasis.
Interfaz en serie AUX
Interfaz de comunicación tipo RS232 y RS485.
El ICP puede comunicarse con un PC instalado en la carretilla a través de la
interfaz RS232.
La MCU también puede comunicarse con un sistema de ID para identificar
operaciones en pasillos estrechos, a través de la interfaz RS485.
21.2.1 Generalidades
La MCU es la unidad de ordenador principal de la carretilla y se utiliza para
controlar las funciones de desplazamiento, dirección y elevación/descenso
de la cabina. La MCU se comunica con dos controladores de impulsión, dos
controladores de elevación, con la unidad de ordenador de horquillas, con el
panel de mandos integrado y con un sistema de protección personal a través
de una CAN (red de área de controladores). La configuración de los
parámetros programables de la carretilla para dirección (incluyendo guía por
cable), velocidades de desplazamiento, desaceleración y límites de altura de
elevación se almacena en la MCU.
La MCU supervisa y controla la dirección, desplazamiento y frenado de la
carretilla, así como el funcionamiento hidráulico para elevación/descenso de
la cabina, comunicación CAN y varias otras funciones, tales como el
indicador de carga de la batería y mediciones de altura para elevación
principal.
Cualquier error relacionado con estas funciones se registra y los códigos de
error correspondientes se muestran en la pantalla del panel de instrumentos.
Fecha: 2018-02-26
1 ESO /K eyOn 1 Main contacto r
2 Cab in height 1 L oad stee r a cc. on/o ff-valve
1 Cabin he ight r efe rence 1 Cabin lowe r o n/o ff-valve
2 Aisle sensor s 1 Steer lo ck-valve
1 A isle end bra ke 1 O ve rride -PPS o utp ut
22 – 6
Modelos: C15,VCE150,VCE125
10 Analogue inputs 1 Sup ArmBra ke
1 L ift pressure 1 Fan po we r
1 B-cyl. pre ssure
1 S tee r a cc. pr essu re
1 Pivot an gle
1 Ba ttPos (0-60 V)
1 B attCurr Pos
1 Aisle en d b rake
1 A isl e e nd stop
Códigos T: 712,713
2 Spa re inputs
CAN
A UX
se rial
MCU
in te rfa ce 2 in ter face
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
Conector X130
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
Alimentación de tensión al potenciómetro de ángulo
X130:1 16 +5 V U
de dirección y al sensor de presión
Señal 2 en la zona central de un pasillo estrecho
X130:2 201 +48 V I
(reducción de velocidad al final del pasillo)
X130:3 75 Presión hidráulica para elevación de la cabina 0-5 V I
Potenciómetro de ángulo de dirección, valor de
X130:4 50 0-5 V I
consigna
Controlador de descarga de la batería, medición de
X130:5 70 I
corriente (+)
X130:6 NC Analógico - (negativo) 0V U
X130:7 NC Analógico - (negativo) 0V U
X130:8 220 CAN 2L 0-5 V
X130:9 NC RS485 - serie (+), envía/recibe datos
X130:10 77 Detección de pasillo estrecho, señal 1 +48 V I
X130:11 90 Parada de final de pasillo, señal 1 +48 V I
Transductor de impulsos para medición de altura de
X130:12 99 +0/15 V I
elevación principal, fase A
X130:13 153 Sensor inductivo, centro articulado desbloqueado +48 V I
X130:14 NC
X130:15 56 Analógico - (negativo) 0V U
X130:16 202 Parada de final de pasillo, señal 2 +48 V I
Presión del sistema, sistema auxiliar de elevación
X130:17 76 0-5 V I
principal
X130:18 NC Reservado, analógico 0-5 V U
Protección de batería, medición de voltaje/corriente
X130:19 71 0V I
(-)
X130:20 118 CAN - Serie (-) 0V U
X130:21 NC
X130:22 219 CAN 2H 0-5 V
X130:23 117 CAN - Serie (-) +15 V U
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X130:24 78 Detección de pasillo estrecho, señal 2 +48 V I
X130:25 NC
Transductor de impulsos para medición de altura de
X130:26 100 +0/15 V I
elevación principal, fase B
Medición de altura de elevación principal, sensor de
X130:27 66 +48 V I
referencia
X130:28 NC
X130:29 30 Analógico - (negativo) 0V U
X130:30 NC Reservado, analógico 0-5 V U
X130:31 49 Presión de acumulador, dirección 0-5 V I
Controlador de descarga de la batería, medición de
X130:32 72 +48 V I
tensión (+)
X130:33 197 CAN - Serie (-) 0V U
X130:34 NC Señal - (negativa) 0V U
X130:35 NC
X130:36 NC RS485 - serie (+), envía/recibe datos
X130:37 29 Sensor de alimentación de tensión +15 V U
Señal 1 en la zona central de un pasillo estrecho
X130:38 79 +48 V I
(reducción de velocidad al final del pasillo)
X130:39 NC Sensor de filtro hidráulico +48 V I
X130:40 154 Sensor inductivo, centro articulado bloqueado +48 V I
X130:41 163 ID 1 de pasillo individual +48 V I
X130:42 NC
Conector X131
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X131:1 36 Batería + +48 V I
X131:2 164 ID 2 de pasillo individual +48 V I
X131:3 NC Señal PPS 1 +48 V I
X131:4 205 Reducción de velocidad 1, 0 - velocidad de marcha lenta +48 V I
Tensión de la batería, (+) 48 V después de desconexión de
X131:5 26 +48 V I
emergencia
X131:6 28 Tensión de la batería, (+) 48 V estado de relé de chasis +48 V I
X131:7 37 Alimentación de tensión al conector principal 0V U
Alimentación de tensión a la válvula de descenso del
X131:8 73 +48 V U
dispositivo de elevación principal
Alimentación de tensión de indicadores de dirección
X131:9 150 +48 V U
derechos
X131:10 191 Señal PPS 1 +48 V U
X131:11 155 Aviso de desplazamiento (carretilla en movimiento) 0V U
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X131:12 NC Sin especificar +48 V U
X131:13 157 Alimentación de tensión a frenos de brazo de soporte 0-24 V U
X131:14 40 Batería negativo (-) 0V I
Tensión de la batería, (+) 48 V después del <contactor
X131:15 38 +48 V I
principal
X131:16 165 ID 3 de pasillo individual +48 V I
X131:17 NC Señal PPS 2 +48 V I
X131:18 206 Reducción de velocidad 2, 2,5-4 km/h, +48 V I
X131:19 203 Modo de producción 1 +48 V I
Alimentación de tensión al freno de estacionamiento,
X131:20 61 +48 V U
motor de impulsión derecho
X131:21 57 Alimentación de tensión a la lámpara de aviso +48 V U
X131:22 194 Omisión de PPS 0V U
Alimentación de tensión para indicador de dirección
X131:23 149 0V U
izquierda
X131:24 192 Señal PPS 2 0V U
X131:25 58 Alimentación de tensión a la bocina 0V U
Alimentación de tensión a la válvula proporcional, dirección
X131:26 47 0-24 V U
a la izquierda
X131:27 119 CAN 1H 0-5 V
X131:28 NC Batería negativo (-) 0V I
X131:29 30 Señal - (negativa) 0V U
Detección de protección contra cadena floja, elevación
X131:30 137 +48 V I
principal
X131:31 190 Reducción de velocidad, velocidad máx. +48 V I
X131:32 207 Reducción de velocidad (0 km/h), parada +48 V I
Modo de producción 2/ Limitación especial de la altura de
X131:33 204 +48 V I
elevación
Alimentación de tensión al freno de estacionamiento,
X131:34 62 +48 V U
motor izquierdo
Alimentación de tensión a la válvula distribuidora, presión
X131:35 46 +48 V U
de dirección
Alimentación de tensión a la válvula distribuidora, émbolo
X131:36 151 +48 V U
de dirección articulada
X131:37 152 Alimentación de tensión a la válvula principal, dirección +48 V U
X131:38 193 Señal PPS 3 0V U
X131:39 NC Sin especificar 0V U
Alimentación de tensión a la válvula proporcional, dirección
X131:40 48 0-24 V U
a la derecha
X131:41 59 Alimentación de tensión al ventilador 0-24 V U
X131:42 120 CAN 1L 0-5 V
Conector X132
Este conector se utiliza para la conexión de las antenas de guía por cable.
E = Entrada, S = Salida
Color de Entrada/
Con. Descripción Activo
cable salida
X132:1 NC
X132:2 NC
X132:3 NC
Señal
X132:4 Rojo Bobina izquierda, antena delantera W1 I
analógica
X132:5 Violeta Alimentación de tensión (+), antena delantera W1 0V U
X132:6 Amarillo Señal de control digital L1, antena delantera W1 U
X132:7 Gris Alimentación de tensión (-), antena trasera W2 +12 V U
X132:8 Blindaje, antena trasera W2
X132:9 Amarillo Señal de control digital T1, antena trasera W2 U
Señal
X132:10 Rojo Bobina izquierda, antena trasera W2 I
analógica
X132:11 NC
X132:12 NC
X132:13 NC
Señal
X132:14 Marrón Bobina central, antena delantera W1 I
analógica
X132:15 Blindaje, antena delantera W1
X132:16 Azul Señal de control digital L3, antena delantera W1 U
X132:17 Violeta Alimentación de tensión (-), antena trasera W2 0V U
X132:18 Azul Señal de control digital T3, antena trasera W2 U
Señal
X132:19 Marrón Bobina central, antena trasera W2 I
analógica
X132:20 NC
X132:21 NC
X132:22 NC
Señal
X132:23 Negro Bobina derecha, antena delantera W1 I
analógica
X132:24 Naranja Señal de control digital L0, antena delantera W1 U
X132:25 Verde Señal de control digital L2, antena delantera W1 U
X132:26 Gris Alimentación de tensión (+), antena delantera W1 +12 V U
X132:27 Naranja Señal de control digital T0, antena trasera W2 U
X132:28 Verde Señal de control digital T2, antena trasera W2 U
Señal
X132:29 Negro Bobina derecha, antena trasera W2 I
analógica
21.3.1 Generalidades
La FCU monitoriza las funciones hidráulicas de la carretilla para la unidad de
horquillas y registra cualquier error de funcionamiento. En caso de ocurrir un
error, y para garantizar el funcionamiento seguro de los componentes
hidráulicos, la FCU toma las medidas necesarias.
La información acerca de los errores de funcionamiento se envía a través de
CAN1 a la MCU, donde se registra y almacena el código de error actual.
La FCU puede programarse a través de la CAN.
La FCU tiene entradas y salidas para controlar los movimientos de las
horquillas.
El estado de entrada y salida se muestra en la pantalla de visualización del
ICP.
La FCU tiene las funciones siguientes:
– Control de horquillas de cabezal trilateral u horquillas telescópicas
– Control de la elevación inicial
– Medición de altura para elevación inicial
– Administración de errores locales
– Parámetros locales
La configuración de los parámetros programables de la carretilla para la
unidad de horquillas se almacena en la FCU.
Toma de conectores
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
001 24 Voltaje suministrado desde la batería +48 VDC I
Alimentación de tensión al potenciómetro de ángulo de giro
002 39 +5 V U
y al sensor de presión
003 196 Válvula proporcional de rotación (código T 713) 0-24 V U
004 84 Válvula direccional, desplazamiento lateral a la derecha +48 V U
005 82 Válvula distribuidora, elevación inicial +48 V U
006 85 Alimentación de voltaje al relé de rotación (código T 713) +48 V U
Potenciómetro para el ángulo de giro de la unidad de
007 65 0-5 V I
horquillas con cabezal trilateral (código T 713)
008 68 Transductor de impulsos de desplazamiento lateral, fase B +0/15 V I
009 67 Transductor de impulsos de desplazamiento lateral, fase A +0/15 V I
010 103 Movimiento transversal, sensor de referencia +15 V I
Transductor de impulsos para medición de altura de
011 64 +0/15 V I
elevación inicial, fase B
Transductor de impulsos para medición de altura de
012 63 +0/15 V I
elevación inicial, fase A
013 104 Medición de altura de elevación inicial, sensor de referencia +15 V I
014 69 Sensor de presión de carga +5 V I
015 80 Batería + 0V I
016 195 Válvula proporcional de desplazamiento lateral 0-24 V U
017 83 Válvula direccional, desplazamiento lateral a la izquierda +48 V U
018 88 Reservado, válvula para función hidráulica adicional 1A +48 V U
019 89 Reservado, válvula para función hidráulica adicional 1B +48 V U
020 NC Reserva (+48 V) U
Detección de alimentación de voltaje a la válvula
021 87 proporcional para la rotación en el sentido de las agujas del 0-24 V I
reloj (código T 713)
022 NC Reserva (+15 V) I
023 NC Reserva (+15 V) I
024 NC Reserva (+15 V) I
025 NC Reserva (+15 V) I
026 141 Detección de compuertas de cabina cerradas +15 V I
027 119 CAN 1H 0-5 V
028 15 Voltaje suministrado para el sensor +15 V U
029 40 Batería + 0V I
030 NC Reserva U
Alimentación de tensión a la válvula proporcional, descenso
031 81 0-24 V U
inicial
032 NC Reservado, válvula para función hidráulica adicional 2A +48 V U
033 NC Reservado, válvula para función hidráulica adicional 2B +48 V U
034 NC Reserva (+48 V) U
Detección de alimentación de tensión a la válvula
035 86 proporcional para la rotación en el sentido contrario a las 0-24 V I
agujas del reloj (código T 713)
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
036 NC Reservado, analógico (0-20 V) I
037 NC Reserva I
038 NC Reserva I
039 NC Reserva I
Detección de protección contra cadena floja, elevación
040 139 +48 V I
inicial
041 15 Posición del relé (conectado al terminal 28) +15 V I
042 120 CAN 2L 0-5 V
21.3.8 Programación
Para descargar el nuevo firmware en la FCU, utilice el programa de servicio
o TruckCom TE.
Para obtener detalles, consulte la guía de uso de TruckCom TE.
21.4.1 Generalidades
El ICP es la interfaz entre el conductor y la carretilla. El ICP contiene todos
los mandos del operador (palancas, botones pulsadores, teclado, etc.), la
pantalla de visualización y un zumbador.
El ICP también está equipado con conectores que permiten conectar dos
cámaras directamente a la tarjeta lógica. El microprocesador de la tarjeta
controla el uso de la cámara seleccionada.
Se ha instalado un zumbador en la tarjeta lógica para emitir señales audibles
cada vez que ocurre un suceso de alarma (error, operación en pasillo, etc.).
Sección izquierda
La sección izquierda consta de:
– Palanca de hombre muerto
– Volante
– Botón pulsador de guía por cable
– Botón pulsador de bocina
– Botones pulsadores de elevación/descenso de las horquillas
– Mandos de control de las horquillas (analógicos)
Sección derecha
La sección derecha consta de:
– Palanca de hombre muerto
– Botón de cambio de modo de horquillas
– Botón pulsador de freno
– Botón pulsador de bocina
– Botones pulsadores de elevación/descenso de la cabina
– Mandos de conducción y freno (analógicos)
– Conmutador pulsador de emergencia (ESO)
Sección de pantalla/teclado (versión estándar)
La sección de la pantalla consta de:
– Pantalla gráfica TFT de 5,5"
– Kit de pulsadores
Tablero del circuito electrónico
La tarjeta lógica consta de los siguientes sistemas principales:
– Controladores de alimentación
– Microprocesador que incluye memorias
– Entradas y salidas para sensores y controles
– Controlador de pantalla
– Procesador de vídeo
– Aviso de desplazamiento
– Interfaz para cámara
– Interfaz CAN
– Interfaz RS-232
Conector X100
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X100:1 158 Rotación en el sentido contrario a las agujas del reloj +48 V I
X100:2 200 Interruptor de alimentación de tensión +48 V U
X100:3 74 Rotación en el sentido de las agujas del reloj +48 V I
Detección de alimentación de tensión, palanca de
X100:4 111 +15 V U
hombre muerto izquierda
X100:5 113 Señal - (negativa) 0V U
X100:6 112 Detección de palanca de hombre muerto izquierda +15 V I
X100:7 106 Detección de interruptor de bocina, lado izquierdo +48 V I
Interruptor de alimentación de tensión a la bocina, lado
X100:8 105 +48 V U
izquierdo
X100:9 116 Solicitud de guía por cable +48 V I
X100:10 130 Analógico - (negativo), mando de pulgar izquierdo 0V U
X100:11 129 Potenciómetro del mando de pulgar izquierdo 0-5 V I
Alimentación de tensión, potenciómetro del mando de
X100:12 128 +5 V U
pulgar izquierdo
Alimentación de tensión al transductor de impulsos 1 del
X100:13 91 +15 V U
volante
X100:14 92 Transductor de impulsos 1, fase A +0/15 V I
X100:15 93 Transductor de impulsos 1, fase B +0/15 V I
Señal - (negativa) al transductor de impulsos 1 del
X100:16 94 0V U
volante
Alimentación de tensión al transductor de impulsos 2 del
X100:17 95 +15 V U
volante
X100:18 96 Transductor de impulsos 2, fase A +0/15 V I
X100:19 97 Transductor de impulsos 2, fase B +0/15 V I
Señal - (negativa) al transductor de impulsos 2 del
X100:20 98 0V U
volante
X101 conector
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X101:1 60 Alimentación de tensión al relé de llave 0V U
X101:2 40 Batería + 0V I
X101:3 21 Batería + alimentación de tensión +48 V I
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X101:4 119 CAN 1H 0-5 V
X101:5 120 CAN 1L 0-5 V
X101:6 23 Estado de detección de relé de llave +48 V I
X101:7 NC Detección de interruptor/sensor +48 V I
X101:8 NC Detección de interruptor/sensor +48 V I
X101:9 NC Señal - (negativa) 0V U
X101:10 NC Señal - (negativa) 0V U
X101:11 167 Alimentación de tensión, función hidráulica extra 1A 0V U
X101:12 166 Alimentación de tensión, función hidráulica extra 1B 0V U
Conector X102
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X102:1 NC Detección analógica 0-5 V I
X102:2 NC Detección analógica 0-5 V I
X102:3 NC Detección de interruptor/sensor +48 V I
X102:4 NC Detección de interruptor/sensor +48 V I
X102:5 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:6 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:7 NC Alimentación de tensión al interruptor/sensor +48 V U
X102:8 NC Alimentación de tensión al interruptor/sensor +48 V U
X102:9 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:10 NC Sensor de alimentación de tensión +5 V U
X102:11 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:12 184 Alimentación de tensión a llave de servicio +15 V U
X102:13 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:14 NC Señal - (negativa) 0V U
X102:15 NC Detección analógica 0-5 V I
X102:16 NC Detección analógica 0-5 V I
Conector X103
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X103:1 134 Detección de interruptor de descenso de cabina +48 V I
Alimentación de tensión al interruptor de descenso/
X103:2 133 +48 V U
elevación de la cabina
X103:3 135 Detección de interruptor de elevación de cabina +48 V I
Detección de alimentación de tensión, palanca de
X103:4 107 +15 V U
hombre muerto derecha
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X103:5 109 Señal - (negativa) 0V U
X103:6 108 Detección de palanca de hombre muerto derecha +15 V I
X103:7 132 Detección de interruptor de cambio +48 V I
X103:8 131 Alimentación de tensión al interruptor de cambio +48 V U
X103:9 102 Detección de interruptor de bocina, lado derecho +48 V I
X103:10 124 Analógico - (negativo), mando de pulgar derecho 0V U
X103:11 123 Potenciómetro del mando de pulgar derecho 0-5 V I
Alimentación de tensión, potenciómetro del mando de
X103:12 122 +5 V U
pulgar derecho
X103:13 125 Alimentación de tensión al interruptor de freno +48 V U
X103:14 126 Detección de interruptor de freno, normalmente abierto +48 V I
X103:15 127 Detección de interruptor de freno, normalmente cerrado +48 V I
X103:16 NC
Interruptor de alimentación de tensión a la bocina, lado
X103:17 101 +48 V U
derecho
Conector X104
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X104:1 256 Pantalla, señal de vídeo 2
X104:2 210 Señal de vídeo 2 I
X104:3 156 Pantalla, señal de vídeo 1
X104:4 110 Señal de vídeo 1 I
Conector X106
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X106:1 NC
X106:2 NC RS232, recibe datos I
X106:3 NC RS232, envía datos U
X106:4 NC
X106:5 NC RS232 - serie (+) 0V U
X106:6 NC
X106:7 NC
X106:8 NC
X106:9 NC RS232 - serie (+) +12 V U
X107 conector
E = Entrada, S = Salida
Entrada/
Con. Cable Descripción Activo
salida
X107:1 NC Alimentación de tensión al ventilador 0-15 V U
X107:2 NC Batería negativo (-) 0V U
21.4.7 Programación
Para descargar el nuevo firmware en la tarjeta lógica, utilice el programa de
servicio o TruckCom TE. Para obtener detalles, consulte la guía de uso de
TruckCom TE.
1 - Levante el ICP:
Gire la palanca de ajuste
(indicada en la figura) y
suba el ICP el máximo
posible a la vez.
Nota:
Los amortiguadores se
liberarán al pulsar el botón y
se bloquearán cuando
vuelva a soltarse.
3 - Apriete la tuerca.
- Fije los cables a la tarjeta
de circuitos.
6 - Baje el ICP:
Gire la palanca de ajuste
(indicada en la figura) y baje
el ICP el máximo posible a
la vez.
Nota:
Los amortiguadores se
liberarán al pulsar el botón y
se bloquearán cuando
vuelva a soltarse.
3 ¡Advertencia!
Tenga en cuenta que el
resorte se encuentra en la
posición tensada.
La falta de cuidado puede
provocar lesiones
personales.
- Empuje los cables hacia
un lado y levante el
dispositivo.
4 - Monte el eje.
B A - Ponga y apriete los dos
tornillos.
- Monte y apriete los ocho
tornillos en los dos soportes
del eje superior.
2 - Retire el cable:
Use alicates para sujetar la
arandela de retención de
manera que el cable se
pueda quitar.
1 - Vuelva a poner el
amortiguador en su
posición normal en el
soporte superior.
- Apriete la unión apernada
del soporte inferior del
amortiguador (indicado en
la figura).
3 - Ponga el tornillo de
bloqueo (1).
2
- Instale la arandela de
retención (2).
1 - Quite la arandela de
retención en ambos lados
de la fijación.
2 - Extraiga el eje.
3 - Extraiga el brazo
telescópico.
4 - Utilice un destornillador
para quitar la arandela de
retención del soporte
inferior del amortiguador.
- Extraiga el amortiguador
del soporte inferior.
1 - Monte el amortiguador en
el soporte inferior.
- Instale la arandela de
retención en el soporte
inferior del amortiguador.
2 - Instale el brazo
telescópico.
3 - Monte el eje.
4 - Instale la arandela de
retención en ambos lados
de la fijación.
1 Extraiga la palanca de
ajuste:
2 - Quite la arandela de
retención que bloquea el
eje. Presione el eje hacia
adentro y retire los tubos
interior y exterior.
21.5.1 Generalidades
La carretilla utiliza tres transformadores de frecuencia para controlar los
motores de impulsión y el motor de la bomba de elevación principal.
El ACTL (motor de impulsión izquierdo), ACTR (motor de impulsión derecho)
y ACH (motor de la bomba). Todos los transformadores de frecuencia son
idénticos y tienen el mismo número de pieza.
El convertidor de frecuencia tiene un LED verde que indica el estado OK. El
firmware básico que controla los motores de impulsión o el motor de la
bomba está almacenado en el convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia tiene una función de monitor interno para
comunicación CAN, nivel de tensión de CC, temperatura interna del
convertidor y temperatura del motor.
El convertidor de frecuencia también registra los errores que ocurren y envía
la información correspondiente a través de la CAN a la tarjeta lógica principal
(MCU), donde el código de error es registrado para luego ser mostrado en la
pantalla del ICP.
El convertidor de frecuencia puede programarse a través de la CAN.
Unid
Parámetro Ajuste Descripción
ad
Tensión de funcionamiento 48 V
Tensión máx. de Límite de
65 V
funcionamiento sobretensión
Tensión mín. de Límite de baja
30 V
funcionamiento tensión
Frecuencia 8/13 kHz
Tensión del contactor 48 V
Temperatura ambiente de o
-35 - +55 C
funcionamiento
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de
o
temperatura del cuerpo de 85 C 0 A a 125oC
enfriamiento excesivamente
alta
Límite de corriente, regulado
Límite de corriente
por disminución en caso de
o de 50% durante la
temperatura del cuerpo de -20 C puesta en
enfriamiento excesivamente
funcionamiento
baja
Límite de corriente 350 A 2 minutos
Velocidad 100 % Modulación
21.5.5 Programación
Para descargar firmware nuevo en la tarjeta lógica, utilice el programa de
mantenimiento TruckCom SE o TruckCom TE.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte las instrucciones de
funcionamiento de TruckCom SE o TruckCom TE.
21.5.6 Mantenimiento
El regulador de transistores no tiene componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Nota:
No intente abrir el regulador de transistores.
¡LA APERTURA DEL REGULADOR ANULARÁ LA GARANTÍA!
Le recomendamos limpiar periódicamente el regulador de transistores por el
exterior. Al limpiar el regulador, también le recomendamos comprobar el
archivo de diagnóstico contenido en el regulador utilizando un terminal de
mano, si dispone de uno.
21.5.7 Seguridad
El regulador es un componente de alta potencia. Por consiguiente, al trabajar
en un vehículo que funciona con una batería, asegúrese de tomar las
medidas de seguridad necesarias. Estas medidas incluyen, entre otras,
entrenamiento apropiado, uso de gafas protectoras, evitar el uso de ropa
demasiado holgada, relojes y joyas. Utilice siempre llaves aisladas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de cortocircuitos.
Quítese los relojes y joyas y utilice solamente herramientas aisladas.
21.5.8 Limpieza
Aun cuando el convertidor de frecuencia no requiere mantenimiento cuando
está instalado correctamente, le recomendamos llevar a cabo el
mantenimiento que se describe a continuación cada 500 horas de
funcionamiento.
• Interrumpa el suministro de tensión desconectando la batería.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el convertidor de frecuencia,
asegúrese de descargar los capacitores del convertidor de frecuencia
conectando una carga (por ejemplo, la bobina del contactor o la bocina)
entre las conexiones B+ y B- del regulador.
• Quite toda la suciedad y corrosión de los conectores de alimentación.
Limpie el regulador con un paño húmedo. Antes de volver a conectar la
batería, permita que el regulador se seque por completo.
• Compruebe que los conectores de alimentación del regulador estén
debidamente apretados.
Apriete las conexiones a un par de torsión de 15 Nm.
Nota:
Para evitar cargas no uniformes en los conectores de alimentación, utilice
dos llaves dinamométricas bien aisladas para realizar esta tarea.
21.7 Parámetros
El Curtis 1243 tiene un cierto número de parámetros que permiten definir el
número ID y las opciones de comunicación. La siguiente tabla muestra los
parámetros que un técnico de servicio puede cambiar utilizando el terminal
de mano 1307. Para visualizar y modificar los parámetros, consulte la
sección “Uso del terminal de mano”.
Tipo de Ajustes
N.º Unidad Mín./Máx. Observaciones
parámetro básicos
Dirección de módulo de bus
01 Módulo ID 1-31 4
CAN
02 TX COB 0-128 1 Bus CAN transmitiendo
03 RX COB 0-128 1 Bus CAN recibiendo
La siguiente tabla muestra una lista de todos los códigos de error que se
indican a través del LED DE ESTADO o que se visualizan en el terminal de
mano. La tabla también indica las posibles causas de cada error.
Display del
LED DE ESTADO terminal de Explicación Posible causa
mano
Fusible quemado, contacto
No hay tensión o
LED apagado deficiente, conexión no establecida,
regulador averiado
regulador defectuoso
LED encendido Regulador defectuoso Regulador defectuoso
1,2 ¤ ¤¤ 234
1,3 ¤ ¤¤¤ 221
1,4 ¤ ¤¤¤¤ 222
3,1 ¤¤¤ ¤
4,1 ¤¤¤¤ ¤ 48
4,2 ¤¤¤¤ ¤¤
4,3 ¤¤¤¤ ¤¤¤ 46
5,0 ¤¤¤¤¤
5,1 ¤¤¤¤¤ ¤
5,2 ¤¤¤¤¤ ¤¤
5,3 ¤¤¤¤¤ ¤¤¤
5,4 ¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤
Restablecimiento de errores
Para solucionar un error y cancelar el código de error correspondiente,
aparte de solucionar el problema que está causando el error, se debe
desactivar y luego activar la tecla (S17).
Los siguientes errores son excepciones a lo anterior:
Error Se restablece cuando
4,1 La tensión de la batería aumente a más de 30 V
4,2 La tensión de la batería disminuya a menos de 61 V
4,3 La temperatura vuelva al margen permitido
21.8.1 Mantenimiento
El regulador de transistores no tiene componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Nota:
No intente abrir el regulador de transistores.
¡LA APERTURA DEL REGULADOR ANULARÁ LA GARANTÍA!
Le recomendamos limpiar periódicamente el regulador de transistores por el
exterior. Al limpiar el regulador, también le recomendamos comprobar el
archivo de diagnóstico contenido en el regulador utilizando un terminal de
mano, si dispone de uno.
21.8.2 Seguridad
El regulador es un componente de alta potencia. Por consiguiente, al trabajar
en un vehículo que funciona con una batería, asegúrese de tomar las
medidas de seguridad necesarias. Estas medidas incluyen, entre otras,
entrenamiento apropiado, uso de gafas protectoras, evitar el uso de ropa
demasiado holgada, relojes y joyas. Utilice siempre llaves aisladas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de cortocircuitos.
Quítese los relojes y joyas y utilice solamente herramientas aisladas.
21.8.3 Limpieza
Aun cuando el regulador de transistores no requiere mantenimiento cuando
está instalado correctamente, le recomendamos llevar a cabo el
mantenimiento que se describe a continuación cada 500 horas de
funcionamiento.
• Interrumpa el suministro de tensión desconectando la batería.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el regulador de transistores,
asegúrese de descargar los capacitores del regulador de transistores
conectando una carga (por ejemplo, la bobina del contactor o la bocina)
entre las conexiones B+ y B- del regulador.
• Quite toda la suciedad y corrosión de los conectores de alimentación.
Limpie el regulador con un paño húmedo. Antes de volver a conectar la
batería, permita que el regulador se seque por completo.
Compruebe que los conectores de alimentación del regulador estén
debidamente apretados. Para evitar cargas no uniformes en los conectores
de alimentación, utilice dos llaves dinamométricas bien aisladas para realizar
esta tarea.
S1 S2
B- M- B+
S1 S2
B- M- B+
MODE 1 ACCELERATION
RATE; SECS
MIN 0.2
1.3
MAX 3.0
*
MORE INFO PROGRAM
ajustes a un regulador, ajustar el contraste de la pantalla LCD y borrar el
ARCHIVO DE HISTORIAL DE DIAGNÓSTICOS.
Para acceder al MODO DE PROGRAMACIÓN ESPECIAL, pulse el botón
MORE INFO al mismo tiempo que mantiene pulsado el botón PROGRAM. El
LED del botón PROGRAM debe iluminarse, al igual que en el modo
PROGRAM. Una vez que haya accedido al MODO DE PROGRAMACIÓN
ESPECIAL, utilice el botón MORE INFO para seleccionar el ítem deseado.
Ejemplos: Para ajustar el contraste de la pantalla LCD, seleccione "Contrast
Adjustment" (ajuste de contraste); para ello, pulse los botones SCROLL
hasta visualizar "Contrast Adjustment" en la parte superior de la pantalla.
Luego, pulse el botón MORE INFO para seleccionar la opción.
TEST
*
borró el archivo. Cada error se registra sólo una vez, independientemente de
cuántas veces ha ocurrido.
MORE INFO DIAGNOSTICS Para acceder al MODO DE DIAGNÓSTICO ESPECIAL, pulse el botón
MORE INFO al mismo tiempo que mantiene pulsado el botón
DIAGNOSTICS. El LED del botón DIAGNOSTICS se iluminará.
Para borrar el ARCHIVO DE HISTORIAL DE DIAGNÓSTICOS, cambie al
MODO DE PROGRAMACIÓN ESPECIAL y seleccione "Clear Diag History"
24
CHASSIS OVER MAST
CABLE
24
1 1 F63 20
SHUNT WIRE
1 X1 G1 48V X1 40 40
+ -
40
MCU, MAIN CONTROL UNIT (A5)
Y7
X16 46 28
MEASURING WIRES OUT. STEER PRESSURE VALVE X131:35
Y4
47
F66 OUT. STEER PROP. VALVE LEFT X131:26
40 142 72
X130:32 INP.BATT. IND. CURRENT -(+) Y3
48
OUT. STEER PROP. VALVE RIGHT X131:40
71
X130:19 INP.BATT. IND. - / CURRENT - Y31
152
OUT. STEER LOCK VALVE X131:37
70
X130:15 INP.BATTERY INDICATION + H2
57
OUT. (NPN) WARNING LAMP X131:21
26
X131:5 INP. ESO IN M12
59
K10 OUT. (PWM) FAN X131:41
24 S22 25 S23 26 37 M10
X131:7 OUT. (NPN) MAIN CONTACTOR/CHASSIS RELAY
F62 M16
38
X131:15 INP. MAIN CONTACTOR/CAP. CHARGE
H1
8
58 IN +
OUT. (NPN) HORN X131:25
F61 36 -
X131:1 INP. +48VDC POWER MCU S82 S81
137 136
K18 INP. SLACK CHAIN GUARD BOTTOM X131:30
26 40
X131:14 INP. GND POWER MCU Y1
F60 27 S131
61
OUT. (NPN) PARKING BRAKE M1 X131:20 S132
Y2 F75
62 S133
OUT. (NPN) PARKING BRAKE M2 X131:34
28 28
X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS B4
FREQUENCY INVERTER, DRIVE MOTOR LEFT 49
A1 INP. STEER ACCUMULATOR PRESSURE X130:31
220
CAN 2L 11 X130:8 CAN 2L 30
8 F1 125A GND ANALOGUE X130:29
B+
219 16
CAN 2H 10 X130:22 CAN 2H PIVOT POT. +5VDC SUPPLY X130:1
40
B- 50
118
GND. CAN 13 X130:20 GND INP. PIVOT ANGLE X130:4 R7
B1 35
7 56
PIVOT GND X130:15
32
4 GND. SENSOR 29
2 +15VDC SUPPLY X130:37
31 U M1
3 +12VDC U10 16 30 28 40
99
U11 33 3 INP. CABIN HEIGHT PULSE A X130:12
5 V 100
34 4 INP. CABIN HEIGHT PULSE B X130:26
6 W 66 S71
26 INP. CABIN < REFERENCE HEIGHT X130:27
1 +48VDC ESO R100 Y21
73
OUT. CABIN LOWER VALVE 1 & 2 X131:8
Y29
CAN 2
44
6 79 S9
26 INP. AISLE END BRAKE 1 X130:38
1 +48VDC ESO S4
26 R91
1 +48VDC ESO 220 4 120
M4
CAN 2L J2:1
13 R99
M4 M OUT. INITIAL FORK MOTOR
CABIN
ICP, INTEGRATED CONTROL PANEL (A16)
20 F67 21
X101:3 +48VDC POWER
101
+48VDC SUPPLY X103:17
40
X101:2 GND. POWER
102 S18
40 F68 INP. HORN, RIGHT HAND SECTION X103:9
60
K17 X101:1 OUT. (NPN) SET KEY RELAY
105
OVER MAST AUX. EQUIP. CABIN +48VDC SUPPLY X100:8
CABLE
102 S62
INP. HORN, LEFT HAND SECTION X100:7
2
S101
40 143 F71 23 107
X101:6 INP. +48V KEY IN +15VDC X103:4
24 109
S21 GND X103:5
108
INP. RIGHT DEADM. HANDLE X103:6
91
X100:13 +15VDC SUPPLY S100
111
U1 +15VDC X100:4
92
X100:14 INP. STEER SENSOR 1 PULSE A 113
E1 93 GND X100:5
X100:15 INP. STEER SENSOR 1 PULSE B
112
INP. LEFT DEADM. HANDLE X100:6
E2 94
X100:16 GND. STEER SENSOR 1
95 122
X100:17 +15VDC SUPPLY DRIVE POT SUPPLY +5VDC X103:12
U2 123
96 INP. SPEED REF. VALUE X103:11 R1
X100:18 INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
97 124
X100:19 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B DRIVE POT GND X103:10
98 125
X100:20 GND. STEER SENSOR 2 +48VDC X103:13
126 4 3
128 INP. BRAKE N.O. X103:14
X100:12 +5VDC SUPPLY 127 S48
1 2
129 INP. BRAKE N.C. X103:15
R2 X100:11 INP. BUTTERFLY L. (FORK LIFT/TRAV./AUTOROT.)
130 158 S80
X100:10 GND. BUTTERFLY LEFT ROTATION COUNTER CLOCKWISE X100:1
131 200
X103:8 +48VDC SUPPLY +48V X100:2
133 120
X103:2 +48VDC SUPPLY CAN 1L X101:5
40 2
119 119 3
OVER MAST
CABLE
R109
Y10
Y11
U9
Y9
S93 Y8
U13
Y25
R9
S50 K19
Y27
S83 138 S84
Y28
S87 140 S88
Y16
Y17
B7
R8
CABIN
ICP, INTEGRATED CONTROL PANEL (A16)
20 F67 21
X101:3 +48VDC POWER
101
+48VDC SUPPLY X103:17
40
X101:2 GND. POWER
102 S18
40 F68 INP. HORN, RIGHT HAND SECTION X103:9
60
K17 X101:1 OUT. (NPN) SET KEY RELAY
105
OVER MAST AUX. EQUIP. CABIN +48VDC SUPPLY X100:8
CABLE
102 S62
INP. HORN, LEFT HAND SECTION X100:7
2
S101
40 143 F71 23 107
X101:6 INP. +48V KEY IN +15VDC X103:4
24 109
S21 GND X103:5
108
INP. RIGHT DEADM. HANDLE X103:6
91
X100:13 +15VDC SUPPLY S100
111
U1 +15VDC X100:4
92
X100:14 INP. STEER SENSOR 1 PULSE A 113
E1 93 GND X100:5
X100:15 INP. STEER SENSOR 1 PULSE B
112
INP. LEFT DEADM. HANDLE X100:6
E2 94
X100:16 GND. STEER SENSOR 1
95 122
X100:17 +15VDC SUPPLY DRIVE POT SUPPLY +5VDC X103:12
U2 123
96 INP. SPEED REF. VALUE X103:11 R1
X100:18 INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
97 124
X100:19 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B DRIVE POT GND X103:10
98 125
X100:20 GND. STEER SENSOR 2 +48VDC X103:13
126 4 3
128 INP. BRAKE N.O. X103:14
X100:12 +5VDC SUPPLY 127 S48
1 2
129 INP. BRAKE N.C. X103:15
R2 X100:11 INP. BUTTERFLY L. (FORK LIFT/TRAV./AUTOROT.)
130 158 S80
X100:10 GND. BUTTERFLY LEFT ROTATION COUNTER CLOCKWISE X100:1
131 200
X103:8 +48VDC SUPPLY +48V X100:2
133 120
X103:2 +48VDC SUPPLY CAN 1L X101:5
40 2
119 119 3
OVER MAST
CABLE
R109
Y10
Y11
U9
Y9
S93 Y8
U13
Y25
S50
Y17
B7
37
X131:7 OUT. (NPN) MAIN CONTACTOR/CHASSIS RELAY H25 H15
149
OUT. (NPN) DRIVE DIR INDICATOR LEFT X131:23
38
X131:15 INP. MAIN CONTACTOR/CAP. CHARGE H26 H16
150
OUT. (NPN) DRIVE DIR INDICATOR RIGHT X131:9
36 F64
X131:1 INP. +48VDC POWER MCU
H3
40
X131:14 INP. GND POWER MCU
LOAD ANTENNA 155
OUT. (NPN) TRAVEL ALARM X131:11
W1 28
X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS Y5
157
OUT. (PWM) SUPPORT ARM BRAKE X131:13
BLACK 17
J1:1 X132:23 INP. RIGHT COIL Y6
BROWN
J1:2 X132:14 INP. NEAR WIRE COIL
29
+15VDC SUPPLY X130:37
RED
J1:3 X132:4 INP. LEFT COIL S172
163 PPS, ELECTRONIC CARD (A26)
INP. INDIVIDUAL AISLE ID 1 X130:41
ORANGE
J1:5 X132:24 OUT. LO S173
164
INP. INDIVIDUAL AISLE ID 2 X131:2
YELLOW X9:1 INP +48VDC POWER
J1:6 X132:6 OUT. L1 S174
165
INP. INDIVIDUAL AISLE ID 3 X131:16
GREEN X9:2 INP GND
J1:7 X132:25 OUT. L2
BLUE
X1:1 INP EMERG. RELAY AL1
J1:8 X132:16 OUT. L3 S54
90
VIOLET INP. AISLE END STOP 1 X130:11
X1:3 OUT EMERG. RELAY AL1
J1:14 X132:5 GND S110
202
INP. AISLE END STOP 2 X130:16
GREY X1:4 INP EMERG. RELAY AL2
J1:15 X132:26 OUT. + 12VDC
188
INP. PERSONAL PROTECTION 1 X131:3 X1:5 OUT EMERG. RELAY AL2
J1:13 X132:15 SHIELD
189
INP. PERSONAL PROTECTION 2 X131:17 X1:6 INP WARNING RELAY
191
BLACK OUT DRIVE FORWARD X131:10 X2:4 INP DRIVE FORWARD
J1:1 X132:29 INP. RIGHT COIL
R20
BROWN X2:3 INP +48VDC
J1:2 X132:19 INP. NEAR WIRE COIL
192
RED OUT DRIVE BACKWARD X131:24 X2:6 INP DRIVE BACKWARDS
J1:3 X132:10 INP. LEFT COIL
R21
ORANGE X2:5 INP +48VDC
J1:5 X132:27 OUT. TO
193
YELLOW OUT IN AISLE X131:38 X2:12 INP IN AISLE
J1:6 X132:9 OUT. T1
R22
GREEN X2:10 INP +48VDC
J1:7 X132:28 OUT. T2
194
BLUE
OUT. OVERRIDE PPS X131:22 X1:15 INP PPS OVERIDE SIGNAL
J1:8 X132:18 OUT. T3
R23
VIOLET
X1:14 INP +48VDC
J1:14 X132:17 GND
GREY
J1:15 X132:7 OUT. + 12VDC
ICP, INTEGRATED CONTROL PANEL (A16)
21
J1:13 X132:8 SHIELD X101:3 +48VDC POWER
105
+48VDC SUPPLY X100:8
40
X101:2 GND. POWER
116 S120
OVER MAST 60
INP. WIRE GUIDANCE REQUEST X100:9
CABLE X101:1 OUT. (NPN) SET KEY RELAY
23
X101:6 INP. +48V KEY IN
120 119
CAN 1L X131:42
RS 232
9-P DSUB CONNECTOR X106 X111 9-P DSUB CONNECTOR
F69 23
X101:6 INP. +48V KEY IN
F71
XPS (A25)
AUX. EQUIP. CABIN USB MASTER
8-P MODULAR PLUG X147 X112 8-P MODULAR PLUG
18
X141:1 +48V IN
214 214
+13,2VDC OUT X140:1 X113:1 +13,2VDC POWER SUPPLY
40
X141:3 GND IN
215 215
GND OUT X140:3 X113:3 GND
S99 E3 E4
F70
E6
E7
STEREO/CD (A14)
E8
DC/DC CONVERTER, CABIN (A11)
A:4 +12V KEY
312
F72 OUT. +12V + A:7 +12V IN
160
+ +48V IN
340
OUT. GND (GALV. SEPARATED) - A:8 IN -
40
- INP. GND
H4
B:5 OUT LEFT (+)
W5
B:4 OUT RIGHT (-)
F73
198
+ +48V IN
OUT. +12V +
40
- INP. GND
OUT. GND (GALV. SEPARATED) -
F74
198
+ +48V IN
OUT. +24V +
40
- INP. GND
OUT. GND (GALV. SEPARATED) -
Batería Conector
Interruptor
Sensor inductivo, normalmente
capacitivo,normalmente
abierto
abierto
Transductor de impulsos
Sensor de temperatura
Motor devanado en
Motor, en general
serie,corriente continua (CC)
Resistor variable
Resistor fijo
(potenciómetro)
Válvula
X1 G1 X1 SHUNT WIRE
1 + - 40
A Sh. 8 Sh. 2 A
48V
B X19 B
71
X130:19 INP. BATT. INDI - / CURRENT -
Fecha: 2018-02-26
X19
70
X130:5 INP. BATTERY INDICATION +
26
EMERG. SWITCH OFF EMERG. SWITCH OFF X131:5 INP. ESO IN
CHASSIS, LEFT CHASSIS, RIGHT MAIN CONTACTOR
22 – 62
8
Sh. 2
Modelos: C15,VCE150,VCE125
K18 40
X131:14 INP. GND POWER MCU
26 2 10
Sh. 2
CHASSIS FUSE PANEL
F60
27 9
10A
3
E E
28 28
Sh. 2 X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS
Códigos T: 712,713
1/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
1
2
7
B1
B 4 B
W 220
32 Sh. 3
4 GND, SENSOR
219
Fecha: 2018-02-26
Sh. 3
31
3 +12VDC 118
SPEED MEASURING IN M1 Sh. 3
U11 ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
1 2 33 A5
+
5
B
22 – 63
118
GND, CAN 13 X130:20GND
C 4 3 34 C
- A
6
219
CAN 2H 10 X130:22 CAN 2H
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X27
1 28
2 203 203
X131:19 INP. PRODUCTION MODE 1
3 204 204
E X131:33 INP. PRODUCTION MODE 2 / E
LIFT HEIGHT LIMIT SPECIAL
LIFT HEIGHT LIMIT SPECIAL
S32
Códigos T: 712,713
2/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
V
6 V M
9 INVERTER ID
W 3~
B THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M2 W
7 B
45
1
2
7
B2
Fecha: 2018-02-26
42
4 GND SENSOR
41
3 +12VDC
SPEED MEASURING IN M2
22 – 64
U14
C 1 2 43 C
+ B
5
118
GND, CAN 13 Sh. 2 4
4 3 44
-
6
A
219
CAN 2 H 10 Sh. 2 4
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
3/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
FREQUENCY INVERTER, MAIN PUMP MOTOR
A2
F3
8
Sh. 3 5 B + +
325A
9
U PUMP MOTOR
40
B Sh. 3 5 B- - U M3
B
V
10 V M
8 INVERTER ID
W 3~
Fecha: 2018-02-26
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3 11
W
55
1
2
7
B3
52
22 – 65
4 GND, SENSOR
C C
51
3 +12VDC
SPEED MEASURING IN M3
U12
1 2 53
+
5
B
118
GND, CAN 13 Sh. 3
54
219
CAN 2H 10 Sh. 3 5
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
26 220
Sh. 3 5 1 +48VDC ESO CAN 2L 11 Sh. 3 5
E E
Códigos T: 712,713
4/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
TRANSITOR REGULATOR, FORK LIFT
A32
F4
8 12 219 219
Sh. 4 B+ 48VDC PWR. SUPPLY CAN 2H. J2:1 Sh. 4
125A
R91 120 Ohm~E
40 40 220 220
Sh. 4 7 B- GND POWER CAN 2L J2:8 Sh. 4
B B
C1 C2
0,1 µF 0,1 µF
Fecha: 2018-02-26
INITIAL FORK MOTOR
A2/E2 D1 13
M4 M OUT. INITIAL FORK MOTOR
SHUNT FIELD
IN M4
E1 26 26
INP. +48VDC ESO J2:16 Sh. 4
22 – 66
C C
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
SERVICE KEY INTERFACE CHASSIS A5
X41
1 117 117
X130:23 +15VDC CAN SUPPLY
2 197 197
D 3 119 119 D
X131:27 CAN 1H
Modelos: C15,VCE150,VCE125
4 120 120
X131:42 CAN 1L
R99
X42 X29 X21 X14
119 120 Ohm
E Sh. 8 E
X42 X29 X22 X13
120
Sh. 8
Códigos T: 712,713
5/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
Y4
1 2 47
X131:26 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE LEFT
Y3
1 2 48
X131:40 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE RIGHT
Y31
B 1 2 152
X131:37 OUT. (NPN) STEER LOCK VALVE
B
Fecha: 2018-02-26
B4
B P C 49
X130:31 INP. STEER ACCUMULATOR PRESSURE
A
50 1 3 92
R7 INP. PIVOT ANGLE INP. STEER SENSOR 1 PULSE A
+
X130:4 X100:14
A
2
3
X14
56 93
D 94 D
X100:16 GND, STEER SENSOR 1
Modelos: C15,VCE150,VCE125
95
X100:17 +15VDC SUPPLY
U2
1 3 96
INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
+
X100:18
A
4 2 97
E INP. STEER SENSOR 2 PULSE B E
-
X100:19
B
98
X100:20 GND, STEER SENSOR 2
Códigos T: 712,713
6/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
H1
+ IN 58
X131:25 OUT. (NPN) HORN
X20 FAN, ELECTRIC PANEL
Sh. 5
40 - M12
1 2 59
M X131:41 OUT. (PWM) FAN
B FAN, PUMPMOTOR M3 B
M10
1 2
M
Fecha: 2018-02-26
FAN, CAP
X10 M16 X10
1 2
M
LEFT RIGHT
X15 X23 S81 S82 X23 X13
22 – 68
2 3 136 2 3 137
X131:30 INP. SLACK CHAIN GUARD BOTTOM
C C
101
X103:17 +48VDC SUPPLY
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Sh. 16 X100:8
S62
3 4 106
X100:7 INP. HORN, LEFT HAND SECTION
184 184
Sh. 8 X102:12 +15VDC SUPPLY
E2
1 2
7/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
3
X43 X56
23
EMERGENCY SWITCH OFF X101:6 INP. +48V KEY IN
22 – 69
CABIN
X65 S21 X65 X56
C 24 2 1 C
Sh. 7 11
X56
119 119
Sh. 5 11 X101:4 CAN 1H
X56
120 120
Sh. 5 11 X101:5 CAN 1L
Modelos: C15,VCE150,VCE125
40 2
X56 X43
119 3
X56 X44
120 4
8/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
S101
X66
Bn Bk 108
X103:6 INP. RIGHT DEAD MAN'S
HANDLE
Bu
X66
109
X103:5 GND
X64
B 111
X100:4 +15VDC
B
S100
X64
Fecha: 2018-02-26
Bn Bk 112
X100:6 INP. LEFT DEAD MAN'S HANDLE
Bu
X64
113
X100:5 GND
22 – 70
122
X103:12 DRIVE POT SUPPLY +5VDC
C C
1
123
R1 X103:11 INP. SPEED REFERENCE VALUE
3
2
124
X103:10 DRIVE POT GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X103:14
X20 S131
40 1 2
Sh. 8 10
1 2 127
X103:15 INP. BRAKE N.C.
