Está en la página 1de 31

GRAMÁTICA 

(ÑE’ÊTEKUAA)

Es el arte  que enseña a hablar, escuchar, leer y escribir correctamente


un idioma. Ha’e pe mba’engatu ñanerekombo’éva ñañe’ê, ñahendu, ñamoñe’ë ha
jahai porâ haĝua peteî ñe’ê.

Partes de la Gramática: Prosodia, Ortografía, Morfología y Sintaxis.

1- Prosodia (Purângatu): es la parte de la Gramática que enseña a pronunciar


correctamente los fonemas, sílabas y palabras de un Idioma. Ha’e Ñe’êtekuaa vore
ñanerekombo’éva mba’éichapa ñambohyapuva’erâ hekopete umi taipu, ñe’êpehê
ha ñe’ê peteî ñe’êmegua

2- Ortografía (Haikatu): es la parte de la Gramática que enseña


a escribir correctamente los fonemas de un idioma. Ha’e Ñe’êtekuaa vore
ñanerekombo’éva mba’éichapa ojehaiva’érâ hekopete umi taipu peteî ñe’êmegua.

3- Morfología (Ñe’êysajakuaa): es una parte de la gramática que estudia


las clases de palabras de un idioma,  y  sus  accidentes.  Ha’e  Ñe’êtekuaa 
vore  ñanemoarandúva jaikuaa  haĝ ua   ñe’ênguéra   ysaja   peteî   ñe’êmegua, 
ha  avei  jaikuaávo  umi  ñe’ê moambueha.

4- Sintaxis (Ñe’êjoajukatu): es la parte de la gramática que enseña


a unir correctamente las palabras en oraciones, de manera que tengan sentido
lógico. Ha’e Ñe’êtekuaa vore ñanerekombo’éva mba’éichapa
ñambojoajukatuva’erâ  hekopete ñe’ê ñe’êjoajúpe.

Observación (Jesarekopyrâ): Actualmente la prosodia (purângatu) y la


ortografía (haikatu) son estudiadas mediante una sola disciplina llamada:

5- La fonología (Ñe’êpukuaa) es la parte de gramática que enseña a


pronunciar y escribir correctamente los fonemas, sílabas y palabras de un
idioma. Ha’e Ñe’êtekuaa vore ñanerekombo’éva mba’éichapa ñambohyapu ha
jahaiva’erâ hekopete umi taipu, ñe’êpehê ha ñe’ê peteî ñe’êmegua.
3- FONOLOGÍA GUARANI  (GUARANI  ÑE’ÊPUKUAA)

REGLAS ORTOGRÁFICAS (HAIKATU MBOJOJAHAKUÉRA)

3. 1. Regla de la Monofonía y de la Monografía  (Puteî  ha  taiteî  mbojojaha)

3. 2. Regla del Acento Tónico (Muanduhe Pu’atâ Mbojojaha)

3. 3. Regla del Acento Nasal (Muanduhe Tîgua Mbojojaha)

3. 4. Regla de la Polisíntesis (Ñe’êpehêtai puru Mbojojaha)

3.1.- LA MONOFONÍA Y  LA MONOGRAFÍA (PUTEÎ HA TAITEΠ


MBOJOJAHA) 

El alfabeto Guarani (Achegety) consta de 33 letras o grafemas (tai). Cada letra o


grafema (tai) representa a un solo sonido o fonema (taipu), y cada sonido o
fonema (taipu) se representa por medio de una sola letra o grafema (tai). En el
alfabeto (Achegety) Guarani NO EXISTEN LETRAS MUDAS.

Guarani Ñe’ê Achegety (Alfabeto Guarani)

a – â – ch – e – ê – g – ĝ – h – i – î – j – k – l – m – mb – n – nd – ng – nt – ñ – o
– ô – p – r – rr – s – t –u – û – v – y – ŷ – ‘ (puso).

 Aplicaciones de esta Regla (Mba’eichaitépa ojepuruva’erâ mbojojaha)

1. En el alfabeto Guarani existen 12 (doce) vocales (pu’ae), de las cuales seis (6) son
vocales orales (pu’ae jurugua): a – e – i – o – u – y. Y, seis (6) son vocales nasales
(pu’ae tîgua): â – ê – î – ô – û – ŷ.

            Techapyrâ (Ejemplos):           

pyta = talón               oke = (él) duerme          aky = inmaduro

pytâ = rojo                 okê = puerta                 akŷ = húmedo, mojado

 
2. Las demás veintiún (21) letras se llaman consonantes (pundie), que se leen y
pronuncian acompañadas de la vocal “e” (ch + e = che ; l + e = le ; s + e = se), con
excepción de la consonante glotal (‘) que tiene nombre propio (pu’y ó puso). De las
veintiún (21) consonantes, ocho (8) son consonantes nasales, discriminadas de la
siguiente manera: cuatro (4) son consonantes nasales plenas (pundie tîguaite): ĝ –
m – n – ñ; cuatro (4) son consonantes seminasales (pundie tîjurugua): mb – nd –
ng- nt. Las restantes trece (13), son consonantes orales (pundie jurugua): ch – g – h
– j – k – l – p – r – rr – s – t – v – (‘) puso.

 3. Los digramas (pundiekôi) son seis (6) consonantes dobles o compuestas,


inseparables porque constituyen una sola letra con un solo sonido (CH – MB –
ND – NG – NT – RR). Forman sílaba con la vocal que les sigue.

Techapyrâ: kamby = ka / mby, kambuchi= ka/ mbu / chi.

 4. La consonante glotal / ‘ / (puso), es una consonante de uso intervocálico, es


decir solo se usa entre vocales. Forma sílaba con la vocal que le sigue. El uso del
puso crea diferencia semántica o de significado. Techapyrâ:

kua: agujero/hoyo                     mbo‘i: picar, seccionar, etc.

ku‘a: cintura                              mboi: desvestir, desnudar.

