Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SuperPOD
SBF-624
Versión Provisional
JET Módulo 26 - Super POD SBF-624
No Identificación en InTouch # 4130774
Versión: 1.0
Fecha de Publicación: June 1, 2006
Propietario: Well Services Training Development, IPC
Autores: Nombre del Autor
Revisores: Torsten Braun
Revisión
Rev Fecha de Descripción Preparado por
Publicación
iv |
9.5.1 Falla del sensor de velocidad del Dry Feeder 72
9.5.2 Falla del control electrónico 72
9.6 Pantalla de control 73
10.0 Monitoreo del Sistema de Fluidos de Proceso 75
11.0 Sistema Eléctrico 77
11.1 Objetivos de la lección 77
11.2 Gabinete de control principal 78
11.2.1 Sección superior 78
11.2.2 Sección intermedia 78
11.2.3 Sección inferior 78
11.2.4 DCU adicionales 79
11.2.5 Medidores de flujo 81
11.2.6 Densitómetro de Texas Nuclear 82
11.2.7 Controlador de compuerta 82
11.2.8 Motores Caterpillar 83
11.2.9 Mamparo de Caja de Conexiones 83
11.2.10 Información de sensores 84
11.2.11 Sistema de adquisición de datos 84
12.0 Ensamblaje 85
12.1 Objetivos de la lección 85
12.2 Inspección previa al viaje 85
12.3 Localización de la unidad en la ubicación 85
12.4 Interconexión de la línea de succión 87
12.5 Interconexión de la línea descarga 88
12.5.1 Usando una mezcladora 89
12.5.2 Usando dos mezcladoras 90
12.5.3 Interconexión de la línea de ácido 91
12.5.4 Interconexión de la línea de cebado 91
13.0 Operaciones de la Unidad 93
13.1 Objetivos de la lección 93
13.2 Operaciones de la unidad de visualización sensible al tacto 93
13.2.1 Despliegue de control del motor 94
13.2.3 Despliegue de respaldos 98
13.2.4 Despliegue de diagnósticos 99
14.0 Procedimiento de Arranque Normal 103
14.1 Cebando las mezcladoras y la triplex 108
14.2.1 Ajustes para el agente de sostén 109
14.2.2 Ajustes para el tanque compensador 109
vi |
14.12.2 Arranque de la unidad en modalidad manual 125
14.12.3 Cebado de mezcladoras y operación de bombeo en modalidad manual 126
14.12.4 Operación del control de agente de sostén en modalidad manual 127
14.12.5 Cambiando de una mezcladora a la otra en modalidad manual 127
14.12.6 Operación de los sistemas en modalidad manual 127
14.13 Procedimiento de paro normal 127
14.13.1 Lavado y drenaje 128
14.13.2 Drenaje de otros aditivos, fluido, y arena 129
14.14 Procedimiento de paro para tiempo frío 130
15.0 Búsqueda de Fallas 131
16.0 Apéndice A: Normas de Seguridad Pertinentes y
Tablas de Conversiones 133
16.1 Normas QHSE de Schlumberger 133
16.2 Normas de Seguridad de Well Services 133
17.0 Apéndice B: Vástagos 147
18.0 Verifíque su Comprensión 153
viii |
1.0 Perspectiva de SBF-624 (SuperPOD)
1.4 Equipo
Los componentes principales del SBF-624 Figura 1-1. SBF-624
incluyen:
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
12 | Capítulo 1
Sistema Hidráulico, Lubricante, y Neumático: Los circuitos hidráulicos, de lubricante, y
neumáticos suministran energía y lubricación a los diversos componentes.
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
14 | Capítulo 1
Alimentador de Aditivo Seco: El alimentador de aditivo seco mide el fluido de proceso
mezclado y añade aditivos secos.
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
Figure 1-11. Tanque de Combustible (izquierda) y Eje de la Figure 1-12. Tanque de Combustible y Eje de la Transmisión
Transmisión (derecha)
16 | Capítulo 1
2.0 Asuntos de Seguridad
18 | Capítulo 2
3.0 Controles de Pantallas
Sensibles al Tacto
3.1 Aprendiendo los objetivos Para mayor información sobre las pantallas
sensibles al tacto véase LaverSAB SRD-II
Cuando usted complete esta capacitación Modelo 1200 Monitor Sensible al Tacto, InTouch
usted podrá: DI contenido #4079004.
• enumerar las cinco pantallas principales
del programa de control del SBF-624
• identificar los botones principales de
navegación en las pantallas de control.
Nota:
Si las pantallas sensibles al tacto
están prendidas “on” cuando los
motores del remolque no están
funcionando, las baterias se
descargan y los motores no podrán
arrancar.
3.2 Introducción
El SBF-624 tiene dos pantallas sensibles al
tacto idénticas para controlar todos los equipos Pedestal de la pantalla
Lado de la sensible al tacto
de la unidad. Una está dedicada al equipo del
lado de la carretera, y la otra al equipo del carretera
lado de la acera. El operador establece los
parámetros del trabajo, ejecuta el trabajo, y
monitorea el trabajo por medio de los controles
de pantallas sensibles al tacto.
Lado de la acera
Nota:
La alimentación para las pantallas
sensibles al tacto es proporcionada
por la batería auxiliar del remolque. Figura 3-2. Ubicación de la Pantalla Sensible al Tacto
En tiempo frío, se usa un calentador
alimentado por las baterías
principales del remolque para
calentar las pantallas sensibles al
tacto.
• Pantalla de mezcladora-aditivos
• Pantalla de respaldo
• Pantalla de diagnóstico
• Pantalla de calibración
• Pantalla de control del motor.
Figura 3-5. Pantalla de Diagnóstico
20 | Capítulo 3
Figura 3-7. Pantalla de Control del Motor
22 | Capítulo 3
4.0 Tuberías de Fluidos de Proceso
Lado de la acera
Lado de la carretera
Lado de la acera
Lado de la carretera
24 | Capítulo 4
al
i f ug
ntr
a de a ce
carg ula mb
de s
V álv rre de Bo
de cie ea ujo
u la era lín ido d e fl
lv c ác ol l de
Vá la a o ntr nua i d or
de c a d
a la con la m
u Me o
r vu nado válv etr
v i so á l m
De di V l le o n o i tó
s c v u la d e l c ald
e p e ns
la l ni v r es D
ca arga Vá
r re d l a d e
t er e de
a u la a de Válvula de Válvula de
l v r g
De Vá sca tera succión de la succión de la
ac scar de rre carretera acera
era ga ca Vá
de
la rec lvula
ca ircu de Mezcladora
rre la de la acera
ter ció
Vá a n de
jo
e flu c lvu la
ac
rd ar re a d l
o t e er a
di d e ra rec al
M e a l ir c a
a a ula
tr o c c
er a i ó n
t ó me de
n si la
De
Mezcladora de la carretera
Figura 4-3. Esquemático de Tuberías de Procesamiento
La bomba centrifugal toma el ácido a bordo por medio del múltiple de succión y lo descarga por
la conexión de ácido.
