Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
33184
1
—
—
mm
EL DEVOTO lH'
PEREGRINO
VIAGE t*4
D E
TIERRA SANTA-
COMPUESTO
POR EL R.P.E ANTONIO DE CASTILLO,
Predicador Apflolico,Padre de la Provincia de S.Iaan
Bantifia>y Comijfario General de ]erus^ileh en
los Reynos de EJfiaña, Guardian de Belen, &e. T ¡J> %
1-. .m sil
DIRIGIDO s >¡ .<•.
NI.
AL ILLUSTRISSIMO Y REVERENDISSIMO
SEÑOR,
D.F.BERNARDINO DE CARDENAS,
OBISPO DEL PARAGUAY,
Y DEL CONSEJO DE SU MAGESTAD, &c.
i C(r. rute
EN PARIS ,
AL ILLUSTRISSIMO Y REVERENDISSIMO,
D F. BERNARDINO
DE CARDENAS
OBISPO DEL PARAGUAY,
Y POPAYAN,
DEL ORDEN DE LOS FRAYLES MENORES,
Señor,
Fccba S. Luis de Alva
ALLOME tan fa¬ de Puno
en
en 6. de Otubre
vorecido con la carta de 1662. anos.
5 de exemplar ,y
varones
,
la prue[Ja que lle¬
^ z van de lintofria, &c.
no-
nomerecidos elogios, con que tan \
manos llenas me honrra mas fino á ,
pto,
Ipto,5 como fue el emplearle
r en reducir ,,
tdn
K-^crcom
buen pagador premiar'
al gremio Católico aljndio, idolatra,V
° wt ^ccenfado mis traba-
iJ
, . . jos, jy efia acción que los
catequizar alGentil recien convertido que he padecido en esie
ala Fe,y queaviendoen efteexercicio ÍZ¿
(para el antiguo fanto , y para nueftro
tiempo también Fmerino) bailado
1 o-
\ .i climas extremamente ne-
chenta años con el Ghuncho caribe , «¡M«, todo ejiojios
y en los Andes de Chuquiavo,y reduc- tíi"2ZV¿,
S'°n de la reftante barbaridad de efe di-
latado Reyno andando por el defier- d'*nias dcmi orden t e¿..
,
r\t-r
(cimoyabeMpormo ni Chmoítomo, ni los demás Obiípos
Santos de-la primitiva Iglefía-, fueron
tantas vezes echados violentamente de
con inficioné pus Iglefias,ni enCanoas o vareas rotas
que tfUyd
por artedel demonio , en O
todas afelio* Provincia
paraque pereciefen en el agua,me con-
del Paraguay, y por repar S i n
^ 1
gravamos perjuros y firmo en lo que tengo propuelto , de
"m
-
i /• i > n
andabaporloscamposydeíiextosecho
Peregrino del cielo, tedas las penas le l¡ZlVP},!üRrfdd
eran dcmefticas
y caferas, mas defpues
que
/I tuvo en la tierra, cafa y familia,em- i"aJra eltí'1!l°í/fPfff-
£ .
¿mo tm file fcrUfin- .
tos
i ¿t S
de íe.iusalen
Lfl^íius S ti ^
y a
Convento tan cumplido y perreto;co-
%
i C* * (* r* % c* \i i t • /
nor
délasprefentes,mandamos a V.P. por fianta obediencia,en '"vir¬
tud del
Ejfiritu Santo 3 hagafegunda imprefiion de dicho libro,pa¬
nuque fe profiga el aumento de la deVocion que debemos defiear para
aquella TieRRA Santa confiagradacon losmiferios de la l/ida,y
Muerte de ¿hriflo nuefiro Señor-Ladaen nueílro (onVento de San
ENbona,i6. ¡/icario
de Juniodefta
de 1654.illa eldeSeñor
no JMadnd 3 Juan de dio
Dotor fuDonpartido
y ,
Flar-
fu
licencia.
templos caminos-, defcriVe, como quien vio con e}(fació,y delineo con
advertencia ,jy defvelo , conforinandofe a lo antiguo en lo que alpan¬
go y en lo que experimento a lo moderno, f aj ufando las tablas ,y
,
mapas a todo lo que defde lexos podemos imaginar los que defa fa¬
cultad aVemos
efudiadoalgo. FJefcrito es digno de 'veneración, d
todos fera de fumo agrado , deleita la legión el
ingenio, apacientan
las eñampos la viña,
aprovecha al culto devoción, y entretiene
,y
el defeo de aquella Santa tierra tan dignamente venerada
,
del Catolic ore
feto. "No folo merece la facultad de [/. S. pero el Co¬
mún
defeo ,para el como do, y utilde todos, tan dulce,y piadofa ma¬
teria ;
pero también unageneral, d que nofe retarde la imprefion.
Tanlexos ejld de contravenir d la Fe y
cofumbres, que antes ador¬
na las costumbres,y la Fe.
^Afi lo fiento en el Carmen de JFCadrid^
Junio 13. de 16^4,
Appro-
Aprobación del Reverendiííimo P.M. F.Diego
Niíreno,tres vezes Provincial de la Provincia
de Caftilla, del Orden del
gran Baiilio,Pa¬
triarca de todas las
Religiones.
M. P. S.
T~\E orden, y comiílíon de V. A. he viíto no con menos ternura,
que diligencia un Libro, cuyo titulo es : ElDevoto Peregrino ,y
•viage /ie Tierra Santa, ¿Te.cuy o es Autor, el Reverendiííimo Padre
Fr.Antonio del Cadillo, Predicador
Apoílolico,y ComifTario Ge-
neraldela Tierra Santa , y no folo no e hallado en el, propoíi-
cion alguna, que fe oponga al ortodoxo fentir denueítra
Católica
Fe, y ñncera profeííion de las Chriftianas coítumbres, fino
que al
erudito, y devoto Autor,como diligente y curiofo,fe le debe tener
una fanta envidia, pues ha merecido ver, tocar, y reverenciar tan¬
to numero de años, lo que tan inumerables Principes, Reyes,Mo¬
narcas, y otros infinitos Fieles con tan ardientes anuas han defea-
do ver, y por los ocultos juizios del Señor no les a fido
poflible con-
feguir. El piadofo defvelo es muy legitimo hijo de la religiofa cu-
riofidad de fu Autor Apoílolico :
y aíli nos debemos dar á creer,
que quien tan reverente lo midió con los lentos paíFos déla cui-
dadofa obfervacion, que lo avrá fin duda eferito con los maduros
aciertos de la irrefragable verdad, faliendo del taller de la
expe¬
riencia, lo infalible delta tanfagrada tarea. Y allí es bien que ¿al¬
ga á gozar de la común ufura de la luz, paraque conduzidos de tan
feguro Norte (ya que no con los palios del cuerpo, con los afedtos
fi del alma) veneremos
aquellos fantos Lugares; y en quanto fue¬
re poííible
ayudemos con nueítras limofnas, a quienes con tan Re-
ligiofo, y briofo zelo defienden y fuítentan cuna, y fepultura y
, ,
EScrl^ieron muchos
ENy con
l ERV SA L buenos
fueron defe os (ajuicio
fus plumas btage de
de
algunos) mas elegantes 3 que beridicas : naciendo
eflo de fu confianf a: pues paffandopor aquelpais tan
deprieffa, como banlos Peregrinos, creyeron todos
informes aunque muchos dellos ridiculos. De aqui
,
I N T R O DUCCION.
E T E R MI N O antes de tra¬
tar de mi Viage de Jerüsalen,
y de eftan aquellos luga¬
como
resSantos; en los qualestuvo
por bien la Mageítad de el Ver-
boEterno encarnar en las entra¬
ñas de la Reyna de los Angeles,
María Señora nueílra, conce¬
bida fin pecado original, nacer,
vivir, y morir en ellos,íantificarlos con fu preíencia divi¬
na, regarlos con íu fangre preciofa,fecundarlos con fus di¬
vinas lagrimas, hermolearlos, y adornarlos con tantos mi¬
lagros portentos, y maravillas como en ellos obró, traer
,
A LAMINA
^ El Devoto Peregrino, Lib, I.
LAMINA
O
DESCRIPCION
DE LA
TIERRA
D E
PROMISSION
CON SUS
DIMENSIONES.
CAPI-
y Víage de Tierra Santa. Cap. t
CAPITULO PRIMERO.
SUpuefta laEgypto,
antecedente
tierra de tabla en ladelqual
la diípoíicion
en las divinas letras íe llama
íe demueftra la
Mar-vermejo, que
Mare-rubrum, el defierto, con
el camino
que por entre las naciones idolatras hizieron
los hijos de Iírael afta
pafar el rio Jordán, con que fe hal¬
laron en la
poíeíion de la tierraprometida á fus íantos
progenitores Abrahan, Iíaac, y Jacob ; empiezo á tratar y
dar algunas noticias Tacadas de la divina Eícritura de
aquella tierra bendita y de quando entraron en ella los hi¬
jos de lírael, tomando brevemente la materia defde lu
principio. . f
Año de 131,
deípues del diluvio (como afirmaBeroío)
y de la creación del mundo año de 1787. aviendofe au¬
mentado en gran numero el genero humano;
partió de
Oriente gran multitud de
al
gente campo de Sennaar cer-
11 ca del rio Eufrates, llegando
por fu Capitán, y caudillo á
Nembrot, nieto de Cam, en lo qual todos fueron de co- Cen^ c,
mun acuerdo,
y parecer: edificaron alli una ciudad, y en lo.&ir*
ella una torre,
que intentaron levantar hafta el cielo; ya
pordexarlu nombre celebre, ya también per tenerla por
refrigerio contra todo diluvio. Y aviendola levantado
hafta
quatro mil palios, y teniéndola en efte eftado, que-
A z riendo
4 El Devoto Peregrino, Lib.I.
riendo Dios impedir íu defatino, y prefumpcion, ufando
todos de una meíma lengua Hebrea, la dividió en fetenta;
de tal manera, que hablando diferentemente, no fe enten¬
dían entre fi ;por loqual defiílierondeíu locura.
Quedóle
Nembrot en ella ciudad, enlaqual reynó,
y fue el primer
Monarcha coníu hijoBelo. Todos los demás
juntos de
camarada, conforme las lenguas que hablavan, fe repartie¬
ron, y dividieron por toda la tierra 5 de los
quales Sem con
los íiiyos
ocupó la Syria, y lo demás de la Alia ; Cham á
Egypto , y lo demás de Africa 5 Japhet todala Europa, y
la
allí fe fueron
propagando los hombres.
Por elle
tiempo , como afirma San Geronymo íobre
étxcc.2s. Ezechiel cap. 23. el Rey de Babilonia Niño, doliendole
de la muerte de íu padre
Jove Belo, á quien llamaron los
Hebreos Bel, ó Beel, ó Baal
,y los Gentiles Júpiter, hizo
eículpir muy al vivo una imagen, y figura luya y la levantó
por memoria en un pueílo publico en medio de la ciudad
y concedió perdón de íus delitos áqualefqniera reos que
fe acogieífen á ella, como lugar
privilegiado y íagrado 5 y
con ello comencó el
vulgo á honrrar como á cola divina
aquella eílatua.
Con elle exemplo, muchos en diverfas
partes del mun¬
do dedicaron eílatuas á varones nobles, y cavalleros illuf-
honraron por Diofes á perfonas muertas.
tres, y
Viendo los demonios la fuperílicion del
pueblo, fe efi-
condian en ellos Ídolos,y davan
oráculos,y reípueílas am¬
biguas, procurando por femejantes medios fer honrados,
y reverenciados como Dios. Introducido aííi elle error
poco apoco,con la inteligencia de fus inventores, con las
fíbulas,
Viage de Tierra Santa. Cap. I.
y ^
fábulas, y mentiras de los poetas, y con el engaño de los
demonios, creció y fe aumentó en todas las gentes tan¬
to
que vino á íer tenido, y guardado como ley, y conde¬
,
fu habitación
enGerara, diziendo, queSara era íu herma¬
na; quitofela Abimelech: hizo Dios
no haviendola que fe la reftituyeííe
tocado. En Gerara á los
100. años de la
edad de Abraham le nació Ifaac
de íu
*
CAPITULO II.
lo tomó de Chana,
hijo del gran patriarca Noe, que fue
el primero, que
deípues del diluvio habitó efta tierra y
efte nombre es el mas
antiguo de todos.
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ip
Lo íegundo, es llamada Taleflma, y con elle nombre es
muy frecuentemente nombrada, tanto en las divinas, co¬
mo en las humanas letras. Lo tercero, fe llama la tierra de
Jfraéí, y fus moradores fon llamados Ifraélitas. Ello fe
prueba con el Viejo, y Nuevo teílamento, David: In Ifrael7g
magnum nvmen ejus. Y quando el Angel mando á ían Joléph, Vtr¡. /.
que eílava en Egypto, que bolvieífe á Nazaret, porque ya
era muerto Herodes le dixo : Surge.
,
accipepuerum 3 &
rnatrem
eprs} & '-vade in terram Jfrdel: defuntti funt emm 3 cjui Mattks*
cjuarebantanirnampueri. Eíte nombre le pulieron los hijos Ver¡.i¡.
de Jacob, por aver ellos habitado en ella porque Jacob
delpues de aver luchado con Dios, fue llamado con elle
nombre, que fegun ían Gerónimo, quiere dezir: Fortis Do- Gencf.¡¿
miniy-velprayalens Deo : y porque delpues de Jacob, fus hi¬
jos, y deícendientes vivieron en ella tierra, fueron llama¬
dos Ifraélitas como los hijos., de Cham Chananeos.
,
DEfde el principio
tendida en de lalaOrden,
ella,como no huvo coía
peregrinación tan pre¬
Jerusalen.
a
Confagro fan Francifco eíta jornada, quando fue á predi¬
car al Soldán de
Egypto, y vivid tan ardientemete afedtuo-
fo a los mifterios de la Cruz,
que en fus hijos quedo efta
devoción por herencia, tan
pretendida, que ocho años
delpues de la muerte de fan Francifco ya avia Religiofos
,
de íii Orden en
Jerusalen con oratorios permanentes.
,
Año 1099. á i). de
Julio, Gotfredo de Bullón, General
del exercito
Chriítiano,gand la Caía fanta de Jerusalen.
Ano 1187. á 2. de Otubre Saladino Soldán de
Egypto , á
fuerza de armas íaco dicha Ciudad del poder de los Chri-
ftianos. Año 1) 17. Celin Emperador de
los Turcos, ven¬
ció en muchas batallas al
Soldán, y los Mamelucos, y
aviendo quedado en una vencido,
y muerto fe apodero el
,
Turco de Syria, Paleftina,
Egypto, y de todas las Provin¬
cias del Soldán.
Año 1134. entraron los
Religioíosde S. Franciíco en^^Js*
la Tierra Santa
,y tuvieron allí formales oratorios, en §35
tiempo que los Soldanes dominavan aquellas provincias,y Minores Afí-
todo el
tiempo que la Religión alcanzó el Imperio de los carent Sari*-
Soldanes en Jerlisalen, que fue 279. años, eftuvieron los
Religiofos muy favorecidos de ellos.
D Año
¿o fcl JLícvoto Peregrino , Lib. I.
ÍT».1#;
C'cg. IX. dio
labul
Año 1238. ya tenían los Frayles Menores Conventos
herc
mino
<y'irér;
• tomos.
en Paleftina, J
corno fe colige de la Bula de Gregorio IX.
O O
frito 17;.
Fontif. dio
lá Bula que
IERVSALEN.
COMO ESTAVA
QUANDO MURIO
EN ELLA
J E S U
CHRISTO
NUESTRO REDFMTOR.
CAPI-
¿I» 47»
~
4*.
tttth.4»
(ti. 7/.
{cch.
'jt.
r. ibid.
pb. lib. j.
Bel.ludai-
•ap. J.
ntcr.
•dr/7.
4/.
f».
■ncf.ij.
;ph.Iib.7«
tnef.ro
í/o.iS
J.r.r?.
Reg.j.
Por.rr
ícpíl.lib.7.
nfXrRTPTIO IE/RV5ALLM, QVO/ViODO FLORVIT T&MPORE,
CIIULSTR Mmems ljMa
Títaiajurn S
TjtUllS^ClcH
tíchfnnainValWs
¿yJ'jáiatir, Emipm'Á Tbpltñ
Ulnum Cpnicr.li euZ~ ~ ~
Imam viua
lumr&rl £3?
Pmp&iem*'1 Utas
o.x_f
ínmvrautriun #
tnwn
Dcmus
)t¡MUS\
Urur-
mmm
itrumlasi
Ü 8 Cv
Ofonwncrttum §Sa
rjicrpliy.-ij 6«¿¡í Lacus
^Vclum S ó¡l
[ ¡mutnfutli /Ü&yPAt1. 'Dfmus'Vnar.u
l^-Antonia arx.tó SeLUclam
Afíyi'iarinri
Thnwiun Domjni.y>
hrotius loNSSloif/
ílomonis CÍVXTA31/
u3. ut>Avro/' ■.
¡Forum Ala fe ÚQVAKJ;
_
J
rimúM-- ^ ° f ATE'] «¿S
ipmus 'hbttacuíum feu taríoiUvt Jrior U£S§ pXílatnin Daiiíjis et Hjyutm Tuíif. loleniijt-
uOjOÍ'
Cfrdcíik are
-V ¡lIMílfe»® /feB
r ^ T\n
['.
ÁtrTivuitrti'JP' ^MAtáeuc.
¿piafen lateT SMl PoríaJ-pimiRii^t Vs 0 m
hraim
137\ Monitrn cntum
[caapont.i j q. tupodromusl
TheatruM VljanaSión-
SÍ; rvNDACivrrASi;^ ll 1J
{tírTri-um
^troaptionS'
)(muTYuiayis Yliifis 212
WariícroruM-
rXiirru dUñ 5
a/tme
istom t-ios? (W
nfprum. .
Atrtntrn Fel riú
wrmsAn^tuPP'onr,
fenra.
{33
íorum.rerum
VjricUfl4.Í Oomur Vero
VcnaiiuztL^y
iicetfummí etu\
(ni trtonaLif. 2j
jdtnvhi teacrurn,!; 8)
|
yJlth tprtlUS
radaurnt
r
iWoiló1 61 Olí
v/i/ znfcriar 2y
ipmiiniüifQD1'
'MnniüMituam
r' pcntífiicy y
Mtuis &i
liana:
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV,
CAPITULO IV.
mo un
paramo: y aun como dize S. Geronymo, ni las
aves 3. de Tradir.
bolavan, ni las fieras paífavan por aquel defventurado lu¬
gar. Delpues de tan grande eftrago, buelto á ¿reedificar el
¿
Templo, y con harto trabajo , aun no teniendo puertas, Ketm.i.
torres, ni murallas la ciudad, vivieron en ella los Judíos2- *•
fefenta y tres años, delpues de bueltos de lacaptividad de
Babylonia. Pero Neemias dentro de cincuenta y dos dias 12.13.14
la edifico un muro, que tenia de cerco treinta y tres eíla-
dios, que fon una legua buena, con fus puertas, y torres; y
deíjiues los Machabeos,Herodes, y otros la iluílraron con
muchos edificios, aífi públicos, como particulares, con
que cobró fu antiguo y claro nombre, y le coníervó qui¬
nientos y veinte y quatro años. Tenia muchiífimas calles,
y muy angoílas, por la muchedumbre exceífiva de las ca-
E fas.
El Devoto Peregrino, Lib.I.
fas.
Entonces, y en aquella ciudad, como en el teatro del
mundo, Jesu Chriílo nueílro bien trató de el reparo de
nueílra falud: y los Apollóles de alli como de centro , co¬
mentaron á divulgar por toda la tierra la predicación
Evangélica.
Pero el
Emperador Romano Tito en venganza de la
,
ochenta años:
deípues de los quales en el año mil y ciento
y ochenta y fíete; á dos de Otubre, un Viernes eftando en¬
tre fi
(ay dolor!) divifos, y con grandes difenfiones los
Principes Chriftianos, fe entregó la ciudad al Soldán de
EgyptoSaladinOjCon concierto y paéto,que puedieífen los
Chriftianos irfe libremente, cada
cha4.in fu qual con todo lo que de
ropa, y haziendapudieífellevar en ombros. Poífeye-
ronla
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 37
ronla entre eíte, y íus íuceíTores trecientos y treinta años.
Pero en el año del Señor de mil y quientos y diez y fíete,
laganó Selim Emperador de los Turcos, y la llaman Cu-
zumubarech ó Codsbarich, que quiere dezir ciudad ía-
,
EL Monte Señor,
de Sion,Monte
Monte del que por
oSanto, l amato-10cl-2-s'
altofeque
otro nombre es mas pfaUij
dos los demás montes,y mas derecho:eítá á modo de Tea-
tro en forma de un medio circulo ciñe la ciudad, y la ro- m.1'^
dea por la parte del Mediodía, y como una atalaya eítá
por la mano de Dios fundado en una peña altiífíma,y fuer¬
te. Tenia una llanura á manera de un
pueblo : y por 1er
ameniffímo todo eíte íanto monte, hazia un retrato de los
deleytes del Cielo. En lo alto del edificaron los Jebufeos '*4'
antiguamente un fortifsimo Alcacar, rodeándole de fuer¬
tes., y altos muros, hermofeandole con fus puertas, y tor¬
res ,
y aviendo el Rey David echado aquellos, fortaleció
mucho mas el Alcafar, los muros y torres: y la llanura del n, '
E 3 monte
38 El Devot o Peregrino Lib. I. ,
monte la dividió en
calles,y placas,y edificando en ella ca¬
fas para íi,
y para los Grandes de fu Corte, la llamó Ciu-
p¡.47M. dad de David, y
Joíepho la llama Ciudad íuperior, y parte
lagrada. El milm'o monte reedificaron los Machabeos,for-
i.Mac.4. taíeciendolo mucho con torres y muros inexpugnabiles.
iofeph.7 Eci. f>e tai fuerte, que folo por hambre podia tomarfe,y no por
armas: tenia muchas
calles, muy angoílas,y muy apiñadas.
ifií.2. Deíle monte, íegun los oráculos de los
Prophetas, falio la
leM luz de la predicación Evangélica,y como de la cabe¬
za.;?.
ca, fe derramó por todo el cuerpo 4£1 mundo ,
Ackr.is- para íalucí,
y yjc|a cje toqas jas gentes. El qual monte, por íecretojui-
zio de Dios le
ganaronlos Romanos un dia fin derrama¬
miento deíangre, ni perdida de los íuyos, por un íubito, é
impenfado temor que les dio á los rebeldes, que dexando
el muro huian
confuíamente, eícondiendoíe por las cue¬
vas, y íotanos déla ciudad.Y entrando los Romanos, iban
con
ingenios de guerra. Ellas, y otras fentencias dixoá
elle propofito , hablando con íus privados, haviendo al¬
canzado la vitoria. Deípues de aquella deílruicion, aun¬
que elle monte quedo fuera de la ciudad, le levantaron en
él muchos edificios- y habitaron gentes, y aora ella fuera
de la ciudad lleno de ruinas, y por la mayor parte inha¬
bitado, y yermo.
3. xMÍrx Sion.
tuvieron íu aífiento
y Corte de alli adelante muchos años,
Ioíeph.6.Bel. David,
y los otros Reyes de Judá, y fue como filia, y tro¬
zara. no del
7.
Reyno : y aííi tenia perpetuamente foldados de
L"cxguardia. Fue llamada por ello alca£ar Real, cafa de David,
filia, folio, y trono de David, aula, y caía del Rey, y con
otros nombres. En eíte
alcafar Antiocho Rey de Siria, el
mas cruel de los llamado en lengua Griega Ep'h
tyranos,
r.Mjc.r.
1. Mdc.
fhanis, que quieredezir Iluítre, ó por mejor dezir Epm¿t~
ms ^
que fignifica loco, pufo guarnición, y prefidio de
Gentiles: por lo qual en
tiempo de los Machabeos afligid
mucho á los Judíos:
pero Simón Machabeo , por hambre
los obligó á que fe dieflen. Y aviendo
limpiado el Alcafar
de las torpezas de los Idolos , entró con fu
gente, y todos
con ramos de
palmas, campanas, y órganos, con hymnos,
y canciones, pufo alli varones Judíos para defenía de la
ciudad, y de la Religión: de todo lo qual folamente fe
parecen aora las ruinas.
4. Cdrcer TLegirn.
La cárcel Real altiflima, mucho mas alta
era una torre
18. Sien.
Lapifcina, ó laguna deSionera una obra íamofa, y
fumptuofo edificio.
jyíPom
46 El Devoto Peregrino Lib. I. ,
La
3. Re*.*.
íepultura, 6 fepulcro de David, juntamente con el
2 PrfTi-f camP° de i°s fepulcros de los Reyes, el qual eítava magni-
&2ó. feamente fabricado en la ciudad de David. Aqui fueron
3'
Lpultados David, Salomen , y otros Reyes de Judá, y el
Añor. Pontífice
2.
Joyadas. Eíle monumento doto Salomón de
F.cf lefia ft.
50.
grandes riquezas en la fepultura de íii padre David. Def-
pues abriéndole el Capitán, y Pontífice Hircano, faco del
tres mil talentos de
plata. Y Herodes Afcalonita, Rey de
los Judíos , de alli á mucho
tiempo íaco del mifmo fepul¬
cro mucho teforo :
pero faliendo del tumulo un grande
fuego, abrasó dos de los íoldados,del qual prodigio eípan-
tado el Rey, deíiftió de la
empreía, y como en penitencia
de fu
pecado cubrió el monumento de blanco marmol,
muy curiofamente labrado, que permanece haíla el dia
de oy.
zo el
Rey David, y le pufo en un collado del monte Sion, f
encafa de Obededon. Aíentb en elle Tabernáculo con '-p
r r*Hicron. ibld.
\ \ r* 1
29. ^Anto-
y Viage deTíerraSanca. Cap. IVa ^
29. ^Antoniam ^yirx.
El alcafar llamado afli, fuerte, y bien guarnecido, eíta á Io,(.
la parte del Septentrión, junto al
Templo. Eíte le edificó
en
tiempos paífados Hyrcano Macabeo , fobre una peña
tajada, alta cinquenta codos, y la llamó Turrii 'Barkjb torre
de Bará. Eíta la habitaron los Pontifices, deícendientes
de los Machabeos halla Herodes. En eíte
alca9ar avia un
apoíento hecho para folo guardar la Eítola fagrada, y vefi-
tidura del Pontífice. Y
aqui el Alcaide, ó Prefeóto de la
torre, tenia cuy dado de encender todos los dias una lin¬
terna. Herodes el
mayor , aviendo tomado poífeíhon del
Rey no, pareciendole que ella torre eítava en buen lugar,
para tener íugetos á los de la ciudad y nodexarles íalir
,
con
alguna novedad, ó rebelión, la reedificó y fortaleció
,
I¡
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
fu cerco
podía
,
muy bien aver feífcientos cavallos.
3 y. Curia.
Llamada en lengua Hebrea
ciudad inferior junto al muro,
Cafitb, la qual eftava en la Iofeph.tf. Bel
J ' y
J en ella avia fetenta Sena- Éxod.is.
dores, y Juezes ordinarios, á los Hieron. tom.
no de la
República, fe iban el Rey, y los grandes, y no¬
bles de la ciudad, y alli con banquetes, juegos, y paífeos fe
entretenían.
r 43. Tharifai.
Domiu Simonió
La caía del Farifeo Simón, que aun permance,en la qual Lu(
Chriíto alíentado á la meía, á lapecadora, y ya íanta peni- z¡>ix.om's'
tente Madalena,'quando le lavo los pies con lagrimas, los
1 • n 1 1 •r tom*
donde eíta feñora dio á Chriíto una toca de lienco, que íe 8 "p-7-
quitó de la cabera, para que fe limpiara el lacro roítro del
íudor, y fangre. Y el Señor imprimió en la toca la imagen
dé fe roítro, y fe la boivióiá la dichbía muger en feñal de
amor, y de agradecimiento', la qual haíta oy fe guarda en
Roma en la Bafilica de fan Pedro , edificada por el gran
Conítantino en el monteVaticano, y alli ciertos dias con
G 3 mucha
54 Devoto Peregrino, Lib.I.
mucha veneración íe eníéña al
chas vezes.
pueblo y yo la he viílo mu¬
4j. Domus -vuigi.
leían.i?. La cafa de los populares, o del vulgo, donde fe exerci-
t'avan en
arrojar el canto, ó tirar á la barra, en comidas,
juegos, y palíeos, y otros entretenimientos con
creavan los ánimos. que re-
46. Forum magnum.
La Pla$a mayor que eftá en medio de la
la torre Antoniana; ciudad,junto á
aqui fue donde Alexandro Rey de
los Judíos,
y Pontífice, crucifico ochocientos
tando también á las Judíos,ma¬
mugeres en prefencia de fus maridos,
'f&r y á los niños delante de Tus
propias madres. Y eftava él mi¬
rando elle
trifteejpeétaculo con mucho contento, defde
Iofcpli.í. Bel. c 1
alcafar, o torre Antoniana, comiendo y
rodeado de fus concubinas. Y beviendo, y
,
? ) rar
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. yy
rar los muertos, afli por fer
muchos, y ellos pocos, como
por el mal olor que de tantos cuerpos difuntos falia, los
arrojavan defde el muro al foífo, y valle de la ciudad, que
cercaba la muralla: la qual paífeando Tito,y viendo el ef-
trago de tanto muerto, y tanta fangre derramada, dio un
grande gemido ,y levantando las manos, proteíió á Dios
que no tenia el la culpa de tal defventura, fi.noios Judios,
que jamas avian querido recibir la paz tantas vezes ofre¬
cida.
