Está en la página 1de 14

Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

Propósito

El propósito de este procedimiento es asegurar que el personal que trabaje en un


espacio confinado esté consciente de los peligros relacionados, reciba la capacitación
adecuada, y tenga los equipos adecuados para llevar a cabo el trabajo de manera
segura.

Todas las personas directamente responsables por trabajos en espacios confinados, o


partícipes de ellos, deberán ser conscientes de los peligros y asegurarse que se
apliquen controles para el manejo de dichos riesgos.

Definiciones

Espacio Confinado – se refiere a un espacio, de cualquier volumen, que:

 No está pensado como un lugar normal de trabajo.

 Tiene formas restringidas de ingreso y salida.

 Puede tener ventilación inadecuada y/o una atmósfera que está contaminada, en
algún momento, por polvo, emisiones, emanaciones, vapor, gas, u otra substancia
dañina.

 Es posible que su atmósfera sea deficiente en oxígeno.

 Se encuentra a presión atmosférica mientras está ocupado

 Puede estar inundado por líquidos, gases o sólidos que podrían hacer peligrar la
seguridad de la persona dentro del espacio.

Permiso de Trabajo en Espacio Confinado – se refiere a una declaración firmada


por el Titular del Permiso, Persona Autorizada, y la persona a cargo, de que se puede
realizar un trabajo bajo las precauciones ahí establecidas.

Contaminante- se refiere a cualquier polvo, emisión, emanación, vapor, gas u otra


substancia cuya presencia podría ser dañina.

Entrada / Ingreso- se refiere a que si cualquier parte del cuerpo de una persona
cruza el plano del espacio, se considera que dicha persona ha entrado al espacio
confinado.

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 1 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

Rango Explosivo (inflamable) – se refiere al rango de vapor inflamable o de la


mezcla gas/aire ubicada entre el límite explosivo bajo (LEL por sus siglas en inglés) y
el límite explosivo alto (UEL por sus siglas en inglés).

Trabajo en Caliente- se refiere a soldaduras, corte térmico o de oxígeno, calefacción


u otras operaciones que produzcan fuego o chispas.

Titular del Permiso – se refiere a aquella persona a quien el Gerente HSE del Sitio y
el Gerente Residente de Construcción autorizan por escrito a aceptar un permiso para
realizar la tarea, o su Supervisor inmediato en el sitio de trabajo.

Matriz de Riesgo es un cuadro que determina el riesgo potencial basado en


consecuencias potenciales.

¿Cuál podría haber sido, razonablemente, la consecuencia de este tipo de


incidente bajo circunstancias ligeramente distintas?

¿Cuál es la probabilidad de que este tipo de incidente vuelva a ocurrir en todo


Aker Solutions?

Al combinar ambas preguntas se podrá determinar el riesgo potencial de una tarea


(Bajo, Medio, Alto o Extremo)

Deberá- significa obligatorio.


Debería- significa recomendado.

Valores Límite Umbrales (TLV por sus siglas en inglés) se refiere a las
concentraciones en el aire de contaminantes que representan condiciones bajo las
cuales se cree que los empleados pueden estar expuestos son efectos negativos.
Para fines de estos procedimientos, se aplicarán los procedimientos de TLV
publicados por Worksafe Australia.

Persona Calificada para Permisos es la persona que ha completado una


capacitación de emisión de permisos y ha sido autorizado por el Gerente HSE del
Sitio y el Gerente de Construcción para redactar y emitir permisos de trabajo.

Descripción

En ocasiones, se solicita al personal ingresar a lugares confinados, de aquí en


adelante llamados recipientes, para limpiar, inspeccionar, reparar o ejecutar otros

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 2 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

deberes asociados con el equipo y el proceso de diversas actividades de pruebas.


Los lugares confinados que son potencialmente peligrosos incluyen de manera no
limitativa:

 Espacios cerrados con aberturas de acceso limitadas para el personal, tales


como tanques cerrados de almacenamiento y recipientes de procesos.

 Tanques, pozas, cubas, válvulas, recipientes y otros espacios confinados.

 Espacios confinados tales como ductos de ventilación o de escape,


alcantarillas, túneles subterráneos de servicios, líneas de tuberías o tuberías
de cualquier tipo.

