Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
Nota: Debido a los cambios en las Regulaciones de Seguridad, los Códigos, y las
Prácticas Aprobadas de Elevación Segura, los usuarios de las grúas, y
particularmente
particularme nte los operadores de grúa, deben siempre manejar información
actualizada.. Se han realizado esfuerzos considerables para asegurar que la
actualizada
información de esta capacitación sea lo más completa y actual posible.
Aptitudes Ergonómicas
Aptitudes
Elementos Grúa
Grúa Pluma Grove
Grove GMK
•La observación de la documentación completa de la grúa, compuesta •Llevar personas fuera de la cabina de conducción.
por el Manual de instrucciones, la Tabla de cargas
cargas portantes, la Tabla
de presiones de apoyo y el Abecé de la seguridad, así como el •El servicio de carga y descarga, es decir, el servicio continuo sin
cumplimiento de las condiciones de inspección y mantenimiento una pausa suficientemente larga.
conforme al Manual de mantenimiento.
Simbología
•Compruebe diariamente antes de empezar a trabajar con la grúa que todas las
cubiertas y los dispositivos de seguridad están montados correctamente y que
•Una vez arrancado el motor, observe todos los pilotos de aviso y control y
todos los instrumentos de control.
•Después de circular, asegure la grúa móvil para que nadie pueda usarla sin
autorización.
Al elevar una carga, equilibre el aumento del alcance ocasionado por la inclinación de la pluma, elevando la pluma. DeD e este modo elevará
la carga verticalmente y evitará que roce el suelo y lastime a asistentes o que se produzcan tirones del cable de elevación (p.ej. desde un
vehículo o equipo). Informe de este hecho a todos los operarios de señalización y asistentes.
Antes de girar el conjunto superior, apoye la grúa móvil sobre la base de apoyo adecuada para el contrapeso con el que viene equipada.
Utilice solamente las piezas de equipamiento (placas de contrapeso, pluma de punta) que pertenezcan a su grúa móvil. La grúa móvil y
las piezas de equipamiento deben tener el mismo número de referencia.
La elevación simultánea de cargas utilizando dos grúas es especialmente peligrosa. Guarde una especial precaución al realizar este tipo
de trabajos.
laPose
grúa,siempre la carga
asegúrela cuando
para que intpueda
interrumpa
nadie errumpa el trabajo
usarla y no abandone nunca la grúa mientras haya una carga suspendida. Cuando abandone
sin autorización.
Conjuntos de la Grúa
-Conjunto Inferior
(Chasis portante).
-Conjunto Superior
(Superestructura).
17 -Calzo (accesorio)
(accesorio)
18 -Marcha libre de mecanismo de giro (accesorio)
(accesorio)
19 -Bloqueo de aspiración de aire (accesorio)
20 -Racor de llenado de aspiración de aceite
(accesorio)
21 -Espejo de aproximación
22 -Retrovisor gran angular
23 -Retrovisor exterior derecho, ajustable
eléctricamente
24 -Trampilla frontal
25 -Escalera telescópica
26 -Depósito de reserva del lava parabrisas
27 -Depósito de inclinación de la cabina de
conducción (accesorio)
28 -Bomba manual para el accionamiento de
emergencia
29 -Interruptor principal de la batería
30 -Depósito de grasa del sistema de lubricación
central
31 -Racor de llenado del depósito de combustible
32 -Depósito dual (accesorio)
Cabina de Conducción
Vista en planta de la cabina de conducción
1 -Cuadro lateral de instrumentos
2 -Asiento del conductor ajustable con cinturón de
seguridad
3 -Interruptor de la conducción separada
4 -Volante
5 -Columna de dirección ajustable
6 -Interruptor de los elevalunas eléctricos
7 -Cuadro frontal de instrumentos
8 -Pedal de freno de servicio
9 -Acelerador
10 -Elementos de mando de la transmisión
11 -Palanca de freno de estacionamiento
12 -Extintor (accesorio)
13 -Consola desmontable, detrás de los fusibles,
f usibles, clavijas
de diagnóstico, interruptores
14 -Guantera
15 -Interruptor de los elevalunas eléctricos
16 -Asiento de acompañante regulable
17 -Compartimiento de almacenaje o calefacción
adicional (accesorio)
18 -Indicador de presión de servicio de la suspensión
(accesorio)
19 -Litera plegable (accesorio)
1
2 -Tacógrafo
-Interruptor(accesorio)
bloqueo de la columna de dirección 1
2 -Para sol (accesorio)
-Altavoz
3 -Palanca de desbloqueo de la trampilla frontal 3 -Radiocasete-CD (accesorio)
4 -Alojamiento para el control manual 4 -Iluminación interior de la cabina
5 -Ventilador de techo (accesorio)
1 -Fusibles
2 -Clavijas de diagnóstico
3 -Interruptor de servicio de emergencia
1 2 3
1 -Tobera de ventilación
2 -Indicador presión de reserva de los circuitos de frenos 1 y 2
3 -Piloto de control del filtro de retorno del aceite hidráulico 1
4 -Piloto de control del retardador de corrientes parásitas
pará sitas (accesorio)
5 -Piloto de aviso de ABS
6 -Piloto de aviso circuito de dirección 1
7
8 -Piloto de control de
dellos intermitentes
filtro de retorno del aceite hidráulico 2
9 -Piloto de control del bloqueo de la suspensión
10 -Piloto de aviso circuito de dirección 2
11 -Piloto de control del intermitente del remolque
rem olque (accesorio)
12 -Interruptor con piloto de control de los intermitentes de emergencia
13 -Interruptor del bloqueo de la suspensión (accesorio)
3-Cuentarrevoluciones
4-Indicador de la temperatura del refrigerante del motor diesel
5-Indicador de nivel de combustible
6-Piloto de aviso de la presión de reserva en los circuitos de freno 1 y 11
7-Piloto de aviso de la presión de aceite del motor diesel
8-Piloto de control de las luces de carretera
9-Piloto de control del bloqueo de los diferenciales transversales
10-El piloto de control del filtro
filt ro de aire del motor diesel
11-Piloto de aviso del control de carga eléctrica
12-Piloto de control del freno de estacionamiento del vehículo
13-Piloto de control del bloqueo del diferencial longitudinal
14-Piloto de control del nivel de refrigerante del motor diesel
15-Piloto de aviso del sistema electrónico del motor
16-Interruptor con piloto de control de los faros antiniebla y la
l a luz antiniebla trasera
17-Interruptor con piloto de control de las luces omnidireccionales
18-Interruptor para las luces de estacionamiento/luces de marcha
19-Piloto de aviso colectivo del sistema electrónico del conjunto inferior
Estabilizadores Extensibles
1 -Cajas extensibles
2 -Espiga de sujeción
3-Válvula de seguridad
4-Cilindro estabilizador
5-Estribo de seguridad
6 -Platillo de apoyo
7 -Pesador de seguridad 2
8-Sujeción pasador de seguridad
9-Pasador de seguridad 1
Manejo de la transmisión
‑
La grúa automático
cambio móvil GMKde4075 1 dispone
marchas. de una transmisión
La transmisión mecánica con
controla automáticamente
el accionamiento del acoplamiento y el cambio automático de marchas.
No obstante, también se puede en todo momento cambiar de marcha
manualmente.
Ponga el freno
en cuesta, de estacionamiento
por leves s ean.antes
que éstas sean. de arrancar
La marcha en pendiente
no se embraga hastao
que no se acciona el pedal del acelerador. Al cambiar el pie del
pedal de freno al del acelerador, puede que la grúa móvil empiece a
desplazarse involuntariamente (incluso hacia atrás).
••Poner el freno
Accionar de estacionamiento
el pedal (véaseellamotor
del acelerador (ahora indicación de arriba)
comienza a
embragar)
•Una vez que el motor ha embragado (produce un sonido diferente),
soltar el freno de estacionamiento.
Si no suelta el acelerador, después de unos segundos el sistema electrónico embraga automáticamente. Ello
produce una carga repentina que pude hacer que el motor se cale o las ruedas giren en el sitio. Excepción: Si
no se embraga automáticamente en las marchas 1 y R, procure que no se recaliente el acoplamiento.
En el modo de servicio Automático el sistema electrónico de la transmisión cambia a la marcha apropiada según el
estado de servicio actual (resistencia al movimiento de traslación, peso, posición del acelerador, velocidad y número
de revoluciones del motor).
Con el acelerador puede hacer que la transmisión cambie a una marcha superior:
Acelerar poco:
Cambio a una marcha superior con el motor a poca velocidad
Acelerar mucho:
Cambio a una marcha superior con el motora mucha velocidad
Puede cambiar a una marcha inferior con el freno de servicio o continuo y con la posición del pedal del acelerador (p.
ej. kic
kickk‑dow
down).
n).
