Está en la página 1de 12

CONTROL DE DOCUMENTOS

Versión Descripción Fecha


1 Emisión inicial 20/10/2021

CONTROL DE DISTRIBUCION
Copia
Entregado a Fecha devolución
No
01 Director, residentes, Coordinador HSE Al finalizar el proyecto

ELABORÓ APROBO

CONTENIDO
1. OBJETIVO........................................................................................................................ 3
2. REFERENCIAS NORMATIVAS............................................................................................... 3
3. ALCANCE......................................................................................................................... 3
4. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Y DESARROLLO...................................................................3
4.1 Actividades Preliminares.............................................................................................. 3
4.2 Limpieza Interna........................................................................................................ 4
4.3 Llenado Y Presurización del Tramo de Tubería.................................................................4
4.4 Despresurización........................................................................................................ 5
5. RECURSOS....................................................................................................................... 5
5.1 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS......................................................................................... 5
6. RESPONSABILIDADES........................................................................................................ 5
6.1 DIRECTOR DE OBRA.................................................................................................... 6
6.2 COORDINADOR QA/QC................................................................................................ 6
6.3 INGENIERO RESIDENTE............................................................................................... 6
6.4 SUPERVISOR HSE....................................................................................................... 6
6.5 PERSONAL OPERATIVO................................................................................................ 7
7. ASPECTOS HSE................................................................................................................. 7
8. ASPECTOS AMBIENTALES................................................................................................... 8

1. OBJETIVO

Establecer los criterios y/o pasos a ejecutar en las actividades de limpieza interna y prueba hidrostática en las
tuberías de contrapozo, bajantes y manifold, durante el desarrollo, así como los aspectos en materia de
seguridad, salud ocupacional y medio ambiente que se requieran implementar para garantizar las buenas
condiciones de trabajo.

2. REFERENCIAS NORMATIVAS
Para la ejecución de esta especificación se seguirá los códigos, normas, estándares y documentos de referencia
relacionados a continuación. Códigos y estándares no específicamente mencionados en el texto podrán ser
utilizados para información general.

Las normas y especificaciones de referencia sin limitarse a ellas son:

 EDP-ET-126 Especificación técnica de construcción para pruebas a presión en tubería.


 EDP-ET-118 Especificación técnica de construcción para prueba hidrostática de tubería.
 CODIGO ASME B 31.3 Code for Pressure Pipping (ultima version).
 CODIGO ASME B 31.4 Pipeline Transportation Systems For Liquid Hydrocarbons and other liquids.
 API RP 1110 Recommended practice for the pressure testing, ultima edición.
 API 5L Specification for line Pipe.

3. ALCANCE.

Aplica para las actividades de limpieza interna y prueba hidrostática en las tuberías de contrapozo, bajantes y
manifold, que hacen parte del contrato -------

4. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Y DESARROLLO.

4.1 Actividades Preliminares

Interventoría autorizará la realización de la limpieza y prueba hidrostática de las líneas, una vez se apruebe por
parte de QA la liberación de documentación de Ensayos No Destructivos (registros de Inspección visual de
juntas soldadas, informes de Ultrasonido y/o radiografía, informes de Líquidos Penetrantes, libro de soldadura,
etc.).

Antes del llenado de la sección de prueba con agua, se debe realizar una Lista de Chequeo Pre-prueba (Fugas),
ECP-VIN-P-MET-FT-002 Ficha técnica pruebas a presión, ECP-VIN-P-MET-FT-003 Formato Lista de chequeo para
Pruebas a Presión en Sistemas de Tubería. Se debe contar con un permiso de trabajo debidamente diligenciado
y aprobado por el cliente.
Todos los equipos para utilizar en la prueba deberán estar en buen estado y contar con su respectivo
preoperacional de trabajo, las herramientas de medición deben tener certificado de calibración vigente y los
accesorios participantes en la prueba hidrostática su certificado de calidad.

Todas las uniones bridadas que hagan parte del sistema a probar hidrostáticamente deberán ser torqueadas
siguiendo las pautas del procedimiento específico para esta actividad.

