Está en la página 1de 34

104813-01-TME-017

Revision Number 0

Cía. Minera Atacocha S.A.A.


Actualización de planos y
metrados del Canal Coronación
4155 y Canal Coronación Este
Anexo C.1 Especificaciones
Técnicas de Movimiento de
Tierras
Marzo 2022
Estado de Revisión
Autor Aprobador
Revisión Fecha Descripción Nombre y Nombre y
Cargo Cargo
Apellido Apellido

A 14/01/2022 Emitido para revisión interna C. Alegría Ingeniero de Proyectos Pedro Mendoza Gerente de Proyecto

B 18/03/2022 Emitido para revisión del cliente C. Chahua Ingeniero de Proyectos Pedro Mendoza Gerente de Proyecto

0 25/03/2022 Emitido para construcción C. Chahua Ingeniero de Proyectos Pedro Mendoza Gerente de Proyecto

104813-01-TME-017
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Tabla de contenido
1 Alcance del trabajo 5
2 Definiciones 6
3 Información General 8
3.1 Abreviaciones 8
3.1.1 Códigos aplicables 8
3.2 Conflictos 9
3.3 Mano de obra 9
3.4 Calibración de Equipos 9
3.5 Verificación de medidas y progreso 10
3.6 Comunicaciones 10
4 Trabajos preliminares 11
4.1 Movilización y desmovilización 11
4.2 Topografía 11
5 Movimiento de Tierras 12
5.1 Generalidades 12
5.2 Limitaciones del trabajo 12
5.3 Áreas de préstamo 12
5.4 Excavaciones 13
5.4.1 Excavación en material suelto 13
5.4.2 Remoción de afloramientos y preparación de la superficie de roca 13
5.4.3 Excavación en roca fija 14
5.5 Nivelación 14
5.6 Rellenos 14
5.6.1 Relleno Masivo Controlado 14
5.6.2 Capa de rodadura 16
5.7 Derivación de aguas superficiales y construcción de obras temporales 17
6 Concreto 18
6.1 Generalidades 18
6.2 Normas 18
6.3 Cemento 18
6.4 Agregados 18
6.4.1 Agregado Fino 19
6.4.2 Agregado grueso 20
6.5 Agua de mezcla 21
6.6 Aditivos 21
6.7 Encofrado 22
6.7.1 Amarres y sujeción 23
6.7.2 Humedecimiento 23
6.7.3 Desencofrado 23
6.7.4 Tolerancias 23
6.8 Concreto 23
6.8.1 Autorización para vaciado 24
6.8.2 Preparación del concreto 24
6.8.3 Transporte y colocación 25
6.8.4 Curado 26
6.8.5 Vaciado en tiempo frío 27
6.9 Acero 27
6.9.1 Tolerancias 28
6.9.2 Almacenamiento y limpeza 28

104813-01-TME-017
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
6.9.3 Corte, enderezamiento y doblado 29
6.9.4 Colocación 29
7 Malla electrosoldada para canales 30
8 Mampostería de Piedra 31
8.1 Generalidades 31
8.2 Materiales 31
8.2.1 Piedra (30% PM D50 = 75 mm) 31
8.2.2 Mortero (f’c = 175 kg/cm2) 31
9 Limpieza 32
10 Documentación a entregar 33
11 Control (QC) y Aseguramiento (QA) de la calidad de construcción 34

Tablas
Tabla 5-1 Especificaciones del relleno masivo controlado
Tabla 5-2 Índices de plasticidad para el relleno masivo
Tabla 5-3 Especificación de la capa de rodadura
Tabla 6-1 Límites máximos de sustancias perjudiciales
Tabla 6-2 Especificación de agregado fino
Tabla 6-3 Límites máximos de sustancias perjudiciales
Tabla 6-4 Especificación de agregado grueso
Tabla 7-1 Especificaciones técnicas de la malla electrosoldada

104813-01-TME-017
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
1 Alcance del trabajo

Las especificaciones técnicas del proyecto incluyen los requerimientos y recomendaciones


para la ejecución de los trabajos asociados al movimiento de tierras de la Actualización de
planos y metrados del Canal Coronación 4155 y Canal Coronación Este, propiedad de la Cía.
Minera Atacocha S.A.A..

Este documento incluye las especificaciones para los trabajos asociados a movimiento de
tierras tales como actividades preliminares, remoción del material inadecuado, excavación
hasta el nivel de cimentación, excavación de la zanja, cortes y rellenos para nivelación,
construcción de caminos y canales perimetrales; además de todos los trabajos de construcción
temporales que sean necesarios.

Este documento también cubre las especificaciones para los materiales y equipos utilizados en
la colocación, vibrado, compactación y curado del concreto, así como para los ensayos de
control de calidad del concreto. Igualmente, incluye las especificaciones para la preparación y
construcción de juntas de concreto, colocación de insertos; preparación y colocación de las
armaduras para estructuras de concreto armado, y finalmente las especificaciones para la
construcción y retiro de los encofrados necesarios para todas las obras civiles a realizarse.

El Contratista será responsable por la protección de los aspectos de la obra en el área


aceptada hasta la transferencia de esta al Cliente. Todo trabajo contemplado en el alcance de
construcción de este proyecto deberá completarse según el informe de ingeniería, los planos
de construcción, la presente especificación técnica, el plan de aseguramiento de la calidad
(CQA) y las buenas prácticas constructivas. El Contratista, y sus subcontratistas deberán
proporcionar toda la mano de obra, equipos, herramientas, energía eléctrica, suministros,
alojamiento del personal, transporte y aditamentos necesarios para llevar a cabo la obra
descrita en los planos de construcción y en la presente especificación técnica.

Durante la construcción, el personal a cargo del Aseguramiento de la Calidad de Construcción


(CQA) verificará el cumplimiento de planos y especificaciones por parte del Contratista e
Instalador. El personal de CQA, deberá trabajar directamente para el Cliente o el Gerente de
Construcción y no deberá tener asociación de ningún tipo con el Contratista o Instalador. La
inspección, observación, aprobación u otras acciones realizadas por el personal de CQA no
eximirá de ninguna manera al Contratista y/o Instalador de la responsabilidad de llevar a cabo
el Control de Calidad de Construcción (CQC), en concordancia con estas especificaciones
técnicas, los planos de diseño y los estándares industriales aplicables en Perú.

El Cliente dispondrá de supervisores para verificar el programa de calidad realizado por el


Contratista. El Cliente podrá dirimir en la aprobación o no de los procedimientos constructivos
llevados a cabo por el Contratista.

104813-01-TME-017 5
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
2 Definiciones

Esta sección proporciona las definiciones y términos utilizados en estas especificaciones y


define los deberes y responsabilidades del personal de CQA involucrado en la construcción.

Aseguramiento de la Calidad de Construcción (CQA): Sistema de verificación de las


funciones del departamento de control de calidad del Contratista y/o Instalador con el propósito
de garantizar que éstas sean efectuadas de manera que aseguren la calidad esperada.
Proviene del inglés Construction Quality Assurance.

Aseguramiento de la Calidad de Fabricación (MQA): Programa de verificación de los


procedimientos de fabricación del Fabricante en su propia planta de producción con el
propósito de garantizar que éstas sean efectuadas de manera que aseguren la calidad
esperada. Proviene del inglés Manufacturing Quality Assurance.

Cliente: Firma o su representante, responsable de la propiedad y operaciones del proyecto. En


este proyecto el Cliente es Cía. Minera Atacocha S.A.A., denominado como Cliente, o su
representante autorizado.

Control de la Calidad de Construcción (CQC): Ensayos, inspecciones y otras funciones


relacionadas que se lleven a cabo durante la instalación del sistema, con el fin de controlar las
actividades de construcción con respecto a los planos y especificaciones técnicas del proyecto.

Contratista de Movimiento de Tierras: Denominado también “Contratista”. La persona o


Firma responsable de las actividades relacionadas con el trabajo de movimiento de tierras.
Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que efectúe el trabajo definido como
movimiento de tierras, incluso cuando éste no sea su función primaria.

Control de Compactación: En este documento, corresponde al valor definido como la


densidad seca in-situ dividida por, o relativa a, la densidad seca máxima de laboratorio, según
lo determina el método de ensayo de la norma ASTM D-698, (conocido como Método de
Próctor Estándar) como se indica en los planos o en las especificaciones, para el suelo y que
va expresada como porcentaje. También se denomina “grado de compactación”.

Diseñador: Firma o su representante, responsable por el diseño y preparación de los planos y


especificaciones técnicas de construcción del proyecto. En este proyecto, el Diseñador es
Ausenco Perú S.A.C., denominado como Ausenco.

Documentos del Proyecto: Reporte técnico de ingeniería que contiene los anexos
correspondientes (trabajos geotécnicos de campo, ensayos de laboratorio, memorias de diseño
civil, hidráulico), especificaciones técnicas, metrados, estimado de costos, manual de
aseguramiento de la calidad y planos de construcción.

Fabricante: Empresa o firma encargada de la manufactura de los diferentes materiales


utilizados en el proyecto.

HDPE: Polietileno de alta densidad (del inglés High Density Polyethylene), polímero,
termoplástico, flexible, conformado por unidades repetitivas del etileno, formando
macromoléculas prácticamente lineales, con cadenas laterales no ramificadas.

Ingeniero de CQA: Ingeniero administrador principal responsable de la supervisión y/o


realización de las tareas de Aseguramiento de la Calidad de Construcción descritas en las
especificaciones. El Ingeniero de CQA es responsable además de la supervisión del personal
de CQA y de todas las tareas asignadas a ellos. La inspección, observación, aprobación u
otras acciones del Ingeniero de CQA o su representante, de ninguna manera limitan las

104813-01-TME-017 6
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
obligaciones y responsabilidades del Contratista, relacionadas con los requerimientos de estas
especificaciones.

La Obra: Todas las tareas que deberá realizar el Contratista y/o Instalador de acuerdo a lo
definido en los documentos del alcance del contrato, las bases de la licitación, la propuesta, los
planos de construcción, las especificaciones técnicas del proyecto y demás documentos
involucrados.

