Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Equipo de Magnetoterapia
UNA ELECCION PROFESIONAL
Desde el año 1963 en Meditea Electromédica S.R.L. nos esforzamos día a día para brindarle al profesional de la salud
equipos confiables, con altos niveles de calidad y prestaciones superiores.
Para realizar una operación segura y obtener los mejores resultados terapéuticos, recomendamos leer atentamente este
Manual de Utilización.
PREFACIO.............................................................................................................................................................................. 1
INSPECCIÓN INICIAL ............................................................................................................................................................ 1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............................................................................................................................................. 2
INTRODUCCION AL MAGNETHERP® 330 NG ................................................................................................................... 3
Terapia de campos magnéticos (Magnetoterapia) ........................................................................................................ 3
Dosificación y pautas generales de tratamiento ........................................................................................................... 3
Contraindicaciones .......................................................................................................................................................... 4
Efectos secundarios ........................................................................................................................................................ 4
DESCRIPICIÓN TÉCNICA ..................................................................................................................................................... 5
Alimentación eléctrica del equipo .................................................................................................................................. 5
Encendido del equipo ...................................................................................................................................................... 5
Conexión de partes y detalles de las partes del equipo .............................................................................................. 5
COMANDOS Y ELEMENTOS DEL EQUIPO ........................................................................................................................ 6
OPERACIÓN DEL EQUIPO ................................................................................................................................................... 7
Modo de aplicación .......................................................................................................................................................... 7
Pantalla de inicio y Menú principal ................................................................................................................................. 7
Configurar un programa .................................................................................................................................................. 8
Elegir programa preconfigurado por afección ............................................................................................................ 10
Finalización de la sesión del equipo y apagado del equipo ...................................................................................... 12
Indicadores y avisos al operador.................................................................................................................................. 12
PROCEDIMIENTOS PARA LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
DEL EQUIPO Y DE SUS PARTES ...................................................................................................................................... 13
Limpieza del equipo ................................................................................................................................................... 13
Limpieza de las partes ............................................................................................................................................... 13
RECOMENDACIONES Y AVISOS ...................................................................................................................................... 14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................................................................................... 15
RIESGO DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA ................................................................................................. 16
SIGNIFICADO DE LA SIMBOLOGÍA UTILIZADA .............................................................................................................. 21
TIEMPO DE VIDA DEL PRODUCTO ................................................................................................................................... 23
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ............................................................................................................................... 24
MAGNETHERP® 330 NG – Manual de Instrucciones
PREFACIO
Este manual proporciona la información necesaria e importante para la correcta utilización y mantenimiento del equipo
MAGNETHERP® 330 NG de Meditea Electromédica S.R.L. El usuario del equipo debe estar debidamente capacitado o
ser personal familiarizado con el uso de estos dispositivos. Se exige leer en su totalidad este manual de instrucciones, en
particular las “Contraindicaciones” y los “Efectos secundarios”, previa utilización del mismo.
INSPECCIÓN INICIAL
Inspeccionar cuidadosamente el contenido por daños. Si se daña el envase de transporte o el embalaje, debe
mantenerse hasta que se haya verificado la integridad mecánica y eléctrica del contenido.
Si el contenido está incompleto, si hay daño mecánico, o si el equipo no funciona correctamente, los clientes de
Argentina deberán llamar al departamento de Servicio Técnico de Meditea Electromédica S.R.L. Los Clientes
internacionales deberán ponerse en contacto con el representante más cercano autorizado por Meditea Electromédica
S.R.L.
El contenido del envío debe ser como se muestra en la siguiente página.
Garantía de Equipos
Código: GARA-0000-0001
Cantidad: 1 Unidad
Para obtener más información sobre Meditea Electromédica S.R.L. y los productos disponibles, vaya a:
www.meditea.com
Contraindicaciones
En caso de poseer:
• Hemorragias o heridas hemorrágicas. Advertencia en los períodos de menstruación en aplicaciones abdominales.
• Enfermedades víricas, micosis.
• Hipotensión por la posible producción de una lipotimia.
Áreas:
• Zona ventral en embarazadas.
• Zona precordial en pacientes con marcapaso implantado o en zonas tumorales.
