Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
YURIMAGUAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las presentes especificaciones Técnicas contienen las condiciones a ser aplicadas en la ejecución
de las obras de “MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE,
ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE YURIMAGUAS” y conjuntamente con los planos y memoria
descriptiva correspondiente servirán de base para la construcción de dichas obras, quedando
entendido que más allá de lo establecido en estas especificaciones el Ingeniero Inspector.
OBJETIVO
Disponer de un conjunto uniforme de procedimientos y requisitos mínimos que deben cumplir las
partes responsables e interesadas en la ejecución de obras.
Página 1 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
INDICE
OBJETIVO...................................................................................................................................................................................................................................1
INDICE......................................................................................................................................................................................................................................2
05 REDES Y CONEXIONES DE AGUA POTABLE........................................................................................................................................................38
05.01 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES....................................................................................................................................38
05.01.01 Cartel de identificación de la obra de 4,80 m x 3,60 m.......................................................................................................38
05.01.02 Tranquera tipo caballete de 2,40 x 1,20m p/señalaliz-protec. (prov. durante obra).............................................................39
05.01.03 Cono fibra vidrio fosforescente p/desvío de tránsito s/d (prov. durante obra).......................................................................................40
05.01.04 Señalizaciones y desvíos en vías de tránsito........................................................................................................................................40
05.01.05 Puente de madera para pase peatonal sobre zanja s/d (prov. durante obra).......................................................................................45
05.01.06 Puente de madera para pase vehicular sobre zanja s/d (prov. durante obra)......................................................................46
05.01.07 Mitigación de Impactos Ambientales y estudio de transito....................................................................................................................46
05.02 REDES DE AGUA POTABLE...............................................................................................................................................................47
05.02.01 REDES RRE-01.....................................................................................................................................................................47
05.02.01.01 REDES MATRICES PROYECTADAS........................................................................................................................47
05.02.01.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES.....................................................................................................................47
05.02.01.01.01.01 Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes con estación total.............................47
05.02.01.01.01.02 Replanteo final de la obra, para líneas de redes con estación total..........................................50
05.02.01.01.01.03 Cerco de malla HDP de 1 m de altura para límite de seguridad de obra..................................50
05.02.01.01.01.04 Cinta plástica señalizadora para límite de seguridad de obra...................................................51
05.02.01.01.01.05 Riego de zona de trabajo para mitigar la contaminación – polvo (incl. costo de agua y transporte surtidor a
obra) 52
05.02.01.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRA.........................................................................................................................53
05.02.01.01.02.01 TERRENO NORMAL..................................................................................................................53
05.02.01.01.02.01.01 Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba). 53
05.02.01.01.02.01.02 Refine y nivel de zanja terr-normal para tub. DN 100 - 150 para toda profund..................55
05.02.01.01.02.01.03 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof............56
05.02.01.01.02.01.04 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof.............58
05.02.01.01.02.01 TERRENO NORMAL SATURADO.............................................................................................59
05.02.01.01.02.01.01 Excavac. Zanja (máq.) p/tub. terr-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof..............59
05.02.01.01.02.01.02 Refine y nivel de zanja terr-normal para tub. DN 100 - 150 para toda profund..................59
05.02.01.01.02.01.03 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof............59
05.02.01.01.02.01.04 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof.............59
05.02.01.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA..........................................................................................59
05.02.01.01.03.01 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452 PN 7,5 DN 110 incl. anillo + 2% desperdicios..............59
05.02.01.01.03.02 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452 PN 7,5 DN 160 incl. anillo + 2% desperdicios..............59
05.02.01.01.03.03 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 110 incluye prueba hidráulica...........................62
05.02.01.01.03.04 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 160 incluye prueba hidráulica...........................62
05.02.01.01.03.05 Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN 110....................................64
05.02.01.01.03.06 Prueba hidráulica de tubería agua potab. (Incl. Desinfección) DN 150.....................................64
Página 2 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.01.04 VARIOS.......................................................................................................................................................65
05.02.01.01.04.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de compactación -
densidad de campo) 65
05.02.01.01.05 ACCESORIOS............................................................................................................................................68
05.02.01.01.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 100 x 100....................................................................................68
05.02.01.01.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm.................................................................................68
05.02.01.01.05.03 Codo 90° DN 110 de PVC-U UF PN10......................................................................................68
05.02.01.01.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110mm...........................................................................68
05.02.01.01.05.05 Codo 22.5° DN 110 de PVC-U UF PN10...................................................................................68
05.02.01.01.05.06 Codo 11.5° DN 110 de PVC-U UF PN10...................................................................................68
05.02.01.01.05.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10...........................................................................................68
05.02.01.01.05.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10.............................................................................68
05.02.01.01.05.09 Instalación de accesorios PVC UF-SP DN 100 – 150...............................................................68
05.02.01.01.06 VALVULAS.........................................................................................................................................69
05.02.01.01.06.01 VALVULA DE AIRE 50MM. HD..................................................................................................69
05.02.01.01.06.01.01 Cámara tipo circular DI=1,5 m p/válvula aire en t. normal de 1,51 - 1,75 m prof..............69
05.02.01.01.06.01.02 Válvula aire automática triple efecto bridada HD PN 16 esfera de acero inoxidable DN
150 71
05.02.01.01.06.01.03 Suministro instalación hidráulica para válvula de aire DN 50 en línea DN 80...................72
05.02.01.01.06.01.04 Montaje de válvula de aire DN 40 a 50 e instalación hidráulica........................................74
05.02.01.01.06.02 VALVULA COMPUERTA.....................................................................................................................75
05.02.01.01.06.02.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100............................75
05.02.01.01.06.02.02 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 150............................75
05.02.01.01.06.02.03 Instalación de válvula compuerta DN 100 a 150 mm incl. Registro.......................................77
05.02.01.01.06.03 GRIFOS CONTRAINCENDIO....................................................................................................78
05.02.01.01.06.03.01 Suministro de grifo contra incendio tipo poste de 2 bocas.........................................78
05.02.01.01.06.03.02 Instalación de grifo contra incendio tipo poste de 2 bocas incl. Anclaje.....................86
05.02.01.01.06.03.03 Suministro e instalación de accesorios para Grifo contraincendio de DN 110 mm....87
05.02.01.02 REDES MATRICES MEJORADAS.............................................................................................................................88
05.02.01.02.01 TRABAJOS PRELIMINARES.....................................................................................................................88
05.02.01.02.01.01 Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes con estación total.............................88
05.02.01.02.01.02 Replanteo final de la obra, para líneas redes con estación total...............................................88
05.02.01.02.01.03 Cerco de malla HDP de 1 m altura para límite de seguridad de obra.......................................88
05.02.01.02.01.04 Cinta plástica señalizadora para límite de seguridad de obra...................................................88
05.02.01.02.01.05 Riego de zona de trabajo para mitigar la contaminación – polvo (incl. costo de agua y
transporte surtidor a obra) 88
05.02.01.02.02 EXTRACCION DE TUBERIAS...................................................................................................................88
05.02.01.02.02.01 Desmontaje y retiro de tubería DN 90 - 250 mm por reemplazar..............................................88
05.02.01.02.02.02 Eliminación de desmonte de tuberías de 6", toda profundidad..................................................89
05.02.01.02.03 MOVIMIENTO DE TIERRA.........................................................................................................................89
05.02.01.02.03.01 TERRENO NORMAL..................................................................................................................89
Página 3 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.02.03.01.01 Excavac. Zanja (máq.) p/tub. terr-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba) 89
05.02.01.02.03.01.02 Refine y nivel de zanja terr-normal para tub. DN 100 - 150 para toda profund..................89
05.02.01.02.03.01.03 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof.........89
05.02.01.02.03.01.04 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof.............89
05.02.01.02.03.02 TERRENO NORMAL COMPACTO............................................................................................90
05.02.01.02.03.02.01 Excav. Zanja (máq.) p/tub. t-compacto DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba) 90
05.02.01.02.03.02.02 Refine y nivel de zanja t-compacto p/ tub. DN 100 - 150 para toda profund.....................90
05.02.01.02.03.02.03 Relleno comp.zanja(máq) p/tub.t-compacto DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof......90
05.02.01.02.03.02.04 Elimin. Desmonte (c+v) t-compacto D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof............90
05.02.01.02.03.03 TERRENO NORMAL SATURADO.............................................................................................90
05.02.01.02.03.03.01 Excav. zanja (máq.) p/tub t-normal satur DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba) 90
05.02.01.02.03.03.02 Refine y nivel de zanja t-normal saturad p/tub. DN 100 - 150 para toda prof.....................90
05.02.01.02.03.03.03 Relleno comp.zanja(máq)p/tub.t-normal"S" DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof.......90
05.02.01.02.03.03.04 Elimin. desmonte(c+v) t-normal"S" D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof...............90
05.02.01.02.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA.........................................................................................................90
05.02.01.02.04.01 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452:2011 PN 7,5 DN 110 incl. anillo + 2% desperdicios.....90
05.02.01.02.04.02 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452:2011 PN 7,5 DN 160 incl. anillo + 2% desperdicios.....90
05.02.01.02.04.03 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 110 incluye prueba hidráulica...........................90
05.02.01.02.04.04 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 160 incluye prueba hidráulica...........................90
05.02.01.02.04.05 Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN 110....................................90
05.02.01.02.04.06 Prueba hidráulica de tubería agua potab.(incl. desinfección) DN150........................................90
05.02.01.02.05 VARIOS......................................................................................................................................................................90
05.02.01.02.05.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de compactación -
densidad de campo) 90
05.02.01.02.06 ACCESORIOS............................................................................................................................................91
05.02.01.02.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110 x 110................................................................................91
05.02.01.02.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm.................................................................................91
05.02.01.02.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 110.............................................................................91
05.02.01.02.06.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110mm.......................................................................91
05.02.01.02.06.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 110 mm...................................................................91
05.02.01.02.06.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 110........................................................................91
05.02.01.02.06.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10...........................................................................................91
05.02.01.02.06.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10.............................................................................91
05.02.01.02.06.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150.......................................................91
05.02.01.02.07 VALVULAS...............................................................................................................................................91
05.02.01.02.07.01 VALVULA DE AIRE 50MM. HD.........................................................................................91
05.02.01.02.07.01.01 Cámara tipo circular DI=1,5 m p/válvula aire en t. normal de 1,51 - 1,75 m prof.....91
05.02.01.02.07.01.02 Válvula aire automática triple efecto bridada HD PN 16 esfera de acero inoxidable
DN 150 91
Página 4 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 5 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 6 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 7 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 8 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.04.04.01.06 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50 m prof.......102
05.02.01.04.04.01.07 Elimin. desmonte(carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 50 - 80 para toda prof...........102
05.02.01.04.04.01.08 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para toda prof.........102
05.02.01.04.04.02 TERRENO NORMAL COMPACTO..........................................................................................102
05.02.01.04.04.02.01 Excav. zanja (máq.) p/tub. t-compacto DN 50 - 80 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba) 102
05.02.01.04.04.02.02 Refine y nivel de zanja t-compacto p/ tub. DN 50 - 80 para toda profund..................102
05.02.01.04.04.02.03 Relleno comp.zanja(máq) p/tub.t-compacto DN 50 - 80 de 1,26 m a 1,50 m prof........102
05.02.01.04.04.02.04 Elimin. Desmonte (c+v) t-compacto D=20km p/tub. DN 50 - 80 para toda prof..............102
05.02.01.04.04.03 TERRENO NORMAL SATURADO...........................................................................................103
05.02.01.04.04.03.01 Excav. zanja (máq.) p/tub t-normal satur DN 50 - 80 de 1,26 m a 1,50 m prof. (Inc.
equipo de motobomba) 103
05.02.01.04.04.03.02 Refine y nivel de zanja t-normal saturad p/tub. DN 50 - 80 para toda prof.......................103
05.02.01.04.04.03.03 Relleno comp.zanja(máq)p/tub.t-normal"S" DN 50 - 80 de 1,26 m a 1,50 m prof...........103
05.02.01.04.04.03.04 Elimin. desmonte(c+v) t-normal"S" D=20km p/tub. DN 50 - 80 para toda prof.................103
05.02.01.04.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA........................................................................................103
05.02.01.04.05.01 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452 PN 7,5 DN 90 incl. anillo + 2% desperdicios............103
05.02.01.04.05.02 Tubería de PVC-U UF NTP ISO 1452 PN 7,5 DN 160 incl. anillo + 2% desperdicios............103
05.02.01.04.05.03 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 90 incluye prueba hidráulica...........................103
05.02.01.04.05.04 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 160 incluye prueba hidráulica.........................103
05.02.01.04.05.05 Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN 110..................................103
05.02.01.04.05.06 Prueba hidráulica de tubería agua potab. (incl. Desinfección) DN150....................................103
05.02.01.02.06 VARIOS....................................................................................................................................................................103
05.02.01.04.05.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de compactación -
densidad de campo) 103
05.02.01.04.07 ACCESORIOS..........................................................................................................................................103
05.02.01.04.07.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm..................................................................................103
05.02.01.04.07.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm........................................................................................103
05.02.01.04.07.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm........................................................................103
05.02.01.04.07.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm.........................................................................103
05.02.01.04.07.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm...................................................................103
05.02.01.04.07.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm..................................................................103
05.02.01.04.07.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm..................................................................................103
05.02.01.04.07.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm..................................................................103
05.02.01.04.07.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90......................................................103
05.02.01.04.07.10 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 200 - 250....................................................103
05.02.01.04.08 VALVULAS................................................................................................................................................104
05.02.01.04.08.01 VALVULA COMPUERTA..........................................................................................................104
05.02.01.04.08.01.01 Válvula cpta.BB, ho.dúctil PN16 cierre elást. vástago acero inoxidable DN 80...............104
05.02.01.04.08.01.02 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. registro.....................................................104
05.02.01.04.08.02 VALVULA DE AIRE 50MM. HD.......................................................................................108
05.02.01.04.08.02.01 Cámara tipo circular DI=1,5 m p/válvula aire en t. normal de 1,51 - 1,75 m prof.. .108
Página 9 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.04.08.02.02 Válvula aire automática triple efecto bridada HD PN 16 esfera de acero inoxidable
DN 150 108
05.02.01.04.08.02.03 Suministro instalación hidráulica para válvula de aire DN 50 en linea DN 80........108
05.02.01.04.08.02.04 Montaje de válvula de aire DN 40 a 50 e instalación hidráulica.............................108
05.02.01.04.08.03 VALVULA DE PURGA 80MM. HD..................................................................................108
05.02.01.04.08.03.01 Cámara para válvula de purga terr-normal E.D. carg+volq. DN 100 a 400..........108
05.02.01.04.08.03.02 Válvula de purga DN 80 compuerta tipo bridada de hierro dúctil c/elastómero. .108
05.02.01.04.08.03.03 Montaje de válvula de purga DN 80 e instalación hidráulica...........................108
05.02.01.04.08.04 VALVULA DE EMERGENCIA.........................................................................................108
05.02.01.04.08.04.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100.............108
05.02.01.04.08.04.02 Válvula cpta.BB, ho.dúctil PN16 cierre elást. vástago acero inoxidable DN 80.....108
05.02.01.04.08.04.03 Instalación de válvula compuerta DN 100 a 150 mm incl. registro.........................108
05.02.01.04.08.04.04 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. registro..........................................108
05.02.01.04.09 EMPALMES EN REDES MATRICES EXISTENTES......................................................................109
05.02.01.04.09.01 EMPALME N° 05.............................................................................................................................109
05.02.01.04.09.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS....................................................................................................109
05.02.01.04.09.01.01.01 Excav. Zanja (pulso) p/tub. t-semirocoso DN 50 - 80 de 1,01 m a 1,25 m prof.
109
05.02.01.04.09.01.01.02 Refine y nivel de zanja t-semirocoso p/ tub. DN 50 - 80 para toda profund. 109
05.02.01.04.09.01.01.03 Relleno comp.zanja(pul) p/tub t-semiroca DN 50 - 80 de 1,01 m a 1,25 m prof.
109
05.02.01.04.09.01.01.04 Elimin. Desmonte (p+v) t-semiroca D=10km p/tub. DN 50 - 80 para toda prof.
109
05.02.01.04.09.01.01.05 Empalmes directos de tubería a líneas de agua potable DN 50 a 80.............109
05.02.01.04.09.01.02 ACCESORIOS..........................................................................................................................109
05.02.01.04.09.01.02.01 Acoplemetálico de amplio rango para tubería DN 50 R= 59,5/72...............109
05.02.01.04.09.01.02.02 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm....................................................109
05.02.01.04.09.01.02.03 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm..................................................109
05.02.01.04.09.01.02.04 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm..................................................................109
05.02.01.04.09.01.02.05 Reducción de PVC-U UF DN 90 a 63 mm.......................................................109
05.02.01.01.09.01.02.06 Tubería de PVC UF NTP ISO 1452:2011 PN 10 DN 63 mm incl. anillo + 2%
desperdicios 109
05.02.01.01.09.01.02.07 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 50 - 75 incluye prueba hidráulica
109
05.02.01.01.09.01.02.08 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 80................................109
05.02.01.01.09.01.02.09 Concreto f'c 175 kg/cm2 para anclajes de accesorios DN 50 - 80 (Cemento V)
109
05.02.02 REDES REP-01...................................................................................................................................................................109
05.02.02.01 REDES MATRICES PROYECTADAS......................................................................................................................109
05.02.02.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES...................................................................................................................109
05.02.02.01.01.01 Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes con estación total...........................109
05.02.02.01.01.02 Replanteo final de la obra, para líneas redes con estación total.............................................109
05.02.02.01.01.03 Cerco de malla HDP de 1 m altura para límite de seguridad de obra.....................................109
Página 10 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 11 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 12 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 13 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 14 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 15 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 16 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 17 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 18 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 19 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 20 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 21 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 22 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 23 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 24 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Descripción:
Para la elaboración se emplearan paneles de triplay y pintado con pintura esmalte, de preferencia con
compresora. De modo tal que se muestre resistente ante las eventuales lluvias,
Se colocara en zonas estratégicas, de modo tal que sea lo más visible que se pueda y de canto a la dirección
del viento para que esta no cause posibles daños a dicho cartel, de modo tal que se garantice su duración
hasta la culminación de la Obra.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad (und.) de riego de zona de trabajo.
Forma de Pago:
El pago se efectuará por unidad y con el precio unitario establecido en el contrato.
05.01.02 Tranquera tipo caballete de 2,40 x 1,20m p/señalaliz-protec. (prov. durante obra)
Descripción:
Estas partidas corresponden a los elementos indispensables para controlar el paso de los peatones
principalmente.
Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de diseño especial que se colocan
cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la vía. Están compuestos por madera tornillo, con
sujeción de clavos en sus armazones correspondientes.
Página 25 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y se instalaran en los lugares que lo
requieran según indicación del supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán retiradas de las zonas de
trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean robadas, dejando en su reemplazo los mecheros que
sean necesarios además de señales preventivas: Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten peligro inminente y sea necesario utilizar
las tranqueras, se considerará la factibilidad de que permanezca personal para su vigilancia durante la noche
y no haya trabajadores laborando.
Consorcio: XXXXXXXXXX
1.20
TRANQUERA
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad.
Forma de Pago:
05.01.03 Cono fibra vidrio fosforescente p/desvío de tránsito s/d (prov. durante obra)
Descripción:
Página 26 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Esta partida se refiere a la colocación de conos de fibra de vidrio de color Naranja Fluorescente para desviar
el tránsito de 75 cm de altura, peso 1.0 Kg, el material es de plástico flexible inyectado. Debe tener adicional
cinta adhesiva reflectiva.
Unidad de medida:
Será por unidad (Und) de Cono colocado de acuerdo a la indicación del Ing. Supervisor o Inspector y que
cumplan con las presentes especificaciones, deberá contar con la conformidad y aceptación del Ingeniero
Supervisor de Obra.
Forma de pago:
El pago de la presente partida será cuantificando las unidades colocadas por el precio pactado en el contrato,
entiéndase que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de este ítem.
Descripción:
Este ítem contempla toda la señalización, Cartelería y elementos tanto de seguridad vial como Visibilidad en
las zonas de obras.
El Contratista deberá señalizar cada obra que comprenden los distintos Lotes, con las señales, cartelerías y
elementos, ya sean provisorios o permanentes.
PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS.
El Contratista, posterior a la recepción de la orden de proceder, tendrá un plazo de días para el cumplimiento
de lo establecido en la presente especificación para el ítem Cartelería y señalización de obras.
Así también, cada personal destinado a la ejecución de los trabajos, deberá contar con todos los elementos
de seguridad requeridos en las zonas de obra, de acuerdo a lo establecido en las Condiciones Generales y
Especiales del Contrato, como así también a lo establecido Guía Práctica de Señalización y Cartelería en
Zona de Obras, con chalecos identificatorios, que incluya la leyenda.
Página 27 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Generalidades
Los colores de las señales serán exclusivamente de color naranja para el fondo y negro para los Símbolos,
textos, flechas y orlas. Estos colores se utilizan internacionalmente para señalización en obras.
Serán instaladas con criterios de seguridad vial a lo largo de los tramos en ejecución: alcantarilla, puente,
drenaje, empastado, etc, y en los diferentes frentes de trabajo, con maquinarias y equipos viales.
Para cada caso, el contratista deberá prever de acuerdo a su programa de avances la cantidad de señales
que cumpla con lo establecido en estas especificaciones técnicas, necesaria para garantizar la seguridad vial
en zona de obras.
Es responsabilidad del contratista la instalación de las señales en las obras que se realicen en la ruta o zonas
adyacentes a la misma.
Tienen por objeto advertir a los usuarios de la vía sobre los peligros potenciales existentes en la zona, cuando
existe una obra que afecta el tránsito y puede presentarse un cierre parcial o total de la vía. Las señales
deberán ubicarse con suficiente anticipación al lugar de inicio de la obra.
Página 28 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Las señales en forma de rombo tendrán un tamaño mínimo de 0,75 m x 0,75, con una altura mínima de 1 m, a
partir del vértice inferior.
Cuando se requiera señales con texto, su forma será rectangular de 1,20 m x 0,50 m, con una altura no
menor a 0,70 m, a partir del borde inferior del cartel. Las letras del mensaje serán de una altura mínima de 15
cm.
Las señales se colocarán de manera que lleven sus mensajes en la forma más efectiva de acuerdo con el
diseño y alineación de la carretera. Estarán ubicadas de tal forma que el Conductor/a tenga suficiente tiempo
para captar el mensaje, reaccionar y acatarlo. Como regla General, se instalarán del lado derecho de la
carretera. Donde sea necesario un énfasis adicional, se colocarán señales similares en ambos lados de la
calzada.
Las señales deben ser visibles durante todo el día, especialmente al anochecer y al amanecer, donde existe
luz limitada y bajo toda condición climática.
Una zona de obras en ruta está compuesta por las áreas o sectores mostrados en la Figura 1 y detallados a
continuación.
1. Área de Advertencia
En esta área se debe advertir a los usuarios la situación que la ruta presenta más adelante, Proporcionando
suficiente tiempo a los conductores para modificar su patrón de conducción (velocidad, atención, maniobras,
etc.) antes de entrar a la zona de transición.
2. Área de Transición
Es el área donde los vehículos deben abandonar la/s calzada/s ocupadas por las obras. Esto se consigue
generalmente con canalizaciones o angostamientos suaves, delimitados por conos, tambores u otro de los
dispositivos.
3. Área de Trabajos
Es aquella zona cerrada al tránsito donde se realizan las actividades requeridas por las obras, en su interior
operan los trabajadores, equipos y se almacenan los materiales.
4. Área de Tránsito
Página 29 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Estas señales, para su uso nocturno, deberán tener elementos reflectantes o equiparse con
Dispositivos luminosos que tengan buena visibilidad.