 5. Las letras B, C, D, F, LL, Q, W, X, Z, del alfabeto o abecedario español, no


existen como tales en el alfabeto guarani.

 6. Los sonidos:

6.1. ca, que, qui, co, cu, del castellano o español, en guarani solo se escriben con


la letra “k”: ka, ke, ki, ko, ku, ky.

       Techapyrâ: kerana     /     kygua     /      kóva      /   kesu    / oke

     6.2. ba, be, bi, bo, bu, del castellano, en guarani se escriben solo con la letra


“v”: va, ve, vi, vo, vu, vy.

       Techapyrâ: viru  /  vosa  /  výro  /  overa  /  oveve

 
6.3. za, ce, ci, zo, zu, del castellano, en guarani solo se escriben con la
letra “s”: sa, se, si, so, su, sy.

       Techapyrâ: sapatu  /  ososopa  /  guasu  /  syva  /  sy

     6.4. ja, je, ji, jo, ju, del castellano, en guarani unicamente se escribe con la


letra “h”: ha, he, hi, ho, hu, hy.

       Techapyrâ: hesa  /  oho  /  hetyma  /  ohupi  /  hova

 6.5. ya, ye, yi, yo, yu del castellano, en guarani se escribe solamente con la letra


“j“: ja, je, ji, jo, ju, jy.

        Techapyrâ: jaguarete  / jyva  /  jogua  /  juru  / mandyju

 3.2.- EL ACENTO TÓNICO (MUANDUHE PU’ATÂ MBOJOJAHA)

           ACENTO (MUANDUHE): Es la mayor o menor intensidad de voz con que,


en guarani se pronuncia una vocal. Guaraníme ha’e pe tyapu atâ ho’áva peteî
pu’ae ári. Techapyrâ: jagua  /  oguatáva

CLASIFICACIÓN DE LOS ACENTOS EN GUARANI

MUANDUHE ÑEMOHENDA GUARANIME:

1. Acento gráfico u ortográfico (Muanduhe hai): es el acento pintado. Ha’e pe


muanduhe ojehaíva.

            Techapyrâ: oguatáva  /  óga  /  mbo’ehára

 2. Acento fonético o prosódico  (Muanduhe pureko): es el acento que se pronuncia


o se entona debidamente. Se carga la voz pero no se pinta. Ha’e pe muanduhe
oñembopurekóva, ndojehaíri.

            Techapyrâ: jagua  /  juru  /  temimbo’e

 
3. Acento nasal (Muanduhe tîgua): se identifica mediante la  tilde o acento nasal
(^). Será estudiado en la 3ra regla. Ha’e pe ojehai tîguáva, ha oñehesa’ŷi jótava
Mbojojaha Mbohapyhápe.

        VOCAL TÓNICA (Pu’ae atâ):  es la vocal acentuada gráfica o


fonéticamente. Ha’e pu’ae oñomomuanduhe hai térâ purekóva.

Techapyrâ:  jagua  /  óga

 a) Palabras monotónicas (Ñe’ê imuanduheteîva): son aquellas que en su


estructura contienen una sola vocal tónica (gráfica o fonética). Ha’e umi ñe’ê
oguerekóva ipype peteî pu’ae atâ (hai térâ pureko)

Techapyrâ: ava = persona   /  yva = fruto

 â) Palabras politónicas = Ñe’êimuanduhe’etáva: son aquellas palabras que


en su estructura contienen dos o más vocales tónicas es decir, con acentuación 
gráfica o fonética. Ha’e umi ñe’ê oguerekóva ipype mokôi térâ hetave pu’ae atâ
(hai térâ pureko).

Techapyrâ: pirapirére  /  tupâmba’ejára

APLICACIONES DE LA REGLA (Mba’éichapa ojepuru’arâ ko


mbojojaha)

1) La vocal tónica no final de las palabras monotónicas, lleva acento gráfico.

Pu’ae atâ ndaha’éirô ñe’ê imuanduheteîva pu’ae paha, oguerâhava’erâ muanduhe


hai.

Techapyrâ: óga  /  áva  /  ýva

2) La vocal tónica última no final de las palabras politónicas, lleva acento
gráfico. Pu’ae atâ ndaha’éirô ñe’ê imuanduhe’etáva pu’ae paha, oguerahava’erâ
muanduhe hai.

Techapyrâ: pirapirére  /  mbo’ehára


3) La vocal tónica final de las palabras monotónicas y politónicas, nunca lleva
acento pintado o gráfico es decir, tiene acentuación fonética. Pu’ae atâ ha’érô ñe’ê
imuanduheteîva ha imuanduhe’etáva pu’ae paha, araka’eve ndoguerahaiva’erâ
muanduhe hai; ja’eporâsérô, oguereko muanduhe pureko.

Techapyrâ : pirapire  /  iku’arasy / áva  /  yva

3.3.- EL ACENTO NASAL (MUANDUHE TÎGUA MBOJOJAHA)

Para la mejor aplicación de esta regla conviene recordar antes la lista de vocales
nasales y de consonantes nasales.

Vocales Nasales – Pu’ae tîgua: â – ê – î – ô – û – ŷ.

