Está en la página 1de 41

Machine Translated by Google

Designación: E709 – 08

Guía estándar para


Pruebas de partículas magnéticas1

Esta norma se emite con la designación fija E709; el número que sigue inmediatamente a la designación indica el año de adopción original o, en el caso de revisión, el año de la
última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación. Un superíndice épsilon (´) indica un cambio editorial desde la última revisión o reaprobación.

Este estándar ha sido aprobado para su uso por agencias del Departamento de Defensa.

1. Alcance y orientación de las indicaciones que son inaceptables en una parte específica frente a

1.1 Esta guía2 describe técnicas para pruebas de partículas magnéticas secas y aquellas que no necesitan eliminarse antes de la aceptación de la parte. Deben

húmedas, un método no destructivo para detectar grietas y otras discontinuidades en especificarse las condiciones en las que no se permite la reelaboración o la reparación.

o cerca de la superficie en materiales ferromagnéticos. Las pruebas de partículas


magnéticas se pueden aplicar a la materia prima, material semielaborado (palanquillas, 1.4 Esta guía describe el uso de los siguientes magnéticos

tochos, piezas fundidas y forjadas), material terminado y soldaduras, independientemente Técnicas del método de partículas.

del tratamiento térmico o la falta del mismo. Es útil para las pruebas de mantenimiento 1.4.1 Polvo magnético seco (ver 8.4), 1.4.2 Partículas

preventivo. magnéticas húmedas (ver 8.5), 1.4.3 Partículas


magnéticas de suspensión magnética/pintura (ver 8.5.7) y 1.4.4 Partículas
magnéticas de polímero (ver 8.5.8) ).
1.1.1 Esta guía pretende ser una referencia para ayudar en la preparación de
especificaciones/estándares, procedimientos y técnicas.
1.5 Calificación del personal: el personal que realiza los exámenes de acuerdo

1.2 Esta guía también es una referencia que puede usarse de la siguiente manera: con esta guía debe estar calificado y certificado de acuerdo con la práctica recomendada
1.2.1 Para establecer un medio por el cual las pruebas de partículas magnéticas, los de ASNT No.
SNT-TC-1A, ANSI/ASNT Standard CP-189, NAS 410, o según se especifique en el
procedimientos recomendados o requeridos por organizaciones individuales,
pueden revisarse para evaluar su aplicabilidad y exhaustividad. contrato u orden de compra.
1.6 Agencia de pruebas no destructivas: si se utiliza una agencia de pruebas no
destructivas como se describe en la Práctica E543 para realizar el examen, la agencia

1.2.2 Para ayudar en la organización de las instalaciones y el personal involucrado de pruebas no destructivas debe cumplir con los requisitos de la Práctica E543.

en las pruebas de partículas magnéticas.


1.2.3 Para ayudar en la preparación de procedimientos relacionados con el examen 1.7 Los valores numéricos que se muestran en unidades de pulgada-libra deben

de materiales y piezas. Esta guía describe técnicas de prueba de partículas magnéticas considerarse como el estándar. Las unidades SI se proporcionan únicamente a título

que se recomiendan para una gran variedad de tamaños y formas de materiales informativo.

ferromagnéticos y requisitos de examen muy variados. Dado que existen muchas 1.8 Esta norma no pretende abordar todos los problemas de seguridad, si los

diferencias aceptables tanto en el procedimiento como en la técnica, los requisitos hubiere, asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer

explícitos deben cubrirse mediante un procedimiento escrito (consulte la Sección 21). prácticas apropiadas de seguridad y salud y determinar la aplicabilidad de las
limitaciones reglamentarias antes de su uso.

1.3 Esta guía no indica, sugiere ni especifica estándares de aceptación para partes/ 2. Documentos de referencia
piezas examinadas por estas técnicas.
2.1 Normas ASTM:3 A275/
Debe señalarse, sin embargo, que una vez producidas las indicaciones, deben ser
A275M Práctica para el examen de partículas magnéticas de acero forjado A456/
interpretadas o clasificadas y luego evaluadas. Para este propósito, debe existir un
A456M Especificación para el examen de partículas magnéticas
código, especificación o acuerdo específico para definir el tipo, tamaño, ubicación,
grado de alineación y espaciamiento, concentración de área,
ción de piezas forjadas de cigüeñal grande
Métodos de prueba D93 para el punto de inflamación de Pensky-Martens
Probador de copa cerrada
1
Esta guía está bajo la jurisdicción del Comité E07 de ASTM sobre Pruebas no destructivas y es
D445 Método de prueba para la viscosidad cinemática de transparente
responsabilidad directa del Subcomité E07.03 sobre Métodos de partículas magnéticas y líquidos penetrantes.

Edición actual aprobada el 15 de febrero de 2008. Publicada en abril de 2008. Aprobada originalmente en
3
1980. Última edición anterior aprobada en 2001 como E709 - 01. DOI: 10.1520/E0709-08. Para consultar las normas de ASTM, visite el sitio web de ASTM, www.astm.org, o comuníquese con el
Servicio al cliente de ASTM en service@astm.org. Para obtener información sobre el volumen del Libro anual
2
Para las aplicaciones del código ASME de calderas y recipientes a presión, consulte la guía relacionada de normas de ASTM , consulte la página Resumen del documento de la norma en el sitio web de ASTM.
SE-709 en la Sección II de dicho Código.

Copyright © ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos.

1
Machine Translated by Google

E709-08

y líquidos opacos (y cálculo de la viscosidad dinámica ) AA-59230 Fluido, inspección de partículas magnéticas, suspensión
FED-STD 313 Hojas de datos de seguridad de materiales Preparación y
E165 Práctica para el examen de líquidos penetrantes para la industria general la presentación de 2.5

E543 Especificación para agencias que realizan pruebas no destructivas E1316 Documento OSHA:7 29CFR

Terminología para exámenes no destructivos E1444 Práctica para pruebas de 1910.1200 Comunicación de peligros 2.6 Documentos

partículas magnéticas E2297 Guía para el uso de fuentes y medidores de luz AIA:8 NAS 410 Calificación y certificación del personal de

visible y UV-A utilizados en los métodos de partículas magnéticas y líquidos pruebas no destructivas
penetrantes 2.2 Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE): Aeroespacial

3. Terminología 3.1

Para las definiciones de los términos utilizados en la práctica, consulte


Terminología E1316
Especificaciones de materiales:4
4. Resumen de la Guía 4.1
Limpieza de acero de calidad aeronáutica premium AMS 2300
Procedimiento de inspección de partículas magnéticas Principio: el método de partículas magnéticas se basa en establecer un campo
AMS 2301 Calidad aeronáutica Acero Limpieza Procedimiento de inspección de magnético con alta densidad de flujo en un material ferromagnético. Las líneas de
partículas magnéticas flujo deben extenderse cuando pasan a través de material no ferromagnético como
AMS 2303 Calidad aeronáutica Acero Limpieza Martensítico el aire en una discontinuidad o una inclusión. Debido a que las líneas de fundente no
Inspección de partículas magnéticas de aceros resistentes a la corrosión pueden cruzarse, esta acción de esparcimiento puede forzar que algunas de las
Procedimiento líneas de fundente salgan del material (fugas de fundente). La fuga de flujo también
AMS 2641 Inspección de partículas magnéticas de vehículos es causada por la reducción del material ferromagnético (cambio de la sección
AMS 3040 Partículas magnéticas, no fluorescentes, secas transversal), un cambio dimensional brusco o el final de la pieza. Si la fuga de flujo
Método es lo suficientemente fuerte, las partículas magnéticas finas se mantendrán en su
AMS 3041 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas lugar y se verá una acumulación de partículas en las condiciones de iluminación
Método, Vehículo de aceite, Listo para usar adecuadas. Si bien existen variaciones en el método de partículas magnéticas, todas
AMS 3042 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas dependen de este principio, que las partículas magnéticas se retendrán en los lugares
Método, polvo seco de fuga de flujo magnético. La cantidad de fuga de flujo en las discontinuidades
AMS 3043 Partículas magnéticas, no fluorescentes, vehículos de aceite, en depende principalmente de los siguientes factores; densidad de flujo en el material y
aerosol tamaño, orientación y proximidad a la superficie de una discontinuidad. Con campos
AMS 3044 Partículas magnéticas, fluorescentes, método húmedo, longitudinales, todas las líneas de flujo deben completar sus bucles a través del aire
Polvo seco y un campo magnético demasiado fuerte puede interferir con el examen cerca de los
AMS 3045 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas puntos de entrada y salida del flujo debido a la alta densidad de flujo presente en
Método, Vehículo de aceite, Listo para usar estos puntos.
AMS 3046 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas
Método, vehículo de aceite, envasado en aerosol
AMS 5062 Acero, barras, piezas forjadas, tubos, láminas, tiras y placas con bajo
contenido de carbono 0,25 de carbono, máximo 4.2 Método: si bien esta práctica permite y describe muchas variables en equipos,
AMS 5355 Fundición de inversión materiales y procedimientos, hay tres pasos esenciales para el método: 4.2.1 La
AMS-I-83387 Proceso de inspección, caucho magnético pieza debe magnetizarse.
AS 4792 Agentes de acondicionamiento de agua para magnético acuoso
Inspección de partículas 4.2.2 Se deben aplicar partículas magnéticas del tipo designado en el contrato/
AS 5282 Estándar de anillo de acero para herramientas para partículas magnéticas orden de compra/especificaciones mientras se magnetiza la pieza o inmediatamente
Inspección después.
Normas de referencia AS 5371 Cuñas con muescas para la inspección de 4.2.3 Cualquier acumulación de partículas magnéticas debe ser observada,
partículas magnéticas 2.3 Sociedad Estadounidense de Pruebas No interpretada y evaluada.
Destructivas:5 SNT-TC-1A Calificación y certificación del personal en pruebas no 4.3 Magnetización: 4.3.1
destructivas CP-189 Calificación y certificación ASNT del personal de pruebas no Formas de magnetizar: un material ferromagnético puede magnetizarse pasando
destructivas una corriente eléctrica a través del material o colocando el material dentro de un
campo magnético originado por una fuente externa. La masa completa o una porción
de la masa se puede magnetizar según lo dictado por el tamaño y la capacidad o
2.4 Estándares Federales:6 necesidad del equipo. Como se señaló anteriormente, para que sea detectable, la
discontinuidad debe interrumpir la trayectoria normal de las líneas del campo
magnético. Si una discontinuidad está abierta a la
4
Disponible en la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE), 400 Commonwealth
Dr., Warrendale, PA 15096-0001, http://www.sae.org.
5
Disponible en la Sociedad Estadounidense de Pruebas No Destructivas (ASNT), PO Box
7
28518, 1711 Arlingate Ln., Columbus, OH 43228-0518, http://www.asnt.org. Disponible en la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA), 200
6
Disponible en el mostrador de pedidos de documentos de estandarización, DODSSP, Constitution Ave., NW, Washington, DC 20210, http://www.osha.gov.
8
Bldg. 4, Sección D, 700 Robbins Ave., Filadelfia, PA 19111-5098, http://www.dodssp.daps.mil. Disponible en Aerospace Industries Association of America, Inc. (AIA), 1000 Wilson
Blvd., Suite 1700, Arlington, VA 22209-3928, http://www.aia-aerospace.org.

2
Machine Translated by Google

E709-08
superficie, la fuga de flujo que atrae a las partículas estará en el valor máximo superficie. Los patrones tienden a ser anchos, en lugar de nítidos, y las
para esa discontinuidad en particular. Cuando esa misma discontinuidad está partículas están menos apretadas (ver Anexo A1).
debajo de la superficie, la fuga de flujo evidente en la superficie será de menor
valor. 5. Importancia y uso
4.3.2 Dirección del campo: si una discontinuidad está orientada paralela a
5.1 El método de ensayo no destructivo de partículas magnéticas indica la
las líneas del campo magnético, puede ser esencialmente indetectable.
presencia de discontinuidades superficiales y cercanas a la superficie en
Por lo tanto, dado que las discontinuidades pueden ocurrir en cualquier
materiales que pueden magnetizarse (ferromagnéticos). Este método se puede
orientación, puede ser necesario magnetizar la parte o el área de interés dos
utilizar para el examen de producción de piezas/componentes o estructuras y
veces o más secuencialmente en diferentes direcciones mediante el mismo
para aplicaciones de campo donde la portabilidad del equipo y la accesibilidad
método o una combinación de diferentes métodos (consulte la Sección 13) para
al área a examinar son factores. La capacidad del método para encontrar
inducir líneas de campo magnético. en una dirección adecuada para realizar un
pequeñas discontinuidades se puede mejorar mediante el uso de partículas
examen adecuado.
fluorescentes suspendidas en un vehículo adecuado y mediante la introducción
4.3.3 Intensidad del campo: el campo magnético debe tener la intensidad
de un campo magnético de la fuerza adecuada cuya orientación sea lo más
suficiente para indicar aquellas discontinuidades que son inaceptables, pero no
cercana posible a 90° a la dirección de la supuesta discontinuidad (ver 4.3.2).
debe ser tan fuerte que un exceso de acumulación local de partículas
Una superficie más lisa o una corriente pulsada mejora la movilidad de las
enmascare las indicaciones relevantes (consulte la Sección 14).
partículas magnéticas bajo la influencia del campo magnético para acumularse
en la superficie donde se produce la fuga de flujo magnético.
4.4 Tipos de partículas magnéticas y su uso. Hay varios tipos de partículas
magnéticas disponibles para usar en pruebas de partículas magnéticas. Están
disponibles como polvos secos (fluorescentes y no fluorescentes) listos para
usar tal como se suministran (ver 8.4), concentrados de polvo (fluorescentes y
6. Equipo
no fluorescentes) para dispersión en agua o suspensión en destilados ligeros
de petróleo (ver 8.5), lodos magnéticos/pinturas (ver 8.5 .7) y dispersiones de 6.1 Tipos: hay varios tipos de equipos disponibles para magnetizar piezas y
polímeros magnéticos (véase 8.5.8). componentes ferromagnéticos.
Con la excepción de un imán permanente, todos los equipos requieren una
4.5 Evaluación de las indicaciones: cuando el material a examinar se haya fuente de energía capaz de entregar los niveles de corriente requeridos para
magnetizado correctamente, las partículas magnéticas se hayan aplicado producir el campo magnético. La corriente utilizada dicta los tamaños de los
correctamente y el exceso de partículas se haya eliminado correctamente, cables y la capacidad de los relés, los contactos de conmutación, los medidores
quedarán acumulaciones de partículas magnéticas en los puntos de fuga de y el rectificador si la fuente de alimentación es de corriente alterna.
flujo. Estas acumulaciones muestran la distorsión del campo magnético y se
denominan indicaciones. Sin perturbar las partículas, las indicaciones deben 6.2 Portabilidad: la portabilidad, que incluye la capacidad de transportar
examinarse, clasificarse, compararse con los estándares de aceptación y manualmente el equipo, se puede obtener de yugos, bobinas portátiles con
tomarse una decisión sobre la disposición del material que contiene la indicación. fuentes de alimentación y fuentes de alimentación de descarga de
condensadores con cables. En general, las bobinas portátiles proporcionan
fuerzas de magnetización elevadas mediante el uso de un mayor número de
4.6 Indicaciones típicas de partículas magnéticas: vueltas para compensar su menor flujo de corriente. Las unidades de descarga
4.6.1 Discontinuidades de la superficie : las discontinuidades de la superficie , de condensadores utilizan una capacidad de almacenamiento de alta corriente
con pocas excepciones, producen patrones nítidos y distintos (consulte el y proporcionan estos altos niveles de corriente solo durante un período muy breve.
Anexo A1). 6.3 Yugos: los yugos suelen ser electroimanes en forma de C que inducen
4.6.2 Discontinuidades cercanas a la superficie: las discontinuidades cercanas un campo magnético entre los polos (patas) y se utilizan para la magnetización
a la superficie producen indicaciones menos claras que las abiertas a la superficie. local (Fig. 1). Muchos yugos portátiles

HIGO. 1 Método de yugo de magnetización de piezas

3
Machine Translated by Google

E709-08
tienen patas articuladas (postes) que permiten ajustar las patas para hacer 6.5 Unidad de banco: en la Fig.
contacto con superficies irregulares o dos superficies que se unen en ángulo. 3. La unidad normalmente viene con una combinación de cabezal/
contrapunto junto con una bobina fija (ver Fig. 4).
6.3.1 Imanes permanentes —Los imanes permanentes están disponibles 6.6 Luz negra: la luz negra debe ser capaz de desarrollar una salida de
pero su uso puede estar restringido para muchas aplicaciones. Esta longitud de onda máxima en o cerca de 365 nm con una intensidad en la
restricción puede deberse a la impracticabilidad de la aplicación oa las superficie de examen que satisfaga 7.1.2. Se utilizan filtros adecuados para
especificaciones que rigen el examen. Los imanes permanentes pueden eliminar la luz visible extraña y cualquier radiación UV dañina emitida por la
perder su capacidad de generar campos magnéticos al ser parcialmente bombilla de luz negra. Algunas bombillas de luz negra de alta intensidad
desmagnetizados por un campo de flujo más fuerte, al dañarse o al caer. pueden emitir cantidades inaceptables de luz azul que pueden hacer que
Además, la movilidad de partículas creada por la corriente CA o las las indicaciones se vuelvan invisibles debido al aumento del fondo de la
pulsaciones de corriente HW producidas por los yugos electromagnéticos superficie. Consulte E2297 para obtener más detalles. Cuando se utiliza
no están presentes. Las partículas, limaduras de acero, virutas y escamas una bombilla de vapor de mercurio, un cambio en el voltaje de línea superior
adheridas a los postes pueden crear un problema de limpieza. al 610 % puede causar un cambio en la salida de luz negra con el
6.4 Prods: los prods se utilizan para magnetizaciones locales, vea la Fig. consiguiente rendimiento inconsistente. Se puede utilizar un transformador
2. Las puntas de la varilla que hacen contacto con la pieza deben ser de de voltaje constante cuando haya evidencia de cambios de voltaje superiores
aluminio, trenzado de cobre o almohadillas de cobre en lugar de cobre sólido. al 10 %.
Con puntas de cobre sólidas, la formación de arcos accidentales durante la 6.7 Verificación del equipo: consulte la Sección 20.
colocación o extracción de la punta puede provocar la penetración del cobre en
7. Área de examen
la superficie, lo que puede provocar daños metalúrgicos (ablandamiento,
7.125Intensidad
endurecimiento, agrietamiento, etc.). Los voltajes de circuito abierto no deben exceder los V. de la luz para el examen: las indicaciones magnéticas que
6.4.1 Interruptor de control remoto: se debe proporcionar un interruptor se encuentran usando partículas no fluorescentes se examinan bajo luz
de control remoto, que puede estar integrado en los mangos de las sondas, visible. Las indicaciones encontradas usando partículas fluorescentes deben
para permitir que la corriente se encienda después de que las sondas se examinarse bajo luz negra (ultravioleta). Esto requiere un área oscurecida
hayan colocado correctamente y para apagarla antes de retirarlas. para con el control correspondiente de la intensidad de la luz visible.
evitar la formación de arcos (quemaduras por arco).