47. Forum rerum roenal'ium.
El Mercado, pla^a donde fe vendían diverfas merca- ABor. u
o
durias, y provifiones. Eíia eíiava en la párte íuperior de la
ciudad. En eíia pla^a recibid martyrio Santiago el Mayor,
hermano de ían Juan, juntamente con el Alguazil que le
lleyava al fuplieio : y fue el primero de los Apoíioles , á
quien Herodes Aprippa corto la cabera. Y en honra deíie
íagrado Apoíiol, y glorioío martyr,íe edifico alli deípues
un
magnifico Templo, en el qual aora viven los Armeni¬
os. Eíia miíhaa
pla^a faquearon los foldados Romanos,por
mandado del Prefidente Floro, paíTando á cuchillo quan-
tos
topavan enlas calles, y placas fin piedad.
48. Forum ícrutartum.
En eíia pla£a fe
vendían veíiidos, ropa vieja, y otras Ucem.r.
qualefquier cofas vfadas.
4p. Fjymnafium.
La Efcuela de la gentilidad; eíia edificaron un falío Pon¬
tífice de los ludios, llamado ]esus, queáufo de los Genti-
1 _ *\ i<
f ~Y r \ n ti*
íes, precio mas
llamarle Jalón, y otros Apoltatas Judíos •
y permitiéndolo Antiocho Epifanes, o iluíire, la edifica¬
ron
56 H1 Devoto Peregrino, Lib.I.
ron baxo de fu alcacar, enfrente del
Templo. Aqui enfe-
ñavan á los del pueblo las leyes,
y ritos de los Gentiles: y
los macebos eran inftruidos en la dotrina,
y exercicios de
los Filoíofos Griegos. En eíte lugar definidos,
y ungidos
con olio , fe exercitavan en
luchas, y efcaramu^as milita¬
res, y juegos. En el mifmo lugar los
apoílatas nombrados
hizieron {a Spbebtd, que
quiere dezir, lugar publico des-
honeíto de mancebos hermofos ,
y á los que lo eran mas
ponían en aquel lugar infame, donde fe cometían muchos
pecados torpes, y contra naturaleza. Con efta libertad y
torpeca muchos fe entregaron á las coítumbres, ritos y ,
aun vicios de los
Gentiles, depreciaron la ley fanta de Di¬
os:
tanto,que muchos Sacerdotes, dexando el Templo Sa¬
grado, y culto divino,aprendían juegos, y arte de eígrima.
De
aqui también entre los Judíos nacieron diverías ledas
de Fariíeos, Saduceos, EíTeos, y otras.
50. Hdbítdculd Sdcerdotum.
lira inNeem.
Los apoíentos, y morada de los Sacerdotes,
?• cuya caía
por la parte de fuera la cercava, y cerrava un muro , y por
la parte de la entrada mirava al
Templo.
51. Hdbitdculum fcutdriorum.
4.Rc¿. n
'
La poíada, o alojamiento de los Elcuderos, eftava edi-
hcada efta caía,Delante de la puerta Occidental del Tem-
plodonde primero los Judíos,y defpues los foldados Ro¬
manos en las feftividades lolenes hazian fu
guarda, y cen¬
tinelas, para defenfay cuftodia del templo.
52. Hypodromus.
Quiere dezir el cerco, ó lugar de los juegos, prolonga¬
do, y rodeado de muro, que eíta-va ázia la parte del Tem¬
plo,
Viage de Tierra Santa. Cap. IV. ^
y
pío, que mira á medio dia, en el quaí fe exercitavan en
picar cavallos, en faltar, y correr á pie, y los íoldados
luchavan, y peleavan en prefencia de todo el pueblo, cor¬
riendo á pie, y otras vezes en carros de dos, de tres, y de
quatro cavallos. Aqui el Rey Herodes en honrra de Au-
güilo Celar inílituyó el certamen ó pelea, que llamaron
Quinquennial, de cinco en cinco años, dado grandes pre¬
mios á los vencedores. El miímo eílando para morir,man-
71. Regia
64 El Devoto Peregrino , Lib, I.
72. 'Regía Cjrapta.
í<,fcPh.i.BeL Palacio Real de
Grapta, cuñada de Jzata, Rey de los
Adiabenos, la qual ella propia le edificó, y en efte Pala¬
cio
deípues Juan Principe, y Capitán de los íediciofos,
,
Euftb.i.Hift.
á Terusalen, donde hecha Chriftiana, quando fucedio
111 • n • 1
75?. ?rc*
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 69
79. 'Propitiatorium..
El Propiciatorio de oro,por otro nombre llamado Ora- Exocl-2¡-
culo, eftava fobre el Arca, entre las alas de los dos Cheru- }m
bines de oro puriflimo, mas claro,y refplandeciente que el nm.s.
Sol, y reprefentandola Mageílad divina, era como un tro¬
no , y filia de Dios, de donde dava los Oráculos, y ref-
pueftas.
SECVNDA PARTE DEL TEMPLO,
80. Santtum.
Atrio
llamo gar fanti d
por íu grandeSantuario,
EL qualtambién,Sanáa,y
l u ad, di
y ycaía g ni d ad,
exterior,ó
de los Sacerdotes. Era la una parte del Templo, lar- ^vjt
f e Lxofas.
ga quarenta codos, ancha veinte, y alta ciento y veinte: á Rc°. 6.
cuya alteza fe íubia jxir doze gradas. Las puertas eran de '£ar-2*
oro, el pavimiento, o fuelo, hecho de tablas de pinabete, .. i%
cubierto de laminas de oro. Las paredes hechas de pie-
dra curiafamente labrada, cubierta por la parte de dentro
de tablas de cedro, y por defuera de laminas de oro, en las
quales era contento ver efculpidos muchos Cherubines,
piedras preciofas, palmas, flores, y otras pinturas
cha variedad, y
de mu¬
muy curiofas, y la techumbre toda cubier¬
ta de oro reíplandecia admirablemente. La gente profana
no
podia entrar aqui, íegun la ley, y folamente entravan
cada dia los Sacerdotes que léñalo David, que eran treyn-
ta
y ocho mil, y eílavan repartidos en veynte y quatro or¬
denes, los quales limpios de todo vicio , fegun el decreto,
y eftatuto de David, por fus femanas
I 3
de un Sabado á otro,
con
jo El Devoto Peregrino, Lib. I.
coníuma reverencia hazian
to divino : y la femana lusíacrificios, oraciones,y cul-
abftenian de fus que les tocava efte minifterio, fe
aíli mugeres, de bever vino, o cerveza :
fobrios, vellidos de unos y
túnica de paños azules, y encima una
liento, ceñida con un
cingulo, o balteo,
cabe£a una mitra de olanda,acudían y en la
á fus minifterios.
81.
^Altare TkymUmatif.
Extd ío. 5^ a^tar Thimiama, o del incienfo. Elle
era de
í7-
orden del miíino Dios eftava
y por oro,
LCmm'2' ve^°' delante del Sanóla Sanótorum:colgado en frente del
aqui los Sacerdotes
quemavan, y ofrecian á Dios cada dia de
de
íuaviftimos olores de mañana, y de tar¬
Lucx.i.
aromáticas. A la
thimiama, incienío, y otras colas
parte dieftra deíle altar, eftava el
ían Gabriel, Angel
el Thimiama
quando al Sacerdote Zacharias ,
, le
que ofrecia
profetizó la concepción fan de
Baptifta. Juan
81.
Fxod.n. El candelero de oro Candelabrum ^Aureum.
26.zy.iy.
eftava puefto en el Templo á la
parte de Mediodia, tenia hete
lofcph. ramos, y otras tantas lam-
paras, que cevadas con
j.an-
83. Fons.
Ariftjeni, lib. La fuente de
de 72.ínter-
agua perpetua,que manava en la parte die-
<£it.libro '•p-flra del
prtr.Corn."]
i/,
$6. J/elm.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
8 6. J/élum,
El velo era hecho de
jacinto , purpura, grana, y lino, Exohs.
hermofa raridad, adornado de Cherubines y varié- &
con
^ .
dad de flores.Eftava colgado en una pared delante del San- i»W
OI tiq.7.4rde ^
92. Exedra.
i.Várd.?. Llamadas por otro nombre
Gazofilacios, y Paftopho-
iam.55. nos, eran unas caías á manera de torres
E\cc. 42. muy
largas, anchas, y
altas, en las quales los Sacerdotes para entraren el
V.mr.4. Santuario, fe quitavan los vellidos ordinarios de paño: y
íKLuí' acabados los facrificios, fe los bolvian á veftir, y en las
miífnas cafas, ó torres fe comian las
ífias
porciones de las Ho-
pacificas.
93. Mare aneum.
.
9Ó. Tor-
/
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. yy
$6. 'Pórticos
Templi.
Elfoportal del Templo, hecho por Salomón ,-delante Rr¿ ¿ }m
de la puerta del Santuario, tenia de
largo veinte codos, y ¿-Par.;.
diez enancho.
97. Sedes Regii.
La filia del Rey, levantada, la qual Salomón hizo en la jjiérjñ
Balílica, para los Reyes. 2.^.23
9 8. Suggejtd cantorum.
Las tribunas, ó pueítos de los cantores, donde fe canta- *>'
van las divinas
alabanzas, con voces, y varios inílrumen-
tos.
99. Hic.
Elle es el lugar entre el Templo, y el altar donde fue 2.Par.:4.
apedreado Zacharias. Man.23.
100. Hic.
Aqui los Judíos quifieron apedrear á Chriílo. lom.jo.
ioi .
xH-trium gentium.
ELzaguande
Veftibulo los Gentiles: Uamofe también Atrio, ó £
exterior. Es la quarta parte
del Templo, a
¡ g
donde le íubia
por muchas gradas. Tenia un eípaciodef-
cubierto con el íuelo labrado de mil diversidades de pie¬
,
dras con
,
quatro magnificas puertas , á las quatro partes
del mundo,
que fe cerravan cada qual dellas con puertas
de bronce. Al derredor avia un
foportal ancho, de treinta
codos, dentro tenia muchas columas de marmol muy al-
K 3 tas,
y8 El Devoto Peregrino, Lib. I.
fobre ellas techumbres, con artefon.es de cedro. Te*
tas, y
nía de
cerco
quatro efladios, y con la torre Antoniana fe
cerrava en feis eíladios: en elle
zaguan,o atrio podian en¬
trar todos los
Judios,aun los inmundos,y también los Gen-
3.r(g.s. tiles Alienígenas,
y aííi fe llamó ^Atrltim Cjentium. De aqui
joln.n.' ec^ Chrifto nueílro bien dos vezes los que compravan,
j&or.s.
y vendían, con los acotes, y no permitió que ázia allá na¬
die llevaífe ni un vafo.
Aqui abíolvio, y perdonó á la adul¬
tera.
Aqui enfeñó muchas vezes. Aqui los Judíos le qui-
íieron apedrear.
Aqui finalmente con voz del cielo fue
clarificado delante de los Gentiles.
102.
^4¿¡uiU <_Aure¿t.
?X¿V T7 E Aguila de oro de grande pefo, la qual Herodes el
JOj mayor pufo fobre la grande puerta del Templo, y
deípues los Judíos la quitaron , y con fegures la defpeda-
caron, de lo qual fe íiguió grande motin, y
muchas muer¬
tes.
103. Cj dzophylcttium.
En Hebraico fe dize Corlan,
y era una arca, ó Erario
laftpK.U icl,
108. TortaOrientdlts.
¡. p.t/'.-'i pa pUcrta Oriental,llamada
por otro nombre Torta Sur,
1.^.u.■). ^ ,y ÍWaRegís, y Speciofa, por ler entre
Neo».todas las puertas altiííima, hermoíiílima, y la mayor, y por
4.h(°.u.
cpa era laprincipal entrada al Templo. Eíla reedifico def-
2.p,v.27. pues de cay da el Rey Joatham : y junto á efta puerta fano
Aclor.j. ci Apoftol ían Pedro, con fola íu palabra, al coxo de qua-
r.enta años, que lo era de lu nacimiento.
üm.s.
Aqui fue donde Chriílo nueílro Señor eícri viendo con
el dedo en tierra,
avergon9o á los acufador es de la adul¬
tera, y a ella la abíblvio..
ni.
Joan. 2.
Aqui Chrifto (como dize ían Gerónimo) defpidiendo
\ í\r • 1 r
1- ■ • 1 1
ni. Theatrum.
ELdios,
T eatro, grandes, Afeal
el qual Herodes
edificó con gallosojunto
nita Reyal Palacio
de los Ju-de^" 41*'*'
los Machabeos: eílava hecho en figura de un íemicirculo,
o medio circulo. Tenia al derredor eículpidos los títulos,
Rey Salomón para oir las caulas del pueblo, y hazer juíli-
cia.Aqui dava fentencias,y hazia leyes. Aqui moílrava íu
gloria, y riquezas, y dava premios, y hazia mercedes á íus
vaíTallos.
114. TrAnftKs.
El PaíTadizo que hizo Salomón de madera de 7hm ó
L Thia,
§2 El Devoto Peregrino , Lib. I.
f.7í?ia, que es un árbol oloroíiffimo,
2.pdr.
para paíTar de fu Pala-
S5T£* ció afTemplo. '
11
y. Tribunal.
El Tribunal, era un lugar puefto delante de la cafa de
Jorífl 10 r- O I
mm.27. Pilatos,y acomodado para hazér juizio,en el qual los Pre-
Mar. 15. luientes Romanos folian dar las íentencias : llamofe en
^ImiT braico
Grieg° Titkofirotos, que quiere dezir Emperador, y en He-
p?r<M.»s.
(jabatba, por fer alto, y eminente. En efte Tribunal
eftava afentado Pilatos,quando deíeando librar á Chrifto,
que ante el eftava, pidiendo agua fe lavo las manos delante
de todo el pueblo , diziendo: Yo íoy inocente, y íin culpa
en la muerte defte jufto. Pero apellidando todo el pueblo,
y diziendo : Quitale, quitale, crucifícale, fu fangre venga
fobre nofotros, y fobre nueftros
hijos: y háziefidoíé car¬
go , de que llamándole Rey, avia cometido crimen Ixíx
Majeílatis,condeno Pilatos á Chrifto á muerte de Cruz en
efta forma, y tenor de
palabras, fegun fe halla eícrito en
los Annales antiguos : Jesum Hazarenum
fub^erforem gen-
tis} contemptorem Cafar-U-, & faljitm ¿táejfiam 3 ut
majorum fuá
gentis teftimohió probatum e¡l ducite ad commun'u fupplicij locum:
& cum ludibrio 2legi<e
JfrCajeJlatis m medio duorum Utronum
cruci affigite. 1 liclor
3expedi crucetque quiere dezir. A Jesús
INazareno, rebolvedor del pueblo, menolpireciado-r del
Celar, y fallo Medias, como confia por teftimonio de ios
mas
principales de fu gente-, llevadle al común lugar del
fuplicio , y con menoípreeio, y efeárnio de la Mageftad
Real fingida,crucifícadle en medio de dos ladrones.
Vaya
el Verdugo y apiareje las Cruzes.
La qual fentencia pronunciada,
entregó al Señor á fus
fob
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
foldados para que le cruéificaífeüi. Los quales eílando el
Señor desfigurado, y pareciendo rhás leprofó,qué otrá Co¬
fa para que el pueblo le conocieífe por fu vellido , le vi¬
,
S'rT. ir
lorcpM.Bd.
íagrada Eícritura muchas vezes; en ella vivían entre otros
ajgunos profetaS) y gente noble: y aviendola íugetado los
Romanos,los echaron della los amotinados,o rebelados.
12(5. ^Amygdalon.
Iofeph.í>. Be!,. Elle era un
eílanque, junto al qual levanto Tito uh
grande balvarte.
127. Domtis Jtfaritc..
Actor.12. La caía de María madre de Juan Marcos, uno de los
íetenta y dos Dicipulos de Chrifto, en la qual los fieles de
la primitiva Igleíia folian juntarfe, y orar : aqui deípues
de la muerte de Santiago Apoílol,aviendo Herodes Agrip-
echado á ían Pedro en la cárcel,oravan los fieles fin cel¬
pa
lar por íu
libertad, el qual de noche, íiendo libre por el
síAngel,y llamando ala puerta de efta cafa,le abrió una cria¬
da. Eneíla cafa deípues fe edificó una principal Igleíia,
que fue la primera de los Griegos, y es la filia Epifcopal, la
qual hafta oy poífeen los Syros.
128. 2)omus Holda.
4-Re. 22. La cafa de Holda profetiíá,muger de Sellum
varón jpriri-
cTa^ noble, tio de Jeremias Profeta. Eíla confultada por
y
él
Rey Joíias, le profetizó la deftrucion de Jerusalen.
129. Burlf
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 89
129. Eurifn.
Eran unos Arcaduzes de agua, que iubia en alto,por los S-'-''1-
quales iba el agua dentro, y al derredor de la cafa Real de
Herodes, y della fe enchian las cifternas.
130. Forum mdterUrum.
El mercado de las materias, es á íaber de la madera, ellrí^f
qual quemo Ceílio.
131. Hdbitdculum Rechdbitdrum,
La habitación délos Recabitas. Eftos,por mandamiento
de fu padre, viviendo religiofamente, 110 poífeian campos,
ni viñas, y como peregrinos deíte mundo, no vivían en ca¬
ías fino en chozas: ni bevian vino , por lo qual como en
,
iqy. Xenoiú4
yViage de Tierra Santa. Cap. IV. 93
iqy. Xenodochium.
Eraun Hofpital publico, el qual edifico el Pontifice
Hircano de los dineros que facó del fepulcro de David,
,
QVARTA PARTE DE LA
Ciudad, y Lugares de Bezetha.
147. Hez*tíoa,
quiereydezi
QUeCcenopolis, era rlanueva Ci
quarta u deenlaGri
dad,y
parte e go
ciudad, í lal aqual
e ma lr: :n;'l.15.&"¡T^i-
CO mO partes eftava rodeada de muros divi¬
las demás ,
dida de través en muchas calles eftrechas, que por una,
y otra parte hazian falida á los
muros de la ciudad. En eíta
parte vivian los mercaderes que vendían lana,carpinteros,
herreros, y otros oficiales mecánicos. Y alli también efta¬
va el mercado donde fe vendían ropas para veftir.-
148. "Bezetha.
El Monte Bezetha, habitado de mucha gente plebeya,
y común.
149. Cajlrum ^Afjyriorum.
Aílyrios, junto al qual pufo Tito íu lóícph.tf.Bcf
El Alcafar de los
alojamiento, luego que tomó el muro déla ciudad aparta-
M 3 do
p/j. El Devoto Peregrino , Lib.L
do del fegnndo muro mas de un tiro de íaeta.
i
yo. Jííuyhs tenias.
3j£u£."í. * El tercer muro llamado exterior, el qual con dinero de
d'laRepública,fortaleció el Rey Agrippa, y le hizo mas an«
cho, y mas alto que era antes. Efte era todo mazi^o, y alto
veinte y cinco codos. Tenia noventa torres hechas en
PVERTAS T TORRES AL
Derredor de Ciudad.
153. Capbeteta.
1
y y. Poftd
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. £^
i
j j. Torta, itnguli.
La puerta del ángulo , ó efquina llamada aíli, porque .
eílava en el ángulo de la ciudad, ázia el Aquilón,y Orien- í.PemS.
te, junto al arroyo Llamavafe también
de los Cedros.
puerta de Benjamin, porque por ella fe tomava el camino A
ala tribu de Benjamin. Por eíla puerta fe traya leña del
monte á la ciudad : y en eíla puerta fue preío Jeremias, ^'¿b'
cuyas ruinas aora fe ven lexos de lo que es ciudad. ««.A.**
1 Torta aurea.
La puerta de oro, o dorada, pueíla entre la puerta del ¿Kee-
valle, y la de la fuente. Llamóle aíli, porque eílava dorada,
Broc.rtr.tf .«k.
PVERTAS Y TORRES AL
Derredor de la Ciudad.
153. Capbetcta.
i ¡y* a .
I ( -^a muro de Ia ciudad, ázia la parte de Oriente, fo-
Ere el torrente, ó arroyo de los Cedros, el qual repa¬
^
ró Jonathas.
i
54. Lapis anguUris.
ifiti.it. La piedra angular fortiííima era el folidiííimo funda-
mentó del monte de Sion, figura de Chrifto,firme, y eter-
.'
Aílor 4. no fundamento de la Iglefia.
1
jy. Portt
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. £^
i
J5". Porta anguli.
La puertadel ángulo , ó efquina llamada alfi, porque ?
eílava en el ángulo de laciudad, ázia el Aquilón,y Orien- i.VemS.
te, Jiunto al arroyo de
i n •
los Cedros.
• n r
Llamavafe itambién 2.Var.zs.
puerta de Benjamín, porque por ella le tomava el camino ¿6.
ala tribu deBenjamin. Por ella puerta fe traya leña del
monte á la ciudad : y en ella puerta fue preío Jeremias, ^ad'.
I
eílava de la torre de David. De
cerca
David, porque'
los
Negociantes,
porque por eíla puerta entravan muchas mercadurías de
Bethleem, Hebron,Gaza,Egypto, y de
puerta folian entrar en la ciudad los
Etiopia. Y por eíla
de la parte del Occidente. peregrinos, que van
163. Torta
La Puerta del Jierqmlimj.
Keem..
eíliercofó del muladar,que eíla á la
S.ii. te del
Mediodía de la puerta del par¬
>»« C111I3,
Sol. Por eíla Angulo,y mira al íalir del
puerta Palian todas las inmundicias de la ciu¬
dad, y en tiempo de lluvia iban á dar al
de los Cedros, torrente, o arroyo
por lo qual le quedo eíle nombre.
164. Torta turrlum muhebrium.
'fofcph.'tf.
La Puerta de las torres de las
*Bcl.3.& $.
el mugeres, que mirava ázia
Septentrión,por la qual los rebelados hiezieron muchas
falidas contra los
Romanos, que los tenían cercados.
16 y. Torta uallii.
La Puerta del valle, llamada
Kccm.2. ra el valle de aíli,porque era camino pa-
&12-
Joíaphat. Eílava entre la puerta del eíliercol
y la puerta dorada, no muy lexos del mercado del
y de la probatica piícina,y ganado
por eílo también fe llamó
grefts, ó puerta del ganado, porque portA
reíes, que eran llevadas al por ella paífavan las
mercado,donde fe vendían
los íacrificios. Pero aora fe para
llama porta
que por ella íalio el gloriofo S.Stepham, p01'"
ron fuera de la Portomartyr,quando lo faca-
ciudad, y cerca della le apedrearon.
166. TorU
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
•-i '* 166. Torta '-vetas.
La Puerta vieja,ó antigua, que puefta en la parte Aqui-
lonar, ó del Noite, de la puerta de los pezes mirava al Oc-
bidente, y por los Jebuíeos le llamo Torta lebas, como por Deutj2->
ó ludicialis, porque antiguamente los
los juicios Indiciaría 3
juezes, y ancianos íe íentavan alli para juzgar, por la coD
tumbre antigua dejuzgar en las puertas de las ciudades, y
fuera defla fe executavan las fentencias. Y aíh Chriílo
nueftrobien faliopor eftapuerta, y fue crucificado fuera
de la ciudad, de la qual puerta aun quedan raftros anti-
quiííimos.
167. Ruyes.
La Peña altiílima, quellegávade la torre Tfepkina ba¬
ila el monte de Sion, íobre la qual eftava edificado todo el
muro de la ciudad, que mira al Occidente.
168. ^Ananeel.
Turris
La Torre de Ananeel eílava cerca de la puerta del An-
guio. Efta era muy fuerte, y llermoía, y della haze men- Keem.s.
cion algunas vezes la íagrada Efcritura. **•
169. Turris angularis.
La Torre Angular, edificada íobre la puerta del Angu- fvPpf;fÍ*
lo. Efta la reedifico, y fortaleció mas el Rey Ozias, y la SlE*6,
hizo alta ciento y cincuenta codos.
170. Turris Ta Vid.
La Torre de David, altiftima, y muy fuerte, la qual fo-
bre una punta, ó ángulo, que hazen dos cuevas, edificó
David en un collado de peña tajada, y la hizo toda de pie¬
dras quadradas, travadas unas con otras indisolublemen¬
te, con hierro, y plomo,de cuya
N z
y for-
fingular hermoluratalcza,
too El Devoto
Peregrino Lib. , I.
taleza, haze memoria Salomón
para alabar la Igleíia efpo
ckmk 4, c^e Chrifto, quando dize. Affi es tucuello comolaTor
re de
David, que eftá edificada con fus defenías mil efcu-
,
dos penden detla, armas de los
fuertes, y valerofos.
171. Turris
La Torre excelfd.
alta, que fue edificada fobre la
puerta del val
fí'. le? d foíTo, la qual también reparó el Rey Ozias, levantan-
ftola ciento
y cincuenta codos, para que della fe pudieííe
ver fobre el monte Olivero.
172 Turris furnorum.
.
173. Turris
La Torre grande magna.
eftava junto al muro del
era mas alta Templo,y
que todas las otras.
174. Turris JfrCeah.
La Torre Meah,
por otro nombre Emath,
dezir de cien codos, la que quiere
qual eftava no muy lexos del Tem-
p'°-
17 L Turris T
;
Llamada por otro nombre fépbind.
íow. tet, TleUofa, efta era hecha en
angUlos, ó efquinas, alta fetenta codos, en
que haze la ciudad entre el muro ángulo,
dental, edificada íobre una altiftimaSeptentrional, y Occi¬
tura peña, y toda ella de al¬
eípantoía,á manera de un baluarte de eftraña hechura,
,
defle
Viage de Tierra Santa. Cap. IV. iox
y
defde la qual en dia de íerenidad íe defcubria el Arabia, y
los últimos términos de toda la tierra de los Hebreos,
.
LVGARESFVERA DE LA CIVDAD
azttt el Oriente.
178.
xodel Templo,
EL aguatierra, falia que
de aquel ada porconarcaduzes
guilugar en deba- mmZ'L
grande ímpetu, ÁMritVifh
y corría al arroyo de los Cedros.
170. 2? ethania. -H Aí'ui~*
Íj ±
aunque era pocal
i 1 / X^ X j m del
lainterpoíicion
impedia por
1 Euftot.b&raicltom.
- --y-mon-.áitVii
loc.VK'
te
01iveto,que la.ciudad de Jerusalen no le pudieíie ver5
■aunque íubiendo en un montezillo, fe ve de alli una parte
del montede Sion. Aqui fue Chrido muchas vezes hos¬
pedado en cafa de Martha, y predicó fu divina palabra á
N 3 Maria
to 2 El Devoto
Peregrino, Lib. I.
María Madalena,eítando Tentada á íiis
íagrados pies. Aquí
reluchó á Lazaro muerto de
quatro días y hediondo.
,
de la ofenfa,
te
junto al monte de la Pifcina, donde lava-
van los
paños, amenifíimo lugar y apacible, por las fuen¬
tes de
Siloe, y por el arroyo de los Cedros, con
que íe re-
TcTit'is Sava > muchos jardines y huertos, todo fombrio, y lleno
20. de mil regalos,
¿Reg. /r £n ep.e vajfe effava el
tabernáculo y el idoío de Mo¬
,
loch, elqual allí como entre todos los Ídolos era el mas
principal, aíli Dios nueílro Señor abominándole fuma-
mente
prohibió fu culto muchas vezes. Eraeíle idoío de
,
donde le quedó á
aquel lugar nombre de Tophet, que
quiere dezir campana. Con elle íacrilego rito, y ceremo¬
nia maldita, ofrecieron lus
hijos al demonio Moloch. Por
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV, ioy
lo qual Jofias religioííííimo Rey de Jada, defeando poner
fin á tal diílate, deshizo la eílatua de Moloch, taló todo íii
bofque, y afeando aquel regalado, y ameniífimo lugar con
calaveras, huellos, y otras inmundicias, le feñaló para
íiempre por lugar, y receptáculo de femejantes vafuras.
En eíle valle Jeremías por divino mandamiento, en pre-
fencia de los ancianos de los Judíos, arrojando un vaío de7*
barro, y deípeda^andole, profetizó, que aíli avia Dios de ¡f4¡.íl¡t
quebrantar, y deshazer aquel pueblo, y la ciudad. Y íegun
la profezia del mifmo Jeremías , por haver los Judíos
derramado en aquel lugar tanta íangre de inocentes ñiños,
murió en el mifmo tanta muchedumbre de gente, que
loc.Hcbr.Iitt.
ay no fe llamó aquel lugar Tophet, fino f ohandrion, que G. & T.& ii»
Mate, cap. iof
Ador.i.
aC|Ueil0S ¿os belliííimos ojos,Pedro fu Vicario en la tierra,
y Paílor, y Principe de los Apollóles: y á Pablo Dotorde
las gentes, en teílimoiuo deíla íubida admirable de Chri-
ílo los cielos, quedando las feñales de fus íagrados pies
a
como en cera
imprimidos en la piedra del miímo monte,
No faltan varones celebres
que dizen, que el Ante*
v¡<r.«p. s«.