Consonantes Nasales – Pundie tîgua:

Plenas (tîguaite): g – m – n – ñ;

Seminasales (tîjurugua): mb – nd – ng- nt

APLICACIONES DE ESTA REGLA – Mba’éichapa ojepuruva’erâ ko


mbojojaha 

1) La vocal nasal que forma sílaba con una consonante oral, lleva tilde


nasal (~). Pe pu’ae tîgua oñemoñe’êpehêva peteî pundie juruguándi,
oguerahava’erâ muanduhe tîgua

Techapyrâ: pytâ  –  py/tâ                  okê  –  o/kê                 hu’û  –  hu/’û

 2) La vocal nasal que forma sílaba con una consonante nasal, NO lleva tilde


nasal (~), porque la consonante nasal ya nasaliza toda la sílaba. Pe pu’ae tîgua
oñemoñe’êpehêva peteî pundie tîguándi, ndoguerahaiva’erâ  muanduhe tîgua. Pe
pundie tîgua ijehegui omotîguáma ñe’êpehême.

Techapyrâ: mberu  –  mbe/ru                anguja  –  a/ngu/ja

 
3) La tilde o acento nasal ( ~ ) suple o reemplaza al acento gráfico u
ortográfico ( ´ ) en las vocales tónicas nasales. Muanduhe tîgua omyengovia
muanduhe haípe, umi pu’ae atâ tîguávape.

Techapyrâ: mokôi        pytûma                        ñasêva            

 Algunos ejemplos de palabras y afijos (particulas) nasales

      Palabras Nasales                               Particulas Nasales

-Peteî              -Mokôi                        -Rô (ohórô)


-Porâ              -Okê                           -Râ (tembiaporâ)
-Morotî            -Hû                             -Mo’â (ojapomo’â)
-Ĝuahê            -Ĝuarâ                        -Va’erâ (ouva’erâ)
-Haĝua           -Mitâ                           -Arâ (he’i’arâ)
-Ñe’ê              -Me’ê                          -Ỹ (aguata’ỹ)
-Ma’ê              -Ko’ê
-Peê               -Oî
-Akâ               -Sê

3.4.- LA POLISÍNTESIS  (ÑE’ÊPEHÊTAI PURU MBOJOJAHA) 

Las partículas prefijas (ñe’êpehêtai mboyvegua), las


partículas sufijas (ñe’êpehêtai upeigua), y las posposiciones
monosilábicas (ñe’êriregua iñe’êpeheteîva) se unen a la raíz formando con
ella una sola palabra ortográfica. Umi ñe’êpehêtai mboyvegua, ñe’epehêtai
upeigua ha umi ñe’êriregua iñe’êpehêteîva ojoajuva’erâ iñe’êrapóre, ha oiko
chuguikuéra peteî ñe’ê año jehaípe.

 1) Las partículas prefijas son aquellas que se escriben antes de la palabra

                    Techapyrâ:       aguata                                    

2) Las partículas sufijas son aquellas que se escriben después de la palabra

                    Techapyrâ:     
aokuéra                                                          
3) Las posposiciones son las equivalentes a las preposiciones castellanas. Las
posposiciones monosilábicas (aquellas que constan de una sola sílaba) son: “pe”
(para palabras orales, equivale a “en” o “a”), “me” (para palabras nasales, equivale a
“en” o “a”), “gua” y “gui” (equivalen a “de” o “del”), y “re” (por)

Techapyrâ:     

1- Oho kokuépe Kalo ndive

2- Oguereko iñakâme heta mba’e

3- Yvyra Ka’aguasugua ndaijojahái

4- Ñande jaju Paraguarígui  jahekávo mba’apo

5- Oheja ijao okêre ha hesarái

4- CONJUGACIÓN (MOSUSÛ)

VERBO – ÑE’ÊTÉVA: es la palabra que sirve para expresar acción, movimiento,


cambio, estado, proceso, etc.

 Techapyrâ: guata  /  guapy  /  mosê /  karu / mba’apo  /  ñe’ê

VERBOS SEGÚN SU FONÉTICA (ÑE’ÊTÉVA IÑE’ÊPU’ANDU RUPI)

  1.   Verbos orales – Ñe’êtéva jurugua  

2.   Verbos nasales – Ñe’êtéva tîgua

 1- VERBOS ORALES – ÑE’ÊTEVA JURUGUA:  Son aquellos verbos que en


su estructura llevan vocales orales (a- e- i- o- u- y); y/o  consonantes orales (ch, g,
h, j, k, l, p, r, rr, s, t, v, ‘ /puso), y en la primera persona incluyente del plural
(ñande) utilizan la partícula de número y persona “ja”

Techapyrâ:   jaguata, jaguapy, jakaru

 
2- VERBOS NASALES – ÑE’ÊTEVA TÎGUA: Son aquellos que en su estructura
llevan vocales nasales (â – ê – î – ô – û – ŷ); y/o consonantes nasales plenas (ĝ , m,
n, ñ) y seminasales (mb, nd, ng, nt), y en la primera persona incluyente del plural
(ñande) utilizan la partícula de número y persona “ña“.

Techapyrâ:    ñamba’apo, ñamosê, ñañe’ê

 PRONOMBRES PERSONALES   (TERARÂNGUE)

Papyteî    (Singular)                          Papyeta   (Plural)

1a. Persona = Che (yo)          1a. personas incluyente = Ñande (Nosotros)

2a. Persona = Nde  (tú)         1a. Persona excluyente =  Ore     (Nosotros

3a. Persona = Ha’e (él)          2a. Persona                  =  Peê  (vosotros)

3a. persona                  =  Ha’ekuéra  (ellos)

 PARTÍCULAS DE NÚMEROS Y PERSONA – PAPY HA AVA


ÑE’ÊPEHÊTAI

Papyteî (Singular)                        Papyeta (Plural)

1a. Persona   = a (asê)      1a. persona incluyente = ja (japáy)  //  ña  (ñasê)

2a. persona   = re (resê)    1a. Persona excluyente = ro (rosê)

3a. persona   = o (osê)      2º persona = pe (pesê)    3a. Persona  = o (osê)

TIEMPO PRESENTE (ÁRA AĜ AGUA)

                     TIEMPO PRESENTE PERFECTO (ARA AĜAGUAITE)   