Responsabilidades

Supervisor de Ingreso
El Supervisor que es directamente responsable de los empleados que trabajan al
interior de un espacio confinado, es responsable de lo siguiente:

 Conoce la condición o condición(es) riesgosa(s) o posiblemente riesgosa(s) y


los posibles efectos en el comportamiento de la exposición a ella(s). (Revisa
los MSDS)

 Completa un chequeo de pre-ingreso antes del ingreso para inicio del trabajo.

 Solicita y obtiene un permiso de ingreso del departamento que emite dichos


permisos, consulta y coordina con la persona competente designada con el
objeto de asegurarse que se ha cumplido con todos los requerimientos del
permiso.

 Asegura que la atmósfera ha sido sometida a pruebas para determinar el nivel


de oxígeno y la concentración de emanaciones inflamables, gases y
contaminantes tóxicos. Todo el equipo de pruebas atmosféricas deberá ser
calibrado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y será probado
(chequeado) antes de cada uso con gas de calibración.

 Asegura que los procedimientos de aislamiento / cierre, etiquetado,


comprobación se hayan realizado.

 Restringe la entrada a un espacio confinado cuando los límites de


concentración excedan lo siguiente:

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 3 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

 Vapor inflamable o gas superior al 10% del Nivel Explosivo Más Bajo (LEL
por sus siglas en inglés).

 Valores tóxicos sobre el valor umbral, de acuerdo a OSHA 29 CFR Parte


1910; Sub-parte Z – Substancias Tóxicas y Peligrosas incluyendo
suplementos de los Reglamentos Generales de Seguridad y Salud.

 Una concentración de oxígeno atmosférico menor a 19.5 por ciento o


mayor que 23.5 por ciento

 Finaliza el permiso de ingreso al terminar el trabajo, cuando expira el


permiso o si surge una condición en o cerca del espacio autorizado que pone
en riesgo a los ocupantes. Se asegura que los permisos se vuelvan a emitir o
se actualicen antes de autorizar el reingreso al espacio encerrado.

 Autoriza a la persona que ingresa al espacio con respecto al alcance


del trabajo y brinda asistencia para evitar la entrada de personas no
autorizadas en el espacio confinado.

 Verifica que todas las personas autorizadas para ingresar y que los
encargados de reserva entiendan la política de la empresa, los
procedimientos y la naturaleza de los riesgos de ingresar en el espacio
confinado. El supervisor deberá asegurar también que todo el personal
esté entrenado en el trabajo en espacios confinados y en el uso de equipo
de recuperación y en los procedimientos de evacuación y rescate.

Si el cliente o un tercero son utilizados para fines de rescate, el Gerente Residente


de Construcción, Gerente HSE deberán evaluar y asegurar que el servicio que se
está utilizando tiene capacidad para responder de manera oportuna y ejecutar el
rescate para el tipo de trabajo en espacio encerrado que se está ejecutando.

Ingresantes Autorizados

El o los empleado(s) requeridos de ingresar en un espacio encerrado tienen las


siguientes responsabilidades:

 Todos los ingresantes autorizados deben comprender las políticas y


procedimientos de la compañía y la naturaleza de los riesgos de ingresar en
espacios confinados.

 Todo el personal ha sido entrenado en espacios confinados y en el uso de


equipos de extracción de evacuación y procedimientos de rescate antes del

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 4 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

ingreso.

 Obtiene la autorización del Supervisor de Ingreso para asegurarse de que sea un


Ingresante Autorizado y para obtener autorización para ingresar en un espacio
encerrado.

 Conoce los riesgos que se pueden encontrar durante el ingreso y el modo, signos
o síntomas y consecuencias de cualquier exposición potencial.

 Se asegura que se haya emitido un permiso de ingreso al espacio encerrado y que


se ha cumplido con todos los requerimientos del permiso.

 Sabe cómo usar el equipo de extracción provisto.

 Conoce los procedimientos de comunicación con los encargados.

Encargado de Reserva (Vigilante de Cavidade/Agujero)

 Todos los encargados autorizados deberán comprender las políticas y


procedimientos de la empresa y la naturaleza de los riesgos de ingresar a
espacios confinados.

 Todos los encargados han sido capacitados en espacios confinados y en el uso de


equipos de extracción y de evacuación y procedimientos de rescate previo al
ingreso.

