Está en la página 1de 102

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROPIAS DE

LA OBRA – REDES DE AGUA PARA


CONSUMO HUMANO

OBRA: “MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE


AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO
SANITARIO DE LA AV. PERÚ ENTRE AV. F.
VILLARREAL Y AV. ESPAÑA DE TRUJILLO -
PROVINCIA DE TRUJILLO -
DEPARTAMENTO DE LA LIBERTAD”

01 OBRAS PROVISIONALES..........................................................................7
01.01 CAMPAMENTO PROVISIONAL PARA LA OBRA..........................................7
01.02 CARTEL DE OBRA 2.40MX4.80M................................................................8
01.03 CERCO PERIMÉTRICO PROVISIONAL P/OBRA.........................................8
01.04 ALQUILER SERVICIOS HIGIENICOS PORTATILES....................................8
01.05 MITIGACION Y MONITOREO DE IMPACTOS AMBIENTALES.....................9
02 SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE TRÁNSITO.........................................9
02.01 SEGURIDAD, HIGIENE OCUPACIONAL Y SALUD EN EL TRABAJO.............9
02.02 CINTA Y MALLA PLÁSTICA SEÑALIZADORA P/ LÍMITE DE SEGURIDAD
DE OBRA 18
02.03 TRANQUERAS DE MADERA 1.20 X 1.10M. P/DESVIO TRÁNSITO
VEHICULAR..............................................................................................................19
02.04 CONO DE PVC FOSFORECENTE P/SEÑALIZACIÓN..................................19

Página 1 de 102
02.05 PUENTE DE MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA PROVISIONAL.. . .20
02.06 SEÑALES-ILUMINACIÓN NOCTURNA CON LÁMPARA INTERMITENTE...21
03 TRABAJOS PRELIMINARES....................................................................21
03.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO PARA LÍNEAS-REDES
CON ESTACIÓN TOTAL.............................................................................................21
03.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LÍNEAS-REDES CON ESTACIÓN
TOTAL 22
03.03 TRASLADO MAQ/EQUIP. MATERIALES Y HERRAMIENTAS A OBRA........22
03.04 RIEGO DE ZONA DE TRABAJO PARA MITIGAR LA CONTAMINACION-
POLVO (INCL. COSTO DE AGUA Y SURTIDOR A OBRA)...........................................23
03.05 MANTENIMIENTO DE SERVICIO DE AGUA POTABLE CON EMPALME A
CONX DOMICILIARIA A RED PROVISIONAL DN110...............................................23
03.06 LIMPIEZA PERMANENTE DE OBRA..........................................................23
03.07 PROTECCION DE REDES EXISTENTES (AGUA, ELECTRICAS, TELEFONIA,
GAS) 24
04 DEMOLICIONES.....................................................................................25
04.01 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO FLEXIBLE-ASFALTO (INCL.
PERFILADO DE BORDES Y ACOMODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)....25
04.02 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO RIGIDO (INCL. PERFILADO DE
BORDES Y ACOMODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)............................25
04.03 DEMOLICION DE CAJA Y TAPA EN MAL ESTADO DE CONEX DOM AGUA
(INCLUYE ACODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)...................................26
04.04 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION
DE CONCRETO Y/ASFALTO......................................................................................26
05 MOVIMIENTO DE TIERRAS....................................................................27
05.01 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB T. NORMAL DN 110-160 MM DE 1.01 A 1.25
MPP 27
05.02 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 110-160 PARA
TODA PROF..............................................................................................................30
05.03 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA DN 110-160MM...........................31
05.04 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T. NORMAL DN 110-160 DE 1.01 A 1.25
MPP 31
05.05 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO. HASTA 5 KM...........35
06 SUMINISTRO TUBERIAS HDPE..............................................................36
06.01 TUBERÍA HDPE PE-100 NTP ISO 4427:2008 PN10 DN 110 MM+2%
DESPERDICIOS........................................................................................................36
06.02 TUBERÍA HDPE PE-100 NTP ISO 4427:2008 PN10 DN 160 MM+2%
DESPERDICIOS........................................................................................................36
07 INSTALACIÓN DE TUBERIAS HDPE.......................................................38
07.01 INSTALACIÓN TUBERIA HDPE P/AGUA POTABLE DN 110 MM...............38
07.02 INSTALACIÓN TUBERIA HDPE P/AGUA POTABLE DN 160 MM...............38

Página 2 de 102
07.03 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE (INCL.
DESINFECCIÓN) DN 110 MM...................................................................................39
07.04 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE (INCL.
DESINFECCIÓN) DN 160 MM...................................................................................39
07.05 EMPALME DE TUBERÍA A RED EXISTENTE DN 110MM...........................43
07.06 EMPALME DE TUBERÍA A RED EXISTENTE DN 160MM...........................43
07.07 CLAUSURA DE TUBERIA EXISTENTE (INTERSECCION AMAZONAS Y AV
PERU) 44
08 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE HDPE...................44
08.01 CODO HDPE PE100 22.5° ELECTROFUSION PN10 DN110MM.................44
08.02 CODO HDPE PE100 45° ELECTROFUSION PN10 DN160MM....................44
08.03 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN110X110MM......................44
08.04 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160X160MM......................44
08.05 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160X110MM......................44
08.06 TAPON HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN110MM.........................44
08.07 TAPON HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160MM.........................44
08.08 INSTALACION DE ACCESORIOS HDPE ELECTROFUSION DN (110-
160)MM 45
08.09 DADOS DE CONCRETO F'C=140KG/CM2 +ANCLAJE P/ACC DN 110-
160MM 46
09 VÁLVULAS COMPUERTAS.......................................................................47
09.01 VÁLVULA CPTA. H.DÚCTIL CIERRE ELAST. VÁSTAGO ACERO
INOXIDABLE P/TUB. HDPE DN 110MM...................................................................47
09.02 VÁLVULA CPTA. H.DÚCTIL CIERRE ELAST. VÁSTAGO ACERO
INOXIDABLE P/TUB. HDPE DN 160MM...................................................................47
09.03 INSTALACIÓN DE VÁLVULA CPTA. P/TUB HDPEF DN 110 A 160 MM
INCL. REGISTRO......................................................................................................48
10 GRIFOS CONTRA INCENDIOS................................................................48
10.01 SUMINISTRO DE GRIFO C/INCENDIO H. DÚCTIL 2 BOCAS TIPO POSTE
CUERPO SECO DN 100 (INCL ACCESORIOS) P/TUB HDPE DN 160 MM..................48
10.02 INSTALACION DE GRIFO C/INCENDIO TIPO POSTE 2 BOCAS INCL.
ANCLAJE Y REGISTRO P/TUB PVC...........................................................................51
11 VÁLVULA DE AIRE..................................................................................52
11.01 VÁLVULA DE AIRE AUTOMÁTICA TRIPLE EFECTO BRIDADA PN 16 ACERO
DN 50 MM................................................................................................................52
11.02 SUMINISTRO INSTALACIÓN HIDRÁULICA DE VÁLVULA DE AIRE DN 50
P/TUB HDPE 110MM................................................................................................54
11.03 MONTAJE DE VÁLVULA DE AIRE DN 50 E INSTALACIÓN HIDRÁULICA. .54
11.04 CÁMARA TIPO CIRCULAR P/VÁLVULA DE AIRE T. NORMAL Di=1.50 m
DE 1,51 A 1,75 MPP.................................................................................................55
12 CAMARA DE VALVULAS..........................................................................56

Página 3 de 102
12.01 VÁLVULA MARIPOSA BRIDADA EJE DE ACERO INOXIDABLE DN 150MM
56
12.02 SUMINISTRO INSTALACIÓN HIDRÁULICA P/VALVULAS DE CONTROL DN
150M EN TUB HDPE 160..........................................................................................58
12.03 MONTAJE DE VÁLVULA DE CONTROL DN 150 E INSTALACIÓN
HIDRÁULICA............................................................................................................58
12.04 CÁMARA P/VALVULAS T. NORMAL P/TUB MATRIZ DN 150MM..............59
13 CONEXIONES DOMICILIARIAS.............................................................59
13.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CONEXIÓN DOMICILIARIA..........59
13.02 EXCAV. ZANJA (PULSO) P/TUB T. NORMAL DN 15-40 MM DE 0.60 M A
1.00 MPP 60
13.03 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. DN 15-40 MM
PARA TODA PROF....................................................................................................60
13.04 TUBERÍA HDPE NTP-ISO 4427:2008 PE 100 PN 16 DN 20MM + 2%
DESPERDICIOS........................................................................................................60
13.05 TUBERÍA HDPE NTP-ISO 4427:2008 PE 100 PN 16 DN 32MM + 2%
DESPERDICIOS........................................................................................................60
13.06 TUBERÍA PVC-U SP PN 10 DN 1/2" INCL. ELEMENTO DE UNIÓN + 2%
DESPERDICIOS........................................................................................................60
13.07 TUBERÍA PVC-U SP PN 10 DN 1" INCL. ELEMENTO DE UNIÓN + 2%
DESPERDICIOS........................................................................................................60
13.08 SUMINISTRO DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA PVC DN
1/2" P/TUB PE 20MM..............................................................................................60
13.09 SUMINISTRO DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA PVC DN
1" P/TUB HDPE 32MM.............................................................................................60
13.10 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION
PE100 DN 110X1/2”................................................................................................61
13.11 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION
PE100 DN 160X1/2”................................................................................................61
13.12 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION
PE100 DN 160X1”....................................................................................................61
13.13 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE PVC SP P/AGUA POTABLE DN 15-40 MM
61
13.14 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE HDPE P/AGUA POTABLE DN 15-40 MM.61
13.15 INSTALACIÓN DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA DN 15-
40 MM 62
13.16 INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS P/CONEXIÓN EN TUBERÍA DN
PROMEDIO...............................................................................................................62
13.17 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE INCL.
DESINFECCION DN 15-40MM..................................................................................62
13.18 SUMINISTRO DE CAJA, MARCO Y TAPA TERMOPLÁSTICO P/MEDIDOR
DE AGUA DN 1/2”-3/4”...........................................................................................62
13.19 SUMINISTRO DE CAJA , MARCO Y TAPA DE CONCRETO P/MEDIDOR DE
AGUA DN 1”-1 1/4”..................................................................................................63

Página 4 de 102
13.20 INSTALACION DE CAJA Y TAPA P/MEDIDOR DN 1/2“-3/4“ EN TERRENO
NORMAL 64
13.21 INSTALACION DE CAJA Y TAPA P/MEDIDOR DN 1“EN TERRENO NORMAL
(INCL LOSA DE FONDO)...........................................................................................64
13.22 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T. NORMAL DN 15-40 MM DE 0.60 A 1.00
MPP 64
13.23 REPOSICION DE VEREDA RIGIDA F´C=175KG/CM2 E=0.10 (CEMENTO
P-I) 64
13.24 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA CONEXIÓN DOMICILIARIA........65
14 MICROMEDICION..................................................................................66
14.01 RETIRO DE MEDIDORES DE AGUA DN15-40 Y TRASLADO A SEDALIB...66
14.02 SUMINISTRO DE MEDIDORES DN 1/2" TIPO CHORRO ÚNICO Q3=2.5
R125. NMP 005-2011...............................................................................................66
14.03 SUMINISTRO DE MEDIDORES DN 1" TIPO CHORRO MULTIPLE Q3=6.3
R100. NMP 005-2011...............................................................................................74
14.04 SUMINISTRO DE ACCESORIOS P/MEDIDOR DE AGUA DN 1/2 “PARA
TUB PE 20MM...........................................................................................................75
14.05 SUMINISTRO DE ACCESORIOS P/MEDIDOR DE AGUA DN 1” PARA TUB
PE 32MM 75
14.06 INSTALACIÓN DE MEDIDOR APROBADO POR SEDALIB INCL ACC
P/CONEXIÓN DE AGUA DN 1/2”.............................................................................75
14.07 INSTALACIÓN DE MEDIDOR APROBADO POR SEDALIB INCL ACC
P/CONEXIÓN DE AGUA DN 1”.................................................................................75
15 PRE-PRAVIMENTACION.........................................................................76
15.01 SUB BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 15 CM
ESPESOR 76
15.02 BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 20 CM
ESPESOR 79
16 PAVIMENTO RIGIDO.............................................................................82
16.01 BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 10 CM
ESPESOR 82
17 PAVIMENTO FLEXIBLE...........................................................................82
17.01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS-HERRAMIENTAS A
OBRA 82
17.02 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO FLEXIBLE-ASFALTO (INCL PERFILADO
DE BORDES).............................................................................................................82
17.03 PREPARACION DE LA SUB-RASANTE A PULSO.......................................82
17.04 ESCARIFICADO DE BASE E=5CM.............................................................83
17.05 BARRIDO Y LIMPIEZA P/LA IMPRIMACION...........................................83
17.06 IMPRIMACION ASFALTICA A PULSO.......................................................83
17.07 BARRIDO Y LIMPIEZA P/LA CARPETA ASFALTICA.................................87
17.08 REPOSICION DE CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE, e=2”
S/PAVIMENTADORA................................................................................................87

Página 5 de 102
17.09 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION
DE CONCRETO/ASFLATO.........................................................................................99
18 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD..................................................100
18.01 PRUEBA COMPACTACIÓN SUELOS (PRÓCTOR MODIFICADO).............100
18.02 PRUEBA COMPACTACIÓN SUELOS (DENSIDAD DE CAMPO).................100
18.03 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN)..101

Página 6 de 102
ESPECIFICACIONES TECNICAS

AGUA POTABLE

1 OBRAS PROVISIONALES

1.1 CAMPAMENTO PROVISIONAL PARA LA OBRA

A. DESCRIPCION

Este ítem comprende las construcciones provisionales con los elementos básicos, contando con
un área para oficina, para el almacenamiento de materiales, guardianía, Vestuarios, Comedores,
Servicios y un Tanque de agua provisional para la obra.

El contratista, debe tener en cuenta dentro de su propuesta del dimensionamiento de los


campamentos para cubrir satisfactoriamente las necesidades básicas descritas anteriormente.

Los campamentos y oficinas deberán reunir todas las condiciones básicas de habitabilidad,
sanidad e higiene, los cuales deberán estar equipados y con el mobiliario suficiente. El contratista
proveerá la mano de obra, materiales, equipos y herramientas necesarias para tal fin.

Si durante el período de ejecución de la obra se comprobara que los campamentos u oficinas


provisionales son inapropiados, inseguros o insuficientes, el Contratista deberá tomar las medidas
correctivas del caso a satisfacción del Ingeniero Supervisor.

Será obligación y responsabilidad exclusiva del Contratista efectuar por su cuenta y a su costo, el
mantenimiento de sus campamentos y oficinas.

De acuerdo a las Resolución Ministerial N°087-2020-VIVIENDA se tomarán las medidas para el


ingreso a obra mediante un “Zona de Control, Desinfección y limpieza”; además para el
ingreso de materiales al almacén deberán pasar por una “zona de descarga y limpieza”

Se determinará el coste de implementación de las medidas del protocolo sectorial es cual a


cuenta del contratista.

El uso de este ambiente será temporal por lo que para su construcción se utilizará un sistema
prefabricado y se hará uso de madera y triplay u otros materiales livianos que permitan y faciliten
el montaje y desmontaje en corto plazo.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

Para su construcción los planos deberán ser presentados a la supervisión para su aprobación
tanto de las áreas como su ubicación dentro de la obra.

Esta construcción incluirá un punto de iluminación, así como un punto de tomacorriente.

C. FORMA DE MEDICION

Esta partida se medirá por unidad (UND).

D. FORMA DE PAGO

La cantidad medida y aprobada será pagada de acuerdo a lo contratado, entendiéndose que


dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

Página 7 de 102
1.2 CARTEL DE OBRA 2.40MX4.80M

A. DESCRIPCIÓN

Este ítem comprende el suministro de la mano de obra, material, equipo y la ejecución del cartel
de acuerdo al modelo vigente por la entidad, en cantidad de 01 como mínimo, será construido
mediante elementos que garanticen la estabilidad propia del Cartel, según crea conveniente el
Contratista, con cartel de obra prefabricado (gigantografía).

El cartel de obra será ubicado en lugar visible, de modo que a través de su lectura, cualquier
persona pueda enterarse de la obra que se está ejecutando; la ubicación será previamente
aprobada por el Ingeniero Supervisor. El costo incluirá su transporte y colocación, el mismo que
debe estar incluido en los gastos provisionales.

B. FORMA DE MEDICION

Será por unidad (UND) de Cartel de obra ejecutado e instalado de acuerdo con las presentes
especificaciones, deberá contar con la conformidad y aceptación del Ingeniero Supervisor de
Obra.

C. FORMA DE PAGO

El pago de la presente partida será cuantificando las unidades construidas por el precio pactado
en el contrato, entiéndase que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano
de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de este
ítem.

1.3 CERCO PERIMÉTRICO PROVISIONAL P/OBRA

A. DESCRIPCIÓN

Son elementos que encierran o delimitan el área de construcciones u otros ambientes necesarios
para la seguridad y control durante la ejecución de la obra.

Los cercos son obras temporales prefabricadas en madera, triplay u otros materiales livianos que
permitan y faciliten el montaje y desmontaje en corto plazo.

El supervisor de obra deberá aprobar la longitud y materiales a utilizar en la construcción del


cerco perimétrico. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionales serán retiradas
debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que utilizo para tal fin.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud neta del cerco en metro (M). Deberán incluirse en esta partida puertas y
otros elementos complementarios si los hubiera.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (m) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

1.4 ALQUILER SERVICIOS HIGIENICOS PORTATILES

A. DESCRIPCIÓN

Para uso del personal de la obra, el constructor deberá mantener los servicios higiénicos
construidos o prefabricados o alquilados permanentemente las 24 horas del día. Estos deberán
garantizar la existencia de agua para todos los campamentos, así como la permanecía de los

Página 8 de 102
servicios de saneamiento durante el tiempo que dure la obra. Terminada la obra se deberá retirar
toda obra provisional, dejando el área libre de filtraciones de agua, de malos olores y totalmente
limpia.

El número de baños portátiles será en función a la cantidad de trabajadores y se regirá de


acuerdo al Reglamento Nacional de Edificaciones Norma G050 “Seguridad durante la
Construcción”

B. FORMA DE MEDICION

Se anotarán el tiempo en meses (MES) que dure la obra o en la cantidad de días que se realicen
el servicio de alquiler.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por (MES) de servicio alquilado del baño portátil, según precio unitario del
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la
mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro
necesario para la ejecución del trabajo.

1.5 MITIGACION Y MONITOREO DE IMPACTOS AMBIENTALES

A. DESCRIPCION

Para el presente estudio se adjunta el informe ambiental donde se detallan las actividades a
realizar.

Así mismo se adjunta el presupuesto de la parte ambiental, donde se detalla la cantidad de días
para cada actividad, donde se mitigarán las distintas actividades que se generaran durante la
ejecución de la obra que se generaran contaminación en el aire, suelo.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición será por global (GLB).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por global (GLB) de acuerdo a las actividades indicadas en el informe
ambiental.

2 SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE TRÁNSITO

2.1 SEGURIDAD, HIGIENE OCUPACIONAL Y SALUD EN EL TRABAJO

A. DESCRIPCION

En concordancia con la norma G.050 Seguridad durante la Construcción, del Reglamento Nacional
de Edificaciones en la que establece la obligatoriedad de contar con el Plan de Seguridad y Salud

Página 9 de 102
en el Trabajo (PSST) es requisito indispensable para la adjudicación de contratos, todo proyecto
de habilitación urbana.

El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de
los trabajadores.

Así mismo, debido a la situación actual del Estado de Emergencia Nacional en el que se encuentra
nuestro país debido a la propagación del COVID-19, el Contratista deberá cumplir en la Obra con
indicado en la siguiente normativa:

- Resolución Ministerial N°087-2020-VIVIENDA “Protocolo Sanitario del Sector Vivienda,


Construcción y Saneamiento para el inicio gradual e incremental de las actividades en la
Reanudación de Actividades" que deja sin efecto la Resolución Ministerial N°085-2020-
VIVIENDA
- Resolución Ministerial N°248-2020-MINSA   "Recomendaciones para uso apropiado de
mascarillas y respiradores por el personal de salud en el contexto del covid-19 "
- Resolución Ministerial N°239-2020-MINSA “Lineamientos para la vigilancia de la Salud de
los trabajadores con riesgo de exposición a COVID-19 " y sus modificatorias con RM°265-2020-
MINSA y RM°283-2020-MINSA y DS-083-2020-PCM
- Resolución Ministerial N°193-2020-MINSA “Prevención, diagnóstico y Tratamiento de
personal afectadas por el COVID-19 en el Perú"    
- Decreto legislativo N°1486 3 y Directiva N°005-OSCE/CD "Disposiciones para Mejorar y
Optimizar la Ejecución de las inversiones públicas"   
- Resolución Ministerial N°142-2020-PRODUCE “Protocolo de restaurantes y afines
autorizados para entrega a domicilio (con propia logística del establecimiento y protocolo de
seguridad y Recojo en Local)"    
- Resolución Ministerial N°0258-2020-MTC/01 8. “Transporte de trabajadores en el
ámbito nacional, regional y provincial"   

Se mantendrá en buen estado y convenientemente señalizadas, las vías de acceso a todos los
lugares de trabajo

Así mismo se deberán programar los medios de seguridad apropiados, la distribución y la


disposición de cada uno de los elementos que los componen dentro de los lugares zonificados:

Se adoptarán todas las precauciones necesarias para proteger a las personas que se encuentren
en la obra y sus inmediaciones, de todos los riesgos que puedan derivarse de la misma.

El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección
personal necesario, y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra.

Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la
aplicación de paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipo de protección
personal y protecciones colectivas.

SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD

Se considera señalización de seguridad y salud en el trabajo, a la que, referida a un objeto,


actividad o situación determinadas, proporcione una indicación relativa a la seguridad y salud del
trabajador o a una situación de emergencia, mediante una señal en forma de panel, una señal
luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual, según proceda.

Las señales deben cumplir lo indicado en la NTP 399.010 SEÑALES DE SEGURIDAD. Colores,
símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las
señales de seguridad.

Los tipos de señales con que debe contar la obra se indican a continuación:

 Señal de prohibición, a aquella que prohíbe un comportamiento susceptible de generar


una situación de peligro.

Página 10 de 102
 Señal de advertencia, la que advierte de una situación de peligro.
 Señal de obligación, la que obliga a un comportamiento determinado.
 Señal de salvamento o de socorro la que proporciona indicaciones relativas a las salidas
de socorro, a los primeros auxilios o a los dispositivos de salvamento.
 Señal indicativa, la que proporciona otras informaciones distintas de las previstas en los
puntos anteriores.

Estas pueden presentarse de diversas formas:

Señal en forma de panel, la que, por la combinación de una forma geométrica, de colores y de un
símbolo o pictograma, proporciona una determinada información, cuya visibilidad está asegurada
por una iluminación de suficiente intensidad.

Señal luminosa, la emitida por medio de un dispositivo formado por materiales transparentes o
translucidos, iluminados desde atrás o desde el interior, de tal manera que aparezca por sí misma
como una superficie luminosa.

Señal acústica: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de un dispositivo
apropiado, sin intervención de voz humana o sintética.

Comunicación verbal: un mensaje verbal predeterminado, en el que se utiliza voz humana o


sintética.

Señal gestual: un movimiento o disposición de los brazos o de las manos en forma codificada
para guiar a las personas que estén realizando maniobras que constituyan peligro para los
trabajadores.

En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo posible


intermitentes.

PROGRAMA DE INDUCCION, CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO EN SEGURIDAD Y


SALUD

El contratista de obra al momento de la contratación de personal, tendrá en consideración contar


con personal con experiencia en obra. La identificación de las necesidades de Capacitación,
Sensibilización y Entrenamiento en materia de Seguridad y Salud En el Trabajo se determina en la
Identificación y Evaluación de Riesgos.

El registro de Inducción, Capacitación, entrenamiento y simulacro de emergencias, es de


obligatorio cumplimiento por parte del contratista de obra.

PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS

Los residuos derivados de las actividades de construcción deben ser manejados


convenientemente hasta su disposición final por una Empresa Prestadora de Servicios de
Residuos Sólidos con autorización vigente en DIGESA. Para tal efecto, deben ser colocados
temporalmente en áreas acordonadas y señalizadas o en recipientes adecuados debidamente
rotulados.

Los vehículos que efectúen la eliminación de los desechos deberán contar con autorización de la
Municipalidad respectiva de acuerdo al “Reglamento para la gestión de residuos sólidos de la
construcción y demolición”.

Toda obra debe segregar los residuos PELIGROSOS de los NO PELIGROSOS, a efectos de darles
el tratamiento conveniente, hasta su disposición final.

RESIDUOS NO PELIGROSOS.

Se clasificarán en función al tratamiento que se haya decidido dar a cada residuo:

Página 11 de 102
 REUTILIZAR algunos residuos que no requieran de un tratamiento previo para
incorporarlos al ciclo productivo; por ejemplo: Residuos de demolición para concreto
ciclópeo de baja resistencia.
 RECUPERAR componentes de algún residuo que sin requerir tratamiento previo, sirvan
para producir nuevos elementos; por ejemplo: Madera de embalaje como elementos de
encofrado de baja resistencia.
 RECICLAR algunos residuos, que puedan ser empleados como materia prima de un
nuevo producto, luego de un tratamiento adecuado; por ejemplo: El uso de carpeta
asfáltica deteriorada como agregado de mezcla asfáltica nueva (granulado de asfalto)
luego de un proceso de chancado y zarandeo.

RESIDUOS PELIGROSOS.

Se almacenarán temporalmente en áreas aisladas, debidamente señalizadas, hasta ser


entregados a empresas especializadas para su disposición final.

Adicionalmente, se cumplirá lo establecido por la Norma Técnica Peruana: NTP 400.050 “Manejo
de Residuos de la Actividad de la Construcción” y por la Ley General de Residuos Sólidos y su
Reglamento, ambas vigentes.

PROGRAMA DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS EN SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA

El empleador será responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios


adecuados y de personal de rescate con formación apropiada para prestar primeros auxilios.

Teniendo consideración las características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias


para garantizar la atención inmediata y la evacuación a centros hospitalarios de las personas
heridas, súbitamente enfermas o que presenten síntomas de COVID-19.

EXAMENES MEDICOS

En concordancia con el artículo N°49 de la Ley N°29783” Ley de Seguridad y Salud en el


Trabajo” con respecto a “Obligaciones del empleador “en el caso de los trabajadores que
realizan actividades de alto riesgo, el empleador se encuentra obligado a realizar los exámenes
médicos antes, durante y al término de la relación laboral.

Una de las obligaciones del trabajador es someterse a los exámenes médicos a que estén
obligados por norma expresa, siempre y cuando se garantice la confidencialidad del acto medio,
según el artículo N°79 de la Ley N°29783.

EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

El EPI debe utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no
hayan podido eliminarse o controlarse convenientemente por medios técnicos de protección
colectivas mediante medidas, métodos o procedimientos de organización de trabajo. En tal
sentido, todo el personal que labore en una obra de construcción, debe contar con el EPI acorde
con los peligros a los que estará expuesto.

El EPI debe proporcionar

El EPI debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan su uso, sin
ocasionar o suponer por sí mismos riesgos adicionales ni molestias innecesarias. En tal sentido: 
Debe responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.

 Debe tener en cuenta las condiciones anatómicas, fisiológicas y el estado de salud del
trabajador.

 Debe adecuarse al portador tras los ajustes necesarios.

Página 12 de 102
 En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios equipos de protección
individual, estos deben ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo o
riesgos correspondientes.

El EPI debe cumplir con las Normas Técnicas Peruanas de INDECOPI o a falta de éstas, con
normas técnicas internacionalmente aceptadas. El EPI debe estar certificado por un organismo
acreditado.

La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección y cuando


proceda, el reemplazo de los componentes deteriorados del EPI, debe efectuarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.

El EPI estará destinado, en principio, a uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización
de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine
ningún problema de salud o de higiene a los diferentes usuarios.

Previo a cada uso, el trabajador debe realizar una inspección visual del EPI a fin de asegurar que
se encuentre en buenas condiciones. El trabajador debe darles el uso correcto y mantenerlo en
buen estado. Si por efecto del trabajo se deteriorara, debe solicitar el reemplazo del EPI dañado.