4.2 Limpieza Interna


Como primera medida antes de la prueba hidrostática, se realizará una limpieza interna a la tubería de las
líneas a probar, para garantizar que ningún objeto extraño tal como arena, restos de soldadura, etc.
permanezca en el interior de esta.

La limpieza interna se realizará por medio de espumas impulsadas con aire o agua desde un extremo de la línea
o el circuito de tuberías hasta obtener salida de esta al otro lado, se realizará máximo dos pasadas de espuma
al interior de la línea.

4.3 Llenado Y Presurización del Tramo de Tubería

El proceso de llenado tiene por objeto introducir agua a la línea (dejando ventear en el punto más alto)
lentamente hasta lograr empaquetar dicho fluido evitando en todo momento la presencia de aire o burbujas
dentro del sistema de tuberías a probar.
El agua para utilizar en la prueba es de Aguas de Barrancabermeja debidamente certificada.
Cuando la sección de prueba esta lista, se conectará la bomba de presión a la cabeza de prueba, bombeando
hasta alcanzar una presión dentro de la tubería del 25%; 50%; 75% de la presión final de prueba, la cual se
deberá dejar estabilizar en cada uno de estos valores durante 15 minutos.
Cumplidos los 15 minutos del 50% se sube de nuevo la presión hasta alcanzar el 75% de la presión final de
prueba sosteniéndola también durante 15 minutos.
Por último, se debe presurizar las líneas a probar hasta alcanzar el 100% de la presión final de prueba la cual se
mantendrá por un tiempo de 15 minutos de estabilización, una vez finalizado este periodo, se desconecta la
bomba y se da inicio al periodo oficial de prueba. Durante los tres periodos de prueba se verificarán la
existencia de fugas.
Si durante algún periodo, se detecta una fuga, la presión será reducida al valor mínimo, la fuga se reparará y se
aplicará proceso anteriormente mencionado nuevamente.
En el periodo de prueba (4 horas) se registrará la presión y la temperatura, mediante el uso de un registrador o
un indicador de presión y temperatura. La presión de prueba será de 35550 PSI de acuerdo con la ingeniería.
Presión de prueba = 3550 PSI
Para el setting PSV

Psv = Presión de prueba * 110%


Psv = 3550 PSI * 110%
Psv = 3905 PSI

La prueba es satisfactoria si no ocurren caídas de presión durante el periodo de prueba y si los cambios de
presión que llegasen a presentar pueden ser correlacionados con las variaciones de la temperatura.

4.4 Despresurización
Concluida la prueba se procederá a despresurizar lentamente evitando la generación de vibraciones en la línea
probada.

5. RECURSOS.

5.1 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.

 Camión grúa.
 Bomba de llenado
 Bomba de presión
 Compresor de 150 psi
 Mangueras
 Herramienta Menor
 Registrador de Presión y Temperatura a mínimo 24 horas.
 Manómetros.
 Termómetros.
 Válvula de seguridad seteada al 110% de la presión de prueba en la bomba y en el manifold de prueba.
 Cabezal de prueba con un rating mayor o igual al del sistema a probar.
 Equipo de medición que garantice una precisión igual o menor a 1 psi

6. RESPONSABILIDADES.

Es responsabilidad del director de obra, Supervisor HSE, implementar y verificar la correcta aplicación de este
procedimiento en todas las actividades que interactúen o ejecuten el procedimiento de excavación manual y/o
mecánica.

6.1 DIRECTOR DE OBRA

 Responsable de conocer éste y los demás procedimientos relacionados y de asegurarse que los
supervisores del frente lo conozcan y lo apliquen.
 Es responsable de asegurar el cumplimiento de los requisitos del Cliente en materia de las normativas
legales vigentes en HSE para estas actividades.
 Velar por el cumplimiento de la programación de los trabajos asignando los recursos apropiados.
 Cumplir con las reglas fundamentales del compromiso por la vida de Ecopetrol.

6.2 COORDINADOR QA/QC

 Verificar el cumplimiento de los procedimientos para cada una de las actividades.