íroc.tit.*. .
1
embidioíb remedador deíla ad*
chriílo ha de fer emulo, y
J
fmirable Aíceníion de Chriílo,y quefpara probar fus men-
*'i.to,4n.
cap-j-PaC h. # /"* 1 /"* 1 /"• f* 1 PJ
uí';"X.u. tiras con íeñales
faifas) ferá levantado azia el cielo delde
zlí¿4. e^e *u£ar' Por arte' Y °^ra ^ demonio. Pero que final*
Trbef.'s mente Chriílo nueílro bien le matará con el eípiritu de fu
Attor.i' boca, que es fu divina palabra.Sobre eíle mifmo montek
de venir Chriílo con la mifma manera a
juzgar vivos, y
muertos, que íubió al cielo, como fe lee en el libro délos
hechos Apoílolicos,donde dize fan Lucas
que eílandolos
Apollóles con los ojos en cielo, fe
el vieron dos hombros
vellidos
yViage de Tierra Santa. Cap. IV. 109
vertidos de blanco, que dixeron : O varones Galileos, que
miráis al cielo ! Efte Jesu , que partiendo de vueftra pre-
fencia aveis virto íubir al cielo, afii vendrá como le aveis
vifto íubir, y con no menos mageftad.
193. Jfáonsfcandah.
El Monte del efcandalo era muy alto. De la otra parte
del arroyo Cedrón, en la parte Aquilonar del monte Oli- "
veto, lexos quatro eftadios de la ciudad de Jerusalen, S3SSÜ&,
donde Salomón períiiadido de las
mugeres Gentiles, edi¬
fico un fano b templo al idolo de
, los Moabitas Chamos,
el qual también quebranto, hizo pedacos Joíias. En
y
tiempo de los Macabeos fe edifico aqui un fuerte, cuyas
feñales aun permanecen.
194. Jtáonumentumfuüonif.
La Sepultura del lavador de paños, la qual ertava no $£■•-*■
muy lexos de la puerta del Angulo.
19 Tdlmee.
Las Palmas de las quales trata Neemias, y San Juan en í.
fu E vangel io. 2íl' 't
19b. !Tetra columbdrum.
La Piedra de las palomas,ertava á la parte del Mediodía
del monte Oliveto 5 llamóle en Griego 'Perijlereon 3 y era
una torre hecha de una peña alta, y redonda, en la qual
los
Cedros,en aquel mifmo lugar donde antes eílava aquel
madero, de que fe hizo el pie de la Cruz del Señor.
198. Sepulckrum'B. JfáarUVirjrinis,
El Sepulcro de la Sacratilíima
Virgen María , el qual
5S5* antiguamente fe parecía fobre la tierra en el valle de Jola-
M.u.&w
phat, junto á la granja de Gethfémanhá la falda del monte
Olivero: en efte Sepulcro pulieron los Apollóles el fantif
fimo cuerpo de la Virgen fin mancilla,
y hallándole va-
zio al tercero dia
deípues de fu entierro , y con luaviííimo
olor,creyó por muy cierto la gentedevota, y religioía,que
avia fido aquella fantifsima leñora
Virgen y Madre de
Dios llevada por los Angeles en
cuerpo y alma al cielo, y
enfalzada fobre todos los coros celeftiaíes.
En elle lugar, la
Emperatriz Helena, en honrra de la
Reyna del cielo, edifico una grande,, y muy hermoía Igle-
fia, á la qual aora fe baxa por quarentay ocho gradas, y en
medio deftefamofo
Templo,encerró el Sepulcro lantiíli-
mo de la
Virgen , guarnecido de marmol, el qual no foio
los Chriftianos peregrinos,
pero aun los Moros, y Tur¬
cos lo tienen en
grande veneración.
En el mifmo
lugar eftan fepultados la benditiííima Ana,
y Joachin fu marido , ambos padres de la Virgen,
y elfa*
grado Joíef eípoío de la benditiííima Virgen.
199. Sepulckra vulgi.
Las Sepulturas del
vulgo, ó comunes 5 eran como un
\twf~L cimenterio en el valle de Jofaphat, donde fe fepultava la
gente ordinaria, y plebeya.
200. Siloe.
La fuente de Siloé, cerca de la qual eílava la Pifcina, ó
eftanque
de Tierra Santa. Gap. IV. ni
y Viage r ' i
21
J, ^bdCUC.
v*n 14 ^ aclu* ^ue donde Angel del Señor arrebató por
|os cabellos al Profeta Abacuc, que llevava la comi-
«V.""'1* da áíiis
Pegadores,y juntamente con ia comida lo llevó á
Babilonia,para dar ún refrefco al fanto Daniel, que eítava
metido en un
lago en medio de fíete Leones. Y aviendo
comido, bolvio el Angel á Abacuc á efte miímo lugar, de
donde le avia lacado,
116. Hdcelddmd, <~vel Hdcelddmdcb.
MMt.u. Qpe <luiere dezir campo de fangre,erael campo de
M.ttt.2y. un Ollero, ó Alfaharero y eftava ala parte Auítral, o
,
NicIpL if' del Mediodía del monte de Sion, tenia junto aífíálasef-
paijas un monte de mediana altura, apartado un tiro de
fíedra de la Pifcina liiperior,el qual por determinación de
os
Judíos fue comprado por los treinta reales , que echo
Judas en el Templo que fue el precio de la venta de Chri-
ílo,y lo feñalaron para fepultura de los peregrinos.La Em¬
peratriz Helena cercó la mitad defte campo con quatro
muros de fetenta y dos pies en largo, y cincuenta en an¬
cho, y le cerró de bóveda, dexando fíete bocas por donde
ion enterrados los Chriftianos difuntos.
217. uAger
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. u9
217. x^igerfuliom.
El campo de los que lavavan los paños, eltava á la parte ^
del Mediodía de la ciudad, y tiene de diílancia dekle el
monte Haceldama^xz^z. el Monte tyon,donde los lavadores
fuelen eítender, y fecar los paños deípues de lavados en el
torrente, ó arroyo de los Cedros, que eítá cerca de alli.
218. lacoh Jdirnrh.
^Antrum
La cueva, ó gruta de Santiago el Menor, en la qual,
aviendoíe obligado conjuramento de no comer pan deíde
la hora en que be vio el cáliz del Señor,hafta verle reíucí-
tado, eíluvo eícondido los tres dias de la muerte de Chri-
flo: y por ella razón el Señor aviendo reíucítado,íe le apa¬
reció en elle miímo lugar, en cuya honrra, y nombre los
Chriílianos deípues en el proprio lugar edificaron una
Iglefía.
219. <_Antrurn Tetri tApojloli.
La gruta, o cueva del Apoílol S. Pedro, donde deípues M.nt.26.
de aver negado al Señor tres vezes, con penitencia, y la-
grimas, purgo íu culpa,en la qual (por ventura) alli miímo
fe le apareció el Señor deípues de refucitado. Aqui fe edi¬
ficó deípues un Templo, que aora eílá del todo derribado.
220..
Cajlra ^AjJyriorH/n.
Los
campos, ó alojamiento de los AíTyrios. Eílos eíla- ¡9
van
junto á la Pifcina íuperior,de los quales, a los mas va- *.?*■. j*
lientes,que eran ciento y ochenta y cinco mil, mató un
Angel la primera noche del aífedio, en venganca de la pV*;**-
blasfemia; cuyos cuerpos, como dize ían Aguftin, porque ¿£°r„C
no inficionaífen el
ayre, fueron convertidos en polvo,
guardando Dios mílagroíamente los vellidos, y las armas A^or-
ente-
tío El Devoto Peregrino, Lib. L
enteras, y Tanas, para que fu pueblo halláíTe defpojos con
que enriquecerfe. Delta matanza tuvo Tan luán Chrifoíto-
mo una tabla como refiere el Concilio Nizeno
pintada,
fegundo, probando que ya entonces entre los fieles era
muy recibido, y aun eílimado el ufo de las imágenes,
ni. X>omus Elix.
La cafa de Elias, en la qual fe dize, que vivió algún
tiempo el Tanto Profeta Elias, en la qual deípues fe edificó
una
Igleíia.
222. Eroge mons.
Por otro nombre monte Meridional. Es alto, y eíH al
wijh.«. Mediodia de la ciudad, algún tanto ázia el Occidente, del
qual fe lee una cofa notable, y fue: Que queriendo Ozias
Rey de luda entrar veítido con las ropas del Sacerdote en
t Santuario,y fobre el altar de oro, que era del thimiama,
Amos. ofrecer á Dios incienfo(cofa que íolamenete tocava al Sa-
i.
22 yFoiti'
y Viage de Tierra Santa, Cap. IV. t*,j
223. Fons.
La Fuente. Iuntoáeíla les bolvió á aparecer á los Tantos
Magos la eftrella, que en Jerusalen Te les avia deíapare-
tido, y los guio halla Bethleen.
224. Foved leremú.
La Hoya de Jeremías Profeta, era vna cueua, ó gruta, rhm.n
donde el fanto Profeta aífentado con amargura de cora-
$on,con fu verfo Alphetico de quatro maneras, hizo llan¬
to fobre la ciudad de Jerusalen , pintando fu deítru
don, hecha poco antes por los Chaldeos. Aqui la Emper- éz"'-*
atriz Helena, como cuenta Nicefbro, mando hazer mu-
chos y maravillofos edificios.
225. Jfaidi.
Aqui el íanto Profeta Iíaias, deípues de auer cerca de
fetenta años profetizado en Jerusalen, por mandado del
Rey Manaíles (cuyo abuelo era fegun efcriue ían Gerony-
mo) murió aíferrado por medio y fuefepultado debaxo
déla encina del Rogelo,junto al arroyo de agua,que en
tiempo pafado cerró el R ey Ezechias como adelante di-
remos, en el qual lugar junto á vn árbol fe ve aun íu íepul-
ero, y aora eirá alli vna huerta de legumbres.
22(5. LatibuU ^yípojiolorum.
Ellas fon muchas cavernas, ó cuevas, en las quales le
dize, y labe por tradición,que ocho de los Apollóles eílu-
vieron efeondidos el tiempo de la paffion del Señor.
227. Monumentum.
El Monumento, por otro nombre llamado de Abfalon,
era una
columa, y una eílatua de marmol, con fu letrero, 2.Rtg. ¡s
lexos dos eíladios de la ciudad de Jerusalen, la qual vi- dí£.-w*
O viendo
El Devoto Peregrino , Lib. I.
viendo Abfalon, levantó en el valle Real, para memoii
luya: en el qual lugar aun aora ay una torre, y un grané
monton de
piedras, que cada dia va creciendo mas; por-
que los paganos, y los peregrinos que por aíii paíTan, acó-
ftumbran echar cada uno alli una piedra. Y como vengan¬
jxtit.u.
do ( íegun la ley) la rebelión de Abíalon contra fu padi
p>avp} ? [e malcdizen con ellas palabras: Sea maUm
parricida ^Abfalon, y qualefquiera que injujlámente perfgim
fus padres 3 fean malditos para fiempre.
a
Aíiyrios.
229. Sepulchrum ¿Sacharla.
Sepulcro de Zacharias hijo de Barachias, ó
El
otros, hijo de johiadas 3 al qual mataron los Judios entie
el Tempío, y el Altar..
L VGA RES AL
de la Ciudad.
230. IBaalpbarafm.
Aalpharafim, es un campo en el valle de Rapi&ta)
s plr'i' cR>nc^e Rcy David venció la primera vez á los H-
lifteos, y abrasó todos los Ídolos de ellos 3 que halló efll^
ripndíic rif
tiendas fn alniíJmipnfrv
de fu alojamiento.
y V íage de Tierra Santa. Cap. IV. tz 5
231. Caftra Herodtii
Los alojamientos de Herodes, los quales, íégun dize
jofcfo, pufo á la parte Occidental de la ciudad.
231. FonsCjton.
La Fuente de Gion inferior, laqual nació al cabo del
campo del que curava los paños, cuya agua encamino, y
llevó el Rey Ezechias á la Piícina íiiperior.
233. Fons Cjion [uperlor.
La Fuente de Gion, alta, ó íiiperior, nace en el monte ^ Rf, 29
Gion, la qual defpues cegó el Rey Ezechias, y cavando en j.par.jj
la propria peña, llevó el agua deíta fuente encañada á la -im¬
parte Occidental de la ciudad de David : y por arcaduzes
debaxo de tierra, por medio de la ciudad la metió en la
piícina interior, paraque á los de dentro no les faltafle
agua en tiempo de cerco, y de enemigos.
234. Judas.
Aqui fue donde Judas de Apoftol, hecho traidor, fe ^Att%27\
ahorcó de un Sicomoro, ó Higuera íilveílre, y ahorcado aíBor.t.
rebentó, y le le falieron las entrañas.
23 y. JfrCons Calvario.
El Monte Calvario era no muy alto, y en lengua He¬
brea le llamava Coigotha, ó Goatba. Eftava cerca de la ci-
udad entre el Oriente, y el Septentrión. En efte monte Mar.
fe executavan las fentencias de muerte en los malechores,
que la publica Jufticia conde nava. Aqui avia íiempre"cr'""0'
hueífos, y calaveras (como luele junto á las horcas) y inte¬
riores de los ahorcados, ó muertos, con otros géneros de
muerte.
Aqui Chrifto, que jamas timo pecado, por nos
otros
(dize San Pablo) fue hecho pecador, que quiere de-
Q2 zir,
i El Devoto Peregrino, Lib* I,
zir, fe ofreció en facrificio por nueftros pecados, y fe
puefto en Cruz por la íalud de los hombres. Y allí el mon-
s.Cor.í. teCalvario,aviendo antes fido infame,quedó con la paífion
y íangre de Chrifto tan ennoblecido, y fantificado, que
Deut.21. merece aora que los hombres, y aun los Angeles le reve*
Galu. rencien, como también la Cruz
i.
que antes era lugar de
afrenta, aora es trono de gloria,
2 36. Jtóons Cjiortr.
El Monte Gion, pedregofo, y aípero, alto, y largo,el
es
lih«¿i.
qual avia hecho para fi cavado en una peña Jofef de Ari-
y Viage de Tierra Santa» Cap» IV.
mathia, noble Senador, en un huerto cerca del Calvario,
Aqui Jofef deArimathia,Nicodemus,y la Virgen María,
on otraspias, y Tantas mugeres, con licencia de Pilatos,
epultaron el íagrado cuerpo de Jeíu Chriílo, aviendole
baxado de la Cruz ungido con myrra, y aloe, embuelto
,
0^3
ti 6 El Devoto Peregrino, Lib. I.
que en el fe echavan las calaveras, los huellos, y las ceni¬
zas de los que morían fentenciados en el monte Calvario:
y aíli ios Toldados que crucificaron al Señor, deípues de
aver
quebrado las piernas á los dos ladrones, que eítavan
también crucificados, porque era ya tarde, y fe acercavael
día de la Paícua, arrojaron en eíte valle los cuerpos, y las
cruzes, juntamente conla cruz de Chriíto, que ya eftava
lepultado, íobre los quales deícargando deípues las in¬
mundicias, y eítiercol de la ciudad, vino á llenarle del to¬
do,el valle,ó el fbíío:y affi el triunfal madero de la Cruz de
Chriíto eítuvo efcondido debaxo de un grande monton
de tierra cali trecientos años, De la propria íiierte los mo¬
radores de la ciudad, como fi fe hirvieran todos conjura¬
do para del todo borrar la memoria de Chriíto, cubrie¬
,
14-
trion, y eftendiendofe en largo áziá el Mediodía, fue anti-
1^t'17'
guamente fertiHífimo de muy buen trigo, vino, y azeite 4
de todos los demás frutos. En eíte valle David
aviento (favorecido de
venció,]
Dios) dos vezes á los Filifteos
aviendo ellos dos vezes acometido.
245. yice.
« deloe.
Los caminos que van á Bethleem, Emaus, Gaza, y Jop-
^
Verf. 2$. dezco3 lloradpor ^vofotras propias, y por rvue[lros hijos^que tiwf
<~vernd3 &>c. Aqui deípues fe edificó una
Igleíia, de la qual
ya no ha quedado algún raftro.
249* Jn uia Crucis.
Aqui fe tiene por antiquiílima tradición, que Chriíto
nueítro Señor cayó la ultima vez debaxo de la Cruz o' ,
qual
I y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 131
qual lugar aun aora feñalado,es adorado de los peregrinos-
í
con fumareverencia.
250. In uid Crucls.
Aqui defnudaron al Señor los vellidos, que ya le avian P
pegado, al llagado y fangriento cuerpo , renovándole las
íer
defnudarle ( íuele
primeras llagas con la crueldad del que
de mayor pena que las primeras heridas. ) y alli, halla M<tr. a.
que eíluvo á punto, todo lo neceífario para levantar la
Cruz, eíluvo el Señor en una piedra con las heridas al ai¬
re, y al frió, y alli le dieron á bever vino mirrado mezcla-
do con hiél.
2
y 1. In -uid Crucls.
Aqui fue Chriílo pueílo de eípaldas en la Cruz,y eílen- ^
dido en ella, y agujeraron con clavos,fus manos y pies,y le zach.ij.
enclavaron la Cruz: y con tal fuei*9a y crueldad fueron
en
fus íagrados miembros defcoyuntados, que fe pudieron
contar todos liishueífos.
252. In uid Crucis.
Aqui ella aquel lugar facratiííimo entre todos los del
mundo, digno de eterna memoria , donde en prefencia Míir-de
todos, al medio dia de la Helia de Pafcua, fue pueíla en el
agujero de la peña del monte Calvario la Cruz,que
tavaal Crucificado, y
fuílen-
atormentado Chriílo, y afligido en
todos íus miembros, en cuya parte íuperior avia una blan¬
ca tabla de madera , donde eílava efcrita la caufa de fu
muerte, con letras Griegas, Hebraicas, y Latinas, efcritas
de de Pilatos, y todo queria dezir : Iefus Hazdreno-,
mano
de los Indios*
R2 253. In
til El Devoto Peregrino, Lib. I.
253. Invia Crucis.
loan. 19.
"C(t" Aqui nueftra Señora con S. Juan, la Madalena y otras
,
loan. 19.
. 2) 4- In-vm Crucis.
Aqui los foldados que crucificaron á Jesu Chrifto, re¬
partieron fus íagradas ropas, y echaron fuertes lobre la tú¬
nica del Señor
porque eftava de tal modo texida, que no
,
2
57./«
y Víage de Tierra Santa. Cap. IV. \^
257. lnrvid Cmcis.
Por efte camino, Chrifto en forma de peregrino , fue
con
dicipulos á Emaus, y andando , les declaró las May- lé-
los dos
profecías de Moyfen, y de todos los Profetas cumplidas LuCt(24'
ya en fu perfona.
LVGARES A LA FARTE DE LA
Ciudad, que miran alNorte, o Septentrión.
2y8. Cajlrd CkdUeorum.
266. Safa'
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. tjy
2 <56. Sdpha.
En Griego Scopos, que quiere dezir atalaya, es un lu¬
llamava 3ethdrd.
269. VU.
El camino por donde íe iba á Samaría, y á Galilea. *r«.<h.4.
270. J/icuí Ierufdlem.
La Calle de Jerusalen, de la qual haze mención Nee-
mias.
LAMINA
l3é El Devoto Peregrino, Lib.I.
L
SANTUARIOS
DEL M O N T
CALVARI
COMO ESTAVAN
QUANDO PADECI
EN ELLOS
NUESTRO REDEMPTOR-
Jlg
ij7
LENj que
Ghrifto
'
lptnjpt
r
OS.
ion noíc
ls j la una,
inílancias
, y Ja
difpuefia
7 pió Le-
i.Yfi al-
ver
-
por
-ra al los
■ el lugar
1 y varias,w'
III |
r
de toda
t\ l _T
Ello aize el Señor Dios. Efta es Jerusalen : en medio j
de las gentes la pule, y al derredor della las tierras.
Efcogi para mi elle lugar, y para cafa de facrificio.
Pero Dios nueítro Rey, antes de los
ligios, obró la la- ¡ vir. 7.
lud en medio de la tierra. vjaim.jj
S De
OCIDEN3
mmm
'y:-',
Y
t36 i
L i
s i
DE
ci
cc
qu .
c kj jl v-/
nuestro redemptor.
Algunos
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 137
De la Imagen de aquella parte de JERUS ALEN, que
miraba al Aíonte Calvario y Sepulcro de Chrifto
Nueftro Redemptor, del modo que eftanja
quandopadeció en el,por nueftrcspecados.
449-
Eiucid.fol*
LIBRO SEGUNDO
DEL DEVOTO PEREGRINO,
Y V I A G E D E ,
TIERRA SANTA.
CAPITULO PRIMERO.
En quefe ponen dgums nd<uertenems muy neeejfu-
yípis pam que fepuedugo^uermr el Peregrino^ hn~
zer
fu njinge como debe,y contienefegmJDios.
5
zer
ere ha-
PRimeramente el devoto Chrifl:iano,que quineceífa-
efte viage fantifíimo de Jerusalen , para que
nueftro Señor fea férvido, y fe agrade del, y tenga
merecimiento el Peregrino que le haze,es
rio, que puramente lo haga por amor de Dios, fin mirar á
otro fin mas
que á efte, no por curiofidad de ir á ver Pai-
les, fino por adorar,y reverenciar aquellos íantiííimos Lu¬
gares, coníagrados con la íangre del Divino Cordero, en
ellos derramada, regados con íus lagrimas, y íantificados
con íu divina
prefencia, ypaífos íoberanos, por elpacio
Sz de
x^.o El Devoto Peregrino, Lib. II.
de treinta
y tres anos, con elnacimiento, vida, y muerte
de la Reyna de los
Angeles, los Apollóles,Santos Patriar¬
cas, y Profetas, y tantos Mártires
ron. Para ello lo
que en ellos padecie¬
,
quiero dezir.
No fe fíe de nadie,ni de á entender(como queda dicho)
lleva dineros , fíno procure trocar dos, o tres zequies en la
moneda corriente del pays donde fe hallare,para irgaílan-
[ do, y quando pagare algo, no laque todo el dinero junto,
[fino un real una vez, otro otra, para dar á entender con
Leda cautela, que lleva muy poco dinero que gallar.
Procure quando vá en los navios, y demás partes, no
porfiar con ninguno, ni meterle á partidos , ni defender
Reyes, ni naciones 5 porque deílo íuelen nacer muy gran¬
des diíguílos: y aífí quando viereellas porfías, tome íu ro¬
lado , y retírele á un lugar, donde rezará fus devociones,
que le eílará mejor, que porfías, y contiendas, de que fue-
len originarfe no pequeños enfados.
Elle advertido,que quando los marineros hazen las fae¬
nas, no fe ponga en partedonde les eílorve, que en aque¬
lla ocafion no guardan relpcto á nadie,y le dirán muy ma¬
las palabras
y aun liaran malas obras.
Los puertos adonde ha de procurar ir á defembarcar,
Ln, Alexandria de Egypto 5 elle es viage mas largo, por-
quedefde Alexandria ha de ir á Rofeto 5 en Rofeto fe em¬
barcará,y por el ISIilo arriba camino de cien leguas, halla
f
gran Cayro. Aqui fe buelve a embarcar, y por el mifmo
T Kilo
146 El Devoto Peregrino, Lib. ü.
Nilo viene á Damiata otras cien leguas. EnDamiatafe
embarca, y va a parar á uno de los puertos de Tierra San-
ta; íi ya no es, que defde el gran Cayro fe vaya por tierral
Jerusalen. Camínale en camellos, y han de paliarlos de-
fiertos, que fon caminos faílidiofos: verdad es que fe veo
grandes Paiíes, y muchas antigüedades, y Santuarios, con
que fe divierte la moleília del caminar.
No vaya por Alexandreta,
por otro nombre Efcande-
roña, que es muy largo camino, porque de alli ha de ira
Alepo, á Damafco, y ay muy largas jornadas: falvo fi tiene
dinero, y gufta ver ellos Paifes.
Los puertos mas cercanos fon el
JafFa, que es el puerto
adonde fe embarcó Joñas
quando iba huyendo de Dios;
defde aqui á Jerusalen , no
ay mas que quarenta millas,
San
Juan de Acre, ó Ptolemayda es otro puerto , efteefta
doze millas de Nazareth, es
muy bueno ; y también es lo
mefmo el ir á Cayfa,
que eílá al pie del monte Carmelo.
Ay defde ellos puertos a Jerusalen tres días y medio, o
quatro de camino.
Zayda es otro puerto muy bueno, antiguamente llama¬
do Sydon, eílá dos
jornadas de Nazareth, y Tyro eílá en
la mitad del camino: todos ellos fon
muy buenos puertos.
También ay otro camino,
que es venir por la Candia,
y Cypro, y delde Cypro, ó fe embarca para Jaffo, ó fe vie¬
ne á
Tripol de Soria, á Biruth,Zayda, San Juan deAcreyá
Nazareth.
Quando llegare á Marfella, Liorna, Mecina, ó Malta,
íipuede, procure alguna carta de favor para alguno de
los mercaderes de
aquellos puertos de Levante , por íi
íe
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. 147
fe le ofrece alguna neceílidad, o le faltare el dinero, ten¬
ga allá quien le focorra, y ello es muy fácil, porque en to¬
dos los puertos de Chriflianos hallará mercaderes , y tra¬
tantes,que tienen correípondencia con los de Levante.
En quanto á las compañías, procure con todo cuydado
evitar todas aquellas que viere, que no fon modeílas, y
recatadas. Nunca fe acompañe con Hereges, o otros defla
calidad: antes vaya folo que mal acompañado, que aííi lo
dizeel refrán.
En llegando á tierra de Turcos, o á íus puertos, pre¬
gunte por el Convento de los Frayles Francifcos ( que en
todos los ay) aconfejefe con ellos, y pídales, que pues fon
CAPI-
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
CAPITULO II.
lomo farti de Granada, y lo que me fucedio bajía
llegara la ciudadde Mejlina.
\ K Uy «grandes fueron fíernpre los defeos que tenia de
|V1 vifitaraquellos foberanos Santuarios de nueftraRe-
dempcion;porqueaviendoleydo algunos libros,que trata-
van dedos SantiíTimos lugares,y otras vezes eíhidiando pa¬
ra
predicar hallava en los Santos los favores tan grandes,
,
que fu divina Mageftad avia-comunicado en ellos: un San
Geronymo tan enamorado de aquella divina cueva de Be¬
lén, adonde cantaron la gala al Infante Jesús los Angeles,
con
aquellas tan diuinas, como amorofas palabras, dizien-
do'gloriain£xcelfis Deo.K una S.Paula nobiliftima matrona j:
Romana, con íu hija S. Euítochio, que tuvieron en mas el
vivir,y morir en fu aufteridad, mortificación, y penitencia
junto á eíto lanta cuevecita,que no los palacios, regalos, y
grandezas de la fobervia Roma. A una S. Brígida, que ol¬
vidada de los regalos, y comodidades del Reyno, lo dexb
todo, y fe fue á ver, y adorar aquel divino pefebre, en el
ual embuelto pobres pañales, pueílo íbbre las pajas, la
en
IProvincialibus >
Jfáiiuftri nuüts eundi licentiam tribuant, nifiá
quos <~uiderint ejje idonos ad mittendum. Que todos
aquellos
que aviendoles infpirado Dios (elle es el
ir entre Moros, punto] quiíiere
y otros infieles, pidan licencia á fus Mini
ílros Prouinciales mas los
Miniítros(aqui es donde yoma
temia) no embien fino á aquellos que juzgaren fer idoneo
para íer embiados: y como yo me juzgava tan
encomendavalo á Dios con mucha
incapaz,
inílancia, y eflavame
quieto, halla que fu divina Mageílad tuvo por bien (fin
méritos mios,
y gran miíericordia íuya) de fatisfazeri
mis humildes defeos.
Eílando, pues, en eíle eílado las cofas, un dia
ido á predicar que avia
al Convento de fanta Ifabel la Real de Gra¬
nada, adonde al preíente vivia,
llego una Patente del Re-
verendiffimo P.General de toda la Orden de mi Padre San
Francifco, Fray Bernardino de Sena, en
íanta obediencia al Padre que mandavapor
Fray Luis de Guzman, Miniítro
Provincial de la fanta Provincia de
Granada, que le buf
caífe, y embiaífe á íu prefencia (el
qual eílava entonces en
Roma) dos Religiofos que fueífen aptos para.ir á eífarde
familia
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
ilia en Jerusalen,y vivir en aquellos fantiííimos luga-
;es, y eneíto le encargava grandemente la conciencia,
itie tales, quales fe requerian para obra tan
los bufcaíTe
ta, y mandava nueítra Regla.