 Conoce los peligros que se puede encontrar durante el ingreso, incluyendo


información sobre el modo, signos o síntomas y consecuencias de una exposición
potencial.

 Mantiene continuamente la cuenta de los ingresantes autorizados para ingresar en


el espacio confinado a través del uso de sistemas de registros de firma de
ingreso / salida o sistemas de rastreo.

 Atiende las líneas de vida, mantiene las herramientas y los materiales disponibles
en forma inmediata y se los alcanza a los que ingresan en el espacio confinado.

 Permanece fuera del espacio confinado para monitorear (a través de


comunicaciones por medio de la voz u otros medios) a los que ingresan en el
espacio confinado y áreas circundantes, en caso de un posible cambio en las
condiciones que tenga potencial para aumentar el riesgo.

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 5 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

 Monitorea el equipo de ventilación y el equipo de monitoreo atmosférico, si es


necesario, para asegurarse que el aire contaminado no ingrese en el espacio
confinado.

 El encargado de reserva nunca debe ingresar en el espacio confinado a realizar


un rescate. El encargado debe pedir ayuda (toque de sirena u otra alarma) y
proceder con las actividades de rescate desde afuera del espacio confinado hasta
que llegue la ayuda. No se hará ningún ingreso para el rescate hasta que llegue el
personal de rescate capacitado y la persona o personas que efectúen el rescate
se haya colocado el equipo de protección personal adecuado y el sistema de
línea de vida / arnés.

 El vigilante de reserva encargado monitoreará sólo una entrada del espacio


confinado por vez. Asimismo, el vigilante de reserva encargado no deberá ser el
vigilante de incendio y el vigilante de reserva encargado al mismo tiempo.

Persona Competente

El Gerente Residente de Construcción designará una “Persona Competente” capaz de


anticipar, reconocer y evaluar la exposición de un empleado a substancias peligrosas
u otras condiciones inseguras en un espacio confinado. La persona, generalmente el
Gerente HSE del Sitio, será capaz de especificar el control y/o acción de protección
necesarios para garantizar la seguridad del trabajador.

En instalaciones operativas, el cliente puede tener políticas y procedimientos de


ingreso a espacios confinados que especifiquen todas las exigencias para el ingreso a
ellos y emitir todos los permisos de ingreso a espacios confinados a través de una
persona competente designada por él. A falta de una política del cliente para el
ingreso a espacios confinados en instalaciones que se encuentren en operación, la
persona competente designada de Aker Solutions determinará todos los
requerimientos de ingreso y el equipo de protección personal y de rescate o un
servicio de rescate evaluado y aprobado.

Peligros

Los vapores tóxicos en concentraciones insalubres o fatales se pueden producir del


residuo de material en un estanque mediante el escape gradual de lodo o escamas
que pueden introducirse por filtración en los sistemas interconectados por el uso de
solventes de limpieza, soldaduras, cortes, etc. Los gases inflamables o polvo tienen
el potencial de producir incendio o explosión.

 Al reemplazar el oxígeno en el estanque o del gas inerte usado para excluir el

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 6 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

oxígeno de un área específica de trabajo. El aire en tanques limpios cerrados


por un período prolongado puede tornarse deficiente en oxígeno debido a la
oxidación del metal del tanque. La ventilación impropia o inadecuada durante
el trabajo en el tanque puede resultar también en una falta de oxígeno.

 Se puede producir un choque eléctrico debido a luces portátiles, herramientas


o equipos eléctricos asociados.

 Una lesión puede producirse por equipos mecánicos defectuosos o


incorrectamente cerrados.

 Pueden surgir dificultades al sacar a los trabajadores que estén seriamente


lesionados o con pérdida de conciencia.

 Una lesión se puede producir por contacto directo con corrosivos o productos
químicos que producen dermatitis.

 Pueden existir riesgos físicos tales como resbalar, caer o la caída de objetos.

Equipo de Protección Personal y Respiratoria

La Supervisión y todo el personal que deba entrar en recipientes u otros espacios


confinados, deberá repasar estas instrucciones para asegurar el cumplimiento de
todos los párrafos aplicables.

 Todo el personal involucrado en una operación en espacio confinado, deberá


tener un equipo de radio comunicación intrínsecamente segura entregado por
la empresa. Se designará un canal específico para cada ingreso a espacio
confinado, permitiendo así conversaciones ininterrumpidas en caso de
emergencia.