El trabajador a quién se le asigne un EPI inadecuado, en mal estado o carezca de éste, debe
informar a su inmediato superior, quien es el responsable de gestionar la provisión o reemplazo.

El EPI básico, de uso obligatorio mientras el trabajador permanece en obra se compone de:
uniforme de trabajo, botines de cuero con puntera de acero, casco, gafas de seguridad y
guantes.

ROPA DE TRABAJO

Será adecuada a las labores y a la estación. En zonas lluviosas se proporcionará al trabajador


cobertor impermeable.

Para labores o trabajos expuestos a riesgos existentes a causa de la circulación de vehículos u


operación de equipos y maquinarias, se hace imprescindible el empleo de colores, materiales y
demás elementos que resalten la presencia de personal de trabajo o de personal exterior en la
misma calzada o en las proximidades de ésta aun existiendo una protección colectiva.

El objetivo de este tipo de ropa de trabajo es el de señalizar visualmente la presencia del usuario,
bien durante el día o bien bajo la luz de los faros de un automóvil en la oscuridad.

Características fundamentales:

 Chaleco con cintas de material reflectivo.

 Camisa de mangas largas.

 Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean En su defecto podrá utilizarse mameluco de
trabajo.

 En climas fríos se usará además una chompa, casaca o chaquetón.

 En épocas y/o zonas de lluvia, usarán sobre el uniforme un impermeable.

 El equipo será sustituido en el momento en que pierda sensiblemente las características visibles
mínimas, por desgaste, suciedad, etc.

 Se proporcionarán dos juegos de uniforme de trabajo.

CASCO DE SEGURIDAD

Página 13 de 102
Debe proteger contra impacto y descarga eléctrica, en caso se realicen trabajos con elementos
energizados, en ambientes con riesgo eléctrico o la combinación de ambas.

Clases de Casco:

 Casco de Clase A (General): Trabajos industriales en general. Protección de tensión eléctrica


hasta 2200 V., C.A. 60 HZ.

 Casco de Clase B (Eléctrica): Trabajos industriales en general, con grado de protección igual al
de la clase A. Protección para tensión eléctrica hasta 20000 V., C.A. 60 HZ.

El casco debe indicar moldeado en alto relieve y en lugar visible interior: la fecha de fabricación
(año y mes), marca o logotipo del fabricante, clase y forma (protección que ofrece).

De preferencia los colores recomendados para cascos serán:

 Personal de línea de mando, color blanco

 Jefes de grupo, color amarillo

 Operarios, color rojo

 Ayudantes, color anaranjado

 Visitantes, color verde

Todo casco de protección para la cabeza debe estar constituido por un casquete de protección,
un medio de absorción de energía dentro de éste, medios para permitir la ventilación y
transpiración necesaria durante el uso del casco, un sistema de ajuste y un sistema para
adaptabilidad de accesorios (Ranura de anclaje).

Los materiales usados en el casquete deben ser de lenta combustión y resistentes a la humedad.
Los materiales utilizados que estén en contacto con la cabeza del trabajador no deben llegar a
producir algún tipo de daño. Asimismo, el diseño debe ser tal que ningún componente interno,
presente alguna condición como protuberancias, aristas o vértices agudos o cualquier otra que
pueda causar lesión o incomodidad.

Los materiales empleados en la fabricación así como los componentes de los cascos, no deben
ser conductivos, por lo que no se permite ningún elemento o accesorio metálico en ellos.

Para trabajos en altura y en lugares donde la caída del casco represente un riesgo grave deberá
usarse barbiquejo.

CALZADO DE SEGURIDAD

Botines de cuero de suela antideslizable, con puntera de acero contra riesgos mecánicos, botas
de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en presencia de agua o soluciones
químicas, botines dieléctricos sin puntera de acero o con puntera reforzada (polímero 100%
puro) cuando se realicen trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo
eléctrico.

PROTECTORES DE OÍDOS

Deberán utilizarse protectores auditivos (tapones de oídos o auriculares) en zonas donde se


identifique que el nivel del ruido excede los siguientes límites permisibles:

Página 14 de 102
PROTECTORES VISUALES

 Gafas de seguridad. Éstas deben tener guardas laterales, superiores e inferiores, de manera
que protejan contra impactos de baja energía y temperaturas extremas. En caso de usar anteojos
de medida, las gafas de protección deben ser adecuadas para colocarse sobre los lentes en forma
segura y cómoda.

 Monogafas o gafas panorámicas. De diferentes tipos y materiales. Estas se ajustan


completamente a la cara y proveen protección contra salpicaduras en la manipulación de
químicos o ante la presencia de gases y vapores; además, protegen contra impactos de baja y
mediana energía y temperaturas extremas. Para trabajos con oxicorte se utilizaran lentes para tal
fin.

 Careta (antiparra). Es una pantalla transparente sostenida por un arnés de cabeza, la cual se
encuentra en varios tamaños y resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos que requieren la
protección de la cara, como por ejemplo, utilizar la pulidora o sierra circular, o cuando se
manejan químicos. En muchas ocasiones y según la labor, se requiere del uso de gafas de
seguridad y careta simultáneamente.

 Pantallas de soldadura. Soporte físico en el que han de ir encajados los filtros y cubrefiltros de
soldadura, que protejan al trabajador no sólo de las chispas y partículas en proyección, sino
también los rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del proceso de la soldadura eléctrica.  Filtros
para pantallas de soldadura. Filtros de cristal blindado caracterizado por un determinado tono que
sirven para proteger la vista de la radiación U.V. producidas por el arco eléctrico y de la radiación
infrarroja producida por el oxicorte por la fusión de metales.

La elección del tono del cristal dependerá en este caso de la cantidad de acetileno que se utilice
durante el proceso de soldadura.

Página 15 de 102
Procesos de soldadura mediante arco eléctrico. En la soldadura eléctrica, el tono del cristal
dependerá de la intensidad de la corriente con la que se esté trabajando, y del tipo de soldadura
y electrodo que se vaya a utilizar. La tabla siguiente sirve para orientar en la elección del cristal.

Oxicorte manual con seguimiento de un trazado. En las operaciones de oxicorte el tono del cristal
a elegir dependerá del diámetro del orificio o boquilla del soplete de corte.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA.

 Aspectos generales. Se deberá usar protección respiratoria cuando exista presencia de


partículas de polvo, gases, vapores irritantes o tóxicos. No se permite el uso de respiradores en
espacios confinados por posible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada. Se debe utilizar
línea de aire o equipos de respiración autocontenida.

 Protección frente al polvo. Se emplearán mascarillas antipolvo en los lugares de trabajo donde
la atmósfera esté cargada de polvo. Constará de una mascarilla, equipada con un dispositivo
filtrante que retenga las partículas de polvo. La utilización de la misma mascarilla estará limitada
a la vida útil de ésta, hasta la colmatación de los poros que la integran. Se repondrá la mascarilla
cuando el ritmo normal de respiración sea imposible de mantener.

 Protección frente a humos, vapores y gases. Se emplearán respiradores equipados con filtros
antigás o antivapores que retengan o neutralicen las sustancias nocivas presentes en el aire del
ambiente de trabajo. Se seguirán exactamente las indicaciones del fabricante en los que se
refiere al empleo, mantenimiento y vida útil de la mascarilla.

Página 16 de 102
ARNÉS DE SEGURIDAD

El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de enganche con mosquetón de
doble seguro, para trabajos en altura, permite frenar la caída, absorber la energía cinética y
limitar el esfuerzo transmitido a todo el conjunto. La longitud de la cuerda de seguridad (cola de
arnés) no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un
mosquetón de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su
máximo alargamiento. La cuerda de seguridad nunca deberá encontrarse acoplada al anillo del
arnés. Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 kg (5 000 lb.) por
trabajador.

GUANTES DE SEGURIDAD

Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además de confortables,
de buen material y forma, y eficaces. La naturaleza del material de estas prendas de protección
será el adecuado para cada tipo de trabajo, siendo los que a continuación se describen los más
comunes:

 Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo.

 De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de carácter agresivo.

 De algodón o punto, para trabajos ligeros.

 De cuero, para trabajos de manipulación en general

 De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos.

 De amianto, para trabajos que tengan riesgo de sufrir quemaduras.

 De malla metálica o Kevlar, para trabajos de manipulación de piezas cortantes.

 De lona, para manipular elementos en que se puedan producir arañazos, pero que no sean
materiales con grandes asperezas. O la combinación de cualquiera de estos.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PARA TRABAJOS EN CALIENTE

Para trabajos en caliente (soldadura, oxicorte, esmerilado y fuego abierto) deberá utilizarse:

 Guantes de cuero cromo, tipo mosquetero con costura interna, para proteger las manos y
muñecas.

 Chaqueta, coleto o delantal de cuero con mangas, para protegerse de salpicaduras y


exposición a rayos ultravioletas del arco.

 Polainas y casaca de cuero, cuando es necesario hacer soldadura en posiciones verticales y


sobre cabeza, deben usarse estos accesorios, para evitar las severas quemaduras que puedan
ocasionar las salpicaduras del metal fundido.

 Gorro, protege el cabello y el cuero cabelludo, especialmente cuando se hace soldadura en


posiciones.

 Respirador contra humos de la soldadura u oxicorte.

PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DEL COVID-19 EN EL TRABAJO

Con el fin de contribuir con la prevención de contagio de COVID-19 en la ejecución de obras de


construcción se seguirán los lineamientos estipulados en la Resolución Ministerial N°239-2020-
MINSA y sus modificatorias “Lineamientos para a vigilancia de la salud de los
trabajadores con riesgo de exposición a COVID-19”, además del protocolo sectorial

Página 17 de 102
Resolución Ministerial N°87-2020-VIVIENDA “Protocolo Sanitario del Sector Vivienda,
Construcción y Saneamiento para el inicio gradual e incremental de las Actividades en la
Reanudación de Actividades” con lo cual el contratista elaborará y/o actualizara su “Plan para a
vigilancia de la salud de los trabajadores con riesgo de exposición a COVID-19” donde
se establecera todos los gastos para la implementación administración del protocolo de sectorial.

MEDIDAS DE PROTECCION PEROSNAL ADICIONAL FRENTE AL COVID-19

Se brindará mascarillas de uso Comunitario fabricados bajo la Norma (RM-135-2020-MINSA) de


uso obligatorio; además se considerará el uso de Caretas Faciales como mínimo y otros que
considere pertinente.

SEÑALIZACION PARA LA VIGILACIA PREVENCION Y CONTRL DEL COVID-19

Se Instalarán paneles informativos en varios puntos de la obra con las recomendaciones básicas
de prevención del contagio frente al COVID-19 e informar a los trabajadores sobre el contenido
del Plan, debiendo estar anexo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Se Publicarán en la entrada del sitio de la obra de construcción un aviso visible que señale el
cumplimiento de la adopción de las medidas contempladas en el Protocolo Sectorial RM-87-2020-
VIVIENDA, y así como todas las medidas complementarias orientadas a preservar la salud y
seguridad en el trabajo durante la emergencia por COVID-19.

LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AMBIENTES, MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS

Se realizará la limpieza y desinfección diaria de las herramientas de trabajo, equipos, y materiales


que sean de uso compartido. La limpieza debe estar a cargo del personal designado para esta
labor y se debe realizar obligatoriamente una vez terminada la jornada de trabajo.

Desinfectar al final de la jornada en profundidad las áreas comunes: mesas, interruptores,


mandos, tiradores, entre otros, así como vehículos tras cada uso, especialmente tiradores,
palanca de cambio, volante, etc., utilizando alcohol al 70% u otros desinfectantes, de acuerdo
con las indicaciones de la autoridad sanitaria.

Realizar la limpieza y desinfección de las instalaciones de oficinas y servicios higiénicos, como


mínimo una vez al día, incluyendo la limpieza y desinfección de herramientas de trabajo
manuales, materiales y andamios que sean de uso compartido.

Como medida adicional se contemplará servicio de desinfección semanal contra microorganismos


patógenos.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por global (GLB) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por global (GLB) según precio unitario del presupuesto.

2.2 CINTA Y MALLA PLÁSTICA SEÑALIZADORA P/ LÍMITE DE SEGURIDAD DE OBRA

A. DESCRIPCION

Esta partida considera el suministro, colocación y retiro de cinta y malla HDP señalizadora plástica
para seguridad de la obra, la que será colocada con parantes de madera (cachacos) en ambos
lados de la zanja a cada 3 metros, para brindar mayor seguridad.

Se deberán señalizar con cinta plástica amarilla los sitios indicados por el responsable de
seguridad de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular.

Página 18 de 102
Las señales deberán cumplir lo indicado en el código Internacional de Señales de Seguridad. Para
las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado por la norma vigente “Manual de
dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras" RM Nº N0413-93 TCC-15-
15 del 13 de Octubre de 1993, del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y
Construcción.

B. METODO DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud de cinta y malla suministrada e instalada en metros (M).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro lineal (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra,
incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.

2.3 TRANQUERAS DE MADERA 1.20 X 1.10M. P/DESVIO TRÁNSITO VEHICULAR

A. DESCRIPCION

Consiste en la elaboración y colocación de las tranqueras de madera de 1.20m x 1.10m., dichas


tranqueras serán de madera y triplay y tendrán un acabado con pintura de tráfico con
dimensiones y texto de acuerdo al gráfico que se adjunta

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición será por unidad (UND).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

2.4 CONO DE PVC FOSFORECENTE P/SEÑALIZACIÓN

A. DESCRIPCION

Esta partida se considera toda la mano de obra que incluye los beneficios sociales, materiales y
equipo necesario para la colocación de cono de fibra de vidrio fosforescente para señalización,
dichos conos irán apoyados en una base de metal de 0.40 x 0.40m. Las dimensiones del cono se
aprecian en el gráfico siguiente.

Página 19 de 102
B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto.

2.5 PUENTE DE MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA PROVISIONAL.

A. DESCRIPCION

Esta partida considera toda la mano de obra que incluye los beneficios sociales, materiales y
equipo necesario para la elaboración y colocación de puentes de madera de pase peatonal cada
50 metros en donde se encuentre la zanja abierta. A continuación, se anexa el diseño de los
puentes peatonales que dio origen al análisis.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

2.6 SEÑALES-ILUMINACIÓN NOCTURNA CON LÁMPARA INTERMITENTE

A.- DESCRIPCION

Esta partida se refiere a la señal de iluminación con lámpara intermitente y que ha sido
considerado en las vías principales.

Página 20 de 102
B.- FORMA DE MEDICIÓN

Esta partida será medida por kilómetro (KM), medidos de acuerdo a lo requerido en el Expediente
Técnico de obra en lo referente a personal y recursos disponibles para esta actividad, con la
conformidad Ingeniero Supervisor.

C.- FORMA DE PAGO

El pago de la presente partida será cuantificando por kilómetro (KM), colocadas por el precio
pactado en el contrato, entiéndase que dicho precio y pago constituirá la compensación total por
la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
este ítem.

3 TRABAJOS PRELIMINARES

3.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO PARA LÍNEAS-REDES CON ESTACIÓN
TOTAL

A. DESCRIPCION

El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la
obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados
en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de
acuerdo a estos y después se verificarán las cotas del terreno, etc.

El constructor no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que previamente se
aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de obra.

El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la nivelación
de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.

Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de carácter local, deberá
recibir previamente la aprobación de la supervisión.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en Kilometro (KM) en la cual se ha realizado el replanteo. Para el


cómputo de longitudes de replanteo no se considerará, las mediciones y replanteo de puntos
auxiliares o referenciales.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por Kilometro (KM) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo
las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

3.2 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA LÍNEAS-REDES CON ESTACIÓN TOTAL

A. DESCRIPCION

El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos de los trabajos ejecutados (cotas, niveles
alturas y dimensiones) geo-referenciados necesarios para el replanteo de la obra, los cuales
deberán ser presentados en los planos de replanteo que se deberán entregar al finalizar la obra
de acuerdo a la DIRECTIVA N°072-2008-SEDALIB SA.-400000-GG “Requisitos, normas
y estándares de trabajo en AUTOCAD para la realización de los proyectos de
ingeniería, replanteos de obra y catastro integral en SEDALIB S.A”

Página 21 de 102
Esta información posteriormente deberá ser procesada en gabinete y ser entregada a través de
planos a la entidad contratante a fin de formar parte de su catastro técnico, todo esto previa
conformidad técnica del Ing. Supervisor.

Se deben respetar todos los criterios hidráulicos y de diseño para que la capacidad del proyecto
no se vea afectado. Luego que se efectué la modificación debe ser aprobada por el jefe de
proyecto, supervisión y proyectista.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Los trabajos para la partida de trazo de niveles y replanteo se medirán la longitud efectiva en
kilómetros (KM)

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por kilómetro (KM) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

3.3 TRASLADO MAQ/EQUIP. MATERIALES Y HERRAMIENTAS A OBRA

A. DESCRIPCION

Esta partida consiste en el traslado de equipos y herramientas hacia la obra desde su origen y su
respectivo retorno. La movilización incluye la carga, transporte, descarga, manipuleo, operadores,
permisos y seguros requeridos.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La movilización se medirá por viaje (VJE). El equipo a considerar en la medición será solamente el
que ofertó el Contratista en el proceso de licitación.

C. FORMA DE PAGO

Las cantidades aprobadas y medidas como se indican a continuación serán pagadas al precio de
Contrato. El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta Sección.

El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:

 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y se haya
ejecutado por lo menos el 5% del monto del contrato total, sin incluir el monto de la movilización.

 El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagado cuando se haya concluido el


100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo de la obra con la autorización del
Supervisor.

Página 22 de 102
3.4 RIEGO DE ZONA DE TRABAJO PARA MITIGAR LA CONTAMINACION-POLVO (INCL.
COSTO DE AGUA Y SURTIDOR A OBRA)

A. DESCRIPCION

Cuando las maquinarias circulen dentro de la zona de trabajo, se regará la superficie transitada u
ocupada con agua para evitar la generación de polvo. Esta medida será de obligatorio
cumplimiento especialmente dentro de lugares poblados

En las vías sin pavimentar que sean utilizadas por el contratista, la velocidad de las volquetas y
equipo rodante deberán cumplir con la velocidad establecida por el supervisor para disminuir la
emisión de polvos a la vez que disminuye el riesgo de accidentes y de atropellos

El vehículo al transporte de arena ripio tierra cascajo o materiales de construcción será protegidos
con una lona de manera que la carga no se derrame sobre la vía y deberán llevar banderas de
color rojo de 30 x 50 centímetros colocadas en un lugar visible en la parte delantera y en la parte
trasera del vehículo.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros lineales (ML)

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro lineal (ML) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

3.5 MANTENIMIENTO DE SERVICIO DE AGUA POTABLE CON EMPALME A CONX


DOMICILIARIA A RED PROVISIONAL DN110

A. DESCRIPCION

Esta partida contempla el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y


herramientas para realizar el empalme provisional a una red. Esto se hace con el fin de no dejar
desabastecida de agua a la población.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros lineales (ML)

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro lineal (ML) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

3.6 LIMPIEZA PERMANENTE DE OBRA

A. DESCRIPCION

El contratista estará obligado a mantener los distintos lugares de trabajo (obrador, depósitos,
etc.) Y la obra en construcción, en satisfactorias condiciones sanitarias y de limpieza. Las áreas
de sus campamentos deberán estar permanentemente limpias y desinfectadas, debiendo
asegurar el correcto y permanente funcionamiento de todas sus instalaciones cumpliendo con los
requisitos y reglamentos vigentes de sanidad pública y protección del medio ambiente.

Página 23 de 102
Los espacios libres circundantes de la obra, se mantendrán limpios y ordenados, limitándose su
ocupación con escombros y materiales desechables o basuras, al tiempo estrictamente necesario,
o al que fije la supervisión, para ello los escombros se deben estar retirando permanentemente
de la obra. Al iniciar los trabajos, el contratista deberá efectuar la limpieza y preparación de las
áreas afectadas por las obras. La supervisión estará facultada para exigir, si lo creyera
conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas, así mismo el retiro y transporte de los
residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán por cuenta y cargo exclusiva del
contratista.

El contratista deberá mantener en completo orden y ase todos los sitios de trabajo, instalaciones
y accesos de la obra, y deberá destinar un sitio exclusivo para acumular los escombros y basura
que deben ser retirada inmediatamente le solicite la supervisión.

Los tableros, andamios y formaletas mientras no estén en uso deben permanecer junto al
almacén de la obra, en un sitio de depósito debidamente organizado, solamente podrán ser
llevados al sitio de colocación cuando se vayan a utilizar inmediatamente y si un elemento esta
más de un día sin utilización la interventora dará la orden de llevar al depósito.

Los equipos y herramientas de trabajo se utilizarán en la obra y una vez cumplida su función se
llevarán al depósito para su almacenaje

Al finalizar los trabajos, el contratista entregará la obra perfectamente limpia y en condiciones de


habilitación, incluyendo el repaso de todo elemento que haya quedado sucio y requiera lavado
como vidrios, revestimiento, escaleras, solados, artefactos eléctricos y sanitarios, equipos en
general y cualquier otra instalación. Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos serán
retirados del predio de la obra, por cuenta y cargo exclusivo de la contratista.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por mes (MES).

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por mes (MES) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

3.7 PROTECCION DE REDES EXISTENTES (AGUA, ELECTRICAS, TELEFONIA, GAS)

A. DESCRIPCION

La partida se refiere precisamente a la protección que se realizara a las redes existentes


principales que se encontraran en la zona de la obra y que tendrán que ser descubierta a fin de
realizar trabajos de corte empalme u otro.

El constructor previamente al inicio de la obra, coordinará directamente con las entidades


pertinentes (SEDALIB, HIDRANDINA, CLARO, TELEFONICA, GASES DEL PACIFICO) a fin de
verificar, ubicar y descubrir las redes existentes que el contratista tenga como planos de redes
existentes, el constructor será responsable durante el transcurso de la obra de los daños que
ocasionan las mismas.

Para la protección de la tubería se realizará un apuntalamiento de las redes existentes mediante


elementos de madera, para evitar su caída o desequilibrio de sus puntos originales de ubicación
al realizarse los trabajos establecidos

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

Página 24 de 102
C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

4 DEMOLICIONES

4.1 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO FLEXIBLE-ASFALTO (INCL. PERFILADO DE BORDES


Y ACOMODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)

4.2 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO RIGIDO (INCL. PERFILADO DE BORDES Y


ACOMODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)

A. DESCRIPCION

En las áreas donde existe pavimento y sea necesario romper la carpeta asfáltica o pavimento
rígido, para ejecutar la excavación de las zanjas, después del trazo previo. El pavimento será
cortado con cuidado a fin de no deteriorar una mayor área de la necesaria y luego romper dicho
perímetro en pequeños trozos con martillos neumáticos o taladros. No se permitirá efectuarlo con
elementos de percusión, para el corte de veredas deberá considerarse paños completos siguiendo
las líneas de las bruñas.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

Previa a la rotura del pavimento, la zona de trabajo debe estar perfectamente señalizada
incluyendo a las vías alternas de ser el caso.

La rotura parcial de los pavimentos debe hacerse adoptando formas geométricas regulares con
ángulos rectos y bordes perpendiculares a la superficie. Para el corte se debe emplear disco
diamantado.

Solamente se usará equipo rompe-pavimento en labores de demolición.

Los desmontes provenientes de la rotura de pavimentos deben eliminarse de la zona de trabajo


antes de proceder con las excavaciones, con el objeto de evitar la contaminación de los suelos de
relleno con desmontes.

C. EQUIPO

Para el corte se utiliza discos de acero cubiertos con diamantina en el filo del disco, para operar
utilizan como combustible gasolina para motor y generador.

D. FORMA DE MEDICION

La medición se realizará por metro cuadrado (M2) de pavimento flexible y/o rígido cortado y roto.

E. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro cuadrado (M2) según precio unitario del presupuesto, el costo incluye
el pago por mano de obra y equipo.

Efectuará por día máquina de acuerdo a las partidas aprobadas en el presupuesto.

Página 25 de 102
4.3 DEMOLICION DE CAJA Y TAPA EN MAL ESTADO DE CONEX DOM AGUA (INCLUYE
ACODO DE DESMONTE PARA SU ELIMINACION)

A. DESCRIPCION

Comprende la demolición de cajas existentes, el contratista escogerá el método o procedimiento


de demolición el cual deberá ser aprobado por el supervisor, teniendo en cuentas las
recomendaciones de impacto ambiental.

Los buzones existentes no indicados para ser demolidos o trasladados deberán ser protegidos de
daños, cualquier parte de dicha instalación que sea dañada por el contratista deberá ser
restaurada o reemplazada inmediatamente a costo del contratista.

Todos los desechos y residuos del material resultante de la demolición deberán ser removidos de
la zona y eliminado por el contratista antes de realizarse las excavaciones para evitar la
contaminación en las zanjas, remitirse al ítem ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM
PROVENIENTE DE DEMOLICION DE CONCRETO Y/ASFALTO

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) a demoler.

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

4.4 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION DE CONCRETO


Y/ASFALTO

A. DESCRIPCION

Comprende la remoción, carguío y transporte de todo aquel material proveniente de las


demoliciones de buzones, cajas, pavimentos y de desmontaje de tuberías de concreto, previa
verificación de la disponibilidad de terreno por parte del contratista y autorización de la
Supervisión, ubicadas en el área fuera de la influencia de las obras hasta una distancia variable.

B. FORMA DE MEDICION

Se determinará como el volumen de material proveniente de los buzones, cajas de inspección


pavimentos flexibles, veredas y tuberías de CSN, a este resultado se le afectará por el coeficiente
esponjamiento de acuerdo al tipo de material a eliminar. La unidad será el metro cubico (M3).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro cubico (M3) de acuerdo a las partidas aprobadas en el
presupuesto.

Página 26 de 102
5 MOVIMIENTO DE TIERRAS

5.1 EXCAV. ZANJA (MAQ) P/TUB T. NORMAL DN 110-160 MM DE 1.01 A 1.25 MPP

A. DESCRIPCION

La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos anchos y
profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos del proyecto replanteados
en obra y/o presentes Especificaciones.

Se priorizará el uso de equipos y/o maquinarias donde el terreno así lo permita, y solo se utilizará
la excavación a mano (pulso) cuando no sea posible el acceso de las máquinas a las zonas donde
se requiera la excavación o cuando la utilización de estos represente peligro para las estructuras
existentes. En caso de terreno rocos siempre se utilizará compresora neumática. En ningún caso
está permitido el uso de explosivos para excavación.

Por la naturaleza del terreno, en determinados casos será necesario utilizar tablestacado y/o
entibado de las paredes u otros, a fin de que éstas mantengan su estabilidad.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

B.1 CLASIFICACION DE LOS TERRENOS

Para los efectos de la ejecución esta obra, los tipos de terreno presentes y los instrumentos a
utilizar para la excavación son los siguientes:

• Terreno normal (Tipo C):

Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y
terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. Los cuales
pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

• Terreno semirrocoso (Tipo B):

El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8” hasta 20”. y/o con
roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta 66 dm3, y que para su extracción no se requiera el
empleo de explosivos, la excavación se puede realizar a pulso como también con máquina
retroexcavadora.

• Terreno rocoso (Tipo A):

Conformado por roca descompuesta y/o roca fija mayores de 20” de diámetro. Cuando se
presente este tipo de terreno, se utilizará compresora neumática para la realización de los
trabajos.

B.2 DIMENSIONES DE LA ZANJA

El ancho de la zanja dependerá de la naturaleza del terreno en trabajo y del diámetro de la


tubería por instalar, pero en ningún caso será menor de los estrictamente indispensables para el
fácil manipuleo de la tubería y sus accesorios dentro de dicha zanja, debiendo permitir un
adecuado relleno y compactación de la tubería.

Tendrá como mínimo 0,25 m a cada lado del diámetro exterior de la tubería y serán como se
muestra en los planos.

Las zanjas para la instalación de tuberías PVC, serán idénticas a las que se ejecutan para tubos
metálicos; serán de suficiente profundidad para permitir la instalación conveniente de válvulas y
grifos contra incendio y para resguardar la tubería de las vibraciones producidas por el tráfico
pesado; y se excavaran con o sin hoyos adicionales para las uniones, según el tipo de tubería por
instalar.

