Está en la página 1de 9
MANUAL INC-3000 INNOTECHCO., LTD

MANUAL

INC-3000

MANUAL INC-3000 INNOTECHCO., LTD
TABLA DE CONTENIDO 1.componentparts 2.Characteristic 3.Specification 4.technicalguide INTRODUCCIÓN a) namesofcomponents

TABLA DE CONTENIDO

1.componentparts

2.Characteristic

3.Specification

4.technicalguide

INTRODUCCIÓN

a) namesofcomponents

b) explanationofcontrolparts

Howtoinstall y uso

5.Installation

6.howtouse

7.Mantenimiento

8.cautions

9.temporaryrepair

precauciones

1. Piezas Componentes MODELO INC-3000 Cuerpo principal 1 SET Interruptor de pie 1 Manual de

1. Piezas Componentes

MODELO

INC-3000

Cuerpo principal

1 SET

Interruptor de pie

1

Manual de instrucciones

1

2. Característica

INNOTECH silla ENT se utiliza generalmente silla médica que hacen que los pacientes se sienten o que se encuentran en él en una postura cómoda y apoyan que

no se muevan cuando reciben tratamiento médico en otorrinolaringología y medicina familiar.

※※※ InnotechInnotechInnotech ENTENTENT SILLASILLASILLA (INC-3000)(INC-3000)(INC-3000) 's's's característicascaracterísticascaracterísticas sonsonson laslaslas siguientessiguientessiguientes

ruido extremadamente bajo mediante el uso de sistema hidráulico totalmente automático

□ Arriba-abajo, rotar y mover horizontal disponibles

Apoyabrazos 360 ° giran

Amplia gama de operación proporciona la facilidad de posicionamiento

El diseño ergonómico ofrece condiciones óptimas de tratamiento

elegante combinación de colores da estabilidad

interruptor de selección diversificada de función de fiscalización

Multi-aplicación con la unidad ENT disponibles

3. Especificación Clasificación INC-3000 Bomba hidráulica 80Kgf / ㎠ Válvula de solenoide 80Kgf /

3. Especificación

Clasificación

INC-3000

Bomba hidráulica

80Kgf / ㎠

Válvula de solenoide

80Kgf / ㎠ (High)

Tanque de aceite

1000 cc

Diámetro de la base

600mm

Up-Down Stroke

280 mm, máx

Ángulo de rotación

340 °

Fuente de alimentación

AC220V, 50 / 60Hz

El consumo de energía

0,4 kW, máx

Dimensión

670 (W) X750 (D) X1540 (H), ± 20mm

Peso neto

APROX 98kg, máx

La rotación del brazo

360 ° MANUAL

Tipo ruptura

Pedal

4. Guía Técnica 1) Los nombres de los componentes ① ⑨ ② ⑩ ⑪ ③

4. Guía Técnica

1) Los nombres de los componentes

① ⑨ ② ⑩ ⑪ ③ ⑫ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑮ ⑭

1

apoyacabezas del asiento

2

REPOSACABEZAS

 

3

del respaldo del asiento

4

reposabrazos

 

5

PARTIDARIO LEG

6

PARTIDARIO DE PIE

 
     

ENT

UNIDAD

CONECTAR

7

PEDAL DE FRENO

8

CABLE

9

INTERRUPTOR DE SUBIDA

10

INTERRUPTOR DE MENTIRA

 
 

11 interruptor hacia arriba

12

interruptor hacia abajo

 

13

INTERRUPTOR DE REINICIO

 

14 del interruptor principal

 

15

15

FUSIBLE PRINCIPAL

FUSIBLE PRINCIPAL

dieciséis

INTERRUPTOR DE PIE

 
2) Explicación de parte de control     Empuje el interruptor para hacer retroceder el

2) Explicación de parte de control

   

Empuje el interruptor para hacer retroceder el respaldo y tirar del interruptor de tirar del respaldo. (90 ° ~

1

INTERRUPTOR DE LIE-RISE

180 °, ± 20 °)

2

2

 

UP-DOWN INTERRUPTOR Empuje hacia arriba el interruptor para elevar la silla y empuje hacia abajo el interruptor para bajar

UP-DOWN INTERRUPTOR Empuje hacia arriba el interruptor para elevar la silla y empuje hacia abajo el interruptor para bajar

silla. (Max alto: 750 mm, Min Alto: 550 mm)

3

PEDAL DE FRENO

Empuje el pedal del freno para detener la rotación y la rotación de empuje pedal para poder girar la silla

5. Instalación

Estos productos han terminado las inspecciones y pruebas en el proceso de producción en la fábrica y no hay ningún problema especial para

instalar y de usar, pero se recomienda técnico empleado de la empresa o con otro técnico cualificado y autorizado por la empresa debe instalar

el producto y explicar cómo utilizar.

1. Instalar en el lugar de la siguiente manera después de quitar el embalaje

(1) Instalar en lugar duro y liso de no inclinar la instalación inclinada hará que el ruido y el trastorno por agitación (2) evitar ser expuestos a la

luz solar directa y oyentes. Mantener fuera de la lluvia y la nieve.

(3) No dejar al mal lugar ventilado y húmedo. Evitar el generador de gas inflamable y venenoso o escuchar generador.

(4) Mantener fuera de la pared de aproximadamente 10 cm

2. equipar el apoyo para la cabeza y ajustar la altura

3. conecte el cable del interruptor de pie izquierdo al conector silla de ORL y después de conectar el cable conector de la unidad derecho de ENT, fijar el tornillo con

firmeza.

4. organizar el cable del interruptor de pie y no ser atrapado por

5. Cuando se utiliza la silla ENT solo, conecte el cable de alimentación a la toma directa.

por favor no conectar varios aparatos para el gato o no utilice el cable de extensión.

