Está en la página 1de 145

MALVESTIO20

ARREDAMENTI
PER STRUTTURE
OSPEDALIERE

FURNITURE FOR
HEALTHCARE
FACILITIES

MOBILIARIO
PARA CLÍNICAS
Y HOSPITALES

AMEUBLEMENT
POUR
STRUCTURES
HOSPITALIÈRES
index

Vivo Sigma Delta4 Beta Alfa Botero Vanity Komobì


PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG
9 17 19 31 31 37 43 49
letto per terapia intensiva letto per aree critiche letti terapeutici letti altezza variabile oleodinamica letti altezza fissa letto bariatrico comodini e tavolini servitori comodini bifronte e tavolini servitori
i.c.u. bed bed for cardiac and critical care unit / p.c.u. acute care beds hydraulically operated variable height beds fixed height beds bariatric bed bedside cabinets and over-bed tables dual-fronted bedside cabinets and over-bed tables
cama para cuidados intensivos cama para unidades de cuidados críticos camas terapéuticas camas de altura variable oleodinámica camas de altura fija cama bariátrica mesillas de noche y mesas auxiliares mesillas de noche doble frente y mesas auxiliares
lit pour soins intensifs lit pour unités de soins critiques lits thérapeutiques lits hauteur variable oléohydraulique lits hauteur fixe lit bariatrique chevets et tables de service chevets bi-frontales et tables de service

REPARTI DEGENZA
HOSPITAL DEPARTMENTS
DEPARTAMENTOS 330 Desidia 2.0 Valea 2.0 Syesta 2.0
HOSPITALARIO
DÉPARTEMENTS HÔPITAL PAG PAG PAG PAG PAG PAG
60 62 64 67 68 70
comodini armadi degenza poltrona relax poltrona relax poltrona relax sedie e tavoli
bedside cabinets hospital ward cupboards easy chairs easy chairs easy chairs chairs and tables
mesillas de noche armarios hospitalización sillón relax sillón relax sillón relax sillas y mesas
chevets armoires de chambre fauteuil relax fauteuil relax fauteuil relax chaises et tables

Matris Smile Elevo


PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG
74 78 81 86 92 95 96
culla pediatrica per rooming-in culle letto elettrico pediatrico letto da visita altezza variabile elettrica attese armadio portamedicinali accessori per ambulatori
crib for rooming-in cribs electric pediatric bed examination couch with electric variable height waiting rooms medicine cabinet departments accessories
cuna pediátrica para el “rooming-in” cunas cama pediátrica eléctrica cama eléctrica de exploración de altura variable salas de espera armario porta medicinas accesorios para consultorios médicos
berceau pédiatrique pour le rooming-in berceaux lit pédiatrique électrique table d’examen à hauteur variable électrique attentes armoire à médicaments accessoires pour cabinets médicaux

Linkar INTERgo Uniko Cargo Cargo Cargo Unika


LOGISTICA
PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG
LOGISTICS
LOGISTICAS
99 141 153 179 191 194 203
LOGISTIQUE carrelli di reparto elementi di trasporto e stoccaggio carrelli elementi di trasporto tavoli di procedura colonne con ante in acciaio inox pareti tecniche
medical trolleys transportation and storage elements trolleys transport elements mobile worktops columns with stainless steel doors modular multi-function storage systems
carros médicos elemento de transporte y depósito carros elementos de transporte mesas móviles columnas con puerta de acero inoxidable pared técnica
chariots medicaux éléments de transportet stockage chariots eléments de transport plans de travail mobiles colonnes avec portes en acier inox parois techniques modulaires

i•dea Oneday Brera Itala


PAG PAG PAG PAG PAG
219 227 237 243 286
poltrone per trattamenti e terapie barella elettrica barella oleodinamica barella oleodinamica ricerca per codice
treatment chairs electric stretcher hydraulic stretcher hydraulic stretcher search by code
sillones para tratamientos y terapias camilla eléctrica para hospitalización camilla oleodinámica camilla oleodinámica búsqueda por código
fauteuils pour traitements et therapies chariot brancard électrique chariot brancard hydraulique chariot brancard hydraulique recherche par code
SPECIALISTICA
SPECIALISED
ESPECIALIZADO
SPÉCIALISÉS Inthes Enthes
PAG PAG PAG PAG
249 249 259 281
barella per emergenze barella per endoscopia arredi aree critiche campionari
emergency stretcher endoscopy stretcher operating block accessories block samples
camilla para urgencia
chariot brancard d’urgence
camilla para endoscopía
chariot brancard pour endoscopie
accesorios para áreas críticas
accessoires salle d’opération
muestras
échantillons index malvestio.it
4 5

new headquarters

M 2
Una nuova sede, cuore dell’habi-
tat operativo di squadra in evolu-
zione, forte di 80 anni di cresci-
ta che ne fanno il primo gruppo
italiano del settore ospedaliero.
Presenti in più di 20 paesi con
un organico di oltre 200 persone,
continuiamo a crescere: ottimiz-
ziamo i processi a tutti i livelli,
dalla produzione all’organizzazio-
ne, per definire standard sempre
più alti sia di qualità del prodotto
e che di efficienza del servizio.
A new headquarters, the heart of
the evolving operational habitat
of the team, with the strength
of 80 years of growth that make
it the first Italian group in the
hospital sector. Present in more
than 20 countries with a staff of
over 200 people, we continue
to grow: we optimize processes
at all levels, from production to
organization, to set ever higher
standards of product quality and
service efficiency.
Una sede nueva, en evolución
el corazón operativo del equipo,
que se enorgullece de 80 años de
crecimiento y que la convierten
en el primer grupo italiano del
sector hospitalario. Presentes
en más de 20 países, y con más
de 200 personas en plantilla,
seguimos creciendo: optimizamos
los procesos en todos
niveles, desde la producción a
la organización, para definir los
mejores estándares de calidad
del producto y la más elevada
eficiencia del servicio.
los
Un nouveau siège, cœur de
l’habitat

de plus
opérationnel

de 200
d’une
équipe en évolution, forte de 80
ans de croissance qui ont font le
premier groupe italien du secteur
hospitalier. Présents dans plus de
20 pays avec un organigramme
personnes,
nous continuons à grandir: nous
optimisons les processus à tous
les niveaux, de la production à
l’organisation, pour définir des
standards toujours plus élevés
aussi bien pour la qualité du
produit que pour l’efficacité du
service.
32.460
6 7

PRODUCTION

UN’ECCELLENZA AN ITALIAN EXCELENCIA UNE EXCELLENCE


ITALIANA EXCELLENCE ITALIANA ITALIENNE

Per Malvestio, made in Italy è To Malvestio “Made in Italy” is a Para Malvestio “Hecho en Italia” es Pour Malvestio, « made in Italy » est
molto più di un luogo comune lot more than a marketing com- mucho más que un lugar común de beaucoup plus d’un lieu commun du
del linguaggio aziendale: è ciò mon place, it is what we are every marketing, es lo que somos cada langage de l’entreprise: il est ce qui
che siamo ogni giorno, l’identità day, it is the identity of a company día, es la identidad de una com- nous sommes chaque jour, l’identité
di un’azienda dalla storia radicata with a well-rooted history in its pañía con una historia arraigada en d’une entreprise avec sa histoire
nel territorio e allo stesso tempo own territory and that at the same su propio territorio y que al mismo enracinée au terroir et au même
rivolta verso il mondo. time looks out to the world. tiempo con miras al mundo. temps projetée vers le monde.

Ogni prodotto Malvestio porta Every single Malvestio product Cada producto Malvestio con- Chaque produit Malvestio
con sé un po’ del luogo in cui carries a little of the place in tiene un poco de los lugares en emmène un peu du lieu où nous
siamo cresciuti e da cui abbiamo which we grew up and from los que crecimos y de los cuales sommes grandis et du lequel nous
ereditato la cultura del lavoro which we inherited the culture of heredamos la cultura de trabajo avons hérité la culture du travail et
e la filosofia d’impresa: essere work and the philosophy of busi- y la filosofía de negocio: ser ciu- la philosophie de l’entreprise : être
cittadini del mondo ma orgogliosi ness: to be citizens of the world, dadanos del mundos, orgullosos citoyens du monde avec l’orgueil
delle nostre origini. proud of our origins. de nuestras orígenes. de nos origines.

100
La qualità non è un fine, è un Quality is not an end in itself, but a La calidad no es un fin sino un La qualité n’est pas un but, mais
mezzo: la ricerca instancabi- means to an end: the tireless stri- medio: la incansable búsqueda un moyen: la recherche infatiga-
le dell’eccellenza, in ogni fase ving for excellence, in every phase de la excelencia, en cada etapa ble de l’excellence, dans chaque
e livello della produzione, è il and on every level of production, y nivel de producción, es nue- phase et niveau de la produc-
nostro modo di rispondere sem- is how we improve on the way we stra manera de siempre mejor tion, est notre moyen de répondre
pre meglio alle necessità delle answer to the needs of people. satisfacer las necesidades de las toujours mieux aux nécessités des
persone. personas. personnes.

MADE IN ITALY
8 Per maggiori informazioni 9
vedi depliant dedicato
For further information
see dedicated leaflet
Más información en
el catálogo específico
Pour de plus amples
informations voir dépliant
dédié

LETTO PER TERAPIA


INTENSIVA
I.C.U. BED
CAMA PARA CUIDADOS INTENSIVOS
LIT POUR SOINS INTENSIFS
10 11
Il letto nasce da un attento stu- With an attentive ergonomic study, the La cama , gracias a un cuidado- La création du lit résulte par un
dio ergonomico, per agevolare l’ope- bed was designed to ease the so estudio ergonómico, está diseña- étude attentif sur l’ergonomie qui va
ratività del personale infermieristico work of nursing staff and to create da para agilizar la operatividad del faciliter les opérations du personnel
e creare un “habitat del paziente” a comfortable and appropriate “care personal de enfermería y crear un de l’hôpital et qui va créer un « habitat

Letto per terapia intensiva confortevole e adeguato. è un


letto terapeutico completamente elettri-
habitat” for the patient.
is an electric bed for Intensive
« hábitat del paciente » agradable
y adecuado. es una cama
du patient » confortable et appro-
priée. est un lit thérapeutique
co per aree di terapia intensiva e riani- care units, with a mattress platform in 4 terapéutica completamente eléctrica entièrement électrique pour les unités
I.C.U. bed mazione, realizzato con un piano rete a jointed sections and height adjustment para unidades de cuidados intensi- de soins intensifs et de réanimation,
4 sezioni articolate e altezza variabile su performed by high load capacity tele- vos, realizada con una plataforma de réalisé avec un plan de couchage à 4
Cama para cuidados intensivos colonne telescopiche ad elevata poten-
za di carico. Il letto è dotato di un piano
scopic columns.
The mattress platform of the bed
colchón de 4 secciones articuladas
y altura variable sobre columnas y
sections articulées et une hauteur varia-
ble sur des colonnes télescopiques à
Lit pour soins intensifs rete con un INNOVATIVO movimento
brevettato PAS SYSTEM (patient anti
incorporates an INNOVATIVE paten-
ted movement, the PAS (Patient Anti
alta potencia de carga. La cama está
dotada de una plataforma de col-
haute puissance du chargement. Le
lit est équipé d’un plan de couchage
slipping system) che COMPENSA la Slipping) SYSTEM, that OFFSETS the chón con un INNOVADOR sistema avec un mouvement breveté nommé
SPINTA del paziente verso il fondo letto. patient PUSH towards the foot-end of patentado PAS SYSTEM (“patient anti PAS SYSTEM (patient anti slipping
La spalla pediera, è provvista di uno the bed. slipping system”) que COMPENSA system) qui COMPENSE LA POUSSE
schermo touch screen integrato The footboard features a multifunction LA PRESIÓN del paciente hacia el du patient vers le fond du lit. Le dosse-
multifunzione che controlla le movi- integrated touchscreen that controls piecero. El piecero está dotado de una ret côté pieds, est muni d’un écran tac-
mentazioni del piano rete, il sistema the adjustments of the mattress plat- pantalla táctil integrada multifunción tile multifonction intégré qui commande
di gonfiaggio del MATERASSO ad form, the inflation system of the air que controla los movimientos de la les mouvements du plan de couchage,
aria VI•MAT e il controllo del peso MATTRESS VI•MAT and the patient plataforma de colchón y, si previsto, le système de gonflage du MATELAS
del paziente attraverso la BILANCIA weight through the WEIGHING el sistema de inflado del COLCHÓN à air VI•MAT et le contrôle du poids
VI•WEIGHT. Il materasso ad aria, SYSTEM VI•WEIGHT. de aire VI•MAT y el control del peso du patient à travers le SYSTÈME DE
viene alimentato dal compressore The air mattress is pumped by a com- del paciente a través del SISTEMA PÈSE VI•WEIGHT. Le matelas à air est
incorporato all’interno della pediera pressor integrated inside the footbo- DE PESAJE VI•WEIGHT. El colchón alimenté par un compresseur incorporé
semplificando le operazioni di pulizia ard, easing cleaning operations and de aire se infla gracias al compresor à l’intérieur du dosseret côté pieds en
e riducendo l’ingombro dei tubi di reducing the overall dimensions of the incorporado dentro del piecero facili- simplifiant les opérations de nettoyage
alimentazione del materasso ad aria. mattress feed pipes. tando las operaciones de desinfección et réduisant l’encombrement des con-
Attraverso il movimento di bascula- With the lateral tilt, a rotational the- y reduciendo la dimensión y longitud duites d’alimentation du matelas à air.
mento laterale, è possibile program- rapy for patients with pulmonary com- de los tubos de inflado del colchón. A A travers le mouvement de latérali-
mare una terapia di rotazione per i plications can be programmed. través del movimiento de lateraliza- sation, il devient possible programmer
pazienti con complicazioni polmonari. All controls are ergonomically posi- ción se puede programar una terapia une thérapie de rotation sur mesure
Tutti i comandi sono in posizione tioned and identified by immediately de rotación personalizada para los pour les patients souffrant de com-
ergonomica, identificati da icone di intuitive icons both for the medical pacientes con complicaciones pul- plications pulmonaires.
immediata intuizione sia dal persona- staff and the patient. monares. Todos los mandos están Toutes les commandes sont posi-
le sanitario che dal paziente. en posición ergonómica, identificados tionnées de manière ergonomique,
a través de iconos intuitivos tanto por identifiés par des icônes intuitives soit
parte del personal sanitario como del par les membres du personnel de servi-
paciente. ce soit par le patient.

L’INNOVATIVO SISTEMA PAS SYSTEM COMPENSA LA


Art. 378250B SPINTA DEL PAZIENTE VERSO IL FONDO LETTO DURAN-
TE LA MOVIMENTAZIONE DELLO SCHIENALE.

THE INNOVATIVE PAS SYSTEM OFFSETS THE PATIENT


PUSH TOWARDS THE FOOTEND OF THE BED DURING
THE ADJUSTMENT OF THE BACKREST.

Interasse ridotto per facilitare la movimentazione. EL INNOVADOR “PAS SYSTEM” COMPENSA LA PRE-
The reduced wheelbase makes it easier to move the bed. SIÓN DEL PACIENTE HACIA EL PIECERO DURANTE EL
Distancia entre las ruedas reducida para facilitar los movimientos.
MOVIMIENTO DEL RESPALDO.
Entraxe réduit pour faciliter les mouvements.
L’ INNOVANT MOUVEMENT « PAS SYSTEM » COMPEN-
SE LA POUSSÉE DU MALADE VERS LE FOND DULIT PEN-
DANT LA MANIPULATION DU RELÈVE - BUSTE.
12 13

MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
MOVIMIENTOS
L’ ASSISTENTE
Seduta cardiologica
Chair position
MOUVEMENTS 80°
DEL PERSONALE INFERMIERISTICO 68° Silla cardiológica
Fauteuil cardiaque

ASSISTANT
NURSING STAFF

EL ASISTENTE
PARA EL PERSONAL DE ENFERMERÍA
55°

ASSISTANTAU PERSONNEL MÉDICAL

Altezza massima - Maximum height Altezza minima - Minimum height


Altura máxima - Hauteur maximum Altura mínima - Hauteur minimum

82 cm
48 cm

Tilt laterale - Lateral tilt stop automatico dello schienale a 30° (programmabile)
Lateralización - Lateralisation automatic 30° backrest stop (programmable)
función de bloqueo de la subida del respaldo a 30° (programable)
arret automatique du releve-buste a 30° (programmable)

30°

15° 15°

La movimentazione dello schienale During adjustment, the backrest Dicho sistema consiste en Le mouvement du relève-buste se Trendelenburg - Trendelenburg Controtrendelenburg - Reverse-trendelenburg
avviene con tre movimenti performs three simultaneous tres movimientos simultáneos: déroule avec trois mouvements Trendelenburg - Declive Contratrendelenburg - Proclive
simultanei: inclinazione, operations: it rotates, inclinación, traslación y simultanés: l’inclinaison, la
traslazione e innalzamento, translates and pulls upwards, elevación, mientras el colchón, translation et soulèvement
mentre il materasso ad aria while the air mattress, which subdividido en tres sectores, tandis que le matelas à air, qui est
suddiviso in tre settori collabora is divided into three sections, colabora al movimiento junto a divisé en trois secteurs, coopère
15° -15°
al movimento, rimanendo solidale enhances those operations la plataforma de colchón y evita pour le mouvement restant lié au
al piano rete impedendo la by moving together with the así la compresión de la pelvis plan de couchage, en empêchant
compressione del bacino e mattress platform, preventing y autocentra el paciente la compression du bassin et en
autocentrando il paziente sul the compression of the pelvis sobre el colchón. repositionnant le patient sur le
materasso. area and self-centering the matelas en trouvant lui-même
patient on the mattress. le centre.
14 15

Art. 313122 Spalla portamonitor - Monitor holder headboard - Cabecero porta monitor - Dosseret porte-écran
Spalla ricambio con compressore - Replacement headboard with compressor
Art. 313547
Cabecero adicional con compresor - Dosseret de rechange avec compresseur
Spalla ricambio senza compressore - Replacement headboard without compressor
Art. 313548
Cabecero adicional sin compresor - Dosseret de rechange sans compresseur
Art. 346002 Asta sollevamalato - Patient-lifting pole - Barra incorporador (potencia) - Potence soulève - malade
Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V. pole with 4 hooks
Art. 346007
Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique avec 4 crochets hooks
Art. 313840 Materasso antidecubito statico - Static antidecubitus mattress - Colchón antiescáras estático - Matelas statique à bas risque d’escarres
Art. 313849 Fodera di ricambio - Replacement cover - Forro adicional (repuesto) - Doublure de rechange
Materasso ad aria a bassa pressione continua/alternata - Dual mode (alt/con) low pressure air mattress
Art. 313850
Spalle testiera e pediera facilmente amovibili. CPR e comandi pedaliera ambo i lati. Sponde ad alto contenimento Colchón de aire de baja presión dinámica continua o alterna - Matelas à air à baisse pression dinamique continue ou alternee
Spalla autoportante. (45 cm dal piano rete) e abbattimen- Art. 313859 Fodera materasso ricambio - Spare mattress cover - Forro adicional (repuesto) - Doublure de rechange
CPR and pedal controls on both
to ammortizzato.
Easily removable headboard and footboard. sides.
Self-supporting headboard.
Comandi integrati intuitivi. Configurazioni letti - bed configurations con materasso VI•MAT
CPR y mandos de pedal en los
with VI•MAT mattress
Cabecero y piecero fácilmente extraíbles. dos lados. High containment safety sides (45 cm datos técnicos - donnees techniques con colchón VI•MAT
Cabecero autoportante. from the mattress platform) with
avec matelas VI•MAT
CPR et commandes à pédale sur dampened lowering. Integrated
Dosseret côté tête et côté pieds facilement amovibles. tous les deux côtés. operator controls, with intuitive icons.
LETTO - BED - CAMA - LIT 378200 378250
Dosseret cote tete autoporteuse. con bilancia VI•WEIGHT
Barandas de alta contención (45 with VI•WEIGHT weighing system
cm desde la plataforma de colchón) con sistema de pesaje VI•WEIGHT
378200B 378250B
y descenso amortiguado. Mandos avec systeme de pese VI•WEIGHT
integrados con íconos intuitivos.

Barrières à haut confinement


(45 cm de plan de couchage)
Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
avec un mouvement amortie. Dimensioni esterne - External dimensions
cm 219/242 x 108
Commandes malade integrés, Dimensiones totales - Dimensions extérieures
avec des icônes d’intuition facile. Accorciabilità del piano rete - Mattress platform shortener
cm 23
Acortador de cama - Raccourcissement du plan de couchage

FUNZIONALITÀ Dimensioni piano rete: cm 221 x 91 idoneo all’uso di materassi con spessore fino a 23 cm (in conformità alla norma UNI CEI EN 60601-2-52)
Mattress platform dimensions: cm 221 x 91 suitable for mattresses with a thickness of up to 23 cm (in compliance with standard UNI CEI EN 60601-2-52)
Dimensiones de la plataforma de colchón: cm 221 x 91 para el uso de colchones con espesor hasta 23 cm (en conformidad con la norma UNI CEI EN 60601-2-52)

FUNCTIONALITY Dimensions du plan de couchage: cm 221 x 91 adapte à l’usage de matelas avec épaisseur jusqu’à 23 cm (en conformité à la norme UNI CEI EN 60601-2-52)

Altezza piano rete - Mattress platform height


FUNCIONALIDAD Altura somier - Hauteur sommier
min. cm 48, max cm 82

Contenimento sponde da piano rete - Height of side rails (above mattress platform)
FONCTIONNALITÉ Contención barandas en altura - Hauteur de confinement des barrières
cm 45

Inclinazione trendelenburg/controtrend. - Trendelenburg/Reverse-trend.


+15° / -15°
Inclinación trendelenburg/contra-trend. - Inclinaison Déclive / Proclive

Inclinazione schienale - Backrest angle - Inclinación respaldo - Inclinaison du relève-buste 0° - 68°

0° - 25°
(valore incrementale rispetto all’inclinazione della sezione centrale)
Inclinazione femorale - Knee-break angle - Inclinación femoral - Inclinaison du genoux  (incremental value as against the inclination of the central section)
(valor incremental respecto a la inclinación de la sección central)
(valeur augmentable en comparaison de l’inclinaison de la section centrale)
23 cm
Inclinazione gambale - Leg rest angle 0° - 55° (rispetto al femorale) (as against the knee-break)
Inclinación apoya piernas - Inclinaison du relève- jambes (respecto al femoral) (en comparaison du genoux)
Inclinazione basculamento - Lateral tilt angle
+15° / -15°
Inclinación lateralización - Inclinaison de la latéralisation
Carico lavoro sicuro - Safe working load
260 kg
Carga de trabajo segura - Charge du travail maximum
Grado di protezione - Degree of protection
IPX4
Grado de protección - Dégrée de protection
CARATTERISTICHE ELETTRICHE: Alimentazione: 230 V 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO.
Potenza massima assorbita: 750 VA; Classe di isolamento: I - TIPO: B. Il letto è totalmente ponticellato in rame ed è dotato di connettore equipotenziale.
Allungaletto/accorcialetto elet- Spalla pediera con compressore Ampio spazio sottoscocca per l’in- Ruote con sistema antistatico, da
ELECTRICAL FEATURES: Power: 230 V 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug.
trico di 23 cm. integrato e consolle touch screen. serimento di apparecchiature. 150 mm. Allarme acustico ruote
Maximum power consumption: 750 VA; Insulation class: I - TYPE: B. The bed is fully copper bridged and has an equipotential connector.
non frenate.
23 cm motorized bed shortener/ Footboard with integrated com- Wide underbed clearence. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: Alimentación: 230 V 50/60 HZ trasformada en 24 V; Enchufe tipo SCHÜKO; Potencia máxima absorbida: 750 VA;
lengthener. pressor and touchscreen control 150 mm wheels with antistatic Clase de aislamiento: I - TIPO: B. La cama está totalmente puentada de cobre y está dotada de conector equipotencial.
console. Amplia área para la inserción de di- system. Sound alarm for not DONNES ELECTRIQUES: Alimentation: 230 V 50/60 HZ transformée en 24 V; fiche type SCHÜKO. Puissance maximale absorbée: 750 VA;
Acortador/enlargador de cama spositivos médicos. braked wheels. Class d’ isolation: I - TIPO: B. Le lit est totalement lié aux différents composants par des liaisons en cuivre pour effectuer une connexion et il est équipé de connecteur
de 23 cm motorizado. Cabecero y piecero con compre- équipotentielle.
sor integrado y pantalla táctil. Large espace sous coquille pour Ruedas con sistema antiestático,
Rallonge lit – raccourcisse lit insérer des appareils. Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
diám. 150 mm. Alarma acústica
électrique de 23 cm. Dosseret côté pieds avec com- Class I medical device in compliance with EU Directive 93/42/EEC, modified by 2007/47/EC
ruedas no frenadas.
presseur intégré et consolle prin- Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con la directiva UE 93/42/CEE, modificada por 2007/47/CE
cipale à écran tactile. Roues avec système antistatique Dispositifs médicales en classe I, conformes à la Directive de la Communiée Européenne 93/42/CEE, modifiée par la 2007/47/CE
diam. 150 mm. Alarme sonore pour L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
roues pas bloquées. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
16 17

LETTO SIGMA PER


AREE CRITICHE
SIGMA BED FOR CARDIAC AND
CRITICAL CARE UNIT / P.C.U.
CAMA SIGMA PARA UNIDADES
DE CUIDADOS CRÍTICOS
LIT SIGMA POUR UNITÉS
DE SOINS CRITIQUES
18 Per maggiori informazioni 19
vedi depliant dedicato
For further information
see dedicated leaflet
Más información en
el catálogo específico
Pour de plus amples
informations voir dépliant
dédié

LETTI TERAPEUTICI
ACUTE CARE BEDS
CAMAS TERAPÉUTICAS
LITS THÉRAPEUTIQUES
20 21

L’EVOLUZIONE DA LA SOLUZIONE PER OGNI REPARTO,


LETTO A STRUMENTO
DI LAVORO NATA NEI CONTESTI PIÙ IMPEGNATIVI
THE EVOLUTION DESIGNED FROM THE MOST DEMANDING SITUATIONS,
FROM HOSPITAL BED A SOLUTION FOR EACH DEPARTMENT
TO WORKING TOOL UNA SOLUCIÓN PARA TODOS LOS REPARTOS
LA EVOLUCIÓN DE CAMA QUE NACE DE LAS SITUACIONES MÁS EXIGENTES
A INSTRUMENTO LA SOLUTION POUR CHAQUE SERVICE,
DE TRABAJO NÉE DANS LES CONTEXTES LES PLUS CONTRAIGNANTS
L’ÉVOLUTION DE LIT
À OUTIL
Lavorando a fianco delle persone Working alongside people who Trabajando junto con las personas En travaillant à côté des personnes
DE TRAVAIL che operano in situazioni work in critical situations, we que trabajan en situaciones críticas qui opèrent dans des situations
critiche abbiamo capito quanto realized how crucial the bed is. comprendimos que la cama es un critiques nous avons compris à quel
il letto sia un punto cruciale. We asked ourselves, how much punto crucial. Nos preguntamos: point le lit est crucial. Nous nous
Ci siamo chiesti: quanto può can it improve care if the bed ¿cuánto se puede mejorar la sommes demandé : à quel point
migliorare l’assistenza se il letto increases the operator’s skill? asistencia si la cama multiplica peut-on améliorer l’assistance si
diventa un moltiplicatore delle Designing a bed around a caregiver las capacidades del asistente le lit devient un multiplicateur des
capacità dell’operatore? is no longer a limitation, but a sanitario? capacités de l’opérateur ?
Un letto progettato avendo come powerful and versatile tool. Una cama proyectada basándose Un lit conçu en ayant comme objectif
obiettivo chi assiste il paziente From this fieldwork we have en quien asiste al paciente ya no es qu’il assiste le patient et ne soit plus
non è più un limite ma uno made innovations that make the un límite sino que se convierte en un une limite mais un outil puissant et
strumento potente e versatile. DELTA4 bed the perfect ally instrumento potente y versátil. versatile.
Da questo lavoro sul campo abbiamo in all care conditions. Trabajando en este campo, logramos De ce travail sur le terrain nous avons
ricavato le innovazioni che rendono il las innovaciones que han convertido tiré les innovations qui rendent le lit
letto DELTA4 l’alleato perfetto in tutti la cama DELTA4 en un aliado perfecto DELTA4 l’allié parfait dans tous les
i contesti sanitari. en todos los contextos sanitarios. contextes médicaux.

DELTA4 è la nuova generazione DELTA4 is the new generation of beds DELTA4 es la nueva generación de DELTA4 est la nouvelle génération
di letti sviluppati sulle necessità developed according to the needs of camas proyectadas en base a las de lits développés d’après les
degli operatori sanitari, con un’idea healthcare professionals, with an idea exigencias de los asistentes sanitarios nécessités des professionnels de
in mente: se il letto permette in mind: if the bed allows the operators y con una idea fundamental: si la cama santé, avec une idée en tête : si le lit
all’operatore di lavorare al suo meglio, to work at their best, the patient’s permite al asistente sanitario trabajar permet au professionnel de travailler
il benessere del paziente viene well-being follows naturally. lo más cómodo posible, mejora en au mieux, le bien-être du patient suit
di conseguenza.a With DELTA4 the bed becomes consecuencia el bienestar del paciente. naturellement.
Con DELTA4 il letto diventa una an active platform that simplifies Con DELTA4 la cama se convierte en Avec DELTA4 le lit devient une
piattaforma attiva che semplifica and maximises the performances una plataforma activa que simplifica plateforme active qui simplifie et
e massimizza le prestazioni del of healthcare professionals. y a la vez maximiza las prestaciones maximise les performances des “STUDIATO PER
personale sanitario. del personal sanitario. professionnels de santé. FARMI LAVORARE
AL MEGLIO”

UN SALTO EVOLUTIVO CHE PARTE “DESIGNED TO MAKE


ME WORK BETTER”

DAI PROFESSIONISTI “PROYECTADO PARA


PERMITIRME
AN EVOLUTIONARY LEAP THAT STARTING FROM PROFESSIONALS TRABAJAR MEJOR”
UN SALTO EVOLUTIVO QUE COMIENZA POR LOS PROFESIONALES “ÉTUDIÉ POUR ME
UN SAUT ÉVOLUTIF QUI PART DES PROFESSIONNELS FAIRE TRAVAILLER
AU MIEUX”
22 23
Quanto tempo e fatica puoi How much time and effort can ¿Cuánto tiempo y esfuerzo puedes Combien de temps et de peine
risparmiare se il paziente non va you save if the patient doesn’t ahorrar si el paciente no necesita pouvez-vous économiser si le
sistemato di continuo nel letto? need continual attention in bed? ser acomodado constantemente patient ne doit pas être constam-
Chi lavora sul campo lo sa bene: Those who work in this field know en la cama? ment surveillé dans le lit ?
lo scivolamento del degente verso this well: the patient sliding towards Quien trabaja en el sector lo sabe muy Ceux qui travaillent sur le terrain
Spia che indica l’inclinazione
dello schienale di 30°.
INCENTRO i piedi del letto è un problema
costante. I continui scivolamenti e
riposizionamenti provocano disagi
the foot of the bed is an ongoing
problem. The continuous slipping
and repositioning cause discomfort
bien: el deslizamiento del paciente
hacia los pies de la cama es un
problema constante. Los constantes
le savent bien : le glissement du
malade vers le pied du lit est un
problème constant. Les glissements
LED showing the 30° al paziente e producono una frizione to the patient and produce a friction deslizamientos y reposicionamientos et repositionnements continus
che alla lunga può portare a lesioni da that in the long run can lead to generan malestar en el paciente y provoquent des désagréments au
backrest position. decubito. Il riposizionamento, inoltre, bedsores. Furthermore, repositioning producen un rozamiento que a la larga patient et produisent une friction
impegna non una, ma due persone involves not one, but two people at puede generar las lesiones de decúbito. qui à la longue peut provoquer des
Piloto que indica la inclinación
per volta, in operazioni faticose e a time, in strenuous and dangerous Además, el reposicionamiento requiere escarres. Le repositionnement, en
del respaldo de 30°. pericolose sia per gli operatori che operations for both caregiver and el trabajo simultáneo de dos personas outre, engage non pas une mais
per i pazienti. patients. las cuales deben realizar operaciones deux personnes à la fois, dans des
Voyant qui indique l’inclinaison Con il SISTEMA INCENTRO We solved this critical point with fatigosas y peligrosas tanto para el opérations pénibles et dangereuses
du dossier de 30°. abbiamo risolto questo punto the INCENTRO SYSTEM: the personal como para el paciente. aussi bien pour les opérateurs que
critico: la traslazione combinata combined back and pelvic Mediante el sistema Incentro hemos pour les patients.
schienale-bacino annulla le translation nullifies horizontal resuelto este punto crítico: la traslación Avec le système Incentro nous avons
spinte orizzontali, evita lo forces, prevents slipping and combinada respaldo-cadera anula résolu ce point critique : la translation
scivolamento e mantiene il busto keeps the body at a 30° angle, los empujes horizontales, evita el combinée dossier-bassin annule
INNOVATION all’inclinazione di 30°, ottimale
per la ventilazione.
optimal for ventilation.
A patient who does not slip reduces
deslizamiento y mantiene el busto
con una inclinación de 30° que es
les poussées horizontales, évite le
glissement et maintient le buste à
Un paziente che non scivola riduce fatigue and the risk of injury, and excelente para la ventilación. l’inclinaison de 30°, optimale pour
l’affaticamento e il rischio di infortuni, frees the staff to focus on more Cuando el paciente no se desliza, la ventilation.
e lascia il personale libero di useful activities for the patients. reduce el esfuerzo y el riesgo de Un patient qui ne glisse pas réduit
concentrarsi sulle attività di maggior accidentes, y de deja en libertad la fatigue et le risque d’accidents,
valore per i pazienti. al personal para concentrarse en et laisse le personnel libre de se
actividades más importantes para el concentrer sur les activités de plus
mismo paciente. grande valeur pour les patients.

MENO STRESS E FATICA,


PIÙ TEMPO PER
CIÒ CHE CONTA
NO STRESS NO HASSLE,
MORE TIME FOR WHAT MATTERS MOST
MENOS ESTRÉS Y ESFUERZO,
MÁS TIEMPO PARA LO MÁS IMPORTANTE
MOINS DE STRESS ET DE FATIGUE,
PLUS DE TEMPS POUR CE QUI COMPTE
24 25

“PIÙ MANEGGEVOLE:
POSSO TRASPORTARE IL PAZIENTE
SENZA SFORZO E IN SICUREZZA”
“ INCREASED MANEUVERABILITY:
I CAN MOVE THE PATIENT SAFELY AND EFFORTLESSLY ” L’intuitivo comando a farfalla permette di Il sistema è dotato di un sensore antischiaccia-
controllare sia il moto avanti e indietro, che mento che garantisce la sicurezza dell’operatore
“ MAYOR MANIOBRABILIDAD: PUEDO TRANSPORTAR AL la velocità d’avanzamento. nelle manovre all’indietro.
With the user-friendly Traction Control Switch The system is equipped with an anti-crushing
PACIENTE SIN ESFUERZO Y CON SEGURIDAD ” you can control both the forward/backward sensor that ensures the operator’s safety during
movement and walking speed. backwards maneuvers.
“ PLUS MANIABLE: JE PEUX TRANSPORTER LE PATIENT WATCH THE El mando intuitivo de control de Tracción puede El sistema posee un sensor antiaplastamiento
VIDEO! controlar tanto el movimiento hacia adelante y que garantiza la seguridad del operador en las
SANS EFFORT ET EN TOUTE SÉCURITÉ ” hacia atrás como la velocidad de avance. maniobras hacia atrás.
L’intuitive commande papillon permet de Le système est doté d’un capteur anti-écrasement
contrôler aussi bien le mouvement avant et qui garantit la sécurité de l’opérateur dans les
arrière, que la vitesse d’avancement. manœuvres en arrière.
5a RUOTA ELETTROMOTRICE
MOTORIZED 5TH WHEEL
5a RUEDA ELECTROMOTRIZ
5ÈME ROUE ÉLECTROMOTRICE

Grazie al supporto, alla salita e frenata assistita


in discesa, del sistema di movimentazione DELTADRIVE,
percorro con facilità rampe con pendenza fino al 10%.
Thanks to the support, the ascent and descent brake assist
of the DELTADRIVE moving system,
I can easily face ramps with up to a 10% incline.
Gracias a la ayuda del sistema di desplazamiento
DELTADRIVE , frenada asistida en subida y bajada, recorro
con facilidad las rampas con una pendiente de hasta el 10%.
Grâce au support, à la montée et au freinage assisté en
descente, du système de manutention DELTADRIVE, j’em-
prunte avec facilité des rampes avec des pentes jusqu’à 10%.

“ MANOVRO IL LETTO
IN AUTONOMIA”
“I CAN MOVE THE BED
ON MY OWN”
“ MANIOBRO LA CAMA
SIN AYUDA”
“JE MANŒUVRE LE LIT
EN AUTONOMIE”
26 27

“IL LETTO CHE SEMPLIFICA CARATTERISTICHE FUNZIONALI


FUNCTIONAL FEATURES - CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES
IL MIO LAVORO” CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
“THE BED THAT SIMPLIFIES MY JOB”
“LA CAMA QUE SIMPLIFICA MI TRABAJO”
“LE LIT QUI SIMPLIFIE MON TRAVAIL”

33cm

80
39
ALLUNGALETTO SPONDE 4 SETTORI CON COMANDI ELETTRICI
Allungaletto azionabile da una sola persona Un sistema di sponde a 4 settori con comandi integrati consente piena autonomia
Altezza massima - Maximum height Altezza minima - Minimum height senza l’aiuto di altri operatori. di movimentazione al paziente.

Altura máxima - Hauteur maximum Altura mínima - Hauteur minimum BED LENGTHENER 4 SECTOR SAFETY SIDES WITH ELECTRIC CONTROLS
The bed lengthener can be controlled by just one person. WATCH THE The system of 4 sector safety sides with integrated controls allows full autonomy
VIDEO! of movement to the patient.
ALARGADOR DE CAMA
El alargador de cama es accionado por una sola persona BARANDILLAS DE 4 SECTORES CON MANDOS ELÉCTRICOS
sin la ayuda de otro asistente sanitario. Un sistema de barandillas de 4 sectores con mandos integrados que permite
ALLONGE-LIT mover al paciente de manera completamente autónoma.
Allonge-lit actionnable par une seule personne sans l’aide d’autres opérateurs. BARRIÈRES 4 SECTEURS AVEC COMMANDES ÉLECTRIQUES
Un système de barrières à 4 secteurs avec commandes intégrées permet
16°
une pleine autonomie de mouvement au patient.

Trendelenburg - Trendelenburg Controtrendelenburg - Reverse-trendelenburg Posizione antishock - Antishock position


Trendelenburg - Declive - Contratrendelenburg - Proclive Posición antishock - Position antichoc

USCITA SICURA CPR BLOCCO/SBLOCCO TESTIERA E PEDIERA


Il tasto di uscita sicura Il comando CPR, presente su Le spalle possono essere facilmente rimosse
porta il piano rete entrambi i lati, consente di portare per operazioni di emergenza.
all’altezza minima immediatamente il piano rete in posi- REMOVABLE HEADBOARD AND FOOTBOARD
sollevando lo schienale WATCH THE zione orizzontale accessibile anche The bed ends can be easily removed for emergency operations. WATCH THE
per agevolare VIDEO! con la sponda abbassata. VIDEO!
BLOQUEO/DESBLOQUEO CABECERO Y PIECERO
il paziente ad alzarsi. CPR Los respaldos pueden quitarse con facilidad para realizar
SAFE EXIT The CPR control on both sides allows operaciones de emergencia.
The safe exit control moves the mat- the bed platform to be brought to the
BLOCAGE/DÉBLOCAGE TÊTE DE LIT ET PIED DE LIT
tress platform to the minimum height horizontal position immediately; acces-
Le dos du lit peut facilement être enlevé pour des opérations d’urgence.
and lifts the backrest up to facilitate sible even with the side rail lowered.
the patient to get up from the bed. CPR
SALIDA SEGURA El mando CPR situado a ambos lados,
El botón de salida segura lleva el permite llevar inmediatamente el somier
somier a una altura mínima levan- a la posición horizontal; accesible inclu-
tando el respaldo para facilitar que el so cuando la barandilla está bajada.
paciente pueda levantarse. CPR
SORTIE SÛRE La commande CPR, présente sur
Seduta cardiologica - Chair position Altezza visita - Examination position Posizione CPR - CPR adjustment La touche de sortie sûre amène le les deux côtés, permet d’amener
Silla cardiológica - Fauteuil cardiaque Altura de examen - Hauteur consultation Posición CPR - Position CPR sommier à la hauteur minimale en immédiatement le sommier en posi-
soulevant le dossier pour aider le tion horizontale accessible aussi
patient à se lever. avec la barrière abaissée.
28 29

ALLARME FRENO + LUCI ARANCIO/VERDE FRENO AUTOMATICO PEDALIERE ELETTRICHE 5° RUOTA INSERIBILE VASSOIO PORTALASTRE PORTA MONITOR PORTABOMBOLA GIREVOLE
La luce arancione segnala l’altezza del piano rete non sicura, la luce verde Una volta collegato Comandi a pedale elettrici posti su Quinta ruota centrale per inversioni e Il vassoio portalastre abbinato allo schie- Pianetto porta monitor ad innesto. TURNING CYLINDER HOLDER
segnala quella sicura. Un segnale acustico avverte che il letto non è frenato. il letto alla rete di entrambi i lati, per variare l’altezza manovre senza sforzo. nale in laminato plastico consente di MONITOR HOLDER TRAY PORTA BOMBONA GIRATORIO
BRAKING SOUND ALARM + ORANGE / GREEN LIGHT alimentazione elettrica, del piano di coricamento. ENGAGEABLE 5TH WHEEL realizzare radiografie con estrema facilità. Tip-over monitor tray / writing desk.
un allarme avvisa il WATCH THE PORTE-BONBONNE PIVOTANT
The orange light indicates the unsafe mattress platform height, the green light ELECTRIC FOOT PEDALS Centrally located fifth wheel for X-RAY TRAY PORTA PANTALLA
indicates the safe one. Sound alarm for wheels not breaked. personale infermieristico VIDEO! Electric foot pedals on both sides to U-turns and effortless manoeuvres. The X-ray tray together with HPL Superficie de encastre porta pantalla.
del letto “non frenato” adjust the mattress platform height. backrest allows extremely easy x-ray
ALARMA FRENO + LUCES NARANJA/VERDE 5° RUEDA INSERTABLE PORTE MONITEUR
e dopo 20 secondi il freno si attiva operations to be carried out.
La luz naranja indica una altura del somier no segura, la luz verde indica la PEDALES ELÉCTRICOS Quinta rueda central para realizar Plateau porte moniteur encastrable.
autonomamente.
altura segura. Una señal acústica advierte que la cama no está frenada. Mandos eléctricos a pedal situados inversión de marcha y maniobras sin BANDEJA PORTA RADIOGRAFÍAS
AUTOMATIC SELF-BRAKE a ambos lados, para cambiar la altu- esfuerzo. La bandeja porta radiografías com-
ALARMES FREIN + LUMIÈRES ORANGE/VERT
Once connected to the power net, a ra de la superficie para acostarse. binada con el respaldo laminado de
La lumière orange signale une hauteur du sommier non sûre, la lumière verte 5° ROUE INSÉRABLE
sound alarm alerts the nursing staff plástico permite realizar radiografías
signale celle sûre. Un signal sonore avertit que le lit n’est pas freiné. PÉDALIERS ÉLECTRIQUES Cinquième roue centrale pour inver-
about the “un-braked” bed and after con la máxima facilidad.
Commandes à pédales électriques sions et manœuvres sans effort.
20 seconds the brake is automatically
placées sur les deux côtés, pour PLATEAU PORTE-PLAQUES
activated.
varier la hauteur du couchage. Le plateau porte-plaques combiné au
FRENO AUTOMÁTICO dossier en laminé plastique permet
Una vez que la cama se conecta a de réaliser des radiographies avec une
la red de alimentación eléctrica, una extrême facilité.
alarma advierte al personal sanitario
que la cama «no está frenada»,
pasados 20 segundos se activa el

PERSONALIZZAZIONI E COLORI
freno de modo autónomo.
FREIN AUTOMATIQUE
Une fois le lit relié au réseau

PER OGNI CONTESTO


d’alimentation électrique, une alarme
prévient le personnel infirmier que le lit
est “non freiné” et après 20 secondes
le frein s’active de façon autonome.
CUSTOMIZATION AND COLOURS FOR EVERY CONTEXT
PERSONALIZACIONES Y COLORES PARA CADA CONTEXTO
PERSONNALISATIONS ET COULEURS POUR CHAQUE CONTEXTE
DELTA4 è disponibile in diversi colori e personalizzabile
con il logo della struttura ospedaliera.
DELTA4 bed is available in different colours and can be
personalized with the Health Care facility logo.
DELTA4 se encuentra disponible de colores
diferentes y puede personalizarse con el logotipo de
la estructura hospitalaria.
DELTA4 est disponible en différentes couleurs
GAMBALE ELETTRICO VASSOIO PORTACOPERTE/SUPERVISOR et personnalisable avec le logo de la structure
Gambale regolabile elettricamente. Vassoio estraibile porta coperte e supervisor. hospitalière.
ELECTRIC FOOTREST BLANKET AND “SUPERVISOR” HOLDER
Electric adjustable footrest. Extractable tray for blankets and supervisor.
APOYA PIERNAS ELÉCTRICO BANDEJA PORTA MANTAS/SUPERVISOR
Apoya piernas con regulación eléctrica. Bandeja extraíble porta mantas y supervisor.
Personalizzazione Customization
COLLIER ÉLECTRIQUE PLATEAU PORTE-COUVERTURES/SUPERVISEUR Personalización Personnalisation
Collier réglable électriquement. Plateau porte couvertures et superviseur.

Blu Iris cod: 430 Blu Zaffiro cod: 484 Lilla Erica cod: 425

Verde Erbetta cod: 460 Arancione cod: 861 Giallo cod: 862
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Bianco cod: 810
30 31

LETTI BETA ALTEZZA LETTI ALFA


VARIABILE OLEODINAMICA ALTEZZA FISSA
BETA HYDRAULICALLY OPERATED ALPHA FIXED
VARIABLE HEIGHT BEDS HEIGHT BEDS
BETA CAMAS DE ALTURA ALFA CAMAS
VARIABLE OLEODINÁMICA DE ALTURA FIJA
LITS BÉTA HAUTEUR VARIABLE LITS ALFA
OLÉOHYDRAULIQUE HAUTEUR FIXE
32
500 MOVIMENTI
33

Letto serie beta altezza variabile oleodinamica con Trendelenburg ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS
beta range hydraulically operated variable height bed with Trendelenburg
Cama serie beta de altura variable oleodinámica con Trendelenburg Altezza minima e massima del piano rete.
Mattress platform minimum and maximum height.
Lit série béta à hauteur variable oléohydraulique avec Déclive Altura mínima y máxima del somier.
Hauteur minimale et maximale du plan sommier.

Il nuovo letto serie Beta è stato


realizzato per dare una risposta
esauriente alle esigenze di repar-
to senza tralasciare il comfort del 80
paziente.
42 cm
cm
The new Beta range bed was
designed to meet the requirement
of wards without overlooking the
comfort of patients.

La nueva cama serie Beta se


fabrica para dar una respuesta com-
pleta a las exigencias de reparto sin
descuidar el confort del paciente.

Le nouveau lit série Béta a été


12° 15°
Art. 345500 réalisé pour donner une réponse
sérieuse aux exigences du service
sans pour cela négliger le confort
du patient. Letto in posizione Reverse Trendelenburg Letto in posizione Trendelenburg
Controtrendelenburg. position. Trendelenburg. position.

Cama en posición Lit en position Cama en posición Lit en position


Contra-trendelenburg. Proclive. Trendelenburg. Déclive.

450 La TRASLAZIONE dello schienale


FACILITA LA RESPIRAZIONE allevian-
The TRANSLATION of the backrest
ENHANCES BREATHING by reducing

Letto serie beta altezza variabile oleodinamica do la pressione nella zona del plesso,
rendendo più confortevole la postura
pressure on the plexus area, also making
the patient posture significantly more
del paziente, compensa la pressione sul comfortable, compensates patient pres-
beta range hydraulically operated variable height bed materasso con un’azione di antidecubito sure on the mattress with a passive anti-
Cama serie beta de altura variable oleodinámica passivo, ed IMPEDISCE LO SCIVO- bedsore action, and PREVENTS THE
37 cm 26 cm LAMENTO DEL PAZIENTE verso la PATIENT FROM SLIDING towards the
Lit série béta à hauteur variable oléohydraulique Letti 345 Letto standard
zona piedi, evitando così il continuo foot end, exempting medical staff from
riposizionamento dello stesso da parte continuously repositioning the patient
Beds 345 Standard bed degli operatori. on the bed.
Camas 345 Cama estándar
Lits 345 Lit standard La REGRECIÓN del respaldo FACI- La TRANSLATION du relève-buste
LITA LA RESPIRACIÓN aliviando la FACILITE LA RESPIRATION en dimi-
presión en la zona del plexo, volviendo nuant la pression dans la zone du plexus,
más confortable la postura del paciente, ce qui rend la posture du patient plus
compensa la presión sobre el colchón confortable, compense la pression du
con una acción anti decúbito pasivo e patient sur le matelas avec une action
impide el deslizamiento del paciente anti-escarres passive, et EMPÊCHE LE
hacia los pies, EVITANDO ASÍ EL CON- PATIENT DE GLISSER vers la zone des
STANTE REPOSICIONAMIENTO DEL pieds, ce qui évite sa remise en place
MISMO por parte de los operadores. continuelle de la part des opérateurs.

11
cm
Art. 345450
34
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 35

100 Compatibilità - Compatibility


Letto serie alfa ad altezza fissa - alpha range of fixed height bed Compatibilidad - Compatibilité
art. art. art. art.
Articolo - Article
Descrizione - Description - Descripción - Description
Cama serie alfa de altura fija - Lits série alfa à hauteur fixe Artículo - Article
Sponde - Safety sides - Barandillas - Barrières
345080 345100 345450 345500

Coppia sponde laterali a compasso con aggancio/sgancio rapido - Pair of quick release swing-down safety sides
Art. 345075 Par de barandillas laterales tipo compás con enganche/desenganche rápido
Paire de barrières latérales en compas avec système à accrochage/décrochage rapide
La serie Alfa identifica la ver- Alfa Range beds are fixed La serie Alfa caracteriza la La série Alfa correspond à la
Ruote - Wheels - Ruedas - Roues
sione dei letti ad altezza fissa, height beds whose main cha- versión de camas de altura fija version des lits à hauteur fixe, 4 ruote Ø 125 mm, due bloccabili simultaneamente e due girevoli, di cui una con freno singolo
dove le principali proprietà sono racteristic is that of being simple donde las principales propieda- caractérisée par la simplicité et Art. 345202 Four wheels, Ø 125 mm, 2 simultaneously locking and 2 swivelling, one of which with single brake
4 ruedas Ø 125 mm dos bloqueables simultáneamente y dos giratorias, de las cuales una con freno individual
la semplicità e la facilità d’uso. and easy to use, nevertheless des son la sencillez y facilidad la facilité d’utilisation. Tout cela 4 roues Ø 125 mm deux blocables simultanément et deux pivotantes, dont une avec frein
Tutto questo senza privare il providing the patient with the de uso. Todo esto sin privar al sans priver le patient du confort 4 ruote Ø 125 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una con bloccaggio in direzionale
paziente del comfort caratteristi- typical comfort of Malvestio paciente del confort característi- caractéristique des lits Malvestio. Four Ø 125 mm central locking wheels, one of which with directional lock
Art. 345206 4 ruedas Ø 125 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una con bloqueo direccional
co dei letti Malvestio. beds. co de las camas Malvestio. 4 roues Ø 125 mm blocables/déblocables simultanément dont une avec blocage unidirectionnel
4 ruote Ø 125 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 125 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345224 4 ruedas Ø 125 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional
4 roues Ø 125 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle
4 ruote Ø 150 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 150 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345234 4 ruedas Ø 150 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional
4 roues Ø 150 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle
4 ruote Ø 150 mm con sistema antistatico, bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 150 mm with antistatic system, central locking wheels, one of which directional
Art. 345235 4 ruedas Ø 150 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional +1 rueda antiestática
4 roues Ø 150 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle + 1 roue antistatique
4 ruote Ø 150 mm gemellate, di cui una direzionale e bloccabili contemporaneamente
Four twin Ø 150 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345240 4 ruedas Ø 150 mm dobles, de las cuales una direccional y bloqueables simultáneamente
4 roues Ø 150 mm jumelées, dont une directionnelle et blocables simultanément
4 ruote Ø 125 mm di cui 2 bloccabili simultaneamente, una bloccabile singolarmente ed una in direzionale
Four Ø 125 mm wheels, 2 simultaneously locking, 1 single brake, 1 directional
Art. 345221

090
4 ruedas Ø 125 mm de las cuales 2 bloqueables simultáneamente, una se bloquea por separado y según la dirección
4 roues Ø 125 mm dont 2 blocables simultanément, une blocable individuellement et une unidirectionnelle
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires

Art. 345090 Art. 345100 Art. 346006 Asta flebo a 4 ganci sagomata - I.V. pole with 4 hooks - Soporte suero moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum 4 crochets
Asta flebo a 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
Art. 346007 Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique 4 crochets
Asta solleva malato laterale con cinghia - Patient-lifting pole
Art. 346002 Barra incorporador de paciente lateral con correa - Potence soulève - malade latérale avec courroie
Letto come art. 345100 ma a 3 Like art. 345100 but 3 sec- Como art. 345100 pero a tres Comme art. 345100, mais seu-
sezioni con il movimento dello tions with backrest and leg rest secciones con los movimiento lement 3 sections avec réglage
schienale e del gambale. adjustment. de respaldo y de apoya piernas. du relève – buste et repose –
jambes. INFO
080 SICUREZZA E PREVENZIONE SAFETY AND PREVENTION SEGURIDAD Y PREVENCIÓN SÉCURITÉ ET PRÉVENTION
Art. 345080 La zona gambale è dotata di un mec- The leg section is provided with a La zona apoya piernas posee un mecani- La section jambière est équipée d’un
canismo di sicurezza che impedisce safety mechanism that prevents the smo de seguridad que impide la contra- mécanisme de sécurité qui empêche
la controrotazione del ginocchio. Il counter-rotation of the knee. The rotación de la rodilla. La cama tiene la la contre-rotation du genou. Le lit
Letto come art. 345100 ma a 3 Like art. 345100 but 3 sections Como art. 345100 pero a tres Comme art. 345100, mais seule- letto ha la predisposizione per il mon- bed can feature either swing-down or disposición para el montaje de las barandil- est prévu pour le montage de barrières
sezioni con solo il movimento with backrest adjustment only. secciones solamente con el movi- ment 3 sections avec le mouve- taggio delle sponde a compasso o a sliding bar safety sides. las tipo compás o los bastones abatibles. en compas ou à barres escamotables.
dello schienale. miento del respaldo. ment du dossier. bastoni abbattibili.
ADJUSTMENTS MOVIMIENTOS MOUVEMENTS
MOVIMENTI The backrest performs a “roto- El respaldo está dotado de movimiento Le dossier est équipé du mouvement
Lo schienale è dotato di movimento “ro- translation” movement that eases “rotación- regreción” que facilita la respi- de « roto-translation » qui facilite la
to-traslazione” che facilita la respirazio- breathing by reducing pressure on ración del paciente, aliviando la presión en respiration du patient, en diminuant la
ne del paziente, alleviando la pressione the patient plexus area and that pre- la zona del plexo a la vez que impide el pression dans la zone du plexus, et

COLORI - COLOURS - COLORES - COULEURS nella zona del plesso, e ne impedisce


lo scivolamento verso la zona piedi. La
regolazione in altezza (articoli 345500
vents the patient from sliding towards
the foot end. The height adjustment
(articles 345500 and 345450) is per-
deslizamiento hacia la zona de los pies. La
regulación en altura (artículos 345500 y
345450) se consigue mediante el sistema
l’empêche de glisser vers la zone des
pieds. Le réglage en hauteur (articles
345500 et 345450) s’obtient moyen-
e 345450) è ottenuta tramite sistema formed by a pedal available on both oleodinámico con mando a pedal situado nant un système oléohydraulique avec
oleodinamico con comando a pedale sides of the bed, while the trende- a ambos lados de la cama, mientras que une commande à pédale placée des
posto su ambo i lati del letto, mentre il lenburg adjustment (article 345500) el trendelenburg (artículo 345500) se re- deux côtés du lit, alors que le Déclive
trendelenburg (articolo 345500) è re- is controlled by a mechanical safety gula mediante un dispositivo mecánico de (article 345500) est réglé par un dispo-
golato da un dispositivo meccanico di mechanism. seguridad. sitif mécanique de sécurité.
sicurezza.
FUNCTIONALITY FUNCIONAMIENTO FONCTIONNALITÉ
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco Frassino FUNZIONALITÀ The mattress platform in thermofor- El somier de ABS termoformado es fácil de Le plan sommier en ABS thermoformé est
cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460 cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410 Il piano rete in ABS termoformato è med ABS can be easily removed and separar y de desinfectar e incluye los topes facilement amovible et désinfectable, il est
amovibile e sanificabile ed è comple- cleaned, and features built-in mattress para el colchón. Los asientos situados en équipé de bloque-matelas. Les encoches
to di fermamaterassi. Le apposite sedi stoppers. The dedicated receptacles las esquinas de la cama permiten la inser- placées aux quatre coins du lit sont prévues
collocate negli angoli del letto permet- at the corners of the bed can fit I.V. ción de la barra incorporador de paciente pour y insérer la potence de relèvement
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
tono l’inserimento di asta sollevamalato pole and lifting poles. The bed ends y el soporte para el suero. Los respaldos du malade et des tiges porte-sérum. Les
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
e aste flebo. Le spalle possono essere can be locked to the bed and easily pueden bloquearse en sus asientos y qui- épaules peuvent être bloquées au châssis
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
bloccate nelle apposite sedi e rimosse removed for emergency operations. tarse con facilidad para realizar operaciones et libérées facilement pour des opérations
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
per operazioni di emergenza. Nel telaio è Welded to the frame there is an ac- de emergencia. En el bastidor se suelda la d’urgence. La barre porte-accessoires
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune. saldata la barra portaccessori con ganci cessory holder bar with sliding and barra porta accesorios con ganchos de- avec crochets coulissants et amovibles
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. scorrevoli e amovibili porta drenaggi. Le removable drainage holder hooks. slizantes y separables porta drenajes. Los porte drainages est soudée dans le châs-
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
finiture superficiali del letto offrono la pro- The bed is provided with BioCote an- acabados superficiales de la cama ofrecen sis. Les finitions en surface du lit garantis-
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
tezione antibatterica BioCote. tibacterial protection. la protección antibacteriana BioCote. sent la protection antibactérienne BioCote.
36 37

Botero

Botero
LETTO BARIATRICO
BARIATRIC BED
CAMA BARIÁTRICA
LIT BARIATRIQUE
38
Piano di coricamento regolabile in due larghezze 39

Mattress platform adjustable at two width


Plataforma de colchón ajustable a dos medidas
Plan de couchage réglable en deux largeurs

400 kg
Portata massima sicura
Safe working load
Carga máxima
Charge maximale

Nuovo Supervisor dal design esclusivo, con pulsanti più

102 cm 122 cm
intuitivi.

New Supervisor with an exclusive design, a more intuitive


pushbutton layout.

Nuevo Supervisor con un diseño exclusivo, con botones


más intuitivos.
Grigio
Nouvelle consolle Supervisor de design exclusif, avec cod: 478
des boutons plus intuitifs.

Blu Iris
cod: 430

Art. 347400

Letti 347400 Letto standard


Beds 347400 Standard bed
La TRASLAZIONE dello schie- The TRANSLATION of the Camas 347400 Cama estándar
nale FACILITA LA RESPIRA- backrest ENHANCES BRE- Lits 347400 Lit standard 18
ZIONE alleviando la pressione ATHING by reducing pressure cm
nella zona del plesso. on the plexus area.

Allungaletto.
La REGRECIÓN del respaldo La TRANSLATION du dossier
Bed lengthener.
FACILITA LA RESPIRACIÓN ali- FACILITE LA RESPIRATION en
viando la presión en la zona del diminuant la pression dans la Enlargador de cama.
37 cm 26 cm
plexo. zone du plexus. Extension de plan de couchage.
40 347400 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques 41

INFORMAZIONI - FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS


Dimensioni con sponde in uso - Overall dimensions with side rails on
cm 226 x 113
Dimensiones con barandas en uso - Dimensions avec barrières
Dimensioni minime piano rete - Mattress platform dimensions at minimum extension
cm 200 x 102
Dimensiones mínimas plataforma de colchón - Dimensions minimum du plan de couchage
Art. 347400 Dimensioni piano rete con massima estensione
Mattress platform dimensions at maximum extension
cm 218 x 122
Dimensiones plataforma de colchón con máxima extensión
Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate ed 1 fissa centrale. Piano di coricamen- Electric bed. 4-section HPL mattress platform adjustable at two width, 102 cm and Dimensions plan de couchage avec maximum allongement
to in laminato plastico regolabile in due larghezze, da cm 102 a cm 122. 122 cm. The bed ends can be adjusted in width according to the configuration of Altezza piano rete - Mattress platform height
min. cm 38, max cm 85
Schienale e sezione femorale elettrici con forze di spinta di 6000/7000 N. the mattress platform. Electrically operated backrest and kneebreak. Altura somier - Hauteur plate-forme de soutien du matelas
Zona gambale regolabile tramite un movimento sincronizzato che segue ergono- The legrest adjustment is ergonomically synchronised with the kneebreak
Inclinazione trendelenburg/controtrend. - Trendelenburg/Reverse-trend.
micamente l’inclinazione della sezione femorale. adjustment. +17° / -17°
Inclinación trendelenburg/contra-trend. - Inclinaison Déclive / Proclive
Allungaletto integrato con un’estrazione totale pari a 180 mm. Integrated pull-out bed lengthener for a total extension length of 180 mm.
Telaio portante dotato di apposite sedi per l’inserimento di asta sollevamalato ed Bearing frame equipped with housings for I.V. pole and lifting pole. Carico di sollevamento e di lavoro sicuro - Safe working load
400 kg
innesti per l’asta flebo. Regolazione in altezza ottenuta tramite una coppia di attua- Height adjustment performed by two heavy duty electric actuators for a safe lifting Carga de trabajo seguro - Charge de travail en sécurité
tori elettrici con un carico di sollevamento sicuro di 400 kg. load capacity of 400 kg. Grado di protezione elettrica - Degree of protection - Grado de protección - Protection IPX5
Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, Operator control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use
ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della of specialized personnel with inhibition controls of the functions on the patient Caratteristiche elettriche: Alimentazione: 230 V 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO
pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. pushbutton handset. Potenza massima assorbita: 370 VA Classe di isolamento: I - TIPO: B. Il letto è dotato di connettore equipotenziale.
Dotato di batteria ausiliaria ricaricabile, che assicura l’azzeramento dei motori e/o The bed is equipped with an auxiliary rechargeable battery, allowing the zeroing of Electrical characteristics: Line voltage: 230 V; Acceptable line fluctuation: 50/60 HZ transformed into 24 V;
una manovra di trendelenburg di emergenza, durante il trasporto o in assenza di actuators and/or an emergency trendelenburg adjustment to be performed also SCHÜKO plug; Maximum absorbed power: 370 VA; Isolation class: I - TYPE: B; The bed is equipped with equipotential connector.
corrente elettrica. Schienale dotato di movimento di roto-traslazione, con sposta- while moving the bed or when the power connection is not available.
Características eléctricas: Alimentación: 230 V 50/60 HZ trasformada en 24 V; Enchufe tipo SCHÜKO; Potencia máxima absorbida: 370 VA;
mento all’indietro dello schienale di 11cm in modo da compensare la spinta del During adjustment, the roto-translating backrest automatically shifts backwards by
Clase de aislamiento: I - TIPO: B; La cama está dotada de conector equipotencial.
paziente verso il fondo del letto. In caso di emergenza lo schienale è abbattibile 11 cm to compensate the patient push towards the foot end of the bed. In case
tramite leva manuale di sblocco rapido posta su ambo i lati (CPR). of emergency, the backrest can be brought down manually through a (CPR) quick Caractéristiques électriques: Alimentation: 230 V 50/60 HZ transformée en 24 V; fiche SCHÜKO; Puissance maximale absorbée: 370 VA;
Spalle del letto regolabili in larghezza per adattarsi alle due configurazioni del piano- release lever available on both sides of the bed. Classe d’isolation: I – TYPE: B; Le lit est équipé de connecteur équipotentiel.
rete. Sponde a compasso con una capacità di contenimento di 40 cm, adattabili The folding side rails provide a 40 cm containment capacity and can be adapted to
alle due larghezze del piano-rete. Basamento dotato di ruote gemellate diam. 150 the two widths of the mattress platform. Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
mm, con portata complessiva di 800 kg, con sistema di freno contemporaneo The base frame is equipped with 150 mm twin wheels for a total capacity of 800kg, Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
totale ed inserimento della ruota direzionale, azionabili attraverso due pedali posi- featuring a centralised braking system and directional wheel operated by the two Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
zionati al lato piedi. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. pedals at foot side. Epoxy powders coating finish with antibacterial additive. Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE

Art. SYPLC200_120
Materasso statico - Static mattress
Cama eléctrica de 4 secciones. Plataforma de colchón de HPL (laminado plásti- Lit électrique à 4 sections. Plan de couchage en plastique laminée réglable en
co) regulable a cm 102 o cm 122 de ancho. Colchòn estatico - Matelas statique
deux largeurs, de cm 102 à cm 122.
Piecero y cabecero de anchura regulable para adaptarse a las dos configu- Les dosserets sont réglables en largeur pour s’adapter aux deux configurations du
raciones de la plataforma de colchón. Respaldo y sección femoral eléctricos. plan de couchage. Relève-buste et section genoux électriques. Art. SYPLC018_100
Apoya-piernas regulable a través de un movimiento sincronizado que sigue Section jambière réglable par un mouvement synchronisé qu’il suit ergonomique- Allungamaterasso - Mattress extension
ergonómicamente la inclinación de la sección femoral. ment l’inclinaison de la section genoux. Extension de colchòn - Section matelas pour la rallonge-lit
Enlargador de cama integrado con una extracción total de 180 mm. Allonge lit complété avec une extraction de 180 mm.
Bastidor de soporte dotado de espacios para la inserción de barra incorporador Structure portante doué de sièges spéciaux pour l’insertion de potence soulève- Art. 347002
(potencia) y soporte-suero. Regulación de altura a través de par de actuadores malade et tige porte-sérum. Régulation en hauteur obtenue par un couple d’ac- Asta solleva malato - Patient-lifting pole
eléctricos con una carga de elevación segura de 400 kg. tionneurs électriques avec une charge de soulèvement en sécurité de 400 kg.
Consola de mandos (supervisor) con software dedicado para uso exclusivo del Barra con asidero incorporador - Potence soulève-malade
Console de contrôle des mouvements (Supervisor) avec logiciel dédié, à usage
personal especializado con inhibición de los mandos del tablero de pulsadores exclusif du personnel spécialisé avec inhibition des contrôles de la console
secundario para uso del paciente. secondaire dédié au patient. Art. 346007
Dotado de batería auxiliaria recargable, que asegura la puesta a cero de los Doué de batterie auxiliaire rechargeable, qu’il assure le zérotage des moteurs et/ Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
motores y/o una operación de Trendelenburg de emergencia, durante el tran- ou une manœuvre de déclive d’urgence, pendant le transport ou en absence de Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique 4 crochets
sporte o en ausencia de corriente eléctrica. courant électrique.
Respaldo dotado de movimiento de regresión con desplazamiento hacia atrás Dossier doué de mouvement de roto-translation, avec déplacement en arrière du
de 11 cm para compensar la presión del paciente hacia el piecero. dosseret côté tête de 11cm de façon à remplir le poussé du patient vers le fond
En caso de emergencia el respaldo se puede abatir de forma manual a través du lit. En cas d’urgence le dosseret côté tête est rabattable par levier manuel de
de palancas de desbloqueo rápido en ambos lados (CPR).
Barandas plegables con una contención de 40 cm, adaptables a las dos
déblocage rapide située sur les deux côtés (CPR).
Barrières latérales à compas avec un confinement de 40 cm, adaptables aux
Art. 347400B
anchuras de la plataforma de colchón. deux largeurs du plan de couchage. Letto come art. 347400 con sistema di pesatura.
Base dotada de ruedas dobles 150 mm diám., con carga total de 800 kg, Base doué de roues jumelées. diam.150 mm, avec une charge maximum de Bed like art. 347400 with weighing system.
con sistema de freno contemporáneo total e inserción de la rueda direccional, 800 kg, avec système de frein totale contemporain et déclenchement de la roue Cama como art. 347400 con sistema de pesaje.
accionables a través de pedales en el lado del piecero. directionnelle activables à travers deux pédales positionnés au côté des pieds.
Pintada con polvos epoxídicos con aditivos antimicrobianos. Lit comme art. 347400 avec systeme de pese.
Peinture avec poudre époxi avec additif microbien.

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
42 43

VANIty

VANIty
COMODINI E TAVOLINI
SERVITORI
BEDSIDE CABINETS AND OVER-BED TABLES
MESILLAS DE NOCHE Y MESAS AUXILIARES
CHEVETS ET TABLES DE SERVICE
44 45

Il tavolino servitore acquisisce maggiore versatilità e The lateral supporting space offered by the vanity Il doppio vano portabottiglie può Cassetto monoblocco estraibile in polieti- Vano interno con fondo forato per l’aerazio- Ruote frontali piroettanti con freno.
funzionalità derivante dallo spazio di appoggio laterale box, accessible by extending the top, gives more essere utilizzato anche come pratico lene HD stampato con maniglia integrata ne e predisposizione per ripiano aggiuntivo
Front swivelling castors with brake-
offerto dal coperchio del vanity box accessibile con versatility and functionality to the over-bed table. portariviste. di facile presa e chiusura con chiave. in lamiera verniciata art. 330110.
system.
l’estensione del piano. Il vanity box è estraibile dal suo The vanity box can be pulled out from its slot and
The double compartment bottle - Extractible monobloc drawer made of Inner open space, perforated bottom for the
alloggiamento ed è dotato di due scomparti portaog- is equipped with two compartments and a practical Ruedas frontales locas con freno.
holder can be used also as a useful printed polyethylene HD with integra- ventilation and predisposed for the additio-
getti e da un pratico specchio, consentendo maggiore mirror providing more freedom to the patient during
newspapers - holder. ted handle easy to hold and key-lock. nal shelf made of epoxy coated sheet steel Roulettes antérieures avec frein.
autonomia al paziente durante la permanenza a letto. the stay in bed.
art. 330110.
El doble compartimiento porta botel- Cajón monobloque extraíble de polieti-
El espacio lateral de apoyo ofrecido por la vanity box, La table de service acquiert une majeure fonctionnalité
las puede emplearse también como leno HD moldeado con tirador integra- Compartimiento interno con fondo perfora-
accesible a través de la extensión a la parte superior, et sens pratique en ayant un grand espace latéral offert
revistero. do de fácil sujeción y cierre con llave. do para la aireación y disposición para repi-
proporciona más versatilidad y funcionalidad a la par le vanity box accessible avec l’extension du plate-
sa adicional de chapa pintada art. 330110.
mesa de servicio. La vanity box se puede sacar desde au. Le vanity box est extractible de sa place et il est Le double compartiment porte - bou- Tiroir monobloc extractible, fait en
su cavidad y está equipado con dos compartimientos doué de deux compartiments porteobjet. Il y a aussi un teilles peut être utilisé comme un polyéthylène HD imprimé avec poi- Espace intérieur, fond percé pour l’aération,
y un espejo práctico que proporciona mayor libertad pratique miroir qui donne au patient plus liberté pen- pratique porte-revues. gnée intégrée, facile à prendre. prédisposé pour l’insertion de l’étagère sup-
al paciente durante su estadía en la cama. dant la période de hébergement dans l’hôpital. plémentaire en tôle laqué époxy, réf. 330110.