Página 30 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad. Cuando la instalación de las labores se haya
finalizado a satisfacción de estas Especificaciones Técnicas de acuerdo al Plan de Manejo establecido, y de
Página 31 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
la Fiscalización, y después de que las señalizaciones, cartelerías y elementos de visibilidad, sean trasladados
y/o instalados en las Obras y hayan sido debidamente inspeccionados y aprobados por la Fiscalización, se
procederá al pago del Ítem.
Forma de pago:
05.01.05 Puente de madera para pase peatonal sobre zanja s/d (prov. durante obra)
Descripción
Previo al inicio de toda obra se deberá implementar todas las medidas de seguridad previstas en la legislación
vigente, con el objeto de brindar la mayor seguridad tanto a peatones como a conductores de vehículos, como
así también para evitar que se vea afectada la seguridad de los trabajadores por el tránsito de peatones y
vehículos. Asimismo, deberá contar con la autorización y permisos correspondientes, como es norma.
Durante la ejecución de las obras en la vía pública debe preverse un paso supletorio que garantice el tránsito
de vehículos y personas y no presente perjuicio o riesgo, contemplando el desplazamiento de personas con
necesidades especiales.
Igualmente, se deberá asegurar el acceso a los lugares solo accesibles por la zona en obra.
Las características y ubicación de pasarelas peatonales, vallas o cualquier otro elemento que hace a los
trabajos en la vía pública, deberán ajustarse al referido
El puente peatonal está conformado por estructuras de madera el mismo que es utilizado para el cruce de
personas aledañas a la obra como el personal de trabajo, de tal forma que garantice el desplazamiento y se
pueda evitar accidentes de personas ajenas a la obra y de ella misma.
Unidad de medida:
Forma de pago:
05.01.06 Puente de madera para pase vehicular sobre zanja s/d (prov. durante obra)
Descripción:
Página 32 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Para permitir fácilmente el tránsito público, a través o alrededor de las obra y donde lo ordenase el Ingeniero,
el contratista deberá proveer y mantener señales de tránsito, luces, banderas, guardianes y otras hasta que la
calle esté segura para el tráfico y no ofrezca ningún peligro. Donde sea necesario cruzar zanjas abiertas, el
contratista colocará pases apropiados para peatones o vehículos según sea el caso.
Esta partida comprende la fabricación e instalación en obra de barreras confeccionadas con madera a ser
colocadas en los ingresos a las avenidas donde se están realizando los obras de saneamiento. Deberán ser
pintadas con pintura fosforescente, los colores deberán ser autorizados por el Supervisor, dichas barreras
evitarán el ingreso de vehículos mayores y menores ajenos a los trabajos de la obra.
Contempla la totalidad de las acciones que serán necesarias adoptar, para que se asegure el mantenimiento
del tránsito durante la ejecución de los trabajos a cargo del Contratista.
Previamente a la iniciación de los trabajos, el Contratista deberá coordinar con el Supervisor las acciones y el
programa previsto para disminuir al mínimo posible las molestias a los usuarios de las vías, considerando que
la totalidad de los trabajos contratados deberán efectuarse en el plazo establecido, especialmente los de
saneamiento.
El plan de trabajo y la correspondiente señalización provisional podrán ser modificados por el Contratista,
previa coordinación con el Supervisor si se demuestra que la modificación introducida permite reducir las
molestias e inconvenientes al tránsito vehicular o el peatonal.
El Contratista coordinará con la Municipalidad y con la autoridad policial respectiva, cualquier modificación del
tránsito peatonal o vehicular que signifique una variación sustancial del sistema actual, haciendo uso en estos
casos de las respectivas señales, avisos, tranqueras y además dispositivos de control necesarios, tanto
diurnos como nocturnos, en concordancia con los dispositivos vigentes.
Sin perjuicio de lo anterior y donde lo indique el Supervisor, el Contratista deberá ubicar vigilantes, tranqueras,
a fin de que puedan orientar el movimiento vehicular a través del área en trabajos, teniendo en cuenta en todo
momento la obligación de proporcionar a conductores y vigilantes una adecuada seguridad personal y de sus
bienes así como la comodidad para su circulación.
Está conformado por rieles de acero y madera, tiene la finalidad de ser utilizado para el cruce de vehículos
menores a través de la zanja excavada, el contratista debe utilizarlo en las zonas donde sea posible y donde
no se pueda desviar el tránsito.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad.
Forma de pago:
El pago se efectuará de acuerdo a lo establecido en el precio unitario del presupuesto.
Descripción:
Página 33 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Esta partida comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo, implementación y
administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST), debe considerarse, sin llegar a limitarse:
El personal destinado a desarrollar, implementar y administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así
como los equipos y facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva sus labores. Entre ellos se
debe considerar, la Elaboración del Plan de Seguridad y Salud en el trabajo, recipientes para desechos
domésticos: color verde, amarillo, azul, rojo y negro + cilindro de 55 galones, alquiler de 4 baños portátiles,
costos de contingencias-Equipos de protección personal, Extinguidores, Exámenes Médicos para el personal
de obra, capacitación dirigentes, población, trabajadores y coordinación de equipo, el Riesgo de la zona de
trabajo por contaminación del aire (polvo).
Estas especificaciones están orientadas a preservar el medio ambiente reduciendo al mínimo los posibles
impactos negativos sobre el entorno y los recursos naturales del área de influencia del proyecto en la etapa
de ejecución, las especificaciones establecidas para la etapa de ejecución compete exclusivamente a la
Contratista y su personal, por su parte, el Supervisor de Obra exigirán el cumplimiento de los mismos.
Es propósito de ésta partida es asegurar que, en todas las áreas de trabajo, las tareas se cumplan de acuerdo
con las prácticas de seguridad correspondientes.
Unidad de medida:
Forma de pago:
Los trabajos descritos en ésta partida serán pagados conforme al precio unitario del presupuesto de
Seguridad, Higiene Ocupacional y Mitigación de Impactos Ambientales, incluye el costo del material, mano de
obra, Herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida
Descripción:
Este trabajo consiste en materializar sobre el terreno, en determinación precisa, las medidas y ubicación de
todos los elementos que existan en los planos, sus niveles y alineamientos, así como definir sus linderos y
establecer marcas y señales fijas de referencia.
Página 34 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Proceso Constructivo:
El Contratista procederá al replanteo general del proyecto, para lo cual utilizara equipos topográficos y
personal especializado. Los ejes deben ser fijados en el terreno en forma permanente, mediante estacas,
balizas o tarjetas. Los niveles deberán ser fijados en el terreno también en forma permanente, mediante hitos
de concreto.
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMS, el Contratista
procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes necesarios a
las condiciones reales encontradas en el terreno. El Contratista será el responsable del replanteo topográfico
que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos,
estacas instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.
El Contratista instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas
geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el Contratista deberá
proporcionar personal calificado, el equipo necesario y Materiales que se requieran para el replanteo
estacado, referenciación, cálculo y registro de datos para el control de las obras.
La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y control por
el Supervisor.
Nivel De Referencia:
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al BM, mantenida por el Instituto Geográfico
Nacional (Í.G.N.). Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están
expresadas en metros.
-Generalidades:
Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes, esquinas conocidas de los predios, monumentos,
Bench Marks, hechos o establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si fueron removidos, y asumir el gasto
total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.
-Registros:
Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación con la disposición del
Trabajo, Proporcionar copias de tal información al SUPERVISOR para poder utilizarlas al momento de
verificar la disposición presentada por el CONTRATISTA.
Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas.
Las estacas deben tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.
-Equipos:
Se deberá implementar el equipo de topografía necesario. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte
para el cálculo, procesamiento y dibujo.
Página 35 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
-Materiales:
Tiza
Cordel
Clavo con cabeza
Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado de operaciones
que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar
suficientemente calificado para cumplir de manera adecuada sus funciones en el tiempo establecido.
-Controles:
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:
Puntos de Control: los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben
ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones constructivas. Se deberán
establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que los puntos iniciales sean
disturbados.
Restablecimiento de la línea del eje: la línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El
espaciamiento entre puntos del eje no debe exceder de 20 m. en tangente y de 10 m. en curvas.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa de la obra,
para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.
Trabajos topográficos intermedios: todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de control y estacas
referenciadas, registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra de
los trabajos constructivos deben ser ejecutados en forma constante que permitan la ejecución de las obras, la
medición y verificación de cantidades de obra, en cualquier momento.
Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y
aceptados.
Unidad de medida:
El trazo y replanteo a que se refiere las presentes partidas será medido en Km. en trazos de áreas.
Forma de pago:
Página 36 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Los trabajos descritos en ésta partida serán pagados conforme al precio unitario del presupuesto para Trazo y
Replanteo será por Km, incluye el costo del material, mano de obra, Herramientas e imprevistos necesarios
para completar la partida.
05.02.01.01.01.02 Replanteo final de la obra, para líneas de redes con estación total
Descripción:
Esta partida consiste en llevar a los planos de replanteo los niveles, cotas, alturas, dimensiones, etc., del
terreno donde se encuentran todos los trabajos de agua ejecutados, de acuerdo como ha sido indicado en los
planos y especificaciones u ordenados en forma escrita por el supervisor.
Proceso Constructivo:
El contratista deberá de realizar el trazo, nivelación y Replanteo final de obra mediante el equipo necesario
para ubicar los ejes y líneas respectivas de la red de agua; con tal de obtener las dimensiones de referencia y
ubicación de accesorios, redes, etc. y ser colocados para su verificación, mediante puntos inamovibles para
su verificación.
El trazo, los alineamientos, distancias y otros datos, deberán ajustarse a la previa revisión de la nivelación de
las calles y verificación.
Los planos de replanteo deberán ser previamente verificados y aprobados por el Ing. Supervisor.
Unidad de medida:
La medición se hará por kilómetro (km), de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.
Forma de pago:
El pago de esta partida se efectuara de acuerdo al avance respectivo de partida que lo constituirán los planos
de replanteo de obra elaborados por la contratista y aprobados por el supervisor de obra los cuales están
referidos al análisis de costos unitarios del presupuesto de proyecto el cual cubre gastos de herramientas,
equipo, mano de obra, leyes sociales, materiales, y demás necesarios.
Descripción:
Se deberá informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las medidas de control
que se deberán seguir, como así también se deberá impartir la formación necesaria para la realización de
cada tarea.
Se deberá vallar el sector de obra para evitar el acceso al mismo de personas que no trabajen en ella. Se
crearán accesos seguros a las zonas de trabajo.
Página 37 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Como protecciones contra la caída de personas se usarán, según el caso, cubiertas sólidas que verificará la
existencia de indicaciones de advertencia (como por ejemplo: uso obligatorio de casco, uso obligatorio de
calzado de seguridad, uso obligatorio de cinturón de seguridad, peligro contacto con la corriente eléctrica,
peligro caída de objetos, peligro caída al vacío, etc.) en lugares de buenas visibilidad para el
personal.permitan transitar sobre ellas, barandas de un metro de altura, con travesaños intermedios y zócalos
y protecciones colectivas constituidas por redes.
Para la seguridad vehicular y peatonal EL CONTRATISTA deberá tener una adecuada Señalización, los
cuales deberán ser adecuadamente colocados en forma muy visible en cada uno de los lugares donde se
ejecutarán los trabajos. Cualquier situación que origine daños o accidentes ocasionada por ausencia y
descuido en la protección señalada, será de responsabilidad de EL CONTRATISTA y se aplicarán las
penalidades respectivas.
El cerco de malla es un elemento especial, conformado por una malla de polietileno de alta densidad,
incluyendo aditivos para la protección a los rayos UV; su color es naranja, y la dimensión en cuanto su altura
mínima es de 1.00m e ira asegurada en postes de madera pintados colocados cada 2.40m o de las mismas
tranqueras.
Su empleo es obligatorio, e ira a ambos bordes de aquellas zanjas excavadas que superan los 2.00m de
profundidad y que se encuentra en zonas urbanas de tránsito peatonal fluido
Unidad de medida:
La forma de medición de esta partida será por metro lineal de cerco de malla.
Forma de Pago:
El trabajo ejecutado se medirá y pagara por ml de cerco de malla que se cumpla con lo especificado.
Descripción:
Con el fin de aislar las zonas demarcadas para la ejecución de los trabajos, se utilizarán barreras móviles de
cinta plástica reflectiva. En los sitios de apertura de zanjas, durante todo el día pero sobre todo en la noche se
instalarán bandas de seguridad de color amarillo o naranja fluorescente de advertencia, a fin de evitar
accidentes en la circulación vehicular y peatonal.
Las barreras estarán formadas por una banda horizontal de cinta reflectiva de polietileno, calibre 4, de diez
(10) centímetros de ancho, con franjas alternadas de color “anaranjado y negro” o “amarillo y negro” y que
digan “PELIGRO” que proporcionen la máxima visibilidad, sostenida a intervalos regulares por soportes
verticales que se mantengan firmes en los sitios donde sean colocados y se puedan trasladar fácilmente
cuando así se necesite.
Página 38 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Las barreras de cinta plástica reflectiva se colocarán en las longitudes y sitios que las necesidades de
construcción de las obras lo requieran, o en los sitios indicados por el fiscalizador. Los elementos integrantes
de las barreras serán aprobados previamente por el Fiscalizador; el mantenimiento de los mismos estará a
cargo del contratista, quien los reemplazará cuando por efectos de su uso se encuentren deteriorados a juicio
del fiscalizador.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por ml de cinta colocada en obra.
Forma de Pago:
El pago se efectuará de por ml de cinta colocada en obra y con el precio unitario establecido en el contrato.
05.02.01.01.01.05 Riego de zona de trabajo para mitigar la contaminación – polvo (incl. costo de
agua y transporte surtidor a obra)
Descripción:
Se deberá acceder a las zonas de trabajo siempre de forma segura, tratando de reducir al mínimo las
molestias o inconvenientes en las tareas ajenas a la obra.
Las zonas de trabajo serán limpiadas regularmente para evitar acumulaciones innecesarias. Los plásticos,
cartones, bolsas y flejes provenientes de los diversos empaquetados, se recogerán para su eliminación
posterior.
Se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interna a los fines de reducir los peligros de
tropiezos y caídas.
En todo momento se dejará libre el espacio necesario para la circulación del personal en casos de
emergencia.
Al terminar las tareas diarias se dejarán las zonas de trabajo libres de materiales y obstáculos que impidan el
tránsito de personas y puedan originar accidentes.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por metro (m) de riego de zona de trabajo.
Forma de Pago:
El pago se efectuará de por metro (m) de riego de zona de trabajo y con el precio unitario establecido en el
contrato.
Descripción:
Página 39 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Esta partida consiste en el movimiento de tierras necesarias para ubicar adecuadamente la línea de la red de
distribución de agua potable (tubería de agua potable) de acuerdo al diámetro señalado, a las alturas y/o
niveles señalados en los planos de proyecto.
El Constructor deberá de considerar la posible existencia de instalaciones subterráneas por lo que debe de
investigar y actuar con el cuidado que fuese preciso.
No debe dejarse una excavación abierta un tiempo mayor al contemplado en el diseño o indicado por el
responsable de la obra.
Cuando una excavación o un tramo de la misma haya sido terminada hasta las líneas y cotas especificadas.
Se debe notificar oportunamente al Ingeniero Supervisor, quien debe proceder a inspeccionar dicha
excavación. No se debe continuar con los trabajos mientras no se haya dado por terminada la inspección y
se haya obtenido la autorización del Ingeniero Supervisor para realizar nuevos trabajos.
Sobre - excavaciones
Las sobre – excavaciones se pueden producir en dos casos:
Autorizada
Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las apropiadas
tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura u otros
materiales fangosos.
No Autorizada
Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y gradientes
determinadas.
En ambos casos, el constructor está obligado a llenar todo el espacio de la sobre excavación con concreto
f'c= 100 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como sea ordenado por la
Entidad.
Obras preparatorias
Después del estudio completo del entorno, topografía y habiendo coordinado con los diversos servicios
(telecomunicaciones, teléfonos, electricidad, etc.), el Contratista deberá materializar en el terreno el trazado y
el perfil de la tubería a Instalar.
Con la debida anterioridad, se deben someter a aprobación del Ingeniero Supervisor las siguientes
actividades:
Solo se podrá iniciar la excavación una vez que el Ingeniero Supervisor haya aprobado las actividades
anteriormente citadas.
Página 40 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
La aprobación por parte del Ingeniero Supervisor de los métodos de excavación, no releva al responsable de
la obra de su responsabilidad sobre los efectos que tales procedimientos puedan tener para la obra ni de
reparar todos los daños o perjuicios que se causen a otras propiedades de terceros o de la misma.
Apertura de la zanja:
La excavación suele efectuarse con equipo de movimiento de tierra (excavadora hidráulica o pala hidráulica)
cuyas características están adaptadas al diámetro del tubo, al entorno, topografía y a la profundidad de
colocación.
En los lugares donde el ancho de las calles no permita ejecutar esta actividad con maquinaria se realizará en
forma manual.
La excavación se realizará a lo largo de los trazos señalados, siguiendo una línea de eje, respetándose el
alineamiento y cotas indicadas en los planos y/o instrucciones del Ingeniero Supervisor.
La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos, las que sin
embargo estarán supeditadas finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo, debiendo en
todos caso ser aprobados por el Ingeniero Supervisor.
Precauciones
Tanto la propia excavación como el asentamiento de la tubería deberán ejecutarse en un ritmo tal que no
permanezcan cantidades excesivas de material excavado en el borde de la zanja, lo que dificultaría el tráfico
de vehículos.
El ancho de la zanja debe ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en general debe obedecer a las
recomendaciones del proyecto. Por otra parte una zanja muy angosta dificulta la labor de instalación de la
tubería (tendido y compactación), en ningún caso será menor de los estrictamente indispensables para el fácil
manipuleo de la tubería y sus accesorios dentro de dicha zanja.
Página 41 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Fondo de zanja
El fondo de la zanja debe ser continuo, plano y libre de piedras, troncos, o materiales duros y cortantes
El tipo y calidad de la cama de apoyo que soporta la tubería es muy importante para una buena instalación
El fondo de la zanja debe ser totalmente plano, regular y uniforme, libre de materiales duros y cortantes,
considerando la pendiente prevista en el proyecto, exento de protuberancias o cangrejeras, las cuales deben
ser rellenadas con material adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo natural.
Se debe de retirar elementos duros y compactos del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al interior
y ocasionar posibles roturas.
Unidad de medida:
Se medirá por en metro lineal (ml).
Forma de pago:
La forma de pago se efectuará de acuerdo al avance calculado en metro lineal (m) afectado por el costo
unitario señalado en el presupuesto aprobado para la partida.
05.02.01.01.02.01.02 Refine y nivel de zanja terr-normal para tub. DN 100 - 150 para toda
profund.
Descripción:
Método de Ejecución
El Ejecutor realizará los trabajos de nivelación y apisonado, en toda el área excavada y de acuerdo a los
niveles indicados en los planos. A su vez, deberá tomar las precauciones necesarias contra derrumbes y
deslizamientos, porque de producirse éstos, serán de su entera responsabilidad.
Unidad de medida:
Página 42 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Forma de pago:
Se pagará aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o
suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
05.02.01.01.02.01.03 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50
m prof.
Descripción:
El relleno debe efectuarse lo más rápidamente posible después de la instalación de la tubería; y seguir el
tendido del colector tan cerca como sea posible. Esto protege a la tubería de piedras o rocas que pudiesen
caer a la zanja e impacten al tubo, elimina la posibilidad de desplazamiento o flote de la tubería en caso de
inundación y elimina la erosión del soporte de la tubería.
El relleno de la tubería PVC debe ser efectuado conforme a las recomendaciones del proyectista y Teniendo
en cuentas las precauciones siguientes:
Relleno lateral.
Relleno Superior.
Relleno Final.
Relleno Lateral.
Está formado por material selecto que envuelve a la tubería y debe ser compactado manualmente a ambos
lados simultáneamente, en capas sucesivas de 10 a15 cm. de espesor, sin dejar vacíos de relleno. Debe
tenerse cuidado con el relleno que se encuentra por debajo de la tubería apisonándola adecuadamente. La
compactación debe realizarse a los costados de la tubería, es decir, en el área de la zona ubicada entre el
Página 43 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
plano vertical tangente al diámetro horizontal de la tubería y el talud de la zanja, a ambos lados
simultáneamente, Tener cuidado con no dañar la tubería.
Relleno Superior.
Tiene por objeto proporcionar un colchón de material aprobado de 15 cm. por lo menos y preferiblemente 30
cm. por encima de la clave de la tubería y entre la tubería y las paredes de la zanja, de acuerdo con las
especificaciones del proyecto. Está conformado por material seleccionado, compactado con pisón de mano al
igual que el relleno inicial o con pisón vibrador. La compactación se hará entre el plano vertical tangente al
tubo y la pared de la zanja, en capas de 10 a 15 cm. La región directamente encima del tubo no debe ser
compactada a fin de evitar deformaciones en el tubo. El compactado con pisón de mano, se puede obtener
resultados satisfactorios en suelos húmedos, gredosos y arenas. En suelos más cohesivos son necesarios los
pistones mecánicos.
Relleno Final.
Completa la operación de relleno y puede ser como el mismo material de excavación, exento de piedras
grandes y/o cortantes. Puede ser colocado con maquinaria. Este relleno final se hará hasta el nivel natural del
terreno. De preferencia se compactará en capas sucesivas (de manera de poder obtener el mismo grado de
compactación del terreno natural) y tendrán un espesor de 20 cm. En todo caso debe humedecerse el
material de relleno hasta el final de la compactación y emplear plancha vibradora u otro equipo mecánico de
compactación.
Herramientas de apisonado.
Dos tipos de pisones deben tener para hacer un buen trabajo de relleno de zanja.
El primero debe ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior y se empleará para compactar la
parte plana y se usa para los costados de la tubería.
Estas herramientas son de fácil fabricación, cómodas para manejar y realizar un correcto trabajo.
Los suelos clase V no son recomendados para encamado soporte lateral y superior de la zanja.
Compactación:
Página 44 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
La capacidad de la tubería para transmitir las cargas externas depende en gran parte del método empleado
en su instalación, el cual a la vez depende del tipo de material utilizado.
Suelo Clase I: Es un suelo ideal para el encamado de zanjas ya que requiere poca compactación y
este material se extenderá hasta la mitad del tubo y de preferencia hasta la clave. El material
restante puede ser clase II o III de preferencia.
En zonas donde el tubo estará bajo nivel freático (sumergido) o donde la zanja puede estar sujeta a
inundación, se colocará suelo clase I hasta la clave del tubo con baja compactación.
Suelo Clase II: Idóneo para encamado, o relleno lateral o superior. Se compactará en capas de 10
a15 cm. a un nivel de 85% de máxima densidad seca del proctor modificado ASTMD 698 ó
AASHTOT – 180.
Suelo Clase III: Similares características que el suelo tipo II con la salvedad que la compactación
debe ser del 90% de la máxima densidad.
Suelo Clase V: Representados por suelo orgánicos como turbas, limos y arcillas orgánicas. No se
recomienda en ningún caso el relleno de zanja con este tipo de suelo.
Unidad de medida:
Esta partida será medida en metros (m) medidos de acuerdo a lo requerido en el Expediente Técnico de obra
en lo referente a personal y recursos disponibles para ejecutar esta actividad, con la conformidad Ingeniero
Supervisor.
Forma de pago:
La forma de pago de estos trabajos se hará por m, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El Supervisor velará porque ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la obra,
hasta su culminación.
05.02.01.01.02.01.04 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para
toda prof.
Descripción:
Estas partidas consideran la carga, transporte y descarga, generalmente en zonas sin acceso vehicular, ya
sea para una posterior eliminación con maquinaria o acomodo en zona aledaña si el caso lo permita.
También podría darse el caso que el retiro y el acomodo sea con maquinaria, esto se aplica en áreas libres
que permiten el depósito del material excedente.
Las opciones de empleo de una u otra alternativa las precisa el presupuesto de la obra.
Unidad de medida:
Página 45 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Forma de Pago:
El pago se hará por metro lineal, el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.
05.02.01.01.02.01.02 Refine y nivel de zanja terr-normal para tub. DN 100 - 150 para toda
profund.