6. aflojar el freno de la silla y silla ENT rotación para comprobar si hay algún obstáculo para evitar que la silla gire. después de comprobar, frene la silla

7. encender el interruptor de alimentación en la parte inferior del respaldo.

8. hacer la horizontal del respaldo y moverlo hacia arriba y hacia abajo mediante el uso del interruptor del interruptor y respaldo hacia arriba-abajo y comprobar si hay algún

obstáculo para prevenir la silla se mueva hacia arriba y abajo.

9. No hay necesidad de utilizar la silla durante algún tiempo, por favor apague la alimentación.

6. Cómo utilizar

1) proceso de operación

(1) comprobar la tensión (2)

conectar la alimentación (3)

utilizar la silla

(4) Cuando se termina el tratamiento, bajar el al máximo. y tire del respaldo en

(4) Cuando se termina el tratamiento, bajar el al máximo. y tire del respaldo en posición vertical y luego desconectar la alimentación

2) Modo de empleo

(1) poner el interruptor de pie de buena para operar con el pie (2) conectar la

alimentación

(3) Cuando un paciente se siente en la silla, ajuste la altura del apoyo para la cabeza mediante el uso de la palanca y luego fijarlo empujándola (4) aflojar el freno y

ajustar la silla a la posición correcta mediante el uso de las manos y luego fijar el freno. (5) ajustar la altura. tener cuidado de no ser operado antes que los pacientes se

sientan en una silla. (6) ajustar respaldo

(7) Cuando se termina el tratamiento, bajar la silla al máximo. y tire del respaldo en posición vertical y luego desconectar la alimentación

8. Mantenimiento

1) Cuando termine el tratamiento, por favor fijar la silla en el nivel más bajo y poner el freno no ser capaz de girar

2) mantener la Cátedra en el lugar no debe tomarse a cualesquiera efectos como la presión del aire, temperatura, humedad, viento, luz del sol, el polvo, la sal y el

ion aire contenido.

Recomendar circunstancia para mantener Presidente de

humedad: 30~85% Presión de aire: 70~106kPa

3) Mantener la silla en un lugar seguro de la vibración y el impacto

4) Mantener fuera del lugar de mantenimiento de los productos químicos.

5) Limpiar la silla de acuerdo con las siguientes indicaciones para usarlo más adelante

- limpiar el exterior de la silla con un paño suave

- polvo pesado limpia con detergentes neutros

- Tener cuidado de no utilizar un cepillo de alambre, lana de acero, abrasivos y cloruro de detergente que contiene

6) Si la silla no funciona, detenga el funcionamiento y Cail el experto.

7) No disjuntos, reparar o remodelar la Cátedra por cualquier persona que no sea un experto.

9. Precauciones

1) Como todas las operaciones de la silla se ajusta adecuadamente, no se dé ninguna presión excesiva o el poder para él y utilizar la silla después de

leer manual en su totalidad.

2) los niños y las personas que no están autorizados a utilizar la silla no debe operar el árbitro

3) no incline la unidad excesivamente mientras que la usa o llevarlo

4) mantener limpios los alrededores y apagar la alimentación y el enchufe de la toma cuando no se utiliza la silla.

5) Si el peso del paciente es morebe de 120Kg, por favor, póngase en contacto con nosotros.

6) advierte durante el uso de la silla ① comprobar

la silla de agitación o no

② Tenga cuidado para los interruptores de pedal no estar desconectados.

③ Cuando se gira la silla, no debe haber obstáculos en la zona de giro ④ Cuando se acciona el respaldo, no debe haber obstáculos en el rango de operación

⑤ Cuando se mueve la silla, mantenga al mismo tiempo parte superior e inferior ⑥

⑤ Cuando se mueve la silla, mantenga al mismo tiempo parte superior e inferior ⑥ Por favor, no elevar

la parte superior de la silla con la mano o por la fuerza

⑦ Cuando encuentre algunos problemas en el uso de la silla, detener la operación y consultar con expertos

7) advierte después de usar la unidad

① inferior de la silla en el nivel inferior del respaldo y elevar hasta 90 ° ② poner el pedal del freno para fijar la silla

de no girar ③ Si la silla no funciona, detenga el funcionamiento y llamar al experto ④ hacer no disjuntos, reparación

o remodelar la silla por cualquier persona que no sea un experto.

10. reparación temporal

Estos productos han terminado las inspecciones y pruebas en el proceso de producción en la fábrica. Si hay algo mal de la siguiente

manera, por favor paso a la silla antes de llamar al experto.

fallar

porque

disposición

desconexión del fusible de la silla

reemplace el fusible

mala conexión del conector

vuelva a conectar el conector y en la parte

inferior de la unidad y silla

sin trabajar en el interruptor de estado

no se puede arreglar reposacabezas.

mal estado de perno de fijación

afloje la palanca y ajustar

perno debajo de la palanca

OFICINA CENTRAL Y FÁBRICA # 205 Nongshim Ro 47Beon-gil 17, Gunpo-si, Gyeonggi-do, Corea Tel. +
OFICINA CENTRAL Y FÁBRICA # 205 Nongshim Ro 47Beon-gil 17, Gunpo-si, Gyeonggi-do, Corea Tel. +

OFICINA CENTRAL Y FÁBRICA

# 205 Nongshim Ro 47Beon-gil 17, Gunpo-si, Gyeonggi-do, Corea Tel. + 82-31-453-4900 Fax. + 82-31-453-8844 http://www.innotech-medical.co.kr

http://www.meditech-medical.co.kr

correo electrónico: innotech@innotech-medical.co.kr

correo electrónico: meditech@meditech-medical.co.kr

※ Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso y por las continuas mejoras del producto