Aclaraciones
• No está contraindicado la aplicación en zonas de implante de osteosíntesis.
• No es necesario que el paciente se quite pulseras, anillos o cadenas.
• Asimismo en fracturas puede aplicarse sobre yeso y también si fuera necesario sobre alguna prenda, puesto que el
campo lo traspasa perfectamente.
Efectos secundarios
Al momento no se conocen efectos secundarios producidos por el producto médico.
DESCRIPICIÓN TÉCNICA
Alimentación eléctrica del equipo
El equipo MAGNETHERP® 330 NG está preparado para ser alimentado con una tensión nominal de 220-230 V~ alterna
senoidal monofásica, con una tolerancia de ±10%. La frecuencia nominal de la red deberá ser de 50 Hz.
Asegúrese que la instalación eléctrica a la cual el equipo vaya a ser conectado cuente necesariamente con una puesta a
tierra adecuada. Si esto no fuera así, se recomienda dar parte a un electricista matriculado para realizar la instalación
de la puesta a tierra antes mencionada. Recomendamos no dejar de lado este aspecto puesto que la presencia de una
puesta a tierra en la instalación contribuye a una operación segura del equipo.
Notar también que el cable de alimentación del equipo posee en uno de sus extremos una etiqueta que indica que, al
tratarse de un Equipo Clase I, no se debe eliminar la espiga de tierra de la ficha de alimentación colocando por ejemplo
un adaptador de 3 a 2 espigas.
El consumo de potencia máximo realizado por el MAGNETHERP® 330 NG es de 200 VA.
Para encender el equipo se debe presionar sobre la marca I de la tecla ubicada en el panel trasero.
A) Fichas conectoras: Permiten conectar hasta cuatro partes aplicables. Tener en cuenta que el equipo admite un
máximo de dos bobinas envolventes y dos bobinas planas.
B) Pantalla touch screen: Muestra la información referente al funcionamiento del equipo: selección por parámetros o
afecciones. Parámetros para cada caso.
El menú del equipo está disponible en tres idiomas: español, inglés o portugués.
Luego de seleccionar el idioma adecuando aparecen las siguientes pantallas, que responden a tipo de operación del
equipo.
Para el caso de haberse seleccionado el idioma español:
Configurar un programa
Para dar comienzo se debe oprimir la flecha que se encuentra a la derecha de la opción elegida
y se podrán ver las siguientes dos frases en la misma pantalla:
Configuración por Afección: Cuenta con distintas opciones por afección, según tratamiento a realizar.
Configuración por parámetros: El usuario podrá configurar de manera personalizada y manual los parámetros que
prefiera.
Para seleccionar Configuración por Parámetros se debe oprimir la flecha que se encuentra inmediatamente a la
derecha de la categoría a seleccionar.
En el caso de optar por Configuración por Parámetros aparece lo siguiente, con los parámetros a configurar
manualmente:
Una vez seleccionados los parámetros, podrá comenzar la sesión, o bien cancelarla presionando “Salir”
Estos 4 parámetros tendrán el indicador en pantalla cuando estén emitiendo. En cualquier momento de la sesión podrá
oprimir “Pausa”, para detener el programa y/o “Salir” para salir de la sesión.
Después de finalizada cada sesión, se debe esperar un mínimo de 15 minutos de descanso, antes de
comenzar la siguiente sesión.
Según la afección seleccionada, la pantalla dará cuenta de los parámetros y la afección seleccionada.
Presionando “Comenzar” dará inicio a la sesión. Presionando “Salir” la pantalla mostrará nuevamente las opciones de
afecciones existentes.
Estos parámetros tendrán el indicador en pantalla cuando estén emitiendo. En cualquier momento de la sesión podrá
oprimir “Pausa”, para detener el programa y/o “Salir” para salir de la sesión.
Ante esta situación se debe tocar la tecla Salir y desconectar todos los aplicadores. Posteriormente se debe ir
conectando un aplicador por vez activando la emisión de tal manera de detectar cual aplicador es el que está en
cortocircuito. Una vez identificado el mismo póngase en contacto con el servicio técnico de Meditea Electromédica
S.R.L., o un representante autorizado para repararlo. Se puede continuar utilizando el equipo en forma normal con el
resto de los aplicadores.