Ídem a la partida 05.02.01.01.02.01.02
05.02.01.01.02.01.03 Relleno comp.zanja (máq) p/tub. t-normal DN 100 - 150 de 1,26 m a 1,50
m prof.
Ídem a la partida 05.02.01.01.02.01.03
05.02.01.01.02.01.04 Elimin. Desmonte (carg+v) t-normal D=20km p/tub. DN 100 - 150 para
toda prof.
Ídem a la partida 05.02.01.01.02.01.04
Descripción:
En esta partida está considerado todo lo necesario para el suministro de las tuberías
El tipo y clase de material de toda línea de agua potable, será determinado por el Proyectista de acuerdo a las
características de la misma; topografía del terreno, recubrimiento y mantenimiento de la línea a instalar, tipo y
calidad del suelo; esta última en lo que respecta a su agresividad por presunción de sulfatos, cloruros y/o en
donde exista presencia de corrientes eléctricas vagabundas.
El procedimiento a seguir en la instalación de las líneas de Agua Potable será proporcionado por los mismos
fabricantes en sus Manuales de Instalación.
Página 46 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Toda tubería de agua que cruce ríos, líneas férreas o alguna Instalación especial, necesariamente deberá
contar con su diseño específico de cruce, que contemple básicamente la protección que requiera la tubería.
En la línea matriz de agua potable se emplearan tuberías con juntas, serán de uniones flexibles. El lubricante
a utilizar en las uniones flexibles deberá ser de buena calidad, no permitiéndose emplear jabón, grasa de
animales, etc., que pueden contener sustancias que dañen la calidad del agua.
Las tuberías y sus accesorios serán de poli cloruro de vinilo no plastificado y fabricada bajo la Norma NTP-
ISO 1452-2003. Los diámetros de la tubería a instalar están indicado en planos.
Transporte y descarga
Durante el transporte y el acarreo de la tubería, válvula, etc., desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra,
deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y
recomendaciones de los fabricantes.
Para la descarga de la tubería en obra en diámetros menores o de poco peso, deberá usarse cuerdas y
tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos y deslizarlos durante la bajada.
Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado y,
quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.
Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en el almacén de la obra, deberán ser apilados en
forma conveniente, en terreno nivelado y colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos laterales,
bajo sombra, así como sus correspondientes elementos de unión.
Para la preparación de los niples se utilizará cortadoras rebajadoras y/o tarrajas, no permitiéndose el uso de
herramientas de percusión.
Página 47 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Para el caso de tuberías de aducción, Impulsión, conducción, de no indicarlo los Planos del Proyecto, el
recubrimiento de relleno será de 1.50 m.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angostas hasta 3 m. de ancho en donde no existe circulación de
tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m. sobre la clave del tubo.
Bajada a zanja
Antes de que los tubos, válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc., sean bajadas a la zanja para su
colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento defectuoso que
presente rajaduras o protuberancias.
La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de izamientos, de acuerdo
al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación de los fabricantes con el fin de evitar que
sufran daños, que comprometan el buen funcionamiento de la línea.
Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta cuando se reinicie la
jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños a ella.
En caso de posibles interferencias con otros servicios públicos se deberá coordinar con las Empresas
afectadas a fin de diseñar con ellos la protección adecuada. La solución que se adopte deberá contar con la
aprobación de la Entidad respectiva.
En los puntos de cruce de tuberías de alcantarillado con tuberías de agua potable preferentemente se
buscará el pase de estas últimas por encima de aquellos con una distancia mínima de 0.25 m medida entre
los planos horizontales tangentes respectivos, coincidiendo el cruce con el centro del tubo de agua.
No se instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través ó entre en contacto con cámaras de
inspección de luz, teléfono, etc. ni canales de regadío.
Página 48 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Unidad de medida:
El suministro e instalación de la tubería, se medirá por metro lineal de tubería instalada y probada.
Forma de Pago:
El pago se hará de acuerdo a la unidad de medida, el costo unitario incluye el pago por materiales, mano de
obra, equipo, herramientas y todo imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.
Descripción:
Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías se ubicarán con respecto a los
otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia entre ellos, medida entre los planos tangentes
respectivos sea:
La tubería se limpiará cuidadosamente de cualquier elemento que haya podido depositarse en su interior y se
mantendrá constantemente limpia. Utilizar solamente tubería de longitudes enteras para esta obra, a menos
que se necesiten tramos cortos (niples). Preparar los extremos de la tubería cortados en el campo, de
acuerdo con las indicaciones del fabricante y usar herramientas, en condiciones buenas y afiladas. No utilizar
herramientas de percusión para cortar la tubería. Para la tubería de agua potable utilizar solamente niples en
donde se requieren conexiones especiales. El Ingeniero examinará cuidadosamente la cama y cada tubo
suspendido en el aire, antes de ser bajado a su posición definitiva.
Esta inspección por parte del Ingeniero, no releva al Contratista de satisfacer todas las condiciones de las
presentes Especificaciones.
Para la tubería que opera a flujo libre, comenzar la colocación de la tubería por el extremo aguas abajo de un
tramo y proceder aguas arriba, localizando las campanas de cada tubo en el sentido de aguas arriba también.
Los tubos se bajarán cuidadosamente hasta el fondo de la zanja con grúa u otro medio aprobado por el
Ingeniero. Una vez que los tubos estén en el fondo de la zanja, se realizará su centrado y perfecta alineación
con los adyacentes, verificando su alineación y pendiente. No se permitirá la cimentación discontinua sobre
bloques, piedras o terrones debiendo reposar cada tubo de una forma continua sobre la cama en toda su
Página 49 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
longitud, excepto en el punto medio y en las zonas de junta, en las que se admitirá la excavación de unos
pequeños nichos para permitir la extracción de la mordaza de suspensión. Una vez colocada e instalada la
tubería todos estos nichos serán rellenados y compactados cuidadosamente.
No se colocarán más de 100 m de tubería sin proceder al relleno hasta por lo menos la altura del eje de la
tubería. Dicho relleno se apisonará cuidadosamente por capas no superiores a los 10 cm de espesor.
Posteriormente se procederá a efectuar las pruebas especificadas y el Contratista procederá al resto del
relleno solamente después de haberlo aprobado el Ingeniero. Cuando se interrumpa la colocación de la
tubería, se taponarán los extremos libres para impedir la entrada de agua o cuerpos extraños procediendo, no
obstante la precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo por si
pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma. Para los trabajos de preparación de cama y
relleno, el Contratista podrá utilizar el material procedente de la excavación, siempre que éste cumpla con las
condiciones especificadas.
La presión de prueba a zanja abierta será de 112.5 metros de columna de agua para las tuberías de redes
secundarias, medidas en el punto más bajo del tramo que se está probando. Antes de proceder a llenar las
líneas de agua a probar, los accesorios deberán estar previamente anclados y efectuado el primer relleno
compactado, debiendo quedar al descubierto sólo todas las uniones. Para los casos de tubos que hayan sido
observados, éstos deberán permanecer descubiertos en el momento que se realice la prueba. La línea
permanecerá llena de agua por un período mínimo de 24 horas antes de proceder a iniciar la prueba. El
tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua permanecer durante
éste tiempo bajo la presión de prueba. No se permitirá que durante el proceso de prueba, el personal
permanezca dentro de la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.
El Ingeniero supervisor, previamente al inicio de las pruebas, verificará el certificado de calibración del
manómetro y el estado y funcionamiento de los manómetros. No se permitirá el uso de manómetros en mal
estado o que no se encuentren calibrados.
Unidad de medida:
La unidad de medida será en metros lineales (m)
Forma de pago:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra debiendo ser pagados una vez que estén instalados, y
aprobado por el Supervisor. El pago se efectuará de acuerdo al precio unitario de contrato.
Página 50 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Prueba Hidráulica:
La finalidad de las pruebas hidráulicas, es verificar que todas las partes de la línea de agua potable hayan
quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas, desinfectadas y listas para prestar servicio. Tanto
el proceso de prueba como sus resultados, serán verificados por el Ingeniero supervisor, con asistencia del
Contratista, debiendo éste último proporcionar el personal, material, aparatos de pruebas, de medición y
cualquier otro elemento que se requiera para las pruebas. Las pruebas de las líneas de tuberías se realizarán
en 2 etapas:
La presión de prueba a zanja con relleno compactado será a la misma presión que para las pruebas a zanja
abierta. La presión será de 112.5 metros de columna de agua para las redes secundarias y de 100 metros de
columna de agua para las conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo de la línea que se está
probando. No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado, si previamente la línea de agua
no ha cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un
período mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado. El tiempo
mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1) hora, debiendo la línea de
agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba. Todas las líneas de tubería antes de ser
puestas en servicio, serán completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica más
adelante. Con la aprobación del Ingeniero la desinfección se podrá realizar en conjunto con la prueba
hidráulica a zanja con relleno compactado, si es que la línea o tubería va a ser puesta en servicio de
inmediato.
Desinfección de tubería:
La redes de distribución como las conducciones de deben estar desinfectadas antes de entrar en servicio. La
desinfección debe realizarse con compuestos clorados, con una concentración mínima de 50 p.p.m. de cloro
en el agua y una duración mínima de 24 horas de contacto, al final del cual se debe proceder al drenaje total
del agua de lavado. Si el cloro residual libre del agua de lavado al final de las 24 horas es inferior a 5 ppm,
deberá repetirse el proceso de desinfección. El proceso de desinfección debe realizarse por parte del
contratista del amb S.A E.S.P, Urbanizador y/o constructor de las líneas principales para la conducción de
agua y supervisado por el respectivo dueño de proceso del amb S.A E.S.P.
Para la desinfección de la red de distribución se deben tener en cuenta los siguientes requerimientos:
1. Antes de la aplicación del desinfectante, la tubería debe lavarse haciendo circular agua a través de ella, y
descargándola por las válvulas de purga e Hidrantes, con el objeto de remover todas las materias extrañas.
2. El desinfectante debe aplicarse donde se inicia la ampliación de la red de distribución, para el caso de
ampliaciones, o en el inicio de la red de distribución, cuando ésta sea una red de distribución nueva. Para
secciones de la red de distribución localizada entre válvulas, el desinfectante debe aplicarse por medio de una
llave de incorporación.
Página 51 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
3. Debe utilizarse cloro o hipoclorito de sodio como desinfectante. La tasa de entrada a la tubería de la mezcla
de agua con gas de cloro debe ser proporcional a la tasa de agua que entra al tubo.
4. La cantidad de cloro al iniciar la desinfección debe ser tal que produzca una concentración mínima de 50
ppm.
5. El período de retención del agua desinfectada dentro de la red de distribución de agua potable no debe ser
menor que 24 horas. Después de este período de retención, el contenido de cloro residual en los extremos del
tubo y el los demás puntos representativos debe ser de por lo menos 5 ppm.
6. Una vez que se haya hecho la cloración y se haya dejado pasar el período mínimo, debe descargarse
completamente la tubería. Cuando se hagan cortes en alguna de las tuberías que conforman la red de
distribución con el fin de hacer reparaciones, la tubería cortada debe someterse a cloración a lado y lado del
punto de corte.
7. Se debe hacer un muestreo final para llevar a cabo un análisis bacteriológico. En caso de que la prueba
bacteriológica demuestre una calidad de agua que no cumpla con el Decreto 1575 de 2007 Normas Técnicas
de Calidad del Agua Potable, la tubería debe desinfectarse nuevamente.
8. El proceso de desinfección debe hacerse según la norma NTC 4246 o la AWWA C 651.
Unidad de medida:
La unidad de medida será en metros lineales (m) puesto a pie de zanja.
Forma de pago:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra debiendo ser pagados una vez que estén puestos en
pie de zanja, y aprobado por el Supervisor. El pago se efectuará de acuerdo al precio unitario de contrato.
05.02.01.01.04 VARIOS
05.02.01.01.04.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Descripción:
Consideran las actividades adecuadas, que permitirán cumplir con la exigencia establecida en las
Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras, ítem. Relleno y Compactación. La frecuencia de estos
ensayos, será determinada por la Supervisión y serán obligatorios cuando se evidencie un cambio en el tipo
de suelos del material.
Página 52 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Para verificar la compactación de sub-rasantes, se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM 1557,
NTP 339.143). La frecuencia de este ensayo será cada 240 m2, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Para verificar la compactación de la Base de Pavimentos se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM
D1557). Este ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie compactada, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Densidad de campo:
Se hace un hueco en el terreno, de forma cilíndrica; se pesa el suelo extraído en estado húmedo y seco, y el
volumen, que es el del hueco, se mide llenándolo de arena curzosa (de Ottawa o Guamo, Tolima), que debe
lavarse y gradarse periódicamente. En su defecto, con aceite grueso o con una vejiga de agua, siendo este
último un método poco exacto.
Grado de compactación: Se mide de dos posibles maneras, con el porcentaje de compactación GC, o con la
relación de compactación Cr.
Página 53 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Prueba de Proctor:
En mecánica de suelos, el ensayo de compactación Proctor es uno de los más importantes procedimientos de
estudio y control de calidad de la compactación de un terreno. A través de el es posible determinar la
compactación máxima de un terreno en relación con su grado de humedad, condición que optimiza el inicio de
la obra con relación al costo y el desarrollo estructural e hidráulico.
Existen dos tipos de ensayo Proctor normalizados; el "Ensayo Proctor Normal", y el "Ensayo Proctor
Modificado". La diferencia entre ambos estriba en la distinta energía utilizada, debido al mayor peso del pisón
y mayor altura de caída en el Proctor modificado.
Ambos ensayos se deben al ingeniero que les da nombre, Ralph R. Proctor (1933), y determinan la máxima
densidad que es posible alcanzar para suelos o áridos, en unas determinadas condiciones de humedad, con
la condición de que no tengan excesivo porcentaje de finos, pues la prueba Proctor está limitada a los suelos
que pasen totalmente por la malla No 4, o que tengan un retenido máximo del 10 % en esta malla, pero que
pase (dicho retenido) totalmente por la malla 3/8”. Cuando el material tenga retenido en la malla 3/8” deberá
determinarse la humedad óptima y el peso volumétrico seco máximo con la prueba de Proctor estándar.
El Grado de compactación de un terreno se expresa en porcentaje respecto al ensayo Proctor; es decir, una
compactación del 95% de Proctor Normal quiere decir que se alcanza el 95% de la máxima densidad posible
para ese terreno.
Las principales normativas que definen estos ensayos son las normas americanas ASTM D-698 (ASTM es la
American Society for Testing Materials, Sociedad Americana para el Ensayo de Materiales) para el ensayo
Proctor estándar y la ASTM D-1557 para el ensayo Proctor modificado.
Unidad de medida:
Forma de pago
La unidad de Pruebas de compactación de suelos (Proctor modificado o proctor Estandar) y de control de
compactación – Densidad de campo descrito anteriormente, será pagado al precio unitario para la partida
“Pruebas de compactación de suelos (Proctor modificado y de control de compactación – Densidad de
campo)”, según la lista de partidas del presente contrato, entendiéndose entonces que dicho pago constituye
compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios
para completar esta partida.
Página 54 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.01.05 ACCESORIOS
05.02.01.01.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 100 x 100
05.02.01.01.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.01.01.05.03 Codo 90° DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.01.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110mm
05.02.01.01.05.05 Codo 22.5° DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.01.05.06 Codo 11.5° DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.01.05.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.01.05.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.01.05.09 Instalación de accesorios PVC UF-SP DN 100 – 150
Descripción:
Estas partidas incluyen los requerimientos para suministrar accesorios de PVC – UF para la conducción a
presión de agua potable.
El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende el suministro y puesta a pie de obra de
accesorios de PVC-UF unión flexible de clase 10 y deberá cumplir con la Norma Técnica Peruana ISO
1452:2011 (Normas de Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars
Organization”; el empalme es unión flexible con sello elastomérico.
Estos accesorios serán de poli cloruro de vinilo no plastificado y fabricada bajo la Norma ISO 1452:2011
El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentadas, para lo
cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o equipo es equivalente al que se ha
especificado.
-Carga y Transporte.
-Recepción en almacén de obra.
-Manipuleo y descarga.
-Almacenamiento.
Todos los Accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser instalados a fin de descubrir defectos,
tales como rotura, rajadura, porosidades, etc., y se verificarán que esté libre de cuerpos extraños, tierra, etc.
Los accesorios deberán poder ser usados en tuberías de los siguientes materiales, cuyas dimensiones
pueden estar expresadas en unidades métricas o en pulgadas.
Los accesorios tendrán una presión de trabajo de 10 bares y una presión de prueba de 15 bares, salvo que se
indique otra cosa. Todos los accesorios y sus componentes serán adecuados para los fines para los cuales se
les ha destinado, principalmente para unir tubería de agua potable de forma que tengan un sello totalmente
estanco bajo todas las condiciones de trabajo especificadas. Todos los materiales metálicos y no metálicos
serán apropiados para uso en contacto con agua potable.
Página 55 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Unidad de medida:
Estas partidas se medirán por unidad debidamente recepcionada y almacenada, incluyendo accesorios.
Forma de pago:
Se pagará el 100% de los accesorios puestos en el almacén del Contratista, al precio unitario consignado en
el Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa por transporte, carga
y descarga, equipos, herramientas, muestreo y pruebas de laboratorio y demás conceptos necesarios para
completar esta partida (Accesorio suministrado en almacén de obra del Contratista).
05.02.01.01.06 VALVULAS
05.02.01.01.06.01 VALVULA DE AIRE 50MM. HD.
05.02.01.01.06.01.01 Cámara tipo circular DI=1,5 m p/válvula aire en t. normal de 1,51
- 1,75 m prof.
Descripción:
Este ítem se refiere a la construcción de cámaras donde se instalarán válvulas, purgas y desfogues.
Estos elementos pueden ser parte del sistema a construir y el CONTRATANTE especificará las
características de las cámaras en dimensiones, tipo de material a emplear y su emplazamiento definitivo, en
los planos de detalle correspondientes.
Página 56 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Los materiales pétreos (piedra bolón, piedra manzana, grava, etc.) deben ser aquellos provenientes de
canteras de depósitos cuaternarios o bancos de material en playones de lechos de ríos (es decir piedras,
cantos rodados, etc., denominados macho).
En caso de especificarse el uso de tapas metálicas, estas deben estar construidas con plancha de espesor
1/16” ó 1.6 mm y angulares de 3/4” x 1/8”, a lo cual debe integrarse dos bisagras adecuadas para el peso y
tamaño de la tapa.
Procedimiento para la ejecución
Las cámaras deben ser emplazadas conjuntamente el SUPERVISOR y su construcción será de Hormigón
Armado, de acuerdo a lo establecido en planos de detalle, no se permitirá la construcción con otros materiales
que no sean los señalados en planos.
La base estará constituida por una soladura de piedra, ladrillo u otro material que cumpla esa función, sobre la
cual se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros
laterales.
Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los
planos respectivos.
En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras, deben aplicarse revoques con
espesor mayor a 1,5 cm., con un mortero de cemento de dosificación 1:3 y bruñidas con una mezcla de
mortero 1:1.
Las cámaras deben estar provistas de tapa de hormigón armado o tapas metálicas según lo señalado en los
planos.
El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita colocar y retirar la tapa de
hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.
En tapas de Hormigón Armado, estas deben construirse con un espesor mínimo de 10 centímetros, con
varillas de hierro de 1/2" colocadas en dos direcciones cada 10 centímetros - y con agarrador para el
manipuleo correspondiente.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por el
SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Unidad de medida:
Se calcula la cantidad de accesorios y válvulas utilizadas, diferenciándolas por sus diámetros y materiales. La
unidad de medida es (und)
Forma de Pago:
El pago se hará de acuerdo a la unidad de medida, aplicando el precio unitario del Contrato a ser pagada bajo
esta partida según el presupuesto. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación
completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales y demás conceptos necesarios para
completar esta partida.
Página 57 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Descripción:
Las válvulas de ventosa sirven para expulsar el aire que puede haber en la tubería mezclado con el agua o
bien para que, al producirse el vacío en la tubería, dejen que el aire entre en la misma y eviten que la tubería
se aplaste debido a la presión atmosférica.
La acumulación de aire en una tubería a presión puede dar lugar a fenómenos pulsatorios con sobrepresiones
acumulables (en resonancia), que son la causa, muchas veces, de roturas de cañerías.
Para evitar estos problemas es necesario la ubicación de ventosas o válvulas de aire en los puntos o tramos
de la tubería donde se verifique la concentración y acumulación de aire.
La procedencia del aire en una conducción puede tener diversos orígenes como ser:
Aire incorporado en el agua en la toma, por aireación debida al movimiento de la misma y que quede
libre dentro de la tubería.
Por desprendimiento de aire o de gases disueltos en el agua al cambiar la sección de la tubería, la
temperatura del agua y la dirección del flujo.
b) Permitir el ingreso de grandes volúmenes de aire durante el vaciado de la tubería, (en ambos casos cuando
la conducción no se encuentra bajo presión); y
c) Permitir la salida de pequeños volúmenes aire durante el funcionamiento de la conducción, (en este caso
cuando la misma se encuentra bajo presión).
Construcción
Policarbonato
Ubicación
Página 58 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Revestimientos
Las válvulas de aire habrán sido limpiadas y granalladas según la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA
2.5 e irán cubiertas, tanto por dentro como por fuera, de un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de
150 micras de espesor mínimo.
El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.
Unidad de medida:
Para efectos de la valorización se medirá unidad (und.) de cada ensayo realizado a ser pagada bajo esta
Partida de Contrato.
Forma de Pago:
El pago se hará por unidad (und.) de ensayo completado a satisfacción y con la aprobación del Supervisor,
aplicando el precio unitario del Contrato.
Descripción:
Las válvulas de ventosa sirven para expulsar el aire que puede haber en la tubería mezclado con el agua o
bien para que, al producirse el vacío en la tubería, dejen que el aire entre en la misma y eviten que la tubería
se aplaste debido a la presión atmosférica.
La acumulación de aire en una tubería a presión puede dar lugar a fenómenos pulsatorios con sobrepresiones
acumulables (en resonancia), que son la causa, muchas veces, de roturas de cañerías.
Para evitar estos problemas es necesario la ubicación de ventosas o válvulas de aire en los puntos o tramos
de la tubería donde se verifique la concentración y acumulación de aire.
La procedencia del aire en una conducción puede tener diversos orígenes como ser:
Página 59 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Construcción
Cuerpo: fundición de hierro ASTM A48
Fundición nodular ASTM A536 G.65-45-12
Flotador: acero inoxidable SAE 304 aluminio, polipropileno o ABS
Policarbonato
Brida: según AWWA C-207/94 (ANSI 16.5)
Ubicación
En los puntos altos
Cada 600 metros si no hay puntos singulares
Cerca de una té de vaciado en los fuertes desniveles
Después de una bomba.
Revestimientos
Las válvulas de aire habrán sido limpiadas y granalladas según la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA
2.5 e irán cubiertas, tanto por dentro como por fuera, de un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de
150 micras de espesor mínimo.
El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.
Unidad de medida:
La medición de esta partida es por unidad (Und).
Forma de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y características
establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
Descripción:
Lo especificado en el siguiente ítem está referido al montaje y la instalación de accesorios de acero y/o hierro
dúctil, además de equipos que están indicados y de acuerdo a lo requerido en los planos y cuyos trabajos
deberán de ser aprobados por la supervisión.
Los accesorios deberán ser instalados de acuerdo con los planos y los procedimientos y métodos
presentados con la aprobación de los planos de construcción. Dichos procedimientos y métodos deberán
Página 60 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
conformar o exceder el requerimiento mínimo del fabricante de los accesorios y deberá ser completado con
las especificaciones provistas en la presente.