Página 27 de 102
La zanja se excavará por lo menos 10 cm. debajo de la gradiente exterior del fondo del tubo,
teniendo en cuenta la profundidad mínima del entierro exigible. Si la tubería se coloca en la
calzada o en el campo el entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos, nunca será menor de 1.00
m, teniendo en cuenta que los extremos exteriores de los vástagos de las válvulas deben quedar
a un mínimo de treinta centímetros (0,30 m) de la superficie. Si la tubería se coloca en las aceras,
o en jardines laterales o centrales, el relleno sobre la cabeza del tubo puede disminuirse hasta
ochenta centímetros (0,80 m) si las válvulas y grifos contra incendios u otros accesorios lo
permiten.

Las dimensiones de las zanjas deberán atender al previsto en el plano de detalles típicos para
zanjas y entibados.

B.3 CRUCE CON VÍAS DE PRIMERA CLASE

En los cruces con vías de primera clase, la excavación debe profundizarse de manera que el
entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos llegue a un metro veinte centímetros (1.20 m),
debiéndose proteger el tubo con alcantarillas, con tubos tipo Armco, con canaletas o arcos de
concreto o de ladrillo. Esta última protección es aplicable también a los puntos en los que no se
puede dar a la zanja la profundidad necesaria.

B.4 PROGRAMACIÓN DE LA EXCAVACIÓN

Como regla general no debe procederse a cavar las zanjas con demasiada anticipación al trabajo
de colocación de la tubería.

Las operaciones de excavación no deberán iniciarse mientras no se cuente con un Plan de desvío
y señalización comprobado.

La longitud máxima de la zanja abierta nunca deberá exceder a los 200 metros donde la zanja
este dentro o adyacente a las calles pavimentadas. Para áreas no pavimentadas, esto puede
incrementarse a 600 metros. Esta longitud incluye excavación abierta, instalación de tubos y
colocación de accesorios, relleno y compactación para las zanjas que no han sido temporalmente
revestidas.

A menudo, se obtendrán ventajas evitándose tramos demasiado largos de zanja abierta, por
ejemplo:

-Reduce al mínimo la posibilidad que la zanja se inunde.

-Reduce las cavernas causadas por el agua subterránea.

-Se evita la rotura del talud de la zanja.

-Reducir en la posible necesidad del entibar los taludes de la zanja.

-Reducción de peligros para tránsito y trabajadores.

B.5 DISPOSICIÓN DEL MATERIAL

El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá ser
amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea determinado
por la Empresa. El Constructor acomodará adecuadamente el material evitando que se
desparrame o extienda en la parte de la calzada, que debe seguir siendo usada para tránsito
vehicular y peatonal.

El material excedente de cualquier partida, deberá eliminarse fuera de la obra en un plazo


máximo de 48 horas.

B.6 SOBRE-EXCAVACIONES

Los sobre-excavaciones se pueden producir en dos casos:

Página 28 de 102
A. AUTORIZADA

Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades determinadas, no son las


apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura
u otros materiales fangosos.

B. NO AUTORIZADA

Cuando el Constructor por negligencia, ha excavado más allá y más debajo de las líneas y
gradientes determinadas.

En ambos casos el Constructor está obligado a llenar todo el espacio de la sobre-excavación con
concreto f´c = 140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como
sea ordenado por la Empresa.

C. METODO DE CONSTRUCCION

Toda excavación o zanja mayor a 1.20 metros de profundidad tiene que ser aprobadas por el
inspector o supervisor.

Antes de comenzar cualquier excavación o zanja, el supervisor y el contratista deberán verificar la


existencia de redes existentes de alcantarillado, teléfono agua, combustible, electricidad y otro
servicio o elemento y tomar las medidas necesarias para evitar daños.

Toda excavación o zanja será señalizada apropiadamente para evitar el ingreso y/o caídas de
trabajadores o equipos.

En aquellas excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías peatonales se exige colocar
señalización y baranda fija con una resistencia mínima de 100kg como carga horizontal. La
baranda superior deberá colocarse a 1 metro de altura.

En aquella excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías de tránsito vehicular además
de colocar señalización y baranda fija se cinta y malla de señalización de peligro.

En toda excavación o zanja de 2.50 m a más de profundidad se deberá usar sistema de


protección (entibado, apuntalamiento, talud y bancos) de acuerdo al estudios de suelos de la
zona.

En caso que la excavación comprometa la estabilidad de edificios o paredes, se deberá


implementar sistemas de apuntalamiento.

Al existir posibilidad de derrumbe o señales de fallas de los sistemas o cualquier condición


peligrosa, estas deberán ser corregidas antes de continuar con el trabajo.

Al existir acumulación de agua en excavaciones o zanjas, por ningún motivo se podrá trabajar,
aun teniendo las medidas de prevención para protección del personal.

En excavaciones o zanjas de profundidad mayor de 1.20 metros se deberá usar escaleras para
acceso y salida cada 8 metros. También se permite otro sistema que asegure fácil acceso o salida
del personal con la aprobación del experto en prevención de riesgos.

Se deberá habilitar rampas o puentes con pasamanos para el tránsito de personas sobre las
excavaciones o zanjas.

El material extraído de la excavación o zanja deberá ser almacenado a no menos de 1.00 del
borde de la excavación.

Para Excavaciones mayores a 2.00 metros la distancia para el material extraído será de la mitad
de la profundidad.

Página 29 de 102
Todo personal involucrado en trabajos de excavaciones o zanjas cercanos a transito deberán usar
chaleco reflectivo.

Toda excavación o zanja adyacente a sectores con operación de equipo móvil deberá ser
señalizada con barricadas que limiten el movimiento de los equipos hacia la excavación.

El polvo en suspensión producido durante la construcción deberá controlarse en los niveles más
bajos, utilizando agua u otro método seguro.

Toda excavación o zanja debe ser analizada considerando el tipo de terreno y dependiendo de
este análisis, se adoptara el sistema de entibación apropiada.

Si se requiere una excavación de más de 6 metros de profundidad, este debe ser diseñado por un
ingeniero civil.

Al usar una excavadora u otro equipo, los operadores deben estar autorizados y capacitados,
debiendo operarla con las luces encendidas; los equipos deben tener alarma de retroceso.

No se debe permitir que nadie transite por debajo de cargas (pala con desmonte) manejadas por
la excavadora o permanecer cerca de los vehículos que están siendo cargado por dicho equipo.

Durante el tiempo que la excavadora este retirando el desmonte de la excavación o zanja,


ninguna persona debe permanecer en su interior, ingresaran solamente cuando esté
debidamente protegida con entibación o apuntalamiento.

Los sistemas de protección, deben tener la capacidad de resistir todas las cargas que se
pretendan o que razonablemente se pretenda aplicar o transmitir al sistema.

D. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud de zanja excavada en metros (M), diferenciándose el tipo de suelo, el


diámetro de tubería y la altura promedio de la zanja.

E. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

5.2 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 110-160 PARA TODA PROF.

A. DESCRIPCIÓN

El refine y nivelación consiste en el perfilado tanto de las paredes como del fondo excavado,
teniendo especial cuidado que no quedan protuberancias que hagan contacto con la tubería a
instalar. La nivelación se efectuará en el fondo, con el tipo de cama indicado en el Expediente
Técnico o aprobado por el Supervisor.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser continúo, plano y libre
de piedras, troncos o materiales duros y cortantes.

Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias o cangrejeras, las cuales
deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo
natural.

Deberán ser retiradas las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al
interior de ocasiones posibles roturas.

En la ejecución de la partida el supervisor controlara el refine y la verticalidad de las zanjas.

Página 30 de 102
El supervisor previa verificación y control del refine, aceptara los trabajos ejecutados referidos a
la partida.

C. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (M) de sobre la cual se ha ejecutado la partida, diferenciándose


el tipo de suelo y el diámetro de tubería.

D. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

5.3 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA DN 110-160MM

A. DESCRIPCION

En los tramos rehabilitados del proyecto, se deberá tener en consideración la extracción de esta
como parte del proceso constructivo. Es necesario tener en cuenta que al cierre de cada jornada
laboral, el servicio deberá ser restablecido en todos los predios intervenidos, por lo que se deben
tomar las medidas pertinentes para ese caso.

B. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (ML) de sobre la cual se ha ejecutado la partida, diferenciándose


el tipo de suelo y el diámetro de tubería.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (ML), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

5.4 RELLENO COMP. ZANJA (PULSO) T. NORMAL DN 110-160 DE 1.01 A 1.25 MPP

A. DESCRIPCIÓN

Se refiere al relleno y compactación con material propio y/o seleccionado de las zanjas excavadas
en corte abierto para colocación de los servicios públicos (tuberías de alcantarillado).

B. CONSIDERACIONES GENERALES

El relleno debe seguir a la instalación de la tubería tan cerca como sea posible, los fines
esenciales que debe cumplir este relleno son:

-Proporcionar un lecho apropiado para el apoyo y confinamiento de los servicios públicos; y

-Proporcionar por encima de los servicios públicos, un material que sirva para transmitir
adecuadamente las cargas vehiculares a las capas inferiores, sin dañar los servicios, ni provocar
hundimientos en el pavimento.

Los rellenos en general se clasifican en tres grupos:

A).- CAMA DE APOYO:

De acuerdo a las características del terreno, tipo y clase de tubería a instalarse, se diseñará la
cama de apoyo de tal forma que garantice la estabilidad y el descanso uniforme de los tubos. De
no contravenir con lo indicado en los Planos del Proyecto, los materiales de la cama de apoyo que
deberán colocarse en el fondo de la zanja serán:

a.1. En terrenos Normales y Semi-rocosos: Será específicamente de arena gruesa y/o gravilla y/o
hormigón zarandeado, que cumpla con las características exigidas como material selecto, a
excepción de su granulometría.

Página 31 de 102
Tendrá un espesor no menor de 0.10 m. debidamente y/o acomodada y/o compactada, medida
desde la parte baja del cuerpo del tubo.

Sólo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso, que cumpla con lo indicado
para material selecto, no se exigirá cama.

a.2. En terreno Rocoso: Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor
no menor de 0.15 m.

a.3. En terreno Saturado: La cama se ejecutará de acuerdo a las recomendaciones del


Proyectista. En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material
orgánico objetable y/o basura, será necesario el estudio y recomendaciones de un especialista de
mecánica de suelos.

B).- RELLENO DE CONFINAMIENTO:

Una vez colocada la tubería y acopladas las juntas se procederá al relleno a ambos lados del tubo
con material selecto tipo arena gruesa. El relleno se hará por capas apisonadas de espesor no
superior a 0.15 m, manteniendo constante la misma altura a ambos lados del tubo hasta alcanzar
la coronación de éste, la cual debe quedar a la vista, prosiguiendo luego hasta alcanzar 0.30 m
por encima de la clave del tubo. Compactándolos íntegramente. Teniendo cuidado de no dañar la
tubería.

C).- RELLENO MASIVO:

Llegará hasta el nivel de la subrasante del pavimento existente. Podrá ser hecho con material
propio, es decir con el extraído de la excavación, con o sin selección previa, o con material de
préstamo, definido por el Supervisor. SE COLOCARÁ POR CAPAS DE ESPESOR MÁXIMO DE 20
CM. COMPACTADO A HUMEDAD ÓPTIMA DEPENDIENTE DEL TIPO DE SUELO Y DEL EQUIPO
EMPLEADO EN LA COMPACTACIÓN.

En la presente especificación nos referiremos al relleno de confinamiento y al relleno masivo con


material propio seleccionado y material propio respectivamente.

Página 32 de 102
C. MATERIALES

Los materiales de relleno son aquellos usados para la cama de apoyo, relleno de confinamiento y
relleno masivo tal como se muestra han mostrado en la figura anterior.

Para ello el material a utilizar estará comprendido dentro de la siguiente clasificación según SUCS:
Suelos Granulares tales como GW (gravas bien graduadas), GP (gravas mal graduadas), GM
(gravas limosas), SW (arenas bien graduadas), SP (arenas mal graduadas), SM (arenas limosas),
SW-SM (arena bien graduada limosa), SM (arenas pobremente graduadas limosas).

Suelos Cohesivos tales como GC (grava arcillosa), GW-GC (gravas bien graduadas-gravas
arcillosas), GP-GC (gravas pobremente graduadas arcillosas), SC (arena arcillosa), SW-SC (arena
bien graduada arcillosa) y SP-SC (arenas pobremente graduadas arcillosas)

El Supervisor tendrá en cuenta la clasificación descrita con la finalidad de aprobar o desaprobar el


material propio a utilizar como relleno. Para ello el material de relleno deberá libre de material
orgánico.

D. EQUIPO Y HERRAMIENTAS

Para el relleno de confinamiento se utilizará pisones metálicos con las características aprobadas
por el Supervisor (en la figura N° 05 se muestra un ejemplo), y para el relleno masivo se utilizará
compactador vibrador tipo plancha de 7 HP.

TIPOS DE PIZONES PARA COMPACTAR RELLENO DE CONFINAMIENTO

De barra de cabeza delgada, como el que se muestra en la figura A y B es el más indicado para
usar el apisonado del relleno debajo de la tubería o en las uniones. La barra que se muestra en B
se utiliza solamente con los tamaños grandes de la tubería, el otro tipo de barra plana que se
muestra en C se denomina pisón, y se utiliza para aplanar el material de relleno entre la tubería y
las paredes de la zanja para compactar el relleno inicial.

E. MODO DE EFECTUAR EL RELLENO

Se colocará en la zanja el relleno de confinamiento, que consistirá primeramente en MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO, libre de piedras raíces, maleza, etc. y se pisoneará uniformemente
debajo y a los costados de la longitud total, de cada tubo hasta alcanzar su diámetro horizontal.
El relleno se seguirá pisoneando convenientemente, en forma tal que no levante el tubo o lo
mueva de su alineamiento horizontal o vertical, y en capas sucesivas que no excedan de 10 cm.
De espesor, hasta obtener una altura mínima de 20 cm. sobre la generatriz superior del tubo.
Esta primera etapa puede ser ejecutada parcialmente antes de iniciar las pruebas parciales de la
tubería.

El relleno masivo se compactará con vibro apisonadores, planchas compactadoras y/o rodillos
vibratorios y otras máquinas apropiadas de acuerdo con las condiciones de trabajo y el material
de que se disponga. Las máquinas deberán pasarse tantas veces sean necesarias para obtener la

Página 33 de 102
densidades indicadas. Tanto la clase del material de relleno como la compactación deben
controlarse continuamente durante la ejecución de la obra.

No debe emplearse en el relleno tierra que contenga materias orgánicas en cantidades deletéreas
ni raíces, o arcillas o limos uniformes.

En las calles sin pavimento, se dejará la superficie del terreno nivelada, tal como estaba antes de
la excavación, y los rellenos sucesivos que fuesen menester para acondicionar, la superficie de la
zanja en esta forma será parte de la responsabilidad del constructor, hasta por seis meses
después de hecho el relleno. En las calles pavimentadas el constructor mantendrá la superficie
del relleno al nivel de las calles mientras se repone el pavimento.

F. COMPACTACIÓN

La forma de ejecutar el relleno será como sigue:

-Primero, se debe formar el lecho o soporte de la tubería, el material regado tiene que ser
escogido, de calidad adecuada, libre de piedras y sin presencia de materia orgánica.

-El relleno de confinamiento comprende a partir de la cama de apoyo de la estructura (tubería),


hasta 0,30 m por encima de la clave del tubo, será de material propio seleccionado. Este relleno
se colocará en capas de 0,10 m de espesor terminado desde la cama de apoyo compactándolo
íntegramente con pisones manuales de peso apropiado, teniendo cuidado de no dañar la tubería.
Se requiere que tenga una densidad de por lo menos el 90% de su Máxima Densidad Seca
teórica obtenida en el ensayo de Próctor modificado (NTP 339.141:1999).

-El relleno masivo, comprende entre el relleno de confinamiento y la sub-base de ser el caso, se
harán por capas no mayores de 0,20 de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores,
planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual. Se
requiere que el material compactado tenga una densidad de por lo menos el 90 % de su Máxima
Densidad Seca teórica obtenida en el ensayo Próctor Modificado (NTP 339.141:1999) para suelos
predominantemente cohesivos y del 95% de su Máxima Densidad Seca teórica obtenida en el
ensayo Próctor Modificado (NTP 339.141:1999) para suelos predominantemente granulares.

- De no alcanzar el porcentaje establecidos, la empresa contratista deberá de efectuar nuevos


ensayos hasta alcanzar la compactación deseada.

-Durante la prueba de la tubería, es importante comprobar la impermeabilidad de las uniones,


para lo cual se deben dejar las mismas descubiertas.

G. CONTROLES Y TOLERANCIAS

Es la responsabilidad del Supervisor realizar los respectivos controles de compactación, para ello
todo relleno se controlará por cada capa compactada a razón de un control por cada 80 m.
Excepto en los casos en que el espesor de la capa compactada sea menor de 20 cm, donde el
control se hará cada dos o tres capas, según sea el caso. Si la obra tiene menos de 80 m, los
controles se harán a razón de dos por cada capa compactada distribuyéndolos en tresbolillo entre
dos capas sucesivas cualesquiera. En el caso de suelos arenosos el supervisor podrá proponer
otros sistemas de control de la compactación.

H. PRECAUCIONES PARA EL RELLENO

Después de las pruebas parciales y corregidas los defectos, se completarán el relleno de la zanja,
tomando las precauciones necesarias como si se tratara de material vítreo. La manera de efectuar
el relleno de la zanja se hará con el objeto de que siempre se evite la formación de cavidades en
la parte inferior de los tubos, proporcionar un confinamiento apropiado de los servicios públicos
(tuberías); y proporcionar por encima de los servicios públicos (tuberías), un material que sirva
para transmitir adecuadamente las cargas vehiculares a las capas inferiores, sin dañar los
servicios, ni provocar hundimientos en el pavimento.

Página 34 de 102
I. MATERIAL DE PRÉSTAMO

Consistirá en el empleo de material apropiado, de acuerdo a las especificaciones para la ejecución


de rellenos en particular. El préstamo procederá cuando no se encuentre cantidad suficiente de
material adecuado proveniente de la excavación de la zanja, de acuerdo con las alineaciones,
rasantes y dimensiones marcadas en los planos.

Se considera como distancia de transporte gratuito hasta 350 m de la zona de trabajo, estacada
por el supervisor.

La cantidad de metros cúbicos de transporte, será el producto del volumen de material de


préstamo transportado más allá de trescientos cincuenta metros (350 ml) medidos en su posición
original en metros cúbicos dividido por cien (100).

m3 x m
Transporte que será pagado =
100

En él se incluye mano de obra, equipo, herramientas, imprevistos necesarios y gastos indirectos.

El material de Préstamo podrá ser usado para la cama de apoyo, relleno de confinamiento y
relleno masivo tal como se muestra han mostrado en la figura N° 04.

Para ello el material a utilizar estará comprendido dentro de la siguiente clasificación según SUCS:

Suelos Granulares tales como GW (gravas bien graduadas), GP (gravas mal graduadas), GM
(gravas limosas), SW (arenas bien graduadas), SP (arenas mal graduadas), SM (arenas limosas),
SW-SM (arena bien graduada limosa), SM (arenas pobremente graduadas limosas).

Suelos Cohesivos tales como GC (grava arcillosa), GW-GC (gravas bien graduadas-gravas
arcillosas), GP-GC (gravas pobremente graduadas arcillosas), SC (arena arcillosa), SW-SC (arena
bien graduada arcillosa) y SP-SC (arenas pobremente graduadas arcillosas)

El Supervisor tendrá en cuenta la clasificación descrita con la finalidad de aprobar o desaprobar el


material propio a utilizar como relleno. Para ello el material de relleno deberá libre de material
orgánico.

J. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (M) de zanja en la que se ha ejecutado el relleno,


diferenciándose por el tipo de suelo descrito en el ítem relativo a excavaciones, el diámetro de
tubería y altura de zanja.

K. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

5.5 ELIMINACIÓN MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO. HASTA 5 KM.

A. DESCRIPCIÓN

Comprende la remoción, carguío y transporte de todo aquel material sobrante de los rellenos o
material no apropiado para ellos a puntos de eliminación de desmonte, previa verificación de la
disponibilidad de terreno por parte del contratista y autorización de la Supervisión, ubicadas en el
área fuera de la influencia de las obras hasta una distancia variable.

Página 35 de 102
B. FORMA DE MEDICIÓN

Se determinará como diferencia entre volumen de material excavado y el volumen del relleno
compactado, a este resultado se le afectará por el coeficiente esponjamiento de acuerdo al tipo
de material a eliminar. La unidad será el metro cubico (M3).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro cubico (M3) de acuerdo a las partidas aprobadas en el
presupuesto.

6 SUMINISTRO TUBERIAS HDPE

6.1 TUBERÍA HDPE PE-100 NTP ISO 4427:2008 PN10 DN 110 MM+2% DESPERDICIOS

6.2 TUBERÍA HDPE PE-100 NTP ISO 4427:2008 PN10 DN 160 MM+2% DESPERDICIOS

A. DESCRIPCIÓN

Estas partidas incluyen los requerimientos para suministrar tubería de HDPE – ISO 4427 para la
conducción a presión de agua potable.

Suministrar accesorios y piezas misceláneas de HDPE, junto con todos los materiales para
uniones, piezas especiales, adaptadores y otras piezas requeridas para su instalación en las
tuberías a instalarse para el abastecimiento de agua potable.

El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las Normas
de la Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars Organization”.

El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también
presentadas, para lo cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o
equipo es equivalente al que se ha especificado.

Estos trabajos comprenden:

 Carga y Transporte.
 Recepción en almacén de obra.
 Manipuleo y descarga.
 Almacenamiento.

El Contratista deberá tener acopiada a pie de obra la cantidad necesaria de tuberías para no
retrasar el ritmo de instalación.

La cantidad mínima de tubos a ser enviada a cada tramo de instalación será la necesaria para el
trabajo de un día y la cantidad máxima la necesaria para no retrasar el ritmo de instalación. No
se permitirá colocar en el trazo de las líneas más tubería que la necesaria para 10 días de
tendido.

Los tubos que hayan sufrido averías durante el transporte, descarga y depósito, o que presenten
defectos no apreciados en la recepción en fábrica, serán rechazados.

En la carga, transporte y descarga de los tubos, se evitarán los choques, siempre perjudiciales a
los tubos; se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos caer tomándose las
precauciones necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia.

Al manipular la tubería con grúa se utilizará un estrobo apropiado alrededor de la tubería, por
ningún motivo el estrobo podrá pasar por dentro del tubo y deberá ser de nylon u otro material
adecuado que no produzca daños a la tubería.

Página 36 de 102
Tanto en el transporte como en el apilado, se tendrá presente el número de capas de tubos que
se pueda apilar.

Si la zanja no está abierta todavía, se colocará la tubería, siempre que sea posible, en el lado
opuesto a aquel en que se piense amontonar los materiales de la excavación y de tal forma que
quede protegida del tránsito vehicular. Se colocará cuñas o estacas para evitar que la tubería se
desplace sin control.

Los tubos que hayan sido acopiados en el borde de las zanjas, serán examinados por el Ingeniero
Supervisor, debiendo rechazarse aquellos que presenten cualquier deterioro.

Los anillos de elastómero para las juntas deberán almacenarse en lugar fresco y protegido de la
luz solar, calor, contacto con aceites o grasas hasta el momento de su instalación. Cualquier anillo
que muestre rajaduras o daños será rechazado por el Ingeniero.

TUBERÍA DE HDPE

La tubería de polietileno de alta densidad – HDPE para conducción de agua potable a presión,
estará de acuerdo a la Norma NTP - ISO 4427 - 2, serán de SDR 17 y PN 10 como mínimo.

De acuerdo al sistema de clasificación de la Norma ASTM D 3350 el polietileno para las tuberías y
accesorios será PE 355434C, cumplirá con los siguientes requerimientos:

N° Características Ensayo Valor mínimo requerido


1 Material   Polietileno de alta densidad
2 Tipo   HDPE
3 Materia Prima   PE100
4 Densidad del compuesto  ISO 1183 - 2 ≥ 93kg/m3 a 23°C

5 Reversión longitudinal NTP ISO 2505 ≤ 3% sin daños en la superficie

± 20% de cambio de MFR por


6 Indice de fluidez  ISO 1133
procesamiento 5kg a 190°C en 10min

Tiempo de inducción a la
7 ISO 11357-6 ≥ 20 min
oxidación
Elongación a la rotura e ≤
8  ISO 6259-1 ≥ 350%
5mm

B. METODO DE MEDICIÓN

Estas partidas se medirán por metro lineal de tubería debidamente recepcionada y almacenada,
incluyendo accesorios.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro lineal (ML), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y
equipo.

Página 37 de 102
7 INSTALACIÓN DE TUBERIAS HDPE

7.1 INSTALACIÓN TUBERIA HDPE P/AGUA POTABLE DN 110 MM

7.2 INSTALACIÓN TUBERIA HDPE P/AGUA POTABLE DN 160 MM

A. DESCRIPCIÓN

La tubería se limpiará cuidadosamente de cualquier elemento que haya podido depositarse en su


interior y se mantendrá constantemente limpia.

Utilizar solamente tubería de longitudes enteras para esta obra, a menos que se necesiten tramos
cortos (niples). Preparar los extremos de la tubería cortados en el campo, de acuerdo con las
indicaciones del fabricante y usar herramientas, en condiciones buenas y afiladas. No utilizar
herramientas de percusión para cortar la tubería. Utilizar solamente niples en donde se requieren
conexiones especiales.

El Ingeniero examinará cuidadosamente la cama y cada tubo suspendido en el aire, antes de ser
bajado a su posición definitiva. No se admitirá la instalación de ningún tubo que presente
deterioro. Los tubos deteriorados serán sustituidos por otros. Esta inspección por parte del
Ingeniero, no releva al Contratista de satisfacer todas las condiciones de las presentes
Especificaciones.

Los tubos se bajarán cuidadosamente hasta el fondo de la zanja con grúa u otro medio aprobado
por el Ingeniero. El tubo será colocado sobre la cama cuidando que las inscripciones en el
exterior del tubo deberán quedar visibles.

Una vez que los tubos estén en el fondo de la zanja, se realizará su centrado y perfecta
alineación con los adyacentes, verificando su alineación.

No se permitirá la cimentación discontinua sobre bloques, piedras o terrones debiendo reposar


cada tubo de una forma continua sobre la cama en toda su longitud, excepto en el punto medio y
en las zonas de junta, en las que se admitirá la excavación de unos pequeños nichos para
permitir la extracción de la mordaza de suspensión. Una vez colocada e instalada la tubería todos
estos nichos serán rellenados y compactados cuidadosamente.

BAJADA A ZANJA
Antes de que las tuberías, válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc., sean bajadas a la
zanja para su colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de
izamientos, de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación de
los fabricantes con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan el buen funcionamiento
de la línea.

CRUCES CON SERVICIOS EXISTENTES


En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería de
agua y/o desagüe, será de 0.20 m, medidos entre los planos horizontales tangentes respectivos.

El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo mismo
que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar que su
unión quede próxima al colector.

Sólo por razones de niveles, se permitirá que tubo de agua cruce por debajo del colector,
debiendo cumplirse las 0.20 m de separación mínima y, la coincidencia en el punto de cruce con
el centro del tubo de agua.

Página 38 de 102
No se instalará ninguna línea de agua potable y/o desagüe, que pase a través o entre en
contacto con ninguna cámara de inspección de desagües, luz, teléfono, etc., ni con canales para
agua de regadío.

PROFUNDIDAD DE LA LÍNEA DE AGUA


El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel del
pavimento será de 1.00 m. en zona de tránsito moderado y 1.20 m. en zonas de tránsito
pesado. Se debe cumplir además la condición, de que la parte superior de sus válvulas
accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m, por debajo del nivel del
pavimento.

Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angostas hasta 3 m de ancho, en donde no existe
circulación de tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0,60 m sobre la clave
del tubo.

INSTALACIÓN DE LÍNEAS DE AGUA EN TERRENOS AGRESIVOS


En terrenos agresivos, que tengan altos contenidos de sulfato, cloruro o donde exista presencia
de corrientes eléctricas de fuga, se permitirá instalar las líneas de agua y/o desagüe, cuando
mediante un estudio de suelos se determine el tipo de tubería a instalar, con su
correspondiente protección si así lo requiera.

PLANOS DE REPLANTEO
Al término de la obra, el Constructor deberá presentar a la empresa, 1 (un) original y 8 (ocho)
copias de los planos de replanteo, tarjetas esquineras (detallando en los planos y esquineros los
empalmes ejecutados o por ejecutar), la memoria descriptiva valorizada de la obra ejecutada y
demás documentos utilizados, los cuales deberán ser verificados y aprobados por las áreas que
intervinieron en la inspección de la obra y, por las áreas que intervendrán en la operación y
mantenimiento de la misma.