Art. 330550 Art. 330400

- Tavolino servitore su ruote piroettanti - Over-bed table with swivelling - Comodino con predisposizione per - Bedside cabinet with over - bed
- Registrabile in altezza castors tavolino servitore table predisposition
- Piano in laminato stratificato anti- - Height adjustable - Struttura in polietilene HD con - Structure made of polyethylene HD
graffio estraibile - Anti-scratch and stratified lami- basamento su quattro ruote di cui with base on four castors, two swi-
con bordi di contenimento nate top, with fluid retain edges due piroettanti con freno velling castors with brake-system
- Vanity box estraibile con spec- - Removable vanity box with inte- - Piano superiore in laminato stratificato - Top with fluid-retaining edges
chio integrato grated mirror antigraffio con bordi di contenimento - Intermediate open space to allow
- Portabottiglie a due scomparti - Bottle-holder with two places - Vano inferiore per consentire l’inse- the introduction of over - bed table
- Supporto portasciugamani - Towels - holder rimento del tavolino servitore - Extractable monobloc drawer with
- Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h - Cassetto monoblocco estraibile key-lock
dotato di chiusura con chiave - Left and right reversible door with
Il tavolino, dotato di quattro ruote The over-bed table, equipped - Antina reversibile per apertura destra integrated handle
piroettanti di cui due con freno, with 4 swivelling wheels, 2 of o sinistra con maniglia integrata - Interior open space with perforated
diventa un inseparabile ausilio che which with brake, becomes a - Vano interno con fondo forato bottom
accompagna il paziente durante il fundamental aid for the patient - Schienale con predisposizione per il - Back with presetting for the wall -
periodo di degenza permettendo during the hospital stay with its fissaggio in sospensione a parete hanging
vari utilizzi, da scrittoio a tavolino multiple use, from writing desk to - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60
pranzo. dining table. x 49 x 86h con tavolino servitore) x 49 x 86h with over - bed table)

- Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes - Mesilla de noche que puede alber- - Chevet prédisposée pour la récep-
con ruedas libres pivotantes gar la mesa auxiliar tion de la table de service
- Regulables en altura - Réglage en hauteur - Estructura de polietileno HD con - Structure en polyéthylène HD avec
- Superficie laminada estratificada - Plateau extractible en stratifié base de cuatro ruedas de las cua- base sur quatre roulettes dont deux
antirayado extraíble con bordes antirayure avec rebord périmétral les dos giratorias con freno avec frein
de contención - Vanity box extractible avec miroir - Superficie superior laminada estratificada - Plateau supérieur extractible en
- Vanity box extraíble con espejo integreè antirayado con bordes de contención stratifié antirayure avec rebord
integrado - Porte-bouteilles avec deux com- - Compartimiento inferior para la périmétral
- Porta botellas de dos comparti- partiments inserción de la mesa auxiliar - Espace intermédiaire prévu pour
mientos - Structure porte - serviettes - Cajón monobloque extraíble dotado insérer la table de service
- Soporte toallero - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h de cierre con llave - Tiroir monobloc extractible équipé
- Dim. 60/80 x 42 x 79/105h cm - Puerta reversible para abertura avec fermeture à clé
La table de service est équipé derecha o izquierda con tirador - Porte réversible pour ouverture à
Art. 330550 La mesa de servicio, equipado de quatre roulettes pivotantes Art. 330400 integrado droite ou à gauche avec poignée
con 4 ruedas giratorias, 2 de las dont deux avec frein. Il devient - Compartimiento interno con fondo intégrée
cuales con freno, se vuelven una un inséparable aide qui suit le perforado - Espace intérieur avec fond percé
Top superiore disponibile nel colore: ayuda fundamental para el paciente patient pendant la période de - Respaldo dispuesto para fijación - Dossier avec prédisposition pour le
Upper top available in colour: durante su estadía en el hospital hébergement dans l’hôpital, en suspendido a la pared fixage au mur
Encimera superior disponible de color: con sus múltiples usos, utilizándose permettant l’utilise comme pupi- - Dim. 45 x 49 x 86h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60
Plateau supérieur disponible en couleur: cod: 478 como escritorio hasta un comedor. tre et table à manger. 49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
46 47

INFORMAZIONI COLORI
FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS COLOURS - COLORES - COULEURS

Art. 330400
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta
Art. 330400 cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460
- Comodino con predisposizione per - Bedside cabinet with over-bed - Mesilla de noche que puede alber- - Chevet prédisposée pour la récep-
tavolino servitore table predisposition gar la mesa auxiliar tion de la table de service
- Struttura in polietilene HD con - Structure made of polyethylene - Estructura de polietileno HD con - Structure en polyéthylène HD avec
basamento su quattro ruote di cui HD with base on four castors, base de cuatro ruedas de las cua- base sur quatre roulettes dont
les dos locas con freno deux avec frein Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco
due piroettanti con freno two swivelling castors with brake-
cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410
- Piano superiore in laminato stratifi- system - Superficie superior laminada estra- - Plateau supérieur extractible en
cato antigraffio con bordi di conte- - Top with fluid-retaining edges tificada antirayado con bordes de stratifié antirayure avec rebord
nimento - Intermediate open space to allow contención périmétral
- Vano inferiore per consentire l’inse- the introduction of over-bed table - Compartimiento inferior para la - Espace intermédiaire prévu pour
rimento del tavolino servitore - Extractable monobloc drawer with inserción de la mesa auxiliar insérer la table de service Frassino
- Cassetto monoblocco estraibile key-lock - Cajón monobloque extraíble dota- - Tiroir monobloc extractible équipé
dotato di chiusura con chiave - Left and right reversible door with do de cierre con llave avec fermeture à clé
- Antina reversibile per apertura destra integrated handle - Puerta reversible para abertura dere- - Porte réversible pour ouverture à
o sinistra con maniglia integrata - Interior open space with perfora- cha o izquierda con tirador integrado droite ou à gauche avec poignée
- Vano interno con fondo forato ted bottom - Compartimiento interno con fondo intégrée
- Schienale con predisposizione per - Back with presetting for the wall- perforado - Espace intérieur avec fond percé 478 Top superiore colore:
il fissaggio in sospensione a parete hanging - Respaldo dispuesto para fijación - Dossier avec prédisposition pour Upper top colour:
- Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 suspendido a la pared le fixage au mur Encimera superior de color:
- Dim. 45 x 49 x 86h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 Plateau supérieur en couleur:
x 49 x 86h con tavolino servitore) x 49 x 86h with over-bed table)
49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
Art. 330450
cod: 478

- Comodino sospeso con predispo- - Hanging bedside cabinet with - Mesilla de noche suspendida - Chevet suspendu avec prédispo-
sizione per tavolino servitore over-bed table predisposition dispuesta para colocar la mesa sition par table de service Art. 330450
- Struttura in polietilene HD senza - Structure made of polyethylene auxiliar - Structure en polyéthylène HD sans 460
basamento HD without base - Estructura de polietileno HD sin base
- Ulteriori caratteristiche tecnico/ - Any other specifications as in Art. base - Ultérieures caractéristiques tech-
funzionali come Art.330400 330400 - Otras características técnicas/ niques et fonctionnelles comme
- Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm funcionales como Art.330400 dans l’art.330400
x 49 x 86h con tavolino servitore) 60 x 49 x 86h with over-bed table) - Dim. 45 x 49 x 72h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60
49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
Art. 330550

- Tavolino servitore su ruote piroet- - Over-bed table on swivelling - Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes
tanti castors con ruedas libres pivotantes
- Registrabile in altezza - Height adjustment - Regulables en altura - Réglage en hauteur Art. 330550
- Piano in laminato stratificato anti- - Extractable stratified laminate and - Superficie laminada estratificada - Plateau extractible antirayure en
graffio estraibile con bordi di con- anti-scratch top with fluid-retaining antirayado extraíble con bordes stratifié avec rebord périmétral
tenimento edges de contención extractible
- Vanity box estraibile con spec- - Extractable vanity box with inte- - Vanity box extraíble con espejo - Vanity box extractible avec miroir
chio integrato grated mirror integrado intégré
- Portabottiglie a due scomparti - Bottle-holder/newspaper-holder - Porta botellas de dos comparti- - Porte-bouteilles/porte-revues
- Supporto portasciugamani with two sections mientos avec deux compartiments
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Towels-holder structure - Soporte toallero - Structure porte - serviettes
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Dim. 60/80x42x79/105h cm - Dim. cm 60/80x42x79/105h

Art. 330500

- Tavolino servitore su ruote piro- - Over-bed table on swivelling - Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes
ettanti castors con ruedas libres pivotantes
- Regolazione a leggio - Tilting for reading - Regulación tipo atril - Basculant pour position de lecture
- Ulteriori caratteristiche tecnico/ - Any other specifications as in Art. - Otras características técnicas/ - Ultérieures caractéristiques tech- Art. 330500
funzionali come Art. 330550 330550 funcionales como Art.330550 niques et fonctionnelles comme
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Dim. cm 60/80x42x79/105h -Dim. 60/80x42x79/105h cm dans l’art.330550
- Dim. cm 60/80x42x79/105h

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
48 49

KOMObì

KOMObì
COMODINI BIFRONTE
E TAVOLINI SERVITORI
DUAL-FRONTED BEDSIDE CABINETS
AND OVER-BED TABLES
MESILLAS DE NOCHE DOBLE
FRENTE Y MESAS AUXILIARES
CHEVETS BI-FRONTALES
ET TABLES DE SERVICE
50
420 51

KOMObì-EASY System Comodini per tavolini servitori - Bedside cabinets for over-bed tables
Mesilla de noche para mesa auxiliar - Chevet pour table de service

Comodino bifronte in materiale Dual-fronted bedside cabinet in Mesilla de noche doble frente de Chevet bi-frontale en matière
plastico art. 332420 dotato di due plastic material art. 332420 with material plástico art. 332420 dota- plastique art. 332420 dotée
vani portabottiglie e sede porta double bottle holder, towel holder da de dos compartimientos para de rangements portebouteille
asciugamano, con alloggiamento and ambidextrous housing for botellas y toallero, con espacio a et porte-serviette, avec niche
ambidestro per tavolino servitore. over-bed table. The inside of the ambos lados para la mesa auxi- ambidextre pour table de ser-
L’interno del vano ha il fondo forato compartment has a perforated bot- liar. El interior del compartimiento vice. Le fond de la niche est per-
per l’aerazione e la predisposizione tom for ventilation and the possibili- presenta el fondo perforado para foré pour garantir l’aération, il est
per un ripiano aggiuntivo. ty of fitting an additional shelf. Base favorecer la aireación y la disposi- possible d’installer une étagère
Basamento con 4 ruote piroettan- with 4 non-marking twin castors, ción para una balda adicional. supplémentaire.
ti gemellate antitraccia, con freno, Ø 50 mm, with brake. The base Base con 4 ruedas locas dobles Socle à 4 roulettes pivotantes
Ø 50 mm, dotato di un sistema features a system KOMObì-EASY que no dejan marcas, con freno, anti-trace, avec frein, diam.
KOMObì-EASY per l’alloggiamento for the ambidextrous housing of de 50 mm de diámetro, dotada de 50 mm, doté d’un système
ambidestro del tavolino servitore, the over-bed table, automatically un sistema KOMObì-EASY para KOMObì-EASY pour l’héberge-
con adeguamento automatico del adapting the base to the placement alojar a ambos lados la mesa auxi- ment ambidextre de la table de
verso d’inserimento. of the over-bed table at either side. liar, con adaptación automática en service avec ajustement auto-
Dim. totali cm 57x44x75 h. Overall dim. cm 57x44x75 h. el sentido de inserción. matique du sens d’introduction.
Dim. cm 57x44x75 h cm. Dim. globales cm 57x44x75 h.

Adeguamento automatico del verso d’inserimento del tavolino servitore.


Automatically adapting the base to the placement of the over-bed table at either side.
Adaptación automática en el sentido de inserción de la mesa auxiliar.
Ajustement automatique du sens d’introduction de la table de service.

87/113 cm
Alloggiamento ambidestro
del tavolino servitore.
Ambidextrous housing
of the over-bed table.
Espacio a ambos lados
para la mesa auxiliar.
Hébergement ambidextre Art. 332420
de la table de service.

Art. 332470

SideOne SideTwo
52
820 53

Comodino con
840
tavolino servitore integrato Comodino con tavolino servitore
integrato a leggio
Bedside cabinet with
built-in over-bed table Bedside cabinet with built-in
over-bed table tilting as a reading desk
Mesilla de noche con Mesa
de alimentación incorporada Mesilla de noche con mesa auxiliar
incorporada tipo atril
Chevet avec table
de service intégrée Chevet avec table-pupitre de service
intégrée

Comodino bifronte art. 332840


con tavolino servitore a leggio.
Comodino bifronte in materiale Dual-fronted bedside cabinet in
Stesse caratteristiche dell’art.
plastico art. 332820 dotato di plastic material art. 332820 with
332820 ma con meccanismo di
due vani portabottiglie e sede double bottle holder, towel hol-
regolazione per l’inclinazione a leg-
porta asciugamano, con tavolino der and built-in over-bed table.
gio del vassoio su entrambi i fronti.
servitore integrato. L’interno del The inside of the compartment has
vano ha il fondo forato per l’aera- a perforated bottom for ventilation Dual-fronted bedside cabinet
zione e la predisposizione per un and the possibility of fitting an addi- art. 332840 with built-in over-
ripiano aggiuntivo. Tavolino servitore tional shelf. Height adjustment of bed table tilting as a reading
regolabile in altezza tramite colonna the overbed table by means of a desk. Same characteristics
telescopica servoassistita da pompa telescopic column servo-assisted as art. 332820, with adjusting
a gas, con comando a pulsante. by a gas spring with push-button mechanism for the lateral tilting
Vassoio scorrevole orizzontalmente control. Meal tray sliding horizon- of the meal tray on both sides.
e girevole a 360°, stampato in ABS tally and rotating 360°, moulded in
antigraffio ed antimacchia con bordo scratch-resistant and stain-resistant Mesilla de noche doble frente
perimetrale a contenimento di liquidi. ABS with fluid-retaining edges along art. 332840 con mesa auxiliar
Basamento antiribaltamento in tubo the perimeter. Anti-overturning base tipo atril. Iguales característi-
d’acciaio verniciato, completo di 4 in painted tubular steel, complete cas del art. 332820 pero con
ruote piroettanti gemellate antitraccia with 4 non-marking twin castors, mecanismo de regulación para
Ø 50 mm, dotate di freno. Ø 50 mm, with brake. Overall la inclinación tipo atril de la
Ingombro totale con tavolino servito- dimensions with over-bed table, cm bandeja a ambos lados.
re cm 67x44x87/113 h. 67x44x87/113 h. Over-bed table
Chevet bi-frontale art. 332840
Dim. comodino cm 64x44x73 h. dim. cm 64x44x73 h.
avec tables de service avec pupi-
Art. 332820 Dim. vassoio cm 56x40. Tray dim. cm 56x40.
tre de lecture. Mêmes caractéristi-
ques que l’article 332820 mais avec
mécanisme de réglage de l’inclinai-
Mesilla de noche doble frente Chevet bi-frontale en matière pla- son du plateau des deux côtés.
de material plástico art. 332820 stique art. 332820 dotée de ran-
dotada de dos compartimientos gements portebouteille et porte-
porta botellas y toallero, con mesa serviette, avec tables de service
auxiliar. El interior del compartimien- intégrée.
to presenta el fondo perforado para Le fond de la niche est perforé pour
favorecer la aireación y la disposición garantir l’aération, il est possible d’in-
para una balda adicional. Mesa auxiliar staller une étagère supplémentaire.
regulable en altura mediante columna Table de service à hauteur variable
telescópica servoasistida con resorte assistée par vérin à gaz, commande
Art. 332840
a gas, mando de pulsador. Bandeja avec poussoir. Plateau imprimé en
con deslizamiento horizontal y giratoria ABS antitache et anti-rayure avec
a 360°, moldeada de ABS antirayado pourtour de confinement des liqui-
y antimancha con borde perimetral des, coulissement horizontal, pivo- Vassoio inclinabile a leggio su
y contención de líquidos. Base anti- tant à 360°. Socle anti-basculement entrambi i fronti.
vuelco de tubo de acero pintado, con en tube d’acier peint, pourvu de
Lateral tilting of the meal tray on
4 ruedas locas dobles que no dejan 4 roues pivotantes jumelées anti-
both sides.
Vassoio scorrevole orizzontalmente e girevole a 360°. marcas, 50 mm de diámetro, con trace diam. 50 mm, dotées de frein.
freno. Medidas con mesa auxiliar, en Encombrement total avec la table Bandeja inclinable tipo atril para
Meal tray sliding horizontally and rotating 360°. ambos frentes.
cm 67x44x87/113 h. Dim. mesita de service cm 67x44x87/113 h.
Bandeja con deslizamiento horizontal y giratoria a 360°. de noche cm 64x44x73 h. Dim. chevet cm 64x44x73 h. Plateau-pupitre inclinable sur les
Plateau coulissant horizontalement et pivotant à 360°. Dim. bandeja 56x40 cm. Dim. plateau cm 56x40. deux côtés.
54 55

470 480
Tavolino servitore Tavolino servitore a leggio
Over-bed table Over-bed table as a reading desk
Mesa auxiliar Mesa auxiliar tipo atril
Table de service Table de service avec pupitre de lecture

Tavolo servitore art. 332470. Over-bed table art. 332470.


Regolazione in altezza tramite colonna Height adjustment by means of a te-
telescopica servoassistita da pompa lescopic column servo-assisted by a
a gas con comando a pulsante. gas spring with push-button control.
Compatibile al perfetto inserimen- Suitable for a perfect ambidextrous
to ambidestro nel comodino art. placement on to the bedside cabi-
332420. Non integrabile con como- net art. 332420. Incompatible with
dino art. 332800. bedside cabinet art. 332800.
Dim. tot. cm 62x41x87/113 h; dim. Overall dim. cm 62x41x87/113 h; tray
vassoio cm 56x39. dim. cm 56x39. Tavolo servitore art. 332480
a leggio.
Stesse caratteristiche dell’art.
Mesa auxiliar art. 332470. Table de service art. 332470. 332470, ma con il vassoio incli-
Regulación de la altura mediante Hauteur variable assistée par vérin nabile a leggio su entrambi i
columna telescópica servoasistida à gaz, commande avec poussoir. fronti.
con resorte a gas con mando de Compatible avec l’introduction Over-bed table art. 332480, til-
pulsador. Compatible con la inser- ambidextre dans la chevet article ting as a reading desk.
ción a ambos lados de la mesilla de 332420. Same characteristics as art.
noche art. 332420. No compatible Pas compatible avec la chevet arti- 332470, with the lateral tilting of
con mesilla de noche art. 332800. cle 332800. the meal tray on both sides.
No incorporable con mesilla de Non intégrable avec chevet art.
noche art. 332800. Dim. totales 332800. Dim. globales cm Mesa auxiliar art. 332480 tipo
cm 62x41x87/113 h; 62x41x87/113 h; atril.
dim. bandeja 56x39 cm. dim. plateau cm 56x39. Las mismas características del
art. 332470, pero con bandeja
de inclinación tipo atril a ambos
lados.

Table de service art. 332480


avec pupitre de lecture.
Mêmes caractéristiques que l’ar-
ticle 332470, mais avec le plateau
inclinable des deux côtés comme
pupitre de lecture.

Art. 332470

Art. 332480
Informazioni tavoli servitori Features over-bed tables Información mesas auxiliares Tables de service Informations
Struttura metallica verniciata a polve- Epoxy powder coated metal struc- Estructura metálica pintada con pol- Structure métallique peinte en
ri epossidiche, spessore 90 Micron ture, 90 Micron thickness, in vos epoxídicos de 90 micrones de poudre époxy de 90 Microns
con cottura a forno a 180/190°. Re- oven-baked at 180/190°C. Height espesor en horno a 180/190°. Regu- d’épaisseur avec cuisson au four
Vassoio inclinabile a leggio su
golazione in altezza tramite colonna adjustment by means of a telesco- lación de la altura mediante columna à 180/190°. Hauteur variable as- entrambi i fronti.
telescopica servoassistita da pom- pic column servo-assisted by a telescópica servoasistida con resorte sistée par vérin à gaz, commande
pa a gas con comando a pulsante. gas spring with pushbutton control. a gas con mando de pulsador. Ban- avec poussoir. Plateau imprimé en Lateral tilting of the meal tray on
both sides.
Vassoio stampato in ABS antigraffio Moulded tray in scratch-resistant deja moldeada de ABS antirayado y ABS antitache et anti-rayure avec
ed antimacchiaa con bordo perime- and stain-resistant ABS with fluid- antimancha con borde perimetral y pourtour de confinement des liqui- Bandeja inclinable tipo atril para
trale a contenimento di liquidi, scor- retaining edges along the perimeter, contención de líquidos, deslizamiento des, coulissement horizontal. Prévu ambos frentes.
revole orizzontalmente. Predisposto sliding horizontally. Designed to be horizontal. Preparada para introducir- pour être inséré dans la chevet. Plateau-pupitre inclinable sur les
per essere inserito nel comodino. joined to the bedside cabinet. se en la mesilla de noche. deux côtés.
56 57

800
Comodini - Bedside cabinets
Mesillas de noche - Chevets

Comodino non integrabile con il tavo- Art. 332380 Cassetto monoblocco estraibi- Vano interno con fondo forato per Art. 332340
lino servitore. Serratura con chiave per chiusu- le con maniglia integrata di facile l’aerazione. Ripiano aggiuntivo in lamiera ver-
ra del cassetto. presa e predisposizione per la ser- niciata.
Stand-alone bedside cabinet, incom- Internal compartment with perfo-
ratura con chiave.
patible with overbed table. Lock with key, to lock the drawer. rated bottom for ventilation. Additional shelf in epoxy coated
Mesilla de noche no incorporable con Removable monobloc drawer with sheet steel.
Cerradura con llave para el cierre built-in easy-grip handle and the Compartimiento interno con fondo
la mesa auxiliar.
del cajón. possibility to feature a lock with key. perforado para la aireación. Balda adicional de chapa pintada.
Chevet non intégrable avec la table
de service. Serrure à clé pour verrouillage du Cajón monobloque extraíble con Niche interne avec fond perforé Étagère supplémentaire en tôle
tiroir. tirador integrado de sujeción fácil y pour l’aération. laqué époxy.
preparado para colocar cerradura
(Optional) (Optional)
con llave.

Tiroir monobloc extractible avec


poignée intégrée, prise facilitée et
possibilité de serrure à clé.
Art. 332800

Comodino bifronte in materiale Dual-fronted bedside cabinet in Mesilla de noche doble frente Chevet bi-frontale en matière Informazioni comodini Features bedside cabinets Información mesillas de noche Chevets informations
plastico art. 332800 dotato di due plastic material art. 332800 with de material plástico art. 332800 plastique art. 332800 dotée de Struttura in monoscocca di polie- Moulded polyethylene monocoque La estructura es un bastidor de polieti- Structure monocoque en polyéthylène
vani portabottiglie e sede porta double bottle holder and towel dotada de dos compartimientos rangements porte-bouteille et tilene stampato, con superfici rac- structure, with connected surfaces leno moldeado, con superficies unidas imprimé, avec surfaces unifiées pour
asciugamano. holder. porta botella y toallero. porte-serviette. cordate per facilitare la sanificazio- to facilitate sanitising, featuring a para facilitar la desinfección, dotada faciliter la désinfection, équipée latéra-
L’interno del vano ha il fondo forato The inside of the compartment has El interior del compartimiento pre- Le fond de la niche est perforé pour ne, dotata lateralmente di due vani double bottle holder and a towel a los costados de dos porta botella y lement de rangements porte-bouteille
portabottiglie e sede porta asciu- rail at the side. Top with fluid- toallero. Plano superior de apoyo con et porte-serviette. Plateau d’appui
e la predisposizione per un ripiano a perforated bottom for ventilation senta el fondo perforado y la dispo- garantir l’aération, il est possible d’in-
gamano. Top superiore di appoggio retaining edges along the perime- borde perimetral de contención para avec pourtour pour le confinement
aggiuntivo. and the possibility of fitting an addi- sición para una balda adicional. staller une étagère supplémentaire. realizzato con bordo perimetrale per ter. Monobloc polyethylene pass- los líquidos. Cajón deslizante mono- des liquides. Tiroir passant monobloc
Alla base 4 ruote piroettanti gemel- tional shelf. Base with 4 non-mar- En la base 4 ruedas locas dobles Socle avec 4 roues pivotantes il contenimento dei liquidi. Cassetto through drawer with built-in easy- bloque de polietileno con tirador inte- en polyéthylène avec poignée intégrée
late antitraccia diam. 50 mm, dotate king twin castors, diam. 50 mm, que no dejan marcas, 50 mm de jumelées anti-trace diam. 50 mm, passante monoblocco in polietilene grip handle. All external and internal grado a la estructura de fácil sujeción. à la structure, prise facilitée.
di freno. with brake. diámetro con freno. dotées de frein. con maniglia integrata alla struttura, surfaces are joined to each other Realizado con superficies externas e Surfaces intérieur et extérieur com-
Dim. totali cm 57x44x70 h. Overall dim. 57x44x70 h. Dim. totales en cm 57x44x70 h cm. Dim. globales cm 57x44x70 h. di facile presa. Realizzato con super- and easy to sanitise. The bedside internas totalmente encastradas, fácil plètement unifiées, désinfection
fici esterne ed interne totalmente rac- cabinet has internal compartments de desinfectar. La mesilla de noche facilitée. La chevet est équipée de
cordate, facilmente sanificabili. Il co- and a drawer with built-in safety dotada de compartimientos internos compartiments internes et d’un tiroir
modino è dotato di scomparti interni stops and the possibility to have a y con un cajón con tope para limitar muni d’un dispositif anti-décrochage
e di un cassetto con fermo antisfila- lock with centralised key, allowing la carrera, con cierre con llave cen- avec possibilité de fermeture à clé
mento predisposto per la chiusura a it to be used as a small safe. Pass- tralizada que permite guardar valores. comme protection antivol. Niche
chiave centralizzata, che consente through bottom compartment, clo- Compartimiento inferior deslizante, inférieure passante, fermée par deux
di utilizzarlo come tesoretto. Vano sed by two hinged polyethylene cerrado con par de puertas giratorias portes tournantes en polyéthylène,
inferiore passante, chiuso da coppia doors, with round edges and built- de polietileno, con bordes redondea- bords arrondis et poignée intégrée à
di antine girevoli in polietilene, con in handle. The doors, which feature dos y manija incorporada a la estruc- la structure. Les portes sont dotées
bordi arrotondati e maniglia integrata a magazine rack on the inside, tura. Las puertas están dotadas de d’un compartiment porte-revues, el-

COLORI alla struttura. Le ante, dotate di vano


interno porta-riviste, ruotano su cer-
niere registrabili in plastica, apribili a
pivot on adjustable plastic hinges
with a 180° opening angle. The
inside of the compartment has a
compartimiento interno revistero, giran
sobre bisagras regulables de plástico,
con una abertura de 180°. El interior
les pivotent sur des charnières régla-
bles avec ouverture à 180°. Le fond
de la niche est perforé pour garantir
COLOURS - COLORES - COULEURS 180°. L’interno del vano ha il fondo
forato per l’aerazione e la predispo-
perforated bottom for ventilation
and the possibility of fitting an
del compartimiento presenta el fondo
perforado para favorecer la aireación
l’aération, il est possible d’installer
une étagère supplémentaire. Pour
sizione per un ripiano aggiuntivo. additional shelf. Coloured plates y la disposición para una balda adi- la couleur du tiroir et des portes voir
Mostrine colorate su cassetto e an- on drawer and doors as per the cional. Plaquetas color en cajón y échantillon des couleurs. Peut être
tine come da campionario colori. La- colour card. Washing and disin- puertas según muestrario de colores. lavée et désinfectée avec les déter-
vabilità e disinfettabilità compatibile fection compatible with the use of Lavable y desinfectable, compatible gents sanitaires.
con l’impiego di detergenti sanitari. hospital detergents. Designed for con el uso de detergentes sanitarios. Prévu pour le logement ambidextre
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco Frassino Predisposto per alloggiamento ambi- an ambidextrous housing of the Preparada para disposición dual de la de la table de service.
cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460 cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410 destro del tavolo servitore. over-bed table. mesa auxiliar.

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
58 59

ARREDI PER CAMERE


E SOGGIORNI
BEDROOM AND LOUNGE FURNITURE
MOBILIARIO PARA HABITACIONES
Y SALAS DE ESTAR
MOBILIER POUR CHAMBRES
ET SÉJOURS
60
Comodini serie 330800 Comodini bifronte con maniglie anti- Dual-fronted bedside cabinets with
Comodini serie 330600 Comodini bifronte con maniglie ad Dual-fronted bedside cabinets with
61

Range 330800 bedside cabinets trauma esterne. anti-trauma handles.


Range 330600 bedside cabinets incasso. Struttura in lamiera d’accia-
io verniciato, piano superiore, frontali
recessed handles.
Epoxy-coated sheet steel body, strati-

Mesillas de noche serie 330800 Mesilla de noche doble frente con Chevet à deux façades avec poi-
Mesillas de noche serie 330600 cassetti e ante in laminato stratificato a
spessore. Dotati di portabottiglie ester-
fied compact laminate top, doors and
drawer fronts. Equipped with external

Chevets série 330800 tiradores antigolpe externos. gnées anti-choc extérieures.


Chevets série 330600 no, posto a lato del paziente, fondo
forato, e basamento con quattro ruote
bottle-holder on the patient’s side, per-
forated bottom and base on four twin
gemellate con anello paracolpi. castors with bumper rings.
Art. 330800 Art. 330820
- Cassetto passante con contenitore - Cassetto passante con contenitore
estraibile. estraibile.
- Antine su entrambi i lati apribili a 185°. Mesilla de noche doble frente con Chevet à deux façades avec poi-
- Antine su entrambi i lati apribili a 185°.
- Dim. cm 53 x 49 x 73 h. - Vassoio servitore in ABS, con bordo tiradores antigolpe encastrados. gnées encaissées. Structure en tôle
perimetrale di contenimento liquidi, Estructura de chapa de acero pinta- d’acier laqué époxy, plateau supérieur,
- Through-drawer with removable con- scorrevole e regolabile in altezza. do, superficie superior, frentes cajones façades tiroirs et portes en stratifié
tainer. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. y puertas de laminado estratificado compact à épaisseur.
- Doors on both sides with a 185° ope-
de espesor. Dotados de porta botella Equipées d’un porte-bouteillesextérieur,
ning angle. - Through-drawer with removable
externo, situado del lado paciente, situé du côté du patient, avec fond percé
- Size: cm 53 x 49 x 73 h. container.
fondo perforado y base con cuatro et base à quatre roulettes jumelées avec
- Doors on both sides with a 185°
- Cajón deslizante con contenedor opening angle. ruedas dobles con anillo paragolpes. aneau parechocs.
extraíble. - ABS meal tray, with fluid-retaining
- Puertas a ambos lados, se abren a edges, sliding and adjustable in
185°. height. Art. 330640
- Dim. 53 x 49 x 73 h cm. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h. - Cassetto passante con contenitore - Through-drawer with removable
- Tiroir passant avec bac amovible. estraibile. container.
Art. 330820 - Portes des deux côtés s’ouvrant à
- Cajón deslizante con contenedor - Antine su entrambi i lati apribili a - Doors on both sides with a 185°
extraíble. 185°. opening angle.
185°. - Puertas a ambos lados, se abren a
- Dim. cm 53 x 49 x 73 h. - Vassoio servitore in ABS, con bordo - ABS meal tray, with fluid-retaining
185°.
Art. 330800 - Bandeja auxiliar de ABS, con borde
perimetrale di contenimento liquidi,
scorrevole, regolabile in altezza e
edges, sliding, tilting to both sides
and adjustable in height.
perimetral de contención líquido, inclinabile a leggio su entrambi i fronti. - Size: cm 62x43x90/110h.
deslizante y regulable en altura. - Dim. cm 62x43x90/110h.
- Dim. 62 x 49 x 90/110 h cm.

- Tiroir passant avec bac amovible. - Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible.
- Portes des deux côtés s’ouvrant à extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à
185°. - Puertas a ambos lados, se abren a 185°. 185°.
- Plateau de service en ABS, avec rebord - Bandeja auxiliar de ABS, con borde - Plateau de service en ABS, avec
périmétral de retenue des liquides, cou- perimetral de contención líquido, desli- rebord périmétral de retenue des liqui-
lissant et réglable en hauteur. zante, regulable en altura e inclinable des, coulissant, réglable en hauteur et
- Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. tipo atril sobre ambos frentes. basculant en pupitre des deux côtés.
- Dim. 62 x 43 x 90/110 h cm. - Dim. cm 62 x 43 x 90/110 h.

Art. 330840 Art. 330600


- Cassetto passante con contenitore -Through-drawer with removable con- - Cassetto passante con contenitore - Through-drawer with removable container.
estraibile. tainer. estraibile. - Doors on both sides with a 185° ope-
- Antine su entrambi i lati apribili a 185°. - Doors on both sides with a 185° ope- - Antine su entrambi i lati apribili a 185°. ning angle.
- Vassoio servitore in ABS, con bordo ning angle. - Dim. cm 53x43x71h. - Size: cm 53x43x71h.
perimetrale di contenimento liquidi, - ABS meal tray, with fluid-retaining
scorrevole, regolabile in altezza e incli- edges, sliding, tilting to both sides
- Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible.
nabile a leggio su entrambi i fronti. and adjustable in height.
extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à
- Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h.

COLORI
- Puertas a ambos lados, se abren a 185°.
- Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible. 185°. - Dim. cm 53 x 43 x 71 h.
extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à 185°. - Dim. 53 x 43 x 71 h cm.
- Puertas a ambos lados, se abren a 185°.
- Bandeja auxiliar de ABS, con borde
- Plateau de service en ABS, avec rebord
périmétral de retenue des liquides, cou-
COLOURS
perimetral de contención líquido, desli- lissant, réglable en hauteur et basculant COLORES
zante, regulable en altura e inclinable en pupitre des deux côtés.
tipo atril sobre ambos frentes. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. COULEURS Art. 330620
- Cassetto passante con contenitore - Through-drawer with removable
- Dim. 62 x 49 x 90/110 h cm.
estraibile. container.
- Antine su entrambi i lati apribili a 185°. - Doors on both sides with a 185°
- Vassoio servitore in ABS, con bordo opening angle.
perimetrale di contenimento liquidi, - ABS meal tray, with fluid-retaining
Blu Iris Lilla Erica Verde Erbetta scorrevole e regolabile in altezza. edges, sliding and adjustable in height.
cod: 430 cod: 425 cod: 460 - Dim. cm 62x43x90/110h. - Size: cm 62x43x90/110h.

Art. 330840
- Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible.
extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à
Arancione Frassino - Puertas a ambos lados, se abren a 185°. 185°.
cod: 861 - Bandeja auxiliar de ABS, con borde - Plateau de service en ABS, avec
perimetral de contención líquido, desli- rebord périmétral de retenue des liqui-
zante y regulable en altura. des, coulissant et réglable en hauteur.
- Dim. 62 x 43 x 90/110 h cm. - Dim. cm 62 x 43 x 90/110 h.
62 63

Armadi degenza - Hospital ward cupboards Dati tecnici armadi degenza - Hospital ward cupboards specifications
Información armarios hospitalización - Informations armoires de chambre
Armarios hospitalización - Armoires de chambre

Caratterizzata dalle ante disponibile in Characterized by doors available in 10 Las puertas se encuentran disponi- Caractérisée par des portes disponi- Dim. cm
10 colori e dalla maniglia di nuovo colors and a newly designed handle, bles de 10 colores diferentes con el bles en 10 couleurs et une poignée Dim. cm 90x50x74 h
disegno, la serie Armadi Degenza è the range of Hospital Ward cupboards tirador de nuevo diseño, la serie de nouveau design, la série d’Armoires de 45x50x74 h
disponibile in due linee diversificate tra is offered in two lines differing in the type Armarios para hospitalización dispone Chambre est disponible en deux lignes L
loro dal tipo di struttura: of casing: de dos líneas diferentes según el tipo qui se diversifient par leur structure: I
Struttura Metallica Metal structure de estructura: Structure métallique
- Involucro in lamiera d’acciaio ver- - RAL 7035 grey epoxy-coated dou- Estructura Metálica - Caisson en tôle d’acier laqué époxy
niciato grigio RAL 7035, a doppia ble-walled sheet steel casing, of the - Cobertura de chapa de acero pin- gris agate, à double paroi du type à
parete tipo “tamburato”. “hollow panel” type. tado gris ágata, de doble pared tipo panneau creux.
- Gambe in tubo tondo d’acciaio con - Legs of round steel tubing with chapada. - Pieds tubulaires en acier à section
piedini regolabili. adjustable feet. - Patas de tubo redondo de acero ronde avec embouts réglables.
A B C D E
- Ante in agglomerato ligneo bilami- - Wooden particle-board bi-lamina- con patas regulables. - Portes en panneau de bois
nato con bordi in ABS. ted doors with ABS. - Puertas de aglomerado leñoso lami- aggloméré bistratifié avec bords
- Cerniere metalliche (165°). - Metal hinges (165°). nado doble con bordes de ABS. en ABS.
- Maniglie in polimero antitrauma. - Anti-trauma polymer handles. - Bisagras metálicas (165°). - Charnières métalliques (165°). Dim. cm
- Serratura a cilindro di serie su tutti - Cylinder lock as standard on all - Tiradores de polímero antigolpe. - Poignées en polymère anti-choc. 135x50x74 h
gli armadi. cupboards. - Cerradura de cilindro de serie en - Serrure à cylindre de base sur tou-
Struttura in Laminato Plastico Plastic Laminate structure todos los armarios. tes les armoires.
- Come linea metallica ma con invo- - As for the metal line but with a 20 Estructura de Structure en Stratifié
Dim. cm Dim. cm Dim. cm Dim. cm Dim. cm
lucro in nobilitato spessore 20 mm mm thick melamine-finished panel Laminado Plástico - Comme la ligne métallique mais
45x50x190 h 45x50x190 h 90x50x190 h 90x50x190 h 90x50x190 h M
in finitura grigia. casing in a grey finish. - Como línea metálica pero con avec caisson en panneau méla-
cobertura revestida espesor 20 mm miné de 20 mm d’épaisseur, finition
con acabado gris. en gris.

F G H

Dim. cm Dim. cm Dim. cm


135x50x190 h 135x50x190 h 135x50x190 h

A B C D E F G H I L M

Struttura Metallica
Metal casing Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art.
Estructura Metálica 312000 312010 312020 312030 312040 312050 312060 312070 312075 312080 312085
Structure Métallique

Struttura in laminato plastico


Plastic laminate casing Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art.
- Armadio ad 1 posto - Armadio a 1/2 posti - Armadio a 2 posti - Armadio a 3 posti Estructura de laminado plástico 312200 312210 312220 312230 312240 312250 312260 312270 312275 312280 312285
- One-unit cupboard - 1/2 unit cupboard - Twin unit cupboard - Triple unit cupboard Structure plastique stratifié
- Armario de una plaza - Armario de 1/2 plazas - Armario de 2 plazas - Armario de 3 plazas
- Armoire à 1 place - Armoire à 1/2 places - Armoire à 2 places - Armoire à 3 places

COLORI
COLOURS - COLORES - COULEURS

Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco Grigio Frassino
cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460 cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410 cod: 478
64 65

Poltrona Relax serie Desidia 2.0 e serie Valea 2.0


Desidia 2.0 and Valea 2.0 Easy Chairs
Sillón Relax serie Desidia 2.0 y serie Valea 2.0
Fauteuil Relax série Desidia 2.0 et série Valea 2.0 Art. 364711 Valea 2.0

Poltrone relax caratterizzate dalla Easy chairs characterized by an Sillon relax se caracteriza por tener Fauteuils relax caractérisés par une - Poltrona con schienale e gambale - Easy chair with backrest and leg
seduta altamente ergonomica, e dal extremely ergonomic seating and un respaldo y asiento muy ergono- assise très ergonomique et une regolabili con comando a gas sin- rest adjustment by synchronized
basamento, in tubo d’acciaio verni- an epoxy-coated steel tube base micos, en tubo de acero pintado, base tubulaire en acier laqué époxy, cronizzato posto sotto il bracciolo gas-operated control placed under
ciato, di disegno semplice e lineare of a simple and linear design which de diseño simple y lineal que faci- au designn simple et linéaire, qui e facilmente raggiungibile. the armrest within easy reach.
che facilita al massimo le operazioni makes cleaning operations easier. lita al máximo las operaciones de facilite au maximum les opérations - Braccioli in poliuretano morbido di - Black soft PU foam armrests, with
di pulizia. The two ranges of easy chairs differ limpieza. de nettoyage. colore nero, con telaio interno in internal metal frame.
Le due serie si differenziano per il from each other as to the type of Las dos series se diferencian por Les deux séries se différencient metallo.
tipo di bracciolo, imbottito e rivestito armrests, which are padded and el tipo de reposabrazos, acolcha- par leurs accoudoirs, rembourrés
per la Desidia, in poliuretano mor- upholstered in the case of Desidia, do y revestido para Desidia, de et revêtus dans la série Desidia et
bido e ignifugo con telaio interno while they are of fireproof soft poliuretano blando e ignífugo con en polyuréthane souple et ignifu-
in metallo, per la Valea. Entrambe, polyurethane with an internal metal bastidor interno de metal, para ge, avec cadre intérieur en métal,
sono disponibili con: basamento frame in the case of Valea. Both Valea. Ambos se encuentran dispo- dans Valea. Ces deux séries sont
- Sillón con respaldo y apoya piernas - Fauteuil avec dossier et relève-
fisso o su ruote, schienale e gam- come with: fixed or wheeled base, nibles con: Base fija o con ruedas, disponibles avec base fixe ou sur
regulables con mando a gas sin- jambes réglables avec commande
bale regolabili mediante pompe a backrest and leg rest adjustment by respaldo y apoya piernas regulable roulettes, dossier et relève-jambes
cronizado de facil acceso situado à gaz synchronisée placée sous
gas, con movimenti indipendenti o gas springs, with independent or mediante resorte a gas, con movi- réglables par vérins à gaz, avec
debajo de reposabrazos. l’accoudoir à portée de la main.
sincronizzati, imbottiture e rivesti- synchronized adjustments, fireproof mientos independientes o sincroni- mouvements indépendants ou syn-
- Reposabrazos de poliuretano blan- - Accoudoirs en polyuréthane
menti ignifughi. Per le poltrone su padding and upholstery. zados, acolchados y revestimientos chronisés, rembourrages et revête-
co de color negro, con bastidor souple, avec cadre intérieur en
ruote, sul retro dello schienale, un For chairs on wheels, on the rear of ignífugos. Las versiones con ruedas ments ignifuges. Pour les fauteuils
interno de metal. métal.
pratico maniglione ne agevola la the backrest, a convenient handle tienen”, en la parte posterior del roulants, au dos du dossier, une
movimentazione. facilitates movement. respaldo, una práctica manija que poignée pratique en facilite la manu-
facilita el movimiento. tention.

Art. 364511 Desidia 2.0

- Poltrona schienale e gambale rego- - Easy chair with backrest and leg rest
labili con comando a gas sincro- adjustment by synchronized gas-
nizzato posto sotto il bracciolo e operated control placed under the
facilmente raggiungibile. armrest within easy reach.
- Braccioli imbottiti. - Padded armrests.

- Sillón con respaldo y apoya piernas - Fauteuil avec dossier et relève-jam-


regulables con mando a gas sin- bes réglables avec commande à gaz
cronizado de facil acceso situado synchronisée placée sous l’accou-
debajo de reposabrazos. doir à portée de la main.
- Reposabrazos acolchados. - Accoudoirs rembourrés.

Art. 364521 Desidia 2.0 Art. 364721 Valea 2.0

Come art. 364511 ma dotata di As art. 364511 but equipped Come art. 364711 ma dotata di As art. 364711 but equipped with
schienale e gambale regolabili con with independent gas-operated schienale e gambale regolabili con independent gas-operated backrest
comandi a gas indipendenti. backrest and leg rest adjustment. comandi a gas indipendenti. and leg rest adjustment.

Como art 364511 pero dotado de Comme l’art. 364511 mais avec dos- Como art. 364711 pero dotado de Comme l’art. 364711 mais avec dos-
respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes réglables avec respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes avec comman-
con mandos de gas independientes. commandes à gaz indépendantes. con mandos de gas independientes. des à gaz indépendantes.

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
66 67

Poltrona Relax serie Desidia 2.0 e serie Valea 2.0


Desidia 2.0 and Valea 2.0 Easy Chairs
Sillón Relax serie Desidia 2.0 y serie Valea 2.0
Fauteuil Relax série Desidia 2.0 et série Valea 2.0
Art. 364811 Valea 2.0
Art. 364611 Desidia 2.0

- Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di - Easy chair with 4 Ø 125 mm whe-


- Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di - Easy chair with 4 Ø 125 mm wheels, cui le posteriori bloccabili. els, of which the rear ones are
cui le posteriori bloccabili. of which the rear ones are lockable. - Schienale e gambale regolabili con lockable.
- Schienale e gambale regolabili - Backrest and leg rest adjustment comando a gas sincronizzato - Backrest and leg rest adjustment by
con comando a gas sincroniz- by synchronized gas-operated posto sotto il bracciolo e facilmente synchronized gas-operated con-
zato posto sotto il bracciolo e control placed under the armrest raggiungibile. trol placed under the armrest within
facilmente raggiungibile. within easy reach. - Braccioli in poliuretano morbido di easy reach.
- Braccioli imbottiti. - Padded armrests. colore nero, con telaio interno in - Black soft PU foam armrests with
- Pedana poggiapiedi in materia- - Drop-leaf plastic footrest, that can metallo. internal metal frame.
le plastico, estraibile a ribalta, be folded away behind the leg rest - Pedana poggiapiedi in materiale pla- - Drop-leaf plastic footrest, that can
a scomparsa dietro il gambale section. stico, estraibile a ribalta, a scompar- be folded away behind the leg rest
quando chiusa. sa dietro il gambale quando chiusa. section.

- Sillón con 4 ruedas Ø 125 mm de - Fauteuil avec 4 roulettes Ø 125 mm


- Sillón con 4 ruedas Ø 125 mm de - Fauteuil avec 4 roulettes Ø 125 mm las cuales las traseras se bloquean. dont celles arrière sont bloquantes.
las cuales las traseras se bloquean. dont celles arrière sont bloquantes. - Respaldo y apoya piernas regula- - Dossier et relève-jambes réglables
- Respaldo y apoya piernas regu- - Dossier et relève-jambes réglables bles con mando a gas sincroni- avec commande à gaz synchro-
lables con mando a gas sincro- avec commande à gaz synchro- zado situado debajo del reposa- nisée placée sous l’accoudoir, à
nizado de facil acceso situado nisée placée sous l’accoudoir, à brazos y fácil de alcanzar. portée de la main.
debajo de reposabrazos. portée de la main. - Reposabrazos de poliuretano de - Accoudoirs en polyuréthane sou-
- Reposabrazos acolchados. - Accoudoirs rembourrés. color negro con bastidor interno de ple de couleur noire, avec cadre
- Plataforma apoyapies plastico, - Repose-pieds en matière plasti- metal. intérieur en métal.
basculante extraible, queda oculto que, rabattable, escamotable der- - Plataforma apoyapies plastico, - Repose-pieds en matière plastique,
cuando el apoyapies se cierra. rière le relève-jambes. basculante extraible, queda oculto rabattable, escamotable derrière le
cuando el apoyapies se cierra. relève-jambes.

Art. 364621 Desidia 2.0 Art. 364821 Valea 2.0

Come art. 364611 ma dotata di Come art. 364811 ma dotata di As art. 364811 but equipped
schienale e gambale regolabili con schienale e gambale regolabili con with independent gas-operated
comandi a gas indipendenti. comandi a gas indipendenti. backrest and leg rest adjustment.

As art. 364611 but equipped Como art. 364811 pero dotado de Comme l’art. 364811 mais avec dos-
with independent gas-operated respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes réglables avec
backrest and leg rest adjustment. con mandos de gas independientes. commandes à gaz indépendantes.

Como art. 364611 pero dotado de


respaldo y apoya piernas regulables (optional)
con mandos de gas independientes.

Comme l’art. 364611 mais avec dos-


sier et relève-jambes réglables avec
commandes à gaz indépendantes.

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
68 69

Poltrona Relax serie Syesta 2.0 Divano letto


Syesta 2.0 Easy Chairs Sofa bed
Sillón Relax serie Syesta 2.0 Sofa cama
Fauteuil Relax série Syesta 2.0 Lit-sofa

Art. DB99166

Divano letto singolo con imbot- Single sofa bed, expanded Sofa cama individual, con acol- Lit-sofa simple avec rembou-
titura in poliuretano espanso e polyurethane padding, uphol- chado de poliuretano expandido rrage en mousse de polyuré-
rivestimento in tessuto Happy stery in “Happy” fire-retardant y revestimiento en tejido “Happy” thane épandu et revêtement
ignifugo. Seduta sfoderabile. fabrics. ignífugo. Asiento desenfundable. en tissu Happy ignifuge. Siège
Art. 364816 Con un semplice movimento d’a- Removable seat cover. Con un simple movimiento de amovible.Avec un simple mou-
vanzamento di 25 cm, si ottiene With a simple 28 cm pull-out extracción de 28 cm, se obtiene vement d’avancement de 28 cm,
un comodo e confortevole piano movement, it is possible to get a una superficie confortable para on obtient un sol confortable
- Poltrona con basamento su ruote. - Easy chair with wheels. di coricamento. comfortable lying surface. acostarse. plan de couchage.
- Schienale e gambale regolabili con - Backrest and leg rest adjustment by Dim. cm 191x97x45/80H (chiuso) Dim. cm 191x97x45/80H (closed) Dim. cm 191x97x45/80H (cerrado) Dim 191x97x45/80H (fermé)
movimento sincronizzato. synchronized control. Dim. cm 191x115x45/80H (aperto). Dim. cm 191x115x45/80H (open). Dim. cm 191x115x45/80H (abierto). Dim 191x115x45/80H (ouvert).
- Braccioli regolabili. - Adjustable armrests.
- Pedana poggiapiedi in materiale pla- - Drop-leaf plastic footrest, that can
stico, estraibile a ribalta, a scompar- be folded away behind the leg rest
sa dietro il gambale quando chiusa. section.

- Sillón con base de ruedas. - Fauteuil à base équipée de roues.


- Respaldo y apoya piernas regu- - Dossier et jambière réglables avec
lables con movimiento sincroni- mouvement synchronisé.
zado. - Accoudoirs réglables.
- Reposabrazos regulables. - Repose-pieds en matière plasti-
- Plataforma apoyapiés de mate- que, extractible abattant et esca-
rial plástico, extraíble basculante, motable derrière la jambière en
escamoteable detrás del apoya position fermée.
piernas cuando se cierra.

(optional)

Art. 364826

Come art. 364816 ma con schienale As art. 364816 but with independent
e gambale indipendenti. adjustment of backrest and legrest.

Como art. 364816 pero con respaldo Comme pour art. 364816 mais avec
y apoya piernas independientes. dossier et jambière indépendants.

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
70 71

Sedie - Chairs - Sillas - Chaises


Art. 376001 Art. 376004

SEDIA con sedile e schienale CHAIR with seat and back SEDIA con sedile imbottito e CHAIR with padded seat
in materiale plastico. made of plastic material. schienale in rete. and mesh backrest.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.
SILLA con asientos y respaldos CHAISE avec assise et dossier SILLA con asiento acolchado CHAISE avec assise rembourrée
de material plástico. en matière plastique. y respaldo de red. et dossier en treillis.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.

Art. 376011 Art. 376014


POLTRONCINA con sedile e SMALL ARMCHAIR with seat
POLTRONCINA con sedile imbottito SMALL ARMCHAIR with
schienale in materiale plastico. and back made of plastic material.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h. Art. 376001 Art. 376011 e schienale in rete. padded seat and mesh backrest. Art. 376004 Art. 376014
Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.
SILLÓN con asientos y respaldos PETIT FAUTEUIL avec assise SILLÓN con asiento acolchado PETIT FAUTEUIL avec assise
de material plástico. et dossier en matière plastique.
y respaldo de red. rembourrée et dossier en treillis.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h.
Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.

Art. 376002 Art. 376003

SEDIA con sedile imbottito e CHAIR with padded seat and SEDIA con sedile e schienale CHAIR with padded seat and back.
schienale in materiale plastico. back made of plastic material. imbottito. Dim. cm 59X58X45/81 h. Dim. cm 59X58X45/81 h.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h.
SILLA con asientos y respaldos acol- CHAISE avec assise et dossier
SILLA con asientos acolchado CHAISE avec assise rembourrée chado. Dim. cm 59X58X45/81 h. rembourrée. Dim. cm 59X58X45/81 h.
y respaldos de material plástico. et dossier en matière plastique.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h.

Art. 376013

Art. 376012 POLTRONCINA con sedile SMALL ARMCHAIR with


e schienale imbottito. padded seat and back.
POLTRONCINA con sedile imbottito SMALL ARMCHAIR with padded Dim. cm 59X58X45/81 h. Dim. cm 59X58X45/81 h.
e schienale in materiale plastico. seat and back made of plastic material.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h. SILLÓN con asientos PETIT FAUTEUIL avec assise
Art. 376002 Art. 376012 y respaldos acolchado. et dossier rembourrée.
Art. 376003 Art. 376013
SILLÓN con asientos acolchado PETIT FAUTEUIL avec assise rem- Dim. cm 59X58X45/81 h. Dim. cm 59X58X45/81 h.
y respaldos de material plástico. bourrée et dossier en matière plastique.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h.
Colori tessuto - Fabric colours Colori materiale plastico - Plastic material colours
Colores tejido - Couleurs tissu Colores material plástico - Couleurs matière plastique

Arancio Nero Crema Blu Grigio

Art. 376170
Tavoli - Tables Tavoli quadrati e rettangolari
Gambe in tubo d’acciaio, verniciato
Square and rectangular tables
Grey epoxy-coated steel tube legs,
Mesas - Tables
SEDIA impilabile con sedile e Stackable CHAIR with seat and
grigio, complete di puntali inferiori complete with adjustable lower
schienale in materiale plastico igni- back made of fire-resistant pla-
fugo, disponibile in cinque colori, e stic material available in five colors, regolabili. tips.
con struttura d’acciaio verniciato and with aluminium-grey lacquered
grigio alluminio. steel frame.

SILLA apilable con asientos CHAISE empilable avec assise et Mesas cuadradas y rectangulares Tables carrées et rectangulaires
386600 Size: cm Ø 95x78 h
y respaldos de material plástico dossier en matière plastique ignifu- Patas de tubo de acero, pintado Pieds tubulaires en acier, laqués
ignífugo, disponible de cinco colo- ge, disponible en cinq couleurs et gris, completas con puntales infe- époxy gris, avec embouts
res y con estructura de acero pinta- avec piètement en acier laqué gris 386620
riores regulables. inférieurs réglables.
Size: cm 90x90x78 h
do gris aluminio. aluminium.

386640 Size: cm 90x90x78 h 386680 Size: cm 130x65x78 h 386770 Size: cm 80x50x78 h

Art. 376175 Art. 376170 Art. 376175


386660 Size: cm 130x90x78 h 386710 Size: cm 90x65x78 h 386780 Size: cm 160x90x78 h
POLTRONCINA come art. 376170 SMALL ARMCHAIR as art. 376170
con braccioli. with armrests.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
SILLÓN como art. 376170 con PETIT FAUTEUIL comme l’art.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
reposabrazos. 376170 avec accoudoirs.
Blu Verde Giallo Arancione Rosso Grigio La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
72 73

PEDIATRIA
PAEDIATRICS
PEDIATRÍA
PÉDIATRIE
74 75

Culla pediatrica per rooming-in


Crib for Rooming-in
Cuna pediátrica para el “rooming-in”
Berceau pédiatrique pour le rooming-in
Art. 332300

Culla con struttura in polietilene, Crib with polyethylene structure, Cuna con estructura de polietile- Berceau avec structure en
sponde imbottite abbattibili in verti- vertically lowering padded safety no, barandas abatibles vertical- polyéthylène, barrières rabattables Art. 332300
cale in plexiglass trasparente, atos- sides in transparent Plexiglas, non- mente, de plexiglás transparente, rembourrés en vertical en plexiglass
sico e infrangibile, amovibili per la toxic and unbreakable, removable atóxico e infrangible, extraibles para transparent atoxique et incassable,
sanificazione. Piano in laminato stra- for cleaning. Stratified laminate top, su desinfección. Plataforma de amovibles pour la stérilisation. Plan
tificato, inclinabile in Trendelenburg adjustable in the Trendelenburg and colchón de HPL, se puede colo- de couchage en laminé stratifié, incli-
e Controtrendelenburg, con fori Reverse Trendelenburg positions, car en Trendelenburg y Contra- nable en Déclive et Proclive, avec
d’aerazione nel fondo e targhetta with ventilation holes at the bottom Trendelenburg, fondo perforado para des trous d’aérage dans le fond et
portanome su entrambi i lati frontali. and name plate on both front sides. la aireación y placa en ambos lados plaquette signe-nom sur les deux
Carrello con struttura in acciaio ver- Trolley with epoxy powder coated frontales. Carro con estructura de côtés frontaux.
niciato a polveri epossidiche, carter steel structure and ABS wheel- acero pintado con polvos epoxídi- Chariot avec structure en acier peint
in ABS con 4 ruote gemellate Ø cover on 4 Ø 100 mm self-brake cos, carter de ABS con 4 ruedas époxy, couverte en ABS avec 4
100 mm autofrenanti, sbloccabili
dal maniglione di spinta integra-
to nella struttura, per mantenere
twin wheels, unlocked by the push
handle integrated in the structure, in
order to keep the crib automatically
dobles 100 mm de diám. auto-
frenantes, desbloqueables a través
de la manija de empuje integra-
roues jumelés Ø 100 mm avec auto-
freinage, déblocage par la poignée
de poussé intégré dans la structure,
COLORI
la culla automaticamente frenata. braked. da en la estructura, para mantener pour maintenir le berceau automati- COLOURS Blu di serie Arancione - Orange Verde - Green
Regolazione d’altezza con pompa Height adjustment with gas pump la cuna automáticamente frenada. quement freiné.
a gas comandata da maniglie di controlled by the release handles at Regulación de la altura a través de Régulation de la hauteur avec pompe
COLORES Standard Blue
Azul de serie
Naranja - Orange Verde - Vert

sblocco sul lato testa e lato piedi, head side and foot side, activated resorte a gas controlada por parte de à gaz commandé par poignées de COULEURS Bleu en série
azionabile dall’operatore e/o dalla by the operator and / or the mother manijas de desbloqueo en la piecera déblocage situées sur côté tête et
mamma distesa a letto. lying in bed. y en la cabecera, accionable por côté pieds, activable de l’opérateur
Le alette imbottite garantiscono Padded sides ensure continuity parte del operador y/o de la madre et/ou de la maman détendue au lit.
continuità tra il materasso della between the crib mattress and echada en la cama. En los costa- Les ailettes rembourrées garantis-
culla e quello del letto per il tra- the bed mattress for a safe tran- dos las aletas acolchadas garantizan sent continuité entre le matelas
sferimento sicuro del neonato dalla sfer of the baby from the crib to the continuidad entre el colchón de du berceau et celui du lit pour le
culla al letto e viceversa. bed and vice versa. la cuna y la de la cama para el tra- déplacement sûr du bébé de berce-
È possibile affiancare la culla sia The crib can be placed both slado seguro del bebé desde la cuna au au lit et vice versa.
a destra che a sinistra del letto on the right or the left of her hasta la cama y viceversa. La cuna Il est possible mettre le berceau
della mamma. mother’s bed. puede ser posicionada tanto a la soit à droite qu’à gauche à côté
derecha como a la izquierda de la du lit de la maman.
cama de la madre.

Art. 332310
Cestello - Wire basket - Cesta - Panier
76 77

Stare accanto al neonato è impor- Being close to the new-born is Estar cerca del bebé es importante Rester à côté du bébé est important
tante per rassicurarlo, dargli un important in order to reassure para tranquilizarlo, hacerle sentir pour le rassurer, lui donner un sens de
senso di protezione e trasmettere them, make them feel protected protegido y transmitir el amor de la protection et transmettre combien de
quanto la mamma gli voglia bene. and to convey the love of the madre. Para el bebé es importante la maman lui veuille bien. Pour le bébé
Per il neonato è importante poter mother. For new-born babies it is poder reconocer la madre, mirarla, il est important de pouvoir reconnaître
riconoscere la madre, osservarla, important to be able to recognize escuchar su voz y nutrirse de ella. la maman, l’observer, écouter sa voix
ascoltare la sua voce e nutrirsi their mother, to watch her, to listen La cuna Matris responde a estas et se nourrir par elle. Le berceau Matris
da lei. to her voice and feed from her. The necesidades, pudiendo estar pue- répond à cette nécessité, en étant apte
La culla Matris risponde a questa Matris crib meets these needs, sta con total seguridad al lado à être mis à côté en toute sûreté au
necessità, essendo in grado di making it possible to be placed in de cualquier cama realizada por n’importe quel type de lit de produc-
affiancare in tutta sicurezza qual- complete safety close to any type Malvestio u otro fabricante. tion Malvestio ou d’autre producteur.
siasi tipo di letto di produzione of bed manufactured by Malvestio
Malvestio o di altro produttore. or by others. El bebé está protegido en su espa- Le bébé est protégé en sa place et la
cio y la madre puede moverse y dor- maman peut se remuer et dormir sans
Il neonato è protetto nel suo spa- The new-born is protected in their mir sin temer hacer daño al bebé. craindre de nuire au son enfant.
zio e la madre può muoversi e own space and the mother can move
dormire senza temere di nuocere around and sleep without fear of har-
al neonato. ming the baby.

332300 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques


Dimensioni d’ingombro - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions totales cm 94x52x98 h
Regolazione in altezza del piano materassino da cm 54 a cm 72
Mattress platform height from cm 54 to cm 72
Regulación en altura de la plataforma de colchón de cm 54 a cm 72
Réglage en hauteur du plan de couchage de cm 54 à cm 72
Inclinazione in Trendelenburg del piano materassino - Trendelenburg
12°
Trendelenburg - Inclination en Déclive du plan de couchage
Inclinazione in ControTrend del piano materassino - Reverse Trendelenburg

Contra-trendelenburg - Inclination en Proclive du plan de couchage
Materasso in poliuretano espanso flessibile. Fodera esterna in fibra di poliestere Flame Retardant permanente (Trevira cs) trattato irrestringibile.
OMOLOGATO CL. UNO-I-EMME D.M. 26/6/84.
Mattress in flexible expanded polyurethane. Flame retardant cover in unshrinkable polyester fibre (Trevira cs) HOMOLOGATION 1IM D.M. 26/6/84.
Colchón de espuma de poliuretano flexible. Forro de fibra de poliéster resistente al fuego (Trevira cs) a prueba de contracción. HOMOLOGADO CL.
1IM D.M. 26/6/84.
Matelas en mousse de polyuréthane expansé flexible. Housse extérieure en fibre de polyester Flame Retardant permanent (Trevira CS)
irrétrécissable. Approuvé CL. UNO-I-EMME D.M. 26/6/84.
Dispositivo medico, in classe I, conforme alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla direttiva 2007/47/CE
Medical device, class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by the Directive 2007/47/EC.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con la directiva UE 93/42/CEE, modificada por la directiva UE 2007/47/CE
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
78 79

Altri prodotti Pediatria - Paediatrics sundry items


Otros productos Pediatría - Autres produits Pediatría

Art. 332100 Art. 348500

Culla termoformata in plexiglass trasparen- Thermoformed crib in transparent plexi- Cuna termoformada de plexiglás tran- Berceau thermoformé en plexiglass Letto pediatria con piano rete ad altez- Paediatric bed, variable height mat- Cama pediátrica con plataforma de Lit pédiatrique avec plan de couchage
te dotata di fori per l’aerazione nel fondo e glas, perforated bottom for aeration, with sparente dotada de orificios en la base transparent doté de trous pour l’aéra- za variabile da cm 65 a cm 95 e tren- tress platform (min. cm 65 – max. cm altura variable de 65 a 95 cm y tren- à hauteur variable de 65 cm à 95 cm
di targhetta portanome frontale. La culla frontal nameplate. para la aireación y de placa frontal para tion dans le fond et d’une plaquette delenburg ad azionamento manuale. 95), manually operated Trendelenburg. delenburg de accionamiento manual. et décubitus déclive à actionnement
è posizionabile in piano, in trendelenburg The crib can be horizontal- el nombre. La cuna se puede posicio- porte-nom frontale. Le berceau est Struttura e sponde scorrevoli in metallo Frame and sliding side-rails made of Estructura y barandillas deslizantes manuel.
(- 12°) e controtrendelenburg (12°). ly, Trendelenburg (12°) or reverse positionnable à plat, en décubitus
nar en plano, en trendelenburg (-12°) y verniciato bicolore, testiera e pediera in painted steel in two colours, head de metal pintado bicolor, cabecero y Structure et ridelles coulissantes en
déclive (-12°) et décubitus proclive
Carrello con struttura in tubolare di accia- Trendelenburg positioned. controtrendelenburg (12°). Carro con plexiglass trasparente. and foot central panels made of tran- piecero de plexiglás transparente. métal peint bicolore, tête et pied de lit
(12°). Chariot avec structure en tubes
io verniciato con polveri epossidiche, Trolley made of epoxy coated steel estructura de tubos de acero pintado d’acier peint avec de la poudre époxy, Alla base 4 ruote gemellate con freno. sparent Plexiglas. at the base, 4 twin En la base ruedas dobles con freno. en plexiglass transparent.
alla base 4 ruote piroettanti con freno tube, at the base 4 swivel wheels with con polvos epoxídicos, en la base 4 à la base 4 roues multidirectionnelles Dim. piano rete cm 150 x 65. wheels with brake. Dim. of mattress Dim. red de 150 x 65 cm. A la base 4 roues jumelées avec frein.
indipendente. independent brake. ruedas locas con freno independiente. avec frein indépendant. Dim. esterne cm 170 x 80. platform cm 150 x 65. Dim. externas 170 x 80 cm. Dim. plan de couchage 150 x 65 cm.
External dim. cm 170 x 80. Dim. externes 170 x 80 cm.

Art. 304000 Colori - Colours - Colores - Couleurs Art. 304003


Materasso per culla. - Mattress for crib Materasso spessore cm 12 per letto pediatria.
Colchón para cuna. - Matelas pour berceau. Mattress for paediatric bed, thickness cm 12.
Arancione - Orange Blu - Blue Colchón de 12 cm de espesor para cama pediátrica.
Naranja - Orange Azul - Bleu
Matelas épaisseur 12 cm pour lit pédiatrique.

Art CT32003 Art 328200


Dim. cm 95x70x99 h.

Culla con carrello ad altezza varia- Height adjustable thermoformed Altura ajustable cuna termoforma- Berceau hauteur variable, réalisé en Carrello Fasciatoio UNIko.
bile, termoformata in plexiglass tra- crib in non-allergenic nontoxic tran- da en plexiglás transparentes no tóxi- plexiglas thermoformée, transparente ato- UNIko Baby-changing Trolley.
sparente atossico-anallergico, con fori sparent Plexiglas, perforated bottom for cas y antialérgicas, fondo perforado para xique et anallergique, avec ouvertures Carro Mudador infantil UNIko.
per l’aerazione e targhetta portanome. aeration, with frontal nameplate. la aireación, con placa frontal. La cuna pour la ventilation et tablette frontale porte-
Chariot Table à langer UNIko.
Posizionabile in piano o in controtrende- The crib can be positioned horizontal- se puede colocar horizontalmente o en prénom. Le berceau peut être positionné
lenburg. Struttura in tubolare di acciaio ly or in reverse Trendelenburg. Trolley Trendelenburg reversa. Trolley hecho de en horizontale ou en Proclive. Châssis
verniciato con polveri epossidiche con made of epoxy coated steel pipe, at the tubo de acero con recubrimiento epoxi, réalisé en tube d’acier laqué époxy avec
4 ruote piroettanti Ø 65 mm, con freno base 4 swivelling wheels Ø 65 mm with en la base 4 ruedas giratorias de Ø 65 mm 4 roulettes pivotantes Ø 65 mm, chacune
indipendente. Colonna centrale in tubo independent brake. Central column in con freno independiente Columna central avec frein indépendant. Colonne centrale
di acciaio verniciato, con pompa a gas. painted pipe with gas-pump. de tubo pintado con gas-bomba. en tube d’acier laqué avec vérin à gaz.

Art. 304000 Colori - Colours - Colores - Couleurs


L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
Materasso per culla. - Mattress for crib
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Colchón para cuna. - Matelas pour berceau. La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Arancione - Orange Blu - Blue La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
Naranja - Orange Azul - Bleu
80 81

LETTO ELETTRICO
PEDIATRICO
ELECTRIC PEDIATRIC BED
CAMA PEDIÁTRICA ELÉCTRICA
LIT PÉDIATRIQUE ÉLECTRIQUE
82 83

Variante colore disponibile su richiesta Art. 346069


Colour version available upon request Porta bombola ossigeno.
Versión en color disponibles bajo petición Oxygen cylinder holder.
Cette couleur est disponible sur demande Porta botella de oxígeno.
Porte-bouteille oxygène.

(Optional)

Letto elettrico pediatrico ad altezza variabile


Height adjustable electric pediatric bed
Cama pediátrica eléctricade altura variable
Lit pédiatrique électriqueà hauteur variable
Art. 348650

Art. 348650
Dim. cm 183/218x98.