Donde los accesorios sean omitidos, en los Planos, estos tendrán el mismo tamaño de la tubería y en todos
los casos deberá cumplir con los requerimientos aquí señalados Todos los accesorios deberán ser
cuidadosamente colocados y con soportes en las líneas y niveles apropiados y donde sea pertinente estarán
en declive para permitir el drenaje completo. El recorrido de las tuberías mostradas en los Planos deberá ser
seguido tan cerca como sea posible, salvo los ajustes menores para evitar deterioros arquitectónicos y
estructurales. Si se requieren reubicaciones, ellos serán aprobados por el Inspector Supervisor o
representante del propietario.
Uniones. Al instalar las tuberías y accesorios se usará un número suficiente de uniones, bridas o
acoplamientos mecánicos para permitir desmontar cualquier sección o recorrido de la tubería sin interferir con
las tuberías adyacentes. Se emplearán juntas de bridas o los acoplamientos mecánicos en tuberías de 100
mm en diámetro o mayores, a menos que se muestre de otro modo en los Planos.
Unidad de medida:
La medición se hará por unidad (und) de accesorio instalado y aprobado por el ingeniero Supervisor.
Forma de pago:
Se pagará por la cantidad de accesorios instalados, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente
Descripción:
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua potable, funcionando
básicamente en posición abierta o cerrada.
De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en redes hasta DN
300 mm.
a.- Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm2 (PN 10) o la indicada en los proyectos.
b.- El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento interior y exterior
por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150 micras.
Página 61 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
c.- De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos y
serie 3 las bridadas.
d.- De acuerdo a la clasificación de las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO 7259, la Válvula corresponde a
la categoría A, siendo sus elementos internos compuesto de los siguientes materiales:
Compuerta sólida: Fundición de grafito laminar o esferoidal recubierta íntegramente con elastómero,
con cierre estanco por compresión del mismo.
Vástago: de Acero Inoxidable forjado en frío (mínimo 11.5% de Cromo)
Tuerca del vástago: de aleación de cobre.
e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable, y la estanqueidad
entre estos elementos se logrará mediante un sello de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para evitar la corrosión.
f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de elastómero.
g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario, consiguiéndose la
compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del cuerpo. Este, no llevará
ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero, así
mismo se debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del tal manera que el paso para el flujo sea
del 100%.
h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir sustituir los elementos que dan la
estanqueidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el obturador.
i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el acople con tubos
de:
N° de Vueltas
Diámetro
Nominal
50 mm 12.5
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
Página 62 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
300 mm 50.0
seated gate valves for water and sewerage systems - AWWA C509 - 1987
Los asientos de caucho deben ser resistentes a los ataques microbiológicos, a la contaminación con cobre y
al ataque del ozono.
Los compuestos del asiento de caucho no deben contener más de 8 mg/kg de iones de cobre, y deben incluir
inhibidores de cobre para evitar la degradación por el cobre en el material del caucho.
Los compuestos del asiento de caucho deben soportar un ensayo de resistencia al ozono, cuando este
ensayo se efectúe de acuerdo con la norma ASTM D1149. Los ensayos se deben efectuar sobre muestras
no sometidas a esfuerzo, durante 70 h. a una temperatura de 40 °C, con una concentración de ozono de 50
mg por 100 kg, sin agrietamientos visibles en las superficies de las muestras después del ensayo.
Los compuestos del asiento de caucho, deben tener un valor máximo de compresión del 18% cuando la
prueba se lleva a cabo de acuerdo con la norma ASTM D395 método B durante 22 h. a 70 °C.
Los compuestos del asiento de caucho, no deben contener más de 1,5 g de cera por 100 g. de caucho
hidrocarbono y deben tener menos del 2% de aumento en volumen, cuando se aprueben de acuerdo con la
norma ASTM D471, después de estar inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho
recuperado no debe ser utilizado.
Los compuestos del asiento de caucho, deben estar libres de aceites vegetales, derivados de aceites
vegetales, grasas animales y aceites animales.
“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para instalaciones
subterráneas”.
Página 63 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Accionamiento:
Manual, con volante
Marcas:
Las válvulas deben tener grabado en el cuerpo y en alto relieve los siguientes datos de acuerdo con la Norma
IntemacionallSO 5209 - 1977 (E).
Diámetro : DN XX
Presión : PN 16
Dirección del flujo : Con una flecha
Unidad de medida:
La medición de esta partida es por válvula suministrada e instalada por unidad (Und)
Forma de pago:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
Alineamiento:
Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los procedimientos proporcionados
con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas, y accesorios
se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los planos de
montaje.
Soportes:
Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a los Planos y lo
especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los soportes serán de
construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del cuerpo de la válvula, los que
serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de anclaje galvanizados de acuerdo a lo
indicado en los planos.
Unidad de medida:
Página 64 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
La medición de esta partida es por válvula suministrada e instalada por unidad (Und)
Forma de pago:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
Descripción:
Hidrante público:
Dispositivo de suministro de agua para el combate de incendios, conectado a la red de conducción y situado
en área de dominio público.
Hidrante de poste (Superficial):
Hidrante cuyas bocas de agua se encuentran por encima del nivel del piso o acera.
Hidrante de poste de cuerpo seco:
La válvula de operación se encuentra al pie del hidrante; está formado por:
Cuerpo o sección superior, el cual comprende: bonete, bocas de agua, tapas, dado de la válvula de
operación y demás partes que están sobre el nivel del piso
La sección inferior que comprende: extensión, codo de admisión, válvula de operación y demás
partes que estén bajo el nivel del piso.
Boca de agua:
Punto de conexión entre la manquera y el hidrante.
Válvula de operación:
Válvula ubicada al pie del hidrante y cuyo manejo permite controlar el suministro a las bocas de agua en
forma individual o colectiva, actuando contra la presión del agua.
Válvula auxiliar:
Válvula del tipo de compuerta, ubicada entre el hidrante y la tubería de alimentación y cuya operación permite
controlar el suministro de agua al hidrante proveniente de la tubería matriz de la localidad.
Condiciones Generales
Página 65 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
DIAMETRO NOMINAL
CARACTERISTICAS
100 150 200
Presión de trabajo máximo 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2
2 de 63.5mm
Nº de Bocas de agua 2 de 63.5mm 2 de 63.5mm
y 1 de 114.5mm
Nº de Vueltas 12
Sentido de Apertura Contratio a las agujas del reloj
Dado Pentagonal: Válvula de operación , Tapas
25.4 mm x 25.4 mm
de boca de agua
Diámetro interior del cuerpo 102mm 152mm 203mm
Conexiones: - Brida
ISO PN 16
- Unión tipo campana para tubo PVC-U
Bocas de agua
Las bocas de agua deberán estar lo suficientemente pronunciadas hacia fuera, de manera que permitan la
fácil conexión de la manguera al hidrante.
El tipo de Hidrante respecto al número de bocas de agua será según se indica en la tabla siguiente:
El anillo de conexión de las bocas de agua deberá estar embutido o emplomado al cuerpo del hidrante (véase
la figura 1) y asegurado por medio de un dispositivo adecuado.
La rosca de las bocas de agua y la del anillo de conexión de la manguera al hidrante (véase la figura 2),
deberán cumplir con lo establecido en la tabla 1.
Tapas de la boca de agua
Su rosca se deberá ajustar a la boca de agua. Estarán unidas al cuerpo del hidrante mediante una cadena de
acero con un enganche o eslabón de 5 mm de diámetro de sección transversal.
Bonete y cuerpo del hidrante
Los bonetes deberán estar provistos de accesorios de lubricación sémi permanente.
El hidrante estará compuesto de dos cuerpos (superior e inferior) que estarán unidos por una brida ISO PN
16, para facilitar el mantenimiento de la válvula de operación.
Luego de la instalación del grifo contra incendio, el cuerpo inferior deberá sobresalir 50mm respecto al nivel
del piso.
El cuerpo inferior tendrá longitud variable de manera que permita conectar los hidrantes a cualquier tubería
cuya altura de cobertura se sitúe entre 0,8m y 1,25 m. Las dimensiones serán según la siguiente tabla:
Página 66 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Tabla 1 – Especificaciones de
Diámetro
Guia
Longitud aproximado Diámetro Longitud Cara a
Diametro Hilos por Profundidad hasta 2do.
externa de exterior asiento de Rosca 2do. Hilo
Interno C pulgada Niple o tapa Hilo
conex. Min. L Rosca empaquetadura interna (interna)
(mm) N H (mm) (externa)
(mm) interna D K (mm) T (mm) T (mm)
I (mm)
(mm)
63.5 25.4 7 1/2 77.78 33.33 77.79 17.46 4.76 6.35
114.3 31.18 4 146 30.16 149.22 22.2 9.52 11.11
la rosca normalizada (mht)
para conexiones de manguera
Página 67 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
ESPESOR DE PAREDES
MATERIAL Espesor mínimo ToleranciA
de pared (mm) (mm)
Hierro Fundido laminar 10.92 -1.78
Hierro fundido ductil 8.89 -1.52
Codo de admisión
Deberá estar provisto de una salida para la conexión de la válvula auxiliar (véase la figura 3).
Válvula de operación
El diseño de la válvula de operación deberá ser tal que permita su remoción para reparaciones por la
parte superior del hidrante, sin ser necesario romper el pavimento o excavar.
El mecanismo de la válvula de operación deberá abrir contra la presión del agua.
La superficie de contacto (disco) del cuerpo de la válvula de operación, deberá tener un desempeño
tal que permita el cierre hermético sin rotación.
El disco deberá ser de material elástico, fijado al cuerpo de la válvula sin permitir filtraciones por el
vástago.
La rosca del vástago de la válvula de operación deberá ser de sección cuadrada.
Válvula Auxiliar
Deberá ser del tipo de compuerta con un diámetro mínimo de 100 mm, el dado correspondiente
deberá estar protegido por un marco y tapa de fierro fundido que cumpla con la NTP 350.106 (véase
la figura 3).
El dado utilizado para accionar la válvula deberá ser de sección cuadrada con 50 mm de lado y 50
mm de altura mínima.
Deberá estar ubicada inmediatamente después del codo de admisión del hidrante, unido a éste,
según se requiera, mediante brida y tornillos o campana de embone para tubo de PVC-U, de forma
tal que el marco y tapa quede sobre la vereda (véase la figura 3).
La válvula auxiliar será de fierro fundido, con cierre elástico y vástago de acero, debe cumplir las
especificaciones técnicas de EPS.
Página 68 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 69 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Materiales:
Requisitos:
Presión Hidrostática
Todos, los hidrantes públicos una vez fabricados y ensamblados, deberán someterse a una prueba
hidrostática, donde deberá soportar una presión mínima de 21 kg/cm² al ser ensayados.
Caída de presión
La máxima caída de presión permitida al ser ensayado todo hidrante público deberá ser la que se indica en la
tabla siguiente:
Diámetro
nominal Caudal Caida
Numero de
bocas total Max.
bocas
de agua m3/s KPA
(interno) mm
1 63.5 0.016 6.9
2 63.5 0.032 * 13.8
1 114.5 0.063 34.5
Página 70 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Métodos de ensayo
Prueba Hidrostática
Equipo adecuado que permita aplicar la presión de prueba por el tiempo estipulado
Material o equipo a ensayar: Consistirá en un hidrante.
Condiciones de ensayo: Se realizará a presión y temperatura ambientales.
Procedimiento
Con el hidrante sometido a presión se acciona la o las válvulas de operación en toda su trayectoria (abierta –
cerrada – abierta); en cualquier caso, el torque máximo necesario para realizar esta operación deberá ser de
27 N.m.
Caída de presión
Aparatos
A) Piezómetros.
B) Manómetro diferencial
C) Tramo de tubería de 150 mm de diámetro, con la conexión apropiada para acoplarse al codo de
admisión del hidrante y alimentado por un caudal mínimo de 0,063 m³/s desde una fuente de agua adecuada.
Material a ensayar
El material a ensayar consiste en un hidrante público de 150 mm de diámetro interior cuya sección inferior de
su cuerpo tenga una longitud mínima de 1.50 m medida entre el eje de la brida del codo de admisión y la brida
que une las dos secciones del cuerpo del hidrante.
Condiciones de ensayo:
El ensayo se realiza a temperatura ambiente.
Página 71 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Procedimiento
Se conecta el hidrante al tramo de tubería especificado, el cual suministrará el caudal de agua para
el ensayo.
Se remueven las tapas de las bocas de agua.
Se coloca un piezómetro en la entrada del suministro, ubicado a 3,05 m aguas arriba en el tramo de
tubería de alimentación.
Se coloca el manómetro diferencial entre la entrada y la salida, para medir la caída de presión.
Se procede a abrir la(s) válvula(s) de operación hasta obtener el caudal máximo especificado en la
tabla 4 se lee la caída de presión indicada en el manómetro diferencia.
Se cierran las válvulas de operación y se da por terminado el ensayo.
Rotulado y embalaje
Todos los hidrantes deberán estar marcados con la siguiente información:
Nombre del fabricante ó Marca registrada.
Tamaño nominal del hidrante (diámetro de la válvula de operación).
Modelo
Presión de trabajo.
Año de fabricación y fecha de la primera prueba hidrostática.
Letras y símbolos
Todas las letras y figuras deberán ser hechas en alto relieve durante el proceso de fabricación de los
hidrantes y tendrá una altura no menor de 13 mm y la altura del relieve no será menor de 2 mm.
Una flecha con una longitud mínima de 63 mm para indicar el sentido de apertura de la válvula de operación y
la palabra "ABRIR" en letras de 19 mm de altura, siendo la altura de relieve 3 mm. Esta información deberá
indicarse en los hidrantes de poste en cada una de sus válvulas de operación y en los hidrantes subterráneos
se deberá colocar en el bonete.
Todos los hidrantes tanto públicos como privados deberán pintarse de color ROJO (alto brillo) a excepción del
bonete y las tapas de las bocas de agua las cuales se deberán pintar de acuerdo a la tabla 5.
Tabla 5 – Colores del bonete y de las tapas de las bocas de agua.
Unidad de medida:
Página 72 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Instalación de grifo:
Las válvulas y grifo contra incendios será de HFD y fabricadas de acuerdo a las Normas Técnicas vigentes y
deberán ser con compuerta elastómerica, con cierre estanco por compresión del mismo, accionado por una
volante a través de un vástago de acero inoxidable, la estanqueidad entre el cuerpo y la tapa se logrará
mediante una caja estopera.
El diseño de la válvula será tal que permita desmontar y retirar el obturador sin necesidad de separar el
cuerpo de la línea. Así mismo deberá permitir sustituir los elementos que dan la estanqueidad al vástago
estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la válvula ni el obturador.
Los registros de válvulas estarán ubicados de preferencia en las esquinas, entre el pavimento y la vereda y
en el alineamiento del límite de propiedad de los lotes, debiendo el Constructor necesariamente, utilizar 1 (un)
niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de
que la válvula fuera ubicada en una berma o en terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en
una losa de concreto f'c = 210 Kg/cm2 de 1.00 x 1.00 x 0.20 m.
Los grifos contra incendio se ubicaran también en las esquinas, a 0.20 m. interior del filo de la vereda,
debiendo estar su boca de descarga a 0.30 m. sobre el nivel de la misma y en dirección al pavimento. No se
permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la altura de los ingresos a las viviendas. Cada grifo se
instalara con su correspondiente válvula de interrupción. Los anclajes del grifo y válvula respectivamente, se
ejecutaran por separado, no debiendo ejecutarse en un solo bloque. En caso de no existir vereda se le hará
una losa de concreto de 1.00x1.00x0.12m. f`c=210kg/cm2.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad.
Página 73 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Color en el
Diámetro
bonete y
tuberías
tapas de las
alimnetación
bocas de
(mm)
agua
100 a 150 Rojo
200 a mas Verde
Forma de pago:
El pago se efectuará de acuerdo a lo establecido en el precio unitario del presupuesto.
Las instalaciones de los accesorios de los grifos contra incendio serán de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante y los Planos Detallados aprobados. Durante los trabajos de instalación, los accesorios de los
grifos deberán permanecer protegidos en todo momento.
Unidad de medida:
La forma de medición de estas partidas será por unidad.
Forma de pago:
El pago se efectuará de acuerdo a lo establecido en el precio unitario del presupuesto.
Descripción:
Esta partida consiste en el desmontaje y retiro de tuberías existentes hasta 150mm, incluyendo el retiro a una
zona de acopio autorizado previa conformidad de la supervisión.
Página 74 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Unidad de medida:
Forma de pago:
El pago se efectuara al precio unitario del contrato, por metro lineal (m), de acuerdo al avance de la partida,
aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, mano de obra que se usarán
para la ejecución de la misma.
Descripción:
Estas partidas consideran la carga, transporte y descarga, generalmente en zonas sin acceso vehicular, ya
sea para una posterior eliminación con maquinaria o acomodo en zona aledaña si el caso lo permita.
También podría darse el caso que el retiro y el acomodo sea con maquinaria, esto se aplica en áreas libres
que permiten el depósito del material excedente.
Página 75 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Las opciones de empleo de una u otra alternativa las precisa el presupuesto de la obra.
Unidad de medida:
Se medirá la longitud de zanja en la cual se ha realizado el trabajo, diferenciándose el tipo de suelo
encontrado y el diámetro de tubería.
Forma de Pago:
El pago se hará por metro lineal, el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.
Página 76 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.02.05 VARIOS
05.02.01.02.05.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.01
05.02.01.02.06 ACCESORIOS
05.02.01.02.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110 x 110
05.02.01.02.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.01.02.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 110
05.02.01.02.06.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110mm
05.02.01.02.06.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 110 mm
05.02.01.02.06.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 110
05.02.01.02.06.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.02.06.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.01.02.06.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
05.02.01.02.07 VALVULAS
05.02.01.02.07.01 VALVULA DE AIRE 50MM. HD.
05.02.01.02.07.01.01 Cámara tipo circular DI=1,5 m p/válvula aire en t. normal de
1,51 - 1,75 m prof.
05.02.01.02.07.01.02 Válvula aire automática triple efecto bridada HD PN 16 esfera
de acero inoxidable DN 150
05.02.01.02.07.01.03 Suministro instalación hidráulica para válvula de aire DN 50 en
linea DN 80
05.02.01.02.07.01.04 Montaje de válvula de aire DN 40 a 50 e instalación hidráulica
Ídem a la partida 05.02.01.01.06.01.01 al 05.02.01.01.06.01.04
Página 77 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Descripción:
Este ítem se refiere a la construcción de cámaras donde se instalarán válvulas, purgas y desfogues.
Estos elementos pueden ser parte del sistema a construir y el CONTRATANTE especificará las
características de las cámaras en dimensiones, tipo de material a emplear y su emplazamiento definitivo, en
los planos de detalle correspondientes.
Página 78 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
En tapas de Hormigón Armado, estas deben construirse con un espesor mínimo de 10 centímetros, con
varillas de hierro de 1/2" colocadas en dos direcciones cada 10 centímetros - y con agarrador para el
manipuleo correspondiente.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por el
SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Unidad de medida:
Para efectos de la valorización se medirá unidad (und.) de cada ensayo realizado a ser pagada bajo esta
Partida de Contrato.
Forma de Pago:
El pago se hará por unidad (und.) de ensayo completado a satisfacción y con la aprobación del Supervisor,
aplicando el precio unitario del Contrato
Descripción:
Las válvulas instaladas se colocaran en función de la topografía, en el punto más bajo se colocara una válvula
de purga.
Comprende la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena
ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.
Características generales
El cuerpo de todas las válvulas será de fundición dúctil o acero al carbono según las especificaciones
correspondientes.
Elementos como espárragos y tuercas, bulones, pernos, etc. deberán ser construidos en acero inoxidable.
Todas las superficies interiores y exteriores de las válvulas que estén en contacto con el agua, excepto las
superficies maquinadas y de rodamiento, deberán ser pintadas en fábrica con pintura de base epóxica apta
para agua potable.
Las válvulas se suministrarán con todos los elementos y accesorios necesarios para su montaje y correcta
operación, según lo requerido en cada caso.
Las bridas de montaje serán según Normas ISO para la presión nominal correspondiente a cada tramo de la
cañería.
Página 79 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
En caso de las válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Se
revisará la pita grafitada de la prensa-estopa, si está muy reseca y no ofrece seguridad para evitar fugas,
deberá ser cambiada por un nueva empaquetadura hidráulica grafitada.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión del sistema, deberá ser reparada por cuenta y
costo del Contratista.
Verificaciones
Se examinará cuidadosamente la superficie de todas las válvulas con el objeto de descubrir posibles defectos
de fabricación.
Se verificarán las dimensiones y los pesos teniendo en cuenta la información técnica suministrada por el
oferente. Se revisará en forma cuidadosa la ejecución de los mecanismos, la fijación y ajuste de los anillos de
cierre de las válvulas, los vástagos y sus tuercas y las guarniciones en general.
Serán objeto de rechazo por parte de la Administración todas las válvulas que presenten defectos de
fabricación netos o disimulados o señales de oxidación.
También se rechazarán todos las válvulas cuyos pesos y dimensiones difieran de lo especificado en la oferta
en mayor cantidad que las respectivas tolerancias (en caso de no ser éstas explicitadas, quedará a cargo de
la Administración la aceptación o el rechazo).
Los elementos rechazados por la Administración deberán ser repuestos por otros nuevos por parte del
contratista a su costo.
Unidad de medida:
Para efectos de la valorización se medirá unidad (und.) de cada ensayo realizado a ser pagada bajo esta
Partida de Contrato.
Forma de Pago:
El pago se hará por unidad (und.) de ensayo completado a satisfacción y con la aprobación del Supervisor,
aplicando el precio unitario del Contrato
Descripción:
Las válvulas instaladas se colocaran en función de la topografía, en el punto más bajo se colocara una válvula
de purga.
Comprende la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena
ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.
Características generales
El cuerpo de todas las válvulas será de fundición dúctil o acero al carbono según las especificaciones
correspondientes.
Página 80 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Elementos como espárragos y tuercas, bulones, pernos, etc. deberán ser construidos en acero inoxidable.
Todas las superficies interiores y exteriores de las válvulas que estén en contacto con el agua, excepto las
superficies maquinadas y de rodamiento, deberán ser pintadas en fábrica con pintura de base epóxica apta
para agua potable.
Las válvulas se suministrarán con todos los elementos y accesorios necesarios para su montaje y correcta
operación, según lo requerido en cada caso.
Las bridas de montaje serán según Normas ISO para la presión nominal correspondiente a cada tramo de la
cañería.
Verificaciones
Se examinará cuidadosamente la superficie de todas las válvulas con el objeto de descubrir posibles defectos
de fabricación.
Se verificarán las dimensiones y los pesos teniendo en cuenta la información técnica suministrada por el
oferente. Se revisará en forma cuidadosa la ejecución de los mecanismos, la fijación y ajuste de los anillos de
cierre de las válvulas, los vástagos y sus tuercas y las guarniciones en general.
Serán objeto de rechazo por parte de la Administración todas las válvulas que presenten defectos de
fabricación netos o disimulados o señales de oxidación.
También se rechazarán todos las válvulas cuyos pesos y dimensiones difieran de lo especificado en la oferta
en mayor cantidad que las respectivas tolerancias (en caso de no ser éstas explicitadas, quedará a cargo de
la Administración la aceptación o el rechazo).
Los elementos rechazados por la Administración deberán ser repuestos por otros nuevos por parte del
contratista a su costo.
Unidad de medida:
Para efectos de la valorización se medirá unidad (und.) de cada ensayo realizado a ser pagada bajo esta
Partida de Contrato.
Forma de Pago:
Página 81 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
El pago se hará por unidad (und.) de ensayo completado a satisfacción y con la aprobación del Supervisor,
aplicando el precio unitario del Contrato.