EMERG. BRAKE RELEASE 2
S132
1 2 ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
E 61 E
X131:20 OUT. (NPN) PARKING BRAKE M1
EMERG. BRAKE RELEASE 3 PARKING BRAKE, M2
F75 S133 Y2
Códigos T: 712,713
1 159 1 2 1 2 62
Sh. 8 10 X131:34 OUT. (NPN) PARKING BRAKE M2
5A
9/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
29 29
Sh. 21 X130:37 +15VDC SUPPLY
U10
X15 X23 X23 X14
1 3 99
INP. CABIN HEIGHT PULSE A
+
X130:12
A
Fecha: 2018-02-26
ELECTRONIC CARD, FORK CONTROL UNIT
22 – 71
A4
C U9 C
X48 X59 X59 X48
15 1 3 63
Sh. 11
+ A
012 INP. HEIGHT COUNTER INITIAL LIFT
PULSE A
X47 X59 X59 X48
80 4 2 64
Sh. 11
- INP. HEIGHT COUNTER INITIAL LIFT
011
B
PULSE B
X58 S93 X58 X47
1 2 104
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
AUXILIARY EQUIPMENT CHASSIS
X18
40 1
CHASSIS FUSE PANEL
E F66 E
1 142 2
Sh. 9 23
10A
Códigos T: 712,713
10/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
80 80
Sh. 10 12 015 GND
Fecha: 2018-02-26
R109 120 Ohm
X44 X56 X43
120 120
Sh. 8 31 042 CAN 1L
15 15
Sh. 10 028 OUT. + 15VDC SUPPLY
22 – 72
C C
U13
X48 X60 X60 X48
1 3 67
+ INP. TRAVERSE COUNTER PULSE A
009
A
Bu
Modelos: C15,VCE150,VCE125
LEFT RIGHT
X53 S83 S84 X53
2 3 138 2 3 139
040 INP. SLACK CHAIN GUARD CABIN
LEFT RIGHT
X51 S87 X51 X52 S88 X52
1 4 140 1 4 141
026 INP. GATES CLOSED
E E
Códigos T: 712,713
11/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
X50 Y9 X49
1 2 83
017 OUT. (PNP) TRAVERSE LEFT
B B
X50 Y8 X49
1 2 84
004 OUT. (PNP) TRAVERSE RIGHT
Fecha: 2018-02-26
X49 Y25 X50
1 2 195
016 OUT. (PWM) PROP. VALVE, TRAVERSE
R9
12/5D
1 KOhm / 5W
22 – 73
K19
C C
12
14
A1 A2 85
006 OUT. (PNP) SET RELAY
11
X49
86
035 INP. CCW VALVE CHECK
COUNTER CLOCKWISE
X50 Y27
1 2 86 14 11 196
003 OUT. (PWM) PROP. VALVE, ROTATE
12
Modelos: C15,VCE150,VCE125
B P C 69
014 INP. LIFT PRESSURE
X49
A
39
002 OUT. + 5VDC SUPPLY
X62 X48
X62 X48
1
65
R8 007 INP. FORK ROTATION ANGLE
2
E X47 X62 E
3
80
Sh. 11
Códigos T: 712,713
12/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
1
129
R2 X100:11 INP. BUTTERFLY L.
(FORK LIFT/TRAV./AUTOROT.)
3
2
130
X100:10 GND, BUTTERFLY LEFT
B 131
X103:8 +48VDC SUPPLY
B
S72
Fecha: 2018-02-26
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL 3 4 132
X103:7 INP. FUNCTION SHIFT
A16
X64 X66
200 Pk Pk 133
+48VDC SUPPLY X100:2 X103:2 +48VDC SUPPLY
22 – 74
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1 2
B6
X16 X14
16 B P C 76
Sh. 6 X130:17 INP. LIFT SUPPORT SYSTEM
E PRESSURE E
A
X15
30
Sh. 6
Códigos T: 712,713
13/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
Fecha: 2018-02-26
X20 X11
40
2
Sh. 12 18 FORWARD DIRECTION 2
X15 X24 S7 X24 X14
1 2 78
X130:24 INP. IN AISLE SIGNAL 2
BACKWARD DIRECTION 2
22 – 75
X15 X24
FORWARD DIRECTION 1
2
S9 X24 X14
1 2 79
X130:38 INP. AISLE END BRAKE 1
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
BACKWARD DIRECTION 2
X11 X28 S124 X28 X11
1 2
E E
Códigos T: 712,713
14/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
D
A
F
15/31 PROD D
234221
8
8
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL
7
7
X105
A16
6
6
50
STANDARD DISPLAY
5
5
X 101
X103
4
4
X102
X104
INTERFACE
A18
3
3
2
2
DISPLAY
KEYPAD
A22
A6
1
1
C
D
A
A OPTION A
LOAD ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W1 A5
BLACK
J1L:1 X132:23 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1L:2 X132:14 INP. NEAR WIRE COIL
B B
RED
J1L:3 X132:4 INP. LEFT COIL
Fecha: 2018-02-26
ORANGE
J1L:5 X132:24 OUT. L0
YELLOW
J1L:6 X132:6 OUT. L1
22 – 77
C GREEN C
J1L:7 X132:25 OUT. L2
BLUE
J1L:8 X132:16 OUT. L3
VIOLET
J1L:14 X132:5 GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
J1L:13 X132:15 SHIELD
E S120 E
105 3 4 116
Sh. 7 X100:9 INP. WIRE GUIDANCE REQUEST
Códigos T: 712,713
16/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
TRACTOR ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W2 A5
BLACK
J1T:1 X132:29 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1T:2 X132:19 INP. NEAR WIRE COIL
B B
RED
J1T:3 X132:10 INP. LEFT COIL
Fecha: 2018-02-26
ORANGE
J1T:5 X132:27 OUT. T0
YELLOW
J1T:6 X132:9 OUT. T1
22 – 78
C GREEN C
J1T:7 X132:28 OUT. T2
BLUE
J1T:8 X132:18 OUT. T3
VIOLET
J1T:14 X132:17 GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
J1T:13 X132:8 SHIELD
E E
Códigos T: 712,713
17/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTIONS A
Fecha: 2018-02-26
CABIN FUSE PANEL ROOF, LEFT ROOF, RIGHT
22 – 79
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E8
1 2
E E
Códigos T: 712,713
18/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
THIN CLIENT TOUCH SCREEN DISPLAY
B M15 B
M X107:1 OUT. (PWM) FAN POWER
Fecha: 2018-02-26
X107:2 FAN GND
XPS
22 – 80
A25
C USB MASTER C
8
8-P MODULAR PLUG X112 X147 8-P MODULAR PLUG
214 214
+13,2 VDC POWER SUPPLY X113:1 X140:1 +13,2VDC OUT
215 215
D D
SCREEN X113 X140 SCREEN
Modelos: C15,VCE150,VCE125
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F69 X43 X56
20 18
Sh. 18 20 X141:1 +48V IN
5A
X20 X15 X21 X29 X68 X43 X56
40 40
E Sh. 18 20 X141:3 +GND IN E
Códigos T: 712,713
19/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
B 340
- OUT. GND (GALV. SEPARATED)
B
Fecha: 2018-02-26
312
+ OUT. +12V
STEREO/CD
A14
22 – 81
312
C A:7 +12V IN C
340
A:8 IN -
Modelos: C15,VCE150,VCE125
LEFT -
B:6 OUT. LEFT (-)
H5
RIGHT +
B:3 OUT. RIGHT (+)
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT (-)
E E
W5
Códigos T: 712,713
20/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTIONS A
Fecha: 2018-02-26
S172
X15 X25 X25 X13
29 1 2 163
Sh. 10 25 X130:41 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 1
X20 X15 X25
40
3
Sh. 20 22
S173
X25 X12
INDIVIDUAL AISLE ID. INPUTS,
22 – 82
1 2 164
X131:2 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 2
C SEE PARAMETER SETTINGS C
3
S174
X25 X12
1 2 165
X131:16 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 3
3
S54
S110
AISLE END STOP
X25 X12
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1 2 202
X130:16 INP. AISLE END STOP 2
3
H3
X17 X17
155
X131:11 OUT. (NPN) TRAVEL ALARM TRAVEL ALARM
E E
Códigos T: 712,713
21/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTION A
12V AND/OR 24V (150W) POWER IN CABIN DC/DC CONVERTER, CABIN
A12
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F73
20 198
Sh. 20 28 6 INP. +48VDC
7,5A
X20 X15 X21 X29 X68
40 40
Sh. 21 23 3 INP. GND
Fecha: 2018-02-26
5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
1 OUT. +12VDC
22 – 83
4 OUT. +12VDC
C C
40
3 INP. GND
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
1 OUT. +24VDC
E E
4 OUT. +24VDC
Códigos T: 712,713
22/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
OPTION
PPS ELECTRONIC CARD
A26
CHASSIS FUSE PANEL
A F64 A
1 17 PPS, PERSONAL PROTECTION SYSTEM
Sh. 10 26 X9:1 INP. +48VDC POWER
7,5A
X20
40
Sh. 22 25 X9:2 INP. GND
Fecha: 2018-02-26
X1:4 INP. EMERGENCY RELAY AL2
189
INP. PERSONAL PROTECTION 2 X131:17 X1:5 OUT. EMERGENCY RELAY AL2
22 – 84
190
INP. SPEED REDUCTION PPS X131:31 X1:7 OUT. WARNING RELAY
191
OUT. (NPN) DRIVE FORWARD X131:10 X2:4 INP. DRIVE FORWARD
(FORK DIRECTION) (FORK DIRECTION)
R20 820 Ohm/5W
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X131:24 X2:6
193
OUT. (NPN) IN AISLE X131:38 X2:12 INP. IN AISLE
17
Sh. 24
23/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
194
OUT. (NPN) OVERRIDE PPS X131:22 X1:15 INP. PPS OVERRIDE SIGNAL
B B
R23 820 Ohm/5W
Fecha: 2018-02-26
17
Sh. 23
22 – 85
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
24/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
S12
B 28 205
INP. SPEED REDUCTION 1
B
Sh. 21 30 X131:4
S13
Fecha: 2018-02-26
206
X131:18 INP. SPEED REDUCTION 2
S14
207
X131:32 INP. SPEED REDUCTION 3
Y55
22 – 86
S68
X26 X13
153
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
25/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
OPTION
VOLTAGE CONVERTER CAMERA, REAR
A10 A51
A A
114 CAMERA(S) WITH STD DISPLAY 110
OUT. +12VDC + 1 VIDEO SIGNAL 1
115 114
OUT. GND (GALVANICALLY ISOLATED) - 3 INP. +12VDC SUPPLY
40 115
INP. GND - 4 INP. GND
B 19 156 B
INP. +48VDC + 2 SHIELD VIDEOSIGNAL 1
Fecha: 2018-02-26
CHASSIS FUSE PANEL
CAMERA, FRONT
F65
1 A52
Sh. 23
5A
210
1 VIDEO SIGNAL 2
22 – 87
C 114 C
X20 3 INP. +12VDC SUPPLY
40
Sh. 25 27
115
4 INP. GND
256
2 SHIELD VIDEOSIGNAL 2
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X57 X57 X57 X57
110
X104:4 VIDEO SIGNAL 1
156
X104:3 SHIELD, VIDEOSIGNAL 1
210
E X104:2 VIDEOSIGNAL 2 E
256
X104:1 SHIELD, VIDEOSIGNAL 2
Códigos T: 712,713
26/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A4
B B
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL UNIT 2 ADDITIONAL HYDR. FUNCTIONS
A16
Fecha: 2018-02-26
X56 X43 X48 X70 Y19 X70 X47 X44 X55
24 1 2 166
Sh. 11 29 X101:12 OUT. (NPN) AUX. VALVE 1B
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
27/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTION A
SEAT HEATING (IN COLDSTORE)
Fecha: 2018-02-26
225
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
222
4 OUT +24VDC
22 – 89
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
3 4
2
X63
E E
Códigos T: 712,713
28/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
D
A
F
29/31 PROD D
234221
8
8
7
7
RIGHT
M14
M
6
6
227
COMFORT FANS IN CABIN
OPTION
5
5
LEFT
M13
M
226
4
4
FAN POWER SWITCH
9
7
4
2
S96
X69
3
3
X46
X68
X69
X29
X46
X21
2
2
X43
X15
X56
X20
24
40
Sh. 27
Sh. 28 31
1
1
C
D
A
A
OPTION A
COMPETITOR AISLE LAYOUT
Fecha: 2018-02-26
FORWARD DIRECTION 2
S7 X24 X14
1 2 78
X130:24 INP. IN AISLE SIGNAL 2
FORWARD DIRECTION 4
22 – 91
S140
1 2
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
3 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
FORWARD DIRECTION RIGHT 4
S138
1 2
E E
Códigos T: 712,713
30/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
T.W.I.S
19
Sh. 26 19
1 INP. +48VDC
B B
119 X14
Sh. 11 119
2 INP. CAN H
Fecha: 2018-02-26
120 X13 120
Sh. 11 3 INP. CAN L
40 X20 40
Sh. 29 8 INP. OVDC
22 – 92
C C
W20
Modelos: C15,VCE150,VCE125
19
1 INP. +48VDC
40
2 INP. 0VDC
119
3 INP. CAN H
E E
120
4 INP. CAN L
Códigos T: 712,713
31/31 PROD D
F F
234221
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
X1 G1 X1 SHUNT WIRE
1 + - 40
A Sh. 8 Sh. 2 A
48V
B X19 B
71
X130:19 INP. BATT. INDI - / CURRENT -
X19
Fecha: 2018-02-26
70
X130:5 INP. BATTERY INDICATION +
26
X131:5 INP. ESO IN
EMERG. SWITCH OFF EMERG. SWITCH OFF
CHASSIS, LEFT CHASSIS, RIGHT MAIN CONTACTOR
22 – 93
8
Sh. 2
Modelos: C15,VCE150,VCE125
K18 40
X131:14 INP. GND POWER MCU
26 2 10
Sh. 2
CHASSIS FUSE PANEL
F60
27 9
10A
3
E E
28 28
Sh. 2 X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS
Códigos T: 712,713
1/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
1
2
7
B1
B 4 B
W 220
32 Sh. 3
4 GND, SENSOR
219
Fecha: 2018-02-26
Sh. 3
31
3 +12VDC 118
SPEED MEASURING IN M1 Sh. 3
U11 ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
1 2 33 A5
+
5
B
22 – 94
118
GND, CAN 13 X130:20 GND
C 4 3 34 C
-
6
A
219
CAN 2H 10 X130:22 CAN 2H
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X27
1 28
2 203 203
X131:19 INP. PRODUCTION MODE 1
3 204 204
E X131:33 INP. PRODUCTION MODE 2 / E
LIFT HEIGHT LIMIT SPECIAL
LIFT HEIGHT LIMIT SPECIAL
S32
Códigos T: 712,713
2/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
V
6 V M
9 INVERTER ID
W 3~
B THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M2 W
7 B
45
1
2
7
B2
Fecha: 2018-02-26
42
4 GND SENSOR
41
3 +12VDC
SPEED MEASURING IN M2
22 – 95
U14
C 1 2 43 C
+
5
B
118
GND, CAN 13 Sh. 2 4
4 3 44
-
6
A
219
CAN 2 H 10 Sh. 2 4
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
3/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
FREQUENCY INVERTER, MAIN PUMP MOTOR
A2
F3
8
Sh. 3 5 B + +
325A
9
U PUMP MOTOR
40
B Sh. 3 5 B- - U M3
B
V
10 V M
8 INVERTER ID
W 3~
Fecha: 2018-02-26
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3 11
W
55
1
2
7
B3
52
22 – 96
4 GND, SENSOR
C C
51
3 +12VDC
SPEED MEASURING IN M3
U12
1 2 53
+
5
B
118
GND, CAN 13 Sh. 3
54
219
CAN 2H 10 Sh. 3 5
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
26 220
Sh. 3 5 1 +48VDC ESO CAN 2L 11 Sh. 3 5
E E
Códigos T: 712,713
4/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
TRANSITOR REGULATOR, FORK LIFT
A32
F4
8 12 219 219
Sh. 4 B+ 48VDC PWR. SUPPLY CAN 2H. J2:1 Sh. 4
125A
R91 120 Ohm
40 40 220 220
Sh. 4 7 B- GND POWER CAN 2L J2:8 Sh. 4
B B
C1 C2
0,1 µF 0,1 µF
Fecha: 2018-02-26
INITIAL FORK MOTOR
A2/E2 D1 13
M4 M OUT. INITIAL FORK MOTOR
SHUNT FIELD
IN M4 E1 26 26
INP. +48VDC ESO J2:16 Sh. 4
22 – 97
C C
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
SERVICE KEY INTERFACE CHASSIS A5
X41
1 117 117
X130:23 +15VDC CAN SUPPLY
2 197 197
D 3 119 119 D
X131:27 CAN 1H
Modelos: C15,VCE150,VCE125
4 120 120
X131:42 CAN 1L
R99
X42 X29 X21 X14
119 120 Ohm
E Sh. 8 E
X42 X29 X22 X13
120
Sh. 8
Códigos T: 712,713
5/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
Y4
1 2 47
X131:26 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE
LEFT
Y3
1 2 48
X131:40 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE
RIGHT
Y31
B 1 2 152
X131:37 OUT.
B
(NPN) STEER LOCK VALVE
Fecha: 2018-02-26
B4
B P C 49
X130:31 INP. STEER ACCUMULATOR PRESSURE
A
X14
56 93
D 94 D
X100:16 GND, STEER SENSOR 1
Modelos: C15,VCE150,VCE125
95
X100:17 +15VDC SUPPLY
U2
1 3 96
+ INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
X100:18
A
4 2 97
E - B
X100:19 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B E
98
X100:20 GND, STEER SENSOR 2
Códigos T: 712,713
6/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
H1
+ IN 58
X131:25 OUT. (NPN) HORN
X20 FAN, ELECTRIC PANEL
40 M12
Sh. 5
1 2 59
M X131:41 OUT. (PWM) FAN
B FAN, PUMPMOTOR M3 B
M10
1 2
M
Fecha: 2018-02-26
FAN, CAP
X10 M16 X10
1 2
M
LEFT RIGHT
X15 X23 S81 S82 X23 X13
22 – 99
2 3 136 2 3 137
X131:30 INP. SLACK CHAIN GUARD BOTTOM
C C
101
X103:17 +48VDC SUPPLY
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Sh. 16 X100:8
S62
3 4 106
X100:7 INP. HORN, LEFT HAND SECTION
184 184
Sh. 8 X102:12 +15VDC SUPPLY
E2
1 2
7/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
3
X43 X56
23
EMERGENCY SWITCH OFF X101:6 INP. +48V KEY IN
22 – 100
CABIN
X65 S21 X65 X56
C 24 2 1 C
Sh. 7 11
X56
119 119
Sh. 5 11 X101:4 CAN 1H
X56
120 120
Sh. 5 11 X101:5 CAN 1L
Modelos: C15,VCE150,VCE125
40 2
X56 X43
119 3
X56 X44
120 4
8/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
S101
X66
Bn Bk 108
X103:6 INP. RIGHT DEAD MAN'S
HANDLE
Bu
X66
109
X103:5 GND
X64
B 111
X100:4 +15VDC
B
S100
X64
Fecha: 2018-02-26
Bn Bk 112
X100:6 INP. LEFT DEAD MAN'S HANDLE
Bu
X64
113
X100:5 GND
22 – 101
122
X103:12 DRIVE POT SUPPLY +5VDC
C C
1
123
R1 X103:11 INP. SPEED REFERENCE VALUE
3
2
124
X103:10 DRIVE POT GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X103:14
X20 S131
40 1 2
Sh. 8 10
1 2 127
X103:15 INP. BRAKE N.C.
EMERG. BRAKE RELEASE 2
S132
1 2 ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
E 61 E
X131:20 OUT. (NPN) PARKING BRAKE M1
EMERG. BRAKE RELEASE 3 PARKING BRAKE, M2
F75 S133 Y2
Códigos T: 712,713
1 159 1 2 1 2 62
Sh. 8 10 X131:34 OUT. (NPN) PARKING BRAKE M2
5A
9/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
29 29
Sh. 21 X130:37 +15VDC SUPPLY
U10
X15 X23 X23 X14
1 3 99
+ INP. CABIN HEIGHT PULSE A
X130:12
A
B
Sh. 9 11
- B
X130:26 INP. CABIN HEIGHT PULSE B
B
X15 X23 X23 X14
28 66
Sh. 9 13 X130:27 INP. CABIN < REFERENCE HEIGHT
Fecha: 2018-02-26
22 – 102
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
AUXILIARY EQUIPMENT CHASSIS
X18
40 1
CHASSIS FUSE PANEL
E F66 E
1 142 2
Sh. 9 23
10A
Códigos T: 712,713
10/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
80 80
Sh. 10 12 015 GND
Fecha: 2018-02-26
X44 X56 X43
120 120
Sh. 8 30 042 CAN 1L
15 15
Sh. 10 028 OUT. + 15VDC SUPPLY
22 – 103
C C
U13
X48 X77 X78 X78 X77 X48
1 3 67
+ INP. TRAVERSE COUNTER PULSE A
009
A
Bu
Modelos: C15,VCE150,VCE125
LEFT RIGHT
X53 S83 S84 X53
2 3 138 2 3 139
040 INP. SLACK CHAIN GUARD CABIN
LEFT RIGHT
X51 S87 X51 X52 S88 X52
1 4 140 1 4 141
026 INP. GATES CLOSED
E E
Códigos T: 712,713
11/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
X50 Y9 X49
1 2 83
017 OUT. (PNP) TRAVERSE LEFT
B B
X50 Y8 X49
1 2 84
004 OUT. (PNP) TRAVERSE RIGHT
Fecha: 2018-02-26
X49 Y25 X50
1 2 195
016 OUT. (PWM) PROP. VALVE, TRAVERSE
22 – 104
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
B P C 69
014 INP. LIFT PRESSURE
X49
80
A
Sh. 11
E E
Códigos T: 712,713
12/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
1
129
R2 X100:11 INP. BUTTERFLY L. (TRAV.)
3
2
130
X100:10 GND, BUTTERFLY LEFT
B 131
X103:8 +48VDC SUPPLY
B
S72
Fecha: 2018-02-26
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL 3 4 132
X103:7 INP. FUNCTION SHIFT
A16
X64 X66
200 Pk Pk 133
+48VDC SUPPLY X100:2 X103:2 +48VDC SUPPLY
22 – 105
Modelos: C15,VCE150,VCE125
CABIN LOWER VALVE 2
Y29
1 2
B6
X16 X14
E 16 B P C 76 E
Sh. 6 X130:17 INP. LIFT SUPPORT SYSTEM
PRESSURE
A
X15
Códigos T: 712,713
30
Sh. 6
13/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A A
Fecha: 2018-02-26
X20 X11
40
2
Sh. 12 18 FORWARD DIRECTION 2
X15 X24 S7 X24 X14
1 2 78
X130:24 INP. IN AISLE SIGNAL 2
BACKWARD DIRECTION 2
22 – 106
X15 X24
FORWARD DIRECTION 1
2
S9 X24 X14
1 2 79
X130:38 INP. AISLE END BRAKE 1
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
BACKWARD DIRECTION 2
X11 X28 S124 X28 X11
1 2
E E
Códigos T: 712,713
14/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
D
A
F
15/30 PROD D
234222
8
8
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL
7
7
X105
A16
6
6
50
STANDARD DISPLAY
5
5
X101
X103
4
4
X102
X104
INTERFACE
A18
3
3
X110
30-P CONNECTOR
2
2
DISPLAY
KEYPAD
A22
A6
1
1
C
D
A
A OPTION A
LOAD ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W1 A5
BLACK
J1L:1 X132:23 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1L:2 X132:14 INP. NEAR WIRE COIL
B B
RED
J1L:3 X132:4 INP. LEFT COIL
Fecha: 2018-02-26
ORANGE
J1L:5 X132:24 OUT. L0
YELLOW
J1L:6 X132:6 OUT. L1
22 – 108
C GREEN C
J1L:7 X132:25 OUT. L2
BLUE
J1L:8 X132:16 OUT. L3
VIOLET
J1L:14 X132:5 GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
J1L:13 X132:15 SHIELD
E S120 E
105 3 4 116
Sh. 7 X100:9 INP. WIRE GUIDANCE REQUEST
Códigos T: 712,713
16/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
TRACTOR ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W2 A5
BLACK
J1T:1 X132:29 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1T:2 X132:19 INP. NEAR WIRE COIL
B B
RED
J1T:3 X132:10 INP. LEFT COIL
Fecha: 2018-02-26
ORANGE
J1T:5 X132:27 OUT. T0
YELLOW
J1T:6 X132:9 OUT. T1
22 – 109
C GREEN C
J1T:7 X132:28 OUT. T2
BLUE
J1T:8 X132:18 OUT. T3
VIOLET
J1T:14 X132:17 GND
Modelos: C15,VCE150,VCE125
J1T:13 X132:8 SHIELD
E E
Códigos T: 712,713
17/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTIONS A
Fecha: 2018-02-26
22 – 110
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E8
1 2
E E
Códigos T: 712,713
18/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
THIN CLIENT TOUCH SCREEN DISPLAY
B M15 B
M X107:1 OUT. (PWM) FAN POWER
Fecha: 2018-02-26
X107:2 FAN GND
22 – 111
XPS
A25
C USB MASTER C
8
8-P MODULAR PLUG X112 X147 8-P MODULAR PLUG
214 214
+13,2 VDC POWER SUPPLY X113:1 X140:1 +13,2VDC OUT
215 215
D D
SCREEN X113 X140 SCREEN
Modelos: C15,VCE150,VCE125
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F69 X43 X56
20 18
Sh. 18 20 X141:1 +48V IN
5A
X20 X15 X21 X29 X68 X43 X56
40 40
E Sh. 18 20 X141:3 +GND IN E
Códigos T: 712,713
19/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
B 340
- OUT. GND (GALV. SEPARATED)
B
Fecha: 2018-02-26
312
+ OUT. +12V
STEREO/CD
A14
22 – 112
312
C A:7 +12V IN C
340
A:8 IN -
Modelos: C15,VCE150,VCE125
LEFT -
B:6 OUT. LEFT (-)
H5
RIGHT +
B:3 OUT. RIGHT (+)
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT (-)
E E
W5
Códigos T: 712,713
20/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTIONS A
Fecha: 2018-02-26
S172
X15 X25 X25 X13
29 1 2 163
Sh. 10 25 X130:41 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 1
X20 X15 X25
40
3
Sh. 20 22
S173
X25 X12
22 – 113
1 2 164
X131:2 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 2
INDIVIDUAL AISLE ID. INPUTS,
C SEE PARAMETER SETTINGS C
3
S174
X25 X12
1 2 165
X131:16 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 3
3
S54
D D
3
S110
AISLE END STOP
X25 X12
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1 2 202
X130:16 INP. AISLE END STOP 2
3
H3
X17 X17
155
X131:11 OUT. (NPN) TRAVEL ALARM TRAVEL ALARM
E E
Códigos T: 712,713
21/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTION A
12V AND/OR 24V (150W) POWER IN CABIN DC/DC CONVERTER, CABIN
A12
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F73
20 198
Sh. 20 27 6 INP. +48VDC
7,5A
X20 X15 X21 X29 X68
40 40
Sh. 21 23 3 INP. GND
Fecha: 2018-02-26
5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
1 OUT. +12VDC
22 – 114
4 OUT. +12VDC
C C
40
3 INP. GND
D D
Modelos: C15,VCE150,VCE125
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
1 OUT. +24VDC
E E
4 OUT. +24VDC
Códigos T: 712,713
22/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
OPTION
PPS ELECTRONIC CARD
A26
CHASSIS FUSE PANEL
A F64 A
1 17 PPS, PERSONAL PROTECTION SYSTEM
Sh. 10 26 X9:1 INP. +48VDC POWER
7,5A
X20
40
Sh. 22 25 X9:2 INP. GND
Fecha: 2018-02-26
X1:4 INP. EMERGENCY
RELAY AL2
189
INP. PERSONAL PROTECTION 2 X131:17 X1:5 OUT. EMERGENCY
RELAY AL2
22 – 115
190
INP. SPEED REDUCTION PPS X131:31 X1:7 OUT. WARNING RELAY
191
OUT. (NPN) DRIVE FORWARD X131:10 X2:4 INP. DRIVE FORWARD
(FORK DIRECTION) (FORK DIRECTION)
R20 820 Ohm/5W
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X131:24 X2:6
193
OUT. (NPN) IN AISLE X131:38 X2:12 INP. IN AISLE
17
Sh. 24
23/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
194
OUT. (NPN) OVERRIDE PPS X131:22 X1:15 INP. PPS OVERRIDE SIGNAL
B B
R23 820 Ohm/5W
Fecha: 2018-02-26
17
Sh. 23
22 – 116
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
24/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
S12
B 28 205
INP. SPEED REDUCTION 1
B
Sh. 21 29 X131:4
S13
Fecha: 2018-02-26
206
X131:18 INP. SPEED REDUCTION 2
S14
207
X131:32 INP. SPEED REDUCTION 3
22 – 117
S68
X26 X13
153
Modelos: C15,VCE150,VCE125
E E
Códigos T: 712,713
25/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
OPTION
VOLTAGE CONVERTER CAMERA, REAR
A10 A51
A A
114 CAMERA(S) WITH STD DISPLAY 110
OUT. +12VDC + 1 VIDEO SIGNAL 1
115 114
OUT. GND (GALVANICALLY ISOLATED) - 3 INP. +12VDC SUPPLY
40 115
INP. GND - 4 INP. GND
B 19 156 B
INP. +48VDC + 2 SHIELD VIDEOSIGNAL 1
Fecha: 2018-02-26
CHASSIS FUSE PANEL
CAMERA, FRONT
F65
1 A52
Sh. 23
5A
210
1 VIDEO SIGNAL 2
22 – 118
C 114 C
X20 3 INP. +12VDC SUPPLY
40
Sh. 25 27
115
4 INP. GND
256
2 SHIELD VIDEOSIGNAL 2
Modelos: C15,VCE150,VCE125
X57 X57 X57 X57
110
X104:4 VIDEO SIGNAL 1
156
X104:3 SHIELD, VIDEOSIGNAL 1
210
E X104:2 VIDEOSIGNAL 2 E
256
X104:1 SHIELD, VIDEOSIGNAL 2
Códigos T: 712,713
26/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A
OPTION A
SEAT HEATING (IN COLDSTORE)
Fecha: 2018-02-26
225
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
222
4 OUT +24VDC
22 – 119
C C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
3 4
2
X63
E E
Códigos T: 712,713
27/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
D
A
F
28/30 PROD D
234222
8
7
RIGHT
M14
M
6
227
COMFORT FANS IN CABIN
OPTION
5
LEFT
M13
M
226
4
9
7
4
2
S96
X69
3
X46
X68
X69
X29
X46
X21
2
X43
X15
X56
X20
24
40
Sh. 11
Sh. 27 30
1
D
A
A
OPTION A
COMPETITOR AISLE LAYOUT
Fecha: 2018-02-26
FORWARD DIRECTION 2
S7 X24 X14
1 2 78
X130:24 INP. IN AISLE SIGNAL 2
FORWARD DIRECTION 4
22 – 121
S140
1 2
C C
FORWARD DIRECTION 1
S9 X24 X14
1 2 79
X130:38 INP. AISLE END BRAKE 1
Modelos: C15,VCE150,VCE125
3 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
FORWARD DIRECTION 4
S138
1 2
E E
Códigos T: 712,713
29/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
© TMHE
A OPTION A
T.W.I.S
DATA HANDLING UNIT
A20
19
Sh. 26 19
1 INP. +48VDC
119 X14
Sh. 11 119
2 INP. CAN H
B B
120 X13
120
Sh. 11 3 INP. CAN L
Fecha: 2018-02-26
40 X20 40
Sh. 28 8 INP. 0VDC
22 – 122
C W20 C
Modelos: C15,VCE150,VCE125
1
40
2 INP. 0VDC
119
3 INP. CAN L
E 120 E
4 INP. CAN L
Códigos T: 712,713
30/30 PROD D
F F
234222
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual de reparación: Sistema eléctrico – 5000 Modelos: C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
A1/ACTL Convertidor de frecuencia, M1 2 2 6
A2/ACH Convertidor de frecuencia, M3 4 4 6
10, 11, 10, 11,
A4/FCU Tarjeta lógica, unidad de horquillas 3
12, 27 12
1,2,5,6,
1,2,5,6,7
7,9,
,9,
10,13,1
10,13,14
A5/MCU Tarjeta lógica, tarjeta del ordenador principal 4,16,17, 6
,1617,18
18,21,2
,21,2324
3,24
, 25,30
25.29
A6 Pantalla 15 15 1
A10 Convertidor CC/CC, 48 V/12 V, cámara 26 26
A11 Convertidor CC/CC, 48 V/12 V 20 20
A12 Convertidor CC/CC, 48 V/12 V 22 22
A13 Convertidor de CC/CC, 48 V/24 V 22 22
A14 Equipo estéreo/reproductor de CD 20 20
A15 Convertidor de CC/CC, 48 V/24 V 28 –
6,7,8,9,1 6,7,8,9,
A16/ICP Panel de mandos con pantalla integrada 3,15,16, 13,15,1 1
19,26,27 6,19,26,
A17 PC "Thin client", terminal integrado 19 19 1
A20 Tarjeta lógica, DHU 31 30
A22 Teclado 15 15 1
A23 Sensor de impacto 31 30
A25/XPS Hub USB 19 19
A26 Tarjeta lógica, PPS 23,24 23, 24
A31/ACTR Convertidor de frecuencia, M2 3 3 6
A32/DCHI Regulador de transistor, M4 5 5 6
A51 Cámara trasera 26 26
A52 Cámara delantera 26 26
B1 Sensor de temperatura, M1 2 2 7
B2 Sensor de temperatura, M2 3 3 8
B3 Sensor de temperatura, M3 4 4 8
B4 Sensor de presión, acumulador de la dirección 6 6 7
B5 Sensor de presión, presión de bomba 13 13 8
Sensor de presión, sistema de elevación
B6 13 13 4
auxiliar, cilindro B
Sensor de presión, presión hidráulica de
B7 12 12 3
elevación
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
Fusible de alimentación de tensión,
F71 equipamiento opcional montado en cabina, 10 8,28 8, 27 3
A
Fusible de alimentación de tensión,
F72 20 20 3
convertidor CC/CC, 7,5 A
Fusible de alimentación de tensión,
F73 22 22 3
convertidor CC/CC, 7,5 A
Fusible de alimentación de tensión,
F74 22 22 3
convertidor CC/CC, 7,5 A
Fusible de alimentación de tensión, liberación
F75 9 9 6
del freno de estacionamiento, 5 A
G1 Batería 48 V 1 1 9
H1 Bocina 7 7 6
H2 Lámpara de advertencia 7 7 4
H3 Aviso de desplazamiento 21 21
H4 Altavoz izquierdo 20 20
H5 Altavoz derecho 20 20
Lámpara, indicador de dirección izquierdo
H15 21 21
trasero
Lámpara, indicador de dirección derecho
H16 21 21
trasero
Lámpara, indicador de dirección izquierdo
H25 21 21
delantero
Lámpara, indicador de dirección derecho
H26 21 21
delantero
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
M15 Ventilador del PC "Thin Client" 19 19
M16 Ventilador en la cubierta de la caja del motor 7 7 9
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
Interruptor de parada de emergencia, lado
S23 1 1 2
derecho del chasis
S44 Microinterruptor, elevación de cabina 13 13 1
S48 Microinterruptor, frenos 9 9 1
Sensor inductivo, horquillas en posición inicial,
S50 11 11 2
movimiento transversal
S54 Fotocélula, parada de fin de pasillo 1 21 21
S62 Microinterruptor del lado izquierdo, bocina 7 7 1
S68 Sensor, centro articulado desbloqueado 25 25
S69 Sensor, centro articulado bloqueado 25 25
S70 Microinterruptor, descenso de cabina 13 13 1
Interruptor magnético, altura de referencia de
S71 10 10 4
la cabina
Microinterruptor, conmutación del modo de
S72 13 13 1
horquilla
Microinterruptor, rotación en el sentido de las
S74 13 13 1
agujas del reloj
Microinterruptor, rotación en el sentido
S80 13 13 1
contrario a las agujas del reloj
Microinterruptor, protección contra cadena
S81 7 7 5
floja en el mástil, izquierdo
Microinterruptor, protección contra cadena
S82 7 7 5
floja en el mástil, derecho
Microinterruptor, protección contra cadena
S83 11 11 5
floja, lado izquierdo de la cabina
Microinterruptor, protección contra cadena
S84 11 11 5
floja, lado derecho de la cabina
S87 Microinterruptor, puerta izquierda 11 11 4
S88 Microinterruptor, puerta derecha 11 11 4
Interruptor magnético, altura de referencia de
S93 10 10 2
las horquillas
S96 Microinterruptor, ventilador de la cabina 29 28
S99 Microinterruptor, luces de trabajo 18 18 2
S100 Sensor capacitivo, palanca derecha 9 9 1
S101 Sensor capacitivo, palanca izquierda 9 9 1
S110 Fotocélula, parada de fin de pasillo 2 21 21
S120 Microinterruptor, guía por cable solicitada 16 16 1
Interruptor magnético, reducción de velocidad
S123 14 14,29 5
de fin de pasillo 2, sentido de la horquilla
Interruptor magnético, reducción de velocidad
S124 al final de pasillo 2, dirección de la rueda 14 14 5
motriz
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
S126 Microinterruptor, calefactor del asiento 28 27
Microinterruptor, liberación de freno de
S131 9 9 6
estacionamiento, M1
Microinterruptor, liberación de freno de
S132 9 9 6
estacionamiento, M2
Microinterruptor, liberación del freno de
S133 9 9 6
estacionamiento
Interruptor magnético, reducción de velocidad
S137 30 29
de fin de pasillo 1, sentido de la horquilla
Interruptor magnético, reducción de velocidad
S138 30 29
de fin de pasillo 2, sentido de la horquilla
Interruptor magnético, indicación de pasillo 1,
S139 30 29
dirección de las horquillas
Interruptor magnético, indicación de pasillo 2,
S140 30 29
dirección de las horquillas
S156 Célula fotoeléctrica, indicación de pasillo 1 14 14
S172 Fotocélula, ID de pasillo 1 21 21
S173 Fotocélula, ID de pasillo 2 21 21
S174 Fotocélula, ID de pasillo 3 21 21
S178 Célula fotoeléctrica, indicación de pasillo 2 14 14
Diagrama de Imagen de
Símbolo Designación/función
circuito, página componente
712 713
W20 Antena 31 30
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Número
de Nombre/función/tipo Ubicación en la carretilla
contacto
X1 Conector de batería Compartimento de la batería
Contacto, interruptor de parada de emergencia en el chasis.
X10 Panel eléctrico en el chasis
6 contactos, azul, JPT
X11 Terminal de transmisor de pasillo. JPT gris de 6 polos Panel eléctrico en el chasis
Contacto, ID de pasillo y parada de fin de pasillo.
X12 Panel eléctrico en el chasis
6 contactos, negro, JPT
X13 10 contactos, negro, JPT Panel eléctrico en el chasis
X14 JPT gris de 10 polos Panel eléctrico en el chasis
X15 10 contactos, azul, JPT Panel eléctrico en el chasis
X16 10 contactos, marrón, JPT Panel eléctrico en el chasis
Contacto, zumbador de aviso (alarma de desplazamiento).
X17 Cableado de chasis empalmado
Supersellado de 2 polos
X18 Contacto AUX, chasis. 2 contactos, negro, JPT Panel eléctrico en el chasis
Contacto, cableado de medición de batería. 4 contactos,
X19 Panel eléctrico en el chasis
negro, JPT
Número
de Nombre/función/tipo Ubicación en la carretilla
contacto
Contacto, conector de servicio CAN en la cabina. 4 contactos, Lado izquierdo del asiento del
X45
CPC operario
X46 Contacto, tubos fluorescentes. 2 contactos, JPT Panel eléctrico en la cabina
Contacto, conexión de la unidad de horquillas. 6 contactos,
X47 Panel eléctrico en la cabina
marrón, JPT
Contacto, conexión de la unidad de horquillas. 10 contactos,
X48 Panel eléctrico en la cabina
marrón, JPT
Contacto, conexión de la placa de válvula. 10 contactos, azul,
X49 Panel eléctrico en la cabina
JPT
Número
de Nombre/función/tipo Ubicación en la carretilla
contacto
15: El ICP verifica con la MCU qué símbolos de opciones deben mostrarse
en la pantalla A6.
16: La MCU proporciona al ICP los símbolos y la información a mostrar.
17: La pantalla A6 cambia a una visualización que muestra la funciones/
funcionamiento de la carretilla.
MCU, ACTION
2 1
3 4
5
6
7
8
9 9
Hacia atrás
Para desplazarse en la dirección de retroceso, al presionar el mando de
velocidad R1 a la izquierda, la tensión disminuye en el conector ICP/
X103:11. El margen de ajuste es 0 - -100% (lo que corresponde
aproximadamente a -0,9 V respecto del valor de tensión calibrado).
El valor actual de la señal es enviado desde el ICP a la MCU a través de
CAN1.