Letto pediatrico elettrico a 3 sezioni Pediatric bed, electric, 3 sections, Cama pediátrica eléctrica de 3 sec- Lit pédiatrique à 3 sections avec
ad altezza variabile su due colonne height adjustable on two motorised ciones, altura variable sobre dos hauteur variable sur deux colonnes
verticali motorizzate. Basamento in vertical columns. columnas verticales motorizadas. verticales motorisées.
tubolare di acciaio verniciato, su cui Lower base in tubular steel with Base inferior en tubo de acero pin- Quatre roues, double galet,
sono applicate ruote gemellate di epoxy-powder coating, with four tado, con 4 ruedas dobles de Ø diamètre 150 mm avec blocage/
Ø 150 mm con comando di bloc- twin wheels Ø 150 mm, central 150 mm con freno centralizado. déblocage simultané, installées sur
co/sblocco simultaneo. Piano rete brake. Thermoformed ABS mattress Plataforma de ABS termoformado con le châssis en tube d’acier laqué.
in ABS termoformato con sovraco- platform with fixed HPL covering sección de apoya piernas recubier- Plan de couchage en ABS thermo-
pertura gambale scorrevole in lami- over the sliding footrest. The mat- ta de laminado estratificado (HPL). formé avec couverture supérieure
altezza variabile nato stratificato. Il piano rete, lungo tress platform has a length of cm Plataforma de colchón de 158 cm en stratifié de la section jambes
adjustable height cm 158, si allunga elettricamente 158 and can be electrically leng- de largo, extensible eléctricamente coulissante. Le plan de couchage,
altura variable fino a cm 198. Spalle in materiale thened till cm 198. The bed ends hasta 198 cm. Cabecera y piecera de 158 cm de long, se rallonge
hauteur variable plastico colorato in massa; la spal- are made of mass coloured plastic de material plástico de alta resistencia; électriquement jusqu’à 198 cm.
la lato testa è asportabile. Il letto material. The head side bed end La cabecera es extraíble. Incorpora Dosserets en matériau plastique
min. 55 - max 95 cm è dotato di batteria ausiliaria. Lo can be removed. The bed is equip- baterías auxiliares recargables. Mando coloré dans la masse; le dosseret
schienale è dotato di comando a ped with an auxiliary rechargeable de emergencia CPR para el desblo- côté tête est amovible. Le lit est
leva per lo sblocco rapido di emer- battery. The backrest is equipped queo rápido del respaldo en ambos équipé de batterie auxiliaire.
genza, posto su ambo i lati. La with emergency release levers at los lados. La sección apoya piernas Le relève buste est doté de débra-
sezione gambale è inclinabile in più both sides of the bed. The foo- puede ser regulada en más posicio- yage d’urgence manuel avec com-
posizioni, mediante sistema a cre- trest can be adjusted manually in nes por accionamiento manual; la mande par levier sur les deux côtés.
magliere ad azionamento manuale; more positions by a teeth rack; the regulación de la inclinación puede La section jambes est réglable en
Trendelenburg e Controtrendelenburg la regolazione dell’inclinazione è adjustment of the footrest can be ajustarse en cualquier posición de plusieurs positions, par système
40 cm Trendelenburg and ottenibile in qualsiasi posizione di achieved independently from the extensión de la plataforma. manuel à crémaillère, en toutes les
Reverse-trendelenburg allungamento del piano rete. extension stage of the mattress positions de rallonge du lit.
platform.
Trendelenburg y Contratrendelenburg
Declive et Proclive
15°
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Varianti disponibile su richiesta. - Optional feature, upon request.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Version disponible bajo petición. - Version disponible sur demande. La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
84 85

AMBULATORI MEDICI
OUT-PATIENTS’ DEPARTMENTS
CONSULTORIOS MÉDICOS
CABINETS MÉDICAUX
86 87

ELEVO ELEVA
letto ad altezza variabile elettrica letto ginecologico ad altezza
examination couch with electric variable height variabile elettrica
cama eléctrica de altura variable gynaecological examination couch
table d’examen à hauteur variable électrique with electric variable height
cama ginecológica elevable
variable eléctrica
table gynécologique à hauteur
variable électrique

Art. 349500 Art. 349600

Art. 349500 Art. 349500 Art. 349500 Art. 349500 Art. 349600 Art. 349600 Art. 349600 Art. 349600
Letto da visita a 2 sezioni ad altez- Examination couch, 2 sections, with Cama eléctrica de exploración de 2 Table d’examen à 2 sections à hauteur Letto da visita a 3 sezioni ad altez- Examination couch, 3 sections, with Cama eléctrica de exploración de 3 Table d’examen à 3 sections à hau-
za variabile elettrica. Sollevamento electric variable height. secciones de altura variable. variable électrique. Relevage électri- za variabile elettrica. Sollevamento electric variable height. secciones de altura variable. Elevación teur variable électrique.
mediante attuatore elettrico a 24V Lifting by means of a 24V electric Elevación por medio de actuador que grâce à un actionneur de 24V mediante attuatore elettrico a 24V Lifting by means of a 24V electric por medio de actuador eléctrico de Relevage électrique grâce à un action-
comandato da una pulsantiera a 2 actuator controlled by a push-button eléctrico de 24V gestionado median- commandé par une commande à 2 comandato da una pulsantiera a 2 tasti. actuator controlled by a push-button 24V gestionado mediante tablero neur de 24V commandé par une
tasti. Struttura in acciaio verniciato. handset. te tablero de mando de 2 botones. touches. Struttura in acciaio verniciato. handset. de mando de 2 botones. Estructura commande à 2 touches. Structure en
Schienale regolabile con pompa a Painted steel frame. Estructura de acero pintado. Structure en acier peint. Schienale regolabile con pompa a Painted steel frame. de acero pintado. Respaldo regula- acier peint.
gas con leva posta su ambo i lati. Backrest adjustable by a gas spring Respaldo regulable con resorte a gas Dossier inclinable grâce à une pompe gas con leva posta su ambo i lati. Backrest adjustable by a gas spring with ble con resorte a gas con palanca Dossier inclinable grâce à une pompe
Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tes- with lever on both sides. con palanca colocada a ambos lados. à gaz avec un levier de chaque côté. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in lever on both sides. Fireproof padding colocada a ambos lados. Superficies à gaz avec un levier de chaque côté.
suto, spalmato in materiale plastico, Fireproof padding and upholstery Superficies acolchadas ignífugas y Plans rembourrés et ignifugés, tessuto, spalmato in materiale pla- and upholstery made of Sky, washa- acolchadas ignífugas y revestidas de Plans rembourrés et ignifugés, revête-
lavabile ed ignifugo. made of Sky, washable and fireproof. revestidas de tejido, recubierto de revêtement en tissu plastifié lavable stico, lavabile ed ignifugo. Bacinella ble and fireproof. Extractable stainless tejido, recubierto de material plástico, ment en tissu plastifié lavable et igni-
Altezza massima del piano 91 cm, Maximum height 91cm, minimum material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé. estraibile inox e reggicosce snodate steel basin and jointed thigh supports lavable e ignífugo. Palangana inoxida- fugé.
altezza minima 57 cm. height 57 cm. Altura máxima del plano 91 cm, altura Hauteur variable de 57 à 91 cm. in poliuretano integrale. in polyurethane. ble extraible y sujeta muslos articula- Bac amovible en inox et appuie-jam-
Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Safe working load 200 Kg. mínima 57 cm. Carga de trabajo seguro Capacité de charge 200 Kg. Gambale ripiegabile ed asportabile. Leg rest is foldable and removable. dos de poliuretano integral. bes articulés en polyuréthane intégral.
Dim. cm 190x63x57/91 h. Dim. cm 190x63x57/91 h. 200 kg. Medidas 190x63x57/91 h cm. Dim. cm 190x63x57/91 h. Altezza massima del piano 91 cm, Maximum height 91 cm, minimum Apoya piernas plegable y extraíble. Jambière repliable et amovible.
altezza minima 57 cm. height 57 cm. Safe working load Altura máxima del plano 91 cm, altura Hauteur variable de 57 à 91 cm.
Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Carico di lavoro sicuro 170 Kg. 170 Kg. mínima 57 cm. Carga de trabajo seguro Capacité de charge 170 Kg.
Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale  Set of 4 wheels with locking pedal Kit de 4 ruedas con bloqueo a pedal Jeu de 4 roues avec blocage à pédale Dim. cm 182x63x57/91 h. Dim. cm 182x63x57/91 h. 170 kg. Medidas 182x63x57/91h cm. Dim. cm 182x63x57/91 h.
(fisse lato piedi paziente e girevoli (fixed to the patient’s foot end and (fijas en el lado pies del paciente y (fixes du côté des pieds du patient et
lato testa). swivelling to the patient’s head end). giratorias en el lado cabeza). tournantes du côté de la tête). Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800
Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale  Set of 4 wheels with locking pedal Kit de 4 ruedas con bloqueo a pedal Jeu de 4 roues avec blocage à péda-
Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500 (fisse lato piedi paziente e girevoli lato (fixed to the patient’s foot end and (fijas lado pies del paciente y giratorios le (fixes du côté des pieds du patient
Portarotolo per art. 349500. Roll holder for art. 349500. Porta rollo para art. 349500. Porte rouleau pour art. 349500. testa). swivelling to the patient’s head end). lado cabeza). et tournantes du côté de la tête).

Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500


Portarotolo per art. 349600. Roll holder for art. 349600. Porta rollo para art. 349600. Porte rouleau pour art. 349600.

0÷70°
0÷55°

91 cm 91 cm
57 cm 57 cm

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
88 89

Letto ad altezza variabile elettrica


Examination couch with electric variable height
Cama de altura variable eléctrica Art. 349450
Table d’examen à hauteur variable électrique
Letto da visita a 3 sezioni ad altez- Examination couch, 3 sections, with
Art. 349400 za variabile elettrica. Sollevamento
mediante attuatore elettrico a 24V
electric variable height. Lifting by means
of a 24V electric actuator controlled by a
comandato da una pulsantiera a 2 push-button handset. Legrest section is
Letto da visita a 2 sezioni ad altezza Examination couch, 2 sections, with tasti. Gambale con regolazione a cre- adjustable by rack. Painted steel frame.
variabile elettrica. Sollevamento median- electric variable height. Lifting by magliera. Struttura in acciaio vernicia- Adjustable backrest by a gas spring with
te attuatore elettrico a 24V comandato means of a 24V electric actuator to. Schienale regolabile con pompa a lever on both sides. Fireproof padding
da una pulsantiera a 2 tasti. Struttura in controlled by a push-button handset. gas con leva posta su ambo i lati. Piani and upholstery made of Sky, washable
acciaio verniciato. Schienale regolabile Painted steel frame. Backrest adju- imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, and fireproof. Base with 4 Ø 100 mm
con pompa a gas con leva posta su stable by a gas spring with lever on spalmato in materiale plastico, lavabile twin wheels with break.
ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e both sides. ed ignifugo. Basamento con 4 ruote Maximum height 85 cm, minimum
rivestiti in tessuto, spalmato in materiale Fireproof padding and upholstery gemellate diametro 100 mm dotate di height 54 cm.
plastico, lavabile ed ignifugo. Basamento made of Sky, washable and fireproof. freno di stazionamento. Altezza mas- Safe working load 200 Kg.
con 4 ruote gemellate diametro 100 mm Base with 4 Ø 100 mm twin wheels sima del piano 85 cm, altezza minima Dim. cm 191x63x54/81 h.
dotate di freno di stazionamento. Altezza with break. Maximum height 85 cm, 54 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg.
massima del piano 85 cm, altezza minimum height 54 cm. Dim. cm 191x63x54/85 h.
minima 54 cm. Carico di lavoro sicuro Safe working load 200 Kg.
200 Kg. Dim. cm 190x63x54/85 h. Dim. cm 190x63x54/85 h.
Cama eléctrica de exploración de 3 Table d’examen à 3 sections à hauteur
secciones de altura variable. Elevación variable électrique. Relevage électri-
Cama eléctrica de exploración de 2 Table d’examen à 2 sections à hau- por medio de actuador eléctrico de que grâce à un actionneur de 24V
secciones de altura variable. Elevación teur variable électrique. 24V gestionado mediante tablero de commandé par une commande à 2
por medio de actuador eléctrico de Relevage électrique grâce à un action- mando de 2 botones. Apoya piernas touches. Jambière avec réglage à
24V gestionado mediante tablero neur de 24V commandé par une con regulación de piñon-cremallera. crémaillère.
de mando de 2 botones. Estructura commande à 2 touches. Structure en Estructura de acero pintado. Structure en acier peint.
de acero pintado. Respaldo regula- acier peint. Dossier inclinable grâce à Respaldo regulable con resorte a gas Relève-buste inclinable grâce à une
ble con resorte a gas con palanca une pompe à gaz avec un levier de con palanca colocada a ambos lados. pompe à gaz avec un levier de chaque
colocada a ambos lados. Superficies chaque côté. Plans rembourrés et Superficies acolchadas ignífugas y côté. Plans rembourrés et ignifugés,
0÷70° acolchadas ignífugas y revestidas de ignifugés, revêtement en tissu plastifié revestidas de tejido, recubierto de revêtement en tissu plastifié lavable
tejido, recubierto de material plástico, lavable et ignifugé. Piètement équipé material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé.
lavable e ignífugo. Base con 4 ruedas de 4 roues jumelées de 100 mm de Base con 4 ruedas dobles de 100 mm Piètement équipé de 4 roues jumelées
dobles de 100 mm de diámetro, dota- diamètre pourvues de frein de sta- de diámetro, dotadas de freno de apar- de 100 mm de diamètre pourvues de
das de freno de aparcamiento. tionnement. camiento. Altura máxima del plano 85 frein de stationnement.
Altura máxima del plano 85 cm, altura Hauteur variable de 54 à 85 cm. cm, altura mínima 54 cm. Hauteur variable de 54 à 85 cm.
54/85 mínima 54 cm. Carga de trabajo seguro Capacité de charge 200 Kg. Carga de trabajo seguro 200 kg. Capacité de charge 200 Kg.
cm 200 kg. Medidas 190x63x54/85 h cm. Dim. cm 190x63x54/85 h. Medidas 191x63x54/85 h cm. Dim. cm 191x63x54/85 h.

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281

Letti altezza variabile oleodinamica


Examination couches with hydraulic variable height
Camas de altura variable oleodinámica
Tables d’examen à hauteur variable hydraulique

Art. 350900 Art. 350950

Letto da visita come art. 349400, Examination couch as art. 349400, Letto da visita come art. 349450, Examination couch as art. 349450,
ad altezza variabile oleodinamica. with hydraulic variable height. ad altezza variabile oleodinamica. with hydraulic variable height.
Dim. cm 190x63x54/85 h. Dim. cm 190x63x54/85 h. Dim. cm 191x63x54/85 h. Dim. cm 191x63x54/85 h.

Cama eléctrica de exploración Table d’examen comme art. 349400, Cama eléctrica de exploración Table d’examen comme art. 349450,
como art. 349400, de altura varia- à hauteur variable électrique. como art. 349450, de altura varia- à hauteur variable électrique.
ble oleodinámica. Dim. cm 190x63x54/85 h. ble oleodinámica. Dim. cm 191x63x54/85 h.
Medidas 190x63x54/85 h cm. Medidas 191x63x54/85 h cm.

Art. 311500
Portarotolo per: - Roll holder for: - Porta rollo para: - Porte rouleau pour :
art. 349400, 349450, 350900, 350950.
90 91

Letto ad altezza fissa Letto ginecologico ad altezza fissa


Examination couch with fixed height Gynaecological examination couch with fixed height
Camilla de exploración de altura fija Camilla ginecológico de altura fija
Table d’examen à hauteur fixe Table gynécologique à hauteur fixe
Art. 350110 Art. 350350

0÷70°
Letto da visita a 2 sezioni ad altezza Examination couch, 2 sections, fixed Letto da visita a 3 sezioni ad altezza Examination couch, 3 sections, with Camilla de exploración de 3 secciones Table d’examen à 3 sections à hauteur
fissa. Struttura in acciaio verniciato. height. Painted steel frame. fissa. Struttura in acciaio verniciato. fixed heigth. Painted steel frame. de altura fija. Estructura de acero pin- fixe. Structure en acier peint.
Schienale regolabile con pompa a gas Adjustable back with a gas spring with Schienale regolabile con pompa a gas Backrest adjustable by a gas spring tado. Respaldo regulable con resorte Dossier inclinable grâce à une pompe
con leva posta su ambo i lati. Piani lever on both sides. con leva posta su ambo i lati. Piani with the lever on both sides. a gas con palanca colocada a ambos à gaz avec un levier de chaque
imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, Fireproof padding and upholstery imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, Fireproof padding and upholstery lados. Superficies acolchadas ignífu- côté. Plans rembourrés et ignifugés,
spalmato in materiale plastico, lavabile made of Sky, washable and fireproof. spalmato in materiale plastico, lavabile made of Sky, washable and fireproof. gas y revestidas de tejido, recubierto revêtement en tissu plastifié lavable
ed ignifugo. Altezza massima del piano Maximum height 74 cm. ed ignifugo. Bacinella estraibile inox Extractable stainless steel basin and de material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé.
74 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Safe working load 200 kg. e reggicosce snodate in poliureta- jointed thigh supports in polyurethane. Palangana extraíble inox. y sujeta muslos Bac extractible en inox et appuie-jam-
Dim. cm 190x63x74 h. Dim. cm 190x63x74 h. no integrale. Gambale ripiegabile ed Leg rest is foldable and removable. articulados de poliuretano integral. bes articulés en polyuréthane intégral.
asportabile. Carico di lavoro sicuro Safe working load 170 kg. Apoya piernas plegable y extraíble. Jambière repliable et extractible.
170 Kg. Dim. cm 182x63x74 h. Dim. cm 182x63x74h. Carga de trabajo seguro 170 kg. Capacité de charge 170 Kg.
Camilla de exploración de 2 secciones Table d’examen à 2 sections à hauteur Medidas 182x63x74 h cm. Dim. cm 182x63x74 h.
de altura fija. Estructura de acero pin- fixe. Structure en acier peint. Art. 311500
tado. Respaldo regulable con resorte Dossier inclinable grâce à une pompe Art. 350110 Portarotolo per art. 350350. Roll holder for art. 350350. Porta rollo para art. 350350. Porte rouleau pour art. 350350.
a gas con palanca colocada a ambos à gaz avec un levier de chaque côté.
lados. Superficies acolchadas ignífu- Plans rembourrés et ignifugés,
gas y revestidas de tejido, recubierto revêtement en tissu plastifié lavable
de material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé.
Altura máxima del suelo 74 cm. Hauteur maximum du plan 74 cm.
Carga de trabajo seguro 200 kg. Capacité de charge 200 Kg.
Medidas 190x63x74 h cm. Dim. cm 190x63x74 h.

Art. 311500
Portarotolo per art. 350110.
Roll holder for art. 350110.
Porta rollo para art. 350110.
Porte rouleau pour art. 350110.

60°

Art. 350500

Letto da terapia. Schienale regolabile Therapy couch. Backrest is adjustable Cama de terapia. Lit thérapeutique.
a cremagliera. Struttura in legno mas- by rack. Painted solid wooden frame. Respaldo regulable con cremallera. Dossier inclinable par crémaillère.
siccio verniciato. Piano imbottito con Padded top and upholstered in sky, Estructura de madera maciza pintada. Structure en bois massif peint.
rivestimento in sky lavabile e ignifugo. washable and fireproof. Superficie acolchada con revestimien- Plan rembourré, revêtement en simili
Carico di lavoro sicuro 150 Kg. Safe working load 150 kg. to de shy lavable e ignífugo. cuir lavable ignifugé.
Dim. cm 189x75x78 h. Dim. cm 189x75x78 h. Carga de trabajo seguro 150 kg. Capacité de charge 150 Kg.
Medidas 189x75x78 h cm. Dim. cm 189x75x78 h.

Art. 350350

Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
Art. 350500 Art. AI0110
Portarotolo per art. 350500.
Roll holder for art. 350500.
Standard Bianco
Porta rollo para art. 350500.
Porte rouleau pour art. 350500.
92 93
Poltrona prelievi SICURA 2.0 Poltrona prelievi IDEA CLINIC
SICURA 2.0 armchair for blood drawing IDEA CLINIC armchair for blood drawing
Sillón extracciones SICURA 2.0 Sillón extracciones IDEA CLINIC
Fauteuil de prélèvement SICURA 2.0 Fauteuil de prélèvement IDEA CLINIC
Art. 364850 Art. 384360

Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui Armchair with 4 Ø 125 mm wheels, Poltrona prelievi completamente elet- Fully electric Blood-donor chair with
le posteriori bloccabili singolarmente. the rear ones lockable individually. trica ad altezza variabile. variable height.
Schienale e gambale regolabili separa- Independent adjustment of back and Pulsantiera multifunzione con regola- Multifunction push-button handset
tamente con comandi a gas posti late- leg rest by gas spring placed laterally, zione di altezza, schienale, gambale e with height, backrest, legrest and
ralmente sotto la seduta e facilmente underneath the seat within easy reach. Trendelenburg. Trendelenburg adjustment.
raggiungibili. Poggiabraccia sagoma- Shaped armrests with adjustable Art. 364910 Braccioli regolabili in altezza ed Rotating and height adjustable shaped
ti, regolabili in altezza ed orientabili height and direction by means of ball- Asta supporto flebo per art. 364850. orientabili. armrests.
su giunto sferico. Pedana poggiapiedi and-socket joint. I.V. pole for art. 364850. 4 ruote Ø 100 mm con freno. 4 wheels Ø 100 mm with brake.
estraibile a ribalta. Maniglione di spinta Drop-leaf pull-out footrest. Soporte suero para art. 364850. Carico di lavoro sicuro 200 kg. Safe working load 200 kg.
posto dietro lo schienale. Struttura in Push handle behind the backrest. Tige porte-flacon pour art. 364850.
acciaio verniciato. Imbottiture e rivesti- Painted steel structure. Washable and
menti ignifughi e lavabili. fireproof padding and upholstering.
Sillón para extracciones eléctrico de Fauteuil multifonctionnelle à hauteur
Carico di lavoro sicuro 130 Kg. Safe working load 130 kg.
altura variable. réglable.
Tablero de pulsadores para la regu- Console de commande pour la regu-
lación de altura, respaldo, apoya- lation de l’hauteur, du relève-buste,
Sillón con 4 ruedas Ø 125 mm de las Fauteuil avec 4 roues Ø 125 mm avec piernas y trendelenburg. du relève-jambes et du déclive.
cuales las traseras se bloquean por les deux roues arrière pouvant être Reposabrazos regulables en altura Accoudoirs modelés réglables en Art. 384360
separado. Respaldo y apoya piernas bloquées individuellement. Dossier y ajustables. hauteur et inclinables.
regulables por separado con mandos et jambière réglables séparément 4 ruedas Ø 100 mm con freno. 4 roues pivotantes Ø 100 mm avec frein.
a gas situados lateralmente deba- avec des commandes à gaz placées Carga de trabajo segura 200 kg. Charge de travail en sécurité 200 kg.
jo del asiento y de fácil acceso.
Apoyabrazos moldeados, de altura
latéralement sous l’assise et faciles à
atteindre. Accoudoirs arrondis, hau- Colori - Colours
regulable y orientable con junta esféri-
ca. Plataforma apoyapiés extraíble
teur réglable et orientables sur joint
sphérique. Colores - Couleurs
basculante. Repose-pieds extractible escamota-
Manija de empuje situada detrás del ble. Poignée de poussée derrière le
respaldo. Estructura de acero pintado.
Acolchado y revestimientos ignífugos
dossier. Structure en acier peint.
Rembourrage et revêtements igni- Accessori - Accessories
y lavables.
Carga de trabajo seguro 130 kg.
fugés et lavables.
Capacité de charge 130 Kg.
Accesorios - Accessoires
Art. 311142
Art. 364750 Asta supporto flebo - I.V. pole - Porte Suero - Tige porte-flacon
Poltrona con basamento fisso su piedini. Caratteristiche come art. 364850. Art. 364850 41 GIALLO AMBRA 1200 BIANCO PANNA
Armchair with fixed base on feet. Features as art. 364850. Art. 311146
Sillón con base fija sobre patas. Características como art. 364850. Supporto per asta flebo - Support for I.V. pole
Fauteuil avec base fixe sur pieds.Même caractéristiques qu’art. 364850. Soporte para Porte Suero - Support pour Tige porte-flacon
Art. 311160
Portarotolo - Roll holder - Porta rollo - Porte rouleau
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281

1120 GRIGIO TORTORA 1816 VERDE PISTACCHIO

Attese - Waiting rooms


Salas de espera - Attentes
TERMINAL
Linea di sedute su barra con struttura e seduta in metallo verniciato grigio.
Terminali con bracciolo sagomato.
PNP
Line of beam chairs with painted metal frame and seats in grey colour.
Linea di sedute su barra con struttura in tubo di acciaio e puntali in polipropilene.
External seats with shaped armrests.
Sedute in polipropilene autoestinguenti termoiniettato, tavolini in lamiera forata.
Línea de asientos sobre barra con estructura y asiento de metal pintado de gris.
Line of beam chairs in steel tube and polypropylene tips.
Terminales con reposabrazos moldeado.
Seat and self-extinguishing termo injected polypropylene, perforated sheet metal tables.
Línea de asientos sobre barra con estructura de tubo de acero y puntales de polipropileno. Ligne d’assises sur poutre avec structure et assise en métal peint gris. Parties terminales avec accoudoir arrondi.
Asientos de polipropileno autoextinguible termoinyectado, mesillas de chapa perforada. Art. 371550 Barra a 2 posti - Beam with 2 seats - Barra de 2 lugares - Poutre à 2 places
Ligne d’assises sur poutre avec structure en tube d’acier et coques en polypropylène. Assise en polypropylène auto-extinguible thermo-injecté, tablettes en tôle percée. Art. 371555 Barra a 2 posti + tavolino - Beam with 2 seats and table - Barra de 2 lugares + mesilla - Poutre à 2 places + tablette
Art. 371560 Barra a 3 posti - Beam with 3 seats - Barra de 3 lugares - Poutre à 3 places
Art. 371350 Barra a 2 posti - Beam with 2 seats - Barra de 2 lugares - Poutre à 2 places
Art. 371565 Barra a 3 posti + tavolino - Beam with 3 seats and table - Barra de 3 lugares + mesilla - Poutre à 3 places + tablette
Art. 371355 Barra a 2 posti + tavolino - Beam with 2 places and table - Barra de 2 lugares + mesilla - Poutre à 2 places + tablette
Art. 371570 Barra a 4 posti - Beam with 4 seats - Barra de 4 lugares - Poutre à 4 places
Art. 371360 Barra a 3 posti - Beam with 3 seats - Barra de 3 lugares - Poutre à 3 places
Art. 371575 Barra a 5 posti - Beam with 5 seats - Barra de 5 lugares - Poutre à 5 places
Art. 371365 Barra a 3 posti + tavolino - Beam with 3 places and table - Barra de 3 lugares + mesilla - Poutre à 3 places + tablette
Art. AY00754 Coppia distanziali a parete - Pair of wall spacers - Par separadores de pared - Couple d’entretoises murales
Art. 371370 Barra a 4 posti - Beam with 4 seats - Barra de 4 lugares - Poutre à 4 places
94 95

Armadi vetrina e portamedicinali - Glass-fronted and medicine cabinets Art. 315410


Armadio vetrina a 3 ripiani regolabili e
Art. 315415
Armadio vetrina a 2 ripiani regolabili.
Armarios vitrina y porta medicinas - Armoires à médicaments vitrée 1 fisso. Dim. cm 47x51x200 h. Base con 4 cassetti.
Dim. cm 47x51x200 h.
Glass-fronted cabinet with
3 adjustable shelves and 1 fixed shelf. Glass-fronted cabinet with 2 adjustable
Dim. cm 47x51x200 h. shelves. Base with 4 drawers.
Nuova linea di armadi vetrina rea- New line of glass-fronted cabinets Nueva línea de armarios vitrina reali- Nouvelle ligne d’armoires vitrées Dim. cm 47x51x200 h.
lizzati con struttura in bilaminato made of bi-laminate structure, zados con estructura de bilaminado avec structure en bilaminé gris Armario vitrina de 3 repisas regulables
colore grigio AB478 completa di grey finish AB478 with dust seal color gris AB478 con perfil de pro- AB478 avec profil anti-poussière. y 1 fija. Medidas cm 47x51x200 h. Armario vitrina de 2 repisas regulables.
Base con 4 cajones.
profilo parapolvere. Le antine e cas- profiles. tección para el polvo. Las puertas Les portes et les tiroirs sont en bila- Armoire vitrée à 3 étagères réglables Medidas cm 47x51x200 h.
setti sono in bilaminato con bordo The fronts of the doors and y cajones son de bilaminado con miné bordé ABS gris arrondi avec et 1 fixe. Dim. cm 47x51x200 h.
ABS grigio arrotondato complete di drawers are in bi-laminate with borde de ABS gris redondeado con poignées d’aluminium en forme Armoire vitrée à 2 étagères réglables.
maniglia ad arco in alluminio. ABS edges with aluminium tirador de aluminio en arco. d’arc. Les portes vitrées sont en Base avec 4 tiroirs.
Le ante vetrina sono realizzate handles. The glass-fronted doors Las puertas vitrina se fabrican con matériau transparent de sécurité. Dim. cm 47x51x200 h.
in materiale trasparente antinfortuni- are made of transparent material, material transparente anti-acciden- Les charnières sont réglables avec
stico. Le cerniere sono regolabili ad shockproof. The hinges are adju- tes. Las bisagras se regulan para un angle d’ouverture de 230°. Les
apertura a 230°. I piedini regolabili stable up to 230° opening. una abertura a 230°. Las patas de pieds réglables de 14 cm de haut Colori - Colours - Colores - Couleurs
di altezza cm 14 garantiscono una The adjustable feet 14 cm in height altura regulable de 14 cm garantizan facilitent le nettoyage sous l’armoire.
facile pulizia sottostante. Le ante provide easy cleaning. The doors una limpieza fácil debajo. Las puer- Les portes sont équipées de série
sono provviste di serratura di serie. are equipped with a standard lock. tas poseen cerradura de serie. d’une serrure.
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco Grigio Frassino
cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460 cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410 cod: 478

Armadio portamedicinali - Medicine cabinet


Armario porta medicinas - Armoire à médicaments
Art. 315305 Art. 315405
Armadio vetrina a 4 ripiani regolabili. Armadio vetrina a 4 ripiani regolabili.
Dim. cm 47x51x200 h. Dim. cm 93x51x200 h.

Glass-fronted cabinet with Glass-fronted cabinet with


4 adjustable shelves. 4 adjustable shelves.
Dim. cm 47x51x200 h. Dim. cm 93x51x200 h.

Armario vitrina de 4 repisas regulables. Armario vitrina de 4 repisas regulables.


Medidas cm 47x51x200 h. Medidas cm 93x51x200 h.

Armoire vitrée à 4 étagères réglables. Armoire vitrée à 4 étagères réglables.


Dim. cm 47x51x200 h. Dim. cm 93x51x200 h.

Art. 315455 Art. 315555 Art. 314505 Art. 314550


Armadio vetrina a 3 ripiani regolabili. Armadio vetrina con 2 ripiani regolabili  Attrezzato internamente con pannelli in materiale Mobiletto per stupefacenti, in lamiera
Dim. cm 93x51x200 h. superiori. Base con 4 cassetti e vano plastico lavabile, composto da 60 vani regolabili. di acciaio verniciato completo di
con 1 ripiano regolabile. Quattro ripiani regolabili in bilaminato. serratura, per art. 314505.
Glass-fronted cabinet with Dim. cm 93x51x200 h. Piedini regolabili altezza cm 14. Dim. cm 46x24x36 h.
3 adjustable shelves. Dim. cm 100x60x200 h.
Dim. cm 93x51x200 h. Glass-fronted cabinet with 2 upper Drug safe in epoxy-coated steel plate,
adjustable shelves. Base with 4 drawers, Internally equipped with washable plastic panels, complete with lock, for art 314505.
Armario vitrina de 3 repisas regulables. lower space with 1 door and 1 adjustable with 60 adjustable compartments. Dim. cm 46x24x36 h.
Medidas cm 93x51x200 h. shelf. Dim. cm 93x51x200 h. Four adjustable shelves in bi-laminate.
Adjustable feet, 14 cm height. Armario pequeño para
Armoire vitrée à 3 étagères réglables. Armario vitrina con 2 repisas regulables estupefacientes de chapa de acero
Dim. cm 100x60x200 h.
Dim. cm 93x51x200 h. superiores. Base con 4 cajones y pintada con cerradura,
compartimiento con 1 repisa regulable. Equipado totalmente con paneles de para art. 314505.
Medidas cm 93x51x200 h. material plástico lavable, compuesto de Medidas cm 46x24x36 h.
60 compartimientos regulables.
Armoire vitrée à 2 étagères réglables. Cuatro repisas regulables de bilaminado. Meuble pour stupéfiants, en tôle
Base avec 4 tiroirs et compartiment Patas de altura regulable de 14 cm. d’acier peint équipé de serrure, pour
avec 1 étagère réglable. Medidas cm 100x60x200 h. art. 314505. Dim. cm 46x24x36 h.
Dim. cm 93x51x200 h.
Équipée à l’intérieur avec des panneaux en matière
plastique lavable, contient 60 compartiments réglables.
Quatre étagères réglables en bilaminé.
Pieds réglables hauteur 14 cm. Dim. cm 100x60x200 h.
96 97

Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires

Art. 363100
Dim. cm 165x170 h.

Paravento a 3 elementi.
Screen, 3-element.
Biombo de 3 elementos.
Paravent à 3 éléments.

Art. 398430 Art. 398440 Art. BN99075


Piantana portaflebo. Piantana per pompe infusione. Bilancia pesapersone. Portata Kg 200.
Dim. pedana cm 45x60x150/212.
I.V. stand. Stand for infusion springs.
Weighing scales for people.
Columna porta suero. Poste para bombas infusión.
Capacity 200 kg. Platform dim. cm
Tige porte-flacon. Support de pompe à perfusion. 45x60x150/212.
Balanza para personas. Capacidad
200 kg. Medidas plataforma
45x60x150/212 cm.
Pèse-personne. Portée 200 kg.
Dim. plateforme cm 45x60x150/212.

Art. 398700 Art. 398790 Art. 370000


Dim. cm Ø 25x40 h. Sgabello in lega leggera. Dim. cm 43x48x20/40 h.

Portarifiuti in acciaio inox capacità Stool, light alloy. Predellino a 2 gradini.


12 litri. Taburete de aleación liviana. Footboard with 2 steps.
Stainless steel waste bin, 12-litre Tabouret en alliage léger. Escalerilla de 2 peldaños.
capacity.
Escabeau à 2 marches.
Basurero de acero inoxidable, capaci- L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
dad 12 litros. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Poubelle en acier inox, capacité 12 litres. La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
98 99

CARRELLI DI REPARTO
MEDICAL TROLLEYS
CARROS MEDICOS
CHARIOTS MEDICAUX
100
100 101

Cassetto - drawer
cajón - tiroir

Carrelli di reparto
Medical trolleys
Carros medicos
Chariots medicaux

ROBUSTEZZA STRENGTH ROBUSTEZ SOLIDITÉ


Linkar combina materiali plastici e Linkar combines plastic materials with Linkar combina materiales plásticos y Linkar combine les matières plastiques
acciaio in una sintesi leggera, resistente steel in a synthesis that is both light acero en una síntesis liviana, resistente et l’acier en une synthèse légère,
e adattabile ad ogni necessità. Il suo and sturdy and that can be adapted to y adaptable a cada necesidad. résistante qui s’adapte à toutes les
scopo è la funzionalità: ogni elemento è every need. Its purpose is functionality: Su objetivo es la funcionalidad: nécessités. Son but est la fonctionnalité
comodamente estraibile per una facile every element can be easily extracted cada elemento es cómodamente : chaque élément est amovible pour
manutenzione igienica. to facilitate cleaning operations. extraíble para una fácil limpieza de faciliter l’entretien hygiénique.
mantenimiento.

MODULARITÀ MODULARITY MODULARIDAD MODULARITÉ


Linkar è uno strumento di lavoro Linkar is a handy and versatile daily Linkar es un instrumento de trabajo Linkar est un instrument de travail
quotidiano pratico e versatile: le work tool: thanks to the combinations cotidiano práctico y versátil: las quotidien pratique et polyvalent: les
combinazioni di dimensioni e colori of size and colour for drawers and combinaciones de medidas y colores combinaisons de dimensions et
dei cassetti e la predisposizione per to the possibility of featuring several de los cajones y las disposiciones para couleurs des tiroirs et la possibilité
numerosi accessori permettono accessories, Linkar can be configured muchos accesorios Linkar permiten d’application de nombreux accessoires
di configurare Linkar per qualsiasi to meet any requirement of hospital crear configuraciones para cualquier permettent de configurer Linkar pour
esigenza di reparto. wards. exigencia de reparto. toutes les exigences du service.

DESIGN DESIGN DISEÑO DESIGN


Linkar è progettato con la convinzione Linkar was studied in the firm belief that Linkar ha sido proyectado bajo el Linkar a été conçu dans la conviction
che l’estetica delle finiture migliora la vita design improves the life of patients and convencimiento que la estética de que l’aspect esthétique des finitions
dei pazienti e il lavoro degli operatori. the work of operators. With its wide los acabados mejora la vida de améliore la qualité de vie des patients
Con il suo ventaglio di colori, le linee choice of colours, soft shapes and los pacientes y el trabajo de los et du travail des opérateurs. Avec sa
morbide e gli spigoli addolciti, Linkar smooth edges, Linkar brings Italian operadores. Con su abanico de gamme de couleurs, ses lignes souples
porta negli ambienti ospedalieri tutto il style and design to hospital facilities. colores, las líneas suaves y las esquinas et ses arêtes douces, Linkar apporte
design e lo stile italiano. suavizadas, Linkar lleva a los ambientes dans le milieu hospitalier le design et le
hospitalarios todo el diseño y el estilo style italien.
italiano.

VERSATILITÀ VERSATILITY VERSATILIDAD POLYVALENCE


Per il personale sanitario, un carrello A truly manoeuvrable, agile, light and Para el personal sanitario, un carro Pour le personnel sanitaire, un chariot
realmente guidabile, scorrevole, leggero noiseless trolley is essential for the daily muy manejable, deslizante, liviano y vraiment facile à conduire, glissant,
e silenzioso è indispensabile per il lavoro work of healthcare operators. Linkar silencioso, indispensable para el trabajo léger et silencieux est indispensable
di tutti i giorni. Linkar è dotato dei migliori has all the functional advantages to de todos los días. Linkar está dotado pour le travail de chaque jour. Linkar est
plus funzionali per muoversi agilmente move nimbly along the wards and de los mejores detalles funcionales para équipé du nec plus ultra pour pouvoir
in corsia e fra i letti. between the beds. moverse con agilidad en los pasillos y se déplacer avec agilité dans les salles
entre las camas. d’hôpital et entre les lits.

ERGONOMIA ERGONOMICS ERGONOMÍA ERGONOMIE


Il design funzionale dei carrelli Linkar The functional and ergonomic design El diseño funcional de los carros Linkar Le design fonctionnel des chariots Linkar
impiega un’intelligente combinazione of the new trolleys Linkar and the emplea una combinación inteligente utilise une combinaison intelligente des
di piani di lavoro, maniglioni di spinta e configuration their of worktops, push- de superficies de trabajo, manijas de plans de travail, barres de poussée et
impugnature delle maniglie dei cassetti handles and drawer handles, foster a empuje y empuñaduras de los tiradores poignées des tiroirs pour garantir une
per garantire una postura corretta e correct posture reducing stress and de cajones que garantiza una posición posture correcte et prévenir la fatigue et
prevenire l’affaticamento e lo stress del fatigue in medical staff. correcta y previene el esfuerzo y el estrés le stress du personnel sanitaire.
personale sanitario. del personal sanitario.
102 100 cm 103
al piano lavoro
from floor to top
a la superficie de trabajo
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS au plan de travail

Il corpo strutturale del carrello è realizzato tramite assemblaggio di materiali com- The structural body of the trolley is
positi, ognuno dei quali scelto per ottimizzare la funzionalità, l’affidabilità e la sa- made by assembling composite materials, each one of which is chosen to optimi-
nificazione del prodotto. Definito da un attento studio ergonomico, garantisce la se the functionality, reliability and sanitising of the product. Defined by an attentive
massima stabilità in ogni condizione d’uso ed offre un’ottima manovrabilità, anche ergonomic study, it guarantees maximum stability in every condition of use and
a pieno carico. offers excellent manoeuvrability, even when fully loaded.

100 cm
Struttura autoportante, realizzata in lamiera di acciaio verniciata con polveri epos- Self-bearing structure, made of epoxy powder coated steel sheet and with an AN-
sidiche con TRATTAMENTO ANTIMICROBICO che garantisce un grado superiore TIMICROBIAL TREATMENT that ensures a higher degree of hygiene and sanita-
di igiene e sanificazione. tion. The trolley, characterised by rounded lines, without corners and sharp edges,
Il carrello, caratterizzato da linee arrotondate, prive di angoli e spigoli vivi, permet- allows optimum sanitation.
te una sanificazione ottimale. The front compartment is fitted with drawers with rounded edges, and INTEGRA- portaetichette ruota antistatica con freno
Il vano frontale è attrezzato con cassetti con bordi arrotondati, e MANIGLIE INTE- TED INTERCHANGEABLE COLOURED HANDLES, complete with label-holder. label holder antistatic wheel with brake
GRATE INTERCAMBIABILI COLORATE, complete di portaetichette, o con vano a Where foreseen, the compartment may be left open. porta etiquetas rueda antiestática con freno
giorno (dove previsto). The ergonomic, easy-grip handles are available in red, yellow, green, blue and grey. porte-étiquettes roue antistatique avec frein
Le maniglie, ergonomiche e di facile presa, sono disponibili nei colori: rosso, giallo, The drawers are fitted on TOTAL EXTRACTION steel guides, with spring damper
verde, blu e grigio. I cassetti sono montati su guide in acciaio, ad ESTRAZIONE closure and lever-operated unhooking system.
TOTALE, con richiamo in chiusura e sistema di sganciamento a leva. La chiusura As a standard, the drawers are closed by means of a CENTRALIZED LOCKING
dei cassetti è ottenuta tramite CHIUSURA CENTRALIZZATA posizionata sul bordo SYSTEM located on the front.
frontale di serie. As a standard, the right side is provided with 2 metal accessory-holder bars.
Il fianco destro è dotato, di serie, di 2 barre metalliche laterali per l’aggancio di ac- As a standard, in the 45 and 60 cm single version, the left side is equipped 3 FLAP-
cessori. Nella versione singola da 45 e 60 il fianco sinistro è dotato di 3 CASSETTI DOWN DRAWERS, in translucent plastic, with a 40° opening angle; the drawers
RECLINABILI di serie, in materiale plastico traslucido e con apertura a 40°, rimovi- can be removed for cleaning and sanitation. In the 90 cm version there are 2 side
bili per consentirne la pulizia e sanificazione. Nella versione da 90 sono previste 2 bars on both sides.
barre laterali su entrambi i fianchi. Il top superiore è realizzato in materiale plastico, The top is made of thermoformed ABS plastic, impact- and scratch-resistant, easy
ABS termoformato, antiurto ed antigraffio, facilmente lavabile e disinfettabile. Sul to wash and disinfect. As a standard, the left side is equipped with an ADDITIO-
lato sinistro è dotato, di serie, di PIANO DI LAVORO SUPPLEMENTARE ESTRAI- NAL PULL-OUT WORKTOP.
BILE. Il top è completo di bordo frontale rialzato per il contenimento dei liquidi, di The top is complete with a raised fluid retaining front edge and a built-in raiser on
alzatina integrata su tre lati con funzione di maniglione di spinta. La sagomatura three sides which can be used as a push handle. The internal shaping of the bu-
interna all’alzatina laterale permette una facile presa e manovrabilità del carrello. ilt-in raiser provides an easy grip and enhances the manoeuvrability of the trolley.
Predisposizione, sugli angoli posteriori del top, per l’inserimento della struttura The trolley can be equipped with an upper accessory-holder structure fixed on
superiore porta accessori, nelle due versioni: h 30 cm o h 60 cm, o di ulteriori sup- the rear corners of the top, in two versions: h 30 cm or h 60 cm, or with further
porti. Il basamento in materiale plastico, ABS termoformato, antiurto ed antigraffio, supports. The base made of thermoformed ABS plastic, impact- and scratch-re-
è facilmente lavabile e disinfettabile. Completo di ruote paracolpi, in gomma, è sistant, is easy to wash and disinfect. Complete with rubber bumper wheels, it is
maniglia di spinta lastra massaggio cardiaco chiusura centralizzata kit divisori per cassetti
dotato di 4 ruote piroettanti, diametro 125 mm, di cui 2 frontali con freno a pedale equipped with 4 swivel wheels with diameter 125 mm, of which 2 at the front with a
push handle cardiac massage board central lock divider kit for drawers
montate su TELAIO IN ACCIAIO. Nelle versioni emergenza e broselow sono previ- FOOT-OPERATED BRAKE. As a standard, the Emergency and Broselow versions
ste 2 ruote antistatiche di serie. have 2 antistatic wheels. tirador de empuje placa masaje cardiaco cierre centralizado kit divisorios para cajones
poignée de poussée plaque pour massage cardiaque fermeture centralisée set de diviseurs de tiroirs

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES


El cuerpo estructural del carro se realiza ensamblando los materiales, cada uno La structure du chariot est fabriquée par assemblage de matériaux composites,
de los cuales se ha elegido para optimizar la funcionalidad, fiabilidad e higiene chacun étant choisi pour optimiser la fonctionnalité, la fiabilité et la désinfection
del producto. Definido gracias a un cuidadoso estudio ergonómico, garantiza la du produit. Défini par une étude ergonomique, il garantit le maximum de stabilité
máxima estabilidad en cualquier condición de uso y ofrece una maniobrabilidad dans toutes les conditions d’utilisation et offre une excellente manoeuvrabilité,
excelente, incluso con carga completa. même à pleine charge. Structure autoportante, fabriquée en tôle d’acier peinte
Estructura autoportante, realizada con chapa de acero pintada con polvos à la poudre époxy avec TRAITEMENT ANTIMICROBIEN qui garantit un degré
expoxídicos con TRATAMIENTO ANTIMICRÓBICO que garantiza un grado supe- supérieur d’hygiène et désinfection. Le chariot, caractérisé par des lignes arron-
rior de higiene y esterilización. dies, sans coins et arêtes vives, sera désinfecter de manière optimale. Le com-
El carro, caracterizado por líneas redondeadas, carece de esquinas y aristas y partiment frontal est équipé de tiroirs avec des bords arrondis, et des POIGNÉES
permite una higienización excelente. INTERCHANGEABLES COLORÉES INTÉGRÉES, avec porte-étiquettes ou niche
El compartimento frontal posee cajones con bordes redondeados y TIRADORES INTE- ouverte (au choix). Les poignées ergonomiques à prise en main facile, sont di-
GRADOS INTERCAMBIABLES DE COLOR, con portaetiquetas o con compartimento sponibles dans les couleurs suivantes : rouge, jaune, vert, bleu et gris. Les tiroirs
abierto (si está previsto). sont montés sur des glissières en acier, à EXTRACTION TOTALE, avec rappel en ruote montate su telaio in acciaio asta portaflebo cassetti reclinabili piano estraibile
Los tiradores, ergonómicos y de fácil sujeción, se encuentran disponibles en los fermeture et système de décrochage à levier. Les tiroirs se ferment moyennant wheels mounted on a steel frame telescopica flap-down drawers pull-out worktop
siguientes colores: rojo, amarillo, verde, azul y gris. Los cajones se montan sobre une FERMETURE CENTRALISÉE placée sur le bord frontal de série. Le côté ruedas montadas sobre telescopic I.V. pole tiroirs inclinables superficie extraíble
guías de acero, se EXTRAEN COMPLETAMENTE, con autocierre y sistema de de- droit est équipé, de série, de 2 barres métalliques latérales pour l’accrochage
bastidor de acero tige porte-sérum cajones reclinables plan extractible
senganche de leva. El cierre de los cajones se consigue mediante CIERRE CEN- d’accessoires.
roulettes montées sur châssis télescopique
TRALIZADO colocado en el borde frontal de serie. Dans la version simple de 45 et 60 le flanc gauche est équipé de 3 TIROIRS
El costado derecho está dotado de serie de 2 barras metálicas laterales para el INCLINABLES de série, en matière plastique translucide et avec ouverture à 40°, en acier soporte suero
enganche de accesorios. En la versión individual de 45 y 60 el costado izquier- amovibles pour en permettre le nettoyage et la désinfection. telescópico
do está dotado de 3 CAJONES RECLINABLES de serie, de material plástico tra- Dans la version de 90 sont prévues 2 barres latérales des deux côtés.
slúcido con abertura de 40° y extraíbles que facilitan la limpieza y la desinfección. Le plan supérieur en matière plastique, ABS thermoformé, antichoc et anti-rayu-
En la versión de 90 se prevén 2 barras laterales a ambos costados. La superficie res, est facilement lavable et désinfectable.
superior es de material plástico, ABS termomoldeado, antigolpe y antirayado, fácil De série est prévu sur le côté droit, un PLAN DE TRAVAIL SUPPLÉMENTAIRE
de lavar y de desinfectar. El lado izquierdo está dotado de serie de una SUPERFI- EXTRACTIBLE. Le plan supérieur est équipé d’un bord frontal rehaussé pour
CIE DE TRABAJO SUPLEMENTARIA EXTRAÍBLE. La superficie posee un borde retenir les liquides, et de rebords sur les trois côtés avec fonction de poignée
frontal elevado para contener los líquidos y un reborde integral en los tres lados de poussée.
restantes con función de tirador de empuje. La forme de l’intérieur du dosseret latéral garantit la prise en main facile et la
El moldeado interno del borde lateral permite asir con facilidad y ofrece gran ma- manœuvrabilité du chariot. Sur les angles postérieurs du plan supérieur est prév-
niobrabilidad al carro. Predisposición, en las esquinas posteriores de la superficie, ue l’introduction de la structure supérieure porte-accessoires, dans les deux ver-
para la inserción de la estructura superior porta accesorios, en las dos versiones: sions : h 30 cm ou h 60 cm, ou de supports supplémentaires.
30 y 60 cm de altura o de otros soportes. Le plan supérieur en matière plastique, ABS thermoformé, antichoc et anti-rayu-
La base superior es de material plástico, ABS termomoldeado, antigolpe y anti- res, est facilement lavable et désinfectable. Équipé de butées pare-chocs, en
rayado, fácil de lavar y de desinfectar. Posee ruedas paragolpes, de goma, 4 rue- caoutchouc, il est équipé de 4 roulettes pivotantes, diamètre 125 mm, dont 2
das giratorias de 125 mm de diámetro, de las cuales 2 frontales con freno a pedal frontales avec frein à pédale montées sur CHÂSSIS EN ACIER. Dans les versions
montadas en el BASTIDOR DE ACERO. En las versiones emergencia y broselow urgence et broselow 2 roulettes antistatiques sont prévues de série.
se prevén 2 ruedas antiestáticas de serie. barre portaccessori pianetto portadefibrillatore rotante - revolving defibrillator holder tray
accessory holder bars tablero rotativo porta desfibrilador - plan de support défibrillateur pivotant
barras porta accesorios
barres porte-accessoires
104 105

Emergenza - Emergency
Emergencia - Urgence

45
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Portabombola ossigeno
Oxygen cylinder holder
Placa masaje cardiaco
Plaque pour massage cardiaque

Lastra massaggio cardiaco


Cardiac massage board
329501 329501-C Porta bombona de oxígeno
Porte-obus à oxygène
Dim. Dim.
cm 74x70x104/144 h cm 62x60x104/144 h
Kg 60 Kg 60

Di serie Standard De serie De série


2 cassetti h 7,5 cm, maniglia rossa 2 drawers h 7,5 cm, red handle 2 cajones h 7,5 cm, tirador rojo 2 tiroirs h 7,5 cm, poignée rouge
2 cassetti h 15 cm, maniglia rossa 2 drawers h 15 cm, red handle 2 cajones h 15 cm, tirador rojo 2 tiroirs h 15 cm, poignée rouge
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia rossa 1 drawer h 22,5 cm, red handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador rojo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée rouge
1 asta portaflebo regolabile in altezza, 1 adjustable-height I.V. rod with 1 soporte suero de altura regulable 1 tige porte-sérum réglable en hauteur,
a 4 ganci 4 hooks con 4 ganchos à 4 crochets
1 pianetto portadefibrillatore 1 defibrillator holder tray 1 tablero porta desfibrilador 1 plan de support porte-défibrillateur
1 porta bombola ossigeno 1 oxygen cylinder holder 1 porta bombona de oxígeno 1 porte-obus à oxygène
1 lastra massaggio cardiaco posteriore 1 cardiac massage board 1 placa masaje cardiaco posterior 1 plaque massage cardiaque postérieure
1 kit 2 ruote antistatiche 1 kit of 2 antistatic wheels 1 kit 2 ruedas antiestáticas 1 set 2 roulettes antistatiques
Chiusura centralizzata con sigillo Centralized locking system with Cierre centralizado con precinto Fermeture centralisée avec sceau à usage
monouso single-use seals desechable unique
100 sigilli monouso 100 single-use seals available 100 precintos desechable 100 sceaux à usage unique
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro cm 100 h Worktop h 100 cm Superficie de trabajo de 100 cm h Plan de travail h 100 cm

60
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Kit sigilli numerati per chiusura


cassetti
Kit of numbered seals
329504 329504-C Kit precinto numerados para cierre
cajones
Dim. Dim.
cm 89x70x104/144 h cm 78x60x104/144 h Set de sceaux numérotés pour
fermeture tiroirs
Kg 67 Kg 60

Di serie Standard De serie De série


2 cassetti h 7,5 cm, maniglia rossa 2 drawers h 7,5 cm, red handle 2 cajones h 7,5 cm, tirador rojo 2 tiroirs h 7,5 cm, poignée rouge
2 cassetti h 15 cm, maniglia rossa 2 drawers h 15 cm, red handle 2 cajones h 15 cm, tirador rojo 2 tiroirs h 15 cm, poignée rouge
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia rossa 1 drawer h 22,5 cm, red handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador rojo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée rouge
1 asta portaflebo regolabile in altezza, 1 adjustable-height I.V. rod with 1 soporte suero de altura regulable 1 tige porte-sérum réglable en hauteur,
a 4 ganci 4 hooks con 4 ganchos à 4 crochets
1 pianetto portadefibrillatore 1 defibrillator holder tray 1 tablero porta desfibrilador 1 plan de support porte-défibrillateur
1 porta bombola ossigeno 1 oxygen cylinder holder 1 porta bombona de oxígeno 1 porte-obus à oxygène
1 lastra massaggio cardiaco posteriore 1 cardiac massage board 1 placa masaje cardiaco posterior 1 plaque massage cardiaque postérieure
1 kit 2 ruote antistatiche 1 kit of 2 antistatic wheels 1 kit 2 ruedas antiestáticas 1 set 2 roulettes antistatiques
Chiusura centralizzata con sigillo Centralized locking system with Cierre centralizado con precinto Fermeture centralisée avec sceau à usage
monouso single-use seals desechable unique
100 sigilli monouso 100 single-use seals available 100 precintos desechable 100 sceaux à usage unique
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro cm 100 h Worktop h 100 cm Superficie de trabajo de 100 cm h Plan de travail h 100 cm
106 107

BROSELOW Medicazione - Medication - Medicación - Soins

45
cassetto
drawer
cajón

60
cassetto tiroir
drawer
cajón
tiroir

329516 329516-C
Dim. Dim.
cm 74x60x104/171 h cm 62x60x104/171 h
Kg 63 Kg 63
329512 329512-C
Dim. Dim.
cm 89x60x104/144 h cm 78x60x104/144 h
Di serie Standard De serie De série
Kg 67 Kg 67
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
Di serie Standard De serie De série a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
9 cassetti h 7,5 cm, maniglia neutra 9 drawers h 7,5 cm, neutral handle with 9 cajones 7,5 h cm, tirador neutro con 9 tiroirs h 7,5 cm, poignée neutre avec
1 doppio gancio portaflebo per struttura 1 double hook for I.V. for upper 1 gancho doble porta suero para 1 double crochet porte sérum pour
con etichetta colorata coloured label etiqueta de color étiquette colorée
superiore structure estructura superior structure supérieure
1 asta portaflebo regolabile, in altezza, 1 kit Broselow system coloured labels 1 soporte suero de altura regulable 1 tige porte-sérum réglable en hauteur,
1 supporto per bacinella reniforme 1 support for kidney dish 1 soporte para cubeta riñonera 1 support pour bassin réniforme
a 4 ganci 1 adjustable-height I.V. rod with 4 hooks con 4 ganchos à 4 crochets
1 vaschetta disinfezione con supporto 1 disinfection basin with support for 1 recipiente desinfección con soporte 1 cuvette de désinfection avec support
1 supporto universale 1 universal support 1 soporte universal 1 support universel
per struttura superiore upper structure para estructura superior pour structure supérieure
1 kit di 2 ruote antistatiche 1 kit of 2 antistatic wheels 1 kit de 2 ruedas antiestáticas 1 set 2 roulettes antistatiques
1 supporto universale 1 universal support 1 soporte universal 1 support universel
100 sigilli monouso Centralized locking system with 100 precintos desechable 100 sceaux à usage unique
1 contenitore giallo per piccoli rifiuti 1 yellow container for small waste 1 contenedor amarillo para residuos 1 récipient jaune pour déchets de petites
Chiusura centralizzata con chiave single-use seals Cierre centralizado con llave Fermeture centralisée avec clé
Chiusura centralizzata Centralized locking system pequeños dimensions
Pianetto estraibile 100 single-use seals available Superficie extraíble Plan extractible
Pianetto estraibile Pull-out worktop Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pull-out worktop
Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm
Worktop h 100 cm
Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

60
cassetto
drawer
cajón
tiroir

329519 329519-C
Dim. Dim.
cm 89x60x104/171 h cm 78x60x104/171 h
Kg 72 Kg 72

Di serie Standard De serie De série


3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
Art. 3299340 Art. 3299915_60 Art. 303336 a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
Contenitore giallo per piccoli rifiuti Kit divisori per cassetto con Nastro Broselow 1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
Yellow container for small waste larghezza 60 cm ed h 7,5 cm Broselow guidelines 1 doppio gancio portaflebo per struttura 1 double hook for I.V. for upper structure 1 gancho doble porta suero para 1 double crochet porte sérum pour
Divider kit for drawer with width superiore 1 support for kidney dish estructura superior structure supérieure
Contenedor amarillo para residuos Cinta Broselow 1 supporto per bacinella reniforme 1 disinfection basin with support for 1 soporte para cubeta riñonera 1 support pour bassin réniforme
pequeños 60 cm and h 7.5 cm
Bande Broselow 1 vaschetta disinfezione con supporto upper structure 1 recipiente desinfección con soporte 1 cuvette de désinfection avec support
Récipient jaune pour déchets de Kit divisorios para cajón 60 cm de per struttura superiore 1 universal support para estructura superior pour structure supérieure
petites dimensions ancho y 7,5 cm de altura 1 supporto universale 1 yellow container for small waste 1 soporte universal 1 support universel
Set de diviseurs de tiroirs largeur 1 contenitore giallo per piccoli rifiuti Centralized locking system 1 contenedor amarillo para residuos 1 récipient jaune pour déchets de petites
60 cm et h 7,5 cm Chiusura centralizzata Pull-out worktop pequeños dimensions
Pianetto estraibile Cierre centralizado Fermeture centralisée
Worktop h 100 cm Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm
Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail  h 100 cm
108 109

Medicazione - Medication - Medicación - Soins Medicazione - Medication - Medicación - Soins

45 60 90
cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer
cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir

Art. 3299325_90 Art. 3299225_90


Copertura in acciaio inox per piano; Copertura trasparente realizzata
per struttura con cassetti da 45+45 cm in policarbonato per piano; per
Stainless steel cover for Linkar struttura con cassetti da 45+45 cm
trolleys, shaped to match the Transparent cover in polycarbonate
top; for trolleys with 45+45 cm for Linkar trolleys, shaped to match
drawers the top; for trolleys with 45+45 cm
drawers
329522
Cubierta de acero inoxidable para
superficie de trabajo; para estructura Cubierta transparente de
con cajones de 45+45 cm policarbonato para superficie de
Dim. trabajo; para estructura con
329517 329520 cm 114x60x104/171 h
Couverture en acier inox pour
plan ; pour structure avec tiroirs
de 45+45 cm
cajones de 45+45 cm
Couverture transparente fabriquée
Dim. Dim. Kg 91 en polycarbonate pour plan ; pour
structure avec tiroirs de 45+45 cm
cm 74x60x104/171 h cm 89x60x104/171 h
Kg 61 Kg 70

Di serie Standard De serie De série


Di serie Standard De serie De série
3+3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3+3 drawers h 15 cm, blue handle 3+3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue 1+1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1+1 drawer h 22,5 cm, green handle 1+1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1+1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte 1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires à a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
a 2 barre with 2 bars de 2 barras 2 barres 1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4) 2 mensole inox con 1 divisorio in plastica 2 stainless steel shelves with 1 plastic 2 repisas de acero inox con 1 divisorio 2 étagères inox avec 1 séparateur en plastique
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 1 doppio gancio portaflebo per struttura divider de plástico 1 double crochet porte sérum pour
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible superiore 1 double hook for I.V. for upper structure 1 gancho doble porta suero para e structure supérieure
1 supporto per bacinella reniforme 1 support for kidney dish structura superior 1 support pour bassin réniforme
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm 1 vaschetta disinfezione con supporto 1 disinfection basin with support for 1 soporte para cubeta riñonera 1 cuvette de désinfection avec support
per struttura superiore upper structure 1 recipiente desinfección con soporte pour structure supérieure
1 supporto universale 1 universal support para estructura superior 1 support universel
1 contenitore giallo per piccoli rifiuti 1 yellow container for small waste 1 soporte universal 1 récipient jaune pour déchets de petites
Chiusura centralizzata Centralized locking system 1 contenedor amarillo para residuos dimensions
Pianetto estraibile Pull-out worktop pequeños Fermeture centralisée
Cierre centralizado Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie extraíble
Plan de travail h 100 cm

45 60
cassetto cassetto Superficie de trabajo h 100 cm
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Art. 3299325_90 Art. 3299225_90

329518 329521 329523 Copertura in acciaio inox per piano;


per struttura con cassetti da 45+45 cm
Copertura trasparente realizzata
in policarbonato per piano; per
Dim. struttura con cassetti da 45+45 cm
Dim. Dim. Stainless steel cover for Linkar
cm 114x60x104/171 h trolleys, shaped to match the Transparent cover in polycarbonate
cm 74x60x163 h cm 89x60x163 h top; for trolleys with 45+45 cm for Linkar trolleys, shaped to match
Kg 90 drawers the top; for trolleys with 45+45 cm
Kg 61 Kg 70 drawers
Cubierta de acero inoxidable para
superficie de trabajo; para estructura Cubierta transparente de
con cajones de 45+45 cm policarbonato para superficie de
Couverture en acier inox pour trabajo; para estructura con
plan ; pour structure avec tiroirs cajones de 45+45 cm
Di serie Standard De serie De série de 45+45 cm Couverture transparente fabriquée
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue en polycarbonate pour plan ; pour
structure avec tiroirs de 45+45 cm
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 estructura superior porta accesorios
1 upper accessory-holder structure 1 structure supérieure porte
a 2 barre de 2 barras
2 mensole grandi inox con 3 divisori
with 2 bars 2 repisas grandes de acero inox con
accessoires à 2 barres
Di serie Standard De serie De série
in plastica 2 large stainless steel shelves with 3 divisorios 2 grandes étagères inox avec 3
3 plastic dividers séparateurs en plastique 3+3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3+3 drawers h 15 cm, blue handle 3+3 cajones h 15 cm, tirador azul 3+3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata de plástico
1+1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1+1 drawer h 22,5 cm, green handle 1+1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1+1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
Pianetto estraibile Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
Piano di lavoro h 100 cm
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
Superficie de trabajo h 100 cm
Worktop h 100 cm Plan de travail h 100 cm 2 mensole inox con 1 divisorio in plastica 2 stainless steel shelves with 1 plastic divider 2 repisas de acero inox con 1 divisorio 2 étagères inox avec 1 séparateur
Chiusura centralizzata Centralized locking system de plástico en plastique
Pianetto estraibile Pull-out worktop Cierre centralizado Fermeture centralisée
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie extraíble Plan extractible
Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
110 111

Anestesia rianimazione - Anesthesia intensive care


Anestesia reanimación - Anesthésie réanimation

60
cassetto
drawer
cajón
tiroir

329531
Dim.
cm 89x60x104/163 h
Kg 71

Di serie Standard De serie De série


3 cassetti h 15 cm, maniglia verde 3 drawers h 15 cm, green handle 3 cajones h 15 cm, tirador verde 3 tiroirs h 15 cm, poignée verte
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure with 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
a 2 barre 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 doppio gancio portaflebo per struttura 1 double hook for I.V. for upper structure 1 gancho doble porta suero para 1 double crochet porte sérum pour
superiore 1 large stainless steel shelf with 3 plastic estructura superior structure supérieure
1 mensola inox con 1 divisorio in plastica dividers 1 repisa de acero inox con 1 divisorio de plástico 1 étagère inox avec 1 séparateur en
1 mensola grande inox con 3 divisori 1 stainless steel shelf with 1 plastic divider 1 repisa grandes de acero inox con 3 plastique
in plastica 1 support for box of gloves divisorios de plástico 1 étagère inox avec 3 séparateurs
1 supporto scatola guanti 1 universal support 1 soporte caja guantes en plastique
1 supporto universale 1 yellow container for small waste 1 soporte universal 1 support boite distribution gants
1 contenitore giallo per piccoli rifiuti Centralized locking system 1 contenedor amarillo para residuos pequeños 1 support universel
Chiusura centralizzata Pull-out worktop Cierre centralizado 1 récipient jaune pour déchets de petites
Pianetto estraibile Superficie extraíble dimensions
Worktop h 100 cm Fermeture centralisée
Piano di lavoro h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan extractible

Plan de travail h 100 cm

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Art. 3299175
Aprifiale per barre struttura superiore porta accessori
o per barre laterali
Ampoule opener for upper accessory-holder
329533 structure bars or for side bars

Dim. Abridor de ampollas para barras estructura superior


porta accesorios o para barras laterales
cm 114x60x104/163 h
Ouvre-ampoules pour barres structure supérieure
Kg 89 porte accessoires ou pour barres latérales

Di serie Standard De serie De série


3+3 cassetti h 15 cm, maniglia verde 3+3 drawers h 15 cm, green handle 3+3 cajones h 15 cm, tirador verde 3+3 tiroirs h 15 cm, poignée verte
1+1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1+1 drawer h 22,5 cm, green handle 1+1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1+1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 doppio gancio portaflebo per struttura 1 double hook for I.V. for upper structure 1 gancho doble porta suero para 1 double crochet porte sérum pour
superiore 2 large stainless steel shelves with 3 estructura superior structure supérieure
2 mensole grandi inox con 3 divisori plastic dividers 2 repisas grandes de acero inox con 3 2 grandes étagères inox avec 3 séparateurs
in plastica 1 support for box of gloves divisorios de plástico en plastique
1 supporto scatola guanti 1 universal support 1 soporte caja guantes 1 support boite distribution gants
1 supporto universale 1 yellow container for small waste 1 soporte universal 1 support universel
1 contenitore giallo per piccoli rifiuti Centralized locking system 1 contenedor amarillo para residuos 1 récipient jaune pour déchets de petites
Chiusura centralizzata Pull-out worktop pequeños dimensions
Pianetto estraibile Cierre centralizado Fermeture centralisée
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie extraíble Plan extractible

Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm


112
112 113

Carrelli configurati - Preconfigured carros


DISTRIBUZIONE TERAPIA Pre-configurados - Chariots preconfigures
MEDICATION DISTRIBUTION
DISTRIBUCIÓN MEDICAMENTOS
DISTRIBUTION MÉDICAMENTS Carrello a 6 vassoi con 4 contenitori monodose
cad’uno e 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu.

Trolley equipped with 6 total extraction trays


each one with 4 medication bins, 1 drawer
22,5h with blue colour handle.

Carro de n.6 bandejas con n.4 pastilleros cada


uno y n.1 cajón h. 22,5 cm, tirador azul.

Chariot avec 6 plateaux et 4 bacs pilulier et 1


tiroir h22,5, poignée en couleur bleu.

etichette comprese:
labels included:
329553-C etiquetas incluidas:
Dim. cm 62x60x104h étiquettes incluses :
329553 1 x 3299965
Dim. cm 74x60x104h

Carrello a 6 vassoi con 5 contenitori monodose


cad’uno e 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu.

Trolley equipped with 6 total extraction trays


each one with 5 medication bins, 1 drawer 22,5h
with blue colour handle.

Carro de n.6 bandejas con n.5 pastilleros cada


uno y n.1 cajón h. 22,5 cm, tirador azul.

Chariot avec 6 plateaux et 5 bacs pilulier et


1 tiroir h22,5, poignée en couleur bleu.

etichette comprese:
labels included:
etiquetas incluidas:
329556-C étiquettes incluses :
Dim. cm 78x60x104h 1 x 3299965
329556
Dim. cm 89x60x104h

Carrello a 12 vassoi con 4 contenitori


Il sistema di carrelli Monodose della The system of Linkar El sistema de carros Les chariots de distribution monodose cad’uno e 2 cassetti h 22,5 cm,
serie Linkar, permette al personale medication distribution trolleys distribución medicamentos de médicaments journaliers maniglia blu.
sanitario la distribuzione dei
farmaci al paziente in modo
allows hospital staff to la gamma Linkar, permite al permettent au personnel 45 x 2 Trolley equipped with 12 total extraction trays
distribute medication to the personal la distribución de soignant la distribution
pratico e sicuro. patient in a practical and each one with 4 medication bins,
medicamentos al paciente de personnalisée, pratique et en
Il sistema si avvale di contenitori safe way. 2 drawers 22,5h with blue colour handles.
manera práctica y segura. sécurité des médicaments aux
monodose per la terapia The system features El sistema se acoge de patients.
personalizzata al singolo paziente medication bins for the Carro de n.12 bandejas con n.4 pastilleros
pastilleros para la terapia Le système utilise de bacs cada uno y n.2 cajón h. 22,5 cm, tirador azul.
che consente i seguenti benefici: personalized distribution of personalizada al singlo paciente pilulier pour la thérapie
medication to the patient with que lleva los siguientes personnalisée de chaque
• MAGGIORE SICUREZZA sulla Chariot avec 12 plateaux et 4 bacs pilulier et 2
the following advantages: beneficios: patient, qui permet les
terapia del paziente tiroirs h22,5, poignée en couleur bleu.
avantages suivants :
• RISPARMIO DI TEMPO del • INCREASED SAFETY • MAYOR SEGURIDAD en la
personale infermieristico e della in patient medication terapia del paciente • Thérapie du patient PLUS etichette comprese:
farmacia SÉCURISÉE labels included:
• TIME-SAVING nursing and • AHORRO DE TIEMPO del
• OTTIMIZZAZIONE DEL FLUSSO pharmacy staff activities etiquetas incluidas:
personal y de la farmacia • GAIN DE TEMPS du personnel
LOGISTICO dei farmaci e degli étiquettes incluses :
• OPTIMISED medication logistics • OPTIMIZACIÓN DEL FLUJO soignant et de la pharmacie
scaduti.
and expiration
2 x 3299965
LOGÍSTICO de medicamentos y • OPTIMISATION DES FLUX
de los vencidos LOGISTIQUES des médicaments
valides et expirés. 329559
Dim. cm 114x60x104h
114 115
I vassoi e i contenitori sono facilmente
asportabili dalle guide del carrello
The trays and medication bins
are easy to remove from the total Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
per agevolare il lavoro del personale extraction guides, facilitating the work
infermieristico. of hospital staff.
Contenitori monodose (piccoli e grandi) con 3 divisori interni amovibili e riposizionabili
I contenitori monodose sono predisposti Medication bins are designed completi di coperchio trasparente scorrevole che garantisce l’integrità del contenuto. Sul
per essere agganciati sulle barre to be hooked onto normalized 3299954 3299956 retro del contenitore, un gancio consente il posizionamento anche su barre normalizzate
normalizzate. porta accessori.
bars.
Medication bins (small and large) with 3 removable and repositionable dividers complete
with transparent sliding lid for content preservation.
Medication bins feature a hook at the rear to be placed onto normalized accessory-holder
Las bandejas y los contendores son Les plateaux sont facilement bars.

fácilmente removible de las guías del amovibles des glissières du chariot Pastilleros (pequeños y grandes) con n.3 divisorios internos amovibles y reposicionables
carro para facilitar el trabajo del personal. pour faciliter le travail du personnel completos de cobertura deslizante y transparente que garantiza la integridad del
contenido.
Los cajones distribución medicamentos soignant. Atrás el pastillero tiene un gancho universal para barras normalizadas porta accesorios.
son pensados para ser enganchados a Le bac est prédisposé à l’arrière Bacs piluliers (simple et double) avec étiquettes et 3 séparateurs faciles à repositionner,
barras normalizadas pour l’accrochage aux barres couvercle matière plastique transparente qui garantit l’intégrité du contenu. Le bac est
normalisées . prédisposé à l’arrière pour l’accrochage aux barres normalisées porte - accessoires.

3299955 3299957 Divisorio aggiuntivo.

Additional divider.

Divisorios adicional.

Séparateur supplémentaire.

3299965
Loritiisquam Loritiisquam Loritiisquam Loritiisquam
res abor- res abor- res abor- res abor-
rumet rumet rumet rumet

Loritiisquam
res
aborrumet
molutatio

Loritiisquam
res abor-
rumet

Loritiisquam
res
aborrumet
Loritiisquam
res
aborrumet
Kit 35 serie di etichette per contenitore monodose piccolo 3299954.
Comprende 35 etichette frontali + 140 etichette per divisori.
molutatio molutatio
eat laute eat laute
nos dent nos dent
asitium asitium
dolupti dolupti
oste- oste-
nimus nimus

Loritiisquam
Loritiisquam res aborrumet. res abor-
rumet

Kit of 35 label sets for small medication bins code 3299954.


That is: 35 front labels + 140 divider labels.

Kit de 35 series de etiquetas para pastilleros pequeños código 3299954.


Incluye 35 etiquetas para frontales + 140 etiquetas para divisorios.

Jeu de 35 étiquettes pour bac pilulier simple réf. 3299954 :


le jeu inclut 35 étiquettes frontales + 140 étiquettes de séparation.