26 | Capítulo 4
4.3 Tanque compensador
El fluido de proceso entra a la unidad por
medio del múltiple de llenado, alimentando la
bomba centrifugal el cual a su vez pasa por
el control de nivel, descargando al tanque
compensador de 40 bl y la válvula de cierre. Accionador
neumático
El nivel de fluido dentro del tanque Figura 4-4. Control de Nivel del Tanque Compensador
compensador es monitoreado por un sensor
de presión ubicado al fondo del tanque. El En la pantalla sensible al tacto, el operador
sensor de presión envía una señal de 4- puede evitar electrónicamente el punto de
20 mA, proporcional al nivel de fluido en el ajuste de nivel del tanque compensador
tanque, a un lazo de control integrado al DCU. abriendo o cerrando completamente la válvula
El operador puede observar continuamente de 10 pulgadas.
el nivel del tanque compensador en la
pantalla sensible al tacto por medio de una La válvula de control tiene un respaldo
barra azul representando el nivel del tanque manual en caso de problemas neumáticos
compensador. o electrónicos. Para operar manualmente
la válvula de 10 pulgadas, el embrague del
El controlador compara la señal del sensor con accionador manual de engranaje tiene que
un punto de ajuste de nivel de fluido definido estar enganchado y el suministro de aire al
por el usuario ingresado a la pantalla sensible posicionador tiene que interrumpirse para
al tacto por el operador. El punto de ajuste, evitar el control automático. Para enganchar el
un porcentaje de la altura del tanque, es embrague, jale hacia arriba la espiga vertical,
usualmente 70% de la altura total del tanque luego gire la manivela de la posición inferior a
compensador. la posición superior.
Válvula de Válvula
ON cierre de ON
de cierre
la línea de del tanque
Purga de aire Embrague enganchado ácido de 4” OFF compensador
Espiga de alivio
de la caja de Manivela de
engranajes enganche-desen- Figura 4-7. Cierre de la Línea de Ácido del Tanque Compensador
Accionador ganche de la caja de
posicionador engranajes
neumático Válvula de
Válvula mariposa de 10
neumática de 3 pulgadas
posiciones para
seleccionar Volante para la
operación manual
la operación de la válvula de
manual o control del tanque
automática compensador
28 | Capítulo 4
4.4 Cuatro modalidades de operación
Las válvulas del fluido de proceso en el SBF-624 se pueden ajustar con el computador de
control a cuatro posiciones conocidas como modalidades de operación. Estas modalidades
se seleccionan oprimiendo el botón adecuado en la pantalla sensible al tacto de control de la
Mezcladora/Aditivos.
Recirculación
Múltiple
Abierto Cerrado divisora de llenado
Válvula de y bomba
control de nivel centrifugal
Selección dentro del pozo del tanque
Descarga de la
compensador
carretera
Medidor de Medidor de
flujo Succión flujo
de la Succión de
carretera la acera
Recirc Recirc
Densitómetro Densitómetro
Recirculación
Descarga
Aislar de la acera
Tanque compensador
Reserva
Múltiple de
Válvula divisoria descarga Válvula Múltiple
Abierto Cerrado divisora de llenado
Válvula de y bomba
Selección aislar control de nivel centrifugal
del tanque
Descarga de
compensador
la carretera
Medidor Medidor de
de flujo Succión de flujo
Succión de
la carretera la acera
Recirc Recirc
Densitómetro Densitómetro
• Aislar (isolate)–aísla todas las partes del sistema de fluidos (todas las válvulas están cerra-
das).
30 | Capítulo 4
Recircular
Dentro del pozo
Succión: abierta Reciculación: abierta Descarga: abierta
Recirculación
Aislar
Descarga
de la acera Tanque compensador
Reserva
Desitómetro Desitómetro
• Recircular (recirculate)–recircula los fluidos de vuelta por la mezcladora y bombea los fluidos
dentro del pozo; usada particularmente durante el cebado antes del trabajo y drenaje de la
unidad después de completar el trabajo (todas las válvulas están abiertas).
Descarga
Aislar de la acera
Múltiple de descarga
Tanque compensador
Reserva
Válvula divisoria
Válvula Múltiple
Abierto Cerrado divisora de llenado
Válvula de y bomba
Selección reserva control de nivel centrifugal
del tanque
Descarga de
compensador
la carretera
Medidor de Medidor de
Succión
flujo flujo
de la Succión de
carretera la acera
Recirc Recirc
Desitómetro Desitómetro
También es aconsejable tener abierta la válvula divisora cuando una mezcladora está en
la Modalidad de reserva para que el múltiple se llene completamente de fluido en caso de
intercambiar las mezcladoras.
32 | Capítulo 4
4.5 Operación de la válvula de respaldo
Este tablero está ubicado en el gabinete de
control principal, adjunto a la pared trasera del
tanque compensador justo detrás del pedestal
de la pantalla sensible al tacto del operador ó
tablero de control.
34 | Capítulo 4
5.0 Mezcladora de Vórtice y
Control de Agente de Sostén
de la
densitómetro) potencia
del motor
• describir las características de respaldo de
la compuerta del agente de sostén
• describir el inserto y la operación de la Tasa de la
compuerta de tasa baja. lechada (BMP)
Figura 5-1. Rendimiento de la Mezcladora de Vórtice
5.2 Mezcladora de vórtice Indicando ppa Máximo para Arena 20/40
36 | Capítulo 5
Las compuertas de agente de sostén
están controladas electrónicamente por el
computador en dos modalidades de operación,
la modalidad de retroalimentación primaria del
densitómetro y la modalidad de alimentación
positiva de respaldo de la posición de la
compuerta y del medidor de flujo. También hay
dos opciones de respaldo:
Placa
de
orificio
38 | Capítulo 5
PASO 02 Oprima el botón de Respaldos de flujo LAS, y tal como fue calculada
para seleccionar la modalidad del del tacómetro en la bomba LAS.
Densitómetro.
4. Medidor de flujo y Tacómetro: Estos-
botones seleccionan el sensor que se
PASO 03 Establezca la modalidad de utilizará para la tasa de control LAS. El
control y el punto de ajuste del agente de sensor normal para el control de la tasa
sostén usando los controles de la Pantalla de es el medidor de flujo Micro Motion;
respaldos que son los siguientes: normalmente se selecciona el botón del
medidor de flujo.
Detector Etiquetas y
advertencias
Soportes de
montaje con
Tubería
blindaje y
cierres
Fuente radiactiva
40 | Capítulo 5
Densitómetro
Tasa de compuerta baja: Modalidad de
posición de la compuerta (respaldo).
• Modalidad de Posición de la Compuerta
– la modalidad de respaldo si el densitó-
Detector Detector Detector metro no esta funcionando correctamente,
La modalidad de Posición de la Compuerta
se puede seleccionar oprimiendo el botón
Fuente Fuente de Posición de la Compuerta. Esta es una
radiactiva radiactiva Fuente modalidad de respaldo que también se
radiactiva puede usar para trabajos de slick water.
En esta modalidad, no hay control de lazo
y la compuerta del agente de sostén está
Figura 5-14. Diversas Cantidades de Gama y PPS ajustada a una posición fija, dependiendo
del punto de ajuste y la tasa de flujo de
Mayores cantidades de aditivos y arena fluido.
disminuirán el nivel de radiación más aún.
El ajuste tasa baja – tasa estándar debería
seleccionarse y completarse antes de salir
5.5 Modalidades de control del agente de del distrito. En vista a que esta selección
sostén depende enteramente del tipo de trabajo, el
Hay dos modalidades de control del agente operador elegirá correr el trabajo en:
de sostén: La modalidad del densitómetro y • Tasa Baja para un trabajo Slickwater con
la modalidad de posición de la compuerta. La una tasa de arena límite de 4,500 lbm/min,
modalidad seleccionada está basada en el tipo lo cual significa 30 bbl/min a 4 ppa o 50
de trabajo. bbl/min a 2 ppa.