B. METODO DE MEDICIÓN

Los trabajos ejecutados para el tendido de tuberías se medirán en metros lineales de tubería
tendida en el terreno conforme lo especifican los planos (m).

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro lineal de obra completada y aceptada, aplicando el precio unitario del
Contrato incluyendo todos los accesorios, de tubería de agua instalada a ser pagada bajo esta
Partida. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa para toda la
mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

7.3 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE (INCL. DESINFECCIÓN) DN 110


MM

7.4 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE (INCL. DESINFECCIÓN) DN 160


MM

A. DESCRIPCIÓN

La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección es verificar que todas las partes de la línea
de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y
desinfectadas, listas para prestar servicio.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidas y verificadas por la Empresa,
con asistencia del Contratista, debiendo éste último proporcionar el personal, material, aparatos
de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiera para las pruebas.

Página 39 de 102
El procedimiento y magnitud de las pruebas de presión en campo se realizarán de acuerdo a las
Normas ISO 4483.

Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas:

a) Prueba hidráulica a zanja abierta:

Para redes locales, por circuitos

Para conexiones domiciliarias, por circuitos.

Para líneas de impulsión, conducción, aducción, por tramos de la misma clase de tubería.

b) Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección:

Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los circuitos en conjunto o
a un grupo de circuitos.

Para líneas de impulsión, conducción y aducción, que abarque todos los tramos en conjunto.

De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la
prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera podrá
realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones
domiciliarias.

En la prueba hidráulica a zanja abierta, sólo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o
tramos cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos
completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresa.

Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá,


con aprobación de la empresa, el tipo de bomba de prueba, que puede ser accionado
manualmente o mediante fuerza motriz.

La bomba de prueba, deberá instalarse en parte más baja de la línea y de ninguna manera en las
altas.

Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse
purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma.

La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conecta a la tubería mediante:

Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes, en donde
posteriormente formarán parte integrante de sus conexiones domiciliarias.

Tapones con nipes especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y aducción. No
se permitirá la utilización de abrazaderas.

Se instalarán como mínimo 2 manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente en


ambos extremos del circuito o tramo a probar.

La empresa previamente al inicio de las pruebas, verificará el estado y funcionamiento de los


manómetros, ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren
calibrados.

PÉRDIDA DE AGUA ADMISIBLE

La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna manera


deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:

De donde:
NxDx √ P
F= =
410 xPágina
125 40 de 102
F = pérdida total máxima en litros por hora.

N= número total de uniones (*)

D= diámetro de la tubería en milímetros

P= presión de pruebas en metros de agua

En la siguiente tablas se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de
acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones.

PRUEBA HIDRÁULICA A ZANJA ABIERTA

La presión de prueba a zanja abierta, será de 1,5 la presión nominal de la tubería de redes y
líneas de impulsión, conducción y de aducción; y de 1,0 esta presión nominal, para conexiones
domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se está probando.

En el caso de que el Contratista solicitará la prueba en una sola vez, tanto para las redes como
para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1,5 la presión nominal.

Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus grifos
contra incendio previamente deberán estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno
compactado, debiendo quedar sólo al descubierto todas sus uniones.

Sólo en los casos de tubos que hayan sido observados, éstos deberán permanecer descubiertas
en el momento que se realice la prueba.

La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar la
prueba.

El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua
permanecer durante éste tiempo bajo la presión de prueba.

No se permitirá que durante el proceso de prueba, el personal permanezca dentro de la zanja,


con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.

PRUEBA HIDRÁULICA A ZANJA CON RELLENO COMPACTADO Y DESINFECCIÓN

La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de la
tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está probando.

(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de
empalme como una unión.

No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado y desinfección, si previamente


la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.

La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.

El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1) hora,
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.

Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente desinfectadas de
acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente especificación.

El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

Página 41 de 102
El tiempo mínimo de contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a efectuar
la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm. de cloro.

En el periodo de cloración, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados repetidas
veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro.

Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e inyectándose
con agua de consumo hasta alcanzar 0,2 ppm. de cloro.

Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de


preferencia:

Cloro líquido

Compuestos de cloro disuelto con agua

Para la desinfección con cloro líquido se aplicará una solución de éste, por medio de un aparato
clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados, para
controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.

En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos de


cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable, sea conocido.
Para la adicción de éstos productos se usará una proporción de 5% de agua, determinándose las
cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:

g = C x L =

% Clo. x 10

De donde:

g = gramos de hipoclorito

C = p.p.m. o mgs por litro deseado

L = Litros de agua

Ejemplo: Para un volumen de agua a desinfectar de 1 m³ (1 000 litros) con un dosaje de 50 ppm.
empleando hipoclorito de calcio al 70% que requiere:

g = 50 x 1 000 = 71,4 gramos

70 x 10

Página 42 de 102
REPARACIÓN DE FUGAS

Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, serán de inmediato reparadas
por el Constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba hidráulica del circuito y
la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado satisfactorio y sea recepcionada por
la empresa.

DIAMETRO PRESION DE PRUEBA DE FUGAS


DE 7,5 kg/cM2 10 kg/cm” 15,5 kg/cm2 21 kg/cm2
TUBERIA (105 lbs/pulg2) (150 lbs/pulg2) (225 lbs/pulg2) (300 lbs/pulg2)
Mm Pulg
75 3 6,30 7,90 9,10 11,60
100 4 8,39 10,05 12,10 14,20
150 6 12,59 15,05 18,20 21,50
200 8 16,78 20,05 24,25 28,40
250 10 20,98 25,05 30,30 35,50
300 12 25,17 30,05 36,35 46,60
350 14 29,37 35,10 42,40 50,00
400 16 33,56 40,10 48,50 57,99
450 18 37,80 43,65 54,45 63,45
500 20 42,00 48,50 60,50 70,50
600 24 50,40 58,20 72,60 84,60

El agua necesaria para prueba será proporcionada por el contratista.

Para el control de la prueba en obra, se llevarán los formularios correspondientes, debiendo el


contratista recabar el certificado de cada prueba efectuada y acompañarlo(s) "como
documento(s) indispensable(s)" a las valorizaciones que presente, sin cuyo requisito la
valorización no podrá ser tramitada.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida es el metro (M). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por
valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y todo
lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

7.5 EMPALME DE TUBERÍA A RED EXISTENTE DN 110MM

7.6 EMPALME DE TUBERÍA A RED EXISTENTE DN 160MM

A. DESCRIPCIÓN

El trabajo a realizar bajo estas Partidas del Contrato comprende la instalación del empalme y/o
corte a redes existentes. Considera el suministro de toda la mano de obra, accesorios, equipo y
servicios para el cierre en las líneas de distribución e hidrantes, como está indicado en los planos.

El constructor ejecutara los empalmes previa coordinación con la Empresa. La fecha de los
empalmes está sujetos a las condiciones del abastecimiento.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

Se medirá por cada acción realizada y que comprenda a diámetros entre 110 mm a 160 mm.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

Página 43 de 102
7.7 CLAUSURA DE TUBERIA EXISTENTE (INTERSECCION AMAZONAS Y AV PERU)

A. DESCRIPCIÓN

El trabajo consiste en clausura la tubería existente que viene de la Av. Perú y conecta con la
tubería que viene del Ca. Amazonas, por lo cual esta partida comprende todos los materiales,
equipos y mano de obra necesarios para realizar la clausura de ese tramo.

El constructor ejecutara los empalmes previa coordinación con la Empresa. La fecha de los
empalmes está sujetos a las condiciones del abastecimiento.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

Se medirá por cada empalme realizado.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE HDPE

8.1 CODO HDPE PE100 22.5° ELECTROFUSION PN10 DN110MM

8.2 CODO HDPE PE100 45° ELECTROFUSION PN10 DN160MM

8.3 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN110X110MM

8.4 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160X160MM

8.5 TEE HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160X110MM

8.6 TAPON HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN110MM

8.7 TAPON HDPE PE100 ELECTROFUSION PN10 DN160MM

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida incluye los requerimientos para suministrar codo electrofusion HDPE y piezas
misceláneas de HDPE-ISO 4427 - 2, junto con todos los materiales para uniones, piezas
especiales, adaptadores y otras piezas requeridas para su instalación en las tuberías a instalarse
para el abastecimiento de agua potable.

El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las Normas
de la Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars Organization”.

El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también
presentadas, para lo cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o
equipo es equivalente al que se ha especificado.

Estos trabajos comprenden:

 Carga y Transporte.
 Recepción en almacén de obra.
 Manipuleo y descarga.
 Almacenamiento.

Página 44 de 102
B. MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición se realizará por unidad (und) por cada accesorio puesto en obra, aprobada por el
Supervisor.

C. FORMA DE PAGO

El pago por el suministro de accesorios de polietileno se hará según lo indicado en la medición de


acuerdo al precio estipulado en la partida del presupuesto.

8.8 INSTALACION DE ACCESORIOS HDPE ELECTROFUSION DN (110-160)MM

A. DESCRIPCIÓN

El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, es el suministro de mano de obra, materiales,
equipos y servicios necesarios, junto con todos los trabajos complementarios correspondientes
para la instalación de accesorios de HPDE DN 110mm - 160mm, tal como se encuentra indicado
en los planos correspondientes y en las especificaciones u ordenado en forma escrita por el
Supervisor.

Para la ejecución de los trabajos de electrofusión se procederá de la siguiente forma:

 Se prepara la zona de trabajo verificando que exista el espacio suficiente para la


correcta unión de los accesorios, de preferencia fuera de la zanja.
 Respecto de los accesorios tanto de línea como derivación, estas estarán debidamente
codificados (código de barras), donde encontraremos los parámetros de fusión y los
datos necesarios para realizar una correcta trazabilidad de los mismo, estarán
identificados con el intervalo SDR de las tuberías en las cuales puedan instalarse.
Ninguno de los accesorios podrá ser retirado de su correspondiente bolsa de protección
hasta el momento inmediatamente anterior al proceso de electrofusión.
 Los equipos de electrofusión, serán calibrados según recomendaciones del fabricante.
Debiendo verificar que la mayor tensión de la máquina de electrofusión, la fuente de
alimentación eléctrica, admita un potencial igual o mayor a la indicada por el fabricante,
para que el funcionamiento sea el correcto. Las herramientas a utilizar también deberán
ser verificadas, en ningún caso y sin excepción se podrá proceder a iniciar el proceso de
electrofusión sin alguna de las herramientas necesarias.
 Debido a las condiciones ambientales impredecibles, se deberán proteger la
electrofusión contra influencias desfavorables, como la humedad, vientos de gran
velocidad, polvo y otros factores que puedan contribuir al mal desempeño de los equipos
o la electrofusión misma, para lo cual se deberá usar carpas móviles u otro tipo de
protección. Este tipo de fusiones sólo podrán ser realizadas por personal calificado.
 Tampoco será posible que el tiempo de electrofusión sea superior o inferior a lo
estipulado por el fabricante del accesorio, en el caso que durante el proceso de
electrofusión la máquina se apagara o arrojara error, se informará inmediatamente al
Supervisor, quien indicará que se deje enfriar hasta que el accesorio recupere la
temperatura ambiente. No se volverá fusionar ningún accesorio de electrofusión, que
haya superado el 50% de su tiempo de fusión.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición se realizará por unidad (und) por cada accesorio puesto en obra, aprobada por el
Supervisor.

C. FORMA DE PAGO

El pago por la instalación de accesorios de polietileno se hará según lo indicado en la medición de


acuerdo al precio estipulado en la partida del presupuesto.

Página 45 de 102
8.9 DADOS DE CONCRETO F'C=140KG/CM2 +ANCLAJE P/ACC DN 110-160MM

A. DESCRIPCIÓN

Los dados de concreto se construirán respetando las dimensiones mínimas indicadas en los
planos.

Los accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así las
válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.

Los anclajes, que serán de concreto simple y/o armado f’c = 140 kg/cm2, se usarán en todo
cambio de dirección tales como: tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los
terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba, cuando el relleno no es suficiente,
debiendo tenerse cuidado de que los extremos del accesorio queden descubiertos.

Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a vaciar
los anclajes a apoyos, previamente el Constructor presentará a la empresa, para su aprobación,
los diseños y cálculos para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o válvulas, según los
requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona donde serán
anclados o apoyados.

Se admitirá el embebido total del accesorio por el concreto; si se necesita a criterio del Inspector
se podrá usar dowels o anclajes de fierro, se deberá disponer de inmediato tratando de no
producir presión al accesorio, sino la fijación adecuada.

La presión hidráulica interna a que son sometidas las tuberías, genera empuje o esfuerzos que
tienden a desacoplarlos. Tales esfuerzos adquieren importancia en los accesorios como válvulas,
curvas, tees, tapones, etc.; donde la fuerza de empuje debido a la presión interna debe
distribuirse sobre las paredes de la zanja.

De utilizarse accesorios de PVC estos deben de estar protegidos con filtros, película de polietileno
o algún otro material adecuado para impedir el desgaste de la pieza por el roce con el hormigón.

Los bloques de anclaje deben de calcularse considerando el esfuerzo producido por la máxima
presión que se pueda generar en la línea, está por lo general coincide con la presión de prueba.

En la siguiente tabla se indica el empuje en (Kg) en los accesorios por cada kg/cm2 de presión
hidráulica interna.

DN CODO 90 CODO 45 CODO 22,5 TEES Y TAPONES


(mm) (kg) (kg.) (kg) (kg.)
40 14 8 4 10
50 23 12 6 16
63 37 20 10 26
75 51 28 14 36
90 80 48 26 64
110 110 60 30 78
160 232 126 64 164
200 263 197 100 257
250 569 308 157 402
315 902 488 249 638

El área o superficie de contacto del bloque deberá dimensionarse de modo que el esfuerzo o
carga unitaria que se transmite al terreno no supere la carga de resistencia admisible dado para
el tipo de terreno donde se trabajan las zanjas e instalaciones.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

Se contabilizará el número de dados de anclaje instalados, agrupándolos de acuerdo al


diámetro y tipo de accesorio.

Página 46 de 102
C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye el
encofrado para el vaciado del dado.

9 VÁLVULAS COMPUERTAS

9.1 VÁLVULA CPTA. H.DÚCTIL CIERRE ELAST. VÁSTAGO ACERO INOXIDABLE P/TUB.
HDPE DN 110MM

9.2 VÁLVULA CPTA. H.DÚCTIL CIERRE ELAST. VÁSTAGO ACERO INOXIDABLE P/TUB.
HDPE DN 160MM

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida contempla el suministro de las válvulas de compuerta y los accesorios para
adecuarlas a tuberías HDPE, estas válvulas deberá ser compuerta elastomérica, con cierre
estanco por compresión del mismo, accionado por una volante a través de un vástago de acero
inoxidable, la estanqueidad entre el cuerpo y la tapa se logrará mediante una caja estopera.

El diseño de la válvula será tal que permita desmontar y retirar el obturador sin necesidad de
separar el cuerpo de la línea. Así mismo deberá permitir sustituir los elementos que dan la
estanquidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la válvula ni el
obturador.

La válvula compuerta se seleccionará bajo las siguientes características generales:

 Cuerpo: Hierro fundido dúctil


 Compuerta: Hierro fundido dúctil completamente revestido en EPDM
 Revestimiento: Epoxy de 150 micras de espesor mínimo
 Vástago no ascendente: Acero Inoxidable
 Prensa: Bronce
 Asiento y Anillo: Bronce

Características especiales que faciliten la maniobrabilidad y duración de las mismas, serán


evaluadas por el SUPERVISOR y SEDALIB, de conformidad con las normas antes mencionadas

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

Los trabajos ejecutados se medirán por unidad de válvula suministrada conforme lo especifican
los planos.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

9.3 INSTALACIÓN DE VÁLVULA CPTA. P/TUB HDPEF DN 110 A 160 MM INCL. REGISTRO

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende los trabajos de instalación de las válvulas de control, debiendo el
Constructor necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor
de mantenimiento o cambio de la misma.

Página 47 de 102
En el caso de que la válvula este ubicada en una berma o en terreno sin pavimento, su tapa de
registro irá empotrada en una losa de concreto f'c = 175 Kg/cm2 con dimensión descritas en los
planos de detalle.

El marco y tapa para válvula serán termoplásticas, metálicas y/o de concreto armado, estas
deberán ser fabricadas según norma NTP 350.096, NTP 399.169.

Cada válvula estará provista de un tubo señal de PVC DN 200mm. Esta tubería será fabricada
según norma NTP-ISO 4435 o NTP-ISO 21138.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

Los trabajos ejecutados se medirán por unidad de válvula instalada conforme lo especifican los
planos.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

10 GRIFOS CONTRA INCENDIOS

10.1 SUMINISTRO DE GRIFO C/INCENDIO H. DÚCTIL 2 BOCAS TIPO POSTE CUERPO SECO
DN 100 (INCL ACCESORIOS) P/TUB HDPE DN 160 MM

A. DESCRIPCIÓN

1.1 CONDICIONES GENERALES

DIAMETRO NOMINAL
CARACTERISTICAS
100 150 200
Presión de trabajo máximo 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2
2 de 63.5 mm
N° de bocas de agua 2 de 63.5 mm 2 de 63.5 mm
Y 1 de 114.5 mm
N° de vueltas 12
Sentido de apertura Contrario a las agujas del reloj
Dado Pentagonal: Válvula de
25.4 mm x 25.4 mm
operación, Tapas de boca de agua
Diámetro interior del cuerpo 102 mm 152 mm 203 mm
Conexiones: -Brida
ISO PN 16
-Unión tipo campana para tubo

El tipo de Hidrante respecto al número de bocas de agua será según se indica en la tabla
siguiente:

Diámetro Tubería de Alimentación (mm) Tipo de Hidrante


De 100 mm a 150 mm De 200 mm a más
De 2 bocas de agua De 3 bocas de agua

Página 48 de 102
El anillo de conexión de las bocas de agua deberá estar embutido o emplomado al cuerpo del
hidrante y asegurado por medio de un dispositivo adecuado.

La rosca de las bocas de agua y la del anillo de conexión de la manguera al hidrante, deberán
cumplir con lo establecido en la siguiente tabla:

Diámetro
Cara a
Longitud aproxima Guía
Hilos Diámetro Longitud 2do.
Diámetro externa do Profundidad hasta
por asiento de Rosca Hilo
Interno C de conex. exterior Niple o tapa 2do. Hilo
pulga empaquetadu interna T (intern
(mm) Min. L Rosca H (mm) (externa)
da N ra K (mm) (mm) a) T
(mm) interna D I (mm)
(mm)
(mm)

63.5 25.4 7 1/2 77.78 33.33 77.79 17.46 4.76 6.35

114.3 31.18 4 146 30.16 149.22 22.2 9.52 11.11

El hidrante estará compuesto de dos cuerpos (superior e inferior) que estarán unida por una
brida ISO PN 16, para facilitar el mantenimiento de la válvula de operación.

Luego de la instalación del grifo contra incendio, el cuerpo inferior deberá sobresalir 50mm
respecto al nivel del piso.

El cuerpo inferior tendrá longitud variable de manera que permita conectar los hidrantes a
cualquier tubería cuya altura de cobertura se sitúe entre 0.8m y 1.25 m.

Las dimensiones serán según la siguiente tabla:

Cuerpo Altura de Cobertura 1 m Altura de Cobertura 1.25 m


SUPERIOR 650 mm 650 mm
INFERIOR 1 300 mm 1 300 mm

El cuerpo del hidrante deberá cumplir con lo establecido en la siguiente tabla:

Tabla. Espesor mínimo de las paredes del cuerpo del hidrante

Espesor de paredes
MATERIAL
Espesor mínimo de pared (mm) Tolerancia (mm)

Hierro fundido laminar 10.92 -1.78


Hierro fundido dúctil 8.89 -1.52

VÁLVULA DE OPERACIÓN

El diseño de la válvula de operación deberá ser tal que permita su remoción para reparaciones
por la parte superior del hidrante, sin ser necesario romper el pavimento o excavar.

El mecanismo de la válvula de operación deberá abrir contra la presión del agua.

La superficie de contacto (disco) del cuerpo de la válvula de operación, deberá tener un


desempeño tal que permita el cierre hermético sin rotación.

El disco deberá ser de material elástico, fijado al cuerpo de la válvula sin permitir filtraciones por
el vástago.

Página 49 de 102
La rosca del vástago de la válvula de operación deberá ser de sección cuadrada.

VÁLVULA AUXILIAR

Deberá ser del tipo de compuerta con un diámetro mínimo de 100 mm, el dado correspondiente
deberá estar protegido por un marco y tapa de fierro fundido que cumpla con la NTP 350.106

El dado utilizado para accionar la válvula deberá ser de sección cuadrada con 50 mm de lado y 50
mm de altura mínima.

Deberá estar ubicada inmediatamente después del codo de admisión del hidrante, unido a éste,
según se requiera, mediante brida y tornillos o campana de embone para tubo de PVC-U, de
forma tal que el marco y tapa quede sobre la vereda.

La válvula auxiliar será de fierro fundido, con cierre elástico y vástago de acero.

MATERIALES

ELEMENTO MATERIAL NORMA


Cuerpo integro: Cuerpo superior,
ASTM A 536
cuerpo inferior, bridas extensiones, Fierro fundido dúctil
Grado 65-45-12
bonetes y tapas. Fierro fundido laminar
Grado 200- ISO 185
Codo de admisión
Ejes: Superior e inferior Acero ASTM A-108
Pernos y tuercas, cadena de bocas
Acero ASTM A-307
de agua
Pin de seguridad Acero ASTM A666
Dados de la válvula de operación,
bocinas, anillo de conexión de las
Bronce ASTM 836
bocas, asientos anillos y guías de las
válvulas
O`ring BUNA - N ASTM D 2000
Elastómeros y empaquetaduras BUNA - N NTP-ISO 4633:1999

REQUISITOS

PRESIÓN HIDROSTÁTICA

Todos, los hidrantes públicos una vez fabricados y ensamblados, deberán someterse a una
prueba hidrostática, donde deberá soportar una presión mínima de 21 kg/cm² al ser ensayados.

CAÍDA DE PRESIÓN

La máxima caída de presión permitida al ser ensayado todo hidrante deberá ser la que se indica
en la tabla siguiente:

Diámetro nominal bocas Caudal Caída


Numero de bocas de agua total Max.
(interno) mm m3/s KPA
1 63.5 0.016 6.9
2 63.5 0.032* 13.8
1 114.5 0.063 34.5

(*) - Aproximadamente 0.016 m³/s para cada boca.

Página 50 de 102
ACCESORIOS

Adicionalmente se considerará el suministro de válvulas, acoples y niples y accesorios para unir


las tuberías HDPE con el grifo y válvulas.

B. METODO DE MEDICIÓN

Los trabajos ejecutados se medirán por unidad (UND) de grifo contraincendios y accesorios
suministrado conforme lo especifican los planos.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

10.2 INSTALACION DE GRIFO C/INCENDIO TIPO POSTE 2 BOCAS INCL. ANCLAJE Y


REGISTRO P/TUB PVC

A. DESCRIPCIÓN

Consiste en la instalación de los grifos contra incendios, los cuales quedarán sobre el nivel de las
veredas. En esta partida se incluyen todos los insumos necesarios para realizar estos trabajos.

Los grifos contra incendio serán del tipo poste cuerpo seco de dos bocas, las mismas que
deberán tener tapas de fierro fundido y sus respectivas cadenas de seguridad.

Deberán llevar una válvula de compuerta para interrumpir el flujo en caso sea necesario, la
campana del codo de conexión deberá ser del tipo apropiado para empalmar con la tubería de las
redes y deberá tener una dimensión mínima de 4".

El asiento del grifo se colocará sobre un dado de concreto y una cama de piedra granular tal
como se indica en el plano correspondiente.

Después del relleno de la zanja el grifo deberá ser limpiado con escobilla y pintado con dos
manos de pintura anticorrosiva.

Los grifos podrán ser de fabricación nacional o extranjera debiendo cumplir con las
especificaciones. A.W.W.A. 502, cuerpo seco y NTP 350.102:2001.

B. METODO DE MEDICIÓN

Los trabajos ejecutados se medirán por unidad (UND) de grifo contraincendios instalado
conforme lo especifican los planos.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

Página 51 de 102
11 VÁLVULA DE AIRE

11.1 VÁLVULA DE AIRE AUTOMÁTICA TRIPLE EFECTO BRIDADA PN 16 ACERO DN 50 MM

A. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO. -

Esta sección comprende el suministro válvula de aire triple efecto bridada de acuerdo a lo que
indica en los planos.

B. CALIDAD DE LOS MATERIALES. -

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados por
el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos los requisitos
de calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los
estudios técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el
orden de prevalencia:

Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.

Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)

Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual o
superior a las Normas Nacionales.

Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el


consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no cumplan
con los controles de calidad correspondientes.

C. METODO DE CONSTRUCCIÓN. -

REQUERIMIENTOS

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro de válvulas, soportes, colgadores, piezas
especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo
todos los dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema
sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión
de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se
indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas
de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u
otros similares.

ALCANCE DEL TRABAJO

La válvula de aire de vacío debe ser diseñada para que permita que gran cantidad de aire escape
fuera de la tubería durante la secuencia de llenado y cerrar el agua fuertemente cuando el líquido
ingrese a la válvula. La válvula de aire de vacío debe también permitir el ingreso de grandes
cantidades de aire a través del orificio cuando la tubería sea drenada para romper el vacío. El
área del orificio de descarga debe ser igual o más grande que el ingreso de la válvula.

La clase de la válvula debe ser asignada según los planos de diseño.

La válvula debe consistir de un cuerpo de hierro dúctil, tapa, deflector, flotador y asiento.

El deflector deberá ser designado para proteger el flotador de contacto directo de aire y el agua
para prevenir que el flotador cierre prematuramente en la válvula.

Página 52 de 102
El asiento debe ser asegurado dentro de la tapa de la válvula, sin distorsión, y debe ser
fácilmente removida, si es necesario.

El flotador debe ser centrado a través las guías de manguito para un cierre positivo dentro del
asiento.

Una válvula de aislamiento debe ser instalada en la tubería principal en ambos lados de la válvula
de aire y de vacío.

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN:

 Cuerpo, tapa y deflector: Fundición ASTM A126, Grado B


 Partes internas: bronce ASTM B143
 Asiento: Buna-N

Estas deberán ser de triple combinación (aire, vacío y purga) y que se complementan con las
Especificaciones Técnicas de SEDAPAL, estas válvulas tienen las siguientes características:

 Cuerpo de la válvula: Hierro Dúctil BB


 Presión de trabajo: PN16
 Accesorios: Bronce ASTM B-62, B271
 Acabado: Pintura epóxica NSP-61 para agua potable
 Sistema de control: Hidráulico

El Contratista instalará en cada punto alto a lo largo de la tubería, Válvula de aire de Triple
efecto, purga de válvula de aire y vacío, según los Planos. La clase debe ser como se indica en
los planos o contrato y deberá ser construida de Hierro Dúctil.

La válvula evacúa grandes cantidades de aire acumuladas durante el llenado de la tubería.


Igualmente, permite el ingreso de grandes cantidades de aire al momento de ser vaciada la
tubería y evacua pequeñas cantidades de aire acumuladas en los puntos más altos de la línea de
tubería cuando está ésta en operación.

RANGO: DN 50/60/65 - 80-100-150 PN 10-16-25

El fabricante dará las instrucciones en cuanto a la operación y mantenimiento al personal


operativo del Contratante y demostrará el procedimiento en el campo.

D. SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD. -

Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el contratista
y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del presente trabajo.

 Sistema de control de calidad


 Revisión de material
 Revisión de trabajos de construcción
 Revisión en laboratorio
 Revisión de campo
 Revisión de dimensiones
 Revisión por medición directa
 Revisión por fotografías
 Revisión de la calidad de la partida ejecutada
 Revisión de dimensiones
 Revisión de la calidad final
 Pruebas de revisión de la operación

El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presenta partida y la supervisión


efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la calidad.

Página 53 de 102
E. UNIDAD DE MEDICIÓN. -

Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

F. CONDICIONES DE PAGO. -

Se pagará por la cantidad de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad de medida correspondiente.

