Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
Tradicionalmente se ha dicho que la palabra está compuesta por los siguientes elementos:
raíz + afijos (prefijos y sufijos). Modernamente se dice morfema lexical y morfema derivativos o
flexivos.
- La raíz (morfema lexical): Encierra el concepto fundamental de la palabra y puede estar
constituida por una forma primitiva o un radical de un verbo o de alguno sustantivos. Su estudio
corresponde a la lexicología.
Ejemplos niñ- : /o/, /-ería/, /-azo/, etc.
cant- : /-o/, /-aba/, /-arás/, etc.
- Los afijos (morfemas derivativos y flexivos). Corresponden a los prefijos, sufijos e infijos. Estos
elementos tienen la particularidad de agregar otros conceptos a la raíz. Aquí también se
consideran a las desinencias verbales (flexiones):
sufijo
infijo
Los sufijos, por tanto, cumple un papel fundamental léxico, ya que permiten formar
nuevas palabras:
Las desinencias, como elementos flexivos, añaden al significado léxico una categoría
gramatical (tiempo, número, persona, etc.) y por tanto no dan origen a nuevas palabras:
escrib-: escribiré, escribiremos, escribamos, etc.
2.1 La derivación. Consiste en agregar a la raíz o tema (lexema) uno o más morfemas
derivativos (afijos).
2
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
De esta manera se logran nuevas palabras.
- icación
- icable - oso
comun - icador lech - ero
- idad - ería
- icado
2.2 La composición. Se da cuando se unen dos o más palabras que pueden existir en forma
independiente.
Los elementos integrantes pueden o no sufrir modificaciones:
bocacalle rojiblanco girasol ojinegro
rompemuelle quitasueño pisapapel telaraña
telaraña boquiabierto ciempiés peliagudo
Nota: Para algunos gramáticos, en la composición también se incluye las sinapsias (E.
Benveniste considera la sinapsia como unidad de significación compuesta por varios
morfemas léxicos): caja fuerte, caballito de mar, ojo de buey, cinturón de seguridad, etc.
Igualmente, aquellos términos compuestos por dos o más lexemas, de los cuales por lo
menos uno es de carácter culto, tomando del latín o griego: geología, morfología,
antropomorfo, hidroterapia, entre otros.
Estructura
Básicamente las palabras parasintéticas presentas los siguientes elementos constituyentes:
3
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
2.4 La onomatopeya. Es otro procedimiento por el cual se pueden crear palabras imitando los
sonidos o ruidos de la naturaleza:
el chasquido (del látigo) la burbuja (del agua)
el crepitar (del leño) el tic – tac (del reloj)
el mugir (de la vaca) el guau (del perro)
Aunque hay que anotar –como sostiene Salir- que estos sonidos no son tan fidedignos,
pues tienen mucha convencionalidad:
En español cucú quiquiriquí
En inglés cuco cok-a-doodle-doo
En alemán kukkuck kikerikí
2.5 La sigla. Procedimiento que consiste en formar palabras tomando la letra inicial, o varias
letras iniciales, que nombran organismos oficiales, empresas, asociaciones, e incluso, para
nombrar objetos. En su escritura, las letras no van separadas por el punto.
ONU : Organización de las Naciones Unidas.
BID : Banco Interamericano de Desarrollo.
INEI : Instituto Nacional de Estadística e Informática.
OTÁN : Organización del Tratado de Atlántico Norte.
NASA : Nacional Aeronautics and Space Administration.
2.6 La acronimia. Mecanismo que consiste en formar palabras, tomando como base el principio
de una y el final de otra.
pulsar : “pulsating star”.
quásar : “quasi stellar radio source”.
transitor : “transfer resistor”
bit : “binar y digit”
En cuanto al nombre, acrónimo viene del griego acro (punta, extremo, cima) y –onoma
(‘nombre’).
4
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
b) De tipo MG. Cuando en la estructura de la palabra aparece un morfema gramatical
independiente sin flexión: que, sin, por, de, etc.
PREFIJOS LATINOS
PREFIJO SIGNIFICADO EJEMPLOS
sida que mata insecticida, parricida
geno que lleva mortífero, crucífero
fero que hacer u obra beatífico, artífice
ver que come o devora carnívoro, insectívoro
agia dolor neuralgia, gastralgia
arquía mando monarquía, anarquía
cracia poder autocracia, teocracia,
geno que engendra hidrógeno, oxigeno
manía pasión por megalómano,
scopio observar melomanía
terapia tratamiento microscopio, telescopio
fisioterapia, sicoterapia
Extranjerismo. En toda palabra tomada de otra lengua, pero que, a diferencia del préstamo,
conserva la forma fónica y la acentuación primitiva; además, no se adapta al sistema de la
lengua receptora. Considerado históricamente puede llegar a ser préstamo. Ejemplos:
chic, maillot, affaire, living-room, strip-tease, hall, flash, by pass, longplay, grosso modo,
wltanschautung (“concepción del mundo”), etc.