• Modalidad del densitómetro – la • Tasa Estándar para todas las otras aplica-
densidad se regula por el densitómetro, el ciones. Esto permite un ppa más elevado
cual constantemente ajusta la apertura de y el límite superior es alrededor de 12,500
la compuerta. Esta modalidad se usa para lbm/min de arena.
la mayoría de las aplicaciones (trabajos • Antes de salir del distrito la placa tendrá
interrelacionados) con la excepción de que estar atornillada y sellada en el orificio,
cambios de densidad de agua durante o almacenada dentro de las cajas traseras.
el trabajo. El valor por defecto para el
control de densidad es el densitómetro, y
• Un juego completo de tablas de compuerta
por lo tanto el botón del densitómetro es
estándar y tablas de compuerta de tasa
normalmente seleccionado.
baja se pueden encontrar en el apéndice
E, Curvas de Compuerta en el Manual de
El computador tiene los siguientes
Operaciones de SBF-624.
valores por defecto, dependiendo de la
modalidad de tasa de la compuerta. Cada
vez que se hace un cambio en la tasa
de la compuerta, se activa la modalidad
de densidad correspondiente. Tasa de
compuerta estándar: Modalidad del
42 | Capítulo 5
6.0 Sistemas de Lubricación
y Neumáticos
44 | Capítulo 6
Línea de
Línea de 6.3.2 Enfriamiento hidráulico
retorno
retorno (tanque)
(tanque) de la
Un enfriador de aceite-aire con ventiladores de
de la acera accionamiento hidráulico está conectado a la
carretera
Casquete línea de retorno a cada lado de la unidad.
Casquete de llenado
de llenado de la
de la acera carretera
Tanque de Tanque de
reserva de reserva
40 gal. del de 40
lado de la gal. del
acera lado de la
Válvulas de las líneas de carretera
succión de las bombas
Figura 6-1. Tanques hidráulicos
Nivel de
anticongelante
Tanque de Sello de
anticongelante la bomba
centrifugal
46 | Capítulo 6
6.4 Impulso hidráulico de LAS 6.6 Impulso hidráulico del alimentador
La unidad esta equipada para correr dos LAS PropNET
designados LAS1 y LAS2. La posición por La unidad esta equipada para correr dos
defecto es que LAS1 corra en el circuito de alimentadores PropNET, uno por lado. Cada
carretera y LAS2 corra en el circuito de la sistema consiste de estos componentes
acera. Sin embargo, ambos LAS se pueden hidráulicos:
corregir con cualquiera de los circuitos por
el múltiple de transición. Una válvula Apitech • válvula Apitech regulando el flujo de aceite
regula el flujo de aceite al motor hidráulico al motor hidráulico de acuerdo a la tasa
de acuerdo a la tasa requerida. Este flujo se requerida. Este flujo se puede controlar
puede controlar manualmente con la perilla de manualmente y electrónicamente.
la válvula Apitech así como electrónicamente
por medio de un solenoide que recibe datos • motor hidráulico de baja velocidad, de gran
de punto de ajuste del sistema de control. La par de arranque, impulsando los tornillos
válvula Apitech tiene una sección auxiliar capaz del alimentador.
de correr un agitador. • filtros hidráulicos en la línea de presión.
48 | Capítulo 6
excepto por los módulos B2 o C bombeando motor impulsor de la bomba lubricante. No se
a una tasa elevada y alta presión (más de 30 debería alterar este ajuste.
GPM y más de 80 lpc).
Consejo: Los circuitos tendrán que conectarse 6.8.1 Componentes del circuito lubricante
juntos solo si ocurre una falla de bomba.
Cada costado esta equipado con un tanque
Ver el Manual de Operaciones de de aceite lubricante separado de 20 galones
SBF-624 InTouch DI contenido #3383525, para que debería de llenarse con aceite sintético
organigramas de decisiones para establecer las de engranajes Mobil SHC 626 ISO 68, o
selecciones de respaldo hidráulico adecuadas. equivalente.
20 GALONES
ACEITE SINTÉTICO ISO 68
Figura 6-9. Tanque de Aceite Lubricante Figura 6-10. Múltiple de Transición Hidráulica
50 | Capítulo 6
6.9 Circuito neumático
La unidad SBF-624 tiene dos circuitos de aire
separados, uno para el costado de la carretera
y el otro para el costado de la acera. En caso
de falla del compresor de aire a un lado, los
circuitos se pueden conectar juntos.
Cojinete del
eje frontal, 0.7 Caja de
GPM – orificio engranajes
de 2.8 mm superior, 1.2
GPM – orificio
Línea de de 2.8 mm
presión, 5
GPM – ½ Carcaza de la caja
pulgada de engranajes
(dentro, en el
Linea de retorno
punto de engrane
de la caja de
del engranaje) 1.6
engranajes, 3.5
GPM – apertura
GPM – 2 pulg
de 3.6 mm
Linea de retorno Cojinete del
del cojinete eje de la
del eje de la mezcladora, 1.5
mezcladora, 1.5 GPM – orificio
GPM, ½ pulgada de 2.8 mm
52 | Capítulo 6
Figura 6-13. Esquemático del Sistema Neumático (2 de 2)
54 | Capítulo 6
Figura 6-15. Esquemático del Sistema Hidráulico (2 de 2)
56 | Capítulo 6
componentes. El lubricador permite 6.9.2 Sistemas compartidos operados
una pequeña cantidad de lubricante por cualquiera de los circuitos
para asegurar una operación suave, y
un regulador ajusta la presión que va a neumáticos
diversos componentes. Se pueden operar cinco sistemas por el circuito
neumático de la acera o de la carretera:
Nota:
La válvula neumática divisora está
controlada solamente por el circuito
neumático de acera.
Figura 6-20. Válvula de Cebado
58 | Capítulo 6
7.0 Sistema de Aditivos Líquidos
7.1 Aprendiendo los objetivos Tabla 7-1. Tres tamaños de LAS disponibles
Peso Peso
Capacidad Longitud Ancho Altura Muerto Bruto
Nominal Nominal Nominal Nominal Aprox. Máx.
350 gal 42 pulg 48 pulg 51 pulg 475 lb 6017 lb
(1298L) (1066mm) (1219mm) (1295mm) (215kg) (2735kg)
Ajuste de externas.
Tanque de retención
100 psi
60 | Capítulo 7
conexiones permanentes permiten la conexión La manguera que va de la válvula neumática
de cada LAS a cualquiera de las mezcladoras, del LAS2 del costado de la carretera a la
o a ambas. tubería de succión de la mezcladora del
costado de la carretera se puede conectar a la
línea de descarga de 6 pulgadas del costado
Tanque de Tanque de
carga 2 carga 1 de la carretera.