05.02.01.02.08.01.02 ACCESORIOS
05.02.01.02.08.01.02.01 Acoplemetálico de amplio rango para tubería DN 50 R=
59,5/72
05.02.01.02.08.01.02.02 Codo de PVC-U unión flexible de 45° D 63 mm
05.02.01.02.08.01.02.03 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm
05.02.01.02.08.01.02.04 Unión Simple Presión Ø 1"
05.02.01.02.08.01.02.05 Reducción PVC 2"x1"
05.02.01.02.08.01.02.06 Tee de PVC-U UF con reducción DN 110 a 63 mm
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
Página 82 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.02.08.02 EMPALME N° 07
05.02.01.02.08.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
05.02.01.02.08.02.01.01 Excav. zanja (pulso) p/tub. t-semirocoso DN 50 - 80 de 1,01
m a 1,25 m prof.
05.02.01.02.08.02.01.02 Refine y nivel de zanja t-semirocoso p/ tub. DN 50 - 80 para
toda profund.
05.02.01.02.08.02.01.03 Relleno comp.zanja(pul) p/tub t-semiroca DN 50 - 80 de 1,01
m a 1,25 m prof.
05.02.01.02.08.02.01.04 Elimin. Desmonte (p+v) t-semiroca D=10km p/tub. DN 50 - 80
para toda prof.
05.02.01.02.08.02.01.05 Empalmes directos de tubería a líneas de agua potable DN 50
a 80
Ídem a las partidas 05.02.01.01.02.01.01 al 05.02.01.01.02.01.04
05.02.01.02.08.02.02 ACCESORIOS
05.02.01.02.08.02.02.01 Acoplemetálico de amplio rango para tubería DN 50 R=
59,5/72
05.02.01.02.08.02.02.02 Codo de PVC-U unión flexible de 45° D 63 mm
05.02.01.02.08.02.02.03 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm
05.02.01.02.08.02.02.04 Unión Simple Presión Ø 1"
05.02.01.02.08.02.02.05 Reducción PVC 2"x1"
05.02.01.02.08.02.02.06 Tee de PVC-U UF con reducción DN 110 a 63 mm
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
Página 83 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.02.08.03 EMPALME N° 08
05.02.01.02.08.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
05.02.01.02.08.03.01.01 Excav. zanja (pulso) p/tub. t-semirocoso DN 50 - 80 de 1,01
m a 1,25 m prof.
05.02.01.02.08.03.01.02 Refine y nivel de zanja t-semirocoso p/ tub. DN 50 - 80 para
toda profund.
05.02.01.02.08.03.01.03 Relleno comp.zanja(pul) p/tub t-semiroca DN 50 - 80 de 1,01
m a 1,25 m prof.
05.02.01.02.08.03.01.04 Elimin. Desmonte (p+v) t-semiroca D=10km p/tub. DN 50 - 80
para toda prof.
05.02.01.02.08.03.01.05 Empalmes directos de tubería a líneas de agua potable DN 50
a 80
Ídem a las partidas 05.02.01.01.02.01.01 al 05.02.01.01.02.01.04
05.02.01.02.08.03.02 ACCESORIOS
05.02.01.02.08.03.02.01 Acoplemetálico de amplio rango para tubería DN 50 R=
59,5/72
05.02.01.02.08.03.02.02 Codo de PVC-U unión flexible de 45° D 63 mm
05.02.01.02.08.03.02.03 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm
05.02.01.02.08.03.02.04 Tee de PVC-U UF con reducción DN 110 a 63 mm
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
Página 84 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Página 85 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.03.04 VARIOS
05.02.01.03.04.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.01
05.02.01.03.05 ACCESORIOS
05.02.01.03.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.01.03.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.01.03.05.03 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 mm
05.02.01.03.05.04 Tee de PVC-U UF PN10 DN 160 mm
05.02.01.03.05.05 Tee de PVC-U UF PN10 DN 160x110 mm
05.02.01.03.05.06 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.01.03.05.07 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.01.03.05.08 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.01.03.05.09 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.01.03.05.10 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.01.03.05.11 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN 10
05.02.01.03.05.12 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
05.02.01.03.05.13 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
05.02.01.03.06 VALVULAS
05.02.01.03.06.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.01.03.06.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable
DN 80
05.02.01.03.06.01.02 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. registro
Ídem a las partidas 05.02.01.01.06.02.01 al 05.02.01.01.06.02.03
Página 86 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Descripción:
2. Reposición o adoquinado: Para el adoquinado, la sub-base de material granular deberá estar debidamente
preparada; una vez asentados los adoquines y rellenadas las juntas, la superficie deberá presentar
uniformidad y cumplir con las pendientes, alineaciones y anchos especificados. El
Fiscalizador efectuará las comprobaciones mediante nivelación, y con una regla de 3 metros que será
colocada longitudinal y transversalmente de acuerdo con los perfiles de los planos. La separación máxima
tolerable entre la regla y la superficie adoquinada será de 1 cm.
Las irregularidades mayores que las admitidas, serán corregidas levantando el adoquín en la sección con
defectos, nivelando la capa de asiento o cambiando de adoquines, a satisfacción del fiscalizador y a costa del
contratista.
Sobre la superficie de apoyo que deberá hallarse conformada de acuerdo a las cotas, pendientes y anchos
determinados, se colocará una capa de arena de aproximadamente 3 cm de espesor en toda la superficie que
Página 87 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
recibirá el adoquín. Sobre esta capa se asentarán los bloques maestros para continuar en base a ellos, la
colocación del resto de adoquines nivelados y alineados utilizando piolas guías en sentido transversal y
longitudinal. La penetración y fijado preliminar del adoquín se conseguirá mediante un pisón de madera. Los
remates deberán ser ocupados por fracciones cortadas de adoquines o por hormigón.
Los adoquines deberán quedar separados por espacios máximos de 5 mm los cuales deberán ser rellenados
con arena fina o polvo de piedra. Este material se esparcirá uniformemente sobre la superficie y se ayudará a
su penetración utilizando compactadores medianos. Al término de la compactación se barrera la superficie
hasta dejarla completamente limpia.
En todo caso, el área de retiro y reposición adoquines pagar, deberá ser aprobada por la fiscalización.
Página 88 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.02.06 VARIOS
05.02.01.04.05.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01
Página 89 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.04.07 ACCESORIOS
05.02.01.04.07.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.01.04.07.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.01.04.07.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.01.04.07.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.01.04.07.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.01.04.07.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.01.04.07.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.01.04.07.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
05.02.01.04.07.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
05.02.01.04.07.10 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 200 - 250
Descripción:
Estas partidas incluyen los requerimientos para suministrar accesorios de PVC – UF para la conducción a
presión de agua potable.
El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende el suministro y puesta a pie de obra de
accesorios de PVC-UF unión flexible de clase 10 y deberá cumplir con la Norma Técnica Peruana ISO
1452:2011 (Normas de Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars
Organization”; el empalme es unión flexible con sello elastomérico.
Estos accesorios serán de poli cloruro de vinilo no plastificado y fabricada bajo la Norma ISO 1452:2011
El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentadas, para lo
cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o equipo es equivalente al que se ha
especificado.
-Carga y Transporte.
-Recepción en almacén de obra.
-Manipuleo y descarga.
-Almacenamiento.
Unidad de medida:
Estas partidas se medirán por unidad debidamente recepcionada y almacenada, incluyendo accesorios.
Forma de pago:
Se pagará el 100% de los accesorios puestos en el almacén del Contratista, al precio unitario consignado en
el Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa por transporte, carga
y descarga, equipos, herramientas, muestreo y pruebas de laboratorio y demás conceptos necesarios para
completar esta partida (Accesorio suministrado en almacén de obra del Contratista).
Página 90 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.04.08 VALVULAS
05.02.01.04.08.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.01.04.08.01.01 Válvula cpta.BB, ho.dúctil PN16 cierre elást. vástago acero inoxidable DN
80
05.02.01.04.08.01.02 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. registro
Descripción:
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua potable, funcionando
básicamente en posición abierta o cerrada.
De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en redes hasta DN
300 mm.
a.- Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm2 (PN 10) o la indicada en los proyectos.
b.- El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento interior y exterior
por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150 micras.
c.- De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos y
serie 3 las bridadas.
d.- De acuerdo a la clasificación de las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO 7259, la Válvula corresponde a
la categoría A, siendo sus elementos internos compuesto de los siguientes materiales:
Compuerta sólida: Fundición de grafito laminar o esferoidal recubierta íntegramente con elastómero,
con cierre estanco por compresión del mismo.
Vástago: de Acero Inoxidable forjado en frío (mínimo 11.5% de Cromo)
Tuerca del vástago: de aleación de cobre.
e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable, y la estanqueidad
entre estos elementos se logrará mediante un sello de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para evitar la corrosión.
f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de elastómero.
g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario, consiguiéndose la
compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del cuerpo. Este, no llevará
ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero, así
mismo se debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del tal manera que el paso para el flujo sea
del 100%.
h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir sustituir los elementos que dan la
estanqueidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el obturador.
Página 91 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el acople con tubos
de:
N° de Vueltas
Diámetro
Nominal
50 mm 12.5
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
300 mm 50.0
seated gate valves for water and sewerage systems - AWWA C509 - 1987
Los asientos de caucho deben ser resistentes a los ataques microbiológicos, a la contaminación con cobre y
al ataque del ozono.
Los compuestos del asiento de caucho no deben contener más de 8 mg/kg de iones de cobre, y deben incluir
inhibidores de cobre para evitar la degradación por el cobre en el material del caucho.
Los compuestos del asiento de caucho deben soportar un ensayo de resistencia al ozono, cuando este
ensayo se efectúe de acuerdo con la norma ASTM D1149. Los ensayos se deben efectuar sobre muestras
no sometidas a esfuerzo, durante 70 h. a una temperatura de 40 °C, con una concentración de ozono de 50
mg por 100 kg, sin agrietamientos visibles en las superficies de las muestras después del ensayo.
Los compuestos del asiento de caucho, deben tener un valor máximo de compresión del 18% cuando la
prueba se lleva a cabo de acuerdo con la norma ASTM D395 método B durante 22 h. a 70 °C.
Los compuestos del asiento de caucho, no deben contener más de 1,5 g de cera por 100 g. de caucho
hidrocarbono y deben tener menos del 2% de aumento en volumen, cuando se aprueben de acuerdo con la
norma ASTM D471, después de estar inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho
recuperado no debe ser utilizado.
Los compuestos del asiento de caucho, deben estar libres de aceites vegetales, derivados de aceites
vegetales, grasas animales y aceites animales.
Página 92 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para instalaciones
subterráneas”.
Accionamiento:
Manual, con volante
Marcas:
Las válvulas deben tener grabado en el cuerpo y en alto relieve los siguientes datos de acuerdo con la Norma
IntemacionallSO 5209 - 1977 (E).
Diámetro : DN XX
Presión : PN 16
Dirección del flujo : Con una flecha
Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de instalación estén
limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando
escobas durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar
servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes Secciones
de estas Especificaciones.
Alineamiento:
Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los procedimientos proporcionados
con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas, y accesorios
se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los planos de
montaje.
Soportes:
Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a los Planos y lo
especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los soportes serán de
Página 93 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del cuerpo de la válvula, los que
serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de anclaje galvanizados de acuerdo a lo
indicado en los planos.
Unidad de medida:
Forma de pago:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
Página 94 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
05.02.01.04.09.01.02 ACCESORIOS
05.02.01.04.09.01.02.01 Acoplemetálico de amplio rango para tubería DN 50 R=
59,5/72
05.02.01.04.09.01.02.02 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm
05.02.01.04.09.01.02.03 Unión de PVC-U UF p/reparación DN 63 mm
05.02.01.04.09.01.02.04 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.01.04.09.01.02.05 Reducción de PVC-U UF DN 90 a 63 mm
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
Página 95 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Descripción:
El Contratista de Obra está en la obligación de consultar, revisar, coordinar y aplicar todos los aspectos
relacionados a Procedimientos, Normas, Cartillas, Reglamentos, Especificaciones Técnicas y cualquier otra
Disposición referente a los Procesos Constructivos de Pavimentos, Veredas, Sardineles y Jardines así como
del Tránsito y Medidas de Seguridad aplicables en las Obras que se ejecuta.
El Contratista ejecutará las obras disponiendo adecuadamente de los materiales y equipos a emplear, de
manera que permitan la libre circulación y el tránsito dentro de aceptables condiciones de seguridad, para ello
deberá tomar conocimiento y aplicar las indicaciones que establece la Cartilla de Señalización de Tránsito y
Medidas de Seguridad.
El Contratista deberá tomar como primera referencia los Estudios de Tráfico de los Proyectos, los que
consideran aspectos relacionados con:
El Contratista de Obra, previa coordinación con la Supervisión, está en la obligación de comunicar por escrito
a los Municipios los lugares en donde se desarrollarán los trabajos y la fecha probable de inicio.
Previamente al inicio de las obras, el Contratista debe efectuar el replanteo del Proyecto, cuyas indicaciones en
cuanto al trazo, zonas por afectar, ubicación de estructuras y otros, deben ser presentadas, y con la aprobación
de la Supervisión, a la Dirección de Desarrollo Urbano de cada Municipio.
Respecto a las estructuras existentes (redes, conexiones, cables, canalizaciones, cámaras y otros), las
ubicaciones y croquis mostrados en los planos del proyecto son referenciales, debiendo el Contratista coordinar
con las Empresas prestadoras de Servicios, a fin de que les sea proporcionado dicha información para verificarla
en situ y actualizarla. Una vez ubicada con exactitud las mencionadas estructuras, el Contratista es responsable,
durante el transcurso de la obra, por los daños que se ocasionen a las mismas, siendo responsable también por
su conservación. Los costos que demanden la actualización de dicha información serán asumidas por el
Contratista en sus Gastos Generales.
Página 96 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
American Society for Testing and Materials ó Sociedad Americana para Ensayos y
ASTM
Materiales.
Las presentes Especificaciones Técnicas consideran las actividades adecuadas que permitirán el corte y
rotura, retiro y eliminación de material excedente de los diferentes tipos de pavimentos, veredas, sardineles,
jardines y otros (empedrados, adoquinados, etc.), así como la reposición de los mismos, que se ubican dentro
del trazo de las obras que la EPS ejecuta.
En cuanto a las unidades de medida y forma de pago de las partidas de obra, éstas son:
El corte del pavimento y vereda se efectuará con sierra diamantina ó equipo especial, que obtenga resultados
similares de corte hasta una profundidad adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper
dicho perímetro en pequeños trozos con martillos neumáticos ó taladros. No se permitirá efectuarlo con
elementos de percusión. Para el corte de las veredas deberá considerarse paños completos siguiendo las
líneas de las bruñas.
Página 97 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente, presenten caras rectas y normales a la
superficie de la base.
La rotura del pavimento, deberá realizarse teniendo especial cuidado en adoptar formas geométricas
regulares, con ángulos rectos y evitando formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie. La parte resultante del pavimento debajo del aserrado debe quedar irregular y áspero pero siempre
en un plano vertical, de manera de obtener la adherencia entre el material de reparación y el pavimento
existente.
El desmonte y los cascotes provenientes de la rotura de los pavimentos, veredas y/o sardineles, deberán ser
retirados de la zona de trabajo por seguridad y limpieza de la misma, debiendo efectuarlos antes de continuar
con las reposiciones.
MOVIMIENTO DE TIERRAS
Consiste en el corte y extracción en todo lo ancho que corresponde a las explanaciones proyectadas. Incluirá
el volumen de elementos sueltos o dispersos, que hubiera o que fuera necesario recoger dentro de los límites
de la vía.
El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de subrasante, de tal manera que al preparar
y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel de subrasante.
Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna de las instalaciones de servicios
públicos, tales como redes de agua potable y alcantarillado, cables, canales, etc. en caso de producirse daños, el
Contratista deberá realizar las reparaciones por su cuenta y de acuerdo con las Entidades propietarias o
administradoras de los servicios en referencia. Los trabajos de reparación que sean necesarios efectuar, se
realizarán en el más breve lapso posible.
Consiste en la colocación de los materiales procedentes de cortes o préstamos para formar terraplenes o
rellenos, los mismos que al término de la labor debe reunir las condiciones especificadas en lo que a su
estabilidad y consistencia respecto a su ubicación y dimensionamiento en planta, perfil longitudinal y
transversal respectivo.
Previamente, el área del terreno donde se va a construir el terraplén o relleno deberá ser sometido al trabajo
de limpieza, eliminándose todo el material orgánico. Asimismo será escarificado o removido de modo que el
material de relleno se adhiera a la superficie del terreno.
El material para formar el relleno deberá ser de un tipo adecuado aprobado por la Supervisión y no deberá
contener escombros, ni resto vegetal alguno y estar exento de material orgánico. El material de relleno se
colocará en capas horizontales sucesivas de 15 cm de espesor, abarcando todo el ancho del camino
compactado.
Esta compactación por capas sucesivas de 15 cm, si no está especificado de otra manera en los planos o
disposiciones especiales del Proyecto, será hecha hasta obtener una densidad no menor al 95% del ensayo
Proctor modificado, según la designación AASHTO- T-180 ó ASTM D 698, la compactación se realizará
utilizando el equipo mecánico aprobado por la Supervisión.
El contratista construirá todos los terraplenes de tal manera, que después de haberse producido la
contracción y el asentamiento y cuando deba efectuarse la aceptación de los trabajos, dichos terraplenes
Página 98 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
tengan en todo punto la cota, el ancho y la sección requerida. El contratista será responsable de la
estabilidad de todos los terraplenes por el construidos, hasta la aceptación final de la obra; y correrá por su
cuenta todo gasto proveniente de los trabajos de reconstrucción de aquellos tramos fallados como
consecuencia de la falta de cuidado o de trabajo negligente de su parte, o de datos resultantes por causas
naturales, como son lluvias normales.
PREPARACIÓN DE SUBRASANTE
Se denomina subrasante al nivel terminado de la estructura vial ubicado debajo de la capa de base o de la sub
base si la hubiera y se logrará conformando el terreno natural, mediante los cortes o rellenos que están
considerados bajo estas sub-partidas.
Se denominará capa de subrasante a la de 30 cm. de espesor, que queda debajo del nivel de subrasante y que
está constituida por el suelo natural resultante del corte, o por suelos transportados en el caso de rellenos. Tendrá
el ancho completo de vía y estará libre de raíces, hierbas, desmonte o material suelto ostensiblemente de inferior
calidad al del suelo natural. Esta capa debidamente preparada formará la capa de apoyo de la estructura del
pavimento.
Una vez concluidas las obras de movimiento de tierras y se haya comprobado que no existen dificultades con las
redes y conexiones domiciliarias de energía, agua y desagüe, se procederá a la escarificación mediante moto
niveladora (o a rastras en las zonas de difícil acceso), en una profundidad de 15 cm., debiéndose eliminar las
partículas de tamaño mayor de 7.5 cm.
Luego de la escarificación se procederá al riego y batido de la capa de 15 cm. de espesor, con el empleo repetido
y alternativo de camiones cisterna, provistos de dispositivos que garanticen un riego uniforme.
La operación será continua, hasta lograr un material homogéneo de humedad uniforme lo más cercana a la
óptima, definida por el ensayo de compactación Próctor modificado, que se obtenga en laboratorio de una
muestra representativa del suelo de la capa subrasante.
Luego se procederá a la explanación de este material homogéneo, hasta conformar una superficie que, de
acuerdo a los perfiles y geometría del proyecto una vez compactada, alcance el nivel de la subrasante. La
compactación se efectuará con rodillos, cuyas características de peso y eficiencia serán comprobadas por la
Supervisión.
En general, para suelos cohesivos se utilizarán, siempre y cuando el ancho de zanja lo permita, rodillos pata de
cabra de cilindros lisos y neumáticos con ruedas oscilantes. Para suelos granulares no cohesivos, se utilizarán
rodillos de cilindros lisos y vibratorios.
La compactación se empezará de los bordes hacia el centro, y se efectuará hasta alcanzar el 95% ó más de la
máxima densidad seca del ensayo Próctor modificado (ASTM D 698 ó AASHTO T-180, método D) en suelos
friccionantes y 95 % en suelos cohesivos (AASHTO T-99), y en suelos granulares hasta alcanzar el 100% de la
máxima densidad seca del mismo ensayo. En suelos cohesivos no expansivos, se debe compactar con una
humedad menor al 1 o 2 % de la óptima que se determine en laboratorio.
Para el caso de áreas de difícil acceso, se compactará con plancha vibratoria hasta alcanzar los niveles de
densificación arriba indicados.
Para verificar la calidad del suelo se utilizará los siguientes sistemas de control:
Página 99 de 160
MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE, ALCANTARILLADO DE LA CIUDAD DE
YURIMAGUAS
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y en todo caso es obligatoria cuando
exista un evidente cambio en el tipo de suelo de la capa subrasante.
Para verificar la compactación, se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM 1556, NTP 339.143). La
frecuencia de este ensayo será cada 240 m2, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Está destinada a eliminar los materiales sobrantes de las diferentes etapas constructivas, complementando los
movimientos de tierras descritos en forma específica.
Se prestará particular atención al hecho que, tratándose que los trabajos se realizan en zona urbana, no deberá
apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesarias interrupciones a los tránsitos - peatonal y
vehicular, así como molestias con el polvo que generen las tareas de apilamiento, carguío y transporte que forman
parte de la subpartida.
El destino final de los materiales excedentes, será elegido de acuerdo con las disposiciones y necesidades
Municipales.
Esta especificación presenta las disposiciones que son generales a los trabajos sobre afirmados, sub bases
granulares ó bases granulares y estabilizadas:
Para la construcción de afirmados y sub bases granulares, los materiales serán agregados naturales
procedentes de excedentes de excavaciones o canteras clasificados y aprobados por el Supervisor o podrán
provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos por una mezcla de productos de
ambas procedencias.
Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y será obligatorio el empleo de un
agregado que contenga una fracción producto de trituración mecánica.
En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas
planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales.
Sus condiciones de limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.
Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los requisitos granulométricos se
presentan en la especificación respectiva.
Para el traslado del material para conformar sub bases y bases al lugar de obra, se deberá humedecer
adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de material particulado, a fin de
evitar que afecte a los trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.
Los trabajos de sub bases y bases consisten en el suministro, transporte, colocación y compactación de los
materiales de afirmado o material granular sobre la subrasante terminada (ó sub base si existiera), de acuerdo
con la presente especificación.
El material para sub bases y bases se colocará en capas de 10 cm a menos que la capa sea de menor
espesor, procediéndose a la compactación utilizando planchas vibratorias, rodillos vib. ó algún equipo que
permita alcanzar la densidad especificada.
El porcentaje de compactación no será menor al 100 % de la máxima densidad seca del Proctor modificado
(AASHTO T180)
Se denomina sub base a la capa intermedia de la estructura de un pavimento ubicado entre la subrasante y la
capa de base, sus funciones son económicas y estructurales con las siguientes características:
Distribuir las cargas solicitantes, de manera que sobre las subrasantes actúan presiones compatibles
con la calidad de ésta.
Absorber las deformaciones en las subrasantes, debido a cambio volumétrico.
Servir de dren para evacuar el agua que se infiltra desde arriba o impedir la ascensión capilar hacia
la base.
Los materiales que se usarán como sub base serán de afirmado ó suelos granulares del tipo A-1-a o A-1-b
del sistema de clasificación AASHTO ó clasificación en el Tamiz ITINTEC 339.116 debiendo cumplir con los
requisitos de granulometrías exigidas al igual que la considerada para Bases.
El afirmado se presenta como capa de material selecto procesado o semiprocesado de acuerdo a diseño, que
se coloca sobre la subrasante ó sub base. Funciona como capa de rodadura y de soporte al tráfico en vías no
pavimentadas.
En vías pavimentadas el afirmado o material granular se coloca como Base y corresponde a la capa
intermedia de la estructura del pavimento ubicada entre la subrasante (o sub-base si existiera) y la carpeta de
rodamiento.
Base e = 5 cm.
Base e = 10 cm.
Base e = 15 cm.
Base e = 20 cm.
Base e = 25 cm.
Base e = 30 cm.