 No se permitirá el ingreso a personal con problemas respiratorios en los


tanques.

 Al ingresar en un lugar cerrado y peligroso, se deberá utilizar todas las


prendas de protección personal y equipos respiratorios exigidos como norma.

 Todas las prendas de protección personal y los equipos respiratorios se


deberán mantener en buenas condiciones, de preferencia guardados en
gabinetes ventilados y limpios o desinfectados de acuerdo a los estándares de
orden y limpieza y de higiene.

 La supervisión del área en que están ubicados los recipientes a los cuales se

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 7 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

va a ingresar y la supervisión responsable de otros trabajos conducidos en


dichas áreas, deberá coordinar y regular las operaciones de sus
organizaciones de manera tal que reduzca los peligros del personal que
ingresa en ellos.

 Los supervisores que vigilan la entrada del personal a los recipientes, deberán
consultar al Inspector de HSE. No se permitirán desviaciones de los
requerimientos de seguridad especificados en estas instrucciones sin la
aprobación previa del Gerente HSE del Sitio.

Procedimientos de Ingreso a Tanques

Los peligros inherentes al ingreso a los recipientes se pueden evitar o superar si se


aplican correctamente los siguientes principios cada vez que se ingrese a un
recipiente.

(1) Preparación del Recipiente – El recipiente debe ser minuciosamente


preparado antes del ingreso del personal.

 Limpieza – De acuerdo a la naturaleza de los contenidos, el recipiente


debe ser vaciado y limpiado, debe estar libre de residuos mediante lavado
con agua caliente o fría, o por vapor, mediante neutralización química o por
purga de aire, ventilando los vapores dañinos en forma segura hacia el
exterior donde sea factible.

 Ventilación – El recipiente debe ser minuciosamente ventilado, de


preferencia por medio de algún método positivo de extracción mecánico
con escape al exterior para evitar la recirculación del aire contaminado.
Todos los equipos de ventilación o de movimiento de aire deberán ser
conectados a tierra en el recipiente para evitar chispas estáticas. Después
que el recipiente haya sido limpiado y ventilado, el sistema de extracción
mecánico con escape al exterior se debe mantener funcionando. Si la
descontaminación implica líquidos, vapores, gases o polvos inflamables, se
deberán eliminar todas las fuentes que produzcan ignición.

(2) Aislamiento – El recipiente debe estar completamente aislado de los otros


sistemas y equipos. Se deberán tomar medidas positivas y adecuadas para
evitar que materiales y sólidos, líquidos o emanaciones dañinas, ingresen en el
recipiente mientras los trabajadores estén en su interior. En todos los casos
en que las líneas hayan contenido fluidos peligrosos o gas inerte, o donde
contengan fluidos a altas presiones o temperaturas, las líneas deben estar
físicamente desconectadas y aisladas colocando una llave ciega (blank) en las
líneas lo más cerca posible del tanque.

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 8 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

Las líneas de drenaje o rebose deben ser desconectadas o cerradas si se


extienden en un sumidero desde el cual los vapores o emanaciones pueden
ser conducidas de vuelta al recipiente o si se conectan con otro equipo o se
extienden hacia un lugar distante.

Todas las líneas deben ser desconectadas, cerradas por medio de una llave
ciega, o colocarles tapas para evitar que el flujo desde los extremos que hayan
sido desconectados ingrese por alguna abertura del recipiente o drene hacia el
exterior donde se encuentran los asistentes. Todas las llaves ciegas deberán
ser del espesor requerido y poseer resistencia a la tracción suficiente para
soportar las máximas presiones que puedan aplicarse y además deberán ser
de un material resistente a la corrosión producida por los productos químicos a
los cuales pueden estar expuestas.

(3) Cierre – Los interruptores de desconexión del centro de control de motores


que suministran energía a los mezcladores mecánicos, agitadores, bombas y
actuadores de cubierta o puertas, deben ser etiquetados y cerrados en
posición cerrado “OFF”. No es adecuado cerrar una estación local de mando
con botones ya que todavía puede ser posible energizar el circuito. La
persona dentro del recipiente debe conservar la llave y sólo él estará
autorizado para destrabar el interruptor y retirar la etiqueta al término del
trabajo. Cuando más de una persona esté expuesta cada una de ellas debe
colocar su propia traba / candado en el interruptor. En ciertos casos, puede
ser aconsejable que un electricista extraiga los fusibles de línea en el circuito
eléctrico además de cumplir con los requerimientos de cierre y etiquetado. Ver
DP-802.7.10 Procedimiento de Aislamiento de Energía (Cierre, Etiquetado,
Comprobación y Prueba).

