Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ARREDAMENTI
PER STRUTTURE
OSPEDALIERE
FURNITURE FOR
HEALTHCARE
FACILITIES
MOBILIARIO
PARA CLÍNICAS
Y HOSPITALES
AMEUBLEMENT
POUR
STRUCTURES
HOSPITALIÈRES
index
REPARTI DEGENZA
HOSPITAL DEPARTMENTS
DEPARTAMENTOS 330 Desidia 2.0 Valea 2.0 Syesta 2.0
HOSPITALARIO
DÉPARTEMENTS HÔPITAL PAG PAG PAG PAG PAG PAG
60 62 64 67 68 70
comodini armadi degenza poltrona relax poltrona relax poltrona relax sedie e tavoli
bedside cabinets hospital ward cupboards easy chairs easy chairs easy chairs chairs and tables
mesillas de noche armarios hospitalización sillón relax sillón relax sillón relax sillas y mesas
chevets armoires de chambre fauteuil relax fauteuil relax fauteuil relax chaises et tables
new headquarters
M 2
Una nuova sede, cuore dell’habi-
tat operativo di squadra in evolu-
zione, forte di 80 anni di cresci-
ta che ne fanno il primo gruppo
italiano del settore ospedaliero.
Presenti in più di 20 paesi con
un organico di oltre 200 persone,
continuiamo a crescere: ottimiz-
ziamo i processi a tutti i livelli,
dalla produzione all’organizzazio-
ne, per definire standard sempre
più alti sia di qualità del prodotto
e che di efficienza del servizio.
A new headquarters, the heart of
the evolving operational habitat
of the team, with the strength
of 80 years of growth that make
it the first Italian group in the
hospital sector. Present in more
than 20 countries with a staff of
over 200 people, we continue
to grow: we optimize processes
at all levels, from production to
organization, to set ever higher
standards of product quality and
service efficiency.
Una sede nueva, en evolución
el corazón operativo del equipo,
que se enorgullece de 80 años de
crecimiento y que la convierten
en el primer grupo italiano del
sector hospitalario. Presentes
en más de 20 países, y con más
de 200 personas en plantilla,
seguimos creciendo: optimizamos
los procesos en todos
niveles, desde la producción a
la organización, para definir los
mejores estándares de calidad
del producto y la más elevada
eficiencia del servicio.
los
Un nouveau siège, cœur de
l’habitat
de plus
opérationnel
de 200
d’une
équipe en évolution, forte de 80
ans de croissance qui ont font le
premier groupe italien du secteur
hospitalier. Présents dans plus de
20 pays avec un organigramme
personnes,
nous continuons à grandir: nous
optimisons les processus à tous
les niveaux, de la production à
l’organisation, pour définir des
standards toujours plus élevés
aussi bien pour la qualité du
produit que pour l’efficacité du
service.
32.460
6 7
PRODUCTION
Per Malvestio, made in Italy è To Malvestio “Made in Italy” is a Para Malvestio “Hecho en Italia” es Pour Malvestio, « made in Italy » est
molto più di un luogo comune lot more than a marketing com- mucho más que un lugar común de beaucoup plus d’un lieu commun du
del linguaggio aziendale: è ciò mon place, it is what we are every marketing, es lo que somos cada langage de l’entreprise: il est ce qui
che siamo ogni giorno, l’identità day, it is the identity of a company día, es la identidad de una com- nous sommes chaque jour, l’identité
di un’azienda dalla storia radicata with a well-rooted history in its pañía con una historia arraigada en d’une entreprise avec sa histoire
nel territorio e allo stesso tempo own territory and that at the same su propio territorio y que al mismo enracinée au terroir et au même
rivolta verso il mondo. time looks out to the world. tiempo con miras al mundo. temps projetée vers le monde.
Ogni prodotto Malvestio porta Every single Malvestio product Cada producto Malvestio con- Chaque produit Malvestio
con sé un po’ del luogo in cui carries a little of the place in tiene un poco de los lugares en emmène un peu du lieu où nous
siamo cresciuti e da cui abbiamo which we grew up and from los que crecimos y de los cuales sommes grandis et du lequel nous
ereditato la cultura del lavoro which we inherited the culture of heredamos la cultura de trabajo avons hérité la culture du travail et
e la filosofia d’impresa: essere work and the philosophy of busi- y la filosofía de negocio: ser ciu- la philosophie de l’entreprise : être
cittadini del mondo ma orgogliosi ness: to be citizens of the world, dadanos del mundos, orgullosos citoyens du monde avec l’orgueil
delle nostre origini. proud of our origins. de nuestras orígenes. de nos origines.
100
La qualità non è un fine, è un Quality is not an end in itself, but a La calidad no es un fin sino un La qualité n’est pas un but, mais
mezzo: la ricerca instancabi- means to an end: the tireless stri- medio: la incansable búsqueda un moyen: la recherche infatiga-
le dell’eccellenza, in ogni fase ving for excellence, in every phase de la excelencia, en cada etapa ble de l’excellence, dans chaque
e livello della produzione, è il and on every level of production, y nivel de producción, es nue- phase et niveau de la produc-
nostro modo di rispondere sem- is how we improve on the way we stra manera de siempre mejor tion, est notre moyen de répondre
pre meglio alle necessità delle answer to the needs of people. satisfacer las necesidades de las toujours mieux aux nécessités des
persone. personas. personnes.
MADE IN ITALY
8 Per maggiori informazioni 9
vedi depliant dedicato
For further information
see dedicated leaflet
Más información en
el catálogo específico
Pour de plus amples
informations voir dépliant
dédié
Interasse ridotto per facilitare la movimentazione. EL INNOVADOR “PAS SYSTEM” COMPENSA LA PRE-
The reduced wheelbase makes it easier to move the bed. SIÓN DEL PACIENTE HACIA EL PIECERO DURANTE EL
Distancia entre las ruedas reducida para facilitar los movimientos.
MOVIMIENTO DEL RESPALDO.
Entraxe réduit pour faciliter les mouvements.
L’ INNOVANT MOUVEMENT « PAS SYSTEM » COMPEN-
SE LA POUSSÉE DU MALADE VERS LE FOND DULIT PEN-
DANT LA MANIPULATION DU RELÈVE - BUSTE.
12 13
MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
MOVIMIENTOS
L’ ASSISTENTE
Seduta cardiologica
Chair position
MOUVEMENTS 80°
DEL PERSONALE INFERMIERISTICO 68° Silla cardiológica
Fauteuil cardiaque
ASSISTANT
NURSING STAFF
EL ASISTENTE
PARA EL PERSONAL DE ENFERMERÍA
55°
82 cm
48 cm
Tilt laterale - Lateral tilt stop automatico dello schienale a 30° (programmabile)
Lateralización - Lateralisation automatic 30° backrest stop (programmable)
función de bloqueo de la subida del respaldo a 30° (programable)
arret automatique du releve-buste a 30° (programmable)
30°
15° 15°
La movimentazione dello schienale During adjustment, the backrest Dicho sistema consiste en Le mouvement du relève-buste se Trendelenburg - Trendelenburg Controtrendelenburg - Reverse-trendelenburg
avviene con tre movimenti performs three simultaneous tres movimientos simultáneos: déroule avec trois mouvements Trendelenburg - Declive Contratrendelenburg - Proclive
simultanei: inclinazione, operations: it rotates, inclinación, traslación y simultanés: l’inclinaison, la
traslazione e innalzamento, translates and pulls upwards, elevación, mientras el colchón, translation et soulèvement
mentre il materasso ad aria while the air mattress, which subdividido en tres sectores, tandis que le matelas à air, qui est
suddiviso in tre settori collabora is divided into three sections, colabora al movimiento junto a divisé en trois secteurs, coopère
15° -15°
al movimento, rimanendo solidale enhances those operations la plataforma de colchón y evita pour le mouvement restant lié au
al piano rete impedendo la by moving together with the así la compresión de la pelvis plan de couchage, en empêchant
compressione del bacino e mattress platform, preventing y autocentra el paciente la compression du bassin et en
autocentrando il paziente sul the compression of the pelvis sobre el colchón. repositionnant le patient sur le
materasso. area and self-centering the matelas en trouvant lui-même
patient on the mattress. le centre.
14 15
Art. 313122 Spalla portamonitor - Monitor holder headboard - Cabecero porta monitor - Dosseret porte-écran
Spalla ricambio con compressore - Replacement headboard with compressor
Art. 313547
Cabecero adicional con compresor - Dosseret de rechange avec compresseur
Spalla ricambio senza compressore - Replacement headboard without compressor
Art. 313548
Cabecero adicional sin compresor - Dosseret de rechange sans compresseur
Art. 346002 Asta sollevamalato - Patient-lifting pole - Barra incorporador (potencia) - Potence soulève - malade
Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V. pole with 4 hooks
Art. 346007
Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique avec 4 crochets hooks
Art. 313840 Materasso antidecubito statico - Static antidecubitus mattress - Colchón antiescáras estático - Matelas statique à bas risque d’escarres
Art. 313849 Fodera di ricambio - Replacement cover - Forro adicional (repuesto) - Doublure de rechange
Materasso ad aria a bassa pressione continua/alternata - Dual mode (alt/con) low pressure air mattress
Art. 313850
Spalle testiera e pediera facilmente amovibili. CPR e comandi pedaliera ambo i lati. Sponde ad alto contenimento Colchón de aire de baja presión dinámica continua o alterna - Matelas à air à baisse pression dinamique continue ou alternee
Spalla autoportante. (45 cm dal piano rete) e abbattimen- Art. 313859 Fodera materasso ricambio - Spare mattress cover - Forro adicional (repuesto) - Doublure de rechange
CPR and pedal controls on both
to ammortizzato.
Easily removable headboard and footboard. sides.
Self-supporting headboard.
Comandi integrati intuitivi. Configurazioni letti - bed configurations con materasso VI•MAT
CPR y mandos de pedal en los
with VI•MAT mattress
Cabecero y piecero fácilmente extraíbles. dos lados. High containment safety sides (45 cm datos técnicos - donnees techniques con colchón VI•MAT
Cabecero autoportante. from the mattress platform) with
avec matelas VI•MAT
CPR et commandes à pédale sur dampened lowering. Integrated
Dosseret côté tête et côté pieds facilement amovibles. tous les deux côtés. operator controls, with intuitive icons.
LETTO - BED - CAMA - LIT 378200 378250
Dosseret cote tete autoporteuse. con bilancia VI•WEIGHT
Barandas de alta contención (45 with VI•WEIGHT weighing system
cm desde la plataforma de colchón) con sistema de pesaje VI•WEIGHT
378200B 378250B
y descenso amortiguado. Mandos avec systeme de pese VI•WEIGHT
integrados con íconos intuitivos.
FUNZIONALITÀ Dimensioni piano rete: cm 221 x 91 idoneo all’uso di materassi con spessore fino a 23 cm (in conformità alla norma UNI CEI EN 60601-2-52)
Mattress platform dimensions: cm 221 x 91 suitable for mattresses with a thickness of up to 23 cm (in compliance with standard UNI CEI EN 60601-2-52)
Dimensiones de la plataforma de colchón: cm 221 x 91 para el uso de colchones con espesor hasta 23 cm (en conformidad con la norma UNI CEI EN 60601-2-52)
FUNCTIONALITY Dimensions du plan de couchage: cm 221 x 91 adapte à l’usage de matelas avec épaisseur jusqu’à 23 cm (en conformité à la norme UNI CEI EN 60601-2-52)
Contenimento sponde da piano rete - Height of side rails (above mattress platform)
FONCTIONNALITÉ Contención barandas en altura - Hauteur de confinement des barrières
cm 45
0° - 25°
(valore incrementale rispetto all’inclinazione della sezione centrale)
Inclinazione femorale - Knee-break angle - Inclinación femoral - Inclinaison du genoux (incremental value as against the inclination of the central section)
(valor incremental respecto a la inclinación de la sección central)
(valeur augmentable en comparaison de l’inclinaison de la section centrale)
23 cm
Inclinazione gambale - Leg rest angle 0° - 55° (rispetto al femorale) (as against the knee-break)
Inclinación apoya piernas - Inclinaison du relève- jambes (respecto al femoral) (en comparaison du genoux)
Inclinazione basculamento - Lateral tilt angle
+15° / -15°
Inclinación lateralización - Inclinaison de la latéralisation
Carico lavoro sicuro - Safe working load
260 kg
Carga de trabajo segura - Charge du travail maximum
Grado di protezione - Degree of protection
IPX4
Grado de protección - Dégrée de protection
CARATTERISTICHE ELETTRICHE: Alimentazione: 230 V 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO.
Potenza massima assorbita: 750 VA; Classe di isolamento: I - TIPO: B. Il letto è totalmente ponticellato in rame ed è dotato di connettore equipotenziale.
Allungaletto/accorcialetto elet- Spalla pediera con compressore Ampio spazio sottoscocca per l’in- Ruote con sistema antistatico, da
ELECTRICAL FEATURES: Power: 230 V 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug.
trico di 23 cm. integrato e consolle touch screen. serimento di apparecchiature. 150 mm. Allarme acustico ruote
Maximum power consumption: 750 VA; Insulation class: I - TYPE: B. The bed is fully copper bridged and has an equipotential connector.
non frenate.
23 cm motorized bed shortener/ Footboard with integrated com- Wide underbed clearence. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: Alimentación: 230 V 50/60 HZ trasformada en 24 V; Enchufe tipo SCHÜKO; Potencia máxima absorbida: 750 VA;
lengthener. pressor and touchscreen control 150 mm wheels with antistatic Clase de aislamiento: I - TIPO: B. La cama está totalmente puentada de cobre y está dotada de conector equipotencial.
console. Amplia área para la inserción de di- system. Sound alarm for not DONNES ELECTRIQUES: Alimentation: 230 V 50/60 HZ transformée en 24 V; fiche type SCHÜKO. Puissance maximale absorbée: 750 VA;
Acortador/enlargador de cama spositivos médicos. braked wheels. Class d’ isolation: I - TIPO: B. Le lit est totalement lié aux différents composants par des liaisons en cuivre pour effectuer une connexion et il est équipé de connecteur
de 23 cm motorizado. Cabecero y piecero con compre- équipotentielle.
sor integrado y pantalla táctil. Large espace sous coquille pour Ruedas con sistema antiestático,
Rallonge lit – raccourcisse lit insérer des appareils. Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
diám. 150 mm. Alarma acústica
électrique de 23 cm. Dosseret côté pieds avec com- Class I medical device in compliance with EU Directive 93/42/EEC, modified by 2007/47/EC
ruedas no frenadas.
presseur intégré et consolle prin- Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con la directiva UE 93/42/CEE, modificada por 2007/47/CE
cipale à écran tactile. Roues avec système antistatique Dispositifs médicales en classe I, conformes à la Directive de la Communiée Européenne 93/42/CEE, modifiée par la 2007/47/CE
diam. 150 mm. Alarme sonore pour L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
roues pas bloquées. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
16 17
LETTI TERAPEUTICI
ACUTE CARE BEDS
CAMAS TERAPÉUTICAS
LITS THÉRAPEUTIQUES
20 21
DELTA4 è la nuova generazione DELTA4 is the new generation of beds DELTA4 es la nueva generación de DELTA4 est la nouvelle génération
di letti sviluppati sulle necessità developed according to the needs of camas proyectadas en base a las de lits développés d’après les
degli operatori sanitari, con un’idea healthcare professionals, with an idea exigencias de los asistentes sanitarios nécessités des professionnels de
in mente: se il letto permette in mind: if the bed allows the operators y con una idea fundamental: si la cama santé, avec une idée en tête : si le lit
all’operatore di lavorare al suo meglio, to work at their best, the patient’s permite al asistente sanitario trabajar permet au professionnel de travailler
il benessere del paziente viene well-being follows naturally. lo más cómodo posible, mejora en au mieux, le bien-être du patient suit
di conseguenza.a With DELTA4 the bed becomes consecuencia el bienestar del paciente. naturellement.
Con DELTA4 il letto diventa una an active platform that simplifies Con DELTA4 la cama se convierte en Avec DELTA4 le lit devient une
piattaforma attiva che semplifica and maximises the performances una plataforma activa que simplifica plateforme active qui simplifie et
e massimizza le prestazioni del of healthcare professionals. y a la vez maximiza las prestaciones maximise les performances des “STUDIATO PER
personale sanitario. del personal sanitario. professionnels de santé. FARMI LAVORARE
AL MEGLIO”
“PIÙ MANEGGEVOLE:
POSSO TRASPORTARE IL PAZIENTE
SENZA SFORZO E IN SICUREZZA”
“ INCREASED MANEUVERABILITY:
I CAN MOVE THE PATIENT SAFELY AND EFFORTLESSLY ” L’intuitivo comando a farfalla permette di Il sistema è dotato di un sensore antischiaccia-
controllare sia il moto avanti e indietro, che mento che garantisce la sicurezza dell’operatore
“ MAYOR MANIOBRABILIDAD: PUEDO TRANSPORTAR AL la velocità d’avanzamento. nelle manovre all’indietro.
With the user-friendly Traction Control Switch The system is equipped with an anti-crushing
PACIENTE SIN ESFUERZO Y CON SEGURIDAD ” you can control both the forward/backward sensor that ensures the operator’s safety during
movement and walking speed. backwards maneuvers.
“ PLUS MANIABLE: JE PEUX TRANSPORTER LE PATIENT WATCH THE El mando intuitivo de control de Tracción puede El sistema posee un sensor antiaplastamiento
VIDEO! controlar tanto el movimiento hacia adelante y que garantiza la seguridad del operador en las
SANS EFFORT ET EN TOUTE SÉCURITÉ ” hacia atrás como la velocidad de avance. maniobras hacia atrás.
L’intuitive commande papillon permet de Le système est doté d’un capteur anti-écrasement
contrôler aussi bien le mouvement avant et qui garantit la sécurité de l’opérateur dans les
arrière, que la vitesse d’avancement. manœuvres en arrière.
5a RUOTA ELETTROMOTRICE
MOTORIZED 5TH WHEEL
5a RUEDA ELECTROMOTRIZ
5ÈME ROUE ÉLECTROMOTRICE
“ MANOVRO IL LETTO
IN AUTONOMIA”
“I CAN MOVE THE BED
ON MY OWN”
“ MANIOBRO LA CAMA
SIN AYUDA”
“JE MANŒUVRE LE LIT
EN AUTONOMIE”
26 27
33cm
80
39
ALLUNGALETTO SPONDE 4 SETTORI CON COMANDI ELETTRICI
Allungaletto azionabile da una sola persona Un sistema di sponde a 4 settori con comandi integrati consente piena autonomia
Altezza massima - Maximum height Altezza minima - Minimum height senza l’aiuto di altri operatori. di movimentazione al paziente.
Altura máxima - Hauteur maximum Altura mínima - Hauteur minimum BED LENGTHENER 4 SECTOR SAFETY SIDES WITH ELECTRIC CONTROLS
The bed lengthener can be controlled by just one person. WATCH THE The system of 4 sector safety sides with integrated controls allows full autonomy
VIDEO! of movement to the patient.
ALARGADOR DE CAMA
El alargador de cama es accionado por una sola persona BARANDILLAS DE 4 SECTORES CON MANDOS ELÉCTRICOS
sin la ayuda de otro asistente sanitario. Un sistema de barandillas de 4 sectores con mandos integrados que permite
ALLONGE-LIT mover al paciente de manera completamente autónoma.
Allonge-lit actionnable par une seule personne sans l’aide d’autres opérateurs. BARRIÈRES 4 SECTEURS AVEC COMMANDES ÉLECTRIQUES
Un système de barrières à 4 secteurs avec commandes intégrées permet
16°
une pleine autonomie de mouvement au patient.
ALLARME FRENO + LUCI ARANCIO/VERDE FRENO AUTOMATICO PEDALIERE ELETTRICHE 5° RUOTA INSERIBILE VASSOIO PORTALASTRE PORTA MONITOR PORTABOMBOLA GIREVOLE
La luce arancione segnala l’altezza del piano rete non sicura, la luce verde Una volta collegato Comandi a pedale elettrici posti su Quinta ruota centrale per inversioni e Il vassoio portalastre abbinato allo schie- Pianetto porta monitor ad innesto. TURNING CYLINDER HOLDER
segnala quella sicura. Un segnale acustico avverte che il letto non è frenato. il letto alla rete di entrambi i lati, per variare l’altezza manovre senza sforzo. nale in laminato plastico consente di MONITOR HOLDER TRAY PORTA BOMBONA GIRATORIO
BRAKING SOUND ALARM + ORANGE / GREEN LIGHT alimentazione elettrica, del piano di coricamento. ENGAGEABLE 5TH WHEEL realizzare radiografie con estrema facilità. Tip-over monitor tray / writing desk.
un allarme avvisa il WATCH THE PORTE-BONBONNE PIVOTANT
The orange light indicates the unsafe mattress platform height, the green light ELECTRIC FOOT PEDALS Centrally located fifth wheel for X-RAY TRAY PORTA PANTALLA
indicates the safe one. Sound alarm for wheels not breaked. personale infermieristico VIDEO! Electric foot pedals on both sides to U-turns and effortless manoeuvres. The X-ray tray together with HPL Superficie de encastre porta pantalla.
del letto “non frenato” adjust the mattress platform height. backrest allows extremely easy x-ray
ALARMA FRENO + LUCES NARANJA/VERDE 5° RUEDA INSERTABLE PORTE MONITEUR
e dopo 20 secondi il freno si attiva operations to be carried out.
La luz naranja indica una altura del somier no segura, la luz verde indica la PEDALES ELÉCTRICOS Quinta rueda central para realizar Plateau porte moniteur encastrable.
autonomamente.
altura segura. Una señal acústica advierte que la cama no está frenada. Mandos eléctricos a pedal situados inversión de marcha y maniobras sin BANDEJA PORTA RADIOGRAFÍAS
AUTOMATIC SELF-BRAKE a ambos lados, para cambiar la altu- esfuerzo. La bandeja porta radiografías com-
ALARMES FREIN + LUMIÈRES ORANGE/VERT
Once connected to the power net, a ra de la superficie para acostarse. binada con el respaldo laminado de
La lumière orange signale une hauteur du sommier non sûre, la lumière verte 5° ROUE INSÉRABLE
sound alarm alerts the nursing staff plástico permite realizar radiografías
signale celle sûre. Un signal sonore avertit que le lit n’est pas freiné. PÉDALIERS ÉLECTRIQUES Cinquième roue centrale pour inver-
about the “un-braked” bed and after con la máxima facilidad.
Commandes à pédales électriques sions et manœuvres sans effort.
20 seconds the brake is automatically
placées sur les deux côtés, pour PLATEAU PORTE-PLAQUES
activated.
varier la hauteur du couchage. Le plateau porte-plaques combiné au
FRENO AUTOMÁTICO dossier en laminé plastique permet
Una vez que la cama se conecta a de réaliser des radiographies avec une
la red de alimentación eléctrica, una extrême facilité.
alarma advierte al personal sanitario
que la cama «no está frenada»,
pasados 20 segundos se activa el
PERSONALIZZAZIONI E COLORI
freno de modo autónomo.
FREIN AUTOMATIQUE
Une fois le lit relié au réseau
Blu Iris cod: 430 Blu Zaffiro cod: 484 Lilla Erica cod: 425
Verde Erbetta cod: 460 Arancione cod: 861 Giallo cod: 862
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Bianco cod: 810
30 31
Letto serie beta altezza variabile oleodinamica con Trendelenburg ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS
beta range hydraulically operated variable height bed with Trendelenburg
Cama serie beta de altura variable oleodinámica con Trendelenburg Altezza minima e massima del piano rete.
Mattress platform minimum and maximum height.
Lit série béta à hauteur variable oléohydraulique avec Déclive Altura mínima y máxima del somier.
Hauteur minimale et maximale du plan sommier.
Letto serie beta altezza variabile oleodinamica do la pressione nella zona del plesso,
rendendo più confortevole la postura
pressure on the plexus area, also making
the patient posture significantly more
del paziente, compensa la pressione sul comfortable, compensates patient pres-
beta range hydraulically operated variable height bed materasso con un’azione di antidecubito sure on the mattress with a passive anti-
Cama serie beta de altura variable oleodinámica passivo, ed IMPEDISCE LO SCIVO- bedsore action, and PREVENTS THE
37 cm 26 cm LAMENTO DEL PAZIENTE verso la PATIENT FROM SLIDING towards the
Lit série béta à hauteur variable oléohydraulique Letti 345 Letto standard
zona piedi, evitando così il continuo foot end, exempting medical staff from
riposizionamento dello stesso da parte continuously repositioning the patient
Beds 345 Standard bed degli operatori. on the bed.
Camas 345 Cama estándar
Lits 345 Lit standard La REGRECIÓN del respaldo FACI- La TRANSLATION du relève-buste
LITA LA RESPIRACIÓN aliviando la FACILITE LA RESPIRATION en dimi-
presión en la zona del plexo, volviendo nuant la pression dans la zone du plexus,
más confortable la postura del paciente, ce qui rend la posture du patient plus
compensa la presión sobre el colchón confortable, compense la pression du
con una acción anti decúbito pasivo e patient sur le matelas avec une action
impide el deslizamiento del paciente anti-escarres passive, et EMPÊCHE LE
hacia los pies, EVITANDO ASÍ EL CON- PATIENT DE GLISSER vers la zone des
STANTE REPOSICIONAMIENTO DEL pieds, ce qui évite sa remise en place
MISMO por parte de los operadores. continuelle de la part des opérateurs.
11
cm
Art. 345450
34
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES 35
Coppia sponde laterali a compasso con aggancio/sgancio rapido - Pair of quick release swing-down safety sides
Art. 345075 Par de barandillas laterales tipo compás con enganche/desenganche rápido
Paire de barrières latérales en compas avec système à accrochage/décrochage rapide
La serie Alfa identifica la ver- Alfa Range beds are fixed La serie Alfa caracteriza la La série Alfa correspond à la
Ruote - Wheels - Ruedas - Roues
sione dei letti ad altezza fissa, height beds whose main cha- versión de camas de altura fija version des lits à hauteur fixe, 4 ruote Ø 125 mm, due bloccabili simultaneamente e due girevoli, di cui una con freno singolo
dove le principali proprietà sono racteristic is that of being simple donde las principales propieda- caractérisée par la simplicité et Art. 345202 Four wheels, Ø 125 mm, 2 simultaneously locking and 2 swivelling, one of which with single brake
4 ruedas Ø 125 mm dos bloqueables simultáneamente y dos giratorias, de las cuales una con freno individual
la semplicità e la facilità d’uso. and easy to use, nevertheless des son la sencillez y facilidad la facilité d’utilisation. Tout cela 4 roues Ø 125 mm deux blocables simultanément et deux pivotantes, dont une avec frein
Tutto questo senza privare il providing the patient with the de uso. Todo esto sin privar al sans priver le patient du confort 4 ruote Ø 125 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una con bloccaggio in direzionale
paziente del comfort caratteristi- typical comfort of Malvestio paciente del confort característi- caractéristique des lits Malvestio. Four Ø 125 mm central locking wheels, one of which with directional lock
Art. 345206 4 ruedas Ø 125 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una con bloqueo direccional
co dei letti Malvestio. beds. co de las camas Malvestio. 4 roues Ø 125 mm blocables/déblocables simultanément dont une avec blocage unidirectionnel
4 ruote Ø 125 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 125 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345224 4 ruedas Ø 125 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional
4 roues Ø 125 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle
4 ruote Ø 150 mm bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 150 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345234 4 ruedas Ø 150 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional
4 roues Ø 150 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle
4 ruote Ø 150 mm con sistema antistatico, bloccabili/sbloccabili simultaneamente di cui una direzionale
Four Ø 150 mm with antistatic system, central locking wheels, one of which directional
Art. 345235 4 ruedas Ø 150 mm bloqueables/desbloqueables simultáneamente de las cuales una direccional +1 rueda antiestática
4 roues Ø 150 mm blocables/déblocables simultanément dont une directionnelle + 1 roue antistatique
4 ruote Ø 150 mm gemellate, di cui una direzionale e bloccabili contemporaneamente
Four twin Ø 150 mm central locking wheels, one of which directional
Art. 345240 4 ruedas Ø 150 mm dobles, de las cuales una direccional y bloqueables simultáneamente
4 roues Ø 150 mm jumelées, dont une directionnelle et blocables simultanément
4 ruote Ø 125 mm di cui 2 bloccabili simultaneamente, una bloccabile singolarmente ed una in direzionale
Four Ø 125 mm wheels, 2 simultaneously locking, 1 single brake, 1 directional
Art. 345221
090
4 ruedas Ø 125 mm de las cuales 2 bloqueables simultáneamente, una se bloquea por separado y según la dirección
4 roues Ø 125 mm dont 2 blocables simultanément, une blocable individuellement et une unidirectionnelle
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
Art. 345090 Art. 345100 Art. 346006 Asta flebo a 4 ganci sagomata - I.V. pole with 4 hooks - Soporte suero moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum 4 crochets
Asta flebo a 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
Art. 346007 Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique 4 crochets
Asta solleva malato laterale con cinghia - Patient-lifting pole
Art. 346002 Barra incorporador de paciente lateral con correa - Potence soulève - malade latérale avec courroie
Letto come art. 345100 ma a 3 Like art. 345100 but 3 sec- Como art. 345100 pero a tres Comme art. 345100, mais seu-
sezioni con il movimento dello tions with backrest and leg rest secciones con los movimiento lement 3 sections avec réglage
schienale e del gambale. adjustment. de respaldo y de apoya piernas. du relève – buste et repose –
jambes. INFO
080 SICUREZZA E PREVENZIONE SAFETY AND PREVENTION SEGURIDAD Y PREVENCIÓN SÉCURITÉ ET PRÉVENTION
Art. 345080 La zona gambale è dotata di un mec- The leg section is provided with a La zona apoya piernas posee un mecani- La section jambière est équipée d’un
canismo di sicurezza che impedisce safety mechanism that prevents the smo de seguridad que impide la contra- mécanisme de sécurité qui empêche
la controrotazione del ginocchio. Il counter-rotation of the knee. The rotación de la rodilla. La cama tiene la la contre-rotation du genou. Le lit
Letto come art. 345100 ma a 3 Like art. 345100 but 3 sections Como art. 345100 pero a tres Comme art. 345100, mais seule- letto ha la predisposizione per il mon- bed can feature either swing-down or disposición para el montaje de las barandil- est prévu pour le montage de barrières
sezioni con solo il movimento with backrest adjustment only. secciones solamente con el movi- ment 3 sections avec le mouve- taggio delle sponde a compasso o a sliding bar safety sides. las tipo compás o los bastones abatibles. en compas ou à barres escamotables.
dello schienale. miento del respaldo. ment du dossier. bastoni abbattibili.
ADJUSTMENTS MOVIMIENTOS MOUVEMENTS
MOVIMENTI The backrest performs a “roto- El respaldo está dotado de movimiento Le dossier est équipé du mouvement
Lo schienale è dotato di movimento “ro- translation” movement that eases “rotación- regreción” que facilita la respi- de « roto-translation » qui facilite la
to-traslazione” che facilita la respirazio- breathing by reducing pressure on ración del paciente, aliviando la presión en respiration du patient, en diminuant la
ne del paziente, alleviando la pressione the patient plexus area and that pre- la zona del plexo a la vez que impide el pression dans la zone du plexus, et
Botero
Botero
LETTO BARIATRICO
BARIATRIC BED
CAMA BARIÁTRICA
LIT BARIATRIQUE
38
Piano di coricamento regolabile in due larghezze 39
400 kg
Portata massima sicura
Safe working load
Carga máxima
Charge maximale
102 cm 122 cm
intuitivi.
Blu Iris
cod: 430
Art. 347400
Allungaletto.
La REGRECIÓN del respaldo La TRANSLATION du dossier
Bed lengthener.
FACILITA LA RESPIRACIÓN ali- FACILITE LA RESPIRATION en
viando la presión en la zona del diminuant la pression dans la Enlargador de cama.
37 cm 26 cm
plexo. zone du plexus. Extension de plan de couchage.
40 347400 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques 41
Art. SYPLC200_120
Materasso statico - Static mattress
Cama eléctrica de 4 secciones. Plataforma de colchón de HPL (laminado plásti- Lit électrique à 4 sections. Plan de couchage en plastique laminée réglable en
co) regulable a cm 102 o cm 122 de ancho. Colchòn estatico - Matelas statique
deux largeurs, de cm 102 à cm 122.
Piecero y cabecero de anchura regulable para adaptarse a las dos configu- Les dosserets sont réglables en largeur pour s’adapter aux deux configurations du
raciones de la plataforma de colchón. Respaldo y sección femoral eléctricos. plan de couchage. Relève-buste et section genoux électriques. Art. SYPLC018_100
Apoya-piernas regulable a través de un movimiento sincronizado que sigue Section jambière réglable par un mouvement synchronisé qu’il suit ergonomique- Allungamaterasso - Mattress extension
ergonómicamente la inclinación de la sección femoral. ment l’inclinaison de la section genoux. Extension de colchòn - Section matelas pour la rallonge-lit
Enlargador de cama integrado con una extracción total de 180 mm. Allonge lit complété avec une extraction de 180 mm.
Bastidor de soporte dotado de espacios para la inserción de barra incorporador Structure portante doué de sièges spéciaux pour l’insertion de potence soulève- Art. 347002
(potencia) y soporte-suero. Regulación de altura a través de par de actuadores malade et tige porte-sérum. Régulation en hauteur obtenue par un couple d’ac- Asta solleva malato - Patient-lifting pole
eléctricos con una carga de elevación segura de 400 kg. tionneurs électriques avec une charge de soulèvement en sécurité de 400 kg.
Consola de mandos (supervisor) con software dedicado para uso exclusivo del Barra con asidero incorporador - Potence soulève-malade
Console de contrôle des mouvements (Supervisor) avec logiciel dédié, à usage
personal especializado con inhibición de los mandos del tablero de pulsadores exclusif du personnel spécialisé avec inhibition des contrôles de la console
secundario para uso del paciente. secondaire dédié au patient. Art. 346007
Dotado de batería auxiliaria recargable, que asegura la puesta a cero de los Doué de batterie auxiliaire rechargeable, qu’il assure le zérotage des moteurs et/ Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks
motores y/o una operación de Trendelenburg de emergencia, durante el tran- ou une manœuvre de déclive d’urgence, pendant le transport ou en absence de Soporte suero telescópico moldeado de 4 ganchos - Tige porte-sérum télescopique 4 crochets
sporte o en ausencia de corriente eléctrica. courant électrique.
Respaldo dotado de movimiento de regresión con desplazamiento hacia atrás Dossier doué de mouvement de roto-translation, avec déplacement en arrière du
de 11 cm para compensar la presión del paciente hacia el piecero. dosseret côté tête de 11cm de façon à remplir le poussé du patient vers le fond
En caso de emergencia el respaldo se puede abatir de forma manual a través du lit. En cas d’urgence le dosseret côté tête est rabattable par levier manuel de
de palancas de desbloqueo rápido en ambos lados (CPR).
Barandas plegables con una contención de 40 cm, adaptables a las dos
déblocage rapide située sur les deux côtés (CPR).
Barrières latérales à compas avec un confinement de 40 cm, adaptables aux
Art. 347400B
anchuras de la plataforma de colchón. deux largeurs du plan de couchage. Letto come art. 347400 con sistema di pesatura.
Base dotada de ruedas dobles 150 mm diám., con carga total de 800 kg, Base doué de roues jumelées. diam.150 mm, avec une charge maximum de Bed like art. 347400 with weighing system.
con sistema de freno contemporáneo total e inserción de la rueda direccional, 800 kg, avec système de frein totale contemporain et déclenchement de la roue Cama como art. 347400 con sistema de pesaje.
accionables a través de pedales en el lado del piecero. directionnelle activables à travers deux pédales positionnés au côté des pieds.
Pintada con polvos epoxídicos con aditivos antimicrobianos. Lit comme art. 347400 avec systeme de pese.
Peinture avec poudre époxi avec additif microbien.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
42 43
VANIty
VANIty
COMODINI E TAVOLINI
SERVITORI
BEDSIDE CABINETS AND OVER-BED TABLES
MESILLAS DE NOCHE Y MESAS AUXILIARES
CHEVETS ET TABLES DE SERVICE
44 45
Il tavolino servitore acquisisce maggiore versatilità e The lateral supporting space offered by the vanity Il doppio vano portabottiglie può Cassetto monoblocco estraibile in polieti- Vano interno con fondo forato per l’aerazio- Ruote frontali piroettanti con freno.
funzionalità derivante dallo spazio di appoggio laterale box, accessible by extending the top, gives more essere utilizzato anche come pratico lene HD stampato con maniglia integrata ne e predisposizione per ripiano aggiuntivo
Front swivelling castors with brake-
offerto dal coperchio del vanity box accessibile con versatility and functionality to the over-bed table. portariviste. di facile presa e chiusura con chiave. in lamiera verniciata art. 330110.
system.
l’estensione del piano. Il vanity box è estraibile dal suo The vanity box can be pulled out from its slot and
The double compartment bottle - Extractible monobloc drawer made of Inner open space, perforated bottom for the
alloggiamento ed è dotato di due scomparti portaog- is equipped with two compartments and a practical Ruedas frontales locas con freno.
holder can be used also as a useful printed polyethylene HD with integra- ventilation and predisposed for the additio-
getti e da un pratico specchio, consentendo maggiore mirror providing more freedom to the patient during
newspapers - holder. ted handle easy to hold and key-lock. nal shelf made of epoxy coated sheet steel Roulettes antérieures avec frein.
autonomia al paziente durante la permanenza a letto. the stay in bed.
art. 330110.
El doble compartimiento porta botel- Cajón monobloque extraíble de polieti-
El espacio lateral de apoyo ofrecido por la vanity box, La table de service acquiert une majeure fonctionnalité
las puede emplearse también como leno HD moldeado con tirador integra- Compartimiento interno con fondo perfora-
accesible a través de la extensión a la parte superior, et sens pratique en ayant un grand espace latéral offert
revistero. do de fácil sujeción y cierre con llave. do para la aireación y disposición para repi-
proporciona más versatilidad y funcionalidad a la par le vanity box accessible avec l’extension du plate-
sa adicional de chapa pintada art. 330110.
mesa de servicio. La vanity box se puede sacar desde au. Le vanity box est extractible de sa place et il est Le double compartiment porte - bou- Tiroir monobloc extractible, fait en
su cavidad y está equipado con dos compartimientos doué de deux compartiments porteobjet. Il y a aussi un teilles peut être utilisé comme un polyéthylène HD imprimé avec poi- Espace intérieur, fond percé pour l’aération,
y un espejo práctico que proporciona mayor libertad pratique miroir qui donne au patient plus liberté pen- pratique porte-revues. gnée intégrée, facile à prendre. prédisposé pour l’insertion de l’étagère sup-
al paciente durante su estadía en la cama. dant la période de hébergement dans l’hôpital. plémentaire en tôle laqué époxy, réf. 330110.