➢ No utilizar ningún tipo de alcohol en la limpieza del capuchón plástico que recubre los conectores de
las bobinas, ya que este producto lo deteriora.
➢ No utilizar alcohol isopropílico en la limpieza de ninguna parte del equipo ya que éste deteriora los
materiales que lo componen.
El MAGNETHERP® 330 NG no necesita calibraciones periódicas, controles realizados por el usuario, u otro tipo de
rutinas de mantenimiento.
La función clínica del equipo MAGNETHERP® 330 NG para lograr su uso previsto es la generación de campos
magnéticos a través de las partes aplicables. El desempeño de esta función clínica está garantizado por medio de
medidas de seguridad implementadas en el equipo, que impiden que la pérdida o degradación de la misma pueda
constituir un riesgo para el paciente (definido como desempeño esencial). Dado lo expuesto anteriormente no es
necesario realizar ningún tipo de prueba sobre el equipo y sus partes aplicables para verificar el desempeño adecuado
de su función clínica.
RECOMENDACIONES Y AVISOS
• No instalar el equipo en un lugar cercano a fuentes de calor, tales como estufas.
• Evitar la exposición a luz solar directa, el contacto con polvo, la humedad, las vibraciones y los choques fuertes.
• El equipo debe ser instalado de manera que no pueda entrar líquido. Si recibiera o penetrara cualquier tipo de líquido
en su estructura, desconectar el mismo y hacer revisar por un servicio técnico autorizado por Meditea Electromédica
S.R.L.
• En caso de que se detecte un cambio de funcionamiento en el equipo médico, la primera medida a realizarse será
desconectar las partes que estén conectadas al paciente. El segundo paso será la desconexión del equipo de la red
de alimentación. Comunicarse inmediatamente con el Servicio Técnico de Meditea Electromédica S.R.L.
• Meditea Electromédica S.R.L. no asume responsabilidad de las consecuencias de reparaciones o trabajos de
mantenimiento efectuados por personal no autorizado.
• No abrir el equipo, sobre todo cuando se encuentre en el marco del período de garantía.
• Utilizar únicamente las partes suministradas por Meditea Electromédica S.R.L.
• La instalación eléctrica del local donde se utilice el equipo debe cumplir con las normativas vigentes.
• Se encuentra terminantemente prohibido conectar al equipo otros elementos que no sean las partes originalmente
suministradas.
• Este equipo no afecta, ni se ve afectado, en su funcionamiento por potenciales electromagnéticos u otro tipo de
interferencias, dentro de los límites exigidos por la norma de compatibilidad electromagnética IEC60601-1-2.
• En caso de llevarse a cabo investigaciones o tratamientos específicos que puedan ser sensibles a interferencias
electromagnéticas debe evitarse el uso del equipo mientras se realiza dicha actividad.
• Las partes del equipo que pudieran resultar dañadas durante el uso normal deberán ser desechadas de acuerdo a las
normativas ambientales vigentes en el lugar donde el equipo se vaya a emplazar.
• Meditea Electromédica S.R.L. proporcionará a pedido del usuario, esquemas de circuitos, listados de componentes,
descripciones, instrucciones de calibración y otras informaciones que ayudarán al personal técnico adecuadamente
calificado del usuario a reparar aquellas partes del equipo que son designadas por Meditea Electromédica S.R.L.
como reparables.
• No modifique este equipo sin autorización de Meditea Electromédica S.R.L. Las piezas que se reemplacen por
reparación del equipo deben cumplir con las mismas especificaciones que las originales para garantizar las
condiciones de seguridad del equipo.
• Equipo no adecuado para usarse en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, con oxígeno, o con óxido
nitroso.
• Al guardar los cables tener especial cuidado de no doblarlos excesivamente ni ejercer una fuerza desmesurada a fin
de prolongar su vida útil.
• La limpieza del equipo y de las partes no debe realizarse con alcohol isopropílico.
• Las condiciones de seguridad disminuyen con la rotura de alguna de las partes del equipo.