(4) Pruebas de Oxígeno y Gas – Antes del ingreso de personal a cualquier


recipiente se deberá realizar una prueba de oxígeno y de gases inflamables y
tóxicos y se deberá emitir un Permiso de Ingreso (Formularios DP-802.705-1 y
705-1b). La última sustancia contenida en el recipiente debe ser considerada
para terminar las pruebas de gas. El residuo de la sustancia puede mantener o
generar emanaciones tóxicas que un chequeo normal de gas O 2 / combustible
no va a detectar. Bajo ninguna condición se podrá ingresar hasta que este
procedimiento se haya ejecutado y todos los gases potenciales y
contaminantes hayan sido verificados.

(5) Emisión de Permisos de Ingreso – El Permiso de Ingreso (Formulario DP-


802.705-1) certifica y registra la aprobación de ingreso al recipiente (espacio
cerrado o confinado). Sirve como un método para formalizar los
procedimientos acordados y también como un listado de verificación para
asegurar que se hayan considerado y evaluado todos los riesgos o peligros

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 9 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

existentes y que se hayan tomado todas las medidas de protección correctas.


Ningún empleado ingresará a un recipiente sin haberlo reportado al
supervisor directo y al Coordinador HSE y que cuenten con la aprobación de
ellos. El Supervisor discutirá el proyecto en detalle con las personas que
ingresen al recipiente. Deberá revisar los riesgos del producto u otros
materiales a los que puedan estar expuestos y documentar este
entrenamiento. Los supervisores de todos los trabajadores involucrados
deberán entonces revisar y llenar el formulario de autorización en forma
conjunta. El Permiso de Ingreso no es un permiso de trabajo y es válido sólo
para el ingreso e inspección de un recipiente o espacio confinado, etc. Si es
necesario ejecutar Trabajo en Caliente al interior de un recipiente, se va a
requerir obtener un permiso de ingreso así como también otro para Trabajo en
Caliente antes de comenzar el trabajo. Los supervisores correspondientes
deben asegurar mediante una investigación personal inmediatamente antes
del ingreso al recipiente y antes de firmar la autorización, de que la entrada y
el trabajo incidental serán seguros. Para asegurar la continuación de las
condiciones de seguridad si se produce una interrupción considerable durante
el trabajo, los supervisores que autorizan el ingreso deberán investigar el sitio
antes de que se permita volver a ejecutar el trabajo. El inicio de un nuevo
turno siempre va a requerir una nueva investigación y una nueva autorización
por parte de la nueva supervisión del turno. Ninguna autorización será válida
excepto para el trabajo, ubicación, personas y tiempo especificados.

(6) Precauciones - Las herramientas manuales deben estar limpias, en buenas


condiciones y serán cuidadosamente seleccionadas de acuerdo al uso que se
les pretenda dar. Las herramientas eléctricas y equipos tales como lámparas
manuales y cables de extensión deben ser los especificados para un sistema
de 12 voltios DC o estar enchufados a un Interruptor de Circuito de Falla a
Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) en funcionamiento. En la exposición
Clase I o Clase II (concentración peligrosa de polvo inflamable), use
herramientas eléctricas operadas por aire. Las escaleras que se usan en los
tanques deben estar amarradas en la parte de arriba y si es posible también
en el fondo. Los empleados que ejecutan trabajo de soldadura eléctrica en los
tanques deberán estar provistos, y exigírseles el uso, de equipos de
protección personal según se requiera. Los sopletes de soldadura y corte no
deben ser llevados al interior del tanque hasta que éste se encuentre listo para
ser usado y deben ser retirados del tanque inmediatamente después de
terminado su uso. Los cilindros de oxígeno y otros gases nunca se deben
introducir en los tanques, y el suministro de oxígeno debe ser cortado por
medio de la válvula existente en el cilindro cuando no estén en uso. Los
extintores de incendio deben estar inmediatamente disponibles en el lugar de
trabajo.