Este tiempo no tiene partícula se conjuga directamente el verbo con los


pronombres personales y las partículas de numero y personas

Techapyrâ:
Ñe’êtéva Jurugua: Guata                          Ñe’êtéva Tîgua: Mba’apo

Che aguata                                          Che amba’apo

Nde reguata                                         Nde remba’apo

Ha’e oguata                                         Ha’e omba’apo

Ñande jaguata                                     Ñande ñamba’apo

Ore roguata                                         Ore romba’apo

Peê peguata                                        Peê pemba’apo

Ha’ekuéra oguata                                 Ha’ekuéra omba’apo

VOCABULARIO (ÑE’ÊNDY)

 Verbos más usados (Ñe’êtéva ojepuruvéva)

* Páy= Despertar/se                                   * Ñomongeta = Conversar

* Pu’â = Levantar/se                                 * Ñeno = acostar/se

* Jovahéi = Lavar/se la cara                        * Ke = dormir

* Jatapy = Hacer fuego                               * Jogua  = comprar

* Rambosa = Desayunar                             * Me’ê = dar

* Sê = salir                                               * Gueru = Traer

* Mba’apo = trabajar                                 * Guereko = tener

* Ĝuahê = llegar                                       * Gueraha = llevar


* Jahu = bañar/se                                      * Moinge = meter

* Guapy = sentar/se                                   * Guenohê = sacar

* Karu = comer                                           * Puru = usar

* Ñe’ê = hablar                                         * Hendu = escuchar

* Puka = reir                                              * Hecha = ver

* Ñembo’y = ponerse de pie                      * Henói = llamar

* Guata = caminar

TIEMPO PRETÉRITO

              TIEMPO PRETÉRITO PERFECTO (ÁRA MBOYVEGUAITE)

Este Tiempo utiliza para su conjugación, la partícula sufija tónica “akue”.

Techapyrâ:

Ñe’êtéva Jurugua:  Purahéi                Ñe’êtéva Tîgua: Me’ê

Che apurahei’akue                              Che ame’ê’akue

Nde repurahei’akue                             Nde reme’ê’akue

Ha’e opurahei’akue                             Ha’e ome’ê’akue

Ñande japurahei’akue                        Ñande ñame’ê’akue

Ore ropurahei’akue                             Ore rome’ê’akue

Peê pepurahei’akue                            Peê peme’ê’akue


Ha’ekuéra opurahei’akue                     Ha’ekuéra ome’ê’akue

TIEMPO FUTURO

 TIEMPO FUTURO PERFECTO (ÁRA UPEIGUAITE)

                Este tiempo utiliza para su conjugación la particula sufija atóna “ta”

Techapyrâ:

Ñe’êtéva Jurugua: Guapy                   Ñe’êtéva Tîgua: Ñani

Che aguapýta                                      Che añaníta

Nde reguapýta                                    Nde reñaníta

Ha’e oguapýta                                    Ha’e oñaníta

Ñande jaguapýta                                Ñande ñañaníta

Ore roguapýta                                    Ore roñaníta

Peê peguapýta                                   Peê peñaníta

Ha’ekuéra oguapýta                           Ha’ekuéra oñaníta

FORMA NEGATIVA (YSAJA MBOTOVE)

La conjugación en la forma negativa requiere del uso de particulas, según la


fonética del verbo. Así con los verbos orales se usa el prefijo “nd” y el sufijo “i”; en
tanto que, con los verbos nasales se usa el prefijo “n” y el sufijo “i”. Cuando el verbo
-oral o nasal- termina en la vocal “i”, el sufijo usado es “ri”. Techapyrâ:

Ñe’êtéva jurugua: Japo    Ñe’êtéva tîgua : Ñohê    Ñe’etéva: Jupi

Che ndajapói                    Che nañohêi                    Che ndajupíri


Nde nderejapói                 Nde nereñohei                 Nde nderejupíri

Ha’e ndojapói                  Ha’e noñohêi                   Ha’e ndojupíri

Ñande ndajajapói           Ñande nañañohêi            Ñande ndajajupíri

Ore ndorojapói                Ore noroñohêi                  Ore ndorojupíri

Peê ndapejapói               Peê napeñohêi                 Peê  Ndapejupíri

Ha’ekuéra ndojapói         Ha’ekuéra noñohêi           Ha’ekuéra  ndojupíri

                         FORMA INTERROGATIVA (YSAJA PORANDÚVA)

Esta forma utiliza para su conjugación la particula sufija átona “pa”.

Techapyrâ:

Ñe’êtéva jurugua: Jogua                   Ñe’êtéva tîgua: Mbojy

Che ajoguápa (Che)                          Che ambojýpa (Che)

Nde rejoguápa (Nde)                         Nde rembojýpa (Nde)

Ha’e ojoguápa (Ha’e)                         Ha’e ombojýpa (Ha’e)

Ñande jajoguápa (Ñande)                 Ñande ñambojýpa (Ñande)

Ore rojoguápa (Ore)                          Ore rombojýpa (Ore)

Peê pejoguápa (Peê)                         Peê pembojýpa (Peê)

Ha’ekuéra ojoguápa (Ha’ekuéra)      Ha’ekuéra ombojýpa (Ha’ekuéra)

 
VOCABULARIO (ÑE’ÊNDY)