Cuando se acciona el mando de velocidad R1, la señal en ICP/X103:11
disminuye en 15% (lo que corresponde aproximadamente a -0,13 V) y la
MCU libera el freno de estacionamiento en los motores de impulsión.
A medida que aumenta la presión sobre el mando de desplazamiento, la
alimentación de tensión desde R1 a ICP/X103:11 disminuye, produciendo un
cambio de velocidad de 0 a 100%.
La MCU envía el comando a través de CAN2 a los controladores de motor
de desplazamiento para producir un cambio de velocidad.
Control de los motores (ACTL, ACTR)
El desplazamiento de la carretilla se lleva a cabo mediante dos motores de
CA y dos controladores de motor de CA, ACTL y ACTR. La velocidad de
desplazamiento, aceleración y retardo deseados dependen de los valores
que se reciben desde el mando de desplazamiento, el sistema Optipace, la
carga y las condiciones de seguridad externas.
La velocidad se limita en función del par actual en ACTx y sigue una curva
de velocidad/tensión predefinida.
Las revoluciones y la dirección de rotación del motor se controlan por
separado, M1 por ACTL y M2 por ACTR, de acuerdo con la información
recibida desde la MCU a través CAN2. Las revoluciones del motor también
varían según el ángulo de dirección actual.
La información que la MCU envía por separado a cada controlador es la
siguiente:
– Valor de consigna de las revoluciones del motor
– Par máximo permitido:
– Información de control
Los controladores de CA responden con:
– Revoluciones actuales del motor
– Par actual
– Información de estado
La MCU también determina los parámetros locales en los controladores de
motor.
La corriente se alimenta a través del fusible F1 de ACTL y es convertida en
corriente alterna trifásica que se envía a M1 a través del fusible F2 de ACTR,
donde es convertida en corriente alterna trifásica que luego es enviada a M2.
Las revoluciones de los motores de impulsión son medidas por los sensores
U11(M1) y U14 (M2).
El tiempo de funcionamiento del motor de impulsión es medido y
almacenado en la MCU.
Travel speed
(km/h)
OUTSIDE NARROW AISLE
12.0
11.0
10.0
9.0
8.0
7.0
6.0 Not. 1
5.0
4.0
3.0 Not. 2
2.5
2.0
1.0
1.2
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
Cabin floor height
(m)
5: Las siguientes velocidades de desplazamiento son válidas para
conducción fuera de pasillos estrechos con ángulos de dirección >50o.
Nota 2 en el diagrama de velocidad de desplazamiento.
– Altura de cabina <0,5 m = la velocidad se reduce generalmente a
un máximo de 4,0 km/h (1,11 m/s).
– Altura de la cabina > 0,5 m pero < 1,2 m = la velocidad de
desplazamiento se reduce linealmente desde máx. 4,0 km/h (1,11 m/
seg.) a máx. 2,5 km/h (0,7 m/seg.).
– Altura de la cabina > 1,2 m = la velocidad de desplazamiento se reduce
a máx. 2,5 km/h (0,7 m/s).
6: Las siguientes velocidades de desplazamiento son válidas para ángulos
de dirección >10o pero <50o.
– La velocidad máxima de desplazamiento, de acuerdo con el punto 1,
se reduce en 25 % por cada incremento de 10o en el ángulo de
dirección hasta que se alcanza un ángulo de dirección de 50o.
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
Cabin floor height
(m)
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
Cabin floor height
(m)
21.15.9 Frenado
El frenado de la carretilla se logra principalmente mediante el uso de ambos
motores de impulsión de CA, M1 y M2. Adicionalmente, la carretilla puede
estar equipada con frenos de brazo de soporte, Y5 e Y6, situados en la parte
delantera de las ruedas de los brazos de soporte. Cada motor de impulsión
está equipado con un freno de disco electromecánico, Y1 e Y2, que se
utilizan como freno de estacionamiento, desconexión de emergencia (ESO)
y en caso de fallos graves (consulte la sección de códigos de error).
La fuerza máxima de frenado puede ser limitada en el modo de conducción
seleccionado, dependiendo de la estabilidad de la carretilla, el modo de
conducción seleccionado y la altura de la cabina.
Cuando la carretilla frena, los componentes electrónicos ajustan la potencia
de inversión de los motores de CA y la fuerza con que se aplica el freno del
brazo de soporte según curvas de desaceleración predefinidas. Durante el
frenado, la corriente generada por los motores de CA vuelve a la batería de
la carretilla
La función de frenado siempre tiene mayor prioridad que las funciones de
desplazamiento.
El frenado/desaceleración se controla de distintas formas:
– Frenado automático
– Frenado de inversión
– Frenado con el botón de freno
– Liberación de la palanca de hombre muerto derecha
– Reducción de velocidad de fin de pasillo/parada de fin de pasillo
– Sistema de protección personal (PPS)
– Parada de emergencia
Monitorización de seguridad
Los componentes del sistema de freno son monitorizados continuamente
para detectar posibles problemas de funcionamiento. Si ocurre un fallo en el
sistema de freno, la carretilla genera una alarma mostrando un código de
error y el símbolo STOP en la pantalla del ICP. Al mismo tiempo, los frenos
de estacionamiento de ambos motores de impulsión se aplican para detener
por completo la carretilla.
Los siguientes componentes del sistema de dirección son monitorizados
continuamente durante el funcionamiento de la carretilla y, si ocurre un fallo,
la carretilla entra en el modo de fallo.
1: El microinterruptor del botón de freno - ambos interruptores del
microinterruptor son comparados por el microprocesador del ICP. Las
señales de ambos interruptores del microinterruptor deben tener el
estado opuesto. Si el conector X103:14 está en nivel alto, el conector
X103:15 tiene que estar en nivel bajo, y viceversa.
Limitaciones de seguridad
1: La función de elevación/descenso de la cabina se inhabilita en los
siguientes casos:
– Elevaciones realizadas con baja tensión de la batería.
– Elevación/descenso con las compuertas de la cabina abiertas por
encima de una altura de cabina programada (< 3m), establecida
mediante el parámetro 102.
– Elevaciones que exceden de 100 mm o 3 segundos cuando las
protecciones contra cadena floja están
activadas.
– Descenso si las protecciones contra cadena floja están activadas.
– Elevaciones por encima de una altura especial si no se ha pulsado el
botón de anulación.
– Elevaciones por encima de una altura mecánica, establecida con el
parámetro 101.
– Elevación/descenso con interruptores de hombre muerto a justados.
– Elevación/descenso sin accionar la palanca de hombre muerto
derecha.
– Elevación/descenso sin accionar la palanca de hombre muerto
izquierda o el botón de anulación en un pasillo estrecho.
– Elevación si el ángulo de dirección es >10oy la altura de la cabina
excede de 4,1 m.
– Elevación/descenso si las horquillas no están en la posición de origen
izquierda o derecha.
Nota:
La función especial con elevación/descenso de la cabina y las horquillas
rectas evitará este limitador.
Nota:
Para permitir el cambio del movimiento de elevación a descenso o de
descenso a elevación, libere primero el control de elevación/descenso de la
cabina en la posición neutral.
– Elevación/descenso si el ICP ha detectado un error en el interruptor de
elevación/descenso de la cabina durante la fase de inicialización.
2: La función de elevación/descenso de la cabina se reduce en los
siguientes casos:
– Cerca de un tope mecánico.
– Cerca de una altura especial.
3: La función de elevación/descenso inicial se inhabilita en los siguientes
casos:
– Cuando el ICP ha detectado un error en el interruptor durante la fase
de inicialización.
4: La función de elevación inicial se inhabilita en los siguientes casos:
– Ángulo de dirección >10o y altura de cabina superior a 4,1 m.
Monitorización de seguridad
Para detectar inmediatamente cualquier fallo, la medición de altura se
monitoriza continuamente durante las operaciones de elevación y descenso.
Si ocurre un fallo, la carretilla genera una alarma mostrando un código de
error y el símbolo WARNING en la pantalla del ICP.
Las siguientes actividades de monitorización son realizadas por el sistema
de medición de altura.
1: Transductor de impulsos U9. Se monitoriza la presencia de impulsos y la
dirección de los impulsos en relación al comando de función. Si se
detecta un fallo, la elevación inicial es inhabilitada y la velocidad de
desplazamiento se reduce a velocidad de marcha lenta (2,5 km/h).
2: Transductor de impulsos U10. Se monitoriza la velocidad y la dirección
de los impulsos en relación a la velocidad de elevación (velocidad del
motor de la bomba) esperada y a los comandos de función. Si se detecta
un fallo, la elevación de la cabina es inhabilitada y la velocidad de
desplazamiento se reduce a velocidad de marcha lenta (2,5 km/h).
3: La altura de las horquillas en el mástil inicial se compara con la altura de
referencia S93 cuando S93 pasa por el imán. Si la altura se desvía y no
está dentro de los márgenes aceptables, la elevación inicial es
inhabilitada y la velocidad de desplazamiento se reduce a velocidad de
marcha lenta (2,5 km/h).
4: La altura de la cabina se compara con la altura de referencia S71 cuando
S71 pasa por el imán. Si la altura se desvía y no está dentro de los
márgenes aceptables, la elevación de la cabina es inhabilitada y la
velocidad de desplazamiento se reduce a velocidad de marcha lenta
(2,5 km/h).
Nota:
Para obtener más información acerca de la lógica de seguridad incorporada
en la carretilla y de los códigos de error, consulte la sección de códigos de
error.
Monitorización de seguridad
Los componentes del sistema de elevación de la cabina son monitorizados
continuamente para detectar posibles problemas de funcionamiento. Si
ocurre un fallo en el sistema de elevación, la carretilla genera una alarma
mostrando un código de error y el símbolo WARN ING en la pantalla del ICP.
Al mismo tiempo, el descenso de la cabina es inhabilitado y la velocidad de
desplazamiento se reduce a velocidad de marcha lenta (2,5 km/h).
Los siguientes componentes del sistema de elevación son monitorizados
continuamente durante el funcionamiento de la carretilla y, si ocurre un fallo,
la carretilla entra en el modo de fallo.
1: Si el regulador ACH del motor de la bomba detecta un fallo, se envía un
código de error a la MCU. La MCU bloquea la función de elevación y
envía un código de error al ICP.
2: No se permite ninguna función hidráulica si la comunicación CAN con la
MCU se interrumpe durante más de 70 mseg.
3: Se monitoriza la temperatura de funcionamiento del motor de la bomba
(M3).
4: El transductor de impulsos U12 de M3 es monitorizado para detectar
interrupciones en el circuito del transductor, frecuencia de impulsos y
dirección de los impulsos.
5: El regulador ACH del motor de bomba supervisa la temperatura interna,
el nivel de tensión, el nivel de corriente y la comunicación.
6: Se monitoriza el sensor de altura U10, la velocidad de los impulsos y la
dirección de los impulsos en relación a la velocidad de elevación
(velocidad del motor de la bomba) esperada y a los comandos de
función.
7: La presión hidráulica del sistema de elevación se monitoriza a través del
sensor de presión B5.
8: La presión del sistema de elevación auxiliar (ALS) se monitoriza a través
del sensor de presión B6.
Nota:
Para obtener más información acerca de la lógica de seguridad incorporada
en la carretilla y de los códigos de error, consulte la sección de códigos de
error.
10:40
1 2 3
00:00
00:07
4 5 6
+ 7 8 9
_
O 0 I
i C
Monitorización de seguridad
Los componentes del sistema de descenso de la cabina son monitorizados
continuamente para detectar posibles problemas de funcionamiento. Si
ocurre un fallo en el sistema de elevación, la carretilla genera una alarma
mostrando un código de error y el símbolo WARN ING en la pantalla del ICP.
Simultáneamente, la elevación de la cabina es inhabilitada y la velocidad de
desplazamiento se reduce a velocidad de marcha lenta (2,5 km/h). La
supervisión se duplica, es decir, la velocidad también se supervisa utilizando
el conjunto del sensor de detección de altura de cabina.
Los siguientes componentes del sistema de elevación son monitorizados
continuamente durante el funcionamiento de la carretilla y, si ocurre un fallo,
la carretilla entra en el modo de fallo.
1: Si el regulador ACH del motor de la bomba detecta un fallo, se envía un
código de error a la MCU. La MCU bloquea la función de descenso y
envía un código de error al ICP.
2: No se permite ninguna función hidráulica si la comunicación CAN con la
MCU se interrumpe durante más de 70 mseg.
3: La MCU monitoriza las válvulas distribuidoras Y21 e Y29 para detectar
interrupciones y cortocircuitos.
4: Se monitoriza la temperatura de funcionamiento del motor de la bomba
(M3).
5: El transductor de impulsos U12 de M3 es monitorizado para detectar
interrupciones en el circuito del transductor, frecuencia de impulsos y
dirección de los impulsos.
6: El regulador ACH del motor de bomba supervisa la temperatura interna,
el nivel de tensión, el nivel de corriente y la comunicación.
7: Se monitoriza el sensor de altura U10, la velocidad de los impulsos y la
dirección de los impulsos en relación a la velocidad de descenso
(velocidad del motor de la bomba) esperada y a los comandos de
función.
8: La presión hidráulica del sistema de elevación se monitoriza a través del
sensor de presión B5.
9: La presión del sistema de elevación auxiliar (ALS) se monitoriza a través
del sensor de presión B6.
Nota:
Para obtener más información acerca de la lógica de seguridad incorporada
en la carretilla y de los códigos de error, consulte la sección de códigos de
error.
R2
R2 S72
R2
3: Descripción de la función
El interruptor basculante R2 recibe una alimentación de tensión nominal de
+5 V desde el ICP/conector X103:12, a través del cable 128. R2 tiene una
posición central calibrada. Consulte la sección de calibración. El valor
nominal es +2,5 V en el ICP/conector X100:11.
Para hacer que las horquillas se muevan lateralmente (movimiento de
desplazamiento lateral) hacia la izquierda o hacia la derecha, el interruptor
basculante izquierdo, R2, debe pulsarse hacia la izquierda o derecha.
Para mover las horquillas hacia la derecha se debe pulsar el interruptor R2
hacia la derecha. En este caso, la tensión en el conector ICP/X100:11
aumenta. El margen de ajuste es 0 - +100% (lo que corresponde
aproximadamente a +0,9 V respecto del valor de tensión calibrado).
Para mover las horquillas hacia la izquierda se debe pulsar el interruptor R2
hacia la izquierda. En este caso, la tensión en el conector ICP/X100:11
disminuya. El margen de ajuste es 0 - -100% (lo que corresponde
aproximadamente a -0,9 V respecto del valor de tensión calibrado).
El valor actual de la señal es enviado desde el ICP a la MCU a través de
CAN1 para comprobar si se permite el desplazamiento lateral de las
horquillas. Si se permite el movimiento de desplazamiento lateral, es decir,
S74
S80
S72
10:40
1 2 3
00:00
00:07
4 5 6
+ 7 8 9
_ I
O 0
i C
10:40
1 2 3
00:00
00:07
4 5 6
+ 7 8 9
_ I
O 0
i C
Lámpara de advertencia
La lámpara de aviso, H2, situada en la parte posterior de la carretilla, se
enciende cuando se acciona la palanca de hombre muerto derecha, S101.
La MCU envía realimentación negativa a H2 en el conector X131:21. Esta es
una lámpara del tipo LED con una frecuencia de intermitencia de 2 Hz.
R2
Descripción de la función
El interruptor basculante R2 recibe una alimentación de tensión nominal de
+5 V desde el ICP/conector X100:12, a través del cable 128. R2 tiene una
posición central calibrada. Consulte la sección de calibración. El valor
nominal es de +2,5 V en el conector ICP/X100:11.
Para hacer que las horquillas se muevan lateralmente (movimiento de
desplazamiento lateral) hacia la izquierda o hacia la derecha, el interruptor
basculante izquierdo, R2, debe pulsarse hacia la izquierda o derecha.
Para mover las horquillas hacia la derecha se debe pulsar el interruptor R2
hacia la derecha. En este caso, la tensión en el conector ICP/X100:11
aumenta. El margen de ajuste es 0 - +100% (lo que corresponde
aproximadamente a +0,9 V respecto del valor de tensión calibrado).
Para mover las horquillas hacia la izquierda se debe pulsar el interruptor R2
hacia la izquierda. En este caso, la tensión en el conector ICP/X100:11
disminuya. El margen de ajuste es 0 - -100% (lo que corresponde
aproximadamente a -0,9 V respecto del valor de tensión calibrado).
El valor actual de la señal es enviado desde el ICP a la MCU a través de
CAN1 para comprobar si se permite el desplazamiento lateral de las
horquillas. Si se permite el movimiento de desplazamiento lateral, es decir,
si la carretilla se encuentra en el modo “Carretilla detenida”, la MCU envía el
valor de la señal a la FCU a través de CAN1.
Cuando se acciona el interruptor R2, la señal en ICP/X100:11 aumenta/
disminuye en 15% (lo que corresponde aproximadamente a +0,13 V/-0,13
V), y la FCU solicita a la MCU que ponga en marcha el motor de la bomba
(M4) a través de DCHI.
Cuando se realiza el movimiento de desplazamiento lateral hacia la derecha,
la FCU suministra +48 V en el conector 004 y la válvula distribuidora Y8 se
abre, mientras que cuando se realiza el desplazamiento lateral hacia la
izquierda, se suministran +48 V en el conector 017 y a la válvula distribuidora
Y9 se abre. Al mismo tiempo, la FCU aplica una tensión PWM de 0-24 V en
el conector 016 a la válvula proporcional Y25 para ajustar la velocidad del
movimiento de desplazamiento lateral. El tiempo de apertura de Y25 sigue
una función de rampa de inicio que puede ajustarse con el parámetro 402
para adaptar la aceleración de desplazamiento lateral.
Mientras más se acciona el interruptor R2, mayor es la tensión aplicada en
ICP/X100:11 y la FCU cambia la tensión PWM suministrada a Y25 en
relación al nivel de la señal R2 actual, es decir, una velocidad de
desplazamiento lateral de 0–100%. Al mismo tiempo, la FCU envía una
solicitud a la MCU para que ajuste las revoluciones del motor de la bomba.
La MCU ajusta DCHI al valor M4 solicitado.
La velocidad de desplazamiento lateral se ajusta automáticamente desde
mín. 0,18-0,4 m/seg. dependiendo del peso de la carga actual (señal de B7)
y de la altura de la cabina.
El movimiento de desplazamiento lateral se mide mediante un sensor de
impulsos de dos canales, U13. U13 recibe +15 V desde la FCU en el
conector 028 y suministra dos trenes de impulsos que están 90° fuera de
S74
S80
S72
Elevación
El MCU ha seleccionado la elevación de las horquillas como la función por
defecto para el botón S74 y el descenso de las horquillas para el botón S80.
Las velocidades de los movimientos se especifican para elevación en 0,25
m/s sin carga y en 0,20 m/s con la carga máxima. Las velocidades de los
movimientos se especifican para descenso en 0,30 m/s.
La elevación comienza al pulsar el botón de elevación S74. S74 se cierra
cuando la conexión ICP/X100:3 recibe +48 V. El ICP envía información a la
MCU indicando que S74 se ha cerrado, y la MCU confirma si la elevación
está permitida o no. Si la elevación está permitida, la MCU enviará el valor
de señal a la FCU a través de CAN1. La FCU solicita que la MCU arranque
el motor de bomba.
Cuando se activa el interruptor S74, la señal en ICP/X100:11 disminuye un
15 % (correspondiendo aproximadamente a -0,13 V), y la FCU solicita que la
MCU arranque el motor de bomba M4 vía DCHI. Simultáneamente, la FCU
suministra +48 V en el conector 005, la válvula de enrutado Y11 se abre, y
se aplica una tensión de PWM de 0-24 V del conector 016 a la válvula
proporcional Y25 para ajustar la velocidad de elevación. El tiempo de
apertura de Y25 sigue una función de rampa de inicio que puede ajustarse
con el parámetro 406 para adaptar la aceleración de elevación de las
horquillas.
Cuanto más activado esté el interruptor S74, mayor será el voltaje aplicado
en el ICP/X100:11 y el FCU cambia como corresponde el voltaje PWM al Y25
en relación al nivel de señal actual del S74, es decir la velocidad de elevación
de 0–100%. Al mismo tiempo, la FCU envía una solicitud a la MCU para que
ajuste las revoluciones del motor de la bomba. La MCU ajusta DCHI al valor
M4 solicitado. La velocidad máxima de elevación es 0,25 m/seg. sin carga, y
0.20 m/seg. con la carga máxima.
Si S80 se pulsa también, S80 se cerrará y el conector ICP/X100:1 recibirá
también +48 V. El ICP envía información a la MCU indicando que S80
también está cerrado. La MCU envía esta información a la FCU, que
aumenta a continuación la tensión de PWM a Y25. El aumento del voltaje
sigue un inicio de rampa (parámetro 404) hasta que se haya alcanzado el
100% de la velocidad de elevación.
Descenso
El descenso comienza al pulsar el botón trasero, S80. Cuando S80 se cierra,
el conector ICP/X100:1 recibe +48 V. El ICP envía a la MCU información
sobre el cierre de S80, y la MCU verifica si se permite realizar el descenso
de las horquillas. Si se permite el descenso el MCU envía el valor de la señal
mediante CAN1 al FCU.
La MCU envía un comando para el 60% de las revoluciones del motor de la
bomba, en M4, a DCHI a través de CAN2. M4 comienza a funcionar y DCHI
ajusta las revoluciones a las rpm solicitadas.
La señal del valor actual de intensidad es enviada desde el ICP a la MCU a
través de CAN1 para comprobar si se permite el descenso de las horquillas.
El valor de la señal también es enviado a través de CAN1 a la FCU. Luego,
la FCU espera a recibir una confirmación de la MCU indicando si el descenso
de las horquillas está permitido o no.
Cuando se activa el interruptor S80, la señal en el ICP/X100:11 aumenta un
15 % (correspondiente a aproximadamente +0,13 V) y la FCU aplica una
tensión de PWM de 0-24 V en el conector 031 a la válvula proporcional Y10
para ajustar la velocidad de descenso. El tiempo de apertura de Y10 sigue
una función de rampa de inicio que puede ajustarse con el parámetro 408
para adaptar la aceleración de descenso de las horquillas.
Cuanto más activado esté el interruptor S80, menor será el voltaje aplicado
en el ICP/X100:11 y el FCU cambia como corresponde el voltaje PWM al Y10
en relación al nivel de señal actual del S80, es decir la velocidad de
descenso de 0–100%. La velocidad de descenso máxima es de 0,30 m/seg.,
independientemente de la carga.
Si S74 se pulsa también, S74 se cerrará y la conexión ICP/X100:1 recibirá
también +48 V. El ICP envía información a la MCU indicando que S74
también está cerrado. La MCU envía esta información a la FCU, que
aumenta a continuación la tensión de PWM a Y10. El aumento del voltaje
sigue un inicio de rampa (parámetro 404) hasta que se haya alcanzado el
100% de la velocidad de descenso.
Cerca de la parte inferior del mástil inicial (tope mecánico), el movimiento de
descenso se frena para lograr una parada suave. La rampa de frenado
puede ajustarse con el parámetro 409.
Cuando se libera el S80 es decir el valor calibrado, se cierra la válvula
proporcional Y10, es decir la rampa ajustada con el parámetro 409.
21.19 Pantalla
La pantalla puede funcionar en distintos modos de visualización: modo
normal, modo de información y modo de servicio. Aquí describimos el
funcionamiento en el modo normal y en el modo de servicio. La forma de usar
el modo de servicio se describe en las secciones de calibración,
configuración de parámetros y códigos de error.
10:40
1 2 3
00:00
00:07
4 5 6
+ 7 8 9
_
O 0 I
i C
8 7
1: Símbolos emergentes
El área de visualización muestra distintos gráficos que representan la función
de horquillas (movimiento horizontal/vertical) del control izquierdo, así como
para controles con las funciones de botón pulsador correspondientes.
2: Indicación de pasillo estrecho
Indica que la carretilla se está desplazando en un pasillo estrecho.
En una carretilla guiada por cable, el símbolo de línea segmentada parpadea
cuando la carretilla está buscando el cable. Cuando la carretilla se
"engancha" en el cable, el símbolo se ilumina de manera constante.
3: Símbolo de carretilla
Indica la posición de origen de las horquillas. El símbolo de horquillas
parpadea cuando las horquillas no se encuentran en la posición de origen.
Cuando se conduce fuera de un pasillo estrecho, el símbolo de carretilla
indica el ángulo de dirección en incrementos de 15o.
4: Reloj
Indica la hora (horas y minutos) en el formato de 24 horas. La hora se obtiene
del reloj de tiempo real de la MCU y la indicación se actualiza cada vez que
se inicia una sesión o se pone en funcionamiento la carretilla.
5: Peso de carga
El peso actual de la carga es indicado en kilogramos (kg), con un margen de
tolerancia de ±20 kg.
El margen de indicación en la pantalla es de 200 kg a 1.500 kg.
6: Altura
Indica la altura actual en centímetros.
No es posible cambiar la indicación con los parámetros para visualizar la
altura de las horquillas o la altura de la cabina.
7: Estado de la batería
Indica el estado de carga de la batería por medio de ocho segmentos que
corresponden a un nivel de carga de 0-100%.
La indicación puede adaptarse a distintos tamaños de batería utilizando los
parámetros.
8: Opción “Botón pulsador” y símbolos correspondientes
Indican la funcionalidad de las funciones opcionales instaladas que controlan
con los botones pulsadores del ICP. Las funciones de los botones pulsadores
son comprobadas por la MCU cuando se inicia una sesión.
El ICP puede tener las siguientes funciones opcionales:
– Rotación automática de las horquillas (90 y 180 grados)
– Función de dispersión de horquillas
– Desplazamiento lateral de las horquillas
– Limitación de la altura de elevación, omisión
– Cámara(s)
10:40
00:00
“GATES”
00:07
1 2 3
A: 500h 1 2 3
1 B: 400h
C: 200h
D: 80h
10:40 E: 120h
S: 99h 4 5 6
PACK: XXXXXX-XXX
ICP: XXXXXX-XXX
4 MCU:
FCU:
XXXXXX-XXX
XXXXXX-XXX
+ 7 8 9
_ I
O 0
i C
5
1: Conductor conectado
Se visualiza el número de operario correspondiente al código PIN introducido
(1-10).
Si la llave de servicio está conectada en CAN1, el número de conductor 1
está activo.
2: Ajuste de la hora
Ajuste el reloj introduciendo la hora correcta con las teclas del teclado.
Una vez ajustada una nueva hora, pulse la tecla [ON] para confirmar el
cambio. El cambio se almacenará en la RAM de la MCU.
Para guardar el cambio en la EEPROM de la MCU, la carretilla debe estar
apagada (es decir, desactivada).
3: Contador de horas
Se pueden visualizar seis contadores de horas diferentes.
Temporizador
Tiempo total de funcionamiento, es decir, tiempo transcurrido desde el inicio de
A
sesión
Total de horas de funcionamiento de los componentes hidráulicos y/o funciones
B
de conducción
C Horas de funcionamiento del motor de impulsión
D Horas de funcionamiento del motor de la bomba, elevación de la cabina
A Horas de funcionamiento del motor de la bomba, unidad de horquillas
S Contador de servicio, horas restantes para la próxima intervención de servicio
— Fin de sección —
1 2
1 STEER PROG.
1 2 3
4 5 6
+ 7 8 9
_
O 0 I
5
i C 3
4
Parámetro 5
Mientras menor sea el valor introducido, mayor será el tiempo que la
carretilla necesitará para alcanzar la velocidad máxima.
Parámetro 6
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de
desplazamiento en pasillos estrechos.
La velocidad máxima absoluta depende del valor establecido en el
parámetro 104.
Parámetro 7
Utilice este parámetro para establecer la fuerza a aplicar cuando la carretilla
frena, es decir, cuando se libera el mando de velocidad y éste vuelve a la
posición neutra.
Parámetro 10
Para modificar este parámetro se debe utilizar la llave de servicio.
En el modo de parámetros de operario, sólo se visualiza el valor del
parámetro.
Se pueden programar códigos PIN para 10 conductores distintos.
El código PIN del conductor 1 se ajusta en el n.º 1 de manera
predeterminada.
Nota:
Para evitar el uso no autorizado de la carretilla, se debe cambiar el código PIN
del conductor 1 por otro código de cuatro dígitos.
Los operarios 2-10 no vienen definidos. Por defecto, los valores de estos
parámetros vienen ajustados a 0000.
3 2 4
1 2 3
PARAMETER 101
MIN/MAX 1 1500
VALUE 860
4 5 6
+ 7 8 9
_ 7
O 0 I
5
i C
6
Parámetros básicos
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Altura máx. de la cabina al suelo
Altura máx. de la
101 cm 1 1500 1000 con las compuertas abiertas.
cabina
En incrementos de 1
Nota:
Válido hasta la versión de
software 237959-/ 237960-022
Altura de compuerta de
102 cm 0 300 100 incluida.
cabina
Altura máx. de la cabina al suelo
con las compuertas abiertas.
En incrementos de 1
Nota:
Válido a partir de la versión de
software 237959-/ 237960-023
Altura de compuerta de
102 cm 0 120 50 incluida.
cabina
Altura máx. de la cabina al suelo
con las compuertas abiertas.
En incrementos de 1
326 Zumbador de puertas cm 0 120 0 Nota:
laterales Válido a partir de la versión de
software 237959-/ 237960-023
incluida.
La función del zumbador del ICP:
Valor 0= Apagado
Valor 1-120= Altura de la cabina a
la que el zumbador comenzará a
sonar si se abre una puerta.
En incrementos de 1
Altura de la cabina cuando el
Altura de referencia
sensor de referencia cambia de
103 para levantamiento de mm 1 1200 725
estado.
cabina
En incrementos de 1
Velocidad máx. en pasillo
mecánico
100% = 12 km/h
Velocidad máx. en
104 % 10 100 100 Velocidad máxima en pasillo con
pasillo estrecho
cable
100% = 10 km/h
En incrementos de 1
Velocidad de desplazamiento
Velocidad de
máx. en marcha atrás en el modo
desplazamiento
105 % 30 100 100 de desplazamiento libre, es decir,
reducida en modo de
fuera de pasillos estrechos.
desplazamiento libre
(100 % = 9 km/h).
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Entrada 1 SpeedRed
106 Hastighetsgräns1 km/h 0 100 100 Entrada digital X131:4
100%=valor del parámetro 104
Entrada 2 SpeedRed
107 Hastighetsgräns2 km/h 0 100 100 Entrada digital X131:18
100%=valor del parámetro 104
Entrada 3 SpeedRed
108 Hastighetsgräns3 km/h 0 100 100 Entrada digital X131:32
100%=valor del parámetro 104
Altura Optipace en Altura más baja para alcanzar la
109 cm 300 1150 1150
pasillo estrecho velocidad lenta
Limitador de altura de
110 elevación fuera de cm 1 1500 1500 En incrementos de 1
pasillo estrecho
Número de sensores de
fotocélula utilizado para la
limitación de la altura de
Función de ID para elevación controlado por ID del
111 0 2 0
pasillos estrechos pasillo estrecho
0: Sin detector
1: Parada de varios niveles
2: Parada de nivel único
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
112 cm 1 1500 1500 1 en pasillo estrecho
elevación 1
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
113 cm 1 1500 1500 2 en pasillo estrecho
elevación 2
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
114 cm 1 1500 1500 3 en pasillo estrecho
elevación 3
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
115 cm 1 1500 1500 4 en pasillo estrecho
elevación 4
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
116 cm 1 1500 1500 5 en pasillo estrecho
elevación 5
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
117 cm 1 1500 1500 6 en pasillo estrecho
elevación 6
En incrementos de 1
Limitación de altura de elevación
Limitación de altura de
118 cm 1 1500 1500 7 en pasillo estrecho
elevación 7
En incrementos de 1
Configuración de
Consulte la descripción de los
119 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 1
Configuración de
Consulte la descripción de los
120 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 2
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Configuración de
Consulte la descripción de los
121 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 3
Configuración de
Consulte la descripción de los
122 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 4
Configuración de
Consulte la descripción de los
123 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 5
Configuración de
Consulte la descripción de los
124 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 6
Configuración de
Consulte la descripción de los
125 limitación de altura de 1010 3131 1010
parámetros
elevación 7
La velocidad de la carretilla una
vez finalizada la desaceleración:
0: 0 km/h, con alerta audible
Velocidad final, frenado 1: baja velocidad, máx. 2,5 km/h
126 0 3 0
de fin de pasillo (0,7 m/s), con alerta audible
2: 0 km/h, sin alerta audible
3: baja velocidad, máx. 2,5 km/h
(0,7 m/s), sin alerta audible
0: No activada
1: Parada a final de pasillo, con
alerta audible
127 Parada de fin de pasillo 0 2 0 2: Parada de fin de pasillo, sin
alerta audible
Si NS se activa, AES se activará
automáticamente.
Selecciona el tipo/tamaño de la
batería; aumentar el valor permite
una descarga más profunda de la
128 Tamaño de la batería 1 20 12 batería.
900 Ah=13
1050 Ah=14
1240 Ah=15
Tipo de unidad de 0: Horquillas de cabezal trilateral
129 0 1 0
horquillas 1: Horquilla telescópica
0: Sin horquillas telescópicas
130 Horquillas telescópicas 0 1 0
1: Horquillas telescópicas
Manipulación de medio Consulte la descripción de los
131 0 1 0
palet parámetros.
0: Sin rotación automática 180°
132 Autorotation180 0 1 0
1: Rotación automática 180°
0: Sin rotación automática 90°
133 Autorotation90 0 1 0
1: Rotación automática 90°
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Inclinación de las 0: Sin inclinación de las horquillas
134 0 1 0
horquillas 1: Inclinación de las horquillas
0: Sin expansión de las horquillas
1: Función de dispersión de
Función de dispersión
135 0 2 0 horquillas
de horquillas
2: Dispersión de horquillas,
símbolos reflejados
0: Sin desplazador lateral.
136 Desplazamiento lateral 0 1 0
1: Desplazamiento lateral
Sistema de protección 0: PPS no instalado
137 0 1 0
personal 1: PPS instalado
Funciones de salida de estado
Funciones de la
para funciones de carretilla.
138 carretilla, 0 10 0
Consulte la descripción de los
salidas de estado
parámetros
Indicadores de 0: Sin luces de destellos
139 0 1 0
dirección 1: Indicadores de dirección
Frenos de brazo de 0: Sin frenos de brazo de soporte
140 0 1 0
soporte 1: Frenos de brazo de soporte
0: Guía por raíl
Modo de pasillo
141 0 1 0 1: Guía por cable
estrecho
2: Definido por NS
Ajustes XY
X = ajuste del número de cámaras
0: sin cámara.
1: Sólo cámara trasera
2: Sólo cámara delantera
3: Cámaras tanto en la parte
delantera como en la trasera
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Configuración [XY]
X = sistema de indicación de
pasillo:
1: Trazado del imán AI (BT)
biestable, o con fotocélula (sólo
con guía por raíl)
2: Trazado del imán AI (JH)
biestable
Sistema para pasillos 3: AI mediante NS
144 11 92 11
estrechos 4-8: No se utiliza
9: Guía por cable AI
Y = sistema de frenado de final de
pasillo:
1: Trazado del imán AEB (BT)
biestable
2: Trazado del imán AEB (JH)
mono estable
3: AEB mediante NS
Función hidráulica 0: No activada
145 0 1 0
adicional 1 1: Activo
Función hidráulica 0: No activada
146 0 1 0
adicional 2 1: Activo
147 Reservado, opción 3 0 1 0 No se utiliza
Velocidad después de
148 AisleEndOut % 20 100 100
ralentización de fin de pasillo
149 Reservado, opción 5 0 1 0 No se utiliza
0: Sin contador de servicio
150 Intervalos de servicio h 0 2000 0 >0: Ajustar a 9999 al iniciar la
siguiente vez.
0: Parámetros de operario
Acceso del operario a bloqueados
151 los parámetros de 0 1 1 1: Los parámetros de operario
operario pueden ser cambiados por el
operario que ha iniciado la sesión
0: Salidas digitales 1-6
1: Presión de cilindro B
2: Presión de elevación
Selección de registro
152 0 100 0 3: Presión del acumulador de
de códigos de error 1
dirección
4: Ángulo de dirección
5: Batería, consumo de corriente
0: Salidas digitales 1-16
Selección de registro
153 0 100 0 1: Entradas digitales 11-25
de códigos de error 2
2: Batería, tensión
154 Reloj, año 00 99 0
155 Reloj, mes 1 12 0
156 Reloj, día 1 31 0
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
El límite de altura de elevación
Límite de altura de
157 cm 0 1500 1500 especial se ve afectado por la
elevación, especial
entrada digital 24 (X131:33)
La función especial se ve
afectada por la entrada digital 6
(X130:39) en un pasillo estrecho.
0: No activada
1: Selección automática de
manipulación de medio palet
(interruptores magnéticos
158 Función especial 0 10 0
biestables)
2: Selección automática de
manipulación de medio palet
(detectores de células
fotoeléctricas)
3: Compruebe el valor del
parámetro 131.
0: Preselección de altura no
activa
1: La preselección de altura es
159 Preselección de altura 0 2 0
programable
2: Preselección de altura no
programable
Indicación de altura.
160 Indicación de altura 0 1 0 0: Altura actual de as horquillas
1: Altura actual de la cabina
0: Sin función
Elevación de cabina, 1: Elevación/descenso de cabina
161 0 1 0 con horquillas rectas en un ángulo
horquillas rectas
de 90o
0: Sin función
Reinicio de diseño
162 0 1 0 1: Reinicio de diseño
Jungheinrich
Jungheinrich
0: Sin función
1: Límite inferior de la cabina
Nota:
Límite inferior de la Este parámetro solo define el
163 mm 0 1200 0
cabina en pasillo límite de altura. Consulte la
descripción de los parámetros
con respecto a la función de
omisión.
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
El BDI reinicia la tensión de la
batería al conectarse (sistemas
con barra bus).
0: desactivado
164 BusbarBDIReset 0 11 0 1: 50 V
2: 51 V
3: 52 V
-----
11: 60 V
Parámetro 107
Entrada 2 SpeedRed. Entrada digital X131:18. 100%=valor del parámetro
104
Parámetro 108
Entrada 3 SpeedRed. Entrada digital X131:32. 100%=valor del parámetro
104
Parámetro 109
Utilice este parámetro para ajustar la altura de elevación a la cual se reduce
la velocidad de desplazamiento a velocidad baja (2,5 km/h) de acuerdo con
el sistema OPTIPACE de la carretilla.
Parámetro 110
Utilice este parámetro para establecer una limitación de altura de elevación
fuera de pasillos estrechos.
Parámetro 111
Utilice este parámetro para activar el sistema ID para pasillos estrechos.
El sistema ID afecta a la limitación de la altura de elevación 1-7 de acuerdo
con la descripción funcional.
Parámetro 112
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 1
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 119.
Parámetro 113
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 2
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 120.
Parámetro 114
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 3
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 121.
Parámetro 115
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 4
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 122.
Parámetro 116
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 5
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 123.
Parámetro 117
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 6
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 124.
Parámetro 118
Utilice este parámetro para establecer la limitación de altura de elevación 7
en pasillos estrechos. Las limitaciones se definen con el parámetro 125.
Parámetro 126
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad de desplazamiento de la
carretilla tras frenado a final de pasillo, parada o velocidad baja.
Es posible seleccionar frenado a final de pasillo con o sin alerta audible.
Velocidad baja de acuerdo con el ajuste del parámetro 4 del operador.
Parámetro 127
Este parámetro permite seleccionar la función de parada de fin de pasillo
para
pasillos estrechos sin salida.
Es posible seleccionar parada a final de pasillo con o sin alerta audible.
La característica de parada de fin de pasillo solo funciona conjuntamente con
la
función de ralentización de fin de pasillo.
Si NS se activa, AEB se activará automáticamente.
Parámetro 128
Utilice este parámetro para indicar el tipo de batería que se ha instalado en
la carretilla. Es posible compensar también diferentes estilos de conducción:
• incrementando el valor del parámetro para permitir una descarga más
profunda de la batería.
• reduciendo el valor del parámetro si la batería se descarga demasiado
Cuando el indicador de la batería muestra el 80% de descarga, la gravedad
específica mínima debe ser 1.14. La gravedad específica puede variar
dependiendo del tipo de batería utilizada.
Tipo de batería Valor del parámetro
900 Ah 13
1050 Ah 14
1200 Ah 15
Nota:
Al usar la función de Bus opcional, los valores del parámetro recomendados
no son correctos. El valor del parámetro adecuado debe ser estimado
usando el indicador de la batería. Asegúrese de que la batería no se
descargue completamente demasiado rápido, pero tampoco demasiado
lento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de utilizar el ajuste de parámetro correcto ya que la batería podría
averiarse si no.
Si se ajustan los parámetros a un valor mayor que el recomendado, las
baterías se descargarán excesivamente, lo que causará su destrucción.
Parámetro 129
Utilice este parámetro para seleccionar el tipo de unidad de horquillas
instalado en la carretilla.
El parámetro predeterminado depende del tipo de unidad de horquillas
instalado.
Nota:
No debe ser modificado.
Parámetro 130
Utilice este parámetro para activar la función opcional de horquillas
telescópicas.
Parámetro 131
Utilice este parámetro para activar la función opcional de manipulación de
medio palet.
Valor
Aplicación Función
P131
Fuera de pasillos estrechos Manipulación de medios palets desactivada
0
En pasillo estrecho Manipulación de medios palets desactivada
Longitud de carrera completa activa; media longitud
Fuera de pasillos estrechos
de carrera si se pulsa el botón de medios palets
Longitud de carrera completa activa; media longitud
En pasillo estándar
de carrera si se pulsa el botón de medios palets
1
En pasillo estrecho con
manipulación automática de Media longitud de carrera activa; longitud de carrera
medios palets; consulte el completa si se pulsa el botón de medios palets
parámetro 158
Media longitud de carrera activa; longitud de carrera
Fuera de pasillos estrechos
completa si se pulsa el botón de medios palets
Media longitud de carrera activa; longitud de carrera
En pasillo estándar
completa si se pulsa el botón de medios palets
2
En pasillo estrecho con
manipulación automática de Longitud de carrera completa activa; media longitud
medios palets; consulte el de carrera si se pulsa el botón de medios palets
parámetro 158
Longitud de carrera completa activa; media longitud
Fuera de pasillos estrechos
de carrera si se pulsa el botón de medios palets
Media longitud de carrera activa; longitud de carrera
En pasillo estándar
completa si se pulsa el botón de medios palets
3
En pasillo estrecho con
manipulación automática de Longitud de carrera completa activa; media longitud
medios palets; consulte el de carrera si se pulsa el botón de medios palets
parámetro 158
Parámetro 132
Utilice este parámetro para activar la función opcional de rotación automática
de 180o.
Parámetro 133
Utilice este parámetro para activar la función opcional de rotación automática
de 90o.
Parámetro 134
Utilice este parámetro para activar la función opcional de inclinación de las
horquillas.
Parámetro 135
Utilice este parámetro para activar la función opcional de expansión de las
horquillas.
Parámetro 136
Utilice este parámetro para activar la función opcional de desplazamiento
lateral.
Parámetro 137
Utilice este parámetro para activar la lógica de la carretilla para el sistema de
protección personal (PPS) integrado.
Parámetro 138
Utilice este parámetro para definir las funciones de las tres salidas de la
MCU, X131:10, X131:24 y X131:38. Las señales de salida son utilizadas por
las unidades lógicas para registrar algunas funciones de la carretilla.
Valor del parámetro 0:
Señales adaptadas al sistema PPS (TBM o similar)
– Salida 1: Conducción hacia adelante
Salida 2: Conducción hacia atrás
Salida 3: En pasillo estrecho
Valor del parámetro 1:
Señales adaptadas a TLS (DavisDerby o similar)
– Salida 1: Conducción hacia adelante/hacia atrás
Salida 2: Elevación/descenso de la cabina
Salida 3: Unidad de horquillas del cabezal/elevación inicial
Ajuste de parámetro 2: No se utiliza.
Parámetro 139
Utilice este parámetro para activar la función opcional de luces de destellos.
Parámetro 140
Utilice este parámetro para activar la función opcional de freno de brazo de
soporte.
Parámetro 141
El parámetro 141 se utiliza para definir el modo de pasillo estrecho de la
carretilla.
Valor del parámetro 0:
Modo de pasillo estrecho ajustado a guía por riel. La función de guía por
cable queda desactivada.
Valor del parámetro 1:
Cuando el parámetro se ajusta a 1, se activa el sistema de guía por cable.
Valor del parámetro 3:
NS gestiona la función
Parámetro 142
Utilice este parámetro para activar el sistema opcional de cámaras
integradas y qué imagen de cámara debe visualizarse.
Este parámetro utiliza un valor de dos dígitos [XY] para permitir una mayor
libertad de selección de los ajustes de cámara.
El valor X (1er dígito) determina el número de cámaras utilizadas:
– Valor del parámetro 0: sin cámara.
– Valor del parámetro 1: una cámara trasera.
– Valor del parámetro 2: una cámara delantera.
– Valor del parámetro 3: dos cámaras, delantera y trasera.
El valor Y (2º dígito) determina el cambio de cámara:
– Valor del parámetro 0: sólo cambio manual de cámara mediante el
panel del ICP.
– Valor del parámetro 1: selección automática de cámara al dar marcha
atrás.
– Valor del parámetro 2: selección automática de cámara con
desplazamiento hacia adelante.
– Valor del parámetro 3: selección automática de cámara dependiendo
del sentido del desplazamiento.
Parámetro 143
Cuando el parámetro se ajusta a >0, se activa la señal de alerta que avisa
que la carretilla está en movimiento.
Este parámetro utiliza un valor de dos dígitos [XY] para permitir una mayor
libertad de selección de la alerta de desplazamiento.