Los agregados para la construcción del afirmado deberán ajustarse a alguna de las siguientes franjas
granulométricas:
50 mm ( 2” ) 100 ---
25 mm ( 1” ) 90 - 100 100
19 mm ( ¾” ) 65 - 100 80 – 100
4.75 mm ( Nº 4 ) 30 - 65 50 – 85
2.0 mm ( Nº 10 ) 22 - 52 33 – 67
4.25 um (Nº 40 ) 15 - 35 20 – 45
75 um (Nº 200 ) 5 - 20 5 – 20
Podrán provenir de depósitos naturales, del chancado de rocas o de una combinación de agregado zarandeado y
chancado con un tamaño de preferencia máximo de 38,10 mm (1 1/2"). El material para la capa base estará libre
de material vegetal y terrones de tierra. Debe contener una cantidad de finos que garanticen su trabajabilidad y
den estabilidad a la superficie antes de colocar el riego de imprimación o la capa de rodamiento.
Para Bases el material retenido en el Tamiz ITINTEC 4,75 mm (N° 4), tendrá como mínimo 50% de material con
una cara de fractura ó ser de forma angulosa.
Requisitos de granulometría para el material granular seleccionado para bases y sub bases:
4,75 mm (N° 4) 25 - 55 30 - 60 35 - 65 50 - 85
En caso que se mezcle dos o más materiales para lograr la Granulometría requerida, los porcentajes
serán referidos en volumen.
Otras condiciones físicas y mecánicas por satisfacer serán:
C.B.R. mínimo 80 % en base, 30 % en sub base
Límite Líquido menor de 25 % en base y máximo 25 % en sub
base
Índice de plasticidad menor de 5% en base y máximo 6% en sub base
Equivalencia de arena mínimo 50 % en base y 25 % en sub base
El material de base será colocado y extendido sobre la subrasante aprobada (o capa de sub-base si la
hubiera), en volumen apropiado para que una vez compactado alcance el espesor indicado en los planos.
El extendido se efectuará con motoniveladora o a mano en sitios de difícil acceso.
En caso de necesitarse combinar dos o más materiales, se procederá primero a un mezclado de ellos en
cantidades debidamente proporcionales. Una vez que el material ha sido extendido, se procederá a su riego y
utilizando, repetidamente y en ese orden, camiones cisternas provistos de dispositivos que garanticen un riego
uniforme y moto niveladoras.
La operación será continua, hasta lograr una mezcla homogénea de humedad lo más cercana posible a la óptima,
definida por el ensayo de compactación Próctor modificado obtenido en laboratorio de una muestra representativa
del material de base.
Inmediatamente se procederá al extendido y explanación del material homogéneo, hasta conformar la superficie,
que una vez compactada, alcance el espesor y geometría de los perfiles del proyecto.
La compactación se efectuará con rodillos, cuyas características de peso y eficiencia serán comprobados por la
Supervisión. De preferencia se usarán rodillos vibratorios o lisos y se terminará con rodillos neumáticos de ruedas
oscilantes. La compactación se empezará de los bordes hacia el centro de la vía con pasadas paralelas a su eje,
en número suficiente para asegurar la densidad de campo de control. Para el caso de áreas de difícil acceso al
rodillo, la compactación se efectuará con plancha vibratoria hasta alcanzar los niveles de densificación requeridos.
Para verificar la calidad del material, se utilizará las siguientes Normas de control:
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y serán obligatorios cuando se evidencie un
cambio en el tipo de suelos del material base.
Para verificar la compactación de la Base se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM D1556). Este
ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie compactada, en puntos dispuestos en tresbolillo.
En el caso de instalación de tuberías las exigencias serán de una prueba mínima por cada 50 m de zanja.
REPOSICIÓN DE PAVIMENTOS
De acuerdo al tipo de pavimento a reponer, los espesores, tanto de la base de afirmado ó material granular
como de la capa de rodadura, serán los mismos que los encontrados en la rotura, siempre y cuando estos
sean mayores a los mínimos establecidos en la tabla siguiente :
Es usual en algunos Distritos de Lima y Callao emplear pavimentos con capas de rodadura superiores a las
indicadas como:
Pavimento Rígido (concreto) con capa de rodadura de 0.20
Pavimento Flexible (asfalto) con capas de rodadura de 0.0855 (3”) y 0.110 (4”)
a) Pavimento Rígido
Generalidades:
Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación, consolidación y acabado de una mezcla de
concreto hidráulico como estructura de un pavimento, con o sin refuerzo; la ejecución de juntas, el acabado, el
curado y demás actividades necesarias para la correcta construcción y/o reconstrucción del pavimento, de
acuerdo con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos del proyecto y con estas
especificaciones.
La reposición del pavimento rígido se efectuará con concreto premezclado f’c = 210 kg/cm2 mínimo para
pavimentos de tránsito ligero y f´c = 245 kg/cm2 para tránsito pesado, utilizando cemento gris y de requerirse
acelerante de fragua, en cuyo caso el curado mínimo es de 3 días. Para reposiciones de pequeña magnitud,
se podrá utilizar concreto ya preparado en bolsas al vacío.
Antes de colocar el concreto, previamente se humedecerá la base de afirmado ó material granular y se dará
un baño de lechada de cemento a los bordes del pavimento existente, debiendo permanecer frescos en el
momento de vaciar el concreto.
El concreto se deberá colocar en una sola capa, en la cantidad necesaria para que ocupe completamente el
espacio a reponer, respetando los puntos de dilatación existentes. Una vez depositado será compactado y
vibrado adecuadamente enrasado a la altura de la reparación, no debiendo presentar depresiones ni sobre
elevaciones.
La superficie del pavimento repuesto no será pulido, debiendo verificarse su enrasamiento con el pavimento
existente, mediante una regla a fin de que no presente irregularidades.
El acabado no será pulido, debiendo ser semejante al del pavimento circundante y los bordes del área
reparada, deberá efectuarse con una bruña de 10 mm de diámetro, debiendo procederse al sellado de la
misma con un material bituminoso.
En el curado el concreto deberá mantenerse por encima de los 10 °C y en condición húmeda por lo menos 7
días después de colocado excepto cuando se emplee concreto con acelerantes ó de alta resistencia en cuyo
caso se mantendrá en esas condiciones durante 3 días.
En todos los tipos de juntas, los 4 cm. Superiores de losa quedarán sellados con material asfáltico de 1 cm. de
espesor mínimo (o 1” tratándose de las dilataciones).
Las juntas de dilatación sólo son necesarias después de nueve juntas de contracción.
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica Peruana
NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el
denominado Tipo I o Cemento Portland Normal, el que se encontrará en perfecto estado en el momento de
utilización, pudiendo ser provisto a granel o en bolsas con contenido neto de 42.5 kg.
Las bolsas deben estar en buenas condiciones al momento de su uso. Aquellas bolsas que tengan una variación
de más del 5% del peso señalado, pueden ser rechazadas. El cemento a granel será pesado sobre balanzas
debidamente aprobadas.
El cemento que parcialmente presente fragua, que contenga terrones, o que provenga de bolsas dañadas o
parcialmente usadas, no será empleado. Se almacenará en un local o depósito a prueba de humedecimiento, de
modo que preserve el material contra este riesgo. Las rumas de bolsas deberán colocarse sobre entablado, aún
en el caso que el piso del depósito sea de concreto. Los envíos de cemento se colocarán por separado,
indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote para su mejor identificación, inspección y empleo.
El agua a emplearse en las obras de concreto deberá ser limpia y carente de aceites, ácidos, álcalis, azúcar y
materiales vegetales. Si lo requiere la supervisión el agua se ensayará por comparación con otra de calidad
conocida y satisfactoria. Esta comparación se hará por medio de ensayos “Standard” de cemento para
constancia de volumen, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Toda indicación de inestabilidad de
volumen, de un cambio marcado en el tiempo de fraguado, o de una variación en la resistencia de más de 10% en
relación con los resultados obtenidos con mezclas que contengan agua de calidad conocida y satisfactoria, será
causa suficiente para rechazar el agua que se ensaya.
Los agregados deberán cumplir los requerimientos de las “Especificaciones para agregados del concreto” (ASTM
C-33). Como norma general, podrán usarse como agregados las arenas y gravas naturales, rocas trituradas u
otros productos cuyo empleo se halle sancionado por la práctica.
Los agregados deberán provenir solo de fuentes de abastecimiento aprobadas. Preferiblemente se utilizarán
agregados machacados, triturados o piedras partidas. Los agregados serán de dos tipos, entendiéndose como
fino al que pase la malla Nº 4 y al retenido en la malla Nº 4 como agregado grueso todos ellos deberán ser
limpios, libres de polvo, materia orgánica, greda u otras sustancias perjudiciales y no contendrán piedra
desintegrada, mica, cal libre o ácidos.
El agregado fino será una arena lavada; silícea, limpia, que tenga granos sin revestir, resistentes, fuertes y
agudos. El grueso deberá ser grava o piedra caliza triturada o rota, de grano completo y de calidad dura.
El agregado fino se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4) y provendrá de
arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir
más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos de granulometría:
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido
entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el Módulo de Finura con
respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
La granulometría del agregado grueso deberá cumplir con alguno de los siguientes requisitos
granulométricos:
El tamaño máximo nominal del agregado grueso no deberá ser mayor de cincuenta milímetros (50 mm).
La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y construcción del
concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
Todos los agregados serán almacenados en forma tal que se impida que los diferentes tamaños se mezclen unos
con otros, o que se mezclen con la tierra u otras sustancias extrañas. Los agregados no serán depositados sobre
la subrasante o sub-base terminada. En general, se deberá cumplir con la especificación AASHTO M-80.
En principio, se autoriza el empleo como aditivos al concreto de todo tipo de productos, siempre que se justifique
mediante los oportunos ensayos que el aditivo agregado en las proporciones previstas produce el efecto deseado
sin perturbar excesivamente las características restantes del concreto. No se permitirá el uso de cloruro de calcio
o de productos que lo contengan, debiéndose en todo caso cumplir con las especificaciones AASHTO M-194 ó
ASTM C-494 para aditivos.
La relación agua-cemento, en peso, no deberá exceder de 0.5 y al fijar la cantidad de agua que debe añadirse a la
masa será imprescindible tener en cuenta la que contiene el agregado fino y eventualmente el resto de los
agregados. En ningún caso el agua de mezcla excederá de 6 ½ galones por saco de cemento para una tanda
individual.
La mezcla producirá un concreto trabajable y tal que ensayada en el cono de Abrams, presente un asentamiento
comprendido entre 1-1/2” a 3” para concreto no vibrado y entre 1/2” a 1-1/2” para concreto vibrado. Se deberá
utilizar el ensayo ASTM C-143 (AASHTO T-119).
La dosificación deberá ser capaz de proporcionar un concreto que posea por lo menos las calidades mínimas de
consistencia y resistencia exigidas. Para confirmar este extremo, antes de iniciar las obras se preparará con dicha
dosificación un concreto de prueba, determinándose el asentamiento con el cono de Abrams y las características
de resistencia a la flexión y compresión a los 7 y 28 días. Los valores obtenidos se aumentarán (para el
asentamiento) y se disminuirán (para la resistencia característica) en un 15%, para tener en cuenta las variaciones
de calidad de los concretos ejecutados en laboratorio y en obra, comparándose con los límites prescritos.
Si los resultados son favorables, la dosificación puede admitirse como buena. Los especímenes de laboratorio se
prepararán de acuerdo con ASTM C-142 (AASHTO T-126).
El concreto ser preparará siempre en máquina concretera que sea capaz de realizar una mezcla regular e íntima
de los componentes, proporcionando un concreto de color y consistencia uniformes dentro del tiempo
especificado y sin segregación al descargar la mezcla. Estará equipada con dispositivos automáticos que
permitirá medir exactamente la cantidad de agua añadida a la mezcla. Tanto el agregado grueso y el cemento,
se pesarán por separado. La precisión de las pesadas será del 2% para los agregados y del 1% para el cemento.
Cada 15 días como máximo se controlarán los aparatos de medida para verificar su perfecto funcionamiento. El
mezclado podrá efectuarse en el lugar de la obra o en una planta central.
El concreto deberá ser transportado al lugar de colocación tan pronto como sea posible, por métodos que impidan
o prevengan toda segregación, evaporación de agua o introducción de cuerpos extraños en la masa.
En ningún caso se tolerará la colocación en obra de concretos que acusen un principio de fraguado o presenten
cualquier otra alteración. La máxima caída libre de la mezcla, en cualquier punto de su recorrido, no excederá de
un metro, procurándose que la descarga se realice lo más cerca posible del lugar de su ubicación definitiva, para
reducir al mínimo las manipulaciones posteriores.
El concreto será colocado sobre la base o sub-base aprobada y preparada según especificaciones respectivas,
con el menor manipuleo posible y de preferencia por medios mecánicos.
Será consolidado enteramente a lo largo de las caras de los encofrados mediante un vibrador con el objeto de
evitar cangrejeras y de manera que cuando la losa este compactada y terminada, su altura en todos los puntos
sea la fijada por la cota prevista.
No se permitirá el tránsito del personal sobre el concreto fresco, debiendo disponerse para tal fin de pasarelas
adecuadas. Si cualquier elemento de transferencia de carga es movido durante el vaciado o compactado, deberá
ser vuelto a su lugar entes de continuar con las operaciones.
No deberá colocarse concreto alrededor de los buzones u otras obras de arte hasta que estos hayan sido llevados
a la pendiente y alineamiento exigidos y se haya aplicado el material usado para el relleno de juntas.
El concreto se colocará tan cerca de las juntas como sea posible, sin disturbarlas. Luego será paleado a ambos
lados manteniendo igual presión. El concreto adyacente a las juntas será compactado con un vibrador que
trabajará a ambos lados y a todo lo largo de las mismas.
Cuando el pavimento se construya por carriles separados, no se permitirá una desviación mayor de 1/2” en las
juntas longitudinales, debiendo pintarse con alquitrán o producto análogo todo el borde de la banda existente, para
evitar la adhesión del concreto nuevo con el antiguo. Si el pavimento es construido en una sola operación a todo
lo ancho, deberá provocarse la junta longitudinal por medio de aserrado mecánico.
El empleo de productos químicos para curado está prevista en los documentos del proyecto, se empleará un
producto químico de calidad certificada que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie del pavimento
garantice el correcto curado de éste. El producto por utilizar deberá satisfacer todas las especificaciones de
calidad que indique su fabricante.
El material para el curado deberá asegurar una perfecta conservación del concreto, formando una película
continua sobre la superficie del mismo que impida la evaporación del agua durante su fraguado y primer
endurecimiento y que permanezca intacta durante tres días por lo menos después de su aplicación.
La arpillaría (material protector para el curado) será hecha de yute y al momento de ser usada estará en buenas
condiciones, libre de agujeros, suciedades, arcillas o cualquier otra.
Independientemente a las pruebas de requisitos de los materiales que componen la estructura de los pavimentos,
las pruebas contempladas en la presente Especificación Técnica para compactación de suelos y calidad del
concreto deberán mostrar resultados óptimos; de presentarse resultados negativos, el Contratista subsanará el
trabajo desarrollado así como asumirá el costo de las nuevas pruebas en cantidad igual al número de pruebas no
aceptadas.
PRUEBAS DE COMPACTACIÓN
Consideran las actividades adecuadas, que permitirán cumplir con la exigencia establecida en las
Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de la EPS, item. Relleno y Compactación.
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y serán obligatorios cuando se evidencie un
cambio en el tipo de suelos del material.
Para verificar la compactación de subrasantes, se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM 1556, NTP
339.143). La frecuencia de este ensayo será cada 240 m2, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Para verificar la compactación de la Base de Pavimentos se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM
D1556). Este ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie compactada, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Una vez que el Supervisor efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los
materiales cuando resulten satisfactorios de las dosificaciones de cemento (Kg), agua libre (Kg), arena (Kg) y
piedra (Kg) y eventuales adiciones, por metro cúbico (m³) de concreto fresco.
La consistencia del concreto. La fórmula deberá reconsiderarse, cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
Las pruebas de Calidad consideran las actividades adecuadas, que permitirán cumplir con la exigencia
establecida en las Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de la EPS ítem. Obras de Concreto, así
como las presentes Especificaciones para Pavimentos.
Sobre el número de pruebas las Especificaciones de EPS señalan un mínimo, estando la Supervisión de la
Obra en facultad de exigir muestras según evaluación de los trabajos.
1) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga transportada, para lo cual extraerá una
muestra en el momento de la colocación del concreto para someterla al ensayo de asentamiento, cuyo
resultado deberá encontrarse dentro de los límites indicados con la especificación de diseño.
En caso de no cumplirse este requisito, se someterán a observación las losas construidas con dicha carga.
2) Resistencia
Por cada cincuenta metros cúbicos (50 m³) se tomará una muestra compuesta por seis (6) especímenes con
los cuales se ensayarán probetas según MTC E 709 para ensayos de resistencia, de las cuales se fallarán
tres (3) a siete (7) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los
valores de resistencia a siete (7) días se emplearán únicamente para controlar la regularidad de la calidad de
la producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán en la
comprobación de la resistencia del concreto.
En pavimentos, las muestras serán de una por cada 250 m2 para losas de e= 20 cm ó de una por 300 m2 en
losas de e= 15 cm.
Cuando se trate de concreto pre mezclado la muestra será de una muestra por cada cinco envíos.
Pavimento de Concreto:
Comprende la remoción, carguío y transporte de todo aquel material sobrante de los rellenos o material no
apropiado para ellos a puntos de eliminación de desmonte, previa verificación de la disponibilidad de terreno
por parte del contratista y autorización de la Supervisión, ubicadas en el área fuera de la influencia de las
obras hasta una distancia variable indicada en la partida.
A.- Equipo
Para el carguío y transporte de todo el material excedente se utilizará unidades vehiculares y/o maquinaria
adecuada previa verificación y aprobación por el Supervisor.
B.- Controles
Durante el proceso de ejecución de la partida el Supervisor realizará los controles de verificación de que todo
el material excedente sea eliminado a terrenos apropiados previa verificación y aprobación del Supervisor.
Unidad de medida:
Forma de pago:
05.02.02.01.05 VARIOS
05.02.02.01.05.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.01
05.02.02.01.06 ACCESORIOS
05.02.02.01.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110x110mm
05.02.02.01.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.02.01.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 110
05.02.02.01.06.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110
05.02.02.01.06.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 110 mm
05.02.02.01.06.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 110
05.02.02.01.06.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.02.01.06.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.02.01.06.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01 al 05.02.01.01.05.09
05.02.02.01.07 VALVULAS
05.02.02.01.07.01 GRIFOS CONTRAINCENDIO
05.02.02.01.07.01.01 Suministro de grifo contra incendio tipo poste de 2 bocas
05.02.02.01.07.01.02 Instalación de grifo contra incendio tipo poste de 2 bocas incl.
anclaje
05.02.02.01.07.01.03 Suministro e instalacion de accesorios para Grifo contraincendio de
DN 110 mm
05.02.02.01.07.01.04 Suministro e instalación de accesorios para grifo contraincendio de
DN 160 mm
Ídem a la partida 05.02.01.01.06.03.01 al 05.02.01.01.06.03.03
05.02.02.02.06 VARIOS
05.02.02.02.06.01 Prueba de compactación de suelos (proctor modificado y de control de
compactación - densidad de campo)
Ídem a las partidas 05.02.01.02.04.01 al 05.02.01.02.04.05
05.02.02.02.07 ACCESORIOS
05.02.02.02.07.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110x110mm
05.02.02.02.07.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.02.02.07.03 Codo de PVC-U UF PN 10 de 90° DN 110
05.02.02.02.07.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 110mm
05.02.02.02.07.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 110 mm
05.02.02.02.07.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 110 mm
05.02.02.02.07.07 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 160mm
05.02.02.02.07.08 Codo de PVC-U UF de 11.25° DN 200
05.02.02.02.07.09 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.02.02.07.10 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.02.02.07.11 Montaje de accesorios de P.V.C UF-UF DN 100 - 150
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.09
05.02.02.02.08 VALVULAS
05.02.02.02.08.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.02.02.08.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. Vástago acero
inoxidable DN 100
05.02.02.02.08.01.02 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. Vástago acero
inoxidable DN 150
05.02.02.02.08.01.03 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. Vástago acero
inoxidable DN 200
05.02.02.02.08.01.04 Instalación de válvula compuerta DN 100 a 150 mm incl.
Registro
05.02.02.02.08.01.05 Instalación de válvula compuerta DN 200 a 250 mm incl.
Registro
Descripción:
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua potable, funcionando
básicamente en posición abierta o cerrada.
De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en redes hasta DN
300 mm.
a.- Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm2 (PN 10) o la indicada en los proyectos.
b.- El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento interior y exterior
por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150 micras.
c.- De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos y
serie 3 las bridadas.
d.- De acuerdo a la clasificación de las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO 7259, la Válvula corresponde a
la categoría A, siendo sus elementos internos compuesto de los siguientes materiales:
Compuerta sólida: Fundición de grafito laminar o esferoidal recubierta íntegramente con elastómero,
con cierre estanco por compresión del mismo.
Vástago: de Acero Inoxidable forjado en frío (mínimo 11.5% de Cromo)
Tuerca del vástago: de aleación de cobre.
e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable, y la estanqueidad
entre estos elementos se logrará mediante un sello de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para evitar la corrosión.
f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de elastómero.
g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario, consiguiéndose la
compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del cuerpo. Este, no llevará
ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero, así
mismo se debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del tal manera que el paso para el flujo sea
del 100%.
h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir sustituir los elementos que dan la
estanqueidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el obturador.
i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el acople con tubos
de:
N° de Vueltas
Diámetro
Nominal
50 mm 12.5
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
300 mm 50.0
seated gate valves for water and sewerage systems - AWWA C509 - 1987
Los asientos de caucho deben ser resistentes a los ataques microbiológicos, a la contaminación con cobre y
al ataque del ozono.
Los compuestos del asiento de caucho no deben contener más de 8 mg/kg de iones de cobre, y deben incluir
inhibidores de cobre para evitar la degradación por el cobre en el material del caucho.
Los compuestos del asiento de caucho deben soportar un ensayo de resistencia al ozono, cuando este
ensayo se efectúe de acuerdo con la norma ASTM D1149. Los ensayos se deben efectuar sobre muestras
no sometidas a esfuerzo, durante 70 h. a una temperatura de 40 °C, con una concentración de ozono de 50
mg por 100 kg, sin agrietamientos visibles en las superficies de las muestras después del ensayo.
Los compuestos del asiento de caucho, deben tener un valor máximo de compresión del 18% cuando la
prueba se lleva a cabo de acuerdo con la norma ASTM D395 método B durante 22 h. a 70 °C.
Los compuestos del asiento de caucho, no deben contener más de 1,5 g de cera por 100 g. de caucho
hidrocarbono y deben tener menos del 2% de aumento en volumen, cuando se aprueben de acuerdo con la
norma ASTM D471, después de estar inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho
recuperado no debe ser utilizado.
Los compuestos del asiento de caucho, deben estar libres de aceites vegetales, derivados de aceites
vegetales, grasas animales y aceites animales.
“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para instalaciones
subterráneas”.
Accionamiento:
Manual, con volante
Marcas:
Las válvulas deben tener grabado en el cuerpo y en alto relieve los siguientes datos de acuerdo con la Norma
IntemacionallSO 5209 - 1977 (E).
Diámetro : DN XX
Presión : PN 16
Dirección del flujo : Con una flecha
Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de instalación estén
limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando
escobas durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar
servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes Secciones
de estas Especificaciones.
Alineamiento:
Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los procedimientos proporcionados
con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas, y accesorios
se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los planos de
montaje.
Soportes:
Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a los Planos y lo
especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los soportes serán de
construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del cuerpo de la válvula, los que
serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de anclaje galvanizados de acuerdo a lo
indicado en los planos.
Unidad de medida:
Forma de pago:
El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.