Recircular
LAS 1
Aditivo líquido Aditivo
encaminado a líquido
Recircular LAS 2 la mezcladora proveniente
de la acera de LAS2
Dentro del pozo Dentro del pozo Aditivo líquido
encaminado a
Carretera Acera la mezcladora
de la carretera
Línea de descarga LAS2
Línea de descarga LAS1
Punto de
Punto de
inyección
inyección
del LAS2 de
adicional para
la acera a la
el suministro
mezcladora de
externo de
la carretera
Acera Carretera aditivo líquido
Acera Punto de
Carretera Tubería de
inyección succión de la
del LAS1 de mezcladora de
Mezcladora Mezcladora la acera a la
de la la carretera
de la acera mezcladora de
carretera la carretera
62 | Capítulo 7
Cuando la operación está en la modalidad de 7.8 Pantalla de controles del sistema de
respaldo, la tasa de flujo actual de aditivos
aditivos líquidos
indicada en la pantalla de la mezcladora
principal es el valor calculado de una La pantalla de control de la mezcladora con
combinación de la retroalimentación del el campo LAS 1 activado se indica aquí.
tacómetro y del factor cal de LAS. Pequeñas La pantalla LAS 2 es similar a la pantalla
barras verdes al costado del botón de LAS 1 o de control LAS 1 y se activa oprimiendo
LAS 2 indican que la unidad está en operación LAS 2. Se pueden controlar LAS1 y LAS 2
en modalidad de respaldo. de las pantallas de tacto del costado de la
carretera o del costado de la acera, pero no
simultáneamente de ambos lados.
7.7.1 Falla del medidor de flujo
Si el medidor de flujo Micro Motion falla o se
1
descubre que es inexacto durante el trabajo, 2
64 | Capítulo 7
8.0 Alimentador PropNET
66 | Capítulo 8
8.4 Operación normal 8.5 Operación de respaldo
El alimentador PropNET se puede operar en
Modalidad manual, modalidad Automática 8.5.1 Falla del sensor de velocidad del
(Tasa Automática (“Auto-rate”) o Concentración alimentador PropNET
Automática (“Auto-concentration”)) o en Si falla el sensor de velocidad de alimentación,
modalidad Remota. no hay retroalimentación para el sistema y el
alimentador no funcionará en la modalidad
8.4.1 Control manual del alimentador Automática. El control es posible en la
modalidad manual.
PropNET
En operación manual, las teclas de flecha del
punto de ajuste (0-100%) establecen el caudal 8.5.2 Falla del control electrónico
deseado del alimentador. En caso de falla del control electrónico, el
alimentador se puede operar manualmente
usando la perilla estriada del ensamble de
Nota: válvula Apitech asociado.
En la modalidad manual, la
velocidad del alimentador no Si el sensor de velocidad del alimentador está
se ajustará automáticamente a funcionando, la tasa todavía podría verse en
requisitos de trabajo cambiantes. el tablero del operador. Sin embargo, si el
sensor de velocidad también ha fallado, ajuste
la velocidad a “Manual” en el programa de
control y luego cuente las revoluciones por
8.4.2 Control Automático del alimentador minuto de los tornillos y ajuste de manera
correspondiente. Si el ERAD del alimentador
PropNET
está funcionando, se puede observar la tasa si
En operación automática, las teclas de flecha se ha establecido el factor de tornillo apropiado.
del punto de ajuste (lbm/min para Tasa
Automática o %ppa –lbm/mgal para modalidad Si toda la electrónica falla, se puede operar
de Concentración Automática) ajustan el manualmente el alimentador usando el
caudal deseado del alimentador. La velocidad ensamble de la válvula Apitech ubicado al lado
del alimentador automáticamente se ajusta a del ERAD.
requisitos de trabajo cambiantes.
4
4. Tacómetro (“Tachometer”): El campo
del Tacómetro despliega la velocidad
5
del PropNET.
6 7
68 | Capítulo 8
9.0 Sistema de Aditivos Secos
Una caja de engranajes de tornillo sin fin Figura 9-1. Alimentador DryAdd
de 10:1 montada en la parte trasera del
ensamble del alimentador impulsa el tornillo
de alimentación. Tornillos de alimentación
intercambiables (suministrados con el
alimentador) proporcionan un amplio rango
de descarga. Un motor hidráulico de control
proporcional (montado directamente a la caja
70 | Capítulo 9
PASO 01 Coteje el tornillo de tamaño apro- 9.4 Operación normal
piado a los requisitos de tratamiento. El alimentador de aditivos secos se puede
operar en modalidad Manual, Automática o
PASO 02 Apague los motores. Remota.
PASO 03 Usando una llave de caja de 3/4 de Modalidad Manual: Oprimiendo las flechas de
pulgada, quite el tornillo de alimentación girán- punto de ajuste incrementa o disminuye la tasa
dolo en dirección dextrógira mirando de frente del tornillo del alimentador; se apaga el control
al alimentador. automático, y el punto de ajuste se indica
como un porcentaje (%) de la tasa máxima del
tornillo.
Nota:
El tornillo de alimentación tiene una
rosca izquierda. Nota:
En la modalidad Manual, la velo-
cidad del alimentador no se ajusta
automáticamente a los requisitos
PASO 04 Para reinstalar el tornillo de de trabajo cambiantes.
alimentación, apriételo girando la llave en
dirección siniestrógira mirando de frente al
alimentador.
Nota:
El alimentador de aditivo
seco tendrá que limpiarse
cuidadosamente después del uso
de cada aditivo por lavado con Figura 9-2. Alimentador DryAdd 2
agente de sostén. Esto previene
que ocurra una reacción química Modalidad de Tasa Automática: Se inyecta
entre diferentes aditivos. un peso predeterminado de aditivos por minuto
(p. ej., 6 lbm/min) sea cual fuere la tasa de
fluido limpio que entra a la mezcladora. La tasa
deseada está controlada por el tacómetro.
72 | Capítulo 9
alrededor del eje de la manivela para protegerla seleccionada en el campo de Modalidad
de la oxidación. (partida 6).
74 | Capítulo 9
10.0 Monitoreo del Sistema
de Fluidos de Proceso
76 | Capítulo 10
11.0 Sistema Eléctrico
78 | Capítulo 11
SBF-624, incluyendo las tarjetas del DCU, los • Control de rpm de respaldo del motor:
convertidores de potencia y los disyuntores. Separado de la señal de control del DCU.
ABIERTO, velocidad del motor va a marcha
mínima (LO) (baja), CIERRE vaya a la
velocidad preajustada (HI) (alta).
• Matar de Emergencia: Se usa un circuito
a prueba de falla para parar el motor en
situaciones de emergencia.
Esta función se logra cortando la energía
al ECM Caterpillar.
DCU de sólidos de carretera y de sólidos
de acera: Estos ejecutan tres funciones,
específicamente el circuito de control de la
mezcladora, PropNET y DryAdd.
• Arranque: En paralelo con la señal de E/S de carretera y E/S de acera del DCU: La
control proveniente del DCU. Interruptor tarjeta de E/S (carretera y acera) controla las
temporáneo normalmente abierto. Cerrar el válvulas.
contacto para activar el arrancador.
• Paro/Carrera: En paralelo con la señal de
control proveniente del DCU. Mantener el 11.2.4 DCU adicionales
interruptor, ABIERTO para correr el motor, Estos DCU están ubicados dentro de la CAJA
CERRADO para parar el motor. DE CONEXIONES (“J-BOX”) montados en
80 | Capítulo 11
11.2.5 Medidores de flujo
Dos medidores de flujo Yokogawa monitorean
las tasas de flujo de descarga de las
mezcladoras del lado de la carretera y del
lado de la acera. Además, dos medidores de
flujo Micro Motion (ubicados en los dos LAS)
monitorean la tasa de flujo de aditivos líquidos.
82 | Capítulo 11
11.2.8 Motores Caterpillar 11.2.9 Mamparo de Caja de Conexiones
La potencia para el SuperPOD es suministrada Este mamparo de la Caja de Conexiones
por motores gemelos Caterpillar C-13,520 proporciona energía general, y también
de Potencia al Freno a 2100 rpm equipados alimenta la conexión a la barra distribuidora
con módulos de control electrónicos (ECM). CAN para los dos LAS en esta unidad.