Puede cambiar a una marcha inferior con el freno de servicio o continuo y con la posición del pedal del acelerador (p.
ej. kick‑down). Para alcanzar la máxima aceleración, pise el acelerador hasta el tope
tope (k1ckdown). La transmisión
cambiará, dependiendo del estado de servicio, primero a una marcha inferior. A continuación, la transmisión cambiará
de marcha cuando el motor gire a mucha velocidad, a fin de alcanzar una alta potencia.
Puede cambiar la marcha manualmente con la palanca de toque de Trans misión. Después de efectuar el cambio
manualmente, la transmisión pasa al modo de servicio Manual. La transmisión vuelve a cambiar automáticamente al
pasar al modo de servicio Automático (accionando la palanca de toque una vez hacia la izquierda).
Para cambiar a una marcha inferior, accione la palanca de la transmisión hacia atrás.
De este modo, también puede saltar varias marchas:
•Pasar a una marcha inferior: Accione una vez la palanca de toque hacia atrás
•Saltar dos marchas inferiores: Accione dos veces la palanca de toque hacia atrás
•Saltar tres marchas inferiores: Accione tres veces la palanca de toque hacia atrás
El puntolamuerto
muestra está activado cuando el display de la Transmisión
letra N.
Servicio de Maniobra
Si pisa a fondo el pedal del acelerador o aumenta demasiado la velocidad, el sistema electrónico de la transmisión
desconecta el servicio de maniobra y la grúa móvil se acelera.
Circulación en pendiente
Para iniciar el desplazamiento hacia atrás sobre una pendiente, retenga la grúa móvil con el freno de estacionamiento
hasta que la transmisión haya embragado. El desplazamiento en la dirección contraria a la seleccionada
s eleccionada antes de
embragar puede provocar un estado indefinido en el sistema electrónico que evita que se produzca el embrague. De este
modo, la grúa móvil se desplaza en la dirección contraria.
Para arrancar es preciso:
Girar el selector de la Transmisión hasta la posición D,
Soltar el freno de estacionamiento y el freno de servicio,
Si es preciso acelerar, pisar el acelerador,
Si es preciso frenar con el motor, no pisar el acelerador (p.ej., al arrancar en un atasco).
Para arrancar hacia atrás en la posición R, pise primero el acelerador y suelte después el freno a fin de evitar que la grúa
ruede en dirección contraria.
Si la grúa móvil rueda en punto muerto N hacia delante, puede posteriormente pasar a la marcha D. El sistema
electrónico de la transmisión pone una marcha adecuada a la velocidad y la potencia de frenado del motor se activa.
Preselección de Marchas
En este caso, frene la grúa móvil hasta que se haya alcanzado un número de revoluciones admisible y vuelva a meter
una marcha inferior.
Si el número de revoluciones del motor vuelve a aumentar en esta marcha hasta el número máximo admisible, deberá
tomar medidas.
Para iniciar el desplazamiento hacia delante y cuesta arriba, retenga la grúa móvil con el freno de estacionamiento
hasta que la transmisión haya embragado. Si la grúa móvil se desplaza en sentido contrario al seleccionado (al
cambiar del pedal de freno al acelerador), no se activará ninguna marcha. La grúa móvil rodará hacia atrás y sólo
podrá detener este movimiento con el freno.
Para arrancar es preciso: ‑ Poner el freno de estacionamiento ‑ Girar el selector de la Transmisión hasta la
posición D, ‑ Pisar el acelerador (en ese momento, el motor embraga), ‑ Soltar el freno de estacionamiento.
En desplazamientos hacia atrás en la posición R, se embraga en cuanto la grúa móvil se pone en movimiento.
Puede aprovechar la potencia de frenado si no pisa el pedal del acelerador.
Si el sistema electrónico de la transmisión detecta
detec ta que la carga es
demasiado grande o que el embrague se s e ha sobrecalentado, en el
Display de la transmisión aparece el registro CL y suena un
zumbador de aviso.
En este caso, realice lo siguiente:
Suelte inmediatamente
Seleccione una marcha el
deacelerador y accione
arranque más baja. el freno de Servicio.
Vuelva a arrancar.
Retardador
Es un freno de motor por válvula con estrangulador continuo. El retardador surte efecto cuando el número de
revoluciones del motor pasa de 900 rpm y puede utilizarse hasta un máximo de 2300 rpm-
El
Lasretardador
posicionesse5.2
conectará
a 5.4 sólo están activan
ac tivan si la grúa
móvil está equipada con un retardador de corrientes
parásitas
Empuje hacia en
hasta situarla delante la Palanca
la posición 5.0 . multifuncional derecha
El retardador está desactivado y, si está entre los
accesorios, también el retardador de corrientes parásitas.
parás itas.
Mantenga suficiente distancia cuando circule sobre una pendiente. El freno por motor deja de surtir
efecto mientras se cambia de marcha. Ello puede provocar una breve aceleración de la grúa móvil.
Activación
Sistema de Suspensión
Para accionar el sistema de suspensión se debe activar la llave de regulación de nivel. La desactivación de la llave se
debe realizarse
circulación una vez terminada la operación de suspensión, el no desactivar la llave limita las velocidades de
del equipo
Circule con cuidado hasta que el piloto de control del Bloqueo del
diferencial longitudinal se ilumine.
Regulación de Nivel
Mediante
la la nivelación,
aptitud de marcha todoesterreno.
posible El
aumentar la alturade
accionamiento sobre el suelo ydel
la regulación el ángulo librebloqueado
nivel está de talud de la grúa un
mediante para
pa ra mejorar
interruptor de llave.
Deje conectado el interruptor de llave mientras la grúa no se encuentre en el nivel de circulación por carretera.
Después de cambiar el nivel, reajuste la grúa lo más pronto posible al nivel de circulación por carretera. A
continuación, vuelva a desconectar el interruptor de llave
l lave y retire la llave.
Activación de la regulación del nivel
Los pulsadores para la regulación del nivel sólo están activados si está
desconectado el bloqueo de la suspensión.
No tiene sentido cambiar de la marcha D a la R, ya que el cambio a R se realiza solamente con la grúa móvil
parada y dura unos segundos. Si lo hace, no podrá aprovechar el impulso que proporciona el cambio de
dirección.
En la condición de dirección separada, el 1º y el 2º eje se giran con el volante - el 3º y 44ºº eje con el interruptor
Dirección separada situado en el revestimiento de la puerta del conductor. (cabina chasis portante).
Mientras
aprox. interruptor de llave Regulación del nivel está conectado, la velocidad de la grúa móvil queda limitada a
18elkm/h.
Cuando la dirección está desbloqueada, es posible circular tanto con la dirección de todas las ruedas como con la
marcha en diagonal.
Dirección de todas Marcha en diagonal:
las ruedas: Girando las ruedas de
Girando las ruedas de los ejes delanteros y
los ejes delanteros y traseros en la misma
traseros en sentido dirección, la grúa
opuesto, disminuye móvil se desplaza
el radio de viraje de hacia un lado y en
la grúa. diagonal.
Se debe oír cómo se acoplan las bielas de dirección de los ejes 3º y 4º y las ruedas de los ejes 3º y 4º se deben moverse
juntas.
En ese momento, el sistema de dirección pasa a dirección separada.
El ángulo de giro continúa cambiando mientras se mantiene pulsado el interruptor o hasta que se alcanza una posición
final.
Gire
con el las ruedas
volante dederecha
a la los ejes odelanteros hasta el tope maniobrando
a la izquierda.
Si las ruedas de los ejes delanteros no se han girado hasta el tope,
no se puede bloquear la dirección del 3er eje.
Para ello, gire las ruedas del 3º eje con el interruptor Dirección separada
hacia la posición Marcha en línea recta hasta que dejen de moverse.
Cuando se apaga el piloto de aviso de la Dirección desbloqueada, la
dirección del 3º eje está bloqueada.
Tacógrafo
En los tacógrafos
de lectura (discos de la Grove
diarios) paraGMK se pueden introducir
dos conductores al mismo discos
tiempo.
éste.
El conductor de la grúa, está obligado a ajustar el tacógrafo con
arreglo a las operaciones correspondientes.
Comprobación
Comprobación del Ajuste de los Tiempos
‑ No
aparece ningún mensaje de error en el display Tacógrafo (el piloto de aviso Fallo en el tacógrafo está
apagado).
Interpretación
Interpretación y Partes de Consola
4
5-Disco lectura
-Indicador Conductor 1
Kilometraje
5-Disco lectura Conductor 2
•Abra
Cierreelelcajón
cajón.y vuelva
El ajuste de los tiempos
a introducir se corrige
los discos automáticamente.
de lectura necesarios.