3299970
Kit 15 serie di etichette per contenitore monodose grande 3299956.
Comprende 15 etichette frontali + 60 etichette per divisori.

Kit of 15 label sets for large medication bins code 3299956.


That is: 15 front labels + 60 divider labels.

Kit de 15 series de etiquetas para pastilleros grandes código 3299956.


Incluye 15 etiquetas para frontales + 60 etiquetas para divisorio.

Jeu de 15 étiquettes pour bac pilulier double réf. 3299956 :


le jeu inclut 15 étiquettes frontales + 60 étiquettes de séparation.

3299951 3299953
Vassoio di ricambio asportabile porta contenitori monodose (per cassetto da Vassoio di ricambio asportabile porta contenitori monodose (per
‘45’). Suddiviso in 4 vani permette di ospitare contenitori monodose piccoli cassetto da ‘60’). Suddiviso in n.5 vani permette di ospitare contenitori
(art. 3299954) e grandi (art. 3299956) nelle seguenti configurazioni: monodose piccoli (art. 3299954) e grandi
• 4 contenitori piccoli (art. 3299956) nelle seguenti configurazioni:
• 2 contenitori piccoli + 1 grande • 5 contenitori piccoli
o 2 contenitori grandi • 3 contenitori piccoli + 1 grande
Dim. cm 45x36. • 1 contenitore piccolo + 2 grandi
Dim. cm 60x36.
Removable spare tray for medication bins (for 45cm range).
With 4 compartments, the tray can be equipped with small Removable spare tray for medication bins (for 60cm range)
(art. 3299954) and large (art. 3299956) medication bins, With 5 compartments, the tray can be equipped with
as per the following configurations (either): small (art. 3299954) and large (art. 3299956)
• 4 small bins medication bins, as per the following
• 2 small bins and 1 large bin configurations (either):
or 2 large bins. • 5 small bins,
Dim. cm 45x36. • 3 small bins and 1 large bin
• 1 small bin and 2 large bins
Bandeja para remplazamiento removible porta Dim. cm 60x36.
contenedores distribución medicamentos (para cajón de 45 cm).
Bandeja para remplazamiento removible porta contenedores
Dividido en n.4 huecos permite de poner pastilleros pequeños
distribución terapia (para cajón de 60 cm).
(art. 3299954) y grandes (art. 3299956)
Dividido en n.5 huecos permite de poner pastilleros pequeños
en las siguientes configuraciones:
(art. 3299954) y grandes (art. 3299956) en las siguientes
• 4 contenedores pequeños
configuraciones:
• 2 contenedores pequeños + 1 grande
• 5 pastilleros pequeños
Impilabilità o 2 grandes
Dim. cm 45x36.
• 3 pastilleros pequeños + 1 grande
• 1 pastilleros pequeños + 2 grandes
Stackable Plateau de rechange amovible porte-bacs piluliers (pour tiroir 45cm). Dim. cm 60x36.
Le plateau est prédisposé pour recevoir de bacs piluliers simples (art. Plateau porte-bacs piluliers (pour tiroir 60 cm ).
Apilabilidad 3299954) et doubles (art. 3299956), selon les configurations suivantes: Le plateau est prédisposé pour recevoir de bacs piluliers simples (art. 3299954)
• 4 bacs simples et doubles (art. 3299956), selon les configurations suivantes:
Empilable. • 2 bacs simples + 1 bac double • 5 bacs piluliers simples (art. 3299954)
ou 2 bacs doubles • 3 bacs piluliers simples (art. 3299954) e 1 bac pilulier double (art. 32999 56)
Dim. cm 45x36. • 1 bac pilulier simple (art.3299954) + 2 bacs piluliers doubles (art. 3299956)
Dim. cm 60x36.
116 117

Distribuzione farmaci - Medicine distribution Distribuzione farmaci - Medicine distribution


Distribución medicamentos - Distribution de médicaments Distribución medicamentos - Distribution de médicaments

45
cassetto
drawer
cajón
tiroir Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires

329541 329541-C
Dim. cm Dim. cm
74x60x104/171 h 62x60x104/171 h
Kg 61 Kg 61

Art. 3299325_90 Art. 3299915_45


Copertura in acciaio inox per piano; Kit divisori per cassetto con
Di serie Standard De serie De série
per struttura con cassetti da 45+45 cm larghezza 45 cm ed h 7,5 cm
6 cassetti h 7,5 cm, maniglie 2 rosse, 6 drawers h 7,5 cm, 2 red, 2 blue, 6 cajones h 7,5 cm, tiradores 2 rojos, 6 tiroirs h 7,5 cm, poignées 2 rouges
Stainless steel cover for Linkar Divider kit for drawer with width
2 blu, 2 verdi 2 green handles 2 azules, 2 verdes 2 bleues, 2 vertes
trolleys, shaped to match the 45 cm and h 7.5 cm
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
top; for trolleys with 45+45 cm Kit divisorios para cajón 45 cm de
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
drawers ancho y altura 7,5 cm
a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4) Cobierta de acero inoxidable para Set de diviseurs de tiroirs largeur
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée superficie de trabajo; para estructura 45 cm et h 7,5 cm
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible con cajones de 45+45 cm
Couverture en acier inox pour
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm plan ; pour structure avec tiroirs
de 45+45 cm

60
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Art. 3299270 Art. 3299200

329544 329544-C Cestino portarifiuti, capacità 20 litri per


barre laterali con apertura a ginocchio
Portabottiglie
Bottle support
Dim. cm Dim. cm Waste bin with knee opening system, Porta botellas
89x60x104/171 h 78x60x104/171 h 20 lt capacity, for side bars
Kg 70 Kg 70 Porte bouteilles
Cubo basura, capacidad
20 litros para barras laterales con
abertura con la rodilla
Corbeille à déchets, capacité
Di serie Standard De serie De série 20 litres pour barres latérales avec
6 cassetti h 7,5 cm, maniglie 2 rosse, 6 drawers h 7,5 cm, 2 red, 2 blue, 6 cajones h 7,5 cm, tiradores 2 rojos, 6 tiroirs h 7,5 cm, poignées 2 rouges, ouverture articulée
2 blu, 2 verdi 2 green handles 2 azules, 2 verdes 2 bleues, 2 vertes
1 cassetto h 22,5 mm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 mm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm. Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
118 119
Pediatria - Pediatrics - Pediatría - Pédiatrie Pediatria - Pediatrics - Pediatría - Pédiatrie

45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

329561 329563
Dim. cm 89x60x104/171 h
Dim. cm 74x60x104/171 h Kg 70
Kg 61

Di serie De série Di serie Standard De serie De série


Standard De serie
Carrello con decoro sul fianco destro Trolley with decorated rear and Carro con decoración en el costado Chariot avec décoration sur le côté
Carrello con decoro sul fianco destro Trolley with decorated rear and Carro con decoración en el costado Chariot avec décoration sur le côté droit
e posteriore, dotato di: right side, equipped with: derecho y posterior, dotado de: droit et à l’arrière, équipé de :
e posteriore, dotato di: right side, equipped with: derecho y posterior, dotado de: et à l’arrière, équipé de :
3 cassetti h 15 cm, maniglia 1 rossa, 3 drawers h 15 cm, 1 red handle, 3 cajones h 15 cm, tiradores 1 rojo, 3 tiroirs h 15 cm, poignée 1 rouge,
3 cassetti h 15 cm, maniglia 1 rossa, 3 drawers h 15 cm, 1 red handle, 3 cajones h 15 cm, tiradores 1 rojo, 3 tiroirs h 15 cm, poignée 1 rouge,
1 blu, 1 verde 1 blue handle, 1 green handle 1 azul, 1 verde 1 bleue, 1 verte
1 blu, 1 verde 1 blue handle, 1 green handle 1 azul, 1 verde 1 bleue, 1 verte
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

60
cassetto

45
cassetto drawer
drawer cajón
cajón tiroir
tiroir

329564 329564-C
329562 329562-C Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 78x60x104 h
Dim. 74x60x104 h Dim. 62x60x104 h Kg 64 Kg 64
Kg 56 Kg 56

Di serie Standard De serie De série


Di serie Standard De serie De série Carrello con decoro sul fianco destro Trolley with decorated rear and Carro con decoración en el costado Chariot avec décoration sur le côté droit
Carrello con decoro sul fianco destro Trolley with decorated rear and Carro con decoración en el costado Chariot avec décoration sur le côté e posteriore, dotato di: right side, equipped with: derecho y posterior, dotado de: et à l’arrière, équipé de :
e posteriore, dotato di: right side, equipped with: derecho y posterior, dotado de: droit et à l’arrière, équipé de : 3 cassetti h 15 cm, maniglia 1 rossa, 3 drawers h 15 cm, 1 red handle, 3 cajones h 15 cm, tiradores 1 rojo, 3 tiroirs h 15 cm, poignée 1 rouge,
3 cassetti h 15 cm, maniglia 1 rossa, 3 drawers h 15 cm, 1 red handle, 3 cajones h 15 cm, tiradores 1 rojo, 3 tiroirs h 15 cm, poignée 1 rouge, 1 blu, 1 verde 1 blue handle, 1 green handle 1 azul, 1 verde 1 bleue, 1 verte
1 blu, 1 verde 1 blue handle, 1 green handle 1 azul, 1 verde 1 bleue, 1 verte 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
120 121

Fasciatoio - Baby-Changing Suture - Sutures


Cambiador - Table À Langer Suturas - Sutures

45 60
cassetto cassetto

90
cassetto drawer drawer
drawer cajón cajón
cajón tiroir tiroir
tiroir

329592
Dim. cm 114x60x106 h
Kg 84

Di serie Standard1 baby-changing mattress, blue, De serie De série 329571 329572


1 materassino fasciatoio, blu, 1IM Class homologation 1 colchón cambiador, azul 1 matelas table à langer, bleu,
Dim. Dim.
Omologato in Classe 1IM 3 drawers h 15 cm (left side), blue handle Homologado en Clase 1 lM Homologué en Classe 1IM cm 74x60x104/179 h cm 89x60x104/179 h
3 cassetti h 15 cm (lato sx), maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm (left side), green handle 3 cajones h 15 cm n(lado izq.), tirador azul 3 tiroirs h 15 cm (côté g.), poignée bleue Kg 63 Kg 72
1 cassetto h 22,5 cm (lato sx), 1 drawer h 15 cm (right side), blue handle 1 cajón h 22,5 cm (lado izq.), tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm (côté g.), poignée verte
maniglia verde 1 door with width 45 cm and h 53 cm 1 cajón h 15 cm (lado dch.), tirador azul 1 tiroir h 15 cm (côté d.), poignée bleue
1 cassetto h 15 cm (lato dx), maniglia blu (right side), blue handle 1 puerta de 45 cm de ancho y 53 cm 1 porte largeur 45 cm et hauteur 53 cm
1 antina con larghezza 45 cm 1 painted steel shelf for internal de altura (lato dch.), tirador azul (côté d.), poignée bleue 1 étagère,
Di serie Standard De serie De série
ed altezza 53 cm (lato dx), maniglia blu compartment (right side) 1 repisa de acero pintado para en acier peint. pour compartiment interne
1 ripiano, in acciaio verniciato, Centralized locking system for drawers compartimento interno (lado dch.) (côté d.) 2 cassetti h 7,5 cm, maniglia blu 2 drawers h 7,5 cm, blue handle 2 cajones h 7,5 cm, tirador azul 2 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue
per vano interno (lato dx) and lock for door Cajones con cierre centralizado y puerta Tiroirs avec fermeture centralisée et 2 cassetti h 15 cm, maniglia blu 2 drawers h 15 cm, blue handle 2 cajones h 15 cm, tirador azul 2 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
Cassetti con chiusura centralizzata ed Pull-out worktop con cerradura porte avec serrure 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia gialla 1 drawer h 22,5 cm, yellow handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador amarillo 1 tiroir h 22,5 cm, poignée jaune
antina con serratura Superficie extraíble Plan extractible 1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
Pianetto estraibile Worktop h 106 cm a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
Superficie de trabajo h 106 cm Plan de travail h 106 cm 1 struttura alveolare 40 celle 1 hanging element of 40 cells 1 estructura alveolar de 40 celdas 1 structure alvéolaire 40 cellules
Piano di lavoro h 106 cm Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

329593
Dim. cm 114x60x106 h
Kg 83

Art. 3299915_45 Art. 3299915_60 Art. 3299225_45 Art. 3299225_60


Kit divisori per cassetto Kit divisori per cassetto Copertura trasparente realizzata Copertura trasparente realizzata
con larghezza 45 cm ed h 7,5 cm con larghezza 60 cm ed h 7,5 cm in policarbonato per piano; per in policarbonato per piano; per
Di serie Standard De serie De série struttura con cassetti da 45 cm struttura con cassetti da 60 cm
Divider kit for drawer with width Divider kit for drawer with width 60 cm
1 materassino fasciatoio, blu, 1 baby-changing mattress, blue, 1 colchón cambiador, azul 1 matelas table à langer, bleu, 45 cm and h 7.5 cm and h 7.5 cm Transparent cover in polycarbonate Transparent cover in polycarbonate
Omologato in Classe 1IM 1IM Class homologation Homologado en Clase 1 lM Homologué en Classe 1IM for Linkar trolleys, shaped to match for Linkar trolleys, shaped to match
3 cajones h 15 cm (lado izq.), tirador azul 3 tiroirs h 15 cm (côté g.), poignée bleue Kit divisorios para cajón 45 cm de Kit divisorios para cajón 60 cm de
3 cassetti h 15 cm (lato sx), maniglia blu 3 drawers h 15 cm (left side), blue handle the top; for trolleys with 45 cm the top; for trolleys with 60 cm
1 cajón h 22,5 cm (lado izq.), tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm (côté g.), poignée verte ancho y 7,5 cm de altura ancho y 7,5 cm de altura
1 cassetto h 22,5 cm (lato sx), 1 drawer h 22,5 cm (left side), green handle drawers drawers
maniglia verde 1 drawer h 15 cm (right side), blue handle 1 cajón h 15 cm (lado dch.), tirador azul 1 tiroir h 15 cm (côté d.), poignée bleue Set de diviseurs de tiroirs largeur Set de diviseurs de tiroirs largeur
1 repisa de acero pintado para 1 étagère, en acier peint. pour niche 45 cm et h 7,5 cm 60 cm et h 7,5 cm Cubierta transparente de Cubierta transparente de
1 cassetto h 15 cm (lato dx), maniglia blu 1 painted steel shelf for open
compartimento abierto (lado dch.) ouverte (côté d.) policarbonato para superficie de policarbonato para superficie de
1 ripiano, in acciaio verniciato, compartment (right side)
Cierre centralizado Fermeture centralisée trabajo; para estructura con trabajo; para estructura con
per vano a giorno (lato dx) Centralized locking system
Superficie extraíble Plan extractible cajones de 45 cm cajones de 60 cm
Chiusura centralizzata Pull-out worktop
Pianetto estraibile Couverture transparente fabriquée Couverture transparente fabriquée
Worktop h 106 cm Superficie de trabajo h 106 cm Plan de travail h 106 cm en polycarbonate pour plan ; pour en polycarbonate pour plan ; pour
Piano di lavoro h 106 cm structure avec tiroirs de 45 cm structure avec tiroirs de 60 cm
122 123

Sala Gessi - Plasters Room


Sala Yesos - Salle De Plâtrage

60
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Art. 3299325_60
Copertura in acciaio inox per piano;
per struttura con cassetti da 60 cm
Stainless steel cover for Linkar
trolleys, shaped to match the top;
for trolleys with 60 cm drawers
Cubierta de acero inoxidable
para superficie de trabajo;

329576 para estructura con cajones de 60 cm


Couverture en acier inox pour plan;
Dim. cm 89x60x104 h pour structure avec tiroirs de 60 cm
Kg 66

Di serie Standard De serie De série


3 cassetti h 15 cm, maniglia verde 3 drawers h 15 cm, green handle 3 cajones h 15 cm, tirador verde 3 tiroirs h 15 cm, poignée verte
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
1 copertura in acciaio inox per piano 1 stainless steel worktop cover 1 cubierta de acero inoxidable por nivel 1 couverture en acier inox pour plan
1 pianetto abbattibile laterale sul fianco 1 flap-down board on right side 1 superficie de trabajo abatible lateral 1 étagère latérale rabattable sur le côté droit
destro (dim. cm 46x43) (dim. cm 46x43) en el costado derecho (dim. 46x43 cm) (dim. cm 46x43)
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

Sul fianco destro non sono previste le The 2 accessory-holder bars, En el costado derecho no se prevén las Sur le côté droit ne sont pas prévues
2 barre porta accessori, art.3299110, art.3299110, are not fitted on the 2 barras porta accesorios, art.3299110 ya les 2 barres porte accessoires,
in quanto non compatibili con il pianetto right side as they are not compatible que no son compatibles con el superficie art.3299110, car pas compatibles avec
abbattibile with the flap-down board de trabajo abatible l’étagère rabattable

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

Art. 3299325_90
Copertura in acciaio inox per piano;
per struttura con cassetti da 90 cm
Stainless steel cover for Linkar
trolleys, shaped to match the top;
for trolleys with 90 cm drawers
Cubierta de acero inoxidable
329577 para superficie de trabajo;
para estructura con cajones de 90 cm
Dim. cm 114x60x104 h
Couverture en acier inox pour plan;
Kg 84 pour structure avec tiroirs de 90 cm

Di serie Standard De serie De série


3+3 cassetti h 15 cm, maniglia verde 3+3 drawers h 15 cm, green handle 3+3 cajones h 15 cm, tirador verde 3+3 tiroirs h 15 cm, poignée verte
1+1 cassetto h 22,5 mm, maniglia blu 1+1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1+1 cajón h 22,5 mm, tirador azul 1+1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
1 copertura in acciaio inox per piano 1 stainless steel worktop cover 1 cubierta de acero inoxidable por nivel 1 couverture en acier inox pour plan
1 pianetto abbattibile laterale sul fianco 1 flap-down board on right side 1 superficie de trabajo abatible lateral 1 étagère latérale rabattable sur le côté droit
destro (dim. cm 46x43) (dim. cm 46x43) al costado derecho (dim. 46x43 cm) (dim. cm 46x43)
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

Sul fianco destro non sono previste le The 2 accessory-holder bars, En el costado derecho no se prevén las Sur le côté droit ne sont pas prévues
2 barre porta accessori, art.3299110, art.3299110, are not fitted on the 2 barras porta accesorios, art.3299110 ya les 2 barres porte accessoires, art.3299110,
in quanto non compatibili con il pianetto right side as they are not compatible que no son compatibles con el superficie car pas compatibles avec l’étagère rabattable
abbattibile with the flap-down board de trabajo abatible
124 125

Utility - Utility Utility - Utility


Utility - Utilités Utility - Utilités

90 45 60
cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer
cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir

329604 329605
329603 Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 57 Kg 64
Dim. cm 114x60x104 h
Kg 83

Di serie Standard De serie De série


De série 2 cassetti h 7,5 cm, maniglia blu 2 drawers h 7,5 cm, blue handle 2 cajones h 7,5 cm, tirador azul 2 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue
Di serie Standard De serie 2 cassetti h 15 cm, maniglia blu 2 drawers h 15 cm, blue handle 2 cajones h 15 cm, tirador azul 2 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
3+3 cassetti h 15 cm, maniglia 3 blu, 3+3 drawers h 15 cm, 3 blue, 3 green 3+3 cajones h 15 cm, tirador 3 azul, 3+3 tiroirs h 15 cm, poignée 3 bleues, 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
3 verdi handles 3 verdes 3 vertes Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
1+1 cassetto h 22,5 cm, 1+1 drawer h 22,5 cm, 1 blue, 1+1 cajón h 22,5 cm, tirador 1 azul, 1+1 tiroir h 22,5 cm, Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
maniglia 1blu, 1 verde 1 green handle 1 verde poignée 1 bleue, 1 verte
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

45 60
cassetto cassetto

45 60
cassetto cassetto drawer drawer
drawer drawer cajón cajón
cajón cajón tiroir tiroir
tiroir tiroir

329607 329608
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 56 Kg 63
329601 329601-C 329602 329602-C
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 62x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 78x60x104 h
Kg 57 Kg 57 Kg 64 Kg 64 Di serie Standard De serie De série
1 vano a giorno superiore h 15 cm 1 upper open compartment, h 15 cm 1 compartimento abierto superior h 15 cm 1 niche ouverte supérieure h 15 cm
2 cassetti h 15 cm, maniglia blu 2 drawers h 15 cm, blue handle 2 cajones h 15 cm, tirador azul 2 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Di serie Standard De serie De série
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
126 127

Utility - Utility Utility - Utility


Utility - Utilités Utility - Utilités

45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

329609 329610
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 55 Kg 62

Di serie Standard De serie De série


1 vano a giorno superiore h 30 cm 1 upper open compartment, h 30 cm 1 compartimento abierto superior h 30 cm 1 niche ouverte supérieure h 30 cm
1 cassetto h 15 cm, maniglia blu 1 drawer h 15 cm, blue handle 1 cajón h 15 cm, tirador azul 1 tiroir h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

90
cassetto
drawer
cajón
tiroir

329606 329613
Dim. cm 114x60x104 h
Kg 83 Dim. cm 114x60x104 h
Kg 82

Di serie Standard De serie De série


2+2 cassetti h 7,5 cm, maniglia 2 blu, 2+2 drawers h 7,5 cm, 2 blue, 2 green 2+2 cajones h 7,5 cm, tirador 2 azul, 2+2 tiroirs h 7,5 cm, poignée 2 bleues, Di serie Standard De serie De série
2 verdi handles 2 verdes 2 vertes 1 cassetto h 7,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 7,5 cm, green handle 1 cajón h 7,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 7,5 cm, poignée verte
2+2 cassetti h 15 cm, maniglia 2 blu, 2+2 drawers h 15 cm, 2 blue, 2 green 2+2 cajones h 15 cm, tirador 2 azul, 2+2 tiroirs h 15 cm, poignée 2 bleues, 4 cassetti h 15 cm, maniglia verde 4 drawers h 15 cm, green handle 4 cajones h 15 cm, tirador verde 4 tiroirs h 15 cm, poignée verte
2 verdi handles 2 verdes 2 vertes 3 cassetti h 22,5 cm, maniglia blu 3 drawers h 22,5 cm, blue handle 3 cajones h 22,5 cm, tirador azul 3 tiroirs h 22,5 cm, poignée bleue
1+1 cassetto h 22,5 cm, maniglia 2 blu, 1+1 drawers h 22,5 cm, 1 blue, 1+1 cajones h 22,5 cm, tirador 2 azul, 1+1 tiroir h 15 cm, poignée 2 bleues, Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
2 verdi 1 green handle 2 verdes 2 vertes Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
128 129

Utility - Utility Utility - Utility


Utility - Utilités Utility - Utilités

45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón

45 60
tiroir cassetto cassetto
tiroir
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

329611 329612 329617 329618


Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 56 Kg 63 Kg 57 Kg 64

Di serie Standard De serie De série Di serie Standard De serie De série


3 cassetti h 22,5 cm, maniglia blu 3 drawers h 22,5 cm, blue handle 3 cajones h 22,5 cm, tirador azul 3 tiroirs h 22,5 cm, poignée bleue 1 cassetto h 7,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 7,5 cm, blue handle 1 cajón h 7,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 7,5 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 4 cassetti h 15 cm, maniglia blu 4 drawers h 15 cm, blue handle 4 cajones h 15 cm, tirador azul 4 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

45 60 45 60
cassetto cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer drawer
cajón cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir tiroir

329614 329615 329619 329620


Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 57 Kg 64 Kg 58 Kg 64

Di serie Standard De serie De série Di serie Standard De serie De série


1 cassetto h 7,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 7,5 cm, blue handle 1 cajón h 7,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 7,5 cm, poignée bleue 3 cassetti h 7,5 cm, colore maniglia blu 3 drawers h 7,5 cm, blue handle 3 cajones h 7,5 cm, color tirador azul 3 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue
1 cassetto h 15 cm, maniglia blu 1 drawer h 15 cm, blue handle 1 cajón h 15 cm, tirador azul 1 tiroir h 15 cm, poignée bleue 3 cassetti h 15 cm, colore maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, color tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
2 cassetti h 22,5 cm, maniglia blu 2 drawers h 22,5 cm, blue handle 2 cajones h 22,5 cm, tirador azul 2 tiroirs h 22,5 cm, poignée bleue Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
130 131

Utility - Utility Stoccaggio - Storage


Utility - Utilités Almacenamiento - Stockage

45 45
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

329621
Dim. cm 74x60x104 h
Kg 57
329586 329586-C
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 62x60x104 h
Kg 54 Kg 54
Di serie Standard De serie De série
4 cassetti h 7,5 cm, maniglia blu 4 drawers h 7,5 cm, blue handle 4 cajones h 7,5 cm, tirador azul 4 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue
1 cassetto h 15 cm, maniglia blu 1 drawer h 15 cm, blue handle 1 cajón h 15 cm, tirador azul 1 tiroir h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue Di serie Standard De serie De série
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 2 vani a giorno superiori 2 upper open compartments 2 compartimentos abiertos superiores 2 niches ouvertes supérieures
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 ripiano amovibile in lamiera verniciata 1 painted steel sheet shelf, removable 1 repisa extraíble de chapa pintada 1 étagère amovible en tôle peinte
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm 1 ripiano fisso in lamiera verniciata 1 fixed shelf in painted steel sheet 1 repisa fija de chapa pintada 1 étagère fixe en tôle peinte
Cassetto con serratura Centralized locking system Cajón con cerradura Tiroir avec serrure
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm

45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón

60
tiroir tiroir cassetto
drawer
cajón
tiroir

329624 329625 329587 329587-C


Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 78x60x104 h
Kg 58 Kg 65 Kg 62 Kg 62

Di serie Standard De serie De série Di serie Standard De serie De série


5 cassetti h 7,5 cm, maniglia blu 5 drawers h 7,5 cm, blue handle 5 cajones h 7,5 cm, tirador azul 5 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue 1 vano a giorno superiore h 30 cm 1 upper open compartment h 30 cm 1 compartimento abierto superior h 30 cm 1 niche ouverte supérieure h 30 cm
2 cassetti h 15 cm, maniglia blu 2 drawers h 15 cm, blue handle 2 cajones h 15 cm, tirador azul 2 tiroirs h 15 cm, poignée bleue 1 cassetto h 15 cm, maniglia verde 1 drawer h 15 cm, green handle 1 cajón h 15 cm, tirador verde 1 tiroir h 15 cm, poignée verte
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible 1 ripiano fisso in lamiera verniciata 1 fixed shelf in painted steel sheet 1 repisa fija de chapa pintada 1 étagère fixe en tôle peinte
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible

Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
132 133

Giro visita - Rounds Giro visita - Rounds


Ronda de visitas - Visite Ronda de visitas - Visite

60 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir

329631 329633
Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 64 Kg 65

Di serie Standard De serie De série Di serie Standard De serie De série


1 cassettone porta cartelle e lastre 1 deep drawer for files and X-ray plates, 1 cajón porta carpetas y radiografías 1 meuble à tiroirs porte dossiers et clichés 1 cassetto h 15 cm, maniglia blu 1 drawer h 15 cm, blue handle 1 cajón h 15 cm, tirador azul 1 tiroir h 15 cm, poignée bleue
A3/speciale, maniglia blu A3/special format, blue handle A/3 especial, tirador azul radios A3/spécial, poignée bleue 1 modulo interno porta lastre, 1 internal module for 1 módulo interno porta radiografías, 1 module interne porte clichés radios,
1 cassettone porta cartelle A4, 1 deep drawer for files, A4 format, 1 cajón porta carpetas A4, 1 meuble à tiroirs porte dossiers et clichés a 12 celle holding X-ray plates, with 12 cells de 12 celdas 2 puertas de 30 cm à 12 cellules
maniglia verde green handle tirador verde radios poignée verte 2 antine con larghezza 30 cm 2 doors width 30 cm and h 55 cm, de ancho y 55 cm de altura, 2 portes et 55 cm largeur 30 cm
1 tasca laterale (fianco sinistro) 1 side pocket (left side) 1 bolsillo lateral (costado izquierdo) 1 poche latérale (côté gauche) ed altezza 55 cm, maniglia blu blue handle tirador azul 1 bolsillo lateral et hauteur 55 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 1 tasca laterale (fianco sinistro) 1 side pocket (left side) (costado izquierdo) 1 poche latérale (côté gauche)
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible Cassetto con serratura e antine Drawer with lock and doors with lock Cajón con cerradura y puertas Tiroir avec serrure et portes avec serrure
con serratura Pull-out worktop con cerradura Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm Pianetto estraibile Superficie extraíble
Worktop h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Il cassettone porta cartelle e lastre The drawer for files and X-ray plates, El cajón porta carpetas y radiografías Le meuble à tiroirs porte dossiers et clichés Piano di lavoro h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm
A3/speciale è accessoriabile A3/special format, may be fitted with A3/especial puede dotarse de 20/25 radios A3/spécial peut être équipé
con 20/25 porta cartelle A3 art.3299921 20/25 A3 folders art.3299921 or 20/25 porta carpetas A3 art.3299921 o 20/25 avec 20/25 porte dossiers A3 art.3299921
o 20/25 porta cartelle speciali special format folders (dim. cm 46.5x39 h) porta carpetas especiales ou 20/25 porte dossiers spéciaux
(dim. cm 46,5x39 h) art.3299922 art.3299922 (dim. cm 46,5x39 h) art.3299922 (dim. cm 46,5x39 h) art.3299922
Il cassettone porta cartelle A4 è The drawer for A4 files may be fitted El cajón porta carpetas A4 puede dotarse Le meuble à tiroirs porte dossiers A4
accessoriabile con 20/25 porta cartelle with 20/25 A4 folders art.3299920 de 20/25 porta carpetas A4 art.3299920 peut être équipé avec 20/25 porte dossiers
A4 art.3299920 A4 art.3299920

90
cassetto

60
cassetto drawer
drawer cajón
cajón tiroir
tiroir

329632 329634
Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 114x60x104 h
Kg 64 Kg 84

Di serie Standard De serie De série Di serie Standard De serie De série


1 cassettone porta cartelle e lastre 1 deep drawer for files and X-ray plates, 1 cajón porta carpetas y radiografías 1 meuble à tiroirs porte dossiers et clichés 1+1 cassetto h 15 cm, maniglia verde 1+1 drawer h 15 cm, green handle 1+1 cajón h 15 cm, tirador verde 1+1 tiroir h 15 cm, poignée verte
A3/speciale, maniglia blu A3/special format, blue handle A3/especial, tirador azul 2 cajones radios A3/spécial, poignée bleue 2 moduli porta lastre a 10 celle 2 modules for holding X-ray plates, 2 módulos porta radiografías 2 modules porte clichés radios
2 cassetti h 15 cm, maniglia verde 2 drawers h 15 cm, green handle h 15 cm, 2 tiroirs h 15 cm, poignée verte 2 antine altezza 55 cm, maniglia blu with 10 cells de 10 celdas 2 puertas à 10 cellules
1 tasca laterale (fianco sinistro) 1 side pocket (left side) tirador verde 1 bolsillo lateral 1 poche latérale (côté gauche) Cassetti con serratura e 2 doors width 45 cm and h 55 cm, de 55 cm de altura, 2 portes hauteur 55 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system (costado izquierdo) Fermeture centralisée antine con serratura blue handle tirador azul Tiroirs avec serrure et
Pianetto estraibile Pull-out worktop Cierre centralizado Plan extractible Pianetto estraibile Drawer with lock and doors with lock Cajones con cerradura y puertas portes avec serrure
Superficie extraíble Pull-out worktop con cerradura Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Plan de travail h 100 cm Piano di lavoro h 100 cm Superficie extraíble
Superficie de trabajo h 100 cm Worktop h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Il cassettone porta cartelle e lastre The drawer for files and X-ray plates, Le meuble à tiroirs porte dossiers et clichés Superficie de trabajo h 100 cm
A3/speciale è accessoriabile con 20/25 A3/special format, may be fitted with El cajón porta carpetas y radiografías radios A3/spécial peut être équipé avec
porta cartelle A3 art.3299921 o 20/25 20/25 A3 folders art.3299921 or 20/25 A3/especial puede dotarse de 20/25 20/25 porte dossiers art.3299921 ou 20/25
porta cartelle speciali (dim. cm 46,5x39 h) special format folders porta carpetas A3 art.3299921 o 20/25 porte dossiers spéciaux (dim. cm 46,5x39 h)
art.3299922 (dim. cm 46.5x39 h) porta carpetas especiales art.3299922
art.3299922 (dim. cm 46,5x39 h) art.3299922
134 135

Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires


Articolo - Article Descrizione Descripción Articolo - Article Descrizione Descripción
Artículo - Article Description Description Artículo - Article Description Description

Estructura superior, baja, porta accesorios, carros de 60 cm.


Asta portaflebo, regolabile in altezza, a 4 ganci. Soporte suero de altura regulable Estructura fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable
Art. Realizzata in tubolare di acciaio inox lucidato. con 4 ganchos. Fabricada con tubos de acero inoxidable pulido. Struttura superiore, bassa, porta accessori, carrelli da 60 cm. pulido, de 25 mm de diámetro, 30 cm de altura, con tapones
Struttura realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox lucidato, superiores de cierre. 1 travesero de tubo de aluminio de 25x10 mm,
3299055 Adjustable-height i.v. rod with 4 hooks. Tige porte-sérum réglable en hauteur, à 4 crochets. diametro 25 mm, altezza 30 cm. 1 traverso in barra di alluminio, pintado de gris para enganche de accesorios. Reguladores para
Made of polished tubular stainless steel. Fabriquée en tube d’acier inox poli miroir. Art. 25x10 mm, verniciato grigio, per aggancio accessori. Morsetti la regulación en altura de las barras porta accesorios, de material
3299116_60 in materiale plastico colore grigio. Lunghezza utile per aggancio plástico de color gris. Longitud útil para enganche de accesorios 70,5
accessori 70,5 cm. Larghezza carrello 89 cm (senza accessori). cm. Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
Art. Low upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 60 cm. Structure supérieure, basse, porte accessoires, chariots de 60 cm.
Pianetto porta defibrillatore, con lacci. Tablero porta desfibrilador, con cintos. Superficie de apoyo de Structure made of polished stainless steel tubular posts, diameter 25 Structure fabriquée avec des montants en tubes d’acier inox poli miroir,
Art. Piano di appoggio in plexiglass, dimensioni cm 40x30. plexiglás, dimensiones 40x30 cm. 3299120_60 mm, height 30 cm. 1 accessory holder aluminium cross bars, 25x10 diamètre 25 mm, hauteur 30 cm, équipés de bouchons de fermeture
(Linkar Compact) mm, painted grey. Grey plastic clamps. Working length for hanging dans la partie supérieure. 1 traverse fabriquée avec une barre d’aluminium,
3299095 Defibrillator holder tray, with straps. Plan porte défibrillateur, avec lacets.
accessories 70,5 cm. 25x10 mm, peinte en gris, pour accrochage des accessoires.
Plexiglass tray, dimensions cm 40x30. Plan d’appui en plexiglas, dimensions 40x30 cm. Trolley width 89 cm (without accessories). Articulations, pour le réglage en hauteur des barres porte accessoires, en
matière plastique grise. Longueur utile pour l’accrochage des accessoires
70,5 cm. Largeur chariot 89 cm (sans accessoires).
Estructura superior, baja, porta accesorios, carros de 45+45 cm.
Art. Supporto porta bombola ossigeno, con lacci. Soporte porta bombona de oxígeno con lazos. Struttura superiore, bassa, porta accessori, carrelli da 45+45 cm. Estructura fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable pulido,
Struttura realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox lucidato, diametro de 25 mm de diámetro, 30 cm de altura, con tapones superiores de cierre.
3299100 Oxygen cylinder holder, with straps. Support porte obus à oxygène, avec lacets. 25 mm, altezza 30 cm. 1 traverso in barra di alluminio, 1 traveseros de tubo de aluminio de 25x10 mm, pintados de gris para
25x10 mm, verniciato grigio, per aggancio accessori. Morsetti in materiale enganche de accesorios. Reguladores para la regulación en altura de las
plastico colore grigio. Lunghezza utile per aggancio accessori 96 cm. barras porta accesorios, de material plástico de color gris. Longitud útil para
Art. Larghezza carrello 114 cm (senza accessori). enganche de accesorios 96 cm. Ancho carro 114 cm (sin accesorios).
Art. 3299116_90 Low upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 45+45 cm. Structure supérieure, basse, porte accessoires, chariots de 45+45 cm.
3299105 Lastra massaggio cardiaco. Placa masaje cardiaco. Structure made of polished stainless steel tubular posts, diameter 25 Structure fabriquée avec montants en tube d’acier inox poli miroir, diamètre 25
Art. mm, h 30 cm. 1 accessory holder aluminium cross bars, 25x10 mm, mm, hauteur 30 cm. 1 traverse fabriquée avec une barre d’aluminium, 25x10
3299105-C Cardiac massage board. Plaque pour massage cardiaque.
painted grey. Grey plastic clamps. mm, peinte en gris, pour accrochage des accessoires. Articulations pour le
(Linkar Compact) Working length for hanging accessories 96 cm. réglage en hauteur des barres porte accessoires en matière plastique grise.
Trolley width 114 cm (without accessories). Longueur utile pour l’accrochage des accessoires 96 cm. Largeur chariot 114
Estructura superior porta accesorios, carros de 45 cm. cm (sans accessoires).
Struttura superiore porta accessori, carrelli da 45 cm. Fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable pulido, de 25 mm
Realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox de diámetro, 60 cm de altura, con tapones superiores de cierre. 2 traveseros
lucidato, diametro 25 mm, altezza 60 cm. 2 traversi, quello inferiore de tubo de aluminio de 25x10 mm, pintados de gris para enganche de
Art. regolabile in altezza, in barra di alluminio, 25x10 mm, verniciati grigio, per accesorios. Reguladores para la regulación en altura de las barras porta Porta suero, altura regulable, insertada en el montante vertical de la
aggancio accessori. Morsetti in materiale plastico colore grigio. Lunghezza accesorios, de material plástico de color gris. Longitud útil para enganche de Asta portaflebo, regolabile in altezza, per struttura superiore.
3299115_45 Art. estructura superior porta accesorios.
utile per aggancio accessori 55 cm. Larghezza carrello 74 cm (senza accesorios 55 cm. Ancho carro 74 cm (sin accesorios). I.v. pole, height adjustable, to be fitted inside the upright of the upper
accessori). 303056_K accessory holder structure.
Tige porte - serum, reglable en hauteur, a inserer dans le montant de la
Structure supérieure porte accessoires, chariots de 45 cm. rehausse porte - accessoires.
Art. Upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 45 cm. Fabriquée avec montants en tube d’acier inox poli miroir, diamètre 25 mm,
3299117_45 Structure made of polished stainless steel tubular hauteur 60 cm, équipés de bouchons de fermeture dans la partie supérieure.
(Linkar Compact) posts, diameter 25 mm, height 60 cm. 2 accessory holder aluminium 2 traverses fabriquées avec barres d’aluminium, 25x10 mm, peintes en gris,
cross bars, of which 1 fixed at the top and 1 height adjustable, 25x10 mm, pour accrochage des accessoires. Articulations pour le réglage en hauteur des Barra aggiuntiva per struttura superiore porta accessori, cassetti da 45 Barra adicional para estructura superior porta accesorios, cajones
painted grey. Grey plastic clamps. Working length for hanging accessories barres porte accessoires en matière plastique grise. Art. cm. Realizzata in tubo di alluminio verniciato grigio a sezione rettangolare de 45 cm. Fabricada con tubo de aluminio pintado gris de sección
55 cm. Trolley width 74 cm (without accessories). Longueur utile pour l’accrochage des accessoires 55 cm. 25x10 mm. Lunghezza utile per aggancio accessori 55 cm. Larghezza rectangular 25x10 mm. Longitud útil para enganche de accesorios 55
Largeur chariot 74 cm (sans accessoires). 3299130_45 carrello cm 74 (senza accessori). cm. Ancho carro 74 cm (sin accesorios).
Art. Additional bar for upper accessory-holder structure, 45 cm drawers. Barre supplémentaire pour structure supérieure porte accessoires, tiroirs de
Estructura superior porta accesorios, carros de 60 cm. 3299131_45 Made of painted tubular aluminium with rectangular section. Working 45 cm. Fabriquée en tube d’aluminium peint en gris à section rectangulaire
Estructura fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable pulido, (Linkar Compact) length for hanging accessories 55 cm. 25x10 mm. Longueur utile pour l’accrochage des accessoires 55 cm.
Struttura superiore porta accessori, carrelli da 60 cm.
de 25 mm de diámetro, 60 cm de altura, con tapones superiores de cierre. Trolley width 74 cm (without accessories). Largeur chariot 74 cm (sans accessoires).
Struttura realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox lucidato,
2 traveseros de tubo de aluminio de 25x10 mm, pintados de gris para
diametro 25 mm, altezza 60 cm. 2 traversi, quello inferiore regolabile in Barra aggiuntiva per struttura superiore porta accessori, cassetti Barra adicional para estructura superior porta accesorios, cajones
Art. enganche de accesorios. Reguladores para la regulación en altura de las da 60 cm. Realizzata in tubo di alluminio verniciato grigio a sezione de 60 cm. Fabricada con tubo de aluminio pintado gris de sección
altezza, in barra di alluminio, 25x10 mm, verniciati grigio, per aggancio
barras porta accesorios, de material plástico de color gris. Longitud útil para Art.
3299115_60 accessori. Morsetti in materiale plastico colore grigio. Lunghezza utile per rettangolare 25x10 mm. Lunghezza utile per aggancio accessori 70,5 rectangular 25x10 mm. Longitud útil para enganche de accesorios
enganche de accesorios 70,5 cm. Ancho carro 89 cm (sin accesorios). 3299130_60 cm. Larghezza carrello cm 89 (senza accessori). 70,5 cm. Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
aggancio accessori 70,5 cm. Larghezza carrello 89 cm (senza accessori).
Structure supérieure porte accessoires, chariots de 60 cm. Art. Additional bar for upper accessory-holder structure, Barre supplémentaire pour structure supérieure porte accessoires,
Art. Upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 60 cm.
Structure fabriquée avec des montants en tubes d’acier inox poli miroir, 3299131_60 60 cm drawers. Made of painted tubular aluminium with rectangular tiroirs de 60 cm. Fabriquée en tube d’aluminium peint en gris à
3299119_60 Structure made of polished stainless steel tubular (Linkar Compact) section. Working length for hanging accessories section rectangulaire 25x10 mm. Longueur utile pour l’accrochage
diamètre 25 mm, hauteur 60 cm, équipés de bouchons de fermeture dans
(Linkar Compact) posts, diameter 25 mm, height 60 cm. 2 accessory holder aluminium 70.5 cm. Trolley width 89 cm (without accessories). des accessoires 70,5 cm. Largeur chariot 89 cm (sans accessoires).
la partie supérieure. 2 traverses fabriquées avec barres d’aluminium, 25x10 mm,
cross bars, of which 1 fixed at the top and 1 height adjustable, 25x10
peintes en gris, pour accrochage des accessoires. Articulations, pour le réglage Barra adicional para estructura superior porta accesorios, cajones
mm, painted grey. Grey plastic clamps. Working length for hanging Barra aggiuntiva per struttura superiore porta accessori, cassetti
en hauteur des barres porte accessoires, en matière plastique grise. Longueur de 45+45 cm. Fabricada con tubo de aluminio pintado gris de
accessories 70,5 cm. Trolley width 89 cm (without accessories). da 45+45 cm. Realizzata in tubo di alluminio verniciato grigio a
utile pour l’accrochage des accessoires 70,5 cm. sección rectangular 25x10 mm. Longitud útil para enganche de
sezione rettangolare 25x10 mm. Lunghezza utile per aggancio
Largeur chariot 89 cm (sans accessoires). accesorios 96 cm. Ancho carro 114 cm (sin accesorios).
Art. accessori 96 cm. Larghezza carrello cm 114 (senza accessori).
Barre supplémentaire pour structure supérieure porte accessoires,
Estructura superior porta accesorios, carros de 45+45 cm. 3299130_90 Additional bar for upper accessory-holder structure, 45+45 cm
tiroirs de 45+45 cm. Fabriquée en tube d’aluminium peint en gris à
Estructura fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable pulido, drawers. Made of painted tubular aluminium with rectangular
Struttura superiore porta accessori, carrelli da 45+45 cm. section rectangulaire 25x10 mm. Longueur utile pour l’accrochage
de 25 mm de diámetro, 60 cm de altura, con tapones superiores de section. Working length for hanging accessories 96 cm. Trolley
Struttura realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox lucidato, des accessoires 96 cm. Largeur chariot 114 cm (sans
cierre. 2 traveseros de tubo de aluminio de 25x10 mm, pintados de width 114 cm (without accessories).
diametro 25 mm, altezza 60 cm. 2 traversi, quello inferiore regolabile in accessoires).
gris para enganche de accesorios. Reguladores para la regulación en
altezza, in barra di alluminio, 25x10 mm, verniciati grigio, per aggancio Kit superiore a 9 (5+4) cassettini a ribalta, per struttura superiore Kit superior de 9 (5+4) cajones basculantes, para estructura superior
altura de las barras porta accesorios, de material plástico de color gris.
accessori. Morsetti in materiale plastico colore grigio. porta accessori dim. ingombro cm 60x17x36 h. Realizzati in porta accesorios dim. 60x17x36 h cm. Fabricados con material
Longitud útil para enganche de accesorios 96 cm. Ancho carro 114 cm
Lunghezza utile per aggancio accessori 96 cm. Larghezza carrello 114 cm materiale plastico trasparente, agganciati alle barre porta accessori. plástico transparente, enganchados a las barras porta accesorios.
Art. (senza accessori).
(sin accesorios).
Dim. cassettiera a 5 cassetti cm 60x13.3x16,4 h. Dim. cajonera de 5 cajones 60x13.3x16,4 h cm. Dim. cajonera de 4
3299115_90 Upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 45+45 cm.
Structure supérieure porte accessoires, chariots de 45+45 cm. Structure Dim. cassettiera a 4 cassetti cm 60x17x20,6 h. Il kit è agganciabile cajones 60x17x20,6 h cm. El kit se engancha a la estructura superior
fabriquée avec des montants en tubes d’acier inox poli miroir, diamètre 25 alla struttura superiore art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
Structure made of polished stainless steel tubular posts, diameter 25 mm,
height 60 cm. 2 accessory holder aluminium cross bars, of which 1 fixed
mm, hauteur 60 cm, équipés de bouchons de fermeture dans la partie Art. art.3299115_90.
supérieure. 2 traverses fabriquées avec barres d’aluminium, 25x10 mm, Set supérieur à 9 (5+4) tiroirs rabattables, pour structure supérieure
at the top and 1 height adjustable, 25x10 mm, painted grey. Grey plastic 3299135 Top kit of 9 (5+4) flap-down drawers, for upper accessory-holder dim. encombrement cm 60x17x36 h. Fabriqués en matière plastique
peintes en gris, pour accrochage des accessoires. Articulations pour le
clamps. Working length for hanging accessories 96 cm. structure, total dim. cm 60x17x36 h. Top kit of 9 flap-down drawers transparente, accrochés à la barre porte accessoires.
réglage en hauteur des barres porte accessoires en matière plastique grise.
Trolley width 114 cm (without accessories). made of transparent plastic, hooked onto the accessory-holder bars. Dim. Meuble à tiroirs à 5 tiroirs cm 60x13.3x16,4 h. Dim. Meuble
Longueur utile pour l’accrochage des accessoires 96 cm.
Largeur chariot 114 cm (sans accessoires). dim. 5 drawer unit 60x13.3x16,4 h à tiroirs à 4 tiroirs cm 60x17x20,6 h. Le set peut être accroché
dim. 4 drawer unit 60x17x20,6 h. The kit can be hooked onto the à la structure supérieure art.3299115_45, art.3299115_60,
Estructura superior, baja, porta accesorios, carros de 45 cm. Estructura upper structure art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90. art.3299115_90.
fabricada con montantes de tubos de acero inoxidable pulido, de 25
Struttura superiore, bassa, porta accessori, carrelli da 45 cm. Kit 4 cassettini, a ribalta, per struttura superiore porta accessori Kit 4 cajones basculantes, para estructura superior porta
mm de diámetro, 30 cm de altura, con tapones superiores de cierre.
Struttura realizzata con montanti in tubolare di acciaio inox lucidato, dim. cm 60x17x20,6 h. accesorios dim. cm 60x17x20,6 h.
1 travesero de tubo de aluminio de 25x10 mm, pintado de gris para
diametro 25 mm, altezza 30 cm. 1 traverso in barra di alluminio, 25x10 Realizzati in materiale plastico trasparente, agganciati alle 2 Fabricados con material plástico transparente,
Art. enganche de accesorios. Reguladores para la regulación en altura de la
mm, verniciato grigio, per aggancio accessori. Morsetti in materiale plastico Art. barre porta accessori. enganchados a las 2 barras porta accesorios.
barra porta accesorios, de material plástico de color gris. Longitud útil para
3299116_45 colore grigio. Lunghezza utile per aggancio accessori 55 cm. Larghezza
enganche de accesorios 55 cm. Ancho carro 74 cm (sin accesorios). 3299136 Kit of 4 flap-down drawers, for upper accessory-holder Set de 4 petits tiroirs, rabattables, pour structure supérieure porte
carrello 74 cm (senza accessori). structure, dim. cm 60x17x20,6 h. accessoires dim. cm 60x17x20,6 h.
Structure supérieure, basse, porte accessoires, chariots de 45 cm. Structure Kit of flap-down drawers made of transparent plastic, hooked Fabriqués en matière plastique transparente, accrochés à les 2
Art. Low upper accessory-holder structure for Linkar trolleys, 45 cm.
fabriquée avec montants en tube d’acier inox poli miroir, diamètre 25 onto the 2 accessory-holder bars. barres porte accessoires.
3299118_45 Structure made of polished stainless steel tubular posts, diameter
mm, hauteur 30 cm, équipés de bouchons de fermeture dans la partie Kit 4+4 cassettini, a ribalta, per struttura superiore porta accessori Kit 4+4 cajones basculantes, para estructura superior porta
(Linkar Compact) 25 mm, height 30 cm. 1 accessory holder aluminium cross bars,
supérieure. 1 traverse fabriquée avec une barre d’aluminium, dim. cm 60x17x41,2h. Realizzati in materiale plastico trasparente, accesorios dim. cm 60x17x41,2h. Fabricados con material plástico
25x10 mm, painted grey. Grey plastic clamps. Working length
for hanging accessories 55 cm. Trolley width 74 cm (without
25x10 mm, peinte en gris, pour accrochage des accessoires. Articulations Art. agganciati alle 2 barre porta accessori. transparente, enganchados a las 2 barras porta accesorios.
pour le réglage en hauteur des barres porte accessoires en matière plastique 3299137 Kit of 4+4 flap-down drawers, for upper accessory-holder Set de 4+4 petits tiroirs, rabattables, pour structure supérieure porte
accessories).
grise. Longueur utile pour l’accrochage des accessoires 55 cm. Largeur structure, dim. cm 60x17x41,2h. Kit of flap-down drawers made accessoires dim. cm 60x17x41,2h. Fabriqués en matière plastique
chariot 74 cm (sans accessoires). of transparent plastic, hooked onto the 2 accessory-holder bars. transparente, accrochés à les 2 barres porte accessoires.
136 137

Articolo - Article Descrizione Descripción Articolo - Article Descrizione Descripción


Artículo - Article Description Description Artículo - Article Description Description

Elemento colgante de 40 celdas para estructura superior porta Dispenser disinfettante per barre struttura superiore porta Dispensador de desinfectante para barras estructura superior porta
Elemento pensile a 40 celle, per struttura superiore porta accessori
accesorios dim. 61,8x15,3x63,5 h cm. Art. accessori o per barre laterali. accesorios o para barras laterales
dim. cm 61,8x15,3x63,5 h. Realizzato in plexiglass, per l’inserimento
Fabricado con plexiglás, para la inserción de cajas para sutura
di scatole per sutura composta da 8 file con 5 posizioni ciascuna per
compuesta de 8 filas con 5 posiciones cada una por un total del 40
3299170 Disinfectant dispenser for upper accessory-holder structure bars Distributeur de désinfectant pour barres structure supérieure porte
un totale di 40 celle di cm 12x15x7 h. L’elemento è agganciabile alla or for side bars. accessoires ou pour barres latérales.
celdas de 12x15x7 h cm. El elemento se engancha a la estructura
struttura superiore art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
Art. superior art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
Hanging element of 40 cells for upper accessory-holder structure, Aprifiale per barre struttura superiore porta accessori o per barre Abridor de ampollas para barras estructura superior porta accesorios
3299140 dim. cm 61.8x15.3x63.5 h. Hanging structure made of plexiglass,
Meuble suspendu à 40 cellules, pour structure supérieure porte
accessoires dim. cm 61,8x15,3x63,5 h. Fabriqué en plexiglas, pour Art. laterali. o para barras laterales.
for suture boxes, consisting of 8 rows with 5 positions each, making
a total of 40 cells cm 12x15x7 h. The element can be hooked onto
le rangement de boites avec matériel de suture se composant de 8 3299175 Ampoule opener for upper accessory-holder structure bars or for Ouvre-ampoules pour barres structure supérieure porte accessoires
rangées avec 5 positions chacune pour un total de 40 cellules de cm side bars. ou pour barres latérales.
the upper
12x15x7 h. L’élément peut être accroché à la structure supérieure
structure art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90. Mensola inox, con un divisorio, per barra struttura superiore porta Repisa de inox, con un divisor, para barra estructura superior porta
art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
accessori dim. cm 27x18x3/5h. accesorios dim. 27x18x3/5h cm. Fabricada de acero aisi 304, con
Doppio gancio portaflebo per tubo struttura superiore porta Art. Realizzata in acciaio aisi 304, con un divisorio in plexiglass. divisor de plexiglás.
Doble gancho porta suero para tubo estructura superior porta accesorios.
accessori. Supporto porta flebo a 2 ganci, regolabile in altezza,
per tubo struttura superiore porta accessori, in tondino di acciaio
Soporte porta suero de 2 ganchos, regulable en altura, para tubo estructura 3299180 Stainless steel shelf with 1 divider, for upper accessory-holder Étagère inox, avec un séparateur, pour barre structure supérieure
superior porta accesorio, de alambre de acero plastificado. structure bar, dim. cm 27x18x3/5h. porte accessoires dim. cm 27x18x3/5h. Fabriquée en acier aisi
Art. plastificato.
Shelf made of aisi 304 stainless steel, with one plexiglas divider. 304, avec un séparateur en plexiglas.
Double crochet porte sérum pour structure supérieure porte
3299145 Double i.v. hook for upper accessory-holder structure tube.
accessoires. Support porte sérum à 2 crochets, réglable en hauteur,
Adjustable height i.v. pole with 2 hooks, for upper accessory- Mensola grande inox, con tre divisori, per barra struttura superiore Repisa grande de inox, con tres divisores, para barra estructura
pour tube structure supérieure porte accessoires, en tube d’acier porta accessori dim. cm 54,5x18x3/5h. superior porta accesorios dim. 54,5x18x3/5h cm. Fabricada de acero
holder structure tube, in plastic-coated steel rod. Art.
rond plastifié. Realizzata in acciaio aisi 304, con tre divisori in plexiglass. aisi 304, con tres divisores de plexiglás.
3299185*
Supporto per bacinella reniforme su tubo struttura superiore porta Large stainless steel shelf with 3 dividers, for upper accessory- Grande étagère inox, avec trois séparateurs, pour barre structure
Soporte para cubeta riñonera para tubo estructura superior porta
accessori (bacinella esclusa). Supporto, regolabile in altezza, holder structure bar, dim. cm 54.5x18x3/5h. Shelf made of aisi supérieure porte accessoires dim. cm 54,5x18x3/5h. Fabriquée en
accesorios (palangana excluida). Soporte regulable en altura, para
per struttura superiore porta accessori, in tondino di acciaio 304 stainless steel, with three plexiglas dividers. acier aisi 304, avec trois séparateurs en plexiglas.
Art. plastificato.
estructura superior porta accesorios, de alambre de acero plastificado.
3299155 Support for kidney dish on upper accessory-holder. structure tube
Support pour bassin réniforme sur tube structure supérieure porte Cestello in filo di acciaio per barre struttura superiore porta
Cesto de alambre de acero para barras estructura superior porta
accessoires (bassin non compris). Support, réglable en hauteur, pour tube accesorios o para barras laterales. Fabricado con alambre de
(dish excluded). Adjustable height support for upper accessory- accessori o per barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio
holder structure, in plastic-coated steel rod.
structure supérieure porte accessoires, en tube d’acier rond plastifié. Art. verniciato. Dim. cm 45x17x14/17 h.
acero pintado. Dim. cm 45x17x14/17 h.
3299195 Steel wire basket for upper accessory-holder structure bars or for
Panier en fil d’acier pour barres structure supérieure porte
Vaschetta disinfezione strumenti con supporto per tubo struttura Recipiente desinfección instrumentos con soporte para tubo estructura accessoires ou pour barres latérales. Fabriqué en tube rond
side bars. Made of painted steel rod. Dim. cm 45x17x14/17 h.
superiore porta accessori. Vaschetta arrotondata, in conformità all’uso superior porta accesorios. Recipiente redondeado, en conformidad con el d’acier plastifié. Dim. cm 45x17x14/17 h.
specifico, in plastica rigida molto resistente e sterilizzabile. Completa uso específico, de plástico rígido muy resistente para esterilizar. Completo
di supporto: in tondino di acciaio plastificato. coperchio: chiude con soporte: de alambre de acero plastificado. Tapa: cierra perfectamente Soporte porta botellas/frascos para barras estructura superior porta
perfettamente la vaschetta. Fornibile liscio o con fenditura trasversale per el recipiente. Se puede entregar liso o con ranuras transversales para la Supporto porta bottiglie/flaconi per barre struttura superiore porta accesorios o para barras laterales.
l’immissione di piccoli strumenti. Setaccio nella vaschetta per togliere gli introducción de pequeños instrumentos. Colador en el recipiente para quitar Art. accessori o per barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. Fabricado con alambre de acero pintado.
strumenti sgocciolanti. Capacità: 3 litri di liquido disinfettante. los instrumentos que gotean. Capacidad: 3 litros de líquido desinfectante. 3299200 Bottle support for upper accessory-holder structure bars or for Support porte bouteilles/flacons pour barres structure supérieure
Art. side bars. Made of painted steel rod. porte accessoires ou pour barres latérales.
Instrument disinfection basin with support for upper accessory- Récipient de désinfection instruments avec support pour tube structure
3299160 holder structure tube. Rounded basin, in compliance with the supérieure porte accessoires. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
specific use, made of highly resistant and sterilizable rigid plastic. Récipient rond, adapté à l’usage spécifique, en plastique rigide très résistant
Complete with support in plastic-coated steel rod. The lid et stérilisable. Équipé de support : en tube d’acier rond plastifié, couvercle
closes the basin perfectly and may be supplied smooth or with : ferme parfaitement le récipient. Peut être fourni avec ou sans ouverture Supporto contenitore secreti per barre laterali. Soporte contenedor secretos para barras laterales.
a transverse slot to insert small instruments. Strainer integrated transversale pour l’introduction de petits instruments. Tamis dans le récipient Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. Fabricado con alambre de acero pintado.
in the basin to extract dripping instruments. Capacity: 3 litres of pour ôter les instruments dégoulinants. 3299205 Support for secretions container for side bars. Support conteneur secrets pour barres latérales.
disinfectant liquid. Capacité : 3 litres de liquide désinfectant. Made of painted steel rod. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Supporto universale per tubo struttura superiore porta accessori Soporte universal para tubo estructura superior porta accesorios
(contenitore escluso). (contenedor excluido).
Realizzato in tondino di acciaio plastificato con cinghia in velcro Realizado con alambre de acero plastificado con correa de velcro
regolabile al contenitore. lunghezza cinghia cm 63. Agganciabile al regulable al contenedor, longitud correa 63 cm. Se puede enganchar Compartimento bomba aspiración para barras laterales.
Alloggio pompa aspirazione per barre laterali.
Art. tubo della struttura superiore porta accessori. al tubo de la estructura superior porta accesorios. Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato.
Fabricado con alambre de acero pintado.

3299165 Universal support for upper accessory-holder structure tube Support universel pour tube structure supérieure porte accessoires 3299210 Suction pump housing for side bars. Made of painted steel rod.
Logement pompe aspiration pour barres latérales.
(container excluded). (récipient non compris). Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Made of plastic-coated steel rod with velcro strap adjustable to Fabriqué en tube d’acier rond plastifié avec courroie en velcro pour
the container. strap length 63 cm. can be hooked onto the upper réglage sur le récipient. Longueur courroie 63 cm. Accrochable au
accessory-holder structure tube. tube de la structure supérieure porte accessoires.
Porta sondas/catéteres para barras laterales.
Porta sonde/cateteri per barre laterali.
Supporto universale per barra laterale (contenitore escluso). Soporte universal para barra lateral (contenedor excluido). Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato.
Fabricado con alambre de acero pintado.
Realizzato in tondino di acciaio verniciato con cinghia in velcro Fabricado con alambre de acero pintado con correa de velcro 3299215 Porte sondes/cathéters pour barres latérales.
regolabile al contenitore. Lunghezza cinghia cm 63. Agganciabile regulable al contenedor. Longitud correa 63 cm. Probe/catheter holders for side bars. Made of painted steel rod.
Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Art. alla barra sul fianco laterale del carrello. Se puede enganchar a la barra al costado del carro.
3299165B Universal support for side bar (container excluded). Support universel pour barre latérale (récipient non compris).
Made of painted steel rod with velcro strap adjustable to the Fabriqué en tube rond d’acier plastifié avec courroie en velcro pour
container. strap length 63 cm. can be hooked onto the bar on the réglage sur le récipient. Longueur courroie 63 cm. Accrochable à la
side of the trolley. barre sur le côté du chariot.
Art. Porta sonde/cateteri per aggancio frontale (per carrelli da 45 e 60 cm). Porta sondas/cateteres, frontal, para carro 45 y 60 cm.
Supporto universale per tubo struttura superiore porta accessori Soporte universal para tubo estructura superior porta accesorios 3299216* Probe/catheter holders for front side, trolley 45 and 60 range. Porte sondes ou cathéters frontal, chariot 45 et 60 cm.
(lunghezza cinghia 81cm).(contenitore escluso). (longitud correa 81 cm) (contenedor excluido).
Realizzato in tondino di acciaio plastificato con cinghia in velcro Fabricado con alambre de acero plastificado con correa de velcro
regolabile al contenitore. Lunghezza cinghia cm 81. Agganciabile regulable al contenedor. Longitud correa 81 cm. Se puede enganchar
Art. al tubo della struttura superiore porta accessori. al tubo de la estructura superior porta accesorios. Avvolgicavo per barre struttura superiore porta accessori o per Enrollador de cable para barras estructura superior porta accesorios o
3299165_810 Universal support for upper accessory-holder structure tube, Support universel pour tube structure supérieure porte accessoires Art. barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. para barras laterales. Fabricado con alambre de acero pintado.
(strap length 81 cm). (container excluded). (Longueur courroie 81 cm)(récipient non compris). 3299220 Cable winder for upper accessory-holder structure bars or for side Enrouleur de câbles pour barres structure supérieure porte accessoires
Made of plastic-coated steel rod with velcro strap adjustable to Fabriqué en tube rond d’acier plastifié avec courroie en velcro pour bars. Made of painted steel rod. ou pour barres latérales. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
the container. strap length 81 cm. can be hooked onto the upper réglage sur le récipient. Longueur courroie 81 cm. Accrochable au Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; per Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
accessory-holder structure tube. tube de la structure supérieure porte accessoires. struttura con cassetti da 45 cm. para estructura con cajones de 45 cm.
Art. 3299225_45
Larghezza carrello cm 74 (senza accessori). Ancho carro 74 cm (sin accesorios).
Supporto universale per barra laterale (lunghezza cinghia 81 cm). Soporte universal para barra lateral (longitud correa 81 cm)
(contenitore escluso). (contenedor excluido). Realizado con alambre de acero pintado con Art. 3299226_45 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
(Linkar Compact) shaped to match the top; for trolleys with 45 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 45 cm.
Realizzato in tondino di acciaio verniciato con cinghia in velcro correa de velcro regulable al contenedor, longitud correa 81 cm.
regolabile al contenitore. lunghezza cinghia cm 81. Se puede enganchar a la barra al costado del carro. Trolley width 74 cm (without accessories). Largeur chariot 74 cm (sans accessoires).
Art. Agganciabile alla barra sul fianco laterale del carrello. Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
Support universel pour barre latérale (longueur courroie 81 cm) per struttura con cassetti da 60 cm. para estructura con cajones de 60 cm.
3299165B_810 Universal support for side bar, (strap length 81 cm). (récipient non compris). Fabriqué en tube rond d’acier plastifié
Art. 3299225_60
Larghezza carrello cm 89 (senza accessori). Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
(container excluded). Made of painted steel rod with Velcro strap avec courroie en velcro pour réglage sur le récipient. Longueur Art. 3299226_60 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
adjustable to the container. Strap length 81 cm. Can be hooked courroie 81 cm. Accrochable au tube de la structure supérieure (Linkar Compact) shaped to match the top; for trolleys with 60 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 60 cm.
onto the bar on the side of the trolley. porte accessoires. Trolley width 89 cm (without accessories). Largeur chariot 89 cm (sans accessoires).
Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
per struttura con cassetti da 45+45 cm. para estructura con cajones de 45+45 cm. Ancho carro 114 cm (sin
Art. Contenitore giallo per piccoli rifiuti. Contenedor amarillo para residuos pequeños. Art. Larghezza carrello cm 114 (senza accessori). accesorios).
3299340 Yellow container for small waste. Récipient jaune pour déchets de petites dimensions. 3299225_90 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, shaped to Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
match the top; for trolleys with 45+45 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 45+45 cm.
Trolley width 114 cm (without accessories). Largeur chariot 114 cm (sans accessoires).

* Non compatibile con Linkar Compact - Not compatible with Linkar Compact - No compatible con Linkar Compact - Non compatible avec Linkar Compact
138 139

Articolo - Article Descrizione Descripción Articolo - Article Descrizione Descripción


Artículo - Article Description Description Artículo - Article Description Description

Kit ciabatta magnetotermica 4 prese elettriche con avvolgicavo per Kit regleta magnetotérmica 4 tomas eléctricas con enrollador de
barre struttura superiore porta accessori o per barre laterali. cable para barras estructura superior porta accesorios o para
Art. barras laterales.
Multiple socket kit with overload protection, 4 power sockets and Kit etichette colorate sistema broselow, cassetti da 60 cm.
3299230 Kit etiquetas de color sistema broselow, cajones de 60 cm.
cable winder for upper accessory-holder structure bars or for side Set bloc multiprises 4 prises avec enrouleur de câbles pour barres Larghezza carrello cm 89 (senza accessori).
Art. Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
bars. structure supérieure porte accessoires ou pour barres latérales. Kit of broselow system coloured labels for Linkar trolleys,
3299334_60 60 cm drawers .
Set étiquettes en couleur système broselow, tiroirs de 60 cm.
Large ur chariot 89 cm (sans accessoires).
Leva aghi con supporto per barre struttura superiore porta Extractor agujas con soporte para barras estructura superior porta Trolley width 89 cm (without accessories).
Art. accessori o per barre laterali. accesorios o para barras laterales.
3299235 Needle remover with support for upper accessory-holder structure Ôte-aiguilles avec support pour barres structure supérieure porte
bars or for side bars. accessoires ou pour barres latérales.

Contenitori strumenti in acciaio inox per barre struttura superiore Contenedor instrumentos de acero inox para barras estructura superior Tubo di supporto accessori per piano di lavoro. Tubo soporte accesorios para superficie de trabajo.
Art. porta accessori o per barre laterali. porta accesorios o para barras laterales. Art. Diametro 25 mm, lunghezza 30 cm. Diámetro 25 mm, longitud 30 cm.
3299245 Stainless steel instrument containers for upper accessory-holder Récipients pour contenir instruments en acier inox pour barres 3299355 Accessory support tube for worktop. Tube de support accessoires pour plan de travail.
structure bars or for side bars. structure supérieure porte accessoires ou pour barres latérales. Tube, diameter 25 mm, length 30 cm. Diamètre 25 mm, longueur 30 cm.

Bacinella in acciaio inox con supporto per tubo struttura superiore Recipiente de acero inoxidable con soporte para tubo estructura
porta accessori. Realizzata interamente in acciaio inox aisi 304. superior porta accesorios. Realizado totalmente de acero inox. aisi Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 7,5 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 7,5 cm.
Art. Supporto in tondino di acciaio plastificato. 304. Soporte con alambre de acero plastificado.
3299915_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 7,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 7,5 cm.
3299250 Stainless steel tray with support for upper accessory-holder Bassin en acier inox avec support pour tube structure supérieure
structure tube. Tray made entirely of AISI 304 stainless steel. porte accessoires. Fabriquée complètement en acier inox aisi 304. Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 15 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 15 cm.
Support made of plastic-coated steel rod. Support en tube d’acier rond plastifié.
3299916_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 15 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 15 cm.
Soporte caja guantes para estructura superior porta accesorios o Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 22,5 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 22,5 cm.
Supporto scatola guanti per struttura superiore porta accessori o
para barras laterales. Longitud 15 cm. Se puede enganchar a la
per barre laterali. Lunghezza 15 cm. Agganciabile sulla barra della
barra de la estructura superior o a la barra al costado del carro.
3299917_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 22,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 22,5 cm.
Art. struttura superiore o alla barra sul fianco laterale del carrello.
3299255 Support for box of gloves for upper accessory-holder structure or
Support boite distribution gants pour structure supérieure Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 7,5 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm de ancho, de ancho h 7,5 cm.
porte accessoires ou pour barres latérales. Longueur 15 cm. 3299915_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 7,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 7,5 cm.
for side bars. Length 15 cm can be hooked onto the bar on the
Accrochable sur la barre de la structure supérieure ou à la barre
upper structure or the bar on the side of the trolley.
sur le côté du chariot.
Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 15 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm, de ancho h 15 cm.
3299916_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 15 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 15 cm.
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 20 lt per
Cubo basura, capacidad 20 litros para barras laterales abertura Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 22,5 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm, de ancho h 22,5 cm.
barre laterali.
Art. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
con la rodilla. Fabricado con material plástico color gris claro.
3299917_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 22,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 22,5 cm.
3299270 Waste bin with knee opening system,
Corbeille à déchets, capacité 20 litres pour barres latérales avec
ouverture articulée. En matière plastique gris clair.
20 lt capacity, for side bars. Made of light grey plastic. Portacartelle sospese per formato A4, al pezzo. Porta carpetas suspendidas para formato A4, la pieza. Fabricado
Art. Realizzata in materiale plastico, dimensioni cm 33x25 h. con material plástico, dimensiones en cm 33x25 h.
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 10 lt per Cubo basura, capacidad 10 litros para barras laterales abertura 3299920 Hanging file folders for A4 format, per piece. Porte dossiers suspendus pour format A4, pièce. Fabriqué en
barre laterali (massimo 2 affiancabili). con la rodilla (max 2 acoplables). Made of plastic, dimensions cm 33x25 h. matière plastique, dimensions cm 33x25 h.
Art. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro. Fabricado con material plástico color gris claro.
3299275 Waste bin with knee opening system, Corbeille à déchets, capacité 10 litres pour barres latérales avec
10 lt capacity, for side bars (max 2 juxtaposable). ouverture articulée (max 2 accouplables). Portacartelle sospese per formato A3, al pezzo. Porta carpetas suspendidas para formato A3, la pieza. Fabricado con
Made of light grey plastic. En matière plastique gris clair. Art. Realizzata in materiale plastico, dimensioni cm 45,5x31 h. material plástico, dimensiones en cm 45,5x31 h.
3299921 Hanging file folders for A3 format, per piece. Porte dossiers suspendus pour format A3, pièce. Fabriqué en
Soporte para cajas recolección residuos hospitalarios especiales. Made of plastic, dimensions cm 45,5x31 h. matière plastique, dimensions cm 45,5x31 h.
Supporto per scatolone raccolta rifiuti speciali ospedalieri.
Sólo para lado dch. en ausencia de barras laterales.
Art. Solo per lato dx dove non sono presenti le barre laterali.
Support pour récipient de grande dimension pour récolte de
3299280 Support for special hospital waste collection box.
déchets spéciaux hospitaliers.
Only for the right side where there are no side bars.
Seulement pour le côte droit où il n’y a pas les barres latérales. Art. Nastro Broselow. Cinta Broselow.
303336 Broselow guidelines. Bande Broselow.