Laboratorio: El laboratorio establecido y autorizado por el Cliente o Administrador de


Construcción para realizar los ensayos de materiales y el trabajo involucrado en el contrato.

Movimiento de Tierras: Todas las actividades que involucran la remoción, reemplazo y todo
uso de suelos naturales del sitio o de préstamo, o material de roca.

Planos As-Built: También referidos como “Planos de Registro”. Estos planos registran
dimensiones, detalles y coordenadas de la instalación luego del término de la construcción.

Planos de Registro: Ver “Planos As-Built”.

Planos y Especificaciones de Construcción del Proyecto: Incluye todos los planos y


especificaciones técnicas relacionadas con el proyecto, considerando también las
modificaciones al diseño y planos de gabinete aprobados.

Propietario: Referido a “Cliente”.

Proveedor: Empresa o firma responsable del suministro de los materiales para la construcción
de la Obra.

Supervisor de CQA: Persona responsable de realizar la supervisión y conducción del


programa de CQA.

Trabajos de Preparación del Terreno: Una actividad que implica el uso de suelos o material
rocoso del lugar o importado con la finalidad de preparar el terreno para la ejecución del
proyecto.

Tubería de Pared Doble: Tubería de HDPE de pared interior lisa y exterior corrugada.

Tubería Sólida: Tubería de HDPE de pared sólida, cuya relación diámetro exterior con el
espesor de pared representa el cociente SDR (del inglés Standard Dimensional Ratio).

104813-01-TME-017 7
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
3 Información General

3.1 Abreviaciones
• ACI, American Concrete Intitute;
• AISC, American Institute of Steel Construction;
• ANSI, American National Standards Institute;
• ASTM, American Society for Testing and Materials;
• AWS, American Welding Society; y
• CRSI, Concrete Reinforcing Steel Institute.

3.1.1 Códigos aplicables

A menos que se indique de otro modo en estas especificaciones o en los planos de diseño, se
deberá aplicar, donde corresponda, la última edición de los siguientes códigos, normas y
métodos de prueba:

• ACI, American Concrete Institute;


• ACI 117, Standard Specifications for Tolerances for Concrete Construction and Materials;
• ACI 301, Specification for Structural Concrete for Buildings;
• ACI 304R, Recommended Guide for Measuring, Mixing, Transporting and Placing
Concrete;
• ACI 305R, Hot Weather Concreting;
• ACI 306R, Recommended Practice for Cold Weather Concreting;
• ACI 308, Standar Practice for Curing Concrete;
• ACI 315, Details and Detailing of Concrete Reinforcements;
• ACI 347R, Details and Detailing of Concrete Reinforcements;
• ACI SP-2, Manual for Concrete Inspection;
• ASTM, American Society for Testing and Materials;
• ASTM A36, Standard Specification for Carbon Structural Steel;
• ASTM A82, Standard Specification for Steel Wire, Plain, for Concrete Reinforcement;
• ASTM A183, Standard Practice for Sampling and the Amount of Testing of Hydraulic
Cement;
• ASTM A184, Standard Specification for Fabricated Deformed Steel Bar Mats for
Concrete Reinforcement;
• ASTM C31, Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the
Field;
• ASTM C33, Standard Specification for Concrete Aggregates;
• ASTM C39, Standard Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete
Specimens;
• ASTM C94, Standard Specification for Ready-Mixed Concrete;

104813-01-TME-017 8
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
• ASTM C109, Standard Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cements
Mortars (Using 2-in or {50mm} Cube Specimens);
• ASTM C131, Standard Test Method for resistance to Degradation of Small size Coarse
Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine;
• ASTM C136, Standard Test Method for Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates;
• ASTM C143, Standard Test Method for Slump of Hydraulic Cement Concrete;
• ASTM C192, Method of Making and Curing Concrete Test Specimens in the Laboratory;
• ASTM C260, Standard Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete;
• ASTM C494, Standard Specification for Chemical Admixtures for Concrete;
• ASTM D 2628, Standard Specification for Preformed Polychloroprene Elastomeric Joint
Seals For Concrete Pavements;
• Códigos peruanos aplicables de salud y seguridad; y
• Normas de seguridad del trabajador y protección del medio ambiente adoptados por Cía.
Minera Atacocha S.A.A.

3.2 Conflictos

Cuando exista un conflicto entre documentos tales como: estas especificaciones, códigos
aplicables, planos de diseño u otras especificaciones del proyecto o recomendaciones del
Fabricante, se deberá aplicar el criterio o norma más estricta, a menos que el Ingeniero de
CQA tome una determinación distinta en consulta con el Diseñador.

3.3 Mano de obra

Todas las operaciones deberán ejecutarse en forma apropiada y en concordancia con las
mejores prácticas reconocidas para lograr una instalación correcta y funcional, consistente con
el propósito del proyecto.

El Instalador y el Contratista serán responsables por la protección de todas las estructuras


existentes en el área de trabajo y alrededor de la misma, incluyendo instalaciones construidas
dentro del alcance actual de la Obra, y las instalaciones ya rehabilitadas. Cualquier daño a las
instalaciones existentes causadas por el Instalador/Contratista deberá ser reparado por el
mismo sin que esto ocasione un costo adicional para el Cliente. Si se determina que el daño a
las estructuras existentes fue causado por fuerzas que escapan del control del Instalador o el
Contratista (en condiciones climáticas severas, etc.), el Instalador/Contratista deberá reparar
esas estructuras a un costo acordado con el Cliente.

3.4 Calibración de Equipos

Los equipos utilizados para las pruebas de conformidad (equipos de laboratorio y campo), tales
como balanzas, hornos, equipos de carga puntual, densímetro nuclear, tensiómetro de campo,
equipos de laboratorio de suelos y concreto, etc. deberán ser calibrados con una frecuencia de
por lo menos una vez al año y/o cuando sea requerido por el Ingeniero de CQA. Los
procedimientos de calibración de equipos deberán ser aprobados por una entidad de
reconocido prestigio y debidamente aprobada por la autoridad competente.

El certificado de calibración deberá ser proporcionado al Ingeniero de CQA para su


conformidad. La calibración de equipos (de laboratorio y otros) que requiera ser realizada en el
proyecto, deberá ser verificada por el Ingeniero de CQA, quien garantizará que la misma sea
efectuada acorde a los requerimientos de las normas ASTM específicas para cada tipo de
equipo.

104813-01-TME-017 9
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
3.5 Verificación de medidas y progreso

El Contratista deberá verificar todas las medidas con anterioridad a la iniciación del trabajo.
Éste será responsable por cualquier error en el desarrollo del trabajo, que de otra forma se
pudiese haber evitado. Deberán mantener y regirse por un programa de trabajo sistemático y
administrarlo de tal manera que se mantenga el avance convenido y que sean evitados o
minimizados los conflictos con el trabajo realizado por otros en campo.

3.6 Comunicaciones

La información completa de los controles del CQC del Contratista/Instalador deberá ser
entregada al Ingeniero de CQA con una frecuencia diaria, para poder definir acciones
correctivas de inmediato en caso sea necesario. Esta documentación será parte de un informe
semanal que será entregado al Ingeniero de CQA para que sea visado, ratificado y archivado
por el mismo, quien a su vez entregará copias de la documentación de CQC y de CQA al
Cliente, mensualmente. El Ingeniero de CQA será responsable de verificar que las actividades
de CQC y de CQA cumplan con las especificaciones técnicas del proyecto previstas.

Las indicaciones emergentes de estas comunicaciones por parte del Ingeniero de CQA,
deberán ser comunicadas al Contratista y al Ingeniero de CQA, quienes deberán acondicionar
lo necesario para cumplir con los requisitos a fin de obtener la aprobación.

104813-01-TME-017 10
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
4 Trabajos preliminares

4.1 Movilización y desmovilización

La movilización consistirá en el trabajo preparatorio y las operaciones, sin limitarse sólo a ello,
que incluyan los trabajos necesarios para el traslado de personal, equipos, suministros y
accesorios al lugar de la obra, para la instalación de oficinas, edificios u otras instalaciones
necesarias para trabajar en el proyecto. Deberá incluir además primas en bonos y seguros para
el proyecto y para todo el trabajo y operaciones que se realicen, o costos en que se incurra con
anterioridad al comienzo de las faenas en los distintos puntos del contrato.

La desmovilización deberá incluir el traslado de personal, equipos, edificios, suministros,


materiales de desecho y accesorios fuera del lugar de la Obra, al término de esta fase de
trabajo o de este contrato. Los materiales consistirán en materiales de construcción, equipos,
campamentos y herramientas transportadas a campo para realizar los trabajos del contrato. La
desmovilización deberá incluir además la limpieza y restauración del lugar del proyecto y las
áreas de estacionamiento y almacenamiento del Contratista e Instalador.

La movilización y desmovilización deberá incluir todos los aspectos necesarios para la


culminación del proyecto, aunque no sean requeridos explícitamente en estas especificaciones
o en los planos de diseño. El Contratista deberá cumplir todas las normas y reglamentaciones
de transporte del Cliente y vigentes en el Perú.

4.2 Topografía

La base topográfica con curvas cada 1 m fue proporcionada por el Cliente en Setiembre del
2020 y está referenciada en el sistema de coordenadas UTM WGS84. El Contratista podrá, si
así lo requiere, solicitar el informe topográfico para la ubicación de los puntos de control inicial.

El Diseñador deberá proporcionar al Contratista la ubicación de los puntos de control existentes


para el control topográfico de la Obra, a partir del cual se definen los límites del proyecto,
niveles para la conformación de plataformas, profundidades y taludes, de manera que el trabajo
propuesto se estructure adecuadamente con la información topográfica existente. Será
responsabilidad del Contratista obtener un control horizontal y vertical adecuado que permitan
la ubicación de puntos, límites, taludes y elevaciones como se muestran en los planos de
diseño. Las dimensiones y elevaciones mostradas en los planos deben seguirse con exactitud
y tendrán prioridad sobre las mediciones a escala. Si las dimensiones necesarias no están
indicadas en los planos, no deberá realizarse ningún trabajo que pueda resultar afectado hasta
que las dimensiones requeridas sean proporcionadas por el Diseñador.