Si un disco de lectura resulta dañado por escribir varias veces sobre él, se pueden producir fallos en el sistema
electrónico. Por esta razón se debe colocar siempre el disco de lectura de plástico suministrado cuando no se necesite
utilizar el tacógrafo.
3-Tiempo de disponibilidad: Son los tiempos en que el operario está presente en la grúa
móvil, p.ej., para manejarla, realizar trabajos de mantenimiento, ir como acompañante del
conductor, etc.
Manejo General
El Modo de marcha circulación por carretera en los diferentes modelos de Grúa Grove GMK, solo se puede
realizar desde la cabina del chasis portante (vehículo móvil).
- Anemómetro desmontado.
- Pluma posada en su soporte.
‑- Cilindro
Todas lasdesecciones telescópicas bloqueado
extensión/retracción bloqueadasenentre sí.
la sección telescópica 1.
‑ Conjunto superior desbloqueado.
- Piloto de aviso de Pluma no posada se ha apagado
Para la grúa móvil GMK 4075‑1 hay estados de circulación con una carga máxima sobre el eje de 12 t.
La grúa móvil GMK 4075‑1 está diseñada de fábrica para la circulación con cargas sobre los ejes de 12 t como
máximo. La empresa alemana GROVE GmbH le comunica que durante la circulación con cargas superiores a 12 t
sobre los ejes, el sistema de frenado puede sobrecalentarse, con lo que ya no estará garantizada deceleracíón de
frenado requerida según la homologación parcial de la CEE.
Si la normativa específica del país permite la circulación con cargas superiores a 12 t, el operario/conductor de la
grúa será el único responsable de la conducción y de los perjuicios que de ella se puedan derivarse. Entre estos
perjuicios se cuentan también los daños producidos por un desgaste prematuro.
Precauciones:
Si se circula con cargas superiores a 12 t sobre los ejes, ya no podrá cumplirse la deceleración de frenado requerida
según la homologación parcial de la CEE. Tenga en cuenta que bajo estas condiciones se alarga la distancia de
frenado de la grúa móvil.
Si la carga sobre los ejes supera las 12 t, se pueden producir desgastes prematuros en determinadas piezas al estar
sometidas a esfuerzos mayores a lo normal (sistema de frenado, dirección, neumáticos, ruedas, suspensión, árbol
de accionamiento).
Comprobaciones Generalidades
Antes de emprender la marcha, dé una vuelta de inspección
alrededor de la grúa móvil. Compruebe meticulosamente
m eticulosamente el
estado de la grúa móvil con ayuda de las listas de comprobación
incluidas en el Manual de instrucciones. No dé por descontado
que todo está bien sólo porque lo estaba la última vez que acabó
el trabajo.
Compruebe diariamente antes de empezar a trabajar
tr abajar con la grúa
que todas las cubiertas y los dispositivos de seguridad están
montados correctamente y que se encuentran en buen estado.
Utilice los accesorios de elevación previstos para efectuar las
comprobaciones en los dispositivos que se encuentren situados
por encima de su estatura. No utilice componentes de la máquina
como medios de subida.
Elimine la suciedad, la nieve y el hielo de todos los pasamanos, peldaños, plataformas y escaleras.
Compruebe, antes de arrancar el motor diesel, todos los elementos de mando y control en la cabina de conducción.
Una vez arrancado el motor, observe todos los pilotos de aviso y control y todos los instrumentos de control.
Después de circular, asegure la grúa móvil para que nadie pueda usarla sin autorización.
Compruebe
fríos siempre
en estado la presiónpor
de circulación de carretera.
inflado con los neumáticos
Cuando los
neumáticos están a la temperatura de servicio, la presión de
inflado es superior. Jamás reduzca la presión de los neumáticos
calientes
Todos los bloqueos del diferencial longitudinal deben estar desactivados para circular por
vía pública.
El sistema de dirección separada debe estar desactivada para circular por vía pública y la dirección debe estar
bloqueada.
Antes de circular por la vía pública, asegúrese de que se han realizado todos
los procesos de bloqueo y el piloto de aviso Dirección desbloqueada está
apagado. La grúa móvil sólo se encuentra en un estado seguro para la
circulación por vía pública si está apagado el piloto de aviso de Dirección
desbloqueada.
chasis
soportaylapermite
pluma el giro
que de 360º.
puede ser deEsta
celosía o telescópica y extensiones,
equipo de elevación, cabina de mando,
contrapesos fijos y en algunos casos
desplazables.
1 auxiliar dedeelevación
2 -Mecanismo principal elevación(accesorio)
(accesorio)
3 -Contrapeso
4 -Según modelo: Zona de mando para servicio de
emergencia con bomba manual – Zona de mando para
servicio de emergencia hidráulico (accesorio)
5 -Apoyo trasero
6 -Caja de almacenaje y acceso
7 -Conexión del control manual
8 -Cabina de la grúa
9 -Interruptor de parada de emergencia del motor diesel
10 -Caja de distribución de accionamiento del sistema
de apoyo/nivel electrónico/marcador de presión de
apoyo (accesorio)
11 -Apoyo delantero
12 -Foco de trabajo giratorio (accesorio)
13 -Emisor de valores de medición
14 -Tensión previa de la pluma (accesorio)
15 -Posición flotante de la pluma
pluma (accesorio)
16 -Foco de trabajo (accesorio)
17 -Enfriador del aceite hidráulico
24
25 -Caja de almacenaje
-Retrovisor del mecanismo de elevación cabina de
la grúa
Cabina de la Grúa
1 -Consola lateral
2 -Consola Frontal
3 -Unidad enchufable de la calefacción
4 -Consola de mando derecha
5 -Unidad enchufable del servicio de marcha
6 -Consola de mando izquierda
7 -Toberas de ventilación
8 -Acelerador
9 -Pedal de freno de servicio del vehículo
10 -Pedal de freno de servicio del mecanismo de
giro
11 -Guantera
12 -Depósito de reserva del lavaparabrisas
14 -Radio - CD
15 -Altavoz
16 - Unidad enchufable de calefacción
17 -Asiento de la cabina con interruptor de contacto
18 -Conexión de la unidad demando, fusibles
19 -Orificio de ventilación
20 -Abertura de ventilación de aspiración
21 -Extintor
Pluma Telescópica
Mecanismo de Giro
Dispositivos de Seguridad
Factores de Registro
Algunos factores del estado de equipamiento actual son automáticamente registrados por el limitador del momento
de carga, otros factores deben ser introducidos.
El LM
LMB
B reg
regis
istr
tra
a aut
autom
omát
átic
icam
amen
ente
te es
esto
toa
a fac
facto
tore
res:
s: Estoss fac
Esto facto
tore
ress deb
deben
en re
regi
gist
stra
rars
rsee con
confo
form
rmee al
al est
estad
ado
o del
del
equipamiento actual:
La grúa móvil está equipada con detectores de valores de medición (sensores) que envían a la unidad de mando del LMB los valores
correspondientes al estado de carga actual. El valor de carga actual y el máximo valor de carga posible se visualizan constantemente en
la Unidad enchufable LMB de la cabina de la grúa. Antes de llegarll egar al límite de carga, el LMB señaliza de forma óptica y acústica
(zumbido intermitente) que se ha alcanzado el margen de preaviso. La señal acústica puede desconectarse. Si sigue aumentando el
momento de carga, el LMB desconecta todos los movimientos que aumentan el momento de carga cuando se sobrepasa el límite y
señaliza de forma óptica y acústica (Zumbido continuo) que se ha alcanzado el límite de desconexión. La señal acústica puede
desconectarse tras unos cinco segundos. Si se produce otra desconexión se vuelve a activar el zumbido.
Los valores que se necesitan para el servicio de la grúa móvil siempre se visualizan constantemente en la Unidad enchufable LMB (p.
e¡., el alcance, la carga real, la longitud de la pluma, la carga máxima).
Si no se ajusta el estado de equipamiento real, la carga portante máxima calculada por el LMB no corresponde a la carga portante
realmente admisible. un limitador del momento de carga mal ajustado le l e dará una falsa impresión de seguridad. Con toda probabilidad,
este desajuste provocará una sobrecarga de la grúa móvil y dará lugar a un accidente.
Limitador de Bajada
Definición
Dispositivo de seguridad que evita que el cable de elevación se
desenrolle totalmente del tambor. Este limitador desconecta el
movimiento Bajada
movimiento Bajada del mecanismo de elevación cuando sólo
quedan cinco vueltas de cable en el tambor.