- Tavolino servitore su ruote piroettanti - Over-bed table with swivelling - Comodino con predisposizione per - Bedside cabinet with over - bed
- Registrabile in altezza castors tavolino servitore table predisposition
- Piano in laminato stratificato anti- - Height adjustable - Struttura in polietilene HD con - Structure made of polyethylene HD
graffio estraibile - Anti-scratch and stratified lami- basamento su quattro ruote di cui with base on four castors, two swi-
con bordi di contenimento nate top, with fluid retain edges due piroettanti con freno velling castors with brake-system
- Vanity box estraibile con spec- - Removable vanity box with inte- - Piano superiore in laminato stratificato - Top with fluid-retaining edges
chio integrato grated mirror antigraffio con bordi di contenimento - Intermediate open space to allow
- Portabottiglie a due scomparti - Bottle-holder with two places - Vano inferiore per consentire l’inse- the introduction of over - bed table
- Supporto portasciugamani - Towels - holder rimento del tavolino servitore - Extractable monobloc drawer with
- Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h - Cassetto monoblocco estraibile key-lock
dotato di chiusura con chiave - Left and right reversible door with
Il tavolino, dotato di quattro ruote The over-bed table, equipped - Antina reversibile per apertura destra integrated handle
piroettanti di cui due con freno, with 4 swivelling wheels, 2 of o sinistra con maniglia integrata - Interior open space with perforated
diventa un inseparabile ausilio che which with brake, becomes a - Vano interno con fondo forato bottom
accompagna il paziente durante il fundamental aid for the patient - Schienale con predisposizione per il - Back with presetting for the wall -
periodo di degenza permettendo during the hospital stay with its fissaggio in sospensione a parete hanging
vari utilizzi, da scrittoio a tavolino multiple use, from writing desk to - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60
pranzo. dining table. x 49 x 86h con tavolino servitore) x 49 x 86h with over - bed table)
- Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes - Mesilla de noche que puede alber- - Chevet prédisposée pour la récep-
con ruedas libres pivotantes gar la mesa auxiliar tion de la table de service
- Regulables en altura - Réglage en hauteur - Estructura de polietileno HD con - Structure en polyéthylène HD avec
- Superficie laminada estratificada - Plateau extractible en stratifié base de cuatro ruedas de las cua- base sur quatre roulettes dont deux
antirayado extraíble con bordes antirayure avec rebord périmétral les dos giratorias con freno avec frein
de contención - Vanity box extractible avec miroir - Superficie superior laminada estratificada - Plateau supérieur extractible en
- Vanity box extraíble con espejo integreè antirayado con bordes de contención stratifié antirayure avec rebord
integrado - Porte-bouteilles avec deux com- - Compartimiento inferior para la périmétral
- Porta botellas de dos comparti- partiments inserción de la mesa auxiliar - Espace intermédiaire prévu pour
mientos - Structure porte - serviettes - Cajón monobloque extraíble dotado insérer la table de service
- Soporte toallero - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h de cierre con llave - Tiroir monobloc extractible équipé
- Dim. 60/80 x 42 x 79/105h cm - Puerta reversible para abertura avec fermeture à clé
La table de service est équipé derecha o izquierda con tirador - Porte réversible pour ouverture à
Art. 330550 La mesa de servicio, equipado de quatre roulettes pivotantes Art. 330400 integrado droite ou à gauche avec poignée
con 4 ruedas giratorias, 2 de las dont deux avec frein. Il devient - Compartimiento interno con fondo intégrée
cuales con freno, se vuelven una un inséparable aide qui suit le perforado - Espace intérieur avec fond percé
Top superiore disponibile nel colore: ayuda fundamental para el paciente patient pendant la période de - Respaldo dispuesto para fijación - Dossier avec prédisposition pour le
Upper top available in colour: durante su estadía en el hospital hébergement dans l’hôpital, en suspendido a la pared fixage au mur
Encimera superior disponible de color: con sus múltiples usos, utilizándose permettant l’utilise comme pupi- - Dim. 45 x 49 x 86h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60
Plateau supérieur disponible en couleur: cod: 478 como escritorio hasta un comedor. tre et table à manger. 49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
46 47
INFORMAZIONI COLORI
FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS COLOURS - COLORES - COULEURS
Art. 330400
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta
Art. 330400 cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460
- Comodino con predisposizione per - Bedside cabinet with over-bed - Mesilla de noche que puede alber- - Chevet prédisposée pour la récep-
tavolino servitore table predisposition gar la mesa auxiliar tion de la table de service
- Struttura in polietilene HD con - Structure made of polyethylene - Estructura de polietileno HD con - Structure en polyéthylène HD avec
basamento su quattro ruote di cui HD with base on four castors, base de cuatro ruedas de las cua- base sur quatre roulettes dont
les dos locas con freno deux avec frein Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco
due piroettanti con freno two swivelling castors with brake-
cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410
- Piano superiore in laminato stratifi- system - Superficie superior laminada estra- - Plateau supérieur extractible en
cato antigraffio con bordi di conte- - Top with fluid-retaining edges tificada antirayado con bordes de stratifié antirayure avec rebord
nimento - Intermediate open space to allow contención périmétral
- Vano inferiore per consentire l’inse- the introduction of over-bed table - Compartimiento inferior para la - Espace intermédiaire prévu pour
rimento del tavolino servitore - Extractable monobloc drawer with inserción de la mesa auxiliar insérer la table de service Frassino
- Cassetto monoblocco estraibile key-lock - Cajón monobloque extraíble dota- - Tiroir monobloc extractible équipé
dotato di chiusura con chiave - Left and right reversible door with do de cierre con llave avec fermeture à clé
- Antina reversibile per apertura destra integrated handle - Puerta reversible para abertura dere- - Porte réversible pour ouverture à
o sinistra con maniglia integrata - Interior open space with perfora- cha o izquierda con tirador integrado droite ou à gauche avec poignée
- Vano interno con fondo forato ted bottom - Compartimiento interno con fondo intégrée
- Schienale con predisposizione per - Back with presetting for the wall- perforado - Espace intérieur avec fond percé 478 Top superiore colore:
il fissaggio in sospensione a parete hanging - Respaldo dispuesto para fijación - Dossier avec prédisposition pour Upper top colour:
- Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 suspendido a la pared le fixage au mur Encimera superior de color:
- Dim. 45 x 49 x 86h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 Plateau supérieur en couleur:
x 49 x 86h con tavolino servitore) x 49 x 86h with over-bed table)
49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
Art. 330450
cod: 478
- Comodino sospeso con predispo- - Hanging bedside cabinet with - Mesilla de noche suspendida - Chevet suspendu avec prédispo-
sizione per tavolino servitore over-bed table predisposition dispuesta para colocar la mesa sition par table de service Art. 330450
- Struttura in polietilene HD senza - Structure made of polyethylene auxiliar - Structure en polyéthylène HD sans 460
basamento HD without base - Estructura de polietileno HD sin base
- Ulteriori caratteristiche tecnico/ - Any other specifications as in Art. base - Ultérieures caractéristiques tech-
funzionali come Art.330400 330400 - Otras características técnicas/ niques et fonctionnelles comme
- Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60 - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm funcionales como Art.330400 dans l’art.330400
x 49 x 86h con tavolino servitore) 60 x 49 x 86h with over-bed table) - Dim. 45 x 49 x 72h cm (dim. 60 x - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60
49 x 86h cm con mesa auxiliar) x 49 x 86h avec table de service)
Art. 330550
- Tavolino servitore su ruote piroet- - Over-bed table on swivelling - Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes
tanti castors con ruedas libres pivotantes
- Registrabile in altezza - Height adjustment - Regulables en altura - Réglage en hauteur Art. 330550
- Piano in laminato stratificato anti- - Extractable stratified laminate and - Superficie laminada estratificada - Plateau extractible antirayure en
graffio estraibile con bordi di con- anti-scratch top with fluid-retaining antirayado extraíble con bordes stratifié avec rebord périmétral
tenimento edges de contención extractible
- Vanity box estraibile con spec- - Extractable vanity box with inte- - Vanity box extraíble con espejo - Vanity box extractible avec miroir
chio integrato grated mirror integrado intégré
- Portabottiglie a due scomparti - Bottle-holder/newspaper-holder - Porta botellas de dos comparti- - Porte-bouteilles/porte-revues
- Supporto portasciugamani with two sections mientos avec deux compartiments
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Towels-holder structure - Soporte toallero - Structure porte - serviettes
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Dim. 60/80x42x79/105h cm - Dim. cm 60/80x42x79/105h
Art. 330500
- Tavolino servitore su ruote piro- - Over-bed table on swivelling - Mesa de alimentacion y servicio - Table de service avec roulettes
ettanti castors con ruedas libres pivotantes
- Regolazione a leggio - Tilting for reading - Regulación tipo atril - Basculant pour position de lecture
- Ulteriori caratteristiche tecnico/ - Any other specifications as in Art. - Otras características técnicas/ - Ultérieures caractéristiques tech- Art. 330500
funzionali come Art. 330550 330550 funcionales como Art.330550 niques et fonctionnelles comme
- Dim. cm 60/80x42x79/105h - Dim. cm 60/80x42x79/105h -Dim. 60/80x42x79/105h cm dans l’art.330550
- Dim. cm 60/80x42x79/105h
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
48 49
KOMObì
KOMObì
COMODINI BIFRONTE
E TAVOLINI SERVITORI
DUAL-FRONTED BEDSIDE CABINETS
AND OVER-BED TABLES
MESILLAS DE NOCHE DOBLE
FRENTE Y MESAS AUXILIARES
CHEVETS BI-FRONTALES
ET TABLES DE SERVICE
50
420 51
KOMObì-EASY System Comodini per tavolini servitori - Bedside cabinets for over-bed tables
Mesilla de noche para mesa auxiliar - Chevet pour table de service
Comodino bifronte in materiale Dual-fronted bedside cabinet in Mesilla de noche doble frente de Chevet bi-frontale en matière
plastico art. 332420 dotato di due plastic material art. 332420 with material plástico art. 332420 dota- plastique art. 332420 dotée
vani portabottiglie e sede porta double bottle holder, towel holder da de dos compartimientos para de rangements portebouteille
asciugamano, con alloggiamento and ambidextrous housing for botellas y toallero, con espacio a et porte-serviette, avec niche
ambidestro per tavolino servitore. over-bed table. The inside of the ambos lados para la mesa auxi- ambidextre pour table de ser-
L’interno del vano ha il fondo forato compartment has a perforated bot- liar. El interior del compartimiento vice. Le fond de la niche est per-
per l’aerazione e la predisposizione tom for ventilation and the possibili- presenta el fondo perforado para foré pour garantir l’aération, il est
per un ripiano aggiuntivo. ty of fitting an additional shelf. Base favorecer la aireación y la disposi- possible d’installer une étagère
Basamento con 4 ruote piroettan- with 4 non-marking twin castors, ción para una balda adicional. supplémentaire.
ti gemellate antitraccia, con freno, Ø 50 mm, with brake. The base Base con 4 ruedas locas dobles Socle à 4 roulettes pivotantes
Ø 50 mm, dotato di un sistema features a system KOMObì-EASY que no dejan marcas, con freno, anti-trace, avec frein, diam.
KOMObì-EASY per l’alloggiamento for the ambidextrous housing of de 50 mm de diámetro, dotada de 50 mm, doté d’un système
ambidestro del tavolino servitore, the over-bed table, automatically un sistema KOMObì-EASY para KOMObì-EASY pour l’héberge-
con adeguamento automatico del adapting the base to the placement alojar a ambos lados la mesa auxi- ment ambidextre de la table de
verso d’inserimento. of the over-bed table at either side. liar, con adaptación automática en service avec ajustement auto-
Dim. totali cm 57x44x75 h. Overall dim. cm 57x44x75 h. el sentido de inserción. matique du sens d’introduction.
Dim. cm 57x44x75 h cm. Dim. globales cm 57x44x75 h.
87/113 cm
Alloggiamento ambidestro
del tavolino servitore.
Ambidextrous housing
of the over-bed table.
Espacio a ambos lados
para la mesa auxiliar.
Hébergement ambidextre Art. 332420
de la table de service.
Art. 332470
SideOne SideTwo
52
820 53
Comodino con
840
tavolino servitore integrato Comodino con tavolino servitore
integrato a leggio
Bedside cabinet with
built-in over-bed table Bedside cabinet with built-in
over-bed table tilting as a reading desk
Mesilla de noche con Mesa
de alimentación incorporada Mesilla de noche con mesa auxiliar
incorporada tipo atril
Chevet avec table
de service intégrée Chevet avec table-pupitre de service
intégrée
470 480
Tavolino servitore Tavolino servitore a leggio
Over-bed table Over-bed table as a reading desk
Mesa auxiliar Mesa auxiliar tipo atril
Table de service Table de service avec pupitre de lecture
Art. 332470
Art. 332480
Informazioni tavoli servitori Features over-bed tables Información mesas auxiliares Tables de service Informations
Struttura metallica verniciata a polve- Epoxy powder coated metal struc- Estructura metálica pintada con pol- Structure métallique peinte en
ri epossidiche, spessore 90 Micron ture, 90 Micron thickness, in vos epoxídicos de 90 micrones de poudre époxy de 90 Microns
con cottura a forno a 180/190°. Re- oven-baked at 180/190°C. Height espesor en horno a 180/190°. Regu- d’épaisseur avec cuisson au four
Vassoio inclinabile a leggio su
golazione in altezza tramite colonna adjustment by means of a telesco- lación de la altura mediante columna à 180/190°. Hauteur variable as- entrambi i fronti.
telescopica servoassistita da pom- pic column servo-assisted by a telescópica servoasistida con resorte sistée par vérin à gaz, commande
pa a gas con comando a pulsante. gas spring with pushbutton control. a gas con mando de pulsador. Ban- avec poussoir. Plateau imprimé en Lateral tilting of the meal tray on
both sides.
Vassoio stampato in ABS antigraffio Moulded tray in scratch-resistant deja moldeada de ABS antirayado y ABS antitache et anti-rayure avec
ed antimacchiaa con bordo perime- and stain-resistant ABS with fluid- antimancha con borde perimetral y pourtour de confinement des liqui- Bandeja inclinable tipo atril para
trale a contenimento di liquidi, scor- retaining edges along the perimeter, contención de líquidos, deslizamiento des, coulissement horizontal. Prévu ambos frentes.
revole orizzontalmente. Predisposto sliding horizontally. Designed to be horizontal. Preparada para introducir- pour être inséré dans la chevet. Plateau-pupitre inclinable sur les
per essere inserito nel comodino. joined to the bedside cabinet. se en la mesilla de noche. deux côtés.
56 57
800
Comodini - Bedside cabinets
Mesillas de noche - Chevets
Comodino non integrabile con il tavo- Art. 332380 Cassetto monoblocco estraibi- Vano interno con fondo forato per Art. 332340
lino servitore. Serratura con chiave per chiusu- le con maniglia integrata di facile l’aerazione. Ripiano aggiuntivo in lamiera ver-
ra del cassetto. presa e predisposizione per la ser- niciata.
Stand-alone bedside cabinet, incom- Internal compartment with perfo-
ratura con chiave.
patible with overbed table. Lock with key, to lock the drawer. rated bottom for ventilation. Additional shelf in epoxy coated
Mesilla de noche no incorporable con Removable monobloc drawer with sheet steel.
Cerradura con llave para el cierre built-in easy-grip handle and the Compartimiento interno con fondo
la mesa auxiliar.
del cajón. possibility to feature a lock with key. perforado para la aireación. Balda adicional de chapa pintada.
Chevet non intégrable avec la table
de service. Serrure à clé pour verrouillage du Cajón monobloque extraíble con Niche interne avec fond perforé Étagère supplémentaire en tôle
tiroir. tirador integrado de sujeción fácil y pour l’aération. laqué époxy.
preparado para colocar cerradura
(Optional) (Optional)
con llave.
Comodino bifronte in materiale Dual-fronted bedside cabinet in Mesilla de noche doble frente Chevet bi-frontale en matière Informazioni comodini Features bedside cabinets Información mesillas de noche Chevets informations
plastico art. 332800 dotato di due plastic material art. 332800 with de material plástico art. 332800 plastique art. 332800 dotée de Struttura in monoscocca di polie- Moulded polyethylene monocoque La estructura es un bastidor de polieti- Structure monocoque en polyéthylène
vani portabottiglie e sede porta double bottle holder and towel dotada de dos compartimientos rangements porte-bouteille et tilene stampato, con superfici rac- structure, with connected surfaces leno moldeado, con superficies unidas imprimé, avec surfaces unifiées pour
asciugamano. holder. porta botella y toallero. porte-serviette. cordate per facilitare la sanificazio- to facilitate sanitising, featuring a para facilitar la desinfección, dotada faciliter la désinfection, équipée latéra-
L’interno del vano ha il fondo forato The inside of the compartment has El interior del compartimiento pre- Le fond de la niche est perforé pour ne, dotata lateralmente di due vani double bottle holder and a towel a los costados de dos porta botella y lement de rangements porte-bouteille
portabottiglie e sede porta asciu- rail at the side. Top with fluid- toallero. Plano superior de apoyo con et porte-serviette. Plateau d’appui
e la predisposizione per un ripiano a perforated bottom for ventilation senta el fondo perforado y la dispo- garantir l’aération, il est possible d’in-
gamano. Top superiore di appoggio retaining edges along the perime- borde perimetral de contención para avec pourtour pour le confinement
aggiuntivo. and the possibility of fitting an addi- sición para una balda adicional. staller une étagère supplémentaire. realizzato con bordo perimetrale per ter. Monobloc polyethylene pass- los líquidos. Cajón deslizante mono- des liquides. Tiroir passant monobloc
Alla base 4 ruote piroettanti gemel- tional shelf. Base with 4 non-mar- En la base 4 ruedas locas dobles Socle avec 4 roues pivotantes il contenimento dei liquidi. Cassetto through drawer with built-in easy- bloque de polietileno con tirador inte- en polyéthylène avec poignée intégrée
late antitraccia diam. 50 mm, dotate king twin castors, diam. 50 mm, que no dejan marcas, 50 mm de jumelées anti-trace diam. 50 mm, passante monoblocco in polietilene grip handle. All external and internal grado a la estructura de fácil sujeción. à la structure, prise facilitée.
di freno. with brake. diámetro con freno. dotées de frein. con maniglia integrata alla struttura, surfaces are joined to each other Realizado con superficies externas e Surfaces intérieur et extérieur com-
Dim. totali cm 57x44x70 h. Overall dim. 57x44x70 h. Dim. totales en cm 57x44x70 h cm. Dim. globales cm 57x44x70 h. di facile presa. Realizzato con super- and easy to sanitise. The bedside internas totalmente encastradas, fácil plètement unifiées, désinfection
fici esterne ed interne totalmente rac- cabinet has internal compartments de desinfectar. La mesilla de noche facilitée. La chevet est équipée de
cordate, facilmente sanificabili. Il co- and a drawer with built-in safety dotada de compartimientos internos compartiments internes et d’un tiroir
modino è dotato di scomparti interni stops and the possibility to have a y con un cajón con tope para limitar muni d’un dispositif anti-décrochage
e di un cassetto con fermo antisfila- lock with centralised key, allowing la carrera, con cierre con llave cen- avec possibilité de fermeture à clé
mento predisposto per la chiusura a it to be used as a small safe. Pass- tralizada que permite guardar valores. comme protection antivol. Niche
chiave centralizzata, che consente through bottom compartment, clo- Compartimiento inferior deslizante, inférieure passante, fermée par deux
di utilizzarlo come tesoretto. Vano sed by two hinged polyethylene cerrado con par de puertas giratorias portes tournantes en polyéthylène,
inferiore passante, chiuso da coppia doors, with round edges and built- de polietileno, con bordes redondea- bords arrondis et poignée intégrée à
di antine girevoli in polietilene, con in handle. The doors, which feature dos y manija incorporada a la estruc- la structure. Les portes sont dotées
bordi arrotondati e maniglia integrata a magazine rack on the inside, tura. Las puertas están dotadas de d’un compartiment porte-revues, el-
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
58 59
Mesillas de noche serie 330800 Mesilla de noche doble frente con Chevet à deux façades avec poi-
Mesillas de noche serie 330600 cassetti e ante in laminato stratificato a
spessore. Dotati di portabottiglie ester-
fied compact laminate top, doors and
drawer fronts. Equipped with external
- Tiroir passant avec bac amovible. - Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible.
- Portes des deux côtés s’ouvrant à extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à
185°. - Puertas a ambos lados, se abren a 185°. 185°.
- Plateau de service en ABS, avec rebord - Bandeja auxiliar de ABS, con borde - Plateau de service en ABS, avec
périmétral de retenue des liquides, cou- perimetral de contención líquido, desli- rebord périmétral de retenue des liqui-
lissant et réglable en hauteur. zante, regulable en altura e inclinable des, coulissant, réglable en hauteur et
- Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. tipo atril sobre ambos frentes. basculant en pupitre des deux côtés.
- Dim. 62 x 43 x 90/110 h cm. - Dim. cm 62 x 43 x 90/110 h.
COLORI
- Puertas a ambos lados, se abren a 185°.
- Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible. 185°. - Dim. cm 53 x 43 x 71 h.
extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à 185°. - Dim. 53 x 43 x 71 h cm.
- Puertas a ambos lados, se abren a 185°.
- Bandeja auxiliar de ABS, con borde
- Plateau de service en ABS, avec rebord
périmétral de retenue des liquides, cou-
COLOURS
perimetral de contención líquido, desli- lissant, réglable en hauteur et basculant COLORES
zante, regulable en altura e inclinable en pupitre des deux côtés.
tipo atril sobre ambos frentes. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. COULEURS Art. 330620
- Cassetto passante con contenitore - Through-drawer with removable
- Dim. 62 x 49 x 90/110 h cm.
estraibile. container.
- Antine su entrambi i lati apribili a 185°. - Doors on both sides with a 185°
- Vassoio servitore in ABS, con bordo opening angle.
perimetrale di contenimento liquidi, - ABS meal tray, with fluid-retaining
Blu Iris Lilla Erica Verde Erbetta scorrevole e regolabile in altezza. edges, sliding and adjustable in height.
cod: 430 cod: 425 cod: 460 - Dim. cm 62x43x90/110h. - Size: cm 62x43x90/110h.
Art. 330840
- Cajón deslizante con contenedor - Tiroir passant avec bac amovible.
extraíble. - Portes des deux côtés s’ouvrant à
Arancione Frassino - Puertas a ambos lados, se abren a 185°. 185°.
cod: 861 - Bandeja auxiliar de ABS, con borde - Plateau de service en ABS, avec
perimetral de contención líquido, desli- rebord périmétral de retenue des liqui-
zante y regulable en altura. des, coulissant et réglable en hauteur.
- Dim. 62 x 43 x 90/110 h cm. - Dim. cm 62 x 43 x 90/110 h.
62 63
Armadi degenza - Hospital ward cupboards Dati tecnici armadi degenza - Hospital ward cupboards specifications
Información armarios hospitalización - Informations armoires de chambre
Armarios hospitalización - Armoires de chambre
Caratterizzata dalle ante disponibile in Characterized by doors available in 10 Las puertas se encuentran disponi- Caractérisée par des portes disponi- Dim. cm
10 colori e dalla maniglia di nuovo colors and a newly designed handle, bles de 10 colores diferentes con el bles en 10 couleurs et une poignée Dim. cm 90x50x74 h
disegno, la serie Armadi Degenza è the range of Hospital Ward cupboards tirador de nuevo diseño, la serie de nouveau design, la série d’Armoires de 45x50x74 h
disponibile in due linee diversificate tra is offered in two lines differing in the type Armarios para hospitalización dispone Chambre est disponible en deux lignes L
loro dal tipo di struttura: of casing: de dos líneas diferentes según el tipo qui se diversifient par leur structure: I
Struttura Metallica Metal structure de estructura: Structure métallique
- Involucro in lamiera d’acciaio ver- - RAL 7035 grey epoxy-coated dou- Estructura Metálica - Caisson en tôle d’acier laqué époxy
niciato grigio RAL 7035, a doppia ble-walled sheet steel casing, of the - Cobertura de chapa de acero pin- gris agate, à double paroi du type à
parete tipo “tamburato”. “hollow panel” type. tado gris ágata, de doble pared tipo panneau creux.
- Gambe in tubo tondo d’acciaio con - Legs of round steel tubing with chapada. - Pieds tubulaires en acier à section
piedini regolabili. adjustable feet. - Patas de tubo redondo de acero ronde avec embouts réglables.
A B C D E
- Ante in agglomerato ligneo bilami- - Wooden particle-board bi-lamina- con patas regulables. - Portes en panneau de bois
nato con bordi in ABS. ted doors with ABS. - Puertas de aglomerado leñoso lami- aggloméré bistratifié avec bords
- Cerniere metalliche (165°). - Metal hinges (165°). nado doble con bordes de ABS. en ABS.
- Maniglie in polimero antitrauma. - Anti-trauma polymer handles. - Bisagras metálicas (165°). - Charnières métalliques (165°). Dim. cm
- Serratura a cilindro di serie su tutti - Cylinder lock as standard on all - Tiradores de polímero antigolpe. - Poignées en polymère anti-choc. 135x50x74 h
gli armadi. cupboards. - Cerradura de cilindro de serie en - Serrure à cylindre de base sur tou-
Struttura in Laminato Plastico Plastic Laminate structure todos los armarios. tes les armoires.
- Come linea metallica ma con invo- - As for the metal line but with a 20 Estructura de Structure en Stratifié
Dim. cm Dim. cm Dim. cm Dim. cm Dim. cm
lucro in nobilitato spessore 20 mm mm thick melamine-finished panel Laminado Plástico - Comme la ligne métallique mais
45x50x190 h 45x50x190 h 90x50x190 h 90x50x190 h 90x50x190 h M
in finitura grigia. casing in a grey finish. - Como línea metálica pero con avec caisson en panneau méla-
cobertura revestida espesor 20 mm miné de 20 mm d’épaisseur, finition
con acabado gris. en gris.
F G H
A B C D E F G H I L M
Struttura Metallica
Metal casing Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art.
Estructura Metálica 312000 312010 312020 312030 312040 312050 312060 312070 312075 312080 312085
Structure Métallique
COLORI
COLOURS - COLORES - COULEURS
Blu Iris Blu Zaffiro Lilla Erica Verde Erbetta Giallo Arancione Bianco Bianco Bianco Grigio Frassino
cod: 430 cod: 484 cod: 425 cod: 460 cod: 862 cod: 861 cod: 810 cod: 410 cod: 478
64 65
Poltrone relax caratterizzate dalla Easy chairs characterized by an Sillon relax se caracteriza por tener Fauteuils relax caractérisés par une - Poltrona con schienale e gambale - Easy chair with backrest and leg
seduta altamente ergonomica, e dal extremely ergonomic seating and un respaldo y asiento muy ergono- assise très ergonomique et une regolabili con comando a gas sin- rest adjustment by synchronized
basamento, in tubo d’acciaio verni- an epoxy-coated steel tube base micos, en tubo de acero pintado, base tubulaire en acier laqué époxy, cronizzato posto sotto il bracciolo gas-operated control placed under
ciato, di disegno semplice e lineare of a simple and linear design which de diseño simple y lineal que faci- au designn simple et linéaire, qui e facilmente raggiungibile. the armrest within easy reach.
che facilita al massimo le operazioni makes cleaning operations easier. lita al máximo las operaciones de facilite au maximum les opérations - Braccioli in poliuretano morbido di - Black soft PU foam armrests, with
di pulizia. The two ranges of easy chairs differ limpieza. de nettoyage. colore nero, con telaio interno in internal metal frame.
Le due serie si differenziano per il from each other as to the type of Las dos series se diferencian por Les deux séries se différencient metallo.
tipo di bracciolo, imbottito e rivestito armrests, which are padded and el tipo de reposabrazos, acolcha- par leurs accoudoirs, rembourrés
per la Desidia, in poliuretano mor- upholstered in the case of Desidia, do y revestido para Desidia, de et revêtus dans la série Desidia et
bido e ignifugo con telaio interno while they are of fireproof soft poliuretano blando e ignífugo con en polyuréthane souple et ignifu-
in metallo, per la Valea. Entrambe, polyurethane with an internal metal bastidor interno de metal, para ge, avec cadre intérieur en métal,
sono disponibili con: basamento frame in the case of Valea. Both Valea. Ambos se encuentran dispo- dans Valea. Ces deux séries sont
- Sillón con respaldo y apoya piernas - Fauteuil avec dossier et relève-
fisso o su ruote, schienale e gam- come with: fixed or wheeled base, nibles con: Base fija o con ruedas, disponibles avec base fixe ou sur
regulables con mando a gas sin- jambes réglables avec commande
bale regolabili mediante pompe a backrest and leg rest adjustment by respaldo y apoya piernas regulable roulettes, dossier et relève-jambes
cronizado de facil acceso situado à gaz synchronisée placée sous
gas, con movimenti indipendenti o gas springs, with independent or mediante resorte a gas, con movi- réglables par vérins à gaz, avec
debajo de reposabrazos. l’accoudoir à portée de la main.
sincronizzati, imbottiture e rivesti- synchronized adjustments, fireproof mientos independientes o sincroni- mouvements indépendants ou syn-
- Reposabrazos de poliuretano blan- - Accoudoirs en polyuréthane
menti ignifughi. Per le poltrone su padding and upholstery. zados, acolchados y revestimientos chronisés, rembourrages et revête-
co de color negro, con bastidor souple, avec cadre intérieur en
ruote, sul retro dello schienale, un For chairs on wheels, on the rear of ignífugos. Las versiones con ruedas ments ignifuges. Pour les fauteuils
interno de metal. métal.
pratico maniglione ne agevola la the backrest, a convenient handle tienen”, en la parte posterior del roulants, au dos du dossier, une
movimentazione. facilitates movement. respaldo, una práctica manija que poignée pratique en facilite la manu-
facilita el movimiento. tention.
- Poltrona schienale e gambale rego- - Easy chair with backrest and leg rest
labili con comando a gas sincro- adjustment by synchronized gas-
nizzato posto sotto il bracciolo e operated control placed under the
facilmente raggiungibile. armrest within easy reach.
- Braccioli imbottiti. - Padded armrests.
Come art. 364511 ma dotata di As art. 364511 but equipped Come art. 364711 ma dotata di As art. 364711 but equipped with
schienale e gambale regolabili con with independent gas-operated schienale e gambale regolabili con independent gas-operated backrest
comandi a gas indipendenti. backrest and leg rest adjustment. comandi a gas indipendenti. and leg rest adjustment.
Como art 364511 pero dotado de Comme l’art. 364511 mais avec dos- Como art. 364711 pero dotado de Comme l’art. 364711 mais avec dos-
respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes réglables avec respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes avec comman-
con mandos de gas independientes. commandes à gaz indépendantes. con mandos de gas independientes. des à gaz indépendantes.
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
66 67
Come art. 364611 ma dotata di Come art. 364811 ma dotata di As art. 364811 but equipped
schienale e gambale regolabili con schienale e gambale regolabili con with independent gas-operated
comandi a gas indipendenti. comandi a gas indipendenti. backrest and leg rest adjustment.
As art. 364611 but equipped Como art. 364811 pero dotado de Comme l’art. 364811 mais avec dos-
with independent gas-operated respaldo y apoya piernas regulables sier et relève-jambes réglables avec
backrest and leg rest adjustment. con mandos de gas independientes. commandes à gaz indépendantes.
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
68 69
Art. DB99166
Divano letto singolo con imbot- Single sofa bed, expanded Sofa cama individual, con acol- Lit-sofa simple avec rembou-
titura in poliuretano espanso e polyurethane padding, uphol- chado de poliuretano expandido rrage en mousse de polyuré-
rivestimento in tessuto Happy stery in “Happy” fire-retardant y revestimiento en tejido “Happy” thane épandu et revêtement
ignifugo. Seduta sfoderabile. fabrics. ignífugo. Asiento desenfundable. en tissu Happy ignifuge. Siège
Art. 364816 Con un semplice movimento d’a- Removable seat cover. Con un simple movimiento de amovible.Avec un simple mou-
vanzamento di 25 cm, si ottiene With a simple 28 cm pull-out extracción de 28 cm, se obtiene vement d’avancement de 28 cm,
un comodo e confortevole piano movement, it is possible to get a una superficie confortable para on obtient un sol confortable
- Poltrona con basamento su ruote. - Easy chair with wheels. di coricamento. comfortable lying surface. acostarse. plan de couchage.
- Schienale e gambale regolabili con - Backrest and leg rest adjustment by Dim. cm 191x97x45/80H (chiuso) Dim. cm 191x97x45/80H (closed) Dim. cm 191x97x45/80H (cerrado) Dim 191x97x45/80H (fermé)
movimento sincronizzato. synchronized control. Dim. cm 191x115x45/80H (aperto). Dim. cm 191x115x45/80H (open). Dim. cm 191x115x45/80H (abierto). Dim 191x115x45/80H (ouvert).
- Braccioli regolabili. - Adjustable armrests.
- Pedana poggiapiedi in materiale pla- - Drop-leaf plastic footrest, that can
stico, estraibile a ribalta, a scompar- be folded away behind the leg rest
sa dietro il gambale quando chiusa. section.
(optional)
Art. 364826
Come art. 364816 ma con schienale As art. 364816 but with independent
e gambale indipendenti. adjustment of backrest and legrest.
Como art. 364816 pero con respaldo Comme pour art. 364816 mais avec
y apoya piernas independientes. dossier et jambière indépendants.
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
70 71
SEDIA con sedile e schienale CHAIR with seat and back SEDIA con sedile imbottito e CHAIR with padded seat
in materiale plastico. made of plastic material. schienale in rete. and mesh backrest.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.
SILLA con asientos y respaldos CHAISE avec assise et dossier SILLA con asiento acolchado CHAISE avec assise rembourrée
de material plástico. en matière plastique. y respaldo de red. et dossier en treillis.
Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim. cm 59x57x44/83 h. Dim cm 59x59x45/82 h. Dim cm 59x59x45/82 h.
SEDIA con sedile imbottito e CHAIR with padded seat and SEDIA con sedile e schienale CHAIR with padded seat and back.
schienale in materiale plastico. back made of plastic material. imbottito. Dim. cm 59X58X45/81 h. Dim. cm 59X58X45/81 h.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h.
SILLA con asientos y respaldos acol- CHAISE avec assise et dossier
SILLA con asientos acolchado CHAISE avec assise rembourrée chado. Dim. cm 59X58X45/81 h. rembourrée. Dim. cm 59X58X45/81 h.
y respaldos de material plástico. et dossier en matière plastique.
Dim. cm 59X57X45/83 h. Dim. cm 59X57X45/83 h.
Art. 376013
Art. 376170
Tavoli - Tables Tavoli quadrati e rettangolari
Gambe in tubo d’acciaio, verniciato
Square and rectangular tables
Grey epoxy-coated steel tube legs,
Mesas - Tables
SEDIA impilabile con sedile e Stackable CHAIR with seat and
grigio, complete di puntali inferiori complete with adjustable lower
schienale in materiale plastico igni- back made of fire-resistant pla-
fugo, disponibile in cinque colori, e stic material available in five colors, regolabili. tips.
con struttura d’acciaio verniciato and with aluminium-grey lacquered
grigio alluminio. steel frame.
SILLA apilable con asientos CHAISE empilable avec assise et Mesas cuadradas y rectangulares Tables carrées et rectangulaires
386600 Size: cm Ø 95x78 h
y respaldos de material plástico dossier en matière plastique ignifu- Patas de tubo de acero, pintado Pieds tubulaires en acier, laqués
ignífugo, disponible de cinco colo- ge, disponible en cinq couleurs et gris, completas con puntales infe- époxy gris, avec embouts
res y con estructura de acero pinta- avec piètement en acier laqué gris 386620
riores regulables. inférieurs réglables.
Size: cm 90x90x78 h
do gris aluminio. aluminium.
PEDIATRIA
PAEDIATRICS
PEDIATRÍA
PÉDIATRIE
74 75
Culla con struttura in polietilene, Crib with polyethylene structure, Cuna con estructura de polietile- Berceau avec structure en
sponde imbottite abbattibili in verti- vertically lowering padded safety no, barandas abatibles vertical- polyéthylène, barrières rabattables Art. 332300
cale in plexiglass trasparente, atos- sides in transparent Plexiglas, non- mente, de plexiglás transparente, rembourrés en vertical en plexiglass
sico e infrangibile, amovibili per la toxic and unbreakable, removable atóxico e infrangible, extraibles para transparent atoxique et incassable,
sanificazione. Piano in laminato stra- for cleaning. Stratified laminate top, su desinfección. Plataforma de amovibles pour la stérilisation. Plan
tificato, inclinabile in Trendelenburg adjustable in the Trendelenburg and colchón de HPL, se puede colo- de couchage en laminé stratifié, incli-
e Controtrendelenburg, con fori Reverse Trendelenburg positions, car en Trendelenburg y Contra- nable en Déclive et Proclive, avec
d’aerazione nel fondo e targhetta with ventilation holes at the bottom Trendelenburg, fondo perforado para des trous d’aérage dans le fond et
portanome su entrambi i lati frontali. and name plate on both front sides. la aireación y placa en ambos lados plaquette signe-nom sur les deux
Carrello con struttura in acciaio ver- Trolley with epoxy powder coated frontales. Carro con estructura de côtés frontaux.
niciato a polveri epossidiche, carter steel structure and ABS wheel- acero pintado con polvos epoxídi- Chariot avec structure en acier peint
in ABS con 4 ruote gemellate Ø cover on 4 Ø 100 mm self-brake cos, carter de ABS con 4 ruedas époxy, couverte en ABS avec 4
100 mm autofrenanti, sbloccabili
dal maniglione di spinta integra-
to nella struttura, per mantenere
twin wheels, unlocked by the push
handle integrated in the structure, in
order to keep the crib automatically
dobles 100 mm de diám. auto-
frenantes, desbloqueables a través
de la manija de empuje integra-
roues jumelés Ø 100 mm avec auto-
freinage, déblocage par la poignée
de poussé intégré dans la structure,
COLORI
la culla automaticamente frenata. braked. da en la estructura, para mantener pour maintenir le berceau automati- COLOURS Blu di serie Arancione - Orange Verde - Green
Regolazione d’altezza con pompa Height adjustment with gas pump la cuna automáticamente frenada. quement freiné.
a gas comandata da maniglie di controlled by the release handles at Regulación de la altura a través de Régulation de la hauteur avec pompe
COLORES Standard Blue
Azul de serie
Naranja - Orange Verde - Vert
sblocco sul lato testa e lato piedi, head side and foot side, activated resorte a gas controlada por parte de à gaz commandé par poignées de COULEURS Bleu en série
azionabile dall’operatore e/o dalla by the operator and / or the mother manijas de desbloqueo en la piecera déblocage situées sur côté tête et
mamma distesa a letto. lying in bed. y en la cabecera, accionable por côté pieds, activable de l’opérateur
Le alette imbottite garantiscono Padded sides ensure continuity parte del operador y/o de la madre et/ou de la maman détendue au lit.
continuità tra il materasso della between the crib mattress and echada en la cama. En los costa- Les ailettes rembourrées garantis-
culla e quello del letto per il tra- the bed mattress for a safe tran- dos las aletas acolchadas garantizan sent continuité entre le matelas
sferimento sicuro del neonato dalla sfer of the baby from the crib to the continuidad entre el colchón de du berceau et celui du lit pour le
culla al letto e viceversa. bed and vice versa. la cuna y la de la cama para el tra- déplacement sûr du bébé de berce-
È possibile affiancare la culla sia The crib can be placed both slado seguro del bebé desde la cuna au au lit et vice versa.
a destra che a sinistra del letto on the right or the left of her hasta la cama y viceversa. La cuna Il est possible mettre le berceau
della mamma. mother’s bed. puede ser posicionada tanto a la soit à droite qu’à gauche à côté
derecha como a la izquierda de la du lit de la maman.
cama de la madre.