Las herramientas eléctricas de aire no deben ser usadas en espacios

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 10 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

confinados si el sistema de aire está respaldado por nitrógeno u otros gases


inertes.

(7) Señales – Las señales de advertencia colocadas cerca del recipiente ayudan a
mantener alejadas a las personas que no son necesarias, aseguran que
operaciones potencialmente peligrosas no se iniciarán en forma independiente
en las cercanías y ayudan a guiar a los rescatistas al lugar del suceso si fuese
necesario.

 Las ubicaciones Clase I son las áreas cerradas donde existen o pueden
existir gases y vapores o mezclas inflamables y volátiles, en
cantidades suficientes como para producir mezclas explosivas o
inflamables.

 Las ubicaciones Clase II son áreas cerradas que son peligrosas debido
a la presencia de polvo combustible.

(8) Barricadas - Las operaciones en fosos abiertos y recipientes riesgosos


requieren la colocación de barreras con barandas de 42” (1 metro) de alto, con
rodapiés (toe board) o protecciones equivalentes para evitar patear los objetos
que están en el suelo al interior del foso. Se recomienda la colocación de
sogas con banderolas a una altura de 42” (1 metro) para cerrar los pasadizos
en las áreas contiguas. Cuando los fosos están abiertos es necesario colocar
luces intermitentes en la noche o en áreas poco iluminadas al interior.

(9) Equipo de Protección Personal – La protección adecuada puede incluir desde


trajes especialmente diseñados, de cobertura completa, para protección contra
productos químicos altamente tóxicos que son dañinos porque son absorbidos
al tomar contacto con la piel, gafas protectoras contra productos químicos,
cascos, guantes y los zapatos de seguridad que se usan normalmente contra
los riesgos de rutina. Los empleados nunca deben exponer la piel
indebidamente cuando trabajen dentro de recipientes y deben utilizar trajes de
cobertura completa todo el tiempo.

(10) Respiradores – Se deberá suministrar aire certificado para respirar para las
unidades auto-contenidas si es que no se puede garantizar la integridad de la
atmósfera y si existe la posibilidad de contaminación de aire de naturaleza
dañina o deficiencia de oxígeno mientras los empleados se encuentran al
interior de un tanque. Las máscaras de filtro químico (canister), que operan
bajo el principio de absorción química o filtración mecánica no logran brindar
una adecuada protección y no deben ser usadas. Para protección
específicamente recomendada de riesgos de materiales contaminantes,
refiérase al Gerente HSE.

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 11 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

Los respiradores serán entregados a las personas responsables para que


sean mantenidos de manera segura y en condición sanitaria. Los respiradores
deberán ser desinfectados antes de ser entregados a otras personas.

(11) Emergencia y Rescate – Cuando la exposición en el recipiente sea severa o


exija que un empleado use protección respiratoria o donde sea difícil realizar
un rescate, se le deberá proporcionar al empleado un arnés corporal con una
línea de vida adjunta asegurada al mismo. Es una buena práctica usar un
arnés corporal cuando se realice cualquier trabajo dentro de un recipiente.
Ese arnés de seguridad y línea de vida deben ser utilizados cuando la forma,
tamaño y ubicación del espacio del recipiente dificulte el retiro seguro en caso
de emergencia de los trabajadores por parte del personal de vigilancia de
reserva sin necesidad de ingresar al tanque.

Cuando la forma, el tamaño y la ubicación del recipiente no cumplan con este


requerimiento, se deberá desarrollar un procedimiento específico para el
rescate del personal en la etapa de pre-planificación del trabajo al interior del
recipiente el cual deberá ser una parte específica de los permisos de ingreso
en los recipientes. En algunos casos, es aconsejable tener un winche, tecle o
malacate y aparejos colocados en un trípode o sujetos de otra forma sobre la
abertura. Por razones obvias, se deberán proporcionar aberturas lo
suficientemente grandes como para acomodar a la persona y su equipo de
seguridad, tales como de 24” (60cm) de diámetro en el caso de las aberturas
circulares. Donde existan aberturas menores de 20” (50cm) en la dimensión
mayor, se tomará en consideración el uso de arneses de muñeca.