11.2 SUMINISTRO INSTALACIÓN HIDRÁULICA DE VÁLVULA DE AIRE DN 50 P/TUB HDPE


110MM

A. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO. -

Comprende la provisión de codos, tees, reducciones tapones, válvulas, uniones flexibles, empaquetaduras,
pernos, bridas, transiciones, tuberías, manómetros, etc. para el equipamiento hidráulico de las cámaras de
válvulas (aire, purga, medidores de flujo, etc)

B. UNIDAD DE MEDICIÓN. -

El método de medición será la unidad (UND) según las indicaciones anteriormente mencionadas.

C. BASES DE PAGO. -

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la unidad (UND). Entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

11.3 MONTAJE DE VÁLVULA DE AIRE DN 50 E INSTALACIÓN HIDRÁULICA

A. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO. -

Lo especificado en el siguiente está referido al montaje y la instalación de accesorios de acero y/o


hierro dúctil, además de equipos que están indicados y de acuerdo a lo requerido en los planos y
cuyos trabajos deberán de ser aprobados por la supervisión.

Los accesorios deberán ser instalados de acuerdo con los planos y los procedimientos y métodos
presentados con la aprobación de los planos de construcción. Dichos procedimientos y métodos
deberán conformar o exceder el requerimiento mínimo del fabricante de los accesorios y deberá
ser completado con las especificaciones provistas en la presente.

El interior de los accesorios, y acoples estarán limpios y libres de contaminación en el momento


de la instalación y se tomarán medidas eficaces para prevenir la entrada de material externo
durante el proceso del trabajo. Los tipos y tamaños de los accesorios a ser usados serán como se
especifican en la presente y como se muestran en los Planos. Donde los accesorios sean
omitidos, en los Planos, estos tendrán el mismo tamaño de la tubería y en todos los casos deberá
cumplir con los requerimientos aquí señalados

Todos los accesorios deberán ser cuidadosamente colocados y con soportes en las líneas y
niveles apropiados y donde sea pertinente estarán en declive para permitir el drenaje completo.
El recorrido de las tuberías mostradas en los Planos deberá ser seguido tan cerca como sea
posible, salvo los ajustes menores para evitar deterioros arquitectónicos y estructurales. Si se
requieren reubicaciones, ellos serán aprobados por el Inspector Supervisor o representante del
propietario.

Uniones. Al instalar las tuberías y accesorios se usará un número suficiente de uniones, bridas o
acoplamientos mecánicos para permitir desmontar cualquier sección o recorrido de la tubería sin
interferir con las tuberías adyacentes. Se emplearán juntas de bridas o los acoplamientos
mecánicos en tuberías de 100 mm en diámetro o mayores, a menos que se muestre de otro
modo en los Planos.

Página 54 de 102
B. UNIDAD DE MEDICIÓN. -

El método de medición será la unidad (UND) según las indicaciones anteriormente mencionadas.

C. BASES DE PAGO. -

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la unidad (UND). Entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

11.4 CÁMARA TIPO CIRCULAR P/VÁLVULA DE AIRE T. NORMAL Di=1.50 m DE 1,51 A 1,75
MPP

A. DESCRIPCION

Este ítem se refiere a la construcción de cámaras donde se instalarán válvulas de aire, válvulas de
purga y medidores de flujo.

Estos elementos pueden ser parte del sistema a construir y el CONTRATANTE especificará las
características de las cámaras en dimensiones, tipo de material a emplear y su emplazamiento
definitivo, en los planos de detalle correspondientes.

TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El CONTRATISTA debe proporcionar los materiales, herramientas y equipos necesarios para la


construcción de cámaras, los cuales serán presentados previamente al SUPERVISOR para su
respectiva aprobación.

En caso de que el CONTRATISTA no especifique en su propuesta, las características del material


a emplear, de dosificaciones y calidad de materiales, se sobreentenderá que la dosificación para
Concreto Armado según la resistencia indicada en los planos y la dosificación de morteros tendrá
una relación 1:5.

El acero debe contar con las especificaciones de ensayos mecánicos en algún laboratorio
establecido y certificado cuáles serán presentadas al SUPERVISOR.

Los materiales pétreos (piedra bolón, piedra manzana, grava, etc.) deben ser aquellos
provenientes de canteras de depósitos cuaternarios o bancos de material en playones de lechos
de ríos (es decir piedras, cantos rodados, etc., denominados macho).

En caso de especificarse el uso de tapas metálicas, estas deben estar construidas con plancha de
espesor 1/16” o 1.6 mm y angulares de 3/4” x 1/8”, a lo cual debe integrarse dos bisagras
adecuadas para el peso y tamaño de la tapa.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Las cámaras deben ser emplazadas conjuntamente el SUPERVISOR y su construcción será de


Hormigón Armado, de acuerdo a lo establecido en planos de detalle, no se permitirá la
construcción con otros materiales que no sean los señalados en planos.

La base estará constituida por una soladura de piedra, ladrillo u otro material que cumpla esa
función, sobre la cual se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá
con la ejecución de los muros laterales.

Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas
en los planos respectivos.

Página 55 de 102
En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras, deben aplicarse
revoques con espesor mayor a 1,5 cm., con un mortero de cemento de dosificación 1:5.

Las cámaras deben estar provistas de tapa de concreto armado o tapas metálicas según lo
señalado en los planos.

El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita colocar y retirar
la tapa de hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.

En tapas de Concreto Armado, estas deben construirse con un espesor mínimo de 10


centímetros, con varillas de hierro de 1/2" colocadas en dos direcciones cada 10 centímetros - y
con agarrador para el manipuleo correspondiente.

Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas
por el SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La medición se realizará por unidad (UND) contabilizando el número de cámaras de inspección


construidas.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

12 CAMARA DE VALVULAS

12.1 VÁLVULA MARIPOSA BRIDADA EJE DE ACERO INOXIDABLE DN 150MM

A. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO.-

Esta sección comprende el suministro válvula de mariposa bridada de acuerdo a lo que indica en
los planos.

B. CALIDAD DE LOS MATERIALES.-

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados por
el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos los requisitos
de calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los
estudios técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el
orden de prevalencia:

Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.

Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)

Normas Internacionales oficialmente aceptadas

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual o
superior a las Normas Nacionales.

Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el


consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no cumplan
con los controles de calidad correspondientes.

Página 56 de 102
C. METODO DE CONSTRUCCIÓN. -

REQUERIMIENTOS

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro de válvulas, soportes, colgadores, piezas
especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo
todos los dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema
sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión
de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se
indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas
de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u
otros similares.

ALCANCE DEL TRABAJO

GENERALIDADES:

Válvula mariposa de Hierro Dúctil de extremos bridados con caja reductor de mando manual.

 Diámetro nominal 100-250


 Presión nominal PN 10-PN16

Es una válvula de disco, mediante un reductor de engranajes se abre o cierra lentamente a través
de dos ejes colocados en cojinetes autolubricados, permitiendo la estanqueidad a ambos lados.

La válvula tiene por función interrumpir el flujo de agua sin producir golpes de ariete, y podrá
pivotar con un ángulo comprendido de 0° a 90°.

Las válvulas mariposa serán fabricadas según norma ISO 5752 serie f-14, DIN3354 Y din 3232 o
equivalentes.

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN:

 Cuerpo de Hierro Dúctil ASTM A-536


 Eje de Acero Inoxidable AISI304,316,316L
 Asiento del Cuerpo EPDM. Caucho duro, Buna, Nitrilo, etc.
 Disco de Acero Inoxidable, Hierro Dúctil AISI304,316,316L
 Perno Acero inoxidable AISI 304
 Acabado: Pintura epóxica NSP-61 para agua potable

RANGO: DN 100/150/200 PN 10-16

El fabricante dará las instrucciones en cuanto a la operación y mantenimiento al personal


operativo del Contratante y demostrará el procedimiento en el campo.

D. SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD. -

Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el contratista
y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del presente trabajo.

 Sistema de control de calidad


 Revisión de material
 Revisión de trabajos de construcción
 Revisión en laboratorio
 Revisión de campo
 Revisión de dimensiones
 Revisión por medición directa
 Revisión por fotografías
 Revisión de la calidad de la partida ejecutada
 Revisión de dimensiones
 Revisión de la calidad final

Página 57 de 102
 Pruebas de revisión de la operación

El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presenta partida y la supervisión


efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la calidad.

E. UNIDAD DE MEDICIÓN. -

Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

F. CONDICIONES DE PAGO. -

Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de
medida correspondiente.

12.2 SUMINISTRO INSTALACIÓN HIDRÁULICA P/VALVULAS DE CONTROL DN 150M EN


TUB HDPE 160

A. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO. -

Comprende la provisión de codos, tees, reducciones tapones, válvulas, uniones flexibles, empaquetaduras,
pernos, bridas, transiciones, tuberías, manómetros, etc. para el equipamiento hidráulico de las cámaras de
válvulas (aire, purga, medidores de flujo, etc)

B. FORMA DE MEDICIÓN. -

El método de medición será la unidad (UND) según las indicaciones anteriormente mencionadas.

C. FORMA DE PAGO. -

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la unidad (UND). Entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

12.3 MONTAJE DE VÁLVULA DE CONTROL DN 150 E INSTALACIÓN HIDRÁULICA

B. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO. -

Lo especificado en el siguiente está referido al montaje y la instalación de accesorios de acero y/o


hierro dúctil, además de equipos que están indicados y de acuerdo a lo requerido en los planos y
cuyos trabajos deberán de ser aprobados por la supervisión.

Los accesorios deberán ser instalados de acuerdo con los planos y los procedimientos y métodos
presentados con la aprobación de los planos de construcción. Dichos procedimientos y métodos
deberán conformar o exceder el requerimiento mínimo del fabricante de los accesorios y deberá
ser completado con las especificaciones provistas en la presente.

El interior de los accesorios, y acoples estarán limpios y libres de contaminación en el momento


de la instalación y se tomarán medidas eficaces para prevenir la entrada de material externo
durante el proceso del trabajo. Los tipos y tamaños de los accesorios a ser usados serán como se
especifican en la presente y como se muestran en los Planos. Donde los accesorios sean
omitidos, en los Planos, estos tendrán el mismo tamaño de la tubería y en todos los casos deberá
cumplir con los requerimientos aquí señalados

Todos los accesorios deberán ser cuidadosamente colocados y con soportes en las líneas y
niveles apropiados y donde sea pertinente estarán en declive para permitir el drenaje completo.
El recorrido de las tuberías mostradas en los Planos deberá ser seguido tan cerca como sea
posible, salvo los ajustes menores para evitar deterioros arquitectónicos y estructurales. Si se
requieren reubicaciones, ellos serán aprobados por el Inspector Supervisor o representante del
propietario.

Página 58 de 102
Uniones. Al instalar las tuberías y accesorios se usará un número suficiente de uniones, bridas o
acoplamientos mecánicos para permitir desmontar cualquier sección o recorrido de la tubería sin
interferir con las tuberías adyacentes. Se emplearán juntas de bridas o los acoplamientos
mecánicos en tuberías de 100 mm en diámetro o mayores, a menos que se muestre de otro
modo en los Planos.

B. FORMA DE MEDICIÓN.-

El método de medición será la unidad (UND) según las indicaciones anteriormente mencionadas.

C. FORMA DE PAGO. -

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la unidad (UND). Entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

12.4 CÁMARA P/VALVULAS T. NORMAL P/TUB MATRIZ DN 150MM

Similar al Ítem 11.04 CAMARA TIPO CIRCULAR P/VALVULA DE AIRE T. NORMAL


Di=1.50m DE 1,51 A 1,75 MPP

13 CONEXIONES DOMICILIARIAS

13.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CONEXIÓN DOMICILIARIA

A. DESCRIPCION

El Contratista y la Supervisión tienen la obligación de verificar que el trazado de las conexiones


domiciliarias de alcantarillado se haya realizado de acuerdo al catastro de usuarios elaborado en
el expediente técnico.

El trazado de las zanjas será perpendicular a las tuberías de alcantarillado instalada y paralela a
las conexiones de agua. El ancho de las zanjas será de 0.70 cm en terreno normal, semirocoso,
rocoso y variable en terreno arenoso y conglomerado.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

El método de medición será la unidad (UND) según las indicaciones anteriormente mencionadas.

C BASES DE PAGO:

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la unidad (UND). Entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

13.2 EXCAV. ZANJA (PULSO) P/TUB T. NORMAL DN 15-40 MM DE 0.60 M A 1.00 MPP

Ídem a partida 05.01 EXCAV ZANJA (MAQ) P/TUBER

13.3 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. DN 15-40 MM PARA TODA PROF.

Ídem a partida 05.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA T NORMAL

Página 59 de 102
13.4 TUBERÍA HDPE NTP-ISO 4427:2008 PE 100 PN 16 DN 20MM + 2% DESPERDICIOS

13.5 TUBERÍA HDPE NTP-ISO 4427:2008 PE 100 PN 16 DN 32MM + 2% DESPERDICIOS

Ídem a partida 06.01 TUBERIA HDPE NTP ISO 4427:2008 PE 100

13.6 TUBERÍA PVC-U SP PN 10 DN 1/2" INCL. ELEMENTO DE UNIÓN + 2% DESPERDICIOS

13.7 TUBERÍA PVC-U SP PN 10 DN 1" INCL. ELEMENTO DE UNIÓN + 2% DESPERDICIOS

A. DESCRIPCIÓN

La partida consiste en la provisión en obra de la tubería de PVC SP para agua clase 10, de los
diámetros indicados. Bajo NTP 339.002 “TUBO PVC PARA AGUA” Sistema de empalme espiga
campana con pegamento.

B. METODO DE MEDICIÓN

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total
en metros (M).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará en metros (M). Al precio unitario de contrato. El precio unitario comprende
todos los costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos,
implementos de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.

13.8 SUMINISTRO DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA PVC DN 1/2" P/TUB


PE 20MM

13.9 SUMINISTRO DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA PVC DN 1" P/TUB


HDPE 32MM

A. DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro del acople de electrofusion para poder unir la tubería de polietileno de
la conexión domiciliaria con la abrazadera toma en carga .de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.

B. METODO DE MEDICIÓN

Su medida será por unidad (UND).

C. FORMA DE PAGO

La medición se hará por unidad (UND) por cada accesorio instalado, los pagos se realizarán a
precios unitarios de acuerdo al metrado.

Página 60 de 102
13.10 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION PE100 DN
110X1/2”

13.11 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION PE100 DN


160X1/2”

13.12 SUMINISTRO DE ABRAZADERA TOMA EN CARGA P/ELECTROFUSION PE100 DN


160X1”

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro de la abrazadera toma en carga PE100 electrofusion.

El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las Normas
de la Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars Organization”.

 Estos trabajos comprenden:


 Carga y Transporte.
 Recepción en almacén de obra.
 Manipuleo y descarga.
 Almacenamiento.

B. METODO DE MEDICIÓN

La medición se hará por unidad, por cada accesorio suministrado.

C.FORMA DE PAGO

La medición se hará por unidad (UND) por cada accesorio instalado, los pagos se realizarán a
precios unitarios de acuerdo al metrado.

13.13 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE PVC SP P/AGUA POTABLE DN 15-40 MM

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende la instalación de la tubería y accesorios PVC Simple Presión, comprende
el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y servicios necesarios para la
instalación de tubería y accesorios para agua potable.

B. METODO DE MEDICIÓN

La medición se hará por metros lineales (ML) de tubería instalada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro lineal de obra completada y aceptada, aplicando el precio unitario del
Contrato incluyendo todos los accesorios, de tubería de agua instalada a ser pagada bajo esta
Partida. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa para toda la
mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

13.14 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE HDPE P/AGUA POTABLE DN 15-40 MM

Ídem a partida 07.01 INSTALACION DE TUBERIA DE HDPE P/AGUA POTABLE

13.15 INSTALACIÓN DE ELEMENTOS DE TOMA P/CONEXIÓN DE AGUA DN 15-40 MM

A DESCRIPCIÓN

Esta partida contempla toda la mano de obra, equipos, herramientas y demás conceptos
necesarios para la instalación respectiva.

Página 61 de 102
Todos los accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser instalados, a fin de descubrir
defectos tales como rotura, rajadura, porosidades, etc. También se verificará que el accesorio
esté libre de cuerpos extraños.

Para la instalación por electrofusion se tendrá en cuenta lo descrito en el ITEM 08.08


INSTALACION DE ACCESORIOS HDPE ELECTROFUSION.

B. METODO DE MEDICIÓN

La medición se hará por Unidad (UND) de accesorios instalados.

C.FORMA DE PAGO

El pago se hará por unidad (UND) debidamente instalada y aceptada, aplicando el precio unitario
del Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.

13.16 INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS P/CONEXIÓN EN TUBERÍA DN PROMEDIO

A DESCRIPCIÓN

Esta partida contempla toda la mano de obra, equipos, herramientas y demás conceptos
necesarios para la instalación respectiva.

Todos los accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser instalados, a fin de descubrir
defectos tales como rotura, rajadura, porosidades, etc. También se verificará que el accesorio
esté libre de cuerpos extraños.

Para la instalación por electrofusion se tendrá en cuenta lo descrito en el ITEM 08.08


INSTALACION DE ACCESORIOS HDPE ELECTROFUSION.

D. METODO DE MEDICIÓN

La medición se hará por Unidad (UND) de abrazaderas instaladas.

E. FORMA DE PAGO

El pago se hará por unidad (UND) debidamente instalada y aceptada, aplicando el precio unitario
del Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.

13.17 PRUEBA HIDRÁULICA DE TUBERÍA DE AGUA POTABLE INCL. DESINFECCION DN 15-


40MM

Ídem a partida 07.03 PRUEBAS HIDRAULICAS INCL DESINFECCION

13.18 SUMINISTRO DE CAJA, MARCO Y TAPA TERMOPLÁSTICO P/MEDIDOR DE AGUA DN


1/2”-3/4”

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida incluye los requerimientos para suministrar caja, marco y tapa termoplástica con
seguro, para medidor de diámetro nominal 1/2 " -3/4 “.

 Estos trabajos comprenden:


 Carga y Transporte.

Página 62 de 102
 Recepción en almacén de obra.
 Manipuleo y descarga.
 Almacenamiento.

B. MARCADO DE ELEMENTOS

Todas las cajas deberán llevar marcados en forma perfectamente visible las siguientes
indicaciones:

 Marca del fabricante


 Tipo de Material
 Fecha de fabricación
 Normas de Fabricación

F. FORMA DE MEDICIÓN

Esta partida se medirá en unidades debidamente recepcionada y almacenada.

G. FORMA DE PAGO

El pago se hará por unidad.

13.19 SUMINISTRO DE CAJA , MARCO Y TAPA DE CONCRETO P/MEDIDOR DE AGUA DN 1”-1


1/4”

A.DESCRIPCIÓN

Esta partida incluye los requerimientos para suministrar caja, marco y tapa de concreto, para
medidor de diámetro nominal 1" -1 ¼”.

 Estos trabajos comprenden:


 Carga y Transporte.
 Recepción en almacén de obra.
 Manipuleo y descarga.
 Almacenamiento.

B. MARCADO DE ELEMENTOS

Todas las cajas deberán llevar marcados en forma perfectamente visible las siguientes
indicaciones:

 Marca del fabricante


 Tipo de Material
 Fecha de fabricación
 Normas de Fabricación

H. FORMA DE MEDICIÓN

Esta partida se medirá en unidades debidamente recepcionada y almacenada.

I. FORMA DE PAGO

El pago se hará por unidad.

Página 63 de 102
13.20 INSTALACION DE CAJA Y TAPA P/MEDIDOR DN 1/2“-3/4“ EN TERRENO NORMAL

13.21 INSTALACION DE CAJA Y TAPA P/MEDIDOR DN 1“EN TERRENO NORMAL (INCL LOSA
DE FONDO)

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida contempla toda la mano de obra, equipos, herramientas y demás conceptos
necesarios para la instalación respectiva de la caja y tapa del medidor.

Comprende la construcción de cajas de registro. Incluye el movimiento de tierras, encofrados y


desencofrados, preparación y vaciado del concreto, colocación de marco y tapa, ejecución de
canaleta, anclajes de concreto y resanes en los ingresos y salidas de los tubos, necesario para su
construcción según diseño y especificación.

Todos los accesorios serán revisados cuidadosamente antes de ser instalados, a fin de descubrir
defectos tales como rotura, rajadura, porosidades, etc. También se verificará que el accesorio
esté libre de cuerpos extraños.

Se precederá a la instalación según los planos de detalles.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Esta partida se medirá en unidades debidamente instaladas según los planos y aprobada por el
supervisor.

C. FORMA DE PAGO

El pago de esta partida será a precio unitario debidamente instalado.

13.22 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T. NORMAL DN 15-40 MM DE 0.60 A 1.00 MPP

Ídem a partida 05.04 RELLENO COMP ZANJA (PULSO)

13.23 REPOSICION DE VEREDA RIGIDA F´C=175KG/CM2 E=0.10 (CEMENTO P-I)

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en la reposición de las veredas existentes en donde se ubicarán las cajas de
registro de las conexiones domiciliarias.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

Para la reposición de las veredas se deberá tomar el paño completo; reponiendo el ancho total de
la vereda y siguiendo las líneas de las gruñas, teniendo cuidado de no afectar los paños
adyacentes los que en caso de quedar comprometidos en la rotura, deberán eliminarse y
reponerlo por completo.

El pavimento de concreto se define como concreto simple que no tiene armadura de refuerzo, o
que la tiene en una cantidad menor que el mínimo porcentaje establecido para el concreto
armado.

Para el corte se utiliza discos de acero cubiertos con diamantina en el filo del disco, para operar
utilizan como combustible gasolina para motor y generador.

Para la rotura se utilizará martillo neumático y compresora.

El uso del concreto simple deberá limitarse a elementos totalmente apoyados sobre el suelo, en
este caso sobre material base previamente compactado capaz de proveer un apoyo vertical
continuo a los esfuerzos de comprensión para todos los estados de carga.

Página 64 de 102
Todos los materiales que se emplee en la fabricación del concreto simple deberán cumplir con los
mismos requisitos exigidos para el concreto armado. Ello es igualmente aplicable a la dosificación,
ensayo de probetas, encofrados, colocación, curado, evaluación y aceptación del concreto.

La resistencia mínima del concreto simple, para fines estructurales, medida en testigos cilíndricos
a los 28 días de edad, será de 175 Kg/cm2.

El concreto a utilizar para la reposición de veredas será de f’c =175 kg/cm2 de un ancho variable
y de un espesor de 0.10 m. y su cura se extenderá por un período de 7 días. En ningún caso se
dará tráfico sobre pavimento de concreto antes de 15 días de haberlos reconstruidos.

El agregado fino a utilizar será de arena o piedra natural finamente triturada de dimensiones
reducidas y que pasen como mínimo el 95 % el tamiz 4.76 mm (N° 4) quedando retenido como
mínimo el 90 % en el tamiz N° 100. El porcentaje retenido entre dos mallas sucesivas no
excederá el 45 %. El módulo de fineza no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1

El agregado grueso debe ser de grava o piedra chancada denominándose así cuando estos
quedan retenidos como mínimo el 95 % en el tamiz N° 4. El Tamaño máximo del agregado
grueso será del pasante por el tamiz de 1-1/2”.

El agua a ser usada en la preparación del concreto deberá ser de agua dulce limpia, que no
contenga soluciones químicas u otros agentes que puedan ser perjudiciales al fraguado o a la
resistencia.

El concreto a emplearse podrá ir directamente aplicado sobre el terreno el cual deberá estar
debidamente compactado.

Para la preparación del concreto se hará uso de la mezcladora y vibradora.

En los empalmes con el pavimento existente deberán ser debidamente bruñados.

El acabado de la reposición tendrá un espesor de 1.5 cm con mezcla 1:2

C. METODO DE MEDICIÓN

La medición se realizará por metro cuadrado (M2).

D. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro cuadrado (M2) de rotura y reposición de veredas, según precio
unitario del presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total
por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o
suministro necesario para la ejecución del trabajo.

13.24 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA PARA CONEXIÓN DOMICILIARIA

A. DESCRIPCIÓN:

Comprende los trabajos de campo y gabinete para identificar las conexiones domiciliarias que han
instaladas y/o renovadas, para lo cual deberá presentar a la Supervisión el catastro definitivo de
usuarios con su respectivo plano de replanteo final de obra.

B. UNIDAD DE MEDICIÓN:

Los trabajos ejecutados se medirán en unidad (UND).

C. FORMA DE PAGO:

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos,
herramientas, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.

Página 65 de 102
14 MICROMEDICION

14.1 RETIRO DE MEDIDORES DE AGUA DN15-40 Y TRASLADO A SEDALIB

A. DESCRIPCIÓN:

Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, herramientas y equipos


necesarios para el retiro del medidor existente. Esta partida contempla retiro de medidores
existentes de diámetro nominal entre 15 y 40.

B. UNIDAD DE MEDICIÓN:

Los trabajos ejecutados se medirán en unidad (UND).

C. FORMA DE PAGO:

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (UND) de acuerdo al avance de la
partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos,
herramientas, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.

14.2 SUMINISTRO DE MEDIDORES DN 1/2" TIPO CHORRO ÚNICO Q3=2.5 R125. NMP 005-
2011

A. GENERALIDADES

Las especificaciones técnicas constituyen las condiciones mínimas que deben cumplir los
medidores de agua potable para conexiones domiciliarias. Estas especificaciones determinan las
características técnicas exigibles para la adquisición de los medidores de agua, y establece las
condiciones para su funcionamiento de acuerdo a la NMP N° 005-2011 y de acuerdo a lo previsto
en la Resolución del Servicio Nacional de Metrología N° 001-2012/SNM-INDECOPI.

Los medidores a que se refieren las presentes especificaciones técnicas, deben aforar de forma
satisfactoria, el agua que las Empresas Prestadoras de Servicio de Saneamiento (EPSS)
suministran a sus clientes, desde sus Plantas de Tratamiento, Galerías Filtrantes, Pozos y/o
cualquier otra fuente de abastecimiento de agua.

B. DOCUMENTACION DE CALIDAD

Los siguientes documentos son requisitos para ACREDITAR el cumplimiento de las


Especificaciones Técnicas de los medidores, por tanto tienen carácter OBLIGATORIO.

CERTIFICADO DE APROBACIÓN DE MODELO

Según lo previsto en la Resolución del Servicio Nacional de Metrología N° 001-2012/SNM-


INDECOPI y en la Resolución Ministerial N°065-2017-VIVIENDA, los medidores de agua deberán
contar con su respectivo Certificado de Aprobación de Modelo en arreglo a la Norma Metrológica
Peruana NMP005:2011, el mismo que deberá estar realizado por la Dirección de Metrología del
INACAL (INACAL-DM). En el caso de los medidores que dispongan de un Certificado de
Aprobación de Modelo que haya sido emitido en el extranjero, éste debe encontrarse
Homologado por la Dirección de Metrología del INACAL.

Los Certificados de Aprobación de Modelo de los medidores, deberán estar actualizados en el


portal electrónico institucional del INACAL-DM, tanto los realizados en el Perú como los
homologados por dicha institución.

Complementariamente a todo lo señalado, cada medidor de agua debe llevar inscrita la


identificación de aprobación de modelo obtenida.

Página 66 de 102
CERTIFICADO DE VERIFICACIÓN INICIAL

Del mismo modo, cada medidor a ser adquirido deberá contar con su respectivo Certificado de
Verificación Inicial emitido por una Unidad de Verificación Metrológica en virtud a la Resolución
Directoral Nº 001-2017-INACAL/DM. La verificación inicial puede ser realizada en el país de
origen a través de organismos acreditados, los mismos que debe encontrarse reconocidos por el
INACAL-DM. El presente Certificado será presentado durante la entrega de los bienes.

C. CARACTERISTICAS TECNICAS

Basándose en nuestra Norma Metrológica Peruana NMP-005:2011 y en las necesidades de las


empresas prestadoras de servicio de saneamiento que requieren los equipos de medición, a
continuación se describen las características técnicas mínimas de los medidores a ser adquiridos,
las mismas que deberán cumplir de forma obligatoria para ser instalados en las diferentes
conexiones domiciliarias que las EPSS administran, así como también, para cada una de sus
localidades que se encuentran dentro del ámbito de prestación de los servicios.

