Está en la página 1de 18

K’uhtanik / Diplomado

“NNUK’AM REH NK’UTUM POQOMAM”


“Aprendo para enseñar Poqomam”

LOK’B’AL KAMANIK TAQEE’ Guías


“K’uhtanik Chi Kipaat” Modalidad “En Línea Auto-didacta”
Kaxlan K’uhtanelaab’ Docentes monolingües (español)

QUINTO Y SEXTO PRIMARIA


Poqomam - Variante Sur Edición 2022
“NNUK’AM REH NK’UTUM POQOMAM”
Aprendo para enseñar Poqomam

Guía III
Tercera sesión

A continuación, se presentan los contenidos a abordar en la tercera sesión, Módulo II, Unidad I del
proceso de formación docente en apoyo a la EBI, desarrollada a través del diplomado “Nnuk’am reh
nk’utum Poqomam” – “Aprendo para enseñar Poqomam” –APEPOQ- modalidad virtual “En Línea Auto-
didacta”. Por lo que se le recomienda dar lectura a cada uno de los contenidos.

Lok’q’orikb’al / Contenido Temático


 En este apartado encontrará información relacionada a los temas “el alfabeto Poqomam”, “la familia”,
“expresiones de cortesía y “la casa”, la cual hace énfasis a la utilización del idioma Poqomam.
 Apoyarse con la Presentación en PowerPoint.

Rulok’ q’orb’al / Contenido Gramatical


 En este apartado se presenta información acerca de la correcta utilización de temas gramaticales, tales
como “el alfabeto maya Poqomam”, “división del alfabeto Poqomam” el cual es la base para poder
aprender el idioma, también temas como “sustantivos propios”, “preposiciones”, “palabras
interrogativas” y “adjetivos”, así también la redacción de frases en idioma maya Poqomam.
 Apoyarse con Presentación en PowerPoint.

Lok’ruk'ux maya' k'acharik / Contenido Cultural:


 En este apartado encontrará información relevante, relacionada los valores que se aprenden en la
familia tal es el caso del valor de la gratitud, así también el desarrollo del tema del “principio de la
personificación de los elementos y objetos”, que son parte de la cultura maya.

 Apoyarse con el enlace electrónico del video de la Comunidad Lingüística Poqomam, el cual le
ayudará en la ampliación de conocimiento acerca de los valores, por lo que, se recomienda tomar el
tiempo necesario para ver el video “Derechos Lingüísticos y Culturales de la Población Maya”.
https://youtu.be/6EMzsQmH_Zc.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Lok’kamanik chi riij q’orb’al / Contenido Didáctico:
 En este espacio se exponen los materiales didácticos a construir, les servirán de apoyo para realizar la
réplica con sus estudiantes, esto a partir de los conocimientos adquiridos durante la sesión virtual, guía
y herramientas metodológicas proporcionadas. Utilizar como guía los ejemplos representados con las
imágenes.
 Recuerde que usted debe trabajar su material dando su toque personal.

No’ooj chi riij kamanik / Evaluación:


 Este apartado tiene como finalidad, dar una valoración cualitativa y cuantitativa del proceso de
formación impartido por el facilitador de idiomas de la C.L. Poqomam e identificar la percepción de
los docentes participantes del Diplomado en base a las herramientas digitales, por lo que se solicita
llenar cada uno de los siguientes instrumentos de evaluación (ver anexo 2).

Evaluación de -PNI-
El proceso de formación docente plantea la evaluación en dos líneas específicas, la primera responde a
la valoración que hacen los docentes en relación al desarrollo de los contenidos, para ello los
participantes responden 3 aspectos importantes (PNI) que a continuación se detallan:

 Positivo: en este espacio se anota todo lo positivo que ha tenido el desarrollo de una unidad.
 Negativo: En este aspecto, los participantes exponen lo negativo que logran identificar del
proceso.
 Interesante: En este último se refleja lo atrayente del proceso en sus distintas dimensiones, al
igual que los dos aspectos anteriores, se evalúa las plataformas digitales, herramientas
metodológicas hasta los contenidos que se desarrollan.