Art. 332310
Cestello - Wire basket - Cesta - Panier
76 77
Stare accanto al neonato è impor- Being close to the new-born is Estar cerca del bebé es importante Rester à côté du bébé est important
tante per rassicurarlo, dargli un important in order to reassure para tranquilizarlo, hacerle sentir pour le rassurer, lui donner un sens de
senso di protezione e trasmettere them, make them feel protected protegido y transmitir el amor de la protection et transmettre combien de
quanto la mamma gli voglia bene. and to convey the love of the madre. Para el bebé es importante la maman lui veuille bien. Pour le bébé
Per il neonato è importante poter mother. For new-born babies it is poder reconocer la madre, mirarla, il est important de pouvoir reconnaître
riconoscere la madre, osservarla, important to be able to recognize escuchar su voz y nutrirse de ella. la maman, l’observer, écouter sa voix
ascoltare la sua voce e nutrirsi their mother, to watch her, to listen La cuna Matris responde a estas et se nourrir par elle. Le berceau Matris
da lei. to her voice and feed from her. The necesidades, pudiendo estar pue- répond à cette nécessité, en étant apte
La culla Matris risponde a questa Matris crib meets these needs, sta con total seguridad al lado à être mis à côté en toute sûreté au
necessità, essendo in grado di making it possible to be placed in de cualquier cama realizada por n’importe quel type de lit de produc-
affiancare in tutta sicurezza qual- complete safety close to any type Malvestio u otro fabricante. tion Malvestio ou d’autre producteur.
siasi tipo di letto di produzione of bed manufactured by Malvestio
Malvestio o di altro produttore. or by others. El bebé está protegido en su espa- Le bébé est protégé en sa place et la
cio y la madre puede moverse y dor- maman peut se remuer et dormir sans
Il neonato è protetto nel suo spa- The new-born is protected in their mir sin temer hacer daño al bebé. craindre de nuire au son enfant.
zio e la madre può muoversi e own space and the mother can move
dormire senza temere di nuocere around and sleep without fear of har-
al neonato. ming the baby.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
78 79
Culla termoformata in plexiglass trasparen- Thermoformed crib in transparent plexi- Cuna termoformada de plexiglás tran- Berceau thermoformé en plexiglass Letto pediatria con piano rete ad altez- Paediatric bed, variable height mat- Cama pediátrica con plataforma de Lit pédiatrique avec plan de couchage
te dotata di fori per l’aerazione nel fondo e glas, perforated bottom for aeration, with sparente dotada de orificios en la base transparent doté de trous pour l’aéra- za variabile da cm 65 a cm 95 e tren- tress platform (min. cm 65 – max. cm altura variable de 65 a 95 cm y tren- à hauteur variable de 65 cm à 95 cm
di targhetta portanome frontale. La culla frontal nameplate. para la aireación y de placa frontal para tion dans le fond et d’une plaquette delenburg ad azionamento manuale. 95), manually operated Trendelenburg. delenburg de accionamiento manual. et décubitus déclive à actionnement
è posizionabile in piano, in trendelenburg The crib can be horizontal- el nombre. La cuna se puede posicio- porte-nom frontale. Le berceau est Struttura e sponde scorrevoli in metallo Frame and sliding side-rails made of Estructura y barandillas deslizantes manuel.
(- 12°) e controtrendelenburg (12°). ly, Trendelenburg (12°) or reverse positionnable à plat, en décubitus
nar en plano, en trendelenburg (-12°) y verniciato bicolore, testiera e pediera in painted steel in two colours, head de metal pintado bicolor, cabecero y Structure et ridelles coulissantes en
déclive (-12°) et décubitus proclive
Carrello con struttura in tubolare di accia- Trendelenburg positioned. controtrendelenburg (12°). Carro con plexiglass trasparente. and foot central panels made of tran- piecero de plexiglás transparente. métal peint bicolore, tête et pied de lit
(12°). Chariot avec structure en tubes
io verniciato con polveri epossidiche, Trolley made of epoxy coated steel estructura de tubos de acero pintado d’acier peint avec de la poudre époxy, Alla base 4 ruote gemellate con freno. sparent Plexiglas. at the base, 4 twin En la base ruedas dobles con freno. en plexiglass transparent.
alla base 4 ruote piroettanti con freno tube, at the base 4 swivel wheels with con polvos epoxídicos, en la base 4 à la base 4 roues multidirectionnelles Dim. piano rete cm 150 x 65. wheels with brake. Dim. of mattress Dim. red de 150 x 65 cm. A la base 4 roues jumelées avec frein.
indipendente. independent brake. ruedas locas con freno independiente. avec frein indépendant. Dim. esterne cm 170 x 80. platform cm 150 x 65. Dim. externas 170 x 80 cm. Dim. plan de couchage 150 x 65 cm.
External dim. cm 170 x 80. Dim. externes 170 x 80 cm.
Culla con carrello ad altezza varia- Height adjustable thermoformed Altura ajustable cuna termoforma- Berceau hauteur variable, réalisé en Carrello Fasciatoio UNIko.
bile, termoformata in plexiglass tra- crib in non-allergenic nontoxic tran- da en plexiglás transparentes no tóxi- plexiglas thermoformée, transparente ato- UNIko Baby-changing Trolley.
sparente atossico-anallergico, con fori sparent Plexiglas, perforated bottom for cas y antialérgicas, fondo perforado para xique et anallergique, avec ouvertures Carro Mudador infantil UNIko.
per l’aerazione e targhetta portanome. aeration, with frontal nameplate. la aireación, con placa frontal. La cuna pour la ventilation et tablette frontale porte-
Chariot Table à langer UNIko.
Posizionabile in piano o in controtrende- The crib can be positioned horizontal- se puede colocar horizontalmente o en prénom. Le berceau peut être positionné
lenburg. Struttura in tubolare di acciaio ly or in reverse Trendelenburg. Trolley Trendelenburg reversa. Trolley hecho de en horizontale ou en Proclive. Châssis
verniciato con polveri epossidiche con made of epoxy coated steel pipe, at the tubo de acero con recubrimiento epoxi, réalisé en tube d’acier laqué époxy avec
4 ruote piroettanti Ø 65 mm, con freno base 4 swivelling wheels Ø 65 mm with en la base 4 ruedas giratorias de Ø 65 mm 4 roulettes pivotantes Ø 65 mm, chacune
indipendente. Colonna centrale in tubo independent brake. Central column in con freno independiente Columna central avec frein indépendant. Colonne centrale
di acciaio verniciato, con pompa a gas. painted pipe with gas-pump. de tubo pintado con gas-bomba. en tube d’acier laqué avec vérin à gaz.
LETTO ELETTRICO
PEDIATRICO
ELECTRIC PEDIATRIC BED
CAMA PEDIÁTRICA ELÉCTRICA
LIT PÉDIATRIQUE ÉLECTRIQUE
82 83
(Optional)
Art. 348650
Dim. cm 183/218x98.
Letto pediatrico elettrico a 3 sezioni Pediatric bed, electric, 3 sections, Cama pediátrica eléctrica de 3 sec- Lit pédiatrique à 3 sections avec
ad altezza variabile su due colonne height adjustable on two motorised ciones, altura variable sobre dos hauteur variable sur deux colonnes
verticali motorizzate. Basamento in vertical columns. columnas verticales motorizadas. verticales motorisées.
tubolare di acciaio verniciato, su cui Lower base in tubular steel with Base inferior en tubo de acero pin- Quatre roues, double galet,
sono applicate ruote gemellate di epoxy-powder coating, with four tado, con 4 ruedas dobles de Ø diamètre 150 mm avec blocage/
Ø 150 mm con comando di bloc- twin wheels Ø 150 mm, central 150 mm con freno centralizado. déblocage simultané, installées sur
co/sblocco simultaneo. Piano rete brake. Thermoformed ABS mattress Plataforma de ABS termoformado con le châssis en tube d’acier laqué.
in ABS termoformato con sovraco- platform with fixed HPL covering sección de apoya piernas recubier- Plan de couchage en ABS thermo-
pertura gambale scorrevole in lami- over the sliding footrest. The mat- ta de laminado estratificado (HPL). formé avec couverture supérieure
altezza variabile nato stratificato. Il piano rete, lungo tress platform has a length of cm Plataforma de colchón de 158 cm en stratifié de la section jambes
adjustable height cm 158, si allunga elettricamente 158 and can be electrically leng- de largo, extensible eléctricamente coulissante. Le plan de couchage,
altura variable fino a cm 198. Spalle in materiale thened till cm 198. The bed ends hasta 198 cm. Cabecera y piecera de 158 cm de long, se rallonge
hauteur variable plastico colorato in massa; la spal- are made of mass coloured plastic de material plástico de alta resistencia; électriquement jusqu’à 198 cm.
la lato testa è asportabile. Il letto material. The head side bed end La cabecera es extraíble. Incorpora Dosserets en matériau plastique
min. 55 - max 95 cm è dotato di batteria ausiliaria. Lo can be removed. The bed is equip- baterías auxiliares recargables. Mando coloré dans la masse; le dosseret
schienale è dotato di comando a ped with an auxiliary rechargeable de emergencia CPR para el desblo- côté tête est amovible. Le lit est
leva per lo sblocco rapido di emer- battery. The backrest is equipped queo rápido del respaldo en ambos équipé de batterie auxiliaire.
genza, posto su ambo i lati. La with emergency release levers at los lados. La sección apoya piernas Le relève buste est doté de débra-
sezione gambale è inclinabile in più both sides of the bed. The foo- puede ser regulada en más posicio- yage d’urgence manuel avec com-
posizioni, mediante sistema a cre- trest can be adjusted manually in nes por accionamiento manual; la mande par levier sur les deux côtés.
magliere ad azionamento manuale; more positions by a teeth rack; the regulación de la inclinación puede La section jambes est réglable en
Trendelenburg e Controtrendelenburg la regolazione dell’inclinazione è adjustment of the footrest can be ajustarse en cualquier posición de plusieurs positions, par système
40 cm Trendelenburg and ottenibile in qualsiasi posizione di achieved independently from the extensión de la plataforma. manuel à crémaillère, en toutes les
Reverse-trendelenburg allungamento del piano rete. extension stage of the mattress positions de rallonge du lit.
platform.
Trendelenburg y Contratrendelenburg
Declive et Proclive
15°
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Varianti disponibile su richiesta. - Optional feature, upon request.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Version disponible bajo petición. - Version disponible sur demande. La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
84 85
AMBULATORI MEDICI
OUT-PATIENTS’ DEPARTMENTS
CONSULTORIOS MÉDICOS
CABINETS MÉDICAUX
86 87
ELEVO ELEVA
letto ad altezza variabile elettrica letto ginecologico ad altezza
examination couch with electric variable height variabile elettrica
cama eléctrica de altura variable gynaecological examination couch
table d’examen à hauteur variable électrique with electric variable height
cama ginecológica elevable
variable eléctrica
table gynécologique à hauteur
variable électrique
Art. 349500 Art. 349500 Art. 349500 Art. 349500 Art. 349600 Art. 349600 Art. 349600 Art. 349600
Letto da visita a 2 sezioni ad altez- Examination couch, 2 sections, with Cama eléctrica de exploración de 2 Table d’examen à 2 sections à hauteur Letto da visita a 3 sezioni ad altez- Examination couch, 3 sections, with Cama eléctrica de exploración de 3 Table d’examen à 3 sections à hau-
za variabile elettrica. Sollevamento electric variable height. secciones de altura variable. variable électrique. Relevage électri- za variabile elettrica. Sollevamento electric variable height. secciones de altura variable. Elevación teur variable électrique.
mediante attuatore elettrico a 24V Lifting by means of a 24V electric Elevación por medio de actuador que grâce à un actionneur de 24V mediante attuatore elettrico a 24V Lifting by means of a 24V electric por medio de actuador eléctrico de Relevage électrique grâce à un action-
comandato da una pulsantiera a 2 actuator controlled by a push-button eléctrico de 24V gestionado median- commandé par une commande à 2 comandato da una pulsantiera a 2 tasti. actuator controlled by a push-button 24V gestionado mediante tablero neur de 24V commandé par une
tasti. Struttura in acciaio verniciato. handset. te tablero de mando de 2 botones. touches. Struttura in acciaio verniciato. handset. de mando de 2 botones. Estructura commande à 2 touches. Structure en
Schienale regolabile con pompa a Painted steel frame. Estructura de acero pintado. Structure en acier peint. Schienale regolabile con pompa a Painted steel frame. de acero pintado. Respaldo regula- acier peint.
gas con leva posta su ambo i lati. Backrest adjustable by a gas spring Respaldo regulable con resorte a gas Dossier inclinable grâce à une pompe gas con leva posta su ambo i lati. Backrest adjustable by a gas spring with ble con resorte a gas con palanca Dossier inclinable grâce à une pompe
Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tes- with lever on both sides. con palanca colocada a ambos lados. à gaz avec un levier de chaque côté. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in lever on both sides. Fireproof padding colocada a ambos lados. Superficies à gaz avec un levier de chaque côté.
suto, spalmato in materiale plastico, Fireproof padding and upholstery Superficies acolchadas ignífugas y Plans rembourrés et ignifugés, tessuto, spalmato in materiale pla- and upholstery made of Sky, washa- acolchadas ignífugas y revestidas de Plans rembourrés et ignifugés, revête-
lavabile ed ignifugo. made of Sky, washable and fireproof. revestidas de tejido, recubierto de revêtement en tissu plastifié lavable stico, lavabile ed ignifugo. Bacinella ble and fireproof. Extractable stainless tejido, recubierto de material plástico, ment en tissu plastifié lavable et igni-
Altezza massima del piano 91 cm, Maximum height 91cm, minimum material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé. estraibile inox e reggicosce snodate steel basin and jointed thigh supports lavable e ignífugo. Palangana inoxida- fugé.
altezza minima 57 cm. height 57 cm. Altura máxima del plano 91 cm, altura Hauteur variable de 57 à 91 cm. in poliuretano integrale. in polyurethane. ble extraible y sujeta muslos articula- Bac amovible en inox et appuie-jam-
Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Safe working load 200 Kg. mínima 57 cm. Carga de trabajo seguro Capacité de charge 200 Kg. Gambale ripiegabile ed asportabile. Leg rest is foldable and removable. dos de poliuretano integral. bes articulés en polyuréthane intégral.
Dim. cm 190x63x57/91 h. Dim. cm 190x63x57/91 h. 200 kg. Medidas 190x63x57/91 h cm. Dim. cm 190x63x57/91 h. Altezza massima del piano 91 cm, Maximum height 91 cm, minimum Apoya piernas plegable y extraíble. Jambière repliable et amovible.
altezza minima 57 cm. height 57 cm. Safe working load Altura máxima del plano 91 cm, altura Hauteur variable de 57 à 91 cm.
Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Carico di lavoro sicuro 170 Kg. 170 Kg. mínima 57 cm. Carga de trabajo seguro Capacité de charge 170 Kg.
Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale Set of 4 wheels with locking pedal Kit de 4 ruedas con bloqueo a pedal Jeu de 4 roues avec blocage à pédale Dim. cm 182x63x57/91 h. Dim. cm 182x63x57/91 h. 170 kg. Medidas 182x63x57/91h cm. Dim. cm 182x63x57/91 h.
(fisse lato piedi paziente e girevoli (fixed to the patient’s foot end and (fijas en el lado pies del paciente y (fixes du côté des pieds du patient et
lato testa). swivelling to the patient’s head end). giratorias en el lado cabeza). tournantes du côté de la tête). Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800 Art. 311800
Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale Set of 4 wheels with locking pedal Kit de 4 ruedas con bloqueo a pedal Jeu de 4 roues avec blocage à péda-
Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500 Art. 311500 (fisse lato piedi paziente e girevoli lato (fixed to the patient’s foot end and (fijas lado pies del paciente y giratorios le (fixes du côté des pieds du patient
Portarotolo per art. 349500. Roll holder for art. 349500. Porta rollo para art. 349500. Porte rouleau pour art. 349500. testa). swivelling to the patient’s head end). lado cabeza). et tournantes du côté de la tête).
0÷70°
0÷55°
91 cm 91 cm
57 cm 57 cm
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
88 89
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
Letto da visita come art. 349400, Examination couch as art. 349400, Letto da visita come art. 349450, Examination couch as art. 349450,
ad altezza variabile oleodinamica. with hydraulic variable height. ad altezza variabile oleodinamica. with hydraulic variable height.
Dim. cm 190x63x54/85 h. Dim. cm 190x63x54/85 h. Dim. cm 191x63x54/85 h. Dim. cm 191x63x54/85 h.
Cama eléctrica de exploración Table d’examen comme art. 349400, Cama eléctrica de exploración Table d’examen comme art. 349450,
como art. 349400, de altura varia- à hauteur variable électrique. como art. 349450, de altura varia- à hauteur variable électrique.
ble oleodinámica. Dim. cm 190x63x54/85 h. ble oleodinámica. Dim. cm 191x63x54/85 h.
Medidas 190x63x54/85 h cm. Medidas 191x63x54/85 h cm.
Art. 311500
Portarotolo per: - Roll holder for: - Porta rollo para: - Porte rouleau pour :
art. 349400, 349450, 350900, 350950.
90 91
0÷70°
Letto da visita a 2 sezioni ad altezza Examination couch, 2 sections, fixed Letto da visita a 3 sezioni ad altezza Examination couch, 3 sections, with Camilla de exploración de 3 secciones Table d’examen à 3 sections à hauteur
fissa. Struttura in acciaio verniciato. height. Painted steel frame. fissa. Struttura in acciaio verniciato. fixed heigth. Painted steel frame. de altura fija. Estructura de acero pin- fixe. Structure en acier peint.
Schienale regolabile con pompa a gas Adjustable back with a gas spring with Schienale regolabile con pompa a gas Backrest adjustable by a gas spring tado. Respaldo regulable con resorte Dossier inclinable grâce à une pompe
con leva posta su ambo i lati. Piani lever on both sides. con leva posta su ambo i lati. Piani with the lever on both sides. a gas con palanca colocada a ambos à gaz avec un levier de chaque
imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, Fireproof padding and upholstery imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, Fireproof padding and upholstery lados. Superficies acolchadas ignífu- côté. Plans rembourrés et ignifugés,
spalmato in materiale plastico, lavabile made of Sky, washable and fireproof. spalmato in materiale plastico, lavabile made of Sky, washable and fireproof. gas y revestidas de tejido, recubierto revêtement en tissu plastifié lavable
ed ignifugo. Altezza massima del piano Maximum height 74 cm. ed ignifugo. Bacinella estraibile inox Extractable stainless steel basin and de material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé.
74 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Safe working load 200 kg. e reggicosce snodate in poliureta- jointed thigh supports in polyurethane. Palangana extraíble inox. y sujeta muslos Bac extractible en inox et appuie-jam-
Dim. cm 190x63x74 h. Dim. cm 190x63x74 h. no integrale. Gambale ripiegabile ed Leg rest is foldable and removable. articulados de poliuretano integral. bes articulés en polyuréthane intégral.
asportabile. Carico di lavoro sicuro Safe working load 170 kg. Apoya piernas plegable y extraíble. Jambière repliable et extractible.
170 Kg. Dim. cm 182x63x74 h. Dim. cm 182x63x74h. Carga de trabajo seguro 170 kg. Capacité de charge 170 Kg.
Camilla de exploración de 2 secciones Table d’examen à 2 sections à hauteur Medidas 182x63x74 h cm. Dim. cm 182x63x74 h.
de altura fija. Estructura de acero pin- fixe. Structure en acier peint. Art. 311500
tado. Respaldo regulable con resorte Dossier inclinable grâce à une pompe Art. 350110 Portarotolo per art. 350350. Roll holder for art. 350350. Porta rollo para art. 350350. Porte rouleau pour art. 350350.
a gas con palanca colocada a ambos à gaz avec un levier de chaque côté.
lados. Superficies acolchadas ignífu- Plans rembourrés et ignifugés,
gas y revestidas de tejido, recubierto revêtement en tissu plastifié lavable
de material plástico, lavable e ignífugo. et ignifugé.
Altura máxima del suelo 74 cm. Hauteur maximum du plan 74 cm.
Carga de trabajo seguro 200 kg. Capacité de charge 200 Kg.
Medidas 190x63x74 h cm. Dim. cm 190x63x74 h.
Art. 311500
Portarotolo per art. 350110.
Roll holder for art. 350110.
Porta rollo para art. 350110.
Porte rouleau pour art. 350110.
60°
Art. 350500
Letto da terapia. Schienale regolabile Therapy couch. Backrest is adjustable Cama de terapia. Lit thérapeutique.
a cremagliera. Struttura in legno mas- by rack. Painted solid wooden frame. Respaldo regulable con cremallera. Dossier inclinable par crémaillère.
siccio verniciato. Piano imbottito con Padded top and upholstered in sky, Estructura de madera maciza pintada. Structure en bois massif peint.
rivestimento in sky lavabile e ignifugo. washable and fireproof. Superficie acolchada con revestimien- Plan rembourré, revêtement en simili
Carico di lavoro sicuro 150 Kg. Safe working load 150 kg. to de shy lavable e ignífugo. cuir lavable ignifugé.
Dim. cm 189x75x78 h. Dim. cm 189x75x78 h. Carga de trabajo seguro 150 kg. Capacité de charge 150 Kg.
Medidas 189x75x78 h cm. Dim. cm 189x75x78 h.
Art. 350350
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
Art. 350500 Art. AI0110
Portarotolo per art. 350500.
Roll holder for art. 350500.
Standard Bianco
Porta rollo para art. 350500.
Porte rouleau pour art. 350500.
92 93
Poltrona prelievi SICURA 2.0 Poltrona prelievi IDEA CLINIC
SICURA 2.0 armchair for blood drawing IDEA CLINIC armchair for blood drawing
Sillón extracciones SICURA 2.0 Sillón extracciones IDEA CLINIC
Fauteuil de prélèvement SICURA 2.0 Fauteuil de prélèvement IDEA CLINIC
Art. 364850 Art. 384360
Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui Armchair with 4 Ø 125 mm wheels, Poltrona prelievi completamente elet- Fully electric Blood-donor chair with
le posteriori bloccabili singolarmente. the rear ones lockable individually. trica ad altezza variabile. variable height.
Schienale e gambale regolabili separa- Independent adjustment of back and Pulsantiera multifunzione con regola- Multifunction push-button handset
tamente con comandi a gas posti late- leg rest by gas spring placed laterally, zione di altezza, schienale, gambale e with height, backrest, legrest and
ralmente sotto la seduta e facilmente underneath the seat within easy reach. Trendelenburg. Trendelenburg adjustment.
raggiungibili. Poggiabraccia sagoma- Shaped armrests with adjustable Art. 364910 Braccioli regolabili in altezza ed Rotating and height adjustable shaped
ti, regolabili in altezza ed orientabili height and direction by means of ball- Asta supporto flebo per art. 364850. orientabili. armrests.
su giunto sferico. Pedana poggiapiedi and-socket joint. I.V. pole for art. 364850. 4 ruote Ø 100 mm con freno. 4 wheels Ø 100 mm with brake.
estraibile a ribalta. Maniglione di spinta Drop-leaf pull-out footrest. Soporte suero para art. 364850. Carico di lavoro sicuro 200 kg. Safe working load 200 kg.
posto dietro lo schienale. Struttura in Push handle behind the backrest. Tige porte-flacon pour art. 364850.
acciaio verniciato. Imbottiture e rivesti- Painted steel structure. Washable and
menti ignifughi e lavabili. fireproof padding and upholstering.
Sillón para extracciones eléctrico de Fauteuil multifonctionnelle à hauteur
Carico di lavoro sicuro 130 Kg. Safe working load 130 kg.
altura variable. réglable.
Tablero de pulsadores para la regu- Console de commande pour la regu-
lación de altura, respaldo, apoya- lation de l’hauteur, du relève-buste,
Sillón con 4 ruedas Ø 125 mm de las Fauteuil avec 4 roues Ø 125 mm avec piernas y trendelenburg. du relève-jambes et du déclive.
cuales las traseras se bloquean por les deux roues arrière pouvant être Reposabrazos regulables en altura Accoudoirs modelés réglables en Art. 384360
separado. Respaldo y apoya piernas bloquées individuellement. Dossier y ajustables. hauteur et inclinables.
regulables por separado con mandos et jambière réglables séparément 4 ruedas Ø 100 mm con freno. 4 roues pivotantes Ø 100 mm avec frein.
a gas situados lateralmente deba- avec des commandes à gaz placées Carga de trabajo segura 200 kg. Charge de travail en sécurité 200 kg.
jo del asiento y de fácil acceso.
Apoyabrazos moldeados, de altura
latéralement sous l’assise et faciles à
atteindre. Accoudoirs arrondis, hau- Colori - Colours
regulable y orientable con junta esféri-
ca. Plataforma apoyapiés extraíble
teur réglable et orientables sur joint
sphérique. Colores - Couleurs
basculante. Repose-pieds extractible escamota-
Manija de empuje situada detrás del ble. Poignée de poussée derrière le
respaldo. Estructura de acero pintado.
Acolchado y revestimientos ignífugos
dossier. Structure en acier peint.
Rembourrage et revêtements igni- Accessori - Accessories
y lavables.
Carga de trabajo seguro 130 kg.
fugés et lavables.
Capacité de charge 130 Kg.
Accesorios - Accessoires
Art. 311142
Art. 364750 Asta supporto flebo - I.V. pole - Porte Suero - Tige porte-flacon
Poltrona con basamento fisso su piedini. Caratteristiche come art. 364850. Art. 364850 41 GIALLO AMBRA 1200 BIANCO PANNA
Armchair with fixed base on feet. Features as art. 364850. Art. 311146
Sillón con base fija sobre patas. Características como art. 364850. Supporto per asta flebo - Support for I.V. pole
Fauteuil avec base fixe sur pieds.Même caractéristiques qu’art. 364850. Soporte para Porte Suero - Support pour Tige porte-flacon
Art. 311160
Portarotolo - Roll holder - Porta rollo - Porte rouleau
Per i colori disponibili vedi il campionario tessuti a pag. 281 - For the colours available, see the fabric samples on page 281
Consultar en el muestrario de la pág 281 los colores de tejido disponibles - Pour les couleurs disponibles voir les échantillons de tissus page 281
Art. 363100
Dim. cm 165x170 h.
Paravento a 3 elementi.
Screen, 3-element.
Biombo de 3 elementos.
Paravent à 3 éléments.
CARRELLI DI REPARTO
MEDICAL TROLLEYS
CARROS MEDICOS
CHARIOTS MEDICAUX
100
100 101
Cassetto - drawer
cajón - tiroir
Carrelli di reparto
Medical trolleys
Carros medicos
Chariots medicaux
Il corpo strutturale del carrello è realizzato tramite assemblaggio di materiali com- The structural body of the trolley is
positi, ognuno dei quali scelto per ottimizzare la funzionalità, l’affidabilità e la sa- made by assembling composite materials, each one of which is chosen to optimi-
nificazione del prodotto. Definito da un attento studio ergonomico, garantisce la se the functionality, reliability and sanitising of the product. Defined by an attentive
massima stabilità in ogni condizione d’uso ed offre un’ottima manovrabilità, anche ergonomic study, it guarantees maximum stability in every condition of use and
a pieno carico. offers excellent manoeuvrability, even when fully loaded.
100 cm
Struttura autoportante, realizzata in lamiera di acciaio verniciata con polveri epos- Self-bearing structure, made of epoxy powder coated steel sheet and with an AN-
sidiche con TRATTAMENTO ANTIMICROBICO che garantisce un grado superiore TIMICROBIAL TREATMENT that ensures a higher degree of hygiene and sanita-
di igiene e sanificazione. tion. The trolley, characterised by rounded lines, without corners and sharp edges,
Il carrello, caratterizzato da linee arrotondate, prive di angoli e spigoli vivi, permet- allows optimum sanitation.
te una sanificazione ottimale. The front compartment is fitted with drawers with rounded edges, and INTEGRA- portaetichette ruota antistatica con freno
Il vano frontale è attrezzato con cassetti con bordi arrotondati, e MANIGLIE INTE- TED INTERCHANGEABLE COLOURED HANDLES, complete with label-holder. label holder antistatic wheel with brake
GRATE INTERCAMBIABILI COLORATE, complete di portaetichette, o con vano a Where foreseen, the compartment may be left open. porta etiquetas rueda antiestática con freno
giorno (dove previsto). The ergonomic, easy-grip handles are available in red, yellow, green, blue and grey. porte-étiquettes roue antistatique avec frein
Le maniglie, ergonomiche e di facile presa, sono disponibili nei colori: rosso, giallo, The drawers are fitted on TOTAL EXTRACTION steel guides, with spring damper
verde, blu e grigio. I cassetti sono montati su guide in acciaio, ad ESTRAZIONE closure and lever-operated unhooking system.
TOTALE, con richiamo in chiusura e sistema di sganciamento a leva. La chiusura As a standard, the drawers are closed by means of a CENTRALIZED LOCKING
dei cassetti è ottenuta tramite CHIUSURA CENTRALIZZATA posizionata sul bordo SYSTEM located on the front.
frontale di serie. As a standard, the right side is provided with 2 metal accessory-holder bars.
Il fianco destro è dotato, di serie, di 2 barre metalliche laterali per l’aggancio di ac- As a standard, in the 45 and 60 cm single version, the left side is equipped 3 FLAP-
cessori. Nella versione singola da 45 e 60 il fianco sinistro è dotato di 3 CASSETTI DOWN DRAWERS, in translucent plastic, with a 40° opening angle; the drawers
RECLINABILI di serie, in materiale plastico traslucido e con apertura a 40°, rimovi- can be removed for cleaning and sanitation. In the 90 cm version there are 2 side
bili per consentirne la pulizia e sanificazione. Nella versione da 90 sono previste 2 bars on both sides.
barre laterali su entrambi i fianchi. Il top superiore è realizzato in materiale plastico, The top is made of thermoformed ABS plastic, impact- and scratch-resistant, easy
ABS termoformato, antiurto ed antigraffio, facilmente lavabile e disinfettabile. Sul to wash and disinfect. As a standard, the left side is equipped with an ADDITIO-
lato sinistro è dotato, di serie, di PIANO DI LAVORO SUPPLEMENTARE ESTRAI- NAL PULL-OUT WORKTOP.
BILE. Il top è completo di bordo frontale rialzato per il contenimento dei liquidi, di The top is complete with a raised fluid retaining front edge and a built-in raiser on
alzatina integrata su tre lati con funzione di maniglione di spinta. La sagomatura three sides which can be used as a push handle. The internal shaping of the bu-
interna all’alzatina laterale permette una facile presa e manovrabilità del carrello. ilt-in raiser provides an easy grip and enhances the manoeuvrability of the trolley.
Predisposizione, sugli angoli posteriori del top, per l’inserimento della struttura The trolley can be equipped with an upper accessory-holder structure fixed on
superiore porta accessori, nelle due versioni: h 30 cm o h 60 cm, o di ulteriori sup- the rear corners of the top, in two versions: h 30 cm or h 60 cm, or with further
porti. Il basamento in materiale plastico, ABS termoformato, antiurto ed antigraffio, supports. The base made of thermoformed ABS plastic, impact- and scratch-re-
è facilmente lavabile e disinfettabile. Completo di ruote paracolpi, in gomma, è sistant, is easy to wash and disinfect. Complete with rubber bumper wheels, it is
maniglia di spinta lastra massaggio cardiaco chiusura centralizzata kit divisori per cassetti
dotato di 4 ruote piroettanti, diametro 125 mm, di cui 2 frontali con freno a pedale equipped with 4 swivel wheels with diameter 125 mm, of which 2 at the front with a
push handle cardiac massage board central lock divider kit for drawers
montate su TELAIO IN ACCIAIO. Nelle versioni emergenza e broselow sono previ- FOOT-OPERATED BRAKE. As a standard, the Emergency and Broselow versions
ste 2 ruote antistatiche di serie. have 2 antistatic wheels. tirador de empuje placa masaje cardiaco cierre centralizado kit divisorios para cajones
poignée de poussée plaque pour massage cardiaque fermeture centralisée set de diviseurs de tiroirs
Emergenza - Emergency
Emergencia - Urgence
45
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Portabombola ossigeno
Oxygen cylinder holder
Placa masaje cardiaco
Plaque pour massage cardiaque
Piano di lavoro cm 100 h Worktop h 100 cm Superficie de trabajo de 100 cm h Plan de travail h 100 cm
60
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Piano di lavoro cm 100 h Worktop h 100 cm Superficie de trabajo de 100 cm h Plan de travail h 100 cm
106 107
45
cassetto
drawer
cajón
60
cassetto tiroir
drawer
cajón
tiroir
329516 329516-C
Dim. Dim.
cm 74x60x104/171 h cm 62x60x104/171 h
Kg 63 Kg 63
329512 329512-C
Dim. Dim.
cm 89x60x104/144 h cm 78x60x104/144 h
Di serie Standard De serie De série
Kg 67 Kg 67
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 struttura superiore porta accessori 1 upper accessory-holder structure 1 estructura superior porta accesorios 1 structure supérieure porte accessoires
Di serie Standard De serie De série a 2 barre with 2 bars de 2 barras à 2 barres
1 kit 9 cassetti a ribalta (5+4) 1 kit of 9 flap-down drawers (5+4) 1 kit 9 cajones basculantes (5+4) 1 set 9 tiroirs rabattables (5+4)
9 cassetti h 7,5 cm, maniglia neutra 9 drawers h 7,5 cm, neutral handle with 9 cajones 7,5 h cm, tirador neutro con 9 tiroirs h 7,5 cm, poignée neutre avec
1 doppio gancio portaflebo per struttura 1 double hook for I.V. for upper 1 gancho doble porta suero para 1 double crochet porte sérum pour
con etichetta colorata coloured label etiqueta de color étiquette colorée
superiore structure estructura superior structure supérieure
1 asta portaflebo regolabile, in altezza, 1 kit Broselow system coloured labels 1 soporte suero de altura regulable 1 tige porte-sérum réglable en hauteur,
1 supporto per bacinella reniforme 1 support for kidney dish 1 soporte para cubeta riñonera 1 support pour bassin réniforme
a 4 ganci 1 adjustable-height I.V. rod with 4 hooks con 4 ganchos à 4 crochets
1 vaschetta disinfezione con supporto 1 disinfection basin with support for 1 recipiente desinfección con soporte 1 cuvette de désinfection avec support
1 supporto universale 1 universal support 1 soporte universal 1 support universel
per struttura superiore upper structure para estructura superior pour structure supérieure
1 kit di 2 ruote antistatiche 1 kit of 2 antistatic wheels 1 kit de 2 ruedas antiestáticas 1 set 2 roulettes antistatiques
1 supporto universale 1 universal support 1 soporte universal 1 support universel
100 sigilli monouso Centralized locking system with 100 precintos desechable 100 sceaux à usage unique
1 contenitore giallo per piccoli rifiuti 1 yellow container for small waste 1 contenedor amarillo para residuos 1 récipient jaune pour déchets de petites
Chiusura centralizzata con chiave single-use seals Cierre centralizado con llave Fermeture centralisée avec clé
Chiusura centralizzata Centralized locking system pequeños dimensions
Pianetto estraibile 100 single-use seals available Superficie extraíble Plan extractible
Pianetto estraibile Pull-out worktop Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pull-out worktop
Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm
Worktop h 100 cm
Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
60
cassetto
drawer
cajón
tiroir
329519 329519-C
Dim. Dim.
cm 89x60x104/171 h cm 78x60x104/171 h
Kg 72 Kg 72
45 60 90
cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer
cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir
45 60
cassetto cassetto Superficie de trabajo h 100 cm
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
60
cassetto
drawer
cajón
tiroir
329531
Dim.
cm 89x60x104/163 h
Kg 71
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Art. 3299175
Aprifiale per barre struttura superiore porta accessori
o per barre laterali
Ampoule opener for upper accessory-holder
329533 structure bars or for side bars
etichette comprese:
labels included:
329553-C etiquetas incluidas:
Dim. cm 62x60x104h étiquettes incluses :
329553 1 x 3299965
Dim. cm 74x60x104h
etichette comprese:
labels included:
etiquetas incluidas:
329556-C étiquettes incluses :
Dim. cm 78x60x104h 1 x 3299965
329556
Dim. cm 89x60x104h
fácilmente removible de las guías del amovibles des glissières du chariot Pastilleros (pequeños y grandes) con n.3 divisorios internos amovibles y reposicionables
carro para facilitar el trabajo del personal. pour faciliter le travail du personnel completos de cobertura deslizante y transparente que garantiza la integridad del
contenido.
Los cajones distribución medicamentos soignant. Atrás el pastillero tiene un gancho universal para barras normalizadas porta accesorios.
son pensados para ser enganchados a Le bac est prédisposé à l’arrière Bacs piluliers (simple et double) avec étiquettes et 3 séparateurs faciles à repositionner,
barras normalizadas pour l’accrochage aux barres couvercle matière plastique transparente qui garantit l’intégrité du contenu. Le bac est
normalisées . prédisposé à l’arrière pour l’accrochage aux barres normalisées porte - accessoires.
Additional divider.
Divisorios adicional.
Séparateur supplémentaire.
3299965
Loritiisquam Loritiisquam Loritiisquam Loritiisquam
res abor- res abor- res abor- res abor-
rumet rumet rumet rumet
Loritiisquam
res
aborrumet
molutatio
Loritiisquam
res abor-
rumet
Loritiisquam
res
aborrumet
Loritiisquam
res
aborrumet
Kit 35 serie di etichette per contenitore monodose piccolo 3299954.
Comprende 35 etichette frontali + 140 etichette per divisori.
molutatio molutatio
eat laute eat laute
nos dent nos dent
asitium asitium
dolupti dolupti
oste- oste-
nimus nimus
Loritiisquam
Loritiisquam res aborrumet. res abor-
rumet
3299970
Kit 15 serie di etichette per contenitore monodose grande 3299956.
Comprende 15 etichette frontali + 60 etichette per divisori.
3299951 3299953
Vassoio di ricambio asportabile porta contenitori monodose (per cassetto da Vassoio di ricambio asportabile porta contenitori monodose (per
‘45’). Suddiviso in 4 vani permette di ospitare contenitori monodose piccoli cassetto da ‘60’). Suddiviso in n.5 vani permette di ospitare contenitori
(art. 3299954) e grandi (art. 3299956) nelle seguenti configurazioni: monodose piccoli (art. 3299954) e grandi
• 4 contenitori piccoli (art. 3299956) nelle seguenti configurazioni:
• 2 contenitori piccoli + 1 grande • 5 contenitori piccoli
o 2 contenitori grandi • 3 contenitori piccoli + 1 grande
Dim. cm 45x36. • 1 contenitore piccolo + 2 grandi
Dim. cm 60x36.