ÑE’ÊNDY  MOMAITEGUA – VOCABULARIO DE CORTESÍA

1. Mba’éichapa neko’ê?                            1. ¿Cómo amaneciste?

2. Cheko’ê porâ, ha nde?                          2. Amanecí bien, ¿y tú?

1. Cheko’ê porâ avei.                               1. Amanecí bien también.

 1. Mba’éichapa ndepyhareve?               1. Buenos días (Cómo está a la mañana)

2. Chepyhareve porâ, ha nde?              2. Tengo buena mañana, ¿y tú?

1. Chepyhareve porâ avei.                   1. También tengo buena mañana.

 1. Mba’éichapa ndeasaje?                    1. ¿Cómo estás a la siesta?

2. Che asaje porâ, ha nde?                  2. Tengo buena siesta, y ¿tú?

1. Cheasaje porâ avei.                        1. También tengo buena siesta.

 1. Mba’éichapa nde ka’aru?             1. Buenas tardes (Cómo estás a la tarde)

2. Cheka’aru porâ, ha nde?             2. Tengo buena tarde, ¿y tú?

1. Cheka’aru porâ avei.                  1. También tengo buena tarde.

 1. Mba’éichapa nde pyhare?            1. Buenas noches (Cómo estás a la noche)

2. Chepyhare porâ, ha nde?            2. Tengo buena noche, ¿y tú?

1. Chepyhare porâ avei.                 1. También tengo buena noche.

******************************************
1. Mba’éichapa nderéra?                      1. ¿Cuál es tu numbre?

2. Cheréra ………………….               2. Mi nombre es ……………………

 1. Mba’éichapa ndererajoapy?             1. ¿Cuál es tu apellido?

2. Chererajoapy …………………..     2. Mi apellido es …………………..

 1. Moôguápa nde?                             1. ¿De dónde eres tú?

2. Che ………………… gua              2. Yo soy de …………………….

 1. Moôpa reiko?                                    1. ¿Dónde vives?

2. Che aiko ………………… pe             2. Yo vivo en ……………………

 1. Moôitépa nde róga?                1. ¿Dónde queda tu casa (Cuál es tu dirección)

2. Che róga  ……………….       2. Mi casa queda en ………………..

 1. Mba’éichapa héra nde ru?              1. ¿Cómo se llama tu padre?

2. Che ru héra …………………….    2. Mi padre se llama ……………………

 1. Mba’éichapa héra nde sy?             1. ¿Cómo se llama tu madre?

2. Che sy héra ……………………    2. Mi madre se llama ……………………

1. Mboy joyke’ýpa reguereko?            1. ¿Cuánto hermanos tienes?

2. Aguereko …………….. joyke’y.     2. Tengo ……………… hermanos.

 1. Mba’éichapa héra nde joyke’ykuéra    1. ¿Cómo se llaman tus hermanos?

2. Che joyke’ykuéra héra…………       1. Mis hermanos se llaman……………

 1. Mboy arýpa rereko?                          1. ¿Cuántos años tienes?


2. Cheareko ………………… ary          2. Yo tengo ………….. años.

 1. Mba’e apohápa nde?                         1. ¿A que te dedicas?

2. Che  …………………..                   2. Yo soy …………………….

 1. Moôpa remba’apo?                           1. ¿Dónde trabajas?

2. Amba’apo …………………. pe.       2. Trabajo en …………………….

ÑE’ÊNDY MBO’EHAKOTY REHEGUA – VOCABULARIO DE CLASE

Temimbo’e                                         =             Alumno, Estudiante


Mbo’e                                                =             Enseñar
Mbo’ehára                                          =             Profesor, Maestro
Mbo’ehakoty                                       =             Aula, Sala de clase
Mbo’ehao                                            =             Escuela, Colegio
Mbo’epy                                             =             Lección
Mbojojaha                                          =             Regla
Mbogueha                                          =             Borrador
Hai                                                   =             Lápiz, Bolígrafo
Haitî – Itahai                                      =             Tiza
Ogyhûhai                                            =             Pizarra
Apykahai                                            =             Pupitre
Kuatiahai                                           =             Cuaderno
Kuatiañe’ê                                          =             Libro, Carta
Ñe’êngueryru                                      =             Diccionario
Irû                                                    =             Compañero
Angirû                                               =             Amigo
Techapyrâ-Tembiecharâ                       =             Ejemplo
Ta’ângarenda                                      =             Cuadro
Yvotyrenda                                         =             Florero
Sâmbyhyhára                                     =             Director/a
Aranduchauka                                    =             Examen, Prueba
Mbo’erâ                                             =             Asignatura
Arange                                              =             Fecha
Ary                                                   =             Año
Mbo’esyry                                           =             Curso, Grado
Pehêngue                                           =             Sección
Kuatia                                               =             Papel
Moñe’ê                                              =             Leer
Kuatiahaipyre                                     =             Diario, Periódico, Revista
Kuatiahaiha                                        =             Periodista
Haihára                                            =             Escritor
Ñemoarandu                                      =             Estudiar
Jesareko                                          =             Atender, Fijarse, Observar
Ta’ângahai                                        =             Dibujar
Ta’ângahaihára                                  =             Dibujante
Papa                                                =             Contar, Numerar
Mombe’u                                          =             Narrar, Relatar
Porandu                                           =             Preguntar
Mbohovái                                         =             Responder
Mbyapeha                                        =             Forro
Terahaiha                                         =             Rótulo
 

ÑE’Ê KUIMBA’E HA KUÑA OIPURÚVA -VOCABULARIO DEL HOMBRE


Y LA MUJER

Che ru, che taita                          =                             Mi padre


Che sy                                         =                             Mi madre
Che ramói                                    =                             Mi abuelo
Che jarýi                                     =                             Mi abuela
Che remiarirô                              =                             Mi nieto/a
Che rovaja                                  =                             Mi cuñado
 
ÑE’Ê KUÑÁNTE  OIPURÚVA – VOCABULARIO EXCLUSIVO DE LA
MUJER

Che ména                                   =                             Mi marido