HIGO. 2

4
Machine Translated by Google

E709-08
AMS 3042 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas
Método, polvo seco
AMS 3043 Partículas magnéticas, no fluorescentes, vehículos de aceite, en
aerosol
AMS 3044 Partículas magnéticas, fluorescentes, método húmedo,
Polvo seco
AMS 3045 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas
Método, Vehículo de aceite, Listo para usar
AMS 3046 Partículas magnéticas, no fluorescentes, húmedas
Método, vehículo de aceite, envasado en aerosol
8.1.3 Vehículo de suspensión : el vehículo de suspensión para el examen del
método húmedo puede ser un fluido destilado de aceite ligero (consulte AMS 2641
o AA-52930) o un vehículo de agua acondicionada (consulte AS 4792).

8.2 Tipos de partículas: las partículas utilizadas en las técnicas de prueba de

HIGO. Unidad de 3 bancos


partículas magnéticas secas o húmedas son básicamente materiales ferromagnéticos
finamente divididos que han sido tratados para impartir color (fluorescente y no
fluorescente) para que sean altamente visibles (contrastando) contra el fondo de la
superficie. siendo examinado. Las partículas están diseñadas para su uso como
7.1.1 Intensidad de la luz visible: se recomienda que la intensidad de la luz
polvo seco que fluye libremente o para suspensión a una concentración determinada
visible en la superficie de la pieza/pieza de trabajo que se somete a un examen de
en un medio líquido adecuado.
partículas no fluorescentes sea un mínimo de 100 pies candela (1076 lux). Se
recomienda que la intensidad de la luz ambiental visible en el área oscurecida
donde se realiza la prueba de partículas magnéticas fluorescentes no supere los 2 8.3 Características de las partículas: las partículas magnéticas deben tener una
pies candela (21,5 lux). alta permeabilidad para facilitar la magnetización y la atracción hacia el sitio de la
fuga de flujo y una baja retención para que no se atraigan (aglomeración magnética)
7.1.1.1 Exámenes de campo: para algunos exámenes de campo que utilizan entre sí. Se requiere el control del tamaño y la forma de las partículas para obtener
partículas no fluorescentes, se pueden usar intensidades de luz visible tan bajas resultados consistentes. Las partículas deben ser no tóxicas, libres de óxido, grasa,
como 50 pies candela (538 lux) cuando lo acuerde la agencia contratante. pintura, suciedad y otros materiales nocivos que puedan interferir con su uso; ver
20.5 y 20.6. Tanto las partículas secas como las húmedas se consideran seguras
7.1.2 Luz negra (ultravioleta): 7.1.2.1 cuando se usan de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Por lo general,
Intensidad de la luz negra: se recomienda que la intensidad de la luz negra en ofrecen un potencial de peligro muy bajo con respecto a la inflamabilidad y la
la superficie de examen no sea inferior a toxicidad.
1000 µW/cm2 cuando se mide con un medidor de luz negra adecuado.
7.1.2.2 Calentamiento con luz negra: cuando se usa una bombilla de vapor de 8.4 Partículas secas: los polvos magnéticos secos están diseñados para usarse
mercurio, permita que la luz negra se caliente durante un mínimo de cinco minutos tal como se suministran y se aplican rociando o espolvoreando directamente sobre
antes de usarla o medir la intensidad de la luz ultravioleta emitida. la superficie de la pieza que se examina. Por lo general, se utilizan como fungibles
debido al requisito de mantener el tamaño de las partículas y controlar la posible
7.1.3 Adaptación del ojo al área oscura: la práctica generalmente aceptada es contaminación. La reutilización no es una práctica habitual. Los polvos secos
que un inspector esté en el área oscura al menos un (1) minuto para que sus ojos también se pueden usar en condiciones ambientales extremas. No les afecta el
se adapten a la visión oscura antes de examinar las piezas bajo iluminación frío; por lo tanto, el examen puede llevarse a cabo a temperaturas que espesarían
ultravioleta. (Advertencia: no se deben usar lentes fotocromáticos o de color o congelarían los baños húmedos. También son resistentes al calor; algunos polvos
permanente durante el examen). pueden usarse a temperaturas de hasta 600 °F (315 °C). Algunos recubrimientos
orgánicos coloreados aplicados a partículas secas para mejorar el contraste
7.2 Limpieza: el área de examen debe mantenerse libre de escombros que pierden su color a temperaturas tan altas, lo que hace que el contraste sea menos
interfieran. Si se trata de materiales fluorescentes, el área también debe mantenerse efectivo.
libre de objetos fluorescentes que no estén relacionados con la parte/pieza que se
está examinando. Las partículas secas fluorescentes no se pueden utilizar a esta temperatura tan
alta; se debe contactar al fabricante para conocer las limitaciones de temperatura.
8. Materiales de partículas magnéticas

8.1 Propiedades de las partículas magnéticas: 8.4.1 Ventajas: la técnica de partículas magnéticas secas es generalmente
8.1.1 Propiedades de las partículas secas—AMS 3040 describe las superior a la técnica húmeda para la detección de discontinuidades cercanas a la
propiedades generalmente aceptadas de las partículas del método seco. superficie en piezas con un tamaño de indicación bruto. Refiérase a 8.5.1: (a) para
8.1.2 Propiedades de las partículas húmedas: los siguientes documentos objetos grandes cuando se usa equipo portátil para magnetización local; (b) se
describen las propiedades generalmente aceptadas de las partículas del método obtiene una movilidad de partículas superior para fallas relativamente profundas
húmedo en sus diversas formas: AMS 3041 Partículas magnéticas, no fluorescentes, utilizando corriente rectificada de media onda como fuente de magnetización; (c)
método húmedo, vehículo de aceite, listas para usar facilidad de remoción.

5
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. 4 Bench Fixed Coil and Field Distribution

8.4.2 Desventajas—La técnica de partículas magnéticas secas; (a) no se puede discontinuidades de las que se utiliza el método seco. Los vehículos líquidos utilizados
usar en áreas confinadas sin un equipo de respiración de seguridad adecuado; (b) pueden no funcionar satisfactoriamente cuando su viscosidad supere los 5cSt (5 mm2 /
puede ser difícil de usar en posiciones de magnetización elevadas; (c) no siempre deja s) a la temperatura de funcionamiento. Si el vehículo de suspensión es un hidrocarburo,
evidencia de cobertura completa de la superficie de la pieza como con la técnica su punto de inflamación limita la temperatura máxima de uso. Por lo general, se requiere
húmeda; (d) es probable que tenga tasas de producción más bajas que la técnica equipo de mezcla para depósitos a granel o agitación manual para dispensadores
húmeda; y (e) es difícil de adaptar a cualquier tipo de sistema automático. portátiles para mantener uniformemente en suspensión las partículas del método
húmedo.

8.5.2 Dónde se usa—El método de fluorescencia húmeda por lo general se realiza


8.4.3 Colores no fluorescentes : aunque el polvo de partículas magnéticas secas en interiores o en áreas donde se puede controlar el nivel de luz ambiental y del refugio
puede ser de casi cualquier color, los colores empleados con mayor frecuencia son el y donde se encuentra disponible el equipo de aplicación adecuado.
gris claro, el negro, el rojo o el amarillo. La elección se basa generalmente en el máximo
contraste con la superficie a examinar. El examen se realiza bajo luz visible.
8.5.3 Color: el color elegido para cualquier examen debe ser el que mejor contraste
con la superficie de prueba. Debido a que el contraste es invariablemente mayor con

los materiales fluorescentes, estos se utilizan en la mayoría de los exámenes de


8.4.4 Fluorescente—Las partículas magnéticas secas fluorescentes también están
proceso húmedo. Las partículas fluorescentes del método húmedo normalmente brillan
disponibles, pero no son de uso general principalmente debido a su mayor costo y
con un color amarillo verdoso brillante cuando se ven bajo luz negra, aunque hay otros
limitaciones de uso. Requieren una fuente de luz negra y un área de trabajo oscura.
colores disponibles.
Estos requisitos a menudo no están disponibles en las ubicaciones de tipo de campo
Las partículas no fluorescentes suelen ser de color negro o marrón rojizo, aunque hay
donde los exámenes de partículas magnéticas secas son especialmente adecuados.
otros colores disponibles. Hay disponibles partículas de dos colores que son fácilmente
detectables en luz visible y también muestran fluorescencia cuando se ven bajo luz
8.4.5 Colores duales —Hay disponibles partículas de dos colores que son fácilmente
ultravioleta o una combinación de luz visible y ultravioleta. Consulte 8.5.5.
detectables en luz visible y también muestran fluorescencia cuando se observan bajo
luz ultravioleta o una combinación de luz visible y ultravioleta. Usar de acuerdo con las
8.5.4 Suspensión de vehículos: por lo general, las partículas se suspenden en un
recomendaciones del fabricante.
destilado de petróleo ligero (baja viscosidad) o en agua acondicionada. (Si se
especifican límites de azufre o cloro, use los Métodos de prueba E165, Anexo A2 o A4
8.5 Sistemas de partículas húmedas: las partículas magnéticas húmedas están
para determinar sus valores.
diseñadas para suspenderse en un vehículo, como agua o destilado ligero de petróleo,
8.5.4.1 Destilados de petróleo: los vehículos de destilados de petróleo livianos de
en una concentración determinada para su aplicación a la superficie de examen
baja viscosidad (AMS 2641 Tipo 1 o equivalente) son ideales para suspender partículas
mediante flujo, rociado o vertido. Están disponibles en concentrados fluorescentes y no
fluorescentes. En algunos casos, el proveedor mezcla previamente las partículas con magnéticas fluorescentes y no fluorescentes y se emplean comúnmente.

el vehículo de suspensión, pero normalmente las partículas se suministran como un


concentrado seco o concentrado en pasta que el usuario mezcla con el destilado o el (1) Ventajas—Dos ventajas significativas para el uso de vehículos de destilados

agua. Las suspensiones se utilizan normalmente en equipos húmedos de partículas de petróleo son: (a) las partículas magnéticas se suspenden y dispersan en vehículos

magnéticas horizontales en los que la suspensión se retiene en un depósito y se de destilados de petróleo sin el uso de agentes acondicionadores; y (b) los vehículos

recircula para uso continuo. La suspensión también se puede usar en forma fungible de destilación de petróleo proporcionen una medida de protección contra la corrosión a

dispensada desde un aerosol u otros dispensadores adecuados. las piezas y al equipo utilizado.

(2) Desventajas: las principales desventajas son la inflamabilidad, los vapores y


la disponibilidad. Por lo tanto, es esencial seleccionar y mantener fuentes de suministro
8.5.1 Uso principal : debido a que las partículas utilizadas son más pequeñas, las fácilmente disponibles de vehículos de destilados de petróleo que tengan un punto de
técnicas del método húmedo generalmente se usan para ubicar partículas más pequeñas. inflamación tan alto como sea posible.

6
Machine Translated by Google

E709-08
para evitar posibles problemas de inflamabilidad y dotar al área de trabajo 8.5.5 Concentración de suspensión de partículas magnéticas húmedas :
de una ventilación adecuada. la concentración inicial del baño de partículas magnéticas suspendidas
(3) Características: los vehículos de destilado de petróleo que se debe ser la especificada o recomendada por el fabricante y debe verificarse
utilizarán en las pruebas de partículas magnéticas húmedas deben poseer mediante mediciones de volumen de sedimentación y mantenerse en la
lo siguiente: (a) la viscosidad no debe exceder los 3,0 cSt (3 mm2 /s) a 100 concentración especificada diariamente. Si la concentración no se mantiene
°F (38 °C) y no más de 5,0 cSt (5 mm2 /s) a la temperatura más baja a la adecuadamente, los resultados del examen pueden variar mucho. La
que se utilizará el vehículo; cuando se verifique de acuerdo con el método concentración de partículas de dos colores en la suspensión del baño del
de prueba D445, para no impedir la movilidad de las partículas (consulte método húmedo se puede ajustar para que funcione mejor en el entorno
20.7.3), (b) el punto de inflamación mínimo, cuando se verifique de acuerdo
de iluminación deseado. Se recomienda una concentración de partículas
con el método de prueba D93, debe ser de 200 °F (93 °C) en para minimizar
más alta para áreas de luz visible y una concentración de partículas más
los riesgos de incendio (ver 20.7.4), (c) sin olor; no objetable para el
baja para áreas de luz ultravioleta. Use de acuerdo con las recomendaciones
usuario, (d) baja fluorescencia inherente si se usa con partículas
del fabricante de partículas.
fluorescentes; es decir, no debe interferir significativamente con las
indicaciones de partículas fluorescentes (ver 20.6.4.1), y (e) no reactivo;
no debe degradar las partículas suspendidas. 8.5.6 Aplicación de Partículas Magnéticas Húmedas (ver 15.2).
8.5.7 Sistemas de pintura/ lechada magnética —Otro tipo de vehículo
8.5.4.2 Vehículos acuáticos con agentes acondicionadores : se puede de examen es el tipo de pintura/lechada magnética que consiste en un
usar agua como vehículo de suspensión para partículas magnéticas aceite pesado en el que se suspenden partículas en forma de escamas. El
húmedas, siempre que se agreguen agentes acondicionadores adecuados material normalmente se aplica con brocha antes de magnetizar la pieza.
que brinden una dispersión húmeda adecuada, además de protección Debido a la alta viscosidad, el material no se escurre rápidamente de las
contra la corrosión para las partes que se examinan y el equipo en uso. El superficies, lo que facilita el examen de superficies verticales o elevadas.
agua corriente no dispersa algunos tipos de partículas magnéticas, no Los vehículos pueden ser combustibles, pero el riesgo de incendio es muy
humedece todas las superficies y es corrosiva para las piezas y los bajo. Otros peligros son muy similares a los de los vehículos de aceite y
equipos. Por otro lado, las suspensiones de agua acondicionada de
agua descritos anteriormente.
partículas magnéticas son más seguras de usar ya que no son inflamables.
La selección y concentración del agente acondicionador debe ser la
8.5.8 Sistemas a base de polímeros: el vehículo utilizado en el polímero
recomendada por el fabricante de partículas. Las siguientes son
magnético es básicamente un polímero líquido que dispersa las partículas
propiedades recomendadas para vehículos acuáticos que contienen
agentes acondicionadores para usar con pruebas de partículas magnéticas magnéticas y que cura hasta convertirse en un sólido elástico en un período

húmedas: (1) Características de humectación: el vehículo debe tener de tiempo determinado, formando indicaciones fijas. No se aplican los
buenas características de humectación; es decir, humedecer la superficie límites de viscosidad de los vehículos de técnica húmeda estándar. Se
a examinar, dar una cobertura uniforme y completa sin evidencia de debe tener cuidado al manipular estos materiales poliméricos. Usar de
deshumidificación de la superficie de examen. La tensión superficial acuerdo con las instrucciones y precauciones del fabricante. Esta técnica
(cobertura) debe observarse tanto con luz negra como con luz visible. Las es particularmente aplicable a las áreas de examen de accesibilidad visual
superficies de examen lisas requieren que se agregue un mayor porcentaje limitada, como los orificios para pernos.
de agente humectante que el requerido para superficies rugosas. Se
recomiendan agentes humectantes no iónicos (ver 20.7.5). 9. Preparación de piezas

9.1 General: la superficie de la pieza a examinar debe estar


(2) Características de la Suspensión—Imparte buena capacidad de
esencialmente limpia, seca y libre de contaminantes como suciedad, aceite,
dispersión; es decir, dispersar completamente las partículas magnéticas
grasa, óxido suelto, arena de laminación suelta, escamas de laminación
sin evidencia de aglomeración de partículas.
sueltas, pelusa, pintura espesa, fundente/escoria de soldadura. y
(3) Formación de espuma: minimizar la formación de espuma; es
salpicaduras de soldadura que podrían restringir el movimiento de
decir, no debe producir una espuma excesiva que interfiera con la formación
partículas. Ver 15.1.2 sobre la aplicación de partículas secas a una
de indicaciones o haga que las partículas formen escoria con la espuma.
superficie húmeda/mojada. Al examinar un área local, como una soldadura,
(4) Corrosividad: no debe corroer las piezas que se examinarán ni el
las áreas adyacentes a la superficie a examinar, según lo acordado por las
equipo en el que se utilice.
partes contratantes, también deben limpiarse en la medida necesaria para
(5) Límite de Viscosidad—La viscosidad del agua acondicionada no
permitir la detección de indicaciones.
debe exceder una viscosidad máxima de 3 cSt (3 mm2 /s) a 100°F (38°C)
(ver 20.7.3). 9.1.1 Recubrimientos no conductores: los recubrimientos delgados no
(6) Fluorescencia: el agua acondicionada no debe producir una conductores, como pintura del orden de 0,02 a 0,05 mm (1 o 2 mil),
fluorescencia excesiva si está destinada a usarse con partículas normalmente no interferirán con la formación de indicaciones, pero deben
fluorescentes. eliminarse en todos los puntos donde haya contacto eléctrico. a fabricar
(7) No reactividad: el agua acondicionada no debe para magnetización directa. La magnetización indirecta no requiere
provocar el deterioro de las partículas magnéticas suspendidas. contacto eléctrico con la pieza/pieza. Consulte la Sección 12.2. Si se deja
(8) pH del agua : el pH del agua acondicionada no debe ser inferior a un recubrimiento/enchapado no conductor en el área a examinar que tiene
7,0 ni exceder de 10,5. un espesor superior a 0,05 mm (2 mil), se debe demostrar que se pueden
(9) Olor: el agua acondicionada debe ser esencialmente inodora. detectar discontinuidades inaceptables a través del espesor máximo
aplicado.