Removable spare tray for medication bins (for 45cm range).
With 4 compartments, the tray can be equipped with small Removable spare tray for medication bins (for 60cm range)
(art. 3299954) and large (art. 3299956) medication bins, With 5 compartments, the tray can be equipped with
as per the following configurations (either): small (art. 3299954) and large (art. 3299956)
• 4 small bins medication bins, as per the following
• 2 small bins and 1 large bin configurations (either):
or 2 large bins. • 5 small bins,
Dim. cm 45x36. • 3 small bins and 1 large bin
• 1 small bin and 2 large bins
Bandeja para remplazamiento removible porta Dim. cm 60x36.
contenedores distribución medicamentos (para cajón de 45 cm).
Bandeja para remplazamiento removible porta contenedores
Dividido en n.4 huecos permite de poner pastilleros pequeños
distribución terapia (para cajón de 60 cm).
(art. 3299954) y grandes (art. 3299956)
Dividido en n.5 huecos permite de poner pastilleros pequeños
en las siguientes configuraciones:
(art. 3299954) y grandes (art. 3299956) en las siguientes
• 4 contenedores pequeños
configuraciones:
• 2 contenedores pequeños + 1 grande
• 5 pastilleros pequeños
Impilabilità o 2 grandes
Dim. cm 45x36.
• 3 pastilleros pequeños + 1 grande
• 1 pastilleros pequeños + 2 grandes
Stackable Plateau de rechange amovible porte-bacs piluliers (pour tiroir 45cm). Dim. cm 60x36.
Le plateau est prédisposé pour recevoir de bacs piluliers simples (art. Plateau porte-bacs piluliers (pour tiroir 60 cm ).
Apilabilidad 3299954) et doubles (art. 3299956), selon les configurations suivantes: Le plateau est prédisposé pour recevoir de bacs piluliers simples (art. 3299954)
• 4 bacs simples et doubles (art. 3299956), selon les configurations suivantes:
Empilable. • 2 bacs simples + 1 bac double • 5 bacs piluliers simples (art. 3299954)
ou 2 bacs doubles • 3 bacs piluliers simples (art. 3299954) e 1 bac pilulier double (art. 32999 56)
Dim. cm 45x36. • 1 bac pilulier simple (art.3299954) + 2 bacs piluliers doubles (art. 3299956)
Dim. cm 60x36.
116 117
45
cassetto
drawer
cajón
tiroir Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
329541 329541-C
Dim. cm Dim. cm
74x60x104/171 h 62x60x104/171 h
Kg 61 Kg 61
60
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm. Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
118 119
Pediatria - Pediatrics - Pediatría - Pédiatrie Pediatria - Pediatrics - Pediatría - Pédiatrie
45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
329561 329563
Dim. cm 89x60x104/171 h
Dim. cm 74x60x104/171 h Kg 70
Kg 61
60
cassetto
45
cassetto drawer
drawer cajón
cajón tiroir
tiroir
329564 329564-C
329562 329562-C Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 78x60x104 h
Dim. 74x60x104 h Dim. 62x60x104 h Kg 64 Kg 64
Kg 56 Kg 56
45 60
cassetto cassetto
90
cassetto drawer drawer
drawer cajón cajón
cajón tiroir tiroir
tiroir
329592
Dim. cm 114x60x106 h
Kg 84
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
329593
Dim. cm 114x60x106 h
Kg 83
60
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Art. 3299325_60
Copertura in acciaio inox per piano;
per struttura con cassetti da 60 cm
Stainless steel cover for Linkar
trolleys, shaped to match the top;
for trolleys with 60 cm drawers
Cubierta de acero inoxidable
para superficie de trabajo;
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Sul fianco destro non sono previste le The 2 accessory-holder bars, En el costado derecho no se prevén las Sur le côté droit ne sont pas prévues
2 barre porta accessori, art.3299110, art.3299110, are not fitted on the 2 barras porta accesorios, art.3299110 ya les 2 barres porte accessoires,
in quanto non compatibili con il pianetto right side as they are not compatible que no son compatibles con el superficie art.3299110, car pas compatibles avec
abbattibile with the flap-down board de trabajo abatible l’étagère rabattable
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
Art. 3299325_90
Copertura in acciaio inox per piano;
per struttura con cassetti da 90 cm
Stainless steel cover for Linkar
trolleys, shaped to match the top;
for trolleys with 90 cm drawers
Cubierta de acero inoxidable
329577 para superficie de trabajo;
para estructura con cajones de 90 cm
Dim. cm 114x60x104 h
Couverture en acier inox pour plan;
Kg 84 pour structure avec tiroirs de 90 cm
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Sul fianco destro non sono previste le The 2 accessory-holder bars, En el costado derecho no se prevén las Sur le côté droit ne sont pas prévues
2 barre porta accessori, art.3299110, art.3299110, are not fitted on the 2 barras porta accesorios, art.3299110 ya les 2 barres porte accessoires, art.3299110,
in quanto non compatibili con il pianetto right side as they are not compatible que no son compatibles con el superficie car pas compatibles avec l’étagère rabattable
abbattibile with the flap-down board de trabajo abatible
124 125
90 45 60
cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer
cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir
329604 329605
329603 Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 57 Kg 64
Dim. cm 114x60x104 h
Kg 83
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
45 60
cassetto cassetto
45 60
cassetto cassetto drawer drawer
drawer drawer cajón cajón
cajón cajón tiroir tiroir
tiroir tiroir
329607 329608
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 56 Kg 63
329601 329601-C 329602 329602-C
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 62x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 78x60x104 h
Kg 57 Kg 57 Kg 64 Kg 64 Di serie Standard De serie De série
1 vano a giorno superiore h 15 cm 1 upper open compartment, h 15 cm 1 compartimento abierto superior h 15 cm 1 niche ouverte supérieure h 15 cm
2 cassetti h 15 cm, maniglia blu 2 drawers h 15 cm, blue handle 2 cajones h 15 cm, tirador azul 2 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Di serie Standard De serie De série
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
3 cassetti h 15 cm, maniglia blu 3 drawers h 15 cm, blue handle 3 cajones h 15 cm, tirador azul 3 tiroirs h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
126 127
45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
329609 329610
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 55 Kg 62
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
90
cassetto
drawer
cajón
tiroir
329606 329613
Dim. cm 114x60x104 h
Kg 83 Dim. cm 114x60x104 h
Kg 82
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
128 129
45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
45 60
tiroir cassetto cassetto
tiroir
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
45 60 45 60
cassetto cassetto cassetto cassetto
drawer drawer drawer drawer
cajón cajón cajón cajón
tiroir tiroir tiroir tiroir
45 45
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
329621
Dim. cm 74x60x104 h
Kg 57
329586 329586-C
Dim. cm 74x60x104 h Dim. cm 62x60x104 h
Kg 54 Kg 54
Di serie Standard De serie De série
4 cassetti h 7,5 cm, maniglia blu 4 drawers h 7,5 cm, blue handle 4 cajones h 7,5 cm, tirador azul 4 tiroirs h 7,5 cm, poignée bleue
1 cassetto h 15 cm, maniglia blu 1 drawer h 15 cm, blue handle 1 cajón h 15 cm, tirador azul 1 tiroir h 15 cm, poignée bleue
1 cassetto h 22,5 cm, maniglia blu 1 drawer h 22,5 cm, blue handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador azul 1 tiroir h 22,5 cm, poignée bleue Di serie Standard De serie De série
Chiusura centralizzata Centralized locking system Cierre centralizado Fermeture centralisée 2 vani a giorno superiori 2 upper open compartments 2 compartimentos abiertos superiores 2 niches ouvertes supérieures
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible 1 cassetto h 22,5 cm, maniglia verde 1 drawer h 22,5 cm, green handle 1 cajón h 22,5 cm, tirador verde 1 tiroir h 22,5 cm, poignée verte
1 ripiano amovibile in lamiera verniciata 1 painted steel sheet shelf, removable 1 repisa extraíble de chapa pintada 1 étagère amovible en tôle peinte
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm 1 ripiano fisso in lamiera verniciata 1 fixed shelf in painted steel sheet 1 repisa fija de chapa pintada 1 étagère fixe en tôle peinte
Cassetto con serratura Centralized locking system Cajón con cerradura Tiroir avec serrure
Pianetto estraibile Pull-out worktop Superficie extraíble Plan extractible
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
45 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
60
tiroir tiroir cassetto
drawer
cajón
tiroir
Piano di lavoro h 100 cm Worktop h 100 cm Superficie de trabajo h 100 cm Plan de travail h 100 cm
132 133
60 60
cassetto cassetto
drawer drawer
cajón cajón
tiroir tiroir
329631 329633
Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 89x60x104 h
Kg 64 Kg 65
90
cassetto
60
cassetto drawer
drawer cajón
cajón tiroir
tiroir
329632 329634
Dim. cm 89x60x104 h Dim. cm 114x60x104 h
Kg 64 Kg 84
Elemento colgante de 40 celdas para estructura superior porta Dispenser disinfettante per barre struttura superiore porta Dispensador de desinfectante para barras estructura superior porta
Elemento pensile a 40 celle, per struttura superiore porta accessori
accesorios dim. 61,8x15,3x63,5 h cm. Art. accessori o per barre laterali. accesorios o para barras laterales
dim. cm 61,8x15,3x63,5 h. Realizzato in plexiglass, per l’inserimento
Fabricado con plexiglás, para la inserción de cajas para sutura
di scatole per sutura composta da 8 file con 5 posizioni ciascuna per
compuesta de 8 filas con 5 posiciones cada una por un total del 40
3299170 Disinfectant dispenser for upper accessory-holder structure bars Distributeur de désinfectant pour barres structure supérieure porte
un totale di 40 celle di cm 12x15x7 h. L’elemento è agganciabile alla or for side bars. accessoires ou pour barres latérales.
celdas de 12x15x7 h cm. El elemento se engancha a la estructura
struttura superiore art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
Art. superior art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
Hanging element of 40 cells for upper accessory-holder structure, Aprifiale per barre struttura superiore porta accessori o per barre Abridor de ampollas para barras estructura superior porta accesorios
3299140 dim. cm 61.8x15.3x63.5 h. Hanging structure made of plexiglass,
Meuble suspendu à 40 cellules, pour structure supérieure porte
accessoires dim. cm 61,8x15,3x63,5 h. Fabriqué en plexiglas, pour Art. laterali. o para barras laterales.
for suture boxes, consisting of 8 rows with 5 positions each, making
a total of 40 cells cm 12x15x7 h. The element can be hooked onto
le rangement de boites avec matériel de suture se composant de 8 3299175 Ampoule opener for upper accessory-holder structure bars or for Ouvre-ampoules pour barres structure supérieure porte accessoires
rangées avec 5 positions chacune pour un total de 40 cellules de cm side bars. ou pour barres latérales.
the upper
12x15x7 h. L’élément peut être accroché à la structure supérieure
structure art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90. Mensola inox, con un divisorio, per barra struttura superiore porta Repisa de inox, con un divisor, para barra estructura superior porta
art.3299115_45, art.3299115_60, art.3299115_90.
accessori dim. cm 27x18x3/5h. accesorios dim. 27x18x3/5h cm. Fabricada de acero aisi 304, con
Doppio gancio portaflebo per tubo struttura superiore porta Art. Realizzata in acciaio aisi 304, con un divisorio in plexiglass. divisor de plexiglás.
Doble gancho porta suero para tubo estructura superior porta accesorios.
accessori. Supporto porta flebo a 2 ganci, regolabile in altezza,
per tubo struttura superiore porta accessori, in tondino di acciaio
Soporte porta suero de 2 ganchos, regulable en altura, para tubo estructura 3299180 Stainless steel shelf with 1 divider, for upper accessory-holder Étagère inox, avec un séparateur, pour barre structure supérieure
superior porta accesorio, de alambre de acero plastificado. structure bar, dim. cm 27x18x3/5h. porte accessoires dim. cm 27x18x3/5h. Fabriquée en acier aisi
Art. plastificato.
Shelf made of aisi 304 stainless steel, with one plexiglas divider. 304, avec un séparateur en plexiglas.
Double crochet porte sérum pour structure supérieure porte
3299145 Double i.v. hook for upper accessory-holder structure tube.
accessoires. Support porte sérum à 2 crochets, réglable en hauteur,
Adjustable height i.v. pole with 2 hooks, for upper accessory- Mensola grande inox, con tre divisori, per barra struttura superiore Repisa grande de inox, con tres divisores, para barra estructura
pour tube structure supérieure porte accessoires, en tube d’acier porta accessori dim. cm 54,5x18x3/5h. superior porta accesorios dim. 54,5x18x3/5h cm. Fabricada de acero
holder structure tube, in plastic-coated steel rod. Art.
rond plastifié. Realizzata in acciaio aisi 304, con tre divisori in plexiglass. aisi 304, con tres divisores de plexiglás.
3299185*
Supporto per bacinella reniforme su tubo struttura superiore porta Large stainless steel shelf with 3 dividers, for upper accessory- Grande étagère inox, avec trois séparateurs, pour barre structure
Soporte para cubeta riñonera para tubo estructura superior porta
accessori (bacinella esclusa). Supporto, regolabile in altezza, holder structure bar, dim. cm 54.5x18x3/5h. Shelf made of aisi supérieure porte accessoires dim. cm 54,5x18x3/5h. Fabriquée en
accesorios (palangana excluida). Soporte regulable en altura, para
per struttura superiore porta accessori, in tondino di acciaio 304 stainless steel, with three plexiglas dividers. acier aisi 304, avec trois séparateurs en plexiglas.
Art. plastificato.
estructura superior porta accesorios, de alambre de acero plastificado.
3299155 Support for kidney dish on upper accessory-holder. structure tube
Support pour bassin réniforme sur tube structure supérieure porte Cestello in filo di acciaio per barre struttura superiore porta
Cesto de alambre de acero para barras estructura superior porta
accessoires (bassin non compris). Support, réglable en hauteur, pour tube accesorios o para barras laterales. Fabricado con alambre de
(dish excluded). Adjustable height support for upper accessory- accessori o per barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio
holder structure, in plastic-coated steel rod.
structure supérieure porte accessoires, en tube d’acier rond plastifié. Art. verniciato. Dim. cm 45x17x14/17 h.
acero pintado. Dim. cm 45x17x14/17 h.
3299195 Steel wire basket for upper accessory-holder structure bars or for
Panier en fil d’acier pour barres structure supérieure porte
Vaschetta disinfezione strumenti con supporto per tubo struttura Recipiente desinfección instrumentos con soporte para tubo estructura accessoires ou pour barres latérales. Fabriqué en tube rond
side bars. Made of painted steel rod. Dim. cm 45x17x14/17 h.
superiore porta accessori. Vaschetta arrotondata, in conformità all’uso superior porta accesorios. Recipiente redondeado, en conformidad con el d’acier plastifié. Dim. cm 45x17x14/17 h.
specifico, in plastica rigida molto resistente e sterilizzabile. Completa uso específico, de plástico rígido muy resistente para esterilizar. Completo
di supporto: in tondino di acciaio plastificato. coperchio: chiude con soporte: de alambre de acero plastificado. Tapa: cierra perfectamente Soporte porta botellas/frascos para barras estructura superior porta
perfettamente la vaschetta. Fornibile liscio o con fenditura trasversale per el recipiente. Se puede entregar liso o con ranuras transversales para la Supporto porta bottiglie/flaconi per barre struttura superiore porta accesorios o para barras laterales.
l’immissione di piccoli strumenti. Setaccio nella vaschetta per togliere gli introducción de pequeños instrumentos. Colador en el recipiente para quitar Art. accessori o per barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. Fabricado con alambre de acero pintado.
strumenti sgocciolanti. Capacità: 3 litri di liquido disinfettante. los instrumentos que gotean. Capacidad: 3 litros de líquido desinfectante. 3299200 Bottle support for upper accessory-holder structure bars or for Support porte bouteilles/flacons pour barres structure supérieure
Art. side bars. Made of painted steel rod. porte accessoires ou pour barres latérales.
Instrument disinfection basin with support for upper accessory- Récipient de désinfection instruments avec support pour tube structure
3299160 holder structure tube. Rounded basin, in compliance with the supérieure porte accessoires. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
specific use, made of highly resistant and sterilizable rigid plastic. Récipient rond, adapté à l’usage spécifique, en plastique rigide très résistant
Complete with support in plastic-coated steel rod. The lid et stérilisable. Équipé de support : en tube d’acier rond plastifié, couvercle
closes the basin perfectly and may be supplied smooth or with : ferme parfaitement le récipient. Peut être fourni avec ou sans ouverture Supporto contenitore secreti per barre laterali. Soporte contenedor secretos para barras laterales.
a transverse slot to insert small instruments. Strainer integrated transversale pour l’introduction de petits instruments. Tamis dans le récipient Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. Fabricado con alambre de acero pintado.
in the basin to extract dripping instruments. Capacity: 3 litres of pour ôter les instruments dégoulinants. 3299205 Support for secretions container for side bars. Support conteneur secrets pour barres latérales.
disinfectant liquid. Capacité : 3 litres de liquide désinfectant. Made of painted steel rod. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Supporto universale per tubo struttura superiore porta accessori Soporte universal para tubo estructura superior porta accesorios
(contenitore escluso). (contenedor excluido).
Realizzato in tondino di acciaio plastificato con cinghia in velcro Realizado con alambre de acero plastificado con correa de velcro
regolabile al contenitore. lunghezza cinghia cm 63. Agganciabile al regulable al contenedor, longitud correa 63 cm. Se puede enganchar Compartimento bomba aspiración para barras laterales.
Alloggio pompa aspirazione per barre laterali.
Art. tubo della struttura superiore porta accessori. al tubo de la estructura superior porta accesorios. Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato.
Fabricado con alambre de acero pintado.
3299165 Universal support for upper accessory-holder structure tube Support universel pour tube structure supérieure porte accessoires 3299210 Suction pump housing for side bars. Made of painted steel rod.
Logement pompe aspiration pour barres latérales.
(container excluded). (récipient non compris). Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Made of plastic-coated steel rod with velcro strap adjustable to Fabriqué en tube d’acier rond plastifié avec courroie en velcro pour
the container. strap length 63 cm. can be hooked onto the upper réglage sur le récipient. Longueur courroie 63 cm. Accrochable au
accessory-holder structure tube. tube de la structure supérieure porte accessoires.
Porta sondas/catéteres para barras laterales.
Porta sonde/cateteri per barre laterali.
Supporto universale per barra laterale (contenitore escluso). Soporte universal para barra lateral (contenedor excluido). Art. Realizzato in tondino di acciaio verniciato.
Fabricado con alambre de acero pintado.
Realizzato in tondino di acciaio verniciato con cinghia in velcro Fabricado con alambre de acero pintado con correa de velcro 3299215 Porte sondes/cathéters pour barres latérales.
regolabile al contenitore. Lunghezza cinghia cm 63. Agganciabile regulable al contenedor. Longitud correa 63 cm. Probe/catheter holders for side bars. Made of painted steel rod.
Fabriqué en tube rond d’acier peint.
Art. alla barra sul fianco laterale del carrello. Se puede enganchar a la barra al costado del carro.
3299165B Universal support for side bar (container excluded). Support universel pour barre latérale (récipient non compris).
Made of painted steel rod with velcro strap adjustable to the Fabriqué en tube rond d’acier plastifié avec courroie en velcro pour
container. strap length 63 cm. can be hooked onto the bar on the réglage sur le récipient. Longueur courroie 63 cm. Accrochable à la
side of the trolley. barre sur le côté du chariot.
Art. Porta sonde/cateteri per aggancio frontale (per carrelli da 45 e 60 cm). Porta sondas/cateteres, frontal, para carro 45 y 60 cm.
Supporto universale per tubo struttura superiore porta accessori Soporte universal para tubo estructura superior porta accesorios 3299216* Probe/catheter holders for front side, trolley 45 and 60 range. Porte sondes ou cathéters frontal, chariot 45 et 60 cm.
(lunghezza cinghia 81cm).(contenitore escluso). (longitud correa 81 cm) (contenedor excluido).
Realizzato in tondino di acciaio plastificato con cinghia in velcro Fabricado con alambre de acero plastificado con correa de velcro
regolabile al contenitore. Lunghezza cinghia cm 81. Agganciabile regulable al contenedor. Longitud correa 81 cm. Se puede enganchar
Art. al tubo della struttura superiore porta accessori. al tubo de la estructura superior porta accesorios. Avvolgicavo per barre struttura superiore porta accessori o per Enrollador de cable para barras estructura superior porta accesorios o
3299165_810 Universal support for upper accessory-holder structure tube, Support universel pour tube structure supérieure porte accessoires Art. barre laterali. Realizzato in tondino di acciaio verniciato. para barras laterales. Fabricado con alambre de acero pintado.
(strap length 81 cm). (container excluded). (Longueur courroie 81 cm)(récipient non compris). 3299220 Cable winder for upper accessory-holder structure bars or for side Enrouleur de câbles pour barres structure supérieure porte accessoires
Made of plastic-coated steel rod with velcro strap adjustable to Fabriqué en tube rond d’acier plastifié avec courroie en velcro pour bars. Made of painted steel rod. ou pour barres latérales. Fabriqué en tube rond d’acier peint.
the container. strap length 81 cm. can be hooked onto the upper réglage sur le récipient. Longueur courroie 81 cm. Accrochable au Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; per Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
accessory-holder structure tube. tube de la structure supérieure porte accessoires. struttura con cassetti da 45 cm. para estructura con cajones de 45 cm.
Art. 3299225_45
Larghezza carrello cm 74 (senza accessori). Ancho carro 74 cm (sin accesorios).
Supporto universale per barra laterale (lunghezza cinghia 81 cm). Soporte universal para barra lateral (longitud correa 81 cm)
(contenitore escluso). (contenedor excluido). Realizado con alambre de acero pintado con Art. 3299226_45 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
(Linkar Compact) shaped to match the top; for trolleys with 45 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 45 cm.
Realizzato in tondino di acciaio verniciato con cinghia in velcro correa de velcro regulable al contenedor, longitud correa 81 cm.
regolabile al contenitore. lunghezza cinghia cm 81. Se puede enganchar a la barra al costado del carro. Trolley width 74 cm (without accessories). Largeur chariot 74 cm (sans accessoires).
Art. Agganciabile alla barra sul fianco laterale del carrello. Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
Support universel pour barre latérale (longueur courroie 81 cm) per struttura con cassetti da 60 cm. para estructura con cajones de 60 cm.
3299165B_810 Universal support for side bar, (strap length 81 cm). (récipient non compris). Fabriqué en tube rond d’acier plastifié
Art. 3299225_60
Larghezza carrello cm 89 (senza accessori). Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
(container excluded). Made of painted steel rod with Velcro strap avec courroie en velcro pour réglage sur le récipient. Longueur Art. 3299226_60 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
adjustable to the container. Strap length 81 cm. Can be hooked courroie 81 cm. Accrochable au tube de la structure supérieure (Linkar Compact) shaped to match the top; for trolleys with 60 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 60 cm.
onto the bar on the side of the trolley. porte accessoires. Trolley width 89 cm (without accessories). Largeur chariot 89 cm (sans accessoires).
Copertura trasparente realizzata in policarbonato per piano; Cubierta transparente de policarbonato para superficie de trabajo;
per struttura con cassetti da 45+45 cm. para estructura con cajones de 45+45 cm. Ancho carro 114 cm (sin
Art. Contenitore giallo per piccoli rifiuti. Contenedor amarillo para residuos pequeños. Art. Larghezza carrello cm 114 (senza accessori). accesorios).
3299340 Yellow container for small waste. Récipient jaune pour déchets de petites dimensions. 3299225_90 Transparent cover in polycarbonate for Linkar trolleys, shaped to Couverture transparente fabriquée en polycarbonate pour plan ;
match the top; for trolleys with 45+45 cm drawers. pour structure avec tiroirs de 45+45 cm.
Trolley width 114 cm (without accessories). Largeur chariot 114 cm (sans accessoires).
* Non compatibile con Linkar Compact - Not compatible with Linkar Compact - No compatible con Linkar Compact - Non compatible avec Linkar Compact
138 139
Kit ciabatta magnetotermica 4 prese elettriche con avvolgicavo per Kit regleta magnetotérmica 4 tomas eléctricas con enrollador de
barre struttura superiore porta accessori o per barre laterali. cable para barras estructura superior porta accesorios o para
Art. barras laterales.
Multiple socket kit with overload protection, 4 power sockets and Kit etichette colorate sistema broselow, cassetti da 60 cm.
3299230 Kit etiquetas de color sistema broselow, cajones de 60 cm.
cable winder for upper accessory-holder structure bars or for side Set bloc multiprises 4 prises avec enrouleur de câbles pour barres Larghezza carrello cm 89 (senza accessori).
Art. Ancho carro 89 cm (sin accesorios).
bars. structure supérieure porte accessoires ou pour barres latérales. Kit of broselow system coloured labels for Linkar trolleys,
3299334_60 60 cm drawers .
Set étiquettes en couleur système broselow, tiroirs de 60 cm.
Large ur chariot 89 cm (sans accessoires).
Leva aghi con supporto per barre struttura superiore porta Extractor agujas con soporte para barras estructura superior porta Trolley width 89 cm (without accessories).
Art. accessori o per barre laterali. accesorios o para barras laterales.
3299235 Needle remover with support for upper accessory-holder structure Ôte-aiguilles avec support pour barres structure supérieure porte
bars or for side bars. accessoires ou pour barres latérales.
Contenitori strumenti in acciaio inox per barre struttura superiore Contenedor instrumentos de acero inox para barras estructura superior Tubo di supporto accessori per piano di lavoro. Tubo soporte accesorios para superficie de trabajo.
Art. porta accessori o per barre laterali. porta accesorios o para barras laterales. Art. Diametro 25 mm, lunghezza 30 cm. Diámetro 25 mm, longitud 30 cm.
3299245 Stainless steel instrument containers for upper accessory-holder Récipients pour contenir instruments en acier inox pour barres 3299355 Accessory support tube for worktop. Tube de support accessoires pour plan de travail.
structure bars or for side bars. structure supérieure porte accessoires ou pour barres latérales. Tube, diameter 25 mm, length 30 cm. Diamètre 25 mm, longueur 30 cm.
Bacinella in acciaio inox con supporto per tubo struttura superiore Recipiente de acero inoxidable con soporte para tubo estructura
porta accessori. Realizzata interamente in acciaio inox aisi 304. superior porta accesorios. Realizado totalmente de acero inox. aisi Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 7,5 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 7,5 cm.
Art. Supporto in tondino di acciaio plastificato. 304. Soporte con alambre de acero plastificado.
3299915_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 7,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 7,5 cm.
3299250 Stainless steel tray with support for upper accessory-holder Bassin en acier inox avec support pour tube structure supérieure
structure tube. Tray made entirely of AISI 304 stainless steel. porte accessoires. Fabriquée complètement en acier inox aisi 304. Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 15 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 15 cm.
Support made of plastic-coated steel rod. Support en tube d’acier rond plastifié.
3299916_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 15 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 15 cm.
Soporte caja guantes para estructura superior porta accesorios o Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 45 cm, h 22,5 cm. Kit divisorios para cajón 45 cm, de ancho h 22,5 cm.
Supporto scatola guanti per struttura superiore porta accessori o
para barras laterales. Longitud 15 cm. Se puede enganchar a la
per barre laterali. Lunghezza 15 cm. Agganciabile sulla barra della
barra de la estructura superior o a la barra al costado del carro.
3299917_45 Divider kit for drawer with width 45 cm, h 22,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 45 cm, h 22,5 cm.
Art. struttura superiore o alla barra sul fianco laterale del carrello.
3299255 Support for box of gloves for upper accessory-holder structure or
Support boite distribution gants pour structure supérieure Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 7,5 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm de ancho, de ancho h 7,5 cm.
porte accessoires ou pour barres latérales. Longueur 15 cm. 3299915_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 7,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 7,5 cm.
for side bars. Length 15 cm can be hooked onto the bar on the
Accrochable sur la barre de la structure supérieure ou à la barre
upper structure or the bar on the side of the trolley.
sur le côté du chariot.
Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 15 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm, de ancho h 15 cm.
3299916_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 15 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 15 cm.
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 20 lt per
Cubo basura, capacidad 20 litros para barras laterales abertura Art. Kit divisori per cassetto con larghezza 60 cm, h 22,5 cm. Kit divisorios para cajón 60 cm, de ancho h 22,5 cm.
barre laterali.
Art. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
con la rodilla. Fabricado con material plástico color gris claro.
3299917_60 Divider kit for drawer with width 60 cm, h 22,5 cm. Set de diviseurs de tiroirs largeur 60 cm, h 22,5 cm.
3299270 Waste bin with knee opening system,
Corbeille à déchets, capacité 20 litres pour barres latérales avec
ouverture articulée. En matière plastique gris clair.
20 lt capacity, for side bars. Made of light grey plastic. Portacartelle sospese per formato A4, al pezzo. Porta carpetas suspendidas para formato A4, la pieza. Fabricado
Art. Realizzata in materiale plastico, dimensioni cm 33x25 h. con material plástico, dimensiones en cm 33x25 h.
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 10 lt per Cubo basura, capacidad 10 litros para barras laterales abertura 3299920 Hanging file folders for A4 format, per piece. Porte dossiers suspendus pour format A4, pièce. Fabriqué en
barre laterali (massimo 2 affiancabili). con la rodilla (max 2 acoplables). Made of plastic, dimensions cm 33x25 h. matière plastique, dimensions cm 33x25 h.
Art. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro. Fabricado con material plástico color gris claro.
3299275 Waste bin with knee opening system, Corbeille à déchets, capacité 10 litres pour barres latérales avec
10 lt capacity, for side bars (max 2 juxtaposable). ouverture articulée (max 2 accouplables). Portacartelle sospese per formato A3, al pezzo. Porta carpetas suspendidas para formato A3, la pieza. Fabricado con
Made of light grey plastic. En matière plastique gris clair. Art. Realizzata in materiale plastico, dimensioni cm 45,5x31 h. material plástico, dimensiones en cm 45,5x31 h.
3299921 Hanging file folders for A3 format, per piece. Porte dossiers suspendus pour format A3, pièce. Fabriqué en
Soporte para cajas recolección residuos hospitalarios especiales. Made of plastic, dimensions cm 45,5x31 h. matière plastique, dimensions cm 45,5x31 h.
Supporto per scatolone raccolta rifiuti speciali ospedalieri.
Sólo para lado dch. en ausencia de barras laterales.
Art. Solo per lato dx dove non sono presenti le barre laterali.
Support pour récipient de grande dimension pour récolte de
3299280 Support for special hospital waste collection box.
déchets spéciaux hospitaliers.
Only for the right side where there are no side bars.
Seulement pour le côte droit où il n’y a pas les barres latérales. Art. Nastro Broselow. Cinta Broselow.
303336 Broselow guidelines. Bande Broselow.
Art. Maggiorazione per kit 2 ruote antistatiche. Aumento para kit 2 ruedas antiestáticas.
3299310 Surcharge for 2 antistatic wheels kit. Supplément pour set 2 roulettes antistatiques.
Art. Kit 10 etichette per cassetti con larghezza 45 cm. Kit 10 etiquetas para cajón 45 cm de ancho.
3299924_45 Kit of 10 labels for drawer with width 45 cm. Jeu 10 étiquettes de tiroirs largeur 45 cm.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
140 141
INTERgo
ELEMENTI DI TRASPORTO
E STOCCAGGIO
TRANSPORTATION AND
STORAGE ELEMENTS
ELEMENTO DE TRANSPORTE
Y DEPÓSITO
ÉLÉMENTS DE TRANSPORT
ET STOCKAGE
142 143
182 cm 182 cm
92 cm
Top in ABS ABS top Top de ABS Top en ABS Top in ABS ABS top Top de ABS Top en ABS
Struttura in lamiera di acciaio verniciata Coated sheet steel structure Estructura de chapa de acero barniza- Structure en tôle d’acier peinte Struttura in lamiera di acciaio verniciata Coated sheet steel structure Estructura de chapa de acero barniza- Structure en tôle d’acier peinte
Trattamento antimicrobico Antimicrobial treatment da Tratamiento antimicrobiano Traitement antimicrobien Trattamento antimicrobico Antimicrobial treatment da Tratamiento antimicrobiano Traitement antimicrobien
Fianchi colorati come da campionario Sides coloured as per sample range Costados de color como muestrario Flancs colorés comme l’échantillon Fianchi colorati come da campionario Sides coloured as per sample range Costados de color como muestrario Flancs colorés comme l’échantillon
Ruote da 150mm, 2 con freno, sistema 150mm wheels, 2 with brake, Ruedas de 150 mm, 2 con freno, Roues de 150mm, 2 avec frein, Ruote da 150mm, 2 con freno, sistema 150mm wheels, 2 with brake, Ruedas de 150 mm, 2 con freno, Roues de 150mm, 2 avec frein,
antistatico antistatic system sistema antiestático système antistatique antistatico antistatic system sistema antiestático système antistatique
Vani interni con fianchi in ABS (per Inner spaces with ABS sides Compartimientos interiores con Compartiments internes avec flancs Vani interni con fianchi in ABS (per Inner spaces with ABS sides Compartimientos interiores con Compartiments internes avec flancs
cestelli, vaschette o cassetti ISO (for baskets, trays or drawers ISO costados de ABS (para bandejas, en ABS (pour paniers, cuvettes ou cestelli, vaschette o cassetti ISO (for baskets, trays or drawers ISO costados de ABS (para bandejas, en ABS (pour paniers, cuvettes ou
60x40cm) 60x40cm) cestos o cajones ISO 60x40 cm) tiroirs ISO 60x40cm) 60x40cm) 60x40cm) cestos o cajones ISO 60x40 cm) tiroirs ISO 60x40cm)
Serrandina frontale trasparente Transparent front shutter Persiana frontal transparente Rideau frontal transparent Serrandina frontale trasparente Transparent front shutter Persiana frontal transparente Rideau frontal transparent
Serratura con chiave a richiesta Lock with key on request Cerradura con llave a pedido Serrure avec clé sur demande Serratura con chiave a richiesta Lock with key on request Cerradura con llave a pedido Serrure avec clé sur demande
(art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381) (art. 303381)
326500LC 326520LC
Top in Corian. Caratterisitiche strutturali come art. 326505LT. Top in Corian. Caratterisitiche strutturali come art. 326525LT. Modularità - Modularity - Modularidad - Modularité
Top in Corian. Structural features as art. 326505LT. Top in Corian. Structural features as art. 326525LT.
Plano superior de Corian. Características estructurales art. 326505LT. Plano superior de Corian. Características estructurales art. 326525LT. Vaschetta - Tray - Cestas - Bac
Plateau en Corian. Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326505LT. Plateau en Corian. Caractéristiques structurelles identiques à l’art. 326525LT.
MODULO - MODULE
MÓDULO - MODULE
MODULI - MODULES
MÓDULO - MODULE
4 MODULI - MODULES
MÓDULO - MODULE
5 cm 10 cm 20 cm
Promiscui - Combined
Combinados - Mixte
CF99612 CF99613
Dim. cm 100x68x105 h Dim. cm 105x68x105 h
Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing
biancheria, aperto, in acciaio inox, linen, open, in stainless steel, with 2 biancheria, aperto, in acciaio inox, linen, open, in stainless steel,
a 2 sacchi e 3 ripiani. sacks and 3 shelves. a 2 sacchi, con coperchio ed with 2 sacks, with cover and pedal
apertura a pedale, e 3 ripiani. opening, and 3 shelves.
CF99612 - Carrito recogida y Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution
distribución de ropa blanca, blanchisserie, ouvert, en acier inox, ropa blanca, abierto, de acero blanchisserie, ouvert, en acier inox,
abierto, de acero inoxidable, à 2 sacs et 3 niveaux. inoxidable, 2 bolsas, con tapa, à 2 sacs, avec couvercle et
2 bolsas y 3 repisas. abertura a pedal y 3 repisas. ouverture à pédale et 3 niveaux.
CARRELLI
BIANCHERIA/TRASPORTO
LINEN/TRANSPORT TROLLEYS
CARROS ROPA/TRANSPORTE
CHARIOTS LINGE/TRANSPORT
CF99614 CF99615
Dim. cm 145x68x105 h Dim. cm 100x68x114 h
Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing
biancheria, aperto, in acciaio inox linen, open, in stainless steel with biancheria, in acciaio inox, a 2 linen, in stainless steel, with 2 sacks
a 2 sacchi, 1 portarifiuti e, 2 sacks, 1 waste container, and, sacchi e vano chiuso con ripiani and closed space with inner shelves.
separatamente, 3 ripiani dim. separately, 3 shelves size. interni.
Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution
ropa blanca, abierto, de acero blanchisserie, ouvert, en acier ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier inox,
inoxidable, 2 bolsas, 1 porta inox, à 2 sacs, 1 porte-déchets et, 2 bolsas y compartimiento cerrado à 2 sacs et compartiment fermé
residuos y, por separado, 3 repisas séparément, 3 niveaux dim. con repisas internas. avec niveaux internes.
medidas.
146 147
Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccolta e distribuzione Trolley for collecting and distributing Carrello raccoglitore triplo, in acciaio Triple collection trolley, in stainless Carrello raccoglitore, da 70 litri, in 70-litre collection trolley, in stainless
biancheria, in acciaio inox, a 2 sacchi linen, in stainless steel, with 2 sacks biancheria, in acciaio inox a 2 linen, in stainless steel with 2 sacks, inox, a pedali con coperchi. steel, with pedals and covers. acciaio inox, a chiusura ermetica steel, with hermetic closure and
con coperchio ed apertura a pedale e with cover and pedal opening and sacchi, 1 portarifiuti e vano chiuso 1 waste container and closed space con apertura a pedale. pedal opening.
vano chiuso con ripiani interni. closed space with inner shelves. con ripiani interni. with inner shelves.
Carrito recogida triple, de acero Chariot collecteur triple, en acier Carrito recogida de 70 litros, de Chariot collecteur, de 70 litres, en
inoxidable, a pedales con tapas. inox, à pédale avec couvercles. acero inoxidable, cierre hermético acier inox, à fermeture hermétique
Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution Carrito recogida y distribución de Chariot de collecte et distribution con abertura a pedal. avec ouverture à pédale.
ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier inox, ropa blanca, de acero inoxidable, blanchisserie, ouvert, en acier
2 bolsas, con tapa y abertura a à 2 sacs avec couvercle et ouverture 2 bolsas, 1 porta residuos y inox, à 2 sacs, 1 porte-déchets et
pedal y compartimiento cerrado con à pédale et compartiment fermé compartimiento cerrado con repisas compartiment fermé avec niveaux
repisas internas. avec niveaux internes. internas. internes.