El valor X (1er y 2° dígito) determina el ajuste de desplazamiento de la
carretilla de acuerdo con lo indicado en esta tabla:
Desplazamiento en
Desplazamiento en Desplazamiento en Desplazamiento en
la dirección de las
la dirección de las la dirección de las la dirección de las
X ruedas motrices
horquillas fuera de ruedas motrices en horquillas en un
fuera de un pasillo
un pasillo estrecho un pasillo estrecho pasillo estrecho
estrecho
00 0 0 0 0
01 0 0 0 1
02 0 0 1 0
03 0 0 1 1
04 0 1 0 0
05 0 1 0 1
06 0 1 1 0
07 0 1 1 1
08 1 0 0 0
09 1 0 0 1
10 1 0 1 0
11 1 0 1 1
12 1 1 0 0
13 1 1 0 1
14 1 1 1 0
15 1 1 1 1
Parámetro 144
Utilice este parámetro para seleccionar sistemas/diseños alternativos para
pasillos estrechos.
El parámetro 144 configura estos sistemas como [xy] para un total de seis
combinaciones distintas:
X = sistema de indicación de pasillo:
Valor del parámetro 1: Trazado del imán AI (BT) biestable, o con fotocélula
(sólo con guía por raíl)
Valor del parámetro 2: Trazado del imán AI (JH) biestable
Valor del parámetro 3: Utilizado por NS
Valor 3 -8 del parámetro: No se utiliza
Valor del parámetro 9: Guía por cable AI
Y = sistema de frenado de final de pasillo:
Valor del parámetro 1: Trazado del imán AEB (BT) biestable
Valor del parámetro 2: Trazado del imán AEB (JH) mono estable
Valor del parámetro 3: AEB es utilizado por NS.
• Funcionalidad general del sistema de frenado de final de pasillo:
Cuando la carretilla sale de un pasillo estrecho, se emite la orden de
frenado de final de pasillo cuando por fin uno de los dos sensores detecta
la presencia de un imán de frenado de final de pasillo. La carretilla frena y
se detiene por completo cuando la velocidad de desplazamiento actual
excede los 0 km/h.
Parámetro 145
Utilice este parámetro para activar la función hidráulica 1 opcional.
Parámetro 146
Utilice este parámetro para activar la función hidráulica 2 opcional.
No se utiliza.
Parámetro 147
No se utiliza.
Parámetro 148
No se utiliza.
Parámetro 149
No se utiliza.
Parámetro 150
Utilice este parámetro para definir el intervalo de servicio de la carretilla.
Cuando el contador de servicio llega a cero, el zumbador suena y se
visualiza el código 2:005. El contador indica el tiempo que ha transcurrido
desde la última intervención de servicio.
Reajuste el contador introduciendo en este parámetro las horas de
funcionamiento que deben transcurrir para la próxima intervención de
servicio. El valor por defecto del intervalo del temporizador de servicio está
ajustado a 0 km/h, lo que significa que el temporizador de servicio está
desactivado por defecto.
Parámetro 151
Utilice este parámetro para definir si se permite o no al operario cambiar los
parámetros de operario.
Valor del parámetro 0:
El operario sólo puede ver los ajustes de los parámetros, pero no puede
modificarlos.
Valor del parámetro 1:
El operario también puede modificar los ajustes de los parámetros.
Parámetro 152
Registro de errores, opción 1.
Este parámetro permite obtener información adicional acerca del estado
actual de una función seleccionada cuando el código de error
correspondiente está registrado. Esta información adicional puede
emplearse para solucionar problemas.
Se puede obtener información adicional acerca de las funciones siguientes:
Valor del parámetro 0: Entradas digitales 1-6 de la MCU. (por defecto)
Valor del parámetro 1: Presión del cilindro B, sensor B6.
Valor del parámetro 2: Presión de elevación inicial, sensor B7.
Valor del parámetro 3: Presión del acumulador de dirección, sensor B4.
Valor del parámetro 4: Potenciómetro del centro articulado, sensor R7.
Valor del parámetro 5: consumo instantáneo de corriente de batería
Parámetro 153
Registro de errores, opción 2.
Este parámetro permite obtener información adicional acerca del estado
actual de una función seleccionada cuando el código de error
correspondiente está registrado. Esta información adicional puede
emplearse para solucionar problemas.
Se puede obtener información adicional acerca de las funciones siguientes:
Valor del parámetro 0: Salidas digitales MCU 1-16. (por defecto)
Valor del parámetro 1: Entradas digitales 11-25 de la MCU.
Valor del parámetro 2: Tensión actual de la batería
Parámetros 154–156
Utilice los parámetros 154-156 para ajustar el calendario de la carretilla. El
año, mes y día ajustados se utilizan en la pantalla del ICP y para el registro
de códigos de error.
Parámetro 157
Utilice este parámetro para ajustar un límite de altura de elevación especial,
que se activará mediante un detector conectado a la entrada digital 24
(conector X131:33).
El límite de altura de elevación especial sólo está activo durante el
desplazamiento por pasillos estrechos.
Parámetro 158
Utilice este parámetro para activar diferentes funciones especiales
(utilizadas para diseños especiales de carretillas).
La función especial se activa mediante las señales del detector recibidas en
la entrada digital 6 (X130:39) durante el desplazamiento por pasillos
estrechos.
– Ajuste de parámetro 1: selección automática de manipulación de
medio palet con interruptores magnéticos biestables.
– Ajuste de parámetro 2: selección automática de manipulación de
medio palet con detectores de células fotoeléctricas.
Nota:
Asegúrese de que el parámetro 131 está correctamente definido si utiliza la
función de manipulación automática de medios palets.
Parámetro 159
Utilice este parámetro para activar la función opcional de preselección de
altura.
– Valor del parámetro 1:
La preselección de altura está activada y abierta para su programación
a través del menú de información de la pantalla.
– Valor del parámetro 2:
La preselección de altura está activada, pero la programación a través
del menú de información está bloqueada.
Parámetro 160
Utilice este parámetro para seleccionar si el ICP debe mostrar la altura de
elevación de las horquillas o la altura de elevación de la cabina.
La indicación de altura de elevación de la cabina puede utilizarse como guía
al ajustar el limitador de altura de elevación.
Parámetro 161
Utilice este parámetro para activar la función de elevación/descenso de
cabina con las horquillas rectas.
Parámetro 162
Utilice este parámetro para reiniciar de forma automática el estado de la
carretilla como "carretilla fuera de pasillo estrecho" al iniciarla, es decir, valor
1 del parámetro. Para que la operación de reinicio automático funcione
correctamente, el parámetro 144 debe estar ajustado como 2 ó 4.
Parámetro 163
Este parámetro define el limite de descenso de la cabina. El símbolo de la
transferencia de mando del límite de elevación aparece cerca de la altura
límite y este mando se utilizará para permitir que la cabina siga
descendiendo.
Nota:
Deberá activarse una limitación de la altura de elevación si desea que
aparezca el símbolo de omisión (botón controlado por el programa) cuando
el límite inferior de la cabina se ha activado con el parámetro 163.
Motivo: El símbolo del botón controlado por el programa se controla
mediante la función de limitación de la altura de elevación.
Esto significa que el parámetro 110 debe definirse para activar la omisión del
límite inferior fuera del pasillo estrecho. El parámetro 112 debe definirse para
activar la función en el pasillo estrecho.
Si no se necesita ningún límite de la altura de elevación, se recomienda que
defina el parámetro 110 y/o 112 un cm por debajo del valor definido para el
parámetro 101 (altura máxima de la cabina).
Parámetro 164
Este parámetro determina en que tensión el indicador de la batería deberá
ser reiniciado al conectarse. Carretilla estándar: 50 V. En una carretilla
estándar, defina el parámetro en 0.
Carretilla con opción “busbar”: tensión definida mediante el parámetro 164.
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
Altura de elevación inicial,
elevación de las horquillas, a
cuya altura la carretilla frena
hasta pararse.
0: No activada
Altura de elevación 1: 10 cm
176 inicial, freno hasta cm 0 7 0 2: 20 cm
parada 3: 30 cm
-----
7: 70 cm
Nota: Solamente cuando la
carretilla se encuentra en el
modo de pasillo estrecho.
177 Gestión de códigos PIN - 0 2 0 En incrementos de 1
Consulte la descripción de
los parámetros.
Selección del tipo de
controlador de motor.
Parámetro utilizado para
seleccionar el tipo de
Selección del controlador de motor.
178 controlador de motor de - 0 1 0 0 = Soporte para unidad de
CA control del motor Gen3
1 = Soporte para unidad de
control del motor Gen5
Consulte la descripción de
los parámetros.
179 Habilitar datos de - 0 999 0 El valor de parámetro se
diagnóstico utiliza como contraseña.
Consulte la descripción de
los parámetros.
180 No se utiliza - - - -
181 Reducción de la - 0 2 0 0: 100%
velocidad de descenso 1: 95%
2: 90%
Valor de ángulo, límite de
Límite de ángulo para Grados
182 1 20 6 bloqueo
bloqueo en el cable (x10)
En incrementos de 1
Valor de distancia, límite de
Límite de distancia para Pulgadas
183 1 16 6 bloqueo
bloqueo en el cable (x10)
En incrementos de 1
Ajuste de velocidad de
% de velocidad máxima de
arrastre en el tope de
184 % 20 50 30 elevación
elevación del
En incrementos de 10
preselector de altura
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
0: Sin función
1: Límite inferior de la cabina
Nota:
Límite inferior de la Este parámetro solo define
185 mm 0 1200 0
cabina en pasillo el límite de altura. Consulte
la descripción de los
parámetros con respecto a
la función de omisión.
Nota:
Amp no es RMS, sino "pico a pico".
Ejemplos:
28 mA RMS = 79 mA "pico a pico"
0,079 A (peak-peak) * 7500 Hz = 593 A*Hz
Parámetro 166
Utilice este parámetro para ajustar el ángulo de la antena al cual la dirección
de la carretilla en relación al cable debería causar una reducción de la
velocidad.
El valor del parámetro debe ser menor que el parámetro 167.
Nota:
La unidad este parámetro es grados.
El valor del parámetro se ajusta en incrementos de 0,1 grados.
Parámetro 167
Utilice este parámetro para ajustar el ángulo de la antena al cual la dirección
de la carretilla en relación al cable debería causar un frenado de emergencia.
El valor del parámetro debe ser superior al parámetro 166.
Nota:
La unidad este parámetro es grados.
El valor del parámetro se ajusta en incrementos de 0,1 grados.
Parámetro 168
Utilice este parámetro para ajustar la distancia de la antena desde el cable
por el cual se debería de reducir la velocidad.
El valor del parámetro debe ser menor que el parámetro 169.
Nota:
La unidad de este parámetro es pulgadas. 1 pulgada = 25,4 mm
El valor del parámetro se ajusta en incrementos de 0,1 x 1 pulgada = 2,54 mm
Parámetro 169
Utilice este parámetro para ajustar la distancia de la antena desde el cable
por el cual la carretilla debería de comenzar con el frenado de emergencia
(la carretilla ha perdido el cable).
El valor del parámetro debe ser superior al parámetro 168.
Nota:
La unidad de este parámetro es pulgadas. 1 pulgada = 25,4 mm
El valor del parámetro se ajusta en incrementos de 0,1 x 1 pulgada = 2,54 mm
Nota:
Los valores del Parámetro 166-169 deberían de comprobarse manualmente
al actualizar la carretilla con el paquete 213017-013
Parámetro 170
Este parámetro define el rango de disminución del ángulo de dirección entre
0 y 13 (en incrementos de 0,15 grados). El valor predeterminado es 7 (1
grado). Un valor constante de 13 (2 grados) para el rango de parada del
ángulo de dirección da como resultado el código de error 5:139.
Parámetro 171
Este parámetro define el rango de parada de desplazamiento virtual. Valor 0-
25 mm. El valor predeterminado es 15 (mm). Un valor constante de 25 (mm)
para el rango de parada de desplazamiento virtual da como resultado el
código de error 5:140.
Parámetro 172
Este parámetro habilita el apagado del desajuste automático aprendido. En
el modo por defecto, el desajuste aprendido se encuentra activado.
Nota:
El desajuste aprendido automático deberá ser llevado a cabo siguiendo
“pivote aprendido”. Cuando la carretilla se desplaza correctamente sobre el
cable, el modo automático puede apagarse.
Parámetro 174
La función de parámetros es secundaria a la función “Near Wire” que se
muestra en la pantalla cuando las antenas de la carretilla han detectado un
cable activo. El operario es informado mediante un mensaje emergente
("Near Wire") que aparece en la pantalla.
El parámetro define el tipo de acción que se realizará tras la activación de los
temporizadores.
Es posible seleccionar dos tipos de límites de velocidad.
0. Si el parámetro se define en 0, la carretilla frenará hasta detenerse.
1. Si el parámetro se define en 1, la carretilla frenará hasta que la velocidad
sea de 1,3 km/h.
El valor predeterminado es 0 (freno hasta parada).
Parámetro 175
El parámetro limita la velocidad de la carretilla a 0,9 km/h en el modo de
pasillo estrecho cuando la cabina se eleva más de lo establecido en el
parámetro.
El parámetro define la altura cuando el límite de velocidad está activado.
0. Si el parámetro se define en 0, la función se desactivará.
1. Si el parámetro se define en 1, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la cabina esté por encima de 1 m.
2. Si el parámetro se define en 2, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la cabina esté por encima de 2 m.
.....
.....
11. Si el parámetro se define en 11, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la cabina esté por encima de 11 m.
12. Si el parámetro se define en 12, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la cabina esté por encima de 12 m.
Parámetro 176
El parámetro limita la velocidad de la carretilla [casi por completo a cero (0),
0,33 km/h] en el modo de pasillo estrecho cuando las horquillas se elevan
por encima de un valor de parámetro definido y la altura de la cabina es
inferior al valor definido en el parámetro 175.
El parámetro define la altura cuando el límite de velocidad está activado.
0. Si el parámetro se define en 0, la función se desactivará.
1. Si el parámetro se define en 1, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la altura inicial de las horquillas sea superior a 100 mm.
2. Si el parámetro se define en 2, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la altura inicial de las horquillas sea superior a 200 mm.
…
…
6. Si el parámetro se define en 6, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la altura inicial de las horquillas sea superior a 600 mm.
7. Si el parámetro se define en 7, la velocidad de la carretilla se limitará
cuando la altura inicial de las horquillas sea superior a 700 mm.
Parámetro 177
Utilice este parámetro junto con la unidad DHU cuando la DHU se emplee
para la verificación del código PIN. Los códigos PIN almacenados en la MCU
no se utilizarán si el parámetro se establece en 1.
El primer número no tiene que ser 0 en el caso de haber 5 números.
La llave CAN puede utilizarse para anular el código PIN almacenado en la
MCU o DHU.
Valor 0: Validación MCU de PIN.
Valor 1: Validación DHU de PIN
Valor 2: Smart Access.
En el caso del valor 1, el parámetro correspondiente [516] del ICP debe
definirse en el mismo valor.
Nota:
Si el parámetro 177 se establece en 1 y no hay ninguna DHU conectada al bus
CAN, la secuencia de arranque no funcionará correctamente. El ICP mostrará
“waiting” (esperando).
Parámetro 178
El parámetro se utiliza para seleccionar el tipo de controladores de motor que se
usan para los motores de CA.
El parámetro 178=0 proporciona soporte para los controladores de motor Gen3.
El parámetro 178=1 se usa cuando la carretilla está equipada con el controlador de
motor Gen5.
Nota:
Este parámetro solo se aplica para el paquete de software 237959-012 o más
reciente.
Parámetro 179 (protegido mediante contraseña)
Este parámetro se utiliza para habilitar el registro de datos mediante un
dispositivo de registro externo.
Parámetro 181
Este parámetro se utiliza para reducir la velocidad de descenso de la cabina
cuando se genera un código de error “4:500 – La velocidad de descenso
excede 0,45 m/s”.
Parámetro 182
Utilice este parámetro para ajustar la condición del ángulo máximo de la
carretilla en relación con el cable a fin de que el estado de la guía por cable
cambie a "bloqueado en el cable".
Nota:
Cuanto más bajo sea el valor del parámetro, mayor será la distancia/tiempo
para que la carretilla se bloquee en el cable.
Parámetro 183
Utilice este parámetro para ajustar la condición de la distancia máxima de la
carretilla en relación con el cable a fin de que el estado de la guía por cable
cambie a "bloqueado en el cable".
Nota:
Cuanto más bajo sea el valor del parámetro, mayor será la distancia/tiempo
para que la carretilla se bloquee en el cable.
Parámetro 184
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad de marcha lenta de elevación
de la cabina antes de la altura objetivo del movimiento de elevación.
Ajuste el parámetro de manera que el preselector de altura alcance su altura
objetivo incluso con la carga más pesada posible.
Nota:
El valor del parámetro es un porcentaje de la velocidad máxima de elevación.
Parámetro 185
Consulte el parámetro 163 con respecto a los límites en pasillos.
Este parámetro define el limite de descenso de la cabina. El símbolo de la
transferencia de mando del límite de elevación aparece cerca de la altura
límite y este mando se utilizará para permitir que la cabina siga
descendiendo.
Nota:
Deberá activarse una limitación de la altura de elevación si desea que
aparezca el símbolo de omisión (botón controlado por el programa) cuando
el límite inferior de la cabina se ha activado con el parámetro 185.
Motivo: El símbolo del botón controlado por el programa se controla
mediante la función de limitación de la altura de elevación.
Esto significa que el parámetro 110 debe definirse para activar la omisión del
límite inferior fuera del pasillo estrecho. El parámetro 112 debe definirse para
activar la función en el pasillo estrecho.
Si no se necesita ningún límite de la altura de elevación, se recomienda que
defina el parámetro 110 y/o 112 un cm por debajo del valor definido para el
parámetro 101 (altura máxima de la cabina).
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Centro derecho, valor
186 Datos 0 1023 500 En incrementos de 1
de potenciómetro
Tope de extremo,
187 dirección a la derecha, Datos 0 1023 100 En incrementos de 1
valor de potenciómetro
Tope de extremo,
188 dirección a la izquierda, Datos 0 1023 900 En incrementos de 1
valor de potenciómetro
Dirección a la derecha,
189 Datos 0 1023 0 En incrementos de 1
corriente inicial
Dirección a la derecha,
190 Datos 0 1023 120 En incrementos de 1
PWM inicial
Dirección a la derecha,
191 Datos 0 1023 850 En incrementos de 1
tensión de inicio
Dirección a la
192 izquierda, corriente Datos 0 1023 0 En incrementos de 1
inicial
Dirección a la
193 Datos 0 1023 120 En incrementos de 1
izquierda, PWM inicial
Dirección a la
194 izquierda, tensión de Datos 0 1023 850 En incrementos de 1
inicio
Descenso de la cabina,
195 compensación de la Datos 0 1023 0 Gerber especial, solamente
válvula proporcional
Descenso de la cabina,
compensación de la
196 Datos 0 1023 818 Gerber especial, solamente
batería de la válvula
proporcional
Descenso de la cabina,
197 Datos 0 1023 0 Gerber especial, solamente
calibración
La altura de referencia de la
198 Cab Reference Height mm 500 1000 750
cabina [mm]
Altura de la cabina, longitud
Cab Height Pulse
199 µm 5500 6500 6020 de impulso del transductor de
Length
impulsos [µm]
La desviación de la altura de
200 Initial Height Offset mm -100 100 0 las horquillas respecto a la
altura calibrada [mm]
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Altura de las horquillas,
Initial Height Pulse
201 µm 3500 4500 3920 longitud de impulso del
Length
transductor de impulsos [µm]
La altura mínima de la cabina
202 Cab Min Height mm 360 510 410
[mm]
Parámetro 190
Utilice este parámetro para cambiar el valor PWM inicial calibrado para
dirección a la derecha.
Esto puede eliminar posibles sacudidas del movimiento de dirección.
Este parámetro establece el punto de apertura de la válvula de dirección
derecha [Y3]. Cuanto más alto sea el valor, más rápida será la respuesta de
la dirección.
Normalmente debe dejarse en el valor calibrado.
Valor habitual: aprox. 120
Advertencia
Riesgo de un comportamiento de dirección imprevisible.
Si el valor ajustado manualmente se desvía demasiado del calibrado, el
comportamiento de dirección de la carretilla sobre el cable puede provocar
que ésta se salga del cable de guía.
Si se ajusta el valor de parámetro manualmente, el ajuste nunca debe
exceder ±6 unidades en total respecto al valor calibrado.
En el caso de un ajuste posterior manual, los valores no deben modificarse
más de ±2 unidades cada vez. Debe llevarse a cabo una prueba de
funcionamiento en el cable después de cada cambio.
Parámetro 191
Este parámetro muestra la tensión instantánea registrada de la batería al
calibrar la dirección a la derecha.
El valor registrado se utiliza para compensar la fluctuación de la tensión de
batería durante el funcionamiento para asegurar que la dirección sea la
misma sea cual sea el nivel de tensión.
Nota:
El valor guardado del parámetro debe ser diferente a 0 (cero).
Parámetro 192
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada para
dirección a la izquierda.
Parámetro 193
Utilice este parámetro para cambiar el valor PWM inicial calibrado para
dirección a la izquierda.
Esto puede eliminar posibles sacudidas del movimiento de dirección.
Este parámetro establece el punto de apertura de la válvula de dirección
izquierda [Y4]. Cuanto más alto sea el valor, más rápida será la respuesta de
la dirección.
Normalmente debe dejarse en el valor calibrado.
Valor habitual: aprox. 120
Advertencia
Riesgo de un comportamiento de dirección imprevisible.
Si el valor ajustado manualmente se desvía demasiado del calibrado, el
comportamiento de dirección de la carretilla sobre el cable puede provocar
que ésta se salga del cable de guía.
Si se ajusta el valor de parámetro manualmente, el ajuste nunca debe
exceder ±6 unidades en total respecto al valor calibrado.
En el caso de un ajuste posterior manual, los valores no deben modificarse
más de ±2 unidades cada vez. Debe llevarse a cabo una prueba de
funcionamiento en el cable después de cada cambio.
Parámetro 194
Este parámetro muestra la tensión instantánea registrada de la batería al
calibrar la dirección a la izquierda.
El valor registrado se utiliza para compensar la fluctuación de la tensión de
batería durante el funcionamiento para asegurar que la dirección sea la
misma sea cual sea el nivel de tensión.
Nota:
El valor guardado del parámetro debe ser diferente a 0 (cero).
Parámetro 195
Solo para programa especial Gerber “Bus-bar”
Parámetro 196
Solo para programa especial Gerber “Bus-bar”
Parámetro 197
Solo para programa especial Gerber “Bus-bar”
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Señal de referencia,
218 antena en dirección de la Datos 0 1000 0
carga
Señal de referencia,
219 antena en dirección de la Datos 0 1000 0
unidad de impulsión
220 No se utiliza
221 No se utiliza
222 No se utiliza
223 Modo de filtro Datos 0 100 0
224 Frecuencia de filtro Datos 0 100 0
225 Frecuencia de reloj Datos 0 100 0
226 Ganancia de antena Datos 0 1000 0
227 Guía por cable aprendida Datos 0 1 0
228 Valor Q de filtro Datos 0 100 0
229 Frecuencia aprendida Datos 0 32767 0
Los valores de los parámetros para guía por cable pueden utilizarse como
información en caso de que la carretilla no siga de forma satisfactoria el
cable.
Los datos que se encuentran fuera del margen mín. o máx. indican que hay
algún problema. Los distintos parámetros pueden utilizarse para determinar
en qué parte del sistema de guía por cable se encuentra un error dado.
Los valores de los parámetros también pueden emplearse para verificar la
función de calibración.
Nota:
Cuando se utilizan los ajustes de guía mediante cable estándar, 6,25 kHz y 5,2
kHz, el valor estándar de los datos de calibración se visualiza.
Para activar el ajuste de los datos de calibración y la posterior activación en
la carretilla, el valor del parámetro 165 debe ajustarse como 2 (es decir, otra
frecuencia)
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Distancia de advertencia para
Elevación de horquillas,
267 m 3 32767 500 elevación inicial de las
distancia de advertencia
horquillas ODOmeter
Elevación de las Distancia de parada para
268 horquillas, distancia de m 3 32767 1000 elevación inicial de las
bloqueo horquillas ODOmeter
Distancia de advertencia para
Elevación principal,
269 m 10 32767 500 elevación inicial de la cabina
distancia de advertencia
ODOmeter
Distancia de parada para
Elevación principal,
270 m 10 32767 1000 elevación inicial de la cabina
distancia de bloqueo
ODOmeter
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
250 Nivel de advertencia mm 5 1000 350 ¡Advertencia! Riesgo de
para la actualización de lesiones
la distancia En incrementos de 1.
251 Nivel de error para mm 50 2000 500 ¡Advertencia! Riesgo de
la actualización de la lesiones
distancia En incrementos de 1.
254 No se utiliza
255 No se utiliza
256 Altura adicional para mm 40 500 70 ¡Advertencia! Riesgo de
pedido de entrega lesiones
En incrementos de 1.
257 Altura adicional para mm 10 500 25 ¡Advertencia! Riesgo de
pedido de recuperación lesiones
En incrementos de 1.
258 Altura de recogida de mm -1500 500 -700 ¡Advertencia! Riesgo de
pedidos en lesiones
relación con la viga En incrementos de 1.
259 No se utiliza
260 No se utiliza
264 Borrado del destino en 0 1 1 En incrementos de 1
PID tras realizar la tarea.
265 Limitación de la Amperio 0 350 175 En incrementos de 1
aceleración en pasillo
estrecho
266 Ajuste del regulador 1897 32000 5000 En incrementos de 1
para ralentización de NS
271 Cálculo de ralentización % 0 50 50 En incrementos de 1
automática
272 Ralentización máxima mm/s2 500 1800 900 En incrementos de 1
permitida
273 Distancia entre la mm 1000 10000 6000 ¡Advertencia! Riesgo de
etiqueta RFID AES2 y el lesiones
final del pasillo estrecho En incrementos de 1.
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
274 Distancia entre el final mm 200 6000 500 ¡Advertencia! Riesgo de
del pasillo estrecho y el lesiones
punto en que la carretilla En incrementos de 1.
está más cerca del final
del pasillo estrecho/
pared cuando se iniciará
el frenado hasta
detenerse.
275 Punto más alto del mm 0 15000 6040 ¡Advertencia! Riesgo de
mástil en posición lesiones
bajada (H1) En incrementos de 1.
276 Altura estándar de las mm 0 1300 400 ¡Advertencia! Riesgo de
horquillas en el mástil lesiones
inicial En incrementos de 1.
277 Dimensión de altura en mm 0 4000 3320 ¡Advertencia! Riesgo de
el mástil inicial (H15) lesiones
En incrementos de 1.
278 Anchura de la carga mm 0 5000 820 ¡Advertencia! Riesgo de
lesiones
En incrementos de 1.
281 PID conectado 0 1 0 En incrementos de 1
282 Niveles de función para 0 4 0 En incrementos de 1
NS 0 = NS desactivado
1 = Identificación del pasillo
2 = Identificación de la zona
3 = Identificación del pasillo
semiautomática
4 = Posicionamiento
integrado en WMS
283 Dimensión de la mm -2400 6000 995 ¡Advertencia! Riesgo de
carretilla: lesiones
distancia entre el centro En incrementos de 1.
de la antena RFID y el
centro de las horquillas
284 Dimensión de la mm -2400 6000 -39 ¡Advertencia! Riesgo de
carretilla: lesiones
distancia entre el centro En incrementos de 1.
de la antena RFID y la
posición para recogida
de pedidos
286 Activación de la 0 1 0 En incrementos de 1
manipulación de palés
287 Activación de la 0 1 0 En incrementos de 1
recogida de pedidos
292 No se utiliza
293 No se utiliza
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
294 Dimensión de la mm 200 6000 3420 ¡Advertencia! Riesgo de
carretilla: lesiones
Distancia entre el centro En incrementos de 1.
de la antena RFID y el Las horquillas de la carretilla
punto lejano de la viga deben estar en su posición
de la horquilla/carga inicial al medir la distancia.
295 Dimensión de la mm 200 6000 2435 ¡Advertencia! Riesgo de
carretilla: lesiones
Distancia entre el centro En incrementos de 1.
de la antena RFID y el
punto lejano del extremo
de la rueda motriz
296 No se utiliza
297 No se utiliza 0
299 Margen de error mm 0 100 10 En incrementos de 1
horizontal aceptable en
relación con el
posicionamiento de un
palet en un estante.
300 Distancia de la posición mm 0 100 1 En incrementos de 1
real a la curva de freno
calculada al colocar un
palet en un estante
302 Margen de error mm 0 300 100 En incrementos de 1
horizontal aceptable en
relación con el
posicionamiento para
recogida de pedidos
303 Distancia de la posición mm 0 300 1 En incrementos de 1
real a la curva de freno
calculada antes del
posicionamiento para
recogida de pedidos
304 Margen de error vertical mm 0 500 10 En incrementos de 1
aceptable en relación
con el posicionamiento
para recogida de
pedidos
305 Visualización del 0 1 0 En incrementos de 1
diagnóstico de posición
en PID
306 Nivel más bajo del suelo mm 1 1999 500 En incrementos de 1
de la cabina durante la
recogida de pedidos
307 No se utiliza
308 Nivel más bajo de la mm 0 2000 130 En incrementos de 1
horquilla para
manipulación de palets
309 No se utiliza
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
310 Margen de error vertical mm 0 50 10 En incrementos de 1
aceptable en relación
con el posicionamiento
para manipulación de
palets
311 Desplazamiento de la ms 0 32767 1000 En incrementos de 1
cabina hacia adelante y
elevación de las
horquillas
313 Confirmación s -1 60 -1 En incrementos de 1
automática de pedido
realizado
314 Código de error: Caja -32768 32767 -1 Se establece si lo solicita el
negra servicio de soporte técnico
315 Código de error: Caja -32768 32767 -1 Se establece si lo solicita el
negra servicio de soporte técnico
316 Código de error: Caja -32768 32767 -1 Se establece si lo solicita el
negra servicio de soporte técnico
317 Altura más baja de las mm 125 32767 320 En incrementos de 1
horquillas en el
posicionamiento
318 Dimensión que mm 0 1000 200 En incrementos de 1
especifica dónde
empieza y acaba el
plano del estante en
vertical, en relación con
la recogida de pedidos.
319 Dimensión que mm 0 1000 100 En incrementos de 1
especifica dónde
empieza y acaba el
plano del estante en
vertical, en relación con
la manipulación de
palets.
320 Altura máxima permitida mm 0 32767 400 En incrementos de 1
al salir de un pasillo
estrecho
321 Distancia al final del mm 500 32767 500 En incrementos de 1
pasillo estrecho cuando
se alcanza la altura
máxima permitida para
salir de un pasillo
estrecho
322 Altura de la sección de mm 0 1500 540 En incrementos de 1
elevación de la viga de
la horquilla
323 Entrada en un pasillo 0 1 1 En incrementos de 1
estrecho sin tarea
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
324 Activación del modo de 0 1 1 En incrementos de 1
conducción
semiautomático
Parámetro 250
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de posición incierta puede provocar colisiones.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para calibrar el valor límite que determina cuánto
puede desviarse la posición real de la carretilla con respecto a la posición
medida antes de limitarse la velocidad de la carretilla por motivos de
seguridad.
Parámetro 251
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de posición incierta puede provocar colisiones.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para calibrar el valor límite que determina cuánto
puede desviarse la posición real de la carretilla con respecto a la posición
medida antes de que la carretilla no pueda conducirse por motivos de
seguridad.
Parámetro 256
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de altura incorrecta puede provocar colisiones entre las horquillas y el
estante.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para calibrar la altura a la que deben ajustarse las
horquillas por encima de la viga del estante al poner un palet en un estante.
La altura especificada debe ser siempre exclusiva de la altura que se
especifica en el parámetro 257. El valor del parámetro 256 junto con el valor
del parámetro 257 da la altura total por encima de la viga del estante a la que
se ajustan las horquillas de la carretilla antes de poner un palet en un
estante.
Parámetro 257
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de altura incorrecta puede provocar colisiones entre las horquillas y el
estante.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para calibrar la altura a la que deben ajustarse las
horquillas por encima de la viga del estante al recoger un palet de un estante.
Parámetro 258
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de altura incorrecta puede provocar colisiones entre las horquillas y el
estante.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para calibrar la altura a la que deben ajustarse las
horquillas por encima de la viga del estante durante la recogida de pedidos.
Ajuste de la cabina y las horquillas para la aplicación
del cliente.
Parámetro 264
Utilice este parámetro para indicar si el destino anterior debe borrarse o
conservarse en el PID tras realizar una tarea.
0 = El destino se conserva en PID
1 = El destino se borra de PID
Parámetro 265
Use este parámetro para limitar la aceleración de la carretilla en pasillos
estrechos para reducir el riesgo de deslizamiento de la rueda motriz.
Parámetro 266
Use este parámetro para indicar la rapidez con la que debe reducirse la
velocidad durante la ralentización automática.
Parámetro 271
Utilice este parámetro para especificar cuándo debe iniciarse la ralentización
automática, así como el porcentaje de ralentización permitida que debe
utilizarse.
El parámetro que más limita de 271 y 272 es el parámetro de control.
Parámetro 272
Utilice este parámetro para especificar la ralentización máxima permitida.
El parámetro que más limita de 271 y 272 es el parámetro de control.
Parámetro 273
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de posición incierta puede provocar colisiones.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Use este parámetro para especificar la distancia entre AES2 (Aisle End Stop
2) y el final del pasillo estrecho.
Parámetro 274
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que la especificación
de posición incierta puede provocar colisiones.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Use este parámetro para especificar la distancia entre el final del pasillo
estrecho y el punto en que la carretilla está más cerca del final del pasillo
estrecho/pared cuando se iniciará el frenado hasta detenerse.
Parámetro 275
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Use este parámetro para especificar el punto más alto del mástil en la
posición bajada.
Parámetro 276
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Use este parámetro para especificar la altura estándar (H1) de las horquillas
en el mástil inicial.
Parámetro 277
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la dimensión de altura en el mástil
inicial (H15).
Parámetro 278
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales, ya que una especificación
de anchura incorrecta puede provocar colisiones entre la carga y el estante.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la anchura de la carga.
Parámetro 281
Utilice este parámetro para especificar si el PID está conectado.
Parámetro 282
Utilice este parámetro para especificar niveles de función para NS.
0 = NS desactivado
1 = Identificación del pasillo
2 = Identificación de la zona
3 = Posicionamiento semiautomático
4 = Posicionamiento integrado en WMS
Parámetro 283
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la dimensión de la distancia de la
carretilla entre el centro de la antena RFID y el centro de las horquillas.
Parámetro 284
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la dimensión de la distancia de la
carretilla entre el centro de la antena RFID y la posición para recogida de
pedidos.
Parámetro 286
Use este parámetro para activar la manipulación de palets.
Parámetro 287
Use este parámetro para activar la recogida de pedidos.
Parámetro 294
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la dimensión de la distancia de la
carretilla entre el centro de la antena RFID y el punto lejano de la viga de la
horquilla/carga.
Las horquillas de la carretilla deben estar en su posición inicial al medir la
distancia.
Parámetro 295
Advertencia
Riesgo de daños materiales y lesiones personales.
Los parámetros de Navigation Solutions solo puede cambiarlos un técnico
certificado de
NS.
Utilice este parámetro para especificar la dimensión de la distancia de la
carretilla entre el centro de la antena RFID y el punto lejano del extremo de
la rueda motriz.
Parámetro 299
Utilice este parámetro para especificar el margen de error horizontal
aceptable en relación con el posicionamiento de un palet en un estante.
Parámetro 300
Utilice este parámetro para especificar la distancia de la posición real a la
curva de freno calculada antes de colocar un palet en un estante.
Parámetro 302
Utilice este parámetro para especificar el margen de error horizontal
aceptable en relación con el posicionamiento para la recogida de pedidos.
Parámetro 303
Utilice este parámetro para especificar la distancia de la posición real a la
curva de freno calculada antes del posicionamiento para la recogida de
pedidos.
Parámetro 304
Utilice este parámetro para especificar el margen de error vertical aceptable
en relación con el posicionamiento para la recogida de pedidos.
Parámetro 305
Use este parámetro para mostrar diagnósticos de posición en PID.
Parámetro 306
Utilice este parámetro para especificar el nivel más bajo del suelo de la
cabina durante la recogida de pedidos.
Parámetro 308
Utilice este parámetro para especificar el nivel más bajo de las horquillas
para la manipulación de palets.
Parámetro 310
Utilice este parámetro para especificar el margen de error vertical aceptable
en relación con el posicionamiento para la manipulación de palets.
Parámetro 311
El desplazamiento de la cabina hacia adelante y la elevación de las
horquillas se definen con el fin de compensar
retardos en el sistema hidráulico y para facilitar el posicionamiento.
Parámetro 313
Utilice este parámetro para especificar la confirmación automática de
pedidos completados.
Parámetro 314
Utilice este parámetro para especificar el código de error: Caja negra. Se
establece si lo solicita
el servicio de soporte técnico.
Parámetro 315
Utilice este parámetro para especificar el código de error: Caja negra. Se
establece si lo solicita
el servicio de soporte técnico.
Parámetro 316
Utilice este parámetro para especificar el código de error: Caja negra. Se
establece si lo solicita
el servicio de soporte técnico.
Parámetro 317
Utilice este parámetro para especificar la altura más baja de las horquillas
durante el posicionamiento.
Parámetro 318
Dimensión que especifica dónde empieza y acaba el plano del estante en
vertical, en relación con la recogida de pedidos. La dimensión muestra el
punto en que se inicia un nuevo nivel de estante por debajo de la viga de
cada estante. La distancia se muestra en el PID.
Parámetro 319
Dimensión que especifica dónde empieza y acaba el plano del estante en
vertical, en relación con la manipulación de palets. La dimensión muestra el
punto en que se inicia un nuevo nivel de estante por debajo de la viga de
cada estante. La distancia se muestra en el PID.
Parámetro 320
Utilice este parámetro para especificar la altura máxima permitida al salir de
un pasillo estrecho.
Parámetro 321
Utilice este parámetro para especificar la distancia al final de un pasillo
estrecho cuando se alcanza la altura máxima permitida para salir de un
pasillo estrecho.
Parámetro 322
Utilice este parámetro para especificar la altura de la sección de elevación
de la viga de la horquilla.
Parámetro 323
Utilice este parámetro para especificar la entrada a un pasillo estrecho sin
una tarea activa.
Parámetro 324
Utilice este parámetro para especificar la activación del modo de conducción
semiautomático.
0 = La carretilla frena automáticamente durante el posicionamiento, pero el
operario
comprueba la elevación/descenso de la cabina/horquillas.
1 = La carretilla frena automáticamente y la cabina/horquillas se elevan/
descienden automáticamente
durante el posicionamiento.
Parámetros, Marca
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Clave de licencia para
Clave de licencia para
328 -32768 32767 0 limitación de hardware (si se
limitación de hardware
utiliza)
68: = BT
329 Marca de la carretilla 0 254 0
201 = Raymond
Ajustes
N.º Tipo de parámetro Unidad Mín. Máx. Observaciones
básicos
Velocidad máxima de
Velocidad de descenso,
415 % 0 100 100 descenso
elevación inicial
En incrementos de 1
Velocidad máxima, área de
Velocidad de rotación,
416 % 0 100 50 baja velocidad. En
baja velocidad
incrementos de 1
Velocidad de rotación Velocidad de rotación sobre
417 % 0 100 100
dependiente de la altura nivel de ICP
Velocidad de descenso,
418 % 0 100 60 En incrementos de 1
tope final inferior
Ángulo inicial, rotación
419 grados 0 10 0 En incrementos de 1
automática
Velocidad máxima,
Velocidad de rotación
420 % 0 100 100 gama de alta velocidad
automática, alta velocidad
En incrementos de 1
Velocidad de rotación Velocidad máxima, área de
421 automática, baja % 0 50 50 baja velocidad En
velocidad incrementos de 1
422 Velocidad de inclinación % 0 100 100 En incrementos de 1
423 Apertura de las horquillas % 50 100 100 En incrementos de 1
Velocidad de
424 % 0 100 100 En incrementos de 1
desplazamiento lateral
Velocidad de horquillas
425 % 50 100 100 En incrementos de 1
telescópicas
Velocidad de la función
426 % 0 100 100 En incrementos de 1
hidráulica 1 extra
Velocidad de la función
427 % 0 100 100 En incrementos de 1
hidráulica 2 extra
Longitud de
428 desplazamiento, medio mm 200 3000 200 En incrementos de 1
palet
Límite de supervisión
Supervisión de la rotación de
429 para rotación de las - 1 30 30
las horquillas
horquillas no deseada
Supervisión de la
limitación de la rotación Supervisión de la rotación de
430 - 1 30 30
de las horquillas en una las horquillas
dirección no deseada
Parámetro 411
Utilice este parámetro para ajustar la altura de las horquillas a la que el
detector de referencia cambia de estado.
Parámetro 412
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de
desplazamiento lateral permitida.
Parámetro 413
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de rotación
permitida en el área de alta velocidad.
Parámetro 414
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de elevación de
las horquillas permitida.
Parámetro 415
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de descenso de
las horquillas permitida.
Parámetro 416
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de rotación
permitida en el área de baja velocidad.
Parámetro 417
Utilice este parámetro para reducir la velocidad de rotación al elevar las
horquillas por encima de la altura del ICP.
Parámetro 418
Utilice este parámetro para ajustar el nivel de dureza de la función de
descenso al acercarse al tope final inferior.
Parámetro 419
Utilice este parámetro para determinar el ángulo de rotación al que se debe
permitir el movimiento de desplazamiento lateral durante el modo de rotación
automática.
Parámetro 420
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de rotación
automática permitida en el área de alta velocidad.
Parámetro 421
Utilice este parámetro para establecer la velocidad máxima de rotación
automática permitida en el área de baja velocidad.
Parámetro 422
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de
inclinación de las horquillas.
Parámetro 423
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de
apertura de las horquillas.
Parámetro 424
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de
desplazamiento transversal de las horquillas.
Parámetro 425
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de las
horquillas telescópicas.
Parámetro 426
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de la
función hidráulica 1 extra.
Parámetro 427
Utilice este parámetro para ajustar la velocidad máxima permitida de la
función hidráulica 2 extra.
Parámetro 428
Utilice este parámetro para ajustar la longitud de desplazamiento para la
manipulación de medio palet.
Parámetro 429 (SF solamente)
Este parámetro permite definir la longitud de carrera para carretillas SF.
Parámetro 429
Este parámetro establece el nivel para la rotación de las horquillas no
deseada.
Parámetro 430
Este parámetro establece el nivel para la rotación de las horquillas no
deseada en la dirección opuesta.
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Tope de extremo, rotación a la
450 Ángulo máx. de rotación Datos 150 255 199
izquierda
Tope de extremo, rotación a la
451 Ángulo mín. de rotación Datos 0 100 19
derecha
Rotación a la derecha,
452 Datos 5000 15000 7200 Posición de tracción Y28
histéresis de PWM
Rotación a la derecha,
453 Datos 0 255 101 Valor de corriente aprendido
corriente inicial
Rotación a la derecha,
454 Datos 0 255 159 Valor de corriente aprendido
corriente máxima
Rotación a la derecha,
455 Datos 0 255 35 Y28 completamente abierta
PWM máx.
Rotación a la izquierda,
456 Datos 5000 15000 7200 Posición de tracción Y27
histéresis de PWM
Rotación a la izquierda,
457 Datos 0 255 98 Valor de corriente aprendido
corriente inicial
Rotación a la izquierda,
458 Datos 0 255 153 Valor de corriente aprendido
corriente máxima
Rotación a la izquierda,
459 Datos 0 255 35 Y27 completamente abierta
PWM máx.
Desplazamiento lateral/
460 elevación, histéresis de Datos 2000 10000 2736 Posición de tracción Y25
PWM
Desplazamiento lateral/
461 Datos 0 255 28 Valor de corriente aprendido
elevación, corriente inicial
Desplazamiento lateral/
462 Datos 0 255 62 Valor de corriente aprendido
elevación, corriente máx.
Desplazamiento lateral, Y25 completamente abierta
463 Datos 0 255 47
Máx. PWM para desplazamiento lateral
Y25 completamente abierta
464 Elevación, PWM máxima Datos 0 255 71 para elevación de las
horquillas
1 impulso/2,5 mm
Desplazamiento lateral,
465 Datos 0 1200 560 Número de impulsos
longitud de carrera
aprendido
Descenso, histéresis de
466 Datos 0 10000 1776 Posición de tracción Y10
PWM
467 Descenso, corriente inicial Datos 0 255 35 Valor de corriente aprendido
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Descenso, corriente
468 Datos 0 255 122 Valor de corriente aprendido
máxima
469 Descenso, PWM máxima Datos 0 255 87 Y10 completamente abierta
1 impulso/4,0 mm
Elevación inicial, longitud de
470 Datos 0 1000 500 Número de impulsos
carrera
aprendido
471 Altura mínima Datos 0 200 17
472 Elevación de carga, valor K Datos 0 10000 106 Valor de calibración
473 Elevación de carga, valor m Datos 0 10000 464 Valor de calibración
474 Sujeción de carga, valor K Datos 0 10000 115 Valor de calibración
475 Sujeción de carga, valor m Datos 0 10000 458 Valor de calibración
476 Descenso de carga, valor K Datos 0 10000 116 Valor de calibración
477 Descenso de carga, valor m Datos 0 10000 454 Valor de calibración
Parámetro 453
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada de Y28.
Esto afecta la intensidad de las sacudidas que se producen durante el
movimiento de rotación a la derecha.
Parámetro 454
Utilice este parámetro para cambiar la corriente máx. calibrada de Y28.
Esto afecta la velocidad de rotación a la derecha.
Parámetro 455
Utilice este parámetro para cambiar el valor PWM máx. calibrado de Y28.
Esto afecta la velocidad de rotación a la derecha.
Parámetro 456
Utilice este parámetro para cambiar la posición de tracción calibrada de la
válvula proporcional Y27.
Esto afecta la intensidad de las sacudidas que se producen durante el
movimiento de rotación a la izquierda.
Parámetro 457
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada de Y27.
Esto afecta la intensidad de las sacudidas que se producen durante el
movimiento de rotación a la izquierda.