Usando los programas de técnico electrónico También es una caja de conexiones para las
(“ET” por sus siglas en inglés) de Caterpillar, señales KVM y CAN provenientes de la caja de
se puede programar el ECM para llevar a cabo conexiones del DCU y la caja de conexiones
diversas funciones así como para determinar del RMU.
fallas del motor. Un conector Deutch de 6
clavijas conecta el equipo físico ubicado al lado Dos conectores Jupiter de 12 espigas conectan
izquierdo del motor encima del compresor de las señales KVM y CAN del remolque y del
aire. tractor. El mamparo de la caja de conexiones
interconecta el remolque con el computador del
tractor y la señal de video distribuida.
84 | Capítulo 11
12.0 Ensamblaje
86 | Capítulo 12
12.4 Interconexión de la línea de succión
El POD esta equipado con un tanque
Sand Chief
compensador y líneas de succión permanentes
PCM conectando el tanque compensador a ambas
mezcladoras, así como una bomba centrifugal
dedicada para llenar el tanque compensador.
Este arreglo asegura condiciones de succión
perfectas, aún a tasas elevadas, manteniendo
una carga hidrostática positiva constante en las
Misil mezcladoras en todo momento. Ya no hay más
preocupaciones sobre la pérdida de succión
LTM POD
a las mezcladoras POD comparado con
versiones anteriores de las mezcladores POD.
Figura 12-5. Un LTM - un PCM - dos Sand Chief
Sand Chiefs
POD
Tanques de fraccionamiento
Misil
Flotador químico
PCM
Múltiple de descarga
de la carretera
88 | Capítulo 12
12.5.1 Usando una mezcladora
Conectando ambos múltiples de descarga de la carretera y la acera al “missile” proporciona la
capacidad de intercambio de mezcladoras durante el trabajo como respaldo, si fuese necesario
hacerlo.
Al usar una mezcladora, las dos mangueras al extremo externo del múltiple de descarga tienen
que conectarse como mínimo para asegurar el flujo por todo el múltiple al usar cualquiera de
las mezcladoras. Esto previene la formación de una pata muerta donde el agente de sostén se
puede empaquetar. Más mangueras que se conectarán en base a una tasa de flujo esperada.
La figura muestra la colocación de las dos primeras mangueras de descarga que se conectarán
cuando se usan solo dos mezcladoras.
ra
ce
l aa
a de
rg
ca
d es
de
lv u la
Vá
r ia
i so
De di v
sc lv u la
ar Vá
ga a
de
la d el
ac ga
e ar
ra e sc
ded
De l v u la er a
sc
ar Vá rret
El resto de las mangueras ga ca
conectadas homogéneamente de
la
dependiendo de la tasa de ca
r re
descarga t er
a
El esquemático muestra la colocación de las primeras cuatro mangueras de descarga que tienen
que conectarse al usar ambas mezcladoras.
ra
ce
aa
d el
r ga
s ca
de
de
la
lvu
Vá
ia
is or
De di v
ac sca lv u la
er r g Vá a
a a de d el
la ga
ar
e sc
ed
d
la a
Las primeras cuatro De á l v u t er
mangueras de descarga ca s ca V r re
r re rg ca
que se conectarán a estas t er a d
cuatro válvulas a e la
90 | Capítulo 12
12.5.3 Interconexión de la línea de ácido
La unidad esta equipada para permitir el
bombeo ácido antes o durante un tratamiento
de Fraccionamiento usando la bomba
centrifugal de la unidad y desviando el tanque
compensador y las mezcladoras.
Manguera de
4 pulgadas al
transporte de
ácido
92 | Capítulo 12
13.0 Operaciones de la Unidad
94 | Capítulo 13
De la despliegue “completo” de Control 13. Presión de Combustible
del Motor, el operador puede enganchar y
desenganchar el embrague, controlar la bomba 14. Temperatura del Combustible
centrifugal y los controles del tanque, y ver los
datos del motor provenientes de los sensores 15. Posición del Regulador
diagnósticos del motor.
16. Horas
2 6 10 14 18
18. Presión de Refuerzo
3 7 11 15 19
4 8 12 16 20 19. Calc
10. Temperatura del Aceite Hidráulico Figura 13-4. Despliegue de Enganche del Embrague
1. Hecho
2. Calibrar
96 | Capítulo 13
Al oprimir el botón de verificación de presión de 13.2.1.2 Desenganche el embrague
aire, aparece un dialogo de verificación.
El embrague se puede desenganchar a
cualquier velocidad.
Oprima
aquí para
Oprima aquí para deshabilitar la enganchar o
restricción de 60 lpc desenganchar
el embrague
Oprima
aquí para
enganchar o
desenganchar
el embrague
13.2.2 Válvula de control del tanque com- Figura 13-11. Punto de Ajuste del Tanque Compensador
pensador
13.2.3 Despliegue de respaldos
La válvula de control del tanque compensador
tiene las siguientes funciones: El SuperPOD esta equipado con más de un
dispositivo sensorial para la mayoría de los
• Punto de ajuste: oprimiendo el Punto de sistemas. Al seleccionar Respaldos en el
ajuste, aparecerá un teclado auxiliar para despliegue principal, se activa el despliegue
permitir que el operador entre el nivel de Respaldos. Esta pantalla está dedicada a
deseado del tanque compensador a man- los dispositivos de control de respaldo tales
tener durante el trabajo. Usualmente este como LAS, compuerta del agente de sostén,
nivel deseado se ajusta a 70%. El campo y medidor de flujo. También despliega totales
justo abajo desplegará este punto de ajuste para volúmenes cumulativos de diferentes
y permite al operador comparar al nivel materiales bombeados durante un trabajo así
actual del tanque compensador como la selección de la tasa maestra de fluido
limpio para los sistemas aditivos.
• % del tanque compensador: despliegue del
nivel actual del tanque compensador en %
(0%: vacío, 100%: lleno) Nota:
• Cerrado, Abierto, Automático: estas son las Cuando en la modalidad de
modalidades para controlar la válvula de Respaldo, barras verdes aparecen
control del tanque compensador (neumáti- a los lados del botón de activación
ca). Usualmente, el operador la pondrá en del parámetro respaldado y el
Automático. Esta modalidad correrá un botón de Respaldo Además,
lazo de control para mantener el nivel del cuando la tasa de descarga está
tanque compensador al punto de ajuste en la modalidad de Respaldo (el
(del artículo 1). Como respaldo o para valor FracCAT), el valor de la tasa
propósitos especiales (como el bombeo de descarga aparece verde en el
ácido), el operador puede desviar del lazo despliegue principal.
de control eligiendo cerrar o abrir la válvula
completamente. Oprimiendo nuevamente
98 | Capítulo 13
del problema. Esta comparación se hace
1 3
fácilmente en el despliegue de Diagnósticos.
9
Seleccionando diagnósticos en el despliegue
principal activa el despliegue de Diagnósticos.
4
2
10 Esta pantalla está dedicada al despliegue
de los más importantes datos de sensores
5 6
incluyendo el control del agente de sostén,
11
las tasas de aditivos y los ajustes, y la
7
condición de la comunicación con los DCU. A
8 continuación se da un ejemplo del despliegue
de Diagnósticos.