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
Articolo - Article Descrizione Descripción
Artículo - Article Description Description
Carrelli di servizio ai reparti - Ward transport trolleys Multiuso - Multipurpose - Multiuso - Multi-Usages
Carros de servicio polivalente - Chariots de service
CARRELLI INOX A 2 RIPIANI CARRELLI INOX A 3 RIPIANI
STAINLESS STEEL TROLLEY WITH 2 SHELVES STAINLESS STEEL TROLLEY WITH 3 SHELVES
CARROS DE ACERO INOX, DE 2 NIVELES CARROS DE ACERO INOX, DE 3 NIVELES
CHARIOTS INOX À 2 ÉTAGES CHARIOTS INOX À 3 ÉTAGES 325200
Dim. cm 120x61x100 h
Carrello multiuso con 2 cassetti e Multipurpose trolley with 2 drawers Carro multiuso con 2 cajones y repisa Chariot multi-usages avec 2 tiroirs et
ripiano inferiore and bottom shelf inferior étagère dans le bas
Carrello con struttura e maniglione di Trolley with tubular stainless steel structure Carro con estructura y manija de empuje Chariot avec structure et poignée de
spinta in tubo di acciaio inox. Ripiano and push handle. Removable top stain- de tubo de acero inoxidable. Bandeja poussée en tube d’acier inox. Étagère
superiore amovibile in lamiera di acciaio less steel sheet shelf. superior desmontables de chapa de supérieure amovible en tôle d’acier
inox. Cassettiera a 2 cassetti, sottopiano, Unit with 2 drawers, under the top, with acero inoxidable. Cajonera de 2 cajones, inox. Meuble à tiroirs à 2 tiroirs, sous
con struttura in lamiera verniciata con epoxy powder coated steel sheet structu- base con estructura de chapa pintada con plan, avec structure en tôle peinte à la
polveri epossipoliesteri. I cassetti, con re. The drawers, with a moulded plastic polvo epoxídico. Los cajones con frente poudre époxy. Les tiroirs, avec le devant
frontale in materiale plastico stampato, front panel, are made of steel and fitted on de material plástico moldeado, de acero en matière plastique imprimée, sont en
sono in acciaio e sono montati su guide metal guides, with spring damper closure montados sobre guías metálicas con auto acier et ils sont montés sur des glissières
metalliche con richiamo di chiusura, muniti and lever-operated unhooking system, cierre, incluye fijación anti-extracción de métalliques avec rappel de fermeture, ils
di blocco antisfilamento di sicurezza e removable. Integrated red handles, com- seguridad y extraíbles. Manijas integradas sont munis de blocage anti-déboîtement
sfilabili. Maniglie integrate rosse, complete plete with label-holder. rojas, con portaetiquetas. de sécurité et extractibles. Poignées
325025 325160 di portaetichette. Drawer dimensions cm 45,5x53x15 h. Dim. cassetti cm 45,5x53x15 h. intégrées rouges, pourvues de porte
Dim. cm 60x40x80 h Dim. cm 80x50x93 h Dim. cassetti cm 45,5x53x15 h. Four rubber-coated wheels on the base, Base con cuatro ruedas de goma de étiquettes.
Alla base quattro ruote gommate, diame- diameter 125 mm, with red buffers 125 mm de diámetro con paragolpes rojos Dim. tiroirs cm 45,5x53x15 h. À la base
tro 125 mm, complete di paracolpi rossi quatre roulettes caoutchoutées, diamètre
125 mm, équipées de pare chocs rouges
Carrello inox a 2 ripiani Stainless steel trolley with 2 shelves Carrello inox a 3 ripiani Stainless steel trolley with 3 shelves
Carrello con struttura in tubolare di Trolley with tubular stainless steel structu- Carrello con struttura in tubo di acciaio Trolley with tubular stainless steel structu-
acciaio inox e ripiani amovibili in lamiera re and removable stainless steel sheet inox e ripiani amovibili in lamiera di re and removable stainless steel sheet
di acciaio inox. Alla base quattro ruote shelves. Four rubber-coated wheels on acciaio inox. Alla base quattro ruote shelves. Four rubber-coated wheels on
gommate, diametro 125 mm, complete the base, diameter 125 mm, complete gommate, diametro 125 mm, complete the base, diameter 125 mm, complete
di paracolpi rossi with red buffer wheels di paracolpi rossi with red buffer wheels
325210
Dim. cm 120x61x100 h
Carro de acero inox, de 2 niveles Chariot inox à 2 étages Carro de acero inox de 3 niveles Chariot inox à 3 étages
Carro con estructura de tubos de Chariot avec structure en tube d’acier Carro con estructura de tubos de acero Chariot avec structure en tube d’acier
acero inox y bandejas desmontables inox et étagères amovibles en tôle inox y bandejas desmontables de chapa inox et étagères amovibles en tôle
Carrello multiuso a 6 cassetti Multipurpose trolley with 6 drawers Carro multiuso de 6 cajones Chariot multi usages à 6 tiroirs
de chapa de acero inox. Base con d’acier inox. À la base quatre roulettes de acero inox. Base con cuatro ruedas d’acier inox. À la base quatre roulettes
cuatro ruedas de goma de 125 mm de caoutchoutées, diamètre 125 mm, de goma de 125 mm de diámetro con caoutchoutées, diamètre 125 mm, Caratteristiche come art.325200 ma Like art.325200 but with an undertop Características como art.325200 pero Mêmes caractéristiques qu’’art.325200
diámetro con paragolpes rojos équipées de pare chocs rouges paragolpes rojos équipées de pare chocs rouges con cassettiera a 3+3 cassetti. unit of 3+3 drawers. con cajonera 3+3 cajones. mais avec meuble à tiroirs à 3+3 tiroirs.
Maniglie integrate blu e verdi, Integrated blue and green handles, Tiradores integrados azules y verdes Poignées intégrées bleues et vertes,
complete di portaetichette complete with label-holder con portaetiquetas pourvues de porte étiquettes
Carrello multiuso a 3 cassetti e vani Multipurpose trolley with 3 drawers Carro multiuso de 3 cajones y Chariot multi usages à 3 tiroirs et
a giorno and open compartments compartimentos abiertos niches ouvertes
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires Struttura a 3 cassetti e vani a giorno, Structure with 3 drawers and open Estructura de 3 cajones y compartimen- Structure à 3 tiroirs et niches ouvertes,
con ripiano amovibile, in lamiera compartments, with removable epoxy tos abiertos, con bandejas desmon- avec étagère amovible, en tôle peinte à
Articolo - Article Descrizione Descripción verniciata con polveri epossipoliesteri. powder coated steel sheet shelf. tables, de chapa pintada con polvo la poudre époxy/polyester.
Artículo - Article Description Description Maniglie integrate blu, complete di Integrated blue handles, complete with epoxídico. Poignées intégrées bleues, pourvues de
portaetichette label-holder Tiradores integrados azules con porte étiquettes
portaetiquetas
Maniglione di spinta per carrelli inox. Maniglione in tubo tondo di Manija de empuje para carros inox. Manija de tubo redondeado de
Art.
acciaio inox diametro mm 28x1,5. Adattabile in larghezza a tutti i tipi
di carrelli.
acero inoxidable 28x1,5 mm de diámetro. Ancho adaptable a todos los
tipos de carros.
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires
303075 Push handle for stainless steel trolleys. Poignée de poussée pour chariots inox.
Articolo - Article Descrizione Descripción
Handle in round tubular stainless steel, diameter mm 28x1,5. Poignée en tube rond en acier inox diamètre mm 28x1,5. Largeur
Adaptable in width to all types of trolleys. adaptable à tous les types de chariots. Artículo - Article Description Description
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 10 lt.
Art. Cubo basura, capacidad 10 litros. Fabricado con material plástico
Cestino. Cesto. Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
Art. + Barra barra laterale porta accessori.
color gris claro. + Barras laterales porta accesorios.
303090 Waste bin. Corbeille. 3299275 + Corbeille à déchets, capacité 10 litres. En matière plastique gris clair.
303110 Waste bin with knee opening system, 10 lt capacity.
+ Barres latérales porte accessoires.
Made of light grey plastic. + Accessory-holder side bars.
Art. Bacinella girevole inox per carrello “325” Palangana giratoria inox para carro “325”
Cestino portarifiuti, con apertura a ginocchio, capacità 20 lt.
303060 Rotating stainless steel basin for “325” trolley Cuvette tournante inox pour chariot “325” Art. Cubo basura, capacidad 20 litros. Fabricado con material plástico
Realizzato in materiale plastico colore grigio chiaro.
color gris claro. + Barras laterales porta accesorios.
3299270 + + Barra barra laterale porta accessori.
Corbeille à déchets, capacité 20 litres.
303110 Waste bin with knee opening system, 20 lt capacity.
Art. Sovrapprezzo per 2 ruote antistatiche con freno per carrelli “325”. Recargo para 2 ruedas antiestáticas para carros “325” Made of light grey plastic. + Accessory-holder side bars.
En matière plastique gris clair. + Barres latérales porte accessoires.
303076 Surcharge for 2 antistatic wheels with brake for “325” trolleys. Supplément pour 2 roues antistatiques avec frein pour chariots “325”
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
150 151
Logiko
system
SISTEMA DI ARREDI
INTERCAMBIABILI Guarda il video!
SISTEMA DE SUMINISTRO
DE MÓDULOS
INTERCAMBIABLES
SYSTÈME DE MEUBLES
COMPOSÉ D’OBJETS
INTERCHANGEABLES
Carrello UNIko
UNIko trolley
Carro UNIko
Chariot UNIko
pag. 153
152 153
UNIko
UNIko
CARRELLO
TROLLEY
CARRO
CHARIOT
154 155
Fly
i cassetti superiori
the upper drawers
cajones superiores
tiroirs supérieurs
Fly è un sistema di cassetti laterali Fly is a system of lateral drawers Fly es un sistema de cajones latera- Fly est un système de tiroirs latéraux
integrati al top che oltre ad ampliare built into the top, which , as well as les integrados a plano superior que intégrés au plan de travail qui non
il piano di lavoro, permette l’allog- enlarging the worktop, allow the además de ampliar la superficie de seulement en augmente la surface
giamento per il laptop e ulteriori placing for the lap-top and further trabajo permite contener el laptop y mais permet aussi de loger le PC
strumenti e/o materiali. instruments and/or materials. otros instrumentos y/o materiales. portable, autres instruments et/ou
materiels.
SOLUTIONS
69 41
Art. 303915 Art. 303290
it divisori a pettine cassetto laterale per UNIko Fly
K accio antifurto notebook per UNIko Fly
L
Kit comb-like dividers side drawer for UNIkoFly Notebook antitheft latchet for UNIko Fly
Kit divisorios tipo peine cajón lateral para UNIko Fly Cordón antirobo para notebook para UNIko Fly
FOR MORE
Jeu séparation peigne tiroir latéral pour UNIko Fly Câble antivol notebook pour UNIko Fly
(Optional) (Optional)
FUNCTIONALITY
Chiusura centralizzata frontale
Front centralized locking
Cierre centralizado frontal
Fermeture centralisée frontale
156 157
Art. 303235
Leva aghi
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
Needle remover
60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO ISO H7 Palanca agujas
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5 Enlève aiguilles
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO (Optional)
66 1 Jeu séparation peigne tiroir ISO H7
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine 68 1 Jeu séparation peigne
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7 tiroir ISO H14,5
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine 2 Volet frontal de fermeture
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 avec porte-scellés
2 Frontale di chiusura con portasigillo 2 Frontal closing flap with seal holder 2 Cierre frontal con porta precinto 4 Tige porte-sérum réglable en hauteur
4 Asta portaflebo regolabile in altezza 4 I.v. pole, height-adjustable, 4 hooks 4 Varilla porta suero à 4 crochets
a 4 ganci 5 Defibrillator holder support de altura regulable con 4 ganchos 5 Tablette porte-dé brillateur
5 Pianetto portadefibrillatore
45 Kit of numbered seals 5 Mesa porfa desfribilador 45 Jeu scellés numérotés
45 Kit sigilli numerati per for drawer-locking, 100 pcs 45 Kit de sellos numerados para cierre pour fermeture tiroirs 100 pièces
chiusura cassetti pezzi 100 de cajones
6 Oxygen cylinder holder 6 Porte-bouteille oxygène
6 Portabombola ossigeno
7 Cardiac massage board 6 Porta botella de oxigeno
7 Planche massage cardiaque
7 Lastra massaggio cardiaco 7 Placa masaje cardiaco
8 Pair of lateral bars 8 Paire rails latéraux
8 Coppia barre laterali
24 Support for secretions container 8 Par de barras laterales
24 Support bocal d’aspiration
24 Soporte para contenedor
BACK
24 Supporto contenitori secreti 25 Housing for suction pump 25 Emplacement pour pompe aspiration
de secreciones
25 Alloggio per pompa aspirazione
25 Soporte para bomba
de aspiración
Dimensions: cm 95x57x158 h - 56 kg
FRONT
Dimensions: cm 89x67x160 h - 56 kg
Art. 303136
Kit 4 cassetti a ribalta per struttura
superiore (necessarie 2 barre portaccessori)
Kit of 4 flap-down drawers for upper
accessory-holder structure
BACK (n.2 additional bars necessary)
Kit 4 cajones basculantes para
Dimensions: cm 104x57x158 h - 54 kg estructura superior (se necesitan
2 barras porta accesorios)
Jeu de quatre tiroirs rabattables pour
FRONT structure supérieure (necessaires 2
barres porte accessoires)
(Optional)
BACK
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Frontal de cierre con cerradura 9 Structure supérieure porte accessoires
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 11 2 Rails pour structure supérieure
porte accessoires réglable
9 Struttura superiore portaccessori 9 Upper accessory-holder structure 9 Estructura superior porta-accesorios en hauteur
Nastro Broselow
11 n. 2 Barre per struttura superiore 11 n. 2 Bars for upper accessory-holder 11 2 Barras para estructura superior 17 Support universel
Broselow guidelines portaccessori regolabili in altezza structure, height adjustable porta-accesorios de altura regulable
Cinta Broselow 19 Ouvre-ampoules
17 Supporto universale 17 Support, universal 17 Soporte universal
Ruban système Broselow 20 Tablette inox avec 1séparation
19 Aprifiale 19 Vial opener 19 Abridor de ampollas en plastique
20 Mensola inox 20 Shelf, shaped stainless steel, 20 Repisa de acero inox. 22 1 Panier grillagé
con n. 1 divisorio in plastica with 1 plastic partition con 1 division plastica
23 Support bouteilles
22 n. 1 Cestello in filo 22 n. 1 Wire basket 22 1 Cesto de alambre
28 Couverture transparente
23 Supporto bottiglie 23 Support for bottles 23 Soporte botellas
34 Support boîte gants
28 Copertura trasparente 28 Cover, transparent 28 Cobertura transparente
36 Ensemble bacs latéraux
34 Supporto scatola guanti 34 Support for box of gloves 34 Soporte para caja de guantes avec porte-sondes
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit 36 Conjunto contenedores laterales 47 Collecteur pour petits déchets
con portasonde with probe holder con porta sondas
BACK 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti 47 Yellow container for small waste 47 Contenedor amarillo
para residuos pequeños
Dimensions: cm 91x57x160 h - 48 kg
FRONT
Art. 303365
Modulo portalastre amovibile 10 celle
Removable X-ray chart holder,
10 compartments
Módulo porta placas
separables de 10 celdas
Module à 10 porte-dossiers
radiologie amovible
(Optional)
FRONT
BACK
Art. 303370
Modulo portalastre orizzontali
12 celle solo per carrello Visita BACK
Horizontal X-ray chart holder,
12 compartments, only for
examination trolley
Módulo porta placas horizontales
12 celdas sólo para carrito Consulta
Module à 12 porte-dossiers radiologie
horizontaux pour chariot de Visite
seulement
(Optional)
FRONT
BACK Dimensions: cm 95x70x99 h - 51 kg
Art. 303260
Contenitore in plastica per 10 cartelle
FRONT Plastic container for 10 folders
Contenedor de plástico
para 10 carpetas
Porte-dossier en plastique
pour 10 dossiers
(Optional)
Dimensions: cm 75x57x102 h - 52 kg
166 167
Art. 328020
UNIko a n. 9 guide
UNIko with n. 9 guides
UNIko de 9 guias
UNIko à 9 paires de rails
Dimensions: cm 109x57x102 h - 50 kg
FRONT
BACK
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
60 n. 2 Cassetti ISO H7 60 n. 2 ISO drawer H7 60 2 Cajones ISO H7 60 2 Tiroirs ISO H7
61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 61 n. 3 ISO drawer H14,5 61 3 Cajones ISO H14,5 61 3 Tiroirs ISO H14,5
64 n. 5 Profili portaetichette 64 n. 5 Label holder profile 64 5 Perfiles porta etiquetas 64 5 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 1 Jeu séparation peigne
66 n. 1 Kit divisorio a pettine 66 n. 1 Kit comb-like dividers 66 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H7
cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
68 1 Jeu séparation peigne
68 n. 1 Kit divisorio a pettine 68 n. 1 Kit comb-like dividers 68 1 Kit divisorio tipo peine tiroir ISO H14,5
cassetto ISO H14,5 ISO drawer H14,5 para cajones ISO H14,5 3 Volet frontal de fermeture
3 Frontale di chiusura con serratura 3 Frontal closing flap with lock 3 Frontal de cierre con cerradura avec serrure
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 8 Paire rails latéraux
FRONT
36 Assieme contenitori laterali 36 Lateral container unit with 36 Conjunto contenedores laterales 36 Ensemble bacs basculants
con portasonde probe holder con porta sondas avec porte-sondes
37 Cestino 37 Waste bin 37 Colector de desechos 37 Collecteur de déchets
Dimensions: cm 75x57x102 h - 49 kg
168 169
Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de: Composto da: Made up of: Compuesto por: Composé de:
62 n. 1 Cassetto ISO H30 62 n. 1 ISO drawer H30 62 1 Cajón ISO H30 62 1 Tiroir ISO H30 60 n. 9 Cassetti ISO H7 60 n. 9 ISO drawer H7 60 9 Cajones ISO H7 60 9 Tiroirs ISO H7
64 n. 1 Profilo portaetichette 64 n. 1 Label holder profile 64 1 Perfiles porta etiquetas 64 1 Porte-étiquette pour tiroirs ISO 64 n. 9 Profili portaetichette 64 n. 9 Label holder profile 64 9 Perfiles porta etiquetas 64 9 Porte-étiquette pour tiroirs ISO
per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO 65 T ablette fixe en acier inox per cassetti ISO for ISO drawers para cajones ISO
66 2 Jeu séparations peigne tiroir ISO H7
65 Ripiano fisso in acciaio inox 65 Fixed shelf in stainless steel 65 Repisa fija de acero inoxidable 8 Paire rails latéraux 66 n. 2 Kit divisori a pettine 66 n. 2 Kit comb-like dividers 66 2 Kit divisorios tipo peine
1 Volet frontal de fermeture avec serrure
8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales 38 Collecteur de déchets cassetto ISO H7 ISO drawer H7 para cajones ISO H7
8 Paire rails latéraux
38 Cestino 38 Waste bin 38 Colector de desechos 42 Tablette latérale rabattable 1 Frontale di chiusura con serratura 1 Frontal closing flap with lock 1 Cierre frontal con cerradura
26 2 Porte-sondes ou porte-cathéters
42 Pianetto abbattibile laterale 42 Drop-leaf board, lateral 42 Superficie abatible lateral 8 Coppia barre laterali 8 Pair of lateral bars 8 Par de barras laterales
pour rail
26 n. 2 Portasonde o portacateteri 26 n. 2 Probe or catheter holder 26 2 Porta sondas o porta catéteres
per barra for bar para barra
BACK
Art. 303220 BACK
Avvolgicavo - Cable winder
Enrollador de cable - Enrouleur de câble
(Optional)
FRONT Dimensions: cm 95x57x102 h - 47 kg Dimensions: cm 91x57x102 h - 47 kg
FRONT
BACK
FRONT
BACK
FRONT
Dimensions: cm 96x57x102 h - 45 kg Dimensions: cm 72x57x124 h - 54 kg
170 171
102 cm 102 cm
Art. 326040 Art. 326060 Art. 326080 Art. 326140 Art. 326160
Base carrello UNIko a 9 guide. Base carrello UNIko a 5 guide con Base carrello UNIko a 5 guide parte inferiore Base carrello UNIko Fly a 8 guide. Base carrello UNIko Fly a 4 guide con
predisposizione per cassetto H30 cm. + vano a giorno. UNIko Fly base trolley with 8 guides. predisposizione per cassetto H30 cm.
UNIko base trolley with 9 guides.
UNIko base trolley with 5 guides and UNIko base trolley with 5 guides in lower part Base carro UNIko Fly de 8 guías. UNIko Fly base trolley with 4 guides and
Base carro UNIko de 9 guías.
predisposition for drawer H30 cm. + open compartment. predisposition for drawer H30 cm.
Base chariot UNIko à 9 paires de rails. Base chariot UNIko Fly à 8 paires de rails.
Base carro UNIko de 5 guías Base carro UNIko de 5 guías parte inferior Base carro UNIko Fly de 4 guías preparado
preparado para cajón de H30 cm. + compartimiento abierto. para alona cajón de H30 cm.
Base chariot UNIko à 5 paires de rails avec Base chariot UNIko à 5 paires de rails Base chariot UNIko Fly à 4 paires de rails
emplacement pour tiroir H30 cm. partie inférieure + compartiment ouvert. avec emplacement pour tiroir H30 cm.
STRUTTURE E COMPONIBILITÀ
STRUCTURES AND MODULARITY 7 cm
30 cm
ESTRUCTURAS Y COMPONIBILIDAD RO BL
STRUCTURES & MODULARITÉ Art. 303902 Art. 303907 Art. 303905
RO MA Cassetto ISO H7 cm impilabile RO BL Cassetto ISO H30 cm Cassetto ISO portastupefacenti H14,5 cm
ISO drawer H7 cm stackable ISO drawer H30 cm con portaetichette.
BL LA Cajón ISO H7 cm apilable Cajón ISO H30 cm ISO lockable drawer for drugs
Tiroir ISO H7 cm empilable Tiroir ISO H30 cm with label holder H14,5 cm.
Cajón ISO porta estupefacientes H14,5 cm
Art. 303912
con porta etiquetas.
5 cm 10 cm 20 cm Divisori a pettine Cassetto ISO H7 cm
Comb-like dividers ISO drawer H7 cm Coffre à toxique dim. ISO H14,5 cm
avec porte-étiquette.
Divisorios tipo peine Cajón ISO H7 cm
Séparations à peigne tiroir ISO H7 cm
Art. 301902 Art. 301904 Art. 301906
Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10 h Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20 h
ABS tray, size ISO cm 60x40x5 h ABS tray, size ISO cm 60x40x10 h ABS tray, size ISO cm 60x40x20 h
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x5 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x10 h Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x20 h
Bac ABS format ISO cm 60x40x5 h Bac ABS format ISO cm 60x40x10 h Bac ABS format ISO cm 60x40x20 h
ACCESSORI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
Frontale di chiusura con portasigillo per UNIko - Frontal closing flap with seal holder for UNIko trolley
Art. 303010 Art. 303165 Supporto universale - Support, universal, with belt - Soporte universal - Support universel 157
Cierre frontal con sellos para UNIko - Volet frontal de fermeture avec porte-scellés pour UNIko
Frontale di chiusura con serratura per UNIko - Frontal closing flap with lock for UNIko trolley Dispenser per disinfettante - Dispenser for disinfectant
Art. 303035 159 Art. 303170 158
Cierre frontal con llave para UNIko - Volet frontal de fermeture avec serrure pour UNIko Dispensador para desinfectante - Distributeur pour désinfectant
Kit 9 cassetti a ribalta - Kit of 9 flap-down drawers Bacinella in acciaio inox - Basin, stainless steel, kidney-shaped
Art. 303135 158 Art. 303250 158
Kit 9 cajones basculantes - Meuble à seringues et aiguilles, 9 compartiments Palangana de acero inoxidable - Bassin en acier inox
Kit 4 cassetti a ribalta per struttura superiore - Kit of 4 flap-down drawers for upper accessory-holder structure
Art. 303136 158 Art. 303255 Supporto scatola guanti - Support for box of gloves - Soporte caja guantes - Support boîte gants 159
Kit 4 cajones basculantes para estructura superior - Meuble à seringues et aiguilles, 4 compartiments
Struttura alveolare con 40 celle (cella cm 12x15x7h) - Alveolar structure with 40 cells, (cell cm 12x15x7h) Contenitore in plastica per 10 cartelle - Container, plastic, for 10 folders
Art. 303140 162 Art. 303260 164
Estructura alveolar con 40 celdas (celda de 12x15x7h cm) - Meuble suture 40 cases (dim. module: cm 12x15x7h) Contenedor de plástico para 10 carpetas - Porte-dossier en plastique pour 10 dossiers
Doppio gancio portaflebo per struttura superiore - Twin I.V. hook for upper accessory-holder structure Assieme contenitori laterali con portasonde (solo lato destro)
Art. 303145 157 Lateral container unit with probe holder (right side only)
Gancho doble porta suero para estructura superior - Double crochet porte sérum pour structure supérieure Art. 303265 157
Conjunto contenedores laterales con porta sondas (sólo lado derecho)
Supporto per bacinella reniforme (bacinella esclusa) - Support for kidney-shaped basin (basin art. 303250 excluded) Ensemble bacs basculants avec porte-sondes (seulement côté droit)
Art. 303155 158
Soporte para palangana reniforme (no incluye palangana) - Support pour bassin réniforme (sans le bassin)
Cestino a ginocchio, 20 lt - Waste bin, 20 lt, knee operated
Art. 303270 162
Vaschetta disinfezione con supporto per struttura superiore Colector de desechos abertura con la rodilla 20 LT - Collecteur de Déchets, 20 LT, ouverture à genou
Disinfection basin with support for upper accessory-holder structure
Art. 303160 158 Cestino a ginocchio, 10 lt - Waste bin, 10 lt, knee operated
Recipiente para desinfección con soporte para estructura superior Art. 303275 158
Bac désinfection avec support pour structure supérieure Colector de desechos abertura con la rodilla 10 LT - Collecteur de Déchets, 10 LT, ouverture à genou
174 Accessori ISO - ISO accessories - Accesorios ISO - Accessoires ISO 175
CODE DESCRIPTION PAGE CODE DESCRIPTION PAGE
Supporto per scatolone raccolta differenziata - Support for separate waste collection box Cassetto formato ISO cm 60x40x7h - Drawer, ISO, h cm 7
Art. 303280 159 Art. 303902 156
Soporte para cajón recolección diferenciada - Support pour carton tri sélectif Cajón formato ISO 60x40x7h cm - Tiroir, format ISO cm 60x40x7h
Profilo portaetichette per cassetti ISO - Label holder profile for ISO drawers
4 ruote antistatiche gemellate Ø 125 mm di cui 2 con freno - 4 twin, antistatic wheels Ø 125 mm, 2 with brake Art. 303909 156
Art. 303312 Perfil porta etiquetas para cajones ISO - Porte-étiquette pour tiroirs ISO
4 ruedas antiestáticas de 125 mm de diámetro con freno - 4 roues antistatiques diam. 125 mm avec frein
Ripiano in lamiera verniciata per guide UNIko - Shelf, painted sheet steel, for UNIko trolley guides
Piano acciaio inox per UNIko Fly - Top, stainless steel, for UNIko Fly trolley Art. 303910
Art. 303325 * Cesta de chapa pintada para guías UNIko - Tablette en tôle peinte pour glissières UNIko
Superficie de acero inoxidable para UNIko Fly - Plan de travail en acier inox pour UNIko Fly
Ripiano fisso in acciaio inox - Fixed shelf in stainless steel
Kit sigilli numerati per chiusura cassetti pezzi 100 - Kit of numbered seals for drawer-locking, 100 pcs Art. 303911 168
Art. 303330 156 Repisa fija de acero inoxidable - Tablette fixe en acier inox
Kit de sellos numerados para cierre de cajones - Jeu scellés numérotés pour fermeture tiroirs 100 pièces
Kit divisori a pettine cassetto formato ISO cm 60x40x7h - Kit of comb-like dividers for drawer ISO h 7
Kit etichette colorate sistema Broselow - Kit of labels for Broselow trolley Art. 303912 156
Art. 303335 160 Kit divisorios tipo peine cajón formato ISO 60x40x7h cm - Jeu séparations à peigne tiroir format ISO cm 60x40x7h
Kit etiquetas coloreadas sistema Broselow - Jeu étiquettes colorées système Broselow
Kit divisori a pettine cassetto formato ISO cm 60x40x14,5h
Nastro Broselow (di serie sul carrello Broselow) - Broselow guidelines (standard Broselow trolley) Kit of comb-like dividers for drawer ISO h 14,5
Art. 303336 160 Art. 303914 156
Cinta Broselow (de serie en carro Broselow) - Ruban système Broselow (en série sur chariot système Broselow) Kit divisorios tipo peine cajón formato ISO 60x40x14,5h cm
Jeu séparations à peigne tiroir dimension ISO cm 60x40x14,5h
Contenitore giallo per piccoli rifiuti - Yellow container for small waste
Art. 303340 157
Contenedor amarillo para residuos pequeños - Collecteur pour petits déchets Kit divisori a pettine cassetto laterale per UNIko Fly - Kit of comb-like dividers for lateral drawer, for UNIko Fly t.
Art. 303915 154
Kit divisorios tipo peine cajón lateral para UNIko Fly - Jeu séparations à peigne tiroir latéral pour UNIko Fly
Tubo supporto accessori per piano di lavoro - Accessories support rod for top
Art. 303355 159
Tubo soporte accesorios para superficie de trabajo - Potence porte accessoires pour plan de travail Vaschetta a 6 file, per cassetto ISO h7 e h14,5, con 18 divisori amovibili
Modulo portalastre amovibile 10 celle (cella cm33x5x40p 6-row tray for drawer, ISO, h 7 and 14,5, with 18 removable dividers
Art. 303918
Removable X-ray film holder, 10 compartments (compartm.cm33x5x40d) Canasta de 6 filas para cajón ISO h7 y h14,5, con 18 divisorios separables
Art. 303365 163 Bac à 6 rangées, pour tiroir ISO h7 et h14,5, 18 séparations amovibles
Módulo porta placas separables de 10 celdas (celda 33x5x40p cm)
Module porte-dossiers radiologie amovible 10 compartiments (compartiment cm33x5x40p) Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x5h
Art. 301902 170
Modulo portalastre orizzontali 12 celle (cella cm51x5x45p) carrello Visita Canasta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Bac ABS format ISO cm 60x40x5h
Horizontal X-ray film holder, 12 compartments (comp.cm51x5x45d), Examination t.
Art. 303370 164 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x10h
Módulo porta placas horizontales de 12 celdas (celda de51x5x45p cm) carro Consulta Art. 301904 170
Module porte-dossiers radiologie 12 compartiments (compartiment cm51x5x45p) chariot Visite Canasta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Bac ABS format ISO cm 60x40x10h
Materassino blu carrello Fasciatoio, classe 1 IM (cm42x62x5h) Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x20h
Blue shaped mattress for Baby-changing trolley, class 1 flame retard (cm42x62x5h) Art. 301906 170
Art. 303881 165 Canasta ABS formato ISO cm 60x40x20h - Bac ABS format ISO cm 60x40x20h
Colchón azul carro Cambiador, clase 1 IM (42x62x5h cm)
Matelas bleu chariot Table à langer, classe 1 IM (cm42x62x5h) Portaetichette per vaschette - Label holder for ISO trays, abs, with label
Art. 301910 170
Vassoio supporto contenitore monodose ISO - Tray for medication bin ISO Porta etiquetas para recipientes - Porte-étiquettes pour bacs
80 Art. 303900
Bandeja para pastilleros, ISO - Plateaux porte-bacs piluliers ISO
166
Kit divisori per vaschetta h 5 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 5
Art. 301912 170
Kit divisorios para recipiente 5 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 5 format ISO
81 Art. 3299954 Contenitore piccolo monodose - Small medication bin - Pastillero pequeño - Bacs piluliers simple 166
Kit divisori per vaschetta h 10 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 10
Art. 301914 170
Kit divisorios para recipiente 10 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 10 format ISO
82 Art. 3299956 Contenitore grande monodose - Large medication bin - Pastillero grande - Bacs piluliers doubles
Kit divisori per vaschetta h 20 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 20
Art. 301916 170
Divisorio per contenitore piccolo monodose - Divider for small medication bin Kit divisorios para recipiente 20 h formato ISO - Jeu séparations pour bac h 20 format ISO
83 Art. 3299955
Divisorio para pastillero pequeño - Jeu de séparations pour bac pilulier simple
166
Divisorio per contenitore grande monodose - Divider for large medication bin
84 Art. 3299957
Divisorio para pastillero grande - Jeu de séparations pour bac pilulier double
Ogni aggiunta di accessori ai carrelli preconfigurati è soggetta a verifica di compatibilità da parte dell’ufficio tecnico.
Every addition of accessories to the pre-configured trolleys is subject to verification of compatibility by our technical department.
Kit 35 etichette per contenitore piccolo monodose - Kit of 35 labels for small medication bin Cada accesorio agregado a los carros pre-configurados queda sujeto a verificación de compatibilidad por parte de la oficina técnica.
85 Art. 3299965
Kit de 35 etiquetas para pastillero pequeño - Jeu 35 étiquettes pour bacs piluliers simples
166
Tout ajout d’accessoires aux chariots préconfigurés est sujet à vérification de compatibilité de la part du service technique.
Kit 15 etichette per contenitore grande monodose - Kit of 15 labels for large medication bin
86 Art. 3299970
Kit de 15 etiquetas para pastillero grande - Jeu 15 étiquettes pour bacs piluliers doubles
* Stesse caratteristiche del 303285 - Same characteristics as 303285 - Las mismas características del 303285 - Mêmes caractéristiques que le 303285
176 177
DIMENSIONI base (senza accessori) DIMENSIONS, base (without accessories) DIMENSIONI base (senza accessori) DIMENSIONS, base (without accessories)
- larghezza 72 cm - width 72 cm - larghezza 72 cm - width 72 cm
- profondità 57 cm - depth 57 cm - profondità 57 cm - depth 57 cm
- altezza totale 102 cm - total height 102 cm - altezza totale 102 cm - total height 102 cm
- altezza piano di lavoro 97 cm - worktop height 97 cm - altezza piano di lavoro 97 cm - worktop height 97 cm
Il corpo strutturale del carrello è realizzato tramite assemblaggio di materiali com- The structural body of the trolley is constructed by assembling composite Le stesse caratteristiche del carrello UNIko ma con top superiore Fly stampato Same characteristics as the UNIko trolley but with Fly upper worktop moulded
positi, ognuno dei quali scelto per ottimizzare la funzionalità e l’affidabilità e la materials, each one of which chosen so as to optimise functionality, reliability in Baydur/Rim colorato in massa, antiurto, antigraffio, facilmente lavabile e disin- in mass-coloured Baydur/Rim, shockproof, scratchproof, easily washable and
sanificazione del prodotto. Definito da un attento studio ergonomico garantisce and sanitation of the product. Defined by an attentive ergonomic study, it fettabile, autoestinguente. Provvisto di n° 2 cassetti laterali. Quello di sinistra è disinfectable, self-extinguishing. Provided with 2 side drawers. The one on the
la massima stabilità in ogni condizione d’uso ed offre un’ottima manovrabilità, guarantees maximum stability in any condition of use and offers excellent studiato per il contenimento di oggetti e/o piccoli farmaci e/o stupefacenti ed è left is conceived to contain objects and/or small medicines and/or drugs, and
anche a pieno carico. Il basamento è stampato in Baydur/Rim colorato in manoeuvrability, even at full load. The base is moulded in mass-coloured dotato di piano di scrittura a scomparsa. Il cassetto di destra ha la funzione di features a pull-out writing board. The right side drawer has the function of an
massa, antiurto, antigraffio, facilmente lavabile e disinfettabile, autoestinguente. Baydur/Rim, shockproof, scratchproof, easily washable and disinfectable, piano d’appoggio aggiuntivo e/o di supporto porta computer portatile, completo extra top and/or lap-top support, complete with pull-out tablet for mouse use
Le fiancate sono realizzate con profili perimetrali portanti in estruso di alluminio, self-extinguishing. The sides are built with perimetral bearer sections of extru- di pianetto estraibile per l’uso del mouse e vano inferiore per l’eventuale allog- and under compartment for the eventual storage of the transformer with its sup-
con pannellature interne in lamiera verniciata a polveri epoxi-poliesteri. Il piano ded aluminium and inner panelling of epoxy-polyester powder coated sheet giamento del trasformatore con cavo di alimentazione. La chiusura dei cassetti è ply cable. The locking of the drawers is obtained by means of a centralized lock
di lavoro superiore, realizzato in ABS termoformato, autoestinguente, è dotato steel. The upper worktop, made of self-extinguishing, thermoformed ABS, is ottenuta tramite serratura centralizzata a chiave, posta sul bordo frontale. and key, positioned on the edge.
di alzatina integrata su tre lati, con funzione di maniglione spinta ed è provvisto provided with integrated raisers on three sides, with push-handle function,
di predisposizione per l’inserimento dell’asta flebo e del porta defibrillatore o and is predisposed for the fitting of the i.v. pole and defibrillator-holder or
della struttura superiore porta accessori. Il bordo frontale è rialzato per il conte- upper accessory-holder structure. The front edge is raised for the contention
DIMENSIONES base (sin accesorios) DIMENSIONS base (sans accessoire)
nimento dei liquidi. Il vano frontale può essere attrezzato in diverse configurazioni of spills. The front compartment can be equipped in various configurations
through the use of ‘UNIko’ drawers in injection-moulded plastic material with - Ancho 72 cm - largeur 72 cm
mediante l’utilizzo di cassetti ‘UNIko’ in materiale plastico stampato ad iniezione
frontal label-holder, available in 4 colours and 2 modular heights. Possibility - Profundidad 57 cm - profondeur 57 cm
con porta etichetta frontale, realizzati in 4 colori e 2 altezze modulari. Possibilità
of containing also ISO-size trays (60x40cm). The ABS drawers slide on nylon - Altura total 102 cm - hauteur totale 102 cm
di poter contenere anche vaschette di dimensioni ISO (60x40cm). I cassetti in
guides provided with anti-pull-out stops and are supplied with label-holder - Altura superficie de trabajo 97 cm - hauteur plan de travail 97 cm
ABS sono estraibili su guide in nylon dotate di fermo anti sfilamento e dotati
a richiesta di profilo portaetichette. Vi è la possibilità di poter disporre di un profile upon request. There is the possibility of having a drawer (h 30cm) in the Las mismas características del carro UNIko pero con plano superior Fly estam- Les mêmes caractéristiques que le chariot UNIko mais avec plan de travail
cassetto (h 30cm) nella parte inferiore con inserimento su guide metalliche ad lower part with insertion on metallic, full-extraction guides. The anti-extraction pado de Baydur/Rim coloreado uniforme, antigolpe, antirayado, fácil de lavar y supérieur Fly moulé en Baydur/Rim coloré dans la masse, antichoc, antirayure,
estrazione totale. Il sistema di chiusura centralizzato anti-estrazione (ove previsto) centralized locking system (where foreseen) is obtained by means of a safety desinfectar y autoextinguible. Posee n°2 cajones laterales El de la izquierda ha facile à laver et désinfecter, ignifugé. Pourvu de 2 tiroirs latéraux. Celui de gau-
è ottenuto tramite ‘patella’ di sicurezza con serratura a chiave. Il solido ed ampio ‘latch’ with lock and key. The solid and ample base, which also acts as all- sido proyectado para contener objetos y/o fármacos pequeños y/o estupefa- che est conçu pour contenir des objets et/ou petits médicaments et il est doté
basamento che funge anche da paracolpi perimetrale è dotato di serie di 4 ruote around bumper, is equipped as standard with 4 wheels of 125 mm diameter, cientes y está dotado de una superficie escamoteable para escribir. El cajón de d’une tablette écriture escamotable. Le tiroir de droite peut servir de plan d’ap-
diametro 125 mm, di cui 2 con freno a pedale. 2 of which with pedal brake. la derecha tiene la función de superficie de apoyo adicional y/o soporte para el pui supplémentaire et/ou de support pour le PC portable, complété d’un petit
ordenador portátil, incluye plano extraíble para el uso del ratón y compartimiento plateau escamotable pour la souris, avec compartiment au-dessous pour loger
para contener el transformador con cable de alimentació l’alimentatio. La fermeture des tiroirs est obtenue par une serrure centralisée à
El cierre de los cajones es centralizado con llave, situado sobre el borde frontal. clé, placée sur l’avant.