Parámetro 458
Utilice este parámetro para cambiar la corriente máx. calibrada de Y27.
Esto afecta la velocidad de rotación a la izquierda.
Parámetro 459
Utilice este parámetro para cambiar el valor PWM máx. calibrado de Y27.
Esto afecta la velocidad de rotación a la izquierda.
Parámetro 460
Utilice este parámetro para cambiar la posición de tracción calibrada de la
válvula proporcional Y25.
Esto afecta la intensidad de las sacudidas que se producen durante el
movimiento de desplazamiento lateral/elevación.
Parámetro 461
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada de Y25.
Esto afecta la intensidad de las sacudidas que se producen durante el
movimiento de desplazamiento lateral/elevación.
Parámetro 462
Utilice este parámetro para cambiar la corriente máx. calibrada de Y25.
Esto afecta la velocidad de desplazamiento lateral/elevación.
Parámetro 463
Utilice este parámetro para cambiar el valor de PWM máx. calibrado de Y25
en relación con
un cambio de desplazamiento lateral.
Esto afecta la velocidad de desplazamiento lateral.
Parámetro 464
Utilice este parámetro para cambiar el valor PWM máx. calibrado de Y25
para elevación.
Esto afecta a la velocidad de elevación.
Parámetro 465
Utilice este parámetro para verificar el ajuste de datos de la longitud de
desplazamiento lateral.
Para información
Parámetro 466
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada de Y10.
Esto puede eliminar posibles sacudidas del movimiento de descenso.
Parámetro 467
Utilice este parámetro para cambiar la corriente inicial calibrada de Y10.
Esto puede eliminar posibles sacudidas del movimiento de descenso.
Parámetro 468
Utilice este parámetro para cambiar la corriente máx. calibrada de Y10.
Esto afecta la velocidad de descenso.
Parámetro 469
Utilice este parámetro para cambiar el valor de PWM máx. calibrado de Y10.
Esto afecta la velocidad de descenso.
Parámetro 470
Utilice este parámetro para verificar el ajuste de datos de la elevación inicial.
Para información
Parámetro 471
Utilice este parámetro para verificar el ajuste de datos de la altura mínima de
elevación inicial.
Para información
Parámetro 472
Utilice este parámetro para verificar el valor K de indicación de peso cuando
se eleva una carga.
Para información
Parámetro 473
Utilice este parámetro para verificar el valor m de indicación de peso cuando
se eleva una carga.
Para información
Parámetro 474
Utilice este parámetro para verificar el valor K de indicación de peso cuando
se sujeta una carga durante la elevación inicial.
Para información
Parámetro 475
Utilice este parámetro para verificar el valor m de indicación de peso cuando
se sujeta una carga durante la elevación inicial.
Para información
Parámetro 476
Utilice este parámetro para verificar el valor K de indicación de peso cuando
se baja una carga.
Para información
Parámetro 477
Utilice este parámetro para verificar el valor m de indicación de peso cuando
se baja una carga.
Para información
¡ADVERTENCIA!
No cambie los valores calibrados a menos que esté 100% seguro de lo que va
a hacer.
El cambio de los valores calibrados podría hacer que la unidad de horquillas
telescópicas deje de funcionar.
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Descripción
d básicos
Límite de longitud de
429 mm 0 5000 0 Se aplica solo a SF
carrera de SF
450-459 No se utiliza
Retracción/elevación
Posición de tracción
460 de las horquillas, Datos 0 10000 3072
Y25
histéresis de PWM
Retracción/elevación
Valor de corriente
461 de las horquillas, Datos 0 255 41
aprendido
corriente de arranque
Retracción/elevación
Valor de corriente
462 de las horquillas, Datos 0 255 58
aprendido
corriente máxima
Y25 completamente
Retracción de las
abierta para
463 horquillas, PWM Datos 0 255 40
retracción de las
máxima
horquillas
Y25 completamente
Elevación, PWM abierta para
464 Datos 0 255 41
máxima elevación de las
horquillas
Retracción de las 1 impulso/3.2 mm
465 horquillas, longitud de Datos 0 3000 1062 Número de
carrera impulsos aprendido
Descenso, histéresis Posición de tracción
466 Datos 0 10000 1968
de PWM Y10
Descenso, corriente Valor de corriente
467 Datos 0 255 50
inicial aprendido
Descenso, corriente Valor de corriente
468 Datos 0 255 124
máxima aprendido
Descenso, PWM Y10 completamente
469 Datos 0 255 77
máxima abierta
Longitud de carrera 1 impulso/2.0 mm
470 del movimiento de Datos 0 1000 377 Número de
elevación impulsos aprendido
471 Altura mínima Datos 0 200 189
Elevación de carga,
472 Datos 10 500 158 Valor de calibración
valor K
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Descripción
d básicos
Elevación de carga,
473 Datos 10 1000 747 Valor de calibración
valor m
Sujeción de carga,
474 Datos 10 500 163 Valor de calibración
valor K
Sujeción de carga,
475 Datos 10 1000 742 Valor de calibración
valor m
Descenso de carga,
476 Datos 10 500 181 Valor de calibración
valor K
Descenso de carga,
477 Datos 10 1000 764 Valor de calibración
valor m
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
500 Luminosidad de la pantalla % 0 100 100
Sonido de confirmación de las 0 = Desactivado
501 0 1 1
teclas 1 = Activado
0 = Desactivado
502 Salida digital 1 0 1 0
1 = Activado
0 = Desactivado
503 Salida digital 2 0 1 0
1 = Activado
0 = Desactivado
504 Salida digital 3 0 1 0
1 = Activado
0 = Desactivado
505 Salida digital 4 0 1 0
1 = Activado
506 No se utiliza 0 100 0
1-240: Tiempo en minutos
Tiempo para desconexión Minuto
507 1 240 20 para desconexión
automática s
automática
Punto muerto, mando de
508 25 50 25
horquillas, R2
Punto muerto, mando de
509 25 50 25
velocidad, R1
0: Salvapantallas
desactivado
Minuto
510 Salvapantallas. 0 60 10 >0: Tiempo hasta
s
activación del
salvapantallas
511 No se utiliza - - - -
512 No se utiliza - - - -
513 No se utiliza - - - -
514 No se utiliza - - - -
515 No se utiliza - - - -
0 = PIN estándar de 4
números
1 = PIN de la DHU de 5
516 Método de inicio de sesión - 0 3 0
números
2 = SmartAccess
3 = Clave (entrada digital)
Unidades que se muestran 0 = Métrico
517 - 0 1 0
(altura y peso) 1 = Imperial
68: = BT
518 Marca de la carretilla 0 254 0
201 = Raymond
Cámara 1, tamaño de datos de
530 Píxeles 0 1000 640
entrada de dimensión X
Cámara 1, tamaño de datos de
531 Píxeles 0 1000 480
entrada de dimensión y
Unida Ajustes
N.º Tipo de parámetro Mín. Máx. Observaciones
d básicos
Cámara 1, desviación de datos
532 Píxeles 0 1000 50
de entrada de dimensión X
Cámara 1, desviación de datos
533 Píxeles 0 1000 50
de entrada de dimensión Y
Cámara 1, tamaño de
534 Píxeles 0 1000 320
visualización de dimensión X
Cámara 1, tamaño de
535 Píxeles 0 1000 240
visualización de dimensión Y
Cámara 1, posición del área de
536 Píxeles 0 1000 0
visualización de dimensión X
Cámara 1, posición del área de
537 Píxeles 0 1000 0
visualización de dimensión Y
Cámara 1, relación de
538 Píxeles 0 1000 1
reducción de dimensión X
Cámara 1, relación de
539 Píxeles 0 1000 1
reducción de dimensión Y
Cámara 2, tamaño de datos de
540 Píxeles 0 1000 640
entrada de dimensión X
Cámara 2, tamaño de datos de
541 Píxeles 0 1000 480
entrada de dimensión y
Cámara 2, desviación de datos
542 Píxeles 0 1000 50
de entrada de dimensión X
Cámara 2, desviación de datos
543 Píxeles 0 1000 50
de entrada de dimensión Y
Cámara 2, tamaño de
544 Píxeles 0 1000 320
visualización de dimensión X
Cámara 2, tamaño de
545 Píxeles 0 1000 240
visualización de dimensión Y
Cámara 2, posición del área de
546 Píxeles 0 1000 0
visualización de dimensión X
Cámara 2, posición del área de
547 Píxeles 0 1000 0
visualización de dimensión Y
Cámara 2, relación de
548 Píxeles 0 1000 1
reducción de dimensión X
Cámara 2, relación de
549 Píxeles 0 1000 1
reducción de dimensión Y
Parámetros 502-505
Utilice estos parámetros para activar las salidas digitales del ICP para
funciones opcionales.
Parámetro 507
Utilice este parámetro para ajustar el tiempo para desconexión automática
cuando la carretilla esté inactiva.
Parámetro 508
Utilice este parámetro para ajustar el nivel de tensión para punto muerto en
relación con la tensión calibrada del mando de las horquillas.
Valor del parámetro 25: = +/-0,12 V de tensión en punto muerto
Valor del parámetro 50: = +/- 0,24 V de tensión en punto muerto
Parámetro 509
Utilice este parámetro para ajustar el nivel de tensión para punto muerto en
relación con la tensión calibrada del mando de velocidad.
Valor del parámetro 25: = +/-0,12 V de tensión en punto muerto
Valor del parámetro 50: = +/- 0,24 V de tensión en punto muerto
Parámetro 510
Utilice este parámetro para ajustar el tiempo de activación del salvapantallas
para la pantalla del ICP. Este tiempo se ajusta en minutos.
Valor del parámetro 0: el salvapantallas se desactiva y la pantalla queda
activada en todo momento.
Nota:
Para garantizar un funcionamiento adecuado de la pantalla al trabajar a
temperaturas inferiores a +10 oC , defina el parámetro 510 en el valor 0.
Parámetro 517
El valor 0 establece las unidades en el sistema métrico (mm/kg)
El valor 1 establece las unidades en el sistema imperial (pulgada/lb).
Parámetro 518
Este parámetro activa/cambia ciertas funciones del ICP.
Parámetros 530 - 539
Utilice estos parámetros para adaptar la imagen de la cámara en la entrada
de vídeo 1 al utilizar una cámara distinta de la especificada por BT.
Parámetros 540-549
Utilice estos parámetros para adaptar la imagen de la cámara en la entrada
de vídeo 2 al utilizar una cámara distinta de la especificada por BT.
— Fin de sección —
A: 500h 1 2 3
1 B: 400h
C: 200h
D: 80h
10:40 E: 120h
S: 99h
4 5 6
PACK: XXXXXX-XXX
ICP: XXXXXX-XXX
MCU: XXXXXX-XXX
FCU: XXXXXX-XXX
+ 7 8 9
_ I
O 0
i C
c b
c: Pulse la tecla de función situada junto al símbolo de potenciómetro
naranja.
Para volver al modo normal, pulse el botón [C].
Código de
Tipo de error Descripción
estado
Fallo en la calibración de El nivel de la señal del cable
3
la frecuencia es demasiado bajo.
Código de
Descripción del error
estado
113 Histéresis de rotación a la izquierda
114 Velocidad máxima de rotación a la derecha
115 Ángulo máximo
Código de
Tipo de error Descripción
estado
Fallo en la calibración No se pudo encontrar la
120 de la función de histéresis para la válvula
descenso proporcional Y10.
Velocidad máxima de No se logró la velocidad máx.
121
descenso de descenso de las horquillas.
Fallo en la calibración No se pudo calcular la longitud
122 de la longitud del del desplazamiento de la
desplazamiento elevación inicial.
CONTROLS
STEERING
WIRE
FORKS
WEIGHT
PRESSURE
HEIGHT
Ready.
Height [mm]
Cabin Low:
Cabin High:
Fork Low:
Fork High:
Ready.
Height [mm]
Cabin Low:
Cabin High:
Fork Low:
Fork High:
Working...
Height [mm]
Cabin Low: 749
Cabin High:
Fork Low:
Fork High:
Working...
Height [mm]
Cabin Low: 749
Cabin High: 4751
Fork Low:
Fork High:
Ready.
Height [mm]
Cabin Low: 749
Cabin High: 4751
Fork Low: 453
Fork High:
Ready.
Height [mm]
Cabin Low: 749
Cabin High: 4751
Fork Low: 453
Fork High: 1916
Ready.
— Fin de sección —
motores de impulsión
Procedimiento:
bloqueado
Activación del
interruptor de
M M M M M I
desconexión de
emergencia (ESO)
El teclado no
M M M M M I
funciona
Error de la dirección M M
Error de guía por
M M
cable
Error del regulador de
M M M M M I
accionamiento
Error del controlador
de elevación de la M
cabina
Error del controlador
de elevación inicial/
M M M
horquillas con
cabezal trilateral
Error crítico en el ICP M M M M M I
Error no crítico en el
M, I
ICP
Error crítico en la
M M M M M I
MCU
Error no crítico en la
M
MCU
motores de impulsión
Procedimiento:
bloqueado
Error crítico en la
F
FCU
Error no crítico en la
F
FCU
Error en CAN 1 M M M M M I
Error en CAN 2 M M M M M I
Parada/frenado de fin
M
de pasillo
Sistema de seguridad
M
personal
Liberación de la
palanca de hombre M M M
muerto derecha
Liberación de la
palanca de hombre M M M
muerto izquierda
Activación del botón
M
de freno
Error del volante M M M M M I
Código: 1:002
Tipo de error: Versión de BTVM, aviso de compatibilidad
Las versiones de BTVM y de la pantalla del ICP no coinciden.
Descripción: BTVM no es compatible con ciertas funciones de visualización
utilizadas por el ICP, y viceversa.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Código: 1:003
Tipo de error: Ligera diferencia de versión, aviso de compatibilidad
Hay una ligera incompatibilidad entre las versiones de
Descripción: firmware de la MCU y del ICP. La MCU no es compatible con
ciertas funciones utilizadas por el ICP, y viceversa.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Código: 1:004
Tipo de error: Versión de pantalla, aviso de compatibilidad
Las versiones de la MCU y de la pantalla del ICP no
Descripción: coinciden. La MCU no es compatible con ciertas funciones de
visualización utilizadas por el ICP, y viceversa.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Código: 1:005
Tipo de error: Alta temperatura, aviso
La temperatura en la caja del ICP ha alcanzado el límite
Descripción:
superior.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M15 funciona
Procedimiento: correctamente.
Instale un ventilador de enfriamiento.
Código: 1:006
Tipo de error: Baja temperatura, aviso
La temperatura en la caja del ICP ha alcanzado el límite
Descripción:
inferior.
Si la carretilla está equipada con un ventilador de
Procedimiento:
enfriamiento, desconéctelo.
Código: 1:007
Tipo de error: Bus CAN 1 desactivado, aviso
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de aviso debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 1.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 1:008
Tipo de error: Parámetros preseleccionados, aviso
Se cargaron los parámetros predeterminados debido a que se
Descripción:
descargaron distintas versiones de firmware (programa).
Compruebe que todos los parámetros están ajustados a los
valores deseados.
Procedimiento: Nota:
Para cancelar el aviso, desconecte y vuelva a conectar la
tensión de la batería.
Código: 1:010
Tipo de error: Salida digital 1, aviso de cortocircuito
Descripción: Se ha detectado un cortocircuito en la salida digital 1.
Procedimiento: Compruebe la salida X101:12.
Código: 1:011
Tipo de error: Salida digital 2, aviso de cortocircuito
Descripción: Se ha detectado un cortocircuito en la salida digital 2.
Procedimiento: Compruebe la salida X101:11.
Código: 1:014
Tipo de error: Salida de relé de llave, aviso de cortocircuito
Se ha detectado un cortocircuito en la salida digital del relé de
Descripción:
llave K17.
Procedimiento: Compruebe la salida X101:1.
Código: 1:015
Tipo de error: Salida digital 1, aviso de interrupción
Descripción: No hay carga en la salida digital 1 (Y19).
Compruebe la salida X101:12 y el parámetro 502.
Procedimiento:
Compruebe la bobina de la válvula y el cableado.
Código: 1:016
Tipo de error: Salida digital 2, aviso de interrupción
No hay carga en la salida digital 2 (Y18).Revise la bobina de la
Descripción:
válvula y el cableado.
Compruebe la salida X101:11 y el parámetro 503.
Procedimiento:
Compruebe la bobina de la válvula y el cableado.
Código: 1:028
Tipo de error: Aviso de paridad RS-232
Se ha detectado un error de control de paridad (error de
Descripción:
comunicación) en la interfaz RS-232.
Compruebe los ajustes de comunicación en BTVM.
Procedimiento:
Compruebe el cable RS-232.
Código: 1:029
Tipo de error: Aviso de protocolo RS-232
Se ha detectado un error de protocolo (error de comunicación)
Descripción:
en la interfaz RS-232.
Procedimiento: Compruebe el cable RS-232.
Código: 1:030
Tipo de error: Aviso de sobrecarga RS-232
Se ha detectado un error de sobrecarga (error de
comunicación) en la interfaz RS-232. Los datos recibidos por
Descripción:
el ICP no alcanzan a ser completamente procesados por el
ICP antes de la recepción de nuevos datos (pérdida de datos).
Compruebe los ajustes de comunicación en BTVM.
Procedimiento:
Compruebe el cable RS-232.
Código: 1:031
Tipo de error: Comunicación, tiempo límite
La MCU/DHU no ha respondido a la solicitud de inicio de
Descripción:
sesión en un plazo máximo de 5 segundos.
Procedimiento: Intente realizar otro inicio de sesión.
Nota:
El código 109-125 se almacena en el registro de códigos de error y se toman
las medidas siguientes: se bloquea la función solicitada; se reduce la
velocidad de desplazamiento.
Código: 1:500
Tipo de error: Diferencia considerable de versión, aviso de compatibilidad
Hay gran incompatibilidad entre las versiones de firmware de
Descripción: la MCU y del ICP. La comunicación no puede considerarse
segura.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Código: 1:501
Tipo de error: +5 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 5 V de los sensores externos se encuentra
Descripción:
fuera de los límites de tolerancia establecidos.
Compruebe la entrada X102:10.
Determine si hay alguna sobrecarga externa (sensores).
Procedimiento:
Compruebe el circuito para ver si presenta cortocircuitos.
Compruebe la alimentación del ICP.
Código: 1:502
Tipo de error: +15 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 15 V de los sensores externos se
Descripción:
encuentra fuera de los límites de tolerancia establecidos.
Compruebe la entrada X102:12.
Determine si hay alguna sobrecarga externa (sensores).
Procedimiento:
Compruebe el circuito para ver si presenta cortocircuitos.
Compruebe la alimentación del ICP.
Código: 1:503
Tipo de error: + 9,5 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 9,5 V de la pantalla TFT se encuentra
Descripción:
fuera de los límites de tolerancia establecidos.
Compruebe el cable plano utilizado para conectar la pantalla.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación del ICP.
Código: 1:504
Tipo de error: Transductores de impulsos de dirección, error de alimentación
Se ha detectado que la corriente que fluye a través de los
Descripción: transductores de impulsos de dirección 1 y/o 2 es demasiado
baja durante el funcionamiento normal.
Compruebe las entradas X100:13 y X100:16.
Procedimiento: Compruebe las entradas X100:17 y X100:20.
Compruebe los transductores de impulsos del volante.
Código: 1:505
Transductores de impulsos de dirección, error de
Tipo de error:
diferenciación
Se ha detectado una diferencia en el valor de la señal entre el
Descripción: transductor de impulsos de dirección 1 y/o el transductor de
impulsos de dirección 2 durante el funcionamiento normal.
Compruebe las entradas X100:14 y X100:15.
Procedimiento: Compruebe las entradas X100:18 y X100:19.
Compruebe los transductores de impulsos del volante.
Código: 1:506
Tipo de error: Relé de llave, error por cortocircuito
Se detectó que el relé de llave K17 estaba cerrado cuando
Descripción:
debía estar abierto.
Compruebe la entrada X101:6.
Procedimiento: Compruebe la salida X101:1.
Compruebe el relé de llave K17.
Código: 1:507
Tipo de error: Relé de llave, error por interrupción
Se detectó que el relé de llave K17 estaba abierto cuando
Descripción:
debía estar cerrado.
Compruebe la entrada X101:6.
Procedimiento: Compruebe la salida X101:1.
Compruebe el relé de llave K17.
Código: 1:508
Tipo de error: CAN, error PDO
Los mensajes cíclicos de la MCU se interrumpieron durante
Descripción: más de 60 mseg.
El ICP debe recibir estos mensajes cada 20 mseg.
Compruebe el cableado del mástil.
Procedimiento:
Compruebe los demás nodos de CAN1.
Código: 1:509
Tipo de error: CAN, error por desactivación de bus
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de error debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 1.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 1:510
Tipo de error: Interruptor basculante derecho, error
Se ha detectado que el interruptor basculante derecho está
fuera del límite de tolerancia de la posición neutra durante la
Descripción:
inicialización, o fuera del área de funcionamiento permitida
durante el funcionamiento normal.
Compruebe la entrada X103:11.
Compruebe el valor calibrado del interruptor basculante
Procedimiento:
derecho R1.
Calibre los mandos.
Código: 1:511
Tipo de error: Interruptor basculante izquierdo, error
Se ha detectado que el interruptor basculante izquierdo está
fuera del límite de tolerancia de la posición neutra durante la
Descripción:
inicialización, o fuera del área de funcionamiento permitida
durante el funcionamiento normal.
Compruebe la entrada X100:11.
Compruebe el valor calibrado del interruptor basculante
Procedimiento:
izquierdo R2.
Calibre los mandos.
Código: 1:512
Tipo de error: Botón de freno, error
Se ha detectado que uno o ambos interruptores de los
Descripción:
botones de freno no tienen el estado opuesto.
Compruebe la entrada X103:14.
Procedimiento: Compruebe la entrada X103:15.
Compruebe el interruptor de freno S48.
Código: 1:513
Tipo de error: Botón de freno, error de inicialización
Durante el procedimiento de inicialización, se ha detectado
Descripción: que uno o ambos interruptores de los botones de freno tienen
un nivel de señal incorrecto.
Compruebe la entrada X103:14.
Procedimiento: Compruebe la entrada X103:15.
Compruebe el interruptor de freno S48.
Código: 1:514
Tipo de error: Velocidad de dirección anormal
El tiempo medido entre dos impulsos recibidos desde el
Descripción: transductor de impulsos del volante es demasiado corto (la
solicitud de dirección es demasiado rápida).
Realice la comprobación a velocidad de dirección normal:
Compruebe las entradas X100:14 y X100:15.
Procedimiento:
Compruebe las entradas X100:18 y X100:19.
Compruebe los transductores de impulsos del volante.
Código: 1:515
Tipo de error: Distintos ajustes para carretilla Brand
Descripción: El ajuste Brand en el ICP y la MCU difiere.
Compruebe que los parámetros 518 y 329 están
Procedimiento:
correctamente configurados.
Código: 1:516
Tipo de error: Distintos ajustes para carretilla Brand
Descripción: El ajuste Brand en el ICP tiene un valor no válido.
Compruebe que el parámetro 518 está correctamente
Procedimiento:
configurado.
Código: 2:002
Tipo de error: Parámetros preseleccionados, aviso
Descripción: Se han descargado parámetros predeterminados a la MCU.
Compruebe que todos los parámetros están ajustados a los
Procedimiento:
valores deseados.
Código: 2:003
Tipo de error: Bus CAN 1 desactivado, aviso
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de aviso debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 1.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 2:004
Tipo de error: Bus CAN 2 desactivado, aviso
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de aviso debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 2.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:005
Tipo de error: Contador de servicio, aviso
El temporizador del contador de servicio indica que se ha
Descripción:
alcanzado el intervalo de servicio establecido.
Después de realizar un servicio completo, utilice el parámetro
150 para establecer la próxima intervención de servicio. El
Procedimiento:
valor por defecto está ajustado a 0 lo que significa que el
temporizador de servicio está desactivado por defecto.
Código: 2:007
Tipo de error: Alarma de inmovilidad de la DHU
Descripción: El sistema TWIS ha activado una alarma de inmovilidad.
Adopte las medidas adecuadas para garantizar que la
Procedimiento:
carretilla está en buen estado.
Nota:
Los códigos 100-499 se guardan en el registro de códigos de error y se
realiza lo siguiente: la elevación/descenso de la cabina se bloquea, la
carretilla frena hasta detenerse mediante inversión del motor y la dirección
se desconecta.
Código: 2:101
Tipo de error: Error de puesta en marcha de la FCU
Descripción: La FCU no responde durante la inicialización de la carretilla.
Asegúrese de que el relé de llave está activado.
Asegúrese de que la conexión de la FCU es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado del mástil.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 2:103
Tipo de error: Error ACH CAN PDO
ACH no ha acusado recibo del mensaje PDO durante los
Descripción:
últimos 70 mseg.
Asegúrese de que la conexión de ACH es correcta.
Procedimiento: Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:500
Tipo de error: Salida digital 3 cortocircuitada
La salida al contactor principal (K10) y al relé de chasis (K18)
Descripción:
está cortocircuitada.
Compruebe la bobina del contactor principal (K10).
Compruebe la bobina del relé de chasis (K18).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:7.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:501
Tipo de error: Interrupción de la salida digital 3
La salida al contactor principal (K10) y al relé de chasis (K18)
Descripción:
se ha interrumpido.
Compruebe la bobina del contactor principal (K10).
Compruebe la bobina del relé de chasis (K18).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:7.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:502
Tipo de error: Relé de chasis abierto
El estado del relé de chasis (K18) indica que el relé está
Descripción: abierto cuando la carretilla se encuentra en el modo normal de
funcionamiento.
Compruebe la alimentación.
Compruebe el fusible F60.
Compruebe la bobina del relé de chasis (K18).
Procedimiento:
Compruebe los conectores y el cableado.
Compruebe la entrada X131:6.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:503
Tipo de error: Relé de chasis cerrado
El estado del relé de chasis (K18) indica que el relé está
Descripción:
cerrado cuando la carretilla está apagada.
Compruebe los conectores y el cableado.
Compruebe la entrada X131:6.
Procedimiento:
Compruebe el S133.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:504
Tipo de error: El relé de chasis no responde
El estado del relé de chasis (K18) indica que el relé no se
Descripción:
cierra cuando se pone en funcionamiento la carretilla.
Compruebe la alimentación.
Compruebe el fusible F60.
Compruebe la bobina del relé de chasis (K18).
Procedimiento:
Compruebe los conectores y el cableado.
Compruebe la entrada X131:6.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:505
Tipo de error: Error de tensión de batería.
La tensión suministrada por la batería a la MCU es inferior a
Descripción:
35,5 V durante la puesta en funcionamiento.
Compruebe el estado de carga de la batería.
Compruebe el conector de batería.
Procedimiento: Compruebe los cables de la batería.
Compruebe el fusible F61.
Inspeccione el cableado en la entrada X131:1.
Código: 2:506
Tipo de error: Error ICP CAN PDO
El ICP no ha acusado recibo del mensaje PDO durante los
Descripción:
últimos 70 mseg.
Compruebe que el conector X101 del ICP funciona
correctamente.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del mástil.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 2:507
Tipo de error: Error ACTR CAN PDO
ACTR no ha acusado recibo del mensaje PDO durante los
Descripción:
últimos 70 mseg.
Asegúrese de que la conexión de ACTR es correcta.
Procedimiento: Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:508
Tipo de error: Error ACTL CAN PDO
ACTL no ha acusado recibo del mensaje PDO durante los
Descripción:
últimos 70 mseg.
Asegúrese de que la conexión de ACTL es correcta.
Procedimiento: Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:509
Tipo de error: Error DCHI CAN PDO
DCHI no ha acusado recibo del mensaje PDO durante los
Descripción:
últimos 70 mseg.
Asegúrese de que la conexión de DCHI es correcta.
Procedimiento: Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:510
Tipo de error: Error de puesta en marcha de DCHI
Descripción: DCHI no responde durante la inicialización.
Compruebe el estado del LED de DCHI.
Asegúrese de que la conexión de DCHI es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:511
Tipo de error: Error de arranque de ACH
Descripción: ACH no responde durante la inicialización.
Determine si hay un LED verde encendido en ACH.
Asegúrese de que la conexión de ACH es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:512
Tipo de error: Error por tiempo excedido en ACH
ACH informa de un error de comunicación (límite de tiempo
Descripción:
excedido).
Determine si hay un LED verde encendido en ACH.
Asegúrese de que la conexión de ACH es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:514
Tipo de error: Error por tiempo excedido en ACTx
ACTR o ACTL informa de un error de comunicación (límite de
Descripción:
tiempo excedido).
Determine si hay un LED verde encendido en ACTR y ACTL.
Asegúrese de que la conexión de ACTR y ACTL es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:516
Tipo de error: Error de puesta en marcha de ACTR
Descripción: ACTR no responde durante la puesta en marcha.
Determine si hay un LED verde encendido en ACTR.
Asegúrese de que la conexión de ACTR es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:518
Tipo de error: Error de puesta en marcha de ACTL
Descripción: ACTL no responde durante la puesta en marcha.
Determine si hay un LED verde encendido en ACTL.
Asegúrese de que la conexión de ACTL es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:519
Tipo de error: Contactor principal soldado, error
El lado secundario (lado de alto voltaje) del contactor principal
Descripción:
no se abre correctamente.
Compruebe el fusible F62.
Compruebe la conexión X131:15.
Procedimiento:
El código de error puede eliminarse arrancando la carretilla en
el modo de desplazamiento de emergencia.
Código: 2:520
Tipo de error: Error de puesta en marcha del controlador
Fallo en la secuencia de inicialización de ACH/ACTR/ACTL o
Descripción:
DCHI.
Compruebe el cableado de todos los controladores.
Procedimiento: Compruebe las clavijas de los conectores en todos los
controladores.
Código: 2:521
Tipo de error: Bus CAN 1 desactivado, error
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de error debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 1.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 2:522
Tipo de error: Bus CAN 2 desactivado, error
El contador de errores del módulo CAN ha alcanzado el nivel
Descripción:
de error debido a un error de transmisión.
Compruebe el cableado de CAN 2.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 2:523
Tipo de error: +5 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 5 V de los sensores externos se encuentra
Descripción:
fuera de los límites de tolerancia establecidos.
Compruebe la entrada X130:1.
Determine si hay alguna sobrecarga externa (sensores).
Procedimiento: Compruebe el circuito para ver si presenta cortocircuitos.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:524
Tipo de error: Tensión lógica de +5 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 5 V de los circuitos lógicos internos de la
Descripción:
MCU se encuentra fuera del límite permitido.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Procedimiento:
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:525
Tipo de error: Tensión interna de +15 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 15 V de los circuitos internos de la MCU se
Descripción:
encuentra fuera del límite permitido.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Procedimiento:
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:526
Tipo de error: +15 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de 15 V de los sensores externos se
Descripción:
encuentra fuera de los límites de tolerancia establecidos.
Compruebe la entrada X130:37.
Determine si hay alguna sobrecarga externa (sensores).
Procedimiento: Compruebe el circuito para ver si presenta cortocircuitos.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:527
Tipo de error: Tensión interna de +12 V fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de tensión de 12 V de los circuitos internos de
Descripción:
la MCU se encuentra fuera de los límites de tolerancia.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Procedimiento:
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:528
Tipo de error: Tensión interna de +UgV fuera de los límites de tolerancia
La alimentación de UgV de los convertidores A/D internos de
Descripción:
la MCU se encuentra fuera del límite permitido.
Compruebe la alimentación de la MCU.
Procedimiento:
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 2:529
Los modos de conducción de emergencia de la MCU y del ICP
Tipo de error:
difieren.
La MCU y el ICP no están de "acuerdo" respecto del modo de
Descripción:
conducción de emergencia.
Procedimiento: Intente reinicializar la carretilla.
Código: 2:531
Tipo de error: Errores de suma de control de parámetros de la carretilla
Descripción: Error de parámetro de la carretilla
Compruebe los valores de parámetro de la carretilla.
El código de error se confirmará/
Procedimiento: El error podría deberse a una tarjeta lógica defectuosa.
El código de error puede eliminarse actualizando un
parámetro de la carretilla.
Código: 2:535
Tipo de error: Demasiados errores
El número de errores es superior al que el gestor de errores
Descripción:
puede gestionar.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 2:536
Tipo de error: Error FCU CAN PDO
La FCU no ha aceptado el mensaje PDO durante los últimos
Descripción:
70 ms.
Asegúrese de que la conexión de la FCU es correcta.
Procedimiento: Compruebe el cableado del mástil.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 2:537
Tipo de error: Distintos ajustes para carretilla Brand
Descripción: El ajuste Brand en el ICP tiene un valor no válido.
Compruebe que el parámetro 329 está correctamente
Procedimiento:
configurado.
Código: 2:540
Tipo de error: Error con la licencia de software de la carretilla
Descripción: El parámetro de licencia tiene un valor incorrecto
Procedimiento: Compruebe el valor del parámetro 328.
Código: 2:550
Tipo de error: Error de lógica en el software de la carretilla
Descripción: La carretilla se apaga.
1. Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla. Informe al
Procedimiento: servicio de soporte técnico.
2. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 3:001
Tipo de error: Motor de impulsión derecho, aviso de temperatura
La temperatura del motor de impulsión derecho es demasiado
Descripción: alta o el sensor de temperatura del motor tiene algún
desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de impulsión.
Compruebe el sensor de temperatura B2 en el motor de
Procedimiento: tracción M2.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M2 y ACTR.
Código: 3:002
Tipo de error: ACTR, aviso de temperatura
La temperatura de ACTR es demasiado alta, la temperatura
Descripción: de los capacitores de ACTR es demasiado alta o el sensor de
temperatura de ACTR tiene algún desperfecto.
Compruebe la temperatura de ACTR.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTR.
Compruebe el cableado que conecta el ACTR.
Código: 3:003
Tipo de error: Aviso de desviación de ACTR
Descripción: Error de calibración de corriente de ACTR.
Compruebe el LED de ACTR.
Procedimiento: Compruebe el conector de ACTR.
Compruebe el cableado que conecta el ACTR.
Código: 3:005
Tipo de error: Motor de impulsión izquierdo, aviso de temperatura
La temperatura del motor de impulsión izquierdo es
Descripción: demasiado alta o el sensor de temperatura del motor tiene
algún desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de impulsión.
Compruebe el sensor de temperatura B1 en el motor de
Procedimiento: tracción M1.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M1 y el ACTL.
Código: 3:006
Tipo de error: ACTL, aviso de temperatura
La temperatura de ACTL es demasiado alta, la temperatura de
Descripción: los capacitores de ACTL es demasiado alta o el sensor de
temperatura de ACTL tiene algún desperfecto.
Compruebe la temperatura de ACTL.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTL.
Compruebe el cableado que conecta el ACTL.
Código: 3:007
Tipo de error: Aviso de desviación de ACTL
Descripción: Error de calibración de corriente de ACTL.
Compruebe el LED de ACTL.
Procedimiento: Compruebe el conector de ACTL.
Compruebe el cableado que conecta el ACTL.
Nota:
Los códigos 100-499 se almacenan en el registro de códigos de error y se
toman las medidas siguientes: se reduce la velocidad de desplazamiento.
Código: 3:100
Tipo de error: Error de señal, sensores de pasillo estrecho
El sensor de pasillo estrecho 1 no tiene el mismo nivel de
Descripción: señal que el sensor de pasillo estrecho 2 (tienen que tener el
mismo nivel de señal).
Compruebe las entradas X130:10 y X130:24.
Utilice un imán para comprobar que los sensores se activan.
Compruebe el cableado del sensor y la existencia de
Procedimiento:
cortocircuitos e interrupciones.
Compruebe los conectores del cableado.
Ajuste el nivel de señal al mismo nivel que el del imán.
Código: 3:101
Tipo de error: Error de señal, sensores de zona central de pasillo estrecho
El sensor de frenado de fin de pasillo se activa, pero los
Descripción: sensores de pasillo estrecho 1 y 2 no se activan (fuera del
pasillo estrecho).
Compruebe las entradas X130:2 y X130:38.
Utilice un imán para comprobar que los sensores se activan.
Compruebe el cableado del sensor y la existencia de
Procedimiento:
cortocircuitos e interrupciones.
Compruebe los conectores del cableado.
Ajuste el nivel de señal al mismo nivel que el del imán.
Código: 3:103
Tipo de error: Error de señal, sensor de frenado de fin de pasillo
El sensor de frenado de fin de pasillo 1 no tiene el mismo nivel
Descripción: de señal que el sensor 2 (tienen que tener el mismo nivel de
señal).
Compruebe las entradas X130:38 y X130:2.
Utilice un imán para comprobar que los sensores se activan.
Compruebe el cableado del sensor y la existencia de
Procedimiento:
cortocircuitos e interrupciones.
Compruebe los conectores del cableado.
Ajuste el nivel de señal al mismo nivel que el del imán.
Código: 3:104
Tipo de error: Error de señal, sensor de parada de fin de pasillo
El sensor de parada de fin de pasillo 1 no tiene el mismo nivel
Descripción: de señal que el sensor 2 (tienen que tener el mismo nivel de
señal).
Compruebe las entradas X130:11 y X130:16.
Utilice un imán para comprobar que los sensores se activan.
Compruebe el cableado del sensor y la existencia de
Procedimiento:
cortocircuitos e interrupciones.
Compruebe los conectores del cableado.
Ajuste el nivel de señal al mismo nivel que el del imán.
Código: 3:105
Tipo de error: Advertencia: Pasillo Raymond y distancia de frenado
Distancia incorrecta detectada entre los imanes del pasillo y
Descripción:
los imanes del freno
Pulse ‘C’ en el teclado para restablecer el código de error
(estado = fuera de los sensores de AEB).
Compruebe las entradas X130:38 y X130:2.
Procedimiento:
Utilice un imán para comprobar que los sensores se activan.
Compruebe el cableado del sensor y la existencia de
cortocircuitos e interrupciones.
Código: 3:500
Tipo de error: Error de la CPU de ACTR o error de memoria
Descripción: Error interno de ACTR.
Procedimiento: Compruebe la alimentación del ACTR.
Código: 3:501
Tipo de error: Motor de impulsión derecho, recalentamiento
La temperatura del motor de impulsión derecho es demasiado
Descripción: alta o el sensor de temperatura del motor tiene algún
desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de impulsión.
Compruebe el sensor de temperatura B2 en el motor de
Procedimiento: tracción M2.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M2 y ACTR.
Código: 3:502
Tipo de error: ACTR, temperatura de capacitor
La temperatura de los capacitores de ACTR es demasiado
Descripción:
alta.
Compruebe la temperatura de ACTR.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTR.
Compruebe el cableado que conecta el ACTR.
Código: 3:503
Tipo de error: ACTR, temperatura de la unidad de enfriamiento
La temperatura de la unidad de enfriamiento de ACTR es
Descripción:
demasiado alta.
Compruebe la temperatura de ACTR.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTR.
Compruebe el cableado que conecta el ACTR.
Código: 3:504
Tipo de error: ACTR, límite de corriente
Descripción: ACTR sobrepasa constantemente el límite de corriente.
Compruebe que el freno de estacionamiento Y2 no esté
aplicado.
Compruebe los cables de alimentación de ACTR/M2.
Procedimiento: Compruebe las bobinas M2.
Compruebe si hay agarrotamiento mecánico en M2.
Compruebe si el engranaje impulsor derecho presenta
agarrotamiento mecánico.
Código: 3:505
Tipo de error: ACTR, tensión excesiva
El hardware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 3:506
Tipo de error: ACTR, tensión excesiva
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 3:507
Tipo de error: ACTR, tensión insuficiente
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
baja.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 3:508
Tipo de error: ACTR, tensión insuficiente en la puesta en marcha
Se ha detectado una tensión de CC demasiado baja durante
Descripción:
la fase de puesta en funcionamiento.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 3:509
Tipo de error: ACTR, demasiados errores CAN
ACTR ha detectado demasiados errores de comunicación en
Descripción:
CAN 2.
Compruebe el cableado de CAN 2.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 3:510
Tipo de error: Error por tiempo excedido en ACTR
ACTR informa de un error de comunicación (límite de tiempo
Descripción:
excedido).
Determine si hay un LED verde encendido en ACTR.
Asegúrese de que la conexión de ACTR es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 3:511
Tipo de error: Error de la CPU de ACTL o error de memoria
Descripción: Error interno de ACTL.
Procedimiento: Compruebe la alimentación del ACTL.
Código: 3:512
Tipo de error: Motor de impulsión izquierdo, recalentamiento
La temperatura del motor de impulsión izquierdo es
Descripción: demasiado alta o el sensor de temperatura del motor tiene
algún desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de impulsión.
Compruebe el sensor de temperatura B1 en el motor de
Procedimiento: tracción M1.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M1 y el ACTL.
Código: 3:513
Tipo de error: ACTL, temperatura de capacitor
La temperatura de los capacitores de ACTL es demasiado
Descripción:
alta.
Compruebe la temperatura de ACTL.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTL.
Compruebe el cableado que conecta el ACTL.
Código: 3:514
Tipo de error: ACTL, temperatura de la unidad de enfriamiento
La temperatura de la unidad de enfriamiento de ACTL es
Descripción:
demasiado alta.
Compruebe la temperatura de ACTL.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M12 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACTL.
Compruebe el cableado que conecta el ACTL.
Código: 3:515
Tipo de error: ACTL, límite de corriente
Descripción: ACTL sobrepasa constantemente el límite de corriente.
Compruebe que el freno de estacionamiento Y1 no esté
aplicado.
Compruebe los cables de alimentación de ACTL/M1.
Procedimiento: Compruebe las bobinas M1.
Compruebe si hay agarrotamiento mecánico en M1.
Compruebe si el engranaje impulsor izquierdo presenta
agarrotamiento mecánico.
Código: 3:516
Tipo de error: ACTL, tensión excesiva
El hardware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 3:517
Tipo de error: ACTL, tensión excesiva
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 3:518
Tipo de error: ACTL, tensión insuficiente
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
baja.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 3:519
Tipo de error: ACTL, tensión insuficiente en la puesta en marcha
Se ha detectado una tensión de CC demasiado baja durante
Descripción:
la fase de puesta en funcionamiento.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 3:520
Tipo de error: ACTL, demasiados errores CAN
ACTL ha detectado demasiados errores de comunicación en
Descripción:
CAN 2.
Compruebe el cableado de CAN 2.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 3:521
Tipo de error: Error por tiempo excedido en ACTL
ACTL informa de un error de comunicación (límite de tiempo
Descripción:
excedido).
Determine si hay un LED verde encendido en ACTL.
Asegúrese de que la conexión de ACTL es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 3:522
Tipo de error: Error de frenado con el motor
La desaceleración durante el frenado con el motor no sigue la
Descripción:
curva de retardo especificada.
Compruebe el estado del LED de ACTx.
Procedimiento: Compruebe el cableado de alimentación ACTx-M1/M2.
Compruebe M1/M2.
Código: 3:523
Tipo de error: Salida digital 1 cortocircuitada
Cortocircuito en el circuito del freno de estacionamiento
Descripción:
izquierdo Y1.
Compruebe la bobina del freno de estacionamiento (Y1).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:20.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:524
Tipo de error: Interrupción de la salida digital 1
Interrupción en el circuito del freno de estacionamiento
Descripción:
izquierdo Y1.
Compruebe la bobina del freno de estacionamiento (Y1).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:20.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:525
Tipo de error: Salida digital 2 cortocircuitada
Cortocircuito en el circuito del freno de estacionamiento
Descripción:
derecho Y2.
Compruebe la bobina del freno de estacionamiento (Y2).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:34.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:526
Tipo de error: Interrupción de la salida digital 2
Interrupción en el circuito del freno de estacionamiento
Descripción:
derecho Y2.
Compruebe la bobina del freno de estacionamiento (Y2).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:34.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:527
Tipo de error: Salida PWM 3 cortocircuitada
Ha ocurrido un cortocircuito en el circuito de los frenos Y5 e
Descripción:
Y6 de los brazos de soporte.
Compruebe las bobinas de los frenos de los brazos de soporte
(Y5/Y6).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:13.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:528
Tipo de error: Salida 3 de PWM desconectada
Ha ocurrido una interrupción en el circuito de los frenos Y5 e
Descripción:
Y6 de los brazos de soporte.
Compruebe las bobinas de los frenos de los brazos de soporte
(Y5/Y6).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:13.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:531
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
derecho
Descripción: Error en los parámetros de almacenamiento/descarga
Compruebe las bobinas de los frenos de los brazos de soporte
(Y5/Y6).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:13.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 3:532
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
derecho
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 3:533
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
derecho
Descripción: Error grave del controlador de motor. Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 3:534
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
derecho
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de carga de CC.
Procedimiento:
Código: 3:535
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
derecho
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error interno.
Procedimiento:
Código: 3:536
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
izquierdo
Descripción: Error en los parámetros de almacenamiento/descarga
Procedimiento:
Código: 3:537
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
izquierdo
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 3:538
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
izquierdo
Descripción: Error grave del controlador de motor. Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 3:539
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
izquierdo
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de carga de CC.
Procedimiento:
Código: 3:540
Error del codificador de accionamiento/motor de tracción
Tipo de error:
izquierdo
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error interno.
Procedimiento:
Código: 4:001
Tipo de error: Motor de bomba, aviso de temperatura
La temperatura del motor de bomba de CA es demasiado alta
Descripción:
o el sensor de temperatura del motor tiene algún desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de la bomba.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M10 funciona
correctamente.
Procedimiento: Compruebe el sensor de temperatura B3 en el motor de
tracción M3.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M3 y el ACH.
Código: 4:002
Tipo de error: ACH, aviso de temperatura
La temperatura de ACH es demasiado alta, la temperatura de
Descripción: los capacitores de ACH es demasiado alta o el sensor de
temperatura de ACH tiene algún desperfecto.
Compruebe la temperatura de ACH.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M10 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACH.
Compruebe el cableado que conecta el ACH.
Código: 4:003
Tipo de error: Aviso de desviación de ACH
Descripción: Error de calibración de corriente de ACH.
Compruebe el LED de ACH.
Procedimiento: Compruebe el conector de ACH.
Compruebe el cableado que conecta el ACH.