Evaluación de desempeño Profesional –B.MB.E.-


La segunda línea de evaluación del proceso de formación docente, es la evaluación de desempeño
profesional, durante este proceso se evalúa las habilidades y capacidades de los facilitadores de
idiomas en la sesión virtual, denominada en “Línea Auto-didacta”, tomando como referencia los
siguientes criterios:

 Excelente: Este criterio se utiliza para indicar que todo lo que realizó y utilizó el facilitador
para impartir los temas, fueron utilizados correctamente para el aprendizaje de los docentes.
 Muy bueno: Este criterio se utiliza para indicar que el desempeño profesional del facilitador,
ayudó al docente, sin embargo, se debe reforzar más sobre la enseñanza del tema.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
 Bueno: En este último criterio, se refleja el desempeño del facilitador, lo que aún le hace
falta al facilitador para que el docente aprenda y comprenda los temas que se trabajaron.

Ye’enik kamanik / Entrega de Tarea:


A continuación, se presentan las actividades a realizar para la entrega de tareas como evidencia de su
aprendizaje y réplica con sus estudiantes.

 Resolver cada una de las actividades de la hoja de trabajo, apoyarse con los contenidos de la guía y
herramientas metodológicas brindadas (ver anexo 1).
 Las tareas se entregarán al correo electrónico asignado en la fecha, 15 de agosto del 2022 cumpliendo
con cada uno de los requerimientos establecidos en la mismas. Las tareas realizadas, forman parte del
contenido de su portafolios.
 Como parte de su asistencia, enviar una fotografía con su material didáctico realizado, debidamente
identificado tal y como se indica en la ejemplificación (ver anexo 3).

Módulo II
“Looq’ nwila’ kiwach wuchpach taqee’, hoj quchpach qiib’”.
“Yo respeto a la familia, todos somos una familia”.

Unidad I
Looq’ nwila’ kiwach qate’t qamama’… Suq nuk’ux nwuk’ar wiib’.
Respeto a los abuelos… Vivo en paz.

1
Peet Q’at / Primer Componente
Lok’q’orikb’al
Contenido Temático

Alfabeto Poqomam / Naq’achtz’ihb’

Ajn /elote Weh, b’aaq /diente Ism /cabello


Utz’/ mosca Aaq / cerdo Teew / aire
Iis / camote Ooj / aguacate Om / araña
Uul /derrumbe Chee’ /árbol Hin /yo
Jul /agujero Kar /pescado Lah /chichicaste
Miis /gato Nim /grande Poop /petate
Qalaq /nuestro cuello Rum /jocote Suh /tecomate
Tap /cangrejo P’ii p’ii /flor de pito Xun/tinaja
Ha’ /agua Yiik /temblor B’aaq /hueso
Ch’am /ácido K’ooj /máscara Tziyaq /ropa
T’uq /gallina clueca Q’aaq’ /fuego Tz’unun /colibrí

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
La familia / La uchpachiil

Nooya /abuela Mama’ /abuelo


Tatb’ees /papá Tutb’ees /mamá
Ak’unb’ees /hija (o) Asb’ees / hermano/a mayor
Chaq’b’ees / hermano/a menor Xikintaat, tiiya /tío
Xikintuut, tiiya /tía Xilu’/bebé

Expresiones de cortesía / Loq’manik taqee’

Xsaq’wi / saludo por la mañana Qahsanaq’iij / saludos por la tarde


Qawaq’aab’ / saludo por la noche Tiyoox tii / gracias
Ntah qa’ / de nada Xin’oo, xah’oo /adiós
Chawila’ awiib’ / cuídese Chakuy numahk / disculpe
Chab’an kurajaal / por favor Chab’araj / escuche
Chaka’pachaj / repita Cha’aj / venga
Taq / vamos Aqal tii cha / hasta mañana
Chawila’ ta awiib’ / Se cuidan Tipah’i / Párese
Tik’ohli / Siéntese