Condiciones de Ajuste
•Reajuste el limitador de bajada después de cada cambio del cable de
elevación y no efectúe ningún trabajo con la grúa si el limitador de bajada está
dañado, desajustado o fuera de servicio. De esta forma evitará que el cable de
elevación pueda sufrir daños una vez desenrollado completamente
c ompletamente y que se
caiga la carga.
•Si el cable de elevación desmontado está completamente enrollado (p. ej., al
colocar el
parado, es mecanismo auxiliar
preciso reajustar de elevación)
el limitador y se desenrolla del tambor
de bajada.
•En caso de desajuste del limitador de bajada, desenrolle el cable de elevación
ejecutando el movimiento Bajada del mecanismo de elevación. Si se
desenrolla el cable de elevación del tambor parado, el limitador de bajada no
registra el número de vueltas, por lo que debe reajustar el limitador antes de
iniciar el servicio de grúa. De este modo, se evita que el limitador de bajada
detenga el cable demasiado tarde, o que no lo detenga y se caiga la carga.
Limitador de Elevación
Definición
Sistema de seguridad que interrumpe el mecanismo de elevación y
otras funciones cuando el dispositivo de accionamiento deja de
soportar el peso del limitador de elevación.
Si se efectúa una desconexión, habrá que abandonar el margen de desconexión con otro movimiento de la grúa o
posando la carga.
La desconexión del limitador de elevación puede puentearse desde la cabina de la grúa junto con el LMB, y el
limitador de elevación puede bloquearse mecánicamente en la pluma principal.
Peligro de Accidente
Pulsadores display
1-Display del sistema de control de la grúa
2-Piloto de mensaje de error/advertencia
3-Pulsadores F 1 hasta F 4
4-Pulsadores F 5 hasta F 8
5-Sensor de luminosidad
6-Pulsadores F 9 hasta F 14
7-Pulsador de apertura del menú de errores y diodo luminoso, Visión
general del menú de errores
8-Pulsador de introducción de clave y diodos luminosos
8.1-Pulsador del submenú
submenú de mensaje de de advertencia y diodo
luminoso
9-Pulsador para salir del submenu/modo de introducción y diodo
luminoso
10-Piloto de control del freno del mecanismo de giro
11-Selector de introducción
12-Piloto de aviso de desconexión del limitador de elevación
13-Pulsador de confirmación de la introducción de datos y diodo
luminoso
En el display del Sistema de control de la grúa se visualizan los distintos menús. Los menús pueden manejarse mediante
los pulsadores F 1 hasta F 14. Cada uno de los pulsadores tiene en cada menú funciones diversas. El símbolo que se
encuentra situado al lado o encima de los pulsadores indica la función de éstos en el menú visualizado
Con trapeso
Lectura del Submenú Contrapeso
Con
Submenú Instrumentos de Control
trol
Co ntrol
Indi cadores
Submenú de Ajustes / Indicadores
1-Teclados del conjunto inferior ON/OFF
2-Indicador ON/OFF de los teclados del conjunto inferior
3-Prueba de lámparas
4-Indicador de presión del cilindro de extensión/ retracción
5-Indicador de presión del circuito hidráulico del
mecanismo de giro
6-Conmutación de la dirección de maniobra
7-Indicador de la dirección actual de maniobra
8
9-Submenú
-Ajuste de del contador de del
la luminosidad horas de servicio
display
10-Valor de la luminosidad del display
11-Indicador de la curva característica de la palanca de
mando
12-Introducción de la curva característica de la palanca de
mando
13-Indicador de presión del circuito hidráulico
14-Acceso al programa de emergencia de extensión/
retracción
15-Indicador del estado actual del mecanismo de
extensión/retracción
16-Indicador de intervalo del limpiaparabrisas
17-Ajuste del intervalo del limpiaparabrisas
18-Display de introducción del estado de extensión/
retracción después del servicio de emergencia
Adverten
Submenú Mensajes de Advertencia
cia
Adve rtencia
1-Depósito de gasóleo
2-Velocidad de rotación excesiva del motor diesel
3-Tensión a bordo
4-Filtro del aire del motor diesel
5-Presión previa de la unidad de elevación del
contrapeso
6-Freno de servicio
7-Anemómetro
8-Piloto de aviso colectivo
9-Temperatura del aceite hidráulico
10-Filtro de retorno del aceite hidráulico 1
11-Filtro de retorno del aceite hidráulico 2
12-Filtro de aceite hidráulico del circuito de
alimentación/mando
Submenú Introducción de
dell Ángulo de Giro
Máximo
1-Indicador del ángulo dé giro limitado
2-Selección del ángulo de giro A
2.1-Indicador del ángulo máximo actual Ángulo de
giro A
3-Selección del ángulo de giro B
3.1-Indicador del ángulo máximo actual Ángulo de
giro
4 B
-Introducción manual ON/OFF
Descripción de los indicadores; 1,1* Introducción de
los valores límite para el ángulo de giro máximo.
3 -Pulsador
cable de introducción del número de ramales
colocados de
3.1-Indicador M número de ramales de cable colocados
4-Pulsador de introducción del contrapeso
4.1-Indicador del contrapeso
5-Pulsador de introducción del código del LMB
5.1-Indicador del código del LMB
6-Pulsador de introducción de la base de apoyo
6.1-Indicador de la base de apoyo
7-Pulsador del modo de introducción
8-Teclado numérico con los pulsadores 1 a 0
9-Pulsador de confirmación
10-Pulsador de confirmación de la introducción de datos
8
9-Indicador
-Indicador del
de larendimiento
carga actualactual
10-Indicador del alcance actual
11-Pulsador del 20 nivel del teclado numérico
12-Pulsador de prueba de lámparas (funciones
asignadas al 2º nivel)
13-Pulsador de servicio técnico F3
14-Pulsador de servicio técnico
3
4--Pulsador
Pulsador de
de rendimiento
presión del aceite de la cámara inferior
del cilindro basculante funciones asignadas al 2º y al
3º nivel
5-Pulsador de ángulo de giro actual
6-Pulsador de altura total actual
7-Pulsador de alcance actual
8-Pulsador del 20 nivel de información
9-Pulsador del 3º nivel de información
10-Pulsador de longitud actual de la pluma principal
Sistema de Nivelación
Control Manual
Cajas de
Distribución
Nivel
Electrónico
La Grove GMK posee tres sistemas de control nivelación: Cajas de nivelación electrónica, control manual y
control apoyo electrónico submenú del sistema ECOS. En el casoc aso de la grúa GMK 4090-1 la nivelación
automática solo se puede aplicar utilizando las cajas de nivelación electrónica y el control manual.
2.Cuando todos los pies de apoyo descansan sobre ele l suelo, se extienden
todos los cilindros de apoyo durante aprox. 1 segundo para que todas las
ruedas dejen de tocar el suelo.
En cada campo de medición, los anillos graduados se clasifican del siguiente modo:
preciso al iniciar
ello no sólo otros procedimientos.
es importante Para
que conozca los
instrumentos de manejo, indicación y control
del mecanismo de extensión/retracción, sino
también su funcionamiento. Accionando la
palanca de mando también podrá seguir la
evolución de los procedimientos que el Sistema
de mando de la grúa lleva a cabo en la pluma,
lo que le permitirá además familiarizarse más
rápidamente con los indicadores de dicho
sistema.
FUNCIONAMIENTO
La pluma principal está compuesta
compuesta de un cuerpo básico de pluma,
cuatro secciones telescópicas y un cilindro de extensión de una
etapa. En el display Sistema
Extensión/retracción aparecedeencontrol
la partedeinferior
la grúaladel submenú
figura de la
unidad telescópica y la sección transversal de la pluma principal
con el cilindro de extensión/retracción.
En la figura, la pluma principal está completamente retraída y el
cilindro de extensión/retracción se encuentra en la base de la
sección telescópica 1.
Todas las secciones telescópicas (1 a 4) están equipadas por fuera
con pernos de bloqueo (1), que salen empujados por la acción de
resortes (9). Cuando una de las perforaciones (2) de la sección
telescópica inmediatamente superior queda alineada con el perno
de bloqueo correspondiente, el resorte empuja el perno en la
perforación y la sección queda bloqueada.
Todas las secciones telescópicas pueden bloquearse en tres posiciones distintas (a longitudes fijas) en las perforaciones (2)
correspondientes.
Los pernos de bloqueo de todas las secciones telescópicas incorporan palancas cuyo alojamiento (6) sobresale por dentro en
la base de la sección. En todas las secciones telescópicas, los alojamientos se adentran hasta quedar a la misma distancia de
la base. El vástago de émbolo (7) del cilindro de extensión/retracción está sujeto al cuerpo básico de la pluma principal. Al
extenderse el cilindro de extensión, su cabezal (8) pasa por las bases de las secciones telescópicas (1 a IV). Si el cabezal se
encuentra en un punto de bloqueo (en la figura está en el punto de bloqueo de la sección telescópica l), el mecanismo (3) M
cilindró de extensión/retracción entra en el alojamiento (6).