El Contratista podrá establecer controles adicionales de la topografía dentro del proyecto en


forma de monumentos, hitos y puntos de referencia, con la finalidad de alcanzar de manera
adecuada las solicitudes del proyecto en cuanto a niveles y coordenadas de ubicación de las
instalaciones. Estos puntos de control deberán ser verificados y aprobados por el Ingeniero de
CQA. El Contratista será responsable de colocar estacas de construcción y de la preservación
adecuada de los puntos de control. El Ingeniero de CQA deberá proporcionar el control de las
condiciones finales del terreno a fin de elaborar los planos as-built de todas las instalaciones
incluidas en el alcance del proyecto. Si, en opinión del Ingeniero de CQA, cualquier control de
topografía ha sido alterado o destruido por el Contratista o sus empleados, el Contratista
deberá asumir el gasto del reemplazo. El Contratista deberá elaborar y proporcionar la
documentación as-built de la construcción final de la Obra, tal como se describe en estas
especificaciones y en los documentos del contrato.

104813-01-TME-017 11
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
5 Movimiento de Tierras

5.1 Generalidades

Los trabajos de movimiento de tierras que se describen en esta sección deberán consistir en
excavaciones (en material suelto y roca fija), relleno masivo controlado y capa de rodadura. El
Contratista deberá emitir, para su aprobación, un listado del equipamiento propuesto para
efectuar tales trabajos antes de iniciar la construcción.

5.2 Limitaciones del trabajo

El Contratista deberá restringir su equipamiento, el almacenamiento de materiales y la


operación de la mano de obra a las limitaciones de la ley, los reglamentos, los permisos o
aquellas seleccionadas por el Ingeniero, y no deberá afectar sin razón la propiedad u otros
grupos que trabajen en el campo con sus materiales. Se deberá tomar precauciones en todo
momento para evitar que se bloqueen las rutas de acceso de carguío o que se interfieran de
cualquier otro modo otras operaciones que realice el Cliente. El Contratista no deberá por
ningún motivo permitir o incentivar que se realicen actividades que, según la opinión del
Ingeniero y/o el Cliente, pudieran ser peligrosas para el personal, el medio ambiente, vestigios
arqueológicos, la vida silvestre, las operaciones o el público en general.

A su vez, el Contratista deberá prestar atención a las áreas que se encuentran dentro de las
zonas de trabajo indicadas en estas especificaciones, en las cuales el Ingeniero de CQA o el
Cliente u otros contratistas señalados por los dos anteriores estarán llevando a cabo los
trabajos. En éstas se incluyen, sin limitarse sólo a ellas, áreas de construcción y/u operación, el
área de la mina y de la instalación de procesos, depósitos de desmonte, rutas de carguío y las
áreas de descarga.

El Contratista deberá reunirse con el Ingeniero de CQA para establecer la extensión de las
áreas ya mencionadas y de cualquier otra área que pudiera afectar el programa o el método
para realizar el trabajo, y de este modo adecuar las actividades de trabajo a las áreas
requeridas.

5.3 Áreas de préstamo

Las áreas de préstamo o canteras son las áreas designadas para la extracción del material de
préstamo como relleno masivo, enrocado, agregados y capa de rodadura, que se utilizarán
para la construcción de las instalaciones del proyecto. Se deben respetar las áreas de
préstamo que se muestran en los planos de canteras.

Si existe la necesidad de cambiar de área de préstamo, el Ingeniero de CQA deberá informar al


Diseñador para que este verifique, mediante ensayos de laboratorio, si los materiales son
adecuados, nadie podrá aprobar un área de préstamo sin el consentimiento del Diseñador.

El Contratista será el responsable de obtener todos estos materiales desde las áreas de
préstamo aprobadas, transportarlos a la ubicación requerida y procesarlos como se describe en
las secciones correspondientes de estas especificaciones. El Contratista deberá asegurar la
estabilidad de todos los taludes de las áreas de préstamo. Aquellas zonas que el Ingeniero de
CQA considere inestables deberán ser perfiladas nuevamente para asegurar su estabilidad, sin
que esto represente un costo adicional para el Cliente. Los taludes deberán ser conformados
de modo que faciliten el drenaje y eviten el estancamiento de agua.

104813-01-TME-017 12
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
5.4 Excavaciones

Durante el proceso de excavación el Contratista deberá asegurar la estabilidad de todos los


taludes. Aquellas zonas que el Ingeniero de CQA considere inestables deberán ser perfiladas
nuevamente para asegurar su estabilidad, sin que esto represente un costo adicional para el
Cliente. Los taludes deberán ser conformados de modo que faciliten el drenaje y eviten el
estancamiento del agua.

A menos que se indique de otro modo en los planos de construcción o en estas


especificaciones, todas las excavaciones permanentes, es decir, aquellas que permanezcan
abiertas durante un período mayor a un mes, en suelos arcillosos deberán llevar a un talud no
más empinado que 3H:1V, para suelo a un talud no más empinado que 1,5H:1V, para roca
basal fuertemente meteorizada se deberán conformar a un talud no más empinado que
0,5H:1V, y para las excavaciones en roca basal los taludes deberán ser no más empinados que
0,25H:1V, o según lo determine el Ingeniero de CQA.

El Ingeniero de CQA deberá determinar los taludes dentro de turbas y de otros suelos blandos.
El talud total requerido deberá estar basado en las condiciones geológicas existentes y bajo
aprobación del Diseñador. Los materiales provenientes de las excavaciones deberán ser
retirados y colocados en depósitos designados explícitamente para estos materiales por el
Cliente y el Ingeniero de CQA.

5.4.1 Excavación en material suelto

Se denominará material suelto a todo material que pueda ser excavado con herramientas
manuales y que en consistencia no requiera el uso de procedimientos especiales para su
extracción (como por ejemplo voladura, etc.).

El Contratista llevará a cabo la excavación en material suelto con técnicas o procedimientos de


excavación adecuados considerando la naturaleza suelta del material, por lo que deberá tomar
las precauciones necesarias para preservar la estabilidad de los taludes conformados,
cumpliendo con las normas de seguridad establecidas por el Cliente bajo supervisión del
Ingeniero de CQA. En todas las áreas que han de realizarse excavaciones en material suelto,
el Contratista será el único responsable de la seguridad del personal y equipo involucrado.

El Ingeniero de CQA deberá aprobar el uso de los materiales obtenidos de las excavaciones de
material suelto en los rellenos estructurales o masivos, siempre que cumplan con las
especificaciones correspondientes para ello. A menos que se indique de otro modo en los
planos de construcción o en estas especificaciones, todas las excavaciones en material suelto
deberán llevar un talud no más empinado que 1,5H: 1V o según lo determine el especialista
geotécnico, en coordinación con el Ingeniero de CQA y con la aprobación del Diseñador.

5.4.2 Remoción de afloramientos y preparación de la superficie de roca

Se deberán cortar los afloramientos rocosos que eventualmente sean encontrados en el área
de trabajo y donde sea necesario para completar otras partes de la Obra, según lo determine el
Ingeniero de CQA. El Contratista deberá aplicar las técnicas adecuadas para cortar y retirar
estos afloramientos, incluyendo escarificado, fractura por impacto, y/o voladura, a fin de
conseguir los niveles indicados en los planos de construcción, a menos que el Ingeniero de
CQA indique algo distinto.

A menos que el Ingeniero de CQA lo especifique de otro modo, las irregularidades del terreno
después de la remoción de los afloramientos rocosos no deberán ser mayores a 0,30 m en
forma vertical en una distancia horizontal mayor o igual a 1 m, para la superficie de diseño.
Para las obras de derivación, la irregularidad del terreno no deberá ser mayor a 0,10 m
verticalmente en una distancia horizontal mayor o igual a 1 m. Se deberán extraer todas las

104813-01-TME-017 13
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
rocas sueltas mayores a 100 mm en su dimensión máxima, al mayor grado posible, antes de la
colocación de los materiales sobreyacentes.

El Ingeniero de CQA deberá aprobar el uso de los materiales obtenidos de los afloramientos en
la construcción de rellenos masivos controlados, y/o estructuras para el control de la erosión,
siempre que estos materiales cumplan con las especificaciones correspondientes para ello. El
excedente de material o aquel que no sirva deberá ser apilado y/o trasladado a las áreas
mostradas en los planos de diseño o aquellas aprobadas por el Ingeniero de CQA.

5.4.3 Excavación en roca fija

Se denominará roca fija a todo material rocoso que deba ser removido con técnicas tales como;
fractura por impacto y/o voladura, para conseguir los niveles indicados en los planos. A menos
que se indique de otro modo en los planos de construcción o en estas especificaciones, todas
las excavaciones en roca fija deberán llevar un talud no más empinado que 0,25H:1V o según
lo determine el especialista geotécnico, en coordinación con el Ingeniero de CQA y con la
aprobación del Diseñador.

5.5 Nivelación

El Contratista deberá cortar las zonas altas y rellenar las zonas bajas en campo, a fin de
alcanzar los niveles y dimensiones mostrados en los planos de diseño. El Contratista deberá
reconstruir las áreas que hayan sido alteradas previamente por otras actividades de
construcción, en las que se incluyen, sin limitarse sólo a ello, la remoción y/o re-nivelación de
caminos de acceso temporales y plataformas existentes dentro del área de construcción con el
fin de lograr la nivelación mostrada en los planos. A menos que el Ingeniero de CQA no lo
considere aceptable, todos los restos sueltos de estas actividades deberán ser removidos y
usados en áreas cercanas de relleno. Estos materiales deberán cumplir con las
especificaciones de materiales para relleno descritas en este documento. Todo material que el
Ingeniero de CQA considere no aceptable deberá ser cargado en un área designada
previamente por el Cliente.

5.6 Rellenos

En caso de ser necesario, los materiales de relleno deberán ser obtenidos de una fuente de
préstamo aprobada o de material propio proveniente de las excavaciones en materiales
competentes, que deberán presentarse en planos as-built indicando todas las fuentes de
extracción, siendo inspeccionado y aprobado por el Ingeniero de CQA.