El extremo libre de la línea de vida debe estar sujeto a un objeto fijo y debe ser
vigilado por un observador (persona de reserva) que también mantendrá a la
persona en el tanque siempre a la vista o comunicado verbalmente. El
observador podrá pasar las herramientas, pero no debe tener ningún otro
trabajo que pueda distraer su atención de la persona que está al interior del
recipiente, lo que podría interferir en sus intentos de sacar a la víctima
utilizando la línea de vida o que le exija abandonar los alrededores del
recipiente por algún período de tiempo.

En caso de emergencia, el vigilante observador externo nunca debe ingresar


en el recipiente hasta que haya sido relevado de su puesto. Su trabajo es
pedir auxilio inmediatamente, tratar de sacar a la víctima usando la línea de
vida y ejecutar todas las demás funciones de rescate necesarias desde el
exterior. Cuando llegue la ayuda, podrá ingresar al recipiente para realizar
labores de rescate sólo cuando esté seguro de que existe la ayuda externa
adecuada y que tenga puesto todo el equipo de protección prescrito. El
vigilante observador de seguridad, o vigilante de reserva, debe estar bien

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 12 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

capacitado en los principios básicos de Primeros Auxilios tales como técnicas


de respiración de rescate. Los rescatistas que ingresen al recipiente deben
estar protegidos con los elementos de seguridad que la situación requiera, vale
decir, línea de vida y arnés y equipo apropiado de protección personal y
respiratoria.

Para fines de rescate, al menos una unidad de equipo de respiración auto.-


contenido debe estar ubicada al exterior del recipinte y en forma conveniente
para ser usada, junto con el arnés, cuerda y otro equipo de emergencia que
pueda ser indicado. El número de personas en el interior de un tanque,
especialmente al momento de soldar, debe ser reducido al mínimo
absolutamente necesario para el trabajo mismo.

Antes de iniciarse la operación se establecerá un sistema de señales que


deberá ser claramente comprendido:

 Tres Tirones = Dar más soltura a la línea


 Dos Tirones = Quitar soltura a la línea o Templar la línea
 Un Tirón = Emergencia, sacar a la persona del tanque

Nadie podrá ingresar en un espacio confinado hasta que esté presente una
persona de reserva debidamente capacitada y equipada. Las personas que
trabajan dentro de los recipientes deben salir por la misma parte por la que
ingresaron en caso de situaciones de emergencia.

Se tendrá disponible una línea de seguridad adicional para cada persona


dentro del recipiente, de manera que si la persona que está al interior ha
enredado la suya en una estructura hasta un punto en que desenredarla para
efectuar el rescate tomaría mucho tiempo y sería peligroso, la línea de vida de
la persona será desabrochada y se enganchará la nueva línea de vida para
efectuar el rescate.

Sólo se le permitirá a un número limitado de personas trabajar en el interior de


un recipiente por vez. La persona vigilante de reserva siempre mantendrá un
registro actualizado de cuántas personas están dentro del recipiente en todo
momento.

Mientras el personal se encuentre dentro del recipiente, una persona vigilante


de reserva calificada y certificada deberá observar la operación desde el
exterior del tanque. Las personas de reserva siempre contarán con equipos
de seguridad disponibles para el ingreso. La persona de reserva deberá
conocer las condiciones en que se encuentra el personal al interior del
recipiente en todo momento. La persona de reserva no abandonará su

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 13 of 14
Confidential

MANUAL HSE

7.0 OPERACIONES / PRÁCTICAS DE TRABAJO

7.05 INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

posición hasta que el recipiente esté vacío o hasta que sea relevado por otro
personal debidamente ataviado y certificado.

Los supervisores interesados deben ser alertados antes y durante el trabajo


para detectar y corregir inmediatamente los peligros nuevos y diferentes o para
detener el trabajo hasta que se hayan corregido los nuevos peligros.

Contacte a la Oficina HSE Corporativa para obtener información sobre


capacitación a través de video.

Formularios

DP-802.705-1, Permiso de Ingreso a Espacios Confinados


DP-802.705-1b, Registro de Ingreso a Espacios Confinados

Directory Number: CP 5802/OH Issue Date: 03 Jan 08 Sign: on file


Owner: P&C US – HSE REFERENCE ONLY Rev. Date: 01 Jan 09
Content Provider: P&C US HSE Director Rev. No: 2
Page 14 of 14

También podría gustarte