Si el cilindroquedan
telescópicas de extensión/retracción
alineadas con lossepernos
encuentra en un punto
de bloqueo (5) Mde bloqueo,
cilindro las perforaciones interiores (4) de las secciones
de extensión/retracción.
Los pernos de bloqueo del cilindro de extensión/retracción y del mecanismo se desplazan hidráulicamente. Esto puede
retardar el proceso 2 ó 3 segundos.
El acoplamiento hidráulico/mecánico y el sistema de control de la grúa impiden que la sección telescópica y el cilindro
de extensión/retracción estén desbloqueados simultáneamente. Una sección telescópica sólo puede desbloquearse cuando
esté bloqueado el cilindro de extensión/ retracción y viceversa.
Longitudes de Pluma
Por longitud
extensión en fija de todas
el que la pluma principal se
las secciones entiende todo
telescópicas estado de
estén
bloqueadas. Hasta que no estén bloqueadas todas las secciones
telescópicas no se aceptarán capacidades de carga superiores.
En el caso de la GMK 4075‑1, a causa del gran nnúmero
úmero de posibles
estados de extensión/retracción bloqueados para una misma
longitud de la pluma, sólo se han autorizado como longitudes fijas
de la pluma
presentan losprincipal loscarga
valores de estados de extensión/retracción
portante más elevados. Así,que
dispone
de un total de 29 longitudes fijas de la pluma principal.
La Grúa Grove GMK posee un sistema de extensión y retracción de la pluma telescópica de accionamiento
automático o semiautomático. La activación automática del sistema se realiza desde el submenú de extensión y
retracción de la pluma del sistema ECOS y la activación semiautomática de retracción
re tracción de la pluma se puede
realizar desde control manual (sistema de emergencia).
Pilotos de control
marcha rápida de
los mecanismos
Basculante y
extensión/retracci
ón
Presionar F5 (1)para ingresar al submenú de extensión y retracción del sistema telescópico automático y
semiautomático.
Una ves que se ha ingresado al submenú telescópico del sistema ECOS, en el sistema de extensión de
telescópico teleautomático (automático o semiautomático), se deben introducir valores nominales (2) de
acuerdo a las tabla portantes de la grúa,
Sirven para introducir los valores nominales del sistema teleautomático. La representación en colores de los
valores de los indicadores (1) a (4) indica el estado actual del sistema teleautomático:
Introducción de Valores
El fondo delestá
telescópica símbolo aparece en amarillo si la sección
desbloqueada.
‑ El fondo del símbolo aparece en gris si la sección
telescópica está bloqueada y, al mismo tiempo, el desbloqueo
no ha sido seleccionado por el sistema de control de la grúa.
‑ El fondo del símbolo parpadea (el color del fondo alterna
entre gris y amarillo) si el sistema de control de la grúa ha
seleccionado el desbloqueo y lo va a efectuar a continuación.
2-Para activar la Selección del desbloqueo accione una vez
el pulsador situado junto al símbolo. El sistema de control de
la grúa memoriza la selección y parpadea el símbolo
correspondiente a la siguiente operación que es preciso
realizar para desbloquear la sección telescópica (p. ej.,
seleccionar Bloqueo
desbloqueado cuandosiseelacciona
cilindroeldepulsador).
extensión/retracción está
Selección de bloqueo
viento.del
barras El indicador
indi cador tienen
diagrama está dividido en tres
diferentes zonas en las que las
colores.
Verde: De 0 a 6 m/s
Amarillo: De 6 a 12 m/s
Rojo: Superior a 12 m/s:
Interrumpa inmediatamente el trabajo con la grúa si, según la
Tabla de cargas portantes la velocidad del viento supera el
máximo valor permitido y tenga en cuenta todas las
indicaciones del apartado
Contrapeso
Sistema de Contrapeso
Unidad de elevación de contrapeso
La unidad de elevación del contrapeso consta de dos cilindros de elevación situados en la plataforma giratoria cuyos
vástagos de émbolo se pueden girar para desbloquear y bloquear el contrapeso, Los cilindros de elevación se bloquean
en el armazón de la placa de base de 2,5 t. Al instalar el soporte del contrapeso en la plataforma giratoria, los cilindros
elevan la placa de base de 2,5
2, 5 t junto con el contrapeso montado o bien bajan de nuevo el contrapeso y lo depositan
sobre el soporte al retirar éste de la plataforma.
-1.8 t. =(placas
t. =(placas 1 y 2)
-4.3 t. =(placas
t. =(placas 1, 2 y 6)
-6.8 t. =(placas
t. =(placas 1, 2 y 4)
-9.3 t. =(placas
t. =(placas 1, 2, 3 y 4)
-11.8 t. =(placas
t. =(placas 1, 2, 3, 4 y 6)
-14.3 t. =(placas
t. =(placas 1, 2, 4, 5 y 6)
-16.8 t. =(placas
t. =(placas 1, 2, 3, 4, 5 y6)
Deje la llave de contacto siempre en la posición 1 y cierre la cabina de conducción con la segunda llave de contacto antes
de conducir desde la cabina de la grúa. Con ello se evita que el volante de la cabina de conducción se bloquee al dirigir
desde la cabina de la grúa o que el sistema electrónico del motor del conjunto superior entre en conflicto con el del
conjunto inferior.
Gire el volante de la grúa móvil solo cuando el vehículo esté en circulación. Si se acciona la dirección mientras la grúa
está parada, pueden producirse daños en el varillaje de dirección.
Pulsador direccional 1º y 2º
Ejes
Pulsador Direccional 3º y 4º
ejes
Manejo de la transmisión
Tenga en cuenta que, en las marcha
m archa D y R, la dirección de marcha siempre debe considerarse como la dirección de
marcha vista desde el conjunto inferior.
Cuando quiera
hacia atrás, conducir
tiene desde
que poner la cabina
la marcha R.de
Si la
nogrúa
está en la dirección
seguro de cuál de la dirección
es la mirada condeeldesplazamiento
conjunto superior girado
de la grúa
móvil, averigüe la dirección de marcha actual poniendo en marcha la grúa con c on cuidado.
En la cabina de la grúa puede manejar la transmisión con el Selector
selector Transmisión. El manejo es igual que en la cabina de Selector programa de
conducción. transmisión marchas
No es posible cambiar manualmente de marcha, ya que en la
Preparativos de marcha
Si la grúa móvil ya se encuentra en la posición de trabajo y la suspensión está bloqueada, no debe desconectar
en ningún caso el bloqueo de la suspensión.
Por tanto, para nivelar la grúa móvil, debe proceder del siguiente modo:
Peligro de vuelco si se desconecta el bloqueo de la suspensión.
Mientras la grúa móvil equipada esté apoyada sobre las ruedas, no debe desconectar bajo ningún concepto el
bloqueo de la suspensión, La suspensión no está sometida a presión y, por tanto al desconectar el bloqueo de
la suspensión, los tubos amortiguadores portarruedas se comprimirían de golpe y sufrirían desperfectos, lo
que podría hacer volcar la grúa móvil.
•Extienda
•Nivele los cilindros delaapoyo
horizontalmente hasta que
grúa móvil con todas las ruedas
los cilindros se encuentren sobre e¡ suelo.
de apoyo.
Cuando se desconecta el bloqueo de la suspensión, las ruedas descienden de golpe. Por tanto, debe asegurarse
de que no hay nadie cerca de las ruedas cuando desconecte el bloqueo de la suspensión.
•Desconecte el bloqueo de la suspensión. Para ello, pulse la parte superior del interruptor Bloqueo de la
suspensión.
El piloto de control Bloqueo de la suspensión se apaga y todas las ruedas descienden hasta
ha sta tocar el suelo.
Ahora las ruedas están en la posición correcta para la nivelación horizontal.
•Conecte el bloqueo de la suspensión. Para ello, pulse la parte inferior del interruptor Bloqueo de la
suspensión.
El piloto de control Bloqueo de la debe iluminarse.
•Retraiga los cilindros de apoyo hasta que los pies de apoyo se encuentren a aprox. 10 cm del suelo.
Peligro de vuelco. Levante los platillos de apoyo a una distancia máxima del suelo entre 5 y 10 cm para
asegurar la grúa móvil contra vuelco. Deje los soportes de apoyo extendidos.
En la posición 0º el conjunto superior está girado La presión de inflado de los neumáticos debe ser la
hacia atrás y bloqueado. correcta.