5.6.1 Relleno Masivo Controlado

Los rellenos Masivos Controlados a usar en bermas y nivelación consistirán en material de


suelo y rocas que cumplan los requerimientos de granulometría descritos en estas
especificaciones. Ningún material de suelo a ser utilizado como relleno masivo deberá contener
materia orgánica o deletérea en su composición y asimismo no debe ser generador de drenaje
ácido; por el contrario, todo material con esta finalidad deberá ser inorgánico, no meteorizado,
proveniente de roca estable y deberá cumplir con los requerimientos de distribución de tamaño
de partículas, según lo indicado en la Tabla 5-1 y los índices de plasticidad, de acuerdo a lo
contemplado en la Tabla 5.2.

Todos los rellenos deberán ser colocados con un talud no más empinado que 2H:1V dentro de
las áreas de construcción designadas para este proyecto, a menos que se muestre algo
diferente en los planos de construcción, o el Diseñador, en coordinación con el Ingeniero de
CQA, aprueben algo diferente.

104813-01-TME-017 14
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Tabla 5-1 Especificaciones del relleno masivo controlado

Tamaño de Malla
% que pasa
SI Norma EEUU

259 mm 12 pulgadas 100

150 mm 6 pulgadas 85 - 100

75 mm 3 pulgadas 70 - 100

38 mm 1,5 pulgadas 55 – 100

13 mm ½ pulgada 37 – 85

4,75 mm #4 22 – 70

0,45 mm # 40 5 -50

0,075 mm # 200 0 - 40

Ver
Índice de Plasticidad (ASTM D-4318)
Tabla 5-2

Tabla 5-2 Índices de plasticidad para el relleno masivo

% Que pasa Índice de plasticidad (IP)


0,075 mm (# 200) (valor máximo)

30 – 40 12

25 – 30 17

16 – 25 20

5 – 15 25

Menor a 5 30

Previo a la colocación del relleno, el Contratista deberá completar todas las actividades de
limpieza, desbroce y remoción de turba, las que deberán ser aprobadas por el Ingeniero de
CQA. Adicionalmente, el suelo natural existente en las áreas que serán rellenadas, de ser
requerido por el Ingeniero de CQA, deberá ser escarificado, humedecido y compactado antes
de iniciar la colocación del relleno masivo. Las superficies aprobadas para la colocación de
relleno masivo que no sean cubiertas por el Contratista oportunamente y que por razones del
clima u otros, sufran algún daño, deberán ser retrabajadas y acondicionadas nuevamente, sin
costo adicional para el cliente, antes de iniciar la colocación del material de relleno masivo,
para lo cual se deberá contar con la aprobación del Ingeniero de CQA.

En terrenos más empinados que 5H:1V o donde lo indique el Ingeniero de CQA, se deberá
construir escalonamientos para acomodar el relleno masivo, con la finalidad de incrementar la
resistencia al deslizamiento de las superficies en contacto. Se recomienda que los
escalonamientos tengan la altura del espesor de la capa del relleno (0,50 m) y una longitud de
paso variable, dependiente del talud de corte. De preferencia las capas de relleno masivo
deberán ser colocadas en forma horizontal, de tal forma que se logre cubrir el área total (en
longitud y ancho), antes de la colocación de las capas posteriores.

104813-01-TME-017 15
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Todo relleno de suelo deberá ser colocado en capas sueltas de 0,50 m como máximo,
acondicionado a un contenido de humedad en un rango entre -2% y +2% del valor óptimo y
compactado a una densidad del 95% de la máxima densidad seca, obtenida del ensayo de
reemplazo de agua, según ASTM D-5030. El Ingeniero de CQA deberá supervisar la
colocación del relleno y verificar que se haya realizado el acondicionamiento de humedad
correcto, se hayan cumplido los requerimientos de densidad y que se hayan utilizado los
métodos de construcción apropiados. En el caso de no cumplir con los límites de humedad al
momento de la colocación, el Ingeniero de CQA podrá aprobar la capa de relleno masivo según
su criterio y considerando el cumplimiento de los demás factores, principalmente el grado de
compactación del material, la no existencia de agrietamientos significativos en su superficie
debido a la falta de humedad o el esponjamiento de las capas por exceso de humedad. El
Ingeniero de CQA, bajo previa aprobación del Cliente, puede realizar un “Test Field” para
determinar un espesor de capa y parámetros de compactación del relleno masivo, antes de
iniciar la construcción.

Se recomienda realizar test field, considerando entre 7 a 8 pasadas con el rodillo (10 tn) y
adicionalmente hacer el control de densidades con el densímetro nuclear. El contratista deberá
emitir un reporte para aprobación del Ingeniero de CQA.

En ninguna circunstancia se permitirá la colocación de relleno masivo en áreas con presencia


de estancamientos o empozamientos de agua, siendo responsabilidad del Contratista tomar las
precauciones necesarias para impedir que la precipitación directa y el agua de escorrentía
superficial erosionen o saturen los materiales de relleno. Si a consideración del Ingeniero de
CQA, la superficie del relleno se ha tornado demasiado seca o muy dura como para permitir
una unión adecuada con la capa posterior, el material se aflojará escarificando; se humedecerá
y se volverá a reconformar, el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero de CQA antes de la
colocación de la siguiente capa.

El Ingeniero de CQA deberá verificar que todos los ensayos estén completos, que se hayan
obtenido los valores de la humedad y de densidad requeridos mediante métodos de
construcción apropiados. Es responsabilidad del personal encargado de control de calidad
realizar las pruebas de densidad/humedad en campo y las pruebas de laboratorio con una
frecuencia mínima igual a la indicada en el Manual de CQA y CQC.

5.6.2 Capa de rodadura

Para la construcción de la capa de rodadura el Contratista deberá usar materiales propios o de


préstamo que hayan sido previamente aprobados. La capa de rodadura se conformará con
materiales de suelo que cumplan los requerimientos de granulometría descritos en este
documento. Los materiales para la capa de rodadura deberán ser duros, de roca estable,
resistente y durable, no meteorizada, sin excesos de partículas planas, blandas o
desintegrables, no generador de drenaje ácido y sin materia orgánica, terrones de arcilla u
otras sustancias perjudiciales y deberán cumplir con los requerimientos de la Tabla 5-3.

Tabla 5-3 Especificación de la capa de rodadura

Tamaño de Malla
% acumulado que pasa
Capa de rodadura
SI Norma EE UU

75 mm 3 pulgadas 100

38 mm 1,5 pulgadas 70 – 100

13 mm ½ pulgada 40 – 85

4,75 mm #4 22 – 55

104813-01-TME-017 16
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Tamaño de Malla % acumulado que pasa
Capa de rodadura
0,45 mm # 40 10 - 20

0,075 mm # 200 5 - 15

Índice de Plasticidad (ASTM D-4318) Menor a 8

Los materiales almacenados temporalmente en las canteras se cubrirán con mantas


impermeables para evitar el arrastre de partículas al medio ambiente, agricultura o a cuerpos
de agua cercanos y para protegerlos de excesiva humedad del medio ambiente, además de
evitar que el material de capa de rodadura se contamine con otros materiales y sufra
alteraciones. Los últimos quince centímetros (15 cm) de cada apilamiento que se encuentren
en contacto con la superficie natural del terreno no deberán ser utilizados, a menos que se
hayan colocado sobre éste elemento que sirvan para evitar la contaminación del material de
capa de rodadura (como por ejemplo, lonas, mantas; etc.).

Para la colocación se deberá cumplir con el acondicionamiento del material de acuerdo a la


norma técnica ASTM D-1557, es decir, el contenido de humedad en un rango entre -2% y +2%
del valor óptimo y compactado a una densidad del 100% de la máxima densidad seca, obtenida
del ensayo de Proctor modificado. El Ingeniero de CQA deberá supervisar la colocación de la
capa de rodadura y verificar que se haya realizado el acondicionamiento de humedad correcto,
se hayan cumplido los requerimientos de densidad y que se hayan utilizado los métodos de
construcción apropiados.

5.7 Derivación de aguas superficiales y construcción de obras temporales

Se deberá construir canales y estructuras hidráulicas para interceptar los flujos provenientes de
las áreas adyacentes con pendiente, como se muestra en los planos, así como caminos y
cunetas para dar acceso al área de construcción. Partes de estas estructuras son consideradas
“temporales”, dado que serán removidas en forma previa o durante la culminación de la
construcción.

A menos que el Diseñador lo apruebe de otro modo, las excavaciones y materiales de relleno a
emplear para la construcción de las estructuras hidráulicas y canales, deberá realizarse en
concordancia con los requerimientos establecidos en estas especificaciones.

Todos los canales y cunetas deberán construirse siguiendo los alineamientos, gradientes y
dimensiones mostradas en los planos del proyecto. El talud de cualquier canal no deberá variar
más allá de 0,5% del talud especificado en los planos ni ser menor a un 0,5% de gradiente real,
a menos que el Diseñador lo autorice por escrito. Los caminos deberán tener un bombeo
mínimo de 2% del eje hacia los lados.

En el caso de que se requiera construir canales o bermas, para proteger la Obra, que no
aparezcan en los planos del proyecto, éstos pueden ser construidos con material de relleno
estructural, que haya sido aprobado por el Ingeniero de CQA, sin requerir de un procesamiento
específico. Deberán ser construidas con una pendiente no menor a 0,5% y no mayor a 5%.
Tales bermas o canales deberán ser construidas sin costo adicional para el propietario.

104813-01-TME-017 17
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
6 Concreto

6.1 Generalidades

Este capítulo establece las condiciones que deben cumplir los materiales y mano de obra en la
colocación del concreto y que incluye, pero no estará limitado solo a eso, a las actividades de
encofrado; suministro, preparación y colocación de insertos; colocación, ensayos, y curado;
preparación, normas y reglamentos, frecuencia de pruebas, materiales, encofrado, preparación,
transporte, colocación, curado y métodos de ejecución que utilizará el Contratista para la
elaboración de concreto en el proyecto. Para esto, se cumplirán con las indicaciones de esta
sección, los estándares adecuados del ACI, ASTM y los planos de diseño.