DIMENSIONES base (sin accesorios) DIMENSIONS base (sans accessoire)
- Ancho 72 cm - largeur 72 cm
- Profundidad 57 cm - profondeur 57 cm
- Altura total 102 cm - hauteur totale 102 cm
CARgo
CARgo
ELEMENTI DI TRASPORTO
E TAVOLI DI PROCEDURA
TRANSPORT ELEMENTS
AND MOBILE WORKTOPS
ELEMENTOS DE TRANSPORTE
Y MESAS MÓVILES
ÉLÉMENTS DE TRANSPORT ET
PLANS DE TRAVAIL MOBILES
180 181
Gli elementi CARgo permettono CARgo elements allow the internal
Cassetto - Drawer - Cajón - Tiroir
MOBILITÀ MODULARITÀ
il trasporto interno del materia- transport of medical supplies. Their
le sanitario. Le loro caratteristiche structural characteristics permit
strutturali consentono rapidi spo- rapid movement and maneuverabi-
stamenti e ottima manovrabilità, lity, providing maximum control and
MOBILITY garantendo massimo controllo e stability even when fully loaded.
7 cm 14,5 cm MODULARITY
VERSATILIDAD stabilità anche a pieno carico.
Sono dotati di serie di ruote gemel-
They are equipped with twin whe-
els and a solid base in tubular steel
MODULARIDAD
POLYVALENCE late e di un solido basamento in
tubolare d’acciaio con coperture in
with shock-proof plastic covers.
MODULARITÉ
materiale plastico antiurto.
MODULO Art. 303902 MODULI Art. 303904
MODULE MODULES
MÓDULO MÓDULO
MODULE MODULE
Los elementos CARgo permiten el Les éléments CARgo permettent
transporte interno del material sani- de transporter le matériel sanitaire
tario. Sus características estructura- à l’intérieur des structures.
les permiten rápidos desplazamien- Leurs caractéristiques structurelles
tos y una excelente maniobrabili- favorisent un déplacement rapide
dad, garantizando el máximo con- avec une excellente manoeuvrabi- Vaschetta - Tray - Cestas - Bac
trol y estabilidad incluso con carga lité et assure, contrôle et stabilité
completa. Están dotados de serie même à pleine charge. Ils sont
con ruedas dobles y una base sóli- équipés d’une série de roues dou-
da de tubos de acero con cobertura ble galets et d’un châssis en tubes 5 cm 10 cm 20 cm
de material plástico antigolpes. Las d’acier avec revêtement en matière
columnas poseen de serie manija plastique anti-choc. Les colon-
lateral de arrastre/empuje. nes sont équipées d’une poignéè
latérale de tirage/poussée.
MODULO
MODULE
Art. 301902 MODULI
MODULES
Art. 301904
4 MODULI
MODULES
Art. 301906
L’ampia scelta di contenitori e divisori The wide range of internal ISO contai- La amplia selección de contenedores Le vaste choix de bacs et kits de
interni dalle dimensioni ISO, permette ners and dividers, allows the CARgo y divisorios internos con dimensiones séparation interne aux dimensions
agli elementi di trasporto CARgo di transport elements to adapt to multi- ISO, permite a los elementos de tran- ISO, permet aux éléments de tran-
adattarsi a più funzioni in aree differenti. ple functions in different areas. sporte CARgo adaptarse a diferentes sport CARgo de s’adapter à diverses
funciones en diferentes áreas. fonctions dans des zones différentes.
182 183
Colonne - Columns
Columnas - Colonnes
Art. 326600 Art. 326800 Art. 326810 Art. 326820 Art. 326830
Elemento singolo con serrandina. Elemento doppio con 2 serrandine. Elemento doppio con vano superiore Elemento doppio con vano superiore a Elemento doppio con vano a giorno.
Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con 19+19 moduli disponibili. a giorno con 2 ripiani regolabili in altez- giorno con 2 ripiani regolabili in altezza 4 ripiani di appoggio a tutta larghezza
freno e 1 antistatica. Fianchi interni in Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche za e 2 vani inferiori con guide. 2 frontali e 2 serrandine. 7+7 moduli disponibili. (1 fisso e 3 regolabili in altezza).
ABS con struttura in alluminio e accia- strutturali come art. 326600. di chiusura con serratura per blocco Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche
io inox, che consentono di variare cassetti. 8+8 moduli disponibili. Dim. strutturali come art. 326600. strutturali come art. 326600.
Double element with 2 roller shutters.
cassetti e vaschette. cm 142x64x180 h. Caratteristiche
19+19 modules available. Double element with upper open Double element with open space.
La serrandina in materiale plastico è strutturali come art. 326600.
Dim. cm 142x64x180 h. space equipped with 2 adjust. shel- 4 shelves across its whole width
facilmente asportabile.
Structural features as art. 326600. Double element with upper open space ves and 2 roller shutters. 7+7 modules (1 fixed shelf and 3 adjust. shelves).
19 moduli disponibili.
equipped with 2 adjust. shelves 2 available. Dim. cm 142x64x180 h. Dim. cm 142x64x180 h.
Dim. cm 75x64x180 h. Elemento doble con 2 persianas.
180 19+19 módulos disponibles. Medidas
lower spaces with guides. 8+8 modu- Structural features as art. 326600. Structural features as art. 326600.
cm Single medium element with roller 142x64x180 h cm. Características
les available. Dim. cm 142x64x180 h.
Structural features as art. 326600.
Elemento doble con compartimiento Elemento doble con compartimiento
shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 estructurales art. 326600. superior abierto con 2 repisas de altura abierto. 4 repisas de apoyo de todo
with brake, 1 antistatic. Elemento doble con compartimiento regulable y 2 persianas. 7+7 módulos el ancho (1 fija y 3 de altura regulable).
Sides in ABS with an aluminium and Élément double avec 2 volets roulants.
superior abierto con 2 repisas de altu- disponibles. Medidas 142x64x180 h cm. Medidas 142x64x180 h cm.
stainless steel structure, allowing 19+19 modules disponibles.
ra regulable y 2 compartimientos infe- Características estructurales como art. Características estructurales art. 326600.
variation of the drawers and trays. Dim. cm 142x64x180 h.
riores con guías. 2 frontales de cierre 326600.
The plastic front roller shutter can be Caractéristiques structurelles identi- Élément double avec compartiment
con persiana para bloqueo cajones.
easily removed. 19 modules available. ques à l’art. 326600. Élément double avec compartiment ouvert. 4 étagères (1 fixe et 3 réglables
8+8 módulos disponibles. Medidas
Dim. cm. 75x64x180 h. supérieur ouvert avec 2 étagères en hauteur). Dim. cm 142x64x180 h.
142x64x180 h cm. Características
réglables en hauteur et 2 volets rou- Caractéristiques structurelles identi-
estructurales como art. 326600.
Elemento simple con persiana. lants. 7+7 modules disponibles. Dim. ques à l’art. 326600.
Ruedas dobles Ø 150 mm: 2 con Élément double avec compartiment cm 142x64x180 h. Caractéristiques
freno y 1 antiestática. Costados inter- supérieur ouvert avec 2 étagères régla- structurelles identiques à l’art. 326600.
nos de ABS con estructura de alumi- bles en hauteur et 2 compartiments
nio y acero inoxidable que permiten inférieurs glissières. 2 avec volets roulants
cambiar cajones y cestas. La per- de fermeture avec serrure pour blocage
siana de material plástico es de fácil des tiroirs. 8+8 modules disponibles.
extracción. Dim. cm 142x64x180 h. Caractéristiques
19 módulos disponibles. structurelles identiques à l’art. 326600.
Medidas 75x64x180 h cm.
Art. 326570
Montanti fianchi di serie colore grigio. Art. 326575 Montanti fianchi di serie colore grigio. Art. 326580 I contenitori e i divisori interni sono
Standard side uprights in colour grey. Elemento medio singolo con piano Single medium element with top Standard side uprights in colour grey. accessori non di serie.
Costados de serie color gris. in ABS Termoformato. Dim. cm in thermoformed ABS. Dim. cm Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise. Montants flancs en série couleur grise. Internal containers and dividers
75x64x154,5 h. Caratteristiche strut- 75x64x154,5 h. Structural features as
are optional.
turali come art. 326570. art. 326570.
Los contenedores y divisorios inter-
Elemento mediano simple con Élément de dimensions moyennes sim- nos no son accesorios de serie.
plano de ABS Termoformado. ple avec plateau en ABS Thermoformé.
Medidas 75x64x154,5 h cm. Dim. cm 75x64x154,5 h. Les bacs et les kits de séparation
Características estructurales art. Caractéristiques structurelles identi- internes sont des accessoires qui
326570. ques à l’art. 326570. ne sont pas de série.
186 187
87 Single element, under top, with roller Single element, under top, with top
cm shutter. Twin wheels, Ø 125 mm. in thermoformed ABS. Twin wheels,
Top in Corian. Dim. cm 72x54x87 h. Ø 125 mm. Dim. cm 72x54x87,5 h.
Structural features as art. 326500. Structural features as art. 326500.
Elemento simple bajo plano con per- Elemento simple bajo plano con
siana. Ruedas dobles Ø 125 mm. superficie de ABS Termoformado.
Plano superior de Corian. Medidas Ruedas dobles Ø 125 mm. Medidas
72x54x87 h cm. Características 72x54x87,5 h cm. Características Art. 326530
estructurales art. 326500. estructurales art. 326500.
Chariot simple sous plan de travail Chariot simple sous plan de travail
avec volet roulant. Roues à double avec plateau en ABS Thermoformé.
galets Ø 125 mm. Plateau en Corian. Roues à double galets Ø 125 mm.
Art. 326510 Dim. cm 72x54x87 h. Caractéristiques Dim. cm 72x54x87,5 h. Caractéristiques Art. 326550
structurelles identiques à l’art. 326500. structurelles identiques à l’art. 326500.
Montanti fianchi di serie colore grigio. Montanti fianchi di serie colore grigio.
Standard side uprights in colour grey. Standard side uprights in colour grey.
Costados de serie color gris. Costados de serie color gris.
Montants flancs en série couleur grise. Montants flancs en série couleur grise.
188 189
Art. 326521
Elemento di trasporto affiancabile Transport element on wheels,
doppio con serranda su ruote. Top juxtaposable, double, with rol-
in Corian. Il carrello dispone in totale ler shutter. Corian top. A total of
di 14 moduli disponibili per il posizio- 14 available modules for internal
namento degli accessori interni. Dim. accessories.
Art. MB57063 Art. MB57065 Art. MB57066 Art. MB57067 cm 134x53x92 h. Caratteristiche Dim. cm 134x53x92 h.
strutturali come art. 326501. Structural features as art. 326501.
cm 93x60 cm 93x60 cm 93x60 Lavello sospeso con rubinetto miscelatore termostatico con doc-
cetta estraibile. Cm 93x60. Elemento de transporte acoplable doble Chariot double accouplable avec ride-
Vasca - Basin Vasca - Basin Vasca - Basin
Hanging sink with thermostatic tap sink with a shower pull nozzle. sobre ruedas con persiana. Plano de au sur roues. Plateau en Corian. Le
Vasca - Baignoire Vasca - Baignoire Vasca - Baignoire
Cm 93x60. Corian. El carro se compone en total de chariot dispose au total de 14 modu-
cm 40x40 cm 70x40 cm 73,5x42 14 módulos disponibles para la coloca- les disponibles pour le positionne-
Lavamanos suspendido con grifo mezclador termostático con
ducha extraíble. Cm 93x60. ción de los accesorios internos. Medidas ment des accessoires internes. Dim.
cm 134x53x92 h. Características cm 134x53x92 h. Caractéristiques
Lavabo suspendu avec robinet mitigeur thermostatique avec dou-
estructurales art. 326501. structurelles identiques à l’art. 326501.
chette extractible. Cm 93x60. Art. 326541
Vasca - Basin - Vasca - Baignoire cm 68x42,5
Art. 326541
Elemento di trasporto affiancabile tri- Transport element on wheels,
plo con serranda su ruote, dotato di juxtaposable, triple, with roller
serie di 5 ruote gemellate Ø 125 mm shutter, equipped as a standard
Colori - Colours di cui 2 dotate di freno e 1 antistatica.
Top in Corian. Il carrello dispone in
with 5 twin wheels Ø 125 mm, 2
with brake, 1 antistatic. Corian
Art. MB57068 Colores - Couleurs totale di 21 moduli disponibili per il top. A total of 21 available modu-
Lavello sospeso con fasciatoio completo di materassino e rubinetto misce- posizionamento degli accessori interni. les for internal accessories.
latore termostatico con doccetta estraibile. Cm 163x60. Vasca cm 68x42,5. Dim. cm 200x53x92 h. Caratteristiche Dim. cm 200x53x92 h.
Larghezza sottopiano 71 cm. Altezza sottopiano 88 cm. strutturali come art. 326501. Structural features as art. 326501.
Possibilità di inserimento degli art. 326510/326515.
Elemento de transporte acoplable Chariot triple accouplable avec ride-
Hanging sink with baby-changing station complete with mattress and ther- Bianco - White Arancione - Orange Blu - Blue
triple sobre ruedas con persia- au sur roues, équipé d’une série de
mostatic tap sink with a shower pull nozzle. Cm 163x60. Basin cm 68x42,5. Blanco - Blanc Naranja - Orange Azul - Bleu
na, dotado de serie con 5 ruedas 5 roues jumelées Ø 125 mm : 2
Undertop width 71 cm. Undertop height 88 cm.
Compatible with the fitting of art. 326510/326515. dobles Ø 125 mm: 2 con freno y avec frein et 1 antistatique. Plateau
1 antiestática. Plano de Corian. en Corian. Le chariot dispose au
Lavamanos suspendido con mudador con colchon y llave mezclador termostáti- El carro se compone en total de total de 21 modules disponibles pour
co con ducha extraíble. 163x60 cm. Cuba 68x42,5 cm. Longitud mueble base
21 módulos disponibles para la le positionnement des accessoires
71 cm. Altura mueble base 88 cm. Posibilidad de insertar art. 326510/326515.
Rosso - Red Verde - Green Grigio di serie colocación de los accesorios inter- internes. Dim. cm 200x53x92 h.
Lavabo suspendu avec table à langer avec matelas et robinet mitigeur thermostati- Rojo - Rouge Verde - Vert Standard in colour grey nos. Medidas cm 200x53x92 h. Caractéristiques structurelles identi-
que avec douchette extractible. Cm 163x60. Cuve cm 68x42,5. Largeur sous plan Gris de serie Características estructurales art. ques à l’art. 326501.
71 cm. Hauteur sous plan 88 cm. Possibilité d’insérer les art. 326510/326515. Grise en série 326501.
190
Tavoli di procedura - Mobile worktop 191
Art. 326900
Art. 326540 Tavolo con struttura in acciaio inox.
Elemento triplo con 3 serrandine. Top in Corian con alzatina raggiata.
5 ruote gemellate. Top in Corian. Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le
7+7+7 moduli disponibili. Dim. 2 anteriori con freno a pedale. Altezza
cm 208x64x94 h. Caratteristiche piano 92 cm. Dim. cm 77x61x95 h.
strutturali come art. 326500.
Table with stainless steel structure. Top
Triple element with 3 roller shutters. 5 twin in Corian with splashback. Twin whe-
wheels. Top in Corian. 7+7+7 modu- 95 els, Ø 125 mm, of which the 2 front
les available. Dim. cm 208x64x94 h.
Structural features as art. 326500.
cm ones have a brake pedal. Top height
92 cm. Dim. cm. 77x61x95 h.
Elemento triple con 3 persianas. 5 rue- Mesa con estructura de acero inoxida-
das dobles. Plano superior de Corian. ble. Plano superior de Corian con borde
7+7+7 módulos disponibles. Medidas elevado con rayos. Ruedas dobles Ø
208x64x94 h cm. Características 125 mm, las 2 delanteras con freno a
estructurales art. 326500. pedal. Altura del plano superior 92 cm.
Medidas 77x61x95 h cm.
Chariot triple avec 3 volets roulants.
5 roues à double galets. Plateau en Plan avec structure en acier inox.
Montanti fianchi di serie colore grigio. 62 c
Corian. 7+7+7 modules disponibles. Standard side uprights in colour grey. m Plateau en Corian avec dessus arron-
Art. 326540 Dim. cm 208x64x94 h. Caractéristiques Costados de serie color gris. di. Roues à double galets Ø 125 mm,
structurelles identiques à l’art. 326500. Montants flancs en série couleur grise. dont deux à l’avant avec frein à pédale.
Hauteur plateau 92 cm.
Dim. cm 77x61x95 h.
192 193
Tavolo con cassettiera e struttura in Table with drawer unit, stainless steel Mesa con cajonera y estructura de Plan avec tiroirs et structure en acier inox.
acciaio inox. structure. acero inoxidable. Plateau en Corian avec dessus arrondi.
Top in Corian con alzatina raggiata. Top in Corian with splashback. Plano superior de Corian con borde Roues à double galets Ø 125 mm,
Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le Twin wheels, Ø 125 mm, of which the elevado con rayos. dont deux à l’avant avec frein à pédale.
2 anteriori con freno a pedale. 2 front ones have a brake pedal. Ruedas dobles Ø 125 mm, las 2 Compartiment avant équipé d’1
Vano frontale attrezzato con 1 modulo Front compartment fitted with 1 drawer delanteras con freno a pedal. module avec tiroirs gamme UNIko
cassettiera con cassetti serie UNIko unit module with UNIko range drawers Compartimiento frontal equipado con (2 H7 et 1 H14,5).
(2 H7 e 1 H14,5). (2 H7 and 1 H 14,5). 1 módulo cajonera con cajones serie Hauteur plateau 92 cm.
Altezza piano 92 cm. Top height 92 cm. UNIko (2 H7 y 1 H14,5). Dim. cm 77x61x95 h.
Dim. cm 77x61x95 h. Dim. cm 77x61x95 h. Altura del plano 92 cm. Art. 328860 Art. 328880
Medidas 77x61x95 h cm. Tavolo con 2 cassettiere e cassetti a Tavolo con 2 cassettiere e mensole
Art. 328840 ribalta su struttura superiore. Dim. cm con divisori su struttura superiore. Dim.
Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim. 144x61x168 h. Caratteristiche struttu- cm 144x61x168 h. Caratteristiche
cm 144x61x95 h. Caratteristiche strut- rali come art. 328800. strutturali come art. 328800.
turali come art. 328800.
Table with 2 drawer units and flap- Table with 2 drawer units and shelves
Table with 2 drawer units. down drawers on upper accessory- with dividers on upper accessory-hol-
Dim. cm 144x61x95 h. holder structure. der structure. Dim. cm 144x61x168 h.
Structural features as art. 328800. Dim. cm 144x61x168 h. Structural Structural features as art. 328800.
features as art. 328800.
Mesa con 2 módulos cajonera. Medidas Mesa con 2 cajoneras y cajones
144x61x95 h cm. Características Mesa con 2 cajoneras y cajones basculantes en estructura supe-
estructurales art. 328800. basculantes en estructura supe- rior. Medidas 144x61x168 h cm.
rior. Medidas 144x61x168 h cm. Características estructurales art.
Plan avec 2 modules à tiroirs.
Características estructurales art. 328800.
Dim. cm 144x61x95 h. Caractéristiques
328800.
structurelles identiques à l’art. 328800. Plan avec 2 modules à tiroirs et tablet-
Plan avec 2 modules à tiroirs et tablet- tes avec séparations sur structure
tes avec séparations sur structure supérieure. Dim. cm 144x61x168 h.
supérieure. Dim. cm 144x61x168 h. Caractéristiques structurelles identi-
Caractéristiques structurelles identi- ques à l’art. 328800.
ques à l’art. 328800.
95
cm
130
64 c 84 c c m 65 c
m m m
Art. 328800 Art. 328820 Art. 328900 Art. 328920 Art. 328940
Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 1 modulo cassettiera. Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim.
Dim. cm 144x61x95 h. Caratteristiche Dim. cm 164x61x95 h. Caratteristiche Dim. cm 210x61x95 h. Caratteristiche cm 210x61x95 h. Caratteristiche strut-
strutturali come art. 328800. strutturali come art. 328800. strutturali come art. 328800. turali come art. 328800.
Table with 1 drawer unit. Table with 1 drawer unit. Table with drawer unit. Table with 2 drawer units.
Dim. cm 144x61x95 h. Dim. cm 164x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h.
Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800. Structural features as art. 328800.
Mesa con 1 módulo cajonera. Medidas Mesa con 1 módulo cajonera. Medidas Mesa con 1 módulo cajonera. Mesa con 2 módulos cajone-
144x61x95 h cm. Características 164x61x95 h cm. Características Medidas 210x61x95 h cm. ra. Medidas 210x61x95 h cm.
estructurales art. 328800. estructurales art. 328800. Características estructurales art. 328800. Características estructurales art.
328800.
Plan avec 1 module à tiroirs. Plan avec 1 module à tiroirs. Plan avec 1 module à tiroirs.
Dim. cm 144x61x95 h. Dim. cm 164x61x95 h. Dim. cm 210x61x95 h. Caractéristiques Plan avec 2 modules à tiroirs.
Caractéristiques structurelles identi- Caractéristiques structurelles identiques structurelles identiques à l’art. 328800. Dim. cm 210x61x95 h. Caractéristiques
ques à l’art. 328800. à l’art. 328800. structurelles identiques à l’art. 328800.
194 195
180
cm
208
cm
Art. 3299954 Art. 3299956 Art. 3299965 Art. 3299970
Kit 35 serie di etichette per conte- Kit 15 serie di etichette per conte-
Contenitori monodose (piccoli e grandi)
nitore monodose piccolo 3299954. nitore monodose grande 3299956.
con 3 divisori interni amovibili e riposi-
Comprende 35 etichette frontali + Comprende 15 etichette frontali + 60
zionabili completi di coperchio traspa-
140 etichette per divisori. etichette per divisori.
rente scorrevole che garantisce l’integri-
tà del contenuto. Kit of 35 label sets for small medi- Kit of 15 label sets for large medi-
cation bins code 3299954. That is: cation bins code 3299956. That is:
Medication bins (small and large) with 3
35 front labels + 140 divider labels. 15 front labels + 60 divider labels.
removable and repositionable dividers
complete with transparent sliding lid for Kit de 35 series de etiquetas para Kit de 15 series de etiquetas para
content preservation. pastilleros pequeños código 3299954. pastilleros grandes código 3299956.
Incluye 35 etiquetas para frontales + Incluye 15 etiquetas para frontales +
Pastilleros (pequeños y grandes) con n.3
Montanti fianchi di serie colore grigio. 140 etiquetas para divisorios. 60 etiquetas para divisorio.
divisorios internos amovibles y reposicio-
Standard side uprights in colour grey.
nables completos de cobertura deslizante Jeu de 35 étiquettes pour bac pilulier Jeu de 15 étiquettes pour bac
Costados de serie color gris.
y transparente que garantiza la integridad simple réf. 3299954 : le jeu inclut 35 pilulier double réf. 3299956 : le jeu
Montants flancs en série couleur grise.
del contenido. étiquettes frontales + 140 étiquettes inclut 15 étiquettes frontales + 60
de séparation. étiquettes de séparation.
Bacs piluliers (simple et double) avec éti-
quettes et 3 séparateurs faciles à reposi-
tionner, couvercle matière plastique tran- Art. 3299955 Art. 3299957
sparente qui garantit l’intégrité du contenu. Divisorio aggiuntivo. Divisorio aggiuntivo.
Additional divider. Additional divider.
Divisorios adicional. Divisorios adicional.
Art. 328700 Séparateur Séparateur
supplémentaire. supplémentaire.
198 199
ACCESSORI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES
Compatibilità - Compatibility Compatibilità - Compatibility
Compatibilidad - Compatibilité Compatibilidad - Compatibilité
Elementi di trasporto Tavoli di Procedura Elementi di trasporto Tavoli di Procedura
Transport Elements Mobile Worktops Transport Elements Mobile Worktops
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
Éléments de tran. Plans de travail mobiles Éléments de tran. Plans de travail mobiles
Rastrelliera portasonde - Probe rack Kit 9 cassetti a ribalta per barra su struttura superiore
Art. 301670I (il montaggio richiede 2 barre 303130 o 303132 non comprese nel codice)
Soporte para sondas - Râtelier porte-sondes
Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x5h Kit of 9 flap-down drawers for bar on upper accessory-holder structure
Art. 301902
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x5h - Bac ABS format ISO cm 60x40x5h (assembly requires 2 bars 303130 or 303132 not included in the code)
Art. 303135
Kg 5 Kit 9 cajones basculantes para barra sobre estructura superior
(el montaje requiere 2 barras 303130 o 303132 no comprendidas en el código)
Art. 301912 Kit divisori per vaschetta h 5 formato ISO - Kit of dividers for ISO tray h 5
Meuble seringues et aiguilles sur structure supérieure (le montage nécessite 2
Kit divisorios para recipiente 5 h formato ISO - Kit séparateurs pour bac h 5 format ISO
rails 303130 o 303132 non compris dans le code)
Art. 301904 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10h - Tray, abs, ISO, cm 60x40x10h Kit 4 cassetti a ribalta per barra su struttura superiore
Recipiente ABS formato ISO cm 60x40x10h - Bac ABS format ISO cm 60x40x10h (il montaggio richiede 1 barra 303130 non compresa nel codice)
1 Kg per gancio - 1 Kg per hook - 1 kg por gancho - 1 kg pour crochet Mensola grande inox con 3 div. per barre su struttura superiore
Shelf, stainless steel, large, with 3 dividers for bar on upper accessory-holder structure
Kit guide estrazione totale con vaschetta 301906 Art. 303185
Repisa grande inox con 3 div. para barras sobre estructura superior
Kit of guides, total extraction, with tray 301906
Étagère grand format inox avec 3 sép. pour rail sur structure supérieure
Kit guías de extracción total con cesta 301906
Art. 301950 Kit glissières extraction totale avec bac 301906 Supporto scatola guanti per barre su struttura superiore
Support for box of gloves, for bar on upper accessory-holder structure
Kg 15 Art. 303255
Soporte caja guantes para barras sobre estructura superior
Maniglioni verticali per colonne carrellate Support boîte pour gants pour rail sur structure supérieure
Pair of vertical handles, cargo columns
Art. 303016 Maniglione a ribalta solo per colonne carrellate
Tiradores verticales para columnas con ruedas
Additional pushing handle, for right side
Poignées verticales pour colonnes sur roues Art. 303345 Manilla adicional abatible para costado derecho
Barra porta accessori per struttura superiore singola 303420 Poignées à basculement uniquement pour colonnes sur roues
Bar for accessories support for single upper accessory-holder structure 303420
Art. 303130_K Ripiano doppio amovibile per colonne 326810, 326820, 326830
Barra porta accesorios para estructura superior simple 303420
Rail porte-accessoires pour structure supérieure simple 303420 Removable double shelf for columns 326810, 326820, 326830
Art. 303360
Repisa doble separable para columna 326810, 326820, 326830
Barra porta accessori per struttura superiore doppia 303410, 303425, 303430 Étagère double amovible pour colonnes 326810, 326820, 326830
Bar for accessories support
Art. 303132_K for double upper accessory-holder structure 303410, 303425, 303430
Serratura per serranda - Lock for roller shutter
Barra porta accesorios para estructura superior doble 303410, 303425, 303430 Art. 303380
Cerradura para persiana - Serrure pour volet roulant
Rail porte accessoires pour structure supérieure double 303410, 303425, 303430
200 201
Compatibilità - Compatibility
Compatibilidad - Compatibilité
COLORI - COLOURS - COLORES - COULEURS
Elementi di trasporto Tavoli di Procedura
Transport Elements Mobile Worktops
CODE IMAGE DESCRIPTION Elementos de tran. Mesas móviles
Éléments de tran. Plans de travail mobiles Montanti fianchi
Struttura superiore doppia porta accessori per tavoli di procedura 326940,
326960, 326980 Side uprights
Art.
Double upper accessory-holder structure, for mobile worktops 326940,
326960, 326980 Montantes costados
303410_K Estructura superior doble porta accesorios para mesas móviles 326940,
326960, 326980
Montants flancs
Structure supérieure double porte-accessoires pour plans de travail mobiles
326940, 326960, 326980
Struttura superiore singola porta accessori per 326500, 326505, 326510, 326515
Single upper accessory-holder structure, for 326500, 326505, 326510, 326515
Art.
303420_K Estructura superior simple porta accesorios para 326500, 326505, 326510, 326515
Structure supérieure simple supérieur porte-accessoires pour 326500, 326505,
326510, 326515
Art. 303902 Cassetto ISO H7 - Drawer, ISO, H7 - Cajón ISO H7 - Tiroir ISO H7
Bianco - White Arancione - Orange Blu - Blue Rosso - Red Verde - Green Grigio di serie
Art. 303912 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H7
Blanco - Blanc Naranja - Orange Azul - Bleu Rojo - Rouge Verde - Vert Standard in colour grey
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H7
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H7 Gris de serie
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H7 Grise en série
Art. 303904 Cassetto ISO H14,5 - Drawer, ISO, H14,5 - Cajón ISO H14,5 - Tiroir ISO H14,5
Art. 303914 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H14,5
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H14,5 Configura il tuo carrello CARgo on-line
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H14,5 Configure your virtual CARgo trolley
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H14,5
Cassetto ISO portastupefacenti H14,5 - ISO lockable drawer for drugs H14,5
Art. 303905
Cajón ISO porta estupefacientes H14,5ì - Coffre à toxiques dim. ISO H14,5
Art. 303907 Cassetto ISO H30 solo per 326810 - Drawer, ISO, H30 only for 326810
Cajón ISO H30 sólo para 326810 - Tiroir ISO H30 seulement pour 326810
Art. 303917 Kit divisori a pettine per cassetto ISO H30
Kit of comb-like dividers for drawer ISO H30
Kit divisorios tipo peine para cajón ISO H30
Kit séparateurs à peigne pour tiroir ISO H30
Cassetto ISO H30 portacartelle solo per 326810
Drawer, file holder, ISO, H30 only for 326810
Art. 303908
Cajón ISO H30 porta carpetas sólo para 326810
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Tiroir ISO H30 porte-dossiers seulement pour 326810
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
Portaetichette per cassetti - Label holder for drawers Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
Art. 303909 Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
Porta etiquetas para cajones - Porte-étiquette pour tiroirs
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
202 203
UNIka IA
PARETI TECNICHE
IN ACCIAIO VERNICIATO
TECHNICAL WALLS IN COATED STEEL
PAREDES TÉCNICAS DE ACERO BARNIZADO
MURS TECHNIQUES EN ACIER PEINT
204 205
VERSATILITÀ La versatilità del sistema di parete The versatility of the UNIka modu- La versatilidad del sistema de pared La polyvalence de la paroi techni-
VERSATILITY tecnica UNIka, consente moltepli-
ci soluzioni di arredo rispondendo
lar multi-function storage system
affords various furnishing solutions,
técnica UNIka, permite múltiples
soluciones de amoblado, respon-
que modulaire UNIka, permet de
nombreuses solutions d’ameuble-
VERSATILIDAD a qualsiasi esigenza di reparto. answering any ward/department diendo a cualquier exigencia del ment, répondant à n’importe quelle
I moduli sono attrezzati per con- need. servicio. exigence de service.
POLYVALENCE tenere in modo opportuno attrez- The modules are fitted to appropria- Los módulos están realizados para Les modules sont équipés pour
zature, presidi e ogni genere di tely contain equipment, pharma- contener de modo adecuado contenir équipements, médica-
materiale necessario. ceuticals, and all types of necessary equipos, medicamentos y todo tipo ments, et tout genre de matériel
material. de material necesario. nécessaire.
206 207
SISTEMA ISO
ISO SYSTEM
SISTEMA ISO 5 cm
SYSTÈME ISO
La particolare conformazione delle The particular conformation of the La especial conformación de los La configuration particulière des
fiancate predisposte per l’alloggia- inner sides allows ISO baskets costados preparados para alojar parois intérieures permet de pla- Art. 301950
mento dei cestelli e vaschette ISO, and trays to be placed either in the los cestose y recipiente ISO, per- cer les paniers et les bacs ISO en 10 cm
Telaio per vaschette e cestelli ISO,
consente di posizionare cestelli e horizontal position or tilted forward mite colocar los cestos en posición position horizontale, ou inclinée estrazione totale prof. 51 cm.
vaschette nella posizione orizzonta- to make the content readily visible. horizontal o inclinada que facilita la pour faciliter l’accès au contenu.
le o inclinata per agevolare la visione visualización del contenido. Frame ISO baskets and trays, total-
extraction 51 cm-deep.
del loro contenuto.
Bastidor para cestas y recipiente ISO
extracción total con 51 cm de prof.
I contenitori ISO sono caratterizzati da The ISO containers are characteri- Los contenedores ISO se caracteri- Les récipients ISO sont Cadre à extraction totale pour bacs e
dimensioni standard 60x40 cm con zed by standard 60x40 cm dimen- zan por tener dimensiones estándar caractérisés par leurs dimensions paniers ISO prof. 51 cm.
tre possibili altezze: 5, 10 o 20 cm. sions with three possible heights: 5, 60x40 cm con tres alturas posibles: standard 60x40 cm avec trois hau-
I divisori a pettine riposizionabili con- 10 or 20 cm. 5, 10 o 20 cm. teurs possibles: 5, 10 ou 20 cm.
Art. 301970 20 cm
sentono una facile e immediata The re-positioning comb-like divi- Los divisorios tipo peine desplaza- Les séparateurs ‘à peigne’ repo-
ripartizione in funzione dei presidi ders allow an easy and immediate bles permiten una fácil e inmediata sitionnables permettent une Telaio per vaschette e cestelli ISO,
estrazione totale prof. 71 cm.
che devono contenere. repartition in function of the items distribución en función de lo que répartition facile et immédiate en
I contenitori possono essere they have to hold. The containers deben contener. Los contenedores fonction des éléments qu’ils doi- Frame ISO baskets and trays, total-
attrezzati con divisori a pettine can be equipped with comb-like pueden equiparse con divisorios vent contenir. extraction 71 cm-deep.
riposizionabili. dividers fit for repositioning. tipo peine reposicionables. Bastidor para cestas y recipiente ISO
de extracción total con 71 cm de prof.
Cadre à extraction totale pour bacs e
paniers ISO prof. 71 cm.
46,5 cm 66,5 cm
51 cm
71 cm
Le dimensioni dei moduli sono The dimensions of the modules Las dimensiones de los módulos Les dimensions des modules
in funzione delle attrezzature ISO are in function of the ISO fit- están en función de los equipos dépendent de l’aménagement
contenute al loro interno, adottan- tings they contain, adopting the ISO que contiene en su interior, intérieur et correspondent aux
do i più comuni standard di arredo most common modular furnishing adoptando los estándares más standards d’ameublement modu-
componibile. standards. comunes del amoblado. laire les plus répandus.
46,5 cm 66,5 cm 93 cm
35 cm 51 cm
209 cm
DIMENSIONI
DIMENSIONS - DIMENSIONES - DIMENSIONS
143 cm
92 cm top
89 cm
23 cm
Pulizia e igiene, vengono garantite da Il telaio di supporto dei componenti
un’adeguata altezza da terra. consente di ridurre al minimo il nume-
ro dei piedini a terra.
Cleaning and hygiene are guaran-
teed by an adequate height from the The supporting frame of the compo- 00 cm
ground. nents allows reducing the number of
Limpieza e higiene quedan garanti-
grounded legs to the minimum. 51 cm 71 cm
zadas debido a la adecuada altura El bastidor de soporte de los compo-
del suelo. nentes permite reducir al mínimo el
número de patas se soporte.
Le nettoyage et l’hygiène sont garantis
par une hauteur adéquate au sol. Le cadre de support des ensembles
permet de réduire au minimum le
nombre de pieds au sol.
210
Vaschette ISO e divisori - ISO Trays, and dividers 211
Top - Work-Top - Plano superior - Plan de travail Senos ISO y divisorios - Bacs ISO et séparateurs
Art. 355370 Art. 3CR000 Art. 355680 Art. 301902 Art. 301904 Art. 301906
Top in acciaio inox con alzatina. Vaschetta 5 h - Tray 5 h Vaschetta 10 h - Tray 10 h Vaschetta 20 h - Tray 20 h
Top in laminato plastico con alzatina. Top in Corian con alzatina. Cestas, Bandeja 5 h - Bac 5 h Cestas, Bandeja 10 h - Bac 10 h Cestas, Bandeja 20 h - Bac 20 h
Work-top, plastic laminate, with Work-top, Corian, with splashback. Work-top, stainless steel, with
splashback. Art. 301912 Art. 301914 Art. 301916
splashback.
Plano superior de Corian con borde Kit divisori - Dividers kit Kit divisori - Dividers kit Kit divisori - Dividers kit
Plano superior de laminado plásti- elevado. Plano superior de acero inoxidable Kit divisores - Jeu de séparateurs Kit divisores - Jeu de séparateurs Kit divisores - Jeu de séparateurs
co con borde elevado. con borde elevado.
Plan de travail en Corian, avec
Plan de travail en stratifié plastique, rebord. Plan de travail en acier inox, avec
avec rebord. rebord.
7 cm RO MA 14,5 cm RO MA
BL LA BL LA
Art. 301917
Ripiano in acciaio inox per fianchi in ABS. - Shelf, stainless steel, for ABS sides.
Repisa de acero inoxidable con costados de ABS. - Étagère en acier inox pour parois en ABS.
Lavelli - Sinks - Fregadero - Éviers
Completi di miscelatore e gruppo di scarico - Complete with mixer tap and drain pipes
Art. 301818 Con mezclador y grupo de descarga - Équipés de mélangeur et groupe d’écoulement
Serratura con chiave pieghevole antinfortunistica. - Lock with folding accident-prevention key.
Cerradura con llave plegable antiaccidentes. - Serrure avec clé pliante de sécurité.
Art. 301940
Ripiano con n° 4 portablister ad estrazione totale prof. 51cm. - Shelf with n° 4 full-extraction blister-holder, 51cm-deep.
Repisa con n°4 portablister de extracción total de 51 cm de prof. - Étagère avec 4 porte-blister à extraction totale prof. 51 cm.