Art. Maggiorazione per kit 2 ruote antistatiche. Aumento para kit 2 ruedas antiestáticas.
3299310 Surcharge for 2 antistatic wheels kit. Supplément pour set 2 roulettes antistatiques.
Art. Kit 10 etichette per cassetti con larghezza 45 cm. Kit 10 etiquetas para cajón 45 cm de ancho.
3299924_45 Kit of 10 labels for drawer with width 45 cm. Jeu 10 étiquettes de tiroirs largeur 45 cm.

Cubierta de acero inoxidable para superficie de trabajo;


Copertura in acciaio inox per piano; per struttura con cassetti da 45
para estructura con cajones de 45 cm.
Art. 3299325_45 cm. Larghezza carrello cm 74 (senza accessori).
Ancho carro 74 cm (sin accesorios).
Art. 3299326_45 Stainless steel cover for Linkar trolleys, shaped to match the top; for
Couverture en acier inox pour plan ;
(Linkar Compact) trolleys with 45 cm drawers.
pour structure avec tiroirs de 45 cm.
Trolley width 74 cm (without accessories).
Largeur chariot 74 cm (sans accessoires). Art. Kit 10 etichette per cassetti con larghezza 60 cm. Kit 10 etiquetas para cajón 60 cm de ancho.
3299924_60 Kit of 10 labels for drawer with width 60 cm. Jeu 10 étiquettes de tiroirs largeur 60 cm.
Cubierta de acero inoxidable para superficie de trabajo; para
Copertura in acciaio inox per piano; per struttura con cassetti da 60
estructura con cajones de 60 cm.
Art. 3299325_60 cm. Larghezza carrello cm 89 (senza accessori).
Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
Art. 3299326_60 Stainless steel cover for Linkar trolleys, shaped to match the top;
Couverture en acier inox pour plan ; pour structure avec tiroirs de
(Linkar Compact) for trolleys with 60 cm drawers.
60 cm.
Trolley width 89 cm (without accessories). Superficie de trabajo abatible lateral.
Largeur chariot 89 cm (sans accessoires). Art. Pianetto abbattibile laterale.
Étagère latérale rabattable.
Copertura in acciaio inox per piano; per struttura con cassetti da Cubierta de acero inoxidable para superficie de trabajo; para 3299300 Flap-down board.
45+45 cm. estructura con cajones de 45+45 cm.
Art. Larghezza carrello cm 114 (senza accessori). Ancho carro 114 cm (sin accesorios).
3299325_90 Stainless steel cover for Linkar trolleys, shaped to match the top; for Couverture en acier inox pour plan ;
trolleys with 45+45 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 45+45 cm. Art. Chiave passepartout master. Llave Maestra.
Trolley width 114 cm (without accessories). Largeur chariot 114 cm (sans accessoires). 3299360 Master key. Clé Passe-partout.

Kit precintos numerados para cierre cajones unidades 100.


Art. Kit sigilli numerati per chiusura cassetti 100 pz. Art. Serratura elettronica a badge. Cierre electrónico con tarjeta magnética.
Set de sceaux numérotés pour fermeture tiroirs
3299330 Kit of numbered seals - 100 pcs.
100 pièces. AB00197 Lock with badges. Serrure electronique a badge.

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
140 141

INTERgo

ELEMENTI DI TRASPORTO
E STOCCAGGIO
TRANSPORTATION AND
STORAGE ELEMENTS
ELEMENTO DE TRANSPORTE
Y DEPÓSITO
ÉLÉMENTS DE TRANSPORT
ET STOCKAGE
142 143

Top in ABS Termoformato - Top in Thermoformed ABS


Plano de ABS Termoformado - Plateau en ABS Thermoformé

182 cm 182 cm
92 cm

326505LT 326525LT 326600LT 326800LT


Dim. cm 77x59x182 h Dim. cm 146x59x182 h
Dim. cm 77x59x92 h Dim. cm 146x59x92 h
19 moduli - 19 moduli - 19 moduli - 19 moduli 38 moduli - 38 moduli - 38 moduli - 38 moduli
7 moduli - 7 moduli - 7 moduli - 7 moduli 14 moduli - 14 moduli - 14 moduli - 14 moduli

Top in ABS ABS top Top de ABS Top en ABS Top in ABS ABS top Top de ABS Top en ABS
Struttura in lamiera di acciaio verniciata Coated sheet steel structure Estructura de chapa de acero barniza- Structure en tôle d’acier peinte Struttura in lamiera di acciaio verniciata Coated sheet steel structure Estructura de chapa de acero barniza- Structure en tôle d’acier peinte
Trattamento antimicrobico Antimicrobial treatment da Tratamiento antimicrobiano Traitement antimicrobien Trattamento antimicrobico Antimicrobial treatment da Tratamiento antimicrobiano Traitement antimicrobien
Fianchi colorati come da campionario Sides coloured as per sample range Costados de color como muestrario Flancs colorés comme l’échantillon Fianchi colorati come da campionario Sides coloured as per sample range Costados de color como muestrario Flancs colorés comme l’échantillon
Ruote da 150mm, 2 con freno, sistema 150mm wheels, 2 with brake, Ruedas de 150 mm, 2 con freno, Roues de 150mm, 2 avec frein, Ruote da 150mm, 2 con freno, sistema 150mm wheels, 2 with brake, Ruedas de 150 mm, 2 con freno, Roues de 150mm, 2 avec frein,
antistatico antistatic system sistema antiestático système antistatique antistatico antistatic system sistema antiestático système antistatique
Vani interni con fianchi in ABS (per Inner spaces with ABS sides Compartimientos interiores con Compartiments internes avec flancs Vani interni con fianchi in ABS (per Inner spaces with ABS sides Compartimientos interiores con Compartiments internes avec flancs
cestelli, vaschette o cassetti ISO (for baskets, trays or drawers ISO costados de ABS (para bandejas, en ABS (pour paniers, cuvettes ou cestelli, vaschette o cassetti ISO (for baskets, trays or drawers ISO costados de ABS (para bandejas, en ABS (pour paniers, cuvettes ou
60x40cm) 60x40cm) cestos o cajones ISO 60x40 cm) tiroirs ISO 60x40cm) 60x40cm) 60x40cm) cestos o cajones ISO 60x40 cm) tiroirs ISO 60x40cm)
Serrandina frontale trasparente Transparent front shutter Persiana frontal transparente Rideau frontal transparent Serrandina frontale trasparente Transparent front shutter Persiana frontal transparente Rideau frontal transparent
Serratura con chiave a richiesta Lock with key on request Cerradura con llave a pedido Serrure avec clé sur demande Serratura con chiave a richiesta Lock with key on request Cerradura con llave a pedido Serrure avec clé sur demande
(art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381)

326500LC 326520LC
Top in Corian. Caratterisitiche strutturali come art. 326505LT. Top in Corian. Caratterisitiche strutturali come art. 326525LT. Modularità - Modularity - Modularidad - Modularité
Top in Corian. Structural features as art. 326505LT. Top in Corian. Structural features as art. 326525LT.
Plano superior de Corian. Características estructurales art. 326505LT. Plano superior de Corian. Características estructurales art. 326525LT. Vaschetta - Tray - Cestas - Bac
Plateau en Corian. Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326505LT. Plateau en Corian. Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326525LT.

MODULO - MODULE
MÓDULO - MODULE
MODULI - MODULES
MÓDULO - MODULE
4 MODULI - MODULES
MÓDULO - MODULE

5 cm 10 cm 20 cm

Art. 301902 Art. 301904 Art. 301906


152 cm 152 cm Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20 h
ABS tray, size ISO cm 60x40x5 h ABS tray, size ISO cm 60x40x10 h ABS tray, size ISO cm 60x40x20 h
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x5 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x10 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x20 h
Bac ABS format ISO cm 60x40x5 h Bac ABS format ISO cm 60x40x10 h Bac ABS format ISO cm 60x40x20 h

Art. 301912 Art. 301914 Art. 301916


Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x5 h Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x10 h Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x20 h
Dividers for tray size ISO cm 60x40x5 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x10 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x20 h
Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x5 h Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x10 h Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x20 h
Séparations pour bac format ISO mm 60x40x5 h Séparations pour bac format ISO cm 60x40x10 h Séparations pour bac format ISO cm 60x40x20 h
326575LT 326585LT
Dim. cm 77x59x152 h
15 moduli - 15 moduli - 15 moduli - 15 moduli
Dim. cm 146x59x152 h
30 moduli - 30 moduli - 30 moduli - 30 moduli
Cassetto - Drawer - Cajón - Tiroir Colori - Colours
Colores - Couleurs
Top in ABS ABS top Top de ABS Top en ABS 7 cm 14,5 cm Montanti fianchi - Side uprights
Struttura in lamiera di acciaio verniciata Coated sheet steel structure Estructura de chapa de acero barniza- Structure en tôle d’acier peinte Montantes costados - Montants flancs
Trattamento antimicrobico Antimicrobial treatment da Tratamiento antimicrobiano Traitement antimicrobien
Fianchi colorati come da campionario Sides coloured as per sample range Costados de color como muestrario Flancs colorés comme l’échantillon Bianco Rosso
Ruote da 150mm, 2 con freno, sistema 150mm wheels, 2 with brake, Ruedas de 150 mm, 2 con freno, Roues de 150mm, 2 avec frein, White Red
antistatico antistatic system sistema antiestático système antistatique
Art. 303902 Art. 303904 Blanco Rojo
Cassetto ISO H14,5 cm impilabile
Vani interni con fianchi in ABS (per Inner spaces with ABS sides Compartimientos interiores con Compartiments internes avec flancs RO MA Cassetto ISO H7 cm impilabile Blanc Rouge
cestelli, vaschette o cassetti ISO (for baskets, trays or drawers ISO costados de ABS (para bandejas, en ABS (pour paniers, cuvettes ou ISO drawer H7 cm stackable RO MA ISO drawer H14,5 cm stackable
60x40cm) 60x40cm) cestos o cajones ISO 60x40 cm) tiroirs ISO 60x40cm) Cajón ISO H7 cm apilable Cajón ISO H14,5 cm apilable Arancione Verde
BL LA
Serrandina frontale trasparente Transparent front shutter Persiana frontal transparente Rideau frontal transparent Tiroir ISO H7 cm empilable BL LA Tiroir ISO H14,5 cm empilable Orange Green
Serratura con chiave a richiesta Lock with key on request Cerradura con llave a pedido Serrure avec clé sur demande Naranja Verde
(art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) Art. 303912 Art. 303914 Orange Vert
Divisori a pettine Cassetto ISO H7 cm Divisori a pettine Cassetto ISO H14,5 cm
Comb-like dividers ISO drawer H7 cm Comb-like dividers ISO drawer H14,5 cm Blu Grigio di serie
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
Blue Standard in colour grey
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. Divisorios tipo peine Cajón ISO H7 cm Divisorios tipo peine Cajón ISO H14,5 cm
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas. Azul Gris de serie
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Séparations à peigne tiroir ISO H7 cm Séparations à peigne tiroir ISO H14,5 cm Bleu Grise en série
144 145

Promiscui - Combined
Combinados - Mixte

CF99612 CF99613
Dim. cm 100x68x105 h Dim. cm 105x68x105 h

Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing
biancheria, aperto, in acciaio inox, linen, open, in stainless steel, with 2 biancheria, aperto, in acciaio inox, linen, open, in stainless steel,
a 2 sacchi e 3 ripiani. sacks and 3 shelves. a 2 sacchi, con coperchio ed with 2 sacks, with cover and pedal
apertura a pedale, e 3 ripiani. opening, and 3 shelves.

CF99612 - Carrito recogida y Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution
distribución de ropa blanca, blanchisserie, ouvert, en acier inox, ropa blanca, abierto, de acero blanchisserie, ouvert, en acier inox,
abierto, de acero inoxidable, à 2 sacs et 3 niveaux. inoxidable, 2 bolsas, con tapa, à 2 sacs, avec couvercle et
2 bolsas y 3 repisas. abertura a pedal y 3 repisas. ouverture à pédale et 3 niveaux.

CARRELLI
BIANCHERIA/TRASPORTO
LINEN/TRANSPORT TROLLEYS
CARROS ROPA/TRANSPORTE
CHARIOTS LINGE/TRANSPORT
CF99614 CF99615
Dim. cm 145x68x105 h Dim. cm 100x68x114 h

Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing
biancheria, aperto, in acciaio inox linen, open, in stainless steel with biancheria, in acciaio inox, a 2 linen, in stainless steel, with 2 sacks
a 2 sacchi, 1 portarifiuti e, 2 sacks, 1 waste container, and, sacchi e vano chiuso con ripiani and closed space with inner shelves.
separatamente, 3 ripiani dim. separately, 3 shelves size. interni.

Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution
ropa blanca, abierto, de acero blanchisserie, ouvert, en acier ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier inox,
inoxidable, 2 bolsas, 1 porta inox, à 2 sacs, 1 porte-déchets et, 2 bolsas y compartimiento cerrado à 2 sacs et compartiment fermé
residuos y, por separado, 3 repisas séparément, 3 niveaux dim. con repisas internas. avec niveaux internes.
medidas.
146 147

Promiscui - Combined Promiscui - Combined Raccolta rifiuti con chiusura ermetica


Combinados - Mixte Combinados - Mixte Waste collection hermetic
Recogida de residuos con cierre hermético
Récolte déchets avec fermeture hermétique

CF99616 CF99617 CF99610 CF99611


Dim. cm 109x68x114 h Dim. cm 109x68x114 h Dim. cm 94x50x96 h Dim. cm 60x50x98 h

Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccoglitore triplo, in acciaio Triple collection trolley, in stainless Carrello raccoglitore, da 70 litri, in 70-litre collection trolley, in stainless
biancheria, in acciaio inox, a 2 sacchi linen, in stainless steel, with 2 sacks biancheria, in acciaio inox a 2 linen, in stainless steel with 2 sacks, inox, a pedali con coperchi. steel, with pedals and covers. acciaio inox, a chiusura ermetica steel, with hermetic closure and
con coperchio ed apertura a pedale e with cover and pedal opening and sacchi, 1 portarifiuti e vano chiuso 1 waste container and closed space con apertura a pedale. pedal opening.
vano chiuso con ripiani interni. closed space with inner shelves. con ripiani interni. with inner shelves.

Carrito recogida triple, de acero Chariot collecteur triple, en acier Carrito recogida de 70 litros, de Chariot collecteur, de 70 litres, en
inoxidable, a pedales con tapas. inox, à pédale avec couvercles. acero inoxidable, cierre hermético acier inox, à fermeture hermétique
Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution con abertura a pedal. avec ouverture à pédale.
ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier inox, ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier
2 bolsas, con tapa y abertura a à 2 sacs avec couvercle et ouverture 2 bolsas, 1 porta residuos y inox, à 2 sacs, 1 porte-déchets et
pedal y compartimiento cerrado con à pédale et compartiment fermé compartimiento cerrado con repisas compartiment fermé avec niveaux
repisas internas. avec niveaux internes. internas. internes.
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
Articolo - Article Descrizione Descripción
Artículo - Article Description Description

COPERCHIO IN ABS TAPA DE ABS


(di serie bianco, se non indicato il colore in ordine) (blanco de serie, si no se indica otro color en el pedido)
Art.
AB00224 ABS COVER COUVERCLE EN ABS
(standard white, unless colour indicated in order) (blanc en série, si couleur non indiquée dans la commande)

Sacco avvolgibile bianco con striscia colorata


Bolsa enrollable blanca con banda de color
dim. cm 55x100 h.
dim. cm 55x100 h. Fabricada de tejido sintético hidro-
Realizzato in tessuto sintetico idrorepellente, 100%
repelente, 100% poliéster termofijado. Resistente a agentes
poliestere, termofissato. Resistente ad agenti chimici e
químicos y mecánicos. Cierre con lazo cocido a la bolsa.
meccanici. Chiusura con laccio cucito sul sacco. Colori
Colores disponibles: bolsa blanca con banda color azul (de
disponibili: sacco bianco con striscia colorata blu (di serie),
serie), rojo, verde, amarillo o marrón.
Art. rossa, verde, gialla o marrone.
AB00225 Sac enroulable blanc avec bande colorée
Roll-up white bag with coloured stripe dim. cm 55x100 h.
dim. cm 55x100 h. Fabriqué en tissu synthétique hydrofuge,
Made of synthetic water-resistant fabric, 100% polyester,
100% polyester, fixation thermique. Résistant aux agents
thermoset. Resistance to chemical agents and mechanical
chimiques et mécaniques. Fermeture moyennant un lacet
action. Closing lace stitched onto the bag. Colours available:
cousu sur le sac. Couleurs disponibles : sac blanc avec
white bag with coloured stripe in blue (standard), red, green,
bande colorée bleu (de série), rouge, vert, jaune ou marron.
CF99608 CF99609 yellow or brown.

Dim. cm 45x50x96 h Dim. cm 74x50x96 h

Sacco avvolgibile colorato con striscia colorata


Bolsa enrollable de color con banda de color
dim. cm 55x100 h.
Carrello raccoglitore singolo, Single collection trolley, in stainless Carrello raccoglitore doppio, Double collection trolley, in stainless dim. cm 55x100 h. Como art.329705, pero con bolsa
Come art.329705, ma con sacco disponibile nei colori: blu
in acciaio inox, a pedale con steel, with pedal and cover. in acciaio inox, a pedali con steel, with pedals and covers. disponible en los colores: azul (de serie), rojo, verde, amarillo
(di serie), rosso, verde, giallo o marrone e striscia colorata
coperchio. coperchi. o marrón y banda de color al tono.
Art. tono su tono.
AB00226 Sac enroulable coloré avec bande colorée
Roll-up coloured bag with coloured stripe dim. cm 55x100
dim. cm 55x100 h. Comme art.329705, mais avec sac
h. Like art.329705, with bags available in the following
Carrito recogida individual, de acero Chariot collecteur simple, en acier Carrito recogida doble, de acero Chariot collecteur double, en acier disponible dans les couleurs : bleu (de série), rouge, vert,
colours: blue (standard), red, green, yellow or brown and
inoxidable, a pedal con tapa. inox, à pédale avec couvercle. inoxidable, a pedales con tapas. inox, à pédale avec couvercles. jaune ou marron et bande colorée ton sur ton.
same colour-shade stripe.
148 149

Carrelli di servizio ai reparti - Ward transport trolleys Multiuso - Multipurpose - Multiuso - Multi-Usages
Carros de servicio polivalente - Chariots de service
CARRELLI INOX A 2 RIPIANI CARRELLI INOX A 3 RIPIANI
STAINLESS STEEL TROLLEY WITH 2 SHELVES STAINLESS STEEL TROLLEY WITH 3 SHELVES
CARROS DE ACERO INOX, DE 2 NIVELES CARROS DE ACERO INOX, DE 3 NIVELES
CHARIOTS INOX À 2 ÉTAGES CHARIOTS INOX À 3 ÉTAGES 325200
Dim. cm 120x61x100 h

Carrello multiuso con 2 cassetti e Multipurpose trolley with 2 drawers Carro multiuso con 2 cajones y repisa Chariot multi-usages avec 2 tiroirs et
ripiano inferiore and bottom shelf inferior étagère dans le bas
Carrello con struttura e maniglione di Trolley with tubular stainless steel structure Carro con estructura y manija de empuje Chariot avec structure et poignée de
spinta in tubo di acciaio inox. Ripiano and push handle. Removable top stain- de tubo de acero inoxidable. Bandeja poussée en tube d’acier inox. Étagère
superiore amovibile in lamiera di acciaio less steel sheet shelf. superior desmontables de chapa de supérieure amovible en tôle d’acier
inox. Cassettiera a 2 cassetti, sottopiano, Unit with 2 drawers, under the top, with acero inoxidable. Cajonera de 2 cajones, inox. Meuble à tiroirs à 2 tiroirs, sous
con struttura in lamiera verniciata con epoxy powder coated steel sheet structu- base con estructura de chapa pintada con plan, avec structure en tôle peinte à la
polveri epossipoliesteri. I cassetti, con re. The drawers, with a moulded plastic polvo epoxídico. Los cajones con frente poudre époxy. Les tiroirs, avec le devant
frontale in materiale plastico stampato, front panel, are made of steel and fitted on de material plástico moldeado, de acero en matière plastique imprimée, sont en
sono in acciaio e sono montati su guide metal guides, with spring damper closure montados sobre guías metálicas con auto acier et ils sont montés sur des glissières
metalliche con richiamo di chiusura, muniti and lever-operated unhooking system, cierre, incluye fijación anti-extracción de métalliques avec rappel de fermeture, ils
di blocco antisfilamento di sicurezza e removable. Integrated red handles, com- seguridad y extraíbles. Manijas integradas sont munis de blocage anti-déboîtement
sfilabili. Maniglie integrate rosse, complete plete with label-holder. rojas, con portaetiquetas. de sécurité et extractibles. Poignées
325025 325160 di portaetichette. Drawer dimensions cm 45,5x53x15 h. Dim. cassetti cm 45,5x53x15 h. intégrées rouges, pourvues de porte
Dim. cm 60x40x80 h Dim. cm 80x50x93 h Dim. cassetti cm 45,5x53x15 h. Four rubber-coated wheels on the base, Base con cuatro ruedas de goma de étiquettes.
Alla base quattro ruote gommate, diame- diameter 125 mm, with red buffers 125 mm de diámetro con paragolpes rojos Dim. tiroirs cm 45,5x53x15 h. À la base
tro 125 mm, complete di paracolpi rossi quatre roulettes caoutchoutées, diamètre
125 mm, équipées de pare chocs rouges
Carrello inox a 2 ripiani Stainless steel trolley with 2 shelves Carrello inox a 3 ripiani Stainless steel trolley with 3 shelves
Carrello con struttura in tubolare di Trolley with tubular stainless steel structu- Carrello con struttura in tubo di acciaio Trolley with tubular stainless steel structu-
acciaio inox e ripiani amovibili in lamiera re and removable stainless steel sheet inox e ripiani amovibili in lamiera di re and removable stainless steel sheet
di acciaio inox. Alla base quattro ruote shelves. Four rubber-coated wheels on acciaio inox. Alla base quattro ruote shelves. Four rubber-coated wheels on
gommate, diametro 125 mm, complete the base, diameter 125 mm, complete gommate, diametro 125 mm, complete the base, diameter 125 mm, complete
di paracolpi rossi with red buffer wheels di paracolpi rossi with red buffer wheels
325210
Dim. cm 120x61x100 h
Carro de acero inox, de 2 niveles Chariot inox à 2 étages Carro de acero inox de 3 niveles Chariot inox à 3 étages
Carro con estructura de tubos de Chariot avec structure en tube d’acier Carro con estructura de tubos de acero Chariot avec structure en tube d’acier
acero inox y bandejas desmontables inox et étagères amovibles en tôle inox y bandejas desmontables de chapa inox et étagères amovibles en tôle
Carrello multiuso a 6 cassetti Multipurpose trolley with 6 drawers Carro multiuso de 6 cajones Chariot multi usages à 6 tiroirs
de chapa de acero inox. Base con d’acier inox. À la base quatre roulettes de acero inox. Base con cuatro ruedas d’acier inox. À la base quatre roulettes
cuatro ruedas de goma de 125 mm de caoutchoutées, diamètre 125 mm, de goma de 125 mm de diámetro con caoutchoutées, diamètre 125 mm, Caratteristiche come art.325200 ma Like art.325200 but with an undertop Características como art.325200 pero Mêmes caractéristiques qu’’art.325200
diámetro con paragolpes rojos équipées de pare chocs rouges paragolpes rojos équipées de pare chocs rouges con cassettiera a 3+3 cassetti. unit of 3+3 drawers. con cajonera 3+3 cajones. mais avec meuble à tiroirs à 3+3 tiroirs.
Maniglie integrate blu e verdi, Integrated blue and green handles, Tiradores integrados azules y verdes Poignées intégrées bleues et vertes,
complete di portaetichette complete with label-holder con portaetiquetas pourvues de porte étiquettes

325065 Dim. cm 80x50x80 h 325180 Dim. cm 100x60x93 h


325045 Dim. cm 90x60x80 h Caratteristiche come art.325160
Like art.325160.
325085 Dim. 100x60x80 h Características como art.325160.
Mêmes caractéristiques qu’’art. 325160.
325095 Dim. 120x60x80 h
Caratteristiche come art.325025
Like art.325025.
325220
Características como art.325025. Dim. cm 120x61x100 h
Mêmes caractéristiques qu’’art. 325025.

Carrello multiuso a 3 cassetti e vani Multipurpose trolley with 3 drawers Carro multiuso de 3 cajones y Chariot multi usages à 3 tiroirs et
a giorno and open compartments compartimentos abiertos niches ouvertes
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires Struttura a 3 cassetti e vani a giorno, Structure with 3 drawers and open Estructura de 3 cajones y compartimen- Structure à 3 tiroirs et niches ouvertes,
con ripiano amovibile, in lamiera compartments, with removable epoxy tos abiertos, con bandejas desmon- avec étagère amovible, en tôle peinte à
Articolo - Article Descrizione Descripción verniciata con polveri epossipoliesteri. powder coated steel sheet shelf. tables, de chapa pintada con polvo la poudre époxy/polyester.
Artículo - Article Description Description Maniglie integrate blu, complete di Integrated blue handles, complete with epoxídico. Poignées intégrées bleues, pourvues de
portaetichette label-holder Tiradores integrados azules con porte étiquettes
portaetiquetas
Maniglione di spinta per carrelli inox. Maniglione in tubo tondo di Manija de empuje para carros inox. Manija de tubo redondeado de

Art.
acciaio inox diametro mm 28x1,5. Adattabile in larghezza a tutti i tipi
di carrelli.
acero inoxidable 28x1,5 mm de diámetro. Ancho adaptable a todos los
tipos de carros.
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
303075 Push handle for stainless steel trolleys. Poignée de poussée pour chariots inox.
Articolo - Article Descrizione Descripción
Handle in round tubular stainless steel, diameter mm 28x1,5. Poignée en tube rond en acier inox diamètre mm 28x1,5. Largeur
Adaptable in width to all types of trolleys. adaptable à tous les types de chariots. Artículo - Article Description Description
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 10 lt.
Art. Cubo basura, capacidad 10 litros. Fabricado con material plástico
Cestino. Cesto. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
Art. + Barra barra laterale porta accessori.
color gris claro. + Barras laterales porta accesorios.
303090 Waste bin. Corbeille. 3299275 + Corbeille à déchets, capacité 10 litres. En matière plastique gris clair.
303110 Waste bin with knee opening system, 10 lt capacity.
+ Barres latérales porte accessoires.
Made of light grey plastic. + Accessory-holder side bars.
Art. Bacinella girevole inox per carrello “325” Palangana giratoria inox para carro “325”
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 20 lt.
303060 Rotating stainless steel basin for “325” trolley Cuvette tournante inox pour chariot “325” Art. Cubo basura, capacidad 20 litros. Fabricado con material plástico
Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
color gris claro. + Barras laterales porta accesorios.
3299270 + + Barra barra laterale porta accessori.
Corbeille à déchets, capacité 20 litres.
303110 Waste bin with knee opening system, 20 lt capacity.
Art. Sovrapprezzo per 2 ruote antistatiche con freno per carrelli “325”. Recargo para 2 ruedas antiestáticas para carros “325” Made of light grey plastic. + Accessory-holder side bars.
En matière plastique gris clair. + Barres latérales porte accessoires.
303076 Surcharge for 2 antistatic wheels with brake for “325” trolleys. Supplément pour 2 roues antistatiques avec frein pour chariots “325”
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
150 151

Logiko
system
SISTEMA DI ARREDI
INTERCAMBIABILI Guarda il video!

FURNISHING SYSTEM Watch the video!


Mira el vídeo!
OF INTERCHANGEABLE MODULES Regardez la vidéo!

SISTEMA DE SUMINISTRO
DE MÓDULOS
INTERCAMBIABLES
SYSTÈME DE MEUBLES
COMPOSÉ D’OBJETS
INTERCHANGEABLES

Parete tecnica UNIka Elementi di trasporto CARgo


Tavoli di procedura CARgo UNIka modular multi-function storage CARgo transport elements
CARgo mobile worktops Pared técnica UNIka Elementos de transporte CARgo
Mesas móviles CARgo Parois techniques modulaires UNIka Éléments de transport CARgo
Chariots médicaux CARgo
pag. 203 pag. 179
pag. 192

Carrello UNIko
UNIko trolley
Carro UNIko
Chariot UNIko
pag. 153
152 153

UNIko

UNIko
CARRELLO
TROLLEY
CARRO
CHARIOT
154 155

Fly
i cassetti superiori
the upper drawers
cajones superiores
tiroirs supérieurs

Fly è un sistema di cassetti laterali Fly is a system of lateral drawers Fly es un sistema de cajones latera- Fly est un système de tiroirs latéraux
integrati al top che oltre ad ampliare built into the top, which , as well as les integrados a plano superior que intégrés au plan de travail qui non
il piano di lavoro, permette l’allog- enlarging the worktop, allow the además de ampliar la superficie de seulement en augmente la surface
giamento per il laptop e ulteriori placing for the lap-top and further trabajo permite contener el laptop y mais permet aussi de loger le PC
strumenti e/o materiali. instruments and/or materials. otros instrumentos y/o materiales. portable, autres instruments et/ou
materiels.

SOLUTIONS
69 41
Art. 303915 Art. 303290
it divisori a pettine cassetto laterale per UNIko Fly
K accio antifurto notebook per UNIko Fly
L
Kit comb-like dividers side drawer for UNIkoFly Notebook antitheft latchet for UNIko Fly
Kit divisorios tipo peine cajón lateral para UNIko Fly Cordón antirobo para notebook para UNIko Fly

FOR MORE
Jeu séparation peigne tiroir latéral pour UNIko Fly Câble antivol notebook pour UNIko Fly

(Optional) (Optional)

FUNCTIONALITY
Chiusura centralizzata frontale
Front centralized locking
Cierre centralizado frontal
Fermeture centralisée frontale
156 157

Emergenza - Emergency Anestesia - Anaesthesia


Emergencia - Urgence Anestesia - Anesthésie
Art. 328040 Art. 328055
UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata
UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking
UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado
UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée

Art. 303235
Leva aghi
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
Needle remover
60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO ISO H7 Palanca agujas
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5 Enlève aiguilles
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO (Optional)
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7 tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine 2 Volet frontal de fermeture
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 avec porte-scellés
2 Frontale di chiusura con portasigillo 2 Frontal closing flap with seal holder 2 Cierre frontal con porta precinto 4 Tige porte-sérum réglable en hauteur
4 Asta portaflebo regolabile in altezza 4 I.v. pole, height-adjustable, 4 hooks 4 Varilla porta suero à 4 crochets
a 4 ganci 5 Defibrillator holder support de altura regulable con 4 ganchos 5 Tablette porte-dé brillateur
5 Pianetto portadefibrillatore
45 Kit of numbered seals 5 Mesa porfa desfribilador 45 Jeu scellés numérotés
45 Kit sigilli numerati per for drawer-locking, 100 pcs 45 Kit de sellos numerados para cierre pour fermeture tiroirs 100 pièces
chiusura cassetti pezzi 100 de cajones
6 Oxygen cylinder holder 6 Porte-bouteille oxygène
6 Portabombola ossigeno
7 Cardiac massage board 6 Porta botella de oxigeno
7 Planche massage cardiaque
7 Lastra massaggio cardiaco 7 Placa masaje cardiaco
8 Pair of lateral bars 8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali
24 Support for secretions container 8 Par de barras laterales
24 Support bocal d’aspiration
24 Soporte para contenedor
BACK
24 Supporto contenitori secreti 25 Housing for suction pump 25 Emplacement pour pompe aspiration
de secreciones
25 Alloggio per pompa aspirazione
25 Soporte para bomba
de aspiración
Dimensions: cm 95x57x158 h - 56 kg

FRONT
Dimensions: cm 89x67x160 h - 56 kg

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:

60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO ISO H7


61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
Kit sigilli - Kit of seals 64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
Kit precintos - Jeu de scellés per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7 tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine 3 Volet frontal de fermeture
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 avec serrure
3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Cierre frontal con cerradura 8
Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 9
Structure supérieure porte accessoires
9 Struttura superiore portaccessori 9 Upper accessory-holder structure 9 Estructura superior porta-accesorios 11
Rails pour structure supérieure
2
11 n. 2 Barre per struttura superiore 11 n. 2 Bars for upper accessory-holder 11 2 Barras para estructura superior porte accessoires réglable en hauteur
portaccessori regolabili in altezza structure, height adjustable porta-accesorios de altura regulable
BACK 14 Double crochet porte-sérum
14 Doppio gancio portaflebo 14 Twin I.V. hook 14 Doble gancho porta suero 17 Support universel
17 Supporto universale 17 Support, universal 17 Soporte universal 19 Ouvre-ampoules
19 Aprifiale 19 Vial opener 19 Abridor de ampollas
20 Tablette inox avec 1 séparation
20 Mensola inox con n. 1 divisorio 20 Shelf, shaped stainless steel, 20 Repisa de acero inox. con en plastique
in plastica with 1 plastic partition 1 divisorio de plástico
21 Grande tablette inox avec
21 Mensola grande inox con 21 Shelf, shaped stainless steel, large, 21 Repisa de acero inox. con 3 séparations en plastique
Art. 303310
n. 3 divisori in plastica with 3 plastic partitions 3 divisorios de plástico
26 Porte-sondes ou cathéters pour rail
Kit ruote antistatiche 26 Portasonde o portacateteri per barra 26 Probe or catheter holder for bar 26 Porta sondas o porta catéteres 36 Ensemble bacs latéraux avec
Set of antistatic wheels para barra
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit with probe porte-sondes
Kit ruedas antiestáticas
con portasonde holder 36 Conjunto contenedores laterales 47 Collecteur pour petits déchets
Jeu roues antistatiques con porta sondas
47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti 47 Yellow container for small waste
FRONT (Optional) 47 Contenedor amarillo para residuos
pequeños
158 159

Medicazione - Medication Isolamento - Isolation


Medicación - Soins Aislamiento - Isolement
Art. 328010 Art. 328335
UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata UNIko a n. 9 guide
UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking UNIko with n. 9 guides
UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado UNIko de 9 pares de rieles
UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée UNIko à 9 paires de rails
Art. 303250
Bacinella acciaio inox
Basin, stainless steel
Barreño de acero inoxidable Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
Bassin en acier inox
60 n. 3 Cassetti ISO H7 60 n. 3 ISO drawer H7 60 3 Cajones ISO H7 60 3 Tiroirs ISO ISO H7
(Optional)
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 6 Profili portaetichette 64 n. 6 Label holder profile 64 6 Perfiles porta etiquetas 64 6 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7 tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine 1 Volet frontal de fermeture
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 avec serrure
1 Frontale di chiusura con serratura 1 Frontal closing flap with lock 1 Cierre frontal con cerradura 8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 34 Support boîte gants
34 Supporto scatola guanti 34 Support for box of gloves 34 Soporte para caja de guantes 39 Support pour carton tri sélectif
39 Supporto per scatolone raccolta 39 Support for separate waste 39 Soporte para cajón recolección
differenziata collection box diferenciada

Art. 303136
Kit 4 cassetti a ribalta per struttura
superiore (necessarie 2 barre portaccessori)
Kit of 4 flap-down drawers for upper
accessory-holder structure
BACK (n.2 additional bars necessary)
Kit 4 cajones basculantes para
Dimensions: cm 104x57x158 h - 54 kg estructura superior (se necesitan
2 barras porta accesorios)
Jeu de quatre tiroirs rabattables pour
FRONT structure supérieure (necessaires 2
barres porte accessoires)
(Optional)

BACK
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:

60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO ISO H7


61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7 tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine 3 Volet frontal de fermeture
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 avec serrure
3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Cierre frontal con cerradura 8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 9 Structure supérieure porte accessoires
9 Struttura superiore portaccessori 9 Upper accessory-holder structure 9 Estructura superior porta-accesorios 11 2 Rails pour structure supérieure
11 n. 2 Barre per struttura superiore 11 n. 2 Bars for upper accessory-holder 11 2 Barras para estructura superior porte accessoires réglable en hauteur
portaccessori regolabili in altezza structure, height adjustable porta-accesorios de altura regulable 12 Meuble à seringues et aiguilles
12 Kit 9 cassetti a ribalta 12 Kit 9 flap-down drawers 12 K it 9 cajones basculantes 9 compartiments
15 Supporto per bacinella reniforme 15 Support for kidney-shaped dish 15 Soporte para palangana con 15 Support pour bassin réniforme Art. 303355
16 Vaschetta disinfezione con supporto forma de riñon
16 Disinfection basin with support 16 Bac désinfection avec support pour
per struttura superiore for upper structure 16 Recipiente desinfección con structure supérieure Tubo supporto accessori
FRONT per piano di lavoro
17 Supporto universale soporte para estructura superior 17 Support universel
17 Support, universal
18 Dispenser per disinfettante 17 Soporte universal 18 Distributeur pour désinfectant Accessories support rod for top
18 Dispenser for disinfectant
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit with 18 Dispensador para desinfectante 36 Ensemble bacs latéraux avec Dimensions: cm 85x57x102 h - 47 kg Tubo de soporte para
con portasonde probe holder 36 Conjunto contenedores laterales porte-sondes accesorios plan de trabajo
38 Cestino con porta sondas 38 Collecteur de déchets
38 Waste bin
Porte accessoires pour plan de travail
47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti 47 Yellow container for small waste 38 Colector de desechos 47 Collecteur pour petits déchets
47 Contenedor amarillo para (Optional)
residuos pequeños
160 161

Broselow Rianimazione - Intensive care


Reanimación - Soins intensifs
Art. 328050 Art. 328065
UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata
UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking
UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado
UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée

Kit sigilli - Kit of seals


Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
Kit precintos - Jeu de scellés
60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO H7
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO 66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H14,5
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
3 Volet frontal de fermeture avec serrure
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 8 Paire de rails latéraux

3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Frontal de cierre con cerradura 9 Structure supérieure porte accessoires

8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 11 2 Rails pour structure supérieure
porte accessoires réglable
9 Struttura superiore portaccessori 9 Upper accessory-holder structure 9 Estructura superior porta-accesorios en hauteur
Nastro Broselow
11 n. 2 Barre per struttura superiore 11 n. 2 Bars for upper accessory-holder 11 2 Barras para estructura superior 17 Support universel
Broselow guidelines portaccessori regolabili in altezza structure, height adjustable porta-accesorios de altura regulable
Cinta Broselow 19 Ouvre-ampoules
17 Supporto universale 17 Support, universal 17 Soporte universal
Ruban système Broselow 20 Tablette inox avec 1séparation
19 Aprifiale 19 Vial opener 19 Abridor de ampollas en plastique
20 Mensola inox 20 Shelf, shaped stainless steel, 20 Repisa de acero inox. 22 1 Panier grillagé
con n. 1 divisorio in plastica with 1 plastic partition con 1 division plastica
23 Support bouteilles
22 n. 1 Cestello in filo 22 n. 1 Wire basket 22 1 Cesto de alambre
28 Couverture transparente
23 Supporto bottiglie 23 Support for bottles 23 Soporte botellas
34 Support boîte gants
28 Copertura trasparente 28 Cover, transparent 28 Cobertura transparente
36 Ensemble bacs latéraux
34 Supporto scatola guanti 34 Support for box of gloves 34 Soporte para caja de guantes avec porte-sondes
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit 36 Conjunto contenedores laterales 47 Collecteur pour petits déchets
con portasonde with probe holder con porta sondas
BACK 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti 47 Yellow container for small waste 47 Contenedor amarillo
para residuos pequeños

Dimensions: cm 91x57x160 h - 48 kg

FRONT

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:

60 n. 8 Cassetti ISO H7 60 n. 8 ISO drawer H7 60 8 Cajones ISO H7 60 8 Tiroirs ISO ISO H7


64 n. 8 Profili portaetichette 64 n. 8 Label holder profile 64 8 Perfiles porta etiquetas para 64 8 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers cajones ISO
66 2 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 2 Kit divisorio a pettine 66 n. 2 Kit comb-like dividers 66 2 Kit divisorios tipo peine para 2 Volet frontal de fermeture avec
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 cajones H7 porte-scellés
2 Frontale di chiusura con portasigillo 2 Frontal closing flap with seal holder 2 Frontal de cierre con porta precinto 4 Tige à sérum réglable en hauteur
4 Asta portaflebo regolabile in altezza 4 I.v pole, height-adjustable, 4 hooks 4 Varilla porta suero de à 4 crochets
a 4 ganci altura regulable con 4 ganchos 8
8 Pair of lateral bars Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 17 Support, universal 8 Par de barras laterales 17 Support universel
17 Supporto universale 38 Waste bin 17 Soporte universal 38 Collecteur de déchets
38 Cestino 46 Kit coloured labels Broselow system 38 Colector de desechos 46 Jeu étiquettes colorées
46 Kit etichette colorate sistema 57 Broselow guidelines 46 Kit etiquetas coloreadas système Broselow
Broselow sistema Broselow
45 Kit of numbered seals for 57 Ruban système Broselow
57 Nastro Broselow drawer-locking, 100 pcs 57 Cinta Broselow 45 Jeu scellés numérotés
45 Kit sigilli numerati per chiusura 45 Kit de sellos numerados para pour fermeture tiroirs 100 pièces
cassetti pezzi 100 cierre de cajones
Dimensions: cm 102x57x158 h - 54 kg FRONT BACK
162 163

Suture - Sutures Sala Gessi - Plasters room


Suturas - Sutures Sala Yesos - Salle Plâtres
Art. 328360 Art. 328375
UNIko a n. 9 guide UNIko a n. 5 guide
UNIko with n. 9 guides UNIko with n. 5 guides
UNIko de 9 guias UNIko de 5 pares de rieles
UNIko à 9 paires de rails UNIko à 5 paires de rails

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:


60 n. 1 Cassetto ISO H7 60 n. 1 ISO drawer H7 60 1 Cajón ISO H7 60 1 Tiroir ISO H7
61 n. 2 Cassetti ISO H14,5 61 n. 2 ISO drawer H14,5 61 2 Cajones ISO H14,5 61 2 Tiroirs ISO H14,5
62 n. 1 Cassetto ISO H30 62 n. 1 ISO drawer H30 62 1 Cajón ISO H30 62 1 Tiroir ISO H30
64 n. 4 Profili portaetichette 64 n. 4 Label holder profile 64 4 Perfiles porta etiquetas 64 4 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine
ISO drawer H7
68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 para cajones ISO H7
tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine
ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5
8 Paire de rails latéraux
cassetto ISO H14,5
40 Couverture plan de travail
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales en acier inox
40 Piano di appoggio in acciaio inox 40 Top, stainless steel 40 Superficie de apoyo 42 Tablette rabattable latérale
de acero inoxidable
42 Pianetto abbattibile laterale 42 Flap-down board, lateral
42 Superficie lateral abatible

Art. 303365
Modulo portalastre amovibile 10 celle
Removable X-ray chart holder,
10 compartments
Módulo porta placas
separables de 10 celdas
Module à 10 porte-dossiers
radiologie amovible
(Optional)

BACK Dimensions: cm 95x57x165 h - 52 kg

FRONT

BACK

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:


60 n. 3 Cassetti ISO H7 60 n. 3 ISO drawer H7 60 3 Cajones ISO H7 60 3 Tiroirs ISO H7
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 6 Profili portaetichette 64 n. 6 Label holder profile 64 6 Perfiles porta etiquetas 64 6 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like divider 66 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H7
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
68 1 Jeu séparation peigne
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like divider 68 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H14,5
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 1 Volet frontal de fermeture avec serrure
1 Frontale di chiusura con serratura 1 Frontal closing flap with lock 1 Frontal de cierre con cerradura 8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 10 Structure supérieure porte accessoires
10 Struttura superiore portaccessori 10 Upper accessory-holder structure 10 Estructura superior porta-accesorios 11 1 Rail pour structure supérieure
11 n. 1 Barra per struttura superiore 11 n. 1 Bar for upper accessory-holder 11 1 Barra para estructura superior porte accessoires réglable en hauteur Art. 303245
portaccessori regolabili in altezza structure, height adjustable porta-accesorios de altura regulable 13 Meuble suture 40 cases Contenitori per strumenti in acciaio inox
13 Struttura alveolare 40 celle 13 Alveolar structure 40 cells 13 Estructura alveolar de 40 celdas 37 Collecteur de déchets Containers for instruments,
37 Cestino 37 Waste bin 37 Colector de desechos
stainless steel
FRONT
Contenedores para instrumentos
de acero inoxidable
Récipients en acier inox
pour instruments
Dimensions: cm 85x57x102 h - 51 kg (Optional)
164 165

Visita - Examination Fasciatoio - Baby-changing Trolley


Consulta - Visite Cambiador - Table à langer
Art. 328320 Art. 328200
UNIko a n. 24 portalastre e antine rientrabili con serratura UNIko a n. 4 guide e n. 1 ripiano fisso
UNIko with n. 24 X-ray holders and tuck-away doors with lock UNIko with n. 4 guides and n. 1 fixed shelf
UNIko de 24 porta placas con puertas retractiles con cerradura UNIko de 4 guias y 1 repisa fija
UNIko à 24 porte-dossiers radiologie et portes escamotables avec serrure UNIko à 4 paires de rails et une tablette fixe

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:


8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 8 Paire de rails latéraux

Art. 303370
Modulo portalastre orizzontali
12 celle solo per carrello Visita BACK
Horizontal X-ray chart holder,
12 compartments, only for
examination trolley
Módulo porta placas horizontales
12 celdas sólo para carrito Consulta
Module à 12 porte-dossiers radiologie
horizontaux pour chariot de Visite
seulement
(Optional)

FRONT
BACK Dimensions: cm 95x70x99 h - 51 kg

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:


61 n. 2 Cassetti ISO H14,5 61 n. 2 ISO drawer H14,5 61 2 Cajones ISO H14,5 61 2 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 2 Profili portaetichette 64 n. 2 Label holder profile 64 2 Perfiles porta etiquetas 64 2 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
8 Paire de rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales
42 Tablette rabattable latérale
42 Pianetto abbattibile laterale 42 Flap-down board, lateral 42 Superficie lateral abatible 37 Collecteur de déchets
37 Cestino 37 Waste bin 37 Collecteur de déchets 56 1 Matelas pédiatrique
56 n. 1 Materassino sagomato 56 n. 1 Shaped mattress 56 1 Matelas pédiatrique

Art. 303260
Contenitore in plastica per 10 cartelle
FRONT Plastic container for 10 folders
Contenedor de plástico
para 10 carpetas
Porte-dossier en plastique
pour 10 dossiers
(Optional)
Dimensions: cm 75x57x102 h - 52 kg
166 167

Distribuzione Terapia Multiuso - Multi-use


Medicine distribution Multiuso - Multi-usage
Distribución Medicamentos Art. 328025
Distribution Medicaments
UNIko Fly a n. 8 guide e n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata
UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking
UNIko Fly de 8 pares de rieles, 2 cajones laterales con cierre centralizado
UNIko Fly à 8 paires de rails avec 2 tiroirs latéraux et fermeture centralisée

Art. 328020
UNIko a n. 9 guide
UNIko with n. 9 guides
UNIko de 9 guias
UNIko à 9 paires de rails

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:


80 n. 7 Vassoi per contenitori 80 n. 7 Trays for medication bins 80 n. 7 Bandejas para pastilleros 80 n. 7 Plateaux porte-bacs piluliers
81 n. 35 Contenitori piccoli monodose 81 n. 35 Small medication bins 81 n. 35 Pastilleros pequeños 81 n. 35 Bacs piluliers simples
83 Divisori per contenitori piccoli 83 Dividers for small medication bins 83 Divisorios para pastilleros 83 Jeu de séparations
monodose pequeños pour bac pilulier simple
85 n. 1 Kit of labels for
85 n. 1 Kit etichette per contenitori medication bins 85 n. 1 Kit de étiquetas para pastilleras 85 n. 1 Jeu étiquettes pour bac pilulier
monodose 61 n. 1 ISO drawer H14,5 61 n. 1 Cajón ISO H14,5 61 n. 1 Tiroir ISO H14,5
61 n. 1 Cassetto ISO H14,5 64 n. 1 Label holder profile 64 n.1 Perfil porta etiquetas 64 n.1 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
64 n. 1 Profilo portaetichette for ISO drawer para cajon ISO 8 Paire rails latéraux
per cassetto ISO 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 1 Volet frontal de fermeture BACK
8 Coppia barre laterali 1 Frontal closing flap with lock 1 Cierre frontal con cerradura
1 Frontale di chiusura con serratura

Dimensions: cm 109x57x102 h - 50 kg

FRONT

BACK
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO H7
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H7
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
68 1 Jeu séparation peigne
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H14,5
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 3 Volet frontal de fermeture
3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Frontal de cierre con cerradura avec serrure
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 8 Paire rails latéraux
FRONT
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit with 36 Conjunto contenedores laterales 36 Ensemble bacs basculants
con portasonde probe holder con porta sondas avec porte-sondes
37 Cestino 37 Waste bin 37 Colector de desechos 37 Collecteur de déchets

Dimensions: cm 75x57x102 h - 49 kg
168 169

Stoccaggio - Storage - Almacenamiento - Stockage Endoscopia - Endoscopy - Endoscopía - Endoscopie


Art. 328380 UNIko a n. 1 ripiano fisso - UNIko with n. 1 fixed shelf - UNIko de 1 repisa fija - UNIko à 1 tablette fixe Art. 328370 UNIko a n. 9 guide - UNIko with n. 9 guides - UNIko de 9 guias - UNIko à 9 paires de rails

Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de: Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
62 n. 1 Cassetto ISO H30 62 n. 1 ISO drawer H30 62 1 Cajón ISO H30 62 1 Tiroir ISO H30 60 n. 9 Cassetti ISO H7 60 n. 9 ISO drawer H7 60 9 Cajones ISO H7 60 9 Tiroirs ISO H7
64 n. 1 Profilo portaetichette 64 n. 1 Label holder profile 64 1 Perfiles porta etiquetas 64 1 Porte-étiquette pour tiroirs ISO 64 n. 9 Profili portaetichette 64 n. 9 Label holder profile 64 9 Perfiles porta etiquetas 64 9 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO 65 T ablette fixe en acier inox per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 2 Jeu séparations peigne tiroir ISO H7
65 Ripiano fisso in acciaio inox 65 Fixed shelf in stainless steel 65 Repisa fija de acero inoxidable 8 Paire rails latéraux 66 n. 2 Kit divisori a pettine 66 n. 2 Kit comb-like dividers 66 2 Kit divisorios tipo peine
1 Volet frontal de fermeture avec serrure
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 38 Collecteur de déchets cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
8 Paire rails latéraux
38 Cestino 38 Waste bin 38 Colector de desechos 42 Tablette latérale rabattable 1 Frontale di chiusura con serratura 1 Frontal closing flap with lock 1 Cierre frontal con cerradura
26 2 Porte-sondes ou porte-cathéters
42 Pianetto abbattibile laterale 42 Drop-leaf board, lateral 42 Superficie abatible lateral 8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales
pour rail
26 n. 2 Portasonde o portacateteri 26 n. 2 Probe or catheter holder 26 2 Porta sondas o porta catéteres
per barra for bar para barra

BACK
Art. 303220 BACK
Avvolgicavo - Cable winder
Enrollador de cable - Enrouleur de câble
(Optional)
FRONT Dimensions: cm 95x57x102 h - 47 kg Dimensions: cm 91x57x102 h - 47 kg
FRONT

Amagnetico - A-magnetic - No magnético - Amagnétique


Art. 328330 UNIko a n. 9 guide - UNIko with n. - 9 guides UNIko de 9 guias - UNIko à 9 paires de rails
Biancheria - Linen - Ropa blanca - Linge
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de: UNIko a n. 2 ripiani (di cui n. 1 regolabile) e antine con serratura - UNIko with n. 2 shelves (one of each adjustable) and doors with lock
60 n. 3 Cassetti ISO H7 60 n. 3 ISO drawer H7 60 3 Cajones ISO H7 60 3 Tiroirs ISO H7 UNIko de 2 repisas (de las cuales una es regulable) y puertas con cerradura - UNIko à 2 étagères (dont une réglable) et portes avec serrure
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 6 Profili portaetichette 64 n. 6 Label holder profile 64 6 Perfiles porta etiquetas 64 6 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO Art. 329726
66 1 Jeu séparation peigne
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H7
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
68 1 Jeu séparation peigne
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H14,5
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5
8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales
37 Collecteur de déchets
37 Cestino 37 Waste bin 37 Colector de desechos

BACK

FRONT
BACK

FRONT
Dimensions: cm 96x57x102 h - 45 kg Dimensions: cm 72x57x124 h - 54 kg
170 171

UNIko UNIko Fly

102 cm 102 cm

Art. 326040 Art. 326060 Art. 326080 Art. 326140 Art. 326160
Base carrello UNIko a 9 guide. Base carrello UNIko a 5 guide con Base carrello UNIko a 5 guide parte inferiore Base carrello UNIko Fly a 8 guide. Base carrello UNIko Fly a 4 guide con
predisposizione per cassetto H30 cm. + vano a giorno. UNIko Fly base trolley with 8 guides. predisposizione per cassetto H30 cm.
UNIko base trolley with 9 guides.
UNIko base trolley with 5 guides and UNIko base trolley with 5 guides in lower part Base carro UNIko Fly de 8 guías. UNIko Fly base trolley with 4 guides and
Base carro UNIko de 9 guías.
predisposition for drawer H30 cm. + open compartment. predisposition for drawer H30 cm.
Base chariot UNIko à 9 paires de rails. Base chariot UNIko Fly à 8 paires de rails.
Base carro UNIko de 5 guías Base carro UNIko de 5 guías parte inferior Base carro UNIko Fly de 4 guías preparado
preparado para cajón de H30 cm. + compartimiento abierto. para alona cajón de H30 cm.
Base chariot UNIko à 5 paires de rails avec Base chariot UNIko à 5 paires de rails Base chariot UNIko Fly à 4 paires de rails
emplacement pour tiroir H30 cm. partie inférieure + compartiment ouvert. avec emplacement pour tiroir H30 cm.

STRUTTURE E COMPONIBILITÀ
STRUCTURES AND MODULARITY 7 cm
30 cm
ESTRUCTURAS Y COMPONIBILIDAD RO BL
STRUCTURES & MODULARITÉ Art. 303902 Art. 303907 Art. 303905
RO MA Cassetto ISO H7 cm impilabile RO BL Cassetto ISO H30 cm Cassetto ISO portastupefacenti H14,5 cm
ISO drawer H7 cm stackable ISO drawer H30 cm con portaetichette.
BL LA Cajón ISO H7 cm apilable Cajón ISO H30 cm ISO lockable drawer for drugs
Tiroir ISO H7 cm empilable Tiroir ISO H30 cm with label holder H14,5 cm.
Cajón ISO porta estupefacientes H14,5 cm
Art. 303912
con porta etiquetas.
5 cm 10 cm 20 cm Divisori a pettine Cassetto ISO H7 cm
Comb-like dividers ISO drawer H7 cm Coffre à toxique dim. ISO H14,5 cm
avec porte-étiquette.
Divisorios tipo peine Cajón ISO H7 cm
Séparations à peigne tiroir ISO H7 cm
Art. 301902 Art. 301904 Art. 301906
Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20 h
ABS tray, size ISO cm 60x40x5 h ABS tray, size ISO cm 60x40x10 h ABS tray, size ISO cm 60x40x20 h
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x5 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x10 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x20 h
Bac ABS format ISO cm 60x40x5 h Bac ABS format ISO cm 60x40x10 h Bac ABS format ISO cm 60x40x20 h

Art. 301912 Art. 301914 Art. 301916


Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x5 h Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x10 h Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x20 h
14,5 cm 30 cm
Dividers for tray size ISO cm 60x40x5 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x10 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x20 h
Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x5 h Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x10 h Divisorios para recipiente formato ISO cm 60x40x20 h
Séparations pour bac format ISO mm 60x40x5 h Séparations pour bac format ISO cm 60x40x10 h Séparations pour bac format ISO cm 60x40x20 h RO BL
Art. 303904 Art. 303908 Art. 303903
RO MA Cassetto ISO H14,5 cm impilabile RO BL Cassetto ISO H30 cm portacartelle Cassetto ISO portastupefacenti H7 cm
ISO drawer H14,5 cm stackable ISO drawer H30 cm folder holder con portaetichette.
Art. 301910 BL LA Cajón ISO H14,5 cm apilable Cajón ISO H30 cm porta carpetas ISO lockable drawer for drugs
Il porta etichette, facilita la rapida riconoscibilità Tiroir ISO H14,5 cm empilable Tiroir ISO H30 cm porte-dossiers with label holder H7 cm.
del contenuto.
Cajón ISO porta estupefacientes
The label-holder makes it easy to quickly Art. 303914 H7cm con porta etiquetas.
recognize the contents. Divisori a pettine Cassetto ISO H14,5 cm Art. 303909 Coffre à toxique dim. ISO H7 cm
Comb-like dividers ISO drawer H14,5 cm Profilo portaetichette
El perfil porta etiquetas facilita el rápido avec porte-étiquette.
Divisorios tipo peine Cajón ISO H14,5 cm Label holder profile
reconocimiento de los contenidos.
Séparations à peigne tiroir ISO H14,5 cm Perfil porta etiquetas
Le porte-étiquette permet l’indication du contenu. Porte-étiquette
172 173

ACCESSORI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES

CODE DESCRIPTION PAGE CODE DESCRIPTION PAGE

Frontale di chiusura con portasigillo per UNIko - Frontal closing flap with seal holder for UNIko trolley
Art. 303010 Art. 303165 Supporto universale - Support, universal, with belt - Soporte universal - Support universel 157
Cierre frontal con sellos para UNIko - Volet frontal de fermeture avec porte-scellés pour UNIko

Frontale di chiusura con serratura per UNIko - Frontal closing flap with lock for UNIko trolley Dispenser per disinfettante - Dispenser for disinfectant
Art. 303035 159 Art. 303170 158
Cierre frontal con llave para UNIko - Volet frontal de fermeture avec serrure pour UNIko Dispensador para desinfectante - Distributeur pour désinfectant

Frontale di chiusura con serratura elettrica a combinazione per UNIko


Frontal closing flap with electric lock with combination for UNIko Art. 303175 Aprifiale - Vial opener - Abridor de ampollas - Ouvre-ampoules 157
Art. 303038
Cierre frontal con combinacion eléctrica para UNIko
Volet frontal de fermeture avec serrure électrique à combinaison pour UNIko
Mensola inox con 1 divisorio in plastica - Shelf, stainless steel, with 1 plastic partition
Art. 303180 157
Frontale di chiusura con portasigillo per UNIko Fly - Frontal closing flap with seal holder for UNIko Fly trolley Repisa de acero inox. con 1 divisorio de plástico - Tablette inox avec 1 séparation en plastique
Art. 303045 156
Cierre frontal con sellos para UNIko Fly - Volet frontal de fermeture avec porte-scellés pour UNIko Fly
Mensola grande inox con 3 divisori in plastica - Shelf, stainless steel, large, with 3 plastic partitions
Art. 303185 157
Frontale di chiusura con serratura per UNIko Fly - Frontal closing flap with lock for UNIko Fly trolley Repisa de acero inox. con 3 divisorios de plástico - Grande tablette inox avec 3 séparations en plastique
Art. 303050 157
Cierre frontal con llave para UNIko Fly - Volet frontal de fermeture avec serrure pour UNIko Fly
Art. 303195 Cestello in filo - Wire basket - Canastilla - Panier grillagé 161
Asta portaflebo regolabile in altezza a 4 ganci per UNIko
I.V. pole, height adjustable, 4 hooks, for UNIko trolley
Art. 303055 156
Varilla porta suero de altura regulable con 4 ganchos para UNIko Fly
Tige à sérum réglable en hauteur à 4 crochets pour UNIko Fly Art. 303200 Supporto bottiglie - Support for bottles - Soporte botellas - Support bouteilles 161

Frontale di chiusura con serratura elettrica a combinazione per UNIko


Frontal closing flap with electric lock with combination for UNIko trolley Supporto contenitore secreti - Support for secretions containers
Art. 303058 Art. 303205 156
Cierre frontal con combinacion eléctrica para UNIko Soporte para contenedor de secreciones - Support bocal d’aspiration
Volet frontal de fermeture avec serrure électrique à combinaison UNIko
Alloggio per pompa aspirazione - Housing for suction pump
Art. 303095 Pianetto portadefibrillatore per UNIko Fly - Defibrillator holder support for UNIko Fly trolley Art. 303210 156
Soporte para bomba de aspiración - Emplacement pour pompe aspiration
Superficie porta desfibrilador para UNIko Fly - Tablette porte-défibrillateur pour UNIko Fly
156
Art. 303096 Pianetto portadefibrillatore per UNIko - Defibrillator holder support for UNIko trolley Portasonde o portacateteri per barra - Probe or catheter holder for bar
Superficie porta desfibrilador para UNIko - Tablette porte-défibrillateur pour UNIko Art. 303215 157
Porta sondas o porta catéteres para barra - Porte-sondes ou cathéters pour rail
Portabombola ossigeno - Oxygen cylinder holder
Art. 303100 156
Porta botella de oxígeno - Porte-bouteille oxygène Art. 303220 Avvolgicavo - Cable winder - Enrollacable - Enroule-câble 168
Lastra massaggio cardiaco per UNIko Fly - Cardiac massage board for UNIko Fly trolley
Art. 303105 156
Placa masaje cardiaco para UNIko Fly - Planche massage cardiaque pour UNIko Fly Copertura trasparente per UNIko Fly - Cover, transparent, for UNIko Fly trolley
Art. 303225 161
Cobertura transparente para UNIko Fly - Couverture transparente pour UNIko Fly
Art. 303110 Coppia barre laterali - Pair of lateral bars - Par de barras laterales - Paire de rails latéraux 156
Kit 4 prese elettriche con avvolgicavo - Block of 4 power sockets with wire winder
Art. 303230
Kit de 4 tomas electricas con enrollacables - Rampe électrique avec enroule-câble
Struttura superiore portaccessori per UNIko Fly - Upper accessory-holder structure for UNIko Fly trolley
Art. 303115_K 157
Estructura superior porta accesorios para UNIko Fly - Structure supérieure porte accessoires pour UNIko Fly
Art. 303235 Leva aghi - Needle remover - Descartador de agujas - Enlève-aiguilles 157
Struttura superiore portaccessori per UNIko - Upper accessory-holder structure for UNIko trolley
Art. 303125_K 162
Estructura superior porta accesorios para UNIko - Structure supérieure porte accessoires pour UNIko
Art. 303240 Set per tamponi - Set for swabs - Set para tampones - Jeu pour tampons
Barra per struttura superiore portaccessori regolabile in altezza
Bar for upper accessory-holder structure, height adjustable
Art. 303130_K 157 Contenitori per strumenti acciaio inox - Containers for instruments, stainless steel
Barra para estructura superior porta accesorios de altura regulable Art. 303245 163
Rail pour structure supérieure porte accessoires réglable en hauteur Contenedores de acero inoxidable para instrumental - Récipients en acier inox pour instruments

Kit 9 cassetti a ribalta - Kit of 9 flap-down drawers Bacinella in acciaio inox - Basin, stainless steel, kidney-shaped
Art. 303135 158 Art. 303250 158
Kit 9 cajones basculantes - Meuble à seringues et aiguilles, 9 compartiments Palangana de acero inoxidable - Bassin en acier inox

Kit 4 cassetti a ribalta per struttura superiore - Kit of 4 flap-down drawers for upper accessory-holder structure
Art. 303136 158 Art. 303255 Supporto scatola guanti - Support for box of gloves - Soporte caja guantes - Support boîte gants 159
Kit 4 cajones basculantes para estructura superior - Meuble à seringues et aiguilles, 4 compartiments

Struttura alveolare con 40 celle (cella cm 12x15x7h) - Alveolar structure with 40 cells, (cell cm 12x15x7h) Contenitore in plastica per 10 cartelle - Container, plastic, for 10 folders
Art. 303140 162 Art. 303260 164
Estructura alveolar con 40 celdas (celda de 12x15x7h cm) - Meuble suture 40 cases (dim. module: cm 12x15x7h) Contenedor de plástico para 10 carpetas - Porte-dossier en plastique pour 10 dossiers

Doppio gancio portaflebo per struttura superiore - Twin I.V. hook for upper accessory-holder structure Assieme contenitori laterali con portasonde (solo lato destro)
Art. 303145 157 Lateral container unit with probe holder (right side only)
Gancho doble porta suero para estructura superior - Double crochet porte sérum pour structure supérieure Art. 303265 157
Conjunto contenedores laterales con porta sondas (sólo lado derecho)
Supporto per bacinella reniforme (bacinella esclusa) - Support for kidney-shaped basin (basin art. 303250 excluded) Ensemble bacs basculants avec porte-sondes (seulement côté droit)
Art. 303155 158
Soporte para palangana reniforme (no incluye palangana) - Support pour bassin réniforme (sans le bassin)
Cestino a ginocchio, 20 lt - Waste bin, 20 lt, knee operated
Art. 303270 162
Vaschetta disinfezione con supporto per struttura superiore Colector de desechos abertura con la rodilla 20 LT - Collecteur de Déchets, 20 LT, ouverture à genou
Disinfection basin with support for upper accessory-holder structure
Art. 303160 158 Cestino a ginocchio, 10 lt - Waste bin, 10 lt, knee operated
Recipiente para desinfección con soporte para estructura superior Art. 303275 158
Bac désinfection avec support pour structure supérieure Colector de desechos abertura con la rodilla 10 LT - Collecteur de Déchets, 10 LT, ouverture à genou
174 Accessori ISO - ISO accessories - Accesorios ISO - Accessoires ISO 175
CODE DESCRIPTION PAGE CODE DESCRIPTION PAGE

Supporto per scatolone raccolta differenziata - Support for separate waste collection box Cassetto formato ISO cm 60x40x7h - Drawer, ISO, h cm 7
Art. 303280 159 Art. 303902 156
Soporte para cajón recolección diferenciada - Support pour carton tri sélectif Cajón formato ISO 60x40x7h cm - Tiroir, format ISO cm 60x40x7h

Cassetto formato ISO portastupefacenti con portaetichette h 7 cm


Art. 303282 Portasacco - Bag holder hooks - Gancho para bolso - Porte déchet ISO lockable drawer for drugs h 7 cm with label holder
Art. 303903 171
Cajón formato ISO porta estupefacientes con porta etiquetas h 7 cm
Coffre à toxique dim. ISO H7 cm avec porte-étiquette
Piano acciaio inox per UNIko - Top, stainless steel, for UNIko trolley
Art. 303285 163
Superficie de acero inoxidable para UNIko - Plan de travail acier inox pour UNIko Cassetto formato ISO cm 60x40x14,5h - Drawer, ISO, h cm 14,5
Art. 303904 156
Cajón formato ISO 60x40x14,5h cm - Tiroir, format ISO cm 60x40x14,5h
Laccio antifurto notebook per UNIko Fly - Antitheft latchet for notebook, for UNIko Fly trolley
Art. 303290 154 Cassetto formato ISO portastupefacenti con portaetichette h 14,5 cm
Cordón antirobo para notebook para UNIko Fly - Câble antivol notebook pour UNIko Fly
ISO lockable drawer for drugs h 14,5 cm with label holder
Art. 303905 171
Cajón formato ISO porta estupefacientes con porta etiquetas h 14,5 cm
Piano trasparente per UNIko - Transparent plastic top for UNIko trolley
Art. 303295 Coffre à toxique dim. ISO H14,5 cm avec porte-étiquette
Superficie transparente para UNIko - Plan transparent pour UNIko
Cassetto formato ISO cm 60x40x30h - Drawer, ISO, h cm 30
Art. 303907 163
Art. 303300 Pianetto abbattibile laterale - Flap-down board, lateral - Bandeja lateral abatible - Tablette latérale rabattable 163 Cajón formato ISO 60x40x30h cm - Tiroir, format ISO cm 60x40x30h

Cassetto formato ISO portacartelle cm 60x40x30h - Drawer, file holder, ISO, h cm 30


Art. 303908 171
Art. 303310 Kit ruote antistatiche - Set of antistatic wheels - Kit ruedas antiestáticas - Jeu roues antistatiques 156 Cajón formato ISO porta carpetas 60x40x30h cm - Tiroir, format ISO porte-dossiers cm 60x40x30h

Profilo portaetichette per cassetti ISO - Label holder profile for ISO drawers
4 ruote antistatiche gemellate Ø 125 mm di cui 2 con freno - 4 twin, antistatic wheels Ø 125 mm, 2 with brake Art. 303909 156
Art. 303312 Perfil porta etiquetas para cajones ISO - Porte-étiquette pour tiroirs ISO
4 ruedas antiestáticas de 125 mm de diámetro con freno - 4 roues antistatiques diam. 125 mm avec frein
Ripiano in lamiera verniciata per guide UNIko - Shelf, painted sheet steel, for UNIko trolley guides
Piano acciaio inox per UNIko Fly - Top, stainless steel, for UNIko Fly trolley Art. 303910
Art. 303325 * Cesta de chapa pintada para guías UNIko - Tablette en tôle peinte pour glissières UNIko
Superficie de acero inoxidable para UNIko Fly - Plan de travail en acier inox pour UNIko Fly
Ripiano fisso in acciaio inox - Fixed shelf in stainless steel
Kit sigilli numerati per chiusura cassetti pezzi 100 - Kit of numbered seals for drawer-locking, 100 pcs Art. 303911 168
Art. 303330 156 Repisa fija de acero inoxidable - Tablette fixe en acier inox
Kit de sellos numerados para cierre de cajones - Jeu scellés numérotés pour fermeture tiroirs 100 pièces
Kit divisori a pettine cassetto formato ISO cm 60x40x7h - Kit of comb-like dividers for drawer ISO h 7
Kit etichette colorate sistema Broselow - Kit of labels for Broselow trolley Art. 303912 156
Art. 303335 160 Kit divisorios tipo peine cajón formato ISO 60x40x7h cm - Jeu séparations à peigne tiroir format ISO cm 60x40x7h
Kit etiquetas coloreadas sistema Broselow - Jeu étiquettes colorées système Broselow
Kit divisori a pettine cassetto formato ISO cm 60x40x14,5h
Nastro Broselow (di serie sul carrello Broselow) - Broselow guidelines (standard Broselow trolley) Kit of comb-like dividers for drawer ISO h 14,5
Art. 303336 160 Art. 303914 156
Cinta Broselow (de serie en carro Broselow) - Ruban système Broselow (en série sur chariot système Broselow) Kit divisorios tipo peine cajón formato ISO 60x40x14,5h cm
Jeu séparations à peigne tiroir dimension ISO cm 60x40x14,5h
Contenitore giallo per piccoli rifiuti - Yellow container for small waste
Art. 303340 157
Contenedor amarillo para residuos pequeños - Collecteur pour petits déchets Kit divisori a pettine cassetto laterale per UNIko Fly - Kit of comb-like dividers for lateral drawer, for UNIko Fly t.
Art. 303915 154
Kit divisorios tipo peine cajón lateral para UNIko Fly - Jeu séparations à peigne tiroir latéral pour UNIko Fly
Tubo supporto accessori per piano di lavoro - Accessories support rod for top
Art. 303355 159
Tubo soporte accesorios para superficie de trabajo - Potence porte accessoires pour plan de travail Vaschetta a 6 file, per cassetto ISO h7 e h14,5, con 18 divisori amovibili
Modulo portalastre amovibile 10 celle (cella cm33x5x40p 6-row tray for drawer, ISO, h 7 and 14,5, with 18 removable dividers
Art. 303918
Removable X-ray film holder, 10 compartments (compartm.cm33x5x40d) Canasta de 6 filas para cajón ISO h7 y h14,5, con 18 divisorios separables
Art. 303365 163 Bac à 6 rangées, pour tiroir ISO h7 et h14,5, 18 séparations amovibles
Módulo porta placas separables de 10 celdas (celda 33x5x40p cm)
Module porte-dossiers radiologie amovible 10 compartiments (compartiment cm33x5x40p) Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x5h
Art. 301902 170
Modulo portalastre orizzontali 12 celle (cella cm51x5x45p) carrello Visita Canasta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Bac ABS format ISO cm 60x40x5h
Horizontal X-ray film holder, 12 compartments (comp.cm51x5x45d), Examination t.
Art. 303370 164 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x10h
Módulo porta placas horizontales de 12 celdas (celda de51x5x45p cm) carro Consulta Art. 301904 170
Module porte-dossiers radiologie 12 compartiments (compartiment cm51x5x45p) chariot Visite Canasta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Bac ABS format ISO cm 60x40x10h

Materassino blu carrello Fasciatoio, classe 1 IM (cm42x62x5h) Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x20h
Blue shaped mattress for Baby-changing trolley, class 1 flame retard (cm42x62x5h) Art. 301906 170
Art. 303881 165 Canasta ABS formato ISO cm 60x40x20h - Bac ABS format ISO cm 60x40x20h
Colchón azul carro Cambiador, clase 1 IM (42x62x5h cm)
Matelas bleu chariot Table à langer, classe 1 IM (cm42x62x5h) Portaetichette per vaschette - Label holder for ISO trays, abs, with label
Art. 301910 170
Vassoio supporto contenitore monodose ISO - Tray for medication bin ISO Porta etiquetas para recipientes - Porte-étiquettes pour bacs
80 Art. 303900
Bandeja para pastilleros, ISO - Plateaux porte-bacs piluliers ISO
166
Kit divisori per vaschetta h 5 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 5
Art. 301912 170
Kit divisorios para recipiente 5 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 5 format ISO
81 Art. 3299954 Contenitore piccolo monodose - Small medication bin - Pastillero pequeño - Bacs piluliers simple 166
Kit divisori per vaschetta h 10 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 10
Art. 301914 170
Kit divisorios para recipiente 10 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 10 format ISO
82 Art. 3299956 Contenitore grande monodose - Large medication bin - Pastillero grande - Bacs piluliers doubles
Kit divisori per vaschetta h 20 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 20
Art. 301916 170
Divisorio per contenitore piccolo monodose - Divider for small medication bin Kit divisorios para recipiente 20 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 20 format ISO
83 Art. 3299955
Divisorio para pastillero pequeño - Jeu de séparations pour bac pilulier simple
166

Divisorio per contenitore grande monodose - Divider for large medication bin
84 Art. 3299957
Divisorio para pastillero grande - Jeu de séparations pour bac pilulier double
Ogni aggiunta di accessori ai carrelli preconfigurati è soggetta a verifica di compatibilità da parte dell’ufficio tecnico.
Every addition of accessories to the pre-configured trolleys is subject to verification of compatibility by our technical department.
Kit 35 etichette per contenitore piccolo monodose - Kit of 35 labels for small medication bin Cada accesorio agregado a los carros pre-configurados queda sujeto a verificación de compatibilidad por parte de la oficina técnica.
85 Art. 3299965
Kit de 35 etiquetas para pastillero pequeño - Jeu 35 étiquettes pour bacs piluliers simples
166
Tout ajout d’accessoires aux chariots préconfigurés est sujet à vérification de compatibilité de la part du service technique.