Código: 4:005
Tipo de error: Identificación de pasillo estrecho, aviso de sensor
Descripción: Uno de los sensores de pasillo estrecho tiene un desperfecto.
Procedimiento: Compruebe las entradas X130:41, X131:2 y X131:16.
Nota:
Los códigos 100-499 se almacenan en el registro de códigos de error y se
toma la medida siguiente: se reduce la velocidad de desplazamiento. La
función de descenso de la cabina queda bloqueada para los códigos 100-111
y 116-117. La carretilla debe volver a arrancarse tras el código de error 4:1xx
del sistema de elevación de la cabina.
Código: 4:101
Tipo de error: Error de la CPU de ACH o error de memoria
Descripción: Error interno en ACH.
Procedimiento: Compruebe la alimentación del ACH.
Código: 4:102
Tipo de error: Motor de bomba, recalentamiento
La temperatura del motor de bomba de CA es demasiado alta
Descripción:
o el sensor de temperatura del motor tiene algún desperfecto.
Compruebe la temperatura del motor de la bomba.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M10 funciona
correctamente.
Procedimiento: Compruebe el sensor de temperatura B3 en el motor de
tracción M3.
Compruebe el conector del sensor de temperatura.
Compruebe el cableado entre M3 y el ACH.
Código: 4:103
Tipo de error: ACH, temperatura de capacitor
Descripción: La temperatura de los capacitores de ACH es demasiado alta.
Compruebe la temperatura de ACH.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M10 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACH.
Compruebe el cableado que conecta el ACH.
Código: 4:104
Tipo de error: ACH, temperatura de la unidad de enfriamiento
La temperatura de la unidad de enfriamiento de ACH es
Descripción:
demasiado alta.
Compruebe la temperatura de ACH.
Compruebe que el ventilador de enfriamiento M10 funciona
Procedimiento: correctamente.
Compruebe el conector de ACH.
Compruebe el cableado que conecta el ACH.
Código: 4:105
Tipo de error: ACH, límite de corriente
Descripción: ACH sobrepasa constantemente el límite de corriente.
Compruebe los cables de alimentación de ACH/M3.
Compruebe las bobinas M3.
Procedimiento: Compruebe si hay agarrotamiento mecánico en M3.
Compruebe si la bomba hidráulica presenta agarrotamiento
mecánico.
Código: 4:106
Tipo de error: ACH, tensión excesiva
El hardware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 4:107
Tipo de error: ACH, tensión excesiva
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
alta.
Esto puede ocurrir durante el proceso de regeneración a una
Procedimiento: batería sobrecargada.
Compruebe la tensión de la batería.
Código: 4:108
Tipo de error: ACH, tensión insuficiente
El firmware ha detectado que la tensión de CC es demasiado
Descripción:
baja.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 4:109
Tipo de error: ACH, tensión insuficiente en la puesta en marcha
Se ha detectado una tensión de CC demasiado baja durante
Descripción:
la fase de puesta en funcionamiento.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Código: 4:110
Tipo de error: ACH, demasiados errores CAN
ACH ha detectado demasiados errores de comunicación en
Descripción:
CAN 2.
Compruebe el cableado de CAN 2.
Procedimiento: Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 4:111
Tipo de error: Error por tiempo excedido en ACH
El ACH informa de un error de comunicación (límite de tiempo
Descripción:
excedido).
Determine si hay un LED verde encendido en ACH.
Asegúrese de que la conexión de ACH es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 4:112
Tipo de error: Error en la función de descenso de la cabina
Este error se generará si la presión hidráulica no aumenta en
Descripción: un espacio máximo de 2 segundos tras recibirse el comando
de descenso de la cabina.
Este error se generará si la presión hidráulica no aumenta en
un espacio máximo de 2 segundos tras recibirse el comando
de descenso de la cabina.
Compruebe el ACH, el sensor del rodamiento de bolas del
Procedimiento: motor de elevación de la cabina y el cableado.
Nota:
Si se genera este código de error, puede que sea necesario
bajar manualmente la cabina mediante la válvula de descenso
de emergencia.
Código: 4:113
Tipo de error: Presión de cilindro B, error
La señal del sensor de presión hidráulica del cilindro B se
Descripción:
encuentra fuera de los límites permitidos.
Compruebe la entrada X130:17.
Procedimiento: Compruebe el sensor B6.
Compruebe la alimentación.
Código: 4:114
Tipo de error: Error del sensor de altura
No se reciben señales desde el sensor de medición de altura
Descripción:
durante la elevación de la cabina.
Compruebe la alimentación de U10.
Procedimiento: Compruebe los impulsos de U10.
Compruebe las entradas X130:12 y X130:26.
Código: 4:115
Tipo de error: Medición incorrecta del sensor de altura
El valor de altura actual no corresponde con la señal de
Descripción:
referencia de altura.
Asegúrese de que el sensor de referencia S71 está
funcionando.
Compruebe la alimentación de tensión a S71.
Procedimiento: Compruebe la entrada X130:27.
Compruebe también el parámetro 176, es decir, la altura de
suelo de cabina predefinida a la que el sensor de referencia
debe cambiar de estado.
Código: 4:116
Tipo de error: Salida digital 6 cortocircuitada
Ha ocurrido un cortocircuito en el circuito de las válvulas de
Descripción:
descenso de la cabina Y21/Y29.
Compruebe las bobinas de las válvulas (Y21/Y29).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:8.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 4:117
Tipo de error: Interrupción de la salida digital 6
Interrupción en el circuito de las válvulas de descenso de la
Descripción:
cabina Y21/Y29.
Compruebe las bobinas de las válvulas (Y21/Y29).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:8.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 4:120
Tipo de error: Error del codificador/motor de elevación
Descripción: Error en los parámetros de almacenamiento/descarga
Procedimiento:
Código: 4:121
Tipo de error: Error del codificador/motor de elevación
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 4:122
Tipo de error: Error del codificador/motor de elevación
Descripción: Error grave del controlador de motor. Error de cortocircuito
Procedimiento:
Código: 4:123
Tipo de error: Error del codificador/motor de elevación
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error de carga de CC.
Procedimiento:
Código: 4:124
Tipo de error: Error del codificador/motor de elevación
Error grave del controlador de motor.
Descripción:
Error interno.
Procedimiento:
Código: 5:001
Tipo de error: Aviso sobre el potenciómetro del centro articulado
No se ha "aprendido" el valor del potenciómetro para centro
Descripción:
derecho.
Procedimiento: Calibre la posición de centro derecho.
Código: 5:002
Tipo de error: Guía por cable no "aprendida"
Los parámetros de guía por cable se encuentran fuera de los
Descripción:
límites permitidos.
Procedimiento: Calibre la desviación o la frecuencia.
Código: 5:003
Tipo de error: DCHI, aviso de temperatura
La temperatura de la unidad de enfriamiento de DCHI es
Descripción:
demasiado alta.
Compruebe la temperatura de DCHI.
Procedimiento: Compruebe el conector de DCHI.
Compruebe el cableado que conecta el DCHI.
Código: 5:004
Tipo de error: DCHI, tensión insuficiente
Descripción: Se ha detectado una tensión de CC demasiado baja.
Compruebe la tensión de la batería.
Procedimiento:
Compruebe los puntos de ajuste del contacto K10.
Nota:
Los códigos 100-499 se guardan en el registro de códigos de error y se
realiza lo siguiente: la carretilla frena hasta detenerse mediante inversión del
motor, la dirección se desconecta y las funciones de la unidad inicial se
bloquean.
Código: 5:113
La intensidad de campo del cable es demasiado alta para las
Tipo de error:
bobinas de referencia de las antenas.
La señal de referencia en la salida de la tarjeta de filtro ha
Descripción: superado los 4,9 V. El generador de frecuencia del cable
puede estar incorrectamente ajustado.
Compruebe el generador de frecuencia.
Compruebe la altura de instalación de la antena.
Procedimiento: Calibre “FREQUENCY”.
Seleccione el parámetro 165 y establezca otra frecuencia.
Intente reinicializar la carretilla y vuelva a buscar el cable.
Código: 5:114
Tipo de error: Señal alta de la antena en dirección de la carga, error.
Tensión de la antena cercana al cable en la antena en
Descripción:
dirección de la carga >4,90 V.
Compruebe la altura de instalación de la antena, W1.
Procedimiento: Intente volver a iniciar la carretilla y adquirir el cable de nuevo.
Calibre "OFFSET".
Código: 5:115
Tipo de error: Señal alta de la antena en dirección de la rueda motriz, error.
Tensión de la antena cercana al cable en la antena en el
Descripción:
sentido de la rueda motriz >4,90 V.
Compruebe la altura de instalación de la antena, W2.
Procedimiento: Intente volver a iniciar la carretilla y adquirir el cable de nuevo.
Calibre "OFFSET".
Código: 5:116
Tipo de error: Sistema de guía por cable no instalado
Descripción: No se ha instalado una tarjeta de filtro en la MCU
Procedimiento: Intente reinicializar la carretilla y vuelva a buscar el cable.
Código: 5:118
No se solicita guía por cable dentro de un pasillo con guía por
Tipo de error:
cable
No se solicita guía por cable cuando la carretilla pasa por el
Descripción:
sensor del pasillo
Error del operario. S120 no está activo
Intente reinicializar la carretilla y vuelva a buscar el cable.
Procedimiento:
El interruptor S120 tiene algún desperfecto.
Cableado defectuoso a S120
Código: 5:119
Tipo de error: No se detecta el cable en un pasillo con guía por cable
El sistema de guía por cable no ha recibido la señal
Descripción:
“Siguiendo cable”.
Valores incorrectos de los parámetros.
Procedimiento: Intente reinicializar la carretilla y vuelva a buscar el cable.
Calibre “WIRE”.
Código: 5:121
Tipo de error: Émbolo de centro articulado
El émbolo del centro articulado está bloqueado cuando
Descripción:
debería estar libre, o viceversa.
Procedimiento: Este código de error no está uso actualmente.
Código: 5:124
Tipo de error: Menos M de DCHI
DCHI genera una alarma por un error en el circuito M del
Descripción:
motor de la bomba.
Compruebe la alimentación del DCHI.
Procedimiento:
Compruebe los cables de alimentación del DCHI.
Código: 5:125
Tipo de error: Amplificador de potencia de DCHI
DCHI genera una alarma por un error en el circuito del
Descripción:
amplificador de potencia.
Procedimiento: Compruebe la indicación de error en el DCHI.
Código: 5:126
Tipo de error: Error de tiempo límite de DCHI
DCHI informa de un error de comunicación (límite de tiempo
Descripción:
excedido).
Compruebe los indicadores LED en el DCHI.
Asegúrese de que la conexión de DCHI es correcta.
Procedimiento:
Compruebe el cableado de CAN del chasis trasero.
Compruebe los demás nodos de CAN 2.
Código: 5:135
Tipo de error: Salida digital 8 cortocircuitada
El circuito Y55 de la válvula de presión ha tenido un
Descripción:
cortocircuito.
Compruebe la bobina de la válvula (Y55).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:36.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 5:136
Tipo de error: Interrupción de la salida digital 8
Descripción: Interrupción en el circuito de válvula Y55 del émbolo.
Compruebe la bobina de la válvula (Y55).
Compruebe los conectores y el cableado.
Procedimiento: Compruebe la alimentación.
Compruebe la salida X131:36.
Es posible que la MCU tenga algún desperfecto.
Código: 5:543
Tipo de error: Guía por raíl no disponible
Descripción: NS solicita guía por raíl cuando solamente está activada la
guía por cable.
Procedimiento:
Código: 5:544
Tipo de error: Guía por cable no disponible
Descripción: NS solicita guía por cable cuando solamente está activada la
guía por raíl.
Procedimiento:
Código: 5:545
Tipo de error: Conmutación automática entre guía por cable y guía por raíl no
disponible
Descripción: - La conmutación automática está activada, pero el ID de
pasillo no ha sido comprobado por NS.
- La conmutación automática está activada, pero NS no está
activado.
Procedimiento: Compruebe que los parámetros 141 y 144 están
correctamente configurados.
Código: 6:001
Tipo de error: Transductor de impulsos de desplazamiento lateral, aviso
No se reciben impulsos desde el transductor de impulsos de
Descripción: desplazamiento lateral durante el movimiento de
desplazamiento lateral.
Compruebe que los componentes hidráulicos funcionan
correctamente.
Compruebe el transductor de impulsos U13.
Compruebe el cableado de conexión y los conectores del
transductor de impulsos.
Procedimiento:
Compruebe las entradas FCU:008 y FCU:009.
Compruebe la alimentación del transductor de impulsos,
salidas FCU:028 y FCU:015.
Compruebe también la posición de origen del sensor (S50),
entrada FCU:010.
Código: 6:002
Tipo de error: Potenciómetro de rotación
El potenciómetro de rotación R8 no devuelve una señal al
Descripción: rotar o el valor del potenciómetro está fuera del rango
permitido (<0,5 o >4,5 V).
Compruebe el valor en la entrada FCU:007.
Compruebe la alimentación a R8, salida FCU:002.
Compruebe la salida FCU:15, lado negativo del
potenciómetro.
Procedimiento: Compruebe el cableado y los conectores entre la FCU y el
sensor R8.
Preajuste R8 mecánicamente a aproximadamente 2,5 V con
las horquillas derechas hacia adelante.
Calibre “ROTATE CCW” y “ROTATE CW”.
Código: 6:003
Tipo de error: Transductor de impulsos de altura de elevación inicial, aviso
No se reciben impulsos desde el transductor de impulsos de
Descripción:
altura durante la elevación inicial.
Compruebe el transductor de impulsos U9.
Compruebe el cableado de conexión y los conectores del
transductor de impulsos.
Procedimiento:
Compruebe las entradas FCU:011 y FCU:012.
Compruebe la alimentación del transductor de impulsos,
salidas FCU:028 y FCU:015.
Código: 6:004
Tipo de error: Presión hidráulica de elevación inicial
La señal del sensor de presión hidráulica del sistema de
Descripción: elevación inicial se encuentra fuera de los límites permitidos
(<0,5 V o >4,5 V).
Compruebe la entrada FCU:014.
Compruebe el sensor B7.
Procedimiento: Compruebe el cableado de conexión y los conectores del
sensor.
Compruebe la alimentación del sensor, FCU:002 y FCU:015.
Código: 6:005
Tipo de error: Parámetros preseleccionados, aviso
Descripción: Se han descargado parámetros predeterminados a la FCU.
Compruebe que todos los parámetros están ajustados a los
Procedimiento:
valores deseados.
Código: 6:006
Tipo de error: Medición incorrecta del sensor de altura de elevación inicial
El valor de altura actual no corresponde con la señal de
Descripción:
referencia de altura.
Asegúrese de que el sensor de referencia S93 está
funcionando.
Procedimiento:
Compruebe la alimentación de tensión a S93.
Compruebe la entrada FCU:013.
Código: 6:008
Tipo de error: Rotación automática, aviso de margen excedido
El movimiento de rotación automática se encuentra fuera de la
Descripción:
trayectoria geométrica calculada.
Procedimiento: Calibre “ROTATE CCW”, “ROTATE CW” y “TRAV/LIFT.
Código: 6:011
Tipo de error: Descenso inicial, error de válvula proporcional
La salida FCU 031 está cortocircuitada o el circuito se ha
Descripción:
interrumpido.
Compruebe la salida FCU:031.
Compruebe la bobina de la válvula Y10.
Procedimiento: Compruebe el cableado de conexión y los conectores de la
válvula.
Compruebe si hay realimentación negativa desde Y10.
Código: 6:015
Tipo de error: Rotación de las horquillas, error de relé
La salida FCU 006 está cortocircuitada o el circuito se ha
Descripción:
interrumpido.
Compruebe la salida FCU:006.
Compruebe la bobina y los puntos de relé K19.
Compruebe el resistor R9
Procedimiento:
Compruebe el cableado de conexión y los conectores del relé.
Compruebe si hay realimentación negativa desde K19.
Compruebe la salida FCU:003.
Código: 6:016
Tipo de error: Opción 1A, error de válvula
La salida FCU 018 está cortocircuitada o el circuito se ha
Descripción:
interrumpido.
Compruebe la salida FCU:018.
Compruebe la bobina de la válvula Y16.
Procedimiento: Compruebe el cableado de conexión y los conectores de la
válvula.
Compruebe si hay realimentación negativa desde Y16.
Código: 6:017
Tipo de error: Opción 1B, error de válvula
La salida FCU 019 está cortocircuitada o el circuito se ha
Descripción:
interrumpido.
Compruebe la salida FCU:019.
Compruebe la bobina de la válvula Y17.
Procedimiento: Compruebe el cableado de conexión y los conectores de la
válvula.
Compruebe si hay realimentación negativa desde Y17.
Código: 6:023
Tipo de error: Ligera diferencia de versión, aviso de compatibilidad
Hay una ligera incompatibilidad entre las versiones de
Descripción: firmware de la MCU y de la FCU. La FCU no es compatible
con ciertas funciones utilizadas por la MCU, y viceversa.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Nota:
El código 100-499 se almacena en el registro de códigos de error y se toman
las medidas siguientes:
las funciones del sistema de elevación inicial se bloquean.
Código: 6:101
Tipo de error: Error de suma de verificación de la memoria, aviso.
La suma de verificación de la memoria de la FCU es
Descripción:
incorrecta.
En caso de avisos repetidos, la reinicialización de la carretilla
Procedimiento: puede rectificar el error.
Es posible que la FCU tenga algún desperfecto.
Código: 6:102
Salidas del procesador esclavo de la FCU, error de
Tipo de error:
comunicación
Descripción: No hay comunicación entre la CPU y el procesador esclavo.
En caso de avisos repetidos, la reinicialización de la carretilla
Procedimiento: puede rectificar el error.
Es posible que la FCU tenga algún desperfecto.
Código: 6:103
Tipo de error: Error de comunicación FCU-CAN
La FCU ha detectado que la MCU ha detenido la
Descripción:
comunicación PDO con la FCU.
En caso de avisos repetidos, la reinicialización de la carretilla
puede rectificar el error.
Procedimiento: Compruebe el cableado de CAN 1.
Compruebe el resistor de terminación.
Compruebe los demás nodos de CAN 1.
Código: 6:104
Tipo de error: Diferencia considerable de versión, aviso de compatibilidad
Hay gran incompatibilidad entre las versiones de firmware de
Descripción: la MCU y de la FCU. La comunicación no puede considerarse
segura.
Compruebe que se utilizan todas las versiones de software
Procedimiento:
(versiones de programa).
Código: 6:123
Tipo de error: Rotación de las horquillas no esperada
Descripción: Las horquillas giran sin que se dé un comando
Compruebe las válvulas Y27 e Y28 y sus cableados.
Si el mensaje de error se activa por cargas oscilantes en
Procedimiento:
funcionamiento normal,
considere si el valor límite está correctamente definido.
Código: 6:124
Tipo de error: Las horquillas giran en la dirección errónea
Cuando se activa el comando de rotación de las horquillas, se
Descripción: detecta que la rotación de las horquillas se realiza en la
dirección opuesta del comando proporcionado.
Compruebe las válvulas Y27 e Y28 y sus cableados.
Compruebe el relé K19.
Procedimiento: Si el mensaje de error se activa por cargas oscilantes en
funcionamiento normal, compruebe si el valor límite se ha
ajustado correctamente.
Código: 6:001
Tipo de error: Advertencia del sensor de posición de desplazamiento lateral
No se reciben pulsos desde el sensor de posición del
Descripción:
desplazamiento lateral al desplazarse lateralmente.
Comprobar el sensor U13, los cables y los conectores.
Comprobar las entradas A4:008 y A4:009 y suministrar voltaje
Procedimiento: A4:028 y A4:015.
Comprobar también el sensor de posición final (S50) entrada,
A4:010.
Código: 6:003
Tipo de error: Sensor de altura de elevación inicial, advertencia
No hay acción por parte del sensor de altura inicial al llevarse
Descripción:
a cabo la elevación.
Comprobar el sensor U9, los cables y los conectores.
Procedimiento: Comprobar las entradas A4:011 y A4:012 y suministrar voltaje
A4:028 y A4:015.
Código: 6:004
Tipo de error: Advertencia del sensor de presión de elevación
La señal del sensor de presión de elevación se encuentra
Descripción:
fuera de alcance (<0,5 V o >4,5 V).
Comprobar el sensor B7, los cables y los conectores.
Procedimiento: Comprobar la entrada A4:014,y suministrar voltaje A4:002 y
A4:015.
Código: 6:005
Tipo de error: Parámetros por defecto FCU
Descripción: Los parámetros con ajuste de fábrica se cargan al FCU.
Procedimiento: Asegúrese de ajustar la carretilla a la aplicación deseada.
Código: 6:006
Tipo de error: Medición incorrecta del sensor de altura de elevación inicial
El valor de altura actual no corresponde con la señal de
Descripción:
referencia de altura.
Comprobar el sensor de referencia de altura S93, suministro
Procedimiento: de alimentación y cables. Comprobar la entrada de la señal de
referencia A4:013.
Código: 6:011
Tipo de error: Error de la válvula proporcional de descenso de la horquilla
Descripción: Cortocircuito de la salida A4 o abrir
Comprobar los cables, los conectores y la válvula solenoide
Procedimiento: Y10. Podría ser un error de la tarjeta lógica.
Comprobar la salida A4:031.
Código: 6:014
Tipo de error: Error de la válvula de activación/desactivación de la elevación
Descripción: Cortocircuito de la salida A4 o abrir
Comprobar los cables, los conectores y la válvula solenoide
Procedimiento: Y11. Podría ser un error de la tarjeta lógica. Comprobar la
salida A4:005.
Código: 6:016
Tipo de error: Error de la válvula adicional 1A de activación/desactivación
Descripción: Comprobar la válvula Y16 y la salida A4:018
Procedimiento:
Código: 6:017
Tipo de error: Error de la válvula adicional 1B de activación/desactivación.
Descripción: Comprobar la válvula Y17 y la salida A4:019
Procedimiento:
Código: 6:022
Error de la válvula proporcional de elevación/movimiento
Tipo de error:
transversal
Descripción: Cortocircuito de la salida A4 o abrir
Comprobar los cables, los conectores y la válvula solenoide
Procedimiento: Y25. Podría ser un error de la tarjeta lógica. Comprobar la
salida A4:016.
Código: 6:023
Tipo de error: Advertencia de compatibilidad de la versión menor de FCU
La versión menor en el MCU y FCU no corresponde. El FCU
Descripción: puede que no soporte algunas funciones utilizadas por el
MCU o vice versa.
Asegúrese de que se utilicen las versiones adecuadas de
Procedimiento:
software.
Nota:
El código 100-499 se almacena en el registro de códigos de error y se toman
las medidas siguientes:
las funciones del sistema de elevación inicial se bloquean.
Código: 6:100
Tipo de error: No se utiliza
Descripción:
Procedimiento:
Código: 6:101
Tipo de error: Error de la suma de control, memoria de FCU
Descripción: Memoria de FCU dañada
Procedimiento: La tarjeta FCU podría ser defectuosa.
Código: 6:102
Error de comunicación del circuito subordinado de la salida del
Tipo de error:
FCU
Descripción: No hay comunicación entre la CPU y el procesador esclavo.
En caso de avisos repetidos, la reinicialización de la carretilla
Procedimiento: puede rectificar el error.
La tarjeta FCU podría ser defectuosa.
Código: 6:103
Tipo de error: Error de comunicación FCU-CAN
La FCU ha detectado que la MCU ha detenido la
Descripción:
comunicación PDO con la FCU.
Comprobar si CAN1 está bien. Cables, resistores de terminal
Procedimiento:
y demás nodos de CAN1.
Código: 6:104
Tipo de error: Error de compatibilidad de la versión principal de FCU
La versión principal en el MCU y FCU no corresponde. Puede
Descripción: que no se pueda llevar a cabo la comunicación de forma
segura.
Asegúrese de que se utilicen las versiones adecuadas de
Procedimiento:
software.
Código: 9:001
Tipo de error: Versión de software incorrecta
Descripción: La MCU y la ZPU tienen versiones distintas de software.
Procedimiento: Actualice el software de la carretilla con la última versión.
Código: 9:002
Tipo de error: Versión de software incorrecta
Descripción: La MCU y la ZPU tienen versiones distintas de software.
Procedimiento: Actualice el software de la carretilla con la última versión.
Código: 9:003
Tipo de error: Versión de software incorrecta
Descripción: La MCU y CVC600 tienen versiones distintas de software.
- Actualice el software de la carretilla a la última versión.
Procedimiento:
- Actualice el software en CVC600 mediante Ethernet.
Código: 9:004
Tipo de error: Error de arranque en la ZPU
El valor calibrado de la rueda motriz se restablece a cero y la
Descripción:
calibración rápida del diámetro de la rueda motriz se activa.
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento: - Actualice el software de la carretilla a la última versión.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:005
Tipo de error: Código de error de ZPU
Código de error en ZPU aún activo en el arranque de la
Descripción:
carretilla.
- Examine y borre otros códigos de error en el grupo de
códigos 9.
Procedimiento: - Restablezca la ZPU ajustando la carretilla en el modo de
conducción de emergencia.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:006
Tipo de error: ZPU
Descripción: Error de alimentación en la ZPU.
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
- Compruebe que la tensión entre X300:1 y X300:4 tiene el
Procedimiento: valor correcto (tensión de batería).
- Compruebe que el cableado está entero y que funciona por
completo.
Código: 9:007
Tipo de error: ZPU
Descripción: La ZPU no se ha terminado correctamente.
- Desactive la alimentación de la carretilla.
Procedimiento: - Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:008
Tipo de error: ZPU
Ajustes en la ZPU no restablecidos después de haber
Descripción:
conducido la carretilla en modo de conducción de emergencia.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:009
Tipo de error: ZPU
Descripción: Problema de rendimiento en la ZPU.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:010
Tipo de error: Interferencia en CAN1
La ZPU informa de problemas de comunicación entre la MCU
Descripción:
y la ZPU.
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
- Compruebe que CAN1 está en buen estado. Realice el
Procedimiento:
procedimiento de localización de averías en el cableado,
resistores de terminal y demás nodos de CAN1.
Código: 9:011
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
Descripción: Los datos no llegan al bus CAN.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:012
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
Descripción: Los datos no llegan al bus CAN.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:013
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
Descripción: Los datos no llegan al bus CAN.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:014
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
Descripción: Los datos no llegan al bus CAN.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:015
Tipo de error: ZPU-W
Descripción: Error interno de comunicación en la ZPU-W.
- Actualice el software de la carretilla a la última versión.
- Actualice el software en el CVC600 a la última versión, a
través de Ethernet.
Procedimiento: - Realice el siguiente procedimiento dos veces seguidas:
• Apague la carretilla y desconecte el conector de batería.
• Conecte la batería y arranque la carretilla.
- Sustituya la ZPU-W.
Código: 9:018
Tipo de error: PID
Descripción: El PID se inició inesperadamente.
Procedimiento: Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Código: 9:019
Tipo de error: PID
Descripción: El PID no se inicia.
Procedimiento: Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Código: 9:020
Tipo de error: Indicación de zona
¡Advertencia!
Existe el riesgo de daños materiales si la carretilla no se
conduce con mucho cuidado.
Descripción:
Recordatorio al técnico de que la carretilla se está
conduciendo con una llave CAN y un diseño de instalación sin
firmar.
Debe descargarse en la carretilla un diseño de instalación
Procedimiento:
firmado antes de que el técnico la entregue.
Código: 9:021
Tipo de error: Identificación de pasillos
Descripción: La carretilla no encuentra el pasillo estrecho.
- Compruebe que la carretilla está configurada para
identificación de zonas.
Procedimiento:
- Descargue la última versión del diseño de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:022
Tipo de error: Software
Descripción: Error de lógica en el software de la carretilla.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:028
Tipo de error: Software
La carretilla se ha conducido desde la dirección incorrecta a
Descripción:
un pasillo estrecho con parada de fin de pasillo.
- Compruebe que las etiquetas RFID están correctamente
Procedimiento: programadas.
- Compruebe que el diseño de la instalación es correcto.
Código: 9:035
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: Error de lógica en el software de la carretilla.
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:036
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: Error de lógica en el software de la carretilla.
- Compruebe que el parámetro 282 se ha ajustado
Procedimiento: correctamente.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:037
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: No es posible llegar al destino solicitado.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:038
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: El destino solicitado no existe en el diseño de la instalación.
- Compruebe que el diseño de la instalación es correcto y que
Procedimiento: se ha descargado en la carretilla la versión más reciente.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:039
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: Error en el posicionamiento.
Vector A: compruebe los parámetros 286 y 287.
Procedimiento:
Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:050
Tipo de error: Posicionamiento
Sospecha de interrupción en la señal de velocidad de la rueda
Descripción:
motriz.
Compruebe que hay contacto entre X300:6 y U14:2 y entre
Procedimiento:
X300:13 y U14:3.
Código: 9:060
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: Falta la señal de posicionamiento de la etiqueta RFID.
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
- Compruebe que el cableado está correctamente instalado y
Procedimiento:
que funciona.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:080
Tipo de error: Posicionamiento
Se ha informado de una altura de la carretilla incorrecta o no
Descripción:
clara.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:081
Tipo de error: Posicionamiento
La antena RFID informa de advertencias durante la
Descripción:
autoprueba.
- Compruebe que la carretilla no se encuentra directamente
sobre una etiqueta RFID, objeto de metal o cable de guía. A
Procedimiento:
continuación, vuelva a poner en marcha la carretilla.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:082
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: La antena RFID no está calibrada.
- Compruebe que la carretilla no se encuentra directamente
sobre una etiqueta RFID, objeto de metal o cable de guía. A
Procedimiento:
continuación, vuelva a poner en marcha la carretilla.
- Use TruckCom para calibrar la antena RFID.
Código: 9:083
Tipo de error: Posicionamiento
Descripción: Problema de lectura de etiquetas.
Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico si el
Procedimiento: código de error vuelve a producirse o si se produce junto con
otros códigos del grupo de códigos 9.
Código: 9:100
Tipo de error: Identificación de pasillos
Configuración no válida del sistema para identificación del
Descripción:
pasillo.
Compruebe que el parámetro 144 esté ajustado
Procedimiento:
correctamente para la identificación de pasillo con NS.
Código: 9:101
Tipo de error: ZPU
Descripción: La ZPU no está sincronizada con el pasillo estrecho.
- Conduzca la carretilla fuera del pasillo estrecho. Tenga en
cuenta que los límites de zonas no son fiables.
- Pulse “C” en el módulo derecho.
Procedimiento:
- Si el código de error se produce de nuevo, compruebe que
no hay ningún vínculo con otros códigos de error del grupo de
códigos 9.
Código: 9:102
Tipo de error: PID
El PID presenta un fallo de funcionamiento en la capacidad
Descripción:
funcional.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:120
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: Falta la etiqueta RFID para identificación del pasillo.
- Use TruckCom para la localización de averías en la etiqueta
RFID.
- Sustituya la etiqueta RFID que no funcione.
Procedimiento:
- Vuelva a programar todas las etiquetas RFID del pasillo
estrecho.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:121
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: Falta la etiqueta RFID para identificación de zonas.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
más reciente del
diseño de la instalación.
- Use TruckCom para la localización de averías en la etiqueta
Procedimiento: RFID.
- Sustituya la etiqueta RFID que no funcione.
- Vuelva a programar todas las etiquetas RFID del pasillo
estrecho.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:122
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: La etiqueta RFID secundaria no coincide con la primaria.
Use TruckCom para reprogramar todas las etiquetas RFID del
Procedimiento:
pasillo estrecho.
Código: 9:123
Tipo de error: Etiqueta RFID
Faltan dos o más etiquetas RFID consecutivas para
Descripción:
identificación de zonas.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
más reciente del
diseño de la instalación.
- Use TruckCom para la localización de averías en las
Procedimiento:
etiquetas RFID.
- Sustituya las etiquetas RFID que no funcionen.
- Vuelva a programar todas las etiquetas RFID del pasillo
estrecho.
Código: 9:124
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: La etiqueta RFID envía información incorrecta.
Use TruckCom para reprogramar todas
Procedimiento:
las etiquetas RFID del pasillo estrecho.
Código: 9:125
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: La etiqueta RFID envía información de posición incorrecta.
- Compruebe que las etiquetas RFID del pasillo estrecho
tienen la posición correcta
Procedimiento: relativa al diseño de la instalación.
- Reprograme todos los pasillos estrechos de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:126
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: Etiqueta RFID de tipo incorrecto.
Use TruckCom para reprogramar todas
Procedimiento:
las etiquetas RFID del pasillo estrecho.
Código: 9:127
Tipo de error: Etiqueta RFID
La etiqueta RFID envía información de zona que no se
Descripción:
corresponde con el diseño de la instalación.
- Compruebe que el diseño de la instalación es correcto.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
Procedimiento: más reciente del
diseño de la instalación.
- Reprograme todos los pasillos estrechos de la instalación.
Código: 9:130
Tipo de error: Posicionamiento
La etiqueta RFID para posicionamiento se desvía de su
Descripción:
posición conocida.
- Realice una calibración de la rueda motriz.
Procedimiento: - Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico si el
código de error se produce con frecuencia.
Código: 9:131
Tipo de error: Posicionamiento
La etiqueta RFID para posicionamiento se desvía de su
Descripción:
posición conocida.
- Realice una calibración de la rueda motriz.
Procedimiento: - Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico si el
código de error se produce con frecuencia.
Código: 9:140
Tipo de error: Antena RFID
El cableado de la antena RFID está cortocircuitado o dañado
Descripción:
de alguna otra forma.
- Conduzca la carretilla fuera del pasillo estrecho. Tenga en
Procedimiento: cuenta que los límites de zonas no son fiables.
- Compruebe los conectores y el cableado.
Código: 9:180
Tipo de error: Rueda motriz
Descripción: La rueda motriz calibrada tiene un diámetro prohibido.
- Compruebe que el diámetro de la rueda motriz está dentro
del margen
320 mm - 380 mm. Sustituya la rueda motriz si el diámetro no
Procedimiento:
se encuentra dentro del margen válido.
- Si la carretilla está equipada con una rueda de medición, use
TruckCom para calibrar dicha rueda.
Código: 9:183
Tipo de error: Etiqueta RFID
Descripción: Fallo en la medición de la etiqueta RDIF.
Compruebe que no hay etiquetas RFID de ningún otro
Procedimiento:
proveedor en el pasillo estrecho.
Código: 9:185
Tipo de error: Rueda de medición
Descripción: Cambio inesperado de dirección de la rueda de medición.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:400
Tipo de error: ZPU
Descripción: Mensaje de error desconocido de la ZPU.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:401
Tipo de error: Error de licencia
Descripción: La licencia no admite la función seleccionada.
- Verifique que se ha seleccionado el nivel de función correcto,
a través de TruckCom.
Procedimiento:
- Verifique el código de opción válido a través de TruckCom.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:402
Tipo de error: ZPU
Descripción: Error de programación en la ZPU.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:403
Tipo de error: ZPU
Descripción: Error de programación en la ZPU.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
Procedimiento: de 60 ohmios.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:410
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
La MCU informa de problemas de comunicación entre la ZPU
Descripción:
y la MCU.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:411
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
La MCU informa de problemas de comunicación entre la ZPU
Descripción:
y la MCU.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:412
Tipo de error: Error de comunicación en CAN1
La MCU informa de problemas de comunicación entre la ZPU
Descripción:
y la MCU.
- Compruebe que la resistencia entre CAN alto y CAN bajo es
de 60 ohmios.
Procedimiento:
- Compruebe que X310:3 tiene contacto con X45:3; use un
multímetro.
Código: 9:413
Tipo de error: Error de lógica en CAN1
Descripción: Error de lógica
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:415
Tipo de error: Error de lógica en CAN1
Descripción: Error de lógica
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:416
Tipo de error: Error de lógica en CAN1
Descripción: Error de lógica
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:417
Tipo de error: Error de lógica en CAN1
Descripción: Error de lógica
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:418
Tipo de error: Error de lógica en CAN1
Descripción: Error de lógica
- Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla.
Procedimiento:
- Informe al servicio de soporte técnico.
Código: 9:419
Tipo de error: ZPU
Descripción: La ZPU no se inicia
- Descargue el software más reciente en la ZPU-B.
Procedimiento: - Use la descarga de emergencia de software en la ZPU-B.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:420
El diseño de la instalación existente en la carretilla no está
Tipo de error:
firmado.
El diseño de la instalación que se ha descargado en la
Descripción: carretilla no está firmado, y la carretilla se ha arrancado sin la
llave CAN.
- Use la llave CAN para comprobar y validar el diseño de la
Procedimiento:
instalación. Consulte el código de error 9:020.
Código: 9:421
Tipo de error: La ZPU no puede leer el archivo de diseño de la instalación
Descripción: La ZPU no puede leer el archivo de diseño de la instalación.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
Procedimiento: correcta del diseño de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:422
El archivo de diseño de la instalación no se encuentra
Tipo de error:
disponible
El archivo de diseño de la instalación no se encuentra
Descripción:
disponible.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
Procedimiento: correcta del diseño de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:423
Tipo de error: El diseño de la instalación
Descripción: El diseño de la instalación no es compatible con el software.
- Compruebe que se han definido los valores correctos para
márgenes de seguridad de zona y los márgenes de zona en la
herramienta de diseño.
- Descargue en la carretilla la versión más reciente del diseño
Procedimiento:
de instalación correcto.
- Compruebe que el diseño de la instalación es compatible
con el software de la carretilla.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:424
El archivo de diseño de la instalación está dañado o la ZPU no
Tipo de error:
lo puede leer
El archivo de diseño de la instalación está dañado o la ZPU no
Descripción:
lo puede leer.
- Descargue en la carretilla la versión más reciente del diseño
Procedimiento: de instalación correcto.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:425
Tipo de error: No se ha descargado ningún diseño de instalación en la ZPU
Descripción: No se ha descargado ningún diseño de instalación en la ZPU.
- Descargue en la carretilla la versión más reciente del diseño
de instalación correcto. A continuación, vuelva a poner en
Procedimiento:
marcha la carretilla.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:426
Tipo de error: Etiqueta RFID
No hay ninguna señal de la etiqueta RFID que verifique el
Descripción:
diseño de la instalación.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
más reciente del diseño de instalación correcto.
Procedimiento:
- Reprograme todos los pasillos estrechos de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:427
Tipo de error: Etiqueta RFID
- La etiqueta RFID envía información que no se corresponde
Descripción:
con el diseño de la instalación.
- Compruebe que se ha descargado en la carretilla la versión
más reciente del diseño de instalación correcto.
Procedimiento:
- Reprograme todos los pasillos estrechos de la instalación.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:428
Tipo de error: Software
La carretilla ha intentado entrar en un pasillo estrecho con
Descripción:
parada de fin de pasillo desde la dirección incorrecta.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:429
Tipo de error: La carretilla no se detiene al final del pasillo estrecho
Descripción: La carretilla no se detiene al final del pasillo estrecho.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:440
Tipo de error: Antena RFID
Descripción: Problema de comunicación en la antena RFID.
- Compruebe que el cableado no está dañado y que está
Procedimiento: correctamente instalado.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:450
Tipo de error: Falta la medición de velocidad de ACTR
Se ha leído una etiqueta RFID nueva sin estar la carretilla en
Descripción:
movimiento.
- Compruebe que el sensor de velocidad U14 no está dañado
y que funciona correctamente.
- Compruebe que el cableado de ACTR no está dañado y que
Procedimiento:
funciona correctamente.
- Compruebe que el cableado entre el sensor de velocidad
U14 y la ZPU no está dañado y que funciona correctamente.
Código: 9:480
Tipo de error: Antena RFID
Descripción: No se recibe respuesta de la antena RFID.
- Compruebe que el cableado no está dañado y que está
correctamente instalado.
Procedimiento:
- Sustituya la antena RFID.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:481
Tipo de error: RFID
Descripción: La unidad RFID indica advertencias durante la autoprueba.
Procedimiento: Sustituya la antena RFID.
Código: 9:483
Tipo de error: Antena RFID
Descripción: Problema de comunicación en la antena RFID.
- Compruebe que el cableado no está dañado y que está
Procedimiento: correctamente instalado.
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:484
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración en el sensor de velocidad, U14
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:486
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Nivel de función incorrecto.
Compruebe que el parámetro 282 se ha ajustado
Procedimiento:
correctamente.
Código: 9:487
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Conflicto entre parámetros
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:488
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Conflicto entre parámetros
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:489
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración del archivo de diseño.
Compruebe que se ha descargado en la carretilla la
Procedimiento:
versión más reciente del diseño de instalación correcto.
Código: 9:491
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de la antena RFID.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:494
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de las dimensiones de la carretilla.
- Verifique los parámetros 294 y 295
Procedimiento: - Verifique los parámetros 283 y 284
- Verifique los parámetros 275, 277 y 278
Código: 9:495
Tipo de error: Error de configuración
Error de configuración de las dimensiones del pasillo
Descripción:
estrecho. (ID de pasillo)
- Verifique los parámetros 294 y 295
- Compruebe que (P273 - P274 - 160) > P294 y P295. (El
Procedimiento:
parámetro con el valor más alto de P294 y P295 es el
parámetro de control).
Código: 9:496
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de Optipace.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:497
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de posicionamiento.
Procedimiento: Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:498
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de identificación de zonas.
- Verifique los parámetros 278, 283 y 284
- Verifique los parámetros 294 y 295
Procedimiento:
- Verifique los parámetros 275 y 277
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:499
Tipo de error: Error de configuración
Descripción: Error de configuración de posicionamiento.
- Verifique los parámetros 294 y 295
- Verifique los parámetros 283 y 284
Procedimiento:
- Verifique los parámetros 275, 277 y 278
- Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Código: 9:500
Tipo de error: Software
Descripción: Versiones de software distintas en la MCU y ZPU.
Procedimiento: Actualice todo el software con la última versión.
Código: 9:501
Tipo de error: Software
Descripción: Versiones de software distintas en la MCU y ZPU.
Procedimiento: Actualice todo el software con la última versión.
— Fin de sección —
25.2.1 Lavado
Los componentes hidráulicos, incluidos mangueras y conductos, deben
limpiarse con un detergente líquido filtrado utilizando un método adecuado
para estos componentes.
El detergente líquido debe tener un código de pureza 19/16/13 según la
norma ISO4406:1999 o 16/13 según la norma ISO4406:1987.
La limpieza con aire seco filtrado puede llevarse a cabo cuando es el único
método práctico de realizar la limpieza.
25.2.2 Embalaje
Después de la limpieza, todas las aberturas deben sellarse con tapones
protectores. Las superficies de conexión deben protegerse de los daños por
manipulación y de la penetración de suciedad.
Los componentes completamente secos pueden embalarse en bolsas de
plástico o cajas con tapas.
El embalaje (tapones protectores, cinta adhesiva, bolsa de plástico, etc.) no
debe retirarse hasta el momento de instalar los componentes, y debe
hacerse en un lugar de trabajo adaptado para la manipulación de
componentes hidráulicos.
25.2.3 Manipulación
Los componentes hidráulicos deben manipularse y transportarse con gran
cuidado.
El embalaje de transporte debe utilizarse a lo largo de toda la cadena de
manipulación.
Este embalaje debe estar limpio y libre de polvo y otras partículas.
25.2.4 Almacenamiento
Los componentes hidráulicos deben manipularse y almacenarse de modo
que:
• no se produzca corrosión
• no penetre polvo ni partículas de suciedad
• no se produzca deformación mecánica
Inspección
Antes de comprobar las mangueras del sistema hidráulico y los
acoplamientos situados debajo de la cabina, debe levantarse y asegurarse
la carretilla.
25.3 Símbolos
En la tabla se explican los distintos símbolos que se utilizan en el diagrama
de flujo hidráulico.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Válvula de prioridad,
Válvula de contrapresión, con
válvula proporcional del tipo
válvula sin retorno integrada
autorregulable.
Válvula compensadora de
Válvula limitadora de presión
presión, acción de cierre
Regulación
Tubería de funcionamiento,
Tubería de funcionamiento
funcionamiento cruzado
Tubería de funcionamiento,
conexión
25.4.1 Generalidades
El sistema hidráulico incluye las siguientes funciones:
• Elevación/descenso de la cabina del operario mediante 2 cilindros de
elevación
• Sistema de cilindro B con acumulador
La carretilla tiene una unidad hidráulica situada en el compartimento del
motor. Esta unidad consta de un motor de bomba, una bomba y una placa de
válvulas principal montada directamente en la compuerta de descarga de la
bomba.
La placa de válvulas principal contiene un sensor de presión para
monitorización de la presión hidráulica, una válvula limitadora de presión,
dos válvulas distribuidoras para descenso de la cabina y una válvula manual
para descenso de emergencia de la cabina.
B5 M
R
Y21 C1 4
Y29 C2
Huvudlyft/
Main lift
Vänster/ Höger/
Left Right
B5
M C1 C2 R
5 5
Y21 4 Y29
P1
2
1
2
Balanscylinder/
Counter balance cylinder
5 5
B A C B5
4 M
4
3
B5
2
1 1
2 R1 R2
P1 P2
25.5.1 Generalidades
La unidad de horquillas con cabezal trilateral y la dirección de la carretilla
tienen un sistema hidráulico independiente del sistema de elevación de la
cabina, con motor eléctrico de CC, bomba, válvulas, etc. El aceite se
conduce a través de las válvulas distribuidoras y las válvulas proporcionales
a las funciones de elevación de horquillas, desplazamiento lateral y rotación
de horquillas mediante un bloque de válvulas montado bajo el asiento de la
cabina. El control exacto se logra regulando el flujo de aceite a través de las
válvulas proporcionales situadas en la placa de válvulas que va montada en
el chasis trasero de la carretilla. Para garantizar una disponibilidad
ininterrumpida de la dirección hidráulica, se ha incorporado un acumulador
en el circuito de dirección.
En el sistema hidráulico de CC, la carga del acumulador de dirección
siempre tiene máxima prioridad.
Cuando se utiliza la función de elevación/descenso de las horquillas,
elevación/descenso de la cabina o dirección, las funciones de rotación y
desplazamiento lateral de las horquillas quedan inhabilitadas.