• Las partes aplicables no son sumergibles.
• Durante el transcurso de una sesión no se deben conectar o desconectar las bobinas al equipo.
• Después de finalizada cada sesión, se debe esperar un mínimo de 15 minutos de descanso antes de comenzar la
siguiente sesión.
• No utilizar ningún tipo de alcohol en la limpieza del capuchón plástico que recubre los conectores de las bobinas, ya
que este producto lo deteriora.
• No utilizar alcohol isopropílico en la limpieza de ninguna parte del equipo ya que éste deteriora los materiales que lo
componen.
• Ante cualquier duda consulte con su médico.
• Este producto médico debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones Técnicas Generales
Tipo de Protección frente a descargas eléctricas Clase I
Grado de protección frente a descargas eléctricas Tipo BF
Protección contra ingreso de agua Sin protección, IPX0
Método de esterilización No requiere
Lapso máx. de funcionamiento: 30 min.
Modo de funcionamiento
Lapso mín. de descanso: 15 min.
Tensión de alimentación 220-230 V~ Alterna monofásica senoidal
Frecuencia de alimentación 50 Hz
Potencia de entrada máxima 200 VA
Fusibles de Línea T2AL / 250 V~ (x 2)
Dimensiones 30x20x30 cm
Peso 6 kg
Clasificación según Disposición ANMAT Nº2318/02 Clase II
Clasificación según MDD93/42 Clase IIa
Versión de Software / Versión Gráficos V1 / V1
Especificación Técnica: Bobina Plana P 180
Dimensiones Diámetro: 13,5 cm Altura: 2,5 cm
Peso 0,85 kg
Especificación Técnica: Campo Envolvente C 130 (Opcional)
Dimensiones Diámetro: 22,5 cm Largo: 19 cm
Peso 3,3 kg
Especificación Técnica: Campo Envolvente B 160 (Opcional)
Dimensiones Diámetro: 18,5 cm Largo: 14 cm
Peso 2,5 kg
Especificaciones Técnicas de Salida
Tensión de Salida eficaz: 24 V
Corriente de Salida eficaz: 0,7 mA
Señal de control del campo magnético Onda Senoidal Recortada
Rango de intensidad de campo magnético 2 a 20 mT ± 20% cada bobina
Frecuencia 5 - 10 - 25 – 50 – Variable Hz
Condiciones Medio Ambientales
Transporte y almacenaje Uso
Temperatura Ambiental -5º a +50 ºC 10º a 30 ºC
Humedad relativa 20 a 90 % 20 a 90 %
Presión Atmosférica 600 a 1060 hPa 600 a 1060 hPa
Equipo no adecuado para usarse en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, con oxígeno, o con
óxido nitroso.
En el Manual de Utilización figura los detalles de este conjunto de ensayo, según la normativa antes nombrada (ver
páginas siguientes), junto con las Siguientes Indicaciones:
• Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar al funcionamiento del Magnetherp® 330
NG. Es por este motivo se informa sobre las distancias de separación recomendadas entre el Magnetherp® 330 NG
y cualquier transmisor de RF genérico, que estarán en función de la potencia asignada y de la frecuencia de trabajo
del transmisor. Los dos datos anteriores deberán ser conocidos por el usuario (por ejemplo, consultando las
especificaciones técnicas del transmisor) a la hora de calcular la distancia de separación entre el Magnetherp® 330
NG y el transmisor de RF.
• Como medida adicional, se debe respetar la utilización del Magnetherp® 330 NG con las partes indicadas, ya que
solo con ellos se puede asegurar el cumplimiento del equipo con las normativas de CEM, como ser emisiones
electromagnéticas excesivas, y además el nivel de inmunidad ante perturbaciones electromagnéticas.
• El Magnetherp® 330 NG no debe ser utilizado adyacente o apilado con otro equipo, en el caso de que la necesidad
de utilizarlo de este modo sea imperiosa, se deberá entonces observarlo y vigilarlo frecuentemente para verificar en
funcionamiento normal en la configuración en la que se utilizará.