TIPOLOGÍA DEL MEDIDOR DN 1/2 “

Las características técnicas de los medidores de velocidad tipo Chorro Único (CH-U) DN15
deberán ser mínimamente las siguientes:

Diámetro Nominal DN 15

Caudal Permanente Q3 [m3/h] 2.5

Relación R = Q3/Q1 (1) 125

Transmisión Magnética

Registro Extraseco

Tipo de lectura Recta

Alcance del registro (mínimo) ≥ 9 999

Longitud total mm (2)

Clase de sensibilidad U0/D0

Tipo de conexión R - G 3/4” B

Clase de Temperatura TMA (3) T30

Clase de Presión PMA (4) PMA10

Sistema de salida de pulsos Opcional

Tipo de Regulación Interna/Externa

Notas:

(1) El valor corresponde a la especificación técnica mínima, por tanto, puede tomar valores
mayores a R=125 según la línea R5 de la ISO3:1973
(2) En los términos de referencia se especificará la cantidad de medidores de 110 mm., 115 mm.
y 190 mm. de longitud.
 Para el caso de los medidores que deben alcanzar una longitud de 190 mm., se podrá
aceptar medidores de 110 mm. y 115 mm., los mismos que podrán llevar un acople para
completar la longitud a 190 mm.

Página 67 de 102
 El material del acople podrá ser de aleación de cobre o material sintético normalizado
para conexiones domiciliarias de agua potable.
 Al momento de la propuesta, para el caso de medidores de 190 mm., el proveedor
deberá especificar si el medidor propuesto es de 190 mm. sin extensión o de 110 mm.
con extensión o de 115 mm. con extensión.
(3) El valor corresponde a la especificación técnica mínima, por tanto, el TMA podrá ser mayor
según la tabla 5 de la NMP005-1:2011, para el cual, el medidor deberá ser acreditado como
clase 2.
(4) El valor corresponde a la especificación técnica mínima, por tanto, el PMA podrá ser mayor
según la tabla 6 de la NMP005-1:2011.

TIPOLOGÍA DEL MEDIDOR DE 1”

Las características técnicas de los medidores de velocidad tipo Chorro Multiple (CH-U) DN25
deberán ser mínimamente las siguientes:

Diámetro Nominal DN 25

Caudal Permanente Q3 [m3/h] 6.3

Relación R = Q3/Q1 (1) 100

Transmisión Magnética

Registro Extraseco

Temperatura max admisible 50°

Presion máxima admisible 16 bares

D. CONDICIONES NOMINALES DE FUNCIONAMIENTO

TEMPERATURA

Los medidores deberán trabajar satisfactoriamente con una temperatura máxima admisible (TMA)
de 30°C de acuerdo a la Norma Metrológica Peruana NMP 005-2011. Es admisible medidores con
clasificación mayor a TMA30, siempre y cuando, el Error Máximo Permisible corresponda a
medidores de agua de exactitud clase 2.

PRESIÓN DEL AGUA MÁXIMA ADMISIBLE

Los medidores deberán ser clasificados mínimamente como clase de presión de agua PMA 10, en
ese sentido, los medidores bajo ésta clasificación deberán trabajar de forma satisfactoria. Es
admisible medidores con clasificación mayor a PMA10.

CLASE DE SENSIBILIDAD

El medidor de agua deberá ser capaz de soportar la influencia de campos de velocidad anormales
definidos en los procedimientos de ensayo de la NMP 005-3:2011, en ese sentido, los medidores
deberán disponer de una sensibilidad a la irregularidad de la clase U0/D0.

Bajo ésta clase de sensibilidad, el medidor deberá cumplir con los requisitos del error de
indicación, los mismos que se encuentran especificados en la normativa peruana vigente y para la
clase del medidor requerido.

Página 68 de 102
E. REQUISITOS TECNICOS

MATERIALES

El medidor de agua debe estar hecho de materiales de resistencia y durabilidad adecuadas para
soportar las condiciones de instalación y de calidad de agua de las distintas EPSS en donde se
instalarán los medidores.

El medidor de agua debe estar fabricado de materiales que no sean afectados adversamente por
las variaciones de la temperatura del agua, dentro del alcance de la temperatura de trabajo
establecida en la NMP005-1:2011.

Todas las partes del medidor de agua que estén en contacto con el agua que fluye por el mismo,
deben estar fabricadas de materiales que se sabe convencionalmente que no son tóxicos ni
contaminantes y son biológicamente inertes.

Todo el medidor de agua debe estar fabricado de materiales que sean resistentes a la corrosión
interna y externa o que estén protegidos con algún tratamiento adecuado para superficies.

CARCASA

El acabado exterior e interior de las carcasas y tuercas, serán lisos y no deberán presentar
porosidad, rebabas, parches o enmendaduras de soldaduras, empastes u otros defectos; este
aspecto se tomará en cuenta en la evaluación técnica (inspección física).

Se aclara que debe entenderse por “liso” que el acabado exterior e interior de las carcasas y
tuercas no deberán presentar porosidad, rebabas, parches o enmendaduras de soldaduras,
empastes u otros defectos independientemente del proceso de fabricación que utilice el
participante para cumplir con este requisito de las especificaciones técnicas.

La longitud de la carcasa deberá estar conforme según lo indicado en la tabla del ítem 6.3.1. de
las presentes especificaciones técnicas.

Los medidores de aleación de cobre y latón, deberán cumplir con los estándares previstos en las
siguientes normas: NTP 350.110:1999 (revisada el 2014) MEDIDORES DE CAUDAL PARA
CONEXIONES DOMICIALIARIAS DE AGUA POTABLE. Medidores de velocidad y NTP
342.003:1976 (revisada el 2016) COBRE. Cobre y sus aleaciones para fundir y para
transformación. Definiciones, clasificación y designación. 1a Edición, las mismas que regulan al
metal cobre y sus respectivas aleaciones, en donde dichas aleaciones no son tóxicas, ni
contaminantes y son biológicamente inertes.

Siendo responsabilidad de OTASS garantizar la calidad del agua, eliminando o minimizando a


estándares reconocidos la presencia de elementos nocivos contra la salud, el medidor deberá
contar con el certificado de Composición Química de la Carcaza, en el cual quede en evidencia
que los materiales constituyentes de la carcasa no sean nocivos a la salud.

En el caso de los medidores que tengan tuerca o campana superior de ajuste interior las
cubiertas de material plástico deberán tener un seguro, para que no sean fácilmente desarmados
por personas extrañas, estas tuercas podrán ser de material sintético o bronce/latón

FILTRO

Los medidores deben estar equipados con su filtro original en el lado de admisión del agua, el
mismo que será verificado en el certificado de aprobación de modelo o en la homologación del
certificado de aprobación de modelo. El filtro deberá ser de material plástico virgen.

El filtro debe ser capaz de retener las impurezas que puedan provocar un desperfecto prematuro,
ni tampoco deben afectar la exactitud del medidor. La remoción del filtro, para su limpieza o
sustitución, podrá realizarse sin tener que desarmar el medidor.

Página 69 de 102
REGULADOR

El medidor de agua debe contar con un dispositivo de ajuste que permita desplazar la curva de
error generalmente paralela a sí misma, con miras a llevar los errores dentro del Error Máximo
Permisible EMP.

En el caso de los medidores con regulador, el tornillo de ajuste deberá estar hecho en material
resistente al agua y a la corrosión, que permita su maniobrabilidad. El regulador debe ser sellado
para garantizar su inviolabilidad.

REGISTRO

El registro del medidor o dispositivo indicador debe ceñirse estrictamente a lo señalado en el


numeral 6.6 de la NMP 005–1: 2011. Medición del flujo de agua en conductos cerrados – Parte 1
– Especificaciones.

Las carátulas de los registros deberán ser de material resistente a la acción de los rayos solares,
preferentemente de fondo en color blanco con las inscripciones y divisiones en color negro.

Con respecto al alcance del indicador, éste deberá cumplir los requisitos de la tabla 9 de la NMP
005–1: 2011. Medición del flujo de agua en conductos cerrados – Parte 1 – Especificaciones, en
donde se precisa que el alcance está en función del valor de Q3.

El registro deberá estar provisto de un dispositivo complementario tipo estrella, disco con marca,
etc., para observar el inicio de funcionamiento del medidor sin tener en cuenta la exactitud del
mismo.

MARCAS DESCRIPTIVAS DEL MEDIDOR

Los medidores deberán estar clara e indeleblemente marcados según lo establecido en el numeral
6.8 de NMP 005–1: 2011. Medición del flujo de agua en conductos cerrados – Parte 1 –
Especificaciones.

LUNETA DEL REGISTRO Y TAPA

La luneta del medidor de agua deberá ser de material resistente a ralladuras, acción de los rayos
solares y estar provista de una cubierta protectora (tapa) adecuada y resistente para protección
contra la acumulación de polvo y otros agentes externos; esta tapa deberá estar articulada y no
deberá ser fácilmente removible.

F. CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

DISPOSITIVOS

Los medidores de agua potable deben poseer dispositivos de seguridad que permitan verificar a
simple vista la posible manipulación de las partes internas del medidor y/o del regulador. Los
dispositivos de seguridad son de diseño libre, el mismo que deberá observarse en el certificado
de aprobación de modelo o en su homologación.

SISTEMA DE SELLADO

Componente o elemento diferente al precinto de calibración, de tipo fusible que asegura el


registro del medidor al cuerpo o carcasa, de tal manera que al ser retirado no pueda restituirse
debido a su naturaleza descartable y a la pérdida de sus propiedades físicas.

LÁMINA DE PROTECCIÓN LATERAL

La cámara de registro del medidor debe estar asegurada con lámina metálica de protección
lateral, de tal manera se eviten perforaciones.

Página 70 de 102
PROTECCIÓN ANTIMAGNÉTICA

Los medidores de agua deberán estar dotados de una protección antimagnética, de modo que
funcionen adecuadamente cuando estén inmersos en un campo magnético generado por campos
electromagnéticos externos.

La verificación del cumplimiento de esta disposición se sujetan a la NMP N° 005–3:2011 Medición


del flujo de agua en conductos cerrados completamente llenos – Parte 3 – Métodos y Equipo de
Ensayo.

G. CONEXIONES

Los medidores de agua deberán suministrarse con los extremos roscados, según la Norma ISO N°
228 y mantener una longitud total con o sin extensiones, conforme lo indicado en el cuadro del
numeral C. Tipología del Medidor.

H. PRE-EQUIPAMIENTO PARA SALIDA DE PULSOS

Ésta característica es opcional, sin embargo, en el caso que el medidor se encuentre pre-
equipado para la salida de pulsos, la escala deberá permitir la captura de ser de 1 Litro por pulso.
El pre-equipamiento para la salida de pulsos es un componente que se encuentra incorporado
dentro del diseño del medidor, la misma que no deberá alterar su comportamiento metrológico.
Se verificará que el dispositivo de pre-equipamiento para salida de pulsos se encuentre en el
certificado de aprobación de modelo o en la homologación del certificado de aprobación de
modelo.

El pre-equipamiento para la salida de pulsos, deberá operar bajo condiciones húmedas, en baja
temperatura, alta temperatura, polvo y todas aquellas condiciones al cual se encuentre expuesto
al medidor dentro de una caja de registro a nivel de vereda y/o caja empotrada en pared, según
corresponda.

I. IDENTIFICACION DE MEDIDORES

La identificación de los medidores a ser adquiridos corresponde a la designación del número de


serie, el mismo que se ceñirá a lo dispuesto en el numeral 6.3. de la Resolución Ministerial
N°065-2017-Vivienda: “Guía para identificación y estandarización de especificaciones técnicas de
los medidores de agua potable a instalarse en las conexiones domiciliarias”.

DESIGNACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

Él número de serie se basa en un sistema de codificación de diez (10) dígitos, descritos de la


siguiente forma:

Primer dígito : Corresponde a la marca del medidor de agua designado según el cuadro
N° 03 de la RM. N°065-2017-VIVIENDA.
Segundo dígito : Corresponde al diámetro del medidor de agua designado según el cuadro
N° 04 de la RM. N°065-2017-VIVIENDA.
Tercer y cuarto dígito : Corresponde al año de fabricación del medidor.
Del quinto al último dígito : Números secuenciales

De igual manera, la numeración correlativa de las cajas de embalaje de los medidores, debe
tener la secuencia de la numeración correlativa de los medidores.

DIMENSIONES DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

Los medidores deberán cumplir lo establecido en la Resolución Ministerial N°065-2017-Vivienda,


en donde señala que las dimensiones de la identificación de los medidores deberán tener como
mínimo las dimensiones señaladas en el siguiente cuadro:

Página 71 de 102
Descripción Medida
Altura 5,5 mm.
Ancho 3,0 mm.
Profundidad (1) 0,3 mm.
Espesor del trazo 0,5 mm.

Distancia entre caracteres 0,3 mm.

(1)Solo aplica para aquellos medidores que llevan el


número de identificación en la carcasa

J. ETIQUETADO

Todos los medidores debe ser suministrados con dos (02) etiquetas autoadhesivas, en las cuales,
se registre el número de serie del medidor y sus errores de verificación inicial: Error en caudal
permanente (Q3), Error en caudal transitorio (Q2) y Error en caudal mínimo (Q1).

Una etiqueta deberá estar ubicada en la parte interior de la tapa del medidor y la otra debe ser
desglosable para ser pegada en la hoja de aviso de movimiento de medidor.

Ejemplo de etiquetado:

MA18000001
Q3 Q2 Q1
+1.51 +0.19 -0.25
MA18000001
Q3 Q2 Q1
+1.51 +0.19 -0.25

El material de la etiqueta debe garantizar su legibilidad y permanencia durante el periodo de


garantía. En caso de incumplimiento de las condiciones solicitadas atribuibles al contratista
durante el periodo de garantía, éste deberá sustituir la etiqueta sin costo alguno para la EPSS.

K. LISTADO DE MEDIDORES

Al momento de la recepción del lote de medidores, el CONTRATISTA debe proporcionar además


del certificado de verificación inicial en físico; un archivo digital en PDF de los certificados de
verificación inicial, además deberá presentar un listado, el cual estará contenido en un archivo en
formato Excel de acuerdo a la siguiente estructura:

LONGITUD
N° CAMPO TIPO DESCRIPCIÓN
ANCHO DECIM
1 MEDIDOR NUMÉRICO 12 0 Número de serie del Medidor
2 CHORRO ALFA NUMERICO 30 Tipo de Chorro del medidor
3 MARCA ALFA NUMERICO 30 Marca del medidor
4 MODELO ALFA NUMERICO 30 Modelo del medidor

Página 72 de 102
5 DIAMETRO ALFA NUMERICO 5 Diámetro del medidor
6 CAJA NUMÉRICO 5 0 Número de caja
7 F_PRUEBA FECHA 12 Fecha de verificación inicial
8 CAUDAL Q3 NUMÉRICO 9 2 Caudal de prueba en Q3
9 ERROR Q3 NUMÉRICO 8 2 Error en Q3
10 CAUDAL Q2 NUMÉRICO 9 2 Caudal de prueba en Q2
11 ERROR Q2 NUMÉRICO 8 2 Error en Q2
12 CAUDAL Q1 NUMÉRICO 9 2 Caudal de prueba en Q1
13 ERROR Q1 NUMÉRICO 8 2 Error en Q1
14 BANCO ALFA NUMERICO 6 Identificación del Banco de Prueba
N° de certificado del banco emitido por
15 CERT_BCO ALFA NUMERICO 30
ENTIDAD trazable
Fecha de expedición de certificado del
16 F_CERTIF FECHA 12
banco

L. PRUEBA DE VERIFICACION INICIAL

La prueba de verificación inicial es de carácter obligatorio y ésta deberá ser realizada de la


siguiente forma:

 Las verificaciones realizadas en el Perú, serán realizadas por Organismos Acreditados


ante el Servicio Nacional de Acreditación del INACAL.
 Las verificaciones realizadas en el extranjero, pueden ser realizadas por organismos
autorizados, previamente reconocidos por el Servicio Nacional de Metrología y registrado
en el portal electrónico institucional del INACAL.
 Los Certificados de Verificación Inicial deberán ser entregados en físico y digital a cada
una de las EPSS según la cantidad que corresponda. La recepción de ésta
documentación, será realizada conjuntamente con la entrega de los medidores, la misma
que se efectuará en cada uno de los almacenes de cada EPSS.
 El 100% de las pruebas de verificación inicial, deberán ser realizadas en Organismos de
Inspección tipo A o en cualquier otro tipo de Organismos de Inspección, siempre y
cuando, no mantenga ningún tipo de vínculo legal y/o empresarial con el CONTRATISTA.
 Se precisa que las pruebas de verificación inicial efectuadas por las unidades de
verificación metrológica serán asumidas por el CONTRATISTA.

M. APROBACION DEL LOTE

La empresa prestadora de servicio considerara aprobado el lote, y emitirá cuando al finalizar los
ensayos de las muestras, el número de medidores desaprobados es menor al número de rechazo
establecido en la norma, y los materiales que constituyen la carcasa, cumplan con las normas
técnicas: NPT 350.110: 1999 MEDICION DEL FLUJO DE AGUA EN CONDUCTOS CERRADOS.
“Medidores de Agua Potable fría. Medidores de velocidad Especificaciones de Materiales” y NTP
342.003: 1978 COBRE “Cobre y sus aleaciones para fundir y para transformación. Definiciones,
Clasificación y Designación”

En el presupuesto, los Costos de la Partida de Suministro de Medidor deben incluir los gastos
relacionados a las Pruebas exigidas en la presente Especificación y que son requeridas para la
aprobación del Lote. Es de responsabilidad del Contratista, asumir cualquier gasto adicional de
transporte y pagos por concepto de nuevas pruebas de medidores; esto último cuando las
pruebas de los lotes inicialmente no resulten satisfactoriamente.

N. EMBALAJE Y ROTULADO

Los medidores de agua por ser instrumentos de exactitud, deben estar adecuadamente
embalados y protegidos contra golpes, a fin de evitar daños a sus mecanismos internos así como
sus partes exteriores (tapas, roscas, entre otros).

Página 73 de 102
Los medidores deberán ser entregados embalados en orden correlativo en cada caja, a fin de
facilitar las gestiones, cada caja deberá estar debidamente identificada conteniendo el rango de la
numeración correlativa de los medidores que contiene.

O. FORMA DE PAGO

La unidad de medida será por unidades (UND)

P. BASE DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por unidades (UND), cuyo precio comprende
compensación total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y Leyes Sociales.

14.3 SUMINISTRO DE MEDIDORES DN 1" TIPO CHORRO MULTIPLE Q3=6.3 R100. NMP
005-2011

A. DESCRIPCIÓN

Estas especificaciones determinan las características técnicas exigibles para la adquisición y


condiciones de funcionamiento de los medidores de agua de acuerdo a la NMP N° 005-2011.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

En el siguiente cuadro se detallan las características técnicas mínimas que deben cumplir los
medidores, las que deberán ser suministradas, por el contratista:

CARACTERISTICAS Medidor de Medidor de Medidor de

DN 1/2" DN 3/4” DN 1”

DIAMETRO NOMINAL mm 15 20 25

CLASE METROLOGICA B B B

TIPO CH. MULT. CH. MULT. CH. MULT.

TRANSMISIÓN MAGNETICA MAGNETICA MAGNETICA

ESFERA(*) EXTRASECO EXTRASECO EXTRASECO

CAUDAL PERMANENTE (l/h) 1,500 2,500 3,500

LONGITUD TOTAL mm (-2+0) 190 228 273

DIAMETRO EXTERIOR (Rosado) G¾B G1B G1¼B

(*) No se aceptarán medidores que tengan el Registro y tren de reducción en contacto con el
agua.

B. METODO DE MEDICIÓN

La unidad de medida será por unidades (UND)

C. BASE DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por unidades (UND), cuyo precio comprende
compensación total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y Leyes Sociales.

Página 74 de 102
14.4 SUMINISTRO DE ACCESORIOS P/MEDIDOR DE AGUA DN 1/2 “PARA TUB PE 20MM

14.5 SUMINISTRO DE ACCESORIOS P/MEDIDOR DE AGUA DN 1” PARA TUB PE 32MM

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida corresponde al suministro de válvulas de paso termoplástico con niple telescópico,
salida auxiliar , adaptadores,etc.

El detalle de los accesorios están en los planos de detalle de agua potable.

B. METODO DE MEDICIÓN

La unidad de medida será por unidades (UND)

C. BASE DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por unidades (UND), cuyo precio comprende
compensación total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y Leyes Sociales.

14.6 INSTALACIÓN DE MEDIDOR APROBADO POR SEDALIB INCL ACC P/CONEXIÓN DE


AGUA DN 1/2”

14.7 INSTALACIÓN DE MEDIDOR APROBADO POR SEDALIB INCL ACC P/CONEXIÓN DE


AGUA DN 1”

A. DESCRIPCIÓN

Para la instalación de medidores es necesario que SEDALIB S.A. actualice el padrón de usuarios
que se ha tomado como referencia en la etapa de elaboración del Expediente Técnico para
seleccionar a los clientes que resultaran beneficiados con la instalación de medidores por primera
vez, aquellos que requieren ser mejorados por antigüedad o mala operación o sencillamente
repuestos por haber sufrido su hurto. Las coordinaciones para tal propósito deberán realizarlas
con el área de Micro medición de Consumos.

Esta partida considera todos los costos necesarios para notificar a los usuarios a quienes se
instalara medidores con dos (02) días de anticipación de acuerdo al Reglamento de Calidad en la
Prestación del Servicio Resolución Directoral N° 011-2007-SUNASS-CD, también considera los
costos para la notificación de los usuarios en el momento de la instalación.

Todos los formatos respetaran las especificaciones de SEDALIB S.A., la serie de impresión deberá
ser coordinada con el área de Micro medición de Consumos para no generar impases con los
formatos que administra.

Todos los medidores se instalarán con anclajes de fierro de 3/8” que irán adosados al solado de
la caja de registro con concreto ciclópeo, respetando las distancias mínimas entre el medidor y el
solado de 5 cm así como con la tapa de 10 cm., todo ello con el propósito de evitar su hurto o
vandalismo.

El medidor será instalado por la Constructora con todos los accesorios que forman parte de la
conexión domiciliaria de acuerdo a lo que se indica en el plano anexo. En caso de no poderse
instalar oportunamente, el constructor lo reemplazará provisionalmente con un niple, sin embargo
ello no lo exime de su colocación una vez superado el impase por el que fue postergado
inicialmente.

En cada cambio o reparación de cada elemento, necesariamente deberá colocarse


empaquetaduras nuevas.

La relación de medidores instalados deberá ser entregada por el coordinador de la Contratista


previa certificación de la Supervisión en trabajo conjunto con el área de Micro medición de

Página 75 de 102
SEDALIB S.A. La información que se entregara será procesada y depurada de acuerdo a los
formatos por el área de Micro medición de Consumos.

Dicha Información será alcanzada diariamente por medios digitales e impresos.

Por las condiciones en que se realizara la instalación de los medidores, es necesario que el
personal se encuentre protegido adecuadamente y tenga especial cuidado al momento de
excavar el solado de la caja de registro por la posibilidad de la existencia de cables de energía
bajo ella en algunos sectores de la ciudad.

Se recomienda realizar las coordinaciones con Hidrandina para ubicar los sectores en donde se
ubican las instalaciones eléctricas bajo veredas para adoptar las medidas preventivas antes de
instalar los medidores.

B. METODO DE MEDICIÓN

La unidad de medida será por unidades (UND)

C. BASE DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato por unidades (UND), cuyo precio comprende
compensación total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y Leyes Sociales.

15 PRE-PRAVIMENTACION

15.1 SUB BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 15 CM ESPESOR

A. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la construcción de una capa de materiales granular, que pueden ser
obtenidos en forma natural o procesados, debidamente aprobados, que se colocan sobre una
superficie preparada. Los materiales aprobados son provenientes de canteras u otras fuentes.
Incluye el suministro, transporte, colocación y compactación del material, de conformidad con los
alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos del Proyecto y aprobados por el
Supervisor.

B.MATERIALES

Los materiales para la construcción de la sub base granular deberán satisfacer los siguientes
requisitos:

Deberán ajustarse a una de las franjas granulométricas indicadas en la siguiente Tabla:

REQUERIMIENTOS GRANULOMETRICOS PARA SUB BASE GRANULAR


Porcentaje que Pasa en Peso
Tamiz
Gradación A * Gradación B Gradación C Gradación D
50 mm (2”) 100 100 --- ---
25 mm (1”) 75 – 95 100 100
9,5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 – 100
4,75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85
2,0 mm (Nº 10) 15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70
4,25 um (Nº 40) 8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45
75 um (Nº 200) 2–8 5 – 15 5 – 15 8 – 15

* La curva de gradación "A" deberá emplearse en zonas cuya altitud sea igual o superior a 3000 msnmm.

Fuente: Tabla 4 : "Requerimientos Granulométricos para Sub-Base Granular" de la Norma tecnica CE. 010 PAVIMENTOS
URBANOS

Página 76 de 102
Además, el material también deberá cumplir con los requisitos de calidad, indicados en la
siguiente tabla.

REQUERIMIENTOS DE CALIDAD PARA SUB BASE GRANULAR


Requerimiento
Ensayo Norma
< 3000 msnmm > 3000 msnmm
Abrasión Los
NTP 400.019:2002 50 % máximo
Angeles
CBR de
NTP 339.145:1999 30-40 % mínimo*
laboratorio
Limite Líquido NTP 339.129:1999 25% máximo
Índice de
NTP 339.129:1999 6% máximo 4% máximo
Plasticidad
Equivalente de
NTP 339.146:2000 25% mínimo 35% mínimo
Arena
Sales Solubles Totales NTP 339.152:2002 1% máximo
* 30% para pavimentos rígidos y de adoquines. 40% para pavimentos flexibles.
Fuente: Tabla 5 : "Requesitos de calidad para Sub Base Granular" de la Norma tecnica CE. 010
PAVIMENTOS URBANOS

Para el uso del material de sub base granular indicado, el vendedor deberá incluir la información
que demuestre el cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

C.EQUIPOS

Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y
requieren la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia
se ajusten al programa de ejecución de las obras y de la correspondiente partida de trabajo.

D. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

D.1.PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE

El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de sub base granular, cuando la superficie
sobre la cual debe asentarse, tenga la densidad establecida las presentes especificaciones, así
como de las cotas, alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos del Proyecto
y aprobados por el Supervisor.

Cualquier diferencia que exceda las tolerancias especificadas, serán corregidas por el Contratista,
a su costo y riesgo y con la aprobación del Supervisor.

D.2.COMPACTACIÓN

Una vez que el material de la sub base granular tenga la humedad apropiada, se conformará y
compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar el 100% de la máxima
densidad seca del “Próctor Modificado” Método “C” de laboratorio NTP 339.141.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y


avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio del
ancho del rodillo compactador.

No se extenderá ninguna capa de material, mientras no se haya realizado los controles


topográficos y de compactación aprobados por el Supervisor en la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la sub-base granular durante precipitaciones pluviales

Los materiales excedentes regenerados por esta y las actividades mencionadas anteriormente,
deben ser colocados en los depósitos de materiales excedentes

Página 77 de 102
E. ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

E.1. CONTROLES Y TOLERANCIAS

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

- Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo aprobado por el supervisor y empleado


por el Contratista.

- Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos en el ítem referido
a SUB BASE GRANULAR e=0.10 m. – B. MATERIALES y en la respectiva especificación.

- Ejecutar los ensayos de control de los materiales de sub-base indicados en la siguiente tabla:

FRECUENCIA DE ENSAYOS DE CONTROL PARA MATERIALES DE SUB BASE Y


BASE GRANULAR
BASE Y SUB BASE LUGAR DE
ENSAYO NORMAS
GRANULAR MUESTREO
GRANULOMETRÍA NTP 400.012:2001 1 cada 400 ml Pista
LÍMITES DE CONSISTENCIA NTP 339.129:1998 1 cada 400 ml Pista
EQUIVALENTE DE ARENA NTP 339.146:2000 1 cada 1000 m Cantera
ABRASIÓN LOS ANGELES NTP 400.019:2002 1 cada 1000 m Cantera
SALES SOLUBLES NTP 339.152:2002 1 cada1000 m3 Cantera
PARTÍCULAS FRACTURADAS MTC E210-2000 1 cada 1000 m3 Cantera
PARTÍCULAS CHATAS Y
NTP 400.040:1999 1 cada 1000 m3 Cantera
ALARGADAS
PÉRDIDA EN SULFATO DE
NTP 400.016:1999 1 cada 1000 m3 Cantera
SODIO/MAGNESIO
CBR NTP 339.145:1999 1 cada 1000 m3 Cantera
RELACIONES
DENSIDAD – HUMEDAD NTP 339.141:1999 1 cada 400 ml Pista
(PROCTOR MODIFICADO)
1 cada 250 m2 con
DENSIDAD EN EL SITIO
NTP 339.143:1999 un mínimo de tres Pista
(MÉTODO DEL CONO)
controles
Fuente: Tabla 24 : "Frecuencia de Ensayos de control para materiales de Sub base y Base
granulares de Norma tecnica CE. 010 PAVIMENTOS URBANOS
(1) La frecuencia de los ensayos puede incrementarse en opnión del Supervisor, dependiendo
de la variación de la estratigrafia en cantera, que pueda originar cambios en las propiedades de
los materiales.
(2) En caso de que los metrados del proyecto no alcancen las frecuencias mínimas especificadas
se exigirá como mínimo un ensayo de cada propiedad y/o carácterística.