 Emitir los registros de pruebas, los cuales deben ser recopilados, ordenados, registrados y archivados
en su respectivo tomo del dossier de construcción.
 Verificar la ejecución de las inspecciones, ensayos y pruebas.
 Verificar los certificados de calidad de los materiales y/o equipos y/o personal utilizados en cada una
de las actividades.
 Realizar el seguimiento y control de la Prueba Hidrostática.
 Garantizar que todos los equipos de seguimiento y control de la Prueba Hidrostática cuentan con los
certificados de calidad.
 Garantizar que los cabezales de prueba cuenten con los certificados de calidad exigidos por el cliente.

6.3 INGENIERO RESIDENTE

 Es el encargado de implementar y hacer cumplir este procedimiento, suministrar los recursos


necesarios y de garantizar las actividades necesarias para la ejecución del trabajo.
 Verificará que se tenga la documentación en regla y los certificados de apoyo.
 Divulgar el procedimiento de trabajo y socializar los eminentes riesgos a que se está expuesto en el
trabajo.
 Cumplir con las reglas fundamentales del compromiso por la vida de Ecopetrol.

6.4 SUPERVISOR HSE

 Verificar el cumplimento de los planes HSE, cronogramas de actividades y planes de capacitaciones


 Debe asegurarse que se hayan tomado todas las medidas de HSE requeridas tanto en el Permiso de
Trabajo, como en este instructivo.
 Coordinar las actividades de los supervisores de HSE
 Asegurar que el personal autorizado para ejecutar la actividad cuente con todos los EPP
correspondientes.
 Cumplir con las reglas fundamentales del compromiso por la vida de Ecopetrol.

6.5 PERSONAL OPERATIVO

 Recibir y escuchar con mucha atención la información y divulgación del procedimiento a seguir en el
reforzamiento de la superestructura
 Aplicar los controles divulgados y/o socializados en el AR.
 Parar las actividades en caso de emergencia y dar cumplimiento al plan de emergencia.
 Cumplir con las reglas fundamentales del compromiso por la vida de Ecopetrol.

7. ASPECTOS HSE

En la zona de influencia, en la cabeza de la prueba se cerrará y se colocarán avisos que indiquen a las personas
ajenas, los posibles riesgos.

Todas las mangueras que tengan algún riesgo de desacoplarse y efectuar un golpe de látigo deberán tener su
dispositivo de seguridad conectado y funcional (guaya anti-látigo)
Si la actividad es nocturna, se utilizarán equipos de iluminación; se diligenciarán los preoperacionales de
equipos (bomba)

Se tendrá disponible el permiso de trabajo, y se llevará a cabo un diálogo pre operacional dirigido por el líder
de la cuadrilla, donde se socializará el AR y el presente procedimiento de trabajo a todo el personal que
intervenga en la actividad, asegurándose que estos hayan sido entendidos.

Se realizará inspección para buscar posibles situaciones de riesgo, reportando las fallas en los sistemas de
protección, atmosferas peligrosas y otras circunstancias presentes, para prevenir accidentes de trabajo y/o
enfermedades profesionales.

Se prohibirá totalmente el uso de cigarrillos en el área de trabajo.

Todos los trabajadores evacuarán cuando se active alguna alarma o en caso de peligro de acuerdo al plan de
evacuación; para ello se debe tener definidas las vías de acceso y salida y el respectivo plan de evacuación, y
socializar con los trabajadores las rutas de evacuación y los puntos de encuentro a utilizar en caso de
emergencia.

Todo equipo, maquinaria y herramienta utilizada para ejecutar los trabajos de construcción se les realizará su
respectiva inspección pre operacional, para garantizar su buen funcionamiento.

Se mantendrá una zona de hidratación adecuada para el personal.