Leyofe efta Patente en el Refectorio, mientras comia
la Comunidad (al milmo tiempo que yo eílava predican-
1o) preíente el miímo Provincial, y luego fe levanto una
voz en la Comunidad, diziendo todos, no ay otro mas á
itti que es una devoción muy agradable á los ojos del Se-
V 3 hor¿
1^8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
ñor, que afti laafirman muchos Autores y yo lo he viíito
efcrito en un libro ,
que el Infante Jesús fe lo reveló aun
-gran ñervo íuyo.
Fui por Ubeda,
poraverme aconfejado era mejor ca¬
mino para irá Valencia.
Llegueálas peñas de S.Pedro;
aqui me dixeron, que en Alicante avia galeras; fui allane¬
ro no las avia,
y aíli pafse a Valencia: á feis de Agofto lle¬
gué á efta Ciudad, eftuve en ella quatro dias , viíité los
Santuarios que ay en efta ciudad,
que ion muchos, y vi las
Reliquias, que fon maravillofas, y entre otras, el Cáliz en
que Chrifto confagró la noche de la cena, y dio á bevera
fus Diícipulos fu
precioíiílima íangre; luego me embarque
en el Grao en una faluca
para Vinaroz, adonde dezian
que eftavan las galeras; tampoco fue afti: fiiime á Torto-
íá, Tarragona, y llegué á Barcelona viípera de San Barto¬
lomé.
En efta ciudad eftuve
quinze dias aguardando al Con¬
de de Monterrey,
que con ocho galeras paftava á Italia,
-embiado por fu Mageftad (
que Dios guarde) por Emba¬
jador extraordinario. En efte
tiempo vi la ciudad, y fus
Santuarios, y entre ellos el tan celebrado en nueftra Efpa-
ña, que es el de la Virgen fantiftima de Monferrate.
Partimos á fíete de Setiembre de
Barcelona, y aviendo
caminado, ó por mejor dezir navegado todo el dia déla
,
CAPf
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. 16j
CAPITULO III.
De como partimos de Tvíepna para JERUSA-
nos
■LEN otros cinco Rjeligiofosyyo : como ¡legamos a
Alexandria de Egypo, a Kofeto, algran
Cayo, y délo que nosfacedio.
AQuinze
mos
de
Meííina
de
Febrero, di
de mi P. S.
Tranílacion
la Polaca
en
a en que
Antonio
de
ceí e
defe Padua,
un
brava la
parti¬
natural de
Capitán
Gio, calado en Meíina, muy buen hombre, llamavaíe
Juan Baptiíla Moron, iba á Alexandria de Egypto á car¬
gar de linos : embarcamonos con el feis Religiofos, que
llevaríamos catorze mil reales de á ocho de íocorro para
Jerusalen , con muy gran cantidad de ropa de diferentes
cofas de que allá fe neceílitava. Caminamos con proípero
viento halla llegar á Augufta, ciudad del Reyno de Sici¬
lia , en laqual tomamos puerto, porque alli aviamos de
hazernueítra proviíion, y también los marineros, y es,
muy barato alli el vino, y avian de embarcar algunas botas
del., para llevar al gran Cayro, que no lo ay allá.
Aviendo diípueílo nueítras cofas , en que gallamos
quatro dias, nos partimos deíla ciudad: llegamos á Cabo
Paxaro, paífámos el Canal de Malta, y aviendo vilto ella
lila, eftuvimos en ella algunos dias: de las muchas colas
que ay que dezir de toda ella, folo referiré aquella tan mi-
hgrofa, de la tierra , o cueva que llaman de San Pablo, A^°''2u
adonde como refiere San Lucas, le picó aquella vibora , y
X i mal-
El Devoto Peregrino, Lib. II.
maldiziendola el Santo, nofon pon^oñoías las de aquella
tierra, mientras eítan en ella, mas en facandolas fuera i
la illa, lo fon en
gran manera : y las de tierra firme en lie.
vandolas á Malta, también pierden fu fiereza. Y en aquella
cueva en
que eíluvo el Santo, fe crian en la tierra aquellas
lenguas de viboras, tan prodigiofas , que fon contra todo
veneno,y pon^ña. Ay en elle lugar Convento de Frayles
Francifcos. Yo he tenido deltas lenguas muchas.Trae ella
hiítoria S. Lucas en los Echos de los
Ui¡>-2S• Apollóles cap. il
Finalmente nos partimos, y al
fegundo dia nos íobrevino
una
tempeílad tan recia, que duro cinco dias, en los (pia¬
les eítuvimos
ya cali perdidos en el golfo de Setelia, de tal
modo, que dezia el Capitán, que de nueve vezes que avia
hecho aquel
viage, jamas avia viíto el mar tan furiofo,y
que duraífe tanto como entonces : los Religioíos compa¬
ñeros mios ellavan cali muertos de admareados, de fuerte,
que no avia quien los firvieífe fino yo , que por gracia de
Dios, no me mareo. Eítando, pues, en ella aflicción,para
alivio della vino á media noche el eícrivano del
navio,
adonde ellavamos los feis
Religiofos, y á grandes vozes
entró diziendó en
lengua Italiana (que lo era el. J Confuí-
teme futrí cite
fomoperfi, confeífadme Padres mios, que lo¬
mos
perdidos: quando mis compañeros oyeron ello, fue
tal el íuílo
que tomaron, que fe quedaron como muertos,
El eícrivano una
y muchas vezes repetía,Confesáteme fatru
Viendo yo ello, fubi arriba, hablé al
Capitán, dixelelo
que avia paífado, y reípondio: Padre peligro ay; mas im¬
porta mucho quietar los Fray les, porque aífi conviene,
Llamó al eícrivano, riñóle,
porque avia hecho aquel albo¬
roto,
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. 165
feto, y yo confolé á mis Religiofos. Llegó la mañana, con
que fe tomó algún alivio, y finalmente quilo N. Señor,
que el mar fe íoífegafíe,yjuntamente los ánimos de todos,
y el dia íiguiente deícubrimos á Alexandria de Egypto.
Viernes dos de Mar^o llegamos á Alexandria, aqui
líluvimos quatro dias, vimos fus Santuarios, que fon los
palacios de íanta Catalina virgen, y mártir: la Igleíia, y
lugar donde fue enterrado el Evangelifta ían Marcos : el
mifmo pulpito en que predicava, fobre el qual eftuve yo:
lacifterna en que eftuvo ían Atanaíio aquellos quatro
años: la piedra fobre que fue degollada fanta Catalina,
que eftá en una Igleíia de Griegos.
Efta ciudad fundó Alexandro Magno, y la llamó de íu
nombre: eftá fabricada en quadro, tiene nueve millas de
circuito
en diámetro, eftá murada de unas fortiflimas mu¬
rallas de ladrillo, que eftan oy dia muy enteras, y hermo-
fas, falvo ázia la marina que eftá un pedazo medio deshe¬
,
cho. Tiene dos puertos muycomodos. En el uno eftan
los navios que van de la Chriftiandad. En el otro los de
los Turcos, y Moros. En el de los Chriftianos ay un fa-
mofo, y hermefo caftillo. La ciudad eftá toda caíi arruina¬
da de modo que los moradores que ay oy, no llegarán á
,
Egypto,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IIL i6y
JEgvpto, es adonde ay fin comparación alguna grandes
montañas de arena. Yo vi algunas palmas aitillimas, que
eftavan cubiertas de arena, que no fe les vian fino los pim¬
pollos de las ojas ultimas. Ay muy grandes y hermoíos pal¬
mares ; pero no vimos en todo el camino otro genero de
arboles.
Miércoles á mediodía llegamos á Rofeto , es una ciu-
[ dad muy buena, efta edificada riberas del Nilo: ay en ella
hermoíos jardines, y todas frutas : y también Religiofos
Francifcos, eftuvimos alli dos dias. De la qual partimos
para el granCayro en un vergantin de Turcos, ó íambu-
j]ui,como ellos llaman: llevamos un Genizaro por guarda,
porque en la Turquía no ay medio mas eficaz para cami¬
'
nar
leguros , que llevar uno deítos, como arriba adverti-
píos.
Con
profpero viento caminavamos por el Nilo arriba;
es efta una navegación muy apacible, y deleytoía á la vi¬
lla porque fe va fiempre viendo
,
de
una parte y otra gran
numero de ciudades, villas, y pueblos. Ay deíde Rofeto al
jran Cayro trecientas millas. Ala
mano derecha cami¬
nando ázia el Mediodía, ay poblaciones, como queda di¬
cho grandes y pequeñas, trecientas yfetenta, y ala iz¬
quierda trecientas. Veníegran numero de aves de dife¬
rentes fuertes,
y muy particulares, que por acá no ay; mu-
chiííimos cifnes : vimos cantidad de aveftruzes que anda-
van
campiñas: ay muchos arboles muy fron¬
por aquellas
dios,y altos,en los quales fe acogían unos pájaros blancos
muy grandes, que cauía todo muy alegre y hermoía vifta.
•ftqui no ay miedo de tempeftades, ni que falte el agua,
porque
16 8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
porque la del Nilo es excelentiíhma: ay muchas illas por
el rio, y hermoías. Toda la tierra es muy llana, y caminar
por ella es coíá de fumo deleite : venfe muchos búfalos,
grandiííimos, palmares arboles de cañafiílola, y caña de
azúcar
(porque fe haze mucha en todo el Egypto, pues
toda la que le galla en Turquia fe lleva deíle Pais: la cau-
fa es, el 1er la tierra tan caliente ,el agua del Nilo
y tener
con
que la riegan) y otras diferencias de arboles: no llue¬
ve fino
muy raras vezes, y con todo es tan fértil, que noay
otra mas fértil
que ella de todoquanto fe puede deíear,
íalvo de dos cofas, que es vino, y azeite, de lolo ello esfo-
bre todo eíleriliílima. Su fertilidad
proviene de que.el
Nilo todos los años crece por el mes de
junio, y inunda
toda la tierra: con ello y con los rocíos
,
que caen todos
los dias, fe conferva de manera
aquella tierra, que no ne-
ceííita de mas pluvias para la cofecha de fus frutos 5
íegun
es mas, o menos la inundación, allí es mas , b menos la fer¬
tilidad del año. Parafaber
que tal ferá la fertilidad del
año,tienen una columna junto al rio,y todos los dias mien¬
tras vá creciendo,
que es por efpacio de quarenta dias, van
dando vozes por las calles algunos Turcos
(que eílan pa¬
ra eílofeñalados) diziendo, ya ha llegado á tal feñal el lio,
y por eílo todos hazen muchas fieílas con vozes, y otras
feñales,mas,b menos,fegun halla donde liega de la colum¬
na el rio, echan de ver
el rio á fu madre,
qual lera la cofecha;luego fe buelve
yno hameneíler mas la tierra. Es em¬
pero verdad todo el difeurfo del año caen unas
que por
rociadas grandes las noches, que parece á la mañana
tan
calcara de los
Í)icar la vendiendo
os-van
porhuevos,ayudanlos y con elilaloi
falir,quártos
las calles, y por ádos
ciento,^,y dcípues cada qual los cria en fu caía; no. fon tao
íiiftanciáles, ni tan grandes como los naturales, ni tañía-
brofos, y las gallinas Ion muy pequeñuelas; uná gallina
'
váledos quartos: las naturales fon grandes , buenas, |
muy viftofas. vV..
Deípues de aver deferhbarcado en Bulaco, un puerto
que eftá mas abaxo del gran Cayro , nos partimos para
efta gran ciudad por tierra, que eftá diftancia de medía
legua, y llegamos á ella Domingo onze de Mar$o, á tiem¬
po que diximos Miífa. Ay en efta gran ciudad dos Con¬
ventos de
Frayles Francifcos, el uno tiene la nación Fran-
cefa, yel otro eftá por los Venecianos.
Es efta ciudad muy grande,llamafe oy
Babilonia: certi¬
ficáronme los mercaderes que ay en efta ciudad, afíi Fian*
eeíes, como Venecianos, por coía muy cierta, y aíTentada,
que tiene quarenta mil Mezquitas entre grandes y peque¬
ñas, Quando los Santones llaman á hazer el Zala, que es
cinco vezes entre noche y día, fe fuben á tinas torres muy
altas,
y Viage de Tierra Santa, Cap, III, %*j\
altas, en las quaks ay unos corredores por defuera, por
los quales fe andan paífeando, dando muchas vozes en fu
lengua Arábica, y fon tan terribles, y eípantoías, que de
verdad me caulávan gran miedo, y eípanto, porque no
parecen fino Demonios del infierno: yoir aun mífmó
tiempo tanta multitud de hombres gritar, llamando á
Dios, y á íii falfo Mahoma, coníiderc cada uno, que po¬
dría fentir un Chriftiano ,que tiene conocimiento de
Dios. Ellos dan ellas vozes, porque no tienen campanas,
porque dizen: Que las almas el Paraifo eílan como las
en
avejitas en las flores, y que quando
oyen el fon de las cam¬
panas , fe inquietan, y caen en el íuelo, y pierden la con*
templacion en que eflan. Ridiculo diílate.
Son cinco las vezes que entre dia, y noche llaman á ha-
2er oración. La primera al medio dia,ella es la mas princi¬
pal, á la qual los Viernes acuden todos al Templo, por fer
diapara ellos, como para noíbtros el Domingo, ó dia de
Fieila: los demás dias acuden á ella oración al Templo los
mas devotos; eííotros no. La fegunda vez que llaman á la
CAPI-
ij 8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
CAPITULO IV.
Como partimos del gran Cayro, y llegamos Í
nos
TIERRA
En fin falimos de
prifion, y comencamos muy gozofos
á caminar por el Pais de Tierra Santa ,
confagrada, y
íantifícáda con las
plantas
de nueítro Redemp'tor. Fuimos
al íanto monte Carmelo,
porque ella ciudad eítá fundada
(como queda dicho) a la falda deíle íanto monte. A la mi¬
tad de la íubida del, eítá la cueva en
que vivia el íanto Pro¬
feta Elias: antes de
llegar a eíla,ay un huertecillo: junto 1
la puerta de la cueva, eítá una ciíterna
milagroía, bevimos
de aquel agua, entramos en la cueva, es
muy grande, y
capaz, tiene quarenta vies de largo, y otros tantos de an¬
cho : eítá ázia el Mediodia la
puerta, y como entramos a
mano derecha, ay otra cucvecicacomo una celdica, en la
qual el Profeta dormia. Por eíte tiempo que fue el año de
1628. no avia
aqui Religioíos Carmelitas, folo avia un
gran Santón, que cuidava deííe lugar , al qual los Turcos
eítimavau, y veneravan, como á un hombre de gran íanti-
dad, y virtud. Eíte Santón quando entramos, nos hizo
quitar las fandalias, y nos dio unas candelas en las manos.
Fue grandilhmo el coníuelo
que todos recibimos aqui: en
eíta cuevafue adonde el Profeta hazia oración ,
y adonde
Dios le comunico tan maravillólos
miíterios, y obró tan-
i- Reg. tas maravilllas. En eíta cueva fue adonde
hizo oración, y
e4P-lS- no aviendo llovido en
tres años
y medio, llovio tan abun¬
dantemente , aviendo viíto el criado
aquella nubecita pe¬
queña, que ííibia del mar, &c.
Salimos de la cueva,fubimos á la cumbre del monte,don¬
de ay unos edificios de
grande íumptuofidad feñales bien
,
ciertas
que demueítran aver fido una Iglefia de notable
,
Santos.
Eftefanto monte es muy hermofo, deleytofo, y apa-
AA cible:
tS 6 El Devoto Peregrino Lib. II.
,
CAPITULO V.
Como falimos de
Cayfa por ti'erray ¡legamos al Zaf
fo, y de aquipartimos fura JERUSALEN)
y lo que oírnos*
Hazian ellos la
quenta, y la facavan juila, y yo
ínílava en íiempre
que fe erravan ellos , y mi quenta era la buena.
Finalmente, deípues de grandes debates,
y porfías, dixo el
Rey: Mirad, ellos Francos fon los
mundo, y primeros hombres del
en todas materias fon
peritiílimos, y faben mas
que quantos ay: pues ellos dizen ello allí ferá. Tomo el
,
dinero, y mandóme llevar á un
dieífen á comer. Seria cola paveilon, para queme
lo que me muy larga el poner aqui todo
paísó elle en viage, y como me hize platero, y
otras muchas cofas
ííiente
que me pallaron. He dicho eílofola-
para moílxar la fidelidad de los Arabes,
y el con¬
cepto
y Viage deTierra Santa» Cap. V. 199
cepto grande que tienen de nofotros, tocante á eíta ma¬
teria.
Pues bolviendo á nueftro viage, digo, que deípues que
efcapamos de peligros tan grandes, tomamos nueítro ca¬
mino para Ceíareade Paleítina, llegamos á eíta ciudad,
que fue antiguamente muy opulenta, y rica; pero oy dia
eftá deítruida. En eíta ciudad el Centurión Cornelio fue
baptizado por San Pedro Apoítol, como fe dize en los A$or^
Echos de los Apoítoles,y fegun afirman muchos Autores, Apofol.
fue el primer Obiípo della. ta^'1'
En eíta ciudad S. Felipe, uno de ios fetentá y dos dici-
pulos, filé traído por el Angel, deípues que baptizo al Eu¬
nuco de la
Rey na de Candaíia, afíi fe dize en los Echos de Ca^4-
los Apoítoles. Efte Centurión tuvo cafa, y moro en eíta
ciudad con quatro hijas íuyas Profetiías, aíh lo dize S.
Geronymo en la Epiítola á Paula, y Quarefmio lo trae, en
fu Elucidar. Térras Sanét. tom. 2. fol. 891.
En eíta ciudad Agabo Profeta fe ligo con la cinta de S.
Pablo. Como íe dice en los Echos ApoíL cap. 11.
Pablo,en pre-
Aífi miíirio en eíta ciudad el Apoítol San
Judíos, y fue
fencia del Preíidente Félix diíputo con los
adondeappelb al Celar. Aét. Apoít. cap. 25. Dexo otras
muchas cofas por noíer largo. Salimos de Cefarea , y
aviendo caminado como 24. millas, llegamos al Zafio , b
Joppé.
Y Para entrar con claridad en pondré
el tercer libro
aquila eítampa de la ciudad dejERusALEN como eíta oy.
DESE-
loo El Devoto Peregrino, Lib.H.
«
DESENIO
DE LA
S ANTA CIUDAD
D E
IERVSALEN
COMO ESTA
EL DIA
D E O Y.
LIBRO
20t
*****
.INQ
f
A.
O.
todos los
IERRA
mtpim
VOS,
iftá oy la
) fuera de
el Santo
números
VU 3ethÍehcm,
X'ercbmthus
^Va^S-uTTL^sañüm.
■ethSPTTUlftt
irum
Orttns
tumumi
(
y..\
200
D
S A
IE
(
LIBRO
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. xot
LIBRO TERCERO
EL DEVOTO PEREGRINO
Y VIAGE DE
TIERRA SANTA.
CAPITULO PRIMERO.
Omontkne enfarticnlpir U defcrifcion de todos los
I lugares Smtos^ue fe <ven en U TIERRA
SANTA, como JERUSALEN > Belen , montÁ
de lwdepi, Betmm9 Nazareth ,j los demos.
S.
Efeban al tiempo que lo 86.Lugar de dondefubio Cbrifo
al cielo.
apedreaban.
66. Adonde S.Tbomas recibió la 87. Un convento de Turcos.
cinta de manos de la
J/irgen. 88. Adonde Santa Telafia bizo
'6-7 La fuente déla J/irgen.
■ penitencia.
CC 2 89. Adonde
104 ^ devoto Peregrino, Lib. III,
89. adonde Cbrifo predico el 100. La pifeina de E erfabe,
juizjo. 1 o 1 .La '-villa del mal
confejo,
yo.Los fepulcros de los T rojetas. 101. La torre de S.Simeón.
91. adonde Cbrifo enféno a 103. ElTerevinto.de laVirm
orar
y hizo el Eater nofer. 104. La ciferna de los Reyes.
yi. ^Adonde los ^Apofoles com- o j. La imagen
que dexo
1
renta millas de
Jerusalen > por ella caula comiendo y°
defde
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. \o^
efde eíle puerto á tratar de lascofas, y Lugares Santos
ueay en Jerusalen.
Advierto en quanto á lo primero al peregrino , que aíli
ti eíle puerto, como en otro qualquiera de Tierra San-
a que deíembarcare, luego que pone los pies en tierra,
lineado de rodillas, la befe, y diga el Pater noíler, y el
María por que, gana indulgencia plenaria, y remif-
ve ,
.SALEN
Eftampa
20 $ El Devoto Peregrino, Lib. III.
E (lampa que reprefejita la Ciudad de Rama,
DD La
lio El Devoto Peregrino, Lib, III»
La cafa del buen Ladrón,
■■
A. Cafa o
Templo de Ieremlas. C. La fuente.
B. Concento de los
Fray les. Y). Tuinas
antiguas,
•
perdida..
Un poco mas adelante á mano derecha fe vé encima de
una montaña un edificio muy grande llamado Modin ,
DD 3 El
114 El Devoto Peregrino, Lib.IÜ,
El valle del Terebinto, adonde mato David al
Gigante, eíla como fe vé en eita eitampa,
VALLÍS THEREBINTf
/* 7 •**»— ^
A. La
fuente de C¡eremiAs. j B .La puente del Torrente.
En efte lugar, que es adonde dio la batalla David al Gi¬
gante eftan las ruinas de un grande y íumptuofo edificio,a
modo de Iglefia, toda de
piedras muy grandes: antes de
llegar al valle, y cerca deltas ruinas, ay enfrente una fu¬
ente, que llaman de Jeremias éntrale á ella
per debaxo de
tierra, como elpacio de tres varas,es muy frefca,y infunde
mucha devoción el beverla.
PaíTado el Torrente, y aviendo fubido una montaña)
como de tres, ó quatro millas de
fubida, y aviendo ca-
*
minado
y Viage de Tierra Santa. Cap. L zi^
ninado por lo alto de la montaña un rato,á mano izquier¬
da fe vé el monte Silo,adonde eítuvo el Arca del Te {lamen¬
to tanto tiempo, y fe vé S. Samuel, o Ramathain Sophin, j t
princi-
y Viage de TIerra Santa, Cap. L ¿17
[incipios fanta, en hijos íantilf mos fecunda, en todo tan
ande, y de tan maravillofa hermofurq. y que fe realza en-
e todas las del mundo, con ei titulo de ciudad Santa, en¬
jertando en íi mas obras de precióla eftima, que todo el
Tculo del Orbe, donde maravilloíamente reíplandece
¿orno el Sol entre las eftrellas, defpidiendo de li tan mara-
lllofos rayos de fantidad, que no ay lugar, por remotilíi-
lo que fea que no participe de ella.
Es el jardin de la Igleíia la palma levantada, y de tan
en
CAPITULO 11
De como llegamos a la fanta Ciudad, jifuimos reci¬
bidos del Fadre Guardian,y demos Religiojos
de aquelfanto Con^vento0
interior
•Chriftiandad, las puertas á la calle, fino enlomas
del Convento la razón deíto es,porque quando ay alguna
furia de Turcos, tengamos lugar de poder lalvar el Santií-
iJPutrt*
ai6 El Devoto
Peregrino, Lib. XH,
i. Tuerta de Telen, o JZaffo 18. Tuerta
Efer quilma,
I.
Cafiílo de los Tifuños. 19* Cafa de la Trefentdcm
3. Concento de Eeligiofos de San la
¡/irgen.
Francifco. iq. Tlapa delTemplo.
4. Iglefa delfanto Sepulcro. 11.
Templo de Salomón.
j. Cafa del Zebedeo. •>ii. Tuerta Alurea.
6. Tuerta Ferrea.
13. Tuerta de S.Efeyan.
y. Cafa defan Marcos. 14. Iglefa de S. Alna.
8. Cafa de fanto Tomas. 15. Trobatica Tifcina.
9.1piefa de Santiago. 16.
Caja de THatos,
10.
Cafa de oAnas Tontifce. ly. Cafa de Herodes.
II. La torre de Ta/id. 28. El arco delEcce Homo.
La
11.
cafa de Caifas Tontifce 29. La Iglefa del
13, El fanto Cenáculo.
pafino o Itl
quio de la ¡/irgen.
14. ^Adonde los ludios quiferon 30. Simón Cirineo.
quitar el cuerpo de la ¡/irgen, 31. La cafa del
quando lo lleywvan a enterrar 32. Cafa Epulón.
los delFarijeo.
^Apoftoles. 3 3. Cafa de la ¡/erómea.
1
t.Adonde lloro S.Tedro.
j.
34. Tuerta Iudiciaria
16. La fuente de Siloe.
3 5. Tuerta de Efrain.
iy. La fuente de la
¡/irgen. I3 6. El Tufar o, o mercado.
CAPITULO IIL
De los Lagares Santos, amfe njen, y uiftm mí
•: '
A. ¿sfi
230 El Devoto
Peregrino, Lib, ITL
A. La
capilla donde laxo el Ef- G. ^Adonde fe afo el Cordera
piritu Santo. fafcual.
B. La
mifma caplla. H. Entrada del Concento.
C. adonde layo los i. El
pies a fas CLujlro.
dicipulos. K. El Concento.
D. El Cenáculo donde L
infituyo .Lapuerta quefalealCon\ento.
elSantifimo Sacramento. M. fldonde entro Chrifio ejlan-
E. ZJnas columnas do las puertas
que lo fufen- cerradas.
tan. N. Sepulcro de DdVlct.
F. La efcalera
paraful ir al Ce¬ P. ZJñas gradas que efan pu
náculo.
f ulir al Cenáculo.
de
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. zp
■de cerrar las puertas,nos íalieííemos fuera de la Santa Ciu-
Idad, y nos anduvieílemos por alli, junto al Santo Monte
■Sion. Hizimoílo aíli, y en cerrando las puertas, que no pa-
Irecia nadie,nos entro á mi,y á otro compañero,y vimos to-
[ dos los Santuarios con grandiííima conlolacion nueílra. Y
pude yo hazer elfo fin dar parte al Padre Guardian, ni á
,
I otra perfona alguna , y fatisfazer al Santón, por fer yo en¬
toncesProcurador.
He dicho todas ellas colas del íanto Monte Sion, para
DOMVS ANNS£
PONTIFICIS.
t'T rm """"
■;V--. -
A.La
piedra que ejlaya delame ¡ B. La cárcel de [brijlo adonde ef\
de la puerta del Santo
Sepulcro.1 tu )>o toda la noche defu fepín. f
Fuimos luego á la cafa del Pontífice Anas,
que es adon¬
de la noche de la Paffion traxeron á
Chriftory aquí fue
donde el íayon dio al Señor
do aviendole
aquella cruel bofetada, quan-
preguntado Anas por la doctrina que predi-
cava, y por fus dicipulos, le
loAn.it, reípondio Chrifto : JSpfdm
locutus fum : Yo
Verf. 20. fiempre hablé en publico. Y .el íayon lo
hirió tan cruelmente, diziendo: Sic
remondes "fornida f allí
reipondes al Pontífice? Afrenta y tormento tan grande pa¬
ra
Chrifto, que no fe halla que en toda fu Paffion íe aya
quexado, fino defta afrentóla acción. Y affi le dixo al
íayon: Si male locutus fum, tefimonium perkibe de malo'fi
ibidem. tem lene cur me cedió t Si he
y hablado mal, mueftra en que, y
ijrf.12. ñ
hablé bien, por que me hieres
"
~
En
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. ij^
En efta cafa ay un olivo, el qual dizen eftava en medio
el patio, al qual fue atado nueftro Señor, mientras Anas
axava á baxo: porque como Judas les avia dicho, que lo
evaden con cautela 110 fe les huyeífe, y otras muchas ve-
es, que los Judíos lo avian querido prender, fe les iba de
ntre las manos : eftayan con tanto miedo, que adonde
uiera que llegayan, luego lo atavan, ó metían en partes
uertes, y bien cerradas.
La caula de averio atado a efte olivo , fue, porque Anas
o era Pontífice aquel año, lino Cayfas, y aviendo
pren-
ido á Chrifto los que le trayan prelo
, guardaron aquel
cafa 5 el baxo á baxo,
•efpeto á Anas, y lo paíTaron por íu
todas aquellas demandas, y reípueftas, y
donde paíTaron
elfo, le tuvieron atado á eífe olivo.
n el ínterin que pafso
ÍDomvs Cayvha.
nunc
Caja de yjas. C. El
lugar a dondeJ? calenté
B. Columna
,Jobre la qual canto ya
Jan Eedro >y negó a Chi¬
ti callo.
fle nuejlro Eedemgtor.
fila
I y Vi age de Tierra San ta. Cap. IIÍ. 15 y
IEfta cafa es Convento de Armenios, eftá muy cerca del
iánto Cenáculo. Aqui ay una Iglefia: en el Altar mayor
leftá puefta la piedra, que eftava á la puerta del íandto Se-
Ipulcro. Ella piedra tiene de grueífo palmo y medio , y de
largo quatro palmos, y de ancho tres palmos: junto al Al-
lar mayor á mano izquierda eftá una muy pequeña cueva,
Ique llaman la cárcel de Chrifto, en la qual mientras fe fue
la dormir Cayfas, y los demás Fariíeos, y Miniftros metie-
Iron á Chrifto, y ligado á una coluna eftuuo hafta la maña-
Ina. En efta cueuecica, o cárcel de Chrifto he dicho yo
■Milla; lugar tan devoto, que caufagrandiííima compun-
Icion, y dolor.