Art. 301941
Ripiano con n° 3 portablister ad estrazione totale prof. 71cm. - Shelf with n° 3 full-extraction blister-holder, 71cm-deep.
Repisa con n°3 portablister de extracción total de 71 cm de prof. - Étagère avec 3 porte-blister à extraction totale prof. 71 cm.
Art. 301872
Rubinetto miscelatore elettronico a fotocellula. - Mixer tap, electronic, with photoelectric cell.
Grifo mezclador electrónico con fotocélula. - Robinet mélangeur électronique à photosensible.
Art. 355400 Art. 3CR300 Art. 355700
Art. 301882 Lavello con vasca e scivolo inox. Lavello quadrato in Corian. Lavello saldato inox.
Materassino da 92 cm per fasciatoio. - Mattress, 92 cm, for changing table. - Colchón de 92 cm para cambiador. - Matelas de 92 cm pour table à langer. Sink with bowl and slide, s/steel. Sink, square, in Corian. Sink, welded, s/steel.
Fregadero con seno y plano inclinado Fregadero cuadrado de Corian. Fregadero soldado de acero inox.
Art. 356320
Frigorifero per farmaci sottopiano da 120 LT. - Medicine refrigerator, 120 lt, under-top. de acero inox. Évier carré en Corian. Évier soudé inox.
Frigorífico para fármacos bajo encimera de 120 l. - Réfrigérateur pour médicaments sous-plan de 120 l. Évier à 1 bac et égouttoir inox. Dim. 40x40x21 h cm. Dim. 40x40x21 h cm.
Bianco - White
Blanco - Blanc
RAL 9010
Grigio - Grey
Gris - Grise
RAL 7035
Rosso - Red
Rojo - Rouge
RAL 2002
Arancione - Orange
Naranja - Orange
RAL 2011
Verde - Green
Verde - Vert
Blu - Blue
Azul - Bleu
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
214 215
UNIka IB
PARETI TECNICHE
IN BILAMINATO
TECHNICAL WALLS IN BILAMINATE
PAREDES TÉCNICAS DE LAMINADO
DOBLE CARA
MURS TECHNIQUES EN STRATIFIÉ
216 217
Blu Iris
Cod: 430
Blu Zaffiro
Cod: 484
Lilla Erica
Cod: 425
Verde Erbetta
Cod: 460
Frassino
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
218 219
POLTRONE PER
TRATTAMENTI E TERAPIE
TREATMENT CHAIRS
SILLONES PARA TRATAMIENTOS
Y TERAPIAS
FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS
ET THERAPIES
220 Nuova pulsantiera dal design esclu- 221
Poltrone per trattamenti e terapie sivo, con pulsanti più intuitivi e una
maggiore ergonomia dell’impugnatura.
Standard * Optional:
Art. 311121
Poggiatesta regolabile in altezza
BRACCIOLI con portapulsantiera ARMRESTS with integrated pu- APOYABRAZOS con porta tablero ACCOUDOIRS avec porte – Adjustable headrest
integrata con movimento sincro- shbutton handset-holder and syn- de pulsadores integrado y movimien- télécommande intégré, mouve- Apoyacabeza de altura regulable
nizzato ergonomico in funzione chronised ergonomic adjustments to sincronizado ergonómico en fun- ment synchronisé ergonomique Appui-tête réglable en hauteur
dell’inclinazione dello schiena- along backrest angles. ción de la inclinación del respaldo. selon l’inclinaison du relève – buste. Art. 311130
le. Inclinazione verticale tramite Vertical rotation by means of gas- Inclinación vertical por una bomba Inclinaison verticale par vérin à gaz Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm
pompa a gas con rotazione oriz- pump and horizontal rotation ea- de gas y rotación horizontal para avec rotation horizontale pour Surcharge for Ø 125 mm twin wheels
zontale per agevolare l’ingresso e sing the lateral ingress and egress facilitar el acceso y la salida del faciliter l’entrée et la sortie du Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm
l’uscita del paziente. of the patient. paciente. patient. Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm
222 223
* Optional: * Optional:
MOVIMENTI
ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS
0 - 80°
25° *
0 - 40°
INFORMAZIONI
Non disponible pour le modèle 384400)
Lampada di cortesia a led. Porta pulsantiera flessibile. Asta portaflebo regolabile con vassoio. Maggiorazione per ruote gemellate
Courtesy led light. Flexible handset-holder. Telescopic I.V. pole with tray. Ø 125 mm.
FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS Luz nocturna de LED. Porta tablero de pulsadores, flexible. Soporte suero telescópico con bandeja. Surcharge for Ø 125 mm twin whe-
els.
Lampe de courtoisie à Led. * Porte – télécommande flexible. Tige porte-sérum réglable, avec plateau.
(*Non disponibile per art. 384400 Sobreprecio para ruedas doble de
Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques Ø 125 mm.
Not available for art. 384400 Art. 311142
Dim. piano d’appoggio - Lying surface dimensions No disponible para art. 384400 Asta portaflebo. - Telescopic I.V. pole. Majoration de prix pour roues
213x58 cm (art. 384400 cm 198x58)
Dim. superfcie de apoyo - Dimemsions du plan d’appui Non disponible pour le modèle 384400) Soporte suero telescópico. double galet Ø 125 mm.
Dim. con braccioli - Dimensions armrests included
cm 213x84 (max) Tige porte – sérum réglable.
Dim. superfcie de apoyo con apoyabrazos - Dimensions avec accoudoirs
Altezza piano seduta - Seat height adjustment range H min. cm 57; H max cm 89 (art. 384460 H min. cm 59; H max cm 91)
Altura de la superficie del asiento - Hauteur du plan d’assise (art. 384400 H cm 50)
Inclinazione seduta - Seat angle adjustment range
5°-25°
Inclinación del Asiento - Inclinaison de l’assise
Inclinazione schienale - Backrest adjustment range 0°- 80° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
Inclinación del Respaldo - Inclinaison du relève par rapport à l’assise)
Inclinazione gambale - Legrest adjustment range 0°- 40° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
Inclinación Apoyapiernas - Inclinaison du relève – jambes par rapport à l’assise)
sequenziale > 0°/25° > 12° - in sequence > 0°/25° > 12°
Trendelenburg - Trendelenburg - Trendelenburg - Déclive
in secuencia > 0°/25° > 12° - séquentiel > 0°/25° > 12°
Carico di lavoro sicuro - Safe working load
200 kg
Carga de trabajo seguro - Charge de travail en sécurité
Alimentazione: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO. Potenza massima assorbita: 370 VA. Classe di isolamento: I - TIPO: B.
Grado di protezione: IPX4; con connettore equipotenziale. Dispositivo medico, in classe I, conforme alla direttiva comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla direttiva Art. 311121 Art. 311122 Art. 311120 Art. 311124
2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In conformità alla certificazione ISO 9001 ED ISO 13485. Poggiatesta regolabile in altezza. Poggiatesta regolabile in altezza Imbottitura aggiuntiva supercomfort Imbottitura aggiuntiva supercomfort
con contenimento laterale. con poggiatesta integrato. e poggiatesta regolabile in altezza
Adjustable headrest. con contenimento laterale.
Line voltage: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug. Maximum absorbed power: 370 VA. Isolation class: I - TYPE: B.
Degree of protection: IPX4; with equipotential connector. Medical device, class I, in compliance with the EU directive 93/42/EEC, modified by directive 2007/47/EC. Apoyacabeza de altura regulable. Adjustable headrest with side pads. Additional padding ‘Supercomfort’
with integrated head-rest. Additional padding ‘Supercomfort’ with
CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In compliance with ISO certification 9001 and ISO 13485. Appui-tête réglable en hauteur. Apoyacabeza de altura regulable integrated head-rest with side pads.
Alimentación: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformada en 24 V; enchufe tipo SCHÜKO. Potencia máxima absorbida: 370 VA. Clase de aislamiento: I - TYPE: B. con contención lateral. Acolchado adicional “Supercomfort”
con apoyacabeza integrado. Acolchado adicional “Supercomfort”
Grado de protección: IPX4; con conector equipotential. Dispositivo médico, Clase I, en cumplimiento con la directiva EU 93/42/CEE, modificada por la directiva Appui-tête réglable en hauteur con apoyacabeza de altura regulable
2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En cumplimiento con la certificación ISO 9001 y ISO 13485. avec confinement totale. Rembourrage additionnel « super- con contención lateral.
Alimentation : 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformée en 24V ; prise type SCHÜKO. Puissance maximum absorbée : 370 VA. Classe d’isolement: I – TYPE: B. confort » avec appui-tête intégré. Rembourrage additionnel « super-
Dégré de protection: IPX4; avec connecteur equipotentiel. Dispositif médical, classe I, conforme à la Directive Communautaire 93/42/CEE, confort » avec appui-tête réglable en
modifiée par la Directive 2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En conformité à la certification ISO 9001 et ISO 13485. hauteur avec confinement latérale.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. Art. 311144 Coppia di cinghia di contenimento - Set of two restraining belts - Par de correas de contención - Couple des ceintures de confinement
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Batteria ausiliaria ricaricabile (* Non disponibile per art. 384400) - Rechargeable back-up battery * (Not available for art. 384400)
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Art. 311150
Batería auxiliary recargable (* No disponible para art. 384400) - Batterie auxiliaire rechargeable * (Non disponible pour le modèle 384400)
226 227
BARELLA ELETTRICA
ELECTRIC STRETCHER
CAMILLA ELÉCTRICA PARA
HOSPITALIZACIÓN
CHARIOT BRANCARD ÉLECTRIQUE
228 229
Art. 320950
18 cm
Art. 320950
Barra laterale porta accessori. Barra normalizzata per supporto Spalle velocemente rimovibili per Art. 300521
ventilatore polmonare. operazioni di emergenza. Porta bombola ossigeno fino a 7 lt.
Accessory-holder side bar.
Oxygen cylinder holder up to 7 lt.
Barra porta accessorio. Normalised steel bar to support Quickly removable end-panels
Barre latérale porte - accessoires. medical ventilators. for emergency procedures. Portacilindro de oxígeno de hasta
7 litros.
(Di serie - Standard Barra de acero normalizado para Respaldo de cabeza y de pies
apoyar ventiladores médicos. desmontables rápidamente para Porte – obus, 7 lt.
De serie - De Série)
procedimientos de emergencia. (Optional)
Barre normalisée pour support
ventilation pulmonaire. Dosserets faciles à enlever rapi-
dement pour intervention d’urgence.
(Di serie - Standard
De serie - De Série)
232 233
MOVIMENTI FUNZIONALITÀ
ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS FUNCTIONALITIES - FUNCIONALIDADES - FONCTIONNALITÉ
80 17° 17°
cm
40 cm
Altezza minima e massima Mattress platform minimum Posizione Trendelenburg Trendelenburg and
del piano rete. and maximum height. e controtrendelenburg. reverse-trendelenburg position.
Plataforma de colchón Hauteur minimum et maximum Posición Trendelenburg y Position de Déclive/ Proclive.
en altura minima y maxima. du matelas. Contra-trendelenburg.
Ruote da 200 mm, bloccabili contem- Quinta ruota centrale per inversioni Schienale e femorale abbatti-
poraneamente, di cui una direzionale e manovre senza sforzo. bile istantaneamente con leve
dal lato piedi, con sistema antistatico. di sblocco rapido su entrambi i lati,
La seduta terapeutica grazie alla The cardiac chair position, thanks to the Centrally located fifth wheel for
facili da individuare.
rototraslazione dei piani, previene le roto-translation of the sections, prevents 200 mm diameter wheels, simulta- U-turns and effortless manoeuvres.
complicanze respiratorie elleviando respiratory complications by reducing the neously lockable, of which one direc- The backrest and the knee-break
Quinta rueda situada en el cen-
la pressione nella zona del plesso. pressure on the plexus/pelvis area. tional at the foot-side, with antistatic can be brought down manually
tro para cambios de sentido y sin
system. through easily located quick release
esfuerzo de maniobras.
levers on both sides.
Ruedas de diámetro 200 mm, bloquea-
Cinquième centre de la roue des
La posición cardiaca de la silla, gracias La position chaise cardiologique, ble simultáneamente, con un direccio- El respaldo y el quiebre de rodilla
inversions et des manœuvres sans
a la roto- traslación de las secciones, grâce à la roto – translation des sec- nal en el lado de piecera con sistema puede ser bajado manualmente a
effort.
previene las complicaciones respirato- tions, prévient complications respira- anti-estatico. través de palancas de liberación rápida
rias mediante la reducción de la presión toires en réduisant la pression dans la (Di serie - Standard de fácil localización en ambos lados.
Roues 200 mm, verrouillable simul-
en el área del plexo / pelvis. région thoraco – pelvienne. De serie - De Série)
tanément, dont une marche côté direc- Dossier rabattable et fémorale
tionnelle, avec système antistatique. instantanément avec leviers de
dégagement rapide des deux côtés,
faciles à repérer.
234 235
Barella elettrica per lunga permanenza ONEday a 4 sezioni con movimento su ONEday 4-section electric stretcher for long hospital stays with adjustment system
compassi, piano in ABS, schienale traslante, piano rete estensibile, trendelenburg on 2 couples of compass-leverages, ABS mattress sections, translating backrest,
e controtrendelenburg elettrici. Basamento in tubolari d’acciaio verniciati, con extendible mattress platform, electric trendelenburg and reverse-trendelenburg
meccanismi di bloccaggio ruote alle estremità. Ruote di diametro 200 mm con adjustments. Base frame in epoxy-coated steel pipes featuring wheels with breaks
quinta ruota centrale, attivabile con il pedale di sblocco freno, con sistema at its extremities. 200 mm diameter wheels with fifth wheel at the centre of the base
antistatico. Telaio intermedio, con sponde a compasso a sei montanti ad alto frame, activated through the brake-unlock pedal, with antistatic system. Intermediate
contenimento (38 cm) e barre metalliche portaccessori (drenaggi) su ambo i lati, frame with six-strut high-containing folding side rails (H 38 cm) and metal accessory-
con 2 ganci scorrevoli e riposizionabili in materiale plastico. Dotata di apposite holder bars (for drainage) on both sides, with 2 mobile sliding hooks in plastic mate-
sedi angolari per l’inserimento di aste flebo e accessori dedicati. Regolazione in rial. Equipped with proper housings at the head side corners for patient-lifting pole,
altezza tramite coppia di attuatori elettrici a bassa tensione 24 V, con carico di I.V. pole and dedicated accessories. Height adjustment performed by 2 low-voltage
sollevamento in sicurezza di 260 kg. Comandi elettrici su pulsantiera “SATELLITE” electric actuators (24 V) for a maximum safe lifting load of 260 kg. Electric controls on
di serie, su supporto flessibile che consente le movimentazioni dei piani di cori- “SATELLITE” push-button control panel as a standard, on a flexible support enabling
camento, la regolazione in altezza, trend e controtrendelenburg. Dopo alcuni the adjustment of the mattress sections, of the height and of the trendelenburg and
minuti di inutilizzo, la pulsantiera va in autospegnimento, azzerando i consumi. reverse trendelenburg positions. When the push-button control panel remains unu-
Art. SYF217 Art. 346008
Gruppo-batterie rinforzato, con autonomia di movimento giornaliera, caricabat- sed for a few minutes, it goes automatically into auto switch-off mode, cutting down Materasso con allungamaterasso, spessore 10 cm, in schiuma poliuretanica Asta flebo telescopica a 4 ganci.
terie dedicato, per una veloce ricarica completa. Avviso tramite allarme acustico power consumption. Enhanced battery-pack, with day-long operating time, dedica- espana ad alta resilienza con fodera in tessuto autoestinguente costituito da
in caso di allacciamento alla presa elettrica e ruote non frenate. Schienale dotato ted battery charger for a full and fast recharge. A sound alarm system warns in case membrana poliuretanica e un supporto di maglia poliestere colore blu. Telescopic I.V. pole with 4 hooks.
di movimento di roto-traslazione: alzandolo, si sposta all’indietro fino ad 11 cm, of connection to the electrical grid and wheels not blocked. Backrest provided with
Mattress with mattress extension, 10 cm thick, in high-resilience polyurethane Barra telescopica I.V. con 4 ganchos.
compensando la spinta del paziente verso il fondo della barella. In caso di emer- roto-translating movement: when raised, it shifts backwards up to 11 cm, compensa-
genza, schienale [CPR] e supporto femorale si abbattono manualmente con leve ting the patient pressure on the mattress. In case of emergency, the backrest (CPR)
foam with blue cover made of self-extinguishing fabric made up of a polyuretha- Tige porte – sérum télescopique avec
di sblocco rapido su ambo i lati. Zona gambale regolabile manualmente mediante ne membrane and a polyester mesh support. quatre crochets.
and the knee-break can be brought down manually through quick release levers on
cremagliere. Piano rete allungabile, con sezione estraibile (fino a 18 cm) regolabile both sides. The leg-rest section area is adjustable manually through teeth racks. Colchón con extensión de colchón, 10 cm de espesor , en espuma de poliure-
in due posizioni con comando a maniglia, azionabile con un’unica mano senza Extendible mattress platform, thanks to a pull-out section (up to 18 cm) adjustable tano de alta resistencia con cubierta azul de tela autoextinguible hecha de una
rimuovere la spalla. Spalle della barella, in materiale plastico con tubolari di inne- in 2 position by means of a handle, easy to operate with one hand without removing membrana de poliuretano una malla de soporte de poliéster.
sto e rinforzo in acciaio verniciato, con maniglioni integrati. Pannelli disegnati per the foot end panel. The end panels of the stretcher are made of plastic material with Section rallonge – lit du matelas, 10 cm d’épaisseur, en mousse expansée
collocare agganci compressore per materasso ad aria del piano, portamonitor inserted pipes and reinforcement in painted steel, with integrated push-handles. The à haute résilience avec housse en tissu ignifuge composé de membrane de
ed eventuale borsa del paziente. Struttura verniciata con polveri epossidiche end panels are designed to host the air mattress compressor, a monitor holder and a polyuréthane auto-extinction et un support de maille polyester, couleur bleu.
Biocote, un additivo antibatterico a base di ioni naturali d’argento, che agevola la patient’s bag. The frame of the stretcher is painted with epoxy-powders and BioCote,
sanificazione. Barra normalizzata per supporto ventilatore polmonare. Supporto an antibacterial additive based on silver ions, easing sanification. Normalised steel
per il contenimento dell’allungamaterasso. bar to support medical ventilators. Mattress extension holder.
Camilla eléctrica ONEday de 4 secciones para estadías hospitalarias incorpora un Chariot - brancard pour long séjour ONEday à quatre sections avec mouvement 320950 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
sistema de ajuste en 2 parejas de apalancamientos, secciones de colchón ABS, sur barres pliantes à compas, plan de couchage en ABS, relève buste avec mou-
respaldo trasladable, plataforma de colchón extensible, ajustes de trendelenburg vement de translation, plan de couchage matelas extensible, Déclive / Proclive Dimensioni esterne - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout cm 199/217x89
eléctrica y contra-trendelenburg. Marco base de tubos de acero con recubrimiento électrique. Châssis en acier tubulaire laqué avec mécanismes de blocage des Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions
cm 188x71
de epoxi en ruedas con frenos en sus extremos. Ruedas con 200 mm de diámetro roues au niveau des extrémités. Roues avec diamètre 200 mm avec une cin- Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas
con una quinta rueda en el centro del marco base, que se activan a través del quième roue centrale, activable par la pédale de frein, avec système antistatique. Dim. piano rete con massima estensione - Mattress platform dim. with max. extension
cm 206x71
pedal de freno de desbloqueo, con sistema anti-estatico. Marco intermedio con Cadre intermédiaire, avec paire de barrières rabattables à six montants à haut Dim. plataforma del colchón con máx. extensión - Dim. Matelas avec extension maximum
seis -puntales altos que contienen barandas laterales plegables (H 38 cm) y bar- contention (38 cm) et barres métalliques porte – accessoires (drainage) des deux Altezza piano rete - Mattress platform height - Altura somier - Hauteur sommier min cm 40 max cm 80
ras de metal porta accesorios (Para el drenaje) en ambos lados, con 2 ganchos côtés, avec deux crochets coulissants en matière plastique et repositionnables. Inclinazione schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°- 70°
móviles de deslizamiento en material plástico. Equipado con cubiertas adecuadas Equipé de sièges angulaires appropriés pour l’insertion des tiges porte - sérum Inclinazione femorale - Knee section - Inclinación femoral - Inclinaison du fémur 0°- 30°
en las esquinas laterales para barra afirmadora de paciente, IV barra y accesorios et accessoires dédiés. da - 16° a + 11° - from –16° to + 11° (as against the horizontal)
Inclinazione gambale (rispetto all’orizzontale) - Leg section
específicos. Ajuste de altura realizada por 2 actuadores eléctricos de bajo voltaje Réglage en hauteur par un pair de moteurs électriques à basse tension 24 V, avec de -16° à +11° (como en contra de la horizontal)
Inclinación apoya piernas (con respecto a la horizontal) - Inclinaison jambière (par rapport à l’horizontale) de -16°à +11° (par rapport à l’horizontale)
(24 V) para una carga segura máxima de elevación de 260 kg. Controles eléctricos une charge de levage de 260 kg en sécurité.
en el panel de control de botón “Satélite” como estándar, en un soporte flexible Commandes électriques sur télécommande “SATELLITE” de série, sur support Trendelenburg/Controtrend. - Trendelenburg/Reverse-trend. - Trendelenburg/contra-trend. - Déclive / Proclive +17°/- 17°
que permite el ajuste de las secciones de colchón, de la altura y de trendelenburg flexible qui permet les mouvements du plan de couchage, le réglage en hauteur Peso della barella (senza accessori) - Weight of the stretcher (without accessories)
89 kg
y trendelenburg inversa. Cuando el panel de control de botón no se utiliza durante et le Déclive / Proclive. Après quelques minutes d’inactivité, la télécommande Peso de la cama (sin accesorios) - Poids (sans accessoires)
unos minutos, se pasa automáticamente al modo de apagado automático, a obje- s’éteigne automatiquement, en éliminant la consommation. Grado di protezione - Protection - Grado de protección - Degré de protection IPX4
to de reducir el consumo de energía. Bloque de baterías mejorado, con tiempo Groupe batteries renforcé, avec une autonomie de mouvement quotidien, char- CARATTERISTICHE ELETTRICHE: Alimentazione: 230 V 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO; Potenza massima assorbita: 370 VA;
de funcionamiento de todo el día, cargador de batería dedicada para una recarga geur dédié pour une charge complète rapide. Alarme sonore en cas de connexion Classe di isolamento: I - TIPO: B; connettore equipotenziale.
completa y rápida. Un sistema de alarma advierte en caso de conexión a la red à la prise électrique et roues non-freinées. ELECTRICAL CHARACTERISTICS: Line voltage: 230 V; Acceptable line fluctuation: 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug;
eléctrica y ruedas no bloqueadas. Respaldo proporcionado con el movimiento Relève - buste avec mouvement de roto-translation de 11 cm à l’arrière, en Maximum absorbed power: 370 VA; Isolation class: I - TYPE: B; equipotential connector.
roto-traslación: cuando se levanta, se desplaza hacia atrás hasta 11 cm, com- actionnant le mouvement de soulèvement. En cas d’urgence, le dossier [CPR] et CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: Alimentación: 230 V 50/60 HZ trasformada en 24 V; Enchufe tipo SCHÜKO; Potencia máxima absorbida: 370 VA;
pensando la la presión del paciente sobre el colchón. En caso de emergencia, el le relève – genoux se abattent manuellement avec leviers de dégagement rapide Clase de aislamiento: I - TIPO: B; conector equipotencial.
respaldo (CPR) y el quiebre de rodilla se pueden reducir de forma manual a través des deux côtés. Relève – pieds réglable manuellement par crémaillère. Plan de
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES: Alimentation: 230 V 50/60 HZ transformée en 24 V; fiche SCHÜKO; Puissance maximale absorbée: 370 VA;
de liberación rápida palancas en ambos lados. El área de sección de la pierna couchage extensible, avec section escamotable (jusqu’à 18 cm), réglable en deux Classe d’isolation: I – TYPE: B; connecteur équipotentiel.
es ajustable manualmente a través cremallera dentada. Plataforma del colchón positions avec poignée de poussée, en utilisant une seule main sans enlever le
extensible, gracias a una sección extraíble (hasta 18 cm) ajustable en 2 posiciones dosseret.
por medio de una manilla, fácil de operar con una mano sin retirar el panel de Dosserets en matériau plastique avec tubulaires d’insertion et renforcement en
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
extremo de los pies. Los paneles extremos de la camilla están hechos de material acier laqué, avec poignées intégrées. Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC
plástico con tubos insertados y refuerzo en acero pintado, con manillas integradas. Panneaux conçus pour placer les crochets d’un compresseur pour matelas à air, Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE
Los paneles de extremo están diseñados para alojar el compresor de colchón de le porte – écran ou un sac du patient. Structure laquée époxy Biocote, un additif Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE
aire, un soporte de monitor y la bolsa del paciente. El marco de la camilla está antimicrobien à base d’ions d’argent naturelles, ce qui facilite le nettoyage. Barre
pintado con polvos epoxi y BioCote, un aditivo antibacteriano basado en iones de normalisée pour le soutien du ventilateur pulmonaire. Support pour le stockage
plata, facilitando la sanificación. Barra de acero normalizado para apoyar ventila- de la section rallonge – lit du matelas.
dores médicos. Soporte de extensión del colchón.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
236 237
BARELLA OLEODINAMICA
HYDRAULIC STRETCHER
CAMILLA OLEODINÁMICA
CHARIOT BRANCARD
HYDRAULIQUE
238 239
Barella oleodinamica
Hydraulic stretcher
39 cm
Camilla oleodinámica
Chariot brancard oléodynamique
Art. 320750 Sponde a compasso ad alto L’estrazione dei maniglioni, lato
I maniglioni di spinta, lato testa e piedi, Barra laterale porta accessori.
contenimento (39 cm), dotate di consentono una presa ottimale da parte piedi e lato testa, permette piena
un meccanismo ad abbattimento degli operatori per la movimentazione operatività sul paziente da parte Accessory-holder side bar.
Brera: barella a 2 sezioni ad Brera: 2-section stretcher with Brera: camilla de 2 secciones de Brera: brancard à 2 sections à rapido. della barella, ed inoltre sono dotati di dell’operatore.
Barra porta accessorio.
altezza variabile, regolata da variable height, regulated by two altura variable, regulada mediante hauteur variable, réglées par deux uno speciale gancio sagomato come
High folding safety sides (39 cm), The extraction of the handles, at
due colonne telescopiche, ole- hydraulic telescopic columns, dos columnas telescópicas, oleo- colonnes télescopiques, hydrauli- with quick descent mechanism. supporto della borsa del paziente. Barre latérale porte - accessoires.
head and foot, allows full access
odinamiche, azionate da peda- operated by pedals positioned dinámicas, accionadas por pedales ques, actionnées par des péda- to the patient by the operator.
Barandillas móviles con gran capaci- The pushing handles, at head and foot, (Di serie / Standard / De serie / De Série)
li posizionati sul lato frontale on the front of the stretcher. situados en la parte frontal de la les placées sur le côté frontal du
dad de contención (39 cm), incluyen allow an optimal grip by the operators
della barella. La regolazione in The height adjustment, the tren- camilla. La regulación en altura, brancard. Le réglage en hauteur, La extracción de las manijas,
for the movement of the stretcher, and
altezza, la posizione di tren- delenburg and reverse trende- la posición trendelenburg, trende- la position de trendelenburg, con- un mecanismo de descenso veloz. lado pies y lado cabeza, permite
they are also equipped with a special la completa libertad de acción del
delenburg, controtrendelenburg lenburg position and the inclina- lenburg invertido y la inclinación del trotrendelenburg et l’inclinaison du Ridelles escamotables à haut bord shaped hook to hold the patient’s bag. operador con respecto al paciente.
e inclinazione dello schienale, tion of the backrest guarantee respaldo, constituyen una garantía dossier, sont une garantie de sécu- (39 cm), dotées d’un mécanisme à
sono garanzia di sicurezza e safety and ease of use. The light de seguridad y permiten el uso rité et de simplicité d’utilisation. La abattement rapide. Las manijas de empuje, lado cabeza L’extraction des poignées, côté
y pies, permiten una excelente sujeción pieds et côté tête, permet une plei-
semplicità di utilizzo. structure and ergonomics of the fácil. La estructura liviana y la ergo- structure légère et l’ergonomie des
(Di serie / Standard / De serie / De Série) por parte de los operadores para despla- ne opérativité sur le patient par
La struttura leggera e l’ergono- handles ensure rapid movement nomía de las empuñaduras asegu- manches, assurent des déplace- zar la camilla, además están dotados de l’opérateur.
mia delle impugnature, assicura- even in emergency situations. ran desplazamientos rápidos inclu- ments rapides mêmes dans des un gancho moldeado especial como
no spostamenti rapidi anche in so en situaciones de emergencia. situations d’urgence. soporte del bolso del paciente. (Di serie / Standard / De serie / De Série)
situazioni d’emergenza.
Les poignées de poussée, côté tête
Vano asta flebo.
et pieds, permettent une prise optimale
I.V. pole storing compartment. par les opérateurs pour le déplacement
Compartimento para porta suero. du brancard, et sont de plus dotées
Emplacement pour la tige à sérum. d’un crochet spécial profilé comme
support du sac patient.
(Di serie / Standard / De serie / De Série) 85°
(Di serie / Standard / De serie / De Série)
MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
Inclinazione dello schienale.
MOVIMIENTOS
Backrest section
MOUVEMENTS Inclinacion respaldo
Inclinaison du dossier
17° 17° 89
cm
56 cm
Comandi lato piedi
Controls at foot
Art. 320750
Mandos lado pies Posizione Trendelenburg e controtrendelenburg. Altezza minima e massima del piano rete.
Commandes côté pieds Trendelenburg and reverse-trendelenburg position. Mattress platform minimum and maximum height.
Posición Trendelenburg y Contra-trendelenburg. Plataforma de colchón en altura minima y maxima.
Position de Déclive / Proclive. Hauteur minimum et maximum du matelas.
240 241
ACCESSORI INFORMAZIONI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS
Art. 320750
Art. 320750 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
Altezza piano rete variabile - Mattress platform height - Altura somiere - Hauter sommier min 56 cm max 89 cm
Basamento con carter facilmente Base with casing that can be easily Base con bastidor fácil de lavar y este- Base avec carter facilement lavable Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions - Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas 200x65 cm
lavabile e sanificabile, con una parti- washed and sanitised, with particular rilizar, realizada con un moldeado espe- et désinfectable, avec un façonnage Dimensione schienale 77x55 cm
colare sagomatura che ospita: vano shaping that houses: compartment cial que permite contener: comparti- particulier qui abrite : espace bonbon-
bombole di varie dimensioni, vano for cylinders of various sizes, storage miento bombona de diferentes medi- nes de diverses dimensions, espace Ingombro esterno con sponde - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout 210x83 cm
porta oggetti e due vani per posizio- area and two storage areas for the I.V. das, compartimiento porta objetos y porte objets et deux espaces pour Interasse ruote 117 cm
nare l’asta flebo quando non utilizzata. pole when not in use. dos compartimientos para colocar el placer le pied à perfusion quand non
Inclinazione dello schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°/85°
soporte suero cuando no se utiliza. utilisé.
Trendelemburg 17°
Controtrendelemburg - Reverse-trendelenburg - Contra-trendelenburg - Proclive 17°
Peso della barella - Weight of the stretcher - Peso de la cama - Poids 120 kg
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
242 243
BARELLA OLEODINAMICA
HYDRAULIC STRETCHER
CAMILLA OLEODINÁMICA
CHARIOT BRANCARD HYDRAULIQUE
244 245
Barella oleodinamica
Hydraulic stretcher 39 cm
Camilla oleodinámica
Chariot brancard oléodynamique Sponde a compasso ad alto L’estrazione dei maniglioni, lato
I maniglioni di spinta, lato testa e piedi, Barra laterale porta accessori.
Art. 320760 contenimento (39 cm), dotate di consentono una presa ottimale da parte piedi e lato testa, permette piena
un meccanismo ad abbattimento degli operatori per la movimentazione operatività sul paziente da parte Accessory-holder side bar.
rapido. della barella, ed inoltre sono dotati di dell’operatore.
Barra porta accessorio.
Itala: barella a 2 sezioni ad altezza Itala: 2-section stretcher with Itala: camilla de 2 secciones con Itala: brancard à 2 sections à uno speciale gancio sagomato come
High folding safety sides (39 cm), The extraction of the handles, at
variabile, regolata da due colonne variable height, regulated by two altura variable, regulable mediante hauteur variable, réglées par deux supporto della borsa del paziente. Barre latérale porte - accessoires.
with quick descent mechanism. head and foot, allows full access
telescopiche, oleodinamiche, aziona- hydraulic telescopic columns, ope- dos columnas telescópicas, oleo- colonnes télescopiques, hydrauli- to the patient by the operator.
Barandillas móviles con gran capaci- The pushing handles, at head and foot, (Di serie / Standard / De serie / De Série)
te da pedali posizionati sul lato fron- rated by pedals positioned on the dinámicas, accionadas por pedales ques, actionnées par des péda-
dad de contención (39 cm), incluyen allow an optimal grip by the operators
tale della barella. La regolazione in front of the stretcher. The height situados en la parte frontal de la les placées sur le côté frontal du La extracción de las manijas,
for the movement of the stretcher, and
altezza, la posizione di trendelenburg, adjustment, the trendelenburg and camilla. La regulación en altura, brancard. Le réglage en hauteur, un mecanismo de descenso veloz. lado pies y lado cabeza, permite
they are also equipped with a special la completa libertad de acción del
controtrendelenburg e inclinazione reverse trendelenburg position and la posición trendelenburg, trende- la position de trendelenburg, con- Ridelles escamotables à haut bord shaped hook to hold the patient’s bag. operador con respecto al paciente.
dello schienale, sono garanzia di the inclination of the backrest gua- lenburg invertido y la inclinación del trotrendelenburg et l’inclinaison du (39 cm), dotées d’un mécanisme à
sicurezza e semplicità di utilizzo. rantee safety and ease of use. The respaldo, constituyen una garantía dossier, sont une garantie de sécu- abattement rapide. Las manijas de empuje, lado cabeza L’extraction des poignées, côté
La struttura leggera e l’ergonomia light structure and ergonomics of de seguridad y permiten el uso rité et de simplicité d’utilisation. La y pies, permiten una excelente sujeción pieds et côté tête, permet une plei-
(Di serie / Standard / De serie / De Série) por parte de los operadores para despla- ne opérativité sur le patient par
delle impugnature, assicurano spo- the handles ensure rapid move- fácil. La estructura liviana y la ergo- structure légère et l’ergonomie des
zar la camilla, además están dotados de l’opérateur.
stamenti rapidi anche in situazioni ment even in emergency situations. nomía de las empuñaduras asegu- manches, assurent des déplace-
un gancho moldeado especial como
d’emergenza. ran desplazamientos rápidos inclu- ments rapides mêmes dans des soporte del bolso del paciente. (Di serie / Standard / De serie / De Série)
so en situaciones de emergencia. situations d’urgence.
Les poignées de poussée, côté tête
et pieds, permettent une prise optimale
par les opérateurs pour le déplacement
du brancard, et sont de plus dotées
d’un crochet spécial profilé comme
support du sac patient.
85°
(Di serie / Standard / De serie / De Série)
MOVIMENTI
ADJUSTMENTS
MOVIMIENTOS Inclinazione dello schienale.
MOUVEMENTS Backrest section
Inclinacion respaldo
Inclinaison du dossier
17° 17° 89
cm
56 cm
Comandi bilaterali Posizione Trendelenburg e controtrendelenburg. Altezza minima e massima del piano rete.
Bilateral controls Trendelenburg and reverse-trendelenburg position. Mattress platform minimum and maximum height.
Art. 320760 Mandos bilaterales Posición Trendelenburg y Contra-trendelenburg. Plataforma de colchón en altura minima y maxima.
Commandes bilatérales Position de Déclive / Proclive. Hauteur minimum et maximum du matelas.
246 247
ACCESSORI INFORMAZIONI
ACCESSORIES - ACCESORIOS - ACCESSOIRES FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS
Art. 320760
Art. 320760 Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques
Altezza piano rete variabile - Mattress platform height - Altura somiere - Hauter sommier min 56 cm max 89 cm
Dimensioni piano rete - Mattress platform dimensions - Dimensiones plataforma de colchón - Dimensions du matelas 200x65 cm
Basamento con carter facilmente Base with casing that can be easily Base con bastidor fácil de lavar y este- Base avec carter facilement lavable et
lavabile e sanificabile, con una parti- washed and sanitised, with particular rilizar, realizada con un moldeado espe- désinfectable, avec un façonnage par- Dimensione schienale 77x55 cm
colare sagomatura che ospita: vano shaping that houses: compartment cial que permite contener: comparti- ticulier qui abrite : espace bonbonnes Ingombro esterno con sponde - Overall dimensions - Dimensiones totales - Dimensions hors tout 210x83 cm
bombole di varie dimensioni, vano for cylinders of various sizes, storage miento bombona de diferentes medi- de diverses dimensions, espace porte
Interasse ruote 117 cm
porta oggetti e due vani per posizio- area and two storage areas for the I.V. das, compartimiento porta objetos y objets et deux espaces pour placer le
nare l’asta flebo quando non utilizzata. pole when not in use. dos compartimientos para colocar el pied à perfusion quand non utilisé. Inclinazione dello schienale - Backrest section - Inclinación respaldo - Inclinaison du dossier 0°/85°
soporte suero cuando no se utiliza. Trendelemburg 17°
Controtrendelemburg - Reverse-trendelenburg - Contra-trendelenburg - Proclive 17°
Peso della barella - Weight of the stretcher - Peso de la cama - Poids 120 kg
Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE
Medical device, in class I, in compliance with the EU Directive 93/42/EEC, modified by Directive 2007/47/EC L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
Dispositivo médico, en clase I, en cumplimiento con EU Directive 93/42/CEE, modificado por Directive 2007/47/CE La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
Dispositif médical, classe I, conforme à la directive européenne 93/42 / CEE, modifiée par la 2007/47 / CE La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
248 249
Emergenze Endoscopia
Emergency Endoscopy
Urgencia, U.C.I. Endoscopía
Urgence Endoscopie
La barella Inthes trova collocazio- The Inthes stretcher is used in cri- La camilla Inthes se utiliza en Le chariot brancard Inthes trouve
ne in aree critiche come pronto tical care units such as first aid, or areas criticas como urgencias, sa place dans des zones critiques
soccorso, terapia intensiva o riani- emergency dept. U.C.I. o reanimación. comme celle du secours d’urgen-
mazione. ce, soins intensifs ou réanimation.
Art. 320834
4 sezioni - 4 sections Art. 320830_E
4 secciones - 4 sections
Art. 320832
2 sezioni - 2 sections
La barella Enthes è indicata per The Enthes stretcher is recommen- La camilla Enthes es utilizada en el Le chariot brancard Enthes convient
2 secciones - 2 sections
aree di endoscopia. ded for endoscopy units. área de endoscopía. pour les zones dédiées à l’endo-
scopie.