6.2 Normas

Durante el desarrollo de esta sección se utilizarán las siguientes normas:

• ACI 117, Standard specifications for tolerances for concrete construction and materials;
• ACI 306R, Recommended practice for cold weather concreting;
• ACI 308, Standard practice for curing concrete;
• ACI 311AR, Guide for concrete inspection;
• ACI 347R, Recommended practice for concrete formwork;
• ACI SP-2, Manual for concrete inspection;
• ASTM C-31, Standard practice for making and curing concrete test specimens in field;
• ASTM C-33, Standard specification for concrete aggregates;
• ASTM C-39, Standard test method for compressive strength of cylindrical concrete
specimens;
• ASTM C-136, Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates;
• ASTM C-150, Standard specification for Portland cement; y
• ASTM C-192, Method of making and curing concrete test specimens in laboratory.

6.3 Cemento

Para este proyecto, el Contratista deberá utilizar cemento Portland tipo V compatible con la
norma ASTM-C150. Salvo autorización formal del Diseñador y bajo la supervisión del Ingeniero
de CQA se utilizará otro tipo de cemento.

6.4 Agregados

Los agregados deberán cumplir la norma ASTM C-131, y deberán clasificarse de acuerdo con
las normas ASTM C-33 y ASTM C-136. Los agregados deberán estar separados en un mínimo
de dos categorías que, al mezclarlas, permitan obtener una granulometría total continua. Estas
categorías serán arena (agregado fino) y grava (agregado grueso). Sólo se podrán utilizar
agregados de los tamaños especificados y libres de sales solubles, condición que deberá ser
aprobada por el Ingeniero de CQA por cada partida de agregados que llegue a la Obra, antes
de su utilización. Para evitar la reacción álcali-agregado no se utilizarán los agregados
compuestos por los siguientes materiales:

• Agregados sílicos provenientes de rocas ígneas contenido vidrio volcánico u ópalos;


• Agregados de calizas dolomíticas; y

104813-01-TME-017 18
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
• Agregados de esquistos (cuarzo de grano grueso muy fracturado y deformado
internamente).

6.4.1 Agregado Fino

Se entenderá por agregado fino aquella parte de los agregados que pasa la malla Nº 4
(4,76 mm) y es retenido en la malla Nº 200 (0,074 mm). Sólo se podrán utilizar agregados
exentos de sales solubles, condición que deberá certificarse para la aprobación del Ingeniero
de CQA antes de su utilización. El agregado fino consistirá en arena natural constituida por
partículas duras, resistentes sin exceso de formas planas, exento de polvo y suciedad. Los
porcentajes en peso de sustancias perjudiciales en la arena no excederán los valores indicados
en la Tabla 6-1.

Tabla 6-1 Límites máximos de sustancias perjudiciales

Límite máximo
Sustancias perjudiciales Ensayo permisible
(% en peso)

Material que pasa la malla N°200 ASTM C-117 3%

Lutitas ASTM C-123 1%

Arcillas ASTM C-142 1%

Total de otras partículas (álcalis, mica,


granos, recubiertos, partículas blandas y 2%
limo)

Suma de sustancias perjudiciales 5%

Además, la arena no será aceptada sí presenta las siguientes características (las siglas entre
paréntesis indican las normas según las cuales podrán ser realizadas las pruebas para
comprobar los requisitos especificados.):

• Si tiene impurezas orgánicas (ASTM C-40);


• Si tiene peso específico al estado saturado, con superficie seca inferior a 2,58 g/cm 3
(ASTM C-128); y
• Si cuando es sometida a 5 ciclos de prueba de resistencia a la acción del sulfato de
sodio (ASTM C-88), la fracción retenida por la malla Nº 50 haya tenido una pérdida
mayor del 20% en peso.

La arena utilizada para la mezcla de concreto será bien graduada y al probarse por medio de
mallas estándar (ASTM C-136) deberá satisfacer los límites establecidos en la Tabla 6-2.

104813-01-TME-017 19
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Tabla 6-2 Especificación de agregado fino

Tamaño de Malla % acumulado que pasa

SI Norma EE.UU Agregado fino

9,4 mm 3/8 pulgadas 100

4,75 mm #4 90 – 100

2,36 mm #8 75 – 95

1,18 mm # 16 55 – 75

0,60 mm # 30 30 - 50

0,30 mm # 50 10 - 25

0,15 mm # 100 2 - 10

0,075 mm # 200 0-5

El método de agregar agua a la mezcla deberá garantizar una dosificación perfecta, incluso en
el caso de necesitarse volúmenes pequeños de ella. El valor del módulo de fineza para el
agregado fino estará entre 2,5 y 2,9. La arena será considerada apta si cumple con las
especificaciones y las pruebas que efectúe el Ingeniero de CQA.

6.4.2 Agregado grueso

Se entenderá por agregado grueso aquella parte de los agregados que no pasa la malla Nº 4
(4,76 mm). Sólo se podrán utilizar agregados exentos de sales solubles, condición que deberá
certificarse para la aprobación del Ingeniero de CQA antes de su utilización. El agregado
grueso consistirá en fragmentos duros, resistentes, compactos, sin escamas, exentos de polvo
o materia orgánica y que no excedan los valores indicados en la Tabla 6-3.

Tabla 6-3 Límites máximos de sustancias perjudiciales

Límite máximo
Sustancias perjudiciales Ensayo permisible
(% en peso)

Material que pasa la malla N°200 ASTM C-117 0,5%

Materiales ligeros ASTM C-330 2%

Terrones de Arcillas ASTM C-124 0,5%

Total de otras sustancias dañinas 1%

Suma de sustancias perjudiciales 3%

Además, la arena no será aceptada sí presenta las siguientes características (las siglas entre
paréntesis indican las normas según las cuales podrán ser realizadas las pruebas para
comprobar los requisitos especificados.):

• Prueba de abrasión tipo Los Ángeles (ASTM C-131), si la pérdida usando la graduación
estándar (Tipo "A") supera el 10% en peso para 100 revoluciones ó 40% en peso para
500 revoluciones;

104813-01-TME-017 20
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
• Resistencia a la acción del sulfato de sodio (ASTM C-88), si la pérdida media en peso,
después de 5 ciclos, supera el 14%; y
• Peso específico, si el peso específico del material (en estado de saturación con
superficie seca), es inferior a 2,58 g/cm2 (ASTM C-127).

La grava deberá cumplir los límites establecidos en la Tabla 6-4.

Tabla 6-4 Especificación de agregado grueso

Tamaño de Malla % acumulado que pasa

SI Norma EE.UU Agregado fino

37,5 mm 1,5 pulgadas 100

25 mm 1 pulgada 90 – 100

19 mm ¾ pulgadas 55 – 85

9,5 mm 3/8 pulgadas 8 – 20

4,75 mm #4 0-5

2,36 mm #8 0-5

0,075 mm # 200 0-2

6.5 Agua de mezcla

El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto deberá ser agua potable y deberá
contar con la aprobación del Ingeniero de CQA para su utilización en la Obra. El agua no
contendrá más de 300 ppm del ion cloro, ni más de 3 000 ppm de sales de sulfato expresados
como SO4. La mezcla no contendrá más de 500 mg de ion cloro por litro de agua, incluyendo
todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg de sulfatos expresados como SO4,
incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de los sulfatos del cemento. Se
considera como agua de mezcla aquella contenida en la arena, la cual será determinada de
acuerdo a la norma ASTM C-70.

Está prohibido el empleo de aguas ácidas, calcáreas, minerales, carbonatadas, aguas


provenientes de relaves, agua de mar, aguas que contengan residuos minerales o industriales,
aguas con un contenido de sulfatos mayor del 1%, aguas que contengan algas, materia
orgánica, humus o descarga de desagües, aguas que contengan azúcares o sus derivados.

Igualmente está prohibido el empleo de aquellas aguas que contengan porcentajes


significativos de sales de sodio o de potasio disueltas, en todos aquellos casos en que la
reacción álcali-agregado es posible.

6.6 Aditivos

El uso de aditivos en la mezcla de concreto de cualquier tipo está limitado por estas
especificaciones y por la autorización del Ingeniero de CQA. Su empleo no autoriza la
modificación el contenido de cemento de la mezcla. Los aditivos utilizados en el diseño de las
proporciones de mezcla de concreto deberán ser de calidad reconocida y comprobada.

La influencia y características de los aditivos para el diseño de las proporciones de mezcla de


concreto propuestos por el Contratista, deberán ser demostradas por él mismo ante el
Ingeniero mediante la realización de diseños y ensayos, los cuales deberán estar respaldados

104813-01-TME-017 21
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
por un laboratorio competente, se indicará además los ensayos resistentes, proporciones, tipo
y granulometría, de los agregados, proporción, tipo, marca, fábrica, relación agua–cemento del
cemento utilizado, marca y dosificación de los aditivos, etc. Los gastos que demanden dichos
estudios correrán por cuenta del Contratista.

Los aditivos empleados en la Obra deberán ser de la misma composición, tipo y marca que los
utilizados para el diseño de las proporciones de mezcla de concreto. Las proporciones de los
aditivos a utilizar por metro cúbico de concreto deberán ser las recomendadas en las
especificaciones técnicas proporcionadas por el Fabricante.

Los aditivos incorporadores de aire deberán cumplir con las especificaciones ASTM C-260, los
aditivos reductores de agua, retardadores de fragua, acelerantes, deberán cumplir con las
especificaciones ASTM C-494, los aditivos plastificantes o plastificantes-retardadores de fragua
deberá cumplir con las especificaciones ASTM C-1017, las puzolanas y cenizas que se
emplean como aditivo deberán cumplir con los requisitos de las especificaciones ASTM C-618.

El Contratista deberá trabajar de acuerdo a los resultados de laboratorio, asimismo deberá usar
los implementos y medios adecuados, para poder dosificar el aditivo. El Ingeniero de CQA se
reserva la aprobación del sistema de medida usada.