En efta cafa padeció Chrifto grandiffimos tormentos.
JERU-
y ViagedeTierra Santa. Cap.IIL 1^9
[HRUSALEN como efta por la parte que mira al
Mediodía.
cubierta
y Viage de Tierra Santa, Cap. III.
tbierta de plomo: no entramos en ella, porque eílá allá
[litro, donde era el Templo de Salomón, y deícle afuera
por medio.
lo caminado milla, defde lo alto del
como una
3i* el
arroyo del Cedrón, que va por él, o por los
;edros que en el avia.
Iyrev nciamos,prqueílánasmurlasde
ife <-vdlLis Stáontium, por los grandes montes de
:ercado, como fon, el Sion, el Olívete, el monte
I el monte de la Ofenfíon J/allis Siloe, por la fii-
,
A. El Cenáculo.
^Apofloles..
B. Donde fue El campo Santo i llamdt
aferrado .
ta
Ifaias, que fe llama lAgerfanguims.
E. El Jtáonte de U Ofmfoü-
m
unmenteQuercus Rogel.
C. adonde |F. El rzjdlle de Ermon.
fe efcondieron los
Aviendo caminado un
el valle abaxo, lleganacsa
poco
M<tch. po^o de Neemias, que es adonde quando fueron los hijo:
P-r' de Jfrael prefos, y llevados áBabilonia, efcondierone
fuego
y Vkge de Tierra Santa. Cap. III. :
fuego íanto,y al cabo de ochenta años que boluieron, Me-
emias hizo cabar, y no hallaron fino agua, la qual pueíta
al Sol, fe convirtió en un grandísimo fuego , y coníhmio,
y abraso todcrel íacrifieio.
Aqui enfrente delMonte Sion,eílá el monte que llaman;
de la Ofeníion, o Eícandalo, que es adonde Salomón labro
el Palacio, para que en el habitaífen las concubinas, que
eran idolatras, y aqui tenian íu Templo, y hazian fus fa-
criíicios á los Dioíes fallos , Chumos, y Moloch,
A la falda deíte monte eftá una cueva muy grande , que
es adonde los Hebreos facrificavan los hijos, y los quema-
van vivos ante la eítatua del Dios Moloch, llamaíe la cue¬
va de
(jehennon.
fuimos á la cueva adonde le
De aqui eícondieron los A-
algunos
poíloles la noche de la Paííion: veníe en ella apar¬
tamientos, pinturas de los Apólleles. De aqui pallamos
y
alcampo fanto, ó ^Ager fanguims, que es el campo que
compraron los Sacerdotes con los treinta dineros que die¬
ron
Judas, y los tornó al Templo, diziendo: feccuVi tru-
á
JE RUS A-
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. z^.y
devotoellePeregrino,
vierta elliguen
A Dregrinos melmo modoque no vifitarloaquel
de todos s Pe¬¬
los íantos Lugares: porque unos comienzan por una par¬
te, entrando primero por el fanto Sepulcro, otros pore
monte Olívete,y Sepulcro de la Virgen, otros por el mon¬
I i TEMPLO
%
^6
t.
El Devoto Peregrino, Lib. III.
~
TEMPL
E N E L
VALLE DE JOSAPHA
DEL
SEPVLCR
DE LA REYNA
DE LOS ANGELES
L A
VIRGEN
MARIA
I. Ul
ap. IV. zs¡ t
de los u.Armemos.
Sepulcro de S. lod-
And T adres cíe CH.
Sepulero de S.Ioíef
la [/irgen.
errrada por donde
'nte
fepafa^a al lu~
ración de Cbrifo.
a de la Iglefid.
•ulto.
VALLE IOSAPHAT,.
et eiulclcm locorum nota;.
1. SaceJlinn.StjJulcTiri S.JAakue.
2,.
Deijja.ro! S arcojahajus.
3. Altare vTri SaccrXates jarantur.
A¡. Altare Qra.coru.m-
5 ■ Altare Iaceíitarum ■
6. Altare
Atyfíinorum.
7- Ciflerna.
8.
AlefjuitaJvue Tocus orutiomS-
Turcarura.
5>- Altare Armenorum..
SaceUura
10. et
SejJuIcTira. Soneto
ruta Iuochiru et Annae
jjarentum. Devjparce.
11. Sac¿Llura et
S&JJuZclirurn
Sjonfl S-ALvuie.
Porta, chiuju,
12.
jila, olira crat acctz
Jíus aX locum. orationis Cbrbti ■
l3- Porta. _E cclejia;.
14:-Lo cus incoqnitus.
250 f.
E1D
TE
VALLI
L -
SEP
DE I
DE L
M A R I A.
y Viáge de Tierra Santa. Cap. IV. xyt
.
.Entierro de laJ/irgenMkKlk.
chiny S. ^ína Padres de TI.
Señora.
,El jilear donde fe preparan
Sacerdotes-.
los 11.
Capilla y Sepulero de S.Iofef
. El^iltar de los griegos. Efofo de la 1/irgen.
il.Puerta cerrrada por donde
). El editar de los Idcobitat.
'6. El^Ahar de los ^Abifinos, antiguamente fe pafaya al lu~
7.Un Pozo. gar de la oración de Chrifo.
S. Me'zjjuita o lugar donde ha¬ 13. La puerta de la Iglefa.
rén oración los Turcos. 14. Lu^ar oculto.
|
puerta de la Iglelia, y acomodan las
lamparas, dizen fu Milla, y luego fe bueluen al Conuento,
dexando cerrada la
puerta de la Iglelia.Es meneíler ir muy
de mañana,
porque fino, vienen los Turcos á hazer oraci¬
ón,y fi hallan que el Sacerdote eftá diziendo
Milla,gritan,
y dan vozes, diziendo: jifa, ^Jifa, que
quiere dezir, priefía,
prieífa, y inquietan grandemente.
Y adviértale,
que los Turcos tienen grandiííima devo¬
ción al
fepulcro de la Virgen, al fantiífimo pefebre, y al
lanto monte
Olívete, de donde Chrifto fubio al cielo: al
pefebre, porque nació alli Chrifto: al monte Olívete, por¬
que deícle alli íubio al cielo: mas
Mahoma. En fu lugar diré dizen,que fue junto con
la hiftoria, ó por mejor dezir la
quimera. Al fepulcro de la Virgen,
es Madre de
porque confieífan que
jíac, Virgen antes del parto, y en el parto, y
deípues del parto. Y por efta caufa tienen los Turcos den¬
tro defte
fantoTemplo un nicho,ó capilla,donde ellos ha-
zen
oración, que es como íi fueífe
Mezquita íuya. Y fol°
y Viage de Tierra Santa. Cap IV. 1 j j
uiefta Iglefia, y la del monte Olívete, ííendo (digamoílo
fe) Mezquitas íuyas, dexan entrar á los Omitíanos, y el¬
fos, y noíbtros hazemos oración.
■ El fundamentoque los Turcos, y Moros tienen para te-
devoción á la Virgen, y íu fepulcro, es, que dize
ler tanta
NJ
fJii u
de los tormentos,
ya de la de los pecados de los hombres
lfefe22' Facías
En
efefeüdor ejus) &c.
eíha fanta dio el
cueva
Hijo de Dios un maravillóle
exemplo de todas las virtudes, exercitandolas en perfe
¿tilsimo grado. De lu caridad
infinita, dando fu vida por
noíotros: de lu obediencia tan
del
grande, pues por hazer 1
Padre, aceptó el padecer, y morir : de lu humildad
profundísima, pues puedo fu roftro divino (donde los
Angeles no le hallan dignos de mirarle) cofido con la tier¬
ra orava al Padre con
tantas anfias,
y eficazia: la confor¬
midad con la voluntad del
Padre, pues íiendo tantos los
tormentos, los dolores, las afrentas
Padre las por fer voluntad de fu
LnU 22.
padecia, dize: Non mea Voluntas. Finalmente el es
VcrF2- un
lugar tan devoto,y tan fanto,que a mi ver,fon pocos los
que
y Viage de Tierra Santa, Cap. IV.
le le hazen ventaja: perode gran dolor, y laítima es, que
rfirvaeíle fanto lugar á los Turcos, de encerrar cabras
(bueyes: pecados nueftros fon. Yo por la devoción que
í tan fanto lugar tenia, y me caufava, iba á dezir MiíTa
luchas vezes, limpiavale, puliale,y adere£avalo,y con la-
limas de mis ojos lo regava.
Es lugar devotiííimo, regado en fin con las lagrimas, y
^ _
A.
Ellugar donde Cbrijlo oro. C. La entrada de la cueva.
B.El lugar donde el Angel le D. Agujero por donde entró*
aparezio y y confoío. j la luidla cueva.
Al entrar de la cueva á
izquierda, en Id mas re
mano
A.
Sepulcro de ^Alfalon. | C. Sepulcro de Zacarías.
f (¿ruta de
Santiago. 1 D. Torrente de Cedrón.
Aqui junto eftá la cueva, en la qual Santiago el Menor
fc efeondio la noche de fu Paííion,y avia hecho juramento
de no comer hafta
Chrifto reluchado, y el Se¬
que vieífe á
ñor fe le
apareció la mañana de íu Refurreccion} como di-
LL
2 66 El Devoto Peregrino, Lib. III.
zen muchos Autores:
y lo conforto, y cl.ixo que comieífi
que ya era reluchado.
Que Chriíto le aya aparecido á Santiago,es de fee,y 1
trae S.Pablo en la
Epiftola i. que eferivio á los Corintios
Veri,1*7J" Cal)"1 ati°ncic cir/c : Feinde ^vifus ejl Mcobo.
Que fucile en elle lugar fan Geronymo, fobre el Evan
geii° de S. Mateo, que uíavan los Nazarenos, refiere eft
palabras, que el Señor dixo al Santo Frater macómeden
nem
tuum, cjuia refurrexit Film kominis a
mortun. Vcale
Qnareímf Elucidar. Tcn-tc SauClcc, ful,
zj8. que trat
largamente efte punto.
Paífada la puente,
y el arroyo como dos tiros de
a la falda del monte piedn
Sion, eftá la Fuente de la Virgen, al
qual fe baxa por treinta efcalones. Llamanla la Fuente d
la
Virgen, por que á ella venia á labar fus paños agna cui
por condutos debaxo de tierra va á la fuente de Siloe. Eft
fuente es tenida de
todos,en grandiííima veneración, y los
Turcos, y Turcas fe vienen á labar á ella;
oliendo mal naturalmente y íiendo aíli,que
"bandofe aqui, fe les
aquellas barbaras
gentes, en la-
quita el mal olor y por efta meíina
,
caula traen fus niños a
mal olor.
labarlos, paraque fe les quite aquel
Aqui enfrente, antes de
paífar el arroyo del Cedrón,
eftá el árbol, adonde fe ahorco
devoción que los Judios le Judas, y en efte lugar por
tienen, fe entierran ellos:
julio
caítigo de la divina y omnipotente providencia del Señor,
que aquellos fementidos fe entierren junto á un tan facri-
Icgo alevofo que pues le imitan en lo
pérfido de la vida,
,
también le/compañen en lo
defventuradode la muerte.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. x6y
Por eída parte del valle de Joíaphat, fe vé un grandiííi-
mopedaco. de la muralla antigua de Jerusalen , fabrica-
ojde unas piedras grandísimas, y aqui eftá la puerta Au¬
rea, por la qual entró Chriíto triunfante el dia de Ramos,
yeldando cerrada, fe abrió por virtud divina, manifeftan-
¡dola del divino Triunfante, que entrava por ella. En efta
luertaapareció el Angel al íanto Patriarca Joachin, y fe
liiofe juntaífe con la feñora fanta Ana, porque pariria
ana niña, de la qual avia de íalir el remedio del mundo.
JSül
g/ .f/'t
'é
AL#
LL i
168 El Devoto
Peregrino, Lib. III.
A. La,puerta Torada. F. Torrente Cedrón. '
B. Tuerta de San G. Tu ente del Torrente.
EJJe^an.
C. Donde
fue apedreado S. Lf- H. Sepulcro de los Turcos.
te^an. \.Olivos que durandefde eltitn,
D.
Sepulcro de la J/irgen. po de Chrijto,
E. Huerto de Cjetlofemam.
Efta puerta
Dorada el dia de oyla tienen cerrada loi
Turcos, y hecha una muralla muy fuerte, y no permita
que los Cliriftianos lleguen por allí, porque tienen ello!
una
profecía de un Morabito íiiyo, que dize, que la Íántí
Ciudadha de fer ganada
deChriírianos,y que entraran por
efta puerta: y por cita caula la
guardan tanto, y la tienen
murada. El do&ifíimo Medina en el tratado que hizo de
los Lugares Santos, en la eftacion quarta folio 52. dize,
que la cauía porque tienen los Turcos tapada efta puerta,
y no quieren que ninguno paífe por alli, es: poique que¬
riendo ellos, por la razón dicha
derribarla, baxb luego del
cielo, y abraso á los que avian ido á deshazerla, y ello fue
muchas vezes, y por efta caufa la tienen
Be cantería. Llamaíe
tapada, y cerrada
puerta dorada, porque eftá al Orien¬
te, y eftava dorada, y
luego que falia el fol, dava en ella,;
reíplandecia mucho.
Sobre efta puerta
ay dos capillicas, en las quales dizen
los Turcos, ha de eftar Chrifto.y Mahoma, el dia del juh
zio, quando venga á juzgar el mundo, mas dan la mano
derecha á Mahoma. Dizen,
pues, que vendrá Chrifto,y
dirá á los Gentiles, andad al infierno
porque no tuvifteis
,
A.SDí
xyx El Devoto Peregrino Lib. III ,
A. De donde
Cbrifio Jubio al L. Adonde Chrijlo dexo los ni
cielo.
Apofioles.
B. La
Iglefia de Santa Telagia. M. Adonde
Chrijlofue prejo.
C. Adonde Cbrifilo predico el N. La cueya adonde oro
O.
ClmJ>
juicio. (Jethfemani.
D. Adonde enfeno
el'Taternojler. Sepulcro de la J/irgen.
P.
E. Adonde los Apojioles
compu- Q^jAdonde ludas Je abono.
fieron el Credo. R. Monumento de
Abfalon.
F. adonde
Chrijlo lloro fobre S. Lítente del Torrente de Ct
Jerusalen. dron.
G. Adonde el
Angel dio la pal¬ T. Sepulcro de los ludios.
ma a la
J/irgen. V. Adonde efaya la
higuth
H. J/iri (Ja Ida i.
que Chrijto maidixo.
I. Adonde Santo Thomas recibió X. El camino de Letanía.
la cinta de la Y. El camino de
J/irgen. JerÚSALEN.
K. Adonde defcanfaya la
Virgen. "Z.El Torrente Cedrón.
La
MM
z>74 El Devoto Peregrino, Lib. III.
La Igleíia, y edificios del Monte
Olívete,
como eíla oy.
ÍMONASr. 5. HELlj
A. La
capilla de la \Afcenfon. j C. Viri CjaliUi.
B.
Capilla de Santa Lelagia. 1 D. La puerta e u.
A viendo-
pueílo
las dos laminitas antecedentes,
en
perípe&iva exterior, de la Igleíia ó capilla de la Afencion
con los edificios
que rodean la Igleíia, de una y otr
parte, me pareckgel demoftrar también aqui,la
la parte interior,
planta po
paraque en ella fe vean los lugares prin
cipales, de aquel íantuario, adonde igualmente aculen
hazer oración, los Chriftianós
y Turcos-dexando mucha
circunftancias curiofas y raras,
paraque el Letor las veae
el tomo i. del P. Francifco
.arcfm.kKo
Qi¿.are|
mwo,
donde hallará lo
Quarefmio, deíde el fol. 31#;
que ay que laver á cerca deíios Santo
,
Turcos.
IL La capillade Li ^Afcenjion.
4. La puerta de la capilla.
J. Elpie de nuejlro Señor.
\).J.londe bazjn oración los 5. Las c olunas.
rnlos, como lo quenta ían Lucas, y el cap. 1 .de los A ¿tos Acisr. 1.
CAPITULO V.
Qtg contiene los Lugares Santos, que ay defile la cafia
de Pilutos, hafia elfianto Sepulcro, yendo por la
calle de la Amargura, j como ejian el fianto
Sepulcro, y Monte CaMario.
A Qui es meneíler advertir, que quando nueílro Señor
-O. nidrio, la fanta ciudad de Jerusalen,no eílava en la
el
miíma diípoíicion que eílá oy, porque íanto Sepulcro,y
Monte Calvario,eílavan fuera de la ciudad,y oy eílan den¬
tro:
la puerta Judiciaria por donde fe falia al íanto Mon¬
y
te
Calvario, oy eílá en medio de la ciudad j y por ella cau-
fa tengo
de comentar ella eílacion, o viíita deílos Santos
Lugares, defde la puerta de S. Eílevan, y venir á la cafa de
Hatos, y rematar en el íanto Sepulcro.
Aviendo, pues, llegado a la puerta de S.Eílevan, que es
laque antiguamente fe llamava Torta gregis. Junto á la
anima
2 8o El Devoto Peregrino, Lib. III.
mifma puerta,de parte de dentro délos muros déla ciudad,
eítá la Probatica Pifcina, que es: adonde Chriílo Señor
nueftro curo al paralitico,que avia treinta y ocho años
que
eftava en ella, por no tener quien le ayudaífe á entrar en el
agua, quando venia el Angel la movia; dichofo pobre
y
paciente que por falta de hombre humano merezio tal
hombre divino por medico de fu falud.
Efta Probatica Pifcina,íe vé por encima de una muralla,
que eítá en la miíma calle , y tiene como ciento y fefenta
paífos de largo, y treinta de ancho, y tiene cinco pórticos:
dos eftan ázia el Poniente abiertos, y fe ven, los demás ef-
tan al Norte. Las
aguas delta Pilcina (íe dizejeran las que
venían del Templo de Salomón.
Avíendo caminado como quarenta palios
por la calle,!
mano derecha,
paífamos por debaxo de un arquillo , y en¬
tramos en cafa de la Señora S. Ana madre de la Virgen
,
flo
ruido, de modo, que á la gente les cauláva gran temor
^ípanto, y demás á mas, fe les morian los cavados, que
netian dentro deíle fanto lugar. Ultimamente el miímo
NN 2 hijo
2 84 El Devoto Peregrino, Lib. III.
hijo del Baxá, dixo, que le avia aparecido un hombre d
terrible aípe&o, y le dixo : No bafta que fe te mueren lo
cavallos, paraque efcarmientes, y no profanes elle lugar
fino facas los cavados de aqui, te vendrán mayores males
Todo ello los mifmosTurcos lo afirmaron, y elPadr
Guardian Fray Diego de San Severino, hizo informado
dello, y aíli en mi tiempo eílava cerrado efte lugar, y po
parte de á fuera haziamos oración.
Aqui en cafa de Pilatos no entran los Peregrinos, por
que no le les permite, ni á los Religiofos tampoco. Yo co
mo fui Procurador, entrava los mas de los dias,
por ave
de hablar aLBaxá, y con eíto pude adorar, venerar, y ve
eftos fantiffimos lugares.
Como también vi la pla^ade
Templo de Salomón, que fe ve defde las ventanas del Ba
xa
muy bien, por eítar en parte que predominan las venta
á la
ñas
pía9a del Templo.
Efte Templo edifico Salomón, con los materiales qo
íu padre David avia
preparado, pufo obra mas di
en efta
ciento y cincuenta y tres mil
oficiales, y fe acabo el edih
ció, fin que fe oyefle golpe, ni ruido de pico, ni martillo
tan
reíplarideciente, y maravillólo, aífi de dentro, corw
defuera, tan cubierto de oro, que fue tenido por la mayo:
maravilla del mundo, de cuya
grandeza, y excelencia n(
fe puede dezir nada,
que no fea menos que lo que ay
dezir.
Quando Salomón dedico á Dios efte Templo, fue He
no de una nube, y de la
gloria, y mageftad de Dios ,yu[
fuego, que baxó del cielo, confumid los facrificios queet
el fe ofrecían.
U
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 28^
La entrada deíle Templo eílava á la parte de Oriente, y
(Tilos Sacerdotes como los demás Judíos, oravan,bueltos
¡osroftros al Oriente: fue eíle Templo profanado por al-
unos de los Reyes de Juda, con idolatría, y por julio jui-
A.
La,putrtd de S. Efte'vdn. C.
ElTemplo nue)>o deSdowA
B.
Edpuertd del Templo de Salo¬ D.
Lapifcina.
món,
E. La capí de S. xjind.
¥.ú\
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. zyi
la muferes ¿/cJeRUSALEN;
a
a La primera puertafela cafa
Ho lloréis folre mi, &c.
I ¿e Pilatos. N. La cafa delrico glo ton.
G. El Palacio de Herodes. O. La cafa delFarfeo.
H. Lu efea le ra por dondefefule P. La cafa de la¡/eronica.
t El arco delEcct Homo ,por
I ¿tnde?datos mojlro aChriJlo ifJEapuerta ludiciaria.
R. El Monte Cahario.
K. El Templo del Vafino de la Elotefe que dondefe ponendos
I Yirgen.
efrelias es para denotar que
L, El lugar adonde los ludios al¬ Jé continua la calley Via Do-
quilaron a Sjmon Cyrineopa- lorofa como f efuViera fégui-
raejueaiudafe a llegar laCruz^ daja ultima parte con la pri¬
a
Clrijlo °N. Hedemptor. mera.
M. El lugar donde el Señor,dixo
que atravief-
Aqui junto á la caía de Pilatos ay un arco,
jfa la calle. Eíte fe llamava Xifus Tomcus : el portal Pa¬
lmado Xijus, efta edificado lobre la placa mayor, es muy
•
ancho modo de
á puente,echo de piedras muy grandes;
deídeefte lugarporíér fuerte, yfeguro folianlos Preíi-
dentes Romanos hablar al pueblo. En elle arco ayuna
ventana, la qual dividía una columna, y hazia dos arcos.
Aeíta ventana moftro Pilatos al Señor acotado, corona¬
do de
eípinas , eícupido, y con veftido de purpura á lEc-os ¡ffj fj
hincipes y pueblo, para que lo vieífen, quando dixo:
ceHorno, y ellos refpondieron: Tolde, tolde , crucifge , crucifge & ytr{.
eum. Moftro Pilatos al Señor en efta ventana, porque ellos
"o
podían entrar en cafa de Pilatos , en aquella
y eftavan
pla^a, b atrio.
Efta columna que dividía efta ventana, citando Jeiui-
yo en
OO 2
z
pz El Devoto Peregrino, Lib. IIL
Jerusalen, un Turco, perfona grande, vino á viíltar
t
das las
placas, y fuercas de la Syria, Soria, y Palefbina,
orden del p
gran feñor, cafado cununa hermana
porque el Guardian luego que fuya,
mano, y llevarle un
llego , no fue á befarle 1
gran prefente, la mandó
varal quitar, y 11
Templo, ó Mezquita íuya : masnueílro Señor 1
caíligó muy bien, pues luego que falio de
yo del cavallo, y fe quebró una Jerusalen c
muchos. pierna, íegun afirma
La ventana adonde moílró Pilatos a Chrifto
nueftro Señor,
A. El arco
que comunmente fe C. Tor donde THatos
dice', del Ecce Homo. mojlro
B. La Chrijto.
efcalera que ua al T re¬ D. Le donde
torio. empieza U W
lo roja.
Como cien
paíTos mas adelante eftan las ruinas de una
Igleíhj
y Viage deTierra Santa. Cap. V.
gleíia, que llaman el Palmo de la Virgen , y efte es el lu¬
irdonde la Virgen, acompañada de lan Juan, la Madale-
y las otras devotas mugeres, falio al encuentro á íu
jndito Hijo, quando coronado de efpinas, con la Cruz
acueítas,en medio de dos ladrones,le llevauan á crucificar.
tNoayduda, fino que quando le vio tan desfigurado , y
entrage tan doloroío , lii coracon feria traíjoaífado de do¬
lor. Porque aqui fe comenco á complir la profecía del fan-
toSimeón. Et tudmipfius ammam gertranfibit gladim. Y por yerj
ferefte el lugar, adonde tuvo tan grande dolor la Virgen,
fes llamado el Pafmo de la Virgen. No tomada en todo ri¬
pais.
No obftante lo fucedido,el mifmo Baxá,perfiftiendo en
OO 3 des-
294 El Devoto Peregrino, Lib. III.
deshazer ella Igleíia , lo
coníiguio: pero permitió Di
nueftro Señor, que flieíTe
quitado del oficio, y defpu
murió ahogado por el Baxá de Damaíco. Eílando tod
alli, y yo, dezian, que avia íido por aver deshecho la
lia del Pafmo de la
Igl
Virgen.
Apartado deíle íantillimo lugar como íetenta y íeis pa
fos, en una efquina de la calle, que haze tres vias, o canr
nos bolviendo á mano izquierda, como venimos de I
,
CAPITULO VI.
Qwtmtu del Smtifíimo Sepulcro, y del Sunto
Monte Gdamrio.
A Iglefia del Santo Sepulcro(llamada por Antono-
mafia la Cafa Santa) es uno de los mas hermofos, vi-
oíbs, y fumptuofos edificios del mundo, y de fabrica ma-
avilloía. Dentro eílan los mas infignes, y mifterioíos
Santuai'103 c[ue íe hallan en toda la redondez déla tierra.
zLoctis. ¿mil
timis Ism
A. La
puerta por
del Santo
dondefe entra F. La
capilla déla J/irgen,y leí
B. Otra
Sepulcro. luán Ey
ángelfia.
puerta que cft a cerrada. G. Ea cor/ de la
C.
c
Iglefia, qUCttO I
Lugar donde fe affentan los tiene chapitel.
Turcos. H. Entrada ala
D. La efe alera habitaciónlt\
por donde anti¬ los Mb
finos.
guamente , fe fübia al Monte I. Entrada al
Cahario. lugar delfdcrífiM
de Ifaac.
E. Capilla del Monte Calvario
¡con KL.
la y mana, Lugar donde Mbrdhan
fo faerificar d Ifaac.
JL,£l
r
K. Los Arcos de la
parte inferior. <~uif>era d
B. Ld
arquería fuperior. a los fuios
C. Figuras o
pinturas a lo Mo- Santo.
faico. G. Fl lugar, donde apareció def-
T>.La
ciaraboid-,por donde entra pues defu refurreccion, Cnrr
la luz..
E. La
fio nuejiro Redemptor a Ma-
planta, de la Capilla ria JkCadalena3 en
Señor. forrad de
ortelano.
p. Flora de marmol, en ¿ H.
Lugar, donde efiaba la
fe Jube, el Tatriarcha dalena, quando hablaba con
Cjriegos, todos los años en la Chriflo.
r
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. j o j
Efta grandiofa capilla, en medio de la qual efta el ían--
íimo Sepulcro es de forma esférica, tiene dos corredo-
,
( efpaciofos, y grandes, uno encima de otro; tendrá
smuy
lancho efta capilla,como ochenta paífos. En la primera
rden de arcos, que efta junto á las vigas dé cedro, eftavatv
leMofaico muchas hiftorias de la Efcritura, y algunas fi¬
aras de Santos, y Profetas, y en medio de todas eftan la&
naginesde Conftantino, y S. Elena, todas de Mofaico,
las con el tiempo eftan algo galladas. En las'capillas que
eftan debaxo deftos corredores, que eftan al rededor delta
capilla, eftan los Sorianos, Armenios, y Abifinos.
Lacupula defta capilla.es fuftentada de fetentay dos vi¬
gas de cedro,de tan admirable grandeza,tanto en lo gruef-
focomo en lo largo, que pone admiración: dos,o tres defi¬
ní vigas han comentado á hazer fentimiento, y ferán me¬
dita mas de treinta mil efcudos para*repararlas,y ascomo-
PLANTA
DE LA
IGLESIA
DEL
SANTO
SEPVLCRC
Y
MONTE
CALVARIO.
ExpÜ'
VI. 3<J!f
: Chrifto
taior.
'
losReyes, tres
tana Matriarcal«
riarcal ^Alexan*
itiochena que oy
titana.
w de los f riegos,
mundo¡como di-
CruZj.
le Je disidieron
s.
los
oprobrios.
jl Monte Cal-
lor
.*3
Jue crucifi-
t'ti Mí/.
■ Ea
del templo.
puerta 2p. El lugar adonde eftasan la
4- El Jahtuario Conjlantiniano J/irgen y Jan luán, mientras
j¡. Doze columnas en memoria crucificaban a nuejro Re-
de los do^e demptor.
^Ap ojio les.
QJ-L 30. Lugar
rLÍ„
KA-.Ecclesia. B. Ec elegía
G-olg-otan a, íiue
iS.Sepulclari .
-Caiuarías montis
|9 L. Sacellum. S. Septlchrt .
.
I$ . Columna. et
parasTata .
Jl. Scifiura Caluarut montis .
■7 •
XySR yemmi,Jtuc porticus .