La casa / La paat

Runaq’wach paat /ventana Ruchii’ Paat /puerta


Tz’aq /pared Wach ak’al /suelo
Runaa’ paat /techo Ralaq paat /bordes del techo
Rooq paat /columna Wach paat / patio
Wurb’al / dormitorio Chulk’olb’al / baño
Wa’b’al / comedor Wi’b’al q’oroneel / sala
B’anb’al k’uxb’al / cocina

2
Rukab’ Q’at / Segundo Componente
Rulok’ q’orb’al
Contenido Gramatical

Alfabeto del idioma maya Poqomam

a - aa – b’ – ch – ch’ – e – ee – h – i – ii – j - k - k’ – l – m – n – o – oo – p – p’ – q – q’ – r – s – t

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
– t’ – tz – tz’ – u – uu – w – x – y – ’

División del Alfabeto Poqomam

Vocales cortas Vocales largas o prolongadas


a–e–i–o–u aa – ee – ii – oo – uu

Consonantes simples Consonantes glotalizadas


ch – h – j - k - l – m – n – p – b’ – ch’ – k’ - p’ – q’ – t’ – tz’
q - r – s – t – tz – w – x – y – ’

Sustantivos propios

Lu’/Luis Liiya /María Luch /Pedro


Xuwaan /Juan Xuwaana /Juana Weel /Manuel
Weela / Manuela Maatal / Magdalena Neex / Inés
Clasificadores Personales

Ma’ / joven, señorita, señor, señora


Sa / para niños- diminutivo
Ta’/para abuelos jóvenes
Na’ / para abuelas jóvenes
Tata’/para abuelos mayores
Nana’/para abuelas mayores

Preposiciones
Pan / en Chi rupaam / dentro

Palabras Interrogativas

¿Qa’keh taqee’? / ¿Quiénes? ¿Qa’sa kamaj? / ¿Por qué?


¿Ahpa’ re’? / ¿Dónde? ¿Nik’pa’? / ¿Cuándo?
¿Jorumpa’? / ¿Cuánto?

Adjetivos

Nim / grande Rich’eet / pequeño


Kiroo aka / bonito Ak’ / nuevo

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Tz’oo’ / hermoso Q’an / amarillo
Saq / blanco K’ox / negro
Kaq / rojo

Frases

Rich’eet la ruchii’ paat Q’an la paat.


Puerta pequeña. La casa amarilla.
Kaq la runaa’ paat. Chakuy numahk Luch.
El techo de la casa es rojo. Disculpe Pedro.

3
Roox Q’at / Tercer Componente
Lok’ruk'ux maya' k'acharik
Contenido Cultural

Valores culturales dentro de la familia.

- Respeto a la sabiduría de los abuelos


- Unión familiar
- Comunicación
- El valor de la palabra
- Agradecimiento

El valor de la gratitud

Este valor es de los más desarrollados y enseñados en las comunidades


mayas. Las personas que practican la cultura Maya agradecen:
 Los favores recibidos
 Las representaciones
 La venida de un nuevo día, la tarde y la noche
 Los consejos que reciben

(Ismalej, 2016)
http://biblioteca.usac.edu.gt/EPS/07/07_6892.pdf

Enlace electrónico: Video Derechos Lingüísticos y Culturales de la Población Maya.


https://youtu.be/6EMzsQmH_Zc.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Principio de la personificación de los elementos y objetos

En la cultura Maya Poqomam el valor del respeto prevalece dentro del diario vivir de cada uno de
los miembros de la familia, aunque con el paso de los años se ha dejado de practicar, este valor es
indispensable para los abuelos. Para nuestros abuelos el valor del respecto aplica para todo lo que
se tiene en el cosmos, he allí del principio de la personificación de los objetos, la comparación de
un objeto con una persona, la importancia del por qué se debe cuidar los objetos como si fuera
uno mismo.