En la posición 180º el conjunto superior está girado El trayecto debe ser plano.
hacia delante y bloqueado. Si se debe desplazar la grúa móvil con una carga
El freno de detención del mecanismo de giro está elevada, además de los requisitos para la circulación sin
puesto. carga deben cumplirse los siguientes requisitos:
La grúa móvil se encuentra en la posición de trabajo •Asegure la carga para que no se balancee al circular con
Autoestable. la grúa móvil equipada. Pase al Servicio de marcha con
En el LMB se ha seleccionado la base de apoyo carga. Así, se impide circular demasiado rápido o que se
Autoestable y se visualiza el correspondiente código del balancee la carga debido a un cambio de marcha de la
LMB de acuerdo con la Tabla de cargas portantes. transmisión.
La pluma principal tiene una inclinación admisible en El motón de gancho o la carga deben estar asegurados
el área de trabajo del código del LMB ajustado. o amarrados.
El sistema de suspensión debe estar bloqueado a El selector Programa de marcha debe encontrarse en
nivel. el nivel 1 o 2 para que la transmisión no cambie de
Como medida
permanecen de seguridad,
debidamente los soportes
extendidos. de apoyo
Los pies de apoyo marcha,
La plumaa finprincipal
de conducir
tienecon
unalainclinación
mayor suavidad posible
admisible en
no deben tocar el suelo durante el desplazamiento. el área de trabajo del código del LMB ajustado.
El sistema de dirección ha sido conmutado desde la La velocidad de marcha es como máx. de 1,5 km/h .
cabina de la grúa a la dirección separada
El suelo del trayecto que se va a recorrer debe tener
suficiente resistencia para poder absorber la carga máx.
sobre el eje durante el trabajo autoestable.
Conmutación
Conmutación Dirección de Maniobra
Para conmutar la dirección de maniobra, pulse una vez la tecla situada al lado del símbolo de Conmutación de la
dirección de maniobra (1).
Cada vez que
maniobra se pulsa la tecla
actual: tec la se cambia el ajuste y éste se visualiza directamente en la pantalla de la Dirección de
En el ajuste Girado hacia delante, el símbolo (2) muestra una grúa con el conjunto
c onjunto superior girado hacia delante.
La dirección de accionamiento de los interruptores de las palancas de mando coincide con la direccdirección
ión de maniobra
que corresponde a las ruedas cuando el conjunto superior está girado hacia delante.
En el ajuste Girado hacía atrás, el
símbolo (3) muestra una grúa con el
1 2
conjunto
direcciónsuperior girado hacia
de accionamiento atrás. La
de los
interruptores de las palancas de mando
coincide con la dirección de maniobra que
corresponde a las ruedas cuando el
conjunto superior está girado hacia atrás.
La dirección de maniobra ajustada
actualmente se graba y no se borra
después de desconectar y volver a
conectar el encendido.
La dirección de maniobra ajustada
actualmente se graba y no se borra
después de desconectar y volver a 3
conectar el encendido.
Definición
En La Cabina de la Grúa
1 2
Pulsador Denominación de la
de conexiones
retracción 1 Y4405
izquierda
Cilindro de apoyo extensión 2 Y4401
extensión 7 Y4402
retracción 4 Y4451
izquierda
derecha
extensión 6 Y4421
Pulsador Denominación de
de la
de conexiones
retracción 1 Y4407
extensión 7 Y4404
retracción 4 Y4471
extensión 6 Y4441
Cómo realizar/separar
realizar/separar una unión
unión de tubos
tubos
flexibles
3
Conexión y desconexión del accionamient
accionamiento
o continuo
1
Para el accionamiento de emergencia del mecanismo principal de
elevación
Y1104 en debe conectar adicionalmente
accionamiento continuo segúnlas válvulas Y1105
la dirección del o 2
movimiento.
Las válvulas magnéticas Y1104 (1) y Y1105 (2) se encuentran
e ncuentran
inmediatamente debajo del mecanismo de elevación, en la parte 5
trasera derecha de la plataforma giratoria.
5 2
mecanismo
posible de elevación,
durante el accionausual en de
miento el servicio de grúa,
emergencia. En elno es
accionamiento de emergencia ha de realizar estas fusiones siempre
alternativamente (p. ej. al desenganchar el motón
m otón de gancho del
parachoques).
Si el circuito hidráulico necesario está conectado, puede ejecutar
el acciona miento de emergencia con una bomba manual en el
conjunto inferior.
La bomba de mano (2) se encuentra
e ncuentra a la derecha, detrás de la
la
cabina de conducción.
Con la rueda (3) se puede abrir (girando hacia la izquierda) y
cerrar (girando hacia la derecha)
derecha) el grifo de retorno de la bomba
de mano
‑ Inserte para ello la palanca de la bomba (1) en la sujeción de la
bomba de mano.
‑ Compruebe si está cerrado el grifo de retorno. La rueda (3) debe
girarse hasta el tope de la derecha.
‑ Bombee con la palanca de la bomba. 3 2 1
Se ejecuta el movimiento de la grúa corres pondiente.
Cuando esté abierto el grifo de retorno no se puede realizar ningún
movimiento
movi miento de la grúa con la bomba de mano.
‑ Extraiga la palanca de la bomba de la sujeción tras el
accionamiento de emergencia y guárdela en la caja de
herramientas.
Retracción servicio de
de emergencia
emergencia Mecánico
Si el mecanismo
extensión deja dede bloqueo del
reaccionar a loscabezal
caelementos
bezal del cilindro
de mandode de
la cabina de la grúa, puede deberse a fallos en el activador
eléctrico del mecanismo de bloqueo, del sistema mecánico
m ecánico
o del sistema hidráulico. Para este tipo de casos dispone de
los servicios de emergencia siguientes:
Un Accionamiento de emergencia mecánico, con el que
puede desbloquear y bloquear manualmente las secciones
telescópicas. Este accionamiento de emergencia se usa
cuando el cilindro de extensión no puede seguir
accionándose con el sistema hidráulico. En este caso
necesitará de una a dos grúas auxiliares.
En el caso más grave, el servicio de emergencia debe ser
llevado a cabo por personal especializado, ya que, si se
realiza un procedimiento erróneo, el peligro de daños
personales o en la pluma principal es demasiado elevado.
Estos casos son tratados durante el transcurso de este
apartado. No obstante, tenga en cuenta primero la siguiente
posibilidad.
Compruebe primero si
extensión/retracción la pluma
y para principal
el estado s e puede bajar
se
de equipamiento hasta ladelhorizontal
actuales para el
la grúa móvil. eProceda
l estado de
de la siguiente
manera:
Hay
debediferentes procedimientos
utilizarse en para retraer
cada caso concreto, con tanto
depende el servicio dede
del tipo emergencia. El tipo
funciones que aúnde
seprocedimiento
pueden llevar aque
cabo,
como de las condiciones del lugar. Cuenta
C uenta con la posibilidades siguientes, p. ej.
Si el mecanismo de bloqueo del cabezal del cilindro de extens
extensión
ión presenta un fallo mecánico, puede
puede
desbloquear las secciones telescópicas con el accionamiento de emergencia mecánico y retraerlas con una
grúa auxiliar (incluso la parte donde está bloqueado el cilindro de extensión)
Puede retraer primero la pluma principal con una o dos grúas auxiliares hasta que la pluma principal
pueda bajar a la horizontal y, después, retraer en horizontal las secciones telescópicas restantes.
de extensión no
manualmente laspueda seguirtelescópicas,
secciones moviéndose.sePara bloquear
introduce o desbloquear
un tornillo
prisionero a cada lado de la sección telescópica por encima de los
pernos de bloqueo. Girando hacia dentro, este tornillo prisionero
acciona un mecanismo de palanca que introduce el perno de bloqueo en
la sección telescópica, desbloqueárdola. Para el bloqueo manual, este
tornillo se vuelve a sacar.
La pluma principal está construida de tal manera que el accionamiento
de emergencia de los bloqueos puede alcanzarse desde fuera en todas
las longitudes fijas posibles.
Si el cilindro de extensión se encuentra en la base de una sección
telescópica, ésta no puede bloquearse ni desbloquearse manualmente.
Antes de desbloquear manualmente una sección telescópica, deben
cumplirse los siguientes requisitos:
La sección telescópica que va a desbloquearse, debe engancharse en una grúa auxiliar con capac capacidad
idad de carga suficiente para
asegurar que la sección no se retraiga sola.
‑ 0 la pluma principal ha sido bajada a la horizontal de manera que la sección telescópica no puede retraerse sola.