J2 .Ubi Alater
cum Ioanne
l"E,S~V.Jhibat luxta crucera.
I ^
.
I tO ~L oí Chn/Tus
■
12
Sepulcbrum loseph ab Arimataa.
•
tj Harta Templó
.
.
C. Eccleíia 5. Crucis
»4- Ayu/balt, SanSfciartwn, et Con/hntimana.
-
•
40-Altare Columnafilayelatioms .
21.
Jhapti/lermm. Gracorum. .
2 2. Síelium.
munlifiecunlíini Gratos. 4jfil>bi S- Crux positojüit po/l Htiis
muentionem. et
2J Altare ante Sepulcbrum. Jlommi
.
coynita. .
. .
48-Hlatca Templi. '.
Carcer Chrt/IL
14. .
IG
SE]
h
CA
Expli-
de Tierra Santa. Cap. VI. 3 o f
y V"iage
Explicación del íanto Sepulcro de Chrifto
nueftro Redemptor,
iLaIglefia del S.Sepulcro. 16. El^Altar maior.
Líi capilla
,
CAPITULO VIL
Que, trata del moelo con que je eneran aquellos fin
tos
Lugares, y celebran los Oficios dinjinos,jor los
Keligiojos de nueftro Padre S. Francifio en d ,
HE querido ponerJerusalen
aqui el modo de fercelebrar
cios divinos en
, por
s Ofi¬
cofa delomucln
devoción, y que.la cardará muy grande al devoto Letor.Y
comentando del íanto Sepulcro, y monte Calvario, digo-
Que en eíte fantiíhmo Templo, (fuera de otros mu-
■ yViage de Tierra Santa. Cap. Vil, jtj
Ríos dias del año) fe hazen los divinos Oficios toda la lb-
Rana Santa, y Domingo de Refurreccion; y eíto fe en-
Hiende, quando con folenidad, y juntos todos los R eligió-
Ros que eítan en Tierra Santa fe celebran, p orque de 01-
Rinario ay eítan Religiofos, que ofician enlos dichos San-
Rarios todos los dias,
I [ Pues comentando del Domingo de Ramos, fe entra el
■abado á Viíperas enel fanto Sepulcro, y á fu hora, que es
■efpues de dichas Completas fe haze la proceífion prdina-
Ria,
que íe haze todos los dias. Juntos todos los Religio-
Hbs en la capilla, donde Chriíto nueftro bien apareció á la
Rirgen la mañana de la Refurreccion (que es en la que te-
Remos el Santiífimo, y oficiamos de continuo) fe viften
Ruatro cantores con fus roquetes, íeis ceroferarios,quatro
Rftandartes, dos inceníarios, todos los Religiofos con ve-
Rs encendidas en las manos, van cantando los Hymnos, y
■Antiphonas apropiadas al Santuario,adonde fe haze la el-
lacion. Tiene efta capilla de largo treinta y dos palmos, y
■de ancho veinte y quatro.
I. Como el lugar eítá obfcuro , por caula de que tienen
■cerradas todas las ventanas los Turcos, por miedo de que
|no entren por ellas los Peregrinos, y las luzes de cirios,y
pelas fon tantas, y no fon pocas las lamparas, caufa mucha
devoción. Y adviertafe que ocurre algunas vezes (ello es
'alemana Santa)eílarjuntos áver ella proceífion,de aquel-,
hs Naciones Orientales de
Peregrinos, mas de ocho, o
nueve y á vezes
de diez mil perfonas.
-En eíta
capilla eítan todos eítos Santuarios, el lugar a-
donde apareció Chriíto nueftro bien a la Virgen,que es el
RR miímo
514 El Devoto Peregrino, Lib. III,
mifmo adonde eftá oy el Altar mayor :
á mano derech
eftá el Altar,adonde fe guardava el
pedazo de Lignumfru
c'ts, que los Armenios nos hurtaron,quando llevaron nue
tros
Fray les prefos á Damafco, y ellos quedaron aguarda
el fanto Sepulcro. A la
izquierda, eftá la columna en qu
fue altado Chrifto Señor nueftro, no
aquella que eftav
en cafa de Pilaros,
fino la que dize S.Geronymo eílavae
cafa de Cayfas ,y fue el Señor amarrado á ella
aquella tío
che, yalli le altaron, y hizieron otros mil oprobrios
Tiene efta columna de grueífo quatro
palmos, y de larg
dos, es de color que tira á rojo, muy diferente de aquella
de Roma, que es blanca, con unas betas
acules, que cali
pareze como azul. Muchos tienen, que efta que ella en
fo!'
JeRUSALEN 3 fea en la que fue altado Chrifto en caía de
Pilatos. Veíe efta columna en gueco con íu ventana,
una
reja de hierro, y á los lados eftan un pedazo del Sepul¬
cro de
Chrifto, y otro de la columna del Improperio.
Eftá también aqui el lugar,adonde
quando S .Elena Bal»
lo las tres Cruzes,
quelosjudios avian echado en aquel
lugar inmundo, ó dilema, que eftava junto al Monte Cal¬
vario, para conocer qual era la de nueftro Señor, tocó con
las dos del bueno
y mal ladrón á aquella muger que eftava
cafi muerta, y no aviendo fañado,
luego que la tocó con la
Cruz de Chrifto nueftro Señor, íanó.
Dichos en efta capilla los Hymnos, Antífonas, y Ver-
fosque eftan determinados, fe vá procefíionalmente ala
cárcel de Chrifto nueftro bien,
que eftá como cien paífor
defta capilla de la Aparición. Efta cárcel es una cueva que
eftava junto al Monte
Calvario,yen ella pulieron al Señor
miea-
y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil.
¡entras preparavan los inílrumentos para crucificarle,
orque como Judas les avia dicho, que lo llevaífen con
nitela,no fe les fueífe, y otras muchas vezes fe les avia ido
entre las manos y de/aparecido,andaban con tanto mié-
lo, que luego íe atavan, y metían en lugares de adonde no
eles pudieífe huir,y aíli lo pulieron en ella cueva.Es lugar
uydevotOjpor eftarmuy obfcuro, que no tiene mas luz
uela de las lamparas, y íe llama la cárcel de Chrifto, por
ivereftado allí el Señor encerrado en ella 5 porque ella era
que eftava aqui junto al Monte, en la qualera
na cueva
( .J"
I y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil. ^iy
■Chrifto por Dios,y fe retiró á efte lugar, íanta Elena labró
Bita capilla, y la pufo de S. Longinos, y colocó en ella la
■uta Cruz, quando la halló,y eftuvo en ella muchos años.
■De como fue mártir, y íu vida maravillofa. Veafe al mif-
■no Autor, que lo trata largamente en el lugar citado.
■ Luego venimos á otra capilla, que fe llama de la Divi-'
■ion, o Tuertes, que es el lugar adonde dividieron las vefti-
■iiras de Chrifto nueftro bien, y echaron fuertes los fol-Iodn
Hados fobre la túnica inconíutil de nueftro Señor.
I Defde aqui fe entra por una puerta,no muy grande,y fe
Haxapor quarenta eícalones de una eícalera muy eípacio-
Ifa, y fe entra en la capilla de íanta Elena; y luego por otros
lonze eícalones, abiertos á pico en la miíma piedra, fe baxa
I al lugar adonde eftuvo la íantiííima Cruz cerca de trecien-
I tos años. Aqui dezimos Miífa los Católicos, es lugar de-
■votiíhmo, no ay mas luz que la de las lamparas, por eftar
muy debaxo de tierra, Aqui eftava una fofta,que íe llama-
va, {/allis cada^erttm-, porque fe metían aqui los cuerpos de
entre alCruz
deChriílo,y el mal Ladrón,íignihca la fepa-
racion
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. |ii
¡on que hará de los malos,quando les diga:<Difceditema~
I//; \n ignem aternUm. Vaf+u
El Alear adonde eftá elle agujero, eftá como levantado
s
palmos mas de lo redante de la capilla: el agujero ten-
Icomo palmo y medio de hondo, de ancho quanto pue-
entrar la cabera de unaperfona. Todo elle Altar eftá
ornado, y cubierto de piedras de jalpe blanco', late-
umbre eftá toda á lo Mofaico. Defde el agujero adonde
uvo la íanta Cruz, hafta la muralla aura nueve
palmos
go: de ancho defde la Cruz del buen Ladrón á la del
lab,aura onze.
En efte
lugar el Hijo de Dios enclavado en la Cruz, ef-
juvo tres horas defnudo, herido,fangriento,y coronado de
pfpinas, padeciendo grandísimos tormentos, crucificado
pmedio de dos ladrones,como íi fuera compañero dellos
en el
crimen, el que lo era en el fuplicio, lo qiial avia pro¬
fetizado Eíaias quando dixo : Et curnfcelerdtis reputdtus ejl. jfams u-
Y demás de todas eftas
anguftias, paífando los Judios, Verí-Ili
1
Principies de los Sacerdotes, losEícribas, y Ancianos
del
pueblo, y los foldados , hafta los ladrones de los lados
wrlavan del, y con mofa, y menofprecio le dezian: A ot¬
ros hizo
falvos, y á íi no le puede falvar.Si es Hijo de Dios
decienda de la Cruz, y creeremos en el : y otras muchas
blasfemias.
Mas el inocente Cordero fufria con gran paciencia to¬
das ellas
injurias, y no folo pudiendo los caftigo, fino que
rogo á fu Padre por ellos, dizendo : fdter dimitte lilis, y á £/«***,
de los ladrones
uno
que le pidió perdón,le dixo: Nodie me-
m eris in
Earadif>. Verf. 4$
SS Defde
jxx El Devoto Peregrino* Lib.IIE
Defde eíle meímo
lugar miró á íii afligidiííima Malí
lojv.cjp. quando le dixo : Jfáulier ecce
ip.Verf. dixo: £cce Mater filias tuns, y buelto á San Ju
tó.6 ¿i- tm, y mientras efras cofas
£0| ^ no pudiendo fufrir las paífavan,.
afrentas que fu Criador
eia, como llorando cubrió fu paj
,
roftro, y defde la hora
Sexta, hafta la hora de Nona, dexó todo el
nieblas. mundo entj
A ella ocaíion Chriíto
fe querelló á fu Padre,
avia
diziendo: Deas, Deas meas. Y quel]
mai
defamparado ,
SS X FORMA
314 El Devoto Peregrino, Lib.lll.
FORM
EN QUE OY SE VE
AGUJER DE LA
S.C R U
DONDE
NVESTRO SEÑQF¡
FUE CRUCIFICADO.
Aviendqj
II. 3*5
icion,no qui¬
la Cruz, fino
*mbros á todo
luerto , eílan-
avado, quilo
mita la ultima
üente
para la¬
te abrió el pe-
^ rúa, y íangre.
nuü ex hit
J~an- loan, 1?,
airas hizieron } ü'^4'
>rio, y partió
ías fe ha podi-
midiéndola
,s,
|ue es creible,
leriendo nue-
omo al ladrón
o le le hizo,
y
os
julios; aííi
.no
izquierda
amíno para el ,
. /-i1 1 Marcamca»,
■.
ruto dexando ■*.
Locus Jcifívnc
Locus crucu
canorum ocnm
epuLturce Lhrijti o uatons noj Locus njfictioms tu cruci
aríthmeticas notas díf^tnfíw -Altare Latmorum ,
Pag. 456".
¡INRI
dJ^/aratiojcripturarumgpr¿cjentis la minee..
1"NH20HTI KE TOY AOYAOY
r
TOY ©Y IIAUA 2IAA
i
IEPOMOVAXOY IBHPOY .
|| HIEROMOXACHI IBERI. .
ABSOLVTVM EST....MDLI.CHRISTI.
IG. XG.
IE.SVS GHRISTVS. *
MP. 0Y Iíl.Q' 0E.
MATER DEI IGAY. EVAXG.
||
/ i £ i
y Viage de Tierra Santa. Cap, VIJ, 31^
Aviendo, pues,hecho eíla íangrienta oblación,no qui-
fo luego deípues de muerto ler quitado déla Cruz, fino
que aíli como vivo ofreció fus logrados miembros á todo
genero de tormento, y pena • allí también muerto , eílan-
doporefpacio de tres horas en la Cruz enclavado, quilo
por nueílro bien derramar toda fu langre, halla la ultima
gota del coraron, y abrir en fu collado una fuente para la-
bar nueílras almas 5 allí uno de los foldados le abrió el pe¬
cho , y raigo el coraron, y luego falio del agua, y langre.
Vm militum lancea latus ejus at/eruit, & continuo ex hit fan- loan„ i?,
PLANTA
IMAGEN
DEL
SANTO
MONTE
CALVARIO
COMO SE VE
EL DIA DE O Y.
■
'ap.VII. 317
weftra Señora, con
it>anjunto a la Cru^.
nda ai Monte Cal¬
ta de la habitation de
os.
5..
e Calvario,porque
i T. .vaujvjvn. vaiia á eílar debaxo
del meímo
lugar adonde eítava la S. Cruz , y Chrifto pen¬
diente en ella 5 ydizen muchos, que de la langre que caía
del
Cuerpo íantiílimo deChriíto nueílro bien,y principal¬
mente de la de fu Santifíimo y preciólo collado, quando le
dieron la lanzada, que cayó íbbre la meíma cabera de A-
dan„
q
ICHROGRAPHIA SACRATIS5IMf
MORTIS CALVARIA,,
28.LocuS vbi CHRLSTVS
Juit erucifixus.
ig.Vbivfcl PAR A ffabat cum
IOAN"NE, miando CHRISTV5
Juit erucifixus.
JO.Vbi CHRI5TV5fuit irt
cruce exakatus.
Jl. Scjjura Cahiarue mentís.
32.VU matzrT&SV&éat iuxta.
crucen cum IOATví TÑTL..
33- Afeetifus tulCaluarie motití.
d. OsSiim adhabitaculaGrgroriL
b. Seiles Patriarchahs.
C. Scalaet oARum Sacellt
nunc
claufi.
í*. Altaría..
5 26 EiDev
PLi
IM
s t
M C
C AI
COK
EL DIA DE O Y.
y Viage de Tierra Santa. Cap,Vil. 31 y
[8, Lujar dónele Chrifo Eluef- 32. Donde nueftra Señora con S*
Redemptor fue crucif-
tro Juan^efabanjunto a la Cruz.
cddo. 33. La fubida ai Monte CaU
\jDonde eftaba la Virgen con rvario-
S.luan 3
quando crucificaban A. La
puerta de la habitationde
i "Nueílro Señor. los
Cjriegos.
JO.Lugar dondefue en arbolada B. El afento
del Patriarca.
Id Cruz^con elEedemptor. C. EJcalera y puerta que aord
i.for donde fe
partió el Monte eje a cerrada..
Cdbaria„ ^Altares..
no fe ve
nada, porque eflá,como tengo
dido debaxo deltas dos dicho,comprehen-
capillas, la una en que fue enclava¬
do^ la otra donde fue pueíta la S. Cri z, y murió Chrifto.
Ellas dos
capillas eítan cubiertas de
techo á loMofaico maravillofamente jaípes blancos, y el
labrado.En la capilla
adonde fue nueftro Señor
enclavado, eítá el Altar,fobre el
qual dizen Miífa los Sacerdotes obedientes al Sumo Pon¬
tífice, y ay aqui un quadro, que
reprefenta eíte paífo, en la
qual arden de continuo treinta y quatro lamparas. En la
otra también eítá un
Chrifto crucificado con la Virgen, y
S. |uan
A. /
A. La D. Mdonde fe
primera capilla del Mon¬ hallo la calepa de
te Cahario 3donde murió Chri- Mdan.
B.
¡ionuejlro Señor. E.Sepulcro de Cjorfredo.
F.
Lafegunda capilla3dondefue Sepulcro le IBaldouinos.
enclavado. G.La fama piedra de la ZJncion.
C La abertura del Monte. H. La
puertade la lglefa.
TT Bol-
yo El Devoto Peregrino, Lib. III.
Solviendo, pues, á nueílro intento, digo, que en avien-
do vifitado la capilla, en la qual fue Chriílo enclavado , fi
viene adonde fue pueda la fantiífima Cruz,y murió Chrií
to nueílro bien. Alli fe canta el Hymno: Lufruf¿x ¿jmjan
/
Y Viáge de Tierra Santa. CájxVII. 3 yt
unos fepulcros de pórfido hermofiífimo , íuftentados io~
'tros
Reyes de Jerusalen.
Cerca defta piedra ay otro lugar, en el
qual tienen por
oía cierta aquellas naciones Orientales , que eftava la
álas
os
poífeííioneSjComo llaman en algunas partes jardi¬
nes, carmenes, ó zigarrales ; y elle lugar, b huerto era de
Nicodemoy en el avia labrado fu íepulcro para enter¬
rarle.
TT z Ei
■j j t El Devoto Peregrino, Lib. III,
El Sepulcro de Chrifto,como fe vé por de¬
fuera, y por de dentro»
A. Capilla, o cimborio. F. La
B. Elpinto
primera puerta.
Sepulcro. G. La puerta del fantifimo Se¬
C. La
antecapilL^que ejia antes pulcro.
de entrar dentro. H. La piedra del Mngel, U
en
D. El ^Altar
por de dentro. qual ejlaya quando chxo A les
JS.EI'■vacio de la antecapilla. Marios: Surrexit.
Ella el Santiííimo
Sepulcro en medio de aquella gran
capilla 5 por defuera eílá todo adornado de bellifíimo jal¬
pes, y columnas; que todo haze una villa muy hcrsaoíá: 1*
con-
vidad por de dentro no es mas que de ocho palmos
to ,
y otros ocho en ancho : ázia la parte de la Tra-
,na.,eílá el miíino lugar adonde fue pueílo el Santiíli-
íerpo del Señor. Aqui dezimos Mida los Religio-
IyViaged TieraSnta.Cp.VI, j
) he dicho muchiflimas, en un año que eftuve den-
falir deíle Santo Lugar. La puerta por donde fe en-
i al Oriente, dentro arden quarenta y una lamparas;
>n
pequeñitas: tiene poco mas de un eílado de alto,
íla caufa del humo de las lamparas, eftá todo muy
, mas las paredes de los lados
eflan todas dejaípes
>s.
Aqui ay una imagen de Chrifto refucitado, la
as devota
que le puede imaginar, yaíh quandofe
no
parece: fino que vifiblementc le vé allí á Chriílo
nueftro refucitado.
la íanta imagen,me conto aquel venerable Religio-
eftuvo aquellos cincuenta y dos años, íiníalir deíle
x) del fanto
Sepulcro, y murió alli ; que avíen¬
lo en lu tiempo un pintor de la Chriíliandad, para
ñeñe eíle fanto Chriílo refucitado, y otras muchas
pinturas que ay , allí en ella Iglefia,como en las demás,
guando hizo eíle Santo Chriílo ayuno tres dias á pan y
,
ELvinos,en
Domingo de Ramos, feCalvario,
el fanto Montedizen todos
falvolos Oficios
dicion de las palmas íe haze en el fanto
,
di
laben
que
Eltedia
defpues deaverfalidolos Religiofos del fatito
epulcro, van al Convento del Salvador,y aviendo tornado
nabreverefecion, va el Padre Guardian junto con todos
osReligiofos á Betphage, que eftá como una legua de Je-
iisalen álabaxada del Monte Olivete, por la parte que
mira al Oriente, y le vá áBetania. Elle Betphage fe llama-
niViculuí Sacerdotum, porque era una granja, ó recreación
délos Sacerdotes.
Salimos por la puerta de S.Eftevan, baxamos al valle de
Joíafat, fubimos al Monte Olivete, y dexando á mano iz¬
quierda el Santiftimo Lugar adonde Chrifto íubió al cielo,
baxamos á Bethpage, que eftá como una milla apartado.
Antes de llegar á efte lugar, ya tienen los Religiofos el
MIERCOLES SANTO.
JUEVES SANTO.
VIERNES SANTO.
I SABADO SANTO.
LUNES DE PASQUA.
Eíle dia fe va a Emaus, que eílá como dos leguas de Je-
rusalen. Es muy
nombrada eítaCiudad en las divinas Le¬
tras, antiguamente fe llamava Nicopolis: aqui fue adonde
Judas Machabeo ahuyento el exercito de Antiocho: mas
lu mayor
dignidad le viene, por aver Chriílo eílado en el¬
la, y hazer S. Lucas mención de como Chrifio comio alli
con
y V iage de Tierra San ta. Cap.VIII. ^i
con los dos Dicipulos, cjuando dize lo conocieron: fafra- L„u
Hjone pañis > Y afirman muchos Do&ores Sagrados, quecdC-24-
le conocieron en el aver partido el pan, fue que uso de las Vüí,)5'
miítnas ceremonias, y palabras que hizo en la Cena. Defte
parecer es S. Aguftin en el Sermón 140. De Tempore.
Aviendo, pues, íalido por la puerta de Damaíco, palla¬
mos
por el íepulcro de los Reyes,que eftá hecho,y abierto
en una
piedra, es una cofa de las mas maravillofas que ay
ra el mundo:
porque ver allá dentro tantos fepulcros en
diferentes eftancias, ver tanta, diferencia de labores he¬
,
CAPITULO IX.
De como fe <vk d lordm, los Santuarios que fe UW
en
efie camino , y las ceremonias que atli
fehazen.
L Lunes Santo fe vá al Jordán, efte viage fe difp°ne
E en éfte modo.
Luego por la mañana fe van los pere¬
grinos
y V&gecd^"^M Saüta/.'Cáp.IXo
•¡nos ó al valle de Jofafat, ó á Bethania , y allí aguardan
Baxáde j£RUSALEM,el qual viene conquinieñtos hom-
res de á cavado, y otros tantos de á pie. La razón porque
YY tü
554 El Devoto Peregrino, Lib.HI.
La ciudad de Betania. como efta el dia de m
Lo primero con
es la caía de Simón
que encontramos, llegando á Betania,
Leproío, donde Chriílo ceqó, y Ia
Madalenale ungió con aquellos ungüentos preciólos, y
Judas
yViagc deT ierra Santa, Qp.IX. jyy
udas murmuró, diziendo ZJt¿jmdperditio ijia unguentifa~ Mmhé
:
miTmo Ter, yo he
quitado harto della, y he advertido 1
miftno.
En
Taliendo de Betania Te baxa una cuefta
muy aTpera;
muy pendiente. Efta cuefta, ó lubida es,
Chrifto á Jerusalen de quando viniendo
&cce
Jericó, les dixo á Tus Dicipulos:
vertid
afttndimusHieroJoljmdin3kominis trddetur}&c.hd-
Dicipulos mios, que lubimos á Jerusalen , adonde
el hijo del hombre Terá
entregado en manos de fus enemi¬
gos, para que Tea crucificado,
y muerto. Y Te vé el amor
grande con que el Señor iba á padecer,
tan
-r
I y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^57
I En aviendo caminado como tres leguas, fe llega al lu-
lgar adonde dize el Evangelio, que aquel hombre. IncidirLiU-
I¡n Utrones: llámale elle lugar domm3 y aviendo pallado el
■Sacerdote, y el Levita, no lo focorrieron halla que llego
leí Samaritano, que uso con el de tanta caridad. Elle lugar
■iempre es muy peligrofo de ladrones. Aqui eílan las pa-
■redes de una Iglejjkq ya medio deílruida, y arruinada.Mu¬
idlos tienen que ella 110 fue parabola, fino que real y ver-
Iladeramente íiicedio el cafo como Chriílo lo refiere.
En aviendo caminado como otras dos leguas , fe entra
en
de Jericb, y defde aqui le ve el Monte jN e-
Jos campos
bo, que es adonde murió Moyfen , y queda á la mano de¬
recha caminando ázia Oriente.. Llegamos adonde dio vi¬
Chriílo le dixo : Iefufili)Da~
lla al ciego, quando pallando
Wmiferere mei y el Señor le dixo : Quidyis utfaciam tibif
,
PAra ir de Jerusalen
tiguamente á Bel
llamada el en, feAora
Zafo, la puerta,
fale leporllama an¬
la puei*ti
y Viage de Tierra Santa. Cap.X. 369
eBelen,la"qual eftá junto al miímo caílillo de los Pífanos,
lie es uno de los caminos, y que con mas güilo,
viages,
egria, y confuelo fe liazen en Jerüsalen, porque con la
confíderacion que la Reyna del cielo con el Niño en los
bracos hizo elle camino,quando vino defde Belen á Jerü¬
salen áprefentarleal Templo,y que vamos á adorar,y ver
aquel divido alvergue, y cueva en que nació el Hijo de
Dios, los corazones le llenan de gozo, por que es el mas
iluílre, y dichdfo lugar que ay en todo el mundo, el qual
no sé fi
diga, fue hecha por mano de los hombres, ó de los
Angeles, o con particular providencia del Altiííimo, pre¬
parada para alvergue del Hijo de Dios, porque fi bien era
el lugar íeñajado
para las beftias, le puede comparar á los
Palacios mas íumptuofos de los Monarcas del mundo. El¬
la era en una muy
pobre3y ruda peña cabada.,mas en íi con¬
tenia las
riquezas del cielo.
Y aífi veremos,
que todo quantoay en el cielo,y fe pue¬
de defear, fe halla en ella fantiííima cueva, porque íi en el
cielo eílá Dios, y fe vé coronado de gloria en eílaíantiííi-
ffla gruta:J/erbum caro faBum eft. &> habitaVit in nolis, &> !~vi-
/'
wnm
/ • r • < • \ trt 1 ■ lodtt.U
glorum ejus quaji unigemti a Fatre plenum gratia & 'i/e- verf.14.
ñtatis. Dixo el Evangelio S. Juan. Sien el cielo nace de
Dios Padre Dios: en efte
lugar nace de la Virgen Santiííi-
ma Hombre Dios.Si en el cielo le cantan los
Angeles,é in- 6
ceffablemente diziendo : SanBus SanBus Sánelos, '¡Dominas yer¡.
3 ■,
Dew.Sditdotk:aqui
cielo
le cantan: Cjlona in^Altifimis Deo. Si en el 2-,
quitadas las coronas,y poílrados le adoran los Reyes, *
c°mo dize S.Juan: ^doralanty c. Mit ternes coronas fu as an- jp0C.4%
Y>^c.En elle lugar.Intrantes Regespro cidentes adorayerunt Vefut
AAA fum.
^7o El Devoto Peregrino, Lib, IÍL
eim. Si en el cielo fe
alegran los julios, y le cantan laglo
riaáDios.
Aqui con particular jubilo entran los fierros!
de Dios, cantando la
gala al divino Cordero, diziendo:;
(jlona tibí Dominey qui natas ejl de J/irgine. Conprehendiendi
en fola una
palabra,todo lo que fe puede dezir defte San-
tiííimo lugar en alabanza
fuya, es: que en el, Jefu Chriftal
Hijo del Eterno Padre,hecho hombre fe dignó de nacer de
María Virgen,
Chrijlus lefus ^termF atrk Filias fa&us bomoj
Yirgine MAFIA nafci dignatus ejl.
Eílá Belen de
Jerusalen feis millas, que fon dos le
guas. En íaliendo de la ciudad, y aviendo caminado un
po
co, lo primero con
que fe encuentra es la pifcina de Bería
be, que es en la que fe ellava bañando,
quando la vio Da
vid, y fe enamoró della. Dexamos a mano
nando ázia Mediodía el monte izquierda, cami
Sion,
y el J/allis fulonis^n
mos
por entre unas murallas de piedra, por entre viñas,
y
higuerales, aviendo caminado como una milla, dexamos í
mano
izquierda la villa del malConfejo, quefue adonde
^ fe juntaron los Efcribas, y Farifeos,
quando dixo Caifas;
ioAn.n.
Ve;/ 47-
Quidfacimos>¿juia hic homo multa fignafacít ?
A mano
derecha eílá una torre,
el que llaman de Simeón
Juílo, el que tuvo al Niño Jeíus en fus manos, quando
Luc*2- dixo: Flunc
dmittis fer)>um tuum Domínele. Ella era íú cala
Vnh29- en
que ei yivia.
De aqui caminando azia el Mediodía por el camino que
va
áEbron, le paífa por unos parajes amenos
y campos fe-
tiles, donde fe ven di verlos frutales, entre los
quales ay al¬
gunas torres, pero todas cali
derribada?; lo
todo qualhaze
una
agradable y hermofa villa.
f
de Tierra Santa. Cap. X,
y Viage 5
El camino que va á Belen,faliendo de JERUSA-
LEN, y los Santuarios que fe ven en el»
B.¿¿ M. Rama.
C. £/ Terebinto, N. Cijlema de David.
referencia a la [Zirgen. O. Telen, y Convento de los Re-
D. Torre de Simeón.
ligiofos.
E.
Cijlema de los "Reyes. P.Caja de Jan Iofeph.
F. Q. La njilla de lospajlores.
lglefia de xAbacuc.
G. Convento de R. Donde apareció el úngela,
Jan Elias.
H. La lospajlores.
piedra defan Elias.
E Gí/rf ¿/é- lacob. S. Monte de Tetuha.
K. El T. Montes de ^Arabia.
campo délos garvangos.
AAA 1
-yz t El Devoto Peregrino, Lib. IIL
.