7. Totales de Carretera/Acera
8. Cero
4 10 11 14 4 10 11 14
5 5
6 6
7 15 7 15
Figura 13-13. Datos del Despliegue de Diagnósticos Figura 13-14. Despliegue de Diagnósticos - Unidades
Accionadas
100 | Capítulo 13
13.2.5 Pantalla de calibración máximo de 4500 lbm/mín. El control de
densidad se ajusta automáticamente a la
El despliegue de Calibración está dedicado a modalidad de Posición de la Compuerta
la calibración y los ajustes para dispositivos que es la modalidad de respaldo usada
importantes, incluyendo alimentadores cuando la densidad del agua pudiera variar
de aditivos y control de agente de sostén. durante el trabajo. El operador tendrá que
Seleccione Calibre en el despliegue principal instalar las placas de obturación en las
para activar el despliegue de Calibración. placas de orificio
Muchas funciones de calibración se pueden • características avanzadas.
acceder del despliegue de Calibración,
incluyendo:
102 | Capítulo 13
14.0 Procedimiento de
Arranque Normal
PASO 06 Verifique que se han aplicado los PASO 09 Conecte el cable de comunicación
frenos de mano. Interconecte el glad-hand de Ethernet entre la unidad y FracCAT o, si aplica,
resorte del freno (rojo) al glad-hand de carga establezca la comunicación inalámbrica.
del sistema de aire del remolque.
Nota:
Los programas FracCAT tienen
que estar corriendo (es decir,
el computador tiene que estar
prendido) antes de proceder al
siguiente paso.
Nota:
Antes de comenzar el equipo,
asegúrese todos los cables están
correctamente conectados y que
la tapa de resistencia en la caja de
Figura 14-2. Conectando el Glad Hand de Carga de Aire
conexiones esté en efecto si no se
usa un puerto de red.
PASO 07 Verifique que la presión de aire
está subiendo consultando los medidores de
presión de aire del costado de la carretera del
remolque.
104 | Capítulo 14
PASO 10 Prenda el computador (ubicado en el lugar provisto al costado de la caja
en la cabina detrás del asiento del conductor). electrónica y asegúrela con las bandas de
Velcro suministradas Prenda ambas pantallas
sensibles al tacto y deje que las pantallas
sensibles al tacto se calienten durante cinco
La luz se enciende
minutos o más, dependiendo de la temperatura
cuando el ambiente.
computador está
prendido
106 | Capítulo 14
PASO 16 Verifique inmediatamente en
Nota:
la pantalla que todos los sensores están
operativos y que todos los dispositivos están Si uno de estos campos muestra
funcionando apropiadamente, incluyendo: presión anormal (muy elevada o
demasiado baja), pare el costado
• La presión de la caja de engranajes para correspondiente inmediatamente y
ambos lados, provisto que el aceite esté confirme la fuente de la desviación
circulando dentro del circuito lubricante (25 antes de comenzar nuevamente.
a 40 lpc) Una señal segura de una falla
en el circuito lubricante (bomba,
• hidráulico principal (350 a 400 lpc) y la
manguera, etc.) es si la presión de
presión de la compuerta (500 a 550 lpc)
la caja de engranajes permanece
para ambos lados
en cero después de arrancar
• presión de aire, que debería aumentar el motor. Esto lleva a serias
hasta más o menos 105 lpc. Si todos los consecuencias cuando se opera la
sistemas están listos, ajuste la velocidad mezcladora.
del motor a 1,200 rpm.
Nota:
Cuando el motor comienza, déjelo
Estos botones correr por lo menos cinco minutos
Oprima para
arrancar el aceleran o a una marcha en vacío elevada (sin
motor desaceleran el ninguna carga) para permitir que
motor
el motor alcance su temperatura
Figura 14-8. Despliegue de Arranque del Motor
operativa normal. El motor debería
operarse a carga completa y a
la velocidad máxima únicamente
después de que la temperatura del
líquido refrigerante alcance
66 degC (150 degF). Si el medidor
de presión de aceite del motor no
indica presión dentro de 10 a 15
segundos después de comenzar,
pare el motor y verifique el sistema
de lubricación. La presión mínima
de aceite del motor a marcha en
vacío debería ser 15 lpc.
108 | Capítulo 14
14.2 Resumen de ajustes de 14.2.4 Ajustes específicos al LAS
POD para un trabajo La medida del caudal del flujo [Despliegue de respaldo]
Medidor de flujo Tacómetro
Medidor de flujo del tacómetro de calibración [Despliegue de calibración]
Nota: Seleccion de trayectoria
Additivo líquido de calibración
[Despliegue de calibración]
Los ajustes para diversos compo- Carretera Acera Ambos Ninguno
nentes de POD tienen que establ- Figura 1-12. Ajustes de POD para Sistema de Aditivos
ecerse antes de cada trabajo. La
omisión de aún un ajuste puede
resultar en una cantidad incorrecta 14.2.5 Ajustes específicos a los
de arena o químicos. alimentadores de aditivos secos y
PropNET
En las secciones 8 y 9 de este módulo se
contemplan los ajustes para la sección de
14.2.1 Ajustes para el agente de sostén alimentadores de aditivos secos y PropNET
Tipo de puerta [Despliegue de calibración]
Tasa alto Tasa baja
Tipo de control de concentración de arena [Despliegue de respaldo] Selección del factor tornillo Despliegue de calibración
Densitometer Posición de la compuerta de control Alimentadores dryAdd/ tornillo PropNET
Tipo de agente de sostén [Despliegue de calibración]
Figura 14-13. Ajustes de POD para DryAdd y PropNET
Tipo de arena (Nombre- SGU- coef abs)
Modo de operación [Pantallas principales]
Manual Auto Remoto
Calibración del densitometro
Cero en PAD
[Pantallas principales]
14.3 Operaciones normales de bombeo
Figura 14-9. Ajustes de POD para el Agente de Sostén
14.3.1 Modalidades de Operación
Los componentes del SuperPOD se pueden
14.2.2 Ajustes para el tanque controlar de cuatro maneras, incluyendo el
compensador control de densidad de la lechada así como
El ajuste es normalmente 70% diferentes sistemas aditivos.
110 | Capítulo 14
Correr dos mezcladoras a velocidades que PASO 02 Cuando la presión alcanza 30
difieren más de 100 rpm ocasionará que una lpc, oprima Fondo del pozo para activar una
mezcladora bombee de vuelta a la otra si la mezcladora.
válvula divisora está abierta. Por lo tanto si
hace más dificultoso mantener equilibradas
las velocidades de las mezcladoras, cierre la PASO 03 Aumente la velocidad de la
válvula divisora. mezcladora dentro del pozo de acuerdo con el
trabajo, usualmente 1,200 a 1,400 rpm.
Tabla 14-1. Descripción de la Mezcladora de Acera y de Carretera Identificando Posiciones Diferentes
Mezcladora de la Acera Mezcladora de la Carretera
Líneas de llenado abiertas (1, 2, 3) y válvulas 4, Líneas de llenado abiertas (1, 2, 3) y válvulas 4,
5, 6, 15 cerradas. 5, 6, 15 cerradas.
112 | Capítulo 14
de Compuerta del Manual de Operaciones de 14.6.2 Posición de Compuerta – Modalidad
SBF-624. del Densitómetro
En la ubicación, antes de comenzar el trabajo, La modalidad de operación de densidad
el operador tendrá que ajustar la modalidad “Modalidad de Posición de Compuerta -
de la tasa de arena al trabajo, de acuerdo a la Densitómetro” tiene que seleccionarse de
configuración del orificio. acuerdo con el tipo de trabajo y se lleva a cabo
de acuerdo con el Supervisor del Trabajo. Esta
opción también depende del tipo de compuerta
seleccionado
Elimine la Nota:
placa para la
configuración
A diferencia de las modalidades
de tasa de compuerta de tasa baja y
estándar compuerta de tasa estándar,
esta modalidad se puede revisar
durante el trabajo.