Para el desbloqueo manual se suministran un total de 8 tornillos prisioneros M20 de 90 mm junto con la grúa móvil. Para
atornillar o desatornillar los tornillos prisioneros se necesita una llave hexagonal exterior de 10 mm cuyo lado sea de un
mínimo de 250 mm de largo (no incluida).
Una sección telescópica sólo puede desbloquearse
desblo quearse o bloquearse manualmente cuando la entalladura (2) del perno de
bloqueo deja de estar encajada en la sección telescópica de arriba (3). Extienda la sección telescópica aprox. 35
mm (en caso necesario, con una grúa auxiliar).
auxiliar). El perno de bloqueo (1) debe encontrarse en el centro del orificio y la
entalladura (2) debe dejar de estar encajada en la sección telescópica de encima (3),
Conexión necesaria
Accionamiento de emergencia unidades de mando
Desmontaje de unidades de mando averiadas Mecanismo de accionamiento, 0 1 2 3
elemento de mando
Desmontaje de la grúa móvil en caso de unidades de Mecanismo principal de elevación √
mando averiadas
Si se averían una o más unidades de mando, en el display
sistema de control de la grúa se visualiza el mensaje de Mecanismo auxiliar de elevación √
error correspondiente;.
Consulte primero al Crane CARE sobre otras posibilidades Mecanismo de giro √ √ √
para subsanar el fallo antes de cambiar las unidades de
mando de las conexiones. Sólo se pueden intercambiar
unidades de mando del mismo tipo de grúa con la misma Mecanismo de extensión/retracción √ √
versión del programa.
Desconecte siempre el encendido en la cabina de la grúa
Mecanismo basculante √ √
antes de conectar o desconectar las conexiones en las
unidades de mando. Si el encendido permanece conectado,
pueden perderse o resultar dañados los datos necesarios Unidad de elevación del contrapeso √ √
para el servicio de grúa (p. ej., para el estado de Bloqueo del conjunto superior
extensión/retracción Si estos datos no existen, se producen
fallos en las funciones siguientes de la grúa. √
Inclinación de la cabina de la grúa
√
Elementos de mando de la cabina de √
Conexiones necesarias
oindica
elementos con las unidades
qué conexiones de mando.
se necesitan para ellaaccionamiento
atabla siguiente de
ccionamiento
los elementos de mando o de los diferentes mecanismos de
accionamiento Si falla el sistema de mando de la conexión 1,
no puede mover más los mecanismos de accionamiento de
esta conexión (mecanismo de giro, mecanismo de extensión
de la pluma, mecanismo basculante, unidad de elevación de¡
contrapeso).
En caso de emergencia puede volver a accionar el
mecanismo de accionamiento acoplando en esta conexión
otra unidad de mando que no sea nece sana para el
movimiento.
Si el mecanismo de accionamiento preciso requiere una o
dos conexiones, puede reemplazar la unidad de mando
averiada p. ej. por la unidad de mando de la conexión 3.
Si el mecanismo de accionamiento preciso requiere tres
conexiones, puede reemplazar la unidad de mando averiada
por (a unidad de mando de la conexión 2.
En este caso, los elementos de mando de la cabina de la grúa son los que no funcionan, los mecanismos de
accionamiento se pueden
pueden manejar con el control manual; ‑ Servicio de emergencia en ¡le ave
avería
ría de los mando de la
cabina de la grúa, De este modo, en caso de producirse alguna avería en una unidad de mando, puede desmontar la
grúa móvil. En el siguiente apartado se explica con un ejemplo el modo de proceder.
Si grúa,
la a causa de undirigirlos
puede fallo nocon
es posible manejar
el control lospata
m anual
manual mecanismos de accionamiento
posar la carga y asegurar desde la cabina
a segurar o desequipar de
la grúa
móvil (p. ej., si se avería la palanca de mando o el sistema de control de la grúa).
Sólo es admisible manejar los mecanismos de accionamiento con el control manual en caso de
emergencia para asegurar la grúa móvil. Durante e manejo con el control manual, el LMB está
desconectado y no se supervisa el servicio de grúa. Si está circulando por una zona peligrosa, la
grúa móvil i volcará.
Requisitos
Para dirigir los mecanismos de accionamiento con el control manual, por lo menos una, dos o tres
unidades de mando, dependiendo de mecanismo de accionamiento, deben estar en buen estado:
Una unidad de mando debe estar conectada en la conexión 0 para el manejo del mecanismo
principal de elevación, del mecanismo auxiliar de elevación y del bloqueo del conjunto superior.
Es necesaria una segunda unidad de mando en la conexión 1 para el manejo del mecanismo de
extensión de la pluma, del mecanismo basculante y de la unidad de elevación del contrapeso.
Una tercera unidad de mando es necesaria en la conexión 3 para el manejo del mecanismo de
giro.
Para recambiar una unidad de mando
ma ndo averiada, si los mecanismos de accionamiento han de
manejarse con el control manual, puede utilizar siempre la unidad de mando de la conexión 2.
El mecanismo de giro y el
bloqueo
giratoria.de la plataforma
El mecanismo basculante
Accione el pulsador de preselección correspondiente para el mecanismo de accionamiento necesario, p. e¡., para
el mecanismo principal de elevación.
Si el sistemaprincipal
mecanismo de control
dede la grúa activa la función, el piloto de control de pulsador se enciende (p. ej.,
elevación). e j., para el
Si se producen fallos en el sistema electrónico del conjunto inferior, parpadea el piloto de aviso colectivo Sistema
electrónico delactuales
Lea los fallos conjuntodelinferior.
sistema electrónico del conjunto inferior, producidos durante el servicio de grúa, en el
display Sistema de control de la grúa d la cabina de la grúa
Los fallos actuales del sistema electrónico del conjunto inferior, fallos que se produzcan durante el servicio de
marcha, pueden leerse de la siguiente forma, dependiendo del equipamiento disponible:
Conexión del indicador de error
- Desconecte el interruptor de llave Regulación del nivel.
- Pulse una vez, simultáneamente, los interruptores Elevación/bajada de
la grúa móvil (2) y Nivel de circulación por vía publica (3) en la parte de
abajo.
El piloto de control Sin nivel de circulación por vía pública (1) muestra
ahora el error aparecido en último lugar mediante un código
intermitente.
Si el piloto de control Sin nivel de circulación por vía pública no
parpadea,
1/0 0. el fallo radica en el bus CAN o en la placa de entrada y salida
Lectura de los códigos de error
Los códigos de error constan de cuatro cifras.
Cada una de las cifras viene indicada por e¡ número de veces que
parpadea el piloto de control Sin nivel de circulación por vía pública (1).
Entre cada cifra, la lámpara se apaga durante un breve lapso (aprox. 1,5
segundos).
una Si selarga
pausa más ha visualizado la última cifra
(aprox. 8 segundos). del código, se
A continuación se vuelve
producea
visualizar
de nuevo el mismo código.
Ejemplo de error
Visualización
Visualización de otros códigos de error
Puede visualizar todos los códigos de error que existan, uno detrás del otro, de la misma forma, mediante un código
intermitente del piloto de control Sin nivel de circulación por vía pública.
Pulse una vez el interruptor Regulación del nivel derecho (1).
El piloto de control Sin nivel de circulación por vía pública (3) comienza inmediatamente a mostrar el
e l siguiente error.
Pulse una vez el interruptor Regulación del nivel izquierdo (2).
El piloto de control Sin nivel de circulación por oía pública (3) comienza a mostrar inmediatamente el fallo anterior.
puede ir cambiando hasta que se visualicen el primer o el último error.
El motor no arranca Las baterías no están suficientemente cargadas Cargue las baterías;
Manual de mantenimiento
Manual de instrucciones
del fabricante del motor diesel
Bloqueo de aspiración de aire Desactivación manual del
activado bloqueo de aspiración de aire,
El piloto de control Sistema de Fusible F4/6 del Cl defectuoso Compruebe los fusibles, y si es
arranque a la llama necesario, cámbielos;
(accesorio)
no se enciende después de
motor frío
Se enciende el piloto de aviso Manual de mantenimiento
del filtro de aire del motor
diese¡
La grúa móvil no circula a más la regulación del nivel está Desconecte la regulación del
de aprox. 18 km/h , la transmisión
t ransmisión no pasa conectada nivel
de la 62 marcha
Fallo en la transmisión
Si la transmisión se avería, el sistema electrónico intenta establecer un
estado de servicio
funciones restantesseguro para laa transmisión
que quedan ayudándose de las
su disposición.
Indicador EE
El registro
presenta unEE indica
fallo en laque el sistema electrónico
comunicación de ladetransmisión
con el display la transmisión.
Intente subsanar el fallo de la siguiente forma
Desconecte el encendido.
Espere unos 15 segundos.
Conecte de nuevo el encendido.
Si sigue apareciendo la indicación EE y la transmisión no cambia de
marcha, póngase en contacto con el Crane CARE o con el servicio
técnico del fabricante de la transmisión.
El registro FP
(acelerador) indica que el sistema electrónico de la transmisión presenta
un fallo en la comunicación con el acelerador.
‑ Ponga el acelerador en la posición de marcha en ralentí.
Si no se apaga la indicación, hay un fallo en el sistema. En este caso no
se puede proseguir la marcha.
mantenimiento (llave),continuar
En este caso se puede hay un fallo en el sistema.
la marcha. Pero, dependiendo del tipo de
error, puede haber limitaciones en la transmisión automática o es posible
que sólo se pueda cambiar de marcha de forma manual.
Si aparece el símbolo de mantenimiento, debe ponerse en contacto con el
Crane CARE en cuanto se le presente la oportunidad o bien ha de
informar al servicio técnico del fabricante de la transmisión aunque ésta
permita todavía cambiar de marcha.
Así evitará que, por los errores que ya se han producido, un nuevo error,
aunque sea mínimo, provoque la parada de la transmisión.
‑ Si delante del número aparecen las barras y las flechas hacia arriba y
hacia abajo, a este número debe sumársele 200 (p. ej. Código de error
274).
Visualizado
00000001 Error en el interruptor de proximidad deL Extienda o retraiga con el programa de emergencia.
sistema de bloqueo. El indicador Estado de Submenú Movimiento de extensión/retracción del programa
bloqueo actual no funciona correctamente
correctamente de emergencia.
00000010 Error en el interruptor de proximidad para
detectar la posición en el punto de bloqueo. El
indicador Cilindro de extensión en el punto de
bloqueo no funciona correctamente.
correctamente.
00000100 Error en el sistema de bloqueo en la cabeza del Crane CARE debe ser informado. Si es necesario retraiga la
cilindro de extensión. No se puede bloquear ni pluma principal activando el accionamiento
accionamiento de emergencia
desbloquear. Es posible que el fallo radique en mecánico
el conducto de alimentación o en la válvula
vál vula
misma.
00001000 El transmisor de longitud del cilindro
cili ndro de Extienda/retraiga con el programa de emergencia, si es
extensión está averiado. El indicador Longitud necesario active la longitud de extensión del cilindro de
de extensión del cilindro de extensión no extensión en el LM B Submenú Movimiento de
funciona. extensión/retracción del programa de emergencia
0010 Fall
Falloo de
de la
la plac
placaa ddee eent
ntra
rada
da y sal
salid
idaa 4. Cr
Cran
anee Ca
Care
re de
debe
be ser
ser inf
infor
orma
mado
do..
0001 La un
unid
idad
ad de mand
mandoo 0 no reci
recibe
be tens
tensió
iónn de
de aali
lime
ment
ntac
ación
ión.. Cr
Cran
anee Car
Caree ddeb
ebee ser
ser inf
infor
orma
mado
do
0010 El tran
transmi
smisor
sor de lon
longitu
gitudd nnoo rreci
ecibe
be tensió
tensiónn ddee alime
alimenta
ntació
ciónn Crane
Crane Care
Care debe
debe ser inf
inform
ormad
adoo
1000
Cuadro 1
Cuadro 2
Cuadro 3
Cuadro 4
El programa de emergencia Movimiento y extensión/retracción le permite retraer la pluma principal para circular por
la vía pública y poder dirigirse aun taller de reparaciones.
El servicio de emergencia no está pensado para el servicio de grúa y, por este motivo, puede utilizarse sólo
durante un tiempo limitado.
Inicio del Programa de Emergencia
Sólo debe iniciarse el programa de emergencia si se ha visualizado
un mensaje de error correspondiente emitido por el mecanismo de
extensión de la pluma; Mensajes de error del mecanismo de
extensión
El programade de
la pluma.
emergencia sólo puede iniciarse si en el subrmenú
Ajustes/indicador el símbolo Acceso al movimiento de
extensión/retracción de] programa de emergencia (1) a pa rece en
negro.
• Pulse el pulsador de hombre muerto derecho y manténgalo
pulsado.
• Para iniciarlo, accione una vez el
e l pulsador situado al lado del
símbolo acceso al movimiento de extensión/retracción del
programa de emergencia.
En el indicador Estado actual del extensión de la pluma (2) se pide
ahora que se introduzcan los datos (_), y los diodos luminosos
situados al lado de los pulsadores Introducción de clave (3) están
encendidos.
Accione el pulsador Introducción de clave e (3) en el orden 3 1 2
siguiente:
B. A. B. C.
Peligro
No de nunca
extienda dañoslaen la pluma
pluma principal.
principal cuando los
indicadores Longitud de extensión del cilindro y
Estado de bloqueo actual estén averiados.
En tal caso, no tiene posibilidad alguna de
comprobación, por lo que pueden dañarse piezas
de la pluma o ésta puede alcanzar un estado en el
que no se pueda extender ni retraer más.
Si se encuentra en el submenú Movimiento de
extensión/retracción del programa de
emergencia, se siguen pudiendo llevar a cabo
todas las funciones para retraer la pluma
principal, siempre y cuando no existan otros
fallos (hidráulicos o mecánicos).
En el programa de emergencia, la velocidad se
reduce a aprox. el 30% del límite máximo.
Unidades de mando
Codigos Joistin
Plano general placas de entrada y salida IO-1, IO2 val. magn. estab.
‑muestra todos
El diodo los valores
luminoso nominales
(7) situado juntoen
al amarillo.
pulsador 1
Confirmación ¿le la introducción de datos está
encendido.
Para cambiar un valor nominal, pulse debajo del valor
nominal de¡ pulsador correspondiente de (3) a (7).
Después de cada pulsación el valor alterna
ininterrumpidamente entre el símbolo de Desbloqueo
(2) y las longitudes fijas 0%, 50% y 100%.
‑ Introduzca los valores nominales de todas las 2
secciones telescópicas.
Si una sección telescópica se encuentra a una longitud
intermedia, seleccione el símbolo Desbloqueado.
Accionando una vez el pulsador Salir del 3 4 5 6 7
submenú/modo de introducción puede interrumpir la
introducción. El display pasa al menú principal. Si
vuelve a activar el submenú Ajustes/indicadores En el indicador Estado actual del
mecanismo de retracción de la pluma (1)
vuelven a aparecer los mismos valores que antes.
parpadea el indicador de introducción.
. Pulse el pulsador de hombre muerto izquierdo y Pulse las teclas Introducción de clave (2)
manténgalo pulsado. en el orden siguiente.
Para aceptar los valores nominales que se acaban de
introducir, pulse una vez la tecla confirmación de la A B A C
introducción de datos (7)
Como inclinar y
bajar la cabina del
conductor
(Conjunto Inferior)
Prescripciones de rodaje
Para los diferentes componentes (mecanismo de elevación, engranajes, etc.) se deben tener en cuenta instrucciones de
rodaje especiales
‑‑ después
después de
de la
unprimera
cambio puesta en servicio
de componente o o
‑ después de una revisión general.
Es decir, se deberán efectuar trabajos de mantenimiento adicionales en el conjunto inferior y en el conjunto superior en
determinados intervalos de tiempo:
1)
1 h/s corresponde aprox. a 40 km
recorridos
Observe las indicaciones sobre
tiempos de rodaje/prescripciones
de rodaje/ intervalos de cambio de
aceite de¡ manual de instrucciones
M fabricante del motor
suministrado
mantenimientoy del
del cuaderno de
motor diesel.
1)
Tras 1000 h/s; a más tardar
trascurridos 12 meses
Observe las indicaciones sobre
tiempos de
rodaje/prescripciones de rodaje/
intervalos de cambio de aceite
M manual de instrucciones
de¡ fabricante de¡ motor
suministrado
mantenimientoyM
delcuaderno de
motor diesel
Intervalos de Mantenim
Mantenimiento
iento
Plan de Mantenimiento
Diario Antes de la Puesta
en Servicio
Plan de Mantenimiento
Semanal
Plan de Mantenimiento M 1:
Mensualmente/tras
Mensualment e/tras 100 hs,
aprox. 2000 km.
Plan de Mantenimiento M 3:
Cada tres meses/tras 300 hs,
aprox. 5000 a 6000 km.
Plan de Mantenimiento M 6:
Cada seis meses/tras 500 hs,
Plan de Mantenimiento y
Revisión A 2:
Cada 24 meses/tras 100000 hs,
aprox. 125000 km.
Plan de Mantenimiento y
Revisión A 3:
Cada 36 meses
Plan de Mantenimiento y
Revisión A 6:
Cada 72 meses
Unidades de Mando 3
Fin Presentación