El aceite de retorno fluye directamente desde la unidad de horquillas y desde
la dirección hacia el depósito, pasando por el filtro de retorno del depósito.
La diferencia entre los sistemas hidráulicos VCE150A y VCE125ASF se
encuentra en el colector de funciones de desplazamiento lateral, elevación
inicial y descenso y en la unidad de horquillas de lanzadera, que es diferente
de la unidad de horquillas estándar. El colector para las funciones de
desplazamiento lateral, elevación inicial y descenso utiliza muchos de los
mismos componentes que el colector para el desplazamiento lateral,
elevación inicial, descenso y rotación de las horquillas. El colector está
montado en el mismo sitio en ambas unidades. La mayor diferencia se
encuentra en el bloque de entrada, que en el colector de la VCE125ASF es
sólo un bloque de entrada, mientras que en la VCE150A el bloque también
incluye válvulas para la rotación de horquillas. Además, la VCE125ASF
presenta una válvula de retención de doble carga.
A B
Vänster/ Höger/
Left Right
B1 A1
240 bar
B2 A2
100 bar 100 bar
90 bar
M H
90 bar
30 bar 30 bar
Styrning/
Steering
P R
Vänster/ Höger/
Left Right
B A C
M A2 B2
R1 R2 250 bar
P1 P2
A1 B1
30 bar
250 bar
P1 R1
M1
S
2.0
250 bar
250 bar
M2
P R
B A
Not1/ Styrning/
B Note 1 Steering B
M H
M
C 2 C
Fecha: 2018-02-26
Y11 Y10 A2 B2
Y25 R1 1 R2
Y9
P1 P2
A1 B1
26 – 13
Y8
D P1 R1 D
M1
Y3
S
P R
Y4 Y7
B4
E E
Modelo(s): C15,VCE150,VCE125
P R
F F
G G
Códigos T: 712.713
H H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Manual de reparación: Sistema hidráulico – 6000 Modelo(s): C15,VCE150,VCE125
Número de publicación: 227761-240 Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
Válvula de dirección
Y25
B7
Y10
Y11
Y8
Y9
25.5.8 Dirección
Para una descripción de funciones del sistema de dirección, consulte la
sección Dirección - 4000.
25.7 Operaciones/reparación
25.7.1 Generalidades
25.7.2 Filtro
Descripción general
a
f
b
Pos. Descripción
a Cubierta del filtro de aire
b Cubierta
c Puente del filtro
d Filtro
e Portafiltro
f Filtro de aire
Condición previa
Compartimento del motor abierto.
Herramientas requeridas
• Destornillador o similar, Ø aprox. 6 mm
Método
Nota:
Al sustituir el filtro de aceite, se debe reutilizar el portafiltro de metal. El filtro
nuevo no se debe instalar sin un portafiltro.
1: Utilice la hoja de un destornillador o una herramienta similar para soltar
la tapa del depósito. A continuación, desatorníllela a mano.
2: Levante y quite la tapa y el filtro.
3: Levante la cubierta situada sobre el filtro de aire y retire el elemento
filtrante.
4: Introduzca un nuevo elemento filtrante en el soporte.
5: Vuelva a colocar la cubierta encima del filtro de aire.
6: Extraiga el portafiltro del puente del filtro.
7: Quite el filtro de aceite del portafiltro.
8: Introduzca un filtro de aceite nuevo en el portafiltro.
9: Fije el portafiltro en el puente del filtro.
10: Instale el filtro en su sitio y enrosque la tapa manualmente.
Conducción
Radio de doblado
Un radio más pronunciado reduce la calidad de la manguera. Consejo: radio
inferior a 1/3 1/2 de la presión de funcionamiento.
Evite roces
Intente evitar que la manguera entre en contacto con otros objetos.
Utilice soportes de manguera si fuera necesario.
Carga adicional
Evite colocar una carga excesiva en el acoplamiento.
Movimientos relativos
Asegúrese de tener una longitud de manguera suficiente al conectar la
manguera entre piezas móviles de la máquina.
Acoplamiento rápido
Descripción general
Nota:
Es importante que se sigan las instrucciones para conectar y desconectar
los acoplamientos rápidos. De lo contrario, deben cambiarse tanto la
manguera como el enganche de la unidad de válvulas principal.
b
a
Pos. Descripción
a Anillo de desmontaje
b Tope de montaje
Paso 1. Paso 2.
Paso 3.
Paso 2. Paso 3.
Paso 4. Paso 5.
Diámetro exterior,
Par de apriete
Rosca BSP ISO 228-1 rosca
Nm
mm
1/8 9,73 20±2
1/4 13,16 45±4
3/8 16,66 77±
1/2 20,96 105±10
3/4 26,44 192±19
Acoplamientos de tubo
Tubo con junta blanda [EO-2].
Si la rosca está aceitada, reduzca el par de apriete un 20%
1: Compruebe que la junta esté bien colocada en la tuerca
2: Antes del montaje, debe eliminarse toda la suciedad que haya en la
tuerca del acoplamiento de tubo y la rosca y en el cono de acoplamiento
y rosca opuestos. No se permite que queden residuos en el tapón de
plástico ni otras impurezas visibles. Si la tuerca tiene defectos visibles,
debe rechazarse el tubo.
3: Enrosque la tuerca a mano. Si fuera necesario, sacuda ligeramente el
acoplamiento durante la instalación para comprobar que se haya
introducido correctamente en el cono y que las superficies de sellado
estén unidas.
Si, por ejemplo, la superficie de sellado del tubo llega al fondo del cono o
se desvía, esto afecta negativamente a la capacidad del acoplamiento
de mantener un sellado estanco.
4: Apriete la tuerca con la llave prescrita. Consulte la tabla para saber
cuáles son los pares de apriete recomendados.
Ancho de la Tamaño de
Par de apriete
llave Tamaño Rosca tubo
Nm
mm mm
14 06L M12x1,5 6x1 17±2
17 08L M14x1,5 8x1 25±3
19 10L M16x1,5 10x1 35±4
10x2 40±4
22 12L M18x1,5 12x1 45±5
12x1,5 48±5
12x2 52±5
27 15L M22x1,5 15x1,5 70±7
15x2 75±8
Válvulas
La unidad de válvulas de la carretilla consta de secciones unidas con pernos.
Los conductos de aceite están sellados con juntas tóricas entre las
secciones.
A C D
B
B
A A
C
C
D
1 2
3
23 Nm
1: Enrosque los espárragos a mano
2: Coloque la tuerca y una tuerca de seguridad para apretar los
espárragos.
3: Apriete los espárragos con un par de 23 Nm.
5
4
a
b
d c
Instalación
h i
30 Nm
j
j: Instale la bobina de válvula con las arandelas de soporte
correspondientes y la junta tórica en el inserto de válvula como indica la
ilustración.
k: Monte la arandela de retención para fijar la bobina de válvula en su sitio.
B
B
A A
Nota:
Apriete los acoplamientos de las mangueras tal y como se describe en las
instrucciones; consulte Sid. 26–28
5: Conecte todas las conexiones eléctricas (B) en las válvulas y sensores
de presión.
6: Realice las calibraciones necesarias; consulte la sección Calibración -
5700.
7: Conduzca la carretilla a modo de prueba y compruebe que las funciones
hidráulicas funcionen con normalidad.
Par de apriete
Al instalar la unidad de válvulas, apriete las válvulas, tuercas y tornillos como
indican las siguientes ilustraciones.
Válvula de control
45 Nm 20 Nm
23 Nm 6 Nm
50 Nm
6 Nm 8 Nm
6 Nm 23 Nm
8 Nm
9,5 Nm
6 Nm
23 Nm
8 Nm
30 Nm
9,5 Nm 6 Nm
23 Nm
10 Nm
30 Nm
— Fin de sección —
Preparativos
1: Haga descender por completo la elevación inicial y la elevación de
cabina de modo que el sistema se despresurice.
2: Apague la carretilla y desconecte el conector de batería.
¡Advertencia!
Riesgo de daños en la máquina.
Si la carretilla no está apagada, el motor de bomba de CC puede arrancar
automáticamente si la presión existente en el sistema de dirección desciende
1. Separe la manguera de
retorno del soporte del filtro.
2. Coloque el extremo de la
manguera de retorno en un
tambor de aceite.
5. Cierre la válvula en la
unidad de válvulas.
×n 15191.
Introduzca la manguera en el bidón y asegúrela para que no pueda
salirse del bidón cuando arranque la bomba.
s mm
Paso 4: s = 6, n = 2
×n
s mm
Paso 7: s = 6, n = 2
5 Nm
A
6: Desconecte el cableado (B) que va al interruptor de parada de
emergencia y la lámpara de advertencia en el interruptor X10 del panel
eléctrico.
7: Retire el amortiguador de gas (C) de la cubierta de la batería. Empuje la
cubierta lo máximo posible para reducir la tensión. Retire el
amortiguador de gas de la carretilla.
10: Retire el soporte del filtro de aceite y vacíe el depósito de aceite según
las instrucciones indicadas en la sección 27.1.1 -Vaciado del depósito.
2
A3
F75
F66
F65
F64
F63
F62
F61
F60
K10
X19
X20
X18
X10
X11
X12
X13
X14
X15 A2
X16
W
V
U
11: Desconecte los cables de alimentación de los controles del motor y los
cables de señales del panel eléctrico como se muestra en la anterior
ilustración.
12: Retire el soporte de la cubierta y el capó (A).
C
B A
x4
E
16: Saque el depósito (F).
— Fin de sección —
A1
A2
Datos técnicos
A1 B
A2
2 3, 4
3: Separe la manguera de presión de bomba en la unidad de válvulas de
dirección.
4: Gire el motor de bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) a
mano hasta que salga aceite de la manguera.
5: Conecte la manguera de presión a la unidad de válvulas.
Apriete el acoplamiento de manguera con una llave dinamométrica
según las instrucciones de la sección 24.7.4 Acoplamientos hidráulicos.
6: Instale la cubierta superior en el motor de bomba y bloquéela con el
bloqueo de sujeción.
27.3.1 Desmontaje
1: Baje la elevación principal a la posición inferior para reducir la presión en
las mangueras y la bomba.
2: Desconecte el conector de la batería.
3: Abra la válvula de descenso de emergencia de la elevación principal
para asegurarse de que no quede presión hidráulica en el sistema de
elevación hidráulico.
4: Elimine la presión del acumulador de dirección y del acumulador de
elevación según las instrucciones de la sección Sistema hidráulico -
6000.
5: Evite que salga aceite hidráulico del depósito cuando se separen las
mangueras de retorno:
a: Bloquee el flujo de aceite con abrazaderas de manguera.
b: Retire el soporte del filtro de aceite y vacíe el aceite del depósito
según las instrucciones de la sección 25.1.1 Vaciado del depósito.
5a 6
6: Desconecte los contactos de medición de temperatura/velocidad y los
cables de alimentación del motor de bomba.
7: Separe la manguera de retorno de descenso de emergencia y las
mangueras de presión de los cilindros de elevación principal de la
unidad de válvulas.
Desconecte los contactos de la válvula de descenso, afloje los tornillos
de montaje de la unidad de válvulas y retire la unidad de la bomba.
7 8
8: Afloje las abrazaderas de la manguera de succión en la bomba y retire la
manguera hidráulica.
9: Fije un cáncamo de elevación en el extremo del eje del motor y
conéctelo a una grúa móvil si es necesario.
Paso 9: M12×1,75
10: Afloje y retire los cuatro pernos de montaje del motor de bomba.
14
13 12
27.3.2 Instalación
1: Instale la pieza de arrastre entre la bomba y el motor de bomba.
2: Instale la unidad de bomba con la nueva junta tórica en el motor de
bomba.
Apriete los pernos con una llave dinamométrica.
Nota:
Par de apriete: 23 Nm
3: Monte el acoplamiento de manguera (12) con la nueva junta tórica en la
unidad de bomba.
Apriete los pernos (13) con una llave dinamométrica.
Nota:
Par de apriete: 10 Nm
4: Fije un cáncamo de elevación en el extremo del eje del motor y
conéctelo a una grúa móvil si es necesario.
5: Coloque la unidad hidráulica en su lugar en la carretilla y asegúrela con
los pernos de fijación.
Nota:
Apriete los pernos con el par especificado en el código C 0400.
8, 9 7
9: Monte la unidad de válvulas con la nueva junta tórica en la unidad de
bomba.
Apriete los pernos (12) con una llave dinamométrica.
Nota:
Par de apriete: 10 Nm.
10: Conecte los contactos de la válvula de descenso.
Fije la manguera de retorno de descenso de emergencia y las
mangueras de presión de los cilindros de elevación principal de la
unidad de válvulas.
Apriete los acoplamientos de las mangueras con una llave
dinamométrica según las instrucciones de la sección 24.7.4
Acoplamientos hidráulicos.
11: Llene el depósito hidráulico con aceite nuevo.
Nota:
Retire todas las abrazaderas de manguera.
12: Drene el aire de la bomba según las instrucciones de la sección
26.2.2 - Purga de la bomba hidráulica de elevación principal (A1, A2).
13: Calibre la presión hidráulica del acumulador de elevación tal y como se
describe en la sección 22.8 - Calibración de la presión del cilindro B,
“PRESSURE”.
14: Pruebe las funciones hidráulicas, con respecto a la presión de omisión, y
compruebe que todas las conexiones sean estancas.
27.4.1 Desmontaje
1: Baje la elevación principal y las horquillas hasta la posición inferior para
liberar la presión de las mangueras y de la bomba.
2: Desconecte el conector de la batería.
3: Elimine la presión del acumulador de dirección y del acumulador de
elevación según las instrucciones de la sección Sistema hidráulico -
6000.
4: Evite que salga aceite hidráulico del depósito cuando se separe la
manguera de retorno:
a: Bloquee el flujo de aceite con una abrazadera de manguera.
b: Retire el soporte del filtro de aceite y vacíe el aceite del depósito
según las instrucciones de la sección 25.1.1 Vaciado del depósito.
4a
5: Desconecte los cables de alimentación del motor de la bomba.
Nota:
Cables del filtro de interferencias
Tenga en cuenta las posiciones de los números de cable
6, 8 7, 8
6: Afloje las abrazaderas de la manguera de succión en la bomba y retire la
manguera hidráulica.
7: Separe la manguera de presión de la unidad de válvulas de dirección de
la bomba.
8: Afloje y retire los cuatro pernos de montaje del soporte del motor de
bomba.
9: Levante y retire la bomba hidráulica y colóquela sobre una superficie
limpia.
10: Retire los dos soportes (a) del motor de la bomba.
b
a
a
27.4.2 Instalación
1: Monte la pieza de arrastre y la nueva junta tórica (f) entre la bomba (e) y
el motor de bomba.
e
2: Monte la unidad de bomba en el motor de bomba.
Apriete los pernos (c) con una llave dinamométrica.
Nota:
Par de apriete: 23 Nm
3: Monte los acoplamientos de la manguera de succión (b) y la manguera
b de presión (c) en la unidad de bomba (e) utilizando juntas tóricas
nuevas.
Apriete los pernos con una llave dinamométrica.
Nota:
c Par de apriete: 10 Nm
a
a
— Fin de sección —
C A
D
N2 N2
28.1.1 Preparativos
¡ADVERTENCIA!
Antes de comenzar la inspección o carga de los acumuladores, asegúrese de
desconectar el conector de batería. Drene los acumuladores de todo el aceite
tal y como se muestra en las siguientes figuras.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones a menos que se inserte el pasador de bloqueo para el
centro articulado antes de comenzar con el trabajo.
Nota:
Al inspeccionar la presión del gas, utilice el adaptador (B) y atorníllelo en el
acumulador y en la unidad de carga junto con el manómetro (A).
Para inspeccionar la presión, la manguera D y el cilindro de gas no se
requieren ya que la válvula sin retorno evita que el gas se escape al aire.
7: Quite la unidad de carga y de prueba junto con el adaptador. Vuelva a
ensamblar el acumulador, instale la tuerca cubierta y la cubierta de
protección. Vuelva a llenar el acumulador con aceite.
correspondientes.
Nº de
País
artículo
Incluido en el Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
kit Países Bajos, Noruega, Polonia, Suecia, Suiza
Argentina, Australia, Las Bahamas, Bangladesh, Barbados, Botswana,
Birmania, Costa Rica, Chipre, Etiopía, Fiji, Gambia, Ghana, Gran Bretaña,
Grecia, Hong Kong, India, Indonesia, Irlanda, Jamaica, Kenia, Malawi,
214433-002
Malasia, Malta, Nueva Zelanda, Paquistán, Filipinas, Portugal, Singapur,
Sudáfrica, España, Sri Lanka, Sudán, Surinam, Suazilandia, Tanzania,
Tailandia, Turquía, Vietnam, Zambia
Algeria, Bahrein, Bulgaria, Djibuti, Egipto, Francia, Gabón, Guinea,
Hungría, Irán, Iraq, Israel, Costa de Marfil, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia,
214433-003
Mauritania, México, Marruecos, Mozambique, Nigeria, Omán, Qatar,
Rumanía, Arabia Saudí, Siria, Túnez, Emiratos Árabes Unidos, Yugoslavia
214433-004 Canadá, Puerto Rico, EE.UU.
214433-005 Italia
214433-006 Japón
214433-007 Corea
Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, República Dominicana, Ecuador,
214433-008
Guatemala, Guyana, Honduras, Paraguay, Perú, Uruguay
214433-009 Taiwán
214433-010 Rusia, Trinidad/Tobago, Venezuela
214443-011 China
Nota:
Para inspeccionar la presión, la manguera D y el cilindro de gas no se
requieren ya que la válvula sin retorno evita que el gas se escape al aire.
5: Quite la unidad de carga y de prueba. Vuelva a colocar la cubierta de
protección. Vuelva a llenar el acumulador con aceite.
— Fin de sección —
Desmontaje
1: Levante y bloquee la cabina utilizando los dispositivos de detención (B).
Consulte el código C 7100
2: Baje completamente el mástil.
Nota:
No olvide despresurizar el(los) acumulador(es) del cilindro B. Consulte el
código C 6000.
3: Suelte el tubo hidráulico para el cilindro B, desensamble el acoplamiento
F del tubo e instale la placa (D) utilizando el acoplamiento del tubo (G).
D
4: Asegúrese de que la brida se interbloquee en el interior del ”tubo
cuadrado”.
G
5: Drene completamente el cilindro para quitar todo el aceite
desatornillando los tornillos de purga (F).
6: Levante el mástil hasta que la ”varilla” (E) pueda insertarse para soportar
E la biela del cilindro B. La varilla puede separarse en dos y también tiene
una longitud ajustable.
7: Quite la placa D.
8: Afloje la tuerca superior del cilindro B. Permita que la tuerca superior
salga por encima de la varilla E.
9: Instale la placa D para mantener en su posición la biela.
10: Quite la varilla E y la tuerca superior.
Instalación
Ensamble en el orden inverso.
— Fin de sección —
Los fiadores que conectan con los topes de cabina están soldados a ambos
lados de las guías interiores del mástil.
Una vez que la cabina descansa sobre los fiadores, utilice el TCSE para
apagar la carretilla con el comando ctrl +O.
Desconecte el conector de la batería.
Conecte la batería y utilice el TCSE para activar la carretilla con el comando
ctrl + I.
4: Apriete la tuerca superior para bloquear el tope del mástil entre las
tuercas superiores e inferiores.
5: Repita los pasos 2-4 en el lado contrario del mástil.
6: Baje el mástil hasta que el conjunto del mástil entre en contacto con los
dos topes del mástil.
7: Retire los topes del mástil una vez finalizados los trabajos de servicio. A
continuación, apriete las tuercas hasta alcanzar un par de 80-100 Nm.
— Fin de sección —
31.3.1 Ruido
Si la lubricación es insuficiente, se producirá fricción metálica en la cadena y
se oirá ruido.
La cadena debe reemplazarse.
H2 H3
P = Separación.
H2 = Altura de disco nominal.
H3 = Altura de disco mínima.
Una cadena de elevación nueva tiene una altura nominal de placa
determinada, que se define como H2 en la figura. Con el uso de la carretilla,
la cadena de elevación se desgasta radialmente en el lado que rueda sobre
la rueda de cadena. La altura de disco mínima (definida como H3 en la
figura) indica el valor mínimo admisible de altura de disco.
El desgaste de contornos máximo permitido corresponde al 5% de la altura
H2. Si una cadena de elevación ha alcanzado este desgaste máximo, hay que
cambiarla.
Las alturas de disco nominal y mínima para las respectivas cadenas de
elevación se indican en la tabla de la sección “Estiramiento”.
31.3.8 Estiramiento
El estiramiento de una cadena de elevación se mide en la parte de la cadena
que rueda sobre el rodillo de la cadena. La cantidad de estiramiento puede,
como máximo, ser del 2% en la sección más desgastada de la cadena. La
medición debe realizarse en una sección de 300 a 1000 mm de cadena.
En la tabla siguiente se indican las longitudes de cadena nominal y máxima
permitidas para las cadenas de elevación.
Altura Altura Longitud nominal Longitud máxima
Separac
Tipo de nominal de mínima de de la cadena para permitida de cadena
ión P
cadena disco H2 disco H3 discos de 20/30/50 para discos de 20/30/
(mm)
(mm) (mm) (mm) 50 (mm)
3/4", 2x3 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4", 3x4 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4", 4x6 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
1", 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1", 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
31.3.9 Daños
Si hay daños de otro tipo en la cadena, hay que cambiarla.
31.4 Limpieza
Si la cadena está muy sucia, se recomienda cambiarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por ejemplo,
con un disolvente como diésel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, debe secarse la cadena con aire
comprimido y lubricarla.
Nota:
Tenga cuidado con los agentes desengrasantes porque pueden contener
abrasivos.
31.5 Lubricación
Pueden usarse tanto aceites minerales como sintéticos para relubricar las
cadenas Rexnord.
Nota:
El lubricante no debe contener sustancias tales como bisulfuro de
molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de elevación, ésta debe ser liberada del peso del
carro portahorquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
– 500 horas en condiciones de uso normales
– 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales como
almacenes frigoríficos o
ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre las cadenas. Tenga presente que se debe
lubricar la cadena completa, incluyendo los pernos de fijación. Es
especialmente importante lubricar bien la parte de la cadena que se desliza
sobre la rueda de cadena.
El lubricante debe cumplir con los requisitos de viscosidad a temperaturas
dadas, según se especifica en la siguiente tabla. Se recomienda utilizar
alguno de los siguientes lubricantes:
Temperatura Clase de
Productos recomendados*
ambiente viscosidad
> - 40°C Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
VG 15
< - 30°C Lubrication
Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
< - 30°C
VG 68 Lubrication
< + 5°C Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
< + 5°C Lubrication
VG 150
< +45°C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
VG 220
<+ 80°C Lubrication
— Fin de sección —
32.2 Ajuste
Las tuercas de seguridad de las cadenas de elevación se deben apretar a un
par de 50 Nm (+12,5 Nm / -5 Nm). .
a b
1. Asegúrese de que la tuerca más delgada (b) esté colocada cerca del
conector de cadena.
2. Utilice una llave de bloqueo y una llave dinamométrica ajustada en 50
Nm para ajustar el par correcto. Utilice las cadenas de elevación
principal para ajustar las guías del mástil de modo que la parte inferior
del mástil quede nivelada.
32.3.1 Ruido
Si la lubricación es insuficiente, se producirá fricción metálica en la cadena y
se oirá ruido.
Sustituya la cadena.
32.3.5 Daños
Si hay daños de otro tipo en la cadena, hay que cambiarla.
• Ajuste las placas de fricción A en la parte superior e inferior del soporte del
mástil.
2
• Ajuste la placa de fricción en el soporte del mástil.
Nota:
Arandela de presión de la placa de fricción.
El lado convexo de la arandela debería quedar encarado con el tornillo de
ajuste.
Utilice grasa como “adhesivo” para asegurarse que la arandela permanece
en su posición en la muesca de la placa de fricción durante el montaje.
• Apriete bien los tornillos de ajuste de la parte inferior de la placa de
fricción.
• Al mismo tiempo, afloje los tornillos de ajuste para las placas deslizantes
60o de la posición de apriete.
• Inserte y apriete los tornillos de fijación utilizados para fijar los tornillos de
ajuste.
4 3
• Instale la cadena de acoplamiento (1) en el soporte de mástil inicial (2).
• Conecte los manguitos hidráulicos (3) tal y como se muestra a
continuación.
11
12
13
11 14
15
12 14
15
13
Marcado
Pos. Conexión para (con marcador
plateado)
11 Cilindro de elevador inicial
Desplazamiento lateral a la
12 I
izquierda
Marcado
Pos. Conexión para (con marcador
plateado)
Desplazamiento lateral a la
13 II
derecha
Cilindro de rotación
14 L
izquierda
15 Cilindro de rotación derecha R
X61 X59
X62
X61
X59
X62
X60
X58
X60
X70
X58
X70
Conecto
Conexión para
r
X58 Interruptor de referencia S93, elevación inicial
Pulse el transductor para efectuar la medición de
X59
altura U9, elevación inicial
X60 Pulse el transductor U13, traslación
X61 Sensor de posición de reposo S50, traslación
X62 Potenciómetro R8, rotación
Válvulas para funciones hidráulicas adicionales, Y18/
X70
Y19
32.4.1 Compruebe
Verifique el estado y la tensión de las correas en los intervalos especificados
en el diagrama de mantenimiento de la carretilla, es decir, cada 500 horas de
funcionamiento (tiempo B).
Inspección del estado de la correa
• Realice una inspección visual de las correas.
La correa no debe tener fisuras ni estar desgastada por los bordes.
• Asegúrese de reemplazar inmediatamente una correa con fisuras o
desgastada pues existe riesgo de que la correa se rompa.
• Compruebe la tensión de las correas tal y como se ha explicado en la
sección “Comprobación de la tensión de las correas".
1
1
5
2
6 3
7 4
1 6
• Extraiga los topes transversales y las placas tubulares (1).
• Quite los tornillos de ajuste del dispositivo tensor de las correas (2).
• Extraiga un rodillo triturador sosteniendo la correa en el mástil inicial.
Presione el rodillo (3) hacia arriba tanto como pueda para poder extraer la
arandela de seguridad (4) del eje (5).
Tire del eje y extráigalo.
• Suelte el tornillo de apriete del eje situado en la pieza tubular de la correa
y retire los árboles (6).
NOTA:
El orificio del eje tiene una rosca M8.
Utilice un perno M8 y unas llaves para extraer el eje.
• Separe las piezas tubulares de la correa para desmontarlas de la correa
(7).
• Tire de la correa y extráigala del mástil inicial.
• Mida la longitud total de la correa, o cuente el número de dientes, para
asegurarse de que la nueva correa dispone de la longitud adecuada.
Instalación de la correa
• Verifique que la nueva correa es de la misma longitud, o que cuenta con el
mismo número de dientes que la vieja.
• Marque el punto central de la correa utilizando un marcador de color claro.
• Inserte la correa a través del mástil inicial.
• Instale el rodillo triturador de la correa.
• Instale las piezas tubulares de la correa.
Apriete los tornillos de la abrazadera a 28 Nm.
4: Al mismo tiempo, afloje los tornillos de ajuste para las placas deslizantes
60o de la posición de apriete.
5: Inserte y apriete los tornillos de fijación (A) utilizados para fijar los
tornillos de ajuste.
255956
20148
C2
B2
C1
B1
A
1: Asegúrese de que la parte trasera de la horquilla se encuentre
perfectamente alineada con la viga transversal de la horquilla.
— Fin de sección —
¡Advertencia!
Si se requiere realizar el trabajo por debajo de la cabina, primero asegúrela
utilizando el tope de la cabina. Véase C código 7100
Inserte los pernos de eje y los tornillos de bloqueo.
Apriete los pernos a un par de torsión de 181 Nm.
33.2 Mantenimiento
Esta sección cubre todos los elementos de la inspección necesarios que se
deberán realizar regularmente para mantener la máquina en buenas
condiciones.
Se debe realizar un trabajo de mantenimiento regular de acuerdo a la lista de
inspección.
Los defectos y averías se deben reparar inmediatamente.
Los componentes/piezas averiadas solamente se deberán reemplazar con
piezas originales de repuesto.
La garantía se anulará automáticamente si no se utilizan piezas originales de
repuesto.
El propietario también es responsable por lesiones y daños en la propiedad
como resultado de esto.
33.2.2 Lubricación
7800.1
7800.1
7800.2
7800.2 7800.2
7800.3
7800.4
© TMHE 34 – 6 Códigos T: 712.713
Manual de reparación: Unidad de horquilla telescópica - 7800
Modelo(s): C15,VCE150,VCE125 Número de publicación: 227761-240
Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
BF K468170-353
Ajuste de cadena
B B B
C
A B
33.4 Medidas
En carretillas nuevas, para reducir el descentrado de la horquilla, la válvula
propulsora de carga se ha movido más cerca del motor hidráulico. Para
reducir el riesgo de fugas externas, se han introducido tuercas detrás de la
placa de válvula.
Para minimizar el riesgo de fugas externas, se ha introducido un aro de
soporte para la junta tórica en el juego de sellado.
sujeción restantes. Lubrique los tornillos con MoS2. Use el par de apriete de
25 Nm.
— Fin de sección —
34.1 Generalidades
BT utiliza imanes instalados en suelo y sensores de campo magnético
montados en la carretilla para indicar que la carretilla ha entrado en su
totalidad en el pasillo de desplazamiento guiado. Los interruptores activan el
sistema de desplazamiento guiado de la carretilla, así como las
características para funcionamiento dentro del pasillo.
Otros métodos de indicación de pasillo son con fotocélula (raíl) o con cable.
No obstante, el freno de fin de pasillo se activa siempre con un imán.
La indicación de pasillo mediante el sistema de imán está mejor protegida y
es más segura que otros sistemas de indicación.
La posición de los imanes es la misma independientemente del tipo de
carretilla para pasillo muy estrecho (VNA, o Very Narrow Aisle) o del tipo de
desplazamiento guiado. Las posiciones propiamente dichas de los imanes
se especifican más adelante en esta guía.
N S
Magnet Magnet
N Magnets “Aisle end brake” S
“Truck in aisle” “Truck in aisle”
La orientación del imán, Norte hacia arriba o Sur hacia arriba, es importante
y nunca debe desviarse de las recomendaciones.
S
• Si se atraen, significa que el imán tiene el polo sur hacia arriba.
• Si se repelen, significa que el imán tiene el polo norte hacia arriba.
5
53
Floor
Epoxy
The magnet consist
of 4 magnets slices 36 45
Sand
4
AEB
Aisle
Indication
43
355
AEB
175 355
S
S
2100
magwtr
Inicie las pruebas instalando los imanes AEB en el suelo a 10 metros como
mínimo del final del pasillo. Conduzca la carretilla con carga a máxima
velocidad por encima de los imanes y compruebe a qué distancia del final del
pasillo se detiene la carretilla. Si la carretilla se detiene demasiado pronto, el
imán puede colocarse más cerca del final del pasillo y la prueba puede volver
a realizarse.
35.2 Generador
El generador se conecta a una toma de pared con tensión nominal de 220 V
(LDU-22). Existe también un modelo para 110 V (LDU-21).
En el interior de la unidad hay una tarjeta de tensión que transforma la
tensión de la red en una tensión de funcionamiento menor. Una tarjeta de
generador con etapa de salida impulsa la corriente en el bucle. Además, hay
una batería que alimenta a la unidad si se produce un corte de energía. En
ese caso, suena un zumbador.
En el exterior hay dos LED. H1 (amarillo) indica que el bucle está cerrado y
en buenas condiciones. H2 (verde) indica que la tensión de la red es
correcta. X1 es la toma para la tensión de la red y X2 para el bucle de salida.
S1 es un botón pulsador para probar el zumbador y el funcionamiento de la
batería.
— Fin de sección —
36.2 Parámetros
Parámetro 159
Utilice este parámetro para activar la función opcional de preselección de
altura.
– Valor del parámetro 1:
La preselección de altura está activada y abierta para su programación
a través del menú de información del display.
– Valor del parámetro 2:
La preselección de altura está activada, pero la programación a través
del menú de información está bloqueada
36.3 Programación
Nota:
No es necesario utilizar la llave CAN para la programación si el parámetro 159
se ha ajustado al valor de parámetro 1
• Ajuste la altura de la horquilla con el mástil inicial hasta que las horquillas
se introduzcan en el palet.
• Pulse el botón “flecha hacia arriba” para guardar el ajuste.
“Nivel de descarga”
Nota:
El símbolo de preselección de altura comienza a parpadear y el zumbador del
ICP emite un sonido para recordar al operario que no se ha seleccionado un
nivel durante los siguientes 5 segundos.
¡Advertencia!
Confirmación no recibida
Si el operario olvida confirmar la altura de preselección con el botón de
confirmación (inicio), la cabina del operario no se detiene en la altura
seleccionada.
• Si se selecciona la dirección incorrecta con los botones de elevación,
se cancela el movimiento de elevación/descenso. El sistema electrónico
espera la selección de la dirección correcta.
Nota:
Límites de altura de elevación preprogramados.
Cuando se eleva la cabina del operario, el movimiento de elevación se
detiene en las alturas programadas como límites de altura de elevación.
Los límites de altura de elevación pueden evitarse siguiendo las
explicaciones ofrecidas en la sección “CONDUCCIÓN”.
• Cuando se detenga la cabina del operario, inserte las horquillas debajo de
la carga.
• Eleve las horquillas hasta que el controlador electrónico las detenga de
forma automática.
• Desplace la carga alejándola del soporte. Una vez completado el ciclo, el
display del medidor del nivel de altura se sustituirá por una lectura de la
altura de elevación actual.
Depositar carga
• Seleccione la función de descarga de palet utilizando el botón de “flecha
hacia abajo”.
• El display del medidor de nivel de altura se sustituye por el nivel de
preselección de altura y se muestra el símbolo de preselección de altura
en la esquina superior izquierda del display.
• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0—9, (por ej., 5 =
nivel 5). La ventana de caracteres muestra LE05.
Nota:
El símbolo de preselección de altura comienza a parpadear y el zumbador del
ICP emite un sonido para recordar al operario que no se ha seleccionado un
nivel durante los siguientes 5 segundos.
• Confirme el nivel de preselección de altura seleccionado pulsando el
botón de confirmación (botón de inicio).
Nota:
El símbolo de preselección de altura comienza a parpadear y el zumbador del
ICP emite un sonido para recordar al operario que el nivel seleccionado no se
ha confirmado durante los siguientes 5 segundos.
¡Advertencia!
Confirmación no recibida
Si el operario olvida confirmar la altura de preselección con el botón de
confirmación (inicio), la cabina del operario no se detiene en la altura
seleccionada.
• Si se selecciona la dirección incorrecta con los botones de elevación,
se cancela el movimiento de elevación/descenso. Si se selecciona la
dirección incorrecta con los botones de elevación, se cancela el
movimiento de elevación/descenso.
Nota:
Límites de altura de elevación preprogramados.
Cuando se eleva la cabina del operario, el movimiento de elevación se
detiene en las alturas programadas como límites de altura de elevación.
Los límites de altura de elevación pueden evitarse siguiendo las
explicaciones ofrecidas en la sección “CONDUCCIÓN”.
• Una vez que se detenga la cabina del operario, inserte las horquillas con
la carga suspendida en la estantería.
• Baje las horquillas hasta que el controlador electrónico las detenga de
forma automática.
• Extraiga las horquillas del soporte. Una vez completado el ciclo, el display
del medidor del nivel de altura se sustituirá por una lectura de la altura de
elevación actual.
Recogida de pedidos
• Seleccione el modo de recogida de pedido utilizando el botón “más”.
• El display del medidor de nivel de altura se sustituye por el nivel de
preselección de altura y se muestra el símbolo de preselección de altura
en la esquina superior izquierda del display.
• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0—9, (por ej., 5 =
nivel 5). La ventana de caracteres muestra LE05.
Nota:
El símbolo de preselección de altura comienza a parpadear y el zumbador del
ICP emite un sonido para recordar al operario que no se ha seleccionado un
nivel durante los siguientes 5 segundos.
• Confirme el nivel de preselección de altura seleccionado pulsando el
botón de confirmación (botón de inicio).
Nota:
El símbolo de preselección de altura comienza a parpadear y el zumbador del
ICP emite un sonido para recordar al operario que el nivel seleccionado no se
ha confirmado durante los siguientes 5 segundos.
¡Advertencia!
Confirmación no recibida
Si el operario olvida confirmar la altura de preselección con el botón de
confirmación (inicio), la cabina del operario no se detiene en la altura
seleccionada.
• Si se selecciona la dirección incorrecta con los botones de elevación,
se cancela el movimiento de elevación/descenso. Si se selecciona la
dirección incorrecta con los botones de elevación, se cancela el
movimiento de elevación/descenso.
Nota:
Límites de altura de elevación preprogramados.
Cuando se eleva la cabina del operario, el movimiento de elevación se
detiene en las alturas programadas como límites de altura de elevación.
Los límites de altura de elevación pueden evitarse siguiendo las
explicaciones ofrecidas en la sección “CONDUCCIÓN”.
• Cuando se detenga la cabina del operario, el display del medidor del nivel
de altura se sustituirá por una lectura de la altura de elevación actual.
— Fin de sección —
37. Índice 3
Calibración del potenciómetro del centro articulado
A 24–4
Actualización técnica Código de estado 24–2, 24–3, 24–5, 24–6, 24–9, 24–
Generalidades 39–1 10, 24–17, 24–18
Códigos de estado de la FCU 24–18
Acumuladores
Uso del menú 24–2
Carga de la presión de gas 29–1
Números de artículo para los kits del adaptador Cilindro de dirección
específico de cada país 29–7 Comprobación de fugas internas 20–1
Carga de la presión de gas Preparativos 29–2 Conjunto 20–6
Carga de la presión de gas, acumulador de dirección Desmontaje 20–4
29–9 Cilindro de elevación principal
Carga de la presión de gas, acumulador de elevación Reemplazo de la junta en el cilindro B 30–1
29–6 Códigos de error
Medición de la presión en el acumulador de elevación Códigos de advertencia de la MCU 25–16
29–3 Códigos de advertencia del ICP 25–6
Medición de la presión en el acumulador de la Códigos de advertencia del sistema de control 25–45
dirección 29–8 Códigos de advertencia del sistema de
B desplazamiento 25–25
Bomba hidráulica Códigos de advertencia del sistema de elevación de la
Datos técnicos 28–2 cabina 25–37
Localización de averías con fugas internas 28–13 Códigos de error de la MCU 25–18
Purga de la bomba hidráulica 28–3 Códigos de error del ICP 25–12
Sustitución de la bomba hidráulica de dirección y Códigos de error del sistema de desplazamiento 25–
sistema hidráulico de las horquillas 28–9 29
Sustitución de la bomba hidráulica de elevación Códigos de error del sistema de dirección 25–61
principal 28–4 Códigos de error del sistema de elevación de la cabina
C 25–44
Grupos de errores 25–2
Calibración
Registro de los errores 25–3
Abra el modo de calibración 24–1
Sistemas de elevación inicial y de unidad de horquillas
Calibración de guía por cable, WIRE
telescópicas - códigos de advertencia 25–79
Learn Offset 24–6
Sistemas de elevación inicial y unidad de horquillas
Lectura de frecuencia 24–6
con cabezal trilateral - códigos de advertencia 25–71
Calibración de la dirección - STEERING 24–4
Calibración de la horquilla telescópica
D
Calibración del movimiento transversal/elevación, Depósito de aceite hidráulico
TRAV/LIFT 24–15 Instalación del nuevo depósito 27–12
Descenso de las horquillas LOWER 24–15 Llenado 27–6
Calibración de la indicación de peso, WEIGHT 24–17 Sustitución del depósito 27–6
Calibración de la presión del cilindro B, PRESSURE Vaciado 27–2
24–17 Descenso de la cabina
Calibración de las funciones de la unidad de horquillas Descripción de la función eléctrica 22–175
con cabezal trilateral Monitorización de seguridad 22–176
Calibración del movimiento transversal/elevación, Diagrama de circuito
TRAV/LIFT 24–9 Actualizado
Descenso de las horquillas LOWER 24–10 VCE125ASF a partir del número de serie 6213314
Calibración de las funciones de la unidad de horquillas 39–86
con cabezal trilateral, FORKS VCE150 a partir del número de serie 6213314 39–
Rotación en el sentido contrario a las agujas del reloj 49
24–7
Rotación en el sentido de las agujas del reloj 24–7 Dirección
Calibración de las válvulas de dirección 24–5 Compensación de temperatura y de tensión 19–9
Calibración de los mandos del ICP, CONTROLS 24– Componentes de dirección 19–3
38.1.1 Descripción
El motor de bomba [M3] es un motor asíncrono trifásico en cortocircuito y sin
escobillas.
El motor tiene lo siguiente para la monitorización y retroalimentación al
sistema de control del motor:
• Un termistor PTC que detecta la temperatura del motor.
• Un sensor con la correspondiente rueda dentada que mide el sentido de
rotación y la velocidad.
b a
c g
j
d
l
f
g
m
n
h o
p
q
r
Datos
Unidad
Peso con bomba 33 kg
Resistencia de aislamiento, fase –
>1 GΩ
carcasa @ 20°C
a
a Tornillo Allen
b Tornillo Allen
Conexión de
c
cable
×n b
s mm
×n b
s mm
×n ×n
s mm s mm
×n
s mm
×n ×n
s mm s mm
×n
s mm
Herramientas requeridas
• Punzón
• Llave Allen de 3 mm
• Llave Allen de 4 mm
• Llave Allen de 5 mm
• Llave Allen de 6 mm
• Llave dinamométrica
• Martillo de plástico/goma
• Extractor con vástagos extrafinos
• Herramienta de extracción con asidero de >200 mm de ancho
• Alicates para arandelas de retención, internos 32 – 80 mm
• Alicates para arandelas de retención, externos 32 – 80 mm
• Llaves dinamométricas 4 Nm, 6 Nm y 15 Nm
• Llave Allen de 4 mm
• Llave Allen de 5 mm
• Llave Allen de 6 mm
• Herramienta de instalación para prensaestopas Ø 45 mm
Método
1: Marque con un punzón las posiciones del platillo N, el platillo D y el
estator entre sí.
2: Retire la abrazadera, 1 Allen de 3 mm, para el cable de sensor de
velocidad y retire el sensor de velocidad, 1 Allen de 5 mm.
3: Desatornille el bloque de conexión para los cables de alimentación, 4
Allen de 4 mm.
4: Retire los tornillos que sujetan el platillo N, el estator y el platillo D, 4
Allen de 6 mm.
5: Retire el platillo N del estator. Tenga cuidado con el muelle ondulado
situado entre el cojinete y el platillo.
6: Consejo: Si el platillo no se suelta del estator, puede golpearlo con
cuidado con un martillo de plástico para que se abra un espacio entre el
platillo y el estator. En este espacio puede insertar un destornillador y
golpear con cuidado con un martillo de goma en el lado opuesto del
platillo hasta que se separen las unidades.
7: Utilice un extractor con vástagos extrafinos para retirar el cojinete.
Nota: Es importante que los vástagos puedan insertarse entre el anillo
exterior del cojinete y la rueda dentada del sensor de velocidad sin dañar
la rueda dentada.
No puede sustituirse una rueda dentada dañada.
38.2.1 Descripción
El motor de tracción [M1] es un motor asíncrono trifásico en cortocircuito y
sin escobillas.
El motor tiene lo siguiente para la monitorización y retroalimentación al
sistema de control del motor:
• Un termoelemento que mide la temperatura del motor.
• Un sensor con la correspondiente rueda dentada que mide el sentido de
rotación y la velocidad.
b
a
i
j
f
n
c
d
k
o
e p
q
r
f u
s
t v
l
g
m
Pos. Descripción Pos. Descripción
Conexiones de cable de placa de
a Platillo N l
montaje
b Arandela de retención m Platillo D (lado de impulsión)
Conexión de cable del sensor de
c Cojinete superior n
velocidad
d Arandela de retención o Junta tórica
Datos
Unidad
Peso sin unidad de freno 63 kg
Peso con unidad de freno 69,4 kg
Resistencia de aislamiento, fase –
>1 GΩ
carcasa @ 20°C
38.2.4 Desmontaje
×n
s mm
×n
s mm
×n
s mm
Paso 7.
Herramientas requeridas
• Punzón
• Martillo
• Llaves Allen 3 mm, 4 mm, 5 mm y 6 mm
• Alicates para arandelas de retención 10 – 40 mm, externos
• Herramienta de extracción con asidero de >200 mm de ancho
Método
1: Marque con un punzón o herramienta similar cómo el platillo N, el estator
y el platillo D están situados entre sí.
2: Retire la abrazadera, 1 Allen de 3 mm, para el cable de sensor de
velocidad y retire el sensor de velocidad, 1 Allen de 5 mm.
3: Desatornille el bloque de conexión para los cables de alimentación, 4
Allen de 4 mm.
4: Retire las dos arandelas de retención que sujetan el rotor y el platillo N.
5: Retire los tornillos que sujetan el platillo N, el estator y el platillo D, 4
Allen de 6 mm.
6: Retire el platillo N y el rotor del estator.
Consejo: Si el platillo no se suelta del estator, puede golpearlo con
cuidado con un martillo de plástico para que se abra un espacio entre el
platillo y el estator. En este espacio puede insertar un destornillador y
golpear con cuidado con un martillo de goma en el lado opuesto del
platillo hasta que se separen las unidades.
7: Extraiga el platillo N del rotor con un extractor.
Paso 2. Paso 3.
Paso 4.
Herramientas requeridas
• Alicates para arandelas de retención 32 – 80 mm, internos
• Martillo de plástico/goma
• (Mandril de latón)
Método
1: Quite la arandela de retención que sujeta el cojinete en el platillo N.
2: Extraiga el cojinete del platillo; puede que sea necesario utilizar un
mandril de latón.
3: Monte el nuevo cojinete y presiónelo hasta pasar la ranura de la
arandela de retención; puede que sea necesario utilizar un mandril de
latón.
4: Monte la arandela de retención y compruebe que quede debidamente
bloqueada en la ranura.