Kit 15 etichette per contenitore grande monodose - Kit of 15 labels for large medication bin
86 Art. 3299970
Kit de 15 etiquetas para pastillero grande - Jeu 15 étiquettes pour bacs piluliers doubles

* Stesse caratteristiche del 303285 - Same characteristics as 303285 - Las mismas características del 303285 - Mêmes caractéristiques que le 303285
176 177

INFORMAZIONI - FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS

Configura il tuo carrello UNIko on-line


UNIko UNIko Fly Configure your virtual UNIko trolley

DIMENSIONI base (senza accessori) DIMENSIONS, base (without accessories) DIMENSIONI base (senza accessori) DIMENSIONS, base (without accessories)
- larghezza 72 cm - width 72 cm - larghezza 72 cm - width 72 cm
- profondità 57 cm - depth 57 cm - profondità 57 cm - depth 57 cm
- altezza totale 102 cm - total height 102 cm - altezza totale 102 cm - total height 102 cm
- altezza piano di lavoro 97 cm - worktop height 97 cm - altezza piano di lavoro 97 cm - worktop height 97 cm
Il corpo strutturale del carrello è realizzato tramite assemblaggio di materiali com- The structural body of the trolley is constructed by assembling composite Le stesse caratteristiche del carrello UNIko ma con top superiore Fly stampato Same characteristics as the UNIko trolley but with Fly upper worktop moulded
positi, ognuno dei quali scelto per ottimizzare la funzionalità e l’affidabilità e la materials, each one of which chosen so as to optimise functionality, reliability in Baydur/Rim colorato in massa, antiurto, antigraffio, facilmente lavabile e disin- in mass-coloured Baydur/Rim, shockproof, scratchproof, easily washable and
sanificazione del prodotto. Definito da un attento studio ergonomico garantisce and sanitation of the product. Defined by an attentive ergonomic study, it fettabile, autoestinguente. Provvisto di n° 2 cassetti laterali. Quello di sinistra è disinfectable, self-extinguishing. Provided with 2 side drawers. The one on the
la massima stabilità in ogni condizione d’uso ed offre un’ottima manovrabilità, guarantees maximum stability in any condition of use and offers excellent studiato per il contenimento di oggetti e/o piccoli farmaci e/o stupefacenti ed è left is conceived to contain objects and/or small medicines and/or drugs, and
anche a pieno carico. Il basamento è stampato in Baydur/Rim colorato in manoeuvrability, even at full load. The base is moulded in mass-coloured dotato di piano di scrittura a scomparsa. Il cassetto di destra ha la funzione di features a pull-out writing board. The right side drawer has the function of an
massa, antiurto, antigraffio, facilmente lavabile e disinfettabile, autoestinguente. Baydur/Rim, shockproof, scratchproof, easily washable and disinfectable, piano d’appoggio aggiuntivo e/o di supporto porta computer portatile, completo extra top and/or lap-top support, complete with pull-out tablet for mouse use
Le fiancate sono realizzate con profili perimetrali portanti in estruso di alluminio, self-extinguishing. The sides are built with perimetral bearer sections of extru- di pianetto estraibile per l’uso del mouse e vano inferiore per l’eventuale allog- and under compartment for the eventual storage of the transformer with its sup-
con pannellature interne in lamiera verniciata a polveri epoxi-poliesteri. Il piano ded aluminium and inner panelling of epoxy-polyester powder coated sheet giamento del trasformatore con cavo di alimentazione. La chiusura dei cassetti è ply cable. The locking of the drawers is obtained by means of a centralized lock
di lavoro superiore, realizzato in ABS termoformato, autoestinguente, è dotato steel. The upper worktop, made of self-extinguishing, thermoformed ABS, is ottenuta tramite serratura centralizzata a chiave, posta sul bordo frontale. and key, positioned on the edge.
di alzatina integrata su tre lati, con funzione di maniglione spinta ed è provvisto provided with integrated raisers on three sides, with push-handle function,
di predisposizione per l’inserimento dell’asta flebo e del porta defibrillatore o and is predisposed for the fitting of the i.v. pole and defibrillator-holder or
della struttura superiore porta accessori. Il bordo frontale è rialzato per il conte- upper accessory-holder structure. The front edge is raised for the contention
DIMENSIONES base (sin accesorios) DIMENSIONS base (sans accessoire)
nimento dei liquidi. Il vano frontale può essere attrezzato in diverse configurazioni of spills. The front compartment can be equipped in various configurations
through the use of ‘UNIko’ drawers in injection-moulded plastic material with - Ancho 72 cm - largeur 72 cm
mediante l’utilizzo di cassetti ‘UNIko’ in materiale plastico stampato ad iniezione
frontal label-holder, available in 4 colours and 2 modular heights. Possibility - Profundidad 57 cm - profondeur 57 cm
con porta etichetta frontale, realizzati in 4 colori e 2 altezze modulari. Possibilità
of containing also ISO-size trays (60x40cm). The ABS drawers slide on nylon - Altura total 102 cm - hauteur totale 102 cm
di poter contenere anche vaschette di dimensioni ISO (60x40cm). I cassetti in
guides provided with anti-pull-out stops and are supplied with label-holder - Altura superficie de trabajo 97 cm - hauteur plan de travail 97 cm
ABS sono estraibili su guide in nylon dotate di fermo anti sfilamento e dotati
a richiesta di profilo portaetichette. Vi è la possibilità di poter disporre di un profile upon request. There is the possibility of having a drawer (h 30cm) in the Las mismas características del carro UNIko pero con plano superior Fly estam- Les mêmes caractéristiques que le chariot UNIko mais avec plan de travail
cassetto (h 30cm) nella parte inferiore con inserimento su guide metalliche ad lower part with insertion on metallic, full-extraction guides. The anti-extraction pado de Baydur/Rim coloreado uniforme, antigolpe, antirayado, fácil de lavar y supérieur Fly moulé en Baydur/Rim coloré dans la masse, antichoc, antirayure,
estrazione totale. Il sistema di chiusura centralizzato anti-estrazione (ove previsto) centralized locking system (where foreseen) is obtained by means of a safety desinfectar y autoextinguible. Posee n°2 cajones laterales El de la izquierda ha facile à laver et désinfecter, ignifugé. Pourvu de 2 tiroirs latéraux. Celui de gau-
è ottenuto tramite ‘patella’ di sicurezza con serratura a chiave. Il solido ed ampio ‘latch’ with lock and key. The solid and ample base, which also acts as all- sido proyectado para contener objetos y/o fármacos pequeños y/o estupefa- che est conçu pour contenir des objets et/ou petits médicaments et il est doté
basamento che funge anche da paracolpi perimetrale è dotato di serie di 4 ruote around bumper, is equipped as standard with 4 wheels of 125 mm diameter, cientes y está dotado de una superficie escamoteable para escribir. El cajón de d’une tablette écriture escamotable. Le tiroir de droite peut servir de plan d’ap-
diametro 125 mm, di cui 2 con freno a pedale. 2 of which with pedal brake. la derecha tiene la función de superficie de apoyo adicional y/o soporte para el pui supplémentaire et/ou de support pour le PC portable, complété d’un petit
ordenador portátil, incluye plano extraíble para el uso del ratón y compartimiento plateau escamotable pour la souris, avec compartiment au-dessous pour loger
para contener el transformador con cable de alimentació l’alimentatio. La fermeture des tiroirs est obtenue par une serrure centralisée à
El cierre de los cajones es centralizado con llave, situado sobre el borde frontal. clé, placée sur l’avant.
DIMENSIONES base (sin accesorios) DIMENSIONS base (sans accessoire)
- Ancho 72 cm - largeur 72 cm
- Profundidad 57 cm - profondeur 57 cm
- Altura total 102 cm - hauteur totale 102 cm

COLORI - COLOURS - COLORES - COULEURS


- Altura superficie de trabajo 97 cm - hauteur plan de travail 97 cm
El cuerpo estructural del carro se realiza ensamblando los materiales, cada uno de los La structure du chariot est réalisée moyennant assemblage de matériaux com-
cuales se ha elegido para optimizar la funcionalidad, fiabilidad e higiene del producto. posites, choisis pour optimiser la fonctionnalité, la fiabilité et l’assainissement
Definido gracias a un cuidadoso estudio ergonómico, garantiza la máxima estabilidad du produit. Définie suite à une étude ergonomique soignée, cette structure
en cualquier condición de uso y ofrece una maniobrabilidad excelente, incluso con garantit le maximum de stabilité dans toutes les conditions d’emploi et offre
Rosso Aragosta (RO)
carga completa. La base está estampada con Baydur/ Rim coloreado, antirrobo, anti- une excellente manoeuvrabilité, même à pleine charge. La base est moulée en
rayado, fácil de lavar y desinfectar y es autoextinguible. Los costados se realizan con Baydur/Rim coloré dans la masse, antichoc, anti-rayure, facile à laver et désin- I colori sono disponibili per ogni altezza di cassetto 7-14,5, cassetto su guide
perfiles perimetrales portantes de extruido de aluminio, con paneles internos de chapa fecter, ignifugé. Les flancs sont réalisés avec des panneaux latéraux portants en H 30 solo colore blu e rosso.
pintada con polvos epoxi-poliésteres. La superficie de trabajo superior, realizada con aluminium extrudé, avec panneaux intérieurs en tôle laquée avec des poudres Magnolia (MA) The colours are available for each drawer height 7-14,5, drawer on guides H
ABS termoformada, autoextinguible está dotada de borde elevado integrado sobre époxypolyester. Le plan de travail supérieur, réalisé en ABS thermoformé, igni- 30 only blue and red colours.
los tres lados, con función de manija de empuje y está preparado para la inserción de fugé, est pourvu d’emplacement pour l’insertion de la tige à sérum, du porte-
Los colores se encuentran disponibles para cualquier altura de cajón 7-14,5,
varilla de suero y del porta desfibrilador o de la estructura superior porta accesorios. El défibrillateur et de la structure supérieure porte accessoires. Le rebord frontal Blu elettrico (BL)
borde frontal es elevado para contener los líquidos. El compartimiento frontal puede est légèrement relevé, pour retenir les liquides. Le compartiment avant peut être cajón sobre guías H 30 sólo de color azul y rojo.
equiparse con diferentes configuraciones por medio del uso de cajones ‘UNIko’ de équipé en différentes configurations, moyennant l’utilisation de tiroirs ‘UNIko’ en Les couleurs sont disponibles pour chaque hauteur de tiroir 70-14,5; tiroir sur
material plástico estampado por inyección con porta etiqueta frontal, realizados de matière plastique moulée à injection avec porte-étiquette frontal, réalisés en 4 Lavanda (LA) rails H 30 seulement en bleu et rouge.
4 colores y 2 alturas modulares. Posibilidad de contener también recipientes con couleurs et 2 hauteurs modulaires. Possibilité de contenir aussi des bacs de
dimensiones ISO (60x40cm). Los cajones de ABS son extraíbles sobre guías de dimensions ISO (60x40 cm). Les tiroirs en ABS sont extractibles sur des paires
nylon dotadas de tope anti extracción y dotados, a pedido, de perfil porta etiquetas. de rails en nylon dotées de butées d’arrêt et sont fournis sur demande avec
Existe la posibilidad de colocar un cajón (de h30 cm) en la parte inferior insertando porte-étiquette. Il est aussi possible de disposer d’un tiroir (h 30 cm) dans la
guías metálicas de extracción total. El sistema de cierre centralizado anti-extracción (si partie inférieure, avec insertion sur glissières métalliques à extraction totale. Le
está previsto) se consigue mediante ‘rótula’ de seguridad con cerradura con llave. La système de fermeture centralisée anti-extraction est obtenu au moyen d’un
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
base sólida y amplia que funciona como paragolpes perimetral está dotada de serie ‘volet’ de sécurité avec serrure à clé. La base, solide et large, qui fait fonction The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
de 4 ruedas de 125 mm de diámetro, de las cuales 2 con freno a pedal. aussi de pare-choc, est dotée de base de 4 roues diamètre 125 mm, dont 2 La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
avec frein à pédale. La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
178 179

CARgo

CARgo
ELEMENTI DI TRASPORTO
E TAVOLI DI PROCEDURA
TRANSPORT ELEMENTS
AND MOBILE WORKTOPS
ELEMENTOS DE TRANSPORTE
Y MESAS MÓVILES
ÉLÉMENTS DE TRANSPORT ET
PLANS DE TRAVAIL MOBILES
180 181
Gli elementi CARgo permettono CARgo elements allow the internal
Cassetto - Drawer - Cajón - Tiroir
MOBILITÀ MODULARITÀ
il trasporto interno del materia- transport of medical supplies. Their
le sanitario. Le loro caratteristiche structural characteristics permit
strutturali consentono rapidi spo- rapid movement and maneuverabi-
stamenti e ottima manovrabilità, lity, providing maximum control and
MOBILITY garantendo massimo controllo e stability even when fully loaded.
7 cm 14,5 cm MODULARITY
VERSATILIDAD stabilità anche a pieno carico.
Sono dotati di serie di ruote gemel-
They are equipped with twin whe-
els and a solid base in tubular steel
MODULARIDAD
POLYVALENCE late e di un solido basamento in
tubolare d’acciaio con coperture in
with shock-proof plastic covers.
MODULARITÉ
materiale plastico antiurto.
MODULO Art. 303902 MODULI Art. 303904
MODULE MODULES
MÓDULO MÓDULO
MODULE MODULE
Los elementos CARgo permiten el Les éléments CARgo permettent
transporte interno del material sani- de transporter le matériel sanitaire
tario. Sus características estructura- à l’intérieur des structures.
les permiten rápidos desplazamien- Leurs caractéristiques structurelles
tos y una excelente maniobrabili- favorisent un déplacement rapide
dad, garantizando el máximo con- avec une excellente manoeuvrabi- Vaschetta - Tray - Cestas - Bac
trol y estabilidad incluso con carga lité et assure, contrôle et stabilité
completa. Están dotados de serie même à pleine charge. Ils sont
con ruedas dobles y una base sóli- équipés d’une série de roues dou-
da de tubos de acero con cobertura ble galets et d’un châssis en tubes 5 cm 10 cm 20 cm
de material plástico antigolpes. Las d’acier avec revêtement en matière
columnas poseen de serie manija plastique anti-choc. Les colon-
lateral de arrastre/empuje. nes sont équipées d’une poignéè
latérale de tirage/poussée.
MODULO
MODULE
Art. 301902 MODULI
MODULES
Art. 301904
4 MODULI
MODULES
Art. 301906

MÓDULO MÓDULO MÓDULO


MODULE MODULE MODULE

L’ampia scelta di contenitori e divisori The wide range of internal ISO contai- La amplia selección de contenedores Le vaste choix de bacs et kits de
interni dalle dimensioni ISO, permette ners and dividers, allows the CARgo y divisorios internos con dimensiones séparation interne aux dimensions
agli elementi di trasporto CARgo di transport elements to adapt to multi- ISO, permite a los elementos de tran- ISO, permet aux éléments de tran-
adattarsi a più funzioni in aree differenti. ple functions in different areas. sporte CARgo adaptarse a diferentes sport CARgo de s’adapter à diverses
funciones en diferentes áreas. fonctions dans des zones différentes.
182 183

Colonne - Columns
Columnas - Colonnes

Art. 326600 Art. 326800 Art. 326810 Art. 326820 Art. 326830
Elemento singolo con serrandina. Elemento doppio con 2 serrandine. Elemento doppio con vano superiore Elemento doppio con vano superiore a Elemento doppio con vano a giorno.
Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con 19+19 moduli disponibili. a giorno con 2 ripiani regolabili in altez- giorno con 2 ripiani regolabili in altezza 4 ripiani di appoggio a tutta larghezza
freno e 1 antistatica. Fianchi interni in Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche za e 2 vani inferiori con guide. 2 frontali e 2 serrandine. 7+7 moduli disponibili. (1 fisso e 3 regolabili in altezza).
ABS con struttura in alluminio e accia- strutturali come art. 326600. di chiusura con serratura per blocco Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche
io inox, che consentono di variare cassetti. 8+8 moduli disponibili. Dim. strutturali come art. 326600. strutturali come art. 326600.
Double element with 2 roller shutters.
cassetti e vaschette. cm 142x64x180 h. Caratteristiche
19+19 modules available. Double element with upper open Double element with open space.
La serrandina in materiale plastico è strutturali come art. 326600.
Dim. cm 142x64x180 h. space equipped with 2 adjust. shel- 4 shelves across its whole width
facilmente asportabile.
Structural features as art. 326600. Double element with upper open space ves and 2 roller shutters. 7+7 modules (1 fixed shelf and 3 adjust. shelves).
19 moduli disponibili.
equipped with 2 adjust. shelves 2 available. Dim. cm 142x64x180 h. Dim. cm 142x64x180 h.
Dim. cm 75x64x180 h. Elemento doble con 2 persianas.
180 19+19 módulos disponibles. Medidas
lower spaces with guides. 8+8 modu- Structural features as art. 326600. Structural features as art. 326600.
cm Single medium element with roller 142x64x180 h cm. Características
les available. Dim. cm 142x64x180 h.
Structural features as art. 326600.
Elemento doble con compartimiento Elemento doble con compartimiento
shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 estructurales art. 326600. superior abierto con 2 repisas de altura abierto. 4 repisas de apoyo de todo
with brake, 1 antistatic. Elemento doble con compartimiento regulable y 2 persianas. 7+7 módulos el ancho (1 fija y 3 de altura regulable).
Sides in ABS with an aluminium and Élément double avec 2 volets roulants.
superior abierto con 2 repisas de altu- disponibles. Medidas 142x64x180 h cm. Medidas 142x64x180 h cm.
stainless steel structure, allowing 19+19 modules disponibles.
ra regulable y 2 compartimientos infe- Características estructurales como art. Características estructurales art. 326600.
variation of the drawers and trays. Dim. cm 142x64x180 h.
riores con guías. 2 frontales de cierre 326600.
The plastic front roller shutter can be Caractéristiques structurelles identi- Élément double avec compartiment
con persiana para bloqueo cajones.
easily removed. 19 modules available. ques à l’art. 326600. Élément double avec compartiment ouvert. 4 étagères (1 fixe et 3 réglables
8+8 módulos disponibles. Medidas
Dim. cm. 75x64x180 h. supérieur ouvert avec 2 étagères en hauteur). Dim. cm 142x64x180 h.
142x64x180 h cm. Características
réglables en hauteur et 2 volets rou- Caractéristiques structurelles identi-
estructurales como art. 326600.
Elemento simple con persiana. lants. 7+7 modules disponibles. Dim. ques à l’art. 326600.
Ruedas dobles Ø 150 mm: 2 con Élément double avec compartiment cm 142x64x180 h. Caractéristiques
freno y 1 antiestática. Costados inter- supérieur ouvert avec 2 étagères régla- structurelles identiques à l’art. 326600.
nos de ABS con estructura de alumi- bles en hauteur et 2 compartiments
nio y acero inoxidable que permiten inférieurs glissières. 2 avec volets roulants
cambiar cajones y cestas. La per- de fermeture avec serrure pour blocage
siana de material plástico es de fácil des tiroirs. 8+8 modules disponibles.
extracción. Dim. cm 142x64x180 h. Caractéristiques
19 módulos disponibles. structurelles identiques à l’art. 326600.
Medidas 75x64x180 h cm.

Élément simple avec volet roulant.


Roues à double galets Ø 150 mm:
2 avec frein et 1 antistatique. Parois
intérieurs en ABS avec structure en
aluminium et acier inox, permettant de
varier tiroirs et bacs. Le volet roulant
Art. 326600 en matière plastique peut être facile-
ment déposé.
19 modules disponibles.
Dim. cm 75x64x180 h.
Montanti fianchi di serie colore grigio.
Standard side uprights in colour grey.
Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise.
Montanti fianchi di serie colore grigio. I contenitori e i divisori interni sono
Standard side uprights in colour grey. accessori non di serie.
Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise. Internal containers and dividers
are optional.

Los contenedores y divisorios inter- Art. 326850


nos no son accesorios de serie. Elemento triplo con 3 serrandine. Triple element with 3 roller shutters. 5 Elemento triple con 3 persianas. 5 rue- Élément triple avec 3 volets roulants. 5
5 ruote gemellate. 19+19+19 moduli twin wheels. 19+19+19 modules avai- das dobles. 19+19+19 módulos dispo- roues à double galets. 19+19+19 modu-
Les bacs et les kits de séparation disponibili. Dim. cm 208x64x180 h. lable. Dim. cm 208x64x180 h. nibles. Medidas 208x64x180 h cm. les disponibles. Dim. cm 208x64x180 h.
internes sont des accessoires qui Caratteristiche strutturali come art. Structural features as art. 326600. Características estructurales art. 326600. Caractéristiques structurelles identiques
ne sont pas de série. 326600. à l’art. 326600.
184 Art. 326570 Art. 326580 Art. 326585 185

Colonne medie Elemento medio singolo con serran-


dina. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2
Elemento medio doppio con 2 serran-
dine e Top in Corian. 15+15 moduli
Elemento medio doppio con piano
in ABS Termoformato. Dim. cm

Medium columns con freno e 1 antistatica. Top in Corian


con profilo perimetrale di contenimen-
disponibili. Dim. cm 142x64x154 h.
Caratteristiche strutturali come art.
142x64x154,5 h. Caratteristiche
strutturali come art. 326570.

Columnas medianas to dei liquidi. Fianchi interni in ABS con


struttura in alluminio e acciaio inox,
326570. Double medium element with top in
thermoformed ABS.
Double medium element with 2 roller
Colonnes de dimensions moyennes che consentono di variare cassetti e
vaschette. La serrandina in materiale
shutters and top in Corian. Dim. cm 142x64x154,5 h.
Structural features as art. 326570.
15+15 modules available.
plastico è facilmente asportabile.
Dim. cm 142x64x154 h. Elemento mediano doble con plano
15 moduli disponibili.
Structural features as art. 326570. de ABS Termoformado. Medidas
Dim. cm 75x64x154 h.
Elemento mediano doble con 2 per- 142x64x154,5 h cm. Características
Single medium element with roller sianas y plano superior de Corian. estructurales art. 326570.
shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 15+15 módulos disponibles. Medidas Particolare del Top in Termoformato
Élément de dimensions moyennes dou-
with brake, 1 antistatic. Sides in ABS 142x64x154 h cm. Características dell’art. 326585, con alzatine di con-
ble avec plateau en ABS Thermoformé.
with an aluminium and stainless steel estructurales art. 326570. tenimento su 3 lati.
Dim. cm 142x64x154,5 h.
structure, allowing variation of the
Élément de dimensions moyennes Caractéristiques structurelles identi- Detail of the thermoformed top of art.
drawers and trays. The plastic front
double avec 2 volets roulants et ques à l’art. 326570. 326585, with raisers on 3 sides.
roller shutter can be easily removed.
15 modules available. plateau en Corian. 15+15 modules
Detalle del plano superior de
Dim. cm. 75x64x154 h. disponibles. Dim. cm 142x64x154 h.
Termoformado del art. 326585, con
Caractéristiques structurelles identi-
Elemento mediano simple con persia- borde elevado de contención en 3 lados.
ques à l’art. 326570.
na. Ruedas dobles Ø 150 mm: 2 con Détail du plateau en thermoformé de
freno y 1 antiestática. Plano de Corian l’art. 326585, avec rebord relevés sur
con perfil perimetral de contención les 3 côtés.
de los líquidos. Costados internos
de ABS con estructura de alumi-
nio y acero inoxidable que permiten
cambiar cajones y cestas. La per-
siana de material plástico es de fácil
extracción. Manija de arrastre/empuje
lateral. 15 módulos disponibles.
Medidas 75x64x154 h cm.

Élément de dimensions moyennes


simple avec volet roulant. Roues à
154 double galets Ø 150 mm: 2 avec
cm frein et 1 antistatique. Plateau en
Corian avec rebord de retenue des
liquides. Parois intérieurs en ABS avec
structure en aluminium et acier inox,
permettant de varier tiroirs et bacs. Le
volet roulant en matière plastique peut
être facilement déposé. 15 modules
disponibles. Dim. cm 75x64x154 h.

Art. 326570

Montanti fianchi di serie colore grigio. Art. 326575 Montanti fianchi di serie colore grigio. Art. 326580 I contenitori e i divisori interni sono
Standard side uprights in colour grey. Elemento medio singolo con piano Single medium element with top Standard side uprights in colour grey. accessori non di serie.
Costados de serie color gris. in ABS Termoformato. Dim. cm in thermoformed ABS. Dim. cm Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise. Montants flancs en série couleur grise. Internal containers and dividers
75x64x154,5 h. Caratteristiche strut- 75x64x154,5 h. Structural features as
are optional.
turali come art. 326570. art. 326570.
Los contenedores y divisorios inter-
Elemento mediano simple con Élément de dimensions moyennes sim- nos no son accesorios de serie.
plano de ABS Termoformado. ple avec plateau en ABS Thermoformé.
Medidas 75x64x154,5 h cm. Dim. cm 75x64x154,5 h. Les bacs et les kits de séparation
Características estructurales art. Caractéristiques structurelles identi- internes sont des accessoires qui
326570. ques à l’art. 326570. ne sont pas de série.
186 187

Basi - Bases Art. 326500


Elemento singolo con serrandina.
Art. 326505
Elemento singolo con piano in ABS
Art. 326530
Elemento doppio sottopiano con 2 ser-
Art. 326535
Elemento doppio sottopiano con piano
Bases - Chariots Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con
freno e 1 antistatica. Top in Corian.
Termoformato.
Dim. cm 75x64x94,5 h. Caratteristiche
randine. Ruote gemellate Ø 125 mm.
Top in Corian. Dim. cm 139x54x87 h.
in ABS Termoformato. Ruote gemellate
Ø 125 mm. Dim. cm 139x54x87,5 h.
Fianchi interni in ABS con struttura in strutturali come art. 326500. Caratteristiche strutturali come art. Caratteristiche strutturali come art.
alluminio e acciaio inox, che consen- 326500. 326500.
Single element with top in thermofor-
tono di variare cassetti e vaschette.
med ABS. Dim. cm 75x64x94,5 h. Double element, under top, with 2 rol- Double element, under top, with top
La serrandina in materiale plastico
Structural features as art. 326500. ler shutters. Twin wheels, Ø 125 mm. in thermoformed ABS. Twin wheels,
è facilmente asportabile. 7 moduli
Top in Corian. Dim. cm 139x54x87 h. Ø 125 mm. Dim. cm 139x54x87,5 h.
disponibili. Dim. cm 75x64x94 h. Elemento simple con plano supe-
Structural features as art. 326500. Structural features as art. 326500.
rior de ABS Termoformado. Medidas
Single element with roller shutter. Twin
75x64x94,5 h cm. Características Elemento doble bajo plano con 2 Elemento doble bajo plano con superficie
wheels, Ø 150 mm: 2 with brake, 1
estructurales art. 326500. persianas. Ruedas dobles Ø 125 mm. de ABS Termoformado. Ruedas dobles
antistatic. Top in Corian. Sides in ABS
Plano superior de Corian. Medidas Ø 125 mm. Medidas 139x54x87,5 h cm.
with an aluminium and stainless steel Chariot simple avec plateau en ABS
139x54x87 h cm. Características Características estructurales art. 32650.
structure, allowing variation of the Thermoformé. Dim. cm 75x64x94,5 h.
estructurales art. 326500.
drawers and trays. The plastic front Caractéristiques structurelles identiques Chariot double sous plan de travail
roller shutter can be easily removed. à l’art. 326500. Chariot double sous plan de tra- avec plateau en ABS Thermoformé.
94 Push/pull handle at the side. 7 modu- vail avec 2 volets roulants. Roues à Roues à double galets Ø 125 mm. Dim.
cm les available. Dim. cm. 75x64x94 h. double galets Ø 125 mm. Plateau cm 139x54x87,5 h. Caractéristiques
en Corian. Dim. cm 139x54x87 h. structurelles identiques à l’art. 326500.
Elemento simple con persiana. Ruedas
Caractéristiques structurelles identi-
dobles Ø 150 mm: 2 con freno y 1
ques à l’art. 326500.
antiestática. Plano superior de Corian.
Costados internos de ABS con estruc-
tura de aluminio y acero inoxidable que
permiten cambiar cajones y cestas. La
persiana de material plástico es de fácil
extracción. 7 módulos disponibles.
Medidas 75x64x94 h cm.
Chariot simple avec volet roulant.
Art. 326500 Roues à double galets Ø 150 mm: 2
Art. 326550
avec frein et 1 antistatique. Plateau en
Corian. Parois intérieures en ABS avec Elemento triplo sottopiano con 3 ser- Triple element, under top, with 3 roller
structure en aluminium et acier inox, randine. 5 ruote gemellate Ø 125 mm. shutters. 5 twin wheels, Ø 125 mm.
permettant de varier tiroirs et bacs. Le Top in Corian. Dim. cm 205x54x87 h. Top in Corian. Dim. cm 205x54x87 h.
volet roulant en matière plastique peut Caratteristiche strutturali come art. 326500. Structural features as art. 326500.
être facilement déposé. 7 modules Elemento triple bajo plano con 3 per- Chariot triple sous plan de travail avec 3
disponibles. Dim. cm 75x64x94 h. sianas. 5 ruedas dobles Ø 125 mm. volets roulants. 5 roues à double galets
Plano superior de Corian. Medidas Ø 125 mm. Plateau en Corian.
205x54x87 h cm. Características Dim. cm 205x54x87 h. Caractéristiques
estructurales art. 326500. structurelles identiques à l’art. 326500.

Art. 326510 Art. 326515


Elemento singolo sottopiano con ser- Elemento singolo sottopiano con
randina. Ruote gemellate Ø 125 mm. piano in ABS termoformato.
Top in Corian. Dim. cm 72x54x87 h. Ruote gemellate Ø 125 mm.
Caratteristiche strutturali come art. Dim. cm 72x54x87,5 h. Caratteristiche
326500. strutturali come art. 326500.

87 Single element, under top, with roller Single element, under top, with top
cm shutter. Twin wheels, Ø 125 mm. in thermoformed ABS. Twin wheels,
Top in Corian. Dim. cm 72x54x87 h. Ø 125 mm. Dim. cm 72x54x87,5 h.
Structural features as art. 326500. Structural features as art. 326500.
Elemento simple bajo plano con per- Elemento simple bajo plano con
siana. Ruedas dobles Ø 125 mm. superficie de ABS Termoformado.
Plano superior de Corian. Medidas Ruedas dobles Ø 125 mm. Medidas
72x54x87 h cm. Características 72x54x87,5 h cm. Características Art. 326530
estructurales art. 326500. estructurales art. 326500.
Chariot simple sous plan de travail Chariot simple sous plan de travail
avec volet roulant. Roues à double avec plateau en ABS Thermoformé.
galets Ø 125 mm. Plateau en Corian. Roues à double galets Ø 125 mm.
Art. 326510 Dim. cm 72x54x87 h. Caractéristiques Dim. cm 72x54x87,5 h. Caractéristiques Art. 326550
structurelles identiques à l’art. 326500. structurelles identiques à l’art. 326500.

Montanti fianchi di serie colore grigio. Montanti fianchi di serie colore grigio.
Standard side uprights in colour grey. Standard side uprights in colour grey.
Costados de serie color gris. Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise. Montants flancs en série couleur grise.
188 189

Lavelli sospesi a muro - Wall-hanging sinks Basi affiancabili Art. 326501


Elemento di trasporto affiancabile sin- Transport element on wheels, juxta-
Lavamanos suspendidos a la pared - Éviers suspendus au mur Juxtaposable bases golo con serranda su ruote. Dotato di posable, single, with roller shutter.
serie di 4 ruote gemellate Ø 125 mm di Equipped as a standard with 4 twin
Bases acoplables cui 2 con freno e 1 antistatica. Top in wheels Ø 125 mm, 2 with brake, 1
antistatic. Corian top. ABS internal
Lavelli sospesi in Corian, completi
di miscelatore, gruppo di scarico e
Hanging sinks in Corian, complete
with mixer, plumbing and removable
Lavamanos suspendidos de Corian
con grifo mezclador, grupo de
Éviers suspendus en Corian,
munis de mitigeur, groupe de
Chariots accouplables Corian. Fianchi interni in ABS che con-
sentono di variare cassetti e vaschette. sides, for interchangeable drawers
La serrandina in materiale plastico è and baskets. The roller shutter is in
carter metallico asportabile frontale. metal cover front. desagote y cárter metálico extraíble vidange et carter métallique frontal
facilmente asportabile e riposizionabile plastic material and can be easily
frontal. démontable.
per consentire le operazioni di pulizia. removed and placed back for clea-
Il carrello dispone in totale di 7 moduli ning operations. A total of 7 availa-
disponibili per il posizionamento degli ble modules for internal accessories.
accessori interni. Dim. cm 67x53x92 h. Dim. cm 67x53x92 h.

Elemento de transporte acoplable sim- Chariot simple accouplable avec


ple sobre ruedas con persiana. Dotado rideau sur roues. Équipé d’une série
de serie con 4 ruedas dobles Ø 125 mm: de 4 roues jumelées Ø 125 mm : 2
2 con freno y 1 antiestática. Plano de avec frein et 1 antistatique. Plateau
Corian. Costados internos de ABS que en Corian. Côtés intérieurs en ABS,
permiten cambiar cajones y cestas. La permettant de varier tiroirs et bacs.
persiana de material plástico se puede Le petit volet en matière plastique est
Art. MB57060 Art. MB57061 extraer reposicionar con facilidad para facilement démontable et reposition-
Art. MB57061 cm 46,5x60 cm 66,6x60 Art. 326501 permitir las operaciones de limpieza. nable pour permettre les opérations
El carro se compone en total de 7 de nettoyage. Le chariot dispose au
Art. 326541 Art. 326521 módulos disponibles para la colocación total de 7 modules disponibles pour
Vasca - Basin Vasca - Basin
Vasca - Baignoire Vasca - Baignoire de los accesorios internos. Medidas cm le positionnement des accessoires
cm 25,5x40 cm 40x40 Montanti fianchi di serie colore grigio. 67x53x92 h. internes. Dim. Cm 67x53x92 h.
Standard side uprights in colour grey.
Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise.

Art. 326521
Elemento di trasporto affiancabile Transport element on wheels,
doppio con serranda su ruote. Top juxtaposable, double, with rol-
in Corian. Il carrello dispone in totale ler shutter. Corian top. A total of
di 14 moduli disponibili per il posizio- 14 available modules for internal
namento degli accessori interni. Dim. accessories.
Art. MB57063 Art. MB57065 Art. MB57066 Art. MB57067 cm 134x53x92 h. Caratteristiche Dim. cm 134x53x92 h.
strutturali come art. 326501. Structural features as art. 326501.
cm 93x60 cm 93x60 cm 93x60 Lavello sospeso con rubinetto miscelatore termostatico con doc-
cetta estraibile. Cm 93x60. Elemento de transporte acoplable doble Chariot double accouplable avec ride-
Vasca - Basin Vasca - Basin Vasca - Basin
Hanging sink with thermostatic tap sink with a shower pull nozzle. sobre ruedas con persiana. Plano de au sur roues. Plateau en Corian. Le
Vasca - Baignoire Vasca - Baignoire Vasca - Baignoire
Cm 93x60. Corian. El carro se compone en total de chariot dispose au total de 14 modu-
cm 40x40 cm 70x40 cm 73,5x42 14 módulos disponibles para la coloca- les disponibles pour le positionne-
Lavamanos suspendido con grifo mezclador termostático con
ducha extraíble. Cm 93x60. ción de los accesorios internos. Medidas ment des accessoires internes. Dim.
cm 134x53x92 h. Características cm 134x53x92 h. Caractéristiques
Lavabo suspendu avec robinet mitigeur thermostatique avec dou-
estructurales art. 326501. structurelles identiques à l’art. 326501.
chette extractible. Cm 93x60. Art. 326541
Vasca - Basin - Vasca - Baignoire cm 68x42,5
Art. 326541
Elemento di trasporto affiancabile tri- Transport element on wheels,
plo con serranda su ruote, dotato di juxtaposable, triple, with roller
serie di 5 ruote gemellate Ø 125 mm shutter, equipped as a standard
Colori - Colours di cui 2 dotate di freno e 1 antistatica.
Top in Corian. Il carrello dispone in
with 5 twin wheels Ø 125 mm, 2
with brake, 1 antistatic. Corian
Art. MB57068 Colores - Couleurs totale di 21 moduli disponibili per il top. A total of 21 available modu-
Lavello sospeso con fasciatoio completo di materassino e rubinetto misce- posizionamento degli accessori interni. les for internal accessories.
latore termostatico con doccetta estraibile. Cm 163x60. Vasca cm 68x42,5. Dim. cm 200x53x92 h. Caratteristiche Dim. cm 200x53x92 h.
Larghezza sottopiano 71 cm. Altezza sottopiano 88 cm. strutturali come art. 326501. Structural features as art. 326501.
Possibilità di inserimento degli art. 326510/326515.
Elemento de transporte acoplable Chariot triple accouplable avec ride-
Hanging sink with baby-changing station complete with mattress and ther- Bianco - White Arancione - Orange Blu - Blue
triple sobre ruedas con persia- au sur roues, équipé d’une série de
mostatic tap sink with a shower pull nozzle. Cm 163x60. Basin cm 68x42,5. Blanco - Blanc Naranja - Orange Azul - Bleu
na, dotado de serie con 5 ruedas 5 roues jumelées Ø 125 mm : 2
Undertop width 71 cm. Undertop height 88 cm.
Compatible with the fitting of art. 326510/326515. dobles Ø 125 mm: 2 con freno y avec frein et 1 antistatique. Plateau
1 antiestática. Plano de Corian. en Corian. Le chariot dispose au
Lavamanos suspendido con mudador con colchon y llave mezclador termostáti- El carro se compone en total de total de 21 modules disponibles pour
co con ducha extraíble. 163x60 cm. Cuba 68x42,5 cm. Longitud mueble base
21 módulos disponibles para la le positionnement des accessoires
71 cm. Altura mueble base 88 cm. Posibilidad de insertar art. 326510/326515.
Rosso - Red Verde - Green Grigio di serie colocación de los accesorios inter- internes. Dim. cm 200x53x92 h.
Lavabo suspendu avec table à langer avec matelas et robinet mitigeur thermostati- Rojo - Rouge Verde - Vert Standard in colour grey nos. Medidas cm 200x53x92 h. Caractéristiques structurelles identi-
que avec douchette extractible. Cm 163x60. Cuve cm 68x42,5. Largeur sous plan Gris de serie Características estructurales art. ques à l’art. 326501.
71 cm. Hauteur sous plan 88 cm. Possibilité d’insérer les art. 326510/326515. Grise en série 326501.
190
Tavoli di procedura - Mobile worktop 191

Basi - Bases Art. 326520 Art. 326525


Elemento doppio con 2 serrandine. Elemento doppio con piano in ABS Mesas móviles - Plans de travail mobiles
Bases - Chariots Top in Corian. 7+7 moduli disponibili.
Dim. cm 142x64x94 h. Caratteristiche
Termoformato. Dim. cm 142x64x94,5 h.
Caratteristiche strutturali come art.
strutturali come art. 326500. 326500.
Double element with 2 roller shutters. Double element with top in thermofor-
Top in Corian. 7+7 modules available. med ABS. Dim. cm 142x64x94,5 h.
Dim. cm 142x64x94 h. Structural Structural features as art. 326500.
features as art. 326500.
Elemento doble con plano de
Elemento doble con 2 persianas. Plano ABS Termoformado. Medidas
superior de Corian. 7+7 módulos dispo- 142x64x94,5 h cm. Características
128 149
nibles. Medidas 142x64x94 h cm. estructurales art. 326500. c m c m 195
Características estructurales art. 326500. c m
Chariot double avec plateau en ABS
Chariot double avec 2 volets roulants. Thermoformé. Dim. cm 142x64x94,5 h.
Plateau en Corian. 7+7 modules Caractéristiques structurelles identiques Art. 326940 Art. 326960 Art. 326980
disponibles. Dim. cm 142x64x94 h. à l’art. 326500.
Tavolo dim. cm 144x61x95 h. Tavolo dim. cm 164x61x95 h. Tavolo dim. cm 210x61x95 h.
Caractéristiques structurelles identi-
Caratteristiche strutturali come art. Caratteristiche strutturali come art. Caratteristiche strutturali come art.
ques à l’art. 326500.
326900. 326900. 326900.
Worktop dim. cm 144x61x95 h. Worktop dim. cm 164x61x95 h. Worktop dim. cm 210x61x95 h.
Art. 326520 Structural features as art. 326900. Structural features as art. 326900. Structural features as art. 326900.
Mesa medidas 144x61x95 h cm. Mesa medidas 164x61x95 h cm. Mesa medidas 210x61x95 h cm.
Características estructurales art. Características estructurales art. Características estructurales art.
326900. 326900. 326900.
Plan dim. cm 144x61x95 h. Plan dim. cm 164x61x95 h. Plan dim. cm 210x61x95 h.
Caractéristiques structurelles identi- Caractéristiques structurelles identi- Caractéristiques structurelles identi-
ques à l’art. 326900. ques à l’art. 326900. ques à l’art. 326900.

Art. 326560 Art. 326565


Elemento doppio a giorno. Top in Corian. Elemento doppio a giorno con piano Art. 326920
Parte anteriore a giorno con 2 ripiani amo- in ABS Termoformato. Tavolo dim. cm 114x61x95 h.
vibili. Dim. cm 142x64x94 h. Dim. cm 142x64x94,5 h. Caratteristiche strutturali come art.
Double element with open space. Top in Double element with top in thermofor- 326900.
Corian. Front open space with 2 remo- med ABS. Dim. cm 142x64x94,5 h. Worktop dim. cm 114x61x95 h.
vable shelves. Dim. cm 142x64x94 h. Structural features as art. 326900.
Elemento doble abierto con superficie
Elemento doble abierto. Plano superior de de ABS Termoformado. 99 c
m Mesa medidas 114x61x95 h cm.
Corian. Parte delantera abierta con 2 repi- Medidas 142x64x94,5 h cm. Características estructurales art.
sas extraíbles. Medidas 142x64x94 h cm. 326900.
Chariot double ouvert avec plateau en
Chariot double ouvert. Plateau en ABS Thermoformé. Plan dim. cm 114x61x95 h.
Art. 326560 Corian. Devant ouvert avec 2 étagères Dim. cm 142x64x94,5 h. Caractéristiques structurelles identi-
extractibles. Dim. cm 142x64x94 h. ques à l’art. 326900.

Art. 326900
Art. 326540 Tavolo con struttura in acciaio inox.
Elemento triplo con 3 serrandine. Top in Corian con alzatina raggiata.
5 ruote gemellate. Top in Corian. Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le
7+7+7 moduli disponibili. Dim. 2 anteriori con freno a pedale. Altezza
cm 208x64x94 h. Caratteristiche piano 92 cm. Dim. cm 77x61x95 h.
strutturali come art. 326500.
Table with stainless steel structure. Top
Triple element with 3 roller shutters. 5 twin in Corian with splashback. Twin whe-
wheels. Top in Corian. 7+7+7 modu- 95 els, Ø 125 mm, of which the 2 front
les available. Dim. cm 208x64x94 h.
Structural features as art. 326500.
cm ones have a brake pedal. Top height
92 cm. Dim. cm. 77x61x95 h.
Elemento triple con 3 persianas. 5 rue- Mesa con estructura de acero inoxida-
das dobles. Plano superior de Corian. ble. Plano superior de Corian con borde
7+7+7 módulos disponibles. Medidas elevado con rayos. Ruedas dobles Ø
208x64x94 h cm. Características 125 mm, las 2 delanteras con freno a
estructurales art. 326500. pedal. Altura del plano superior 92 cm.
Medidas 77x61x95 h cm.
Chariot triple avec 3 volets roulants.
5 roues à double galets. Plateau en Plan avec structure en acier inox.
Montanti fianchi di serie colore grigio. 62 c
Corian. 7+7+7 modules disponibles. Standard side uprights in colour grey. m Plateau en Corian avec dessus arron-
Art. 326540 Dim. cm 208x64x94 h. Caractéristiques Costados de serie color gris. di. Roues à double galets Ø 125 mm,
structurelles identiques à l’art. 326500. Montants flancs en série couleur grise. dont deux à l’avant avec frein à pédale.
Hauteur plateau 92 cm.
Dim. cm 77x61x95 h.
192 193

Typicals tavoli di procedura


Mobile worktops typicals
Typicals de mesas móviles multifunción
Typicals plans de travail mobiles
Art. 328800

Tavolo con cassettiera e struttura in Table with drawer unit, stainless steel Mesa con cajonera y estructura de Plan avec tiroirs et structure en acier inox.
acciaio inox. structure. acero inoxidable. Plateau en Corian avec dessus arrondi.
Top in Corian con alzatina raggiata. Top in Corian with splashback. Plano superior de Corian con borde Roues à double galets Ø 125 mm,
Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le Twin wheels, Ø 125 mm, of which the elevado con rayos. dont deux à l’avant avec frein à pédale.
2 anteriori con freno a pedale. 2 front ones have a brake pedal. Ruedas dobles Ø 125 mm, las 2 Compartiment avant équipé d’1
Vano frontale attrezzato con 1 modulo Front compartment fitted with 1 drawer delanteras con freno a pedal. module avec tiroirs gamme UNIko
cassettiera con cassetti serie UNIko unit module with UNIko range drawers Compartimiento frontal equipado con (2 H7 et 1 H14,5).
(2 H7 e 1 H14,5). (2 H7 and 1 H 14,5). 1 módulo cajonera con cajones serie Hauteur plateau 92 cm.
Altezza piano 92 cm. Top height 92 cm. UNIko (2 H7 y 1 H14,5). Dim. cm 77x61x95 h.
Dim. cm 77x61x95 h. Dim. cm 77x61x95 h. Altura del plano 92 cm. Art. 328860 Art. 328880
Medidas 77x61x95 h cm. Tavolo con 2 cassettiere e cassetti a Tavolo con 2 cassettiere e mensole
Art. 328840 ribalta su struttura superiore. Dim. cm con divisori su struttura superiore. Dim.
Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim. 144x61x168 h. Caratteristiche struttu- cm 144x61x168 h. Caratteristiche
cm 144x61x95 h. Caratteristiche strut- rali come art. 328800. strutturali come art. 328800.
turali come art. 328800.
Table with 2 drawer units and flap- Table with 2 drawer units and shelves
Table with 2 drawer units. down drawers on upper accessory- with dividers on upper accessory-hol-
Dim. cm 144x61x95 h. holder structure. der structure. Dim. cm 144x61x168 h.
Structural features as art. 328800. Dim. cm 144x61x168 h. Structural Structural features as art. 328800.
features as art. 328800.
Mesa con 2 módulos cajonera. Medidas Mesa con 2 cajoneras y cajones
144x61x95 h cm. Características Mesa con 2 cajoneras y cajones basculantes en estructura supe-
estructurales art. 328800. basculantes en estructura supe- rior. Medidas 144x61x168 h cm.
rior. Medidas 144x61x168 h cm. Características estructurales art.
Plan avec 2 modules à tiroirs.
Características estructurales art. 328800.
Dim. cm 144x61x95 h. Caractéristiques
328800.
structurelles identiques à l’art. 328800. Plan avec 2 modules à tiroirs et tablet-
Plan avec 2 modules à tiroirs et tablet- tes avec séparations sur structure
tes avec séparations sur structure supérieure. Dim. cm 144x61x168 h.
supérieure. Dim. cm 144x61x168 h. Caractéristiques structurelles identi-
Caractéristiques structurelles identi- ques à l’art. 328800.
ques à l’art. 328800.

95
cm

130
64 c 84 c c m 65 c
m m m

Art. 328800 Art. 328820 Art. 328900 Art. 328920 Art. 328940
Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim.
Dim. cm 144x61x95 h. Caratteristiche Dim. cm 164x61x95 h. Caratteristiche Dim. cm 210x61x95 h. Caratteristiche cm 210x61x95 h. Caratteristiche strut-
strutturali come art. 328800. strutturali come art. 328800. strutturali come art. 328800. turali come art. 328800.
Table with 1 drawer unit. Table with 1 drawer unit. Table with drawer unit. Table with 2 drawer units.
Dim. cm 144x61x95 h. Dim. cm 164x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h.
Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800.
Mesa con 1 módulo cajonera. Medidas Mesa con 1 módulo cajonera. Medidas Mesa con 1 módulo cajonera. Mesa con 2 módulos cajone-
144x61x95 h cm. Características 164x61x95 h cm. Características Medidas 210x61x95 h cm. ra. Medidas 210x61x95 h cm.
estructurales art. 328800. estructurales art. 328800. Características estructurales art. 328800. Características estructurales art.
328800.
Plan avec 1 module à tiroirs. Plan avec 1 module à tiroirs. Plan avec 1 module à tiroirs.
Dim. cm 144x61x95 h. Dim. cm 164x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h. Caractéristiques Plan avec 2 modules à tiroirs.
Caractéristiques structurelles identi- Caractéristiques structurelles identiques structurelles identiques à l’art. 328800. Dim. cm 210x61x95 h. Caractéristiques
ques à l’art. 328800. à l’art. 328800. structurelles identiques à l’art. 328800.
194 195

Colonne con ante in acciaio inox


Columns with stainless steel doors
columnas con puerta de acero inoxidable
Colonnes avec portes en acier inox

180
cm

Art. 326835 Art. 328835 Art. 328836 Art. 328837


Elemento di trasporto con 2 vani interni, ante in acciaio inox e fiancate in abs Elemento di trasporto con 2 vani interni, ante in acciaio inox e fiancate in abs Elemento di trasporto con 2 vani interni, ante in acciaio inox e fiancate in abs Elemento di trasporto con 2 vani interni, ante in acciaio inox e fiancate in abs
interne. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con freno e 1 antistatica. interne completo di 6 ripiani in acciaio inox e 4 vaschette (2 cm 60x40x10 e 2 interne completo di 8 ripiani in acciaio inox. Dim. cm 108x84x180 h. interne, completo di 8 ripiani inox su guide ad estrazione totale.
Ante provviste di serratura con chiave pieghevole antinfortunistica e cerniere che cm 60x40x20). Dim. cm 108x84x180 h. Caratteristiche strutturali come art. 326835. Dim. cm 108x84x180 h. Caratteristiche strutturali come art. 326835.
permettono un’apertura di 220°. Caratteristiche strutturali come art. 326835.
Entrambi i fianchi laterali sono provvisti di coppia di maniglioni di spinta verticali. Transport element with 2 internal compartments, stainless steel doors and ABS Transport element with 2 internal compartments, stainless steel doors and ABS
19+19 moduli disponibili per il posizionamento degli accessori interni. Transport element with 2 internal compartments, stainless steel doors and ABS internal sides, complete with 8 stainless steel shelves. Dim. cm 108x84x180 h. internal sides, complete with 8 stainless steel shelves on total extraction guides.
Dim. cm 108x84x180 h. internal sides, complete with 6 stainless steel shelves and 4 baskets (2 cm Structural features as art. 326835. Dim. cm 108x84x180 h. Structural features as art. 326835.
60x40x10 and 2 cm 60x40x20). Dim. cm 108x84x180 h.
Transport element with 2 internal compartments, stainless steel doors and ABS Structural features as art. 326835. Elemento de transporte con 2 compartimientos internos, puerta de acero inoxi- Elemento de transporte con 2 compartimientos internos, puerta de acero ino-
internal sides. Ø 150 mm twin wheels, 2 with brake, 1 antistatic. dable y costados de abs internos con 8 estantes de acero inoxidable. xidable y costados de abs internos, con 8 estantes de acero inoxidable con
Doors with lock and anti-shock key and with hinges allowing a 220° opening Elemento de transporte con 2 compartimientos internos, puerta de acero Medidas cm 108x84x180 h. guías de extracción total. Medidas cm 108x84x180 h.
angle. Both lateral sides are equipped with a pair of vertical push-handles. inoxidable y costados de abs internos con 6 estantes de acero inoxidable y 4 Características estructurales art. 326835. Características estructurales art. 326835.
19+19 available modules for internal accessories. Dim. cm 108x84x180 h. contenedores (2 cm 60x40x10 y 2 cm 60x40x20). Medidas cm 108x84x180 h.
Características estructurales art. 326835. Elément de transport avec 2 espaces intérieurs, portes en acier inox et flancs en Elément de transport avec 2 espaces intérieurs, portes en acier inox et flancs
Elemento de transporte con 2 compartimientos internos, puerta de acero inoxi- abs internes munis de 8 rayons en acier inox. Dim. cm 108x84x180 h. en abs internes, munis de 8 rayons inox sur guides à extraction totale.
dable y costados de abs internos. Ruedas dobles Ø 150 mm: 2 con freno y 1 Elément de transport avec 2 espaces intérieurs, portes en acier inox et flancs Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326835. Dim. cm 108x84x180 h.
antiestática. Puertas con cerradura con llave plegable anti-accidente y bisagras en abs internes munis de 6 rayons en acier inox et 4 cuvettes (2 cm 60x40x10 Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326835.
que permiten una abertura de 220°. Ambos costados laterales están provistos et 2 cm 60x40x20). Dim. cm 108x84x180 h.
de par de tiradores de empuje vertical. 19+19 módulos disponibles para el Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326835.
posicionamiento de accesorios internos. Medidas cm 108x84x180 h.

Elément de transport avec 2 espaces intérieurs, portes en acier inox et flancs en


abs internes. Roues jumelées Ø 150 mm : 2 avec frein et 1 antistatique. Portes
munies de serrure avec clé pliable contre les accidents et des charnières qui
permettent une ouverture de 220°. Les deux flancs latéraux sont pourvus d’une
paire de grosses poignées de poussée verticales.
19+19 modules disponibles pour le positionnement des accessoires internes.
Dim. cm 108x84x180 h.

Montanti fianchi di serie colore grigio.


Standard side uprights in colour grey.
Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise.
196 197
Art. 328700
Colonna portaendoscopi Distribuzione Terapia
Endoscope storage column Elemento singolo con serrandina. Single element with roller shutter. Medicine distribution
Columna porta endoscopios Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con
freno e 1 antistatica. Fianchi con
Twin wheels, Ø 150 mm: 2 with
brake, 1 antistatic. Sides with alu- Distribución Medicamentos
Colonne porte-endoscopes struttura in alluminio e acciaio inox. minium and stainless steel structure.
La serrandina in materiale plastico
è facilmente asportabile e dotata
The plastic front roller shutter can be
easily removed and has a lock and
Distribution Medicaments Standard

di serratura con chiave. Attrezzata key. Internally fitted with 6 supports


internamente di 6 supporti per por- for endoscopes and 1 drawer H7 at
taendoscopi e 1 cassetto H7 alla the base.
Art. 326502
base. Dim. cm 75x64x208 h. Dim. cm. 75x64x208 h.

Come art. 326505 con: Like art. 326505 with:


6 vassoi a 5 scomparti; 6 trays with 5 compartments;
Elemento simple con persiana. Élément simple avec volet roulant. 30 contenitori con 3 divisori 30 medication bins each one with
Ruedas dobles Ø 150 mm: 2 con Roues à double galets Ø 150 mm: cadauno completi di etichette; 3 dividers with label;
freno y 1 antiestática. Costados 2 avec frein et 1 antistatique. Parois 1 cassetto ISO H 7 cm con porta 1 ISO drawer cm 7 H with label
con estructura de aluminio y acero latérales avec structure en alumi- etichette. holder. Art. 326502
inoxidable. La persiana de material nium et acier inox. Le volet rou- Dim. cm 75x54x87,5h. Dim. cm 75x54x87,5h.
plástico es de fácil extracción dota- lant en matière plastique peut être
da de cerradura con llave. Equipada facilement déposé et il est pourvu
internamente con 6 soportes para d’une serrure avec clef. Équipé à
porta endoscopios y 1 cajón H7 en l’intérieur de 6 supports pour porte- Como Art. 326505 de: Comme Art. 326505 avec: Art. 303900
la base. Medidas 75x64x208 h cm. endoscopes et 1 tiroir H7 à la base. 6 bandejas de 5 huecos; 6 plateaux avec 5 compartiments; Vassoi supporto contenitori mono-
Dim. cm 75x64x208 h. 30 pastilleros de 3 divisorios 30 bacs piluliers, chacun avec 3 dose a 5 vani (5 contenitori piccoli,
cada uno completo de porta- séparateurs avec étiquette; 3 contenitori piccoli + 1 grande, 1
etiquetas; 1 cajon ISO cm 7 H 1 tiroir ISO cm 7H avec porte - contenitore piccolo + 2 grandi).
con porta-etiqueta. étiquette. Tray for medication bins with 5 com-
Dim. cm 75x54x87,5h. Dim. cm 75x54x87,5h. partments (5 small bins, 3 small bins +
1 large bin, 1 small bin + 2 large bins).
Bandeja para pastilleros de 5 huecos
(5 pastilleros pequeños, 3 pastilleros
pequeños + 1 grande, 1 pastillero
pequeño + 2 pastilleros pequeños).
Plateau pour bacs piluliers avec 5
Accessori - Accessories compartiments (5 bacs simples, 3
bacs piluliers simples + 1 double bac, 1
Accesorios - Accessoires bac simple + 2 bacs double.

208
cm
Art. 3299954 Art. 3299956 Art. 3299965 Art. 3299970
Kit 35 serie di etichette per conte- Kit 15 serie di etichette per conte-
Contenitori monodose (piccoli e grandi)
nitore monodose piccolo 3299954. nitore monodose grande 3299956.
con 3 divisori interni amovibili e riposi-
Comprende 35 etichette frontali + Comprende 15 etichette frontali + 60
zionabili completi di coperchio traspa-
140 etichette per divisori. etichette per divisori.
rente scorrevole che garantisce l’integri-
tà del contenuto. Kit of 35 label sets for small medi- Kit of 15 label sets for large medi-
cation bins code 3299954. That is: cation bins code 3299956. That is:
Medication bins (small and large) with 3
35 front labels + 140 divider labels. 15 front labels + 60 divider labels.
removable and repositionable dividers
complete with transparent sliding lid for Kit de 35 series de etiquetas para Kit de 15 series de etiquetas para
content preservation. pastilleros pequeños código 3299954. pastilleros grandes código 3299956.
Incluye 35 etiquetas para frontales + Incluye 15 etiquetas para frontales +
Pastilleros (pequeños y grandes) con n.3
Montanti fianchi di serie colore grigio. 140 etiquetas para divisorios. 60 etiquetas para divisorio.
divisorios internos amovibles y reposicio-
Standard side uprights in colour grey.
nables completos de cobertura deslizante Jeu de 35 étiquettes pour bac pilulier Jeu de 15 étiquettes pour bac
Costados de serie color gris.
y transparente que garantiza la integridad simple réf. 3299954 : le jeu inclut 35 pilulier double réf. 3299956 : le jeu
Montants flancs en série couleur grise.
del contenido. étiquettes frontales + 140 étiquettes inclut 15 étiquettes frontales + 60
de séparation. étiquettes de séparation.
Bacs piluliers (simple et double) avec éti-
quettes et 3 séparateurs faciles à reposi-
tionner, couvercle matière plastique tran- Art. 3299955 Art. 3299957
sparente qui garantit l’intégrité du contenu. Divisorio aggiuntivo. Divisorio aggiuntivo.
Additional divider. Additional divider.
Divisorios adicional. Divisorios adicional.
Art. 328700 Séparateur Séparateur
supplémentaire. supplémentaire.
198 199

ACCESSORI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
Compatibilità - Compatibility Compatibilità - Compatibility
Compatibilidad - Compatibilité Compatibilidad - Compatibilité
Elementi di trasporto Tavoli di Procedura Elementi di trasporto Tavoli di Procedura
Transport Elements Mobile Worktops Transport Elements Mobile Worktops
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
Éléments de tran. Plans de travail mobiles Éléments de tran. Plans de travail mobiles

Rastrelliera portasonde - Probe rack Kit 9 cassetti a ribalta per barra su struttura superiore
Art. 301670I (il montaggio richiede 2 barre 303130 o 303132 non comprese nel codice)
Soporte para sondas - Râtelier porte-sondes
Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x5h Kit of 9 flap-down drawers for bar on upper accessory-holder structure
Art. 301902
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x5h - Bac ABS format ISO cm 60x40x5h (assembly requires 2 bars 303130 or 303132 not included in the code)
Art. 303135
Kg 5 Kit 9 cajones basculantes para barra sobre estructura superior
(el montaje requiere 2 barras 303130 o 303132 no comprendidas en el código)
Art. 301912 Kit divisori per vaschetta h 5 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 5
Meuble seringues et aiguilles sur structure supérieure (le montage nécessite 2
Kit divisorios para recipiente 5 h formato ISO - Kit séparateurs pour bac h 5 format ISO
rails 303130 o 303132 non compris dans le code)

Art. 301904 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x10h Kit 4 cassetti a ribalta per barra su struttura superiore
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x10h - Bac ABS format ISO cm 60x40x10h (il montaggio richiede 1 barra 303130 non compresa nel codice)

Kg 15 Kit of 4 flap-down drawers for bar on upper accessory-holder structure


(assembly requires 1 bar 303130 not included in the code)
Art. 301914 Kit divisori per vaschetta h 10 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 10 Art. 303136 Kit 4 cajones basculantes para barra sobre estructura superior
Kit divisorios para recipiente 10 h formato ISO - Kit séparateurs pour bac h 10 format ISO
(el montaje requiere 1 barra 303130 no comprendida en el código)
Art. 301906 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x20h Meuble seringues sur structure supérieure (le montage nécessite 1 rail
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x20h - Bac ABS format ISO cm 60x40x20h 303130 non compris dans le code)
Kg 15
Struttura alveolare a 40 celle per barra su struttura superiore
Art. 301916 Kit divisori per vaschetta h 20 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 20 (il montaggio richiede 2 barre 303130 o 303132 non comprese nel codice)
Kit divisorios para recipiente 20 h formato ISO - Kit séparateurs pour bac h 20 format ISO
Alveolar structure with 40 cells for bar on upper accessory-holder structure
Ripiano lamiera verniciata per moduli serranda (assembly requires 2 bars 303130 or 303132 not included in the code)
Painted plate shelf for roller shutter modules Art. 303140
Repisa chapa pintada para módulos persiana Estructura alveolar de 40 celdas para barra sobre estructura superior
Art. 301907
Étagère tôle peinte pour modules volet roulant (el montaje requiere 2 barras 303130 o 303132 no comprendidas en el código)

Kg 30 Meuble suture à 40 cases sur structure supérieure


(le montage nécessite 2 rails 303130 o 303132 non compris dans le code)
Ripiano inox per moduli serranda
Stainless steel shelf for roller shutter modules Supporto universale per struttura superiore
Art. 301911 Repisa inox. para módulos persiana Support, universal, for upper accessory-holder structure
Étagère inox pour modules volet roulant Art. 303165
Soporte universal para estructura superior
Support universel pour structure supérieure
Kg 30
Portablister a 4 guide estraibili - 16 ganci Mensola piccola inox con 1 div. per barre su struttura superiore
Blister pack rack with 4 pull-out guides - 16 hooks Shelf, stainless steel, small, with 1 divider for bar on upper accessory-holder structure
Art. 303180
Art. 301940 Portablister de 4 guías extraíbles - 16 ganchos Repisa pequeña inox con 1 div. para barras sobre estructura superior
Porte-blister à 4 à glissières extractibles 16 crochets Étagère petit format inox avec 1 sép. pour rail sur structure supérieure

1 Kg per gancio - 1 Kg per hook - 1 kg por gancho - 1 kg pour crochet Mensola grande inox con 3 div. per barre su struttura superiore
Shelf, stainless steel, large, with 3 dividers for bar on upper accessory-holder structure
Kit guide estrazione totale con vaschetta 301906 Art. 303185
Repisa grande inox con 3 div. para barras sobre estructura superior
Kit of guides, total extraction, with tray 301906
Étagère grand format inox avec 3 sép. pour rail sur structure supérieure
Kit guías de extracción total con cesta 301906
Art. 301950 Kit glissières extraction totale avec bac 301906 Supporto scatola guanti per barre su struttura superiore
Support for box of gloves, for bar on upper accessory-holder structure
Kg 15 Art. 303255
Soporte caja guantes para barras sobre estructura superior
Maniglioni verticali per colonne carrellate Support boîte pour gants pour rail sur structure supérieure
Pair of vertical handles, cargo columns
Art. 303016 Maniglione a ribalta solo per colonne carrellate
Tiradores verticales para columnas con ruedas
Additional pushing handle, for right side
Poignées verticales pour colonnes sur roues Art. 303345 Manilla adicional abatible para costado derecho
Barra porta accessori per struttura superiore singola 303420 Poignées à basculement uniquement pour colonnes sur roues
Bar for accessories support for single upper accessory-holder structure 303420
Art. 303130_K Ripiano doppio amovibile per colonne 326810, 326820, 326830
Barra porta accesorios para estructura superior simple 303420
Rail porte-accessoires pour structure supérieure simple 303420 Removable double shelf for columns 326810, 326820, 326830
Art. 303360
Repisa doble separable para columna 326810, 326820, 326830
Barra porta accessori per struttura superiore doppia 303410, 303425, 303430 Étagère double amovible pour colonnes 326810, 326820, 326830
Bar for accessories support
Art. 303132_K for double upper accessory-holder structure 303410, 303425, 303430
Serratura per serranda - Lock for roller shutter
Barra porta accesorios para estructura superior doble 303410, 303425, 303430 Art. 303380
Cerradura para persiana - Serrure pour volet roulant
Rail porte accessoires pour structure supérieure double 303410, 303425, 303430
200 201

Compatibilità - Compatibility
Compatibilidad - Compatibilité
COLORI - COLOURS - COLORES - COULEURS
Elementi di trasporto Tavoli di Procedura
Transport Elements Mobile Worktops
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
Éléments de tran. Plans de travail mobiles Montanti fianchi
Struttura superiore doppia porta accessori per tavoli di procedura 326940,
326960, 326980 Side uprights
Art.
Double upper accessory-holder structure, for mobile worktops 326940,
326960, 326980 Montantes costados
303410_K Estructura superior doble porta accesorios para mesas móviles 326940,
326960, 326980
Montants flancs
Structure supérieure double porte-accessoires pour plans de travail mobiles
326940, 326960, 326980

Struttura superiore singola porta accessori per 326500, 326505, 326510, 326515
Single upper accessory-holder structure, for 326500, 326505, 326510, 326515
Art.
303420_K Estructura superior simple porta accesorios para 326500, 326505, 326510, 326515
Structure supérieure simple supérieur porte-accessoires pour 326500, 326505,
326510, 326515

Struttura superiore doppia porta accessori per 326520, 326525, 326560,


326565, 326530, 326535
Double upper accessory-holder structure, for 326520, 326525, 326560,
Art. 326565, 326530, 326535
303425_K Estructura superior doble porta accesorios para 326520, 326525, 326560,
326565, 326530, 326535
Structure supérieure double supérieur porte-accessoires pour 326520,
326525, 326560, 326565, 326530, 326535
Struttura superiore tripla porta accessori per 326540, 326550
Art. Triple upper accessory-holder structure, for 326540, 326550
303430_K Estructura superior triple porta accesorios para 326540, 326550
Structure supérieure triple porte-accessoires pour 326540, 326550
Modulo cassettiera 4 guide ISO (cm 66,5x48,5x31h)
Drawer unit module, 4 guides ISO (cm 66.5x48.5x31h)
Art. 303450
Módulo cajonera 4 guías ISO (66,5x48,5x31h cm)
Module à tiroirs 4 glissières ISO (cm 66,5x48,5x31h)

Art. 303902 Cassetto ISO H7 - Drawer, ISO, H7 - Cajón ISO H7 - Tiroir ISO H7
Bianco - White Arancione - Orange Blu - Blue Rosso - Red Verde - Green Grigio di serie
Art. 303912 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H7
Blanco - Blanc Naranja - Orange Azul - Bleu Rojo - Rouge Verde - Vert Standard in colour grey
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H7
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H7 Gris de serie
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H7 Grise en série

Cassetto ISO portastupefacenti H7 - ISO lockable drawer for drugs H7


Art. 303903
Cajón ISO porta estupefacientes H7 - Coffre à toxiques dim. ISO H7

Art. 303904 Cassetto ISO H14,5 - Drawer, ISO, H14,5 - Cajón ISO H14,5 - Tiroir ISO H14,5
Art. 303914 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H14,5
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H14,5 Configura il tuo carrello CARgo on-line
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H14,5 Configure your virtual CARgo trolley
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H14,5

Cassetto ISO portastupefacenti H14,5 - ISO lockable drawer for drugs H14,5
Art. 303905
Cajón ISO porta estupefacientes H14,5ì - Coffre à toxiques dim. ISO H14,5
Art. 303907 Cassetto ISO H30 solo per 326810 - Drawer, ISO, H30 only for 326810
Cajón ISO H30 sólo para 326810 - Tiroir ISO H30 seulement pour 326810
Art. 303917 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H30
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H30
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H30
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H30
Cassetto ISO H30 portacartelle solo per 326810
Drawer, file holder, ISO, H30 only for 326810
Art. 303908
Cajón ISO H30 porta carpetas sólo para 326810
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Tiroir ISO H30 porte-dossiers seulement pour 326810
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
Portaetichette per cassetti - Label holder for drawers Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
Art. 303909 Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
Porta etiquetas para cajones - Porte-étiquette pour tiroirs

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
202 203

UNIka IA

PARETI TECNICHE
IN ACCIAIO VERNICIATO
TECHNICAL WALLS IN COATED STEEL
PAREDES TÉCNICAS DE ACERO BARNIZADO
MURS TECHNIQUES EN ACIER PEINT
204 205

VERSATILITÀ La versatilità del sistema di parete The versatility of the UNIka modu- La versatilidad del sistema de pared La polyvalence de la paroi techni-
VERSATILITY tecnica UNIka, consente moltepli-
ci soluzioni di arredo rispondendo
lar multi-function storage system
affords various furnishing solutions,
técnica UNIka, permite múltiples
soluciones de amoblado, respon-
que modulaire UNIka, permet de
nombreuses solutions d’ameuble-
VERSATILIDAD a qualsiasi esigenza di reparto. answering any ward/department diendo a cualquier exigencia del ment, répondant à n’importe quelle
I moduli sono attrezzati per con- need. servicio. exigence de service.
POLYVALENCE tenere in modo opportuno attrez- The modules are fitted to appropria- Los módulos están realizados para Les modules sont équipés pour
zature, presidi e ogni genere di tely contain equipment, pharma- contener de modo adecuado contenir équipements, médica-
materiale necessario. ceuticals, and all types of necessary equipos, medicamentos y todo tipo ments, et tout genre de matériel
material. de material necesario. nécessaire.
206 207

SISTEMA ISO
ISO SYSTEM
SISTEMA ISO 5 cm
SYSTÈME ISO

La particolare conformazione delle The particular conformation of the La especial conformación de los La configuration particulière des
fiancate predisposte per l’alloggia- inner sides allows ISO baskets costados preparados para alojar parois intérieures permet de pla- Art. 301950
mento dei cestelli e vaschette ISO, and trays to be placed either in the los cestose y recipiente ISO, per- cer les paniers et les bacs ISO en 10 cm
Telaio per vaschette e cestelli ISO,
consente di posizionare cestelli e horizontal position or tilted forward mite colocar los cestos en posición position horizontale, ou inclinée estrazione totale prof. 51 cm.
vaschette nella posizione orizzonta- to make the content readily visible. horizontal o inclinada que facilita la pour faciliter l’accès au contenu.
le o inclinata per agevolare la visione visualización del contenido. Frame ISO baskets and trays, total-
extraction 51 cm-deep.
del loro contenuto.
Bastidor para cestas y recipiente ISO
extracción total con 51 cm de prof.
I contenitori ISO sono caratterizzati da The ISO containers are characteri- Los contenedores ISO se caracteri- Les récipients ISO sont Cadre à extraction totale pour bacs e
dimensioni standard 60x40 cm con zed by standard 60x40 cm dimen- zan por tener dimensiones estándar caractérisés par leurs dimensions paniers ISO prof. 51 cm.
tre possibili altezze: 5, 10 o 20 cm. sions with three possible heights: 5, 60x40 cm con tres alturas posibles: standard 60x40 cm avec trois hau-
I divisori a pettine riposizionabili con- 10 or 20 cm. 5, 10 o 20 cm. teurs possibles: 5, 10 ou 20 cm.
Art. 301970 20 cm
sentono una facile e immediata The re-positioning comb-like divi- Los divisorios tipo peine desplaza- Les séparateurs ‘à peigne’ repo-
ripartizione in funzione dei presidi ders allow an easy and immediate bles permiten una fácil e inmediata sitionnables permettent une Telaio per vaschette e cestelli ISO,
estrazione totale prof. 71 cm.
che devono contenere. repartition in function of the items distribución en función de lo que répartition facile et immédiate en
I contenitori possono essere they have to hold. The containers deben contener. Los contenedores fonction des éléments qu’ils doi- Frame ISO baskets and trays, total-
attrezzati con divisori a pettine can be equipped with comb-like pueden equiparse con divisorios vent contenir. extraction 71 cm-deep.
riposizionabili. dividers fit for repositioning. tipo peine reposicionables. Bastidor para cestas y recipiente ISO
de extracción total con 71 cm de prof.
Cadre à extraction totale pour bacs e
paniers ISO prof. 71 cm.