7
Machine Translated by Google

E709-08
9.1.2 Recubrimientos conductivos: un recubrimiento conductivo (como el junto con magnetizaciones localizadas de tipo prod o yugo, y se observa la
cromado y la cascarilla de laminación pesada en productos forjados acumulación de indicaciones a medida que se aplican las partículas.
resultantes de operaciones de conformado en caliente) puede enmascarar
discontinuidades. Al igual que con los revestimientos no conductores, debe 10.1.1.2 Técnica de magnetización húmeda continua: la técnica de
demostrarse que las discontinuidades inaceptables pueden detectarse a magnetización húmeda continua implica bañar la pieza con el medio de
través del revestimiento. examen para proporcionar una fuente abundante de partículas suspendidas
9.1.3 Campos magnéticos residuales: si la pieza/pieza tiene un campo en la superficie de la pieza y terminar la aplicación del baño inmediatamente
magnético residual de una magnetización anterior que interferirá con el antes de cortar la corriente de magnetización. La duración de la corriente de
examen, la pieza debe desmagnetizarse. magnetización es típicamente del orden de 1ÿ2 s por cada pulso de
Consulte la Sección 18. magnetización (disparo), con dos o más disparos aplicados a la pieza.

9.2 Limpieza de la superficie de examen : la limpieza de la superficie de


10.1.1.3 Técnica de magnetización continua con polímeros o lodos : a
examen puede realizarse con detergentes, solventes orgánicos o medios
menudo se necesitan períodos prolongados o repetidos de magnetización
mecánicos. Las superficies soldadas, laminadas, fundidas o forjadas son
para las suspensiones a base de polímeros o lodos debido a la movilidad
generalmente satisfactorias, pero si la superficie es inusualmente no uniforme,
inherente más lenta de las partículas magnéticas en los vehículos de
como con arena quemada, un depósito de soldadura muy áspero o
suspensión de alta viscosidad.
incrustaciones, la interpretación puede ser difícil porque de atrapamiento
10.1.2 Técnica de magnetización continua verdadera: en esta técnica, la
mecánico de las partículas magnéticas. En caso de duda, cualquier área
corriente de magnetización se mantiene durante todo el procesamiento y el
cuestionable debe volver a limpiarse y examinarse (ver 9.1).
examen de la pieza.
10.1.3 Técnicas de magnetización residual: 10.1.3.1
9.2.1 Taponamiento y enmascaramiento de orificios y aberturas pequeños : Magnetización residual: en esta técnica, el medio de examen se aplica
a menos que lo prohíba el comprador, los orificios pequeños y los orificios de después de que se ha interrumpido la fuerza de magnetización. Solo se
aceite que conducen a pasajes o cavidades oscuros se pueden tapar o puede usar si el material que se examina tiene una capacidad de retención
enmascarar con un material no abrasivo adecuado que se elimine fácilmente. relativamente alta, de modo que el campo de fuga residual tenga la fuerza
En el caso de piezas de motor, el material debe ser soluble en aceite. Se suficiente para atraer y retener las partículas y producir indicaciones. Esta
debe usar un enmascaramiento eficaz para proteger los componentes que técnica puede ser ventajosa para la integración con los requisitos de
puedan dañarse por el contacto con las partículas o la suspensión de producción o manipulación o cuando no se requieren intensidades de campo
partículas. superiores a las residuales para lograr resultados satisfactorios. Cuando se
inducen campos circulares y campos longitudinales de piezas largas, los
10. Secuencia de Operaciones campos residuales normalmente son suficientes para cumplir con los
10.1 Secuenciación de la aplicación de partículas y establecimiento del requisitos de magnetización consistentes con los requisitos de la Sección 14.
campo de flujo magnético: la secuencia de operación en el examen de El método residual ha encontrado un amplio uso en el examen de tuberías y

partículas magnéticas se aplica a la relación entre la sincronización y la productos tubulares.

aplicación de partículas y el establecimiento del campo de flujo magnético. Para conocer los requisitos de magnetización de los tubulares para

Se aplican dos técnicas básicas, es decir, continua (ver 10.1.1 y 10.1.2) y yacimientos petrolíferos, consulte el Apéndice X1. A menos que las
residual (ver 10.1.3), las cuales se emplean comúnmente en la industria. demostraciones con partes típicas indiquen que el campo residual tiene
fuerza suficiente para producir indicaciones relevantes de discontinuidades
(ver 20.8) cuando el campo está en la orientación adecuada, se debe usar el método co
10.1.1 Magnetización continua: la magnetización continua se emplea
para la mayoría de las aplicaciones que utilizan partículas secas o húmedas 11. Tipos de corrientes magnetizantes 11.1
y proporcionará intensidades de campo magnético más altas para ayudar a
Tipos básicos de corriente: los cuatro tipos básicos de corriente utilizados
la formación de indicaciones mejor que los campos magnéticos residuales.
en las pruebas de partículas magnéticas para establecer la magnetización de
El método continuo debe usarse cuando se realiza magnetización
una pieza son corriente alterna (CA), corriente rectificada de media onda
multidireccional. La secuencia de operación para las técnicas de magnetización (HW), corriente rectificada de onda completa (FW) , y para una aplicación
continua seca y húmeda son significativamente diferentes y se analizan por especial, DC.
separado en 10.1.1.1 y 10.1.1.2. 11.1.1 Corriente alterna (CA): se prefiere la magnetización parcial con
corriente alterna para aquellas aplicaciones donde los requisitos de examen
10.1.1.1 Técnica de magnetización continua seca: a diferencia de una exigen la detección de discontinuidades, como grietas por fatiga, que están
suspensión húmeda, las partículas secas pierden la mayor parte de su abiertas a la superficie a la que se aplica la fuerza de magnetización.
movilidad cuando entran en contacto con la superficie de una pieza. Por lo Asociado con CA hay un "efecto de piel" que limita el campo magnético en o
tanto, es imperativo que la parte/área de interés esté bajo la influencia del cerca de la superficie de una pieza. Por el contrario, tanto la corriente HW
campo magnético aplicado mientras las partículas todavía están en el aire y como la corriente FW producen un campo magnético que tiene capacidades
libres de ser atraídas por campos de fuga. Esto dicta que el flujo de corriente de penetración proporcionales a la cantidad de corriente aplicada, que debe
de magnetización se inicie antes de la aplicación de partículas magnéticas usarse cuando las discontinuidades cerca de la superficie o dentro de la
secas y termine después de que se haya completado la aplicación de polvo superficie son de gran importancia.
y se haya eliminado cualquier exceso. La magnetización con corriente HW y inquietud.

corriente CA proporciona movilidad de partículas adicional en la superficie de 11.1.2 Corriente rectificada de media onda (HW): la corriente de media
la pieza. onda se usa con frecuencia junto con partículas húmedas y secas porque los
El examen con partículas secas generalmente se lleva a cabo en pulsos de corriente brindan más movilidad a

8
Machine Translated by Google

E709-08
las partículas Esta forma de onda se utiliza con prods, yokes, unidades a magnetizar, así como el amperaje aplicado. La técnica de descarga de
móviles y de banco. La corriente rectificada de media onda se utiliza para capacitores se usa ampliamente para establecer un campo magnético residual
lograr la profundidad de penetración para la detección de discontinuidades en tuberías, revestimientos, tuberías de conducción y tuberías de perforación.
típicas que se encuentran en soldaduras, piezas forjadas y fundiciones Para conocer los requisitos específicos, consulte el Apéndice X1.
ferrosas. Al igual que con la CA para la magnetización, se utiliza corriente
monofásica y el valor promedio se mide como "corriente de magnetización". 12. Técnicas de magnetización de piezas
11.1.3 Corriente rectificada de onda completa (FW): la corriente de onda 12.1 Cobertura de examen: todos los exámenes deben realizarse con
completa puede utilizar corriente monofásica o trifásica. La corriente trifásica suficiente superposición de área para garantizar que se haya obtenido la
tiene la ventaja de un consumo de amperaje de línea más bajo, mientras que cobertura requerida a la sensibilidad especificada.
el equipo monofásico es menos costoso. La corriente rectificada de onda 12.2 Magnetización directa e indirecta: una pieza se puede magnetizar
completa se usa comúnmente cuando se va a emplear el método residual. directa o indirectamente. Para la magnetización directa, la corriente de
Debido a que el movimiento de partículas, ya sea seco o húmedo, es magnetización pasa directamente a través de la pieza creando un campo
notablemente menor, se deben tomar precauciones para garantizar que se magnético orientado 90 grados al flujo de corriente en la pieza. Con las
permita suficiente tiempo para la formación de indicaciones. técnicas de magnetización indirecta, se induce un campo magnético en la
11.1.4 Corriente continua (CC): un banco de baterías, CA rectificada de pieza, que puede crear un campo magnético circular/toroidal, longitudinal o
onda completa filtrada a través de capacitores o un generador de CC produce multidireccional en la pieza. Deben emplearse las técnicas descritas en 20.8
corriente magnetizante directa. Han dado paso en gran medida a la CC para verificar que los campos magnéticos tengan la dirección y la fuerza
rectificada de media onda o de onda completa, excepto en unas pocas previstas. Esto es especialmente importante cuando se utilizan técnicas
aplicaciones especializadas, principalmente debido a las amplias ventajas de multidireccionales para examinar formas complejas.
aplicación cuando se utilizan otros tipos de equipos.
11.1.5 Corriente de descarga de condensadores (CD): se utiliza un banco 12.3 Elección de la técnica de magnetización: la elección de la
de condensadores para almacenar energía y, cuando se activa, la energía magnetización directa o indirecta dependerá de factores como el tamaño, la
alcanza un alto amperaje con una duración muy corta (normalmente menos configuración o la facilidad de procesamiento. La Tabla 1 compara las
de 25 milisegundos). Debido a la corta duración del pulso, los requisitos de ventajas y limitaciones de los diversos métodos de magnetización de piezas.
corriente se ven afectados por la cantidad de material

TABLA 1 Ventajas y limitaciones de las diversas formas de magnetizar una pieza

Técnica de magnetización y forma del material Ventajas Limitaciones

I. Magnetización de piezas de contacto directo (ver 12.3.1)

Contacto cabeza/contrapunto

Piezas sólidas y relativamente pequeñas (fundiciones, 1. Técnica rápida y fácil. 1. Posibilidad de quemaduras por arco si las condiciones de contacto son malas
piezas forjadas, piezas mecanizadas) que se pueden existir.

procesar en una unidad húmeda horizontal


2. El campo magnético circular rodea la trayectoria de la corriente. 2. Las piezas largas deben examinarse por secciones para facilitar la
aplicación del baño sin recurrir a un golpe de corriente demasiado
largo.
3. Buena sensibilidad a las discontinuidades superficiales y cercanas a la superficie.
4. Por lo general, las piezas simples y relativamente complejas pueden
fácilmente procesado con uno o más disparos.
5. La ruta magnética completa conduce a maximizar las características residuales del
material.

Grandes fundiciones y forjas 1. Se pueden procesar y examinar grandes superficies en 1. Los requisitos de alto amperaje (16 000 a 20 000 A) exigen una fuente de
tiempo relativamente corto. alimentación de CC costosa.

Piezas cilíndricas como tubos, tuberías, huecos 1. Toda la longitud se puede magnetizar circularmente por contacto, ejes, etc. 1. Campo efectivo limitado a la superficie exterior y no puede
de extremo a extremo. utilizarse para el examen del diámetro interior.
2. Los extremos deben ser conductores a los contactos eléctricos y
capaz de transportar la corriente requerida sin calor excesivo. No se puede
usar en tubulares de yacimientos petrolíferos debido a la posibilidad de

quemaduras por arco.


Piezas sólidas largas como palanquillas, barras, ejes, etc. 1. Toda la longitud se puede magnetizar circularmente al contactar, 1. Los requisitos de voltaje de salida aumentan a medida que aumenta la
de extremo a extremo. longitud de la pieza, debido al mayor valor de la impedancia y/o
resistencia a medida que crecen los cables y la longitud de la pieza.

2. Los requisitos actuales son independientes de la duración. 2. Los extremos deben ser conductivos al contacto eléctrico y
capaz de transportar la corriente requerida sin calor excesivo.

3. Sin pérdida final.


Productos: Soldaduras 1. El campo circular se puede dirigir selectivamente al área de soldadura mediante la 1. Solo se puede examinar un área pequeña a la vez.
colocación de la punta.
2. En conjunto con corriente alterna rectificada de media onda y 2. Quemaduras de arco por mal contacto. polvo seco, proporciona una
excelente sensibilidad a las discontinuidades del subsuelo, así como al tipo de superficie.

3. Flexible, en el sentido de que las varillas, los cables y las fuentes de alimentación 3. La superficie debe estar seca cuando se usa polvo seco.
pueden llevarse al sitio de examen.

9
Machine Translated by Google

E709-08

TABLA 1 Continuación
Técnica de magnetización y forma del material Ventajas Limitaciones

4. El espacio entre productos debe estar de acuerdo con el


nivel de corriente de magnetización.
Grandes piezas fundidas o forjadas 1. Se puede examinar toda la superficie en pequeños incrementos 1. La cobertura de una gran superficie requiere una multiplicidad de disparos
usando valores nominales de corriente. que pueden consumir mucho tiempo.
2. El campo circular se puede concentrar en áreas específicas que 2. Posibilidad de quemaduras de arco por mal contacto. La superficie debe
Históricamente son propensos a las discontinuidades. estar seca cuando se utiliza polvo seco.
3. El equipo se puede llevar a la ubicación de las piezas que son difíciles de mover. 3. Los paquetes de energía grandes (más de 6000 A) a menudo requieren
una fuente de voltaje de gran capacidad para funcionar.
4. En conjunto con corriente alterna rectificada de media onda y 4. Cuando se usa corrienteHW o corriente FW en polvo seco retentivo, proporciona una excelente
sensibilidad a los materiales cercanos a la superficie, a menudo es necesario que el paquete
dede
localizar.
energíapor
tenga
estar
discontinuidades
equipado con una
de tipo
inversión
subterráneo
de CC desmagnetización
que son difíciles
de otros métodos. opción.

II. Magnetización indirecta de piezas (ver 12.3.2)


Conductor central Piezas

diversas que tienen orificios a través de los cuales se 1. Cuando se usa correctamente, no se hace contacto eléctrico con la pieza y se elimina 1. El tamaño del conductor debe ser suficiente para llevar requerido
puede colocar un conductor, como: Anillo de rodadura la posibilidad de quemaduras por arco. Actual.

Cilindro hueco Engranaje Tuerca grande

2. El campo magnético dirigido circunferencialmente se genera en todas las superficies 2. Los diámetros más grandes requieren magnetización repetida
que rodean al conductor (diámetro interior, caras, etc.). con conductor contra diámetro interior y rotación de pieza entre procesos.
Cuando se emplea la técnica de magnetización continua, se requiere un
examen después de cada paso de magnetización.

3. Ideal para aquellos casos donde el método residual es


aplicable.
4. El conductor central puede soportar piezas ligeras.

5. Se pueden usar conductores centrales más pequeños y bobinas múltiples para


reducir los requisitos de corriente.
horquilla grande
Acoplamiento de tubería, carcasa/tubo
Piezas de tipo tubular tales como: 1. Cuando se usa correctamente, no se hace contacto eléctrico con la pieza y se elimina 1. La sensibilidad de la superficie exterior puede ser algo menor que la
Tubería/Fundición la posibilidad de quemaduras por arco. obtenida en la superficie interior para secciones de pared extremadamente
Tubería pesadas y de gran diámetro.
Eje hueco
2. Examen del diámetro interior y del diámetro exterior.
3. Toda la longitud de la pieza magnetizada circularmente.
Cuerpos de válvulas grandes y piezas similares 1. Proporciona buena sensibilidad para la detección de discontinuidades 1. La sensibilidad de la superficie exterior puede ser algo menor que la
ubicadas en superficies internas. obtenida en el diámetro interior para secciones de paredes gruesas.

Envoltura de bobina/cable 1. Todas las superficies generalmente longitudinales son piezas de tamaño mediano longitudinalmente varias donde 1. La longitud puede dictar disparos múltiples a medida que se
predomina la longitud, como un cigüeñal magnetizado para localizar efectivamente discontinuidades transversales. reposiciona la bobina.

2. La magnetización longitudinal de piezas complejas con alteraciones,


como los cigüeñales, dará lugar a puntos muertos en los que se
cancelará el campo magnético. Se debe tener cuidado para asegurar la
magnetización de todas las áreas en direcciones perpendiculares.

Grandes fundiciones, forjas o ejes 1. Campo longitudinal fácilmente alcanzable por medio de cable 1. Es posible que se requiera magnetización múltiple debido a la
envase. configuración de la pieza.
Varias piezas pequeñas 1. Fácil y rápido, especialmente donde la magnetización residual es 1. Consideración importante de la relación L/D (longitud/diámetro) para
aplicable. determinar la idoneidad de los amperios-vueltas.
2. Sin contacto eléctrico. 2. La relación L/D efectiva se puede modificar utilizando piezas
de área de sección transversal similar.

3. Por lo general, las piezas relativamente complejas se pueden procesar con la 3. Use una bobina más pequeña para un campo más intenso.

misma facilidad que aquellas con una sección transversal simple.


