Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SÍLABO
1. DATOS DE LA ASIGNATURA
DATOS GENERALES
CRÉDITOS 2
PRERREQUISITOS Dicción II
TIPO Obligatorio
COORDINADOR RESPONSABLE
NOMBRE
CORREO INSTITUCIONAL
2. SUMILLA
El curso corresponde al área de especialidad siendo de carácter teórico - práctico. Se propone analizar los
sonidos del inventario fonético de la lengua francesa teniendo como referente al Alfabeto Fonético
Internacional (AFI) para lograr una correcta y clara dicción, hablada y cantada, que le permita al estudiante
de canto y dirección coral interpretar adecuadamente el repertorio vocal, coral y/o solístico. Para ello
aborda los conceptos de vocales orales, consonantes egresivas (según sonoridad, lugar de articulación y
modo de articulación) y rasgos suprasegmentales.
4. METODOLOGÍA
1
impartirá educación remota no presencial, haciendo uso de la plataforma virtual con el uso de recursos
sincrónicos y asincrónicos en el desarrollo del curso según sea lo más conveniente. Sin embargo, las
evaluaciones sumativas serán realizadas de manera presencial según lo indicado en el cronograma de
clases.
Los métodos y didáctica se orientarán de acuerdo con la unidad en desarrollo con los contenidos o de los
temas señalados en el sílabo. La distribución de estos se desarrollará por el profesor en colaboración con
los participantes en las sesiones de clase, utilizando una estrategia activo-participativa que combina
momentos de exposición dialogada por parte del docente con la realización de pequeñas exposiciones y
trabajos cooperativos por parte de los estudiantes. Se aplicará la metodología de aula invertida, entre
otros, adaptados al entorno virtual con la utilización de herramientas tecnológicas como pizarras
colaborativas, recursos de interacción, páginas web, etc.
El rol de la docente será motivar el estudio de cada tema, presentar los puntos centrales, orientar la
discusión y análisis, reforzar y ofrecer retroalimentación oportuna al trabajo del estudiante. Es
responsabilidad del estudiante, realizar los trabajos solicitados, hacer preguntas, aportar al diálogo y
participar en las actividades de evaluación previstas
5.2. RECURSOS
2
6. ORGANIZACIÓN DE APRENDIZAJES
3
La vocal nasal [õ/ɔ̃]
La vocal nasal [ɛ̃]
10
La vocal nasal [œ̃ ]
4
7. SISTEMA DE EVALUACIÓN
La escala de calificación es vigesimal, es decir, la nota promedio de una asignatura es un número entero entre cero (00) y veinte (20).
La nota mínima aprobatoria para cualquier asignatura es de trece (13) puntos.
Es responsabilidad del estudiante la revisión de la calificación de su evaluación en el momento de su recepción. Entregadas las evaluaciones, el estudiante tendrá
máximo dos (02) días hábiles para presentar algún reclamo por escrito y con la debida sustentación.
7.2. NORMATIVIDAD
Las inasistencias justificadas son aquellas que ocurren por motivos de salud, familiares o permisos institucionales, y se presentan debidamente acreditadas.
El límite de inasistencias injustificadas en cualquier asignatura es del treinta por ciento (30%), exceptuando las asignaturas de práctica grupal. El estudiante que
sobrepasa este límite es retirado automáticamente del curso y se le considera desaprobado con la nota cero (00).
5
En caso de superar el porcentaje de inasistencias permitido, el estudiante podrá́ justificar excepcionalmente esta situación con documento ingresado por mesa de
partes, dirigido al decano de su facultad, dentro de los cinco (05) días hábiles siguientes de ocurrida la ausencia.
Todo estudiante que no asista a clases, evaluaciones, o prácticas por participar en cualquier actividad en representación oficial de la institución, tiene derecho a que
estas inasistencias no se consideren para el cálculo del porcentaje exigido y que, si fuera el caso, se reprogramen sus evaluaciones acordadas. Para ello, el estudiante
debe presentar la justificación correspondiente por escrito al decano de facultad, indicando las asignaturas implicadas. La justificación se debe presentar
preferentemente por adelantado y hasta un máximo de cinco días después de transcurrido el evento.
8. REFERENCIAS
BERNAC, P. (1976). The Interpretation of French Song. New York: W.W. Norton & Company.
GRUBB, T. (1979). Singing in French – A Manual of French Diction and French Vocal Repertoire. Belmont: Schirmer – Thomas Learning.
HUNTER, D. (2005). Understanding French Verse – A Guide for Singers. New York: Oxford University Press.
NEDECKY, J. (2011). French Diction for Singers – A Handbook of Pronunciation for French Opera and Mélodie. Toronto: University of Toronto Bookstore.
MORIARTY, J. (1975). Diction – Italian, Latin, French, and German: The Sounds and 81 Exercises for Singing Them. Boston: ECS Publishing.