46,5 cm 66,5 cm

51 cm
71 cm

Le fiancate in ABS consentono l’in-


serimento dei cassetti dei carrelli
serie UNIko H7 (Art. 303902) e
H14,5 (Art. 303904).

The ABS sides allow to place the


drawers from UNIko trolley range H7
(Art. 303902) and H14,5 (Art. 303904).

Los costados de ABS permiten la


inserción de los cajones de los car-
ritos serie UNIko H7 (Art. 303902) y
H14,5 (Art. 303904).

Les parois latérales en ABS per-


mettent d’insérer des tiroirs de la Art. 301910
gamme UNIko H7 (Art. 303902) et Il porta etichette facilita la rapida
H14,5 (Art. 303904). riconoscibilità del contenuto.
The label-holder makes it easy to
quickly recognize the contents.
El porta etiquetas facilita el reconoci-
miento rápido del contenido.
Le porte-étiquette permet l’indication
du contenu.
208 209

Larghezza - Width - Ancho - Largeur Profondità e altezza - Depth and height


Profundidad y altura - Profondeur et hauteur

Le dimensioni dei moduli sono The dimensions of the modules Las dimensiones de los módulos Les dimensions des modules
in funzione delle attrezzature ISO are in function of the ISO fit- están en función de los equipos dépendent de l’aménagement
contenute al loro interno, adottan- tings  they contain, adopting the ISO que contiene en su interior, intérieur et correspondent aux
do i più comuni standard di arredo most common modular furnishing adoptando los estándares más standards d’ameublement modu-
componibile. standards. comunes del amoblado. laire les plus répandus.

46,5 cm 66,5 cm 93 cm

35 cm 51 cm
209 cm

DIMENSIONI
DIMENSIONS - DIMENSIONES - DIMENSIONS
143 cm

92 cm top
89 cm

23 cm
Pulizia e igiene, vengono garantite da Il telaio di supporto dei componenti
un’adeguata altezza da terra. consente di ridurre al minimo il nume-
ro dei piedini a terra.
Cleaning and hygiene are guaran-
teed by an adequate height from the The supporting frame of the compo- 00 cm
ground. nents allows reducing the number of
Limpieza e higiene quedan garanti-
grounded legs to the minimum. 51 cm 71 cm
zadas debido a la adecuada altura El bastidor de soporte de los compo-
del suelo. nentes permite reducir al mínimo el
número de patas se soporte.
Le nettoyage et l’hygiène sont garantis
par une hauteur adéquate au sol. Le cadre de support des ensembles
permet de réduire au minimum le
nombre de pieds au sol.
210
Vaschette ISO e divisori - ISO Trays, and dividers 211

Top - Work-Top - Plano superior - Plan de travail Senos ISO y divisorios - Bacs ISO et séparateurs

Art. 355370 Art. 3CR000 Art. 355680 Art. 301902 Art. 301904 Art. 301906
Top in acciaio inox con alzatina. Vaschetta 5 h - Tray 5 h Vaschetta 10 h - Tray 10 h Vaschetta 20 h - Tray 20 h
Top in laminato plastico con alzatina. Top in Corian con alzatina. Cestas, Bandeja 5 h - Bac 5 h Cestas, Bandeja 10 h - Bac 10 h Cestas, Bandeja 20 h - Bac 20 h
Work-top, plastic laminate, with Work-top, Corian, with splashback. Work-top, stainless steel, with
splashback. Art. 301912 Art. 301914 Art. 301916
splashback.
Plano superior de Corian con borde Kit divisori - Dividers kit Kit divisori - Dividers kit Kit divisori - Dividers kit
Plano superior de laminado plásti- elevado. Plano superior de acero inoxidable Kit divisores - Jeu de séparateurs Kit divisores - Jeu de séparateurs Kit divisores - Jeu de séparateurs
co con borde elevado. con borde elevado.
Plan de travail en Corian, avec
Plan de travail en stratifié plastique, rebord. Plan de travail en acier inox, avec
avec rebord. rebord.
7 cm RO MA 14,5 cm RO MA

BL LA BL LA

ACCESSORI Art. 303902


Cassetto ISO H7 cm impilabile - ISO drawer H7 cm stackable
Cajón ISO H7 cm apilable - Tiroir ISO H7 cm empilable
Art. 303904
Cassetto ISO H14,5 cm impilabile - ISO drawer H14,5 cm stackable
Cajón ISO H14,5 cm apilable - Tiroir ISO H14,5 cm empilable
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
Art. 303912 Art. 303914
Divisori a pettine Cassetto ISO H7 cm - Comb-like dividers ISO drawer H7 cm Divisori a pettine Cassetto ISO H14,5 cm - Comb-like dividers ISO drawer H14,5 cm
Divisorios tipo peine Cajón ISO H7 cm - Séparateur peigne Tiroir ISO H7 cm Divisorios tipo peine Cajón ISO H14,5 cm - Séparateur peigne Tiroir ISO H14,5 cm
Art. 301908 Art. 303909 Art. 303909
Ripiano in bilaminato per fianchi in ABS. - Shelf, bi-laminate, for ABS sides. Profilo portaetichette - Label holder profile - Perfil porta etiquetas - Porte-étiquette Profilo portaetichette - Label holder profile - Perfil porta etiquetas - Porte-étiquette
Repisa de bilaminado con costados de ABS.- Étagère en bi-stratifié pour parois en ABS.

Art. 301917
Ripiano in acciaio inox per fianchi in ABS. - Shelf, stainless steel, for ABS sides.
Repisa de acero inoxidable con costados de ABS. - Étagère en acier inox pour parois en ABS.
Lavelli - Sinks - Fregadero - Éviers 
Completi di miscelatore e gruppo di scarico - Complete with mixer tap and drain pipes
Art. 301818 Con mezclador y grupo de descarga - Équipés de mélangeur et groupe d’écoulement
Serratura con chiave pieghevole antinfortunistica. - Lock with folding accident-prevention key.
Cerradura con llave plegable antiaccidentes. - Serrure avec clé pliante de sécurité.

Art. 301940
Ripiano con n° 4 portablister ad estrazione totale prof. 51cm. - Shelf with n° 4 full-extraction blister-holder, 51cm-deep.
Repisa con n°4 portablister de extracción total de 51 cm de prof. - Étagère avec 4 porte-blister à extraction totale prof. 51 cm.

Art. 301941
Ripiano con n° 3 portablister ad estrazione totale prof. 71cm. - Shelf with n° 3 full-extraction blister-holder, 71cm-deep.
Repisa con n°3 portablister de extracción total de 71 cm de prof. - Étagère avec 3 porte-blister à extraction totale prof. 71 cm.

Art. 301872
Rubinetto miscelatore elettronico a fotocellula. - Mixer tap, electronic, with photoelectric cell.
Grifo mezclador electrónico con fotocélula. - Robinet mélangeur électronique à photosensible.
Art. 355400 Art. 3CR300 Art. 355700
Art. 301882 Lavello con vasca e scivolo inox. Lavello quadrato in Corian. Lavello saldato inox.
Materassino da 92 cm per fasciatoio. - Mattress, 92 cm, for changing table. - Colchón de 92 cm para cambiador. - Matelas de 92 cm pour table à langer. Sink with bowl and slide, s/steel. Sink, square, in Corian. Sink, welded, s/steel.
Fregadero con seno y plano inclinado Fregadero cuadrado de Corian. Fregadero soldado de acero inox.
Art. 356320
Frigorifero per farmaci sottopiano da 120 LT. - Medicine refrigerator, 120 lt, under-top. de acero inox. Évier carré en Corian. Évier soudé inox.
Frigorífico para fármacos bajo encimera de 120 l. - Réfrigérateur pour médicaments sous-plan de 120 l. Évier à 1 bac et égouttoir inox. Dim. 40x40x21 h cm. Dim. 40x40x21 h cm.

Art. 356310 Art. 355395 Art. 3CR320 Art. 355706


Frigorifero per farmaci da 200 LT. - Medicine refrigerator, 200 lt. - Frigorífico para fármacos de 200 l. - Réfrigérateur pour médicaments de 200 l. Lavello rotondo inox ø 40 cm. Lavello ovale infanzia in Corian Lavello saldato inox.
Sink, round, s/steel, diameter 40 cm. Sink, Oval, infancy, in Corian. Sink, welded, s/steel.
Art. 301883
Fregadero oval infancia de Corian. Fregadero soldado de acero inox.
Sistema di allarme digital monitor per frigo farmaci. - Digital monitor alarm system for medicine refrigerator. Fregadero redondo de acero inox.
Sistema de alarma digital pantalla para frigorífico de fármacos. - Système d’alarme digital monitor pour réfrigérateur médicaments. de Ø 40 cm. Évier ovale pour enfants en Corian. Évier soudé inox.
Évier rond inox diamètre 40 cm. Dim. 68x43x18 h cm. Dim. 86x42x35 h cm.
Art. 301873
Registratore di temperatura a stampante per frigo farmaci. - Temperature recorder with printer for medicine refrigerator. Art. 355410 Art. 3CR330
Art. 355710
Medidor de temperatura con impresora para frigorífico de fármacos. - Enregistreur de température à imprimante pour réfrigérateur médicaments. Lavello con 2 vasche e scivolo inox. Lavello a 2 vasche in Corian.
Lavello saldato inox a 2 vasche.
Sink, 2-bowl, in Corian.
Sink with 2 bowls and slide, s/steel. Sink, welded, s/steel, twin bowls.
Fregadero de 2 senos de Corian.
Fregadero con 2 senos y plano incli- Fregadero soldado acero inox.
Évier à 2 bacs en Corian. de 2 senos.
nado de acero inox.
Dim. 73x42x21 h cm. Évier soudé inox à 2 bacs.
Évier à 2 bacs et égouttoir inox.
212 213

Colori ante e cassetti - Doors and drawers colours


Struttura e ante realizzate in lamiera
di acciaio elettrozincato. Le ante
Structure and doors made of
electro-galvanized steel plate. The
Estructura y puertas fabricadas con
chapa de acero electrogalvanizado.
Structure et portes réalisées en tôle
d’acier électrozingué. Les portes Colores puertas y cajones - Couleurs des portes et tiroirs
sono tamburate e contengono doors are hollow-core and con- Las puertas son chapadas, contie- sont alvéolaires et contiennent un
materiale fonoassorbente e sono tain soundproofing material and are nen material fonoabsorbente y están matériau insonorisant et sont pein-
verniciate a polveri epossidiche. epoxy powder coated. Doors fitted pintadas con epoxi. Puertas con tes avec poudres epoxy. Portes
Ante munite di profilo parapolvere. with a dust guard. perfil de protección contra el polvo. munies de profilé anti-poussière.

Bianco - White
Blanco - Blanc
RAL 9010

Grigio - Grey
Gris - Grise
RAL 7035

Rosso - Red
Rojo - Rouge
RAL 2002

Arancione - Orange
Naranja - Orange
RAL 2011

Verde - Green
Verde - Vert

Blu - Blue
Azul - Bleu

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
214 215

UNIka IB

PARETI TECNICHE
IN BILAMINATO
TECHNICAL WALLS IN BILAMINATE
PAREDES TÉCNICAS DE LAMINADO
DOBLE CARA
MURS TECHNIQUES EN STRATIFIÉ
216 217

Colori ante e cassetti - Doors and drawers colours


Strutture e ante realizzate in bilami-
nato con bordo perimetrale in abs
Structures and doors made of bila-
minate chipboard with rounded abs
Estructura y puertas realizadas con
aglomerado bi-laminado con borde
Structures et portes réalisées en
aggloméré mélaminé avec bord Colores puertas y cajones - Couleurs des portes et tiroirs
arrotondato. perimeter edge. The structures are perimetral redondeado de ABS. Las périmétral en abs arrondi. Les struc-
Le strutture sono munite di profilo provided with a dust guard. estructuras con perfil de protección tures sont munies de profilé anti-
parapolvere. contra el polvo. poussière.

Blu Iris
Cod: 430

Blu Zaffiro
Cod: 484

Lilla Erica
Cod: 425

Verde Erbetta
Cod: 460

Giallo - Yellow - Amarillo - Jaune


Cod: 862

Arancione - Orange - Naranja - Orange


Cod: 861

Grigio - Grey - Gris - Grise


Cod: 478

Bianco - White - Blanco - Blanc


Cod: 810

Bianco - White - Blanco - Blanc


Cod: 410

Frassino

Configura la tua parete


tecnica on-line
Configure your virtual modular
multi-function storage

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
218 219

POLTRONE PER
TRATTAMENTI E TERAPIE
TREATMENT CHAIRS
SILLONES PARA TRATAMIENTOS
Y TERAPIAS
FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS
ET THERAPIES
220 Nuova pulsantiera dal design esclu- 221

Poltrone per trattamenti e terapie sivo, con pulsanti più intuitivi e una
maggiore ergonomia dell’impugnatura.

Treatment chairs New patient handset with an exclusive


design, a more intuitive pushbutton

Sillones para tratamientos layout and enhanced ergonomics.


Nuevo tablero de pulsadores con un
y terapias diseño exclusivo, con botones más
intuitivos y una mayor ergonomía de Art. 384400
Fauteuils pour traitements la empuñadura.
Poltrona elettrica ad altezza fissa.
et therapies Nouvelle console de design exclusif,
avec des boutons plus intuitifs et une
Fixed height electric chair.
plus grande ergonomie de la manche.
Sillón eléctrico de altura fija.
Fauteuil électrique à hauteur fixe.
*
Piano di seduta a 3 sezioni, con Lying surface in three indepen- Sillón eléctrico multifunctional de Fauteuil multifonctionnel électrique
regolazioni indipendenti. dently adjustable sections. Variable altura fija. à hauteur fixe. Le plan d’assise
Imbottiture realizzate a densità density paddings, upholstered with Superficie de asiento de tres sec- est à 3 sections, doté de réglages
differenziata con rivestimento in waterproof, fire-resistant imitation ciones ajustables independiente- indépendants. Les rembourrages
similpelle, impermeabile, ignifugo, leather, resistant to disinfectants, mente. Acolchado de diferentes sont réalisés à densité différenciée
resistente ai prodotti disinfettan- with antimicrobial treatment. The densidades tapizado con poliureta- avec revêtement en tissu similicu-
ti e trattamento antimicrobico. upholstery covers all the lying no blando, impermeable, resistente ir, imperméable, ignifuge, résistant
Rivestimento continuo su tutto surface, hiding the structural al fuego, resistente a los productos aux produits désinfectants, avec
il piano di seduta, che nascon- joints. The chair is equipped with desinfectantes y tratamiento anti- traitement antimicrobien. Le revête-
de i punti di cerniera. Pulsantiera a push-button control handset. microbiano. El revestimiento cubre ment est continu sur tout le plan de
e braccioli con portapulsantiera The armrests feature an integra- toda la superficie del asiento, ocul- l’assise, pour cacher les jonctions.
integrata e movimento sincroniz- ted pushbutton handset-holder tando los puntos de articulación. El Le fauteuil est doté de télécom-
zato ergonomico che consente and have synchronised ergonomic sillón tiene un tablero de pulsadores mande et d’accoudoirs avec porte
di mantenere il corretto appog- adjustments granting the correct y apoyabrazos con porta tablero – télécommande intégré et mouve-
gio del gomito in funzione delle position of the elbow according to de pulsadores y con movimiento ment synchronisé ergonomique qui
diverse inclinazioni dello schie- the different angles of the backrest. sincronizado ergonómico que per- permet de garder l’appui correct de
nale. Braccioli regolabili nell’incli- The armrests can be adjusted mite la correcta posición del codo la coude en fonction des différen-
nazione verticale tramite pompa along the vertical angle by means según las diferentes inclinaciones tes inclinaisons du relève – buste.
a gas e ruotabili orizzontalmente of a gas-pump and rotated hori- del respaldo. Los apoyabrazos son L’inclinaison horizontale des accou-
per favorire l’ingresso e l’uscita zontally to ease the lateral ingress regulables en la inclinación vertical doirs est réglable par vérin à gaz.
laterale del paziente. and egress of the patient. As a por una bomba de gas y se pueden Les accoudoirs sont orientables en
N.4 ruote piroettanti antifilo ed standard, the chair is equipped girar horizontalmente para facilitar horizontales pour faciliter l’entrée
antitraccia, Ø 100 mm, con bloc- with 4 anti-thread, non-marking Ø acceso y salida lateral del paciente. et la sortie latérale du patient. Le
caggio/sbloccaggio contempora- 100 mm swivelling wheels with El sillón viene de serie con 4 rue- fauteuil est fournie de 4 roues pivo-
neo delle quattro ruote e modalità simultaneous lock/unlock braking das giratorias anti-hilo, anti-huellas, tantes anti – fil et non marquantes,
ruota direzionale azionabile trami- system of the 4 wheels and pedal- diam. 100 mm, bloqueo/desblo- diam. 100 mm, dotées de blocage /
te coppia di pedali. activated “directional” mode. queo simultáneo de las 4 ruedas y déblocage simultané des 4 roues et
rueda direccional, accionables por de modalité de roue directionnelle,
medio de par de pedales. par une paire de pédales.

Standard * Optional:

Art. 311121
Poggiatesta regolabile in altezza
BRACCIOLI con portapulsantiera ARMRESTS with integrated pu- APOYABRAZOS con porta tablero ACCOUDOIRS avec porte – Adjustable headrest
integrata con movimento sincro- shbutton handset-holder and syn- de pulsadores integrado y movimien- télécommande intégré, mouve- Apoyacabeza de altura regulable
nizzato ergonomico in funzione chronised ergonomic adjustments to sincronizado ergonómico en fun- ment synchronisé ergonomique Appui-tête réglable en hauteur
dell’inclinazione dello schiena- along backrest angles. ción de la inclinación del respaldo. selon l’inclinaison du relève – buste. Art. 311130
le. Inclinazione verticale tramite Vertical rotation by means of gas- Inclinación vertical por una bomba Inclinaison verticale par vérin à gaz Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm
pompa a gas con rotazione oriz- pump and horizontal rotation ea- de gas y rotación horizontal para avec rotation horizontale pour Surcharge for Ø 125 mm twin wheels
zontale per agevolare l’ingresso e sing the lateral ingress and egress facilitar el acceso y la salida del faciliter l’entrée et la sortie du Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm
l’uscita del paziente. of the patient. paciente. patient. Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm
222 223

Art. 384420 Art. 384440


Poltrona elettrica ad altezza variabile con colonna Poltrona elettrica ad altezza variabile
telescopica con potenza di 4000N. con poggiapiedi a regolazione elettrica
con funzione anti-crampo.
Height adjustable electric chair with 4000N m
telescopic column. Height adjustable electric chair with anti-cramp 23 c
electrically adjustable footrest.
Sillón eléctrico de altura variable con
columna telescópica con potencia de 4000 N. Sillón eléctrico de altura variable con apoyapiés
regulable eléctricamente con función anti-calambre.
Fauteuil électrique à hauteur variable avec
colonne télescopique avec potence de 4000N. Fauteuil électrique à hauteur variable avec repose – pieds
* à réglage électrique et fonction anti – crampe.
*

Poggiapiedi con regolazione


elettrica con funzione anti-crampo.
Anti-cramp electrically adjustable
footrest.
Apoyapiés regulable eléctricamente
con función anti-calambre.
Repose – pieds avec réglage électri-
que et fonction anti – crampe.

* Optional: * Optional:

Art. 311121 Art. 311121


Poggiatesta regolabile in altezza Poggiatesta regolabile in altezza
Adjustable headrest Adjustable headrest 1 Poggiapiedi con regolazione elettrica
con funzione anti-crampo.
Apoyacabeza de altura regulable Apoyacabeza de altura regulable
Appui-tête réglable en hauteur Appui-tête réglable en hauteur Anti-cramp electrically adjustable footrest.
Art. 311130 Art. 311130 Apoyapiés regulable eléctricamente
Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm con función anti-calambre.
Surcharge for Ø 125 mm twin wheels Surcharge for Ø 125 mm twin wheels
Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm Repose – pieds avec réglage électrique
Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm et fonction anti – crampe.
224 225

MOVIMENTI
ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS

Standard Standard Standard


89 Vano di alloggiamento del cavo di Maniglione di spinta, con portaro-
cm 12° * alimentazione durante gli spostamenti. tolo integrato.
57 cm * Holder-case securing the power- Push-handle with integrated paper
cable while moving the chair. roll holder.

Espacio donde posicionar el cable de Mamija de empuje y portarollo de


(*50 cm art. 384400) (*5° art. 384400) papel.
alimentación mientras se mueve el sillón.
Espace de stockage du câble d’ali- Poignée de pousse, avec porte –
mentation pendant les déplacements. rouleau intégré.
5 - 25° *

0 - 80°
25° *

0 - 40°

( * Non presente su art. 384400


Not available for art. 384400
No disponible para art. 384400
Art. 311100 Art. 311110 Art. 311140 Art. 311130

INFORMAZIONI
Non disponible pour le modèle 384400)
Lampada di cortesia a led. Porta pulsantiera flessibile. Asta portaflebo regolabile con vassoio. Maggiorazione per ruote gemellate
Courtesy led light. Flexible handset-holder. Telescopic I.V. pole with tray. Ø 125 mm.

FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS Luz nocturna de LED. Porta tablero de pulsadores, flexible. Soporte suero telescópico con bandeja. Surcharge for Ø 125 mm twin whe-
els.
Lampe de courtoisie à Led. * Porte – télécommande flexible. Tige porte-sérum réglable, avec plateau.
(*Non disponibile per art. 384400 Sobreprecio para ruedas doble de
Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques Ø 125 mm.
Not available for art. 384400 Art. 311142
Dim. piano d’appoggio - Lying surface dimensions No disponible para art. 384400 Asta portaflebo. - Telescopic I.V. pole. Majoration de prix pour roues
213x58 cm (art. 384400 cm 198x58)
Dim. superfcie de apoyo - Dimemsions du plan d’appui Non disponible pour le modèle 384400) Soporte suero telescópico. double galet Ø 125 mm.
Dim. con braccioli - Dimensions armrests included
cm 213x84 (max) Tige porte – sérum réglable.
Dim. superfcie de apoyo con apoyabrazos - Dimensions avec accoudoirs
Altezza piano seduta - Seat height adjustment range H min. cm 57; H max cm 89 (art. 384460 H min. cm 59; H max cm 91)
Altura de la superficie del asiento - Hauteur du plan d’assise (art. 384400 H cm 50)
Inclinazione seduta - Seat angle adjustment range
5°-25°
Inclinación del Asiento - Inclinaison de l’assise
Inclinazione schienale - Backrest adjustment range 0°- 80° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
Inclinación del Respaldo - Inclinaison du relève par rapport à l’assise)
Inclinazione gambale - Legrest adjustment range 0°- 40° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
Inclinación Apoyapiernas - Inclinaison du relève – jambes par rapport à l’assise)
sequenziale > 0°/25° > 12° - in sequence > 0°/25° > 12°
Trendelenburg - Trendelenburg - Trendelenburg - Déclive
in secuencia > 0°/25° > 12° - séquentiel > 0°/25° > 12°
Carico di lavoro sicuro - Safe working load
200 kg
Carga de trabajo seguro - Charge de travail en sécurité
Alimentazione: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO. Potenza massima assorbita: 370 VA. Classe di isolamento: I - TIPO: B.
Grado di protezione: IPX4; con connettore equipotenziale. Dispositivo medico, in classe I, conforme alla direttiva comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla direttiva Art. 311121 Art. 311122 Art. 311120 Art. 311124
2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In conformità alla certificazione ISO 9001 ED ISO 13485. Poggiatesta regolabile in altezza. Poggiatesta regolabile in altezza Imbottitura aggiuntiva supercomfort Imbottitura aggiuntiva supercomfort
con contenimento laterale. con poggiatesta integrato. e poggiatesta regolabile in altezza
Adjustable headrest. con contenimento laterale.
Line voltage: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug. Maximum absorbed power: 370 VA. Isolation class: I - TYPE: B.
Degree of protection: IPX4; with equipotential connector. Medical device, class I, in compliance with the EU directive 93/42/EEC, modified by directive 2007/47/EC. Apoyacabeza de altura regulable. Adjustable headrest with side pads. Additional padding ‘Supercomfort’
with integrated head-rest. Additional padding ‘Supercomfort’ with
CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In compliance with ISO certification 9001 and ISO 13485. Appui-tête réglable en hauteur. Apoyacabeza de altura regulable integrated head-rest with side pads.
Alimentación: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformada en 24 V; enchufe tipo SCHÜKO. Potencia máxima absorbida: 370 VA. Clase de aislamiento: I - TYPE: B. con contención lateral. Acolchado adicional “Supercomfort”
con apoyacabeza integrado. Acolchado adicional “Supercomfort”
Grado de protección: IPX4; con conector equipotential. Dispositivo médico, Clase I, en cumplimiento con la directiva EU 93/42/CEE, modificada por la directiva Appui-tête réglable en hauteur con apoyacabeza de altura regulable
2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En cumplimiento con la certificación ISO 9001 y ISO 13485. avec confinement totale. Rembourrage additionnel « super- con contención lateral.
Alimentation : 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformée en 24V ; prise type SCHÜKO. Puissance maximum absorbée : 370 VA. Classe d’isolement: I – TYPE: B. confort » avec appui-tête intégré. Rembourrage additionnel «  super-
Dégré de protection: IPX4; avec connecteur equipotentiel. Dispositif médical, classe I, conforme à la Directive Communautaire 93/42/CEE, confort » avec appui-tête réglable en
modifiée par la Directive 2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En conformité à la certification ISO 9001 et ISO 13485. hauteur avec confinement latérale.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. Art. 311144 Coppia di cinghia di contenimento - Set of two restraining belts - Par de correas de contención - Couple des ceintures de confinement
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Batteria ausiliaria ricaricabile (* Non disponibile per art. 384400) - Rechargeable back-up battery * (Not available for art. 384400)
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Art. 311150
Batería auxiliary recargable (* No disponible para art. 384400) - Batterie auxiliaire rechargeable * (Non disponible pour le modèle 384400)
226 227

BARELLA ELETTRICA
ELECTRIC STRETCHER
CAMILLA ELÉCTRICA PARA
HOSPITALIZACIÓN
CHARIOT BRANCARD ÉLECTRIQUE
228 229

CONFORTEVOLE PER IL PAZIENTE


COMFORTABLE FOR THE PATIENT
COMODIDAD PARA EL PACIENTE
Day care bed CONFORTABLE POUR LE PATIENT

Art. 320950

Barella elettrica ONEday Camilla electrica Chariot- brancard


ONEday 4-section electric ONEday ONEday
a 4 sezioni stretcher a 4 secciones à 4 sections
ONEday è progettata per rivolu- ONEday was designed to revo- ONEday fue diseñado para ONEday est conçu pour révo-
zionare il concetto di barella: per- lutionize the concept of stretcher: revolucionar el concepto de lutionner le concept de chariot
mette di godere del comfort di un bringing the comfort of an in- camilla: llevar la comodidad de – brancard  : ONEday permet de
letto da degenza anche nel day patient bed to day-hospital cama a un paciente hospitalizado jouir du confort d’un lit d’hospita-
hospital, con soluzioni strutturali departments, thanks to structural a los departamento de un día de lisation même chez un hôpital du
che la rendono confortevole per solutions that provide comfort hospital, gracias a las soluciones jour, avec solutions structurelles
permanenze lunghe, da 1 fino for long hospital stays, from estructurales que proporcionan qui rend ONEday confortable en
ai 3 giorni. 1 to 3 days. comodidad para estadías pro- cas de long séjour, de 1 jusqu’à
La barella è regolabile elettri- For the patient’s comfort and a longadas, desde 1 a 3 diías. 3 jours.
camente tramite pulsantiera in facilitated breathing, the stretcher Para la comodidad del paciente Le brancard est réglable électri-
posizione a poltrona, per la is electrically adjustable to the y facilitar la respiración, la camilla quement par télécommande en
comodità del paziente e una chair position by means of a es eléctricamente ajustable a la position fauteuil, pour le con-
respirazione agevolata. push-button control panel. posición de la silla por medio de fort du patient et une respiration
Il piano rete può essere allun- The mattress platform can panel de botones. La plataforma favorisée.
gato fino a 18 cm, grazie a una be lengthened up to 18 cm, del colchón se puede alargar Le plan de couchage est doté
sezione estraibile e regolabile thanks to a pull-out section adju- hastaa 18 cm, gracias a una sec- de rallonge – lit jusqu’à 18 cm,
con comando a maniglia, aziona- stable by means of a handle, ción pull-out ajustable por medio grâce à une section escamotable
bile con una sola mano easy to operate with one hand de un mango, fácil de operar con et réglable par levier, avec l’utili-
e senza rimuovere la spalla. and without removing the foot una mano y sin necesidad de sation d’une seule main et sans
end panel. retirar el panel de la piecera. enlever le dosseret côté pieds.

18 cm

Allungaletto/accorcialetto rego- Pannelli studiati per la collocazione Art. 346027


labile con una sola mano. del compressore per materasso ad Pianetto portamonitor a innesto.
aria, del portamonitor o di una borsa Tip-over monitor tray / writing
Art. 320950 Mattress platform lengthener/
del paziente. desk.
shortener, adjustable with one
hand. End panels designed to host the air Superficie porta monitor de
mattress compressor, the monitor encastre.
Enlargador/reducidor de cama,
holder or a patient’s bag.
ajustable con mano. Plateau porte – écran à insertion.
Los paneles extremos diseñados
Rallonge – lit / raccourcie – lit, (Optional)
para albergar el compresor de aire
réglable avec une seule main.
del colchón, el soporte para monitor
o bolsa del paciente.
(Di serie - Standard
De serie - De Série) Panneaux étudiés pour l’insertion du
compresseur pour matelas à air, du
porte – écran ou d’un sac du patient.
230 231

FUNZIONALE PER L’OPERATORE


FUNCTIONAL FOR THE MEDICAL STAFF
FUNCIONAL PARA EL PERSONAL MÉDICO
FONCTIONNEL POUR L’OPERATEUR

Art. 320950

Barella elettrica ONEday Camilla electrica Chariot- brancard


ONEday 4-section electric ONEday ONEday
a 4 sezioni stretcher a 4 secciones à 4 sections
ONEday soddisfa gli standard ONEday meets the highest ope- ONEday reúne el mayor estándar ONEday répond aux plus hauts
operativi più elevati, come quelli rational standards, as those of an operacional, como las de un ser- standards de performance, tels que
del pronto soccorso: un disposi- emergency department: an effi- vicio de urgencias: un dispositivo le service d’urgence: un dispositif
tivo efficiente e sicuro in tutte le cient and safe device in all the eficiente y seguro en todas las efficace et en toute sécurité dans
operazioni d’emergenza, con la emergency operations, with the operaciones de emergencia, con toutes les opérations d’urgence,
stessa praticità e tutte le dotazioni same handiness and essential la misma manejabilidad y equipo avec le même confort et toutes
indispensabili in una barella, ma equipment of a stretcher, but with esencial de una camilla, pero con les commodités nécessaires à un
con la facilità d’uso dei comandi easy-to-use electric controls. un uso fácil de controles eléc- chariot brancard, mais avec la faci-
elettrici. Il design e l’allestimento The design and the set-up gua- tricos. El diseño y la instalación lité d’utilisation des commandes
garantiscono l’esecuzione tempe- rantee the immediate execution garantizan la ejecución inmediata électriques.
stiva nelle manovre e dei comandi of emergency adjustments and de ajuste de emergencia y proce- La conception et la construction
di emergenza. La struttura leg- procedures. The light frame, dimientos. assurent l’exécution en temps
gera, l’ergonomia delle impu- the ergonomic push-handles El marco de la luz, las manillas opportun des manœuvres et des
gnature e le cinque ruote assi- and the five wheels guarantee y las cinco ruedas garantizan contrôles d’urgence. Les roues, les
curano manovre e spostamenti rapid movements, even in difficult movimientos rápidos, incluso poignées ergonomiques et la struc-
Day care bed rapidi, anche in ambienti difficili e locations and critical situations. en lugares difíciles y situaciones ture légère assurent manœuvres et
situazioni critiche. Le dimensioni Thanks to its small size, the críticas. Gracias a su pequeño des mouvements rapides, même
ridotte della ONEday permetto- ONEday stretcher can be placed tamaño, la Camilla ONEday se dans des situations difficiles et cri-
no lo stazionamento e il trasferi- and moved also through passa- puede colocar y mover también tiques. La petite taille de ONEday
Art. 320950 mento anche attraverso aree di geways and small stretcher lifts. a través de pasadizos y camillas permettent le stationnement et le
passaggio e ascensori portaletti- pequeñas. transfert, même à travers de zones
ghe di piccole dimensioni. de passage et petits ascenseurs.

Barra laterale porta accessori. Barra normalizzata per supporto Spalle velocemente rimovibili per Art. 300521
ventilatore polmonare. operazioni di emergenza. Porta bombola ossigeno fino a 7 lt.
Accessory-holder side bar.
Oxygen cylinder holder up to 7 lt.
Barra porta accessorio. Normalised steel bar to support Quickly removable end-panels
Barre latérale porte - accessoires. medical ventilators. for emergency procedures. Portacilindro de oxígeno de hasta
7 litros.
(Di serie - Standard Barra de acero normalizado para Respaldo de cabeza y de pies
apoyar ventiladores médicos. desmontables rápidamente para Porte – obus, 7 lt.
De serie - De Série)
procedimientos de emergencia. (Optional)
Barre normalisée pour support
ventilation pulmonaire. Dosserets faciles à enlever rapi-
dement pour intervention d’urgence.
(Di serie - Standard
De serie - De Série)
232 233

MOVIMENTI FUNZIONALITÀ
ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS FUNCTIONALITIES - FUNCIONALIDADES - FONCTIONNALITÉ

Dimensioni minime. Minimum dimensions. In caso di ruote non frenate l’allarme


acustico previene infortuni e cadute
Medidas mínimas. Dimensions minimum.
accidentali. Il segnale interviene solo
con spina di alimentazione inserita.
In case of wheels not blocked the
sound alarm prevents from acci-
dents and falls. The signal warns only 38 cm
if the stretcher is connected to the
89 power grid.

cm En caso de ruedas no estén bloque-


adas, la alarma sonora previene
accidentes y caídas. La señal advierte
sólo si la camilla está conectada a la La lunga durata della batteria Pulsantiera comandi su elemento Luce di cortesia. Sponde a compasso ad alto con-
red eléctrica. garantisce l’uso giornaliero e un “Satellite”, per evitare l’intralcio dei cavi tenimento (38 cm), con barra porta
Courtesy night light.
tempo di ricarica di sole 7 ore. nelle operazioni sanitarie. accessori su ambo i lati con 2 ganci
Si les roues ne freinent pas l’alar-
Luz nocturna de cortesía. scorrevoli.
me sonore prévient les accidents The long battery capacity gua- “Satellite” push-button control panel on
199 cm et les chutes accidentelles. Le signal rantees the daily use and a battery flexible support, without cords getting in Lumière de courtoisie. High-containing folding side rails
se produit uniquement avec fiche charge time of only 7 hours. the way during healthcare operations. (H 38 cm), with accessory-holder bar
+18cm insérée.
(Di serie - Standard
on both sides with 2 mobile sliding
La capacidad de duración de la Botón “Satélite “ en panel sobre sopor- De serie - De Série)
hooks.
batería garantiza el uso diario y un te flexible , sin cables de por medio
Portata massima: tiempo de carga de la batería de durante las operaciones de atención Contiene carriles laterales plega-
Safe working load: sólo 7 horas. médica. bles ( H 38 cm ), con Accesorios de
Carga máxima de trabajo: soporte de la barra en ambos lados con
La batterie longue durée garantit Boutons-poussoirs sur l’élément
Le nombre maximum de : 2 ganchos de deslizamiento móviles.
l’utilisation quotidienne et un temps “Satellite”, afin d’éviter l’encombre-
260 kg. de recharge de seulement 7 heures. ment des câbles dans les opérations de Shores boussole confinement
70° soins de santé. élevé (38 cm), avec des accessoires
de porte de la barre des deux côtés
(Di serie - Standard
avec deux crochets coulissants.
De serie - De Série)
(Di serie - Standard
De serie - De Série)

80 17° 17°
cm
40 cm

Altezza minima e massima Mattress platform minimum Posizione Trendelenburg Trendelenburg and
del piano rete. and maximum height. e controtrendelenburg. reverse-trendelenburg position.

Plataforma de colchón Hauteur minimum et maximum Posición Trendelenburg y Position de Déclive/ Proclive.
en altura minima y maxima. du matelas. Contra-trendelenburg.

Ruote da 200 mm, bloccabili contem- Quinta ruota centrale per inversioni Schienale e femorale abbatti-
poraneamente, di cui una direzionale e manovre senza sforzo. bile istantaneamente con leve
dal lato piedi, con sistema antistatico. di sblocco rapido su entrambi i lati,
La seduta terapeutica grazie alla The cardiac chair position, thanks to the Centrally located fifth wheel for
facili da individuare.
rototraslazione dei piani, previene le roto-translation of the sections, prevents 200 mm diameter wheels, simulta- U-turns and effortless manoeuvres.
complicanze respiratorie elleviando respiratory complications by reducing the neously lockable, of which one direc- The backrest and the knee-break
Quinta rueda situada en el cen-
la pressione nella zona del plesso. pressure on the plexus/pelvis area. tional at the foot-side, with antistatic can be brought down manually
tro para cambios de sentido y sin
system. through easily located quick release
esfuerzo de maniobras.
levers on both sides.
Ruedas de diámetro 200 mm, bloquea-
Cinquième centre de la roue des
La posición cardiaca de la silla, gracias La position chaise cardiologique, ble simultáneamente, con un direccio- El respaldo y el quiebre de rodilla
inversions et des manœuvres sans
a la roto- traslación de las secciones, grâce à la roto – translation des sec- nal en el lado de piecera con sistema puede ser bajado manualmente a
effort.
previene las complicaciones respirato- tions, prévient complications respira- anti-estatico. través de palancas de liberación rápida
rias mediante la reducción de la presión toires en réduisant la pression dans la (Di serie - Standard de fácil localización en ambos lados.
Roues 200 mm, verrouillable simul-
en el área del plexo / pelvis. région thoraco – pelvienne. De serie - De Série)
tanément, dont une marche côté direc- Dossier rabattable et fémorale
tionnelle, avec système antistatique. instantanément avec leviers de
dégagement rapide des deux côtés,
faciles à repérer.
234 235

INFORMAZIONI - FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES


Art. 320950

Barella elettrica per lunga permanenza ONEday a 4 sezioni con movimento su ONEday 4-section electric stretcher for long hospital stays with adjustment system
compassi, piano in ABS, schienale traslante, piano rete estensibile, trendelenburg on 2 couples of compass-leverages, ABS mattress sections, translating backrest,
e controtrendelenburg elettrici. Basamento in tubolari d’acciaio verniciati, con extendible mattress platform, electric trendelenburg and reverse-trendelenburg
meccanismi di bloccaggio ruote alle estremità. Ruote di diametro 200 mm con adjustments. Base frame in epoxy-coated steel pipes featuring wheels with breaks
quinta ruota centrale, attivabile con il pedale di sblocco freno, con sistema at its extremities. 200 mm diameter wheels with fifth wheel at the centre of the base
antistatico. Telaio intermedio, con sponde a compasso a sei montanti ad alto frame, activated through the brake-unlock pedal, with antistatic system. Intermediate
contenimento (38 cm) e barre metalliche portaccessori (drenaggi) su ambo i lati, frame with six-strut high-containing folding side rails (H 38 cm) and metal accessory-
con 2 ganci scorrevoli e riposizionabili in materiale plastico. Dotata di apposite holder bars (for drainage) on both sides, with 2 mobile sliding hooks in plastic mate-
sedi angolari per l’inserimento di aste flebo e accessori dedicati. Regolazione in rial. Equipped with proper housings at the head side corners for patient-lifting pole,
altezza tramite coppia di attuatori elettrici a bassa tensione 24 V, con carico di I.V. pole and dedicated accessories. Height adjustment performed by 2 low-voltage
sollevamento in sicurezza di 260 kg. Comandi elettrici su pulsantiera “SATELLITE” electric actuators (24 V) for a maximum safe lifting load of 260 kg. Electric controls on
di serie, su supporto flessibile che consente le movimentazioni dei piani di cori- “SATELLITE” push-button control panel as a standard, on a flexible support enabling
camento, la regolazione in altezza, trend e controtrendelenburg. Dopo alcuni the adjustment of the mattress sections, of the height and of the trendelenburg and
minuti di inutilizzo, la pulsantiera va in autospegnimento, azzerando i consumi. reverse trendelenburg positions. When the push-button control panel remains unu-
Art. SYF217 Art. 346008
Gruppo-batterie rinforzato, con autonomia di movimento giornaliera, caricabat- sed for a few minutes, it goes automatically into auto switch-off mode, cutting down Materasso con allungamaterasso, spessore 10 cm, in schiuma poliuretanica Asta flebo telescopica a 4 ganci.
terie dedicato, per una veloce ricarica completa. Avviso tramite allarme acustico power consumption. Enhanced battery-pack, with day-long operating time, dedica- espana ad alta resilienza con fodera in tessuto autoestinguente costituito da
in caso di allacciamento alla presa elettrica e ruote non frenate. Schienale dotato ted battery charger for a full and fast recharge. A sound alarm system warns in case membrana poliuretanica e un supporto di maglia poliestere colore blu. Telescopic I.V. pole with 4 hooks.
di movimento di roto-traslazione: alzandolo, si sposta all’indietro fino ad 11 cm, of connection to the electrical grid and wheels not blocked. Backrest provided with
Mattress with mattress extension, 10 cm thick, in high-resilience polyurethane Barra telescopica I.V. con 4 ganchos.
compensando la spinta del paziente verso il fondo della barella. In caso di emer- roto-translating movement: when raised, it shifts backwards up to 11 cm, compensa-
genza, schienale [CPR] e supporto femorale si abbattono manualmente con leve ting the patient pressure on the mattress. In case of emergency, the backrest (CPR)
foam with blue cover made of self-extinguishing fabric made up of a polyuretha- Tige porte – sérum télescopique avec
di sblocco rapido su ambo i lati. Zona gambale regolabile manualmente mediante ne membrane and a polyester mesh support. quatre crochets.
and the knee-break can be brought down manually through quick release levers on
cremagliere. Piano rete allungabile, con sezione estraibile (fino a 18 cm) regolabile both sides. The leg-rest section area is adjustable manually through teeth racks. Colchón con extensión de colchón, 10 cm de espesor , en espuma de poliure-
in due posizioni con comando a maniglia, azionabile con un’unica mano senza Extendible mattress platform, thanks to a pull-out section (up to 18 cm) adjustable tano de alta resistencia con cubierta azul de tela autoextinguible hecha de una
rimuovere la spalla. Spalle della barella, in materiale plastico con tubolari di inne- in 2 position by means of a handle, easy to operate with one hand without removing membrana de poliuretano una malla de soporte de poliéster.
sto e rinforzo in acciaio verniciato, con maniglioni integrati. Pannelli disegnati per the foot end panel. The end panels of the stretcher are made of plastic material with Section rallonge – lit du matelas, 10 cm d’épaisseur, en mousse expansée
collocare agganci compressore per materasso ad aria del piano, portamonitor inserted pipes and reinforcement in painted steel, with integrated push-handles. The à haute résilience avec housse en tissu ignifuge composé de membrane de
ed eventuale borsa del paziente. Struttura verniciata con polveri epossidiche end panels are designed to host the air mattress compressor, a monitor holder and a polyuréthane auto-extinction et un support de maille polyester, couleur bleu.
Biocote, un additivo antibatterico a base di ioni naturali d’argento, che agevola la patient’s bag. The frame of the stretcher is painted with epoxy-powders and BioCote,
sanificazione. Barra normalizzata per supporto ventilatore polmonare. Supporto an antibacterial additive based on silver ions, easing sanification. Normalised steel
per il contenimento dell’allungamaterasso. bar to support medical ventilators. Mattress extension holder.

Camilla eléctrica ONEday de 4 secciones para estadías hospitalarias incorpora un Chariot - brancard pour long séjour ONEday à quatre sections avec mouvement 320950 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
sistema de ajuste en 2 parejas de apalancamientos, secciones de colchón ABS, sur barres pliantes à compas, plan de couchage en ABS, relève buste avec mou-
respaldo trasladable, plataforma de colchón extensible, ajustes de trendelenburg vement de translation, plan de couchage matelas extensible, Déclive / Proclive Dimensioni esterne - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout cm 199/217x89
eléctrica y contra-trendelenburg. Marco base de tubos de acero con recubrimiento électrique. Châssis en acier tubulaire laqué avec mécanismes de blocage des Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions
cm 188x71
de epoxi en ruedas con frenos en sus extremos. Ruedas con 200 mm de diámetro roues au niveau des extrémités. Roues avec diamètre 200 mm avec une cin- Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas
con una quinta rueda en el centro del marco base, que se activan a través del quième roue centrale, activable par la pédale de frein, avec système antistatique. Dim. piano rete con massima estensione - Mattress platform dim. with max. extension
cm 206x71
pedal de freno de desbloqueo, con sistema anti-estatico. Marco intermedio con Cadre intermédiaire, avec paire de barrières rabattables à six montants à haut Dim. plataforma del colchón con máx. extensión - Dim. Matelas avec extension maximum
seis -puntales altos que contienen barandas laterales plegables (H 38 cm) y bar- contention (38 cm) et barres métalliques porte – accessoires (drainage) des deux Altezza piano rete - Mattress platform height - Altura somier - Hauteur sommier min cm 40 max cm 80
ras de metal porta accesorios (Para el drenaje) en ambos lados, con 2 ganchos côtés, avec deux crochets coulissants en matière plastique et repositionnables. Inclinazione schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°- 70°
móviles de deslizamiento en material plástico. Equipado con cubiertas adecuadas Equipé de sièges angulaires appropriés pour l’insertion des tiges porte - sérum Inclinazione femorale - Knee section - Inclinación femoral - Inclinaison du fémur 0°- 30°
en las esquinas laterales para barra afirmadora de paciente, IV barra y accesorios et accessoires dédiés. da - 16° a + 11° - from –16° to + 11° (as against the horizontal)
Inclinazione gambale (rispetto all’orizzontale) - Leg section
específicos. Ajuste de altura realizada por 2 actuadores eléctricos de bajo voltaje Réglage en hauteur par un pair de moteurs électriques à basse tension 24 V, avec de -16° à +11° (como en contra de la horizontal)
Inclinación apoya piernas (con respecto a la horizontal) - Inclinaison jambière (par rapport à l’horizontale) de -16°à +11° (par rapport à l’horizontale)
(24 V) para una carga segura máxima de elevación de 260 kg. Controles eléctricos une charge de levage de 260 kg en sécurité.
en el panel de control de botón “Satélite” como estándar, en un soporte flexible Commandes électriques sur télécommande “SATELLITE” de série, sur support Trendelenburg/Controtrend. - Trendelenburg/Reverse-trend. - Trendelenburg/contra-trend. - Déclive / Proclive +17°/- 17°
que permite el ajuste de las secciones de colchón, de la altura y de trendelenburg flexible qui permet les mouvements du plan de couchage, le réglage en hauteur Peso della barella (senza accessori) - Weight of the stretcher (without accessories)
89 kg
y trendelenburg inversa. Cuando el panel de control de botón no se utiliza durante et le Déclive / Proclive. Après quelques minutes d’inactivité, la télécommande Peso de la cama (sin accesorios) - Poids (sans accessoires)
unos minutos, se pasa automáticamente al modo de apagado automático, a obje- s’éteigne automatiquement, en éliminant la consommation. Grado di protezione - Protection - Grado de protección - Degré de protection IPX4
to de reducir el consumo de energía. Bloque de baterías mejorado, con tiempo Groupe batteries renforcé, avec une autonomie de mouvement quotidien, char- CARATTERISTICHE ELETTRICHE: Alimentazione: 230 V 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO; Potenza massima assorbita: 370 VA;
de funcionamiento de todo el día, cargador de batería dedicada para una recarga geur dédié pour une charge complète rapide. Alarme sonore en cas de connexion Classe di isolamento: I - TIPO: B; connettore equipotenziale.
completa y rápida. Un sistema de alarma advierte en caso de conexión a la red à la prise électrique et roues non-freinées. ELECTRICAL CHARACTERISTICS: Line voltage: 230 V; Acceptable line fluctuation: 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug;
eléctrica y ruedas no bloqueadas. Respaldo proporcionado con el movimiento Relève - buste avec mouvement de roto-translation de 11 cm à l’arrière, en Maximum absorbed power: 370 VA; Isolation class: I - TYPE: B; equipotential connector.
roto-traslación: cuando se levanta, se desplaza hacia atrás hasta 11 cm, com- actionnant le mouvement de soulèvement. En cas d’urgence, le dossier [CPR] et CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: Alimentación: 230 V 50/60 HZ trasformada en 24 V; Enchufe tipo SCHÜKO; Potencia máxima absorbida: 370 VA;
pensando la la presión del paciente sobre el colchón. En caso de emergencia, el le relève – genoux se abattent manuellement avec leviers de dégagement rapide Clase de aislamiento: I - TIPO: B; conector equipotencial.
respaldo (CPR) y el quiebre de rodilla se pueden reducir de forma manual a través des deux côtés. Relève – pieds réglable manuellement par crémaillère. Plan de
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES: Alimentation: 230 V 50/60 HZ transformée en 24 V; fiche SCHÜKO; Puissance maximale absorbée: 370 VA;
de liberación rápida palancas en ambos lados. El área de sección de la pierna couchage extensible, avec section escamotable (jusqu’à 18 cm), réglable en deux Classe d’isolation: I – TYPE: B; connecteur équipotentiel.
es ajustable manualmente a través cremallera dentada. Plataforma del colchón positions avec poignée de poussée, en utilisant une seule main sans enlever le
extensible, gracias a una sección extraíble (hasta 18 cm) ajustable en 2 posiciones dosseret.
por medio de una manilla, fácil de operar con una mano sin retirar el panel de Dosserets en matériau plastique avec tubulaires d’insertion et renforcement en
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
extremo de los pies. Los paneles extremos de la camilla están hechos de material acier laqué, avec poignées intégrées. Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
plástico con tubos insertados y refuerzo en acero pintado, con manillas integradas. Panneaux conçus pour placer les crochets d’un compresseur pour matelas à air, Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
Los paneles de extremo están diseñados para alojar el compresor de colchón de le porte – écran ou un sac du patient. Structure laquée époxy Biocote, un additif Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
aire, un soporte de monitor y la bolsa del paciente. El marco de la camilla está antimicrobien à base d’ions d’argent naturelles, ce qui facilite le nettoyage. Barre
pintado con polvos epoxi y BioCote, un aditivo antibacteriano basado en iones de normalisée pour le soutien du ventilateur pulmonaire. Support pour le stockage
plata, facilitando la sanificación. Barra de acero normalizado para apoyar ventila- de la section rallonge – lit du matelas.
dores médicos. Soporte de extensión del colchón.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
236 237

BARELLA OLEODINAMICA
HYDRAULIC STRETCHER
CAMILLA OLEODINÁMICA
CHARIOT BRANCARD
HYDRAULIQUE
238 239

Barella oleodinamica
Hydraulic stretcher
39 cm
Camilla oleodinámica
Chariot brancard oléodynamique
Art. 320750 Sponde a compasso ad alto L’estrazione dei maniglioni, lato
I maniglioni di spinta, lato testa e piedi, Barra laterale porta accessori.
contenimento (39 cm), dotate di consentono una presa ottimale da parte piedi e lato testa, permette piena
un meccanismo ad abbattimento degli operatori per la movimentazione operatività sul paziente da parte Accessory-holder side bar.
Brera: barella a 2 sezioni ad Brera: 2-section stretcher with Brera: camilla de 2 secciones de Brera: brancard à 2 sections à rapido. della barella, ed inoltre sono dotati di dell’operatore.
Barra porta accessorio.
altezza variabile, regolata da variable height, regulated by two altura variable, regulada mediante hauteur variable, réglées par deux uno speciale gancio sagomato come
High folding safety sides (39 cm), The extraction of the handles, at
due colonne telescopiche, ole- hydraulic telescopic columns, dos columnas telescópicas, oleo- colonnes télescopiques, hydrauli- with quick descent mechanism. supporto della borsa del paziente. Barre latérale porte - accessoires.
head and foot, allows full access
odinamiche, azionate da peda- operated by pedals positioned dinámicas, accionadas por pedales ques, actionnées par des péda- to the patient by the operator.
Barandillas móviles con gran capaci- The pushing handles, at head and foot, (Di serie / Standard / De serie / De Série)
li posizionati sul lato frontale on the front of the stretcher. situados en la parte frontal de la les placées sur le côté frontal du
dad de contención (39 cm), incluyen allow an optimal grip by the operators
della barella. La regolazione in The height adjustment, the tren- camilla. La regulación en altura, brancard. Le réglage en hauteur, La extracción de las manijas,
for the movement of the stretcher, and
altezza, la posizione di tren- delenburg and reverse trende- la posición trendelenburg, trende- la position de trendelenburg, con- un mecanismo de descenso veloz. lado pies y lado cabeza, permite
they are also equipped with a special la completa libertad de acción del
delenburg, controtrendelenburg lenburg position and the inclina- lenburg invertido y la inclinación del trotrendelenburg et l’inclinaison du Ridelles escamotables à haut bord shaped hook to hold the patient’s bag. operador con respecto al paciente.
e inclinazione dello schienale, tion of the backrest guarantee respaldo, constituyen una garantía dossier, sont une garantie de sécu- (39 cm), dotées d’un mécanisme à
sono garanzia di sicurezza e safety and ease of use. The light de seguridad y permiten el uso rité et de simplicité d’utilisation. La abattement rapide. Las manijas de empuje, lado cabeza L’extraction des poignées, côté
y pies, permiten una excelente sujeción pieds et côté tête, permet une plei-
semplicità di utilizzo. structure and ergonomics of the fácil. La estructura liviana y la ergo- structure légère et l’ergonomie des
(Di serie / Standard / De serie / De Série) por parte de los operadores para despla- ne opérativité sur le patient par
La struttura leggera e l’ergono- handles ensure rapid movement nomía de las empuñaduras asegu- manches, assurent des déplace- zar la camilla, además están dotados de l’opérateur.
mia delle impugnature, assicura- even in emergency situations. ran desplazamientos rápidos inclu- ments rapides mêmes dans des un gancho moldeado especial como
no spostamenti rapidi anche in so en situaciones de emergencia. situations d’urgence. soporte del bolso del paciente. (Di serie / Standard / De serie / De Série)
situazioni d’emergenza.
Les poignées de poussée, côté tête
Vano asta flebo.
et pieds, permettent une prise optimale
I.V. pole storing compartment. par les opérateurs pour le déplacement
Compartimento para porta suero. du brancard, et sont de plus dotées
Emplacement pour la tige à sérum. d’un crochet spécial profilé comme
support du sac patient.
(Di serie / Standard / De serie / De Série) 85°
(Di serie / Standard / De serie / De Série)

MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
Inclinazione dello schienale.
MOVIMIENTOS
Backrest section
MOUVEMENTS Inclinacion respaldo
Inclinaison du dossier

17° 17° 89
cm
56 cm
Comandi lato piedi
Controls at foot
Art. 320750
Mandos lado pies Posizione Trendelenburg e controtrendelenburg. Altezza minima e massima del piano rete.
Commandes côté pieds Trendelenburg and reverse-trendelenburg position. Mattress platform minimum and maximum height.
Posición Trendelenburg y Contra-trendelenburg. Plataforma de colchón en altura minima y maxima.
Position de Déclive / Proclive. Hauteur minimum et maximum du matelas.
240 241

ACCESSORI INFORMAZIONI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS
Art. 320750

COMANDI LATO PIEDI CONTROLS AT FOOT


• Piano di coricamento in griglia a due sezioni • Two sections mattress platform in grid
• Trend e controtrendelenburg • Trendelenburg and reverse trendelenburg
• Carter con portabombola,doppio vano asta flebo e vano per • Cover with a compartment for oxygen bottle,
portaindumenti (optional cesto art. AA00103) two compartments to store I.V. pole and a compartment
• Maniglioni lato testa e lato piedi asportabili for clothes (optional AA00103)
• Sponde a compasso con abbattimento rapido ad alto • Removable push-handles at head and foot side
contenimento (39cm) • High folding side rails with quick descent and 39 cm
• Barre laterali portaaccessori containment above platform mattress
• Ruote da 200 mm bloccabili/sbloccabili contemporaneamente • Accessory holder metal bars on both sides
di cui una direzionale al lato testa con sistema antistatico • 200 mm non-marking wheels with antistatic system
Art. AA00126 Art. 302745 Art. 302761 and simultaneous lock/unlock system: 3 wheels swivelling
Piano di coricamento in materiale Pianetto portamonitor. Reggibraccio regolabile. Tutti i componenti della barella verniciati vengono sottoposti all’applicazio- and one directional at head end.
radiotrasparente. ne di polveri epossidiche che garantiscono la lavabilità e la disinfezione,
Monitor holder tray. Armrest, adjustable. con TRATTAMENTO ANTIBATTERICO BIOCOTE® a base di ioni d’argento. All the painted components of the stretcher undergo an epoxy powder
Radiotransparent mattress platform. coating process that grants washability and disinfection, with the ANTI-
Superficie porta monitor. Posabrazo, ajustable. MICROBIAL TREATMENT based on silver ions BIOCOTE®.
Plataforma de colchón de material
radiotransparente. Plateau porte – écran. Appui - bras réglable.

Plan de couchage radio - transparent.


MANDOS LADO PIES PÉDALES D’ENTRAÎNEMENT SUR LES CÔTES
• Superficie para recostarse de malla de dos secciones • Plan de couchage composé par deux sections en gril d’acier peinte
• Trendelenburg y contratrendelenburg • Déclive et proclive
Art. AA00103 Cesto porta-indumenti - Clothes basket - Cesto para ropa - Bac porte-vêtements • Cárter con porta bombona, doble compartimiento varilla suero y • Couverture avec un compartiment pour les bouteilles, deux
compartimiento para indumentaria (opcional cesto art. AA00103) compartiments pour les tige porte-sèrum et un compartiment pour
Art. 302753 Materasso per barella, h 10 cm - Mattress for stretcher, h cm 10 - Colchón para camilla, h 10 cm - Matelas pour chariot brancard, h 10 cm • Manijas lado cabeza y lado pies extraíbles objets divers (optionnel AA00103)
• Barandillas móviles con descenso veloz y gran capacidad de • Poignées amovibles au coté-pieds et au côté- tête
Art. 302768 Portarotolo lato piedi - Paper-roll holder at foot-side - Portarollo por el lado pies - Porte rouleau côtê pieds
contención (39 cm) • Barrières latérales dotées d’un mécanisme de plicature rapide
• Barras laterales porta accesorios avec un confinement de 39 cm à partir du plan de couchage
Asta flebo telescopica a 4 ganci - I.V. pole, telescopic, with 4 hooks
Art. 305015 • Ruedas de 200 mm bloqueables/des bloqueables simultáneamente, • Barres latérales porte-accessoires
Barra telescopica I.V. con 4 ganchos - Tige porte – sérum télescopique avec quatre crochets
una de las cuales direccional lado cabeza con sistema antiestático • Roues antistatiques diam. 200 mm, anti trace et pivotants avec
verrouilage/déverrouillage contemporaines des quatre roues: trois
Todos los componentes pintados de la camilla son pintados con pintura roues libres et une blocable en directionnel au côté pieds.
Ruote Ø 200 mm bloccabili/sbloc- Ø 200 mm wheels, central locking, Ruedas de diámetro 200 mm, blo- Roues 200 mm, verrouillable simul- de polvos epoxídicos que garantizan la lavabilidad y definfección, con
Tous les composants peints du chariot – brancard sont soumis à
cabili contemporaneamente, di one of which directional at the queable simultáneamente, con tanément, directionnelle au côté – TRATAMIENTO BIOCOTE® a base de iones de plata.
l’application de poudres époxy qui en garantissent la lavabilité et la
cui una direzionale al lato testa con head-side with antistatic system. un direccional por el lado cabeza tête, avec système antistatique. désinfection, avec TRAITEMENT ANTIMICROBIEN BIOCOTE®, à base
sistema antistatico. con sistema anti-estatico. de ions d’argent.
(Standard) (De Série)
(Di serie) (De serie)
Art. 320750RX
Barella con piano rete in laminato plastico radiotrasparente,
disponibile con vassoio scorrevole per lastre radiografiche (optional art. 302771).
Stretcher with mattress platform in radio-transparent plastic laminate,
available with sliding tray for X-ray plates (optional art. 302771).
Camilla con plataforma de laminado plástico radiotransparente,
disponible con bandeja deslizante para placas radiográficas (optional art. 302771).
Brancard avec sommier en laminé plastique radio-transparent ,
disponible avec plateau coulissant pour plaques radiographiques (optional art. 302771).

Art. 320750 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
Altezza piano rete variabile - Mattress platform height - Altura somiere - Hauter sommier min 56 cm max 89 cm
Basamento con carter facilmente Base with casing that can be easily Base con bastidor fácil de lavar y este- Base avec carter facilement lavable Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions - Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas 200x65 cm
lavabile e sanificabile, con una parti- washed and sanitised, with particular rilizar, realizada con un moldeado espe- et désinfectable, avec un façonnage Dimensione schienale 77x55 cm
colare sagomatura che ospita: vano shaping that houses: compartment cial que permite contener: comparti- particulier qui abrite : espace bonbon-
bombole di varie dimensioni, vano for cylinders of various sizes, storage miento bombona de diferentes medi- nes de diverses dimensions, espace Ingombro esterno con sponde - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout 210x83 cm
porta oggetti e due vani per posizio- area and two storage areas for the I.V. das, compartimiento porta objetos y porte objets et deux espaces pour Interasse ruote 117 cm
nare l’asta flebo quando non utilizzata. pole when not in use. dos compartimientos para colocar el placer le pied à perfusion quand non
Inclinazione dello schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°/85°
soporte suero cuando no se utiliza. utilisé.
Trendelemburg 17°
Controtrendelemburg - Reverse-trendelenburg - Contra-trendelenburg - Proclive 17°
Peso della barella - Weight of the stretcher - Peso de la cama - Poids 120 kg
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
242 243

BARELLA OLEODINAMICA
HYDRAULIC STRETCHER
CAMILLA OLEODINÁMICA
CHARIOT BRANCARD HYDRAULIQUE
244 245

Barella oleodinamica
Hydraulic stretcher 39 cm
Camilla oleodinámica
Chariot brancard oléodynamique Sponde a compasso ad alto L’estrazione dei maniglioni, lato
I maniglioni di spinta, lato testa e piedi, Barra laterale porta accessori.
Art. 320760 contenimento (39 cm), dotate di consentono una presa ottimale da parte piedi e lato testa, permette piena
un meccanismo ad abbattimento degli operatori per la movimentazione operatività sul paziente da parte Accessory-holder side bar.
rapido. della barella, ed inoltre sono dotati di dell’operatore.
Barra porta accessorio.
Itala: barella a 2 sezioni ad altezza Itala: 2-section stretcher with Itala: camilla de 2 secciones con Itala: brancard à 2 sections à uno speciale gancio sagomato come
High folding safety sides (39 cm), The extraction of the handles, at
variabile, regolata da due colonne variable height, regulated by two altura variable, regulable mediante hauteur variable, réglées par deux supporto della borsa del paziente. Barre latérale porte - accessoires.
with quick descent mechanism. head and foot, allows full access
telescopiche, oleodinamiche, aziona- hydraulic telescopic columns, ope- dos columnas telescópicas, oleo- colonnes télescopiques, hydrauli- to the patient by the operator.
Barandillas móviles con gran capaci- The pushing handles, at head and foot, (Di serie / Standard / De serie / De Série)
te da pedali posizionati sul lato fron- rated by pedals positioned on the dinámicas, accionadas por pedales ques, actionnées par des péda-
dad de contención (39 cm), incluyen allow an optimal grip by the operators
tale della barella. La regolazione in front of the stretcher. The height situados en la parte frontal de la les placées sur le côté frontal du La extracción de las manijas,
for the movement of the stretcher, and
altezza, la posizione di trendelenburg, adjustment, the trendelenburg and camilla. La regulación en altura, brancard. Le réglage en hauteur, un mecanismo de descenso veloz. lado pies y lado cabeza, permite
they are also equipped with a special la completa libertad de acción del
controtrendelenburg e inclinazione reverse trendelenburg position and la posición trendelenburg, trende- la position de trendelenburg, con- Ridelles escamotables à haut bord shaped hook to hold the patient’s bag. operador con respecto al paciente.
dello schienale, sono garanzia di the inclination of the backrest gua- lenburg invertido y la inclinación del trotrendelenburg et l’inclinaison du (39 cm), dotées d’un mécanisme à
sicurezza e semplicità di utilizzo. rantee safety and ease of use. The respaldo, constituyen una garantía dossier, sont une garantie de sécu- abattement rapide. Las manijas de empuje, lado cabeza L’extraction des poignées, côté
La struttura leggera e l’ergonomia light structure and ergonomics of de seguridad y permiten el uso rité et de simplicité d’utilisation. La y pies, permiten una excelente sujeción pieds et côté tête, permet une plei-
(Di serie / Standard / De serie / De Série) por parte de los operadores para despla- ne opérativité sur le patient par
delle impugnature, assicurano spo- the handles ensure rapid move- fácil. La estructura liviana y la ergo- structure légère et l’ergonomie des
zar la camilla, además están dotados de l’opérateur.
stamenti rapidi anche in situazioni ment even in emergency situations. nomía de las empuñaduras asegu- manches, assurent des déplace-
un gancho moldeado especial como
d’emergenza. ran desplazamientos rápidos inclu- ments rapides mêmes dans des soporte del bolso del paciente. (Di serie / Standard / De serie / De Série)
so en situaciones de emergencia. situations d’urgence.
Les poignées de poussée, côté tête
et pieds, permettent une prise optimale
par les opérateurs pour le déplacement
du brancard, et sont de plus dotées
d’un crochet spécial profilé comme
support du sac patient.
85°
(Di serie / Standard / De serie / De Série)

MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
MOVIMIENTOS Inclinazione dello schienale.
MOUVEMENTS Backrest section
Inclinacion respaldo
Inclinaison du dossier

17° 17° 89
cm
56 cm

Comandi bilaterali Posizione Trendelenburg e controtrendelenburg. Altezza minima e massima del piano rete.
Bilateral controls Trendelenburg and reverse-trendelenburg position. Mattress platform minimum and maximum height.
Art. 320760 Mandos bilaterales Posición Trendelenburg y Contra-trendelenburg. Plataforma de colchón en altura minima y maxima.
Commandes bilatérales Position de Déclive / Proclive. Hauteur minimum et maximum du matelas.
246 247

ACCESSORI INFORMAZIONI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS
Art. 320760

COMANDI BILATERALI BILATERAL CONTROLS


•Piano di coricamento in griglia a due sezioni • Two sections mattress platform in grid
•Trend e controtrendelenburg • Trendelenburg and reverse trendelenburg
•Carter con portabombola,doppio vano asta flebo e vano per • Cover with a compartment for oxygen bottle,
portaindumenti (optional cesto art. AA00103) two compartments to store I.V. pole and a compartment
•Maniglioni lato testa e lato piedi asportabili for clothes (optional AA00103)
•Sponde a compasso con abbattimento rapido ad alto • Removable push-handles at head and foot side
contenimento (39cm) • High folding side rails with quick descent and 39 cm
•Barre laterali portaaccessori containment above platform mattress
•Ruote da 200mm bloccabili/sbloccabili contemporaneamente • Accessory holder metal bars on both sides
di cui una direzionale al lato testa con sistema antistatico • 200mm non-marking wheels with antistatic system
Art. AA00126 Art. 302745 Art. 302761 and simultaneous lock/unlock systemAC: 3 wheels swivelling
Tutti i componenti della barella verniciati vengono sottoposti all’applicazio- and one directional at head end.
Piano di coricamento in materiale Pianetto portamonitor. Reggibraccio regolabile.
ne di polveri epossidiche che garantiscono la lavabilità e la disinfezione,
radiotrasparente.
Monitor holder tray. Armrest, adjustable. con TRATTAMENTO ANTIBATTERICO BIOCOTE® a base di ioni d’argento. All the painted components of the stretcher undergo an epoxy powder
Radiotransparent mattress platform. coating process that grants washability and disinfection, with the ANTI-
Superficie porta monitor. Posabrazo, ajustable. MICROBIAL TREATMENT based on silver ions BIOCOTE®.
Plataforma de colchón de material
radiotransparente. Plateau porte – écran. Appui - bras réglable.