6.7 Encofrado

El encofrado a usar será corredizo, y deberá ajustarse a la configuración, y conformar el talud


natural aledaño lo más plano posible para poder apoyar en él, el encofrado corredizo, para
vaciar el anclaje de concreto. El encofrado deberá cumplir con la guía del ACI-317 para
encofrados y podrá ser de madera o metálico. En caso sea de madera, sólo se podrá emplear
madera cuya clase y calidad o cuyo tratamiento o recubrimiento garantice que no se producirá
ataques químicos al concreto.

El dimensionamiento y las disposiciones constructivas (apuntalamientos, arriostramientos, etc.)


de los encofrados serán de responsabilidad del Contratista. Los encofrados se diseñarán y
calcularán de modo que tanto las uniones como las piezas que constituyan el encofrado
posean la resistencia y rigidez necesaria para soportar los esfuerzos estáticos y dinámicos
debidos a la circulación de personal, impacto, viento y eventualmente sismos, etc., que se
generen durante y después del vaciado, de modo que resulten superficies de concreto que
cumplan con las tolerancias de construcción, con la forma, dimensiones y acabados
estipulados en estas especificaciones o en los planos. Los cálculos se deben presentar al
Ingeniero de QA, antes de su fabricación.

Los encofrados no deberán deformarse y deberán ser suficientemente estancos para evitar la
pérdida de mortero del concreto por las juntas. En los encofrados se dejarán insertos de
acuerdo a los planos, los elementos de anclaje o de instalaciones que deberán quedar
incorporados y empotrados en el concreto. Deberá obtenerse un buen ajuste de los moldes
contra el concreto ya endurecido, de modo de obtener juntas suaves y regulares, que cumplan
con las tolerancias establecidas para cada tipo de obra. Los refuerzos, amarras y
arriostramientos deberán asegurar la indeformabilidad del encofrado. Los soportes deberán
resistir el peso del concreto fresco y las otras cargas de construcción, sin deflexiones que
sobrepasen las tolerancias que se especifican.

Los cortes en tierra podrán ser usados como encofrados para superficies verticales cuando
sean aprobados por el Contratista y el Ingeniero de QA y siempre que se suministre un mínimo
de 25 mm adicionales de recubrimiento de concreto, la excavación cumpla con las leyes y
reglamentaciones que las controlan y que la superficie resultante no quede expuesta a la vista.

104813-01-TME-017 22
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
6.7.1 Amarres y sujeción

Los elementos de sujeción de los encofrados que queden embebidos en el concreto se


deberán diseñar de modo que no haya elementos metálicos a menos de 25 mm de la cara del
encofrado y los elementos desmontables puedan ser separados sin dañar el concreto. Toda
estaca colocada interior al recubrimiento que haya sido clavada para el sostenimiento del
encofrado deberá ser retirado al final de los trabajos.

Para el caso de las uniones de concreto nuevo con concreto antiguo se deberá usar suficientes
amarras y pernos para moldes a unos pocos centímetros de las juntas de construcción, de
forma tal que aseguren un buen ajuste con el concreto antiguo y que mantengan un contacto
hermético durante la colocación del concreto. La faja de apoyo en el concreto antiguo deberá
ser superior a 100 mm. No se admitirá elementos que dejen huecos o depresiones mayores
que 20 mm de diámetro en las superficies expuestas del concreto. En general, no se permitirán
amarras de alambre.

6.7.2 Humedecimiento

Las planchas de madera se humedecerán lo suficiente por ambas caras, poco antes de
proceder al vaciado del concreto. Se librarán de toda partícula suelta y dañina, así como
también de charcos de agua. Antes de iniciar el vaciado, el Ingeniero de CQA inspeccionará el
estado del encofrado.

6.7.3 Desencofrado

La remoción del encofrado o desencofrado se hará después que el concreto haya adquirido la
resistencia necesaria para soportar su peso propio y las cargas vivas a que pudiera estar
sujeto. El desencofrado deberá efectuarse retirando el encofrado cuidadosamente para evitar
daños en la superficie de las estructuras. En general, el desencofrado deberá realizarse de
acuerdo a los planos establecidos por la norma ACI-347.

El encofrado no deberá desmoldarse si el concreto aún está caliente o si el cemento está aún
desarrollando calor, o bien, si la temperatura ambiente es menor de 5 °C. Los aspectos no
cubiertos por los puntos anteriores deberán regirse por la norma ACI-301. El Contratista
asumirá la plena responsabilidad para controlar que transcurra suficiente tiempo para que el
concreto fragüe lo suficiente, antes de retirar el encofrado.

6.7.4 Tolerancias

Las dimensiones especificadas para el elemento de concreto deberán cumplir con las
tolerancias límites para fundaciones: hacia adentro = 15 mm y hacia afuera = 30 mm. Otras
tolerancias no indicadas estarán de acuerdo a la norma ACI-117.

6.8 Concreto

El concreto para todas las partes de la Obra deberá ser de la calidad especificada en los
planos, capaz de ser colocado sin segregación y debe desarrollar todas las características
requeridas cuando se endurezca.

Las proporciones de cemento, agua y agregados para obtener la resistencia requerida serán
establecidas por el Contratista de acuerdo a la norma ACI-623 y serán tales que produzcan una
mezcla trabajable y que con el método de colocación empleado en la obra, llegue a todas las
esquinas y ángulos de encofrado y envuelva completamente el refuerzo pero sin permitir que
los materiales se segreguen o que se acumule exceso de agua libre sobre la superficie.

104813-01-TME-017 23
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
El Contratista deberá preparar un diseño de mezcla, el cual deberá ser verificado con un
equipo especializado en laboratorio. La resistencia a la compresión del concreto especificada
en los planos del proyecto será la alcanzada a los 28 días, salvo que se especifique una edad
menor en la cual el concreto vaya a recibir toda su carga de servicio o soportar su esfuerzo
máximo.

El concreto ciclópeo, usado normalmente para rellenos, deberá tener una resistencia específica
a la compresión de 10 MPa (100 kg/cm2), y un contenido mínimo de cemento de 360 kg/m3.
Para obras de concreto simple, el concreto tendrá una resistencia a la compresión de
21 MPa (210 kg/cm²); mientras que el concreto para fines estructurales de obras menores
(cunetas y canales menores), será de 25MPa (245kg/cm²) como mínimo; y para muros, placas,
cajas y canales mayores deberá tener una resistencia a la compresión de 28 MPa
(280 kg/cm2). La trabajabilidad de la mezcla de concreto será medida según el ensayo de
asentamiento (Cono de Abrams) de acuerdo a los procedimientos de la norma ASTM C-143 y
debe ser menor a 50 mm.

6.8.1 Autorización para vaciado

El Ingeniero de CQA deberá dejar constancia de las autorizaciones para el vaciado de los
diferentes elementos o sistemas, previa comprobación de que los encofrados, insertos y
demás, se encuentren correctamente ejecutados. Este procedimiento deberá ser realizado por
el Contratista y aprobado por el Ingeniero de CQA, siguiendo el protocolo establecido por este
último. Los registros de los formularios elaborados para este efecto deberán ser aprobados por
el Ingeniero de CQA con anterioridad a la fecha de vaciado.

6.8.2 Preparación del concreto

Antes de la construcción, el Contratista presentará un plan de mezcla de concreto que incluya


la medición y control de cada uno de los materiales que componen la mezcla, así como un
manual de construcción y de control de calidad para que sea aprobado por el Ingeniero de
CQA. Todos los agregados serán incluidos en la debida compensación para la humedad libre y
absorbida que contienen los agregados.

El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%. Los aditivos
serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo con los ensayos
realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante. La relación agua-cemento, no deberá
variar durante las operaciones de mezcla por más de ± 0,02 de los valores obtenidos a través
de la corrección de humedad y absorción.

Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, el Contratista hará por su propia cuenta
las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre toda la amplitud de
medidas que involucran las operaciones de mezclado, y efectuará pruebas periódicas de allí en
adelante hasta la finalización de la Obra.

Las pruebas serán efectuadas en presencia del Ingeniero de CQA, siendo suficientemente
adecuadas para demostrar la precisión de los aditamentos de medida. A menos que se
requiera, las pruebas del equipo en operación serán efectuadas una vez al mes. El Contratista
efectuará los ajustes, reparaciones o remplazos que sean necesarios para cumplir con los
requisitos especificados de precisión de medida.

Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y
dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida. El tiempo de mezcla para
cada tanda de concreto después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se
encuentren en el tambor, será:

• Para mezcladora con una capacidad de 1,5 m3 o menos como mínimo 1,5 minutos; y

104813-01-TME-017 24
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
• Para mezcladora con capacidad mayor de 1,5 m3 se aumentará 15 segundos por cada
metro cúbico adicional o fracción.

El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla deja de producir una
tanda uniforme. La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce
revoluciones completas por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua,
se encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad
indicada. Cada tanda de concreto será completamente vaciada de la mezcladora, antes de
volver a cargar a ésta, y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de acumulación de
concreto endurecido o mortero.

El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado, siempre y
cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y
consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción de molienda entre los
materiales en la mezcladora. La variación de las mezclas con el aumento de agua adicional,
cemento, arena o una combinación de estos materiales estará prohibida.

Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se haya
convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada. El
Contratista deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en general hacer
todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada.

6.8.3 Transporte y colocación

El Contratista deberá entregar al Ingeniero de CQA, por escrito y de forma oportuna, la


programación de la colocación de concreto que abarque un período de 7 días. Cualquier
modificación a este programa deberá ser puesta en conocimiento del Ingeniero de CQA con al
menos 24 horas de antelación.

El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de
concreto en el punto de entrega. El Contratista deberá además, tomar las precauciones
necesarias, para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación.
durante el transporte y colocación, especialmente a problemas de alteración de la mezcla
debido a las temperaturas bajas.