4. La sensibilidad disminuye en los extremos de la pieza debido al patrón
general del campo de fugas.
5. Descanso rápido deseable para minimizar el efecto final en
piezas cortas con baja relación L/D.
Accesorios de corriente inducida

Examen de la pieza en forma de anillo para la circunferencia 1. Sin contacto eléctrico. 1. Se requiere núcleo laminado a través del anillo.
discontinuidades de tipo potencial.
2. Toda la superficie de la pieza sujeta a un campo magnético de tipo toroidal. 2. El tipo de corriente magnetizante debe ser compatible con
método.

3. Proceso único para una cobertura del 100 %. 3. Se deben evitar otros conductores que rodeen el campo.
4. Se puede automatizar. 4. Los diámetros grandes requieren una consideración especial.
Examen de pelota 1. Sin contacto eléctrico. 1. Para bolas de diámetro pequeño, limitado a residual
magnetización.
2. Cobertura del 100 % para discontinuidades en cualquier dirección con proceso
de tres pasos y orientación adecuada entre pasos.

10
Machine Translated by Google

E709-08

TABLA 1 Continuación

Técnica de magnetización y forma del material Ventajas Limitaciones

3. Se puede automatizar.
Discos y engranajes 1. Sin contacto eléctrico. 1. La cobertura del 100 % puede requerir un proceso de dos pasos con
variación del núcleo o de la pieza polar, o ambas.
2. Buena sensibilidad en o cerca de la periferia o el borde. 2. El tipo de corriente magnetizante debe ser compatible con
geometría de la pieza.
3. La sensibilidad en varias áreas se puede variar según la selección del núcleo o
la pieza polar.
Yugos:
Examen de grandes superficies para 1. Sin contacto eléctrico. 1. Consume mucho tiempo.
discontinuidades de tipo superficial.
2. Altamente portátil. 2. Debe ser reposicionado sistemáticamente en vista de
orientación de discontinuidad aleatoria.
3. Puede localizar discontinuidades en cualquier dirección con la adecuada
orientación.
Partes misceláneas que requieren examen de 1. Sin contacto eléctrico. 1. Debe colocarse correctamente en relación con la orientación de
áreas localizadas. discontinuidades.
2. Buena sensibilidad a las discontinuidades superficiales directas. 2. Debe establecerse un contacto relativamente bueno entre la pieza
y los polos.
3. Muy portátil. 3. La geometría de la pieza compleja puede causar dificultades.
4. Técnica húmeda o seca. 4. Poca sensibilidad a las discontinuidades de tipo subsuperficial
excepto en áreas aisladas.
5. El tipo de corriente alterna también puede servir como desmagnetizador en
algunos casos.

12.3.1 Magnetización de contacto directo: para la magnetización directa, se puede ser necesaria la superposición entre colocaciones sucesivas de productos.
debe hacer contacto físico entre la parte ferromagnética y los electrodos que En superficies grandes, es una buena práctica diseñar una cuadrícula para
transportan corriente conectados a la colocación de la punta/yugo.
fuente de alimentación. Tanto la magnetización de área localizada como la general 12.3.2.2 Técnica de abrazadera manual/ sanguijuela magnética—Local
La magnetización de piezas es un medio de contacto directo de la magnetización áreas de componentes complejos pueden ser magnetizados por electricidad
de piezas y se puede lograr mediante el uso de prods, head y contactos sujetados manualmente o unidos con sanguijuelas magnéticas

contrapunto, abrazaderas y sanguijuelas magnéticas. a la pieza (Fig. 5). Al igual que con las picanas, se puede lograr una superposición suficiente
necesario si se requiere examinar la ubicación del contacto.
12.3.2 Magnetización de área localizada:
12.3.2.3 Magnetización general:
12.3.2.1 Técnica de punción: los electrodos de punción se
(1) Contacto de cabezal y contrapunto: las piezas se pueden sujetar
presionado firmemente contra la parte bajo examen (ver Fig. 2).
entre dos electrodos (como un cabezal y un contrapunto de
Luego, la corriente de magnetización pasa a través de las puntas y
en el área de la pieza en contacto con los prods. Este
establece un campo magnético circular en la parte alrededor y
entre cada electrodo prod, suficiente para llevar a cabo un local
examen de partículas magnéticas (ver Fig. 2). (Advertencia-
Se debe tener sumo cuidado para mantener limpias las puntas de las varillas, para
minimizar el calentamiento en el punto de contacto y evitar el arco
quemaduras y sobrecalentamiento local en la superficie que se examina
ya que estos pueden causar efectos adversos en las propiedades del material.
Las quemaduras por arco pueden causar daños metalúrgicos; si las puntas son sólidas
cobre, puede ocurrir penetración de cobre en la pieza. productos
no debe usarse en superficies maquinadas o en aeroespacial
partes componentes.)

(1) La CA no rectificada limita la técnica de prod a la detección de


discontinuidades en la superficie. La CA rectificada de media onda es la más
deseable ya que detectará tanto la superficie como cerca de la superficie
discontinuidades. La técnica de prod generalmente utiliza seco
materiales de partículas magnéticas debido a una mejor movilidad de las partículas. Húmedo
las partículas magnéticas no se utilizan generalmente con el prod
técnica debido al potencial eléctrico y la inflamabilidad
peligros.

(2) El examen de prod adecuado requiere una segunda colocación


con los prods rotados aproximadamente 90° desde el primer
colocación para asegurar que se revelen todas las discontinuidades existentes.
HIGO. 5 Magnetización de contacto directo a través de sanguijuela magnética
Dependiendo de los requisitos de cobertura de la superficie, Abrazadera de pieza

11
Machine Translated by Google

E709-08
equipo horizontal de partículas magnéticas húmedas) y la corriente
magnetizante aplicada directamente a través de la pieza (Fig. 6). El tamaño
y la forma de la pieza determinarán si ambas direcciones de campo se
pueden obtener con dicho equipo.
(2) Abrazaderas: la corriente de magnetización se puede aplicar a la parte
que se examina sujetando (Fig. 7) los electrodos que llevan la corriente a la
parte, produciendo un campo magnético circular.

(3) Técnica de magnetización multidireccional: con un circuito adecuado,


es posible producir un campo multidireccional (oscilante) en una pieza
cambiando selectivamente el campo magnético dentro de la pieza entre los
contactos/abrazaderas de los electrodos colocados aproximadamente a 90°
de distancia o usando un combinación de métodos directos e indirectos
conmutados, como contacto y bobina. Esto permite construir indicaciones en
HIGO. 7 Abrazadera de contacto accionada por resorte
todas las direcciones posibles y puede considerarse el equivalente a
magnetizar en dos o más direcciones (Fig. 8). En algunas formas complejas
se pueden requerir hasta 16 a 20 pasos con equipo convencional. Con la
magnetización multidireccional, normalmente es posible reducir los pasos de hueco y están hechos idealmente de material no ferroso. Los conductores
magnetización requeridos a más de la mitad. En muchos casos, el número centrales ferrosos también funcionarán, pero generarán un calor sustancial
de pasos puede reducirse a uno. Es esencial que se utilice el método húmedo debido al movimiento del dominio magnético y un campo magnético reducido
continuo y que la dirección del campo magnético y la intensidad relativa se fuera del conductor en comparación con un conductor no ferroso. Además,
determinen mediante calces AS 5371 como se describe en el Apéndice X2 o cuando se utilicen conductores ferromagnéticos, el inspector debe ser
con una parte idéntica con discontinuidades en todas las áreas de interés. consciente de la posibilidad de escritura magnética. Cuando se utiliza una
unidad tipo banco, la distancia a lo largo de la circunferencia de la pieza, que
puede examinarse efectivamente, debe tomarse como aproximadamente
cuatro veces el diámetro del conductor central, como se ilustra en la Fig. 10
12.3.3 Magnetización indirecta: la magnetización parcial indirecta implica (b). Debe examinarse toda la circunferencia girando la pieza sobre el
el uso de una bobina preformada, una envoltura de cable, un yugo o un conductor, lo que permite un solapamiento del campo magnético de
conductor central para inducir un campo magnético. La magnetización de aproximadamente un 10 %. Los conductores centrales se utilizan ampliamente
bobina, envoltura de cable y yugo se denomina magnetización longitudinal en el examen de partículas magnéticas para proporcionar:
en la pieza (consulte 13.4).
12.3.3.1 Magnetización de bobina y cable: cuando se utilizan técnicas de (1) Un campo circular tanto en la superficie interior como en la superficie
bobina (Fig. 4) o envoltura de cable (Fig. 9), la fuerza de magnetización es exterior de las piezas tubulares que no se puede duplicar mediante la técnica
proporcional a los amperios vueltas (ver X3.2.2.1). de corriente continua.
12.3.3.2 Conductor central, magnetización de corriente inducida: la (2) Un medio de magnetización de piezas sin contacto que elimina
magnetización circular indirecta de piezas/partes huecas se puede realizar virtualmente la posibilidad de quemar el material con un arco, como puede
pasando la corriente de magnetización a través de un conductor central (Fig. ser el caso con el flujo de corriente a través de contactos, como puntas o
10(a) y Fig. 10(b)) o un cable utilizado como conductor central o a través de abrazaderas.
un dispositivo de corriente inducida (Fig. 8(A)). Los conductores centrales (3) Ventajas de procesamiento sustanciales sobre las técnicas de
pueden ser sólidos o contacto directo en piezas en forma de anillo.

HIGO. 6 Disparo de contacto directo

12
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. 8 unidades de partículas magnéticas multidireccionales

Las indicaciones pueden ocurrir en varias direcciones o direcciones


desconocidas en una parte, cada parte debe magnetizarse en al menos
dos direcciones aproximadamente en ángulo recto entre sí, como se indica en 4.3.2.
En algunas partes, la magnetización circular se puede usar en dos o más
direcciones, mientras que en otras se usan tanto la magnetización circular
como la longitudinal para lograr el mismo resultado. Para fines de
verificación de la desmagnetización, el magnetismo circular normalmente
precede a la magnetización longitudinal. También se puede emplear un
campo multidireccional para lograr la magnetización parcial en más de una
dirección.
13.2 Magnetización circular: la magnetización circular (Fig. 11) es el
término que se usa cuando la corriente eléctrica pasa a través de una
pieza, o mediante el uso de un conductor central (ver 12.3.3.2) a través de
una abertura central en la pieza, induciendo un campo magnético en
ángulos rectos al flujo de corriente. Los campos circulares normalmente
producen fuertes campos residuales, pero no se pueden medir porque el
HIGO. 9 Magnetización de envoltura de cable
flujo está contenido dentro de la pieza.
13.3 Magnetización transversal: la magnetización transversal es el
(4) En general, no es importante que el conductor central esté centrado término que se usa cuando el campo magnético se establece a lo largo de
porque las líneas de flujo siguen el camino de menor resistencia a través la pieza y las líneas de flujo completan su bucle fuera de la pieza. Colocar
del material ferromagnético. En materiales de gran diámetro, el conductor un yugo a través de una barra normal al eje de la barra produciría un
central debe estar dentro de las 6 pulgadas del centro. El campo resultante campo transversal.
es concéntrico con respecto al eje de la pieza y es máximo en la superficie 13.4 Magnetización toroidal: cuando se magnetiza una pieza con forma
interior. toroidal, como una rueda sólida o el disco con una abertura central, un
12.3.3.3 Magnetización de yugo: se puede inducir un campo magnético campo inducido radial al disco es más útil para la detección de
en una pieza por medio de un electroimán (ver Fig. 1), donde la pieza o discontinuidades en una dirección circunferencial. En tales aplicaciones,
una parte de ella se convierte en el camino magnético entre los polos este campo puede ser más efectivo que múltiples disparos a través de la
(actúa como un guardián) y las discontinuidades. se indican preferentemente periferia, pero requiere un equipo especial.
transversales a la alineación de las piezas polares. La mayoría de los
yugos están energizados por una entrada de CA y producen un campo 13.5 Magnetización longitudinal . La magnetización longitudinal (Fig.
magnético de CA, CC de media onda o CC de onda completa. Un imán 12) es el término que se usa cuando se genera un campo magnético por
permanente también puede introducir un campo magnético en la pieza, una corriente eléctrica que pasa a través de una multivuelta, que encierra
pero su uso está restringido (ver 6.3.1). la parte o sección de la parte que se va a examinar.
13.6 Magnetización multidireccional : la magnetización multidireccional
13. Dirección de los campos magnéticos puede usarse para cumplir con el requisito de magnetización en dos
13.1 Orientación de la discontinuidad frente a la dirección del campo direcciones si se demuestra que es efectiva en todas las áreas de interés.
magnético: dado que normalmente no se obtienen indicaciones cuando las Examinar las partes de acuerdo con 20.8.2 o las cuñas fabricadas según
discontinuidades son paralelas al campo magnético, y dado que los requisitos de

13
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. 10 conductores de barra central

indicaciones de partículas en la tira. Las tiras laminadas flexibles solo se


pueden utilizar como herramienta para demostrar la dirección del campo
magnético externo.

14. Fuerza del campo magnético

14.1 Intensidades del campo magnetizante: para producir indicaciones


interpretables, el campo magnético en la pieza debe tener la fuerza suficiente
y la orientación adecuada. Para que las indicaciones sean consistentes, esta
intensidad de campo debe controlarse dentro de límites razonables,
generalmente 625 % en equipos de un solo vector y cuando se utilizan equipos
multidireccionales, la intensidad de campo debe controlarse mucho más cerca,
a menudo dentro del 65 %. Los factores que afectan la fuerza del campo son
el tamaño, la forma, el espesor de la sección, el material de la pieza/pieza y la
técnica de magnetización. Dado que estos factores varían ampliamente, es
difícil establecer reglas rígidas para las intensidades de los campos magnéticos
HIGO. 11 Magnetismo Circular para cada configuración concebible.

14.2 Establecimiento de las intensidades de campo: se puede establecer


AS 5371, o según lo aprobado de otro modo por el Nivel 3 y la Organización de una intensidad de campo magnético suficiente mediante: 14.2.1 Discontinuidades
Ingeniería de Cognizant, puede usarse para verificar la dirección, la fuerza y el conocidas: experimentos con partes similares/idénticas que tengan
equilibrio del campo en la magnetización multidireccional. El equilibrio de la discontinuidades conocidas en todas las áreas de interés.
intensidad del campo es fundamental. La intensidad del campo debe estar
equilibrada en todas las direcciones. La aplicación de partículas debe 14.2.2 Discontinuidades artificiales: la verificación de las indicaciones
programarse de modo que los niveles de magnetización alcancen su valor total derivadas de las cuñas AS 5371 (consulte el Apéndice X2) con el lado del
en todas las direcciones, mientras que las partículas se mueven en la superficie defecto encintado o pegado en contacto con la parte que se examina es un
que se examina. medio eficaz para verificar la intensidad del campo cuando se usa el método
13.6.1 Cuando se utilicen partes reales con defectos conocidos, se debe continuo.
anotar el número y la(s) orientación(es) de los defectos (por ejemplo, axial, 14.2.3 Fuerzas de campo tangencial del medidor de efecto Hall: una fuerza
longitudinal, circunferencial, etc.). Se puede considerar que la intensidad del de campo aplicada tangencial mínima de 30 G (2,4 kAMÿ1) debería ser
campo magnético está correctamente equilibrada cuando todos los defectos adecuada cuando se utiliza un equipo de un solo vector.
observados se pueden identificar fácilmente con indicaciones de partículas. Se permiten intensidades de campo más intensas, pero no deben ser tan
intensas que ocasionen el enmascaramiento de indicaciones relevantes por
13.7 Tiras laminadas flexibles para pruebas de partículas magnéticas acumulaciones no relevantes de partículas magnéticas. Debido al complejo
13.7.1 Se pueden usar tiras laminadas flexibles como se describe en el Anexo número de variables, el uso de gaussímetros no debe ser la única fuente para
A2 de E1444 para garantizar la dirección adecuada del campo durante el determinar un campo aceptable en técnicas multidireccionales.
examen de partículas magnéticas. El eje longitudinal de la tira debe colocarse
perpendicular a la dirección del campo magnético de interés para generar el 14.2.3.1 Medición del medidor de efecto Hall de magnetismo circular: en
más fuerte. una parte con un diámetro o espesor constante, la sonda transversal se puede
colocar en cualquier lugar a lo largo de la