En este caso se puede hacer la comparación de una mesa, pues la mesa tiene patas, sin embargo,
desde nuestra cosmovisión la mesa también tiene pies como si fuera una persona, como los pies
también sostienen a una personas, dentro del pensamiento de nuestros abuelos sentarse sobre una
mesa es algo que no es bien visto y no es correcto, pues no se está respetando su valor, como
principio de personificación, porque siente dolor, porque es un objeto sagrado, y porque su
función es específicamente de sostener los sagrados alimentos.

Cada uno de los objetos tienen una función y con base a ello se les debe dar el respeto
correspondiente, desde la cosmovisión maya todos los objetos tienen un valor y luego de cumplir
con sus funciones se les debe dejar descansar, pues se tiene el conocimiento que de no dejar
descansar los objetos luego de utilizarlos tampoco la persona que los utilizó podrá descansar.

Rukaj Q’at / Cuarto Componente


K’uhtanik Kamanik
Contenido Didáctico

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
4 Aprendiendo el Alfabeto Poqomam

 Representar a creatividad el alfabeto en idioma maya Poqomam.

Mi árbol familiar

 Dibujar un árbol en un pliego de papel bond de un tamaño considerable, para representar


a cada uno de los miembros de la familia con su respectiva ilustración e identificación en
idioma maya Poqomam, iniciando desde el tronco.

Clasificando palabras
 Escribir cada una de las palabras del vocabulario de sustantivos propios y clasificadores

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
personales en tiras didácticas o en una tabla de forma creativa, luego colocar dos espacios
en la parte inferior para que cada estudiante pueda clasificar las palabras en idioma maya
Poqomam.

Conociendo mi casa

 Ilustrar en un pliego de papel bond una casa con las características de cada parte de la
casa según el vocabulario e identificar cada
parte en idioma maya Poqomam.

Ruleta de los adjetivos y expresiones de cortesía

 Realizar una ruleta de forma creativa, en ella colocar en idioma maya Poqomam las
palabras del vocabulario de adjetivos y expresiones de cortesía. Puede utilizar material
reciclable.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
ANEXOS
Anexo 1. Hoja de trabajo

XAQ KAMANIK
Hoja de trabajo

B’ih /Nombre Completo: Fredy Noé Jiménez Aguilar________________________________

Q’iij /Fecha calendario maya: _____________________ Gregoriano: 26 de mayo de 1991

Peet Q’at / Primera Serie


Qa’sa nrub’antaji: chatz’ihb’aa pan q’orb’al junaj q’orik chiju’junaal reh la naq’achtz’ihb’ wili yahwur
chi risil ruuk’ rub’ih pan kaxlan.

Instrucción: escriba una palabra con cada una de las siguientes letras del alfabeto Poqomam, con su respectiva
traducción.

w ______________________ ee _____________________ r ________________________

o _______________________ aa _____________________ j ________________________

ch _______________________ h ______________________ k’ _______________________

m ______________________ p ______________________ l ________________________

Rukab’ Q’at / Segunda Serie


Qa’sa nrub’antaji: chatz’apaa chi rupaam junaj setesa la kib’ih pan q’orb’al la uchpachiil xak’am tii.

Instrucción: encierre en un círculo los nombres de los miembros de la familia aprendidos en el idioma Poqomam.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Loq’tuut Imaas
Ixq’un Chaq’b’ees
Xikintaat
Mama’ Tatb’ees
Tutb’ees
Nooya Ixoq K’ojool

Roox Q’at / Tercera Serie


Qa’sa nrub’antaji: chawila’ wach la ka’yik wili pan la *enlace electrónico* chije’ chatz’ihb’aa la qa’sa
naak kipahqam aweh.

Instrucción: responda las siguientes preguntas con base al video del enlace electrónico: Derechos Lingüísticos y
Culturales de la Población Maya https://youtu.be/6EMzsQmH_Zc.

1. ¿Cómo se fortalece la identidad del niño?

2. ¿Cuáles han sido los avances de la EBI?

3. ¿Cuáles son las comunidades lingüísticas que tienen más presencia en la red social de Facebook?

4. ¿Cuáles son los desafíos que ha tenido la EBI ?

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
5. ¿Por qué es necesario que la EBI se desarrollé desde el contexto en el que se encuentra el
estudiante?