Antes de vaciar concreto, los encofrados deberán ser inspeccionados por el Ingeniero de CQA
en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El concreto endurecido y los materiales
extraños, deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. El
encofrado deberá estar terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los anclajes. La
preparación completa para el vaciado deberá haber sido verificada por el Ingeniero de CQA.
Las comprobaciones finales para aprobar dicha colocación las hará el Contratista y el Ingeniero
de CQA, una vez se haya terminado con la colocación de los encofrados, armaduras e insertos
y después de haberse realizado la limpieza final de ellos. El Contratista deberá poseer
autorización del Ingeniero de CQA, antes del inicio de cada vaciado de concreto.

El Contratista será responsable de la recepción oportuna del concreto en los lugares del
vaciado. Los defectos del concreto causados por demoras en el vaciado serán de
responsabilidad del Contratista. El concreto se deberá depositar directamente tan cerca como
sea posible de su posición definitiva. Si es necesario mover lateralmente el concreto, éste
podrá ser trasladado con palas pero no trasladado por vibración. El concreto se colocará en
forma monolítica en todas las instalaciones. El Ingeniero de CQA observará todo el trabajo de
concreto y se encargará de las labores de CQA de acuerdo con el programa de CQA.

No se permitirá colocar el concreto desde alturas mayores a 1,5 m para evitar la segregación
de los materiales. En caso de ser necesario, la operación se hará mediante embudos y
conductos cilíndricos (mangas) ajustables, rígidos o flexibles, de bajada, evitando así que la

104813-01-TME-017 25
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
caída libre provoque la segregación. El vaciado de superficies con pendientes deberá
efectuarse empezando la colocación desde el punto más bajo del elemento. La colocación del
concreto en superficie libre podrá hacerse hasta para pendientes 4H:1V siempre que se tenga
la precaución de utilizar un concreto con asentamiento de mezcla (slump), inferior a 50 mm.
Para pendientes más fuertes que la indicada, se deberá colocar encofrado fijo o deslizante, que
permite asegurar que, al limitar el desplazamiento del concreto, éste quede bien compactado.

No se podrá realizar el vaciado del concreto al aire libre durante las lluvias continuas cuya
intensidad sea mayor a 4 mm/hora. En cualquier caso, se podrá vaciar el concreto, en tiempo
de lluvia siempre que se provea un sistema satisfactorio de protección contra el aumento de
agua de amasado en la mezcla y contra el daño de las superficies terminadas de concreto
fresco.

El concreto que acuse un principio de fraguado, que se haya endurecido parcialmente, o haya
sido contaminado con sustancias extrañas no será colocado en obra. La máxima pérdida de
asentamiento entre el momento de mezclado y el de colocación no será superior a 30 mm no
se permitirá agregar agua para su ablandamiento ni tampoco aditivos plastificantes.

Se debe remover el agua, hielo o nieve de las excavaciones o encofrados antes del vaciado del
concreto. Cualquier flujo de agua en las excavaciones se debe desviar, agotar o drenar por
algún método aprobado por el Contratista e Ingeniero CQA.

El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en capas
de un espesor tal, que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido
suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la
sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán juntas de
construcción. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que está siendo
integrado con el concreto fresco, sea todavía plástico.

6.8.4 Curado

En el programa se dará suficiente tiempo para una curación apropiada del concreto vaciado en
el lugar antes de colocar los materiales de relleno El proceso de curado y protección del
concreto, deberá cumplir los siguientes requisitos:

• Conservación del contenido de agua adecuado;


• Mantener la temperatura del concreto tan constante y uniforme como sea posible sobre
los 5 °C; y
• Proteger la estructura, especialmente al comienzo del proceso de endurecimiento, de
golpes o vibraciones, tensiones y otras perturbaciones.

Los métodos para evitar la pérdida de humedad de la superficie podrán ser seleccionados entre
los siguientes:

• Utilizando membranas líquidas (ASTM C-309);


• Cubriendo las superficies con costales de yute o con lonas de algodón, los cuales
deberán mantenerse húmedos continuamente; y
• Cubriendo la superficie con una capa de paja (suelta) o rastrojo, de unos 20 cm de
espesor.

Las condiciones locales de temperatura muy baja deben determinar cuál es el sistema más
económico y adecuado a elegir, previa aprobación del Ingeniero de CQA. Se protegerá el
concreto inmediatamente después del vaciado con lonas generadoras de calor por 3 días.

104813-01-TME-017 26
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
Inmediatamente después de colocado el concreto, debe evitarse la acción de los rayos del sol y
de altas temperaturas; protegiendo los paramentos expuestos mediante la utilización del
método de curado elegido durante por lo menos 24 horas para las superficies sin encofrados.
Estos elementos de curado deberán afianzarse debidamente para evitar la acción del viento.

En el caso de utilizarse membranas líquidas los plazos los determinará el resultado de las
muestras de control. Los paramentos verticales una vez desencofrados se continuarán por 14
días el curado con compuestos membranas líquidas adecuadas, de acuerdo a esta
especificación.

En condiciones climáticas extremas deberá seguirse los procedimientos indicados en la


normativa vigente y/o ACI-306R.

El Ingeniero de CQA podrá requerir ensayos sobre probetas curadas bajo condiciones de obra
para comprobar la adecuación del sistema de curado y protección del concreto en la estructura,
si a su juicio hay motivos para dudar de su efectividad.

6.8.5 Vaciado en tiempo frío

Si se prevé que se producirán temperaturas medias diarias inferiores a 10 °C durante tres días
consecutivos o más, de tal manera que influencie sobre las propiedades del concreto, deberán
tomarse las siguientes precauciones:

• No deberá vaciar en los días en que pueda preverse que la temperatura puede
descender bajo 5 °C;
• Esta condición podrá eliminarse mediante la adición de agua caliente siempre que ésta
no exceda 60 °C al momento de su colocación;
• Para vaciados no masivos, la temperatura del concreto se mantendrá sobre 5 °C y se
aislará o calefaccionará posteriormente para mantener su temperatura sobre ese valor a
lo menos los tres días siguientes al vaciado;
• El concreto colocado a baja temperatura deberá ser dosificado con la mínima dosis de
agua compatible con su compactación, con el objeto de evitar el aumento de exudación
que se produce en estas condiciones;
• Deberá asegurarse que el concreto posea en todo instante una resistencia adecuada
para las solicitaciones que debe soportar, para lo cual deberá efectuarse ensayos de
resistencia que proporcionen la información necesaria; y
• Los procedimientos utilizados para garantizar estas condiciones (acondicionamiento de
temperaturas, uso de aceleradores o cementos de alta resistencia inicial, etc.) deberán
contar con la aprobación del Ingeniero de CQA previamente a su uso. Se deberá
efectuar muestreos para verificación de resistencia, así como los estudios de relación de
temperatura-resistencia.

Los aspectos no cubiertos por los puntos anteriores deben regirse por la normativa vigente y/o
ACI-306R.

6.9 Acero

Los trabajos de acero de refuerzo que se describen en esta sección, tratan de las
especificaciones de los materiales para construir las armaduras de acero de los diferentes
elementos de concreto armado que constituyen las obras comprendidas en el proyecto, según
las formas y dimensiones mostradas en los planos de construcción. Asimismo, comprende el
almacenamiento y limpieza y las operaciones de manejo, corte, doblado, colocación y
ubicación de las barras.

104813-01-TME-017 27
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
El acero de refuerzo especificado en los planos deberá presentar una resistencia mínima a la
fluencia de 420 MPa (4 200 kg/cm2), se fabricarán a partir de barras de acero de lingote
deformadas para refuerzo de concreto. El refuerzo se colocará según el tamaño y el espaciado
que figura en los planos de construcción y deberá satisfacer las siguientes condiciones:

• Corrugaciones o resaltes de acuerdo a la norma ASTM A-615, acero de refuerzo de


grado 60;
• Carga de rotura mínima: 580 MPa (5 900 kg/cm2);
• Elongación mínima a la rotura en 20 diámetros: 8%;
• Cumplir con las especificaciones de la norma ASTM A-184; y
• El alambre de amarre deberá ser de acero negro recocido, de alta resistencia a la rotura
y deberá cumplir con la norma ASTM A-82.

El acero de procedencia extranjera deberá ser certificado por un laboratorio aprobado. El


certificado correspondiente deberá indicar como mínimo sus características geométricas, su
límite de fluencia, su resistencia a tracción y la curva de tensión-deformación con el objeto de
comprobar que tenga la ductilidad requerida, todo ello para cada uno de los diámetros
normales que se usarán. El Ingeniero de CQA exigirá la certificación de otras características en
los casos que estime procedente. No podrán emplearse aceros de diferentes tipos o marcas en
un mismo elemento estructural.

Las mallas de acero de alta resistencia deberán cumplir con la norma ASTM A-184. Los planos
de detalles de armaduras y el programa de doblado deberán emitirse al Ingeniero de CQA para
su aprobación.

6.9.1 Tolerancias

Las varillas utilizadas para el refuerzo del concreto cumplirán los siguientes requisitos para
tolerancias de fabricación:

• Longitud de corte: +25 mm;


• Estribos, espirales y soportes: +12 mm; y
• Dobleces: +12 mm.

Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:

• Cobertura de concreto a las superficies: +25 mm;


• Espaciamiento mínimo entre varillas: +12 mm;
• Miembros de más de 20 cm pero inferior a 5 cm de profundidad: +12 mm; y
• Miembros de más de 60 cm de profundidad: +25 mm.

Las varillas pueden moverse según sea necesario para evitar la interferencia con otras varillas
de refuerzo de acero o materiales empotrados. Si las varillas se mueven más allá de una
distancia equivalente a su diámetro, o lo suficiente para exceder estas tolerancias, el resultado
de la ubicación de las varillas estará sujeta a la aprobación del Ingeniero de CQA.

6.9.2 Almacenamiento y limpeza

Las varillas de acero se almacenarán fuera del contacto con el suelo, preferiblemente cubiertas
y se mantendrán libres de tierras, suciedad, aceite, grasa y oxidación excesiva. Antes de su

104813-01-TME-017 28
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado,
óxido y cualquier capa que pueda reducir su adherencia.

Cuando haya demora en el vaciado del concreto, el refuerzo será inspeccionado nuevamente y
se volverá a limpiar cuando sea necesario.