14
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. 12 Magnetismo longitudinal

longitud de la parte ya que el campo circular tangencial es consistente a 115 A/pulg. de espacio entre productos (3,5 a 4,5 A/mm). Para material
lo largo de la longitud. La sonda transversal debe colocarse en posición de más de 3ÿ4 pulg. (19 mm) de espesor, se recomienda usar 100 a 125
vertical de modo que el campo circular sea normal a la dimensión principal A/pulg. de espacio entre productos. Se recomienda que el espacio entre
del sensor de efecto Hall y dentro de los 5° de perpendicularidad a la las perforaciones no sea inferior a 50 mm (2 pulg.) ni superior a 200 mm
pieza. Se debe tomar más de una medición para asegurar lecturas (8 pulg.). El ancho efectivo del campo de magnetización cuando se usan
consistentes. En piezas con más de un diámetro/grosor, se deben tomar puntas es una cuarta parte del espacio entre las puntas a cada lado de
múltiples medidas para asegurar una medida mínima de 30 gauss en una línea a través de los centros de las puntas.
todas las áreas a examinar. La medición se realiza del campo aplicado, 14.3.2 Uso de yugos: la fuerza de campo de un yugo (o un imán
es decir, durante el disparo de magnetización, no del campo de flujo permanente) se puede determinar empíricamente midiendo su poder de
residual. elevación (consulte 20.3.7). Si se utiliza una sonda de efecto Hall, se
colocará en la superficie a mitad de camino entre los polos.
14.2.3.2 Medición del medidor de efecto Hall de magnetismo
longitudinal. En una parte con un diámetro o espesor constante, la sonda 15. Aplicación de Partículas Magnéticas Secas y Húmedas
se puede colocar en cualquier lugar a lo largo de la parte, excepto cerca 15.1 Partículas magnéticas secas:
de los polos, ya que el campo longitudinal tangencial es consistente en 15.1.1 Campos magnéticos para partículas secas: los polvos
toda la longitud, excepto en los polos. La medición cerca de los polos magnéticos secos generalmente se aplican con técnicas de magnetización
producirá una lectura sesgada debido a la detección del campo de flujo continua. Al utilizar CA, la corriente debe estar encendida antes de la
normal en cada polo. Además, debe evitarse la medición cerca de aplicación del polvo seco y permanecer encendida durante la fase de
cualquier cambio de geometría que pueda producir una fuga de flujo no examen. Con magnetización de CA rectificada de media onda o CC de
relevante. La sonda debe colocarse dentro de los 5° de perpendicularidad yugo, se debe usar una duración de corriente de al menos 1ÿ2 s. La
a la pieza y de modo que el campo longitudinal sea normal a la dimensión duración actual debe ser lo suficientemente corta para evitar cualquier
principal del sensor de efecto Hall. Se debe tomar más de una medición daño por sobrecalentamiento o por otras causas. Cabe señalar que la CA
para asegurar lecturas consistentes. La sonda de efecto Hall se puede y la CC rectificada de media onda imparten una mejor movilidad de
colocar dentro de la bobina o fuera de la vecindad de la bobina si la parte partículas al polvo que la CC o la CA rectificada de onda completa. Los
es más larga que el ancho de la bobina. En piezas con más de un polvos magnéticos secos se utilizan ampliamente para el examen de
diámetro/grosor, se deben tomar múltiples medidas para asegurar una partículas magnéticas de piezas grandes, así como en áreas localizadas,
medida mínima de 30 gauss en todas las áreas a examinar. La medición como soldaduras. Las partículas magnéticas secas se usan ampliamente
se realiza del campo aplicado, es decir, durante el disparo de para aplicaciones en campos petroleros y se usan con frecuencia junto
magnetización, no del campo de flujo residual. con equipos de estilo de descarga de condensadores y el método residual.
15.1.2 Aplicación de polvo seco: se recomienda que los polvos secos
se apliquen de tal manera que una capa ligera, uniforme y similar al polvo
14.2.4 Uso de fórmulas empíricas: el Apéndice X3 detalla el uso de se asiente sobre la superficie de la parte/pieza mientras se magnetiza.
fórmulas empíricas para determinar la intensidad del campo. Las partículas secas no deben aplicarse a una superficie húmeda; tendrán
Los amperajes derivados de fórmulas empíricas deben verificarse con un movilidad limitada. Tampoco deben aplicarse donde haya viento excesivo.
gaussímetro de efecto Hall o calzas AS 5371 . La técnica de aplicación preferida suspende las partículas en el aire de
14.3 Magnetización localizada: 14.3.1 tal manera que alcanzan la superficie de la pieza siendo magnetizadas
Uso de puntas: cuando se usan puntas en material de 3ÿ4 pulg. (19 en una nube uniforme con un mínimo de fuerza. Usualmente,
mm) de espesor o menos, se recomienda usar 90 a

15
Machine Translated by Google

E709-08
Se emplean sopladores de polvo y aplicadores manuales de polvo especialmente proporciona alta sensibilidad en condiciones de luz blanca. Se deben seguir las
diseñados (ver Fig. 1). Las partículas secas no deben aplicarse vertiéndolas, instrucciones detalladas de aplicación y uso del fabricante para obtener
arrojándolas o extendiéndolas con los dedos. resultados óptimos.
15.1.3 Eliminación del exceso de polvo—Se necesita cuidado tanto en la
16. Interpretación de las indicaciones 16.1
aplicación como en la eliminación del exceso de polvo seco. La eliminación del
exceso de polvo generalmente se realiza mientras la corriente de magnetización Indicaciones válidas: todas las indicaciones válidas formadas por el examen
está presente y se debe tener cuidado para evitar la eliminación de partículas de partículas magnéticas son el resultado de campos de fuga magnética. Las
atraídas por un campo de fuga, lo que puede resultar una indicación relevante. indicaciones pueden ser relevantes (16.1.1), no relevantes (16.1.2) o falsas
(16.1.3).
16.1.1 Indicaciones relevantes. Las indicaciones relevantes son producidas
15.1.4 Patrones de polvo de discontinuidades cercanas a la superficie: para
por campos de fuga que son el resultado de discontinuidades.
reconocer los patrones de polvo débiles, borrosos y amplios producidos por
Las indicaciones relevantes requieren una evaluación con respecto a los
discontinuidades cercanas a la superficie, es esencial observar cuidadosamente
estándares de aceptación acordados entre el fabricante/agencia de pruebas y el
la formación de indicaciones mientras se aplica el polvo y también mientras se
comprador (ver Anexo A1).
aplica el polvo. se está eliminando el exceso. Debe permitirse un tiempo
16.1.2 Indicaciones no relevantes: las indicaciones no relevantes pueden
suficiente para la formación de indicaciones y el examen entre ciclos de
ocurrir individualmente o en patrones como resultado de campos de fuga
magnetización sucesivos.
creados por condiciones que no requieren evaluación, como cambios en la
sección (como chaveteros y orificios perforados), propiedades inherentes del
15.2 Aplicación de partículas húmedas: las partículas magnéticas húmedas,
material (como el borde de un bimetálico) . soldadura), escritura magnética, etc.
fluorescentes o no fluorescentes, suspendidas en un vehículo a una concentración
recomendada se pueden aplicar ya sea rociando o haciendo fluir sobre las áreas
16.1.3 Indicaciones falsas: las indicaciones falsas no son la
a examinar durante la aplicación de la corriente de campo magnetizante (técnica
resultado de fuerzas magnéticas. Los ejemplos son partículas retenidas
continua) o después de girar. fuera de la corriente (técnica residual). La
mecánicamente o por gravedad en depresiones poco profundas o partículas
secuencia adecuada de operación (magnetización de piezas y sincronización de
retenidas por óxido o escamas en la superficie.
la aplicación del baño) es esencial para la formación y retención de indicaciones.
Para la técnica continua se deben aplicar múltiples disparos de corriente. 17. Registro de Indicaciones

17.1 Medios de registro: cuando lo requiera un procedimiento escrito, los


El último disparo debe aplicarse después de que se haya desviado el flujo de
registros permanentes de la ubicación, el tipo, la dirección, la(s) longitud(es) y
partículas y mientras el baño de partículas aún está en la pieza. Un solo disparo
el(los) espacio(s) de las indicaciones pueden realizarse por uno o más de los
puede ser suficiente. Se debe tener cuidado para evitar daños a una pieza
siguientes medios.
debido al sobrecalentamiento u otras causas. Dado que las indicaciones finas o
17.1.1 Bosquejos—Dibujo de la(s) indicación(es) y sus ubicaciones.
débilmente retenidas en superficies muy acabadas o pulidas pueden eliminarse
o borrarse, se debe tener cuidado para evitar el flujo de alta velocidad sobre
17.1.2 Transferencia (polvo seco únicamente)—Cubrir la(s) indicación(es)
superficies críticas y cortar la aplicación del baño antes de eliminar la fuerza
con cinta adhesiva transparente, quitar la cinta con la(s) indicación(es) de
magnetizante.
partículas magnéticas adheridas y colocarla sobre papel u otro material de fondo
La detección de discontinuidades puede beneficiarse de un tiempo de drenaje
apropiado que indique ubicaciones.
prolongado de varios segundos antes del examen real.

15.3 Lodos magnéticos/ pinturas: los lodos magnéticos/pinturas se aplican a 17.1.3 Película pelable (polvo seco solamente)—Cubrir las indicaciones con
la pieza con un cepillo antes o durante la magnetización de la pieza. Las una película pelable rociadora que fija las indicaciones en su lugar. Cuando se
indicaciones aparecen como una línea oscura sobre un fondo plateado claro. La quita la película de la pieza, las indicaciones de partículas magnéticas se
suspensión magnética es ideal para el examen de partículas magnéticas por adhieren a ella.
encima o debajo del agua. 17.1.4 Fotografía: fotografiar las indicaciones mismas, la cinta o las
15.4 Polímeros magnéticos : los polímeros magnéticos se aplican a la parte reproducciones de las indicaciones en película desprendible.
que se examinará como una suspensión de polímero líquido. Luego, la pieza se
magnetiza, el polímero se deja curar y el recubrimiento elástico se retira de la 17.1.5 Registros escritos —Registrar la ubicación, duración,
superficie de examen para su interpretación y evaluación. Se debe tener cuidado orientación y número de indicaciones.
para garantizar que la magnetización se complete dentro del período de 17.1.5.1 Precisión del tamaño de indicación o defecto: para situaciones en
migración activa del polímero, que suele ser de unos 10 min. Este método es las que los límites de tamaño de indicación o defecto están especificados por
particularmente aplicable a áreas de acceso visual limitado, como agujeros para los criterios de aceptación, el equipo de medición debe seleccionarse con una
pernos. Se deben seguir las instrucciones detalladas de aplicación y uso del precisión que sea lo suficientemente precisa para determinar el cumplimiento.
fabricante para obtener resultados óptimos. Por ejemplo, para verificar que la longitud máxima del defecto no exceda las
0,150 pulgadas (3,81 mm), se podría usar un dispositivo de medición con una
precisión de 60,010 pulgadas (0,254 mm) reduciendo el límite permitido
15.5 Fondo blanco y óxido negro: se aplica un fondo blanco delgado mediante demasiado 0,140 pulgadas (3,56 mm), pero usando un dispositivo de medición
aerosol para proporcionar un fondo delgado (# 2 mil), uniforme y de alto contraste con una precisión de 60,150 pulg. (3,81 mm) o uno con incrementos de 0,100
antes de la magnetización y la aplicación de partículas. Después de que el fondo pulg. (2,54 mm) no es lo suficientemente preciso.
se haya secado, la magnetización y la aplicación de partículas siguen los 17.1.5.2 Para situaciones en las que no se especifican tolerancias de
procedimientos normales. El alto contraste entre el fondo blanco y las partículas defectos o indicaciones (por ejemplo, informar la longitud de una grieta cuando
negras. el criterio de aceptación es "No se permiten grietas"), la grieta

dieciséis
Machine Translated by Google

E709-08
la longitud no debe informarse con más precisión de la que permite la resolución Se recomiendan vueltas de amperios. La frecuencia de línea suele ser de 50 a 60
del equipo de medición. Por ejemplo, cuando utilice un dispositivo de medición con Hz de corriente alterna. La pieza debe entrar en la bobina desde un ángulo de 12
una precisión de 60,010 pulgadas (0,254 mm), informe la longitud de la fisura en pulg. (300 mm) de distancia y muévase a través de él de manera constante y lenta
incrementos de 0,010 pulgadas (0,254 mm). hasta que la pieza esté al menos 36 pulg. (900 mm) más allá de la bobina. Se
debe tener cuidado para asegurarse de que la pieza se elimine por completo de la
17.1.5.3 Algunos contratos pueden requerir una precisión de medición superior influencia de la bobina antes de que se interrumpa la fuerza de desmagnetización;
a la mínima necesaria para determinar el cumplimiento. de lo contrario, el desmagnetizador puede tener el efecto contrario y volver a
Estas situaciones generalmente se limitan a la medición directa crítica de las magnetizar la pieza. Esto debe repetirse según sea necesario para reducir el
características del producto que se entrega, en lugar de las verificaciones de campo residual a un nivel aceptable. Ver 18.3. Las piezas pequeñas de figuración
parámetros de examen. Por ejemplo, se puede especificar una relación de compleja se pueden girar y girar mientras pasan por el campo de la bobina. El uso
precisión de 2 a 1 para la medición de defectos o la geometría del producto, lo de esta técnica puede no ser eficaz en piezas grandes en las que el campo de
que significa que se necesitaría un instrumento con una precisión calibrada de corriente magnética alterna es insuficiente para penetrar.
60,005 pulgadas (0,127 mm) para verificar o informar las dimensiones al 60,010
más cercano. pulg. (0,254 mm).
17.2 Información adjunta: los resultados del examen deben acompañarse de 18.2.2 Corriente alterna decreciente: una técnica alternativa para la
un registro de los parámetros de procedimiento enumerados a continuación, según desmagnetización de piezas es someter la pieza al campo magnético alterno
corresponda: 17.2.1 Método utilizado: método de partículas magnéticas (seco, mientras se reduce gradualmente su fuerza hasta el nivel deseado.
húmedo, fluorescente, etc.).
18.2.3 Desmagnetización con yugos: se pueden usar yugos de corriente alterna
17.2.2 Técnica de magnetización —Técnica de magnetización para la desmagnetización local colocando los polos en la superficie, moviéndolos
(continuo, verdadero-continuo, residual). alrededor del área y retirando lentamente el yugo mientras aún está energizado.
17.2.3 Tipo de corriente : corriente de magnetización (CA, media onda
CA rectificada o rectificada de onda completa, etc.). 18.2.4 Inversión de corriente continua. La parte que se va a desmagnetizar se
17.2.4 Dirección del campo —Dirección del campo magnético (prod. somete a pasos consecutivos de magnetización de corriente continua inversa y
colocación, secuencia de enrollado de cables, etc.). reducida hasta el nivel deseado. (Este es el proceso más eficaz de desmagnetización
17.2.5 Intensidad del campo : intensidad de la corriente magnética (amperios de piezas grandes en las que el campo de corriente alterna tiene una penetración
vueltas, amperios por pulgada (milímetro) de espacio entre las puntas, fuerza de insuficiente para eliminar la magnetización residual interna). Esta técnica requiere
elevación, etc.). un equipo especial para invertir la corriente y al mismo tiempo reducirla en
pequeños incrementos.
18. Desmagnetización

18.1 Aplicabilidad: todo material ferromagnético retendrá algo de magnetismo 18.3 Alcance de la desmagnetización. La efectividad de la operación de
residual, cuya fuerza depende de la capacidad de retención de la pieza. El desmagnetización se puede indicar mediante el uso de indicadores de campo
magnetismo residual no afecta las propiedades mecánicas de la pieza. Sin magnético apropiados. (Advertencia: una pieza puede retener un fuerte campo
embargo, un campo residual puede hacer que se adhieran a la superficie virutas, residual después de haber sido magnetizada circularmente y exhibir poca o ninguna
limaduras, incrustaciones, etc., lo que afectará las operaciones de mecanizado, evidencia externa de este campo. Por lo tanto, la magnetización circular debe
pintura o enchapado posteriores. Además, si la pieza se utilizará en ubicaciones realizarse antes de la magnetización longitudinal si se requiere una desmagnetización
cercanas a instrumentos sensibles, los campos residuales altos podrían afectar el completa. Si una pieza de sacrificio disponible, en el caso de una pieza magnetizada
funcionamiento de estos instrumentos. Además, un fuerte campo magnético circularmente, como una pista de rodamiento, a menudo es recomendable
residual en una pieza que se va a soldar o galvanizar podría interferir con el seccionar un lado de la misma y medir el campo de fuga restante para comprobar
proceso de soldadura o revestimiento. Los campos residuales también pueden el proceso de desmagnetización).
interferir con el examen posterior de partículas magnéticas. La desmagnetización
se requiere solo si se especifica en los dibujos, especificaciones u orden de
compra. Cuando sea necesario, también se debe especificar un nivel aceptable de 18.3.1 Después de la desmagnetización, los campos residuales medibles no
magnetización residual y el método de medición. Ver 18.3. deben exceder un valor acordado o especificado en el dibujo de ingeniería o en el
contrato, orden de compra o especificación.