8. ASPECTOS AMBIENTALES

Para el proceso de captación y disposición de agua a utilizar en la prueba, se deben seguir todos los parámetros
exigidos por Ecopetrol S.A., los cuales se encuentran estipulados en la ficha ambiental para la prueba.
Uso del Kit ambiental y conocimiento del plan de contingencia para la atención de derrames y/o fugas.
Se informará a la autoridad local (cliente) sobre la realización del procedimiento.
Una vez terminadas las labores, se entregarán los sitios de las obras y sus zonas contiguas en óptimas
condiciones de limpieza y libres de cualquier tipo de material de desecho, garantizando que las condiciones
sean similares o mejores a las que se encontraban antes de iniciar las actividades.

ASPECTOS DE SEGURIDAD COMUNES PARA TODOS LOS PLANES

PELIGROS/ASPECTOS RIESGO/IMPACTOS CONTROLES RESPOSNABLES


Superficies húmedas, Caídas nivel, golpes ● Preventivo: Realizar inspección INGENIERO
resbalosas, Lesiones personales visual del área, demarcar los RESIDENTE,
desniveladas o con múltiples, puntos críticos y divulgarlos a SUPERVISOR DE
obstáculos laceraciones, todo el personal involucrado. OBRA, HSE
contusiones ● Protectivo: Utilizar botas
antideslizantes, establecer rutas
de desplazamientos.
● Preventivo: Utilizar el
bloqueador solar antes de iniciar
las actividades, capacitar al INGENIERO
Insolación y personal sobre radiaciones no RESIDENTE,
Alta Temperatura
deshidratación. ionizantes SUPERVISOR DE
● Protectivo: Realizar pausas de OBRA, HSE
hidratación y descanso en un
lugar fresco.
● Preventivo: Inspeccionar bien el
sitio de trabajo, no interferir en
el habita de los animales, realizar
charlas sobre primeros auxilios.
● Protectivo: Realizar una
inspección visual del área de
trabajo y los elementos a utilizar,
Picaduras, Infecciones,
verificando la existencia de
problemas
colmenas o la presencia de INGENIERO
Exposición a flora, respiratorios, alergias,
abejas avispas en el área de RESIDENTE,
animales y enfermedades
trabajo. Antes de ingresar a un SUPERVISOR DE
microorganismos infectocontagiosas,
área con vegetación alta, OBRA, HSE
lesiones en la piel,
remover con una barra
intoxicaciones.
generando el mayor ruido
posible
● Reactivos: Reportar a la
Interventoría ambiental y de
seguridad industrial para tomar
las acciones necesarias de
manera inmediata.
Atmosfera peligrosa, Intoxicación, Incendio ● Preventivo: Antes de iniciar los INGENIERO
debido a posible y/o explosión trabajos, se debe asegurar la RESIDENTE,
presencia de gases en el ausencia de gas LEL. CO. H2S, en SUPERVISOR DE
área el área de trabajo, realizando OBRA, HSE
monitoreo de gases, con el
apoyo del operador de campo.
● Protectivo: Tener equipo para
medición de gases certificado
durante la actividad y realizar
monitoreo cada hora, En caso de
que se registre valores
diferentes a los permisibles, se
deberá evacuar de forma
inmediata el área a un punto
seguro y dar aviso a la operación
(supervisor del área)
● Reactivos: Contar con
mascarillas en caso de presenta
de gas, colocársela y evacuar a
un punto seguro.
● Preventivos: Personal idóneo
para realizar la actividad.
● Preventivos: mantener disponible
la certificación de los equipos
Exposición a las altas que la ameriten, segur las
presiones. recomendaciones del fabricante
Proyección de INGENIERO
durante el ensamble de partes.
accesorios RESIDENTE,
Líneas presurizadas ● Demarcar y señalizar el área de
Sobrepresión. SUPERVISOR DE
trabajo.
OBRA, HSE
Desacople de ● Verificación de calibración y buen
mangueras estado de la instrumentación.
● Protectivo. Aseguramiento de las
guayas anti latico.