Plan de couchage radio - transparent. MANDOS BILATERALES COMMANDES BILATÉRALES


• Superficie para recostarse de malla de dos secciones • Plan de couchage composé par deux sections en gril d’acier peinte
• Trendelenburg y contratrendelenburg • Déclive et proclive
Art. AA00103 Cesto porta-indumenti - Clothes basket - Cesto para ropa - Bac porte-vêtements • Cárter con porta bombona, doble compartimiento varilla suero y • Couverture avec un compartiment pour les bouteilles, deux
compartimiento para indumentaria (opcional cesto art. AA00103) compartiments pour les tige porte-sèrum et un compartiment pour
Art. 302753 Materasso per barella, h 10 cm - Mattress for stretcher, h cm 10 - Colchón para camilla, h 10 cm - Matelas pour chariot brancard, h 10 cm • Manijas lado cabeza y lado pies extraíbles objets divers (optionnel AA00103)
• Barandillas móviles con descenso veloz y gran capacidad de • Poignées amovibles au coté-pieds et au côté- tête
Art. 302768 Portarotolo lato piedi - Paper-roll holder at foot-side - Portarollo por el lado pies - Porte rouleau côtê pieds contención (39 cm) • Barrières latérales dotées d’un mécanisme de plicature rapide
• Barras laterales porta accesorios avec un confinement de 39 cm à partir du plan de couchage
Asta flebo telescopica a 4 ganci - I.V. pole, telescopic, with 4 hooks • Ruedas de 200 mm bloqueables/des bloqueables simultáneamente, • Barres latérales porte-accessoires
Art. 305015
Barra telescopica I.V. con 4 ganchos - Tige porte – sérum télescopique avec quatre crochets una de las cuales direccional lado cabeza con sistema antiestático • Roues antistatiques diam. 200 mm, anti trace et pivotants avec
verrouilage/déverrouillage contemporaines des quatre roues: trois
Todos los componentes pintados de la camilla son pintados con pintura roues libres et une blocable en directionnel au côté pieds.
de polvos epoxídicos que garantizan la lavabilidad y definfección, con
Ruote Ø 200 mm bloccabili/sbloc- Ø 200 mm wheels, central locking, Ruedas de diámetro 200 mm, blo- Roues 200 mm, verrouillable simul- Tous les composants peints du chariot – brancard sont soumis à
TRATAMIENTO BIOCOTE® a base de iones de plata.
cabili contemporaneamente, di one of which directional at the queable simultáneamente, con tanément, directionnelle au côté – l’application de poudres époxy qui en garantissent la lavabilité et la
cui una direzionale al lato testa con head-side with antistatic system. un direccional por el lado cabeza tête, avec système antistatique. désinfection, avec TRAITEMENT ANTIMICROBIEN BIOCOTE®, à base
sistema antistatico. con sistema anti-estatico. de ions d’argent.
(Standard) (De Série)
(Di serie) (De serie)
Art. 320760RX
Barella con piano rete in laminato plastico radiotrasparente,
disponibile con vassoio scorrevole per lastre radiografiche (optional art. 302771).
Stretcher with mattress platform in radio-transparent plastic laminate,
available with sliding tray for X-ray plates (optional art. 302771).
Camilla con plataforma de laminado plástico radiotransparente,
disponible con bandeja deslizante para placas radiográficas (optional art. 302771).
Brancard avec sommier en laminé plastique radio-transparent ,
disponible avec plateau coulissant pour plaques radiographiques (optional art. 302771).

Art. 320760 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
Altezza piano rete variabile - Mattress platform height - Altura somiere - Hauter sommier min 56 cm max 89 cm
Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions - Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas 200x65 cm
Basamento con carter facilmente Base with casing that can be easily Base con bastidor fácil de lavar y este- Base avec carter facilement lavable et
lavabile e sanificabile, con una parti- washed and sanitised, with particular rilizar, realizada con un moldeado espe- désinfectable, avec un façonnage par- Dimensione schienale 77x55 cm
colare sagomatura che ospita: vano shaping that houses: compartment cial que permite contener: comparti- ticulier qui abrite : espace bonbonnes Ingombro esterno con sponde - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout 210x83 cm
bombole di varie dimensioni, vano for cylinders of various sizes, storage miento bombona de diferentes medi- de diverses dimensions, espace porte
Interasse ruote 117 cm
porta oggetti e due vani per posizio- area and two storage areas for the I.V. das, compartimiento porta objetos y objets et deux espaces pour placer le
nare l’asta flebo quando non utilizzata. pole when not in use. dos compartimientos para colocar el pied à perfusion quand non utilisé. Inclinazione dello schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°/85°
soporte suero cuando no se utiliza. Trendelemburg 17°
Controtrendelemburg - Reverse-trendelenburg - Contra-trendelenburg - Proclive 17°
Peso della barella - Weight of the stretcher - Peso de la cama - Poids 120 kg
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
248 249

BARELLA PER BARELLA PER


EMERGENZE ENDOSCOPIA
EMERGENCY STRETCHER ENDOSCOPY STRETCHER
CAMILLA PARA URGENCIA CAMILLA PARA ENDOSCOPÍA
CHARIOT BRANCARD CHARIOT BRANCARD
D’URGENCE POUR ENDOSCOPIE
250 251

Emergenze Endoscopia
Emergency Endoscopy
Urgencia, U.C.I. Endoscopía
Urgence Endoscopie

La barella Inthes trova collocazio- The Inthes stretcher is used in cri- La camilla Inthes se utiliza en Le chariot brancard Inthes trouve
ne in aree critiche come pronto tical care units such as first aid, or areas criticas como urgencias, sa place dans des zones critiques
soccorso, terapia intensiva o riani- emergency dept. U.C.I. o reanimación. comme celle du secours d’urgen-
mazione. ce, soins intensifs ou réanimation.

Art. 320834
4 sezioni - 4 sections Art. 320830_E
4 secciones - 4 sections

Art. 320832
2 sezioni - 2 sections
La barella Enthes è indicata per The Enthes stretcher is recommen- La camilla Enthes es utilizada en el Le chariot brancard Enthes convient
2 secciones - 2 sections
aree di endoscopia. ded for endoscopy units. área de endoscopía. pour les zones dédiées à l’endo-
scopie.
252 253

CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS - CARACTÉRISTIQUES

La barella Enthes, grazie all’ampia zona Thanks to the large space under the mat-
sottostante il piano, consente l’utilizzo tress platform, the Enthes stretcher allows
delle più comuni apparecchiature. the use of the most common equipment.

La camilla Enthes posee una amplia Grâce au vaste espace qui se trou-
zona inferior, la que permite el uso de ve sous le plan, le chariot brancard
la mayoria de los equipos medicos. Enthes, permet d’utiliser les appareils
les plus communs.

Art. AA00124
Vassoio registrabile e scorrevole per
lastre radiografiche.
Adjustable and sliding cassette for X-ray
plates.
90 °
Bandeja regulable y deslizante para
placas radiográficas.
Plateau réglable et coulissant pour
radiographies.

94 cm

61 cm

46 cm
94 cm

Art. 302761 Art. AA00103 Carter di basamento con portaindumenti, doppio vano supporto flebo e sede Art. 302769
Reggibraccio con morsetti di regola- Cesto porta-indumenti. per bombola ossigeno fino a 7 lt con cinghia di fissaggio. Cesto porta-indumenti.
zione in altezza ed inclinazione. Base frame body with clothes holder, double I.V. pole storage and housing for Clothes basket.
Clothes basket.
Armrest with clamp, simultaneous Cesto para ropa. an oxygen cylinder of up to 7 lt, with fastening belt. Cesto para ropa.
locking, with adjustable height and Bac porte-vêtements. Carter de base con contenedor de ropa, doble compartimiento soporte suero y Bac porte-vêtements.
inclination. asiento para bombona de oxígeno de hasta 7 l con correa de fijación.
Apoya brazo con abrazaderas de Carter de base avec porte-vêtements, double compartiment support porte-sérum et
regulación en altura e inclinación. siège pour bouteille oxygène jusqu’à 7 l. avec courroie de fixation.
Repose-bras avec étaux de réglage
en hauteur et inclinaison.
254 255
Il piano in laminato stratificato è inte-
ramente radiotrasparente.

máxima dimensión - encombrement maximum


Agli angoli 4 sedi per l’alloggiamento
del supporto flebo.

massimo ingombro - maximum length


The stratified laminate platform is

piano rete - mattress platform


fully radio-transparent. 4 corner fit-
tings for I.V. poles.

somier - sommier

211 cm
200 cm
La plataforma de laminado estrati-
ficado es totalmente radiotranspa-
rente. Posee en las 4 esquinas
tomas para colocar soportes para
Maniglioni lato testa abbattibili. Art. 302745 suero.
Art. 302760 Art. 302767
Fold-down handles at head side. Pianetto portamonitor. Supporto per ventilatore polmonare. Portarotolo. Le plan en laminé stratifié est com-
Manijas del lado de la cabeza abatibles. Monitor carrier board. Support for pulmonary ventilation device. Roll holder. plètement radiotransparent.
Poignées côté tête rabattables. Tablero porta monitor. Soporte para ventilador pulmonar. Des points sont prévus dans les 4
Portarrollos.
Tablette porte-moniteur. Support pour ventilateur pulmonaire. coins pour accrochage du support
Porte-rouleau.
porte-sérum.

83 cm
massimo ingombro
maximum width
máxima dimensión
encombrement maximum

FUNZIONALITÀ E SICUREZZA: FUNCTIONALITY AND SAFETY: INTHES AND ENTHES CHARACTERISTICS

CARATTERISTICHE FUNCIONES Y SEGURIDAD: CARACTERÍSTICAS INTHES Y ENTHES


FONCTIONNALITÉ ET SÉCURITÉ: CARACTÉRISTIQUES INTHES ED ENTHES
INTHES ED ENTHES
Maniglione di spinta, lato piedi, che favorisce un maggiore contenimento del Trendelenburg, controtrende-
materasso e consente, attraverso un pratico gancio sagomato, il supporto per la lenburg, elevazione in altezza, incli-
borsa del paziente. nazione dello schienale e regolazio-
Push handle at foot side, restyled to better contain the mattress and to provide ne sincrona del bacino/gambale.
a useful shaped support for the patient bag.
Trendelenburg, reverse trende-
Tirador de empuje, lado piecero, que favorece una mayor contención del col- lenburg, height adjustment, inclina-
chón y permite, a través de un práctico gancho moldeado, el soporte para el tion of the backrest and synchroni-
bolso del paciente. sed adjustment of the pelvis and leg
section.
Poignée de poussé, située au côté des pieds qui favorise une plus grande con-
finement du matelas et il permet, à travers un crochet modelée et très pratique, Trendelenburg, contra-trende-
le support pour le sac du patient. lenburg, elevación en altura, inclina-
ción del respaldo Sponde ad alto contenimento. Ruote da 200 mm bloccabili contem- Quinta ruota. Comandi a pedale oleodinamici posti
(Di serie / Standard / De serie / De Série)
y regulación síncrona de la cadera/ High-containing side rails. poraneamente di cui una direzionale Fifth wheel. in entrambi i lati (trendelenburg, con-
lato piedi, con sistema antistatico. trotrendelenburg, altezza variabile).
piernas. Nuevas barandillas de alta contención. Quinta rueda.
Nouvelles barrières à haut capacité. 200 mm wheels with simultaneous 5° roue. Hydraulic control pedals on both
Déclive, Proclive, élévation en hau-
locking, one of which directional at foot sides (trendelenburg, reverse trende-
193 cm minimo ingombro
teur, inclinaison du dossier side, with antistatic system. lenburg, variable height).
minimum length et réglage synchronisé du bassin/
distancia minima jambière. Ruedas de 200 mm bloqueables Mandos de pedal oleodinámico
encombrement simultáneamente de las cuales una ubicados en ambos lados (trende-
minimum direccional lado pies, con sistema anti- lenburg, contra-trendelenburg, altura
90° estatico. variable).

Roues Ø 200 mm dont une direc- Commandes à pédale oléodynmiques


tionnelle et blocables simultanément prévues de chaque côté (Déclive,
du côté des pieds, avec système Proclive, hauteur variable).
antistatique.

16° 16°
94 cm
61 cm
256 Art. 305015 Art. 305015 257

INFORMAZIONI
Supporto flebo telescopica a quattro Supporto flebo telescopica a quat-
ganci. tro ganci.
Telescopic I.V. pole with four hooks. Telescopic I.V. pole with four hooks.
FEATURES Soporte suero telescópico de cuatro Soporte suero telescópico de cua-
ganchos. tro ganchos.
INFORMACIÓN Support porte-sérum télescopique à Support porte-sérum télescopique à
quatre crochets. quatre crochets.
INFORMATIONS

Art. 302732
Quinta ruota. - Fifth wheel.
Quinta rueda. - 5° roue.

Art. 320834 Art. 320830_E

Barella in acciaio verniciato ad altezza variabile oleodinamica su 2 colonne, Hydraulic stretcher in epoxy-coated steel with variable height on 2 columns, Barella in acciaio verniciato ad altezza variabile oleodinamica su 2 colon- Hydraulic stretcher in epoxy-coated steel with variable height on 2
dotata di trendelenburg e controtrendelenburg. with trendelenburg and reverse trendelenburg. ne, dotata di trendelenburg e controtrendelenburg. columns, with trendelenburg and reverse trendelenburg.
Comandi a pedale oleodinamici posti in entrambi i lati (trendelenburg, contro- Hydraulic control pedals on both sides (trendelenburg, reverse trendelenburg, Comandi a pedale oleodinamici posti in entrambi i lati (trendelenburg, Hydraulic control pedals on both sides (trendelenburg, reverse trende-
trendelenburg, altezza variabile). variable height). controtrendelenburg, altezza variabile). lenburg, variable height).
Piano di coricamento completamente in laminato stratificato radiotrasparente a Mattress platform completely made of radio-transparent stratified laminate in Piano di coricamento completamente in laminato stratificato radiotraspa- Mattress platform completely made of radio-transparent stratified laminate
4 sezioni. 4 sections. rente a 4 sezioni. in 4 sections.
Predisposizione per l’inserimento del vassoio scorrevole per lastre radiografiche. Predisposition for the insert of the sliding X-ray cassette tray. Basamento dotato di carter. Passo corto da 117 cm. Base frame body. Short wheel base 117 cm.
Basamento dotato di carter portabombola, doppio vano asta flebo e portaindumenti. Base with housing for oxygen cylinder, double storage for I.V. pole and clothes Maniglione lato piedi asportabile e maniglioni lato testa abbattibili. Removable handlebar at foot side and fold-down handles at head side.
Passo corto da 117 cm. holder. Short wheel base 117 cm. Sponde a compasso con abbattimento rapido. Folding side rails with fast descent.
Maniglione lato piedi asportabile e maniglioni lato testa abbattibili. Removable handlebar at foot side and fold-down handles at head side. Ruote diam. 200 mm con sistema di bloccaggio contemporaneo, con Wheels diam. 200 mm with simultaneous locking system, with antistatic
Sponde a compasso con abbattimento rapido. Folding side rails with fast descent. sistema antistatico. system.
Ruote diam. 200 mm con sistema di bloccaggio contemporaneo, con sistema Wheels diam. 200 mm with simultaneous locking system. Quinta ruota direzionale, disinseribile con comando a pedale. Directional fifth wheel, deactivable with control pedal.
antistatico. Directional fifth wheel, deactivable with control pedal and antistatic system. Trattamento antibatterico BioCote. BioCote antibacterial treatment.
Quinta ruota direzionale, disinseribile con comando a pedale. BioCote antibacterial treatment; Dim. piano rete cm 200x65. Dim. ingombro cm 211x83x61/94h. Mattress platform dim. cm 200x65. Overall dim. cm 211x83x61/94h.
Trattamento antibatterico BioCote. Mattress platform dim. cm 200x65; Overall dim. cm 211x83x61/94h.
Dim. piano rete cm 200x65. Dim. ingombro cm 211x83x61/94h.
Camilla hidraúlica en acero con recubrimiento epóxico con altura variable Chariot - Brancard en acier laqué avec hauteur variable hydraulique sur
en 2 colummnas, con trendelenburg y contra-trendelenburg. deux colonnes, équipée et Déclive / Proclive.
Camilla hidraúlica en acero con recubrimiento epóxico con altura variable en 2 Chariot - Brancard en acier laqué avec hauteur variable hydraulique sur deux Pedales de control hidraúlicos en ambos lados (trendelenburg y reversa Commandes à pédale hydrauliques sur les deux côtés (Déclive / Proclive,
colummnas, con trendelenburg y contra-trendelenburg. colonnes, équipée et Déclive / Proclive. trendelenburg, altura variable). hauteur variable).
Commandes à pédale hydrauliques sur les deux côtés (Déclive / Proclive, Plataforma de colchón elaborada completamente de laminado estratifica- Plan de couchage en 4 sections en stratifié complètement radio - tran-
Pedales de control hidraúlicos en ambos lados (trendelenburg y reversa tren-
do de radio-transparente en 4 secciones. sparent.
delenburg, altura variable). Plataforma de colchón elaborada completamente de hauteur variable).
Base con carter. Paso corto de 117 cm. Prédisposé pour l’insertion du plateau coulissant porte – cassette pour
laminado estratificado de radio-transparente en 4 secciones. Predisposición Plan de couchage en 4 sections en stratifié complètement radio - transparent. Manijas extraíbles en el lado pies y manijas abatibles en el lado cabeza; Radiographie.
para la inserción del deslizamiento de bandeja de cassette de rayos x. Prédisposé pour l’insertion du plateau coulissant porte – cassette pour Radiographie. Barandillas laterales plegables y de rapida bajada. Châssis avec couverture. Empattement court de 117 cm.
Base para mantención de cilindro de oxígeno, doble almacenamiento para I.V Châssis avec couverture porte – obus, double stockage pour tige porte – sérum Ruedas de diam. 200 mm con bloqueo simultáneo y control direccional en Poignée côté pied amovible et côté de la tête poignées abattables.
portasueros y colgador de prendas de vestir. Paso corto de 117 cm. et porte - vêtement. Empattement court de 117 cm. la piecera, con sistema anti-estatico. Paire de barrières pliantes à compas avec abattement rapide.
Manijas extraíbles en el lado pies y manijas abatibles en el lado cabeza. Poignée côté pied amovible et côté de la tête poignées abattables. Quinta rueda direccional, con pedal de control desactivable. Roues diam. 200 mm avec blocage simultané, avec système antistatique.
Barandillas laterales plegables y de rapida bajada. Paire de barrières pliantes à compas avec abattement rapide. Tratamiento antibacterial BioCote. Cinquième roue directionnelle, commutable avec pédale de commande.
Diámetro de ruedas de 200 mm con sistema de bloqueo simultáneo, con siste- Roues diam. 200 mm avec blocage simultané, avec système antistatique. Dim. plataforma de colchón, cm 200x65. Traitement antibactérien BioCote.
Cinquième roue directionnelle, commutable avec pédale de commande. Dimensiones totales cm 211x83x61 / 94h. Dim matelas 200x65 cm. Dim. Encombrement cm 211x83x61 / 94h.
ma anti-estatico.Quinta rueda direccional, con pedal de control desactivable.
Tratamiento antibacterial BioCote. Traitement antibactérien BioCote.
Dim. plataforma de colchón, cm 200x65. Dim. totales cm 211x83x61/94h. Dim matelas 200x65 cm. Dim. Encombrement cm 211x83x61 / 94h.

Art. 320832 Art. 302755_10 Art. 302755_10


Come art. 320834 ma con: Materasso in poliuretano espanso ignifugo ad alta densità rivestito in tessuto pla- Materasso in poliuretano espanso ignifugo ad alta densità rivestito in
- Piano di coricamento a 2 sezioni; stificato ignifugo traspirante (rosso per 320834/320832) con cerniera waterproof. tessuto plastificato ignifugo traspirante (verde per 320830_E) con cerniera
- Ruote diam. 200 mm bloccaggio contemporaneo e direzionale lato piedi Dim. cm 197x64x10h. waterproof. Dim. cm 197x64x10h.
(quinta ruota optional non di serie).
Mattress of high-density fireproof polyurethane foam covered with transpiring Mattress of high-density fireproof polyurethane foam covered with tran-
Same as art. 320834 but with: fireproof plasticized fabric (red for 320834/320832) with waterproof zipper. spiring fireproof plasticized fabric (green for 320830_E) with waterproof
- Mattress platform in 2 sections; Dim. cm 197x64x10h. zipper. Dim. cm 197x64x10h.
- Wheels diam. 200 mm with simultaneous locking and directional control at the foot
(fifth wheel optional, not standard). Colchón de alta densidad de espuma de poliuretano incombustible a prueba Colchón de alta densidad de espuma de poliuretano incombustible a
de fuego. cubierto de telas plastificadas transpirable (rojo para 320834/320832) prueba de fuego. cubierto de telas plastificadas transpirable (verde para
Similar a art. 320834 pero con: con cierre a prueba de agua. Dim. cm 197x64x10h. 320830_E) con cierre a prueba de agua. Dim. cm 197x64x10h.
- Plataforma de colchón de 2 secciones;
- Ruedas de diam. 200 mm con bloqueo simultáneo y control direccional en la Matelas en mousse de polyuréthane expansé ignifuge revêtu en simil-cuir Matelas en mousse de polyuréthane expansé ignifuge revêtu en simil-cuir
piecera (quinta rueda es opcional, no es obligatorio). plastique ignifuge transpirant (couleur rouge pour le modèle 320834/320832) plastique ignifuge transpirant (couleur vert pour le modèle 320830_E) avec
avec fermeture éclair étanche. Dim. Cm 197x64x10h. fermeture éclair étanche. Dim. Cm 197x64x10h.
Comme l’art. 320834 mais avec:
- Plan de couchage en deux sections;
- Roues diam. 200 mm avec blocage simultané, dont une blocable en directionnel
(cinquième roue directionnelle disponible sur demande seulement au moment
de la commande).
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune. Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42/ CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
258 259

ARREDI AREE CRITICHE


OPERATING BLOCK ACCESSORIES
ACCESORIOS PARA ÁREAS CRÍTICAS
ACCESSOIRES SALLE D’OPÉRATION
260 261
Carrello inox a 2 ripiani - Stainless steel trolley with 2 shelves
Carro de acero inox de 2 repisas - Chariot inox a 2 plateaux

SALA OPERATORIA Art. 325025_A


Dim. cm 60x40x80h.
OPERATING ROOM
SALA DE OPERACIONES
Struttura in tubolare di acciaio inox e Trolley with tubular stainless steel Estructura de tubos de acero inox y Structure en tube d’acier inox et
SALLE D’OPÉRATION ripiani amovibili in lamiera di acciaio structure and removable stainless repisas desmontables de chapa de plateaux amovibiles en tôle d’acier
inox. Ruote gommate con sistema steel sheet shelves. acero inox. inox. Roues caoutchoutées avec
antistatico, Ø 125 mm, complete di Rubber-coated wheels with anti- Ruedas de goma, de 125 mm de système antistatique, diamètre
ruote paracolpi. static system, diameter 125 mm, diámetro, con paragolpes y con 125 mm pourvues de roues pare-
complete with bumper wheels. sistema antiestático. chocs.

Mayo
Tavolo servitore - Stand
Mesa auxiliar - Assistant muet Art. 325065_A
Dim. cm 80x50x80h.
Art. 327060
Art. 327060 Caratteristiche come art. 325025_A.
Dim. cm 68x50x89/129h. Same features of art. 325025_A.
Características como art. 325025_A.

Realizzato in acciaio inox 18/10 Made in AISI 304-18/10 stainless Fabricado con acero inoxidable Réalisé en acier inox 18/10 AISI Mêmes caractéristiques qu’art. 325025_A.
AISI 304. Piano di lavoro estrai- steel. Removable top with fluid 18/10 AISI 304. Superficie de 304. Platea extractible avec
bile con bordo di contenimento. retaining edge. trabajo extraíble con borde de rebord. Châssis à quatre rayons
Basamento a quattro razze Four-spoke base in stainless contención. Base de cuatro radios en tubes à section ronde d’acier
acciaio inox. Ruote diam. 65 mm, steel pipe. 65 mm diameter whe- de tubo redondo de acero inoxida- inox. Roues diam. 65 mm, pivo- Art. 325025_A Art. 325065_A
girevoli antitraccia con sistema els, swivelling, non- marking, 4 of ble. Ruedas diám. 65 mm, girato- tantes antitrace avec système
antistatico, n. 4 munite di freno a which with pedal brake. rias, antirayado con sistema antie- antistatique, n° 4 munies de frein
pedale. Sollevamento del piano Pedal operated height adjustment stático, N° 4 con freno a pedal. à pédale.Soulèvement du plate-
a mezzo di pompa oleodinamica of the top performed by hydraulic Elevación del plano mediante au par pompe oléodynamique
in acciaio con azionamento a pump. bomba oleodinámica de acero con en acier avec actionnement à Carrello inox a 3 ripiani - Stainless steel trolley with 3 shelves
pedale. accionamiento a pedal. pédale. Carro de acero inox de 3 repisas - Chariot inox a 3 plateaux
Art. 327070 Art. 325160_A
Dim. cm 79x58x89/129h. Dim. cm 80x50x93h.

Caratteristiche come art. 327060. - Same features of art. 327060. Caratteristiche come art. 325025_A, ma a tre ripiani.
Características como art. 327060. - Mêmes caractéristiques qu’art. 327060. Same features of art. 325025_A with 3 shelves.
Características como art. 325025_A, pero con tres repisas.
Mêmes caractéristiques qu’art. 325025_A, mais à trois plateaux.

Predellino inox ad 1 gradino - 1-step footboard in stainless steel


Estribo de acero inox de un peldaño - Escabeau inox à une marche
Art. 370100
Dim. cm 60x35x13h.

Art. 325160_A
Predellino ad un gradino in accia-
io inox 18/10 AISI 304. Piano con
One-step footboard in AISI 304-
18/10 stainless steel.
Estribo de un peldaño de acero
inox 18/10 AISI 304.
Escabeau à une marche en acier
inox 18/10 AISI 304. Revêtement
Predellino inox a 2 gradini
finitura antiscivolo, asportabile, Non-slip finish board, removable, Plano con acabado antidesliza- antidérapant, extirpable, facile à 2-step footboard in stainless steel
di facile pulizia e disinfezione. easy to clean. Antistatic rubber miento, extraíble, fácil de lavar y nettoyer et à désinfecter. Pieds en
Piedini in gomma antistatica. tips. Capacity: 150 kg. desinfectar. Patas de goma antie- caoutchouc antistatique. Estribo de acero inox dos peldaños
Portata: 150 kg. stática. Capacidad: 150 kg. Portée : 150 kg. Escabeau inox à deux marches
Art. 370105 Art. 370110
Dim. cm 60x35x22h. Dim. cm 60x65x22/44h.

Caratteristiche come art. 370100. - Same features of art. 370100. Caratteristiche come art. 370100. - Same features of art. 370100.
Características como art. 370100. - Mêmes caractéristiques qu’art. 370100. Características como art. 370100. - Mêmes caractéristiques qu’art. 370100.

Art. 370100 Art. 370105 Art. 370110


262 263

Sala operatoria - Operating room


Sala de operaciones - Salle d’opération

Tavolo madre inox ad altezza variabile


Instrument table, stainless steel, height adjustable
Mesa de instrumentación de acero inox de altura variable
Table d’opération en inox à hauteur variable
Art. 327081
Dim. cm 120x60x98/138h.

Realizzato in acciaio INOX AISI304 Made in AISI 304-18/10 stainless Realizada con acero INOX AISI304, Réalisée en acier INOX AISI304
regolazione in altezza mediante pompa steel. Height adjustment by pedal regulación de la altura mediante bomba réglabe en hauteur par pompe
oleodinamica con comandi a pedale. operated hydraulic pump. Smooth oleodinámica con mandos a pedal. oléodynamique. Plateau lisse avec
Piano di lavoro liscio con finitura sati- worktop with satin finishing. Superficie de Trabajo lisa con acabado finition satinée.
nata. Ruote gemellate con sistema Twin Ø 65 mm wheels complete satinado. Ruedas dobles con sistema Roues jumelées avec système anti-
antistatico Ø 65 mm con freno. with brake and antistatic system. antiestático Ø 65 mm con freno. statique Ø 65 mm avec frein.

Art. 327080
Dim. cm 120x60x98/138h.

Caratteristiche come art. 327081 con sopralzo h 41 cm.


Same features of art. 327081 with upper structure cm 41 h.
Características como art. 327081, pero con estructura superior h 41 cm.
Mêmes caractéristiques qu’article 327081, mais avec structure supérieure h 41 cm.
264 265

Sala operatoria Piantana portaflebo Art. 398430


Dim. cm 60x156/226h.
Operating room IV stand
Sala de operaciones Columna porta suero
Piantana portaflebo su ruote. IV stand, on wheels. Adjustable
Pied à perfusion
Salle d’opération Colonna regolabile in acciaio inox
con morsetto di fissaggio, con quat-
column in stainless steel with fixing
clamp and four IV hooks.
tro ganci. Base con 5 razze in mate- Five-spoke base in plastic mate-
riale plastico con ruote Ø 60 mm di rial on Ø 60 mm wheels, 2 of
Tavolo madre inox cui 2 con freno singolo. which with brake.
Instrument table, stainless steel Art. 307000
Mesa de instrumentación inox Kit 4 ganci per sopralzo.
Columna porta suero, con ruedas. Pied à perfusion sur roues. Colonne
Table d’opération inox Set of 4 hooks for upper structure.
Kit de 4 ganchos para estructura superior.
Columna regulable de acero inox réglable en acier inox avec pince de
con abrazadera de fijación, con fixation avec quatre crochets.
Art. 326710 Art. 326710 Kit 4 crochets pour structure supérieure. cuatro ganchos. Base con 5 radios Piètement à 5 branches en matière
Dim. cm 130x65x85h. de material plástico con ruedas de plastique avec roues de Ø 60 mm
Ø 60 mm de las cuales 2 con freno. dont 2 avec frein.

Tavolo madre inox, con sopralzo. Instrument table, stainless steel. Mesa de instrumentación inox, con Table d’opération inox, avec struc-
Realizzato in acciaio INOX AISI304. Made in AISI 304-18/10 stainless estructura superior. Realizada con acero ture supérieure. Réalisée en acier
Piano di lavoro liscio con finitura steel. Smooth worktop with satin fini- INOX AISI304. Superficie de trabajo lisa, INOX AISI304. Plateau lisse, avec fini-
satinata. shing. Twin Ø 65 mm wheels comple- con acabado satinado. Ruedas dobles tion satinée. Roues jumelées avec
Ruote gemellari con sistema antistati- te with brake and antistatic system. con sistema antiestático Ø 65 mm système antistatique Ø 65 mm avec Art. 398440
co Ø 65 mm con freno. Sopralzo, in Accessory holder upper structure con freno. Estructura superior, de tubo frein. Structure supérieure, en tube Dim. cm 60x156/226h.
tubo saldato, per accessori e ganci. cm 41 h. soldado, para accesorios y ganchos. soudé, pour accessoires et crochets.
Sopralzo h 41 cm. Estructura superior h 41 cm. Structure supérieure h 41 cm. Art. 398430 Art. 398440
Caratteristiche come art. 398430 Same features of art. 398430 with 2
con 2 ganci porta infusione. infusion pump supporting rods.

Características como art. 398430 con Mêmes caractéristiques qu’art.


n° 2 ganchos porta bomba infusión. 398430 avec 2 crochets porte sérum.
Art. 326715
Dim. cm 130x65x85h.

Caratteristiche come art. 326710 con ripiano intermedio.


Same features of art. 326710, with shelf.
Carácterísticas como art. 326710 con repisa intermedia. Art. 398460
Mêmes caractéristiques qu’art. 326710, avec plateau intermédiaire. Dim. cm 50x158/228h.

Piantana portaflebo inox zavorrata. IV stand, stainless steel, balla-


Base in lamiera di acciaio inox con sted. Base in metal sheet on 6 Ø
6 ruote Ø 65 mm di cui 2 con freno 65 mm wheels, 2 of which with
singolo. brake.

Art. 326711 Art. 326716 Columna porta suero de inox Pied à perfusion inox piètement
Dim. cm 130x65x85h. Dim. cm 130x65x85h. lastrada. Base de chapa de acero lesté. Piètement en tôle d’acier inox
inox con n° 6 ruedas con diámetro avec 6 roues de Ø 65 mm dont 2
Caratteristiche come art. 326710, senza sopralzo. Caratteristiche come art. 326715, senza sopralzo. 65 mm de las cuales 2 con freno avec frein individuel.
Same features of art. 326710, without upper structure. Same features of art. 326715, without upper structure. individual.
Carácterísticas como art. 326710 sin estructura superior. Carácterísticas como art. 326715 sin estructura superior.
Mêmes caractéristiques qu’art. 326710, sans structure supérieure. Mêmes caractéristiques qu’art. 326715, sans structure supérieure.

Art. 398461
Dim. cm 50x158/228h.
Art. 398460 Art. 398461
Caratteristiche come art. 398460 Same features of art. 398460 with
con 2 ganci porta infusione. 2 infusion pump supporting rods.

Características como art. 398460 con Même caractéristiques qu’ art.


n° 2 ganchos porta bomba infusión. 398460, avec 2 crochets porte sérum.
266 267

Sala operatoria - Operating room


Sala de operaciones - Salle d’opération
Workstations

Art. SI98020 Art. SI98021 Art. SI98022 Art. SI98023 Art. CF99568 Art. CF99566 Art. CF99564 Art. CF99562
Sgabello seduta a sella imbotti- Sgabello con sedile imbottito e Caratteristiche come art. SI98021, Sgabello a vite e sedile imbottito Dim. cm 79x65x151/169h. Dim. cm 79x65x152h. Dim. cm 79x65x126h. Dim. cm 79x65x88h.
ta con alzata oleodinamica con alzata oleodinamica. con schienale. in materiale lavabile, ignifugo ed Workstation con 3 ripiani e 1 cas- Workstation con 4 ripiani e 1 cas- Workstation con 3 ripiani e 1 cas- Workstation con cassetto e ripiano di
schienale. antistatico. setto alla base. Ruote con sistema setto alla base. Ruote con sistema setto alla base. Ruote con sistema appoggio alla base. Ruote con siste-
Stool with padded seat and Same features of art. SI98021,
Stool with saddle shaped seat hydraulic height adjustment. with backrest. Screw raising and washable pad- antistatico, di cui 2 con freno. antistatico, di cui 2 con freno. antistatico, di cui 2 con freno. ma antistatico, di cui 2 con freno.
and hydraulic height adjustment ded seat, flame-retardant and Workstation with 3 adjustable shelves Workstation with 4 adjustable shelves Workstation with 3 adjustable shel- Workstation with drawer and bottom
with backrest. Taburete quirúrgico con asiento Características como art. SI98021, antistatic.
acolchado, altura variable oleo- con respaldo. and bottom drawer. Wheels with antista- and bottom drawer. Wheels with antista- ves and 1 drawer at the bottom. shelf. Wheels with antistatic system,
Taburete quirúrgico con forma de dinámica. Taburete quirúrgico, con dispo- tic system, 2 of which with brake. tic system, 2 of which with brake. Wheels with antistatic system, 2 of 2 of which with brake.
silla de montar, altura variable ole- Mêmes caractéristiques qu’ art. sitivo de elevación con tornil- which with brake.
Tabouret avec siège rembou- SI98021, avec dossier. Workstation con 3 repisas deslizan- Workstation con 4 repisas deslizan- Workstation con cajón y repisa de
odinámica con respaldo. lo, respaldo acolchado lavable, tes y 1 cajón en la base. Ruedas tes, y 1 cajón en la base. Ruedas Workstation con 3 repisas y 1 cajón apoyo en la base. Ruedas con
rré et dispositif d’élévation ignífugo y antiestático.
Tabouret avec siège et selle rem- oléodynamique. con sistema antiestático, de las con sistema antiestático de las cua- en la base. Ruedas con sistema antie- sistema antiestático, de las cuales
bourrés et dispositif d’élévation Tabouret à vis et siège rembourré cuales 2 con freno. les 2 con freno. stático, de las cuales 2 con freno. 2 con freno.
avec dossier. de matériau lavable, ignifuge et Workstation avec 3 tablettes cou- Workstation avec 4 tablettes cou- Workstation avec 3 plateaux et 1 tiroir Workstation avec tiroir et plateau d’ap-
antistatique. lissantes et 1 tiroir dans le bas. lissantes et 1 tiroir dans le bas. dans le bas. Roues avec système pui dans le bas. Roues avec système
Roues avec système antistatique, Roues avec système antistatique, antistatique, dont 2 avec frein. antistatique, dont 2 avec frein.
dont 2 avec frein. dont 2 avec frein.
Art. CF99565 Art. CF99563
Art. CF99569 Art. CF99567 Dim. cm 88x65x126h. Dim. cm 88x65x88h.
Dim. cm 88x65x151/169h. Dim. cm 88x65x152h.

Portacatino singolo Portacatini doppio


Single bowl stand Dual bowl stand
Portacuenco Portacuenco doble
Porte-cuvette simple Porte-cuvette double

Art. PN99004 Art. PN99005


Dim. cm 60x85h Ø 30. Dim. cm 70x85h Ø 30.

Portacatino singolo a terra con ruote


Recessed base with bowl, on wheels
Cubo de quirófano rodado
Base à réservoir avec cuvette

Art. PN99006
Dim. cm Ø 35x21h.
268
Barella elettrica a 4 sezioni 269

Preparazione e risveglio
4-section electric stretcher
Preparation and awakening
Preparación y recuperación Camilla eléctrica de 4 secciones
Préparation et réveil Chariot brancard électrique
à 4 sections
Barella inthes oleodinamica
per emergenza
Hydraulic stretcher inthes,
for emergency
Art. 320950MM
Camilla inthes oleodinámica Dim. cm 199/217x89.

para emergencia
Piano rete a 4 sezioni in ABS. ABS mattress sections. 200 mm dia- Secciones de la plataforma en ABS. Sections du plateau en ABS.
Chariot brancard avec système Ruote con diam. 200 mm. Quinta meter wheels. Fifth wheel at the centre. Ruedas de diámetro 200 mm. Quinta Diamètre des roues 200 mm .
hydraulique pour urgence ruota centrale. Sponde a compasso
ad alto contenimento (38 cm).
High-containing folding side rails
(H 38 cm). Metal accessory-holder
rueda central. Barandas laterales ple-
gables (H 38 cm). Barras de metal
Cinquième roue centrale. Rebords
escamotables (H 38 cm).
Barre metalliche porta accessori e dre- bars (for drainage) on both sides, porta accesorios (para el drenaje) en Barres porte-accessoires (pour per-
naggi su ambo i lati, con due ganci with 2 mobile sliding hooks. Height ambos lados, con 2 ganchos móviles fusion) de chaque côté, avec 2 cro-
scorrevoli e riposizionabili. Regolazione adjustment performed by 2 low- de deslizamiento. Ajuste de altura rea- chets mobiles extractibles. Réglage
Art. 320834MM in altezza tramite coppia di attuatori elet- voltage electric actuators (24 V). lizado por 2 actuadores eléctricos de de la hauteur moyennant 2 moteurs
Dim. cm 211x80x61/94h.
trici a bassa tensione (24 V). Carico di Max lifting load of 260 kg. bajo voltaje (24 V). Carga segura máxi- électriques à basse tension (24 V).
sollevamento sicuro, 260Kg. Comandi Electric controls on “SATELLITE” ma de elevación de 260 kg. Controles Portée maximale 260 kg. Contrôle
elettrici su pulsantiera satellite di serie. push-button control panel as a stan- eléctricos en el panel de control de électrique sur panneau de contrôle
Altezza variabile su 2 colonne, Height adjustment on 2 Altura variable sobre 2 colum- Hauteur variable sur 2 colon-
Trendelenburg e controtrendelenburg. dard. Trendelenburg and reverse tren- botón «SATÉLITE» como estándar. “SATELLITE” de série. Trendelenburg
piano in laminato plastico, a 4 columns, 4 section HPL mat- nas, plataforma de colchón de nes, plateau en laminé plasti-
Gruppo batterie rinforzato. Allarme acu- delenburg. Enhanced battery-pack. Trendelenburg y trendelenburg inver- et trendelenburg inversé. Batterie
sezioni, quinta ruota e sponde a tress platform, fifth wheel, fold laminado de plástico, de 4 sec- que, à 4 sections, cinquième
stico in caso di allacciamento alla presa A sound alarm system warns in so. Batería mejorada. Sistema de alar- améliorée. Une alarme sonore se
compasso, materasso, asta sup- down side rails, mattress, 4 ciones, quinta rueda y barandil- roue et rebords escamotables,
elettrica a ruote non frenate. In caso di case of connection to the electrical ma advierte en caso de conexión a la déclenche en cas de connexion au
porto flebo telescopica a 4 ganci. hook IV pole. las plegables, colchón, soporte matelas, tige à sérum télésco-
emergenza, schienale (CPR) e suppor- grid and wheels not blocked. red eléctrica y ruedas no bloqueadas. réseau électrique lorsque les roues
suero telescópico de 4 ganchos. pique à 4 crochets.
to femorale si abbattono manualmente. The backrest and the knee-break can El respaldo y el quiebre de rodilla ne sont pas bloquées. Rélève buste
Dotata di barra normalizzata per sup- be brought down manually (CPR). se pueden reducir de forma manual et plicature genou manuels (CPR).
porto ventilatore polmonare. Piano rete Normalised steel bar to support medi- (CPR). Barra de acero normalizado Barres en acier normalisé pour le
allungabile fino a 18 cm. Schienale cal ventilators. Mattress extension para apoyar ventiladores médicos. support des ventilateurs médicaux
dotato di movimento di rototraslazione: holder. Backrest provided with roto- Soporte de extensión del colchón. . Gestion de l’extension du mate-
alzandolo, si sposta all’indietro di 11 cm translating movement: when raised, Respaldo dotado de movimiento de las. Dossier pourvu de mouvement
compensando la spinta del paziente it shifts backwards up to 11 cm. roto-traslación: cuando se levanta, se rotatoire : si soulevé il se déplace
verso il fondo della barella. Complete with mattress. desplaza hacia atrás hasta 11 cm. de 11 cm. Équipé du matelas.
Completo di materasso. Dotado de colchón.

Carrello UNIko sottopiano Asta telescopica estraibile


Undertop UNIko trolley Telescopic pull out cubicle screen
Carro UNIko base Soporte telescópico extraíble
Chariot UNIko base Tige télescopique extractible

Art. 328095 Art. RORTI22C


Dim. cm 75x57x87h. Dim. cm 220x175h.

Carrello sottopiano con due cas- Undertop trolley with open com- UNIko base con dos cajones y UNIko base avec deux tiroirs et Asta pieghevole ed orientabile a Cubicle screen, foldable and adju-
setti e vano a giorno. partment and two drawers. Swivel compartimento abierto. Ruedas un compartiment ouvert. 180° con anelli antistrappo lunghez- stable 180° with tear-proof rings,
Ruote girevoli con sistema anti- wheels with antistatic system, 2 giratorias con sistema antiestático, Roues pivotantes avec système za massima cm 220, completa di 220 cm max length, complete with
statico, di cui 2 con freno. of which with brake. Accessory de las cuales 2 con freno. Barras antistatique, dont 2 avec frein. supporto a muro e tenda. wallconnector and curtain.
Barre porta accessori sul fianco. holder bars on the side. porta accesorios en el costado. Barres porte accessoires sur le Colori - Colours - Colores - Couleurs
côté.
Soporte telescópico extraíble, ple- Tige télescopique extractible pliable
gable y orientable a 180° con anillos et orientable à 180° avec anneaux Articoli in solo fornitura, montaggio escluso.
antidesgarro longitud máxima 220 anti-arrachement longueur maxi- Articles supplied as such, installation excluded.
cm, con soporte de pared y cortina. mum cm 220, pourvue de support Artículo solo en suministro, instalación excluida.
mural et rideau. La fourniture ne comprend pas le montage.
270 271
Cesto in filo inox
FILTRI Stainless steel wire basket
STERILE PREP - ÁREA PREPARACIÓN - PREPARATION Cesta de alambre de acero inoxidable
Panier en fil d’acier inoxydable

Colonna casellario Colonna casellario


Art. AG00090 Art. AG00092
da 10 scomparti a giorno da 10 scomparti con ante Dim. cm 58x27,5x13h. Dim. cm 58x27,5x26h.

Pigeonhole column, Pigeonhole column, Cesto con finestra.


10 open compartments 10 compartments with doors Basket with window.
Art. AG00091 Cesta con abertura frontal.
Columna casillero de 10 Columna casillero de 10 Dim. cm 58x27,5x26h. Panier avec fenêtre.
compartimientos abiertos compartimientos con puertas
Colonne avec casiers Colonne avec casiers
à 10 compartiments ouverts à 10 compartiments avec porte

Art. 358190IL Art. 358170IL


Dim. cm 66,5x51x209h. Dim. cm 66,5x51x209h. Carrello porta 6 cesti
sterilizzazione su 2 fronti
Basket holder trolley,
for 6 baskets, double side
Carro porta 6 cestas Art. CF99571
Dim. cm 63x56x156h.
esterilización en 2 frentes
Cesti esclusi.
Chariot porte 6 paniers Baskets excluded.
Cestas no incluidas.
de stérilisation sur 2 faces Paniers non compris.
Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Colonna con ante e serrature. Struttura in lamiera di acciaio verniciata.
Painted steel sheet structure. Column, with doors and locks. Painted steel sheet structure.
Estructura de chapa de acero pintado. Columna con puertas y cerraduras. Estructura de chapa de acero pintado.
Structure en tôle d’acier peint. Colonne avec porte et serrures. structure en tôle d’acier peint.

Carrello portazoccoli Supporto murale per cesti realizzati


Clog holder cart in acciaio inox, a 3 ganci
Carro porta zuecos Wall mounting brakets for 3-hooks
Chariot porte-sabots 8 cm
stainless steel baskets
32 cm
Soporte de pared para cestas
Art. CF99570 de acero inoxidable de 3 gancho
Dim. cm 90x66x162h.
Support mural pour paniers en
Carrello con 6 ripiani per 24 paia.
Struttura in acciaio inox e ruote. acier inoxydable avec 3 crochets
32 cm
Cart with 6 shelves for 24 pairs.
Stainless steel structure and wheels.
Carro con n°. 6 repisas para 24 pares. Art. VA92307
Estructura de acero inox y ruedas. Dim. cm 102h.

Chariot 6 étagères por 24 paires. 38 cm Cesti esclusi.


Structure en acier inox et roues. Baskets excluded.
Cestas no incluidas.
Art. CF99570 Paniers non compris.
272
Carrello UNIko Fly Emergenza Carrello UNIko Fly Anestesia 273

Depositi e percorsi Emergency UNIko Fly trolley


Carro UNIko Fly Emergencia
Anaesthesia UNIko Fly trolley
Carro UNIko Fly Anestesia
Storage and flows Chariot UNIko Fly Urgence Chariot UNIko Fly Anesthésie
Almacenamiento y recorridos
Art. 328040A Art. 328055A
Dépôts et parcours Dim. cm 89x67x160h. Dim. cm 95x57x158h.

BACK
BACK

Carrello UNIko Suture Carrello UNIko Fly Suture


Sutures UNIko trolley Sutures UNIko Fly trolley
Carro UNIko Suturas Carro UNIko Fly Suturas
Chariot UNIko Sutures Chariot UNIko Fly Sutures

Art. 328360A Art. 328012A


Dim. cm 95x57x165h. Dim. cm 107x57x158h.

BACK BACK
274 275

Depositi e percorsi - Storage and flows Art. 326560A


Dim. cm 142x64x94h.
Almacenamiento y recorridos - Dépôts et parcours
Elemento di trasporto CARgo a CARgo transport element with open
giorno con 2 ripiani amovibili e ruote space and 2 removable shelves.
con sistema antistatico. Wheels with antistatic system.

Elemento de transporte CARgo Elément de transport CARgo ouvert


Art. 326600_ACC abierto con 2 repisas extraíbles y avec 2 étagères extractibles et roues
Dim. cm 75x64x180h.
ruedas con sistema anti-estático. avec système antistatique.

Elemento di trasporto CARgo con CARgo transport element with roller


serrandina e ruote con sistema anti- shutter and wheels with antistatic
statico. Completo di accessori. system. Complete with accessories.

Elemento de transporte CARgo con Elément de transport CARgo avec


Art. 326830A
Dim. cm 142x64x180h.
persiana y ruedas con sistema anti- volet roulant et roues avec système
estático. Completo de accesorios. antistatique. Accessoires fournis.

X2 X2 X2 X2 Elemento di trasporto CARgo dop- Double CARgo transport element


pio a giorno con 4 ripiani di appog- with open space with 4 shelves (1
gio (1 fisso e 3 regolabili in altezza). fixed shelf and 3 adjust. shelves).
Ruote con sistema antistatico. Wheels with antistatic system.

301904 301907 303902 303904


Elemento de transporte CARgo Elément de transport CARgo dou-
doble abierto con 4 repisas de ble ouvert avec 4 étagères (1 fixe et
apoyo (1 fija y 3 de altura regulable). 3 réglables en hauteur).
Ruedas con sistema anti-estático. Roues avec système antistatique.

Art. 326820_ACC Art. 326800_ACC


Dim. cm 142x64x180h. Dim. cm 142x64x180h.

Elemento di trasporto CARgo dop- Double CARgo transport element Elemento di trasporto CARgo dop- Double CARgo transport element
pio con vano supertiore a giorno with upper open space equipped pio con 2 serrandine e ruote con with 2 roller shutters and wheels with
e 2 ripiani regolabili in altezza, con with 2 adjust. shelves and 2 rol- sistema antistatico. antistatic system.
2 serrandine e ruote con sistema ler shutters. Wheels with antistatic Completo di accessori. Complete with accessories.
antistatico. Completo di accessori. system. Complete with accessories.

Elemento de transporte CARgo Elément de transport CARgo dou-


Elemento de transporte CARgo Elément de transport CARgo dou- doble con 2 persianas y ruedas con ble avec 2 volets roulants et roues
doble con compartimiento superior ble avec compartiment supérieur sistema anti-estático. avec système antistatique.
abierto con 2 repisas de altura ouvert avec 2 étagères réglables en Completo de accesorios. Accessoires fournis.
regulable y 2 persianas. hauteur et 2 volets roulants.
Ruedas con sistema anti-estático. Roues avec système antistatique.
Completo de accesorios. Accessoires fournis.

X2 X2 X2 X2

301904 301907 303902 303904


276 277

Tavolo procedura CARgo con 2 cassettiere e cassetti a ribalta Depositi e percorsi - Storage and flows
CARgo mobile worktop with 2 drawer units and flap-down drawers Almacenamiento y recorridos - Dépôts et parcours
Mesa móvil CARgo con 2 cajoneras y cajones basculantes
Plan de travail mobile CARgo avec 2 modules à tiroirs
et tablettes avec séparations

Tavoli procedura CARgo con cas- CARgo mobile worktops with Mesa móvil CARgo con cajonera. Plan de travail mobile CARgo avec
settiera. Altezza piano 92 cm. drawers. Top height 92 cm. Altura del plano 92 cm. tiroirs. Hauteur plateau 92 cm.

Art. 328800 Art. 328820


Dim. cm 77x61x95h. Dim. cm 144x61x95h.

Tavolo procedura CARgo con 2 CARgo mobile worktop with 2


cassettiere e 2 mensole. drawer units and 2 shelves.
Altezza piano 92 cm. Top height 92 cm.

Mesa móvil CARgo con 2 cajone- Plan de travail mobile CARgo


ras y 2 cajones basculantes. avec 2 modules à tiroirs et 2
Altura del plano 92 cm. tablettes. Hauteur plateau 92 cm. Art. 328880
Dim. cm 144x61x168h.

Art. 328860
Dim. cm 144x61x168h.

Altezza piano 92 cm.


Top height 92 cm.
Altura del plano 92 cm.
Hauteur plateau 92 cm.
278 279

Depositi e percorsi - Storage and flows


Almacenamiento y recorridos - Dépôts et parcours

Elementi di trasporto CARgo a 2 vani e ante in acciaio inox Carrello portacontainer


CARgo transport elements with 2 compartments and stainless steel doors Container trolley
Elementos de transporte CARgo con 2 compartimientos y puerta de acero inoxidable Carro portacontenedor
Eléments de transport CARgo avec 2 espaces et portes en acier inox Armoire de transfert

Art. 328836 Art. CF99638


Dim. cm 108x84x180h. Dim. cm 101x70x130h.

Elemento con fiancate in ABS com- Element with ABS internal sides, Carrello con struttura in acciaio Trolley with stainless steel structu-
pleto di 8 ripiani in acciaio inox. complete with 8 stainless steel shel- inox. Ante girevoli a 270°. re. Doors with 270° opening angle.
Ruote con sistema antistatico. ves. Wheels with antistatic system. Ruote con sistema antistatico. Wheels with antistatic system.

Elemento de transporte con costa- Elément de transport avec flancs en Carro con estructura de acero Armoire avec structure en acier
dos de abs internos con 8 estantes abs internes munis de 8 rayons en inoxidable. Puertas giratorias de inox. Portes sur charnières ouvra-
de acero inoxidable. acier inox. 270°. Ruedas con sistema anti- bles à 270°. Roues avec système
Ruedas con sistema anti-estático. Roues avec système antistatique. estático. antistatique.

Art. 328837
Dim. cm 108x84x180h.

Elemento con fiancate in ABS com-


pleto di 8 ripiani in acciaio inox su
Element with ABS internal sides,
complete with 8 stainless steel shel-
Scaffali in acciaio inox a ganci con 4 ripiani
guide ad estrazione totale.
Ruote con sistema antistatico.
ves on total extraction guides.
Wheels with antistatic system.
Shelving units in stainless steel
with hooks and 4 shelves
Elemento de transporte con costa- Elément de transport avec flancs Carro portacontenedor
dos de abs internos con 8 estan- en abs internes munis de 8 rayons
tes de acero inoxidable con guías en acier inox sur guides à extrac- Armoire de transfert
de extracción total. Ruedas con tion totale. Roues avec système
sistema anti-estático. antistatique.

Art. SC99407 Art. SC99406


Dim. cm 100x60x220h. Dim. cm 120x60x220h.
*
*Articoli in solo fornitura, montaggio escluso. - Articles supplied as such, installation excluded.
Artículo solo en suministro, instalación excluida. - La fourniture ne comprend pas le montage.

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
280 281

CAMPIONARI COLORI
COLOUR SAMPLES
MUESTRARIO DE COLORES
ÉCHANTILLONS COULEURS
282 283

CAMPIONARI SAMPLES - MUESTRAS - ÉCHANTILLONS Verniciatura a polveri Finitura semilucida *


Powder paints Semi-matt finish
Happy * Pintura de polvos Acabado semi mate
Peinture poudre Finition semi-brillant
Campionario tessuti ignifughi e antibatterici - Flame-retardant and antibacterial fabrics
Muestrario de tejidos ignífugos y antibactéricos - Échantillons tissus ignifuges et antibactériens
Composizione Composition Composición Composition
Vernice a polveri termoindurenti Thermosetting powder coating, obtai- Pintura de polvos termoendurecidas Peinture poudres thermodurcissantes
ottenute per autoreticolazione fra ned through autoreticulation between obtenidas para autoreticulación entre obtenue par auto-réticulation entre
resine epossidiche e resine poliestere, epoxy resins and polyesther resins, resinas epoxídicas y resinas poliéster, résines époxy et résines polyester,
con pigmenti selezionati per la loro with pigments selected for their high con pigmentos seleccionados por su avec des pigments sélectionnés pour
elevata stabilità alla luce e al calore. stability to light and heat. elevada estabilidad a la luz y al calor. leur stabilité élevée par rapport à la
Modalità applicative Application Modos aplicativos lumière et à la chaleur.
Supporto: acciaio sottoposto a un Support: steel subjected to a degre- Soporte: acero sometido a un pre- Mode d’application
pretrattamento di sgrassaggio e asing pretreatment and successively tratamiento de desengrasado y poste- Support : acier soumis à un traitement
5946 BLU ELETTRICO 1915 BLU MARE 4933 GRIGIO BLU 1946 GRIGIO LONDRA 4008 GRIGIO PERLA successivamente trattato con fosfato treated with iron phosphate of the riormente tratado con fosfato de hierro préalable de dégraissage pour être
di ferro tipo Bonder 1030 o equivalenti. Bonder 1030 - type or equivalents. tipo Bonder 1030 o equivalentes. traité ensuite avec du phosphate de fer
Reticolazione: 20 min. a 180°. Reticulation: 20 min. at 180°C. Reticulación: 20 min. a 180°. type Bonder 1030 ou équivalent.
Spessore film secco: 60 ÷ 80 micron. Dry film thickness: 60 ÷ 80 micron. Espesor película seca: 60 ÷ 80 micrón. Réticulation : 20 min. à 180°.
Proprietà specifiche del film Specific properties of the applied Propiedades específicas de la Épaisseur film sec : 60 ÷ 80 microns.
applicato film película aplicada Propriétés spécifiques du film
Nebbia salina, 500 ore: assenza di Saline mist, 500 hours: absence Niebla salina, 500 horas: ausencia appliqué
blistering, penetrazione 1 mm su X of blistering, penetration 1 mm on X de blistering, penetración 1 mm en X Brouillard salin, 500 heures : absen-
ASTM-B117. ASTM-B117. ASTM-B117. ce de blistering, pénétration 1 mm su
Resistenza all’alcool etilico dopo Resistance to ethyl alcohol after Resistencia al alcohol etílico X ASTM-B117.
1831 VERDE BOSCO 872 VERDE SMERALDO 833 VERDE FOGLIA 1816 VERDE PISTACCHIO 5947 VIOLA LAVANDA
200 passaggi: nessun rammollimento. 200 passages: no softening. después de 200 pasos: ningún Résistance à l’alcool éthylique après
Resistenza agli acidi e basi Resistance to acids and bases in ablandamiento. 200 passages : pas de ramollissement.
in soluzione, dopo 1 mese di solution, after 1 month’s immersion Resistencia a los ácidos y bases Résistance aux acides et bases
immersione - Diluted mineral acids: no softening. en solución, pasado 1 mes de en solution, après un mois d’im-
- Acidi minerali diluiti: - Acetic acid 10%: no softening. inmersión mersion
nessun rammollimento. - Lactic acid 10%: no softening. - Ácidos minerales diluidos: - Acides minéraux dilués :
- Acido acetico 10%: - Citric acid 10%: no softening. ningún ablandamiento. pas de ramollissement.
nessun rammollimento. - Household detergents: no softening. - Ácido acético 10%: - Acide acétique 10% :
ningún ablandamiento. pas de ramollissement.
- Acido lattico 10%:
41 GIALLO AMBRA 508 ARANCIO TULIPANO 680 ROSSO CARMINIO 392 CUOIO SCURO 393 CUOIO CHIARO - Ácido láctico 10%: - Acide lactique 10% :
nessun rammollimento. ningún ablandamiento. pas de ramollissement.
- Acido citrico 10%: - Ácido cítrico 10%: - Acide citrique 10% :
ningún ablandamiento. pas de ramollissement.
nessun rammollimento.
- Detergentes domésticos: - Produits détergents domestiques:
- Detersivi domestici: ningún ablandamiento. pas de ramollissement. Plans de tra-
nessun rammollimento.piani-tavolo Mesa de trabajo fabricada con lami- vail réalisés en laminé anti-rayures. Sur
realizzati in laminato antigraffio. nado antirayado. Los acabados se demande les finitions sont également
Le finiture sono disponibili, su encuentran disponibles, a pedido, disponibles dans la version avec pan-
richiesta, anche in versione nobilitato incluso en la versión con revesti- neau de particules aggloméré méla-
2166 NOCCIOLA 430 MARRONE CORTECCIA 1120 GRIGIO TORTORA 6986 TORTORA 1200 BIANCO PANNA melaminico ignifugo omologato Grigio RAL 7035 miento de melamina ignífugo. miné ignifuge homologué.

Campionario colori laminati - Colour samples card plastic laminates


Muestrario de colores - Échantillons couleurs
Colori disponibili per Parete Tecnica UNIkaIB Protezione antimicrobica - Antimicrobial protection
Colors available for UNIkaIB modular multi-function storage Protección antimicrobiana - Protection antimicrobienne
Colores disponibles para Pared Técnica UNIkaIB
Couleurs disponibles pour paroi technique UNIkaIB

BioCote® è un insieme d’agenti BioCote® is a group of antimicrobial BioCote® es un conjunto de agentes BioCote® est un ensemble d’agents
antimicrobici a base di ioni d’argento, agents based on silver ions, incor- antimicrobianos a base de iones de antimicrobiens à base d’ions d’argent,
che vengono incorporati durante i vari porated in the painting at the diffe- plata, es un producto natural por donc un produit fiable et naturel, qui
Blu Iris Cod: 430 Blu Zaffiro Cod: 484 Lilla Erica Cod: 425 Verde Erbetta Cod: 460 processi produttivi nelle verniciature rent stages of manufacturing, with lo tanto seguro, que se incorpora sont incorporés durant les différentes
e che hanno la capacità di inibire the power of inhibiting the growth durante los diferentes procesos pro- étapes de la production dans les
la crescita di un ampio spettro di of a wide range of bacteria and ductivos a las pinturas y que tienen peintures et qui ont la capacité de
batteri e funghi e ridurre il rischio di fungi and reducing the risk of bacte- la capacidad de inhibir el crecimiento empêcher la croissance d’un large
contaminazione batterica attraverso il rial contamination from contact with de un amplio espectro de bacterias spectre de bactéries et de champi-
contatto di superfici. infected surfaces. y hongos y reducir el riesgo de con- gnons  et réduire le risque de conta-
taminación bacteriana por medio del mination bactérienne moyennant le
contacto de superficies. contact de surfaces.

Giallo Cod: 862 Arancione Cod: 861 Grigio Cod: 478 Bianco Cod: 810 Bianco Bianco Cod: 410 Frassino

L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
*Per la pulizia e la sanificazione seguire le indicazioni specificate nel manuale d’uso e manutenzione dei dispositivi medici.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. For the cleaning and the sanitation follow the indications specified on the medical device manual.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas. Para la limpieza y desinfección, siga las indicaciones especificadas en el manual de uso y mantenimiento de dispositivos médicos.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Pour le nettoyage et la désinfection, suivez les instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation et d’entretien des dispositifs médicaux.
CAMPOSAMPI

284 285
MILANO

CERTIFICAZIONI WHERE WE ARE


MILANO

CERTIFICATIONS - CERTIFICACIONES - CERTIFICATIONS

MILANO
255 Km

VILLANOVA DI
CAMPOSAMPIERO

MILANO

ROMA
506 Km

MALVESTIO S.p.A.

Via G. Marconi, 12 D
35010 Villanova
di Camposampiero
CERTIFICATO N.
EMS-6834/S
Padova - Italy
CERTIFICATE No.
SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI
IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF
Tel. +39 049 9299511
MALVESTIO S.P.A.
VIA CALTANA 121 35010 VILLANOVA DI CAMPOSAMPIERO (PD) ITALIA Fax +39 049 9299500
NELLE SEGUENTI UNITÀ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL UNITS

VIA CALTANA 121 35010 Villanova Di Camposampiero (PD) ITALIA


Per informazioni sulla validità
del certificato, visitare il sito
www.rina.org
info@malvestio.it
For information concerning

export@malvestio.it
VIA MARCONI, 14 35010 VILLANOVA DI CAMPOSAMPIERO (PD) ITALIA validity of the certificate, you
can visit the site
www.rina.org

È CONFORME ALLA NORMA / IS IN COMPLIANCE WITH THE STANDARD IAF:23


ISO 14001:2015 IAF:29

E AL REGOLAMENTO TECNICO ACCREDIA RT-09

GPS
PER I SEGUENTI CAMPI DI ATTIVITÀ / FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES

PROGETTAZIONE, PRODUZIONE, INSTALLAZIONE E ASSISTENZA DI ARREDI, DISPOSITIVI MEDICI NON ATTIVI

N 45° 30’ 31.16”


ED ATTIVI, NON INVASIVI, PER IL POSIZIONAMENTO E TRASPORTO PAZIENTE E L’IMMAGAZZINAMENTO
FARMACI, PER OSPEDALI, CLINICHE, CASE DI CURA E BLOCCHI OPERATORI, PARETI E ARREDI PER SALE
OPERATORIE TRAMITE LE FASI DI TAGLIO, PIEGATURA, SALDATURA, VERNICIATURA E ASSEMBLAGGIO.
COMMERCIALIZZAZIONE DI ARREDI, ATTREZZATURE E DISPOSITIVI MEDICI, NON ATTIVI ED ATTIVI, NON
INVASIVI.

DESIGN, PRODUCTION, INSTALLATION AND AFTER SALES SERVICE OF FURNITURE AND NON ACTIVE AND
E 11° 59’ 59.81”
ACTIVE, NON INVASIVE MEDICAL DEVICES, FOR PATIENT POSITIONING AND TRASPORTATION, FOR THE
STORAGE OF MEDICINES FOR HOSPITALS, CLINICS, REST HOMES AND OPERATING BLOCKS, MODULAR
PANELS, FURNITURE FOR OPERATING ROOMS, THROUGH STAGES OF CUTTING, BENDING, WELDING,
PAINTING AND ASSEMBLY. TRADE OF FURNITURE, EQUIPMENT AND NON ACTIVE AND ACTIVE, NON INVASIVE
MEDICAL DEVICES.

L'uso e la validità del presente certificato sono soggetti al rispetto del documento RINA: Regolamento per la Certificazione di Sistemi di Gestione Ambientale
The use and the validity of this certificate are subject to compliance with the RINA document: Rules for the Certification of Environmental Management Systems
La validità del presente certificato è subordinata a sorveglianza periodica annuale / semestrale ed al riesame completo del sistema di gestione con periodicità triennale
The validity of this certificate is dependent on an annual / six monthly audit and on a complete review, every three years, of the management system
Prima emissione
First Issue 08.08.2017

CONTACTS
Data scadenza Data revisione
Expiry Date 07.08.2020 Revision date 14.09.2018

Enrico Cusinato
Venice Management System
Certification, Head

RINA Services S.p.A.


SGA N° 002 D Via Corsica 12 - 16128 Genova Italy
Membro degli Accordi di Mutuo
Riconoscimento EA, IAF e ILAC
Signatory of EA, IAF and ILAC CISQ è la Federazione Italiana di Organismi di
Mutual Recognition Agreements Certificazione dei sistemi di gestione aziendale
CISQ is the Italian Federation of
management system Certification Bodies

malvestio.it

Follow us
286 287
Ricerca per codice - Search by code - Búsqueda por código - Recherche par code Ricerca per codice - Search by code - Búsqueda por código - Recherche par code
Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag.
314505 95 326810 183 329519_C 107 329726 169 347400B 41 CF99567 267
314550 95 326820 183 329520 108 330400 45 348500 79 CF99568 267
320750 238 326820_ACC 274 329521 108 330450 47 348650 82 CF99569 267
320750RX 241 326830 183 329522 109 330550 44 349400 88 CF99570 270
320760 244 326830A 275 329523 109 332100 78 349450 89 CF99571 271
320760RX 247 326835 194 329531 110 332300 74 349500 86 CF99608 146
320830_E 251 326850 183 329533 110 332420 51 349600 87 CF99609 146
320832 250 326900 191 329533_C 113 332470 54 350110 90 CF99610 147
320834 250 326920 191 329541 116 332480 55 350350 91 CF99611 147
320843MM 268 326940 191 329541_C 116 332800 56 350500 90 CF99612 145
320950 228 326960 191 329544 116 332820 52 350900 88 CF99613 145
320950MM 269 326980 191 329544_C 116 332840 53 350950 89 CF99614 145
325025 148 327060 260 329553 113 345450 32 358170IL 270 CF99615 145
325025_A 261 327070 260 329556 113 345500 32 358190IL 270 CF99616 146
325045 148 327080 262 329556_C 113 347400 39 364611 66 CF99617 146
325065 148 327081 262 329559 113 347400B 41 364621 66 CF99638 279
325065_A 261 328010 158 329561 118 348500 79 364750 82 CT32003 78
325085 148 328012A 273 329562 118 348650 82 364811 67 DB99166 69
325095 148 328020 166 329562_C 118 349400 88 364816 68 Delta4 20
325160 148 328025 167 329563 119 349450 89 364821 67 MB57060 188
325180 148 328040 156 329564 119 349500 86 364826 68 MB57061 188
325200 149 328040A 273 329564_C 119 349600 87 364850 92 MB57063 188
325210 149 328050 160 329571 120 350110 90 370100 260 MB57065 188
325220 149 328055 157 329572 121 350350 91 370105 260 MB57066 188
326040 170 328055A 273 329576 122 350500 90 370110 261 MB57067 188
326060 170 328065 161 329577 122 350900 88 376001 70 MB57068 188
326080 170 328095 268 329586 131 350950 89 376002 70 PN99004 266
326140 171 328200 79/165 329586_C 131 358170IL 270 376003 71 PN99005 266
326160 171 328320 164 329587 131 358190IL 270 376004 71 PN99006 266
326160_A 261 328330 168 329587_C 131 364611 66 376011 70 RORTI22C 269
326500 186 328335 159 329592 120 364621 66 376012 70 SC99406 279
326500LC 142 328360 162 329593 120 364750 82 376013 71 SC99407 279
326501 189 328360A 273 329601 124 364811 67 376014 71 SI98020 266
326502 197 328370 169 329601_C 124 364816 68 376170 70 SI98021 266
326505LT 142 328375 163 329602 124 364821 67 376175 70 SI98022 266
326510 186 328380 168 329602_C 124 364826 68 378250B 10 SI98023 266
326520 190 328385 169 329603 124 364850 92 384360 93 VA92307 271
326520LC 142 328700 196 329604 125 370100 260 384400 221
326521 189 328800 192/277 329605 125 370105 260 384420 222
326525LT 142 328820 192/277 329605 126 370110 261 384440 223
326530 187 328835 194 329607 125 376001 70 386600 71
326540 190 328836 195/278 329608 125 376002 70 386620 71
326541 189 328837 195/278 329609 126 376003 71 386640 71
326550 187 328840 193 329610 126 376004 71 386660 71
326560 190 328860 193/276 329611 128 376011 70 386680 71
326560A 275 328880 193/277 329612 128 376012 70 386710 71
326570 184 328900 193 329613 127 376013 71 386770 71
326575LT 142 328920 193 329614 128 376014 71 386780 71
326580 185 328940 193 329615 128 376170 70 398430 265
326585LT 142 329501 104 329617 129 376175 70 398440 265
326600 182 329501_C 104 329618 129 378250B 10 398460 265
326600LT 143 329504 104 329619 129 384360 93 398461 265
326600_ACC 274 329504_C 104 329620 129 384400 221 AG00090 270
326710 264 329512 106 329621 130 384420 222 AG00091 270
326711 264 329512_C 106 329624 130 384440 223 AG00092 270
326715 264 329516 107 329625 130 386600 71 CF99562 267
326716 264 329516_C 107 329631 132 386620 71 CF99563 267
326800 183 329517 108 329632 132 386640 71 CF99564 267
326800LT 143 329518 108 329633 133 386660 71 CF99565 267
326800_ACC 275 329519 107 329634 133 386680 71 CF99566 267
MALVESTIO20
MALVESTIO S.p.A.

Via G. Marconi, 12 D - 35010


Villanova - Padova - Italy
Tel. +39 049 9299511
Fax +39 049 9299500 L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza
info@malvestio.it alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche
ritenute opportune.
export@malvestio.it
The Company reserves the right to introduce all the
technical and/or aesthetic modifications deemed
necessary to their products without prior notice.

La empresa se reserva el derecho de aportar a sus


productos, sin previo aviso, todas las modificaciones
técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.

La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les


modifications techniques et/ou esthétiques considérées
opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.

malvestio.it
ISO 9001
ISO 13485
Graphic design by MMBF
Printed by Grafiche Antiga on January 2020
Copies n° 2500 - Revision n° 02

También podría gustarte