05.02.02.03.05 ACCESORIOS
05.02.02.03.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.02.03.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.02.03.05.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.02.03.05.04 Codo de PVC-U UF de 45° DN 90
05.02.02.03.05.05 Codo de PVC-U UF de 22.5° D 90 mm
05.02.02.03.05.06 Codo de PVC-U UF de 11.25° DN 90
05.02.02.03.05.07 Tapón de PVC-U unión flexible DN 90
05.02.02.03.05.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
Ídem a las partida 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.02.03.05.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.02.03.05.10 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 200 - 250
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.02.03.06 GRIFO CONTRAINCENDIOS
05.02.02.03.06.01 GCI. De 150 mm. HD. (Tubería 90)
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.01
05.02.02.03.07 VALVULAS
05.02.02.03.07.01 VALVULA COMPUERTA 80 mm. HD.
Ídem a las partidas 05.02.01.01.06.01 al 05.02.01.01.06.02
05.02.02.04.06 ACCESORIOS
05.02.02.04.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.02.04.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.02.04.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.02.04.06.04 Codo de PVC-U UF de 45° DN 90
05.02.02.04.06.05 Codo de PVC-U UF de 22.5° D 90 mm
05.02.02.04.06.06 Codo de PVC-U UF de 11.25° DN 90
05.02.02.04.06.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.02.04.06.08 Reduccción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
Ídem a las partida 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.02.04.06.09 Montaje de accesorios de P.V.C UF-UF DN 90 - 200
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.02.04.07 VALVULAS
05.02.02.04.07.01 VALVULA COMPUERTA 80mm. HD.
Ídem a las partidas 05.02.01.01.06.01
Descripción:
El Contratista de Obra está en la obligación de consultar, revisar, coordinar y aplicar todos los aspectos
relacionados a Procedimientos, Normas, Cartillas, Reglamentos, Especificaciones Técnicas y cualquier otra
Disposición referente a los Procesos Constructivos de Pavimentos, Veredas, Sardineles y Jardines así como
del Tránsito y Medidas de Seguridad aplicables en las Obras que se ejecuta.
El Contratista ejecutará las obras disponiendo adecuadamente de los materiales y equipos a emplear, de
manera que permitan la libre circulación y el tránsito dentro de aceptables condiciones de seguridad, para ello
deberá tomar conocimiento y aplicar las indicaciones que establece la Cartilla de Señalización de Tránsito y
Medidas de Seguridad.
El Contratista deberá tomar como primera referencia los Estudios de Tráfico de los Proyectos, los que
consideran aspectos relacionados con :
El Contratista de Obra, previa coordinación con la Supervisión, está en la obligación de comunicar por escrito
a los Municipios los lugares en donde se desarrollarán los trabajos y la fecha probable de inicio.
Previamente al inicio de las obras, el Contratista debe efectuar el replanteo del Proyecto, cuyas indicaciones en
cuanto al trazo, zonas por afectar, ubicación de estructuras y otros, deben ser presentadas y con la aprobación
de la Supervisión, a la Dirección de Desarrollo Urbano de cada Municipio.
Respecto a las estructuras existentes (redes, conexiones, cables, canalizaciones, cámaras y otros), las
ubicaciones y croquis mostrados en los planos del proyecto son referenciales, debiendo el Contratista coordinar
con las Empresas prestadoras de Servicios, a fin de que les sea proporcionado dicha información para verificarla
en situ y actualizarla. Una vez ubicada con exactitud las mencionadas estructuras, el Contratista es responsable,
durante el transcurso de la obra, por los daños que se ocasionen a las mismas, siendo responsable también por
su conservación. Los costos que demanden la actualización de dicha información serán asumidas por el
Contratista en sus Gastos Generales.
American Society for Testing and Materials ó Sociedad Americana para Ensayos y
ASTM
Materiales.
Las presentes Especificaciones Técnicas consideran las actividades adecuadas que permitirán el corte y
rotura, retiro y eliminación de material excedente de los diferentes tipos de pavimentos, veredas, sardineles,
jardines y otros (empedrados, adoquinados, etc.), así como la reposición de los mismos, que se ubican dentro
del trazo de las obras que EPS ejecuta.
En cuanto a las unidades de medida y forma de pago de las partidas de obra, éstas son:
El corte del pavimento y vereda se efectuará con sierra diamantina ó equipo especial, que obtenga resultados
similares de corte hasta una profundidad adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper
dicho perímetro en pequeños trozos con martillos neumáticos ó taladros. No se permitirá efectuarlo con
elementos de percusión. Para el corte de las veredas deberá considerarse paños completos siguiendo las
líneas de las bruñas.
Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente, presenten caras rectas y normales a la
superficie de la base.
La rotura del pavimento, deberá realizarse teniendo especial cuidado en adoptar formas geométricas
regulares, con ángulos rectos y evitando formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie. La parte resultante del pavimento debajo del aserrado debe quedar irregular y áspero pero siempre
en un plano vertical, de manera de obtener la adherencia entre el material de reparación y el pavimento
existente.
El desmonte y los cascotes provenientes de la rotura de los pavimentos, veredas y/o sardineles, deberán ser
retirados de la zona de trabajo por seguridad y limpieza de la misma, debiendo efectuarlos antes de continuar
con las reposiciones.
MOVIMIENTO DE TIERRAS
Consiste en el corte y extracción en todo lo ancho que corresponde a las explanaciones proyectadas. Incluirá
el volumen de elementos sueltos o dispersos, que hubieran o que fuera necesario recoger dentro de los
límites de la vía.
El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de subrasante, de tal manera que al preparar
y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel de subrasante.
Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna de las instalaciones de servicios
públicos, tales como redes de agua potable y alcantarillado, cables, canales, etc. en caso de producirse daños, el
Contratista deberá realizar las reparaciones por su cuenta y de acuerdo con las Entidades propietarias o
administradoras de los servicios en referencia. Los trabajos de reparación que sean necesarios efectuar, se
realizarán en el más breve lapso posible.
Consiste en la colocación de los materiales procedentes de cortes o préstamos para formar terraplenes o
rellenos, los mismos que al término de la labor debe reunir las condiciones especificadas en lo que a su
estabilidad y consistencia respecto a su ubicación y dimensionamiento en planta, perfil longitudinal y
transversal respectivo.
Previamente, el área del terreno donde se va a construir el terraplén o relleno deberá ser sometido al trabajo
de limpieza, eliminándose todo el material orgánico. Asimismo será escarificado o removido de modo que el
material de relleno se adhiera a la superficie del terreno.
El material para formar el relleno deberá ser de un tipo adecuado aprobado por la Supervisión y no deberá
contener escombros, ni resto vegetal alguno y estar exento de material orgánico. El material de relleno se
colocará en capas horizontales sucesivas de 15 cm de espesor, abarcando todo el ancho del camino
compactado.
Esta compactación por capas sucesivas de 15 cm, si no está especificado de otra manera en los planos o
disposiciones especiales del Proyecto, será hecha hasta obtener una densidad no menor al 95% del ensayo
Proctor modificado, según la designación AASHTO- T-180 ó ASTM D 698, la compactación se realizará
utilizando el equipo mecánico aprobado por la Supervisión.
El contratista construirá todos los terraplenes de tal manera, que después de haberse producido la
contracción y el asentamiento y cuando deba efectuarse la aceptación de los trabajos, dichos terraplenes
tengan en todo punto la cota, el ancho y la sección requerida. El contratista será responsable de la
estabilidad de todos los terraplenes por el construidos, hasta la aceptación final de la obra; y correrá por su
cuenta todo gasto proveniente de los trabajos de reconstrucción de aquellos tramos fallados como
consecuencia de la falta de cuidado o de trabajo negligente de su parte, o de datos resultantes por causas
naturales, como son lluvias normales.
PREPARACIÓN DE SUBRASANTE
Se denomina subrasante al nivel terminado de la estructura vial ubicado debajo de la capa de base o de la sub
base si la hubiera y se logrará conformando el terreno natural, mediante los cortes o rellenos que están
considerados bajo estas sub-partidas.
Se denominará capa de subrasante a la de 30 cm. de espesor, que queda debajo del nivel de subrasante y que
está constituida por el suelo natural resultante del corte, o por suelos transportados en el caso de rellenos. Tendrá
el ancho completo de vía y estará libre de raíces, hierbas, desmonte o material suelto ostensiblemente de inferior
calidad al del suelo natural. Esta capa debidamente preparada formará la capa de apoyo de la estructura del
pavimento.
Una vez concluidas las obras de movimiento de tierras y se haya comprobado que no existen dificultades con las
redes y conexiones domiciliarias de energía, agua y desagüe, se procederá a la escarificación mediante moto
niveladora (o a rastras en las zonas de difícil acceso), en una profundidad de 15 cm., debiéndose eliminar las
partículas de tamaño mayor de 7.5 cm.
Luego de la escarificación se procederá al riego y batido de la capa de 15 cm. de espesor, con el empleo repetido
y alternativo de camiones cisterna, provistos de dispositivos que garanticen un riego uniforme.
La operación será continua, hasta lograr un material homogéneo de humedad uniforme lo más cercana a la
óptima, definida por el ensayo de compactación Próctor modificado, que se obtenga en laboratorio de una
muestra representativa del suelo de la capa subrasante.
Luego se procederá a la explanación de este material homogéneo, hasta conformar una superficie que, de
acuerdo a los perfiles y geometría del proyecto una vez compactada, alcance el nivel de la subrasante. La
compactación se efectuará con rodillos, cuyas características de peso y eficiencia serán comprobadas por la
Supervisión.
En general, para suelos cohesivos se utilizarán, siempre y cuando el ancho de zanja lo permita, rodillos pata de
cabra de cilindros lisos y neumáticos con ruedas oscilantes. Para suelos granulares no cohesivos, se utilizarán
rodillos de cilindros lisos y vibratorios.
La compactación se empezará de los bordes hacia el centro, y se efectuará hasta alcanzar el 95% ó más de la
máxima densidad seca del ensayo Próctor modificado (ASTM D 698 ó AASHTO T-180, método D) en suelos
friccionantes y 95 % en suelos cohesivos (AASHTO T-99), y en suelos granulares hasta alcanzar el 100% de la
máxima densidad seca del mismo ensayo. En suelos cohesivos no expansivos, se debe compactar con una
humedad menor al 1 o 2 % de la óptima que se determine en laboratorio.
Para el caso de áreas de difícil acceso, se compactará con plancha vibratoria hasta alcanzar los niveles de
densificación arriba indicados.
Para verificar la calidad del suelo se utilizará los siguientes sistemas de control:
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y en todo caso es obligatoria cuando
exista un evidente cambio en el tipo de suelo de la capa subrasante.
Para verificar la compactación, se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM 1556, NTP 339.143). La
frecuencia de este ensayo será cada 240 m2, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Está destinada a eliminar los materiales sobrantes de las diferentes etapas constructivas, complementando los
movimientos de tierras descritos en forma específica.
Se prestará particular atención al hecho que, tratándose que los trabajos se realizan en zona urbana, no deberá
apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen innecesarias interrupciones a los tránsitos - peatonal y
vehicular, así como molestias con el polvo que generen las tareas de apilamiento, carguío y transporte que forman
parte de la subpartida.
El destino final de los materiales excedentes, será elegido de acuerdo con las disposiciones y necesidades
Municipales.
Esta especificación presenta las disposiciones que son generales a los trabajos sobre afirmados, sub bases
granulares ó bases granulares y estabilizadas:
Para la construcción de afirmados y sub bases granulares, los materiales serán agregados naturales
procedentes de excedentes de excavaciones o canteras clasificados y aprobados por el Supervisor o podrán
provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos por una mezcla de productos de
ambas procedencias.
Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y será obligatorio el empleo de un
agregado que contenga una fracción producto de trituración mecánica.
En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas
planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales.
Sus condiciones de limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.
Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los requisitos granulométricos se
presentan en la especificación respectiva.
Para el traslado del material para conformar sub bases y bases al lugar de obra, se deberá humedecer
adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de material particulado, a fin de
evitar que afecte a los trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.
Los trabajos de sub bases y bases consisten en el suministro, transporte, colocación y compactación de los
materiales de afirmado o material granular sobre la subrasante terminada (ó sub base si existiera), de acuerdo
con la presente especificación.
El material para sub bases y bases se colocará en capas de 10 cm a menos que la capa sea de menor
espesor, procediéndose a la compactación utilizando planchas vibratorias, rodillos vib. ó algún equipo que
permita alcanzar la densidad especificada.
El porcentaje de compactación no será menor al 100 % de la máxima densidad seca del Proctor modificado
(AASHTO T180)
Se denomina sub base a la capa intermedia de la estructura de un pavimento ubicado entre la subrasante y la
capa de base, sus funciones son económicas y estructurales con las siguientes características:
Distribuir las cargas solicitantes, de manera que sobre las subrasantes actúan presiones compatibles
con la calidad de ésta.
Absorber las deformaciones en las subrasantes, debido a cambio volumétrico.
Servir de dren para evacuar el agua que se infiltra desde arriba o impedir la ascensión capilar hacia
la base.
Los materiales que se usarán como sub base serán de afirmado ó suelos granulares del tipo A-1-a o A-1-b
del sistema de clasificación AASHTO ó clasificación en el Tamiz ITINTEC 339.116 debiendo cumplir con los
requisitos de granulometrías exigidas al igual que la considerada para Bases.
El afirmado se presenta como capa de material selecto procesado o semiprocesado de acuerdo a diseño, que
se coloca sobre la subrasante ó sub base. Funciona como capa de rodadura y de soporte al tráfico en vías no
pavimentadas.
En vías pavimentadas el afirmado o material granular se coloca como Base y corresponde a la capa
intermedia de la estructura del pavimento ubicada entre la subrasante (o sub-base si existiera) y la carpeta de
rodamiento.
Base e = 5 cm.
Base e = 10 cm.
Base e = 15 cm.
Base e = 20 cm.
Base e = 25 cm.
Base e = 30 cm.
Los agregados para la construcción del afirmado deberán ajustarse a alguna de las siguientes franjas
granulométricas:
50 mm ( 2” ) 100 ---
25 mm ( 1” ) 90 - 100 100
19 mm ( ¾” ) 65 - 100 80 – 100
4.75 mm ( Nº 4 ) 30 - 65 50 – 85
2.0 mm ( Nº 10 ) 22 - 52 33 – 67
4.25 um (Nº 40 ) 15 - 35 20 – 45
75 um (Nº 200 ) 5 - 20 5 – 20
Fuente: AASHTO M - 147
Además deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:
Podrán provenir de depósitos naturales, del chancado de rocas o de una combinación de agregado zarandeado y
chancado con un tamaño de preferencia máximo de 38,10 mm (1 1/2"). El material para la capa base estará libre
de material vegetal y terrones de tierra. Debe contener una cantidad de finos que garanticen su trabajabilidad y
den estabilidad a la superficie antes de colocar el riego de imprimación o la capa de rodamiento.
Para Bases el material retenido en el Tamiz ITINTEC 4,75 mm (N° 4), tendrá como mínimo 50% de material con
una cara de fractura ó ser de forma angulosa.
Requisitos de granulometría para el material granular seleccionado para bases y sub bases:
4,75 mm (N° 4) 25 - 55 30 - 60 35 - 65 50 - 85
En caso que se mezcle dos o más materiales para lograr la Granulometría requerida, los porcentajes
serán referidos en volumen.
Otras condiciones físicas y mecánicas por satisfacer serán:
C.B.R. mínimo 80 % en base, 30 % en sub base
Límite Líquido menor de 25 % en base y máximo 25 % en sub
base
Índice de plasticidad menor de 5% en base y máximo 6% en sub base
Equivalencia de arena mínimo 50 % en base y 25 % en sub base
El material de base será colocado y extendido sobre la subrasante aprobada (o capa de sub-base si la
hubiera), en volumen apropiado para que una vez compactado alcance el espesor indicado en los planos.
El extendido se efectuará con motoniveladora o a mano en sitios de difícil acceso.
En caso de necesitarse combinar dos o más materiales, se procederá primero a un mezclado de ellos en
cantidades debidamente proporcionales. Una vez que el material ha sido extendido, se procederá a su riego y
utilizando, repetidamente y en ese orden, camiones cisternas provistos de dispositivos que garanticen un riego
uniforme y moto niveladoras.
La operación será continua, hasta lograr una mezcla homogénea de humedad lo más cercana posible a la óptima,
definida por el ensayo de compactación Próctor modificado obtenido en laboratorio de una muestra representativa
del material de base.
Inmediatamente se procederá al extendido y explanación del material homogéneo, hasta conformar la superficie,
que una vez compactada, alcance el espesor y geometría de los perfiles del proyecto.
La compactación se efectuará con rodillos, cuyas características de peso y eficiencia serán comprobados por la
Supervisión. De preferencia se usarán rodillos vibratorios o lisos y se terminará con rodillos neumáticos de ruedas
oscilantes. La compactación se empezará de los bordes hacia el centro de la vía con pasadas paralelas a su eje,
en número suficiente para asegurar la densidad de campo de control. Para el caso de áreas de difícil acceso al
rodillo, la compactación se efectuará con plancha vibratoria hasta alcanzar los niveles de densificación requeridos.
Para verificar la calidad del material, se utilizará las siguientes Normas de control:
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y serán obligatorios cuando se evidencie un
cambio en el tipo de suelos del material base.
Para verificar la compactación de la Base se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM D1556). Este
ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie compactada, en puntos dispuestos en tresbolillo.
En el caso de instalación de tuberías las exigencias serán de una prueba mínima por cada 50 m de zanja.
REPOSICIÓN DE PAVIMENTOS
De acuerdo al tipo de pavimento a reponer, los espesores, tanto de la base de afirmado ó material granular
como de la capa de rodadura, serán los mismos que los encontrados en la rotura, siempre y cuando estos
sean mayores a los mínimos establecidos en la tabla siguiente :
Es usual en algunos Distritos de Lima y Callao emplear pavimentos con capas de rodadura superiores a las
indicadas como:
Pavimento Rígido (concreto) con capa de rodadura de 0.20
Pavimento Flexible (asfalto) con capas de rodadura de 0.0855 (3”) y 0.110 (4”)
a) Pavimento Rígido
Generalidades:
Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación, consolidación y acabado de una mezcla de
concreto hidráulico como estructura de un pavimento, con o sin refuerzo; la ejecución de juntas, el acabado, el
curado y demás actividades necesarias para la correcta construcción y/o reconstrucción del pavimento, de
acuerdo con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos del proyecto y con estas
especificaciones.
La reposición del pavimento rígido se efectuará con concreto premezclado f’c = 210 kg/cm2 mínimo para
pavimentos de tránsito ligero y f´c = 245 kg/cm2 para tránsito pesado, utilizando cemento gris y de requerirse
acelerante de fragua, en cuyo caso el curado mínimo es de 3 días. Para reposiciones de pequeña magnitud,
se podrá utilizar concreto ya preparado en bolsas al vacío.
Antes de colocar el concreto, previamente se humedecerá la base de afirmado ó material granular y se dará
un baño de lechada de cemento a los bordes del pavimento existente, debiendo permanecer frescos en el
momento de vaciar el concreto.
El concreto se deberá colocar en una sola capa, en la cantidad necesaria para que ocupe completamente el
espacio a reponer, respetando los puntos de dilatación existentes. Una vez depositado será compactado y
vibrado adecuadamente enrasado a la altura de la reparación, no debiendo presentar depresiones ni sobre
elevaciones.
La superficie del pavimento repuesto no será pulida, debiendo verificarse su enrasamiento con el pavimento
existente, mediante una regla a fin de que no presente irregularidades.
El acabado no será pulido, debiendo ser semejante al del pavimento circundante y los bordes del área
reparada, deberá efectuarse con una bruña de 10 mm de diámetro, debiendo procederse al sellado de la
misma con un material bituminoso.
En el curado el concreto deberá mantenerse por encima de los 10 °C y en condición húmeda por lo menos 7
días después de colocado excepto cuando se emplee concreto con acelerantes ó de alta resistencia en cuyo
caso se mantendrá en esas condiciones durante 3 días.
En todos los tipos de juntas, los 4 cm. Superiores de losa quedarán sellados con material asfáltico de 1 cm. de
espesor mínimo (o 1” tratándose de las dilataciones).
Las juntas de dilatación sólo son necesarias después de nueve juntas de contracción.
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica Peruana
NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el
denominado Tipo I o Cemento Portland Normal, el que se encontrará en perfecto estado en el momento de
utilización, pudiendo ser provisto a granel o en bolsas con contenido neto de 42.5 kg.
Las bolsas deben estar en buenas condiciones al momento de su uso. Aquellas bolsas que tengan una variación
de más del 5% del peso señalado, pueden ser rechazadas. El cemento a granel será pesado sobre balanzas
debidamente aprobadas.
El cemento que parcialmente presente fragua, que contenga terrones, o que provenga de bolsas dañadas o
parcialmente usadas, no será empleado. Se almacenará en un local o depósito a prueba de humedecimiento, de
modo que preserve el material contra este riesgo. Las rumas de bolsas deberán colocarse sobre entablado, aún
en el caso que el piso del depósito sea de concreto. Los envíos de cemento se colocarán por separado,
indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote para su mejor identificación, inspección y empleo.
El agua a emplearse en las obras de concreto deberá ser limpia y carente de aceites, ácidos, álcalis, azúcar y
materiales vegetales. Si lo requiere la supervisión el agua se ensayará por comparación con otra de calidad
conocida y satisfactoria. Esta comparación se hará por medio de ensayos “Standard” de cemento para
constancia de volumen, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Toda indicación de inestabilidad de
volumen, de un cambio marcado en el tiempo de fraguado, o de una variación en la resistencia de más de 10% en
relación con los resultados obtenidos con mezclas que contengan agua de calidad conocida y satisfactoria, será
causa suficiente para rechazar el agua que se ensaya.
Los agregados deberán cumplir los requerimientos de las “Especificaciones para agregados del concreto” (ASTM
C-33). Como norma general, podrán usarse como agregados las arenas y gravas naturales, rocas trituradas u
otros productos cuyo empleo se halle sancionado por la práctica.
Los agregados deberán provenir solo de fuentes de abastecimiento aprobadas. Preferiblemente se utilizarán
agregados machacados, triturados o piedras partidas. Los agregados serán de dos tipos, entendiéndose como
fino al que pase la malla Nº 4 y al retenido en la malla Nº 4 como agregado grueso todos ellos deberán ser
limpios, libres de polvo, materia orgánica, greda u otras sustancias perjudiciales y no contendrán piedra
desintegrada, mica, cal libre o ácidos.
El agregado fino será una arena lavada; silícea, limpia, que tenga granos sin revestir, resistentes, fuertes y
agudos. El grueso deberá ser grava o piedra caliza triturada o rota, de grano completo y de calidad dura.
El agregado fino se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4) y provendrá de
arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir
más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos de granulometría:
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido
entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el Módulo de Finura con
respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
La granulometría del agregado grueso deberá cumplir con alguno de los siguientes requisitos
granulométricos:
El tamaño máximo nominal del agregado grueso no deberá ser mayor de cincuenta milímetros (50 mm).
La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y construcción del
concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
Todos los agregados serán almacenados en forma tal que se impida que los diferentes tamaños se mezclen unos
con otros, o que se mezclen con la tierra u otras sustancias extrañas. Los agregados no serán depositados sobre
la subrasante o sub-base terminada. En general, se deberá cumplir con la especificación AASHTO M-80.
En principio, se autoriza el empleo como aditivos al concreto de todo tipo de productos, siempre que se justifique
mediante los oportunos ensayos que el aditivo agregado en las proporciones previstas produce el efecto deseado
sin perturbar excesivamente las características restantes del concreto. No se permitirá el uso de cloruro de calcio
o de productos que lo contengan, debiéndose en todo caso cumplir con las especificaciones AASHTO M-194 ó
ASTM C-494 para aditivos.
La relación agua-cemento, en peso, no deberá exceder de 0.5 y al fijar la cantidad de agua que debe añadirse a la
masa será imprescindible tener en cuenta la que contiene el agregado fino y eventualmente el resto de los
agregados. En ningún caso el agua de mezcla excederá de 6 ½ galones por saco de cemento para una tanda
individual.