5
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
ACTIVIDAD EN AULA
2. ¿En qué palabra un sufijo señala “origen o 7. ¿En qué palabra compuesta se ha combinado
procedencia”? adjetivo + adjetivo:
a) arnés a) Matancero
b) diecisés b) Hijodalgo
c) irlandés c) Bellavista
d) ciprés d) Pelirrojo
e) feligrés e) Auriverde
6
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
La ortografía del español tiene una larga historia, cuyos primeros tiempos se remontan al siglo
XIII, cuando el rey Alonso X, el Sabio, estableció algunas normas para la escritura de la naciente
lengua, como el sonido que hoy se representa con /ñ/, verdadero símbolo de nuestro idioma, se debía
representar con /nn/.
Desde los tiempos de Alonso X hasta la actualidad, la ortografía del español ha cambiado. De
cualquier modo, se reconoce que es realmente sencilla, pues recoge un gran porcentaje de sustancial
de pronunciación. De hecho, se utilizan 28 letras para representar, en el caso del español de América
23 idiomas fonemas. En cambio, existen lenguas como el inglés, cuya ortografía recoge apenas el
25% de la pronunciación.
DEFINICION DE ORTOGRAFÍA
La palabra ortografía es de origen griego y proviene del prefijo ortho-, que significa --- y de
graphos, que significa ‘escritura’. Así, la ortografía es el sistema de normas que regula la escritura de
una lengua. Aunque pudiera pensarse que se trata de un --- acabado e inamovible, no es así, pues
constantemente se reforma. Las reglas si.--- para la escritura del español están expresadas en
Ortografía de la lengua española, una publicación de la Academia Española del año 1999.
EL ACENTO PROSÓDICO
Un aspecto clave en la ortografía del español es la acentuación. Todas las palabras de nuestro
idioma tienen una sílaba que se pronuncia con mayor intensidad que las otras y esto e lo que se
conoce como “acento prosódico”. Si se trata de monosílabos, su carácter tónico o átono queda
marcado frente a la secuencia de sonidos que lo acompañan. Las sílabas portadoras del acento son
llamadas “tónicas”; las no acentuadas se llaman “atonas”. El acento prosódico tiene carácter
distintivo. Por ejemplo, líquido, liquido, liquidó.
CLASES DE PALABRAS
Según la ubicación de la sílaba tónica en su interior, las palabras de dos o más sílabas se
clasifican de la siguiente manera:
LA TILDE
En algunos casos, la sílaba tónica se marca con la llamada “tilde”, que necesariamente se ubica
sobre una vocal. La tilde es lo que se conoce como “acento gráfico”. Existen unas pocas reglas que
definen qué palabras de dos o más sílabas llevan tilde y en qué circunstancias. Rigen para las
palabras que no presentan diptongos, triptongos ni hiatos.
Agudas. Llevan tilde sólo cuando terminan en n, s, o vocal. Por ejemplo, camión, interés, trató,
mordaz.
Graves. Llevan tilde cuando terminan en una consonante que no sea n ni s. Puede observarse
que esta regla es la negación de la anterior. Por ejemplo, cantan, veredas, trazo, césped, prócer.
Esdrújulas. Llevan tilde siempre. Por ejemplo, cíclope, tráfico, imágenes.
Sobreesdrújulas. Llevan tilde siempre. Por ejemplo, entrégaselo.
6 6
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
7 7
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
considera palabras compuestas a aquella a las que se les ha añadido un prefijo. Por ejemplo,
rehacer, coordinar.
Consideraciones para los compuestos
Las palabras compuestas son casos especiales que se rigen fundamentalmente por las mismas
reglas generales de acentuación que afectan a otras palabras. Esto quiere decir que, siendo agudas,
graves, esdrújulas o sobreesdrújulas, deben tildarse como cualquier otra palabra, sin embargo,
también están sujetas a algunas consideraciones especiales.
Un solo acento. Más allá de las características de las palabras que las conforman, las palabras
compuestas poseen un solo acento prosódico y dicho acento recae sobre el segundo elemento.
Cuando ese acento coincide con la necesidad de colocar tilde, el segundo elemento resulta ser
portador de una tilde que como palabra simple no le correspondía. Por ejemplo, balompié (balón +
pie), sinfín (sin + fin.