18.2 Métodos de desmagnetización. La facilidad de desmagnetización


depende de la fuerza coercitiva del metal. La alta retentividad no está 19. Limpieza posterior al examen 19.1

necesariamente relacionada con una alta fuerza coercitiva, ya que la fuerza del Eliminación de partículas : la limpieza posterior al examen es necesaria
campo residual no siempre es un indicador de la facilidad de desmagnetización. cuando los materiales de partículas magnéticas podrían interferir con el
En general, la desmagnetización se logra sometiendo la pieza a un campo igual o procesamiento posterior o con los requisitos del servicio. La desmagnetización
mayor que el utilizado para magnetizar la pieza y en casi la misma dirección, luego siempre debe preceder a la eliminación de partículas. El comprador debe
invirtiendo continuamente la dirección del campo mientras la disminuye especificar cuándo es necesaria la limpieza posterior al examen y en qué medida.
gradualmente hasta cero.
19.2 Medios de eliminación de partículas: las técnicas típicas de limpieza
18.2.1 Retiro de la bobina de corriente alterna: la técnica más rápida y simple posteriores al examen empleadas son: (a) el uso de aire comprimido para eliminar
es pasar la pieza a través de una bobina de corriente alterna de alta intensidad y las partículas magnéticas secas no deseadas; (b) secado de partículas húmedas
luego retirar lentamente la pieza del campo de la bobina. Una bobina de 5000 a y posterior eliminación por cepillado o con aire comprimido; (c) eliminación de
10,000 partículas húmedas por lavado con

17
Machine Translated by Google

E709-08
solvente; y (d) otra limpieza posterior al examen adecuada amplio, ASTM E1444 medidores de luz y precisión de gaussímetro),
se pueden utilizar técnicas si no interfieren con los requisitos subsiguientes. sin embargo, la precisión del dispositivo de medición debe ser
razonablemente adecuado para la situación con la resolución de la
el equipo sea lo suficientemente preciso para determinar el cumplimiento.
20. Controles de proceso
20.2.3 Equipo que cumple con un requisito de precisión
20.1 Factores contribuyentes—El desempeño general de un especificado por la partícula magnética especificada contractualmente
El sistema de prueba de partículas magnéticas depende de lo siguiente: procedimiento de examen (por ejemplo, amperímetro ASTM E1444
precisión de 610 % o 50 amperios, o un control de tiempo 60.01
20.1.1 Capacidad del operador, si se trata de una operación manual. segundo) debe considerarse adecuado, sin
determinación de precisión o incertidumbre necesaria.
20.1.2 Control de pasos del proceso. 20.2.4 Equipos de medición que el procedimiento de inspección de partículas
20.1.3 Las partículas o suspensión, o ambas. magnéticas especificado contractualmente no requiere específicamente para ser
20.1.4 El equipo. calibrado o cumplir con una precisión especificada (por
20.1.5 Nivel de luz visible. ejemplo, temporizadores, medidor de presión de aire del taller, etc.) deben
20.1.6 Monitoreo de luz negra cuando corresponda. mantenerse en buen estado de funcionamiento y tener medidas
20.1.7 Intensidad del campo magnético. resolución razonablemente adecuada para el uso previsto.
20.1.8 Dirección u orientación del campo.
20.3 Comprobaciones del equipo: se recomiendan las siguientes comprobaciones
20.1.9 Intensidad de campo residual.
para garantizar la precisión del equipo magnetizador de partículas magnéticas.
20.1.10 Todos estos factores deberían controlarse individualmente.
20.2 Mantenimiento y Calibración del Equipo—El
20.3.1 Precisión del amperímetro: las lecturas del medidor del equipo
El equipo de partículas magnéticas empleado debe mantenerse en
deben compararse con los de un medidor de verificación de control que incorpore
correcto funcionamiento en todo momento. La frecuencia de verificación
una derivación o un transformador de corriente conectado al monitor
calibración, generalmente cada seis meses, consulte la Tabla 2, o siempre que
la corriente de salida La precisión de toda la verificación de control.
se sospecha un mal funcionamiento, se debe especificar en el escrito
la disposición del medidor debe verificarse a intervalos de seis meses o
procedimientos de la instalación de ensayos no destructivos. Registros de la
según lo acordado entre el comprador y el proveedor por un medio
controles y resultados proporcionan información útil para la calidad
trazable al Instituto Nacional de Estándares y Tecnología
fines de control y deben mantenerse. Además, cualquiera o
(NIST). Se deben tomar lecturas comparativas como mínimo
todas las comprobaciones descritas deben realizarse cada vez que se
de tres niveles de salida que abarcan el rango utilizable. Él
se sospecha un mal funcionamiento del sistema. Comprobaciones de calibración
la lectura del medidor del equipo no debe desviarse más de
debe realizarse de acuerdo con las especificaciones o 610 % del fondo de escala relativo a los valores actuales reales como
documentos que sean de aplicación.
mostrado por el medidor de verificación. (Advertencia—Al medir
20.2.1 Calibración del equipo. Es una buena práctica que todos
CC de media onda, la lectura de corriente continua de una CC convencional
el equipo calibrado sea rastreable hasta el trabajo en el que se utilizó.
la lectura del medidor de verificación debe duplicarse).
Esto facilita un posible reexamen o evaluación en caso de que un
20.3.2 Verificación del control del temporizador: en el equipo que utiliza un
pieza del equipo se encuentra que no funciona correctamente.
temporizador para controlar la duración del flujo de corriente, el temporizador
20.2.2 Algunos procedimientos de examen pueden requerir la calibración del
debe verificarse la precisión como se especifica en la Tabla 2 o
equipo o verificaciones operativas, pero no se especifica ningún requisito de
siempre que se sospeche de un mal funcionamiento. El temporizador debe ser
precisión, para ese equipo, por parte del contrato.
calibrado dentro de los 60,1 segundos utilizando un dispositivo electrónico adecuado
procedimiento de examen de partículas magnéticas especificado (por ej.
Temporizador.

20.3.3 Comprobación de ruptura rápida de campo magnético: en el equipo


TABLA 2 Intervalos de verificación recomendados
que tiene una función de interrupción rápida, el funcionamiento de este circuito
Tiempo máximo
Referencia debe ser revisado y verificado. Esta verificación se puede realizar
Articulo Entre
VerificacionesA
Párrafos utilizando un osciloscopio adecuado o un dispositivo de prueba simple por lo general
disponible del fabricante. Normalmente, solo la bobina fija
Encendiendo:

Intensidad de luz visible 1 semana 7.1.1 está marcado para la funcionalidad de interrupción rápida. Los clavijero
Intensidad de luz negra 1 día 1 7.1.2 debe verificarse solo si los cables están conectados a los cabezales
Intensidad de luz visible ambiental semanaA 7.1.1
para formar una envoltura de bobina. En paquetes de energía electrónicos o máquinas,
Rendimiento del sistema usando pieza de prueba o 1 día 20.8
espécimen de anillo de la Fig. 13 el hecho de no lograr la indicación de un "quiebre rápido" indicaría
Concentración de partículas húmedas 8 h, o cada turno 20.6 que existe un mal funcionamiento en el circuito de energización.
cambio
Contaminación por partículas húmedas 1 semana 20.6.4 20.3.4 Comprobación de la salida de corriente del equipo: para garantizar la
Control de rotura de agua 1 día 20.7.5 precisión continua del equipo, lecturas del amperímetro en
Calibración/comprobación del equipo:
cada toma del transformador debe hacerse con un calibrador
Precisión del amperímetro 6 meses 6 20.3.1
control de temporizador meses 6 20.3.2 Combinación de amperímetro y derivación. Este accesorio se coloca en serie
descanso rápido meses 6 20.3.3 con los contactos. La derivación del equipo no debe utilizarse para
Gaussímetro de efecto Hall meses 6 20.3.6
comprobar la máquina de la que forma parte. Para corriente infinita
Comprobación de peso muerto meses 6 20.3.7
Comprobaciones de medidores de luz meses 20.4 unidades de control (interruptor sin derivación), ajustes a intervalos de 500 A
UN debería ser usado. En equipos unidireccionales, variaciones
Nota—El tiempo máximo entre verificaciones puede extenderse cuando
corroborado por datos técnicos reales de estabilidad/confiabilidad. superior al 610 % de las lecturas del amperímetro del equipo

18
Machine Translated by Google

E709-08
indicar que el equipo necesita servicio o reparación. En equipos multivector, polvo magnético seleccionado para su uso, es recomendable que todos los
las variaciones superiores al 65 % de las lecturas del amperímetro del equipo polvos entrantes sean certificados o verificados para verificar su conformidad
indican que el equipo necesita servicio o reparación. con los estándares de control de calidad establecidos entre el usuario y el
proveedor.
20.3.5 Verificación de cortocircuito interno : el equipo de partículas 20.5.1 Contaminación:
magnéticas debe verificarse periódicamente para detectar cortocircuitos 20.5.1.1 Factores de degradación: las partículas magnéticas secas son
internos. Con los cabezales configurados para salida de amperaje máximo, generalmente muy resistentes y se desempeñan con un alto grado de
cualquier deflexión del amperímetro cuando la corriente se activa sin conductor consistencia en una amplia envolvente de proceso. Su desempeño, sin
entre los contactos es una indicación de un cortocircuito interno y debe
embargo, es susceptible de degradación por contaminantes tales como
repararse antes de la instalación. humedad, grasa, aceite, óxido y partículas de cascarilla de laminación,
usar.
partículas no magnéticas como arena de fundición y calor excesivo. Estos
20.3.6 Medidores de efecto Hall— Dependiendo del fabricante, los contaminantes generalmente se manifestarán en forma de cambio de color de
medidores normalmente son precisos para usarse con CC de onda completa partículas y aglomeración de partículas, cuyo grado determinará el uso
únicamente. Las lecturas del medidor de efecto Hall para aplicaciones de posterior del polvo. Las partículas secas sobrecalentadas pueden perder su
corriente HW y CA deben correlacionarse con los resultados de la aplicación color, lo que reduce el contraste de color con la pieza y dificulta el examen de
de calces AS 5371 . Los gaussímetros de efecto Hall deben calibrarse cada la pieza. La aglomeración de partículas puede reducir la movilidad de las
seis meses de acuerdo con las instrucciones del fabricante. partículas durante el procesamiento, y los aglomerados de partículas grandes
pueden no ser retenidos en una indicación. Las partículas secas no deben
NOTA 1: cuando se usa con equipos controlados por SCR, la precisión del reciclarse como fraccionamiento, el agotamiento posterior de partículas más
gaussímetro depende del diseño del circuito real de cada modelo de medidor y finas de la composición de polvo agregado degrada la calidad de las partículas.
los resultados pueden variar.

20.3.7 Comprobación de la fuerza de elevación del yugo electromagnético:


la fuerza de magnetización de un yugo (o un imán permanente) debe 20.5.1.2 Garantía de la calidad de las partículas. Para asegurarse de los
comprobarse determinando su potencia de elevación en una placa de acero. efectos nocivos de posibles contaminantes, se recomienda realizar una
Consulte la Tabla 3. La fuerza de elevación se relaciona con la fuerza verificación de rendimiento de rutina (consulte 20.8.3).
electromagnética del yugo. 20.6 Comprobaciones de control de calidad de partículas húmedas. Las
20.3.8 Soplador de polvo: el rendimiento de los sopladores de polvo siguientes comprobaciones de las suspensiones de partículas magnéticas
utilizados para aplicar las partículas magnéticas secas debe verificarse a húmedas se deben realizar al inicio ya intervalos regulares para garantizar un
intervalos de rutina o siempre que se sospeche un mal funcionamiento. rendimiento uniforme. Consulte la Tabla 2. Dado que la contaminación del
La verificación debe realizarse en una parte de examen representativa. El baño se producirá a medida que se utilice el baño, es esencial controlar el
soplador debe recubrir el área que se está evaluando con una capa ligera y baño de trabajo a intervalos regulares.
uniforme similar al polvo de partículas magnéticas secas y tener suficiente 20.6.1 Determinación de la concentración del baño. La concentración del
fuerza para eliminar el exceso de partículas sin perturbar aquellas partículas baño y, a veces, la contaminación del baño se determinan midiendo su
que son evidencia de indicaciones. volumen de sedimentación mediante el uso de un tubo de centrífuga en forma
Los ajustes necesarios al caudal del soplador oa la velocidad del aire deben de pera con un vástago de 1 ml (divisiones de 0,05 ml) para suspensiones de
hacerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
partículas fluorescentes o un tubo de centrífuga de 1,5 ml. Vástago de - ml
(divisiones de 0,1 ml) para suspensiones no fluorescentes. (Consulte el Apéndice X5.)
20.4 Control del nivel de luz del área de examen: 20.4.1 Antes del muestreo, la suspensión debe pasar por el sistema de recirculación
Intensidad de la luz visible : la intensidad de la luz en el área de examen durante al menos 30 minutos para asegurar una mezcla completa de todas
debe verificarse a intervalos específicos con el medidor de luz designado en las partículas que podrían haberse depositado en el tamiz del sumidero y a lo
la superficie de las partes que se examinan. Consulte la Tabla 2. largo de los lados o el fondo del tanque. Tome una porción de 100 ml de la
suspensión de la manguera o boquilla en un tubo de centrífuga limpio y no
20.4.2 Intensidad de la luz negra (ultravioleta) —La intensidad y la longitud fluorescente, desmagnetícelo y déjelo reposar durante aproximadamente 60
de onda de la luz negra deben verificarse en los intervalos especificados, pero min con suspensiones de destilados de petróleo o 30 min con suspensiones a
sin exceder los intervalos de una semana y siempre que se cambie una
base de agua antes de la lectura. Estos tiempos son tiempos promedio
bombilla. Los reflectores y los filtros deben limpiarse diariamente y verificar su basados en los productos más utilizados; los tiempos reales deben ajustarse
integridad. Consulte la Tabla 2. Los filtros UV agrietados o rotos deben de modo que las partículas se hayan decantado sustancialmente fuera de la
reemplazarse de inmediato. Las bombillas defectuosas que irradian energía suspensión. El volumen que se asienta en el fondo del tubo es indicativo de
ultravioleta también deben reemplazarse antes de su uso posterior. la concentración de partículas en el baño.
20.5 Comprobaciones de control de calidad de partículas secas: para
garantizar un rendimiento uniforme y constante de las partículas secas
20.6.2 Interpretación de la muestra: si la concentración del baño es baja
en contenido de partículas, agregue una cantidad suficiente de materiales de
TABLA 3 Fuerza mínima de elevación del yugo
partículas para obtener la concentración deseada; si la suspensión tiene un
Espaciado entre patas de postes
Tipo
2 a 4 pulg. y yugo 4 a alto contenido de partículas, agregue suficiente vehículo para obtener la
Actual
(50 a 100 mm) 10 lb 6 pulg. (100 a 150 mm) concentración deseada. Si las partículas sedimentadas parecen ser
C.A. (45 N) 30 lb (135 aglomerados sueltos en lugar de una capa sólida, tome una segunda muestra.
corriente continua
N)
50 libras (225 N)
Si todavía están aglomerados, las partículas pueden haberse magnetizado;
reemplace la suspensión.

19
Machine Translated by Google

E709-08
20.6.3 Volúmenes de sedimentación: para partículas fluorescentes, el 20.6.7 Desempeño del sistema. Si no se encuentra una discontinuidad
volumen de sedimentación recomendado (consulte 15.2) es de 0,1 a 0,4 ml en conocida en una parte o no se obtienen las indicaciones especificadas en el
una muestra de baño de 100 ml y de 1,2 a 2,4 ml por 100 ml de vehículo para anillo de prueba (ver 20.8.4), indica la necesidad de cambiar todo el baño. Si
partículas no fluorescentes, a menos que aprobado de otro modo por la se usó una pieza, debe haber sido completamente desmagnetizada y limpiada
Organización de Ingeniería de Cognizant (CEO). para que no se pueda detectar ningún fondo fluorescente cuando se vea bajo
Consulte el documento AMS correspondiente (3041, 3042, 3043, 3044, 3045 luz negra con una intensidad superficial de al menos 1000 µW/cm2 .
y/o 3046). Para las partículas de dos colores, el volumen de sedimentación Si se observa algún fondo que
recomendado debe determinarse según los requisitos de rendimiento y el interfiere con la detección o la interpretación, se debe drenar el baño y hacer
entorno de iluminación de una aplicación dada, según lo recomendado por el una nueva suspensión.
fabricante. Ver 8.5.5. 20.6.8 Tarjetas con banda magnética. El patrón codificado en las bandas
20.6.4 Contaminación del baño: tanto las suspensiones fluorescentes magnéticas de las tarjetas con banda magnética puede servir como pieza de
como las no fluorescentes deben revisarse periódicamente en busca de verificación para la evaluación de la sensibilidad a las partículas.
contaminantes como suciedad, incrustaciones, aceite, pelusa, pigmento Las partículas son atraídas por los gradientes magnéticos que se forman
fluorescente suelto, agua (en el caso de suspensiones de aceite) y aglomerados cuando se codifica la banda. Consulte el Apéndice X4 para obtener más
de partículas que pueden afectar negativamente afectar el rendimiento del información.
proceso de examen de partículas magnéticas. Consulte la Tabla 2. 20.7 Control de las características del baño:
20.6.4.1 Contaminación del portador: para baños fluorescentes, el líquido 20.7.1 Fluidos en baño de aceite. Las propiedades de los fluidos en baño de aceite son
directamente sobre el precipitado debe evaluarse con luz negra. El líquido descrito en AMS 2641 o AA-59230.
tendrá un poco de fluorescencia. Su color puede compararse con una muestra 20.7.2 Fluidos para baño de agua : propiedades del agua acondicionada
recién preparada con los mismos materiales o con una muestra no utilizada los fluidos de baño se describen en AS 4792.
del baño original que se conservó para este fin. Si la muestra "usada" es
20.7.3 Viscosidad. La viscosidad recomendada de la suspensión no debe
notablemente más fluorescente que el estándar de comparación, se debe
exceder los 5 mm2 /s (5,0 cSt), a cualquier temperatura a la que se pueda usar
reemplazar el baño.
el baño, cuando se verifique de acuerdo con el Método de prueba D445.