Nota:
La modalidad de posición de la
compuerta es vista como una
modalidad de respaldo por el
computador, por lo tanto una barra
verde aparecerá en el despliegue
principal.
114 | Capítulo 14
y el tamaño de retícula. Los coeficientes
de absorción de masa se establecen de la
composición química de agentes de sostén.
Los coeficientes de absorción de masa se
proporcionan y actualizan en el Manual I.
116 | Capítulo 14
Ventanas de Es posible que arena húmeda pueda taponar
Plexiglás en la
algunas de las aperturas. Si esto ocurre, una
plataforma del
operador escobilla o una pieza de madera, tal como
el mango de un martillo, se puede usar para
destapar las aperturas. Actué con seguridad en
mente, y no ponga a su persona en peligro.
Advertencia:
Para esta operación, mantenga las
manos fuera de las aperturas de la
compuerta. La compuerta puede
cerrarse súbitamente resultando en
serio daño corporal.
Figura 14-17. Ventanas de Plexiglás para Ver Dentro de la
Tolva
Tenga cuidado de no dejar
caer ninguna herramienta en la
mezcladora.
14.6.6 Transferencia de arena del Sand
Chief a la mezcladora
Abrir la compuerta
Cálculo basado en las curvas
Ajuste del hasta un cierto punto
de calibración registradas en
parámetro de arena
el computador
118 | Capítulo 14
14.7 Intercambio de mezcladoras durante ver la sección titulada “Operación en Modalidad
Manual.”
un trabajo
Una de las grandes ventajas de este POD será Manual: Porcentaje de la tasa de flujo máxima.
la posibilidad de cambiar rápidamente de la Para un módulo SUP 511, 100% corresponde
mezcladora del fondo del pozo a la mezcladora a 11 galUS/min; para un módulo SUP 512 a 54
de reserva si se desarrolla un problema en el galUS/min, y para un módulo SUP-513 a 145
lado operativo del POD. galUS/min
Back-up
PASO 02 Especificar el punto de ajuste
mode de la tasa de flujo al usar la modalidad
manual para el calentamiento, luego cambiar
a la modalidad deseada para la operación.
La recirculación a tasas elevadas (más de
10 galUS/min) puede usarse para mezclar
nuevamente aditivos que pudieran haberse
asentado durante el transporte.
120 | Capítulo 14
14.9.3 Calibración
El tipo de producto bombeado afecta la
eficiencia de la bomba de aditivos y la presión
contra la cual está bombeando. Esto es
compensado en los programas calibrando
el tacómetro de la bomba de aditivos en
función del medidor de flujo Micro Motion. La
calibración asigna el “factor K” adecuado a la
bomba, de tal manera que la tasa de flujo del
tacómetro y la tasa de flujo del medidor de flujo
Micro Motion tengan la misma lectura.
122 | Capítulo 14
14.11 Operaciones Normales del 14.11.2 Ajustes
Alimentador PropNET Ajuste el factor tornillo de acuerdo con el
material en uso.
14.11.1 Operación normal
Esta selección de Fluido Limpio Maestro se
El alimentador PropNET se puede operar
hace entre el Agente de sostén (con ppa como
en modalidad Manual, Automática, (Tasa
referencia) y fluido limpio (basado en la tasa
Automática o Concentración Automática), o
de succión del costado de operación). Esta
Remota.
selección está dedicada únicamente para
FatFibers.
Nota:
La velocidad del alimentador no
14.11.3 Modalidades de Operación
se ajustará automáticamente a los
requisitos de trabajo cambiantes. Tal como se indicó anteriormente, el
alimentador PropNET se puede operar en
Modalidad manual, modalidad Automática
(Tasa Automática o Concentración Automática),
En operación manual, las teclas de flecha del o modalidad Remota. Use operación Manual
punto de ajuste (0-100%) seleccionan el caudal (respaldo) en caso de una falla de computador.
deseado del alimentador.
Manual: Porcentaje de la tasa de flujo máxima.
En operación automática, las teclas de
flecha del punto de ajuste (lbm/min para Tasa Automática: De 10 a 350 lbM/min
Tasa Automática o % ppa o lbm/Mgal para dependiendo del factor tornillo.
Concentración Automática) seleccionan el
caudal deseado del alimentador. La velocidad Concentración Automática: La modalidad
del alimentador automáticamente se ajustará a de concentración con la tasa del agente
los requisitos de trabajo cambiantes. de sostén o la tasa de succión del costado
correspondiente como referencia (dependiendo
En la modalidad de Concentración Automática, de la selección de la tasa maestra de fluido
la concentración de PropNET depende de limpio).
la selección de la tasa maestra, tal como se
explicó en el procedimiento de configuración. Remota: Punto de ajuste recibido del FracCAT,
Esta selección se hace usando el despliegue de lo contrario el mismo de la Concentración
de respaldos. Automática.
14.11.4 Peligros
Hay muchos peligros significativos presentes
durante operaciones normales, y todos
presentan una amenaza constante al personal
y a la seguridad del equipo.
124 | Capítulo 14
14.12.2 Arranque de la unidad en
modalidad manual
Esta sección se enfoca en cómo correr
un trabajo, paso por paso, con ambos
computadores fuera de servicio.
Nota:
Si un solo computador esta fuera
de servicio y ambos lados del POD
son requeridos para el trabajo, Arranque del
Arranque del motor de la Motores a baja
las operaciones de respaldo se carretera velocidad motor de la acera
simplificarán. Ambos LAS se Ambas mezcladoras en aislar Cerrar el divisor
pueden correr de un costado o Figura 14-22. Prueba de Control del Arranque Manual
del otro, y las indicaciones de
la tasa de flujo de ambos lados PASO 01 Arranque ambos motores. La
se indicarán en el despliegue de velocidad debería ajustarse a baja (alrededor
trabajo. de 700 RPM).
126 | Capítulo 14
Enganchar
Mezcladora de
la carretera en
Mezcladora de la
acera en reserva
14.12.5 Cambiando de una mezcladora a la
Enganchar
embrague de la recircular para
carretera cebar las
para autocebado embrague de la
acera
otra en modalidad manual
triplexes
Véase el procedimiento que se encuentra en
la sección 6.2.5.5 del Manual de Operaciones
de SBF-624, que aplica a la mezcladora de la
carretera Fondo del pozo y la mezcladora de
la acera en Reserva, con ambas mezcladoras
corriendo a Alta velocidad. La válvula divisora
tiene que abrirse.
128 | Capítulo 14
PASO 08 Manualmente ajuste el LAS a la 14.13.2 Drenaje de otros aditivos, fluido, y
modalidad de fondo del pozo. arena
Este procedimiento vacía todo el agente de
PASO 09 Con el ruteo LAS ajustado a sostén remanente de la tolva.
Ambos, abra la válvula de aire de purga de
regreso por resorte para purgar las líneas
del pozo de LAS a la línea de succión de las PASO 01 Abra la puerta del cono y ponga
mezcladoras. Este paso se tendrá que llevar a la deslizadera en efecto, que es idónea para
cabo mientras la mezcladora está corriendo y ambos lados y se almacena en las cajas
llena de fluido. traseras. La deslizadera tiene que colgarse de
la caja de engranajes primero, y luego en la
apertura del cono.