Primer componente sin acento. Si el primer elemento de la palabra compuesta tenía originalmente
tilde, esta se omite, pues también ha perdido el acento prosódico. Por ejemplo, asimismo (así +
mismo), tiovivo (tío + vivo).
Los compuestos cultos. Los compuestos formados a partir de voces latinas o griegas y que,
generalmente, tienen carácter culto, conservan el acento prosódico y la tilde en el primer
elemento. Por ejemplo, hipérbaton, decálogo.
Los compuestos de adjetivos. En las palabras compuestas por adjetivos y separadas por un
guión, cada elemento conserva tanto el acento prosódico como la tilde, si la hubiera tenido
originalmente. Por ejemplo, trágico – lírico, teórico – práctico, franco-alemán.
Los adverbios terminados en-mente. Estas palabras conservan la tilde del adjetivo a partir del cual
se forman, si este lo hubiera tenido. Por ejemplo, fácilmente, hábilmente, inteligentemente.
Los compuestos que no funcionan como verbos. Se trata de compuestos de verbos con
pronombres enclíticos que han tomado otra categoría gramatical.
el acabose (acabó + se) = se acabó
el sabelotodo (sabe + lo + todo) = lo sabe todo
LA TILDE DIACRÍTICA
Los monosílabos
Los monosílabos son aquellas palabras que tienen una sola sílaba. En general, los monosílabos no
se tildan. Por ejemplo, da, pie, sol, voz, ser. Antes de las últimas reformas ortográficas de 1999,
palabras como file (preférito, perfecto del verbo fiar) o guion se tildaban siempre; sin embargo, ahora
tildarlas es opcional.
Las distinciones
Algunos monosílabos coinciden en su forma, pero permanecen a diferentes categorías gramaticales
y, por lo tanto, tienen significados y funciones completamente diferentes. Esta coincidencia producirá
errores en la interpretación de los mensajes si no existiera la tildación diacrítica. Así, la tilde diacrítica
8 8
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
sirve para distinguir un monosílabo de otro idéntico en su forma. Los pares de monosílabos afectados
por la tilde diacrítica son los siguientes:
Tilde
El Artículo (maculino, singular) él Pronombre de tercera persona.
El hombre avanzaba por la vereda. El avanza por la vereda.
Mi Adjetivo posesivo de primera persona mí Pronombre de primera persona.
Mi teléfono sonaba sin parar. Llegó hasta mí aquella noticia.
tu Adjetivo posesivo de segunda persona tú Pronombre de segunda persona.
Alejandra tenía puesto tu vestido. Tú eras la persona indicada.
si Conjunción condicional sí Adverbio de afirmación/Pronombre
Si aciertas en el juego, te llevas un Sí se puede.
carro. Dio todo de sí para ganar esa partida.
se Pronombre personal sé Forma de los verbos ser y saber
Se fue en la dirección equivocada. Se más independiente y estarás feliz.
Ya sé su secreto mejor guardado.
de Preposición dé Forma del verbo dar
La joven era de Chachapoyas Aunque dé mucho, nunca será
suficiente.
te Pronombre de segunda persona té Sustantivo (‘infusión’)
Te quiero mucho. El té verde se consume en el Asia.
mas Conjunción adversativa (pero) más Adverbio de cantidad
Vino, mas se sintió incómodo. Parece que cada día le quiere más.
Sin valor exclamativo ni interrogativo Interrogativo o exclamativos
que qué
quien El que quiera puede visitarme hoy. quién ¡Que placer le daba ese plato
cual A quien esperaba era a ti. cuál exquisito!
donde Contó todo, hecho lo cual se marchó. dónde ¿Quién vendrá por ti hoy?
cuando Iré al lugar donde tú me indiques. cuándo ¿Cuál es tu color favorito?
Cuando llegó encontró gran confusión. No sabía --- sería el encuentro.
¿Cuándo vendrás a verme?
Solo y sólo
En 1999, la Real Academia Española estableció que el adverbio sólo (‘únicamente’) se escribía con
tilde únicamente en casos de ambigüedad frente al adjetivo solo (‘sin compañía’). El cambio hacia la
escritura del adverbio sin tilde seguramente se consolidará más adelante.
9 9
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
ACTIVIDAD EN AULA
10 10
Sub – Área: Lenguaje 5º Secundaria
EL SIGNO LINGÜÍSTICO
El hombre, en su evolución histórica, ha tenido que desarrollar mecanismos que le permitan hacer
referencia a la realidad que lo rodea; necesitó designar a los elementos reales o imaginarios, es
decir, les dio un nombre que le permitiera identificarlos y referirlos a otros hombres. Surgieron así
los signos lingüísticos, elementos de naturaleza sonora y articulada; éstos constituyen
componentes fundamentales de la comunicación humana. El hombre ha preferido y desarrollado
estos signos en relación a otros, seguramente entre otras razones, por la mayor facilidad que
tienen los signos de naturaleza sonora para llegar al otro sin necesidad de tener contacto visual
con él.