Rukaaj Q’at / Cuarta Serie


Qa’sa nrub’antaji: chaq’ahsaa pan qaq’orb’al la korq’orik wilkee’ yahwur

Instrucción: traduzca las siguientes frases al idioma Poqomam.

1 Se cuida Manuel

2 Perdón Juan

3 Buenas tardes María

4 Por favor Luis

5 ¿Cuándo?

Roo’ Q’at / Quinta Serie


Qa’sa nrub’antaji: chab’an qa’sa nkipahqaa aweh hat.

Instrucción: realice lo que se le indique.

 Chab’an junaj ka’yik ahpa’ re’ wii’ nnak’utum la kamanik xab’an.


Grabe un video de forma creativa, representando su material didáctico elaborado.

 Chaqap la ka’yik ruuk’ la korq’orik taqee’ loo’. Inicie su video con las siguientes frases:

“Junaj nim loq’manik aweh ta hat, hin nub’ih (dice su nombre), hin wilkiin pan la k’uhtanik -
Nnuk’am reh nk’utum Poqomam-, tiyoox tii”

“Un atento saludo a cada uno de ustedes, mi nombre es (dice su nombre), soy participante del diplomado -
Aprendo para enseñar Poqomam-, gracias”.

- Re’ loo’ nukamaniik / Este es mi trabajo y presenta de forma clara, su material didáctico
“Aprendiendo el alfabeto Poqomam”, “Mi árbol familiar”, “Clasificando palabras”, “Conociendo
mi casa” y "Ruleta de los adjetivos y expresiones de cortesía”.

NOTA

 Indicaciones para grabar video:

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
- Hablar con voz clara y pronunciando cada una de las palabras en Poqomam.
- Grabar video con cámara o teléfono celular de forma horizontal
- Buscar espacio de grabación donde no haya ruido
- Evitar el mayor movimiento de imagen durante la grabación de video.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Anexo 2. Ficha de Evaluación

NO’OOJ CHI RIIJ KAMANIK


Evaluación

Diplomado
“Nnuk’am reh nk’utum Poqomam”
“Aprendo para enseñar Poqomam”
-APEPOQ-

Evaluación del proceso PNI


Tercera Sesión
Instrucciones: A continuación, se presenta tres criterios para evaluar el contenido de las guías y
herramientas digitales en cuanto al desarrollo de las sesiones realizadas en la modalidad “En Línea
Auto-didácta”. Elija únicamente una opción y justifique su respuesta en el espacio del ¿Por qué?

I–
P - POSITIVO N – NEGATIVO
INTERESANTE
¿Por qué?

Diplomado
“Nnuk’am reh nk’utum Poqomam”
“Aprendo para enseñar Poqomam”
-APEPOQ-

Evaluación de desempeño profesional


Tercera Sesión
Instrucciones: A continuación, se le presenta tres criterios para evaluar el desempeño profesional y
atención de los facilitadores en cuanto al desarrollo y atención de la sesión en la modalidad “En Línea
Auto-didácta”, elija únicamente una opción y justifique su respuesta en el espacio de ¿Por qué? Si no
está de acuerdo con ninguna de las opciones, puede escribir el que usted considere en el espacio OTRO
y de igual forma justificar su respuesta.
B MB E OTR
Bueno Muy bueno Excelente O
¿Por qué?

Anexo 3. Ejemplo de fotografía de material didáctico realizado por docentes del diplomado.

Re’ aka nqak’axamam rukoor


wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Re’ aka nqak’axamam rukoor
wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad
Qakamaniik re’
nqak’utum chije’
nqanimsaam kiwach la
maya’ q’orb’al taqee.
(idioma maya Poqomam)

Somos la entidad rectora para la promoción y


desarrollo de los idiomas Mayas.
Re’ aka nqak’axamam rukoor
wach qaq’orb’al, nqatihki nqanimsaam wach qak’achariik.
(Poqomam)
El reconocimiento de nuestro idioma, fortalece nuestra identidad

También podría gustarte