Está en la página 1de 9

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA


UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Programación Didáctica

Unidad Curricular: Inglés II


Programa de Formación: Actividad Física y Salud, Entrenamiento Deportivo y Gestión Tecnológica del
Deporte.
Período:2do semestre
Número de Horas Presenciales: 4
Número de Horas Estudio Independiente:4
Ejes de Formación Curricular: Formación General, Autoformación y Complementariedad
Autora: María Ceyla Bastidas Ponce.
Fecha de elaboración: Febrero 2016
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

FUNDAMENTACIÓN:

La programación didáctica de la unidad curricular Inglés II está diseñada con el fin de proporcionarle a los estudiantes de los
programas de formación Actividad Física y Salud, Entrenamiento Deportivo y Gestión Tecnológica del Deporte herramientas que le permitan
desarrollen habilidades para comprender textos en inglés según el área de la espacialidad. La programación desarrolla contenidos propios y
necesarios para el logro de dichas habilidades lo que le permitirá además aprovechar información afín del área del deporte que están escritos
en otro idioma, generalmente en inglés. Aunque en algunas ocasiones, se ha comprobado que dicho proceso se cumple parcialmente, puesto
que se producen fallas que conllevan a la ausencia de la transmisión del mensaje.

Es por ello que surge la enseñanza del inglés como lengua extranjera, modalidad que ha sido aceptada en varios países por
considerarse éste como un idioma importante para el desarrollo de las comunicaciones a nivel mundial, en vista de la existencia de literatura
especializada en dicho idioma en las diferentes áreas del conocimiento, lo que conlleva a la necesidad de transmitir la información contenida
en virtud de la globalización y de los avances científicos y tecnológicos que surgen en los países de habla inglesa. De esta modalidad, se
desprende la enseñanza del Inglés con fines o propósitos específicos, específicamente el uso del inglés con fines académicos o inglés
instrumental, el cual proporciona los conocimientos necesarios para el desempeño del futuro profesional.
Es necesario destacar que esta unidad curricular está vinculada con el Primer Objetivo Nacional del Plan de la Patria: defender,
expandir y consolidar el bien más preciado que hemos reconquistado después de 200 años: la independencia nacional bajo el numeral 1.5
Desarrollar nuestras capacidades científico-tecnológicas vinculadas a las necesidades del pueblo; esto con la finalidad de consolidar de la V
República Bolivariana y Socialista.
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Unidad Curricular: Inglés Instrumental


Sub-Competencia: Desarrollar habilidades y destrezas para comprender y traducir con precisión, objetividad y claridad la información contenida en textos
escritos en inglés, relacionados con el área del deporte, La Actividad Física y la Gestión Deportiva.
Ejes Transversales: Lenguaje y Comunicación.
Bloque de Contenido Nº 1:ESTRUCTURA BÁSICA DE LA ORACIÓN
Contenidos
Conceptuales: Procedimentales: Actitudinales:
 Componentes básicos de la oración:  Identifica los elementos que componen la oración en  Valora el uso de los elementos que
Sintagmas nominal y verbal, frases inglés. componen la oración en inglés.
nominales.  Demuestra capacidad científica al traducir textos  Valora las lecturas relacionadas con
 Lectura científica. escritos en inglés en el área del deporte. el área del deporte.

Bloque de Contenido Nº 2: ORGANIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN EN UN TEXTO.


 Organización de la información en el  Reconoce las ideas principales dentro de un texto dado.  Aclara dudas y preguntas durante las
párrafo: ideas principales e ideas  Discrimina las ideas principales de las secundarias en el clases.
secundarias. texto.  Valora la organización de la
 Estrategias de lectura.  Comprende el tema del texto a partir de la idea central información dentro del texto.
Lectura científica. del mismo.
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Bloque de Contenido Nº 3: INFERENCIA LEXICAL


 Inferencia lingüística y  Infiere significado de términos desconocidos en un  Valora el uso de los cognados y
extralingüística. texto dado tomando en consideración los elementos falsos cognados en la comprensión
 Cognados y falsos cognados. dentro y fuera del texto. de textos escritos en inglés.
 Sistema de afijos: prefijos y sufijos.  Identifica, comprende y traduce los cognados y los  Muestra interés por la utilización de
 Lectura científica falsos cognados. las estructuras en un contexto dado.
 Comprende las lecturas reconociendo las estructuras  Muestra interés por comprender la
vistas en clase. formación de nuevas palabras a partir
 Comprende e incorpora en la estructura cognitiva de los prefijos y sufijos.
nuevos términos a partir del sistema de afijos.

Bloque de Contenido Nº 4: ELEMENTOS DE ENLACE


Contenidos
Contenidos: Procedimentales: Actitudinales:
Elementos referenciales y de enlace.  Identifica, comprende y traduce los elementos Valora el uso de los elementos
Lectura científica referenciales y de enlace de párrafos e ideas dentro referenciales y de enlace en el
de un texto. Comprende las estructuras donde se proceso de comunicación en inglés.
evidencia el uso del tiempo perfecto.
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Bloque de Contenido Nº 5: COMPRENSIÓN DE TEXTOS CIENTIFICOS.


Contenidos
Contenidos: Procedimentales: Actitudinales:
Comprensión y Traducción de textos  Aplica las estrategias de lectura en un texto según  Muestra interés por comprender
el área de formación, para comprender y traducir y traducir textos en escritos en
información relevante para su formación inglés.
profesional.

ESTRATEGIAS Y TÉCNICAS METODOLÓGICAS RECURSOS


 Presentación y exposición del facilitador.
Pizarrón, marcadores, videos, computadora y video beam.
 Técnica de la pregunta
 Lluvia de ideas
 Lectura de oraciones desarrolladas en clase.

 Exposición de ideas de los participantes.


 Asignación de lecturas. Textos, material de apoyo bibliográfico, computadoras y video
 Formación de equipos de trabajo. beam
 Construcción de ejercicios orales y escritos.
 Formación de equipos de trabajo. Material de apoyo bibliográfico, papel, textos de apoyo.
 Discusión y participación sobre comprensión de las
lecturas.
 Formulación de ejercicios en clase.
 Entrega de lecturas a los participantes. Bibliografía relacionada, papel, textos de apoyo. lecturas.

 Formación de equipos de trabajo.


 Entrega de lecturas a los participantes El facilitador y los propios estudiantes. Textos seleccionados
 Presentación y exposición del facilitador.
Textos seleccionados, computadoras.
 Técnica de la pregunta
 Lectura de oraciones desarrolladas en clase.
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

CRONOGRAMA DE EVALUACIÓN
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Cómo Evaluar? Tipo de Forma de evaluación


Qué Evaluar? Con qué Evaluar? Cuándo? PONDERACIÓ
ESTRATEGIAS Y evaluación
BLOQUES DE CONTENIDOS INSTRUMENTOS SEMANA N%
TÉCNICAS
Diagnostica Heteroevaluación
I Prueba objetiva Prueba escrita 4 15%
formativa
Formativa
Prueba objetiva Prueba escrita 6 y Sumativa Heteroevaluación 20%
II
Formativa Heteroevaluación
Prueba objetiva Prueba escrita 9 10%
III y Sumativa
Trabajo en Formativa
Lectura asignada 12 15%
III equipo y Sumativa Heteroevaluación
Trabajo en Formativa
Lectura asignada 15 y Sumativa Heteroevaluación 20%
IV equipo
Formativa
Prueba objetiva Lectura asignada 17 20%
V y Sumativa Heteroevaluación

CRONOGRAMA DE DISTRIBUCIÓN EN EL TIEMPO


REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

Observación
SEMANAS
CONTENIDO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Verbo To Be
X

Tiempo Progresivo
X

Tiempos Simples X
Tiempos Perfectos X

Estrategias de Lectura. X

BIBLIOGRAFÍA
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD DEPORTIVA DEL SUR
VICE-RECTORADO ACADÉMICO

 Diccionario Inglés-Español, Español-Inglés. 2008


 Evans L. (2005). Elevator: student´s book 1.
 Jordana, Ch. (2008). Diccionario Oxford Pocket Inglés-Español, Español-Inglés.
 Longman dictionary of Contemporary English. 2005.
 Ottway T. y Norris L. (2008) Elevator: student´s book 1.
 WrightD.y Duffy M. (2008). Elevator Language Lift level 1.
 Areba, A. y Weber, F. (2000). La Lectura en ingles parahispanohablantes. Universidad de Carabobo, Valencia.
 Oropeza, R. Gramática Elemental Comparada. Ediciones SIP. Maracay.

También podría gustarte