Che memby                                =                             Mi hijo/a
Che ryke                                    =                             Mi hermana mayor
Che kypy’y                                  =                             Mi hermana menor
Che kyvy                                    =                             Mi hermano
Che uke’i                                   =                             Mi cuñada
Che membyanga                         =                             Mi hijastro/a
Che menarâ                               =                             Mi novio
 

ÑE’Ê KUIMBA’ÉNTE OIPURÚVA – VOCABULARIO EXCLUSIVO DEL


HOMBRE

Che rembireko                           =                             Mi esposa


Che rajy                                    =                             Mi hija
Che ra’y                                     =                             Mi hijo
Che reindy                                 =                             Mi hermana
Che ryke’y                                 =                             Mi hermano mayor
Che ryvy                                  =                             Mi hermano menor
Che rembirekorâ                       =                             Mi futura esposa
Che ñembokiha                         =                             Mi novia
Che ra’yanga                             =                             Mi hijastro
Che rajyanga                             =                             Mi hijastra
Che rovaja                                =                             Mi cuñada

 
PAPAPY PAPÝVA – NÚMEROS CARDINALES

Peteî                                         =                             Uno


Mokôi                                        =                             Dos
Mbohapy                                    =                             Tres
Irundy                                        =                             Cuatro
Po                                             =                             Cinco
Poteî                                         =                             Seis
Pokôi                                         =                             Siete
Poapy                                        =                             Ocho
Porundy                                     =                             Nueve
Pa                                             =                             Diez
Pateî                                         =                             Once
Pakôi                                         =                             Doce
Paapy                                         =                             Trece
Parundy                                      =                             Catorce
Papo                                          =                             Quince
Papoteî                                      =                             Diez y seis
Papokôi                                      =                             Diez y siete
Papoapy                                     =                             Diez y ocho
Paporundy                                  =                             Diez y nueve
Mokôipa                                     =                             Veinte
Mokôipa peteî                             =                             Veinte y uno
Mokôipa mokôi                            =                             Veinte y dos
Mokôipa mbohapy                        =                             Veinte y tres
Mokôipa irundy                            =                             Veinte y cuatro
Mokôipa po                                 =                             Veinte y cinco
Mokôipa poteî                             =                             Veinte y seis
Mbohapypa                                 =                             Treinta
Irundypa                                     =                             Cuarenta
Popa                                          =                             Cincuenta
Poteîpa                                      =                             Sesenta
Pokôipa                                      =                             Setenta
Poapypa                                     =                             Ochenta
Porundypa                                  =                             Noventa
Sa                                              =                             Cien
Mokôisa                                      =                             Doscientos
Posa                                           =                             Quinientos
Poapysa                                      =                             Ochocientos
Su                                              =                             Mil
Mokôisu                                      =                             Dos mil
Irundysu                                     =                             Cuatro mil
Posu                                          =                             Cinco mil
Poapysu                                     =                             Ocho mil
Pasu                                          =                             Diez mil
Mokôipasu                                  =                             Veinte mil
Popa su                                      =                             Cincuenta mil
Poapypasu                                  =                             Ochenta mil
Sasu                                          =                             Cien mil
Mbohapysasu                              =                             Trescientos mil
Posasu                                       =                             Quinientos mil
Poapysasu                                  =                             Ochocientos mil
Sua                                            =                             Un millón
Mokôisua                                   =                             Dos millones
Posua                                        =                             Cinco millones
 

1998                  =                 Su porundysa porundypa poapy

Su                     =                  1.000

Porundysa           =                 900

Porundypa          =                  90

Poapy                =                  8

 
ÑE’ÊNDY ARAPOKÔINDY REHEGUA – VOCABULARIO: DÍAS DE LA
SEMANA

Arateî                                                =   Domingo
Arakôi                                                =  Lunes
Araapy                                               =  Martes
Ararundy                                          =   Miércoles
Arapo                                                =  Jueves
Arapoteî                                            =  Viernes
Arapokôi                                           = Sábado
Arapokôindy                                    =    Semana
Ara                                                   =    Día
Arete                                                =     Feriado
Kuehe                                               =      Ayer
Ko’áĝa                                              =      Ahora
Ko ára                                              =      Hoy, este día
Ko’êrô                                              =      Mañana
 

ÑE’ÊNDY ARAVO REHEGUA – VOCABULARIO: SISTEMA HORARIO

Ara                                                  =                   Tiempo


Vo                                                    =                   Pedazo, Trozo, Fracción
Aravo                                               =                    Hora
Aravo’i                                              =                    Minuto
Aravo’ive                                          =                     Segundo
Aravopapaha                                    =                     Reloj
 
JASY RERAKUÉRA ÑE’ÊNDY – VOCABULARIO: MESES DEL AÑO

Arapapaha                               =    Calendario


Jasy                                         =     Mes, Luna
Jasyteî                                     =       Enero
Jasykôi                                    =        Febrero
Jasyapy                                   =         Marzo
Jasyrundy                                 =       Abril
Jasypo                                     =        Mayo
Jasypoteî                                 =       Junio
Jasypokôi                                 =     Julio
Jasypoapy                                =     Agosto
Jasyporundy                             =    Setiembre
Jasypa                                     =       Octubre
Jasypateî                                 =       Noviembre
Jasypakôi                                 =      Diciembre
 
ÑE’ÊNDY ARAJERE REHEGUA – VOCABULARIO DE LAS
ESTACIONES

Arahaku                                   =                             Verano

Araroguekúi                              =                             Otoño

Araro’y                                     =                             Invierno

Arapoty                                   =                             Primavera

 
MYMBAKUÉRA – NOMBRES DE ANIMALES EN GUARANI.

