Está en la página 1de 5

RESUMEN GUIÓN III

Sanchez Noriega: Teoría y análisis de la Adaptación-Tipología de las adaptaciones


-Qué es adaptación según él:
El proceso por el que un relato o la narración de una historia, expresado en forma de texto
literario, se transforma mediante sucesivos cambios en la escritura, en el contenido narrativo y en
la puesta en imágenes, en otro relato muy similar expresado en forma de texto fílmico.

-Autonomía estética:
El autor habla de cómo al cine se le cuestiona su capacidad artística con respecto a la literatura; y
como esto afecta la existencia de la historia de la adaptaciones y de la necesidad de adaptar para
ser considerado arte; y que debería verse si la obra resultante posee un grado suficiente de
autonomía estética respecto a la obra original (osea, de si los autores ofrecen una independencia
estética, su propia visión del mundo).

-Legitimidad y fidelidad:
La legitimidad y fidelidad de la adaptación viene dada por la posibilidad del lector/espectador, de
reconocer en la película el texto literario referente. Se habla de traición, de que una novela es más
o mejor que la película, de que no parece legítima una reducción de tal magnitud que deje
irreconocible la historia original: son supuestos de la adaptación, errores que se generan por tomar
a la adaptación como una traducción; hay que tener en cuenta la imposibilidad en un texto fílmico
de duración estándar de contener la totalidad de la historia narrada; y que por eso se necesita
seleccionar, condensar, suprimir, unificar.

Tipología de las adaptaciones ***Según fidelidad/creatividad:

-Adaptación ilustrativa:
Se habla de la que es fiel, académica, pasiva. Se trata de plasmar en el relato fílmico, el conjunto de
personajes y acciones que contiene la historia en su forma literaria, sin otras transformaciones
derivadas al cambio de discurso, puesta en escena, organización dramática,etc. No hay obra fílmica
autónoma respecto a la original; se justifica por razones comerciales o de divulgación; no por valor
estético.
Ejemplos que vimos en clase: Animación de una canción infantil de Maria Elena Walsh.

-Adaptación transpositiva:
Está entre la adaptación fiel y la interpretación; convergen en la voluntad de servir al autor
literario reconociendo los valores de su obra literaria con las mismas o similares cualidades
estéticas, culturales, ideológicas. Se logra una obra singular respecto al original.

-Adaptación interpretativa:
Cuando el film se separa notoriamente del relato literario, debido a un nuevo punto de vista,
transformación en la historia o personajes, estilo diferente, etc. pero al mismo tiempo es deudor
de aspectos escenciales de la obra literaria (el mismo espíritu y tono narrativo, valor ideológico,
etc).
Se diferencia del transpositivo-> no toma la obra literaria tal cual, crea un texto fílmico más
autónomo, que va mas allá del relato literario.
Se diferencia de la adaptación libre-> porque no es considerada una traición respecto al original;
mantiene ideas, sentimientos, temas, o personajes, etc.

-Adaptación libre:
Es el menor grado de fidelidad a una obra literaria, es una re-elaboración, transformación. El texto
se sitúa en un segundo plano. Responde a distintos intereses; se inspira o se basa libremente, se
distancia notoriamente respecto al original.
Ejemplo que vimos en case: Blow Up (film) de las Babas del Diablo (cuento de Cortazar).

SANCHEZ TIENE OTRAS CATEGORÍAS:***Según tipo de relato:


-Coherencia estilística:
La adaptación de una obra literaria clásica a un film clásico o de una obra literaria moderna a un
film moderno.

-Divergencia estilística:
Sería la adaptación de una obra literaria clásica a un film moderno, o de una obra moderna a un
film clásico.

(Para recordar):
-Un relato Clásico:
Contiene:
-Personajes que actúan por deseo
-Conflicto
-Cadena de acciones causa-efecto
-Tiempo y espacio
-Narración omnisciente
-Finales que resuelven conflictos planteados

-Un relato Moderno:


Contiene:
-Reflexión sobre propio lenguaje
-Presencia del autor en la obra
-Realismo psicológico
-Subjetividad
-Significatividad de personajes
-Discontinuidad
-Causalidad débil
-Finales abiertos
-Disyunciones en orden tiempo-espacio
-Ambigüedad

***Según la extensión:
Compara el número de páginas entre texto literario y guión cinematográfico. Presupone fidelidad.
Hay tres tipos:
-Reducción:Se seleccionan episodios, se suprimen acciones, etc. El procedimiento habitual en la
mayoría de las adaptaciones de novelas.
-Equivalencia: Poseen una extesión similar los dos relatos; contienen la misma historia (osea hay
fidelidad literal)
-Ampliación:A partir de un texto breve, la ampliación en la adaptación.