El siguiente cuadro resume la conformidad del equipo con respecto a los ensayos realizados según norma,
correspondientes a emisiones electromagnéticas:
El siguiente cuadro resume la conformidad del equipo con respecto a los ensayos realizados según norma,
correspondientes a inmunidad electromagnética:
NOTA – UT es la tensión de alimentación de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de ensayo
El siguiente cuadro resume la conformidad del equipo con respecto a los ensayos realizados según norma,
correspondientes a inmunidad electromagnética de RF conducida y radiada:
Máxima potencia de m
salida asignada al
transmisor
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
W
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
100 12 12 23
Para los transmisores asignados con una potencia máxima de salida no listados arriba, la distancia de separación recomendada d
en metros (m) se puede determinar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de
salida asignada en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor.
NOTA 1 – A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 – Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética se afecta por la
absorción y reflexión desde estructuras, objetos y personas.
Simbología utilizada
Símbolo Nombre Descripción
Advertencia: Seguir
Este símbolo es utilizado para indicarle al usuario que es obligatorio consultar el Manual de
las instrucciones de
Utilización antes de usar el equipo.
uso
Este símbolo corresponde a una señal general de advertencia. Junto a este símbolo se encuentra
Advertencia general
un texto aclaratorio que debe ser leído.
Debido a la naturaleza de la parte del equipo que entra en contacto con el paciente o usuario, la
norma internacional de seguridad de equipos electromédicos IEC 60601-1 considera a dicha parte
Parte aplicable tipo
como una parte aplicable tipo BF. Dicha definición indica que tal parte aplicable cumple con los
BF
requisitos de corriente de fuga estipulados por esta norma. Este aspecto es el que, entre muchos
otros, garantiza con certeza la seguridad del equipo.
Llave de encendido
Equipo encendido, alimentación eléctrica conectada
del equipo
Llave de encendido
Equipo apagado, alimentación eléctrica desconectada
del equipo
Según las directivas vigentes sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, no puede
Símbolo específico
desecharse el equipo junto con los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario, si debe
para aparatos
eliminar este tipo de residuo, entregarlo en un punto de recolección designado para reciclado de
eléctricos y
aparatos eléctricos y electrónicos o comunicarse con el representante autorizado del fabricante para
electrónicos
proceder a su eliminación de una manera segura y ecológica.
No apilar más de La cantidad máxima de cajas de producto que pueden ser apiladas sobre la caja base es de dos
dos cajas unidades.
Frágil El contenido del embalaje es frágil por lo tanto debe ser manipulado con cuidado.
Límites de Indica las temperaturas máximas y mínimas permisibles para el transporte y almacenamiento del
temperaturas equipo.
Límites de humedad Indica la humedad relativa máxima y mínima permisible para el transporte y almacenamiento del
relativa equipo.
Límites de presión Indica la presión atmosférica máxima y mínima permisible para el transporte y almacenamiento del
atmosférica equipo.
El tiempo de vida del Magnetherp® 330 NG y sus partes ha sido establecido en 5 (cinco) años desde la fecha de su
fabricación.
• SERVICIO TÉCNICO
• SERVICIO DE GARANTÍA
• VENTA Y POSVENTA DE EQUIPOS
VIAMONTE 2255
C1056ABI – C.A.B.A.
REPÚBLICA ARGENTINA
Tel.: (54) (11) 4953-6114 / 4951-9079
Fax 24 hs.: 4953-6111 – Interno 24 Servicio Técnico
www.meditea.com
Código: MANU-5681-0000 Rev.: 23-10-2020 Meditea - 24 -
MAGNETHERP® 330 NG – Manual de Instrucciones
MAGNETHERP® 330 NG
Equipo de Magnetoterapia
VIAMONTE 2255 – C1056ABI – C.A.B.A. – REPÚBLICA ARGENTINA Equipo diseñado y producido de acuerdo a las normas: IEC
60601-1 / ISO 13485:2016 / Disposición ANMAT 3266-13
Teléfonos: (54) (11) 4953-6114 / 4951-9079 Empresa registrada en el Ministerio de Salud, Administración
Fax (24 hs): 4953-6111 Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica.
ANMAT Nº 1090
www.meditea.com
info@meditea.com ventas@meditea.com
Copyright © Derechos Reservados.