Ka’i                                                    =             Mono


Karaja                                                =             Mono grande
Mbopi                                                 =             Muerciélago
Jaguarete                                            =             Tigre
Mbarakaja                                           =             Gato
Aguara                                                 =             Zorro
Tapiti                                                   =             Liebre
Apere’a                                                =             Conejo
Kapi’yva                                               =             Carpincho
Mykurê                                                =             Comadreja
Tatu                                                    =             Armadillo
Jurumi                                                =             Oso hormiguero
Mburika                                               =             Mula
Kure                                                    =             Cerdo
Guasu                                                 =             Venado
Mborevi                                              =             Tapir
Taguato                                              =             Aguila
Karakara                                             =             Carancho – gavilán
Yryvu                                                  =             Cuervo
Ñakurutû                                             =             Buho
Kavure’i                                               =             Buho chico
Urukure’a                                             =             Lechuza
Aka’ê                                                   =             Urraca
Mbyju’i                                                =             Golondrina
Korochire                                             =             Zorzal cantor
Mainumby                                           =             Colibrí – picaflor
Pitogue                                              =             Bienteveo
Tu’î                                                     =             Cotorra
Gua’a                                                  =             Loro
Ynambu                                              =             Perdiz
Pykasu                                                =             Paloma
Jakavere                                             =             Becasina
Ypaka’a                                                =             Gallineta de agua
Ype                                                     =             Pato
Ryguasu                                              =             Gallina
Ryguasume                                          =             Gallo
Karáû                                                  =             Ibis
Karumbe                                             =             Tortuga
Jakare                                                =             Cocodrilo
Teju                                                   =             Lagarto
Ambere                                              =             Lagartija
Teju guasu                                          =             Iguana
Mbói                                                  =             Serpiente
Piraju                                                =             Dorado
Paku                                                  =             Palometa grande
Pati                                                  =             Salmonado
Mandi’i                                     =          Bagre
Suruvi                                      =          Manchado
Manguruju                                =          Especie de tiburón
Piky                                         =          Pescadito
Pirâi                                        =          Piraña
Javevýi                                    =          Raya
Mbusu                                     =             Anguila
Lembu                                    =             Escarabajo
Muâ                                        =             Luciérnaga
Panambi                                 =             Mariposa
Tuku                                       =             Langosta
Tahýi                                      =             Hormiga
Kyju                                       =             Grillo
Káva                                      =           Avispa
Mamanga                             =             Avispón
Mbutu                                   =             Tábano
Yso                                        =             Gusano
Ñakyrâ                                  =             Cigarra
Ky                                                         =             Piojo
Mberu                                                   =             Mosca
Ñati’û                                                    =             Mosquito
Ñetî                                                       =             Jején – polvorín
Jatevu                                                   =             Garrapata
Tû                                                         =             Pique
Tûngusu                                                 =             Pulga
Ñandu                                                   =             Araña
Sevo’i                                                    =             Lombriz
Ysope                                                   =             Sanguijuela
Jatyta                                                   =             Caracol
Ju’i                                                       =             Rana
Kururu                                                  =             Sapo
Jagua                                                   =             Perro
Vaka                                                     =             Vaca
Guéi                                                     =             Buey
Chavurro – Mamymba                       =             Burro
Kavaju                                            =             Caballo
Kavara                                            =             Cabra
Ovecha                                           =             Oveja
Anguja                                           =             Ratón
Tarave                                           =             Cucaracha
Ambu’a                                          =             Ciempié
 

 
KA’AVOKUÉRA RÉRA – NOMBRES BOTÁNICOS

Mandyju                                               =             Algodón


Pety                                                     =             Tabaco
Arasa                                                    =             Guayabo
Tajy                                                      =             Lapacho
Avati                                                     =             Maíz
Ka’a                                                      =             Yerba
Mandi’o                                                =             Mandioca
Jety                                                     =             Batata
Ky’ỹi                                                     =             Locote – pimentón
Kurapepê                                             =             Zapallo
Andai                                                  =             Calabaza
Sevói                                                  =             Cebolla
Mamóne                                              =             Mamón
Merô                                                  =             Melón
Avakachi                                             =          Piña
Pakova                                               =          Banano
Kapi’i                                                  =             Pasto
Kumanda                                            =             Poroto
Ygary                                                 =             Cedro
Narâha                                               =             Naranjo
Takuare’ê                                            =             Caña de azúcar
Manduvi                                             =             Maní
 