130 | Capítulo 14
15.0 Búsqueda de Fallas
132 | Capítulo 15
16.0 Apéndice A: Normas de Seguridad
Pertinentes y Tablas de Conversiones
134 | Capítulo 16
Tabla 11-3. Equivalencias de Peso y Volumen de Agua
Equivalencias de Peso y Volumen de Agua
Unidad Galón (US) Galón Pulgadas Pies Cúbicos Metros Cúbicos Litros libras
Imperial Cúbicas
Galón (US)) 1.0 0.833 231.0 0.1337 0.00378 3.785 8.33
Pulg. de agua 0.03607 5.184 0.002454 0.00254 1 0.08333 0.0734 1.865 0.00249
136 | Capítulo 16
Equivalencias de Temperatura
F C F C F C
0 50 100
30 120 210
20 110 200
-10 40 90
10 100 190
0 90 180
-20 30 80
-10 80 170
-20 70 160
-30 20 70
-30 60 150
-50 40 130
-50 32 0 122 50
138 | Capítulo 16
Tabla 11-7. Medidas de Área o Superficie
Medidas de Área o Superficie
Métrico a Métrico
Metros cuadrados (m2) x 10,000 = Centímetros cuadrados (cm2)
Inglés a Métrico
Métrico a Inglés
140 | Capítulo 16
Tabla 11-9. Unidades de Volumen del Sistema Métrico a Inglés
Unidades de Volumen
Métrico a Inglés
Mililitros (ml) x 0.03 = Onzas fluidas (oz)
Mililitros (ml) x 0.0610 = Pulgadas cubicas (pulg.3 )
Centímetros cúbicos (cm3 ) x 0.061 = Pulgadas cubicas (pulg.3 )
Centímetros cúbicos (cm3 ) x 0.002113 = Pintas (Pt)
Metros cúbicos (m )3
x 35.3183 = Pies cúbicos (pie3)
Metros cúbicos (m3) x 1.3079 = Yardas cúbicas (yd3)
Metros cúbicos (m3) x 264.2 = Galones (gal)
Metros cúbicos (m )3
x 0.000811 = Acre–Pie (Ac-Pie)
Litros (lt) x 1.0567 = Cuarto (qt)
Litros (lt) x 0.264 = Galones (gal)
Litros (lt) x 61.024 = Pulgadas cubicas (pulg.3 )
Litros (lt) x 0.0353 = Pies cúbicos (pie3)
Decalitros (DL) x 2.6417 = Galones (gal)
Decalitros (DL) x 1.135 = Pecks (pk)
Hectolitros (HL) x 3.531 = Pies cúbicos (pie3)
Hectolitros (HL) x 2.84 = Bushels (bu)
Hectolitros (HL) x 0.131 = Yardas cúbicas (yd3)
Hectolitros (HL) x 26.42 = Galones (gal)
Inglés a Métrico
Libras/pulgada cuadrada (psi) x 0.00689 = Megapascales (MPa)
Métrico a Inglés
142 | Capítulo 16
Tabla 11-11. Unidades de Peso
Unidades de Peso
Inglés a Métrico
Granos (troy) x 0.0648 = Gramos (g)
Métrico a Inglés
Inglés a Métrico
Galones/segundo (gps) x 3.785 = Litros/segundo (lps)
144 | Capítulo 16
Tabla 11-13. Unidades de Flujo de Cauda del Sistema Métrico a Inglés
Unidades de Flujo de Caudal
Métrico a Inglés
Litros/segundo (lt/seg) x 22,824.5 = Galones/día (gpd)
Inglés a Métrico
Pies/segundo (pie/seg) x 30.48 = Centímetros/segundo (cm/seg)
Métrico a Inglés
146 | Capítulo 16
17.0 Apéndice B: Vástagos
OK palabra
LISTA DE VERIFICACIÓN
O
Reparación
Deficiencia
STEM III
STEM II
STEM I
Fecha Por
DOT
Rendimiento del Motor
PRUEBA DE CONDUCCIÓN
(tractor y remolque)
Compresor de aire: soporte, fabricado conforme a DOT, 120 lpc máx, verificar
manguera de entrada
Válvula de aplicación (válvula de freno de pie): operación libre, fugas
Verificación la operación del secador de aire para la purga
Reconstruir el secador de aire
Válvulas de control y frenos de aire (tractor y remolque)
Mangueras, tuberías, conexiones del freno (tractor y remolque)
148 | Capítulo 17
MOTOR DEL TRACTOR Sistema de enfriamiento, nivel de líquido, fugas de mangueras
Cambie mangueras y fluido refrigerante
Bandas
Alternador, verificar montaje y salida
Arrancador, verificar montaje, inspeccionar las conexiones eléctricas,
conexión a tierra del chasis
Sistema de venteo de la caja del cigüeñal
Verificar el purificador de aire y cambiarlo si lo indica el medidor
Cambio del filtro de aire
Filtro de aceite del motor
Montaje del motor
Sistema de escape, fugas, montaje
Toma de aire y ductos, montaje, conexiones bajo la cabina
Cubo del ventilador y montaje, inspeccione por fugas de aire
Termostatos
Sello de aire de goma entre la cabina y el motor está montado firmemente
carretera)
Engrase la línea de conducción principal de la carretera (4 uniones
universales, 2 ranuras y cojinete principal del embrague)
Engrase la línea de conducción principal de la acera (4 uniones universales, 2
ranuras y cojinete principal del embrague)
Engrase la línea de conducción de la bomba hidráulica de la carretera (2
uniones universales y 1 ranura )
Engrase la línea de conducción de la bomba hidráulica de la acera (2 uniones
universales y 1 ranura)
Engrase los sellos de la carcaza del cojinete de la mezcladora (acera y
carretera)
Lanzador de mezcladora por desgaste (acera y carretera)
Engrase los cojinetes del eje principal del embrague
Inspeccione por claro excesivo / juego en las juntas y
cojinetes
Inspeccione por vibración de la línea de conducción
durante la carrera
Verifique la calibración de la compuerta (0% 50%, 100%) (carretera y acera)
(modalidad de tasa baja )
150 | Capítulo 17
Caja de interconexión (tornillos de montaje apretados, conectores enchufados, sin
SISTEMA DE CONTROL
alambres sueltos)
Mampara de la caja de interconexiones (tornillos de montaje apretados, sin alambres
sueltos)
Motor y caja de potencia (tornillos de montaje apretados, conectores enchufados, sin
alambres sueltos)
Caja DCU (tornillos de montaje apretados, conectores enchufados, sin alambres sueltos)
Recalibrar la unidad de visualización sensible al tacto, verificar las conexiones
Verifique las últimas actualizaciones de programas
152 | Capítulo 17
18.0 Verifíque su Comprensión
154 | Capítulo 18
P 14 Compare los números en la ilustración P 15 La mezcladora de vórtice en el
con los siguientes nombres de SuperPOD tiene una capacidad de 40
componentes, involucrados en esta galones, lo cual permite respuestas
configuración: muy rápidas para controlar los cambios.
densitómetro Cierto
descarga de carretera Falso
medidor de flujo
divisor
medidor de flujo
succión de carretera
descarga de acera
succión de acera
recirculación
múltiple de llenado
bomba centrifugal
Tanque compensador
1
5
6
2
7
9 10
8 8
R 05 70%
R 09 cuatro
manual
tasa Automática
R 15 Falso
concentración Automática
remoto
R 10 tanque de carga
recirculación
descarga
RESpUESTAS
bomba