20.6.4.2 Contaminación por partículas. La parte graduada del tubo debe


20.7.4 Punto de inflamación. El punto de inflamación recomendado de la
evaluarse bajo luz negra si el baño es fluorescente y bajo luz visible (tanto para
suspensión de destilado de petróleo liviano con partículas magnéticas húmedas
partículas fluorescentes como no fluorescentes) en busca de estrías o bandas,
es un mínimo de 200 °F (93 °C); utilice el método de prueba D93.
diferencias de color o apariencia. Las bandas o estrías pueden indicar
20.7.5 Verificación de ruptura de agua para vehículos de agua acondicionada:
contaminación. Si el volumen total de los contaminantes, incluidas las bandas
el agua acondicionada correctamente proporcionará la humectación adecuada,
o estrías, excede el 30 % del volumen de las partículas magnéticas, o si el
la dispersión de partículas y la protección contra la corrosión. La verificación
líquido es notablemente fluorescente (ver 20.6.4.1), se debe reemplazar el
de ruptura de agua debe realizarse inundando una parte, con un acabado
baño.
superficial similar a las que se están examinando, con suspensión, y luego
observando la apariencia de la superficie de la parte después de detener la
20.6.5 Durabilidad de las partículas: la durabilidad de las partículas
inundación. Si la película de suspensión es continua y uniforme en toda la
magnéticas fluorescentes y no fluorescentes en suspensión debe verificarse
pieza, hay suficiente agente humectante. Si la película de suspensión se
periódicamente para garantizar que las partículas no se hayan degradado
rompe, dejando al descubierto las superficies desnudas de la pieza, y la
debido al ataque químico del aceite de suspensión o los vehículos de agua
suspensión forma muchas gotas separadas en la superficie, se necesita más
acondicionada o se hayan degradado mecánicamente por las fuerzas de agente humectante o la pieza no se ha limpiado lo suficiente. Cuando utilice el
rotación. de la bomba de recirculación en una unidad de partículas magnéticas método fluorescente, esta comprobación debe realizarse tanto con luz negra
horizontales húmedas. La descomposición de partículas magnéticas como con luz blanca.
fluorescentes, en particular, puede provocar una disminución de la sensibilidad
y un aumento del fondo fluorescente no magnético. El pigmento fluorescente
20.7.6 pH de los vehículos de agua acondicionada. El pH recomendado
perdido puede producir indicaciones falsas que pueden interferir con el proceso
del baño de agua acondicionada está entre 7,0 y 10,5, según lo determine un
de examen.
medidor de pH adecuado o un papel de pH especial.
20.6.6 Brillo fluorescente: es importante que el brillo del polvo de partículas
20.8 Verificación del rendimiento del sistema: las verificaciones del
magnéticas fluorescentes se mantenga en el nivel establecido para que la rendimiento del sistema deben realizarse de acuerdo con un
indicación y el brillo de fondo se puedan mantener en un nivel relativamente
procedimiento para que la verificación se realice de la misma manera cada vez.
constante.
Las variaciones en el contraste pueden afectar notablemente los resultados del examen.
20.8.1 Producción Piezas de verificación con discontinuidades:
La falta de contraste adecuado generalmente es causada por:
una forma práctica de evaluar el rendimiento y la sensibilidad de las partículas
20.6.6.1 Un aumento en el nivel de contaminación del vehículo
magnéticas secas o húmedas o el rendimiento general del sistema, o ambos,
aumento de la fluorescencia de fondo, o
es usar piezas de verificación representativas con discontinuidades conocidas
20.6.6.2 Pérdida de vehículo por evaporación, aumento de concentración, del tipo y la gravedad que normalmente se encuentran durante el examen de
o 20.6.6.3 Degradación de partículas fluorescentes. Se puede observar un producción real. .
cambio en la relación de contraste utilizando una muestra de anillo de Sin embargo, la utilidad de tales partes está limitada porque la orientación y la
verificación con una superficie grabada. magnitud de las discontinuidades no se pueden controlar. El uso de piezas
defectuosas con grandes discontinuidades está

20
Machine Translated by Google

E709-08
no recomendado. (Advertencia: si se utilizan dichas piezas, deben Rendimiento general y sensibilidad de técnicas de partículas magnéticas
desmagnetizarse y limpiarse completamente después de cada uso). fluorescentes y no fluorescentes, tanto secas como húmedas, utilizando
20.8.2 Piezas de prueba fabricadas con discontinuidades: a menudo, una técnica de magnetización de conductor central. Consulte la Práctica
las piezas de verificación de producción con discontinuidades conocidas E1444, Apéndice X1.
del tipo y la gravedad necesarios para la evaluación no están disponibles. 20.8.4.1 Uso del anillo de prueba. Si usa el anillo de verificación,
Como alternativa, se pueden usar especímenes de verificación fabricados coloque un conductor con un diámetro entre 1 y 1,25 pulgadas (25 y 31
con discontinuidades de diversos grados y severidad para proporcionar mm) a través del centro del anillo. Centre el anillo en la longitud del
una indicación de la efectividad del proceso de examen de partículas conductor. Magnetice el anillo circularmente pasando la corriente a través
magnéticas secas o húmedas. Si se utilizan dichas piezas, deben del conductor como se describe en el Apéndice X1 de la Práctica E1444.
desmagnetizarse y limpiarse completamente después de cada uso. Aplique suavemente partículas a la superficie del anillo mientras fluye la
20.8.3 Placa de prueba: una placa de verificación del desempeño del corriente. Examine el anillo dentro de un minuto después de la aplicación
sistema de partículas magnéticas, como la que se muestra en la Fig. 13, actual. La cantidad de indicaciones de orificios visibles debe cumplir o
es útil para verificar el desempeño general de las técnicas húmedas o exceder las especificadas en el Apéndice X1 de la Práctica E1444.
secas usando picanas y yugos. Las dimensiones mínimas recomendadas
son diez pulgadas por lado y un espesor nominal de una pulgada. 20.8.5 Indicadores de campo magnético:
Las discontinuidades pueden formarse mediante calentamiento/ 20.8.5.1 Indicador de campo de "pastel" : el indicador de campo
enfriamiento controlado, muescas EDM, discontinuidades artificiales de magnético que se muestra en la Fig. 14 se basa en las ranuras entre los
acuerdo con 14.2.2 u otros medios. (Advertencia: las muescas deben segmentos en forma de pastel para mostrar la presencia y la dirección
rellenarse al ras de la superficie con un material no conductor, como epoxi, aproximada del campo magnético externo. Debido a que los indicadores
para evitar la retención mecánica del medio indicador). de campo de "pastel" están construidos con material altamente permeable
con 100 % de fallas en las paredes, las indicaciones no significan que
20.8.4 Muestra de anillo de prueba: también se puede usar una muestra existe una intensidad de campo adecuada para la ubicación de las
de anillo de verificación (Ketos) para evaluar y comparar la indicaciones relevantes en la parte que se examina. El indicador de campo "pastel" s

HIGO. 13 Muestra de una placa de verificación del rendimiento de partículas magnéticas. Los defectos se forman y localizan de acuerdo con
las especificaciones de los fabricantes de placas.

21
Machine Translated by Google

E709-08
acuerdo entre el fabricante y el comprador y debe establecerse en un contrato,
especificación o código de referencia.

23. Seguridad

23.1 Aquellos involucrados con partículas magnéticas prácticas ex


La exposición a la aminación a los peligros incluye:
23.1.1 Descargas eléctricas y quemaduras: los cortocircuitos eléctricos
pueden causar descargas y, en particular, quemaduras debido a los altos
amperajes a voltajes relativamente bajos que se utilizan. El equipo que maneja
suspensiones de agua debe tener buenas conexiones a tierra.
23.1.2 Partículas voladoras : las partículas magnéticas, particularmente las
HIGO. 14 Indicador de campo magnético
secas, la suciedad, la arena de fundición, el óxido y la cascarilla de laminación
pueden entrar en los ojos y los oídos cuando son expulsadas de la pieza al

las partículas magnéticas aplicadas a través de la cara de cobre del indicador aplicarlas a una superficie vertical o elevada o al limpiar una superficie. superficie

(las ranuras están contra la pieza) simultáneamente con la fuerza de examinada con aire comprimido. Las partículas secas son fáciles de inhalar y se

magnetización. Los indicadores de campo típicos de "pastel" muestran una recomienda el uso de un respirador contra el polvo.

indicación clara en un campo externo de cinco gauss. Estos dispositivos se


utilizan generalmente como ayudas para la instrucción. 23.1.3 Caídas—Una caída desde un andamio o escalera si se trabaja en una

20.8.5.2 Lainas ranuradas —Varios tipos de lainas ranuradas ex estructura grande en el campo o taller.

ist. Consulte AS 5371 y las ilustraciones del Apéndice X2. 23.1.4 Fuego—Ignición de un baño de destilado de petróleo.
23.1.5 Medio ambiente: hacer un examen de partículas magnéticas donde
21. Procedimientos haya vapores inflamables, como en una planta petroquímica o una refinería de
petróleo. El trabajo submarino tiene su propio conjunto de peligros y debe
21.1 Cuando se especifique, se debe escribir un procedimiento para todos
abordarse de forma independiente.
los exámenes de partículas magnéticas y se debe incluir como mínimo la
23.1.6 Pisos mojados : resbalar sobre un piso mojado con un
siguiente información. Por lo general, se utiliza un boceto para ilustrar la
suspensión de partículas.
geometría de la pieza, las técnicas y las áreas de examen. Este croquis también
23.1.7 Desplazamiento o caída de componentes grandes: los componentes
se puede utilizar para registrar la ubicación de los indicadores de campo
grandes, especialmente los que se encuentran en soportes temporales, pueden
magnético y para registrar la ubicación de las discontinuidades.
moverse durante el examen o caerse mientras se levantan. Además, los
operadores deben estar atentos a la posibilidad de lesiones en los miembros del
21.1.1 Área a examinar (parte completa o área específica), 21.1.2 Tipo de
cuerpo al quedar atrapados debajo de una eslinga/cadena o entre el cabezal/
material de partículas magnéticas (seco o húmedo, visible o fluorescente),
cola y la pieza.
21.1.3 Equipo de partículas magnéticas, 21.1.4 Requisitos de preparación de la
23.1.8 Exposición a la luz ultravioleta : la luz ultravioleta puede afectar
superficie de la parte, 21.1. 5 Proceso de magnetización (continua, verdadera-
negativamente los ojos y la piel. Se recomiendan gafas de seguridad diseñadas
continua, residual), 21.1.6 Corriente de magnetización (alterna, CA rectificada
para absorber la radiación de longitud de onda UV cuando se utiliza luz negra
de media onda, CA rectificada de onda completa, directa), 21.1.7 Medios
de alta intensidad.
para establecer la magnetización parcial (picas directas, cabeza/ contacto de
23.1.9 Materiales y concentrados: el manejo seguro de partículas magnéticas
contrapunto o envoltura de cable, bobina indirecta/envoltura de cable, yugo,
y concentrados se rige por las Hojas de datos de seguridad de materiales
conductor central, etc.), 21.1.8 Dirección del campo magnético (circular o
(MSDS) del proveedor. El proveedor debe proporcionar la MSDS conforme a 29
longitudinal), 21.1.9 Comprobaciones de rendimiento/sensibilidad del sistema,
CFR 1910.1200 o equivalente a cualquier usuario y debe prepararse de acuerdo
21.1.10 Campo magnético fuerza (amperios vueltas, densidad de campo, fuerza
con FED-STD-313.
de magnetización y número y duración de la aplicación de la corriente de
magnetización),
23.1.10 Peligros del equipo : debido a la gran variedad de equipos disponibles,
pueden existir peligros de seguridad únicos y deben abordarse caso por caso.

24. Precisión y sesgo


21.1.11 Aplicación de medios de examen, 21.1.12
Interpretación y evaluación de indicaciones, 21.1.13 Tipo de 24.1 La metodología descrita en la práctica producirá resultados repetibles
registros, incluidos los criterios de aceptación/rechazo, 21.1.14 Técnicas siempre que el campo tenga la orientación adecuada con respecto a las
de desmagnetización, si se requiere, y 21.1.15 Limpieza posterior al discontinuidades que se buscan.
examen, si se requiere, 21.2 Informes escritos : los informes escritos 24.2 Debe reconocerse que la condición de la superficie del material que se
deben prepararse según lo acordado entre la agencia/departamento de examina, las propiedades magnéticas del material, su forma y el control de los
pruebas y el comprador/usuario. factores enumerados en 20.1 influyen en los resultados obtenidos.

22. Normas de aceptación 25. Palabras clave

22.1 No se especifica aquí la aceptabilidad de las piezas examinadas por 25.1 tinte; evaluación; examen; fluorescente; inspección; partícula magnética;
este método. Los estándares de aceptación son una cuestión de no destructivo; pruebas

22
Machine Translated by Google

E709-08

ANEXO

(Información obligatoria)

A1. INDICACIONES TÍPICAS DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS

A1.1 Las discontinuidades de la superficie, con pocas excepciones, A1.2 Método húmedo:
producen indicaciones de partículas magnéticas nítidas y distintas. Las
A1.2.1 Fluorescente: las indicaciones de grietas superficiales, indicaciones
discontinuidades cercanas a la superficie, por otro lado, producen indicaciones
superficiales y una indicación de una discontinuidad cerca de la superficie se
de partículas magnéticas menos claras o borrosas en comparación con las
muestran en las Figs. A1.1-A1.6.
discontinuidades de la superficie; las indicaciones de partículas magnéticas
son amplias en lugar de nítidas y las partículas están menos apretadas.

HIGO. A1.1 Eje con Grieta Circunferencial en Hombro

23
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.2 Brazo con dos indicaciones longitudinales

HIGO. A1.3 Cubo con indicaciones tanto radiales como longitudinales

A1.2.2 No fluorescente: las indicaciones de grietas en la superficie son en las figs. A1.17-A1.23.
mostrado en las Figs. A1.7-A1.16.
A1.4 Las indicaciones no relevantes se muestran en las Figs.
A1.3 Método seco : se muestran indicaciones de grietas en la superficie A1.24-A1.26.

24
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.4 Cigüeñal con varias indicaciones longitudinales

HIGO. Válvula A1.5 con indicación en el vástago

HIGO. A1.6 Yugo que muestra QQI equilibrados

25
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.7 Indicaciones de grietas en la superficie (producidas por magnetización del conductor central CC continua)

HIGO. A1.8 Indicaciones de grietas superficiales (producidas por magnetización circular directa CC continua)

26
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.9 Indicaciones de Grietas Superficiales (Producidas


por Magnetización de Conductor Central DC Continua)

HIGO. A1.10 Indicaciones de grietas superficiales (producidas por magnetización indirecta circular CC)

27
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.11 Indicaciones de una discontinuidad cercana a la superficie


(producida por magnetización circular directa CA continua)

HIGO. A1.12 Indicaciones de indicaciones cercanas a la superficie


(producidas por magnetización circular directa CA continua)

HIGO. A1.13 Indicaciones de caucho magnético de grietas


superficiales en orificios de sujeción de aeronaves (producidas por
yugo de magnetización CC continua)

28
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.14 Indicaciones de caucho magnético de grietas


superficiales en orificios de sujeción de aeronaves (producidas por
magnetización de yugo CC continua)

HIGO. A1.15 Indicaciones de lechada magnética de grietas superficiales en piezas soldadas (producidas por magnetización de yugo, CA continua)

HIGO. A1.16 Indicaciones de lechada magnética de grietas superficiales (producidas por magnetización de yugo, CA continua)

29
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.17 Indicaciones de una discontinuidad cercana a la superficie (producida por magnetización de producto, HWDC continua)

HIGO. A1.18 Indicaciones de una discontinuidad cercana a la superficie (producida por magnetización de producto, HWDC continua)

HIGO. A1.19 Indicación de grietas superficiales (producidas por


magnetización circular indirecta, CA continua)

30
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.20 Indicación de grietas superficiales (producidas por


magnetización de producto, CA continua)

HIGO. A1.21 Indicaciones de grietas superficiales (producidas por magnetización de producción, CC continua)

31
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.22 Indicaciones de grietas superficiales (producidas por


magnetización directa circular, CA continua)

HIGO. A1.23 Indicaciones de grietas en la superficie (producidas


por magnetización del conductor central, CA continua)

32
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.24 Indicaciones no relevantes de escritura


magnética (producidas por magnetización directa, CC continua)

HIGO. A1.25 Indicaciones no relevantes debido al cambio de


sección en una pieza pequeña (producidas por magnetización
circular indirecta, CC continua)

33
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. A1.26 Indicaciones no relevantes de unión entre materiales diferentes (producidas por magnetización residual de CC de bobina)

ANEXOS

(Información No Obligatoria)

X1. MAGNETIZACIÓN DE TUBULARES DE CAMPOS PETROLEROS

X1.1 Los siguientes requisitos deben usarse para inducir X1.2.4 Para la inspección de la circunferencia completa del material con un
campos magnéticos residuales en tubulares de yacimientos petrolíferos (tubing, casing, line diámetro exterior especificado de 16 pulgadas y menos, no se requiere la
tubería y tubería de perforación). centralización del conductor central durante la magnetización.

Magnetismo circular X1.2


X1.2.5 Para unidades de descarga de capacitor, consulte la Tabla X1.1 para
X1.2.1 Cuando se utilizan unidades de descarga de condensadores como requisitos de corriente de magnetización.
fuentes de magnetización, los tubos del yacimiento petrolífero deben estar aislados de X1.2.6 Los requisitos anteriores han sido demostrados por
bastidores de metal y tubulares de campos petroleros adyacentes para evitar quemaduras por arco. datos empíricos y no requieren verificación, sin embargo, la
X1.2.2 La desmagnetización parcial podría ocurrir en un magnetizado el amperaje debe ser monitoreado durante la aplicación actual.
longitud de los tubulares del campo petrolero si no está suficientemente separado antes
para magnetizar la siguiente longitud adyacente. La distancia utilizada X1.3 Magnetización longitudinal

debe ser de al menos 36 pulgadas o según lo determinado por la fórmula I X1.3.1 El número de vueltas de la bobina y la corriente requerida son
(0.006), el que sea mayor, donde I es el amperaje aplicado. imprecisa, pero no debe ser inferior a 500 amperios-vuelta por
X1.2.3 Para baterías o fuentes de alimentación de CA rectificadas trifásicas, pulgada del diámetro exterior especificado. La corriente debe configurarse como
una corriente de magnetización mínima de 300 amperios/pulgada de lo más alto posible, pero no tan alto como para causar enrasado de seco
debe utilizarse el diámetro exterior especificado. partículas magnéticas o inmovilidad de partículas magnéticas húmedas.