252 253
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS - CARACTÉRISTIQUES
La barella Enthes, grazie all’ampia zona Thanks to the large space under the mat-
sottostante il piano, consente l’utilizzo tress platform, the Enthes stretcher allows
delle più comuni apparecchiature. the use of the most common equipment.
La camilla Enthes posee una amplia Grâce au vaste espace qui se trou-
zona inferior, la que permite el uso de ve sous le plan, le chariot brancard
la mayoria de los equipos medicos. Enthes, permet d’utiliser les appareils
les plus communs.
Art. AA00124
Vassoio registrabile e scorrevole per
lastre radiografiche.
Adjustable and sliding cassette for X-ray
plates.
90 °
Bandeja regulable y deslizante para
placas radiográficas.
Plateau réglable et coulissant pour
radiographies.
94 cm
61 cm
46 cm
94 cm
Art. 302761 Art. AA00103 Carter di basamento con portaindumenti, doppio vano supporto flebo e sede Art. 302769
Reggibraccio con morsetti di regola- Cesto porta-indumenti. per bombola ossigeno fino a 7 lt con cinghia di fissaggio. Cesto porta-indumenti.
zione in altezza ed inclinazione. Base frame body with clothes holder, double I.V. pole storage and housing for Clothes basket.
Clothes basket.
Armrest with clamp, simultaneous Cesto para ropa. an oxygen cylinder of up to 7 lt, with fastening belt. Cesto para ropa.
locking, with adjustable height and Bac porte-vêtements. Carter de base con contenedor de ropa, doble compartimiento soporte suero y Bac porte-vêtements.
inclination. asiento para bombona de oxígeno de hasta 7 l con correa de fijación.
Apoya brazo con abrazaderas de Carter de base avec porte-vêtements, double compartiment support porte-sérum et
regulación en altura e inclinación. siège pour bouteille oxygène jusqu’à 7 l. avec courroie de fixation.
Repose-bras avec étaux de réglage
en hauteur et inclinaison.
254 255
Il piano in laminato stratificato è inte-
ramente radiotrasparente.
somier - sommier
211 cm
200 cm
La plataforma de laminado estrati-
ficado es totalmente radiotranspa-
rente. Posee en las 4 esquinas
tomas para colocar soportes para
Maniglioni lato testa abbattibili. Art. 302745 suero.
Art. 302760 Art. 302767
Fold-down handles at head side. Pianetto portamonitor. Supporto per ventilatore polmonare. Portarotolo. Le plan en laminé stratifié est com-
Manijas del lado de la cabeza abatibles. Monitor carrier board. Support for pulmonary ventilation device. Roll holder. plètement radiotransparent.
Poignées côté tête rabattables. Tablero porta monitor. Soporte para ventilador pulmonar. Des points sont prévus dans les 4
Portarrollos.
Tablette porte-moniteur. Support pour ventilateur pulmonaire. coins pour accrochage du support
Porte-rouleau.
porte-sérum.
83 cm
massimo ingombro
maximum width
máxima dimensión
encombrement maximum
16° 16°
94 cm
61 cm
256 Art. 305015 Art. 305015 257
INFORMAZIONI
Supporto flebo telescopica a quattro Supporto flebo telescopica a quat-
ganci. tro ganci.
Telescopic I.V. pole with four hooks. Telescopic I.V. pole with four hooks.
FEATURES Soporte suero telescópico de cuatro Soporte suero telescópico de cua-
ganchos. tro ganchos.
INFORMACIÓN Support porte-sérum télescopique à Support porte-sérum télescopique à
quatre crochets. quatre crochets.
INFORMATIONS
Art. 302732
Quinta ruota. - Fifth wheel.
Quinta rueda. - 5° roue.
Barella in acciaio verniciato ad altezza variabile oleodinamica su 2 colonne, Hydraulic stretcher in epoxy-coated steel with variable height on 2 columns, Barella in acciaio verniciato ad altezza variabile oleodinamica su 2 colon- Hydraulic stretcher in epoxy-coated steel with variable height on 2
dotata di trendelenburg e controtrendelenburg. with trendelenburg and reverse trendelenburg. ne, dotata di trendelenburg e controtrendelenburg. columns, with trendelenburg and reverse trendelenburg.
Comandi a pedale oleodinamici posti in entrambi i lati (trendelenburg, contro- Hydraulic control pedals on both sides (trendelenburg, reverse trendelenburg, Comandi a pedale oleodinamici posti in entrambi i lati (trendelenburg, Hydraulic control pedals on both sides (trendelenburg, reverse trende-
trendelenburg, altezza variabile). variable height). controtrendelenburg, altezza variabile). lenburg, variable height).
Piano di coricamento completamente in laminato stratificato radiotrasparente a Mattress platform completely made of radio-transparent stratified laminate in Piano di coricamento completamente in laminato stratificato radiotraspa- Mattress platform completely made of radio-transparent stratified laminate
4 sezioni. 4 sections. rente a 4 sezioni. in 4 sections.
Predisposizione per l’inserimento del vassoio scorrevole per lastre radiografiche. Predisposition for the insert of the sliding X-ray cassette tray. Basamento dotato di carter. Passo corto da 117 cm. Base frame body. Short wheel base 117 cm.
Basamento dotato di carter portabombola, doppio vano asta flebo e portaindumenti. Base with housing for oxygen cylinder, double storage for I.V. pole and clothes Maniglione lato piedi asportabile e maniglioni lato testa abbattibili. Removable handlebar at foot side and fold-down handles at head side.
Passo corto da 117 cm. holder. Short wheel base 117 cm. Sponde a compasso con abbattimento rapido. Folding side rails with fast descent.
Maniglione lato piedi asportabile e maniglioni lato testa abbattibili. Removable handlebar at foot side and fold-down handles at head side. Ruote diam. 200 mm con sistema di bloccaggio contemporaneo, con Wheels diam. 200 mm with simultaneous locking system, with antistatic
Sponde a compasso con abbattimento rapido. Folding side rails with fast descent. sistema antistatico. system.
Ruote diam. 200 mm con sistema di bloccaggio contemporaneo, con sistema Wheels diam. 200 mm with simultaneous locking system. Quinta ruota direzionale, disinseribile con comando a pedale. Directional fifth wheel, deactivable with control pedal.
antistatico. Directional fifth wheel, deactivable with control pedal and antistatic system. Trattamento antibatterico BioCote. BioCote antibacterial treatment.
Quinta ruota direzionale, disinseribile con comando a pedale. BioCote antibacterial treatment; Dim. piano rete cm 200x65. Dim. ingombro cm 211x83x61/94h. Mattress platform dim. cm 200x65. Overall dim. cm 211x83x61/94h.
Trattamento antibatterico BioCote. Mattress platform dim. cm 200x65; Overall dim. cm 211x83x61/94h.
Dim. piano rete cm 200x65. Dim. ingombro cm 211x83x61/94h.
Camilla hidraúlica en acero con recubrimiento epóxico con altura variable Chariot - Brancard en acier laqué avec hauteur variable hydraulique sur
en 2 colummnas, con trendelenburg y contra-trendelenburg. deux colonnes, équipée et Déclive / Proclive.
Camilla hidraúlica en acero con recubrimiento epóxico con altura variable en 2 Chariot - Brancard en acier laqué avec hauteur variable hydraulique sur deux Pedales de control hidraúlicos en ambos lados (trendelenburg y reversa Commandes à pédale hydrauliques sur les deux côtés (Déclive / Proclive,
colummnas, con trendelenburg y contra-trendelenburg. colonnes, équipée et Déclive / Proclive. trendelenburg, altura variable). hauteur variable).
Commandes à pédale hydrauliques sur les deux côtés (Déclive / Proclive, Plataforma de colchón elaborada completamente de laminado estratifica- Plan de couchage en 4 sections en stratifié complètement radio - tran-
Pedales de control hidraúlicos en ambos lados (trendelenburg y reversa tren-
do de radio-transparente en 4 secciones. sparent.
delenburg, altura variable). Plataforma de colchón elaborada completamente de hauteur variable).
Base con carter. Paso corto de 117 cm. Prédisposé pour l’insertion du plateau coulissant porte – cassette pour
laminado estratificado de radio-transparente en 4 secciones. Predisposición Plan de couchage en 4 sections en stratifié complètement radio - transparent. Manijas extraíbles en el lado pies y manijas abatibles en el lado cabeza; Radiographie.
para la inserción del deslizamiento de bandeja de cassette de rayos x. Prédisposé pour l’insertion du plateau coulissant porte – cassette pour Radiographie. Barandillas laterales plegables y de rapida bajada. Châssis avec couverture. Empattement court de 117 cm.
Base para mantención de cilindro de oxígeno, doble almacenamiento para I.V Châssis avec couverture porte – obus, double stockage pour tige porte – sérum Ruedas de diam. 200 mm con bloqueo simultáneo y control direccional en Poignée côté pied amovible et côté de la tête poignées abattables.
portasueros y colgador de prendas de vestir. Paso corto de 117 cm. et porte - vêtement. Empattement court de 117 cm. la piecera, con sistema anti-estatico. Paire de barrières pliantes à compas avec abattement rapide.
Manijas extraíbles en el lado pies y manijas abatibles en el lado cabeza. Poignée côté pied amovible et côté de la tête poignées abattables. Quinta rueda direccional, con pedal de control desactivable. Roues diam. 200 mm avec blocage simultané, avec système antistatique.
Barandillas laterales plegables y de rapida bajada. Paire de barrières pliantes à compas avec abattement rapide. Tratamiento antibacterial BioCote. Cinquième roue directionnelle, commutable avec pédale de commande.
Diámetro de ruedas de 200 mm con sistema de bloqueo simultáneo, con siste- Roues diam. 200 mm avec blocage simultané, avec système antistatique. Dim. plataforma de colchón, cm 200x65. Traitement antibactérien BioCote.
Cinquième roue directionnelle, commutable avec pédale de commande. Dimensiones totales cm 211x83x61 / 94h. Dim matelas 200x65 cm. Dim. Encombrement cm 211x83x61 / 94h.
ma anti-estatico.Quinta rueda direccional, con pedal de control desactivable.
Tratamiento antibacterial BioCote. Traitement antibactérien BioCote.
Dim. plataforma de colchón, cm 200x65. Dim. totales cm 211x83x61/94h. Dim matelas 200x65 cm. Dim. Encombrement cm 211x83x61 / 94h.
Mayo
Tavolo servitore - Stand
Mesa auxiliar - Assistant muet Art. 325065_A
Dim. cm 80x50x80h.
Art. 327060
Art. 327060 Caratteristiche come art. 325025_A.
Dim. cm 68x50x89/129h. Same features of art. 325025_A.
Características como art. 325025_A.
Realizzato in acciaio inox 18/10 Made in AISI 304-18/10 stainless Fabricado con acero inoxidable Réalisé en acier inox 18/10 AISI Mêmes caractéristiques qu’art. 325025_A.
AISI 304. Piano di lavoro estrai- steel. Removable top with fluid 18/10 AISI 304. Superficie de 304. Platea extractible avec
bile con bordo di contenimento. retaining edge. trabajo extraíble con borde de rebord. Châssis à quatre rayons
Basamento a quattro razze Four-spoke base in stainless contención. Base de cuatro radios en tubes à section ronde d’acier
acciaio inox. Ruote diam. 65 mm, steel pipe. 65 mm diameter whe- de tubo redondo de acero inoxida- inox. Roues diam. 65 mm, pivo- Art. 325025_A Art. 325065_A
girevoli antitraccia con sistema els, swivelling, non- marking, 4 of ble. Ruedas diám. 65 mm, girato- tantes antitrace avec système
antistatico, n. 4 munite di freno a which with pedal brake. rias, antirayado con sistema antie- antistatique, n° 4 munies de frein
pedale. Sollevamento del piano Pedal operated height adjustment stático, N° 4 con freno a pedal. à pédale.Soulèvement du plate-
a mezzo di pompa oleodinamica of the top performed by hydraulic Elevación del plano mediante au par pompe oléodynamique
in acciaio con azionamento a pump. bomba oleodinámica de acero con en acier avec actionnement à Carrello inox a 3 ripiani - Stainless steel trolley with 3 shelves
pedale. accionamiento a pedal. pédale. Carro de acero inox de 3 repisas - Chariot inox a 3 plateaux
Art. 327070 Art. 325160_A
Dim. cm 79x58x89/129h. Dim. cm 80x50x93h.
Caratteristiche come art. 327060. - Same features of art. 327060. Caratteristiche come art. 325025_A, ma a tre ripiani.
Características como art. 327060. - Mêmes caractéristiques qu’art. 327060. Same features of art. 325025_A with 3 shelves.
Características como art. 325025_A, pero con tres repisas.
Mêmes caractéristiques qu’art. 325025_A, mais à trois plateaux.
Art. 325160_A
Predellino ad un gradino in accia-
io inox 18/10 AISI 304. Piano con
One-step footboard in AISI 304-
18/10 stainless steel.
Estribo de un peldaño de acero
inox 18/10 AISI 304.
Escabeau à une marche en acier
inox 18/10 AISI 304. Revêtement
Predellino inox a 2 gradini
finitura antiscivolo, asportabile, Non-slip finish board, removable, Plano con acabado antidesliza- antidérapant, extirpable, facile à 2-step footboard in stainless steel
di facile pulizia e disinfezione. easy to clean. Antistatic rubber miento, extraíble, fácil de lavar y nettoyer et à désinfecter. Pieds en
Piedini in gomma antistatica. tips. Capacity: 150 kg. desinfectar. Patas de goma antie- caoutchouc antistatique. Estribo de acero inox dos peldaños
Portata: 150 kg. stática. Capacidad: 150 kg. Portée : 150 kg. Escabeau inox à deux marches
Art. 370105 Art. 370110
Dim. cm 60x35x22h. Dim. cm 60x65x22/44h.
Caratteristiche come art. 370100. - Same features of art. 370100. Caratteristiche come art. 370100. - Same features of art. 370100.
Características como art. 370100. - Mêmes caractéristiques qu’art. 370100. Características como art. 370100. - Mêmes caractéristiques qu’art. 370100.
Realizzato in acciaio INOX AISI304 Made in AISI 304-18/10 stainless Realizada con acero INOX AISI304, Réalisée en acier INOX AISI304
regolazione in altezza mediante pompa steel. Height adjustment by pedal regulación de la altura mediante bomba réglabe en hauteur par pompe
oleodinamica con comandi a pedale. operated hydraulic pump. Smooth oleodinámica con mandos a pedal. oléodynamique. Plateau lisse avec
Piano di lavoro liscio con finitura sati- worktop with satin finishing. Superficie de Trabajo lisa con acabado finition satinée.
nata. Ruote gemellate con sistema Twin Ø 65 mm wheels complete satinado. Ruedas dobles con sistema Roues jumelées avec système anti-
antistatico Ø 65 mm con freno. with brake and antistatic system. antiestático Ø 65 mm con freno. statique Ø 65 mm avec frein.
Art. 327080
Dim. cm 120x60x98/138h.
Tavolo madre inox, con sopralzo. Instrument table, stainless steel. Mesa de instrumentación inox, con Table d’opération inox, avec struc-
Realizzato in acciaio INOX AISI304. Made in AISI 304-18/10 stainless estructura superior. Realizada con acero ture supérieure. Réalisée en acier
Piano di lavoro liscio con finitura steel. Smooth worktop with satin fini- INOX AISI304. Superficie de trabajo lisa, INOX AISI304. Plateau lisse, avec fini-
satinata. shing. Twin Ø 65 mm wheels comple- con acabado satinado. Ruedas dobles tion satinée. Roues jumelées avec
Ruote gemellari con sistema antistati- te with brake and antistatic system. con sistema antiestático Ø 65 mm système antistatique Ø 65 mm avec Art. 398440
co Ø 65 mm con freno. Sopralzo, in Accessory holder upper structure con freno. Estructura superior, de tubo frein. Structure supérieure, en tube Dim. cm 60x156/226h.
tubo saldato, per accessori e ganci. cm 41 h. soldado, para accesorios y ganchos. soudé, pour accessoires et crochets.
Sopralzo h 41 cm. Estructura superior h 41 cm. Structure supérieure h 41 cm. Art. 398430 Art. 398440
Caratteristiche come art. 398430 Same features of art. 398430 with 2
con 2 ganci porta infusione. infusion pump supporting rods.
Art. 326711 Art. 326716 Columna porta suero de inox Pied à perfusion inox piètement
Dim. cm 130x65x85h. Dim. cm 130x65x85h. lastrada. Base de chapa de acero lesté. Piètement en tôle d’acier inox
inox con n° 6 ruedas con diámetro avec 6 roues de Ø 65 mm dont 2
Caratteristiche come art. 326710, senza sopralzo. Caratteristiche come art. 326715, senza sopralzo. 65 mm de las cuales 2 con freno avec frein individuel.
Same features of art. 326710, without upper structure. Same features of art. 326715, without upper structure. individual.
Carácterísticas como art. 326710 sin estructura superior. Carácterísticas como art. 326715 sin estructura superior.
Mêmes caractéristiques qu’art. 326710, sans structure supérieure. Mêmes caractéristiques qu’art. 326715, sans structure supérieure.
Art. 398461
Dim. cm 50x158/228h.
Art. 398460 Art. 398461
Caratteristiche come art. 398460 Same features of art. 398460 with
con 2 ganci porta infusione. 2 infusion pump supporting rods.
Art. SI98020 Art. SI98021 Art. SI98022 Art. SI98023 Art. CF99568 Art. CF99566 Art. CF99564 Art. CF99562
Sgabello seduta a sella imbotti- Sgabello con sedile imbottito e Caratteristiche come art. SI98021, Sgabello a vite e sedile imbottito Dim. cm 79x65x151/169h. Dim. cm 79x65x152h. Dim. cm 79x65x126h. Dim. cm 79x65x88h.
ta con alzata oleodinamica con alzata oleodinamica. con schienale. in materiale lavabile, ignifugo ed Workstation con 3 ripiani e 1 cas- Workstation con 4 ripiani e 1 cas- Workstation con 3 ripiani e 1 cas- Workstation con cassetto e ripiano di
schienale. antistatico. setto alla base. Ruote con sistema setto alla base. Ruote con sistema setto alla base. Ruote con sistema appoggio alla base. Ruote con siste-
Stool with padded seat and Same features of art. SI98021,
Stool with saddle shaped seat hydraulic height adjustment. with backrest. Screw raising and washable pad- antistatico, di cui 2 con freno. antistatico, di cui 2 con freno. antistatico, di cui 2 con freno. ma antistatico, di cui 2 con freno.
and hydraulic height adjustment ded seat, flame-retardant and Workstation with 3 adjustable shelves Workstation with 4 adjustable shelves Workstation with 3 adjustable shel- Workstation with drawer and bottom
with backrest. Taburete quirúrgico con asiento Características como art. SI98021, antistatic.
acolchado, altura variable oleo- con respaldo. and bottom drawer. Wheels with antista- and bottom drawer. Wheels with antista- ves and 1 drawer at the bottom. shelf. Wheels with antistatic system,
Taburete quirúrgico con forma de dinámica. Taburete quirúrgico, con dispo- tic system, 2 of which with brake. tic system, 2 of which with brake. Wheels with antistatic system, 2 of 2 of which with brake.
silla de montar, altura variable ole- Mêmes caractéristiques qu’ art. sitivo de elevación con tornil- which with brake.
Tabouret avec siège rembou- SI98021, avec dossier. Workstation con 3 repisas deslizan- Workstation con 4 repisas deslizan- Workstation con cajón y repisa de
odinámica con respaldo. lo, respaldo acolchado lavable, tes y 1 cajón en la base. Ruedas tes, y 1 cajón en la base. Ruedas Workstation con 3 repisas y 1 cajón apoyo en la base. Ruedas con
rré et dispositif d’élévation ignífugo y antiestático.
Tabouret avec siège et selle rem- oléodynamique. con sistema antiestático, de las con sistema antiestático de las cua- en la base. Ruedas con sistema antie- sistema antiestático, de las cuales
bourrés et dispositif d’élévation Tabouret à vis et siège rembourré cuales 2 con freno. les 2 con freno. stático, de las cuales 2 con freno. 2 con freno.
avec dossier. de matériau lavable, ignifuge et Workstation avec 3 tablettes cou- Workstation avec 4 tablettes cou- Workstation avec 3 plateaux et 1 tiroir Workstation avec tiroir et plateau d’ap-
antistatique. lissantes et 1 tiroir dans le bas. lissantes et 1 tiroir dans le bas. dans le bas. Roues avec système pui dans le bas. Roues avec système
Roues avec système antistatique, Roues avec système antistatique, antistatique, dont 2 avec frein. antistatique, dont 2 avec frein.
dont 2 avec frein. dont 2 avec frein.
Art. CF99565 Art. CF99563
Art. CF99569 Art. CF99567 Dim. cm 88x65x126h. Dim. cm 88x65x88h.
Dim. cm 88x65x151/169h. Dim. cm 88x65x152h.
Art. PN99006
Dim. cm Ø 35x21h.
268
Barella elettrica a 4 sezioni 269
Preparazione e risveglio
4-section electric stretcher
Preparation and awakening
Preparación y recuperación Camilla eléctrica de 4 secciones
Préparation et réveil Chariot brancard électrique
à 4 sections
Barella inthes oleodinamica
per emergenza
Hydraulic stretcher inthes,
for emergency
Art. 320950MM
Camilla inthes oleodinámica Dim. cm 199/217x89.
para emergencia
Piano rete a 4 sezioni in ABS. ABS mattress sections. 200 mm dia- Secciones de la plataforma en ABS. Sections du plateau en ABS.
Chariot brancard avec système Ruote con diam. 200 mm. Quinta meter wheels. Fifth wheel at the centre. Ruedas de diámetro 200 mm. Quinta Diamètre des roues 200 mm .
hydraulique pour urgence ruota centrale. Sponde a compasso
ad alto contenimento (38 cm).
High-containing folding side rails
(H 38 cm). Metal accessory-holder
rueda central. Barandas laterales ple-
gables (H 38 cm). Barras de metal
Cinquième roue centrale. Rebords
escamotables (H 38 cm).
Barre metalliche porta accessori e dre- bars (for drainage) on both sides, porta accesorios (para el drenaje) en Barres porte-accessoires (pour per-
naggi su ambo i lati, con due ganci with 2 mobile sliding hooks. Height ambos lados, con 2 ganchos móviles fusion) de chaque côté, avec 2 cro-
scorrevoli e riposizionabili. Regolazione adjustment performed by 2 low- de deslizamiento. Ajuste de altura rea- chets mobiles extractibles. Réglage
Art. 320834MM in altezza tramite coppia di attuatori elet- voltage electric actuators (24 V). lizado por 2 actuadores eléctricos de de la hauteur moyennant 2 moteurs
Dim. cm 211x80x61/94h.
trici a bassa tensione (24 V). Carico di Max lifting load of 260 kg. bajo voltaje (24 V). Carga segura máxi- électriques à basse tension (24 V).
sollevamento sicuro, 260Kg. Comandi Electric controls on “SATELLITE” ma de elevación de 260 kg. Controles Portée maximale 260 kg. Contrôle
elettrici su pulsantiera satellite di serie. push-button control panel as a stan- eléctricos en el panel de control de électrique sur panneau de contrôle
Altezza variabile su 2 colonne, Height adjustment on 2 Altura variable sobre 2 colum- Hauteur variable sur 2 colon-
Trendelenburg e controtrendelenburg. dard. Trendelenburg and reverse tren- botón «SATÉLITE» como estándar. “SATELLITE” de série. Trendelenburg
piano in laminato plastico, a 4 columns, 4 section HPL mat- nas, plataforma de colchón de nes, plateau en laminé plasti-
Gruppo batterie rinforzato. Allarme acu- delenburg. Enhanced battery-pack. Trendelenburg y trendelenburg inver- et trendelenburg inversé. Batterie
sezioni, quinta ruota e sponde a tress platform, fifth wheel, fold laminado de plástico, de 4 sec- que, à 4 sections, cinquième
stico in caso di allacciamento alla presa A sound alarm system warns in so. Batería mejorada. Sistema de alar- améliorée. Une alarme sonore se
compasso, materasso, asta sup- down side rails, mattress, 4 ciones, quinta rueda y barandil- roue et rebords escamotables,
elettrica a ruote non frenate. In caso di case of connection to the electrical ma advierte en caso de conexión a la déclenche en cas de connexion au
porto flebo telescopica a 4 ganci. hook IV pole. las plegables, colchón, soporte matelas, tige à sérum télésco-
emergenza, schienale (CPR) e suppor- grid and wheels not blocked. red eléctrica y ruedas no bloqueadas. réseau électrique lorsque les roues
suero telescópico de 4 ganchos. pique à 4 crochets.
to femorale si abbattono manualmente. The backrest and the knee-break can El respaldo y el quiebre de rodilla ne sont pas bloquées. Rélève buste
Dotata di barra normalizzata per sup- be brought down manually (CPR). se pueden reducir de forma manual et plicature genou manuels (CPR).
porto ventilatore polmonare. Piano rete Normalised steel bar to support medi- (CPR). Barra de acero normalizado Barres en acier normalisé pour le
allungabile fino a 18 cm. Schienale cal ventilators. Mattress extension para apoyar ventiladores médicos. support des ventilateurs médicaux
dotato di movimento di rototraslazione: holder. Backrest provided with roto- Soporte de extensión del colchón. . Gestion de l’extension du mate-
alzandolo, si sposta all’indietro di 11 cm translating movement: when raised, Respaldo dotado de movimiento de las. Dossier pourvu de mouvement
compensando la spinta del paziente it shifts backwards up to 11 cm. roto-traslación: cuando se levanta, se rotatoire : si soulevé il se déplace
verso il fondo della barella. Complete with mattress. desplaza hacia atrás hasta 11 cm. de 11 cm. Équipé du matelas.
Completo di materasso. Dotado de colchón.
Carrello sottopiano con due cas- Undertop trolley with open com- UNIko base con dos cajones y UNIko base avec deux tiroirs et Asta pieghevole ed orientabile a Cubicle screen, foldable and adju-
setti e vano a giorno. partment and two drawers. Swivel compartimento abierto. Ruedas un compartiment ouvert. 180° con anelli antistrappo lunghez- stable 180° with tear-proof rings,
Ruote girevoli con sistema anti- wheels with antistatic system, 2 giratorias con sistema antiestático, Roues pivotantes avec système za massima cm 220, completa di 220 cm max length, complete with
statico, di cui 2 con freno. of which with brake. Accessory de las cuales 2 con freno. Barras antistatique, dont 2 avec frein. supporto a muro e tenda. wallconnector and curtain.
Barre porta accessori sul fianco. holder bars on the side. porta accesorios en el costado. Barres porte accessoires sur le Colori - Colours - Colores - Couleurs
côté.
Soporte telescópico extraíble, ple- Tige télescopique extractible pliable
gable y orientable a 180° con anillos et orientable à 180° avec anneaux Articoli in solo fornitura, montaggio escluso.
antidesgarro longitud máxima 220 anti-arrachement longueur maxi- Articles supplied as such, installation excluded.
cm, con soporte de pared y cortina. mum cm 220, pourvue de support Artículo solo en suministro, instalación excluida.
mural et rideau. La fourniture ne comprend pas le montage.
270 271
Cesto in filo inox
FILTRI Stainless steel wire basket
STERILE PREP - ÁREA PREPARACIÓN - PREPARATION Cesta de alambre de acero inoxidable
Panier en fil d’acier inoxydable
BACK
BACK
BACK BACK
274 275
Elemento di trasporto CARgo dop- Double CARgo transport element Elemento di trasporto CARgo dop- Double CARgo transport element
pio con vano supertiore a giorno with upper open space equipped pio con 2 serrandine e ruote con with 2 roller shutters and wheels with
e 2 ripiani regolabili in altezza, con with 2 adjust. shelves and 2 rol- sistema antistatico. antistatic system.
2 serrandine e ruote con sistema ler shutters. Wheels with antistatic Completo di accessori. Complete with accessories.
antistatico. Completo di accessori. system. Complete with accessories.
X2 X2 X2 X2
Tavolo procedura CARgo con 2 cassettiere e cassetti a ribalta Depositi e percorsi - Storage and flows
CARgo mobile worktop with 2 drawer units and flap-down drawers Almacenamiento y recorridos - Dépôts et parcours
Mesa móvil CARgo con 2 cajoneras y cajones basculantes
Plan de travail mobile CARgo avec 2 modules à tiroirs
et tablettes avec séparations
Tavoli procedura CARgo con cas- CARgo mobile worktops with Mesa móvil CARgo con cajonera. Plan de travail mobile CARgo avec
settiera. Altezza piano 92 cm. drawers. Top height 92 cm. Altura del plano 92 cm. tiroirs. Hauteur plateau 92 cm.
Art. 328860
Dim. cm 144x61x168h.
Elemento con fiancate in ABS com- Element with ABS internal sides, Carrello con struttura in acciaio Trolley with stainless steel structu-
pleto di 8 ripiani in acciaio inox. complete with 8 stainless steel shel- inox. Ante girevoli a 270°. re. Doors with 270° opening angle.
Ruote con sistema antistatico. ves. Wheels with antistatic system. Ruote con sistema antistatico. Wheels with antistatic system.
Elemento de transporte con costa- Elément de transport avec flancs en Carro con estructura de acero Armoire avec structure en acier
dos de abs internos con 8 estantes abs internes munis de 8 rayons en inoxidable. Puertas giratorias de inox. Portes sur charnières ouvra-
de acero inoxidable. acier inox. 270°. Ruedas con sistema anti- bles à 270°. Roues avec système
Ruedas con sistema anti-estático. Roues avec système antistatique. estático. antistatique.
Art. 328837
Dim. cm 108x84x180h.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.
280 281
CAMPIONARI COLORI
COLOUR SAMPLES
MUESTRARIO DE COLORES
ÉCHANTILLONS COULEURS
282 283
BioCote® è un insieme d’agenti BioCote® is a group of antimicrobial BioCote® es un conjunto de agentes BioCote® est un ensemble d’agents
antimicrobici a base di ioni d’argento, agents based on silver ions, incor- antimicrobianos a base de iones de antimicrobiens à base d’ions d’argent,
che vengono incorporati durante i vari porated in the painting at the diffe- plata, es un producto natural por donc un produit fiable et naturel, qui
Blu Iris Cod: 430 Blu Zaffiro Cod: 484 Lilla Erica Cod: 425 Verde Erbetta Cod: 460 processi produttivi nelle verniciature rent stages of manufacturing, with lo tanto seguro, que se incorpora sont incorporés durant les différentes
e che hanno la capacità di inibire the power of inhibiting the growth durante los diferentes procesos pro- étapes de la production dans les
la crescita di un ampio spettro di of a wide range of bacteria and ductivos a las pinturas y que tienen peintures et qui ont la capacité de
batteri e funghi e ridurre il rischio di fungi and reducing the risk of bacte- la capacidad de inhibir el crecimiento empêcher la croissance d’un large
contaminazione batterica attraverso il rial contamination from contact with de un amplio espectro de bacterias spectre de bactéries et de champi-
contatto di superfici. infected surfaces. y hongos y reducir el riesgo de con- gnons et réduire le risque de conta-
taminación bacteriana por medio del mination bactérienne moyennant le
contacto de superficies. contact de surfaces.
Giallo Cod: 862 Arancione Cod: 861 Grigio Cod: 478 Bianco Cod: 810 Bianco Bianco Cod: 410 Frassino
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
*Per la pulizia e la sanificazione seguire le indicazioni specificate nel manuale d’uso e manutenzione dei dispositivi medici.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice. For the cleaning and the sanitation follow the indications specified on the medical device manual.
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas. Para la limpieza y desinfección, siga las indicaciones especificadas en el manual de uso y mantenimiento de dispositivos médicos.
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis. Pour le nettoyage et la désinfection, suivez les instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation et d’entretien des dispositifs médicaux.
CAMPOSAMPI
284 285
MILANO
MILANO
255 Km
VILLANOVA DI
CAMPOSAMPIERO
MILANO
ROMA
506 Km
MALVESTIO S.p.A.
Via G. Marconi, 12 D
35010 Villanova
di Camposampiero
CERTIFICATO N.
EMS-6834/S
Padova - Italy
CERTIFICATE No.
SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI
IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF
Tel. +39 049 9299511
MALVESTIO S.P.A.
VIA CALTANA 121 35010 VILLANOVA DI CAMPOSAMPIERO (PD) ITALIA Fax +39 049 9299500
NELLE SEGUENTI UNITÀ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL UNITS
export@malvestio.it
VIA MARCONI, 14 35010 VILLANOVA DI CAMPOSAMPIERO (PD) ITALIA validity of the certificate, you
can visit the site
www.rina.org
GPS
PER I SEGUENTI CAMPI DI ATTIVITÀ / FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES
DESIGN, PRODUCTION, INSTALLATION AND AFTER SALES SERVICE OF FURNITURE AND NON ACTIVE AND
E 11° 59’ 59.81”
ACTIVE, NON INVASIVE MEDICAL DEVICES, FOR PATIENT POSITIONING AND TRASPORTATION, FOR THE
STORAGE OF MEDICINES FOR HOSPITALS, CLINICS, REST HOMES AND OPERATING BLOCKS, MODULAR
PANELS, FURNITURE FOR OPERATING ROOMS, THROUGH STAGES OF CUTTING, BENDING, WELDING,
PAINTING AND ASSEMBLY. TRADE OF FURNITURE, EQUIPMENT AND NON ACTIVE AND ACTIVE, NON INVASIVE
MEDICAL DEVICES.
L'uso e la validità del presente certificato sono soggetti al rispetto del documento RINA: Regolamento per la Certificazione di Sistemi di Gestione Ambientale
The use and the validity of this certificate are subject to compliance with the RINA document: Rules for the Certification of Environmental Management Systems
La validità del presente certificato è subordinata a sorveglianza periodica annuale / semestrale ed al riesame completo del sistema di gestione con periodicità triennale
The validity of this certificate is dependent on an annual / six monthly audit and on a complete review, every three years, of the management system
Prima emissione
First Issue 08.08.2017
CONTACTS
Data scadenza Data revisione
Expiry Date 07.08.2020 Revision date 14.09.2018
Enrico Cusinato
Venice Management System
Certification, Head
malvestio.it
Follow us
286 287
Ricerca per codice - Search by code - Búsqueda por código - Recherche par code Ricerca per codice - Search by code - Búsqueda por código - Recherche par code
Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag. Article Pag.
314505 95 326810 183 329519_C 107 329726 169 347400B 41 CF99567 267
314550 95 326820 183 329520 108 330400 45 348500 79 CF99568 267
320750 238 326820_ACC 274 329521 108 330450 47 348650 82 CF99569 267
320750RX 241 326830 183 329522 109 330550 44 349400 88 CF99570 270
320760 244 326830A 275 329523 109 332100 78 349450 89 CF99571 271
320760RX 247 326835 194 329531 110 332300 74 349500 86 CF99608 146
320830_E 251 326850 183 329533 110 332420 51 349600 87 CF99609 146
320832 250 326900 191 329533_C 113 332470 54 350110 90 CF99610 147
320834 250 326920 191 329541 116 332480 55 350350 91 CF99611 147
320843MM 268 326940 191 329541_C 116 332800 56 350500 90 CF99612 145
320950 228 326960 191 329544 116 332820 52 350900 88 CF99613 145
320950MM 269 326980 191 329544_C 116 332840 53 350950 89 CF99614 145
325025 148 327060 260 329553 113 345450 32 358170IL 270 CF99615 145
325025_A 261 327070 260 329556 113 345500 32 358190IL 270 CF99616 146
325045 148 327080 262 329556_C 113 347400 39 364611 66 CF99617 146
325065 148 327081 262 329559 113 347400B 41 364621 66 CF99638 279
325065_A 261 328010 158 329561 118 348500 79 364750 82 CT32003 78
325085 148 328012A 273 329562 118 348650 82 364811 67 DB99166 69
325095 148 328020 166 329562_C 118 349400 88 364816 68 Delta4 20
325160 148 328025 167 329563 119 349450 89 364821 67 MB57060 188
325180 148 328040 156 329564 119 349500 86 364826 68 MB57061 188
325200 149 328040A 273 329564_C 119 349600 87 364850 92 MB57063 188
325210 149 328050 160 329571 120 350110 90 370100 260 MB57065 188
325220 149 328055 157 329572 121 350350 91 370105 260 MB57066 188
326040 170 328055A 273 329576 122 350500 90 370110 261 MB57067 188
326060 170 328065 161 329577 122 350900 88 376001 70 MB57068 188
326080 170 328095 268 329586 131 350950 89 376002 70 PN99004 266
326140 171 328200 79/165 329586_C 131 358170IL 270 376003 71 PN99005 266
326160 171 328320 164 329587 131 358190IL 270 376004 71 PN99006 266
326160_A 261 328330 168 329587_C 131 364611 66 376011 70 RORTI22C 269
326500 186 328335 159 329592 120 364621 66 376012 70 SC99406 279
326500LC 142 328360 162 329593 120 364750 82 376013 71 SC99407 279
326501 189 328360A 273 329601 124 364811 67 376014 71 SI98020 266
326502 197 328370 169 329601_C 124 364816 68 376170 70 SI98021 266
326505LT 142 328375 163 329602 124 364821 67 376175 70 SI98022 266
326510 186 328380 168 329602_C 124 364826 68 378250B 10 SI98023 266
326520 190 328385 169 329603 124 364850 92 384360 93 VA92307 271
326520LC 142 328700 196 329604 125 370100 260 384400 221
326521 189 328800 192/277 329605 125 370105 260 384420 222
326525LT 142 328820 192/277 329605 126 370110 261 384440 223
326530 187 328835 194 329607 125 376001 70 386600 71
326540 190 328836 195/278 329608 125 376002 70 386620 71
326541 189 328837 195/278 329609 126 376003 71 386640 71
326550 187 328840 193 329610 126 376004 71 386660 71
326560 190 328860 193/276 329611 128 376011 70 386680 71
326560A 275 328880 193/277 329612 128 376012 70 386710 71
326570 184 328900 193 329613 127 376013 71 386770 71
326575LT 142 328920 193 329614 128 376014 71 386780 71
326580 185 328940 193 329615 128 376170 70 398430 265
326585LT 142 329501 104 329617 129 376175 70 398440 265
326600 182 329501_C 104 329618 129 378250B 10 398460 265
326600LT 143 329504 104 329619 129 384360 93 398461 265
326600_ACC 274 329504_C 104 329620 129 384400 221 AG00090 270
326710 264 329512 106 329621 130 384420 222 AG00091 270
326711 264 329512_C 106 329624 130 384440 223 AG00092 270
326715 264 329516 107 329625 130 386600 71 CF99562 267
326716 264 329516_C 107 329631 132 386620 71 CF99563 267
326800 183 329517 108 329632 132 386640 71 CF99564 267
326800LT 143 329518 108 329633 133 386660 71 CF99565 267
326800_ACC 275 329519 107 329634 133 386680 71 CF99566 267
MALVESTIO20
MALVESTIO S.p.A.
malvestio.it
ISO 9001
ISO 13485
Graphic design by MMBF
Printed by Grafiche Antiga on January 2020
Copies n° 2500 - Revision n° 02