KUIMBA’E HA MYMBA RETE ÑE’ÊNDY – VOCABULARIO DEL
CUERPO

Tete, rete, hete                             =             Cuerpo


Akâ                                               =             Cabeza
Juru                                             =             Boca
Nambi                                          =             Oreja
Tî                                                =             Nariz
Kû                                               =             Lengua
Apysa                                          =             Oído
Akârague – áva                              =             Cabello
Syva                                             =             Frente
Tesa, resa, hesa                             =             Ojo
Tyvyta                                          =             Ceja
Topepi, ropepi, hopepi                  =             Párpado
Topea, ropea, hopea                      =             Pestaña
Tañykâ, rañykâ, hañykâ                  =             Quijada
Tembe, rembe, hembre                  =             Labio
Tembo, rembo, hembo                   =             Pene
Tako, rako, hako                            =            Vagina
Tâi, râi, hâi                                   =             Diente
Ahy’o                                            =             Garganta
Ajúra                                            =             Cuello
Kangue                                         =             Hueso
Tuguy, ruguy, huguy                       =             Sangre
To’o, ro’o, ho’o                              =             Carne, músculo
Tova, rova, hova                            =             Cara
Tyekue, ryekue, hyekue                =             Tripas, intestino
Korasô, ñe’â                                =             Corazón
Apekû                                        =             Paladar
Ati’y                                           =             Hombro
Atukupe                                    =             Espalda
Ju’ái                                          =             Bocio – coto
Jyva                                          =             Brazo
Jyvanga                                     =             Codo
Jyvaguy                                      =             Hueco axilar
Káma                                        =             Mama, teta, ubre
Karaku                                      =             Médula ósea
Kuâ                                           =             Dedo de la mano
Kupy                                        =            Canilla – la pierna cerca del tobillo
Ku’a                                          =             Cintura
Pyapê                                       =             Uña de la mano
Pysâpe                                      =             Uña de los pies
Penarâ                                      =             Rótula
Perevy                                      =             Bazo
Pire                                          =             Piel
Po                                            =             Mano
Puru’â                                       =             Ombligo
Py                                            =             Pie
Pyapy                                       =             Muñeca
Pysâ                                        =             Dedo del pié
Pyta                                         =             Talón
Pyti’a                                        =             Pecho, torax
Py’a                                          =             Estómago
Tague, rague, hague                   =             Pelo
Tajygue, rajygue, hajygue           =             Nervio – tendón
Takâmby, rakâmby, hakâmby           =             Horcajadura – muslo
Tatypykua, ratypykua, hatypykua     =             Hoyuelo
Tatypy, ratypy, hatypy                =             Mejilla
Tenypy’a, renypy’a, henypy’a        =             Rodilla
Tendy, rendy, hendy                    =             Saliva
Tendyva, rendyva, hendyva          =             Barba
Tesay, resay, hesay                      =             Lágrima
Tetyma, retyma, hetyma             =             Pierna
Tetymaro’o                                 =             Pantorrilla
Tumby, rumby, humby                 =             Cadera
Ty                                             =             Orina
Tye, rye, hye                             =             Vientre; barriga
Tyrape                                      =             Uretra
Pytasâ                                       =             Tendón de Aquiles
 

MBA’ASYKUÉRA – NOMBRES DE ENFERMEDADES

Ahy’o kerésa                    =   Angina o amigdalitis membranosa o pultácea


Ahy’o pa’â                       =    Atoramiento en la garganta
Ahy’o rasy                       =    Dolor de garganta
Ai                                  =             Llaga, herida
Akânga’u                        =             Mareo; vahído
Akânundu                       =             Fiebre
Akânunduro’y                  =             Chucho, paludismo
Akârasy                          =             Dolor de cabeza, cefalalgia
Akuruchî                         =             Calambre; contractura; tullido
Ambyu                           =             Moco, flema
Apeno                            =             Hinchazón en la piel
Apysa rasy                      =             Dolor del oído
Gue’ê                             =             Vómito
Ohéo                             =             Hidrocefalia
Hu’u                              =             Erisipela
Jari’i                             =             Barro del rostro, acné pustuloso
Jati’i                             =             Forúnculo
Jehýi                            =             Hormigueo; adormecimiento
Jojói                            =             Hipo
Ju’ái                             =             Bocio
Kamambu                     =             Ampolla
Kambyrujere                 =             Toda dispepsia de los niños
Kangue rasy                  =             Dolor de los huesos
Kerasy                          =             Insomio
Kura’ỹi                          =             Sarna humana; escabiosis
Meĝua                          =             Deforme, defectuoso
Membykua                    =             Aborto
Mba’asypo’i                   =             Tuberculosis
Mbiru’a                         =             Viruela
Mbiru’atavy                   =             Varicela
Mbita’i                          =             Salpullido
Pê                                =             Fractura
Ñe’êngu                        =             Mudo
Ñuaû                            =             Lunar
Péu                              =             Pus
Pirî                              =             Escalofrío
Punga                          =             Diarrea; indigestión aguda
Pyambu – Pyahê            =             Quejido – Gemido
Pyti’achiâ                     =             Estertores sibilantes torácicos
Pyti’ajopy                    =             Opresión torácica
Pyti’u                          =             Hediondez
Pytuho                        =             Sin aliento
Py’ahái                        =             Acidez de estómago
Py’ajere                      =             Náusea; ganas de vomitar
Py’aperere                  =             Latidos, palpitaciones rápidas del corazón
Py’amano                   =             Desmayo; lipotomia
Sarapiû                      =             Sarampión
Susu’a                        =             Divieso, forúnculo
Tâirasy                      =             Dolor de dientes, muelas
Tembevo                   =             Labio leporino
Tesatû                       =             Tuerto, ciego, sin vista
Tesavâ                       =             Bisco
To’ysâ                        =             Enfriamiento
Tyrasy                       =             Disuria
Tye                           =             Diarrea
Tye chivivi                 =             Diarrea hídrica
Tyevu                       =             Meteorismo intestinal
Tyekuesê                  =             Hernia
Uñe                         =             Micosis cutánea
Urê                          =             Eructo fétido, de indgestión
 

TEMBI’UKUÉRA RÉRA – NOMBRES DE COMIDAS TÍPICAS

So’o jukysy                             =             Caldo, sopa de carne


So’o josopy; sojo                     =             Caldo de carne pisada o molida
So’o apu’a                               =             Albóndigas
So’o piru                                 =             Carne seca – charque
So’o chiryry                             =             Bife
So’o ka’ê – So’o mbichy             =             Asado
So’o ku’i                                 =             Guisado de carne molida
So’o mbutuka                         =             Pastel, empanada
Puchéro                                 =             Sopa de carne
Pajagua maskada = Tortitas hechas de masa de mandioca, carne y condimentos
Vori-vori                                =             Sopa de pequeñas albóndigas
Saporo                                  =             Locro con trozo de carne
Mbusia                                  =             Morcilla
Mbeju                                   =             Torta delgada de almidón
Chipa                  = Pan paraguayo, preparado generalmente en horno
Hu’itî maimbe                        =             Harina de maíz tostada
Rora                                     =    Corteza de grano de maíz molida, tostada
Rora kamby                          =     El anterior, pero servido con leche
Kavure                                 =     Croquetas de fariña de mandioca

También podría gustarte