TABLA X1.1 Corriente mínima de descarga del capacitor


Número de pulsos Requisitos de amperaje de descarga del condensador

Soltero 240 veces el peso por pie especificado en lb/ft 161 veces el peso especificado por metro en kg/m
Doble 180 veces el peso por pie especificado en lb/ft 121 veces el peso especificado por metro en kg/m
Triple 145 veces el peso por pie especificado en lb/ft 97 veces el peso especificado por metro en kg/m

34
Machine Translated by Google

E709-08

X2. CALZONES CON MUESCAS ESTÁNDAR DE REFERENCIA PARA PRUEBAS DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS DE ACUERDO CON AS 5371

X2.1 Las siguientes cuñas defectuosas estándar se utilizan normalmente para cuadrado de la figura X2.3. El usuario corta las cuñas de la Fig. X2.3 en cuatro
establecer la dirección de campo adecuada y garantizar la intensidad de campo cuñas cuadradas de 0,395 pulg. (10 mm) para uso en áreas restringidas .
adecuada durante el desarrollo de la técnica en el examen de partículas magnéticas. áreas

Las cuñas de la Fig. X2.1 pueden utilizarse para garantizar el establecimiento y el X2.1.3 Las cuñas deben ser de acero con bajo contenido de carbono, AMS 5062
equilibrio de los campos en el multidi
o equivalente.
método de magnetización reccional.
X2.1.4 Deben usarse cuñas como se especifica en AS 5371.
X2.1.1 Las cuñas están disponibles en dos espesores, 0,002 pulg. (0,05 mm) y
Se colocan cuñas en las áreas de interés con muescas hacia la superficie de la
0,004 pulg. (0,10 mm). Las lainas más delgadas se utilizan cuando las lainas más
pieza que se está examinando. Use suficientes calzas o colóquelas en múltiples
gruesas no se pueden adaptar a la superficie de la pieza en el área de interés.
áreas para garantizar que se obtengan las direcciones de campo y las fuerzas
adecuadas.
X2.1.2 Las cuñas están disponibles en dos tamaños, 0,75 pulg. (19 mm)
cuadradas para las Figs. X2.1 y X2.2 y 0,79 pulg. (20 mm)

HIGO. X2.1 Espesores de suplementos para tipos de suplementos 3C2–234 y 3C4–234

35
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. Calzas X2.2 Tipos CX-230 y CX-430

HIGO. X2.3 Espesores de laminillas para los tipos de laminillas CX4–230 y CX4–430

X3. FÓRMULAS EMPÍRICAS

X3.1 Este apéndice tiene fórmulas empíricas para establecer las Intensidad del campo
intensidades de los campos magnéticos; son reglas generales. Como magnético: X3.2.1.1 Magnetización circular
tales, deben usarse con criterio. Su uso puede dar lugar a: directa Cuando se magnetiza pasando corriente directamente a
X3.1.1 Sobremagnetización, que provoca un fondo de partículas través de la pieza, la corriente nominal debe ser generalmente de 300
excesivo que hace que la interpretación sea más difícil, si no imposible. a 800 A/pulg. de diámetro de pieza (12 a 32 A/mm). El diámetro de la
pieza debe tomarse como la mayor distancia entre dos puntos
X3.1.2 Mala cobertura. cualesquiera en la circunferencia exterior de la pieza. Las corrientes
X3.1.3 Mala elección de geometrías de examen. normalmente serán de 500 A/in. (20 A/mm) o menos, con las corrientes
X3.1.4 Una combinación de los anteriores. más altas hasta 800 A/pulg. (32 A/mm) que se utiliza para examinar
inclusiones o para examinar aleaciones de baja permeabilidad.
X3.2 Directrices para establecer campos magnéticos. Las siguientes Amperajes de menos de 300 A/in. se puede usar cuando la configuración
directrices se pueden aplicar de manera eficaz para establecer niveles de la pieza lo dicta y se obtiene la aprobación del Nivel III y la
adecuados de magnetización circular y longitudinal utilizando fórmulas Organización de Ingeniería de Cognizant. Las intensidades de campo
empíricas. generadas mediante el uso de fórmulas empíricas deben verificarse con
X3.2.1 Magnetización circular un gaussímetro de efecto Hall o calzas AS 5371 .

36
Machine Translated by Google

E709-08
X3.2.1.2 Magnetización inducida por el conductor central Cuando donde:
se utilizan conductores centrales desplazados, el conductor que pasa por el N = número de vueltas en la bobina, I =
interior de la pieza se coloca contra una pared interior de la pieza. La corriente corriente de la bobina que se utilizará, amperios (A), K =
debe ser de 12 A por mm de diámetro de pieza a 32 A por mm de diámetro de 45 000 (constante derivada empíricamente), L = parte,
pieza (300 a 800 A/pulgada). longitud, pulgadas (ver Nota), D = diámetro de la pieza,
El diámetro de la pieza debe tomarse como la distancia más grande entre dos pulg.; para piezas huecas, véase X3.2.2.4, y NI = amperios vueltas.
puntos cualesquiera en la circunferencia exterior de la pieza. Generalmente, las
corrientes serán de 500 A/in. (20 A por mm) o menos con las corrientes más
altas (hasta 800 A/in.) que se utilizan para examinar inclusiones o para examinar Por ejemplo, una pieza de 15 pulg. (38,1 cm) de largo con 5 pulg. (12,7 cm) de

aleaciones de baja permeabilidad como los aceros endurecidos por precipitación. diámetro exterior tiene una relación L/ D de 15/5 o 3. En consecuencia, el
Para exámenes usados para localizar inclusiones en aceros endurecidos por requisito de amperios por vuelta (NI = 45ÿ000/3) para proporcionar una
precipitación corrientes incluso más altas, hasta 1000 A/in. (40 A por mm) se intensidad de campo adecuada en la pieza sería de 15ÿ000 amperios por
puede utilizar. vuelta. Si se utiliza una bobina o cable de cinco vueltas, los requisitos de
La distancia a lo largo de la circunferencia de la pieza, que puede ser amperaje de la bobina serían (I = 15 000/5) = 3000 A (610 %). La bobina de
efectivamente examinada, debe tomarse como aproximadamente cuatro veces giro A500 requeriría 30 A (610 %).
el diámetro del conductor central, como se ilustra en la Fig. 10(b). Debe (2) Piezas con un factor de llenado bajo posicionadas en el centro de la
examinarse toda la circunferencia girando la pieza sobre el conductor, lo que bobina:
permite un solapamiento del campo magnético de aproximadamente un 10 %. (X3.2)
NI 5 KR/$~6L/D! 2 5%~610 %!
Se pueden usar menos superposiciones, diferentes niveles de corriente y
regiones efectivas más grandes (hasta 360°) si se verifica la presencia de donde:
niveles de campo adecuados. N = número de vueltas en la bobina, I =
X3.2.2 Magnetización longitudinal de la bobina con núcleo de corriente de la bobina que se utilizará, A, K
= 43 000 (constante derivada empíricamente), R = radio
aire La magnetización longitudinal de la pieza se produce al pasar una
de la bobina, pulgadas, L = longitud de la pieza, pulgadas
corriente a través de una bobina de múltiples vueltas que rodea la pieza o
(ver nota) , D = diámetro de la pieza, pulg., para piezas
sección de la pieza que se va a examinar. Se produce un campo magnético
huecas (ver X3.2.2.4), y NI = amperios vueltas.
paralelo al eje de la bobina. La unidad de medida es el amperio vueltas (NI) (el
amperaje real multiplicado por el número de vueltas en la bobina o el cable
Por ejemplo, una pieza de 15 pulg. (38,1 cm) de largo con 5 pulg. (12,7 cm)
circundante). El efectivo es variable y es una función del factor de llenado y el
campo se extiende a ambos lados de la bobina. La distancia efectiva se puede de diámetro exterior tiene una relación L/ D de 15/5 o 3. Si es un cilindro de
cinco vueltas de 12 pulg. (radio de 6 pulgadas) (diámetro de 30,8 cm (radio de
determinar fácilmente mediante el uso de un medidor de Gauss (Tesla) para
15,4 cm)) bobina o cable, (1) el requisito de amperios vueltas sería el siguiente:
identificar dónde salen las líneas de flujo para completar su ciclo de retorno.
Las partes largas deben examinarse en secciones que no excedan esta
longitud. Hay cuatro fórmulas empíricas de magnetización longitudinal ~43 000 3 6!
NI 5 o 19 846 ~~6 3 3! 2 5!
empleadas para usar bobinas envolventes, la fórmula que se utilizará depende
del factor de llenado. Las fórmulas se incluyen únicamente para la continuidad
histórica. Si se utiliza, su uso debe limitarse a piezas de forma simple. Sería
y (2) el requisito de amperaje de la bobina sería el siguiente:
más rápido y preciso usar un medidor de Gauss (Tesla), colocar su sonda en la
19 846
pieza y medir el campo en lugar de calcular usando las fórmulas. 5 o 3 969 A ~610 %!

X3.2.2.1 Bobinas de bajo factor de llenado X3.2.2.2 Bobinas de factor de llenado intermedio

En este caso, el área de la sección transversal de la bobina envolvente fija Cuando la sección transversal de la bobina es mayor que dos veces y menor
supera con creces el área de la sección transversal de la pieza (menos del 10 que diez veces la sección transversal de la pieza que se examina:
% del diámetro interior de la bobina). Para una magnetización adecuada de las NI 5 ~NI!hf ~10 2 Y! 1 ~NI!lf ~Y 2 2!/8 (X3.3)
piezas, dichas piezas deben colocarse bien dentro de las bobinas y cerca de la
pared interior de la bobina. Con este factor de relleno bajo, la intensidad de
donde:
campo adecuada para piezas colocadas excéntricamente con una relación de
longitud sobre diámetro (L/ D) entre 3 y 15 se calcula a partir de las siguientes NIhf = valor de NI calculado para bobinas de alto factor de llenado usando la
ecuación X3.3, NIlf = valor de NI calculado para bobinas de bajo
ecuaciones:9 (1) Piezas con factor de relleno bajo situadas cerca de Pared
factor de llenado usando la ecuación X3.1 o la ecuación X3.2, y Y = relación
interior de la bobina:
de la cruz -área de la sección de la bobina a la sección transversal
de la pieza. Por ejemplo, si la bobina tiene un diámetro interior de 25,4 cm
NI 5 K/ ~L/ D! ~610 %! (X3.1) (10 pulg.) y una parte (una barra) tiene un diámetro exterior de
12,2 cm (5 pulg.)

2 2
Y 5 ~p~5! !/~p~2.5! ! 5 4
9
Estas ecuaciones se incluyen solo para la continuidad histórica. Es más rápido comprar
un medidor Tesla, colocar la sonda en la pieza y medir la intensidad del campo que calcular
usando las ecuaciones. X3.2.2.3 Bobinas de alto factor de llenado

37
Machine Translated by Google

E709-08
En este caso, cuando se usan bobinas fijas o envolturas de cable y el área de NOTA X3.1: para relaciones L/ D inferiores a 3, se debe usar una pieza polar
la sección transversal de la bobina es menor que el doble del área de la sección (material ferromagnético de aproximadamente el mismo diámetro que la pieza) para
aumentar efectivamente la relación L/ D o utilizar un método de magnetización
transversal (incluidas las partes huecas) de la pieza, la bobina tiene un factor de
alternativo, como la corriente inducida. Para relaciones L/ D superiores a 15, se debe
relleno alto. usar un valor L/ D máximo de 15 para todas las fórmulas citadas anteriormente.
(1) Para piezas dentro de una bobina posicionada de alto factor de llenado y
para Piezas con una relación L/ D igual o superior a 3: X3.2.2.4 Relación L/ D para una pieza hueca Al
k
NI 5 calcular la relación L/ D para una pieza hueca, D debe
$~L/D! 1 2%
~610 %!
ser reemplazado con un diámetro efectivo Deff calculado usando:
1/2
Deff 5 2[~A 2 Ah!/p]
donde:
N = número de vueltas en la bobina o envoltura del cable, I =
donde:
corriente de la bobina, A, K = 35 000 (constante derivada
empíricamente), L = longitud de la pieza, pulg, D = diámetro de At = área total de la sección transversal de la pieza, y
la pieza, pulg, y NI = vueltas de amperios. Ah = área de la sección transversal de la(s) parte(s) hueca(s) del
parte.
2 2 1/2
Def 5 [~OD! 2 ~ Identificación! #
Por ejemplo, la aplicación de la ecuación X3.3 se puede ilustrar de la siguiente
manera: una pieza de 10 pulg. (25,4 cm) de largo con 2 pulg. (5,08 cm) de
diámetro exterior tendría una relación L/ D de 5 y unos requisitos de amperio donde:

vuelta de NI = 35 000/(5 + 2) o 5000 (610 %) amperio vuelta. Si se emplea una OD = diámetro exterior del cilindro, e ID = diámetro interior
bobina de cinco vueltas o una envoltura de cable, el requisito de amperaje es del cilindro.

5000/5 o 1000 A (610 %).

X4. DISPOSITIVOS PARA EVALUACIÓN DE MATERIALES DE EXAMEN DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS

Alcance X4.1 X4.4 Uso de la Tarjeta de Banda Magnética para la Evaluación de


Material de Partículas Magnéticas
X4.1.1 El propósito de este apéndice es describir las capacidades y el uso de
varios dispositivos que pueden utilizarse para monitorear y evaluar el desempeño X4.4.1 Materiales del método húmedo: los materiales del método húmedo se
de materiales y sistemas para el examen de partículas magnéticas. pueden verter, rociar o aplicar de otro modo a la franja, como se usarían para
MPI. Se debe permitir que el exceso de baño fluya lejos de la franja. La franja
debe observarse con una iluminación adecuada (consulte la Sección 7) para la
Tarjetas de banda magnética X4.2. El patrón codificado magnéticamente en formación de indicaciones de partículas. Deben anotarse observaciones en
las bandas magnéticas, como en las tarjetas que se utilizan para la banca cuanto a la cantidad de indicaciones de partículas y la claridad de las mismas.
personal, la identificación y otros fines, puede servir como herramienta para
evaluar los materiales de examen de partículas magnéticas. Las partículas son NOTA X4.1: las partículas no fluorescentes de color oscuro se pueden observar
atraídas por los gradientes magnéticos formados en la banda cuando la banda más fácilmente con el uso de una pintura de contraste blanca aplicada sobre la franja
ha sido codificada magnéticamente con un patrón de inversiones de flujo. La antes de la evaluación de partículas. Las indicaciones de partículas también pueden
codificación de la franja se puede controlar para proporcionar gradientes de observarse y/o registrarse permanentemente según la Sección 17 (el Párrafo 17.1.2
puede aplicarse al polvo del método húmedo después de que se haya permitido que
magnitud variable. Se puede evaluar la sensibilidad de las partículas cuando se
el fluido se evapore).
observan para ver qué tan pequeño es el gradiente que puede generar una
indicación de partículas. X4.4.2 Materiales del método seco: los materiales del método seco se deben
verter, espolvorear, soplar o aplicar de otro modo a la franja, como se usarían
X4.3 Características para MPI. El exceso de polvo debe eliminarse con una suave acción de soplado.
La franja debe observarse con una iluminación adecuada (consulte la Sección 7)
X4.3.1 Las tarjetas con banda magnética deben fabricarse de acuerdo con la
para la formación de indicaciones de partículas. Las observaciones deben
norma ISO 7810– Tarjetas de identificación—Características físicas.
anotarse en cuanto a la cantidad de indicaciones de partículas y la claridad de
las mismas.
X4.3.2 La franja puede estar hecha de material de baja coercitividad (lo-co) o
X4.4.3 Registro de indicaciones: las indicaciones de partículas registradas
de alta coercitividad (hi-co), según lo indique el fabricante.
(consulte 17.1.2) pueden servir como registros de documentación de materiales
y estándares para el desempeño de materiales. Otro material, o el mismo material
X4.3.3 Se puede codificar en la franja un patrón de codificación constante, un
en un momento posterior, puede compararse en cualquier momento con el
patrón de codificación decreciente, un patrón de decaimiento inverso u otro estándar grabado.
patrón. Véase la fotografía de la Fig. X4.1 de indicaciones de partículas
fluorescentes de patrones de codificación de descomposición y de descomposición X4.5 Pérdida de indicaciones en la franja: existen varias circunstancias en las
inversa. que las indicaciones de partículas pueden no ser visibles en

38
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. X4.1 Ejemplo de indicaciones de partículas fluorescentes de un patrón de codificación decreciente (pista superior) y un patrón de decaimiento
inverso (pista inferior) en la banda magnética de una tarjeta de banda magnética.

la banda magnética Cuando las indicaciones no son visibles, las partículas formancia Destruya la tarjeta con la franja decodificada o repórtelo al
en cuestión no deben usarse para el examen a menos que se verifique fabricante y siga las recomendaciones del fabricante.
que son aceptables.
X4.5.1 Concentración: las partículas del método húmedo en cuestión
X4.6 Precauciones
pueden no tener un nivel suficiente de concentración. En este caso,
aumente el nivel de concentración del baño y vuelva a realizar la X4.6.1 Preparación: la superficie de la franja debe estar limpia de
comprobación hasta que las partículas demuestren un rendimiento adecuado. cualquier fluido o materia extraña antes de la aplicación del material MPI.
X4.5.2 Sensibilidad: las partículas en cuestión pueden no proporcionar La banda codificada no debe volver a magnetizarse de ninguna manera
la sensibilidad necesaria. En este caso, reemplace el material con un antes de su uso ni desmagnetizarse de ninguna manera después de su
material adecuadamente sensible y vuelva a realizar la verificación hasta uso.
que las partículas demuestren un rendimiento adecuado. X4.6.2 Almacenamiento: la superficie de la franja debe limpiarse de los
X4.5.3 Borrado : la franja se ha borrado magnéticamente. En este caso, fluidos y partículas restantes después de que se hayan realizado las
no aparecerá ninguna indicación de partículas perceptible. En este caso, observaciones del material MPI. Cuando no esté en uso, la tarjeta debe
repita la verificación con otra tarjeta y/o verificación de sensibilidad hasta guardarse lejos del calor excesivo y de campos magnéticos fuertes.
que las partículas demuestren ser adecuadas por

X5. TUBOS DE CENTRÍFUGA

X5.1 Los tubos de centrífuga deben tener forma de pera, estar hechos dado en las Figs. X5.1 y X5.2 según corresponda. Las graduaciones,
de vidrio completamente recocido y ajustarse a las dimensiones numeradas como se muestra, deben ser claras y distintas.

39
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. Tubo de centrífuga en forma de pera X5.1 - Baño fluorescente

40
Machine Translated by Google

E709-08

HIGO. Tubo de centrífuga en forma de pera X5.2 - Baño no fluorescente

ASTM International no toma posición con respecto a la validez de los derechos de patente afirmados en relación con cualquier artículo mencionado
en esta norma. Se advierte expresamente a los usuarios de esta norma que la determinación de la validez de dichos derechos de patente y el riesgo
de infracción de dichos derechos son responsabilidad exclusiva de ellos.

Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por parte del comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años y, si no se
revisa, se vuelve a aprobar o se retira. Sus comentarios son bienvenidos ya sea para la revisión de esta norma o para normas adicionales y deben
enviarse a la sede de ASTM International. Sus comentarios recibirán una cuidadosa consideración en una reunión del comité técnico responsable, a
la que puede asistir. Si cree que sus comentarios no han recibido una audiencia justa, debe dar a conocer sus puntos de vista al Comité de Normas
de ASTM, en la dirección que se muestra a continuación.

Esta norma tiene derechos de autor de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados
Unidos. Se pueden obtener reimpresiones individuales (copias únicas o múltiples) de esta norma comunicándose con ASTM a la dirección anterior o
al 610-832-9585 (teléfono), 610-832-9555 (fax) o service@astm.org (e-mail). correo); o a través del sitio web de ASTM (www.astm.org).

41

También podría gustarte