Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Parte vocal
En este apartado podemos ver aportes sobre la transcripción de List y Kolinski,
nuestro autor nos dice que el encuentra en List un potente acento dinámico en la
parte vocal, mietras que en Kolinkski, encuentra la parte de la voz en la medida
ternaria, dando como resultado un compás binario con subdivisión ternaria,
además la voz es anacrúsica como contraparte del arco ático.
Materiales tonales
De acuerdo con Seeger, los cuatro transcriptores no hacen uso de una clara
distinción entre los materiales tonales producidos por el arco, respecto a los de la
voz. Nos describe como es que la mayoría gira el material en torno a un eje o
centro tonal, Garfias y Rhodes escriben la canción tal cual suena. Pero a mi punto
de vista los transcriptores también complejizan mucho sobre la extensión sonora y
sobre todo lo que concierne a la altura, incluso se lee que tienen que hacer algunas
transposiciones para poder llegar al tono en que está sonando la música. Es decir
gracias al efecto del arco, estos transcriptores pudieron percibir otros complejos
dentro del mismo tono.
Forma
Tanto List como Kolinski escribieron con cierta extensión sobre la forma de la
canción, pero debido a que no se tienen las anotaciones completas no se tiene
claridad cómo es que las formas encajan en dicho análisis que se plantea. Me pone
a pensar en la relevancia de las anotaciones que uno puede ir haciendo durante la
transcripción, es decir, un registro de algunos avances que se vayan teniendo sobre
la percepción de la forma o la estructura, tanto melódica como armónica o rítmica,
¿qué importancia tiene entonces tener un panorama completo sobre lo que se está
transcribiendo?
L’envoi
Sobre sale un punto muy importante para mi que es la de la preocupación se
Seeger en cuanto a la pertinencia de una documentación que sustente la
transcripción que hemos realizado, es decir, por ejemplo tener en cuenta la
simbología que se usa y dar cuenta de qué significan para quienes no estén tan
inmersos en el mundo de la transcripción puedan entenderlo con mucha más
facilidad. También lo que nos dice Seeger al principio del apartado es respecto a
que ninguno de los transcriptores puso lupa en el texto de la canción, concuerdo en
que esto pudo dar otro panorama sobre la transcripción realizada y la conexión tal
vez entre lo verbal y lo musical, o el lenguale hablanco con la música.