En caminando como otra milla en un llano muy herirse
lo, efíá aquel árbol tan nombrado, llamado Terebinto, <
cual viniendo la Virgen de Belen conePNiñoá prefentai
lo al Templo, fe le inclino, y hizo reverencia. Es eftear
bol muy grande, y herrrofiíEmo, no ay deflos arboles fim
en tierra de Palelhna, dellcs dixo Salomen en los libro
tcclef.34 de la S abiduria, en períona de la Virgen:Quafi Therehmtk
Vfr¡. 22. extendí ramos meos3 & rami mei, &c.
Efte árbol fe quedó inclinado, y lo han mirado con tan
refpeto los Sumos Pontífices, que han concedidoin
to
El
milagro le vé, y yo traxe cantidad de ellos; la caula ver¬
dadera Dios la labe.
Como milla y media caminando ázia Belen, en el mif-
mo camino eftá el
fepulcro de Rachel, venerado grande¬
mente,no lo lo de los Chriftianos,íino también de los Tur¬
cos. Siendo
yo Guardian de Belen, vinieron por orden del
Gran Señor, defde
Conftantinopla unos Turcos á hazerlo
acomodar, porque eftava un poco gallado. Eftápueíto en-
íreel camino
que va a Efrata, y Belen, como dize la Eícri-
Iur*
lagrada : Jrtortua ejl ergo Rachel}. &1 fepttlta ejl in rvia3 Gen
qua V-
j y6 El Devoto Peregrino, Lib. III.
qua, ducit Ephratam s hac ef "¡Bethlehem: erexicque Iacob titultm
fuperfepulcrum ejrn > hic ejl titulas monumenti Rachef ufejuem
prafentemdiem. Es de fabrica quadrada, con quatro arcos,
una cerca
que la guarda, y dentro eftan otros dos Sepul¬
cros mas
pequeños. El fepulcro en que fue fepultada, esa
modo de una tumba, como fe vé en la eftampa. Aqui tie¬
nen los Turcos una
Mezquita.
Enfrente defte fepulcro, como dos millas apartada, ella
la ciudad de Rama, oy fe llama Votichela, efta es de quien
dixo el Profeta Jeremias: J/ox in Rama audita ejl Racbelf
rans
fliosfuos.
El fepulcro de Raquel, como eílava, y efta oy.
fepulcros pequeños fu
A. w
Edificio ofabrica. C. Dos
B. El fepulchro o tumba de Ra¬ tumbas.
quel, D. La cerca del fepulcro.
I y ViagedeTierra Santa. Cap. X*
II Saliendo del íépulcro de Rachel, aviendo caminado un
■poco á mano derecha, dexamos el camino que va á Ebron,
■feguimos el nueftro de Belen, y á una milla de camino
■legamos á la cifterna de D avid.
I Ella antiguamente eítava á la puerta de la ciudad: oy
■la un buen rato apartada: porque eítá toda deílruida, y
«penas tiene como trecientos vezinos,los mas fon Moros,
I y algunos pocos Chriftianos Griegos, y ocho, o nueve ca¬
llas de Chriflianos Católicos, que ion los Chriftianos del
■Convento, que nos íirven de interpretes. Efta cifterna es
Htnuy grande, y capaz,de ella bebian todos los de la ciudad,
[|beben también aora, porque en mas de una legua de to-
Inos aquellos contornos, no ay fuente ninguna, ni agua
■urgente.
I Ella cifterna,es de la que el ProfetaDavid tanto defeava
[beber,quando eftando el exercito del enemigo apoderado
Bella, dixo: Ouis dabit mibiyotum d¿¡u<£ de ci¡lerna, eft m
wtkehemfY aquellos tres foldados,tan animofos como ef- ° '
focados, entrando por medio del exercito del enemigo,
heron y le traxeron el agua; mas deípues no la quifo be-
ber, y la derramó, facrificandofela al Señor.
bella ciudad de Belen fue nuturai el Rey David, en el-
afue ungido Rey , y de fu generación
quifo
nacer Jefu
Chriílo nueftro Señor, íiendo concebido por obra del Ef-
úritu Santo en el vientre puriííimo de Maria Santiíhma
Señora nueftra, en Nazareth.
Aviendo caminado defde la cifterna de David como un
tiro de
moíquete,llegamos al Convento, y Igleíia Santilli-
del Santo
peíebre del ISIiñoJeíus, la qual es una de las
BB B mara-
2
yS El Devoto Peregrino, Lib. ID,
maravillólas fabricas del mundo.
Antes de entrar en la Iglefia ay una pla^a muy grand
toda cubierta de piedras blancas , muy lindas, eftantri
alternas en ella, y ay un edificio á la parte que mira al
Occidente, el qual llaman el eltudio x o efcuela de S.Gei
ronymo, por ler aqui adonde el Santo enfeñava alus dici>
pulos, mas oy ella hecha cavalleriza, adonde los Turco
que van, y vienen á Hebron, meten fus cavallos. Tienela
Iglefia cinco naves, fuftentadas fobre cincuenta y dos co¬
lumnas de pórfido, que no tienen precio, ni ay otras iguaj
les en el mundo. Eítan en quatro ordenes de á diez cadí
una, la nave del medio tiene de ancho 43. palmos, y cal
una de los otras naves tiene id. las bafasfonde 3.
palme
de altura en quadro, y dilta una de otra 9. palmos, defe
la puerta mayor hafta el nicho del Altar mayor ay 17Ú
palmos y medio, el diámetro de los nichos es de 38. palj
mos, las columnas fon de 20. palmos, la alteza de la Igle¬
fia medida defde la fuperfizie de los chapiteles hafta I
bentanaxe es de 3 y. palmos y defde las ventanas al techj
de 3 y. por manera que defde el pavimento al techo ay 70.
palmos de altura*.
Las paredes delta Iglefia, del medio arriba,eítan
todaj
de mofayco,con muchas hiílorias del T eílamento viejo, |
nuevo, apropiadas al miílerio déla natividaddellnlants
PLANT
DE LA
IGLESIA
CONVENT
D E
B E L E
Expü-
>.X. 3§1
ales, que fe
ente.
1Biblia*
de S. C¡eronymo*
las Santas Rau-
10.
a la Iglefa de S»
l comunmente
L María de Be-
tayor.
elos tres Reyes*
e la Circuncifon*
l, o algibe de los<
la Iglefa de U
VIO.
dtl Concento.
:nto.
E,. Conuentus .
2c.Peri/E¡a ydoMcherum
2"J.>Afcem<¡s adrefeíTvrium.
ít alui bca..
28JZífc¿5>riwn. diruiurrv
$. jduranjmt dufdtrti.
2£.Sacrt/fia ct alia
habttaíida .
30.7 hrtdarwn. .
wmmmw*73
E
PL
IG
B L JLr JLZ,
Expli-
y Viage de Tierra Santa.3S1 Cap. X.
Explicación de los lugares principales, que fe
lanotan en eftampa antecedente.
1,Elportal, o entrada a efiefan uerfion de la "Biblia.
to
lugar.
id. Elfepulcro de S. Cjeronymo.
A. La Planta de la Igleíia. 17. Sepulcro délas Santas Eau¬
la y Eufo¿¡uio.
1. fozoSyO algibes.
18. La fubida a la Jglefa de S.
],Laefcuela de S. Ceronjmo. Catalina.
4. La entrada de la Iglejia.
D. La Igleíia comunmente
j.Algibe de S. Catalina. dicha de S.María de Be¬
B.La Igleíia de S. Catalina
lén.
Virgen y raartyr.
LEI editar de S. Catalina.. 1
y. El*Altarmayor.
10. ELAltar délos tres Reyes.
I. El coro de la lelefia.
8. Eaxada al templo de la nati- 21 .El ¡saltar de la Circuncifon.
ni Jad del Señor. 22. La ci¡lerna, o algibe de los.
C. La
Igleíia de la Nativi¬ Reyes..
dad. 13. Bajada a la Jglefa de la
Natividad.
7 Donde nació Cbrifio nuefro
Señor. 24. ElBaptifierio.
10.
Dondefue reclinado. 15. La puerta del
Convento.
II.^Adonde le adoraron los tres E. El Convento.
26. El dormitorio, de los Reli~
Reyes JECagos..
U. lAltar de-S. lofef. giofos.
^1-iAltar de- los Santos Inocen¬ 27.La fubida alRefeBorioy de-
tes. lugares. mas
Templo
rusalen el Sultán de
, y fue : que íiendo Tenor de
Je-
con animo de
Egypto Saladino, vino á Jerusalen,
deshazer eíte
lumnas jafpes, Templo, y llevar aquellas co¬
,
y piedras precíofas al gran
queria hazer una grandioTa Cayro, donde
y mandó á los obreros, que
Mezquita: entró en la Igleíia,
comei^aíTen á quitar aquellas
columnas. A la primera
que llegaron para quitarla, y al
primer golpe que dieron, ó acción
que hizieron, Talio una
íerpiente ferociííima, echando fuego
do á muchos de los por la boca,y matan¬
que alli eíta van, mordio fuertemente
de la
columna, dexandola toda denegrida,
léñales: con el y con algunas
qual
los demás, fe fueron.
íuceíTo, atemorizados el Saladino,
y
Oy dia íe ve la columna toda dene¬
grida y feñalada: yo la he viíto muchas
tonces vezes, y defde en¬
jamas han tratado los Turcos de intentar cofa al-
QWsrfm.'F.Iu
•ítUr. Tcrr* ,guna. Eíte milagro, ó hiíloria eítá en
Sinfi*part.2 muchos Autores ef-
;crito, y lo trae Quarefmino.
Debaxo delta
fumptuofa Igleíia, en medio del crucero,
eíta el íanto Pefebre del Niño
Jesús, y otros muchos San¬
tuarios,que referiré aunque brevemente,
en la lamina y fe pueden ver
ílguente. Y en las otras mas pequeñas
íignee-• procedamos que fe
con toda diítincion.
La
y Viage de Tierra Santa» Cap. X» 383
la Planta del Pefebre del Niño JESUS, y los
otros Santuarios queeftánjuntoáeL
-<r<p -
A. El
lugar donde nació el Sal« D. Los efealones y ¡-oajada de la
)>ador del mundo. lglefia majar.
B. El
lugar delfanto Tefebre. E. La contrada por debajo de
C. El pilcar de los tres Reyes. tierrayque naa alMonáfterio»
É. L&
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
III, I
F. La capilla de los Inocentes.
fan (Jeronymo.
G. Elfepulero de S. Eufebio. L. EJcalones
por donde fe fdej
H. El fepulcro de S. Taula , y la
capilla de S. Catalina.
Eujlotjuio fu bija. M.
Iglejla de S. Catalina.
í.
Sepulcro de S. (Jeronymo. N. ¿Altar.
K La ejcuela o
.
CCC 3 Figura
^9o El Devoto Peregrino, Lib. III.
Figura que fe hallo en una piedra, que eftaen el]
Pefebre del Niño, que
repreíenta a
San Geronymo,
le
juidaerel'ujwjti me? que inclina la cabera y muere, que
rompen el pecho con una lanca: XJnus mtlitum lancea la->?■
m¡
ejus ayerme.
Mas eíle divino lugar de Belen, todo es reprefentar ale-
gna,dulcui'a, y amorqnorque coníiderando, que en aquel-
bcueva, o cavalleriza tan pequeña , nació aquel divino
Niño,que íiendo tan inmenfo, que no cabe ni en cielo, ni
en
tierra, eftá reclinado en aquel humilde pefebre, ver¬
tiendo lagrimas de amor. Aquel Señor, que es Hijo de
bios
omnipotente, Criador de cielo, y tierra, ayieridóíe
hecho
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
hecho hombre, embuelto
pobres pañales, eítáen me|
en
dio de dos animales:
que centellas de divino amor íentiráj
un alma., mirando efte divino
Niño, ya en eÍ Pefebrerel
clinado, ya en los bracos de María mamando fus divino!
pechosr5 y es cierto, que muchas vezes parece que fe oyeJ
las vozes Angélicas,
que le cantan la gala, principalmente]
quando íehaze laProceíhon,y fe entona aquella tan devota
Antífona, la qual pondré aqui para confuelo de las alma!
devotas, que como íe dize en el mifmo lugar, con muíicl
muy fuave, y el Sacerdote va con el dedo feñalando loa
miímos lugares, no fe
puede dignificar el gozo, y alegría
que caufa en las almas, y corazones de todos.
ANTIPHONA.
Mlleluja.
Salutarejuum. Mlleluja.
OREMUS.
Troefta ¿¡uafumus omnipotens Deus: ut natus ble ; Sahdtof
tnundi,Jlcut divina nolis generationis ejlMuBor; ita O* immort^
lita tufit ipje
largitor. Qui tecum rviVtty & regnat, &c.
~
.
Quando
y Vijge de Tierra Santa. Cap. X. 29 ?
Quando fe cantan ellas palabras, no parece fino que fe
en entrar lQs'Paílofes llenos de gozo} y .alegría, que vie-
frecerle dones.
mucho que los Chriíiianos fieman efito , pues
Pero que
osmifmos Turcos íequaces de Mahoma,vienen a eíte íai>
oPefebre con tanta devoción, que para entrar dentro íe
uitan los
caparos, y los dexan fuera (ceremonia que ellos
uardan al entrar en fus Mezquitas, que juzgan por gran-
eindecedencia el entrar con pies calcados en jos Tem-
losjypueílos de rodillas beían aquel fantiifimo lugar
onde nació el Niño,, echan limofnas; y lo que es mas,que
lendo entre ellos una cofa muy deíónefla el deípubrir la
abepa, y que no lo hazen por ningún modo, íe quitan los
rbantes, y defcubren la cabera, y la ungen con el azeite
de las
lamparas. Siendo yo Guardian lo vi hazer muchas
vezes. Otras cofas raras y admirables pudiera dezir , de lo
He en aquel íanto lugar ha fucedido en los' tiempos paífa-
dos, y experimentan cada dia las almas devotas que alli
eotran 5 por
quanto aquellas dos cofas que fe anunciaron
en el
Nacimiento del Hijo de Dios, que fueron gloria y
Paz) parece que tienen aíli fu domicilio , centro y morada
Perpetua, &c.
DDD CAPI-
294 ^ Devoto Peregrino, Lib. III.
CAPITULO XI. i
De la
Frocefiion que Je baze todos los días en Bekm
y el modo que fe tiene,y guarda en celebrar los
Oficios divinos, afii en la Fafiqua de
Natividad, como entre ano.
NARIA
dutempoftjuam peperit fuum Filinm tJnigenitum,
ftnn'ií eum in^ohlt, & rechnaVit eum inhoc Tr ¡efepió, quid non
erat ú lo cus
in diyerforio.
D D D i
^6 . El Devoto Peregrinó , Lib. III.
Sí. ConfideraVi opera tuai&> expaVi>.:
R. Jn medio duorum anímalium cognofceris.
ORACION.
ORACION.
los olores, no
ay duda, lino que parece,
celeílial ha defcendido en que toda la Corte
aquella hora á aquel fanto lu-
gar;
y Viage de Tierra Santa. Cap. XI. '399
gar: y que íolo por hallarfe una Fafqua deílas de Nativi¬
dad en Belen, fe podia ir dos vezes mas allá de JerusaleNí
y todos los trabajos del mundo que padeciera por ella oca-
íion, fe le hizieran nada: de tanto güilo, y coníuelo, es una
deftas noches en aquel íantiflimo lugar de Belen.
Y en el difcurfo del año, quando los Religiofos entran
en elle fanto Portal, no parece que hallan puerta por don¬
de bolveráíalir. Y foyteíligo de villa, como Guardian
que fui alli tantas vezes, que deípues de acabados May ti¬
res, luego nos baxamos á elle fanto Portal, y avia muchos
,
Belen, que nos (pieria
mal, íe llegó á el, y le dixo: Señor , eftos fe han
hecho r
beldes, y íabiendo que tu vienes, no
quieren abrir : y alfid
mejor ufar de maña, ganémosles la puerta,
haremos loqueguftares. que coneít
Fueaffi, que llamaron á uno de los
duermen en el Convento, Trugimanes, qu
y le dixeron que no quería
,
mas
que una poca de agua, baxó á darla,
la y entonces al abrí
puerta entraron todos con
gran furia, y tropel en e
Convento. Salimos los
Religioíos al ruido, quando íi
peníar vimos tantos Turcos con los
hechos unos Leones, como alfanges defnudos,
Íbamos pareciendo ante ellos
nos
cogian, y atados de pies, y manos, nos llevavan fuer
del Convento, á donde
eftava efte Señor, dándonos mu
buenos palos,
vieron
golpes, y bofetadas. Algunos Religioíos tu¬
lugar de huyr, y eíconderíe. Y o fuy corriendo al
Iglefta ádonde eftava el Santiftimo,
apague las lamparas,
pufe en orden, para que no fuelle hallado de aquellos peí-
ros,por tener lugar refervado para
Al íalir de la femejantes ocafiones.
Iglefta fuy preío con otro Religioío Lego
Veneciano, que íabia muy bien la
mos llevados ante el Señor, lengua Turquefca, fui¬
que como-un León echava lla¬
mas
defuego. Pueftos en fu prefencia, el Religioío Lego
con macha
humildad le dixo: Señor,
por Dios te pido nos
digas?;
Viage de Tierra Santa.Cap.XI. 4© j
y
igas, porque ufas elle rigor con nofotros? Y refpondio
uyayrado, diziendonos^ij/ftijurias, y tratándonos de
~rros: Que porque avien&f'sí aviíadonos le tuvieífemos
ihoípedaje diípueíto, no aviamos querido, y nos aviamos
echo fuertes, y rebeldes ? El Religiofo le juro por Dios
cofa no aviamos fabido, y que era
"ue tal todo fallo. El
iandó llamar los dos Turcos, que avia embiadocon la
baxada; ellos de miedo fe huyeron, conoció la verdad,
fíe quietó; mandó que fe acomodaífenlas cofas, hizofelo
ejor que fe pudo, íoltaron á los Religioíbs : yaviendoíe
poderado los Turcos de todo quanto avia en el Conven-
0, echó unvando que lo bolvieífen todo, y fue cofa rara,
ue ni panecillo tomaron. Regalamoíle lo mejor
aun un
tic
pudimos,y defpues nos hizo muy buenpaífage.
E11 otra ocaíion me tuvieron los Turcos por íanto, y
ue hablava el Efpiritu Santo con migo, y fue que vino el
ijo del Baxá muy enojado contra nofotros, con animo de
azernos pudieíle. Llegó al Convento,
todo el mal que
fe fentaífe, y luego le lleva¬
uíimosle los tapetes en que
os dos
dulce,paraque bebieíle,que ello es
jarros de agua
Mimbre éntrelos Señores. Ella agua fe haze, no mas,
echando
ue
poco de azucaren ella, y menearla muy
un
CAPITULO XII.
Délosfmtmrios
qm ejim ¡unto a Belén,
y fus contornos.
CDmountiro
Mcdiodia, de eTcopeta, apartado de Belen, ázíad
eftá la gruta, cueva,
6 llaman de ra
Virgen, á efta cueva fe entra por una que puerta bien angoíb
por debaxode tierra. En efta cueva fe eícondio la
con el Vá'ge
Niño,quando iba huyendo á Egypto.Porque avien-
do el Angel
aparecido á S. Jofef, y dichole, que huyelfe;
Egypto,
de Tierra Santa. Cap.XII. 40^
y Viage
Egypto,porqueHerodes avia de buícar aíNiño para matar¬
lo: Fuge m Egyptum, & ejlo ib i ufcjue dum dicam nbi futurum cji Matth.2.
rnm ut Herodes qu¿erdtpuerum adperdendiim eumdí como pa- 1 c'f- '•>•
rahazer efte camino , era neceífiario proveerfe de algunas
cofas, porque ay veinte dias de camino , y le paíTan aquel¬
los grandiííimos deíiertos, que fon todo arenales, fin que
aya agua ni cofa verde, con el miedo que tenia la íantiffima
Señora, mientras preparava S. Jofef lo neceífario,fe efcon-
dioenefta cueva,y alli devio de eftar algunos dias.
Es tradición muy firme., y cierta, que cayo de la leche
déla Virgen en tierra, y quedo la tierra tan blanca, y tan d^"mT*
linda,de un labor maravillólo,y fe vé que es milagrola,y la *'•"
llaman,leche de la Virgen.Traenlo eíto muchos Autores. ¡¿p>(o"'
Efta fantiífima leche, o tierra tiene ella virtud , que to¬
mándola las mugeres (en comida, o bebida) á quien les
falta leche, íes viene luego con grandilfima abundancia.
Y elfo es cofa tan cierta, y aííentada, que noay dia que fe
dexen de ver millares de milagros.Y yo he hecho muchifli
mas vezes la experiencia con ella: principalmente en Gra¬
nada, que dandoíela á una Señora muy nobie (aunque po¬
bre] que avia parido tres vezes, jamas le vino rayo de le¬
che ;
conque padecía muchos trabajos, porque como era
pobre, y por falta de leche no pudieffe criar criatura al-
, gnna • erale foryofo darla á criar fuera,y aífi quitarle de la
boca lo que avia de dar á la ama; hálleme pues en ocafion
cjueefta Señora avia parido, y lamentándole de lo arriba
referido, la di un poco de efta leche, ó tierra, y fue tanta la
abundancia que le íobrevino, que la que antes echaya fus
hijos fuera de caía por falta de leche, paraque fe los erialle
EEE 3 otra.
4© 6 El Devoto Peregrino, Lib. IIL
otra, aora 1c for^ofo á ella traer los ágenos paraque la
era
mamaílen los pechos, y fe los aligeraííen, A elle modo he
viílo, no muchos, lino cali infinitos milagros.
Y lo
que mas admira, es, que entre aquellas barbaras
Turcas
haga el miímo efeto, y ellas como de remedio efi-
caciíhmo íe aprovechan; y affi embian defde Ferfia, Con-
ftantinopía, Egypto, Grecia, y otras partes por ella. Y
aun es de
mayor admiración, que quando alas bacas,y ca¬
bras les falta la leche
(como ellos comen tanta) fe la dan
en la
bebida, y caufa en ellas el mefno efeto. Y por ella
caula padecemos
algunos trabajos los Religiofos, porque
vienen los Turcos
por ella (que no la quieren llevar, fino
que la demos nofotros ) y vienen á deshoras , y es ruerna
darla,fino hazen algunas tiranías, y dan gran pefadumbre.
Que fea verdad ello de efta fanta leche, b tierra,fe prue¬
ba. Porque fuera del lanto
Pefebre, Monte Calvario, Tan¬
tos
Sepulcros, de Chriílo, y la Virgen, no ay otro lugar
que tenga tantas Indulgencias como elle, y ay tantas Bu¬
las que lo autorizen. Y noíotros los
ciíco tenemos Bula de la
Religioíbs de S. Fran-
alli Iglefia,
poíTeííion deíle lugar,para fundar
y Convento, quando Dios íeaíervido que la
Tierra Santa fea de Chriftianos.
dioía
Aqui avia una gran-
Iglefia, y la llamavan de ían Nicolás.
En medio de la eítá
cueva un
Altar, alli íe díze Milla, y
pidiendo licencia al Guardian,íe toma de la tierra. Tendrá
eila cueva en quadro como veinte
otra mas
pies. Junto á ella eftá
pequeña. Es también eíta tierra maravillóla pura
lascalenturas, y quartanas. Yo la he dado á muchos, y ha
hecho infinitos
milagros, no los refiero aquh, por no alar-
'
'
gar
y Viage de Tierra Santa. Cap. XII. 407 QHtrífm. Elu¬
¡ir el Libro. Muchos Autores tienen, que los Reyes Ma-
cidar.Te ir
San&r,tum,s.
fol.7o8.
os eítuvieron en ella cueva efcondidos deípuesde aver
dorado el Niño, por averies avilado el Angel que no bol-
'ieífen á Herodes, fino que le fueífen por otro camino.
Como un tiro de arco apartado del fanto Peíebre, ella
a cafa de S. Jolef: y mas abaxo, cali cincuenta palios ella
CAPI-
y Viage de Tierra Santa.Cap.XIII. 409
CAPITULO XIII.
tUmino} y ¿ornada c¡m hizlmos, defde Belen a
las Montañas de ladea.
La fuente adonde S.
Felipe bautizo al Eunucl
A.
Lafuente. ¡ B. Ruinas de unalglefia.
Aviendo íubído una cueíla
como
muy fragoía , y caminadt
quatro millas por caminos
íierto de aíperos , llegamos al de
S.Juan, que es donde elle niño íe retiró á hazei
penitencia, guiado del Eípiritu íanto,
y eftuvo en el,
que guiado también del miímo
riberas del Jordán, donde Eípiritu divino baxó á la¡
preclicava el Bautiímo de la Pe¬
nitencia, y bautizava a los que íe
mereció el Santo,
convertían, y entre ellos
que el mefmo Hijo de Dios fuelle bauti¬
zado por el.
Lie-]
y Viage de Tierra Santa. Cap. XIII. 411
Llegados á eíte lugar, aunque caníados, por la afpereza
el camino, nos fue de grandiííimo alivio , y confuelo eí
remos en aquel lugar, donde aquel divino niño, y Precur-
or vivió tanto tiempo, confagrando, y fantificando aquel-
as
peñas con fu divina prefencia.
La cueva donde el Santo eítava, tan celebrada de la
gleíia, que la canta en el Hymno de fu Fiefta : ^sintra de-
hi,teneris, &<c. Es cabada en lameíma piedra, ó abierta á
iico por mejor dezir. Toda la montaña es afperiflima, y
nuy efpefa de arboles filveítres: mira á un valle muy pro-
ando que viene á fer el valle del Terevinto. Enfrente íe
,
A.
Iglefa de Sem inan, jC. LaIglefa, o cafa defama.
Fuente de la
J/irgen. 1 Ifabel, Madre de San luán*
los
Aquiavia un Convento de Religioíos, y duro haftaaños
4*6 El Devoto Peregrino, Lib. III.
años de mil
feiicientos y diez y ocho, que lo
y
ron, por 1er taiitas,y tan grandes las tiranías deíampara
que el ultimo año de una vez fola les que padecían,
coíló diez y ocho mil
reales de á ocho, á los
ella cueva pobres Frayles; la caula fue, porque
que digo,que ella á la mano
que correípondia al mar, izquierda,dixeron,
y por alli entrava íoldados, y
municiones para tomar la íanta
Ciudad. Todos
vanos, y como de pretextos
gente fin juizio, y razón,
de alli al
mar, mas de
porque ay def-
quarenta
Aviendo viíitado eite Tanto
millas.
jERusALEN,aurá como hete,ó ocho Lugar, nos partimos para
millas no mas,
mina por caminos y leca-
Tres millas antes demuy agradables, y deley tofos á la vida.
diolo llegar a jERusALEN,eílá un muy gran-
Convento, que oypoííeen Griegos del Orden de S.
Bafilio. Tienen una
toda pintada á lo
Iglena maravillóla, y muy hermofa,
antiguo. En el lugar adonde eflá el Altar
mayor, ay un agujero
fue cortado el muy grande, y capaz. Aqui dizeti
madero,o árbol de que fe hizo la fantaCruz,
CAPITULO XIV.
De
laperegrinación del defierto de San Sahct*
AQuel famofo defiertofatrum,
como de S. Saba Abad
afirma el ¡/¡ras , en el qual,
avia catorze mil Mon¬
jes, eílá como tres
leguas de Jerusalen , caminando ázia
Mediodía, figuiendb el V-alle de Jofafat,
van á cuyas corrientes
al mar Muerto. Mas por eílar mas cerca de be¬
parar
lén, y aver hecho elle camino
tre las nereorinaciones de
algunas vezes, lo pongo en¬
5 Belen. Saliendo,pues,de Belen,
r
cami-
y Viage de Tierra Santa. Cap. XIV. 41 y
minando ázia Oriente, pallamos por los Montes de En~
ddi, y aviendo caminado nueve, o diez millas por cami¬
no razonable, llegamos á S. Saba.
| Elle deíierto ella en un valle muy profundo , que es el
le tiene fu origen, deíde el huerto de Gethfemani, que
laman valle de Jofafat, que como queda dicho , las cor-
lentes deífe valle van á dar al mar Muerto.
I En la mitad de lo profundo deíle valle,ay un Convento
le Monjes Griegos del Orden de S. Bafilio,
muy capaz, y
peno, tiene una maravillóla Iglefia : en lo baxo,
mas
iltimo del Convento, ay una fuente hecha milagroíamen-
y
fcpor las oraciones de S.Saba, paraquetuvieífen agua que
beber los Monjes, porque no ay otra por todo aquel Pais.
Por todo elle valle, que coge grandiííimo diftrito , ay infi¬
nidad de cuebas,en que vivían los Monjes, los quales en
ciertos dias del año venían al Convento á tratar, y comu-
icar al Santo, y á frequentar la íagrada Comunión , y
Tamn 'ts.
Hebronjeptemeinnneji ^
Y el dodtiííimo Juan
Annio, en los Comentarios fobre
Geno-
y Viage de Tierra Santa.Cap.XV. ^ 19
enofonte, dize: Que fue la primera ciudad del mundo,
ndada de Adán, y que en ella nació Noé.