38.2.6 Montaje
×n
s mm
×n ×n
s mm s mm
Herramientas requeridas
• Alicates para arandelas de retención 10 – 40 mm, externos
• Llaves dinamométricas 4 Nm y 15 Nm
• Manguito allen de 3 mm
• Manguito allen de 4 mm
• Manguito allen de 5 mm
• Manguito allen de 6 mm
• Llave Allen de 3 mm
• Llave Allen de 4 mm
• Llave Allen de 5 mm
• Llave Allen de 6 mm
Método
1: Presione el platillo N sobre el rotor hasta que quede libre la ranura para
la arandela de retención interior.
2: Coloque ambas arandelas de retención y compruebe que están
debidamente bloqueadas.
3: Introduzca el platillo N/rotor en el estator teniendo cuidado de que el
platillo N quede situado hacia el bloque de conexión para los cables de
alimentación.
4: Atornille el bloque de conexión para los cables de alimentación en su
lugar, 4 Allen de 4 mm, y apriete a 4 Nm ± 10%.
5: Atornille el platillo N junto con el estator y el platillo D, 4 Allen de 6 mm y
un par de apriete de 15 Nm ± 10%.
6: Compruebe la junta tórica del sensor de velocidad, monte el sensor y
atorníllelo en su lugar, 1 Allen de 5 mm y un par de apriete de 6 Nm ±
10%.
Atornille también el cable en su lugar con su abrazadera, 1 Allen de 3
mm y un par de apriete de 4 Nm ± 10%.
38.3 Controles del motor, código C 5460, ACTL (A1), ACTR (A31)
y ACH (A2), generación 5
38.3.1 Generalidades
La carretilla utiliza tres transformadores de frecuencia para controlar los
motores de impulsión y el motor de la bomba de elevación principal.
El ACTL (motor de impulsión izquierdo), ACTR (motor de impulsión derecho)
y ACH (motor de la bomba).
El firmware básico que controla los motores de impulsión o el motor de la
bomba está almacenado en el convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia tiene una función de monitor interno para
comunicación CAN, nivel de tensión de CC, temperatura interna del
convertidor y temperatura del motor.
El convertidor de frecuencia también registra los errores que ocurren y envía
la información correspondiente a través de la CAN a la tarjeta lógica principal
(MCU), donde el código de error es registrado para luego ser mostrado en la
pantalla del ICP.
El convertidor de frecuencia tiene un LED verde que indica el estado OK.
El convertidor de frecuencia puede programarse a través de la CAN.
A32
K10
ACTR
A31
ACTL
A1
ACH
A2
LED
9 10 11 12 13 14 15 16
B- +
1 2 3 4 5 6 7 8
ACC
Motor controller
U V W
B+
Unida
Parámetro Ajuste Descripción
d
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de
temperatura del cuerpo de 85 oC 0 A a 125oC
enfriamiento excesivamente
alta
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de Límite de corriente de 60%
temperatura del cuerpo de -20 oC durante la puesta en
enfriamiento excesivamente funcionamiento
baja
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de oC
temperatura del motor
145 0 A a 180oC
excesivamente alta
Límite de corriente 350 A 2 minutos
Velocidad 100 % Modulación
9 10 11 12 13 14 15 16 LED
1 2 3 4 5 6 7 8
B+
B- +
Motion drive
U V W
Unida
Parámetro Ajuste Descripción
d
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de Límite de corriente de 60%
temperatura excesivamente -20 oC durante la puesta en
baja del cuerpo de funcionamiento
enfriamiento
Límite de corriente, regulado
por disminución en caso de oC
temperatura del motor
145 0 A a 165oC
excesivamente alta
Límite de corriente 430 A 2 minutos
Velocidad 100 % Modulación
Arran
Sí
¿Es la tensión de batería
demasiado baja para el
Cargue la batería
No
Cambiar el regulador
Fin
Arran
No Cambiar el
regulador
Fin
Compruebe la unidad de
impulsión para asegurarse de que
ningún componente mecánico
Arran
Sí ¿Hay un cortocircuito o un
contacto a tierra accidental entre
el regulador y los cables del
Fin
Rectifique el cableado No
Función correcta Sí
No
Sustituya el regulador original
por la unidad comprobada
Sustituya el motor
Fin
No
Función correcta
Sí
Fin
Fallo de tensión
El fallo se produce cuando el regulador detecta que la tensión de batería está
fuera del margen de funcionamiento permitido.
Arran
Cambiar el
Compruebe si se producen
caídas de tensión en el
Sí Alta resistencia en el circuito cableado entre la batería y el
Rectifique el No
cableado
Cambiar el
Sí
Caída de tensión en el
Fin No Rectifique el
Fin cableado
Cambiar el
Fin
Fin
Arran
No
¿Funciona el ventilador de
Repare/sustituya el
No
¿Está el motor en buen
Sí
Rectifique el motor
Sí
¿Requiere la aplicación un par
mayor al especificado?
No Reduzca el requisito de
Fin
par continuo de la
Desconecte el regulador y pruebe aplicación.
con un regulador distinto.
Es posible que el sensor de NOTA:
temperatura del regulador sea No retire el regulador en este
momento Fin
Sí
Función correcta
No
Sustituya el regulador
original por la unidad
Sustituya el motor
Fin
Fin
Arran
Rectifique las
conexiones de
Desconecte el regulador y pruebe
con un regulador distinto.
NOTA:
No retire el regulador en este Fin
momento
Sí
Función correcta
No
Sustituya el regulador
original por la unidad
Sustituya el motor
Fin Fin
Arran
No
Conexiones correctas
Rectifique las
conexiones de
Sí
Función correcta
Fin
No
Sí
Función correcta
No
Fin
Cambiar el regulador
Fin
Arran
Sí Fin
Cambiar el regulador
Fin
Arran
No
Conexiones correctas
Rectifique las
conexiones de
Desconecte el regulador y pruebe
con un regulador distinto.
NOTA:
No retire el regulador en este Fin
momento
Sí
Función correcta
No
Sustituya el regulador
original por la unidad
Sustituya el motor
Fin Fin
Arran
Sí
Función correcta
No
Fin
Cambiar el regulador
Fin
a b
b
En los cables de los motores y las barras de cobre, compruebe lo siguiente:
a: Las arandelas de los fusibles deben ser de tipo arandela de cobre
galvanizada.
b: Las tuercas del pilar del terminal deben estar apretadas. Use una llave
dinamométrica con un manguito de 13 mm. Apriete las tuercas a 15 ± 2
Nm.
¡Advertencia!
Existe riesgo de dañar los componentes.
Use una llave dinamométrica para apretar los cables de alimentación a los
controles del motor.
Par de apriete: 15 ± 2 Nm.
38.3.7 Programación
Utilice la aplicación TruckCom TE para descargar el nuevo firmware para la
tarjeta lógica.
Para obtener detalles, consulte la guía de uso de TruckCom TE.
38.3.8 Mantenimiento
El regulador de transistores no tiene componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Nota:
No intente abrir el regulador de transistores.
¡LA APERTURA DEL REGULADOR ANULARÁ LA GARANTÍA!
Le recomendamos limpiar periódicamente el regulador de transistores por el
exterior. Al limpiar el regulador, también le recomendamos comprobar el
archivo de diagnóstico contenido en el regulador utilizando un terminal de
mano, si dispone de uno.
38.3.9 Seguridad
El regulador es un componente de alta potencia. Por consiguiente, al trabajar
en un vehículo que funciona con una batería, asegúrese de tomar las
medidas de seguridad necesarias. Estas medidas incluyen, entre otras,
entrenamiento apropiado, uso de gafas protectoras, evitar el uso de ropa
demasiado holgada, relojes y joyas. Utilice siempre llaves aisladas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de cortocircuitos.
Quítese los relojes y joyas y utilice solamente herramientas aisladas.
38.3.10 Limpieza
Aun cuando el convertidor de frecuencia no requiere mantenimiento cuando
está instalado correctamente, le recomendamos llevar a cabo el
mantenimiento que se describe a continuación cada 500 horas de
funcionamiento.
• Interrumpa el suministro de tensión desconectando la batería.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el convertidor de frecuencia,
asegúrese de descargar los capacitores del convertidor de frecuencia
conectando una carga (por ejemplo, la bobina del contactor o la bocina)
entre las conexiones B+ y B- del regulador.
• Quite toda la suciedad y corrosión de los conectores de alimentación.
Limpie el regulador con un paño húmedo. Antes de volver a conectar la
batería, permita que el regulador se seque por completo.
• Compruebe que los conectores de alimentación del regulador estén
debidamente apretados.
Apriete las conexiones a un par de torsión de 15 Nm.
Nota:
Para evitar cargas no uniformes en los conectores de alimentación, utilice
dos llaves dinamométricas bien aisladas para realizar esta tarea.
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
; >*@ 6+817:,5(
;
$ 9 $
0($685,1*:,5(6 ;
;,13%$77,1',&855(17
&$''5$:1
&
&+$66,6)86(3$1(/ &
>;@ >)@
;,130$,1&217$&725&$3&+$5*(
$
&+$66,6)86(3$1(/
>)@
;,139'&32:(50&8
' $ '
&+$66,632:(55(/$< ;
>.@
;,13*1'32:(50&8
&+$66,6)86(3$1(/
>)@
$
( (
;,13&+$66,632:(55(/$<67$786
>$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
Códigos T: 712,713
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
>)@
%
8
$ 8
$ 9 $
% 9 >0@
7+(502(/(&75,&$/6(1625,10 :
:
'5,9(02725/()7
&$''5$:1
6(((;3
>%@
*1'6(1625
% 9'& %
63(('0($685,1*,10
>8@
%
$
*1'&$1 ;*1'
39 – 50
& &
&$1+ ;&$1+
2KP
>5@
9'&(62
&$1/ ;&$1/
>$@
)5(48(1&<,19(57(5'5,9(02725/()7
' '
352'8&7,2102'(,17(5)$&(
;
;,13352'8&7,2102'(
( (
;,13352'8&7,2102'(
/,)7+(,*+7/,0,763(&,$/ /,)7+(,*+7/,0,763(&,$/
>6@
Códigos T: 712,713
>$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ >)@ $
%
$
8
% 8
&$''5$:1
6(((;3
9
9 >0@
,19(57(5,' :
7+(502(/(&75,&$/6(1625,10 :
'5,9(027255,*+7
% %
>%@
*1'6(1625
9'&
39 – 51
63(('0($685,1*,10
& >8@ &
%
$
*1'&$1
&$1+
' '
9'&(62
&$1/
>$@
)5(48(1&<,19(57(5'5,9(027255,*+7
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ >)@ $
%
$
8
% 8
&$''5$:1
6(((;3
9
9 >0@
,19(57(5,' :
7+(502(/(&75,&$/6(1625,10 :
'5,9(027255,*+7
% %
>%@
*1'6(1625
9'&
39 – 52
63(('0($685,1*,10
& >8@ &
%
$
*1'&$1
&$1+
' '
9'&(62
&$1/
>$@
)5(48(1&<,19(57(5'5,9(027255,*+7
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
>)@
%9'&3:56833/< &$1+-
2KP
$ $
>5@
$
%*1'32:(5 &$1/-
&$''5$:1
6(((;3
>&@
>&@
)
% $( >0@ ' %
0287,1,7,$/)25.02725
>(@
,139'&(62-
6+817),(/',10
>$@
>&@ 75$16,67255(*8/$725)25./,)7
39 – 53
Q)
& &
6(59,&(.(<,17(5)$&(&+$66,6
;
;9'&&$16833/<
' ;*1' '
;&$1+
;&$1/
>$@
( (/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7 (
; ; ; ; >5@
; ; ; ; 2KP
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
><@
$ ;287 131 67((535(6685(9$/9( $
><@
;287 3:0 67((535239$/9(/()7
><@
&$''5$:1
6(((;3
;287 3:0 67((535239$/9(5,*+7
><@
% ;287 131 67((5/2&.9$/9( %
>%@
% 3 &
;,1367((5$&&808/$72535(6685(
$
39 – 54
& ;*1'$1$/2*8( &
;3,9273279'&6833/< ;9'&6833/<
>;@
; >8@
>5@
$
;,1367((56(162538/6($
;,133,927$1*/(
%
; ;,1367((56(162538/6(%
' ;3,927*1' '
;*1'67((56(1625
>$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7 ;9'&6833/<
>8@
$
;,1367((56(162538/6($
%
;,1367((56(162538/6($
( (
;*1'67((56(1625
>$@
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
; >+@ ;
;287 131 :$51,1*/$03
237,21 >+@
$ )$1380302725 $
>0@
;287 131 +251
&$''5$:1
6(((;3
;,136/$&.&+$,1*8$5'%27720
& &
/()7 5,*+7 >$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
;9'&6833/<
>6@
;,13+2515,*+7+$1'6(&7,21
' '
;9'&6833/<
>6@
;,13+251/()7+$1'6(&7,21
;9'&6833/<
( >$@ (
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/3$1(/
&$%,1/,*+7/()7
; ; ; ; ; ;
>(@
&$%,1/,*+75,*+7
>(@
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
&+$66,6)86(3$1(/ &$%,1)86(3$1(/
>)@ ; ; ; >)@ ; ;
$ ;9'&32:(5 $
$ $
; ;
; ; ; ; ;
;*1'32:(5
.(<5(/$<&$%,1
&$''5$:1
&$%,1)86(3$1(/
6(((;3
,1'(;
& &
; >6@ ; ;
; ;
;&$1+
; ;
;&$1/
' 6(59,&(.(<,17(5)$&(&$%,1 '
; >$@
;
; (/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
; ;
; ;
( (
$8;,/,$5<(48,30(17&$%,1
&$%,1)86(3$1(/
>)@
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
;
;9'&
$ >6@ ; $
%Q %N
;,135,*+7'($'0$1 6+$1'/(
%X ;
;*1'
&$''5$:1
;
6(((;3
;9'&
>6@ ;
%Q %N
% ;,13/()7'($'0$1 6+$1'/( %
%X ;
;*1'
;'5,9(3276833/<9'&
;,1363(('5()(5(1&(9$/8(
>5@
39 – 57
& &
;'5,9(327*1'
3$5.,1*%5$.(0
><@ ;9'&
>6@
(0(5*%5$.(5(/($6( ;,13%5$.(12
; >6@
;,13%5$.(1&
' '
>$@
(0(5*%5$.(5(/($6(
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
>6@
;287 131 3$5.,1*%5$.(0
( (0(5*%5$.(5(/($6( 3$5.,1*%5$.(0 (
><@
>)@ >6@
;287 131 3$5.,1*%5$.(0
$
>$@
Códigos T: 712,713
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ $
;9'&6833/<
&$''5$:1
>8@
$
;,13&$%,1+(,*+738/6($
; ; ; ; ;
%
;,13&$%,1+(,*+738/6(%
% %
; ; >6@ ; ;
;,13&$%,15()(5(1&(+(,*+7
>$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
39 – 58
& &
>$@
$8;,/,$5<(48,30(17&+$66,6 (/(&7521,&&$5')25.&21752/81,7
;
( (
$
>)@
&+$66,6)86(3$1(/
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
; ;
$ $
,139'&(62&$%,1
; ; ; ; ;
*1'
&$''5$:1
6(((;3
*1'
; ; ;
% %
&$1+
; ; ; >5@ 2KP
&$1/
2879'&6833/<
39 – 59
& &
/()7 5,*+7
; >6@ >6@ ;
,136/$&.&+$,1*8$5'&$%,1
/()7 5,*+7
; >6@ ; ; >6@ ;
( (
,13*$7(6&/26('
>$@
(/(&7521,&&$5')25.&21752/81,7
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
6(((;3
; ;
( (
>5@
,13)25.527$7,21$1*/(
; ;
>$@
(/(&7521,&&$5')25.&21752/81,7
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
;9'&6833/<
$ $
;,13%877(5)/</ )25./,)775$9$872 527
>5@
&$''5$:1
;*1'%877(5)/</()7
6(((;3
;9'&6833/<
% >6@ %
;,13)81&7,216+,)7
; ;
3N 3N
9'&6833/<; ;9'&6833/<
; >6@ >6@ ;
:K *\
527$7,21&2817(5&/2&.:,6(; ;,13&$%,1'2:1
39 – 61
>$@
>$@
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7 (/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
&$%,1/2:(59$/9(
><@
' '
;287 131 &$%,1/2:(59$/9(
&$%,1/2:(59$/9(
><@
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
)25:$5'',5(&7,21
$ ; ; >6@ ; ; $
;,13,1$,6/(6,*1$/
%$&.:$5'',5(&7,21
; ; >6@ ; ;
&$''5$:1
6(((;3
%$&.:$5'',55,*+7
>6@
% ; ; %
)25:$5'',5(&7,21
; ;
; ; >6@
;,13,1$,6/(6,*1$/
%$&.:$5'',5(&7,21
>6@
& &
>6@ ; ;
;,13$,6/((1'%5$.(
%$&.:$5'',5(&7,21
; ; >6@ ; ;
' )25:$5'',5(&7,215,*+7 '
; ; >6@ ; ;
;,13$,6/((1'%5$.(
%$&.:$5'',5(&7,21
; ; >6@ ; ;
>$@
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
&$''5$:1
$
67$1'$5'',63/$< $
6(((;3
% %
>$@
',63/$<
,1'(;
& &
; ;
; ;
;
>$@ >$@
92/7$*(&219(57(5 (/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
' '
( (
>$@
.(<3$'
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ $
&$''5$:1
6(((;3
;
; ;
% ; ; %
39 – 64
& &
' '
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
:,5(*8,'$1&(
$ $
%/$&.
-/ ;,135,*+7&2,/
&$''5$:1
6(((;3
%52:1
-/ ;,131($5:,5(&2,/
5('
% -/ ;,13/()7&2,/ %
:+,7(
-/ ;287/
,1'(;
*5((1
& -/ ;287/ &
%/8(
-/ ;287/
9,2/(7
-/ ;*1'
*5(<
' -/ ;2879'& '
-/ ;6+,(/'
>:@ >$@
/2$'$17(11$ (/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
( (
>6@
;,13:,5(*8,'$1&(5(48(67
>$@
Códigos T: 712,713
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
:,5(*8,'$1&(
$ $
%/$&.
-7 ;,135,*+7&2,/
&$''5$:1
6(((;3
%52:1
-7 ;,131($5:,5(&2,/
5('
% -7 ;,13/()7&2,/ %
:+,7(
-7 ;2877
<(//2:
-7 ;2877
39 – 66
*5((1
& -7 ;2877 &
%/8(
-7 ;2877
9,2/(7
-7 ;*1'
*5(<
' -7 ;2879'& '
-7 ;6+,(/'
>:@ >$@
/2$'$17(11$ (/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,216
/()7$50
$ ; ; ><@ ; ; $
;287 3:0 6833257$50%5$.(
5,*+7$50 6833257$50%5$.(
><@
&$''5$:1
6(((;3
>$@
% (/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7 %
522)/()7
>(@
,1'(;
>)@ >(@
& &
$
&$%,16,'(/()7833(5
>(@
&$%,16,'(/()7/2:(5
' >(@ '
&$%,16,'(5,*+7833(5 :25.,1*/,*+7
>(@
&$%,16,'(5,*+7/2:(5
>(@
( (
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
&$%,1)86(3$1(/ 67(5(2&'
; ; ; >)@
$ $
9,1
$
; ; ; ; ;
,13*1'
&$''5$:1
6(((;3
287*1' *$/96(3$5$7('
% %
2879
>$@
'&'&&219(57(5&$%,1
,1'(;
& &
$9.(<
$,1
>+@
/()7
%287/()7
' '
/()7
%287/()7
>+@
5,*+7
%2875,*+7
( 5,*+7 (
%2875,*+7
>$@
>:@ 67(5(2&'
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ $
5($5 )5217
; ; >+@ >+@ ; ;
;287 131 '5,9(',5,1',&$725/()7
&$''5$:1
& ;,13,1',9,'8$/$,6/(,' &
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
9$1'259 : 32:(5,1&$%,1
$ &$%,1)86(3$1(/ $
; ; ; >)@
,139'&
$
; ; ; ; ;
&$''5$:1
6(((;3
,13*1'
287*1' *$/96(3$5$7('
% %
287*1' *$/96(3$5$7('
2879'&
39 – 70
2879'&
& &
>$@
'&'&&219(57(5&$%,1
&$%,1)86(3$1(/
>)@
,139'&
$
' '
,13*1'
287*1' *$/96(3$5$7('
287*1' *$/96(3$5$7('
( 2879'& (
2879'&
Códigos T: 712,713
>$@
'&'&&219(57(5&$%,1
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$ $
>6@
&$''5$:1
6(((;3
;,1363(('5('8&7,21
>6@
;,1363(('5('8&7,21
% %
>6@
;,1363(('5('8&7,21
; ; ><@ ; ;
;287 131 3,927/2&./2&.,1*9$/9(
; ; >%@ ; ; 3,927/2&.,1*
39 – 71
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
&$0(5$ 6 :,7+67'',63/$<
2879'& 9,'(26,*1$/
$ $
287*1' *$/9$1,&$//<,62/$7(' ,139'&6833/<
&$''5$:1
6(((;3
,13*1' ,13*1'
,139'& 6+,(/'9,'(26,*1$/
% %
>$@ >$@
92/7$*(&219(57(5 &$0(5$5($5
,1'(;
>)@
& ,139'&6833/< &
$
,13*1'
6+,(/'9,'(26,*1$/
; ; ; ; ;
>$@
; ; ; ;
' &$0(5$)5217 '
; ; ; ;
; ; ; ;
;9,'(26,*1$/
;6+,(/'9,'(26,*1$/
( (
;9,'(26,*1$/
;6+,(/'9,'(26,*1$/
>$@
Códigos T: 712,713
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ $
$'',7,21$/
287 313 63$5($
+<'5)81&7,21
; ><@ ;
% 287 313 63$5(% %
>$@
(/(&7521,&&$5')25.&21752/81,7 $'',7,21$/
+<'5)81&7,216
& ;287 131 $8;9$/9(% &
><@ ; ; ; ;
;287 131 $8;9$/9($
>$@
(/(&7521,&&$5',17(*5$7('&21752/81,7
' '
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
6($7+($7,1* ,1&2/'6725(
$ $
>.@
$ $
&$''5$:1
6(((;3
% $8;(48,30(17&$%,13$1(/ %
; ; ; >)@
,139'&
$
; ; ; ; ;
,1'(;
287*1' *$/96(3$5$7('
39 – 74
& &
>)@
2879'&
$
>$@
'&'&&219(57(5&$%,1
( (
;
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ &20)257)$16,1&$%,1 $
&$''5$:1
6(((;3
% 6($7+($76:,7&+ %
; ; ; ; >6@ /()7 5,*+7
>0@ >0@
,1'(;
& &
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
&203(7,725$,6/(/$<287
$ $
)25:$5'',5(&7,21
; ; ; ;
&$''5$:1
>6@
6(((;3
;,13,1$,6/(6,*1$/
)25:$5'',5(&7,21
>6@
% %
)25:$5'',5(&7,21
; ;
>6@
;,13$,6/(6,*1$/
)25:$5'',5(&7,21
>6@
39 – 76
& &
)25:$5'',5(&7,215,*+7
>6@ ; ;
;,13$,6/((1'%5$.(
)25:$5'',5(&7,215,*+7
' >6@ '
)25:$5'',5(&7,215,*+7
>6@ ; ;
;,13$,6/((1'%5$.(
)25:$5'',5(&7,215,*+7
>6@ >$@
( (/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7 (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ 7:,6 $
&$''5$:1
,139'&
6(((;3
;
,13&$1+
% %
;
,13&$1/
;
,139'&
39 – 77
>$@
& &
>:@ '$7$+$1'/,1*81,7
' ,139'& '
,139'&
,13&$1+
( (
,13&$1/
>$@
6+2&.6(1625
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ $
=D3
&$''5$:1
6(((;3
; ;
% ;% %
; ;
;*1'
,1'(;
; ;
;&$1/2:
; ;
;,1%63(('6(1625
' '
; ;
;,1$63(('6(1625
( (
>$@
(/(&7521,&&$5'=38
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
$
237,21 $
=D3
&$''5$:1
6(((;3
; ;
<H >7@ :+
% ;56&76 '(7(&7 %
; ;
%Q >7@ %Q
;565;
; ;
,1'(;
2U <H
& ;567; &
; ;
5G >7@ *\
;2879
; ;
%N6FU >7@ 6FU
;*1'
; ;
' '
>7@
(/(&7521,&&$5'5),'$17(11$
( (
>$@
(/(&7521,&&$5'=38
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ =D3 $
; ;
;32:(59
&$''5$:1
6(((;3
; ;
;*1'
% ; ; ; %
5' ;,13&$1+
; ; ;
:+
;,13&$1/
,1'(;
>.@
& ; ; ; ; ; ; &
$ $
;,13$:$.(6863(1'
:2KP
' '
>3@
23(5$72563$1(/3,'
>:@
:/$1$17(11$:
( (
>:@
:/$1$17(11$:
>$@
(/(&7521,&&$5'=38
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
33635(3$5$7,21
$ $
$
>)@
&$''5$:1
6(((;3
&+$66,6)86(3$1(/
;
% %
336(/(&7521,&
&$5'
,1'(;
& &
;
;,133366/2:63(('5(48(67
;
;3366723
;
' '
;,133366723
;
;28733629(55,'(
;
;287336'5,9(,1)25.',5(&7,21
;
( (
;287336'5,9(,1'5,9(:+((/',5(&7,21
;
;287336,1$,6/(
>$@
Códigos T: 712,713
(/(&7521,&&$5'0$,1&21752/81,7
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
$ 3367R\RWD0DWHULDO+DQGOLQJ $
&$''5$:1
6(((;3
2879'&
% %
287*1' *$/9$1,&$//<,62/$7('
;
,13*1'
;
,139'&
39 – 82
& &
>$@
92/7$*(&219(57(5
' '
( (
Códigos T: 712,713
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
; ;
3:56833/<9'&
; ;
$ $
3:56833/<9'&
; ;
5'
(),$
; ;
&$''5$:1
6(((;3
:+
(),%
%
237,21 >$@
63527(&7,21/$6(56&$11(55($5 %
3367R\RWD0DWHULDO+DQGOLQJ ;
3:56833/<9'&
;
,1'(;
>$@
63527(&7,21/$6(56&$11(5)5217
' $9'& '
$9'&
5'
(),$
:+
(),%
( 5' (
(),$
:+
()%
>$@
Códigos T: 712,713
)/(;,62)7&38
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
3367R\RWD0DWHULDO+DQGOLQJ
$ $
%8
(1&B9
&$''5$:1
6(((;3
5'
(1&B9
:N2KP
:N2KP
:N2KP
:N2KP
% %
>5@
>5@
>5@
>5@
,1'(;
,13'5,9((1&$
& &
>8@
% *<3. ,13'5,9((1&%
$ %. ,13'5,9((1&$
%1 ,13'5,9((1&$
' '
<( ,13'5,9((1&%
:+<( (1&B9
5'%8
,13'5,9((1&%
( (
38 ,13'5,9((1&$
>$@
Códigos T: 712,713
)/(;,62)702&
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
237,21
3367R\RWD0DWHULDO+DQGOLQJ
$ >$@9'& $
>$@9'&
&$''5$:1
6(((;3
:N2KP
:N2KP
:N2KP
:N2KP
>5@
>5@
>5@
>5@
% %
;
,13,33629(55,'(
;
,13,336,1$,6/(
;
39 – 85
,13,('0
;
' '
28743366/2:63(('5(48(67
;
28743366723
;
28743366723
( (
28746$)(7<5(/$<
>.@
><@ ><@
287;.7(6738/6(
Códigos T: 712,713
>$@
)/(;,62)7;7,2
6.$3$'&5($7('
) )
%(1b01,1*7,7/( %/$'6+((7 5(9 5(9
.5(766&+(0$ 352' 0
5,7115'5*12
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
X1 G1 X1 SHUNT WIRE
1 + - 40
Sh. 8 Sh. 2
48V
X19
72
X130:32 INP. BATT. INDI. CURRENT -(+)
X19
71
X130:19 INP. BATT. INDI - / CURRENT -
X19
70
X130:5 INP. BATTERY INDICATION +
8
Sh. 2
CHASSIS FUSE PANEL
F61
36
X131:1 INP. +48VDC POWER MCU
5A
CHASSIS POWER RELAY X20
K18 40
X131:14 INP. GND POWER MCU
26 2 10
Sh. 2
CHASSIS FUSE PANEL
F60
27 9
10A
28 28
Sh. 2 X131:6 INP. CHASSIS POWER RELAY STATUS
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
FREQUENCY INVERTER, DRIVE MOTOR LEFT
A1
F1
8
Sh. 1 3 B + +
125A
2
U DRIVE MOTOR LEFT
40
Sh. 1 3 B- - U M1
1
2
1
B1
4
W 220
32 Sh. 3
6 GND, SENSOR
219
Sh. 3
31
11 +12VDC 118
SPEED MEASURING IN M1 Sh. 3
118
GND, CAN 7 X130:20 GND
4 3 34
- A
14
219
CAN 2H 8 X130:22 CAN 2H
28
Sh. 1 6
2 203 203
X131:19 INP. PRODUCTION MODE 1
3 204 204
X131:33 INP. PRODUCTION MODE 2 /
LIFT HEIGHT LIMIT SPECIAL
Códigos T: 712,713
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
FREQUENCY INVERTER, DRIVE MOTOR RIGHT
A31
F2
8
Sh. 2 4 B + +
125A
5
U DRIVE MOTOR RIGHT
40
Sh. 2 4 B- - U M2
V
6 V M
5 INVERTER ID
W 3~
1
2
1
B2
41
11 +12VDC
SPEED MEASURING IN M2
U14
1 2 43
+ B
13
118
GND, CAN 7 Sh. 2 4
4 3 44
- A
14
219
CAN 2 H 8 Sh. 2 4
26 220
Sh. 2 4 9 +48VDC ESO CAN 2 L 16 Sh. 2 4
43
Sh. 31
44
Sh. 44
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
FREQUENCY INVERTER, MAIN PUMP MOTOR
A2
F3
8
Sh. 3 5 B + +
325A
9
U PUMP MOTOR
40
Sh. 3 5 B- - U M3
V
10 V M
12 INVERTER ID
W 3~
B3
39 – 89
52
6 GND, SENSOR
51
11 +12VDC
SPEED MEASURING IN M3
U12
1 2 53
+ B
13
118
GND, CAN 7 Sh. 3
4 3 54
-
14
A
219
CAN 2H 8 Sh. 3 5
26 220
Sh. 3 5 9 +48VDC ESO CAN 2L 16 Sh. 3 5
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
TRANSITOR REGULATOR, FORK LIFT
A32
F4
8 12 219 219
Sh. 4 B+ 48VDC PWR. SUPPLY CAN 2H. J2:1 Sh. 4
125A
R91 120 Ohm
40 40 220 220
Sh. 4 7 B- GND POWER CAN 2L J2:8 Sh. 4
C1 C2
0,1 µF 0,1 µF
INITIAL FORK MOTOR
A2/E2 D1 13
M4 M OUT. INITIAL FORK MOTOR
SHUNT FIELD IN M4
E1 26 26
INP. +48VDC ESO J2:16 Sh. 4
2 197 197
X130:33 GND
3 119 119
X131:27 CAN 1H
4 120 120
X131:42 CAN 1L
R99
X42 X29 X21 X14
119 120 Ohm
Sh. 8
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
Y7
28 1 2 46
Sh. 2 7 X131:35 OUT. (NPN) STEER PRESSURE VALVE
Y4
1 2 47
X131:26 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE
LEFT
Y3
1 2 48
X131:40 OUT. (PWM) STEER PROP. VALVE
RIGHT
Y31
1 2 152
X131:37 OUT. (NPN) STEER LOCK VALVE
B4
B P C 49
X130:31 INP.STEER ACCUMULATOR
PRESSURE
A
16 16 91
Sh. 13 X130:1 PIVOT POT. +5VDC SUPPLY X100:13 +15 VDC SUPPLY
X16
U1
X15
50 1 3 92
INP. PIVOT ANGLE
X130:4
+ A
X100:14 INP. STEER SENSOR 1 PULSE A
X14
56 4 2 93
X130:15 PIVOT GND
- B
X100:15 INP. STEER SENSOR 1 PULSE B
94
X100:16 GND, STEER SENSOR 1
95
X100:17 +15VDC SUPPLY
U2
1 3 96
INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
+
X100:18
A
4 2 97
- B
X100:19 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B
98
X100:20 GND, STEER SENSOR 2
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
X10 H2 X10
28 1 2 57
Sh. 6 9 X131:21 OUT. (NPN) WARNING LAMP
H1
1 3 58
X131:25 OUT. (NPN) HORN
FAN, ELECTRIC PANEL
40 2 4 155
Sh. 5 X131:11 OUT. (NPN) TRAVEL ALARM (OPTION)
M12
1 2 59
M X131:41 OUT. (PWM) FAN
FAN, PUMPMOTOR M3
M10
1 2
M
LEFT RIGHT
X15 X23 S81 S82 X23 X13
2 3 136 2 3 137
X131:30 INP. SLACK CHAIN GUARD BOTTOM
101
X103:17 +48VDC SUPPLY
S18
3 4 102
X103:9 INP. HORN, RIGHT HAND SECTION
105 105
Sh. 17 X100:8 +48VDC SUPPLY
S62
3 4 106
X100:7 INP. HORN, LEFT HAND SECTION
184 184
Sh. 8 X102:12 +15VDC SUPPLY
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
20
Sh. 19
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL
A16
CHASSIS FUSE PANEL CABIN FUSE PANEL
F63 X16 X21 X29 F67 X43 X56
1 20 21
Sh. 1 9 X101:3 +48VDC POWER
20A 5A
X20 X15 X21 X29 X68 X43 X56
40 40
Sh. 7 9 X101:2 GND POWER
CABIN FUSE PANEL KEY RELAY CABIN
F68 K17 X43 X56
22 2 10 60
X101:1 OUT. (NPN) SET KEY RELAY
7,5A
3
23
Sh. 27
X43 X56
119 119
Sh. 5 11 X101:4 CAN 1H
X44 X56
120 120
Sh. 5 11 X101:5 CAN 1L
40 2
X308 X43
119 3
X308 X44
120 4
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL
A16
X66
107
X103:4 +15VDC
S101
X66
Bn Bk 108 INP. RIGHT DEAD MAN'S
X103:6
HANDLE
Bu
X66
109
X103:5 GND
X64
111 +15VDC
X100:4
S100
X64
Bn Bk 112
X100:6 INP. LEFT DEAD MAN'S HANDLE
Bu
X64
113 GND
X100:5
1
123
R1 X103:11 INP. SPEED REFERENCE VALUE
3
2
124
X103:10 DRIVE POT GND
PARKING BRAKE, M1
Y1 125
X103:13 +48VDC
28 1 2
Sh. 7 10
S48
EMERG. BRAKE RELEASE 1 3 4 126
X103:14 INP. BRAKE N.O.
X20 S131
40 1 2
Sh. 8 10
1 2 127
X103:15 INP. BRAKE N.C.
EMERG. BRAKE RELEASE 2
S132
2 ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
61
X131:20 OUT. (NPN) PARKING BRAKE M1
EMERG. BRAKE RELEASE 3 PARKING BRAKE, M2
F75 S133 Y2
1 159 1 2 1 2 62
OUT. (NPN) PARKING BRAKE M2
Códigos T: 712,713
Sh. 8 10 X131:34
5A
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
29 29
Sh. 22 X130:37 +15VDC SUPPLY
U10
X15 X23 X23 X14
1 3 99
+ INP. CABIN HEIGHT PULSE A
X130:12
A
U9
X48 X76 X76 X48
15 1 3 63
INP. HEIGHT COUNTER INITIAL LIFT
Sh. 11
+
012
A
PULSE A
X47 X76 X76 X48
80 4 2 64
Sh. 11
- B
011 INP. HEIGHT COUNTER INITIAL LIFT
PULSE B
S93 X76 X47
1 2 104
013 INP. FORKS < REFERENCE HEIGHT
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, FORK CONTROL UNIT
A4
X56 X43
24 24
Sh. 8 28 001 INP. +48VDC ESO CABIN
80 80
Sh. 10 12 015 GND
U13
X48 X77 X78 X78 X77 X48
1 3 67
+ INP. TRAVERSE COUNTER PULSE A
009
A
S50
X78 X77 X47
Br Bk 103
010 INP. FORKS IN HOME POSITION
Bu
LEFT RIGHT
X53 S83 S84 X53
2 3 138 2 3 139
040 INP. SLACK CHAIN GUARD CABIN
LEFT RIGHT
X51 S87 X51 X52 S88 X52
1 4 140 1 4 141
026 INP. GATES CLOSED
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, FORK CONTROL UNIT
A4
X50 Y9 X49
1 2 83
017 OUT. (PNP) TRAVERSE LEFT
X50 Y8 X49
1 2 84
004 OUT. (PNP) TRAVERSE RIGHT
39
002 OUT. + 5VDC SUPPLY
B7
X49 X49
B P C 69
014 INP. LIFT PRESSURE
X49
80
A
Sh. 11
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL
A16
128
X100:12 +5VDC SUPPLY
1
129
R2 X100:11 INP. BUTTERFLY L. (TRAV.)
3
2
130
X100:10 GND, BUTTERFLY LEFT
131
X103:8 +48VDC SUPPLY
S72
ELECTRONIC CARD, INTEGRATED CONTROL PANEL 3 4 132
A16
X103:7 INP. FUNCTION SHIFT
X64 X66
158 Wh Gy 134
FORK LIFT DOWN X100:1 X103:1 INP. CABIN DOWN
B6
X16 X14
16 B C 76
Códigos T: 712,713
X15
30
Sh. 6
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
FORWARD DIRECTION 1
X15 X24 S5 X24 X14
28 1 2 77
Sh. 13 19 X130:10 INP. IN AISLE SIGNAL 1
BACKWARD DIRECTION 1
X11 X28 S6 X28 X11
1 2
BACKWARD DIR., RIGHT
S156
1 3
X20 X11
40
2
Sh. 12 19 FORWARD DIRECTION 2
X15 X24 S7 X24 X14
1 2 78
X15 X24
FORWARD DIRECTION 1
2
S9 X24 X14
1 2 79
X130:38 INP. AISLE END BRAKE 1
BACKWARD DIRECTION 1
X11 X28 S4 X28 X11
1 2
FORWARD DIRECTION 2
X15 X24 S123 X24 X14
1 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
BACKWARD DIRECTION 2
X11 X28 S124 X28 X11
1 2
Códigos T: 712,713
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
Modelos: C15,VCE150,VCE125 Número de publicación: 227761-240
Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
X105
A16
50
STANDARD DISPLAY
X101
X103
X102
X104
INTERFACE
A18
DISPLAY
KEYPAD
A22
A6
X308
2
8
X56
X56
X44
X43
120
119
Sh. 11 30
Sh. 11 30
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
LOAD ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W1 A5
BLACK
J1L:1 X132:23 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1L:2 X132:14 INP. NEAR WIRE COIL
RED
J1L:3 X132:4 INP. LEFT COIL
WHITE
J1L:5 X132:24 OUT. L0
GREEN
J1L:7 X132:25 OUT. L2
BLUE
J1L:8 X132:16 OUT. L3
VIOLET
J1L:14 X132:5 GND
GREY
J1L:15 X132:26 OUT. + 12VDC
S120
105 3 4 116
Sh. 7 X100:9 INP. WIRE GUIDANCE REQUEST
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
TRACTOR ANTENNA WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
W2 A5
BLACK
J1T:1 X132:29 INP. RIGHT COIL
BROWN
J1T:2 X132:19 INP. NEAR WIRE COIL
RED
J1T:3 X132:10 INP. LEFT COIL
YELLOW
J1T:6 X132:9 OUT. T1
GREEN
J1T:7 X132:28 OUT. T2
BLUE
J1T:8 X132:18 OUT. T3
VIOLET
J1T:14 X132:17 GND
GREY
J1T:15 X132:7 OUT. + 12VDC
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTIONS
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
LEFT ARM
X15 X24 Y5 X24 X13
28 1 2 157
Sh. 14 22 X131:13OUT. (PWM) SUPPORT ARM BRAKE
RIGHT ARM
Y6
1 2 SUPPORT ARM BRAKE
ROOF, LEFT
E3
1 2
Sh. 14 20
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
THIN CLIENT TOUCH SCREEN DISPLAY
M15
M X107:1 OUT. (PWM) FAN POWER
8
8-P MODULAR PLUG X112 X147 8-P MODULAR PLUG
214 214
+13,2 VDC POWER SUPPLY X113:1 X140:1 +13,2VDC OUT
215 215
GND X113:3 X140:3 GND OUT
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION DC/DC CONVERTER, CABIN
STEREO/CD A11
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F72
20 160
Sh. 20 23 + +48V IN
7,5A
X20 X15 X21 X29 X68
40 40
Sh. 20 22 - INP. GND
340
- OUT. GND (GALV. SEPARATED)
312
+ OUT. +12V
312
A:7 +12V IN
340
A:8 IN -
H4
LEFT +
B:5 OUT. LEFT (+)
LEFT -
B:6 OUT. LEFT (-)
H5
RIGHT +
B:3 OUT. RIGHT (+)
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT (-)
Códigos T: 712,713
W5
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTIONS
S174
X25 X12
1 2 165
X131:16 INP. INDIVIDUAL AISLE ID. 3
3
S54
X25 X14
1 2 90
X130:11 INP. AISLE END STOP 1
3
S110
AISLE END STOP
X25 X12
1 2 202
X130:16 INP. AISLE END STOP 2
3
H3
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
12V AND/OR 24V (150W) POWER IN CABIN DC/DC CONVERTER, CABIN
A12
CABIN FUSE PANEL
X16 X21 X29 F73
20 198
Sh. 21 27 6 INP. +48VDC
7,5A
X20 X15 X21 X29 X68
40 40
Sh. 22 24 3 INP. GND
341 341
Sh. 33 5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
342 342
Sh. 33 4 OUT. +12VDC
40
3 INP. GND
1 OUT. +24VDC
Códigos T: 712,713
4 OUT. +24VDC
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
CHASSIS FUSE PANEL OPTION
F64 PPS PREPARATION
1 17
Sh. 10 26
7,5A
X20
40
Sh. 23 25
PPS ELECTRONIC
CARD
17/+ X71
A5
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
A5
S12
28 205
Sh. 22 29 X131:4 INP. SPEED REDUCTION 1
S13
206
X131:18 INP. SPEED REDUCTION 2
S68
X26 X13
153
X130:13 INP. PIVOT LOCK, RELEASED
X20 X15 X26 POSITION
40
Sh. 24 26
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
SEAT HEATING (IN COLDSTORE)
K105
23 A1 A2
Sh. 8
3 4
2
Códigos T: 712,713
X63
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
SEAT HEATING (IN COLDSTORE)
225
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
3 4
2
X63
Códigos T: 712,713
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
Modelos: C15,VCE150,VCE125 Número de publicación: 227761-240
Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
RIGHT
M14
M
227
COMFORT FANS IN CABIN
OPTION
LEFT
M13
M
226
FAN POWER SWITCH
9
7
4
2
S96
X69
X46
X68
X69
X29
X46
X21
X43
X15
X56
X20
24
40
Sh. 27 30
Sh. 11
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
COMPETITOR AISLE LAYOUT
FORWARD DIRECTION 4
S140
1 2
FORWARD DIRECTION 1
S9 X24 X14
1 2 79
X130:38 INP. AISLE END BRAKE 1
FORWARD DIRECTION 3
S137
1 2
FORWARD DIRECTION 2
S123 X24 X14
3 2 201
X130:2 INP. AISLE END BRAKE 2
FORWARD DIRECTION 4
S138
1 2
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
T.W.I.S
DATA HANDLING UNIT
A82
19 19
Sh. 26 1 INP. +48VDC
40 X20 40
Sh. 28 31 8 INP. 0VDC
W20
SHOCK SENSOR
A23
19
1 INP. +48VDC
40
2 INP. 0VDC
119
3 INP. CAN L
120
4 INP. CAN L
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
ZaP
ELECTRONIC CARD, ZPU
A500
X16 X311
20 20
Sh. 27 X300:1 B+
X15 X311
40 40
Sh. 30 33 X300:4 GND
40
X300:8 CAN1 GND
X14 X311
119 119
Sh. 30 33 X300:15CAN1 HIGH
X12 X303
44 44
Sh. 3 X300:06IN 2B SPEEDSENSOR
X12 X303
43 43
Sh. 3 X300:13IN 2A SPEEDSENSOR
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
ZaP
BN BN/301
X300:18RS232 RX
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
ZaP
OPERATORS PANEL, PID
P500
X309 X308
342 342
Sh. 23 X310:35 POWER 12V
X309 X308
341 341
Sh. 23 X310:12 GND
X43 X308
40 40
Sh. 31 X310:4 INP. GND
K103
X44 X308 X203 R K103 X203 X203 . X203
15 315 A1 A2 2 1 343
Sh. 11 X310:23 INP. AWAKE/ SUSPEND
56 Ω 0,6W
W1 WLAN ANTENNA W2
WLAN ANTENNA W1
Códigos T: 712,713
© TMHE
Fecha: 2018-02-26
Modelos: C15,VCE150,VCE125
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
OPTION
ZaP
OPERATORS PANEL, PID
P500
X309 X308
342 342
Sh. 23 X310:35 POWER 12V
X309 X308
341 341
Sh. 23 X310:12 GND
X43 X308
40 40
Sh. 31 X310:4 INP. GND
K103
X44 X308 X203 R K103 X203 X203 . X203
15 315 A1 A2 2 1 343
Sh. 11 X310:23 INP. AWAKE/ SUSPEND
56 Ω 0,6W
W1 WLAN ANTENNA W2
WLAN ANTENNA W1
Códigos T: 712,713
Manual de reparación: Apéndice A: Actualización técnica
Modelos: C15,VCE150,VCE125 Número de publicación: 227761-240
Fecha: 2018-02-26 Se aplica desde el número de serie: 564221
— Fin de sección —
TOYOTA MATERIAL HANDLING EUROPE, MANAGING THE TOYOTA AND BT MATERIALS HANDLING BRANDS IN EUROPE.