6.9.3 Corte, enderezamiento y doblado

Las barras del refuerzo se cortarán, doblarán y colocarán de acuerdo a la forma y dimensiones
indicadas en los planos. Todas las barras se doblarán en frío y no se permitirá el doblado en
obra de ninguna barra parcialmente embebida en el concreto.

No se permitirán enderezamientos, ni redoblado en el acero obtenido en base a torsión u otra


forma semejante de trabajo en frío. En acero convencional, las barras no deberán enderezarse
ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado. No se doblará ningún refuerzo
parcialmente embebido en el concreto endurecido.

6.9.4 Colocación

Las varillas las varillas de acero de refuerzo deberán ser instaladas de una forma eficiente y de
acuerdo con las normas actuales de la industria. De ser necesario, el Ingeniero de CQA
proporcionará observaciones continuas o parciales a la instalación de estructuras de concreto
armado para asegurar que la construcción sea llevada a cabo de acuerdo con los planos de
construcción y especificaciones del proyecto.

Antes de la colocación de las varillas de acero de refuerzo, la superficie de las barras se


limpiará y deberá estar libre escamas, de óxido, cáscaras de laminación, grasa, suciedades y
otras materias que pudieran dar lugar a una unión imperfecta con el concreto, conservándose
en este estado hasta que se hayan cubierto totalmente con concreto.

El refuerzo metálico se colocará en su posición correcta, de acuerdo a lo indicado en los


planos, deberá quedar asegurado en su posición debida contra cualquier desplazamiento por
medio de alambre de hierro recocido, clips adecuados en las intersecciones distanciadores,
espaciadores, soportes, suspensores metálicos o por cualquier otro medio establecido, de
manera que las barras no se deformen ni se desplacen.

Especial cuidado deberá tenerse en cuanto se refiere al recubrimiento que deberá darse al
acero de refuerzo. Este recubrimiento se logrará por medio de espaciadores de concreto tipo
anillo y de otra forma que tenga un área mínima de contacto con el encofrado. En ningún caso
este recubrimiento será menor de 2,5 cm en el caso de estructuras en contacto con el agua; en
cimentaciones, el recubrimiento mínimo deberá aumentarse a 7,5 cm o como esté especificado
en los planos de diseño.

Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para prolongarlas posteriormente,


deberán protegerse de manera efectiva contra la corrosión y evitar que se le adhieran materias
perjudiciales a su buen comportamiento. Cuando se trata de unir concreto armado existente
con concreto nuevo se deberá exponer la armadura lo suficiente para traslapar las varillas y
permitir una unión adecuada. Antes del vaciado del concreto, el Ingeniero de CQA revisará el
tamaño, forma, longitud, traslape, posición, cantidad de refuerzo metálico y sólo después de su
aprobación se procederá al vaciado.

104813-01-TME-017 29
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
7 Malla electrosoldada para canales

Las mallas electrosoldadas conformadas por barras lisas o corrugadas, laminadas en frío, que
se cruzan en forma ortogonal y soldades en todas sus intersecciones. Las mallas deberán
presentar cocadas de 150mm x 150 mm de 7 mm de diámetro.

Tabla 7-1 Especificaciones técnicas de la malla electrosoldada

la soldadura
al cizalle de
Resistencia
Elongación
(kg/mm²)
Fluencia

Cocada
Doblez
Resistencia a
Diámetro alambre corrugado
la tracción
(mm)
(kg/mm²)

masa
Nominal Tol (+/-) mínimo mínimo # % mm (N)
(25 cm)

+/- 6% en 150 x 241 X A


7.00 75.08 g 56.12 5000 4Ø 6
masa 150 (mm²)

El producto debe cumplir con las siguientes normas técnicas:

• ASTM A496,
• ASTMA497; y
• NTP E.60.7.4.2.

104813-01-TME-017 30
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
8 Mampostería de Piedra

8.1 Generalidades

Los trabajos de mampostería de piedra serán parte de la construcción de las obras hidráulicas,
generalmente de carácter permanente y cualquier otra estructura especificada en los planos de
construcción del proyecto o donde lo indique el Ingeniero de CQA.

El Contratista será responsable del suministro y almacenamiento de los materiales, equipos y


personal necesario para ejecutar dichos trabajos. Igualmente, será responsable de poner
especial énfasis en el cumplimiento de la colocación del tamaño adecuado de material, de
acuerdo a estas especificaciones técnicas y la forma de colocación según los planos de
ingeniería, en coordinación con el Ingeniero de CQA.

8.2 Materiales

8.2.1 Piedra (30% PM D50 = 75 mm)

La piedra a ser utilizada en los trabajos de mampostería deberán ser cantos rodados o material
de cantera (labrado o no). No se requiere de una forma específica pero sí que tenga una
superficie plana. El tamaño máximo (Dmax) sugerido deberá ser 150 mm. La piedra deberá ser
dura, sin rajaduras ni imperfecciones que puedan significar una disminución de su resistencia.
La densidad mínima deberá ser 1,6 t/m3.

La superficie de las piedras deberá estar libre de polvo, arcilla o cualquier otro material ajeno a
su propia naturaleza. Antes de colocarse, deberán ser lavadas y aquellas que presenten
características o materiales que impidan su adherencia al mortero serán rechazadas. La
colocación de las piedras sobre la superficie del mortero deberá ser de modo tal que la cara
plana quede expuesta hacia el exterior.

Durante la colocación de las piedras, se mantendrá una separación entre piedras cuyo ancho
deberá ser no menor a 3 cm ni mayor a 5 cm. Este espacio deberá quedar completamente
lleno de mortero. Todo exceso de concreto sobre la superficie, las juntas o las caras lisas de
las piedras deberán ser retirados.

8.2.2 Mortero (f’c = 175 kg/cm2)

El mortero consistirá de cemento Portland tipo II, arena y agua. Todos los materiales deberán
cumplir con el estándar adecuado para morteros ASTM y/o ACI. Típicamente, la mezcla deberá
ser de aproximadamente una parte de cemento por dos partes de arena. La arena no deberá
contener partículas mayores de 12,5 mm. El mortero deberá contener suficiente agua para
producir una mezcla trabajable y permitir su colocación.

Antes de la construcción, el Contratista deberá presentar un plan de mezcla formal que incluya
muestras de los materiales que se utilizarán, así como un manual de construcción y de control
de calidad para que el Ingeniero de CQA lo apruebe.

104813-01-TME-017 31
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
9 Limpieza

Tanto el Instalador como el Contratista deberán remover todo el material de desecho, restos de
suelos de la construcción, usando sus propios equipos y a su propio costo. El Contratista y el
Instalador retirarán y evacuarán en forma apropiada todos los materiales peligrosos, equipos
descompuestos, partes y otros desechos del área, con sus propios equipos y a su propio costo.
El Contratista y el Instalador proveerán con suficiente mano de obra y equipos para disponer de
los materiales anteriormente descritos de una manera segura y adecuada. Cualquier daño
producido como resultado de estas actividades será inmediatamente reparado por el
Contratista, Instalador o por la parte designada por el Ingeniero de CQA. El costo de estas
reparaciones será de cargo del Contratista o del Instalador, según lo determine el Ingeniero de
CQA o el Cliente.

104813-01-TME-017 32
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
10 Documentación a entregar

El Instalador y el Contratista entregarán datos de Ingeniería los que incluirán planos e


información descriptiva detallada para mostrar el tipo, tamaño, arreglos y operación de los
materiales y aparatos, conexiones externas, anclajes y soportes necesarios, características de
manejo, dimensiones necesarias para la instalación y su correlación con otros materiales y
equipos y toda la información adicional que sea requerida en estas especificaciones. La
información proporcionada incluirá planos mostrando el alineamiento de los sistemas de
tuberías y detalles esenciales de cualquier cambio propuesto por el Contratista o el Instalador.

Las entregas del Contratista y del Instalador deberán incluir, sin limitarse sólo a lo siguiente:

• Cronograma de Presentación (Ítem por Ítem dentro de los 7 días posteriores a la


Notificación de Concesión);
• Literatura de Tuberías del Fabricante, Certificaciones e Información de Control de
Calidad;
• Planes de Control de Calidad del Instalador y del Contratista;
• Manual de Instalación del Fabricante;
• Cronograma de Operaciones (tarea por tarea);
• Planos de Taller, incluyendo Copias Electrónicas (de ser requeridas);
• Garantías Escritas para todos los Materiales Fabricados e Instalados;
• Equipo para los Trabajos de Preparación del Terreno (sólo lista);
• Especificaciones de la Planta de Chancado/Tamizado (si es requerido);
• Programa de Operaciones (en una base tarea por tarea); y
• Planos de Fabricantes (si son requeridos).

104813-01-TME-017 33
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022
11 Control (QC) y Aseguramiento (QA) de la calidad de construcción

Todos los trabajos indicados en estas especificaciones deberán ser aprobados e


inspeccionados por el Contratista y el Ingeniero de CQA. Los ensayos del CQC deberán ser
ejecutados por el Contratista. El CQA deberá ser realizado por el Ingeniero a cargo y sus
representantes autorizados. Todos los ensayos e inspecciones del CQC y CQA se realizarán
de acuerdo a la última revisión de las especificaciones tituladas “Programa de Aseguramiento
de la Calidad de Construcción, CQA” preparadas y emitidas para este Trabajo y a los
programas de control de calidad publicados por los instaladores y fabricantes de los productos
usados en este Trabajo, todos los cuales se incluyen aquí por referencia, como parte de las
especificaciones.

La meta final de los programas CQC y CQA es asegurar que se use técnicas de construcción y
procedimientos adecuados, que el proyecto sea construido de acuerdo a los planos de diseño y
a las especificaciones y que los sistemas de contención de soluciones sean tan perfectos y
libres de pérdidas como sea técnicamente posible. Para lograr esto, durante la construcción se
puede requerir de cambios al programa de Trabajo. El Contratista deberá ser notificado por el
Ingeniero de CQA de tales cambios y éstos deberán ser adoptados como parte de estas
especificaciones.

104813-01-TME-017 34
Rev: 0
Fecha: Marzo 2022

También podría gustarte