F. METODO DE MEDICIÓN

El método de medición se hará por metros cuadrados (M 2) de sub base compactada resultante
del producto de la longitud real medida a lo largo del eje del trabajo por el ancho especificado en
los planos u ordenado por el supervisor. No se medirá ninguna área por fuera de tales límites.

G. FORMA DE PAGO

El área determinada como está dispuesto, será pagado según el Análisis de Precios Unitarios del
contrato por Metro cuadrado (m²) compactado según lo indicado en los planos, y dicho precio
constituirá compensación completa por el suministro de material, considerando el transporte,
colocación del mismo, riego, mano de obra, equipos herramientas e imprevistos necesarios para
completar el ítem.

15.2 BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 20 CM ESPESOR

A. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la construcción de una capa de material granular, que se colocan sobre
una subbase o subrasante. Incluye el suministro, transporte, colocación y compactación de
material de conformidad con los alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos
del Proyecto y aprobados por el Supervisor.

Página 78 de 102
B.MATERIALES

B.1. GRANULOMETRÍA

La composición final de los materiales presentará una granulometría continua, bien graduada y
según los requerimientos de una de las franjas granulométricas que se indican en la Tabla N° 19
Para las zonas con altitud iguales o mayores a 3.000 msnm. se deberá seleccionar la gradación
“A”.

REQUERIMIENTOS GRANULOMETRICOS PARA BASE GRANULAR


Porcentaje que Pasa en Peso
Tamiz
Gradación A * Gradación B Gradación C Gradación D
50 mm (2”) 100 100 --- ---
25 mm (1”) 75 – 95 100 100
9,5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 – 100
4,75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85
2,0 mm (Nº 10) 15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70
4,25 um (Nº 40) 8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45
75 um (Nº 200) 2–8 5 – 15 5 – 15 8 – 15

* La curva de gradación "A" deberá emplearse en zonas cuya altitud sea igual o superior a 3000 msnmm.

Fuente: Tabla 4 : "Requerimientos Granulométricos para Sub-Base Granular" de la Norma tecnica CE. 010 PAVIMENTOS
URBANOS

La franja por utilizar será la establecida en los documentos del Proyecto y aprobada por el Supervisor.

El material de Base Granular deberá cumplir además con las siguientes características físico-mecánicas y
químicas que se indican en la siguiente tabla.

Valor Relativo de Soporte, CBR


NTP 339.145:1999
Vías Locales y Colectoras Mínimo 80%
Vías Arteriales y Expresas Mínimo 100%

B.2.AGREGADO GRUESO

Se denominará así a los materiales retenidos en la malla Nº 4, que podrán provenir de fuentes
naturales, procesados o combinación de ambos.

Deberán cumplir las características, indicadas en la siguiente tabla.

REQUERIMIENTOS DEL AGREGADO GRUESO DE BASE GRANULAR


Requerimiento
Ensayo Norma
< 3000 msnmm > 3000 msnmm
Particular con una cara de fractura MTC E210-2000 80 % máximo

Particular con dos caras de fractura MTC E210 -200 40% mínimo 50% mínimo
Abrasión Los Angeles NTP 400.019:2002 40% máximo
Sales Solubles Totales NTP 339.152:2002 0.5% máximo
Pérdia con sulfato de sodio NTP 400.016:1999 - 12% máximo
Pérdidas con sulfato de magnesio NTP 400.016:1998 - 18% máximo
Fuente: Tabla 8 : "Requesitos del Agregado Grueso de Base Granular" de la Norma tecnica CE. 010
PAVIMENTOS URBANOS

B.3. AGREGADO FINO

Se denominará así a los materiales que pasan la malla Nº 4, que podrán provenir de fuentes
naturales, procesados o combinación de ambos.

Deberán cumplir las características, indicadas en la siguiente tabla.

Página 79 de 102
REQUERIMIENTOS DEL AGREGADO FINO DE BASE GRANULAR
Requerimiento
Ensayo Norma
< 3000 msnmm > 3000 msnmm
Indice Plástico NTP 339.129:1999 4% máximo 2% máximo
Equivalente de arena NTP 339.146:2000 35% mínimo 45% mínimo
Sales Solubles Totales NTP 339.152:2002 0.5% máximo
Indice de durabilidad MTC E214-2000 35% mínimo
Fuente: Tabla 8 : "Requesitos del Agregado Grueso de Base Granular" de la Norma tecnica CE.
010 PAVIMENTOS URBANOS

Para el uso del material de base granular indicado, el vendedor deberá incluir la información que
demuestre el cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

C.EQUIPOS

Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y
requieren la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia
se ajusten al programa de ejecución de las obras y de la correspondiente partida de trabajo.

D. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

D.1.PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE

El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular, cuando la superficie


sobre la cual debe asentarse (sub base), tenga la densidad establecida las presentes
especificaciones, así como de las cotas, alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los
planos del Proyecto y aprobados por el Supervisor.

Cualquier diferencia que exceda las tolerancias especificadas, serán corregidas por el Contratista,
a su costo y riesgo y con la aprobación del Supervisor.

D.2.COMPACTACIÓN

Una vez que el material de la base granular tenga la humedad apropiada, se conformará y
compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar el 100% de la máxima
densidad seca del “Próctor Modificado” Método “C” de laboratorio NTP 339.141.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y


avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio del
ancho del rodillo compactador.

No se extenderá ninguna capa de material, mientras no se haya realizado los controles


topográficos y de compactación aprobados por el Supervisor en la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la base granular durante precipitaciones pluviales

Los materiales excedentes regenerados por esta y las actividades mencionadas anteriormente,
deben ser colocados en los depósitos de materiales excedentes.

E. ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

E.1. CONTROLES Y TOLERANCIAS

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

- Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo aprobado por el supervisor y empleado


por el Contratista.

- Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos en el ítem de BASE
GRANULAR e=0.20 m. – B. MATERIALES y en la respectiva especificación.

Página 80 de 102
- Ejecutar los ensayos de control de los materiales de base indicados en la siguiente tabla:

F. METODO DE MEDICIÓN

El método de medición se hará por metros cuadrados (M 2) de Base compactada resultante del
producto de la longitud real medida a lo largo del eje del trabajo por el ancho especificado en los
planos u ordenado por el supervisor. No se medirá ninguna área por fuera de tales límites.

G. FORMA DE PAGO

El área determinada como está dispuesto, será pagado según el Análisis de Precios Unitarios del
contrato por metro cuadrado (M 2) compactado según lo indicado en los planos, y dicho precio
constituirá compensación completa por el suministro de material, considerando el transporte,
colocación del mismo, riego, mano de obra, equipos herramientas e imprevistos necesarios para
completar el ítem.

16 PAVIMENTO RIGIDO

16.1 BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACATADA A PULSO DE 10 CM ESPESOR

Similar al ítem 15.02 BASE DE MATERIAL GRANULAR COMPACTADA A PULSO DE 20CM


ESPESOR

17 PAVIMENTO FLEXIBLE

17.1 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS-HERRAMIENTAS A OBRA

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida se refiere a las acciones necesarias que el Contratista deberá ejecutar para
suministrar, reunir y transportar la organización de construcción completa al sitio de la obra,

Página 81 de 102
incluyendo, equipo mecánico pesado y equipo liviano, herramientas y todo lo necesario para
instalar y empezar la ejecución de las partidas de la obra.

Igualmente incluye, además del trabajo al final de la obra, la remoción de instalaciones y limpieza
del sitio y retirar los equipos y personal de la obra. Los costos del transporte y la movilización del
equipo así como del cemento tienen como referencia la ciudad de Trujillo y Lima.

B. MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición se realizará por viaje (VJE) contabilizando el equipo mínimo desplazado a obra.

C. BASES DE PAGO

El pago se efectuará por viaje (VJE) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes
sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

17.2 CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO FLEXIBLE-ASFALTO (INCL PERFILADO DE BORDES)

Similar al ítem de 04.06. CORTE Y ROTURA DE PAVIMENTO FLEXIBLE-ASFALTO

17.3 PREPARACION DE LA SUB-RASANTE A PULSO

A. DESCRIPCIÓN

Una vez terminada la excavación se procederá al perfilado del terraplén, el perfilado se realizara
manualmente y en forma perpendicular, luego se rellenara la zanja con arena compactándose
con plancha vibratoria cada 30 cm. De espesor, esta labor se repetirá hasta una altura de 0.30,
por debajo del nivel del pavimento existente.

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es el metro cuadrado (M2). Se pagará de acuerdo al avance en los


periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

17.4 ESCARIFICADO DE BASE E=5CM

A. DESCRIPCIÓN

Se denomina escarificado de base, al retiro de material afirmado de tal manera que se obtenga 5
cm por debajo del nivel de pavimento existente para colocar la nueva carpeta; este trabajo se
deberá realizar manualmente con herramientas cortantes de tal manera que se obtenga la altura
requerida. El trabajo será en forma paralela a la carpeta de rodadura existente.

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es el metro cuadrado (M2). Se pagará de acuerdo al avance en los


periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

17.5 BARRIDO Y LIMPIEZA P/LA IMPRIMACION

A. DESCRIPCIÓN

Consiste en limpiar todo material suelto que se encuentra alojado sobre la base granular, la
limpieza se realiza por medio de un barrido manual. Debe eliminarse todo elemento que dificulte
la colocación de la carpeta asfáltica.

Página 82 de 102
B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es el metro cuadrado (M2). Se pagará de acuerdo al avance en los


periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

17.6 IMPRIMACION ASFALTICA A PULSO

A. DESCRIPCIÓN

Consiste en la aplicación de un riego asfáltico sobre la superficie de una base debidamente


preparada, con la finalidad de recibir una capa de pavimento asfáltico o de impermeabilizar y
evitar la disgregación de la base construida.

B. MATERIALES

B.1. ASFALTO

El material bituminoso a aplicar en este trabajo será el siguiente:

 Emulsiones Asfálticas, de curado lento (CSS-1, CSS-1h), mezclado para la imprimación,


de acuerdo a la textura de la Base y que cumpla con los requisitos de la Tabla N° 01.
 Podría ser admitido el uso de Asfalto líquido, de grados MC-30, MC-70 ó MC-250 que
cumpla con los requisitos de la Tabla N° 02 ó de RC 250 que cumpla con los requisitos
de la Tabla N° 02A. El Supervisor determinará el uso del material bituminoso a utilizar.
El criterio a tener en cuenta estará en función de la necesidad que el trabajo facilite la
rápida fluidez del tránsito.

El tipo de material a utilizar deberá ser establecido por el Supervisor. El material debe ser
aplicado tal como sale de planta, sin agregar ningún solvente o material que altere sus
características.

La cantidad por m2 de material bituminoso, debe estar comprendida entre 0,7-1,5 l/m2 para una
penetración dentro de la capa granular de apoyo de 5 mm a 7 mm por lo menos, para el caso de
asfaltos diluidos, y de 5.0 a 7.5 mm para el caso de las emulsiones, verificándose esto cada 25 m.

Antes de la iniciación del trabajo, el Supervisor aprobará la cantidad por m2 de material


bituminoso de acuerdo a los resultados del tramo de prueba.

TABLA N° 01

Página 83 de 102
ESPECIFICACIONES PARA EMULSIONES CATIÓNICAS

TIPO ROTURA LENTA


GRADO CSS-1 CSS-1h
ENSAYOS min máx min máx
Prueba sobre emulsiones
Viscocidad Saybolt Furol a 25°Cs 20 100 20 100
Viscocidad Saybolt Furol a 50°Cs
Estabilidad de almacenamiento, 24h, %(**) - 1 - 1
Demulsibilidad, 35 cm3, 0.8% Dioctisulfosuccinato sódico, % - - - -
Revestimiento y resisitencia al agua
Revestimiento agregado seco
Revestimiento agregado seco después del rociado
Revestimiento, agregado húmedo
Revestimiento, agregado húmedo después del rociado
Carga de partícula Positivo Positivo
Prueba de Tamiz %(**) - 0.1 - 0.1
Mezcla de cemento, % 2 - 2
Destilación:
Destilación de aceite, por volumen de emulsión
% Residuo 57 - 57 -
Pruebas sobre residuo de destilación
Penetración, 25°C, 100 g. 5s 100 250 40 90

Ductilidad, 25°C,5cm/min, cm 40 40
Solubilidad en tricloroetileno, % 97.5 97.5
(**) Este requerimiento de prueba en muestras representativas se exige.
Basado en la Tabla 415-04 Especificaciones para emulsiones catiónicas del MANUAL DE CARRETERAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICA SGENERALES PARA CONSTRUCCIÓN DG-2013

TABLA N° 02

Página 84 de 102
ESPECIFICACIONES PARA ASFALTOS LIQUIDOS

MC – 30 MC - 70 MC – 250
CARACTERÍSTICAS
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

Pruebas sobre el Material Bituminoso

Viscosidad cinemática a 60º C. Mm2/s 30 60 70 140 250 500

Punto de inflamación, °C 38 38 66

Ensayo de destilación
Destilación, porcentaje por volumen Total
destilado a 360º C, % Vol
    A 225º C
- 25 - 20 - 10

   A 260º C 40 70 20 60 15 55

   A 315º C 75 93 65 90 60 87
Residuo del destilado a 360º C, % volumen
50 - 55 - 67 -
por diferencia
Pruebas en el residuo de la destilación

    Viscosidad absoluta a 60º C. Pa.s 30 120 630 120 30 120

´(300) ´(1,200) ´(300) ´(1,200) ´(300) ´(1,200)

  Ductilidad a 25º C, 5 cm/mm. cm. 100 - 100 - 100 -

Solubilidad en trico-etileno, % 99 - 99 - 99 -

Ensayo de la Mancha (Oliensies) (**)

Solvente Nafta - Estándar Negativo Negativo Negativo

Solvente Nafta - Xilena, % Xileno Negativo Negativo Negativo

Solvente Hepatano - Xileno, % Xileno Negativo Negativo Negativo


(*) En reemplazo del ensayo de viscosidad absoluta del residuo, se puede reportar el ensayo de penetración a 100g, 5s a 25°C,
siendo el rango de 120 a 250 para los materiales bituminosos citados.
(**) Porcentajes de solvente a usar, se determinará si el resultado del ensayo indica positivo.
Nota: Si la ductilidad a 25ºCes menor a 100cm, el material será aceptado si la ductilidad a 15°C, 5 cm/min es como mínimo 100cm.
Fuente: Tabla 416-02 Especificaciones para asfaltos líquidos del MANUAL DE CARRETERAS ESPECIFICACIONES TÉCNICA SGENERALES
PARA CONSTRUCCIÓN DG-2013
C.
EQUIPOS

Para los trabajos de imprimación se usará una caldera regadora portátil, con sus elementos de
irrigación a presión, o una extensión del camión cisterna con una boquilla de expansión que
permita un riego uniforme. No se permitirá el empleo de regaderas u otros dispositivos de
aplicación manual por gravedad.

D. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

D.1. CLIMA

La capa de imprimación debe ser aplicada cuando la superficie se encuentre seca, que la
temperatura ambiental sea mayor a 6°C, que las condiciones climáticas sean las apropiadas y sin
presencia de lluvia, debiendo contar con la aprobación del Supervisor.

D.2. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE

La superficie de la base a ser imprimada (impermeabilizada) debe estar en conformidad con los
alineamientos, gradientes y secciones típicas mostradas en los planos del Proyecto y con los
requisitos de las Especificaciones relativas a la Base Granular.

Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto o extraño debe ser
removido y eliminado por medio de una barredora mecánica y/o un soplador mecánico, según
sea necesario.

Página 85 de 102
D.3. APLICACIÓN DE LA CAPA DE IMPRIMACIÓN

El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente limpia, por
un distribuidor a presión que cumpla con los requisitos indicados anteriormente.

El material debe ser aplicado uniformemente a la temperatura y a la velocidad de régimen


especificado y aprobado por el Supervisor. En general, el régimen debe estar entre 0,7 a 1,5
l/m2, dependiendo de cómo se halle la textura superficial de la base.

La temperatura del material bituminoso en el momento de aplicación, debe estar comprendida


dentro de los límites indicados en la Tabla N° 03, ó la establecida de la carta viscosidad-
temperatura, la que debe ser aprobada por el Supervisor.

TABLA N° 03
RANGOS DE TEMPERATURA DE APLICACION (ºC)

Temperaturas de Mezclado en
Temperaturas de Esparcido (2)
Planta (1)
Tipo y Grado del Asfalto
Tratamientos Mezclas
Mezclas in situ Mezclas Densas
superficiales Abiertas
Asfaltos Diluidos
MC-30 -.- 30 -.- -.-
RC-70 o MC-70 20 50 -.- -.-
RC-250 o MC-250 40 75 55-80 -.-
RC-800 o NC-800 55 95 75-100 -.-
Emulsiones Asfálticas
CRS-1 -.- 50-85 -.-
CRS-2 -.- 850-85 -.-
CMS-2 20-70 -.- ´10-70
CMS-2h, CSS-1, CSS-1h 20-70 -.- ´10-70
Cemento Asfáltico
140 max (4) 140 max (4)
Todos los grados

(1) Temperatura de mezcla inmediatamente después de preparada.


(2) La Máxima temperatura deberá estar debajo de aquella en la que ocurre vapores o espuma
(3) En algunos casos la temperatura de aplicación puede estar por encima del punto de
inflamación. Por tanto se debe tener precaución para prevenir fuego o explosiones.
(4) Se podrá variar esta temperatura de acuerdo a la carta de viscosidad-temperatura
Fuente: Tabla 415-07 Especificaciones para asfaltos líquidos del MANUAL DE CARRETERAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICA SGENERALES PARA CONSTRUCCIÓN DG-2013

El Contratista debe determinar la tasa de aplicación del ligante y hacer los ajustes necesarios.

D.4. PROTECCIÓN DE LAS ESTRUCTURAS ADYACENTES

La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta a tratamiento, deben
ser protegidas de manera tal, que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de que estas
ocurran, el Contratista; por cuenta propia; retirará el material y reparará todo daño ocasionado.

D.5. APERTURA AL TRÁFICO Y MANTENIMIENTO

El área imprimada debe airearse, sin ser arenada por un término de 24 horas, a menos que lo
ordene de otra manera el Supervisor. Si el clima es frío o si el material de imprimación no ha
penetrado completamente en la superficie de la base, un período más largo de tiempo podrá ser
necesario.

Cualquier exceso de material bituminoso que quede en la superficie después de tal lapso debe ser
retirado usando arena, u otro material aprobado que lo absorba y como lo ordene el Supervisor,
antes de que se reanude el tráfico.

La aplicación del riego de imprimación, deberá estar coordinada con la puesta en obra de la capa
asfáltica, de manera que el ligante no haya perdido su efectividad como elemento de unión.

Página 86 de 102
El Contratista deberá conservar satisfactoriamente la superficie imprimada hasta que la capa de
superficie sea colocada. La labor de conservación debe incluir, el extender cualquier cantidad
adicional de arena u otro material aprobado necesario para evitar la adherencia de la capa de
imprimación a las llantas de los vehículos y parchar las roturas de la superficie imprimada con
mezcla bituminosa. En otras palabras, cualquier área de superficie imprimada que haya perdido
su efectividad adherente, resulte dañada por el tráfico de vehículos o por otra causa, deberá ser
reparada antes de que la capa superficial sea colocada, a cuenta, costo y riesgo del Contratista y
aprobada por el Supervisor.

D.6. ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

A.- CONTROLES

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.


 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan todos los requisitos de calidad
exigidos en la Subsección 03.06.B para ello a la llegada del cada camión que transporte
el material asfáltico a utilizarse en la imprimación, el Contratista deberá entregar al
Supervisor un certificado de calidad del producto, así como la garantía del fabricante de
que éste cumple con las condiciones especificadas en el ítem 03.06.B. Dicho certificado
no exceptúa, la ejecución de ensayos de comprobación por parte del Supervisor, ni
implica la aceptación de la entrega. El Supervisor no aceptará el empleo de material
asfáltico que no cuente con la certificación de calidad del producto.
 En el caso de empleo de asfalto líquido, el Supervisor comprobará mediante muestras
representativas (mínimo una muestra por cada 40 m3 o antes si el volumen de entrega
es menor), el grado de viscosidad cinemática del producto; para el caso emulsión
asfáltica, se comprobará su tipo, contenido de agua y penetración del residuo.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado como resultado del tramo de
prueba.
 Efectuar ensayos para verificar las dosificaciones de ligante en riegos de liga e
imprimaciones, si el Proyecto no establece el método de medición, será propuesto por el
Contratista y aprobado por el Supervisor.

El Contratista cubrirá, sin costo para la entidad contratante, las áreas en las que el Supervisor
efectúe verificaciones de la dosificación de riegos de imprimación y liga.

B.- CONDICIONES Y TOLERANCIAS PARA LA ACEPTACIÓN

 Las condiciones y tolerancias para la aceptación las obras ejecutadas, se indican en las
Sub sección 03.06. Todos los ensayos y mediciones requeridas para la aceptación de los
trabajos especificados, estarán a cargo del Supervisor.
 Aquellas áreas donde los defectos de calidad y excedan las tolerancias, deberán ser
reemplazadas por el Contratista, a su cuenta, costo y riesgo, de acuerdo a las
instrucciones del Supervisor y aprobadas por éste.

C. TASA DE APLICACIÓN

La tasa de aplicación de las áreas imprimadas no deberá variar en más del 10%, con respecto al
diseño aprobado.

E. MÉTODO DE MEDICIÓN

El método de medición se hará por metros cuadrados de superficie imprimada resultante del
producto de la longitud real medida a lo largo del eje del trabajo por el ancho especificado en los
planos u ordenado por el supervisor. No se medirá ninguna área por fuera de tales límites.

F. BASE DE PAGO

Los trabajos de esta partida serán cancelados según el Análisis de Precios Unitarios por metro
cuadrado (M2), de imprimación aceptado por el Supervisor. Este precio y pago constituirá

Página 87 de 102
compensación completa por la imprimación, considerando el equipo, material, mano de obra
incluyendo Leyes Sociales, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

17.7 BARRIDO Y LIMPIEZA P/LA CARPETA ASFALTICA

A. DESCRIPCIÓN

Consiste en limpiar todo material suelto que se encuentra alojado sobre la base granular
imprimada, la limpieza se realiza por medio de un barrido manual.

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es el metro cuadrado (M2). Se pagará de acuerdo al avance en los


periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

17.8 REPOSICION DE CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE, e=2” S/PAVIMENTADORA

A. DESCRIPCIÓN

Esta partida está referida a la colocación de una capa asfáltica bituminosa fabricada en caliente y
construida sobre una base granular, para tal efecto el espesor del pavimento será de 2 ,3 y 4”.

Las mezclas bituminosas para empleo en pavimentación en caliente se compondrán de agregados


minerales gruesos, finos, filler mineral y material bituminoso.

B. MATERIALES

Los materiales a utilizar serán los que se especifican a continuación:

(A) AGREGADOS MINERALES GRUESOS


Tabla Nª 1 Requerimientos para los Agregados Gruesos
Requerimiento
Ensayos Norma Altitud (m.s.n.m.)
< 3000 > 3000
Durabilidad (al Sulfato de Sodio) MTC E 209 12% máx. 10% máx.

Durabilidad (al Sulfato de Magnesio)   18 máx. 15% máx.

Abrasión Los Angeles MTC E 207 40% máx.. 35% máx.

Indice de Durabilidad MTC E 214 35% mín. 35% mín.

Partículas chatas y alargadas MTC E 221 10% máx. 10% máx.

Caras fracturadas MTC E 210 Según Tabla 4

Sales Solubles Totales MTC E 219 0.5% máx. 0.5% máx.


Absorción MTC E 206 1.00% Según Diseño
Adherencia MTC E 519 95

(B) AGREGADOS MINERALES FINOS


Se deberá cumplir con los requerimientos de la Tabla Nº 3.

Página 88 de 102
Tabla N° 3
Requerimientos para los Agregados Finos

Requerimiento

Ensayos Norma Altitud (m.s.n.m.)

< 3000 > 3000

Equivalente de Arena MTC E 209 Según Tabla 5

Angularidad del agregado fino MTC E 222 Según Tabla 6

Adhesividad (Riedel Weber) MTC E 220 4% mín. 6% mín.

Índice de Plasticidad (malla N°40) MTC E 111 NP NP

Índice de Durabilidad MTC E 214 35 mín. 35 mín.

Índice de Plasticidad (malla N°200) MTC E 111 Max 4 NP

Sales Solubles Totales MTC E 219 0.5% máx. 0.5% máx.

Absorción MTC E 205 0.50% Según Diseño

Tabla N° 4
Requerimientos para Caras Fracturadas
Tráfico en Ejes Espesor de Capa
Equivalentes (millones) < 100 mm > 100 mm
<3 65/40 50/30
> 3 – 30 85/50 60/40
> 30 100/80 90/70

Nota: La notación "85/80" indica que el 85% del agregado grueso tiene una cara fracturada y
que el 80% tiene dos caras fracturadas.

Tabla N° 5
Requerimientos del Equivalente de Arena
Tráfico en Ejes Equivalentes (millones) Porcentaje de Equivalente Arena (mínimo)
<3 45
> 3 – 30 50
> 30 55

Tabla N° 6
Angularidad del Agregado Fino

Tráfico en Espesor de Capa


Ejes
Equivalentes
(millones) < 100 mm > 100 mm

Página 89 de 102
<3 30 mín. 30mín.

> 3 – 30 40 mín. 40 mín.

> 30 40 mín. 40     mín.

(C) GRADACIÓN

La gradación de los agregados pétreos para la producción de la mezcla asfáltica en caliente será
establecida por el Contratista y aprobado por el Supervisor.

Además de los requisitos de calidad que debe tener el agregado grueso y fino según lo
establecido en el acápite (a) y (b), el material de la mezcla de los agregados debe estar libre de
terrones de arcilla y se aceptará como máximo el uno por ciento (1%) de partículas deleznables
según ensayo. MTC E 212. Tampoco deberá contener materia orgánica y otros materiales
deletéreos.

La gradación de la mezcla asfáltica deberá responder a alguno de los siguientes husos


granulométricos.
Porcentaje que pasa
Tamiz
MAC -1 MAC-2 MAC-3
25,0 mm (1”) 100 - -
19,0 mm (3/4”) 80 -100 100 -
12,5 mm (1/2”) 67- 85 80 - 100 -

9,5 mm (3/8”) 60 - 77 70 - 88 100

4,75 mm (N° 4) 43 - 54 51 - 68 65 - 87

2,00 mm (N° 10) 29 - 45 38 - 52 43 - 61

425 mm (N° 40) 14 - 25 17- 28 16 - 29

180 mm (N° 80) 8-17 8-17 9-19

75 mm (N° 200) 04 – 8 04-8 05-10

(D) FILLER O POLVO MINERAL

El filler o relleno de origen mineral, que sea necesario emplear como relleno de vacíos, espesante
del asfalto o como mejorador de adherencia al par agregado-asfalto, podrá ser de preferencia cal
hidratada, no plástica que deberá cumplir la norma AASHTO M-303. De no ser cal, será polvo de
roca. La cantidad a utilizar se definirá en la fase de diseños de mezcla según el Método Marshall.

(E) CEMENTO ASFÁLTICO

Cemento Asfáltico 40/50; 60/70; 85/100 o 120/150, según requisitos establecidos en la tabla
siguiente:

Página 90 de 102
Especificaciones del Cemento Asfáltico Clasificado por Penetración

El tipo de material asfáltico deberá satisfacer los requisitos siguientes:

El cemento asfáltico a emplear en las mezclas asfálticas elaboradas en caliente será clasificado
por viscosidad absoluta y por penetración. Su empleo será según las características climáticas de
la región, la correspondiente carta viscosidad del cemento asfáltico y tal como lo indica la tabla
de Mezclas en Caliente, las consideraciones del Proyecto y las indicaciones del Supervisor.