● Reactivo: Activar plan de
emergencias
● Preventivo: Realizar una
inspección visual del área de
trabajo.
● Preventivo: Divulgar la presencia
de líneas energizadas, señalizar
INGENIERO
con cinta de peligro los
Equipos energizados Electrocución RESIDENTE,
obstáculos líneas energizadas.
Líneas energizadas Quemaduras SUPERVISOR DE
● Protectivo: Mantener una
OBRA, HSE
distancia prudente de las
mismas, garantizar que toda
conexión eléctrica se realice de
manera correcta, las líneas no
tengas añadiduras.
Lluvia Resfriados, descargas ● Preventivos: Entrenar a los INGENIERO
eléctricas, resbalones, trabajadores en las RESIDENTE,
caídas, lesiones consecuencias de exposición a SUPERVISOR DE
lumbares tormentas o trabajos bajo la OBRA, HSE
presencia de lluvias. Evitar
buscar refugio y/o protección en
áreas descubiertas, debajo de
árboles, zonas no aterrizadas.
Detener actividad.
● Preventivos: después de la lluvia
inspeccionar el área, verificar
puntos húmedos, no trabajar has
que las condiciones del terreno
lo permitan.
● Protectivo: Utilizar gafas de
seguridad transparentes, ropa
industrial, ropa de invierno,
botas de seguridad de invierno.
Prácticas de trabajo INGENIERO
facilidades y equipos de Inadecuado, ● Preventivos: Entrenamientos, RESIDENTE,
producción manipulación de procedimientos, competencias. SUPERVISOR DE
equipos y facilidades OBRA, HSE
● Preventivo: Personal capacitado
e instruido en el manejo de
cargas.
INGENIERO
● Protectivo: Uso permanente de
RESIDENTE,
Lesiones y dolores los E.P.P, gafas, guantes, botas,
Manejo manual de SUPERVISOR DE
musculares y casco y dotación.
cargas OBRA, OBRERO,
lumbalgias. ● Reactivo: Prestar los primeros
AYUDANTE
auxilios y realizar el reporte
TECNICO Y HSE
correspondiente. Disponer de
equipo de atención de
emergencias.
Obstáculos presentes Caídas, fracturas, ● Preventivo: Realizar análisis del INGENIERO
en el sitio de trabajo golpes y laceraciones. área intervenida antes de iniciar RESIDENTE,
labores. SUPERVISOR DE
Verificación de terrenos. OBRA, HSE
Correcta señalización del área
intervenida.
● Protectivo: Uso permanente de
los E.P.P, gafas, guantes, botas,
casco y dotación.
● Reactivo: Prestar los primeros
auxilios y realizar el reporte
correspondiente. Disponer de
equipo de atención de
emergencias.
● Preventivos: Personal idóneo,
capacitado y con experiencia en
el manejo de equipos mecánicos
y herramientas.
Realizar la inspección de pre
operacional de equipos y
herramientas a utilizar.
Utilización de equipos y
herramienta a una distancia
prudente.
Lesiones menores y/o ● Protectivo: Uso permanente de
INGENIERO
Manipulación de medios los E.P.P, gafas, guantes, botas,
RESIDENTE,
herramientas manuales golpes, fracturas casco y dotación.
SUPERVISOR DE
y equipos mecánicos lesiones en Utilización de equipos y
OBRA, HSE
extremidades herramientas certificados.
● Reactivos: Prestar los primeros
auxilios y realizar el reporte
correspondiente. Disponer de
equipo de atención de
emergencias.
Dar aviso de inmediato a la
Gestoría y a ECOPETROL, en caso
de presentarse algún daño.
Realizar pausas de hidratación y
descanso en un lugar fresco.
● Preventivo: Realizar charlas
sobre el ruido y las afectaciones
extra auditivas.
● Protectivo: Uso permanente de
los E.P.P, gafas, guantes, botas,
casco y dotación. INGENIERO
Hipoacusia temporal,
Utilización de protectores RESIDENTE,
Ruido stress, cefalea, falta de
auditivos. SUPERVISOR DE
concentración
OBRA, HSE
● Reactivo: Prestar los primeros
auxilios y realizar el reporte
correspondiente. Disponer de
equipo de atención de
emergencias.

También podría gustarte