Francis Vanoye: La adaptación- Guiones Modelo y modelos de guión


-Qué es adaptación según el:
Un hecho impuesto por la necesidad de historias y temas de los cuales los guiones se nutren. Es un
proceso sometido a limitaciones existenciales; toda adaptación consiste en trasponer una forma de
expresión a otra, lo cual implica problemas de tres tipos:

-Problemas Técnicos:
La dramaturgia, dramatización, audiovisualización, ambigüedad, dialogización, la limitación
temporal, son por nombrar algunos, varios aspectos que cambios, adiciones o modificaciones, y
que conllevan problemas técnicos, que naturalmente surgen al pasar del lenguaje literario al visual.
La dramaturgia es el esqueleto del relato, el modelo de curva dramática; que va a sufrir
transformaciones y merece decisiones y organizaciones cuando se pase al lenguaje visual; lo
mismo pasa con la dramatización (lo narrativo o puesta en escena, la forma audiovisual), y la
dialoguización; cuando se transforma en discurso directo lo que aparece de modo indirecto, o
comentarios del narrador; la ambigüedad, que surge cuando en el texto aparecen aspectos tan
estéticos o poéticos que son dificiles de traducir (ejemplo , “mirada infinita”). Con respecto a la
limitación temporal; no importa la duración en minutos que esté prevista; ya que la cantidad de
acontecimientos, acciones, diálogos, descripciones, reflexiones; van a sobrepasar cualquier
duración fílmica aceptable. Por eso la necesidad de cortar y suprimir; aunque no se debe entender
a la adaptación como una simple reducción, porque también el cambio implica añadidos,
complementos, etc.

-Opciones estéticas:
A partir de dos grandes grupos (el cásico y el moderno); tenes las siguientes opciones estéticas:
*De un relato clásico, a un guión clásico
*De un relato clásico, a un guión moderno
*De un relato moderno, a un guión clásico
*De un relato moderno, a un guión moderno.
-Para recordar; el guión clásico; es caracterizado por su concentración en la acción, racionalidad en
los encadenamientos, la eficacia dramática, la constitución de personajes consistentes y
motivados, situados en un contexto claro, coherencia, lógico psicológica y sociológica,
-El guión moderno, por los contenidos ambiguos, esquemas dramáticos débiles, procedimientos de
distanciamiento o reflexibilidad.

-Apropiación:
El proceso de adaptación asume más o menos el de apropiación. Puede ser objeto de una
denegación o de operaciones de transposición y transformación sistemáticas. Designa el proceso
de integración, de asimilación de la obra adaptando el punto de vista, estética e ideología propia
del contexto de adaptación y de los adaptadores. Se ejerce en tres niveles y variables:
-El nivel socio histórico; depende de una época o contexto de producción
-El nivel estético; depende de una corriente, movimiento o escuela
-El nivel estético individual, depende de un autor o equipo.

Ficha de Cátedra: Mecanismos básicos de la transposiciónQué es adaptación según la cátedra:


Se parte de la base de que adaptar no es lo mismo que trasponer.
La adaptación asume las siguientes características:
*Acepta el concepto de esencia de la obra fuente (la noción de esencia implica que haya solo un
único sentido que caracteriza la obra fuente).
*Se apoya en modelos de guión de narratividad clásica.
*El análisis de la obra fuente es textual, y la concepción de la relación entre obras es una
adecuación, trasvasamiento, analogía.
La transposición; asume las siguientes características:
*Rechaza el concepto de esencia, ya que para la transposición todo texto admite múltiples
lecturas, y la noción de esencia es personal, cultural, histórica y diversa para c/u.
*Acepta la noción de lectura; osea, la actividad intelectual y creativa que el lector ejerce sobre el
texto al momento de elaborar un sentido.
*Piensa en la relación del guionista con la obra fuente como tarea de construír una lectura que
ponga en juego aspectos intertextuales y estructurales.
*En cuanto a modelos de guión, se apoya en guiones clásicos, modernos y postmodernos, ya que
no considera que el cine sea solo narrativo.

Los mecanísmos básicos transpositivos, son herramientas que el guionista pone a rodar al
momento de iniciar su labor.
La cátedra se apoya en el modelo transpositivo. Esto implica que según ellos:
-no hay transposición sin cambio, y estos cambios siempre son distintos dependiendo la lectura
del guionista,
-No existe la esencia y no es posible ser fiel a la obra literaria, solo se es fiel a la lectura construída
sobre la obra
-No hay obras inadaptables.

Cassetti y Di Chio: Como Analizar un fílm- El Análisis de la Narración

- Narración Fuerte Narración Débil Antinarración


-Esquema axiológico -Esquema axiológico -Esquema axiológico
dual (bueno-malo). - permeable. neutro.
Actúa ante los -Necesita estímulos Sin rumbo, sin meta.
PERSONAJES estímulos. Intenta externos . Menor “Paseo”, como
modificar las cosas. capacidad de acción. característica.
Predomina la acción Acción heróica o moral Predominio del
como acto pragmático pierde sentido. pensamiento y la
(causa-efecto) mirada como acción no
pragmática.
ACONTECIMIENTOS -Siguen la -Siguen un -Ligados por
transformación del comportamiento xustaposiciones
héroe gobernado por dudas y causales
miedos
TRANSFORMACIONES -Se explican totalmente -No se explican del -Insistencia de datos
todo iniciales con escazas
variaciones
AMBIENTES -Englobador de la -No circunscribe ni -Desequilibrio con el
situación estimula personaje
RESOLUCIÓN -Saturación: La -Sustitución: La llegada -Estancamiento. El
situación de llegada es distinta de la punto de partida no
representa la partida. No hay representa
conclusión lógica. evolución predesible modificaciones
-Inversión: La situación lógica causal,
de llegada representa resolución insatisfecha
lo opuesto de la
partida.

También podría gustarte