MEZCLAS EN CALIENTE

Tipo de Cemento Asfáltico Clasificado según Penetración


Temperatura Media Anual
24°C o más 24°C – 15°C 15°C - 5°C Menos de 5°C
40 – 50 ó 85 – 100
60-70 o 60-70 120 - 150 Asfalto Modificado
Modificado  

Los requisitos de calidad del cemento asfáltico son los que establecen las tablas de clasificación
por Penetración y por Viscosidad.

El cemento asfáltico debe presentar un aspecto homogéneo, libre de agua y no formar espuma
cuando es calentado a temperatura de 175°C.

El cemento asfáltico podrá modificarse mediante la adición de activantes, rejuvenecedores,


polímeros, asfaltos naturales o cualquier otro producto garantizado por los productos
correspondientes. En tales casos, las especificaciones particulares establecerán el tipo de adición
y las especificaciones que deberán cumplir tanto el ligante modificado como las mezclas asfálticas
resultantes. La dosificación y dispersión homogénea del producto de adición deberán tener la
aprobación del Supervisor.

ESPECIFICACIONES DEL CEMENTO ASFÁLTICO CLASIFICADO POR VISCOSIDAD

De acuerdo con la aplicación y según lo establezca la respectiva especificación, se utilizarán


emulsiones catiónicas de rotura rápida, media o lenta, cuyas características básicas se presentan
en la tabla de Especificaciones para Emulsiones Catiónicas.

Página 91 de 102
Las emulsiones catiónicas podrán ser modificadas mediante polímeros, en tal caso las
Especificaciones de calidad, dosificación y dispersión del producto deberán tener la aprobación
del Supervisor.

Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de Riego de Liga, "El Contratista" debe
someter a la aprobación de la Supervisión muestra (s) del material asfáltico del tipo seleccionado.
No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación, por escrito, de dicho material por la
Supervisión.

De acuerdo al tipo de material asfáltico seleccionado, se debe determinar la cantidad de litros de


material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado de base, a menos que esa información
estuviese indicada en los planos. El cuadro siguiente debe servir como guía para hacer dicha
determinación:

Cantidad de Aplicación de Material Asfáltico


Material Asfáltico Tipo Cantidad (l/m2 )
Cemento Asfáltico 40/50; 60/70; 80/100 o 120/150 0,1 – 0,4
Emulsión diluida con agua en partes iguales CRS-1 o CRS-2 0,2 – 0,7

EQUIPO

(A) EQUIPO PARA EL TRANSPORTE

Tanto los agregados como las mezclas se transportarán en volquetes debidamente


acondicionadas para tal fin. La forma y altura de la tolva será tal, que durante el vertido en la
terminadora, el volquete sólo toque a ésta a través de los rodillos previstos para ello. Los
volquetes deberán estar siempre provistos de dispositivos que mantengan la temperatura, así
como para proteger debidamente asegurado, tanto para proteger los materiales que transporta,
como para prevenir emisiones contaminantes.

(B) EQUIPO PARA LA EXTENSIÓN DE LA MEZCLA

La extensión y terminación de las mezclas densas en caliente se hará con una pavimentadora
autopropulsada o manual si los anchos son pequeños, adecuada para extender y terminar la
mezcla con un mínimo de pre compactación de acuerdo con los anchos y espesores

Página 92 de 102
especificados. La pavimentadora estará equipada con un vibrador y un distribuidor de tornillo
sinfín, de tipo reversible, capacitado para colocar la mezcla uniformemente por delante de los
enrasadores. Poseerá un equipo de dirección adecuado y tendrá velocidades para retroceder y
avanzar. La pavimentadora tendrá dispositivos mecánicos compensadores para obtener una
superficie pareja y formar los bordes de la capa sin uso de formas. Será ajustable para lograr la
sección transversal especificada del espesor de diseño u ordenada por el Supervisor.

Asimismo, deberá poseer sensores electrónicos para garantizar la homogeneidad de los


espesores.

Si se determina que el equipo deja huellas en la superficie de la capa, áreas defectuosas u otras
irregularidades objetables que no sean fácilmente corregibles durante la construcción, el
Supervisor exigirá su inmediata reparación o cambio. Cuando la mezcla se realice en planta
portátil, la misma planta realizará su extensión sobre la superficie.

(C) EQUIPO DE COMPACTACIÓN

Se deberán utilizar rodillos autopropulsados de cilindros metálicos, estáticos o vibratorios, triciclos


o tándem y de neumáticos. El equipo de compactación será aprobado por el Supervisor, a la vista
de los resultados obtenidos en la fase de experimentación. Para Vías de Primer orden los rodillos
lisos se restringen a los denominados tipos tándem, no permitiéndose el uso de los que poseen
dos llantas traseras neumáticas. Para otros tipos de vías se aconseja el uso de equipos tándem,
mas no restringe exclusivamente a éste.

Los compactadores de rodillos no deberán presentar surcos ni irregularidades. Los compactadores


vibratorios dispondrán de dispositivos para eliminar la vibración al invertir la marcha, siendo
aconsejable que el dispositivo sea automático. Además, deberán poseer controladores de
vibración y de frecuencia independientes. Los de neumáticos tendrán ruedas lisas, en número,
tamaño y disposición tales, que permitan el traslapo de las huellas delanteras y traseras y, en
caso necesario, faldones de lona protectora contra el enfriamiento de los neumáticos.

Las presiones lineales estáticas o dinámicas, y las presiones de contacto de los diversos
compactadores, serán las necesarias para conseguir la compactación adecuada y homogénea de
la mezcla en todo su espesor, pero sin producir roturas del agregado ni arrollamiento de la
mezcla a las temperaturas de compactación.

(D) EQUIPO ACCESORIO

Estará constituido por elementos para limpieza, preferiblemente barredora o sopladora mecánica.
Así mismo, se requieren herramientas menores para efectuar correcciones localizadas durante la
extensión de la mezcla.

Requerimientos de Construcción

Mezcla de Agregados

Las características de calidad de la mezcla asfáltica, deberán estar de acuerdo con las exigencias
para mezclas de concreto bituminoso que se indican en la Tabla N° 9 y Nº 10, según corresponda
al tipo de mezcla que se produzca, de acuerdo al diseño del proyecto y lo indicado por el
Supervisor.

Tabla 9 Requisitos para Mezcla de Concreto Bituminoso


Clase de Mezcla
Parámetro de Diseño
A B C
Marshall (MTC E 504) 8 kN (815Kg) 5,34 kN (544 Kg) 4,45 kN (453 Kg)
1.Estabilidad (mín) 8 – 14 8 – 16 8–2

Página 93 de 102
2.Flujo 0.25 mm 3–5 03-May 03 – 5
3.Porcentaje de vacíos con aire (1)      
(MTC E 505)      
4.Vacíos en el agregado mineral      
(Ver Tabla 10)      
5.Compactación, núm. de golpes en Ver Tabla 10
cada capa de testigo 75 50 50
c. Inmersión – Compresión 2,1 2,1 1,4
(MTC E 518) 70 70 70
1.Resistencia a la compresión      
Mpa mín.      
2.Resistencia retenida % (mín)      
d. Resistencia Conservada en la Prueba de
Tracción indirecta 70 70 70
(mín.) (MTC E 521)
e. Relación Polvo – Asfalto 0,6 – 1,3 0,6 – 1,3 0,6 – 1,3
f. Relación Est./flujo (2) 1700 – 2500

El Índice de Compactibilidad mínimo será 5, definiendo este como:

Siendo GB50 y GEB5, las gravedades específicas bulk de las briquetas a 50 y 5 golpes.

Tabla 10 Vacíos mínimos en el agregado mineral (VMA)


Vacíos mínimos en agregado mineral %
Tamiz
Marshall Superpave
2,36 mm. (N° 8) 21 -
4,75 mm. (N° 4) 18 -
9,5 mm. (3/8”) 16 15
12,5 mm. (½”) 15 14
19 mm. (3/4”) 14 13
25 mm. (1”) 13 12
7,5 mm. (1 ½”) 12 11
50 mm. (2”) 11.5 10.5

COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA DE AGREGADOS

La mezcla se compondrá básicamente de agregados minerales gruesos, finos y relleno mineral


(separados por tamaños), en proporciones tales que se produzca una curva continua,
aproximadamente paralela y centrada al huso granulométrico especificado y elegido. La fórmula
de la mezcla de Obra será determinada para las condiciones de operación regular de la planta
asfáltica.

Página 94 de 102
La fórmula de la mezcla de obra con las tolerancias admisibles, producirá el huso granulométrico
de control de obra, debiéndose producir una mezcla de agregados que no escape de dicho huso;
cualquier variación deberá ser investigada y las causas serán corregidas.

Las mezclas con valores de estabilidad muy altos y valores de flujos muy bajos, no son
adecuadas cuando las temperaturas de servicio fluctúan sobre valores bajos.

TOLERANCIAS

Las tolerancias admitidas en las mezclas son absolutamente para la fórmula de trabajo, estarán
dentro del huso de especificación y serán las siguientes:

Parámetros de Control Variación permisible en % en peso total de áridos


Nº 4 o mayor ± 5%
N°8 ± 4%
N°30 ± 3%
N°200 ± 2%
Asfalto ± 0.3%

LIMITACIONES CLIMÁTICAS

Las mezclas asfálticas calientes se colocarán únicamente cuando la base a tratar se encuentre
seca, la temperatura atmosférica a la sombra sea superior a 10ºC en ascenso y el tiempo no esté
neblinoso ni lluvioso; además la base preparada debe estar en condiciones satisfactorias.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE

La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar
tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Supervisor.
Todas las irregularidades que excedan de las tolerancias establecidas en la especificación
respectiva, deberán ser corregidas de acuerdo con lo establecido en ella.

Antes de aplicar la mezcla, se verificará que haya ocurrido el curado del riego previo, no debiendo
quedar restos de fluidificante ni de agua en la superficie. Si hubiera transcurrido mucho tiempo
desde la aplicación del riego, se comprobará que su capacidad de liga con la mezcla no se haya
mermado en forma perjudicial; si ello ha sucedido, el Contratista deberá efectuar un riego
adicional de adherencia, a su costa, en la cuantía que fije el Supervisor.

MÉTODO DE CONTROL

El empleo de pavimento asfáltico en la construcción de vías requiere tener un adecuado manejo


ambiental, dado que las consecuencias pueden ser grandes. Para lo cual, se requiere realizar una
serie de acciones complementarias para que sus efectos negativos se minimicen o eviten y no
altere el ecosistema.

Para realizar las actividades de suministrar y aplicar materiales diversos a una base, la cual ha
sido preparada con anterioridad, es necesario considerar las implicancias ambientales para ser
tratados adecuadamente.

Durante la aplicación del material bituminoso, el contratista deberá contar con extintores,
dispuestos en lugares de fácil accesibilidad para el personal de obra, debido a que las
temperaturas en las que se trabajan pueden generar incendios.

En estas etapas, se debe contar con un botiquín permanente que reúna los implementos
apropiados para cualquier tipo de quemaduras que pudiera sufrir el personal de obra. Además, es

Página 95 de 102
conveniente dotar al personal de obra que trabaja directamente en las labores de aplicación del
material bituminoso, con equipos idóneos para la protección de los gases que emanen de éstas.

Se debe disponer, si las condiciones así lo requieren, de un personal exclusivo para vigilar y evitar
que personas ajenas a las obras ingresen a las zonas de obra, para que no retrasen las labores y
salvaguardar su integridad física. También se debe disponer de un vehículo para casos en que
ocurran eventuales accidentes.

Se debe dar la protección adecuada para evitar que se manche y dañe la infraestructura
adyacente a la vía, ya que los costos de rehabilitación de lo dañado pueden ser muy elevados.

En las áreas que han sido tratadas, no se debe permitir el paso de vehículos, para lo cual se
instalarán las señalizaciones y desvíos correspondientes, sin que perturbe en gran medida el
normal tránsito de los vehículos.

ELABORACIÓN DE LA MEZCLA

Por tratarse de una obra en la ciudad, y en la que la aplicación de mezcla asfáltica requerida es
pequeña, es altamente probable que la misma no sea preparada en obra, sino que sea adquirida
a proveedores que se dedican a la elaboración de mezcla asfáltica en caliente. No obstante, lo
anteriormente expuesto, las siguientes consideraciones deben ser tomadas en cuenta para la
elaboración de la mezcla por el proveedor.

Los agregados se suministrarán fraccionados. El número de fracciones deberá ser tal que sea
posible, con la instalación que se utilice, cumplir las tolerancias exigidas en la granulometría de la
mezcla. Cada fracción será suficientemente homogénea y deberá poderse acopiar y manejar sin
peligro de segregación, observando las precauciones que se detallan a continuación.

Cada fracción del agregado se acopiará separada de las demás para evitar intercontaminaciones.
Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los ciento cincuenta
milímetros (150 mm) inferiores de los mismos. Los acopios se construirán por capas de espesor
no superior a un metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos. Las cargas del material se
colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su segregación.

Cuando se detecten anomalías en el suministro, los agregados se acopiarán por separado, hasta
confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice el cambio de
procedencia de un agregado.

La carga de las tolvas en frío se realizará de forma que éstas contengan entre el cincuenta por
ciento (50%) y el cien por ciento (100%) de su capacidad, sin rebosar. En las operaciones de
carga se tomarán las precauciones necesarias para evitar segregaciones o contaminaciones.

Las aberturas de salida de las tolvas en frío se regularán en forma tal, que la mezcla de todos los
agregados se ajuste a la fórmula de obra de la alimentación en frío. El caudal total de esta
mezcla en frío se regulará de acuerdo con la producción prevista, no debiendo ser ni superior ni
inferior, lo que permitirá mantener el nivel de llenado de las tolvas en caliente a la altura de
calibración.

Los agregados preferentemente secos se calentarán antes de su mezcla con el asfalto. El secador
se regulará de forma que la combustión sea completa, indicada por la ausencia de humo negro
en el escape de la chimenea. Si el polvo recogido en los colectores cumple las condiciones
exigidas al filler y su utilización está prevista, se podrá introducir en la mezcla; en caso contrario,
deberá eliminarse. El tiro de aire en el secador se deberá regular de forma adecuada, para que la
cantidad y la granulometría del filler recuperado sean uniformes. La dosificación del filler de
recuperación y/o el de aporte se hará de manera independiente de los agregados y entre sí.

Página 96 de 102
En las plantas que no sean del tipo tambor secador-mezclador, deberá comprobarse que la
unidad clasificadora en caliente proporcione a las tolvas en caliente agregados homogéneos; en
caso contrario, se tomarán las medidas necesarias para corregir la heterogeneidad. Las tolvas en
caliente de las plantas continuas deberán mantenerse por encima de su nivel mínimo de
calibración, sin rebosar.

Los agregados preparados como se ha indicado anteriormente, y eventualmente la llenante


mineral seco, se pesarán o medirán exactamente y se transportarán al mezclador en las
proporciones determinadas en la fórmula de trabajo.

Si la instalación de fabricación de la mezcla es de tipo continuo, se introducirá en el mezclador al


mismo tiempo, la cantidad de asfalto requerida, a la temperatura apropiada, manteniendo la
compuerta de salida a la altura que proporcione el tiempo teórico de mezcla especificado. La
tolva de descarga se abrirá intermitentemente para evitar segregaciones en la caída de la mezcla
a la volqueta.

Si la instalación es de tipo discontinuo, después de haber introducido en el mezclador los


agregados y la llenante, se agregará automáticamente el material bituminoso calculado para cada
bachada, el cual deberá encontrarse a la temperatura adecuada y se continuará la operación de
mezcla durante el tiempo especificado.

En ningún caso se introducirá en el mezclador el agregado caliente a una temperatura superior


en más de cinco grados Celsius (5°C) a la temperatura del asfalto. El cemento asfáltico será
calentado a una temperatura tal, que se obtenga una viscosidad comprendida entre 75 y 155 SSF
(según Carta Viscosidad-Temperatura proporcionado por el fabricante) y verificada en laboratorio
por la Supervisión. En mezcladores de ejes gemelos, el volumen de materiales no será tan grande
que sobrepase los extremos de las paletas, cuando éstas se encuentren en posición vertical,
siendo recomendable que no superen los dos tercios (2/3) de su altura.

A la descarga del mezclador, todos los tamaños del agregado deberán estar uniformemente
distribuidos en la mezcla y sus partículas total y homogéneamente cubiertas. La temperatura de
la mezcla al salir del mezclador no excederá de la fijada durante la definición de la fórmula de
trabajo.

Se rechazarán todas las mezclas heterogéneas, carbonizadas o sobrecalentadas, las mezclas con
espuma, o las que presenten indicios de humedad. En este último caso, se retirarán los
agregados de las correspondientes tolvas en caliente. También se rechazarán aquellas mezclas en
las que la envuelta no sea perfecta.

TRANSPORTE DE LA MEZCLA

La mezcla se transportará a la obra en volquetes hasta una hora de día en que las operaciones de
extensión y compactación se puedan realizar correctamente con luz solar. Sólo se permitirá el
trabajo en horas de la noche si, a juicio del Supervisor, existe una iluminación artificial que
permita la extensión y compactación de manera adecuada.

Durante el transporte de la mezcla deberán tomarse las precauciones necesarias para que al
descargarla sobre la máquina pavimentadora, su temperatura no sea inferior a la mínima que se
determine como aceptable durante la fase del tramo de prueba. Al realizar estas labores, se debe
tener mucho cuidado que no se manche la superficie por ningún tipo de material, si esto
ocurriese se deberá de realizar las acciones correspondientes para la limpieza del mismo por
parte y responsabilidad del contratista.

Página 97 de 102
EXTENSIÓN DE LA MEZCLA

La mezcla se extenderá con la máquina pavimentadora, de modo que se cumplan los


alineamientos, anchos y espesores señalados en los planos o determinados por el Supervisor. A
menos que se ordene otra cosa, la extensión comenzará a partir del borde de la calzada en las
zonas por pavimentar con sección bombeada, o en el lado inferior en las secciones peraltadas.

La mezcla se colocará en franjas del ancho apropiado para realizar el menor número de juntas
longitudinales, y para conseguir la mayor continuidad de las operaciones de extendido, teniendo
en cuenta el ancho de la sección, las necesidades del tránsito, las características de la
pavimentadora y la producción de la planta.

La colocación de la mezcla se realizará con la mayor continuidad posible, verificando que la


pavimentadora deje la superficie a las cotas previstas con el objeto de no tener que corregir la
capa extendida. En caso de trabajo intermitente, se comprobará que la temperatura de la mezcla
que quede sin extender en la tolva o bajo la pavimentadora no baje de la especificada; de lo
contrario, deberá ejecutarse una junta transversal. Tras la pavimentadora se deberá disponer un
número suficiente de obreros especializados, agregando mezcla caliente y enrasándola, según se
precise, con el fin de obtener una capa que, una vez compactada, se ajuste enteramente a las
condiciones impuestas en esta especificación.

En los sitios en los que a juicio del Supervisor no resulte posible el empleo de máquinas
pavimentadoras, la mezcla podrá extenderse a mano. La mezcla se descargará fuera de la zona
que se vaya a pavimentar, y distribuirá en los lugares correspondientes por medio de palas y
rastrillos calientes, en una capa uniforme y de espesor tal que, una vez compactada, se ajuste a
los planos o instrucciones del Supervisor, con las tolerancias establecidas en la presente
especificación.

Al realizar estas labores, se debe tener mucho cuidado que no se manche la superficie por ningún
tipo de material, si esto ocurriese se deberá de realizar las acciones correspondientes para la
limpieza del mismo por parte y responsabilidad del contratista.

No se permitirá la extensión y compactación de la mezcla en momentos de lluvia, ni cuando haya


fundado temor de que ella ocurra o cuando la temperatura ambiente a la sombra y la del
pavimento sean inferiores a diez grados Celsius (10°C).

COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA

La compactación deberá comenzar, una vez extendida la mezcla, a la temperatura más alta
posible con que ella pueda soportar la carga a que se somete sin que se produzcan
agrietamientos o desplazamientos indebidos, según haya sido dispuesto durante la ejecución del
tramo de prueba y dentro del rango establecido en la carta viscosidad - temperatura.

La compactación deberá empezar por los bordes y avanzar gradualmente hacia el centro, excepto
en las curvas peraltadas en donde el cilindrado avanzará del borde inferior al superior,
paralelamente al eje de la vía y traslapando a cada paso en la forma aprobada por el Supervisor,
hasta que la superficie total haya sido compactada. Los rodillos deberán llevar su llanta motriz del
lado cercano a la pavimentadora, excepto en los casos que autorice el Supervisor, y sus cambios
de dirección se harán sobre la mezcla ya compactada.

Se tendrá cuidado en el cilindrado para no desplazar los bordes de la mezcla extendida; aquellos
que formarán los bordes exteriores del pavimento terminado, serán chaflanados ligeramente.

La compactación se deberá realizar de manera continua durante la jornada de trabajo y se


complementará con el trabajo manual necesario para la corrección de todas las irregularidades
que se puedan presentar. Se cuidará que los elementos de compactación estén siempre limpios y,
si es preciso, húmedos. No se permitirán, sin embargo, excesos de agua.

Página 98 de 102
La compactación se continuará mientras la mezcla se encuentre en condiciones de ser
compactada hasta alcanzar la densidad especificada y se concluirá con un apisonado final que
borre las huellas dejadas por los compactadores precedentes.

Si se diseña una mezcla tipo Superpave, deberá entenderse que, dado el tipo de mezcla, los
procesos de compactación deberán ser diferentes, en especial, en la temperatura, amplitud y
frecuencia de la compactación inicial, el tiempo de espera o "zona tierna", el tipo de equipos y
temperatura en la compactación intermedia y final.

• COMPACTACIÓN INICIAL.

Rodillo tándem vibratorio, entrando a una temperatura entre 145º C y 150º C. Inicialmente se
dan dos (2) pasadas con amplitud alta a 3 000 - 3 200 VPM y luego dos (2) pasadas con amplitud
baja a 3 000 - 3 400 VPM

• ZONA TIERNA

En esta etapa se deberá esperar que la temperatura baje hasta 115ºC sin operar ningún equipo
sobre la mezcla.

• COMPACTACIÓN INTERMEDIA

Rodillo neumático de 20 a 22 Toneladas de peso, ejerciendo una presión de contacto por llanta
entre 520 Kpa y 550 Kpa, en dos (2) a cuatro (4) pasadas, en un rango de temperatura entre 95º
C y 115ºC.

• COMPACTACIÓN FINAL

Rodillo tándem vibratorio usado en modo estático, haciendo tres (3) pasadas en un rango de
temperatura entre 70ºC y 95ºC.

Juntas de trabajo

Las juntas presentarán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa
compactada. Las juntas entre pavimentos nuevos y viejos, o entre trabajos realizados en días
sucesivos, deberán cuidarse con el fin de asegurar su perfecta adherencia. A todas las superficies
de contacto de franjas construidas con anterioridad, se les aplicará una capa uniforme y ligera de
asfalto antes de colocar la mezcla nueva, dejándola curar suficientemente.

El borde de la capa extendida con anterioridad se cortará verticalmente con el objeto de dejar al
descubierto una superficie plana y vertical en todo su espesor, que se pintará como se ha
indicado en el párrafo anterior. La nueva mezcla se extenderá contra la junta y se compactará y
alisará con elementos adecuados, antes de permitir el paso sobre ella del equipo de
compactación. Las juntas transversales en la capa de rodadura se compactarán transversalmente.

Cuando los bordes de las juntas longitudinales sean irregulares, presenten huecos o estén
deficientemente compactados, deberán cortarse para dejar al descubierto una superficie lisa
vertical en todo el espesor de la capa. Donde el Supervisor lo considere necesario, se añadirá
mezcla que, después de colocada y compactada con pisones, se compactará mecánicamente.

Se procurará que las juntas de capas superpuestas guarden una separación mínima de cinco
metros (5 m) en el caso de las transversales y de quince centímetros (15 cm) en el caso de las
longitudinales.

Página 99 de 102
C. MÉTODO DE MEDICIÓN

El método de medición se hará por metros cuadrados de Carpeta Asfáltica, resultante del
producto de la longitud real medida a lo largo del eje del trabajo por el ancho especificado en los
planos u ordenado por el supervisor. No se medirá ninguna área por fuera de tales límites.

D. FORMA DE PAGO

Los trabajos que comprende esta partida, serán pagados, según el Análisis de Precios Unitarios,
por metro cuadrado (M2), de Carpeta Asfáltica, preparada, transportada, esparcida y
compactada, aceptada por el Ingeniero Supervisor. En las áreas a parchar se tendrá en cuenta la
dificultad para la ejecución de estos trabajos. Este precio y pago constituirá compensación total
por toda la mano de obra incluyendo Leyes Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro
necesario para la ejecución del trabajo.

17.9 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION DE


CONCRETO/ASFLATO

Similar al ítem de 04.04. ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE


DEMOLICION DE CONCRETO/ASFALTO

18 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

18.1 PRUEBA COMPACTACIÓN SUELOS (PRÓCTOR MODIFICADO)

A. DESCRIPCIÓN

Esta prueba abarca los procedimientos de compactación usados en laboratorio para determinar la
relación entre contenido de agua y peso unitario seco de los suelos (curva de compactación)
compactados. Dicho procedimiento está basado en la Norma NTP 339.141:1999.

Para ello el Contratista realizará la cantidad de pruebas de Próctor Modificado indicadas en la


siguiente tabla, por capa de material diferente (es decir material de relleno, sub base granular y
base granular) a compactar en campo.

Para la realización de este ensayo el Supervisor indicará al Contratista el lugar de donde


muestreará el material con la finalidad de que se realice este ensayo, para ello tendrá en cuenta
la siguiente tabla:

CANTIDAD MINIMA
MATERIAL
DE ENSAYOS

RELLENO CADA 100 m

SUB BASE GRANULAR 1 CADA 400 m2


BASE GRANULAR 1 CADA 400 m2

Fuente: CE010 Pavimentos urbanos

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

Página 100 de 102


18.2 PRUEBA COMPACTACIÓN SUELOS (DENSIDAD DE CAMPO)

A. DESCRIPCIÓN

Esta prueba establece el método de ensayo estándar para determinar la densidad y peso unitario
del suelo in situ mediante el método de cono de arena. El procedimiento a seguir será el indicado
según la Norma NTP 339.143:1999.

Luego de haber determinado el peso unitario seco y el óptimo contenido de humedad de los
materiales de relleno, sub base y base, el Contratista realizará pruebas de densidad de campo a
dichos materiales compactados por capas in situ, De esta manera se verificará el grado de
compactación de las capas las cuales deberán ser mayor a lo indicado en los ítems de RELLENO Y
COMPACTACION DE ZANJA CON TERRENO NORMAL, SUB BASE GRANULAR e=0.10 m. Y BASE
GRANULAR e=0.20 m. respectivamente.

Para la realización de estos ensayos el Supervisor indicará al Contratista el lugar donde éstos se
realizarán, para ello tendrá en cuenta la siguiente tabla:

Página 101 de 102


CANTIDAD MINIMA DE
MATERIAL
ENSAYOS
RELLENO CADA 100 m
1 CADA 250 m2 con un
SUB BASE GRANULAR
mínimo de 3 controles
1 CADA 250 m2 con un
BASE GRANULAR
mínimo de 3 controles

Fuente: CE010 Pavimentos urbanos

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

18.3 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN)

A.DESCRIPCIÓN

Esta prueba consiste en determinar la resistencia a la compresión de testigos cilíndricos de


concreto aplicando una carga axial de compresión a testigos preparados a una velocidad de carga
prescrita, hasta que se presente la falla. La resistencia a la compresión del espécimen se
determina dividiendo la carga aplicada durante el ensayo por la sección transversal de éste. Para
la ejecución de dicho ensayo se seguirá el procedimiento descrito en la Norma NTP
339.034:1999.

El contratista moldeará 02 testigos como mínimo, los cuales se ensayarán a los 1 a los 7 y 1 a los
21 días para determinar su resistencia a la compresión.

Se realizaran 2 ensayos por cada 5 m3 de volumen de concreto que se vacee en sitio para
buzones y cada 300 m2 para veredas y pavimento rígido.

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

Página 102 de 102

También podría gustarte