El concepto de signo lingüístico fue desarrollado por Ferdinand de Saussure en su Curso de
lingüística general. Este autor reaccionó contra la idea ingenua de que una lengua es sólo una
lista de términos o nombres que se corresponden a otras tantas cosas, pues “el signo lingüístico
no une una cosa a un nombre, sino un concepto y una imagen acústica”. Resalta aquí Saussure el
carácter biplánico del signo, y su naturaleza síquica. El planteamiento del lingüista ginebrino es
que el signo lingüístico une dos componentes significado y significante.
así es simplemente libre, pero una vez dado el nombre, éste se convierte en obligatorio,
para rodos los miembros de una comunidad, por convención.
Sirve de prueba indiscutible del carácter arbitrario del significante, la existencia de
lenguas diferentes y las diferencias dialectales de cada una.
I.E.P. “Leonardo de Vinci” Mes: Junio
b) El carácter lineal del significante. Este principio responde a la naturaleza acústica del
significante, pues está constituido por una sucesión de fonemas que, al ser llevados al
plano del habla, se desenvuelven linealmente en el tiempo, ya que los sonidos se articulan
unos tras otros.
El carácter lineal del signo y de la lengua, en general, excluye la posibilidad de
pronunciar dos o más elementos a la vez; éstos se alinean unos tras otros formando la
cadena sonora.
Decimos “mesa” y en el acto del habla se observan incluso los diversos momentos en
que se genera cada sonido, las diversas posiciones de los órganos articulados para cada
unidad de sonido.
1. Alteración del significante. La palabra latina “amica”, a través del tiempo cambia su
significante, al transformarse el sonido /k/ en /g/ español, dándonos la forma actual de
“amiga”, así:
ACTIVIDAD EN AULA
1. El signo lingüístico se diferencia de otros por 6. El carácter lineal del significante se verifica en
su naturaleza. a) la articulación
a) arbitraria b) la existencia de varias lenguas
b) convencional c) la mutabilidad
c) síquica d) la amplitud del sistema de la lengua
d) articulatoria e) en su aspecto síquico
e) biplánica
7. Señala la relación correcta
2. Si el signo lingüístico no fuese arbitrario, a) mutabilidad – sincronía
entonces b) linealidad – nivel fonético
a) no sería mutable c) mutabilidad – criterio diacrónico
b) habría una sola lengua universal d) arbitrariedad – relación biplánica
c) no existiría el castellano e) biplánica – multilingüísmo
d) cualquier signo le sería equivalente
e) sería convencial 8. Señale la alternativa incorrecta
a) todos los signos son biplánicos
3. ¿Qué características o componentes del b) el sistema está integrado por un conjunto
signo se relaciona con la escritura de semas
a) la linealidad c) los signos lingüísticos forman sistemas
b) el significado d) la relación significado – significante es
c) la mutabilidad convencional
d) la arbitrariedad e) la relación biplánica puede alterarse a
e) la inmutabilidad voluntad
La Rosa y el Sapo
Había una vez una rosa muy bella que sentía de
maravilla al saber que era la rosa más bella del jardín.
Sin embargo, se daba cuenta de que la gente la veía de
lejos, porque a su lado siempre había un sapo grande y
oscuro. Indignada ante lo descubierto le ordenó al
sapo que se fuera de inmediato; el sapo muy obediente
dijo:
Está bien, si así lo quieres
Poco tiempo después el sapo pasó por donde estaba la
rosa y se sorprendió al verla totalmente marchita, sin
hojas y sin pétalos. Le dijo entonces:
Vaya que te ves mal. ¿Qué te pasa?
Es que desde que te fuiste las hormigas me han
comido día a día, y nunca pude volver a ser igual.
El sapo sólo contestó:
Pues claro, cuando yo estaba aquí me comía a esas
hormigas y por eso siempre eras las más bella del
jardín.
Muchas veces despreciamos a los demás por creer que
somos más que ellos, más bellos o simplemente que no
nos “sirven” para nada.
Todos tenemos algo que aprender de los demás, no
vaya a ser que esa persona a la que despreciamos nos
éste haciendo un bien y nosotros ni siquiera nos
enteramos.
El hombre no debe pensar en lo que le dan o le prestan, sino en lo que por si mismo es
y por su propio esfuerzoDepartamento
adquiere. de Publicaciones