La mezcla producirá un concreto trabajable y tal que ensayada en el cono de Abrams, presente un asentamiento
comprendido entre 1-1/2” a 3” para concreto no vibrado y entre 1/2” a 1-1/2” para concreto vibrado. Se deberá
utilizar el ensayo ASTM C-143 (AASHTO T-119).
La dosificación deberá ser capaz de proporcionar un concreto que posea por lo menos las calidades mínimas de
consistencia y resistencia exigidas. Para confirmar este extremo, antes de iniciar las obras se preparará con dicha
dosificación un concreto de prueba, determinándose el asentamiento con el cono de Abrams y las características
de resistencia a la flexión y compresión a los 7 y 28 días. Los valores obtenidos se aumentarán (para el
asentamiento) y se disminuirán (para la resistencia característica) en un 15%, para tener en cuenta las variaciones
de calidad de los concretos ejecutados en laboratorio y en obra, comparándose con los límites prescritos.
Si los resultados son favorables, la dosificación puede admitirse como buena. Los especímenes de laboratorio se
prepararán de acuerdo con ASTM C-142 (AASHTO T-126).
El concreto ser preparará siempre en máquina concretera que sea capaz de realizar una mezcla regular e íntima
de los componentes, proporcionando un concreto de color y consistencia uniformes dentro del tiempo
especificado y sin segregación al descargar la mezcla. Estará equipada con dispositivos automáticos que
permitirá medir exactamente la cantidad de agua añadida a la mezcla. Tanto el agregado grueso y el cemento,
se pesarán por separado. La precisión de las pesadas será del 2% para los agregados y del 1% para el cemento.
Cada 15 días como máximo se controlarán los aparatos de medida para verificar su perfecto funcionamiento. El
mezclado podrá efectuarse en el lugar de la obra o en una planta central.
El concreto deberá ser transportado al lugar de colocación tan pronto como sea posible, por métodos que impidan
o prevengan toda segregación, evaporación de agua o introducción de cuerpos extraños en la masa.
En ningún caso se tolerará la colocación en obra de concretos que acusen un principio de fraguado o presenten
cualquier otra alteración. La máxima caída libre de la mezcla, en cualquier punto de su recorrido, no excederá de
un metro, procurándose que la descarga se realice lo más cerca posible del lugar de su ubicación definitiva, para
reducir al mínimo las manipulaciones posteriores.
El concreto será colocado sobre la base o sub-base aprobada y preparada según especificaciones respectivas,
con el menor manipuleo posible y de preferencia por medios mecánicos.
Será consolidado enteramente a lo largo de las caras de los encofrados mediante un vibrador con el objeto de
evitar cangrejeras y de manera que cuando la losa este compactada y terminada, su altura en todos los puntos
sea la fijada por la cota prevista.
No se permitirá el tránsito del personal sobre el concreto fresco, debiendo disponerse para tal fin de pasarelas
adecuadas. Si cualquier elemento de transferencia de carga es movido durante el vaciado o compactado, deberá
ser vuelto a su lugar entes de continuar con las operaciones.
No deberá colocarse concreto alrededor de los buzones u otras obras de arte hasta que estos hayan sido llevados
a la pendiente y alineamiento exigidos y se haya aplicado el material usado para el relleno de juntas.
El concreto se colocará tan cerca de las juntas como sea posible, sin disturbarlas. Luego será paleado a ambos
lados manteniendo igual presión. El concreto adyacente a las juntas será compactado con un vibrador que
trabajará a ambos lados y a todo lo largo de las mismas.
Cuando el pavimento se construya por carriles separados, no se permitirá una desviación mayor de 1/2” en las
juntas longitudinales, debiendo pintarse con alquitrán o producto análogo todo el borde de la banda existente, para
evitar la adhesión del concreto nuevo con el antiguo. Si el pavimento es construido en una sola operación a todo
lo ancho, deberá provocarse la junta longitudinal por medio de aserrado mecánico.
El empleo de productos químicos para curado está prevista en los documentos del proyecto, se empleará un
producto químico de calidad certificada que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie del pavimento
garantice el correcto curado de éste. El producto por utilizar deberá satisfacer todas las especificaciones de
calidad que indique su fabricante.
El material para el curado deberá asegurar una perfecta conservación del concreto, formando una película
continua sobre la superficie del mismo que impida la evaporación del agua durante su fraguado y primer
endurecimiento y que permanezca intacta durante tres días por lo menos después de su aplicación.
La arpillaría (material protector para el curado) será hecha de yute y al momento de ser usada estará en buenas
condiciones, libre de agujeros, suciedades, arcillas o cualquier otra.
Independientemente a las pruebas de requisitos de los materiales que componen la estructura de los pavimentos,
las pruebas contempladas en la presente Especificación Técnica para compactación de suelos y calidad del
concreto deberán mostrar resultados óptimos; de presentarse resultados negativos, el Contratista subsanará el
trabajo desarrollado así como asumirá el costo de las nuevas pruebas en cantidad igual al número de pruebas no
aceptadas.
PRUEBAS DE COMPACTACIÓN
Consideran las actividades adecuadas, que permitirán cumplir con la exigencia establecida en las
Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras, item. Relleno y Compactación.
La frecuencia de estos ensayos, será determinada por la Supervisión y serán obligatorios cuando se evidencie un
cambio en el tipo de suelos del material.
Para verificar la compactación de subrasantes, se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM 1556, NTP
339.143). La frecuencia de este ensayo será cada 240 m2, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Para verificar la compactación de la Base de Pavimentos se utilizará la Norma de densidad de campo (ASTM
D1556). Este ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie compactada, en puntos dispuestos en tresbolillo.
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista suministrará al Supervisor, muestras
representativas de los agregados, cemento, agua y eventuales aditivos por utilizar y el Diseño de Mezcla,
avalados por los resultados de ensayos de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos, para su
verificación.
Una vez que el Supervisor efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los
materiales cuando resulten satisfactorios de las dosificaciones de cemento (Kg), agua libre (Kg), arena (Kg) y
piedra (Kg) y eventuales adiciones, por metro cúbico (m³) de concreto fresco.
La consistencia del concreto. La fórmula deberá reconsiderarse, cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
Las pruebas de Calidad consideran las actividades adecuadas, que permitirán cumplir con la exigencia
establecida en las Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras. Obras de Concreto, así como las
presentes Especificaciones para Pavimentos.
Sobre el número de pruebas las Especificaciones señalan un mínimo, estando la Supervisión de la Obra en
facultad de exigir muestras según evaluación de los trabajos.
1) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga transportada, para lo cual extraerá una
muestra en el momento de la colocación del concreto para someterla al ensayo de asentamiento, cuyo
resultado deberá encontrarse dentro de los límites indicados con la especificación de diseño.
En caso de no cumplirse este requisito, se someterán a observación las losas construidas con dicha carga.
2) Resistencia
Por cada cincuenta metros cúbicos (50 m³) se tomará una muestra compuesta por seis (6) especímenes con
los cuales se ensayarán probetas según MTC E 709 para ensayos de resistencia, de las cuales se fallarán
tres (3) a siete (7) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los
valores de resistencia a siete (7) días se emplearán únicamente para controlar la regularidad de la calidad de
la producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán en la
comprobación de la resistencia del concreto.
En pavimentos, las muestras serán de una por cada 250 m2 para losas de e= 20 cm ó de una por 300 m2 en
losas de e= 15 cm.
Cuando se trate de concreto pre mezclado la muestra será de una muestra por cada cinco envíos.
Pavimento de Concreto:
Unidad de medida:
Forma de pago:
05.02.03.01.05 ACCESORIOS
05.02.03.01.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.03.01.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.01.05.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.03.01.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.03.01.05.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.03.01.05.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.03.01.05.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.01.05.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.03.01.05.09 Montaje de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.03.01.06 VALVULAS
05.02.03.01.06.01 VALVULA COMPUERTA 80 mm. HD.
Ídem a las partidas 05.02.01.01.06.01 al 05.02.01.01.06.02
05.02.03.02.06 ACCESORIOS
05.02.03.02.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.03.02.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.02.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.03.02.06.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.03.02.06.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.03.02.06.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.03.02.06.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.02.06.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.03.03.05 ACCESORIOS
05.02.03.03.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.03.03.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.03.05.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.03.03.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.03.03.05.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.03.03.05.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.03.03.05.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.03.05.08 Reducción de PVC-U UF PN 10 DN 250x160 mm
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.03.03.06 VALVULAS
05.02.03.03.06.01 VALVULA COMPUERTA 80 mm. HD.
Ídem a las partidas 05.02.03.01.06.01.01 al 05.02.03.01.06.01.02
05.02.03.04.06 ACCESORIOS
05.02.03.04.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.03.04.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.03.04.06.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.03.04.06.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.03.04.06.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.03.04.06.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.03.04.06.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.07
05.02.04.01.05 ACCESORIOS
05.02.04.01.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110x110mm
05.02.04.01.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.04.01.05.03 Codo de PVC-U UF de 90° DN 110
05.02.04.01.05.04 Codo de PVC-U UF de 45° DN 110
05.02.04.01.05.05 Codo de PVC-U UF de 22.5° D 110 mm
05.02.04.01.05.06 Codo de PVC-U UF de 11.25° DN 110
05.02.04.01.05.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.04.01.05.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.04.01.05.09 Montaje de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.09
05.02.04.01.06 VALVULAS
05.02.04.01.06.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.04.01.06.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.02.01
05.02.04.02.06 ACCESORIOS
05.02.04.02.06.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 110x110mm
05.02.04.02.06.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 110 a 90mm
05.02.04.02.06.03 Codo de PVC-U UF de 90° DN 110
05.02.04.02.06.04 Codo de PVC-U UF de 45° DN 110
05.02.04.02.06.05 Codo de PVC-U UF de 22.5° D 110 mm
05.02.04.02.06.06 Codo de PVC-U UF de 11.25° DN 110
05.02.04.02.06.07 Tapón DN 110 de PVC-U UF PN10
05.02.04.02.06.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
05.02.04.02.06.09 Montaje de accesorios de P.V.C UF-SP DN 100 - 150
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.09
05.02.04.02.07 VALVULAS
05.02.04.02.07.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.04.02.07.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100
Ídem a la partida 05.02.01.01.05.02.01
05.02.04.03.05 ACCESORIOS
05.02.04.03.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.04.03.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.04.03.05.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.04.03.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.04.03.05.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.04.03.05.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.04.03.05.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.04.03.05.08 Reducción DN200x110 de PVC-U UF PN10
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.04.03.05.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.04.03.06 VALVULAS
05.02.04.03.06.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.04.03.06.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 80
05.02.04.03.06.01.02 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. registro
05.02.04.03.06.02 VALVULA DE AIRE 50MM. HD.
05.02.04.03.06.02.01 Cámara para válvula de aire terr-normal E.D. carg+volq. DN 100 - 400
05.02.04.03.06.02.02 Válvula de aire HD PN16 DN 50mm
05.02.04.03.06.02.03 Montaje de válvula de aire DN 40 a 50 e instalación hidráulica
Ídem a las partidas 05.02.01.01.05.01.01 al 05.02.01.01.05.01.03
05.02.04.04.05 ACCESORIOS
05.02.04.04.05.01 Cruz de PVC-U UF PN10 DN 90x90mm
05.02.04.04.05.02 Tee de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.04.04.05.03 Codo de PVC-U UF PN10 de 90° DN 90mm
05.02.04.04.05.04 Codo de PVC-U UF PN10 de 45° DN 90mm
05.02.04.04.05.05 Codo de PVC-U UF PN 10 de 22.5° D 90 mm
05.02.04.04.05.06 Codo de PVC-U UF PN 10 de 11.25° DN 90 mm
05.02.04.04.05.07 Tapón de PVC-U UF PN10 DN 90 mm
05.02.04.04.05.08 Reducción de PVC-U PN10 DN 200 a 160 mm
Ídem a las partidas 05.02.01.01.04.01 al 05.02.01.01.04.08
05.02.04.04.05.09 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 50 - 90
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.04.04.05.10 Instalación de accesorios de P.V.C UF-SP DN 200 - 250
Ídem a la partida 05.02.01.01.04.09
05.02.04.04.06 VALVULAS
05.02.04.04.06.01 VALVULA COMPUERTA
05.02.04.04.06.01.01 Válvula cpta.CC, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 80
05.02.04.04.06.01.02 Instalación de válvula compuerta DN 80 incl. Registro
Ídem a las partidas 05.02.03.01.06.01.01 al 05.02.03.01.06.01.02
Descripción:
NORMAS DE REFERENCIA
A menos que se especifique lo contrario, las tuberías y accesorios estarán de acuerdo con las siguientes
Normas:
Elementos de toma
Abrazadera de derivación.- Accesorio adaptable al diámetro exterior de la tubería matriz, que permite la salida
del agua desde la tubería matriz hacia la tubería de la conexión domiciliaria. Está compuesta de los siguientes
elementos:
Elementos de conducción
Se refiere a la tubería de conducción de polietileno que empalma desde la abrazadera hasta la caja del
medidor. En el caso de tuberías de distribución rígidas la conexión a la abrazadera se hará con un niple y un
conector con salida a la tubería PE, o sólo el conector si corresponde; en el caso de las tuberías de
distribución flexibles la abrazadera recibirá directamente el conector con salida a tubería PE. En ningún caso
se aceptará el uso de válvulas “Corporation”. En el otro extremo se conectará mediante un conector a la
válvula termoplástica con niple telescópico existente conectada al medidor.
Para el caso de que el elemento de toma sea una abrazadera para electrosoldar, en un extremo se conectará
con una copla electrofusión PN 16 y en el otro mediante un conector con la válvula termoplástica con niple
telescópico existente conectada al medidor
Forro de protección
Cuando el elemento de conducción existente incluya un tubo de forro, éste se tratará de reutilizar, en el caso
que se pueda adecuar a la nueva instalación. No se instalarán nuevos forros.
Elementos de control
Los elementos de control que estarán instalados (existentes y/o renovados por otra contratista) y que se
mantendrán en su lugar, serán:
Instalación.
El procedimiento para la instalación de una nueva conexión domiciliaria de agua en reemplazo de una
conexión existente será el siguiente:
Excavación de la zanja.- Se ejecutará desde la caja del medidor perpendicularmente hasta la tubería matriz,
previo corte y rotura del pavimento y vereda, de ser el caso, salvo donde se pueda aprovechar la existencia
de un tubo de forro.
Instalación de la abrazadera sobre tubería flexible (PVC o PE) con presión de agua. La tubería matriz de agua
potable debe quedar lo suficientemente libre y limpia para iniciar la acción de instalación de una abrazadera
de polipropileno de 2 cuerpos, con pernos, tuercas y empaquetadura para lo cual se deberá proceder a la
presentación y armado provisional de la nueva abrazadera sobre la tubería existente, al desarmado y retiro de
la abrazadera existente y colocación de un tapón provisional para evitar la salida de agua, debiendo quedar la
nueva alineada con la caja del medidor y sobre el agujero que dejó en la tubería matriz la antigua abrazadera,
la empaquetadura de jebe que se usa en las abrazaderas debe quedar perfectamente sentada entre la tubería
y la montura, y los pernos no deben ajustarse demasiado y deben ajustarse en forma compensada para que
el empaque de jebe quede uniformemente comprimido; por último debe retirarse el tapón provisional.
Instalación de una nueva conexión domiciliaria de agua en tubería flexible (PVC o PE) con presión de agua.
La tubería matriz de agua potable debe quedar lo suficientemente libre y limpia para iniciar la acción de
instalación de una abrazadera de polipropileno de 2 cuerpos con sistema autoperforante/obturador pernos,
tuercas y empaquetadura para perforar la tubería e impedir la fuga de agua, sin la necesidad de elementos
adicionales y juntas consecuentes, y se procederá al armado de la abrazadera sobre la tubería.
Instalación de la tubería de conexión domiciliaria.- Para un buen acople entre la tubería de PE de la conexión
domiciliaria y el conector de la abrazadera es importante que el corte de la tubería se realice a escuadra.
Luego con una lija o lima fina, biselar la punta de la tubería para evitar dañar el empaque (o’ring o junta
tórica). Introducir el tubo girándolo en sentido de las agujas del reloj, hasta llegar a su tope. Finalmente se
ajusta la tuerca para asegurar el sello.
Para el caso de la abrazadera de 2 cuerpos para electro soldar, ésta se colocará utilizando una copla de
electro fusión PN 16, y en el otro extremo mediante un conector con la válvula termoplástica con niple
telescópico existente conectada al medidor.
Trabajos en la caja del medidor En la caja no se efectuará trabajos de rehabilitación y/o cambios, debido a
que esto lo efectuará otro contratista, lo mismo que para los accesorios, el medidor y piezas especiales. La
tubería de PE rehabilitada que viene de la abrazadera, será empalmada en la caja existente mediante un
conector a la válvula termoplástica con niple telescópico existente, conectada al medidor.
Unidad de medida:
Forma de pago:
Descripción:
Se instalaran los micromedidores en las cajas para medidor de cada conexión domiciliaria, de acuerdo a las
especificaciones técnicas definidas por SEDALORETO S.A. los micromedidores tendrán un dispositivo de
seguridad utilizado para la protección de la batería de medición, con la finalidad de disuadir y evitar cualquier
intento de extracción del medidor de agua, será de tipo anclaje.
Características Técnicas
Los medidores instaladas por el contratista deben cumplir con las características técnicas mínimas del cuadro
adjunto:
Medidor de Medidor de
CARACTERISTICAS
Ø 15mm. Ø 20mm.
DIÁMETRO NOMINAL mm 15 20
CLASE METROLOGICA B B
*La longitud puede variar debiendo completar la longitud requerida con un acople o extensión, el material de acople podrá ser de
aleación de cobre o material sintético normalizado.
Los ensayos a los que serán sometidas las muestras de los medidores chorro múltiple, serán efectuados por
laboratorios autorizados, los actuales serán propuestos a la supervisión por el contratista.
La recepción y conformidad del lote de medidores será autorizada por la supervisión de obra.
a) Certificado ISO 9001:2000.- Presentación del certificado de calidad de los procesos de fabricación de
medidores de agua potable en el diámetro solicitado, bajo los requerimientos de la norma intención
de Gestión de la calidad.
Para los procesos de fabricación de los medidores copia simple de la constancia de inscripción del producto
ofertado, en el registro de productos industriales nacional (RPIN), cuando corresponda.
Características de Construcción
Los medidores de agua deben ser del tipo velocidad, transmisión magnética, chorro múltiple equipados con
dispositivos de regulación.
Los medidores de agua potable deben poseer dispositivos de seguridad que garanticen su
inviolabilidad lateral, preferentemente un registro de tipo fusible fijado a la carcasa, asimismo en los casos de
medidores de regulación externa deberá tener un precinto el cual constará de dos (02) componentes que
pueden estar integrados en una sola pieza: Hilo y seguro.
Instalación
El medidor será proporcionado y/o instalado por la Empresa. En caso de no poderse instalar oportunamente,
el Constructor lo reemplazará provisionalmente con un niple. El medidor deberá estar, alineado y nivelado
horizontalmente conjuntamente con los demás elementos de control y su base tendrá una separación de 0.05
m. de luz con respecto al solado.
Unidad de medida:
Forma de pago:
Descripción:
Las inspecciones y pruebas son secuenciales y en el orden que se indica a continuación, teniendo el
carácter de eliminatorio.
Si al finalizar cualquiera de las pruebas, el postor que no tuviera 3 (tres) ensayos aprobados por
diámetro, quedará definitivamente eliminado.
Las pruebas de Inspección y Recepción del micro medidores que se adquieran será realizada en
fábrica y comprenderá la prueba de presión 16 bar durante 15 (quince) minutos y el ensayo de
determinación de precisión en los caudales: mínimo (Qmin), transición (QT) y permanente (QP).
Durante las pruebas de inspección y recepción el muestreo deberá obedecer a la Norma NTP
833.008: Métodos de muestreo inspección por atributos.
Los costos de las pruebas de inspección y recepción, el embalaje y transporte a su lugar de destino,
deben ser incluidos en su oferta.
Los micromedidores que sean rechazados en las pruebas de inspección y recepción, deberán ser
reemplazados de inmediato por el postor, y no dará lugar a mayores costos ni a ampliación de plazo.
Los micromedidores deberán ser garantizados por el fabricante contra cualquier defecto de
fabricación o de material durante 02 años, a partir de la fecha de recepción. Cualquier defecto o
avería durante el periodo de garantía, deberá ser reparado por el fabricante, sin costo adicional para
la EPS correspondiente. Además, el proveedor está obligado a abastecer durante 10 años, de
cualquier repuesto que el micromedidor requiera.
Los KITS de repuestos solicitados comprenden todo el mecanismo interno del medidor, además del
filtro, el tornillo de regulación y todas las empaquetaduras necesarias para el armado del medidor.
Muestra
Para la evaluación del lote de medidores se realizarán las siete (07) pruebas descritas al inicio de la
partida PRUEBA DE LABORATORIO PARA ACEPTACIÓN DE MEDIDORES:
Evaluaciones del 01 al 05
Para la selección de la muestra del lote se utilizará un plan de muestreo doble para una inspección
normal con un nivel de inspección general tipo III, nivel de calidad aceptable de 2,5.
Nivel de calidad
Nivel de
inspección Tamaño de la aceptable
Tamaño de (inspección
Tamaño del lote General Muestra muestra
la muestra reducida)
acumulada
III 2.5
2a8 B Primera 2 2 0 1
9 a 15 C Primera 3 3 0 1
16 a 25 D Primera 5 5 0 1
Primera 8 8 0 2
26 a 50 E
Segunda 8 16 1 2
Primera 13 13 0 2
51 a 90 F
Segunda 13 26 1 2
Primera 20 20 0 3
91 a 150 G
Segunda 20 40 3 4
Nivel de calidad
Nivel de
inspección Tamaño de la aceptable
Tamaño de (inspección
Tamaño del lote General Muestra muestra
la muestra reducida)
acumulada
III 2.5
Segunda 32 64 4 5
Primera 50 50 2 5
281 a 500 J
Segunda 50 100 6 7
Primera 80 80 3 7
501 a 1200 K
Segunda 80 160 8 9
Cuando se produzca el rechazo de un lote por dos veces consecutivas, para el siguiente ensayo se
implantará la Inspección estricta, en este caso el tamaño de la muestra se tomará de la siguiente
Tabla:
Nivel de calidad
Nivel de
inspección Tamaño de la aceptable
Tamaño de (inspección
Tamaño del lote General Muestra muestra
la muestra rigurosa)
acumulada
III 1.5
2a8 B Primera 2 2 0 1
Nivel de calidad
Nivel de
inspección Tamaño de la aceptable
Tamaño de (inspección
Tamaño del lote General Muestra muestra
la muestra rigurosa)
acumulada
III 1.5
9 a 15 C Primera 3 3 0 1
16 a 25 D Primera 5 5 0 1
26 a 50 E Primera 8 8 0 1
Primera 13 13 0 2
51 a 90 F
Segunda 13 26 1 2
Primera 20 20 0 2
91 a 150 G
Segunda 20 40 1 2
Primera 32 32 0 2
151 a 280 H
Segunda 32 64 1 2
Primera 50 50 0 3
281 a 500 J
Segunda 50 100 3 4
Primera 80 80 1 4
501 a 1200 K
Segunda 80 160 4 5
Nivel de calidad
Nivel de
inspección Tamaño de la aceptable
Tamaño de (inspección
Tamaño del lote General Muestra muestra
la muestra rigurosa)
acumulada
III 1.5
Los planes de muestreo doble para inspección estricta, se aplicarán a un nivel de calidad aceptable
de 1,50. En caso de rechazarse el lote en la Inspección Rigurosa, se desaprobará el lote.
Ensayo 06
El desgaste acelerado se realizará a lotes de acuerdo a la siguiente tabla:
Ensayo 07
Se seleccionará un medidor al azar para realizar éste ensayo.
Unidad de medida:
Forma de pago: