Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
137467-SEC-P022
STAND BY
EL PRESENTE PROCEDIMIENTO HA SIDO DESARROLLADO PARA USO EXCLUSIVO DE LAS SOCIEDADES OPERATIVAS DEL GRUPO SALFACORP S.A. Y, POR LO TANTO,
ESTABLECE PROCEDIMIENTOS, FACULTADES Y DEBERES PARA LOS EMPLEADOS Y TRABAJADORES DE TALES EMPRESAS, QUIENES DEBERÁN MANTENER ESTRICTA
RESERVA FRENTE A TERCEROS RESPECTO DEL CONTENIDO DEL PROCEDIMIENTO, QUE ES DE PROPIEDAD DE LA RESPECTIVA EMPRESA. EN CONSECUENCIA, SALFACORP
S.A. NO ASUME RESPONSABILIDADES RESPECTO DEL CONTENIDO DEL PROCEDIMIENTO NI RESPECTO DE SU USO INADECUADO y/o POR PERSONAS NO AUTORIZADAS
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 2 de 28
SECA OPERACIONAL 1 de 17
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 3 de 28
1.1.-CONFIABILIDAD HUMANA.
1.2.-CONFIABILIDAD DE PROCESOS
ANTES
1.2.1.-La mantención se deberá informar con 48 horas de anticipación y si
no fuese programada se deberá realizar una reunión de
coordinación con los involucrados.
1.2.2.-No deberán Existir interferencias con otras actividades que pongan en riesgo la
integridad de las personas, equipos o medio ambiente.
1.2.3.-El personal deberá estar capacitado técnicamente en el trabajo de cambio de
mantos y concavas H 6000 stand by.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 4 de 28
1.2.7.-Se deberá contar con el tiempo necesario para realizar el trabajo, de no ser así, se
deberá informar al cliente del avance comprometido para la mantención o se
reprogramara el trabajo.
1.2.8.-Se deberá contar con las herramientas necesarias y en cantidad
suficiente para realizar el trabajo
1.2.9.-Se deberá disponer del personal en cantidad necesaria para realizar el trabajo. De
no ser así, se deberá informar al cliente del avance comprometido para la
mantención o se reprogramara el trabajo. En este ítem se deberá considerar las
emergencias operacionales.
1.2.10.-Se deberá contar con los repuestos requeridos en bodega al menos con 12 horas
antes del inicio de la mantención.
DURANTE
1.2.12.-El personal que tenga dudas en seguridad o calidad del trabajo, deberá detener su
trabajo inmediatamente, contactarse con el supervisor el cual canalizara la
información o dará solución a la problemática manifestada.
1.2.13.-Se deberá informar inmediatamente de incidentes a las personal, equipos o medio
ambiente de manera de mitigar las consecuencias de estos.
1.2.14.- Se deberá garantizar la calidad de ejecución de la actividad mediante la ejecución
de protocolos (para trabajos críticos)
1.2.15.-Se deberán revisar las HCR y se generan planes de acción de las deficiencias.
1.2.16.-Se deberán realizar OPS al personal y se generaran planes de acción de las
falencias detectadas.
DESPUES
1.2.17.-Se deberán generar los planes de acción de las falencias detectadas en el área
técnica y de riesgo de la trabajo.
1.2.18.-Se deberán modificar o potenciar los procedimientos con falencias o que no
concuerden con la actividad a realizar.
1.2.19.-Se deberán generar los informes post mantención debido a no conformidades
detectadas.
1.2.20.-Se deberán completar las OT y se devolverán con información técnica y de
seguridad al Dpto. de programación y/o jefe de Turno
1.2.21.-El á o las áreas intervenidas deberán quedar libres de residuos y ordenadas.
1.2.22.- Los repuestos, equipos, herramientas y componentes deberán ser devueltas a
bodega o o trasladados a zonas de almacenamientos.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 5 de 28
1.3.-CONFIABILIDAD DE DISEÑO
1.3.1.-Se deberá contar con planos y/o manuales de los equipos a intervenir para poder dar soporte técnico en
la intervención de estos.
1.3.2.-El personal deberá conocer el funcionamiento de los equipos, de no ser así se deberá instruir en el
funcionamiento y mantención de estos.
1.3.3.-Se deberá informar de todas las posibles mejoras o modificaciones a los equipos e instalaciones, de
manera de evaluarlo mediante procedimiento de gestión del cambio.
1.3.4.-Se deberá informar inmediatamente del mal funcionamiento o peligros a las personas de los equipos
al cliente.
1.3.5.-El personal deberá conocer los procesos de Minera El Tesoro.
1.3.6.-Cuando existan modificaciones en los equipos, diseños o instalaciones a intervenir se deberá de
informar al personal de mantención. (GESTION DEL CAMBIO)
2. OBJETIVO
Efectuar los trabajos de ‘Cambio de Manto y Cóncavas H600 Equipo Stand By’ en forma segura y eficiente,
de manera de controlar y/o eliminar los riesgos potenciales a los que está expuesto el personal,
instalaciones, equipos y entorno, a fin de minimizar los tiempos de detención del sistema.
3. ALCANCE
A todo el personal involucrado en las labores: Supervisores, Mecánicos, Operadores, Eléctricos, Ayudantes
y Terceros.
4. RESPONSABILIDADES
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 6 de 28
Supervisor:
Efectuar actividades de control y verificación en el desarrollo de las actividades indicadas en este procedimiento,
retroalimentándolo cuando surjan actividades nuevas o modificando las existentes.
Trabajadores:
Respetar y cumplir el presente procedimiento, informando en forma oportuna a la Supervisión de todas aquellas
anomalías observadas.
El personal que desarrolle la tarea deberá usar todos los elementos de Protección Personal que se requiera para la tarea,
hasta el término de esta.
5. METODOLOGÍA
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 7 de 28
EQUIPO SI NO EQUIPO SI NO
Vehículo de emergencia X Grúa horquilla X
Camión plano X Retroexcavadora X
CAMIÓN PLUMA (25 mts. Alcance pluma) X Compresor X
Camión tolva X Máquina soldadora X
Puente grúa X Oxicorte X
Grúa Hidráulica (de 150 Ton.) X Oxiflame X
Grúa torre X Amolador (esmeril angular) X
IMPORTANTE: Para el desarrollo de esta actividad es necesario que se encuentre operativa la Bomba de
mano Hidráulica.
5.2.2 Charla de Seguridad, Análisis del Procedimiento, Distribución del Personal en tareas a realizar.
5.2.4 Confeccionar Hoja de Control de Riesgos, en esta actividad participa todo el personal involucrado.
5.2.5 Acordonamiento del área de trabajo con cinta bicolor (peligro) e instalación de depósitos,
debidamente rotulados para los distintos tipos de desechos, como basura domestica, trapos contaminados,
basura industrial y otro que corresponda.
Fig. N° 1
Removiendo Tuerca
Exterior.
1. Corte el Anillo de
sacrificio (1) si el manto va a ser removido.
2. El H-6000 tiene tuerca enroscada hacia la izquierda (2) todos los otros chancadores tienen
roscas hacia la derecha.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 9 de 28
Medir el diámetro de la camisa y verificar el desgaste que tenga, en caso que este fuera de la
medida de tolerancia deberá cambiarse.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 10 de 28
11. Para impedir que material triturado pueda entrar en la abertura entre los extremos del anillo de
presión, se suelda aquella con un electrodo OK 48.00. En algunos casos puede ser necesaria una
soldadura completa; por ejemplo, al machacar material húmedo.
12. El electrodo utilizado entre el anillo oxicortable y la cubierta deben cumplir la norma DIN 8556: E
18 8 MN B 20+110 con la siguiente composición del material de soldadura: C MN CR Ni % 0,1 6
18 8,5
13. Ejemplo de electrodo que satisface los requisitos anteriores: ESAB OK Selectrode 67.45.
14. Para soldar entre el anillo oxicortable y la tuerca del eje principal, utilizar electrodos ESAB OK
48.00 o equivalentes.
15. Tener siempre conexión a tierra cerca del lugar de soldadura.
16. Conectar siempre el cable a tierra a la tuerca del eje Principal/al cuerpo de la máquina
17. Verificar que el manto en la parte inferior asiente en toda su periferia con el cono de apoyo.
18. Preparar y verter la resina hasta el nivel indicado en la figura N° 2.
METALANDO EL MANTO
En la superficie de la camisa puede producirse un desgaste producido por el roce con los sellos y
material fino que se introduce.
En cada desmontaje del eje principal debe medirse la camisa para determinar el desgaste y la
tolerancia que existe entre la camisa y el buje de la araña.
En esta etapa se determina si se cambia la camisa, el buje de araña, ambos o no se cambia
ninguno de los dos.
Para sacar la camisa, se debe practicar un corte vertical con esmeril angular (galleta), se debe
tener cuidado de no dañar el eje principal, el corte debe practicarse hasta una profundidad que
permita dejar 2 o 3 mm de la camisa.
Otro método es calentar la camisa a todo el largo en una franja de 3” a 4”, en dos puntos
dispuestos en 180°.
Una vez que este bien caliente, enfriar violentamente con agua fría. La contracción que sufre el
material con el cambio violento de temperatura hace que se quiebre.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 12 de 28
Una vez fuera la camisa, debe controlarse que la superficie no tenga rugosidades, ralladuras u
óxido, lo que debe eliminarse y pulir.
El anillo roscado debe controlarse los hilos, si están con mucho desgaste o presentan picaduras.
En estos casos debe cambiarse el anillo.
Limpiar con aceite desengrasante los hilos del eje principal y del anillo roscado.
Verificar que el anillo roscado gira libremente en el eje principal y que pueda atornillarse hasta el
fondo sin problemas.
Destornillar el anillo roscado.
Echar a los hilos del eje principal loctite 270 o equivalente.
Atornillar el anillo roscado de tal manera que quede bien apretado contra su asiento.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 13 de 28
Aflojar los pernos que fijan el anillo de retención al cono de apoyo (cabeza).
Colocar cuatro pernos extractores, apretar hasta que el anillo de retención se suelte.
Sacar todos los pernos y retirar el conjunto de anillo guardapolvo.
Antes de montar se deben controlar las superficies mecanizadas del anillo de retención.
El ajuste entre el cono de apoyo y el anillo de ajuste es apretada.
Controlar que el anillo obturador se desplace en forma suave en el anillo deslizante.
El juego entre el anillo obturador y el anillo deslizante es de 1.8 mm.
Montar el conjunto del anillo guardapolvo y fijar con los pernos el anillo de retención.
El anillo debe moverse libremente entre el anillo de retención y el cono de apoyo.
Si presenta desgaste que este fuera de tolerancia, que esté con triza duras, etc., debe ser
cambiado.
Al colocar el plato nuevo, tener cuidado de colocar bien el anillo de seguridad (circlip).
CLASE DE RESISTENCIA
(según SS-ISO 898/1)
ROSCA 8.8 12.9
8 24 40
10 47 79
12 81 136
16 197 333
20 “385” 649
24 665 1120
30 1310 2210
36 2280 3850
42 3640 6140
48 5450 9190
1 Una vez desmontada de la machacadora, la parte superior del bastidor se coloca sobre un
tablón, de modo que la cubierta exterior quede libremente suspendida
2. Soltar las atornilladuras que fijan la cubierta exterior en la parte superior del bastidor.
3. Tomar nota del montaje especial de los muelles de platillo (ver la figura 10.7.3).
4. Puesto que todas las cubiertas exteriores de la H-6000i están plastificadas, pueden quedar
colgadas de la parte superior del bastidor y deben sacarse de su alojamiento.
5. Golpear con un mazo el canto superior de la cubierta exterior.
6. Si cuesta soltar la cubierta, pueden aplicarse dos gatos entre su canto superior y los brazos
7. de la parte superior del bastidor (en principio, según la figura 10.7.2).
8. Golpear el canto superior de la cubierta exterior al mismo tiempo que los gatos la aprietan.
9. Si la cubierta no se suelta con los métodos arriba indicados, partirla con oxicorte.
10. Entonces, debe procederse con la mayor cautela para no dañar la parte superior del bastidor o
el anillo intermedio.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 16 de 28
11. Para el oxicorte de acero al manganeso y plástico debe utilizarse máscara respiratoria, y en el
lugar de trabajo debe haber buena circulación de aire.
12. Retirar la parte superior del bastidor e inspeccionar las superficies de contacto de la cubierta
con la misma.
13. Si se han formado rebabas o hendiduras en la parte superior del bastidor, a lo largo de las
superficies mecanizadas de la cubierta exterior, amolar para que estos cantos e
irregularidades no impidan el buen contacto de la cubierta nueva con la parte superior.
14. Si hay mucho desgaste o si la cubierta exterior ha dejado marcas profundas en la parte
superior del bastidor, consultar a Personal Met., en cuanto a los métodos correctos para una
eventual reparación.
Montaje
Instrucciones de plastificado
Mezcla
1. El plástico es una masa epoxica de dos componentes sin disolventes. Los dos componentes
Resina (A) y endurecedor (B)- se mezclan inmediatamente antes de utilizar el plástico.
2. Mezclar el componente A (que puede formar un sedimento) de forma que quede homogéneo
y trabajable. Luego, agregar el componente (B) y mezclar bien con una taladradora de bajas
revoluciones provista de una herramienta mezcladora.
3. Para facilitar la mezcla, los componentes son de distinto color, por lo que se ve claramente
cuándo la mezcla se ha efectuado.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 17 de 28
6. PREVENCION DE RIESGOS
SECUENCIA
RIESGO ACCION
ITEM CONSTRUCTIVA DE LA RESPONSABLE
ASOCIADO CORRECTIVA
TAREA
1 Preparación de Herramientas y Golpeado por o Verificar el área, uso Mecánicos
Equipos Contra de E.P.P.
Herramientas fuera Movimientos
de estándar coordinados
Chequeo de
herramientas
(código de color y
certificación met)
2 Traslado de Equipos al lugar de Volcamientos, Conducción a la
Trabajo Choques, Atropellos Defensiva, Usar Mecánicos
Caída de materiales y Elementos de izaje conductor
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 18 de 28
No transitar ni
situarse bajo carga
suspendida.
Mantener distancia
de seguridad de la
carga en
movimiento.
Buena
comunicación y
coordinación entre
operador y señalero.
Verificación de
correcta nivelacion y
estabilidad de la
grua.
Chequeo del buen
estado de grua
oleohidraulica.
Uso de EPP y
Herramientas
Adecuadas.
Demarcación del
área de operación
del equipo de izaje
con conos.
9
10
11 Desconectar Mangueras de No cumplir con las Verificar que las Mecánicos
Lubricación del Buje y Sellar normas establecidas. líneas presurizadas
Proyección de se encuentren
Partículas bloqueadas y
Lubricantes. despichadas..
Intervención de Correcta
equipos presurizados. manipulación de
Caídas a mismo nivel herramientas.
(terreno irregular, Movimientos
derrames de material) coordinados,
herramientas en
buen estado y
chequeadas
Uso de EPP.
Transito con
precaución , uso de
calzado de
seguridad con caña
alta.
Solicitar a personal
de operaciones
aseo por
encontrarse
derrames de
materiales.
No transitar bajo
cargas suspendidas.
14 No Contar con las Coordinar con Mecánicos
Herramientas Anticipación. Usar
Adecuadas, Herramientas
necesarias y en Adecuadas y en
Buenas Condiciones. Buenas
Caídas de Pernos Condiciones. Cerrar
Desde Altura Sector (Cinta de
Peligro)
15 Caída a Distinto Uso de EPP y Mecánicos
Nivel, Golpeado Por o Arnés, Uso de
Contra, Caídas de Herramientas
Herramientas Adecuadas y en
Buen Estado. Uso
de Andamios
multiproposito,
verificar que en el
area no existan
grasas, aceites i
liquidos inflamables,
No Transitar Bajo
Carga Suspendida
Buena
comunicación y
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
21 Retirar los Mantos Caída a Distinto Usar EPP y Arnés. Mecánicos
Nivel. Golpeado Por o Uso de Soldadores
Contra Herramientas
Quemaduras. Adecuadas
Carga en Suspensión Usar equipo para
Soldador
No Transitar Bajo
Carga Suspendida
Buena
comunicación y
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
22 Colocar los Mantos, Tuerca y Golpeado Por o Usar EPP y Arnés. Mecánicos
Anillo de Sacrificio Contra. Caídas a Uso de
Distinto Nivel. Herramientas en
Carga en Suspensión Buen Estado
No Transitar Bajo
Cargas Suspendida
Buena
comunicación y
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
23 Cheque de Las Medidas de Caída a Distinto Nivel Coordinar Maniobra. Mecánicos
Montaje Instrumentos y Uso de EPP y
Herramientas en Mal Arnés.
Estado Instrumentos y
Herramientas en
Buenas Condiciones
Buena
comunicación y
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
24 Retirar Tuerca, Anillo de Golpeado Por o Uso de EPP y Mecânicos
Sacrificio y Manto Superior Contra. Caídas a Arnés. Uso de
Distinto Nível Herramientas
Adecuadas
Buena
comunicación y
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
25 Centrar Manto Inferior, Preparar Golpeado Por o Uso de EPP y Mecánicos
y Verter la Resina Contra. Arnés, Uso de
Inhalación de Herramientas
Vapores Adecuadas y en
Caída a Distinto Nível Buen Estado. Uso
de Andamios Buena
comunicación y
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 22 de 28
coordinación entre
señalero y operador.
Demarcar area de
trabajo.
26 Colocar, Centrar y Apretar Elementos de Izaje Usar EPP y Arnés. Mecánicos
Tuerca de Apriete no Adecuados. Usar Elementos de
Cargas Suspendidas. Izaje en Buen
Golpeado Por o Estado. Uso de
Contra Herramientas
Adecuadas
27 Sacar la Tuerca de Apriete y Elementos de Izaje Usar EPP y Arnés. Mecánicos
centrar el Manto Superior con no Adecuados. Usar Elementos de
Respecto al Eje Principal. Cargas Suspendidas. Izaje en Buen
Golpeado Por o Estado. Uso de
Contra Herramientas
Adecuadas
28 Preparar Manto Inferior y Verter Golpeado Por o Usar EPP y Arnés. Mecánicos
la Resina Contra. Caídas a Uso de
Distinto Nivel Herramientas en
Inhalación de Buen Estado
Vapores Uso de Andamio
29 Preparar Tuerca y Anillo de Golpeado Por o Usar EPP Mecánicos
Sacrificio, Colocarlo y Apretar Contra. Caídas a Usar herramientas
Después de 4 horas Distinto Nivel. Carga en buen estado.
en Suspensión Usar Elementos de
Izaje en Buen
Estado
Uso de Andamios
30 Preparar e Instalar Eje Principal Golpeado Por o Uso de EPP Mecánicos
Preocupándose que la Cortina de Contra. Uso de
Salpique y Sello de Polvo Caída a Distinto Nivel Herramientas
Queden Bien Instalados Dentro Carga en Suspensión Adecuadas
del Collar de Polvo (Tazón) Uso de Elementos
de Izaje en Buen
Estado.
No Transitar Bajo
Cargas Suspendida.
31 Estrobar Conjunto de la Araña y Golpeado Por o Uso de EPP. Mecánicos
Montar en el Chancador Contra. Uso de
Carga en Herramientas
Suspensión. Adecuadas y en
Transitar Bajo Carga Buen Estado.
suspendida Elementos de Izaje
en Buen Estado.
No Transitar Bajo
Cargas
Suspendidas
32 Instalar Pernos de la Araña y Dar Golpeado Por o Usar EPP y Arnés. Mecánicos
Torque de 7500 pi-libras Contra. Uso de
Herramientas no Herramientas
Adecuadas. Adecuadas y en
Caídas a distinto Buen Estado
Nivel
33 Montar Buje de Araña Golpeado Por o Uso de EPP Mecánicos
Contra Uso de
Caída a Distinto Nivel Herramientas
Carga en Suspensión Adecuadas.
Herramientas no Uso de Elementos
Adecuadas de Izaje en Buen
Estado.
No Transitar Bajo
Cargas
Suspendidas
34 Instalar Línea de Lubricación del Proyección de Usar EPP Mecánicos
Buje de la Araña y Verificar el Partículas Usar herramientas
Funcionamiento del Sistema Lubricantes. en buen estado.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 23 de 28
Herramientas no
Adecuadas
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 24 de 28
1. Polvo
2. Superficies
3. Partículas incandescentes
4. Radiación
5. Líquido o gas comprimido
6. Método de levantamiento de carga
7. Espacio restringido
8. Manipulación manual
9. Posición corporal
10. Trabajo en altura
11. Comportamiento o motivación inadecuada
12. Maquinas
13. Equipos
14. Materiales e insumos
15. Herramientas
16. Correas trasportadoras
17. Visibilidad
18. Interferencia con otras
19. Carga suspendida o compactada
20. Sismo
Con el fin de contar con un método claro de comunicaciones que sea utilizado por el personal de ‘Minera El
Tesoro, en caso de enfrentar una emergencia, las cuales pudieran tener como consecuencias lesiones a las
personas y daño a la propiedad, se deberá seguir los siguientes pasos para obtener una respuesta rápida y
oportuna ante un hecho de esta naturaleza.
Tipos de Emergencia:
Cualquier persona que detecte la emergencia deberá comunicarlo inmediatamente, deberá informar lo siguiente:
QUEMADURAS: Traslade al accidentado al Policlínico más cercano, y en caso de ser grave, por ejemplo:
pérdida de conocimiento, aplicar Plan de Contingencia de la Compañía.
GOLPES O CAÍDAS: Si algún trabajador es golpeado por caída de equipo, de igual nivel o distinto nivel,
detener inmediatamente la operación, dejar al accidentado recostado aplicándole respiración cardiorespiratoria
(siempre y cuando esté capacitado para brindar los primeros auxilios). Si este tiene dificultades para respirar,
llamar de inmediato al Policlínico, al Supervisor del Área y aplicar Plan de Contingencia de la Compañía.
OTROS: Respecto a los otros riesgos señalados para esta operación, trasladarlo al Policlínico según el estado del
accidentado.
peligrosos)
- Eliminar piezas o
partes no
reutilizables en
lugares habilitados
o vertedero.
2.- -Despuntes de chatarra. -Contaminación - Housekeeping del Personal
-Placas metálicas desgastadas de suelos. area de trabajo. mecánico
-Mallas de harneros - Contaminación - Segregación de
-Correas de transmisión en mal del entorno. residuos en
estado. contenedores
- Pernos y tuercas en mal habilitados.
estado. (residuos
- Chatarra metálica en general. industriales)
- Gomas - Reutilización de
- Polines de impacto, carga y componentes
retorno en mal estado. cuando sea posible.
Cualquier persona que detecte una emergencia de carácter ambiental deberá proceder de acuerdo al
procedimiento de emergencia vigente en Minera el Tesoro, comunicando oportunamente a través de la vía
radial al jefe de turno MET (Cod. 3): Emergencias ambientales por derrame de materiales o sustancias
peligrosas.
137467-SEC-P022
137467-SEC-P022
CAMBIO DE MANTOS Y CONCAVAS Rev: 1 Fecha: 10-30-2011
H6000 STAND BY Página: 27 de 28
La contención de un derrame de fluidos o sustancias peligrosas debe ser ejecutada solo si existe certeza
absoluta del tipo de material vertido y que no represente riesgo alguno para la salud e integridad del
trabajador en maniobras de contención, manipulación y contacto directo con la sustancia.
6. REFERENCIAS
- Matriz IPER
7. REGISTROS
- Orden de trabajo.
- Autorización de Ingreso Área o Equipo Intervenir.
- Hoja de Control de Riesgos.
- Permiso Trabajo en Área Crítica (PTAC).
8 ANEXOS
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
137467-SEC-P022