"
utores.
Cantares
fe
compara á la Virgen; y aífi dixo : Hortus
,y|
Cdnt.jf. conclufus fonA
mea,fionft, hortus conclufus, fons fignatus. No eílá cerrado de
murallas, fino de unos montes ;
pero oy no ay en el, fino
arboles, y otras yervas filveílres,.
Un poco mas
abaxo, eftá una villa, que llaman de S.Fe-|
lipe, es muy amena, y deleitofa. A mano derecha de Fm
figmtus, caminando ázia al Mediodia, eftá un Convento
de
Griegos, que fe llama S. Jorge, mueftran unas cadenas
con
que eftuvo atado el Santo. Un poco mas adelante
Fons de
figmtus, á la mano derecha como vamos á Hebron,
eílá
y Viage de Tierra Santa. Cap. XV. 411
dala cueva, llamada O dolían, que es adonde David fe ef-
tondió por huir la furia de Saúl.
Viftos ellos Santuarios, tomamos nueílro camino para
ebron, y aviendo caminado como diez , o doze mil as ,
por unos boíques muy eípelos,que eítán llenos de Arabes:
llegamos al Comballe Mambre, al lugar adonde Iíaac fue
circuncidado; ay un edificio, ó cerco, que ella medio des¬
hecho. Dos millas mas adelante ay unas grandioías fabri¬
cas de piedra, y era donde habitava Abrahan, defpues que
filio de la ciudad de Hur de los Caldeos; y aqui avia una
encina, que íe ílamava Quercos Mambre s y eílava delante
Tabernáculo. En elle lugar eílava el Pa¬
de la puerta del
quando vio los tres Angeles , Tres <-uUit, & unum Gen. ¡s.
triarca,
douiity. y los hoípedo en fu caía, y le dixeron como avia
de concebir Sarra. Eíle valle en las divinas letras es muy
memorable por las muchas cofas en el fucedidas, Aqui vi¬
vieron Abrahan,Ifaac,yJacob confus mugeres. Aqui Abra-
han edifico el altar, y ofreciófacrificio á Dios^aqui recibió
álos Angeles en trage de Peregrinos,y otros muchos mif-
terios.
Mas adelante como milla y media ella la antigua ciu¬
dad de Hebron , llamada en Hebreo Canatharbe. En eílá pí"e
ciudad murió Sara, fiendo de edad de ciento y veinte y J
hete años. En ella ciudad Reynó David íobre el Tríbu de
lamuertede Saúl.
Juda fíete años, y feis mefes, deípues de
hha ciudad aora ella toda deílruida, fus ruinas mueílran
averfido muy grande, era la Metropolitana de losTihí-
íe°s, y la habitación de los Gigantes.
Comodos millas apartada de Hebron, ella una villa
GGG j
A^zz El Devoto Peregrino, Lib. III,
que llaman déla Virgen , la caula deílo es porque,
dicion en
aquel Pais, que quando iba huyendo la ay tra
á Virgen
Egypto elluvo en ella villa una noche.No hallo mas
damento. fun¬
Como tres tiros de
allá,ella la nueva Hebron,
arco mas
LIBRO QUARTO
DEL DEVOTO PEREGRINO
Y V I AGE DE
TIERRA SANTA.
CAPITULO PRIMERO.
De como
fuymos d la fanta Ciudad de Nazmtí,
y de los Suntuarios que ay, y muimos j)or
los caminos.
obrado algún
milagro, conforme lo cuentan los Evange¬
lizas, y lo dizenios Santos.
La
-
y Viage de Tierra Santa. Cap. í. 4 ry
Laprimeravez que hizeefte camino,fue el ano de 163 r •
alide Jerusalen, Miércoles primero de Diziembre,poi*
la puerta de Damafco, y aviendo dexado a mano derecha,
Kcueva de Jeremías (adonde llorando fobre Jerusalen >
mpuío las Lamentaciones,y de aqui falia rodeado de ca¬
leñas, profetizando íu cautiverio^ aviendo caminado co*-
ouna milla, también á mano derecha dexamos el fepul-
ro de los Reyes; como á cinco millas á mano izquierda
ílaSilb, que es adonde eítuvo el arca del Teftamento
ucho tiempo, como queda dicho arriba, y el caftillo, Ha¬
lado Gabaa de Benjamín, y un poco diftante, la villa, 11a-
ada Saulis. En efta fue forjada la mugerde aquel Levita,
caufa fue
ne venia de Belen, y por efta muerto, y deftruL ludk.ig.
o cali todo el linage de Benjamín, como cuenta la íagra-
a Efcritura.
Aviendo caminado un
poco, entramos en la heredad de
Jofef Patriarca, en la qual fueron enterrados fus hueífos;
porque lo dexó aíli ordenado á los hijos de Ifrael, y quan-
do los íacó Dios de
Egypto,lostraxeron configo, y enter»
ÍW rj raron en e^e lugai"- Aqui eftá una Mezquita de Turcos,
yaf.i?. adonde eifá el dicho íepulcro,y délos doze hijos de Jacob.
No entramos en ella,
que no es permitido; pero poruña
fe ven los
ventana
íepulcros.
Llegamos á Napolos, que antiguamente íe llamara Si-
Gemf.jj chen, ó Sicar. Aqui un tiempo fue habitación de Jacob, y
Tu familia, é hijos. Ln efia ciudad, ó
lugar vivia quando
embio
y Viagede Tierra Santa. Cap. 1. y
mbio a Jofef á viíitar á fijs hermanos, que apacentavan
ganados en Dotain , quando le dixo : J/ade, & uide y^ff'^
os
aviendo juntado los doze Tribus, les hizo una larga ora-
don, trayendolesá la memoria los beneficios que avian
recibido de Dios, y exortandolos á la guarda de íu divina
Ley. Aqui fue:adonde los diez Tribus fe juntaron y al^a- iojuecap.
ronáGeroboanpor Rey, aviendofe apartado del Tribu ,ll"y'"'¡s
de Judá, y Benjamín.
Sichen eflá entre dos montes muy
La ciudad de altos,
el uno fellama Hebal, y el otro Garizin, los quales fe efi
tan mirando el uno ai otro. El de Garizin, que eflá á la
parte Auílral, encima del qual ay una grandiílima fabrica,
que como afirman muchos Autores, avia un famoío Tem¬
plo en el qual fe adorava el verdadero Dios (antes que
,
fuelle hecho el de Jerusalen ) de quien dixo la Samarita-
naá Chriílo: Catres nojiri in monte boc adoraVerunt.Ji&e mon-
teeftá muy verde, y hermoía, y ay olivos, y otros arboles
muyhermofos.
De la otra parte que mira al Norte eflá
HHH 3
el monte He-
bal,
430 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
baí, ó Cebal, diftante el uno del otro como un
de buen tir
mofquetc. Eíle monte todo es árido y fcco, y noíev
en el cofa
verde, fino que todo eítá como una
gra, muy quemada del Sol.
peña cafine
La cauía deíto
es, que quando Joíue deftraió á
y otras ciudades, para dar Jericó^
gracias a Dios por los beneficio
recibidos, vino y íobre aquellos dos montes
,
fus fepulcros.
Aqui hize oración, mas no me pude detener
«¡clar.Terr*
"t mucho porque no huvo tiempo. Algunos picnfan, que
,
del Jordán,oy
dia le mueílran
fecos,y áridos, y fin ningún genero de her-
moliira.
Aqui eílán aquellas bellas, y hermofiííimas campañas
de Efdrelon, las quales por parte de Oriente fe acaban en
el
y Viage de Tierra Santa. Cap.I. ^ ^
linar de Galilea, y en el paran fus vertientes, mas por la
arte de Occidente, corren, y entran en el mar Mediterra-
eo. Elle campo es llamado (jalileagentium, que dixo lía-
as,que es adonde Sifara fue roto con todo íuexercito de ífü.cjp.t
arach, junto al torrente Ciífon.
Tiene eíle valle de Efdrelon de largo veinte millas, y J
píisf
e ancho doze, endiverfas partes del fueron deshechos
chozias, y Joas, Reyes de Ifrael, el uno de Jehu, y el
tro de Faraón, Rey de Egypto. Finalmente aviendo paf-
ado el valle, fubimos una montaña, y aviendo caminado
orno tres millas, llegamos á Nazareth.
Advierta el Letor, que aunque yo efta primera vez por
rcon la carabana, y no poderme apartar della,no vifiteal-
unos deftos lugares, por eftar deíviados del camino, ef-
tando de familia en Nazareth , y viviendo alli algún
era tan
frequentada de los Angeles, pues es cierto: que á
porfía baxavan del cielo, por ver,. y adorar aquella celes¬
tial Donzella, cuya plenitud de gracia fue tanta, que major s.A.feu».
Deo
nejuit intelligi, dixo S. Anfelmo. En eíla íanta cala,
como dize S. Buenaventura, eílava la Virgen ocupada en
altiffimas contemplaciones,y celeíliaíes mifterios, y prin¬
cipalmente en la venida del Hijo de Dios al mundo , á to¬
mar carne humana.
Sabia muy bien la Virgen Madre (enfeñada por el Efpí-
ritu Santo, y lo teniaprofetizado Ifaias) que una donzella ¡{A¡.7;
aviade concebir,y quedandoVirgenaviade parir alVerbo v«rí-¡4~
divino encarnado , el qual avia de redimir el mundo : mas
como era humildiííima jamas prefumio de fi, pudiera
,
■
FImperador,diziendo : (onfirmo ejlos priviavertir
múcrdior de los Turcos.
En efte fuceíío no puede dexarfe de
legios¿yelo ^Amur asesa->
cordial
jfefto que laOrden de S. Francifco tiene á laVirgen nueítra
Beñora, pues al punto que la cafa de Nazareth fe levantó,
|mudó defde Galilea á Efclavonia, en aquel íueío , y litio
fniímo de donde fe llevantó la cafa, entró S. Franciíco, y
pbricó alliíu Convento, como le tiene oy en Nazareth.
Y al miímo punto que la caía de Nazareth fe levantó
Teifato para irfe á Italia, entró S. Franciíco en el mif-
litio que quedó , y alli fabricó otro infigne Convento,
)
otra
ígleíia de el meímo tamaño, y grandeza, fin difcrepar
un
punto. En el frontifpicio eílá el Altar de Santa Ana.
Otro Altar eftádel
Arcángel fan Gabriel,y encima una
ventana, por la qual entro el Angelmira al Mediodía,
y
aqui junto efta la puerta por donde entran á efta Iglefia,y
Cueva los
Peregrinos , que fe baxa por quatro efcalones.
Los Religioíos tenemos otra efcalera abierta enlamilma
piedra, que tendrá ocho, ó diez efcalones; de fuerte, que
por de dentro del Convento baxamos á celebrar los Divi¬
nos Oficios
5 los quales
tan devoto,
fiempre lehazen en efte Santuario,
y foberano.
Aqui eftan los Religioíos los dias, y las noches en peí''
pe tu a oración, y contemplación, conftderando lo
j'ian alli aquellas tres
que ha-
gloriólas perfonas, Jesús, María ,)'
Joíeph. Ya miran durmiendo al Niño ,ya contemplando
á María,
ya que eftá preparando la comida, ya mirandoa
Joíeph trabajando para fuftentarfe todos tres. Ya miran
íentada á toda
aquella Divina familia;y pareze ven descen¬
der del cielo millares de
Angeles, que á porfía los firveir
y Viagcde Tierra Santa, Cap. II. ^
y finalmente alli íe vé el cielo abreviado dentro -delta cue¬
ra, Y entrando alli un Religiofo, no fabe, ni dize otra co¬
fa fino lo que S. Pedro dixo á Chriíto en el Monte Ta-
,
01': Domine bonum efl nos hic ejje. Y puedo afirmar, que to- Mrn.ij,
o el tiempo que eítuve morador en eíta fanta Cafame
atece, que ni de día, ni de noche faltavan Religiofos que
Íevieífen en perpetua contemplación.
Aqui en eíta Caía fanta ay Bula, para que fe pueda
til*todos los dias la MiíTa de la Anunciación, como tam¬
de-
bién en Beleti, la de la Natividad ; y aílien eíte fantuario
na hora antes del dia fe dize MiíTa cantada de la Anun-
el Sacerdote dize : Hic Mijfus ejl Angelus. Hic in~
iacion, y
uruttu
ejl. Hic l/erbum carofaBum ejl, &»c. El Oficio me¬
nor de la Virgen
íe dize íiempre., y es el del Adviento,que
comienza, Mijjiis ejl. Hazefe todos los dias una proceííion
(como en Belen, Santo Sepulcro, y Saluador) por todos
los Santuarios. Cantafe la Letanía de nueítra Señora en el
Altar de la Anunciación, y dizen otros Hymnos, y Ora¬
ciones acomodadas al tiempo, y lugar. Sobre eíta fanta
Cafa avia una grandiofa Igleíia,que oy eíta arruinada,folo
demueítra aver íido gran edificio en los pilaítrones,y otras
cofas que oy fe ven en pie.
Aqui padecen los Religiofos por confervar eíte lugar
h'andiííimos trabajos <, y muchas vezes han íido prefos, y
levados cautivos de los Arabes, y muchos tiempos ha vi-
ftodeíierto,y deíamparado de los R eligiólos. En mi tiem¬
po eítando yo Jerusalen , fueron prelos todos, que fue
quando yo fuy á hazer el refeate al Rey de Arabia : y aora
el año de
cinquenta ha citado totalmente defierta,y deíam-
LLL parada
45° El Devoto Peregrino,Lib.IV.
parada la Tanta Caía, ya con el favor de Dios bol vimos e
año de cincuenta
y dos.
Y el año de mil
y feifcientosy cincuenta y cinco, á die
y ocho de Otubre, fue otra vez deftruido, y deshecho,
Taqueado el Convento, y Teis ReligioTos que alli avia, fue
ron todos
muy malamente heridos, mas ya otra vez la ha
buelto a habitar.
La caula de
padecer tanto en efte Convento, es porqu
Nazareth es muy pequeña villa, no
ay defenfa ninguna,n
ay en ella Chriftianos ningunos, ni quien ampare á los
pobres ReligioTos, y por efta caula eftán expueftos á tan¬
tos Barbaros, que coma leones, cada dia Te enfurecen con¬
tra
ellos, y fin caula, ni razón, executan en ellos el odio, y
aborrecimiento que nos tienen, y les fomenta Tu codicia,
y el defeo de Tacar dineros.
Como tiro de
un
efcopeta, ay otra caía, que llaman de
S.Jofef, porque ella era Tu cafa, y trabajara en ellaJEn me¬
dio defta caía de la
Anunciación, y déla de S.Jofef,ayuna
torre
muy grande , y edificio : efta dizen muchos Autores
era la
Sinagoga de los Judios , en la qual entro Chrifto
muchas vezes, y hazia oración. En ella fue adonde en¬
trando Chrifto una vez,
leyó aquellas palabras de Ifiias >
jjai. éi. que dizen; Spiritas Domini fuper me, y lo refiere S. Lucas.
Verf.i. qprae efto Adricomio,
por ellas palabras: Míe, idem Dom~
Verf.is.
áwki'omo.
ac Sahator nofter mgrejjds fina-gocam legit illud IptU • ty'r
<Domini fuper me. Efta
Igleíia íe llama oy de los Qf*
renta Mártires. Mas adelante un
poco ay una fuente cpe
llaman de María,
porque en todo- elle Pais, no ay otra
agua, y es fuerza, que TueíTe alli la Yirgen, ya por agua, y1
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
oriabar los panos, y también el Niño Jesús. Y dizen al-
unos Autores 3 c[ue guando la Virgen iba por agua, los
ngeles ie íalian al encuentro, y la laiudavan, diziendo i
¿he Ella fuente es tenida en gran veneración,
un de los meímos Turcos.
DizeSanuto,hablando deíla fuerte:/^/' dicitur.putrum Te - T.r.p«tcc<p,|.
rf> .
ibr. f. Té
femcl y¿fefittilifrdfto> a¿juam portajje in gremio Jtfaerifü<z.
,
um
ue
algunas vezes que el Niño iba por agua, fe le rompía
vafo, y cogia el agua en el enfaldo, y la llevava á fu Ma¬
dre. Efta tradición es muy conforme á la piedad Chriítia-
a, y como tal fe deve creer; porque aunque no lo dize la
Elcritura, mas dize S.Lucas,que el Niño; Defcendit cumeis3 ^
& 'vemt Nazaretbj & eratfubditus illts. Y aiíi dize la Gloíla yerg Jllt
fobre ellas palabras, que el Niño, viendo los trabajos , que
la Virgen, y S. Jofef padecían, y los fudores que paífavan
por fuilentar la vida, el con grandiííima humildad les ayu-
dava,y trabajaya en todo, quanto era neceífario. Y dize el
Obiípo F. Franciíco Xímenez,
en
Religiofo de S. Francifco,
el libro que eícrivio de Infantia, Sahatorii, íobre efte lu¬
gar de S.Lucas; Et eratfuU¡tm illis , que el Infante Jesús
eftavatan obediente, y fujeto, y tratava con tanto amor, y
la Virgen, S. Jofef
reverencia á fus Padres, quequando o
le embiavan á algún mandado ( como á comprar alguna
cola á la tienda) quando bolvia,fe les hincava de rodillas,y
les pedia la mano para befarla, y rehuíandolo S. Jofef, y la
Virgen, el Niño les dezía, que el avia venido al mundo á
dar
exemplo, y enfeñar como han de fer férvidos, y honra¬
dos los padres, y que convenia hazer aquello. Y eílando el
Niño de rodillas, S. Jofef con gran temor,y
LLL 2
temblando da-va
4.5^ El Devoto Peregrino, Lib.1V.
va la mano,
y el Niño la beíavá. Coníideracion pía,
vota es yd
ella; mas
creíble, y que nos da motivo de admira*
cion de ver
aquella Mageílad infinita de aquel Señor, de
lante del
qual tiemblan los mas fupremos eípiritús Auge
lieos, arrodillado delante un hombre
y también nos
puro, como
da motivo de coníiderar la S.Jofef
de eíle virtud,y fantida
Santo,que no íolo fue juzgado por Padre del Niñc
fino que como á tal el mifmo
Niño fe le arrodillava,
lava la mano, y be
y íitendo el, antes quien en
bre: oyendo fu nona
C(eleJ}iumyterre¡}rMm-, & infemorum : todos fe poftran
y temblando le adoran, fe
fef. Harta doñtrina
poftre y haga reverencia á Jo
,
CAPI-
LLL 3
El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
CAPITULO III.
Ddcv'mge quehizimos dmonte Xnbor, ymm
'
de Gdilen.
S Aliénelfantiftimo
o de Nazareth, yTabor,
vá al caminando
Monte áziaeftá
el qual
millas de Nazareth; eftá efte Santo
el Oriente,
comofei
Monte ( como qued
dicho ) enfrente del Monte
Hermon medio de eít
; en
Montes eftá el
gran campo de Efdrelon. Tendrá efte Sa
to Monte como
quatro, o cinco millas de íubida, muy al
pera, y dificultofa, es de la mefma hechura
que una pina
porque por lo baxo es ancho, y eípaciofo,
y por arribare"
mata, refpe&ivamente como en una punta,aunque arriba
ay una llamura muy buena, y no de
Por la muy pequeño efpacio,
parte que mira al Mediodía, y
eftá muy campo de Efdrelon,
efteril, y fin arboles¿mas por la que mira á Oriem
te, yAuftro, es fecundiflimo, y lleno de
grandiftímosbof-
ques, y arboledas muy efpeíás, tanto
animales ferozes,, que ay en el muchos
que fe crian entre aquellas efpeíuras.
En lo alto defle
monte es, adonde Chrifto íe transfigu-
Mm.iT. ro, y fe oyo aquella voz del Padre: Hic eji Film mem Jh-
Vcrf.;. 3
llamafe
por la ciudad de Tiberiadis , que eílá j unto á el, también
6 El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
también mar de
Genezareth, por otra ciudad que
eleítá; llamada Genezareth. Eíte es un junto
lago, llamado nía
porque aíli acoírumbravan los Judíos llamar mar á
cua
quiera lago, o junta de aguas.
Eíte tendrá de circuito
mar
Junto
y Viage deTierraSanta. Cap» III. 4*7
I Junto al mar de Genezareth libró á aquellos dos hom-
IreSjque tanto maltratauanlos demonios, á los quales di- ***** f»
|[o,femetieírenenlospuercos,ylosdexaíren. Afti lohi-mmm.
zieron, y al punto los puercos con grande furor íe preci¬
pitaron en efte mar, y íe ahogaron,
i En efte mar fue, adonde citando los Difcipulos fe le-
jantó aquella gran tempeftad, que les causó tanto miedo,
|viniendo á ellos el Salvador caminando fobre las aguas,
eníáron alguna fantafma, y corrugaron á llamar á
era
11
H'tioá S.Mateo 3 y afti era muy frequentada, y
MMM
favorecidafte
458 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
de Chriílo,
tuca 4.
tanto que invidiofos los de Nazareth, le dix
ye>f. 2j>
ron.
Qudntd andhimusfaflea in Cafarnaumfac-, <&c.
pue e^a ciudad
muy frequentada de Chriílo, la Vi
gen, y los Apollóles, y con fus milagros, y predicación,
fue grandemente honrada.
Luego que hizo el primer m
lagro, y convirtió el agua en vino en Canaade Galile
tfan.2. dize S.
Juan, que Ztefcendie Capbarnaum, ipfe & Mai,
Ver{.i2.
e^m ^ ^ X>ifcif)uli ejHsy que fe fue Chriílo con lu Madre, |
Matt. 4.
Difcipulos á Cafarnaun.Y S.Mateo dize: Et reliflac'mui
uemty &* habitaVit Capharnaum.
Mará De Cafarnau, como dize S. Marcos, y
Luía7. lia el Señor
S. Lucas, fe,
por las ciudades,y cadillos: Pradicm-,
E^angellzans Hegnum Dety dansfanitatem infirmk. Inde rewf
Capharndum-, docebat tanquam pcetefiatem babensy eijciem de cor
poribm damoma.
Aqui fue adonde fánó el fiervo del Centurión: aqui fu
adonde íanó la
íuegra de S. Pedro, que eílava malad
grandes calenturas.
Aqui fue adonde primero predico el miílerio del Sa
todn.á. tiffimo Sacramento.
Aqui fue adondepor la gran multitu
de gente, no
pudiendo llegar, ni entrar adonde eílav
Chriílo, metieron á aquel paralitico por encima de lo
lucas-
texados, y lo pulieron delante del Señor. Finalmente obr
tantos, y tan grandes
milagros, y maravillas, que la llama-
van
y llaman la Ciudad de Chriílo. De la otra
parte de
,
CAPITULO IV.
De las Misiones „ y finges que hize a otras ciuda¬
des, como a Damafio, Zaida, Trtyol de Soria ,
Cjpro, Tyro, y Ftolemaida,y los Santuarios
que fe <ven en ellas,
jarciar, que eftá muy cerca. Jamas fe ven eftas aguas tur-
khs; y allí en Himbierno, como en Verano , fiempre fon
iguales,
464- El Devoto Peregrino, Lib. IV.
iguales, que 110 echa mas agua en un tiempo que en otro:
cofa bien maravillóla.
Como una milla antes de entrar
enTyro, eftá aquel
maraviliofo lugar, adonde,
quando predicando Chrifto
laño á aquel endemoniado, Tordo,
ciego, y mudo, que re¬
fiere S. Lucas, y los Judios dixeron ,
que Chrifto hazi
aquellas maravillas en virtud de Satanás. Y Chrifto nuef
tro Señor los
argüyó tan maravilloTamente, probándole
como lo haz i a con virtud divina:
y fueron tales fus razo-
Ucxii. nes, que clamó aquella muger diziendo: 3"eatus
Vo
"<vemerp
f- n- te
portable.
En efte lugar, eftá una
piedra, fobre la qual eftava el Se¬
ñor, y es cola maravillofa, que fiendo el lugar arenólo, y
haziendo allí grandiffimos vientos,
y .mudando la arena el
viento de unas
partes á otras, jamas fe cubre eftapeña,li¬
no
que eftá defcubierta, y manifiefta á todos.
La ciudad de
Tyro fue antiguamente famofa, y muy
nombrada en las divinas letras;
pero oy dia eftá, y padece
la mifma fatalidad de eftar acabada de •
fuerte, que no han
quedado, fino unas pocas cafas. El puerto es el mejor que
ay por todos aquellos Paifes; pero muy pocofrequentado.
Eftando en efta ciudad
aquella noche que llegué á ella,
me fucedio un cafo
muy particular, y que para mi fúede
grandiftimo exemplo , y que juzgo ferá de gran confufion
para algunos Chriftianos, que viven tan olvidados de 1°
que fon, que no miran á los demás hombres, como a cria¬
turas de Dios,
y imagines fuyas, fino á fus amores carna¬
les, y particulares.
Y fueaffi
que por la Turquía, quando fe camina, noay
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 4.65
hoíterias, ni mefones, ni ventas adonde fe pueden hoípe-
]ar, y hallen lo que es menefter ; aíli para comer, como
Jara beber, y dormir, y demás cofas neceílarias para paf-
ár la vida. Solo ay unas cafas, que llaman campos, muy
/andes, con muchos apofentos: en efta fe hofpedan los
¿minantes, y es menefter que cada uno bufque aquello
ha de comer, o lo lleve configo: por el dinero hallará
ue
acomodar, y guiíar.
Eílando yo, pues en efte campo, y cafa folo, porque el
Turco que iba conmigo , avia ido á bufcar que comer. Se-
íria como media hora de noche, quando llegó un Turco, y
preguntó, que quehazia alli folo, á efcuras,y de aquel-
amanera ? Relpondile, que era un pobre Chriftiano, que
iba camino de Sydon.
FueíTe, y al cabo de un ratobolvió, y me traxo una ejf
tera, un brico, que acá llamamos jarro, con agua, un can¬
dil encendido, pan, y en una olla unas lentejas cozidas, y
medixo: Toma efto por amor de Dios, que aunque eres
Chriftiano, y tan contrario á nofotros, eres hombre como
yo,y te ha criado Dios como á mi, y no es razón que eftes
ai como una beftia, dormiendo en efte luelo, y á eícuras, y
CAPITULO V.
Del njwge qm hize k Detmefo, y de los jm-
tmrios
que en el fe <ven.
Deícrip-
I
KIV' ...
'
.
■ •
y;
y-Viage de Tierra Santa. Cap.V. 47 9
Deícripcion de la gran ciudad de
Damaíco.
B la ciudad de Damaíco,la mas famofa, numerofabrica,
fcpulenta, abundante, y deleytoía de toda la Syria, Soria, y
¡aPheuicia'j Metrópoli, y cabecadetodo aquel partido ;
fli lo dixo el Profeta: Caput SyrU Damafcm-, y no íolo de la 2.
oria,y Syria,fino de todo el Pais del Turco, porque el fi-
ioes muy llano, eítá á las faldas del Monte Libano, por la
arte
que mira al Setentrion, y por efta cauía es muy abluí¬
ante de aguas, fecundan fus riberas, y vegas aquellos dos
amofos rios, que la riegan Abana, y Pharphar con fus
,
gúas clariflimas; de las quales fe haze mención en libro 4. 4,Re*,
délos Reyes, quando diziendo Elias al privado del Rey de
Damaíco, que venia para que lo curaífe de la lepra, que íe
labaíí'e el Jordán: reípondio, que no tenia el neceífidad
en
Santuarios de Damafco.
Loprimero, fuimos á la caía de Ananias,
que era al quel
Jctor.p. apareció Chriíto Señor nueftro, y le dixo: Jinania I
Verf. u.
Surge <~oade in l/icum ejui rvocatur Re Bus, &
luda Saulum, nomine ¿¡uare in km
Tarfenjem3 ecce ewm orat, &c.
Efte era un
lugar, ó cueva,
fobre la qual los Chriftianos que eftá debaxo de tierra,
labraron una muy
Iglefia, mas oy eftá toda deftruida, ha
grandej
quedado finóla
no
gruta, ó cueva que eftá debaxo de tierra, la
de los Chriftianos, fino qual, nofolo
también de los Turcos, es tenida
en
gran veneración y los Turcos, á
cuyo cargo eftá oy
,
mas
principal de Damafco, adonde ay mas trato, y merca¬
deres ; al principio dellareftá la caía de Judas, adonde fue
hofpedado S. Pablo, quando : ^Ad manas autem illum traben- S/l¡)¡.^
tes, introduxerunt Ddmajcum in domo luda-) &c. Ve>J. s,
Aqui fe mueílra un apofento, en que eíluvo S. Pablo
aquellos tres dias, quando dize, eícriviendo ad Galatas.
Seto hominem in Cbrijlo ante annos yuatuordecim} (Jlye in corpore,
nefeio )Jiy>e extra corpas , nefeio> "Deas feit) quomam raptas ejl in
faradjfrmy & audidit arcana. Fui llevado á los cielos, y vi
maravillas y myílerios tan altos, quefolo Dios los puede
declarar, y dar á entender.
En el mefmo lugar, es adonde el meímo 5. Pablo reci¬
bió el Evangelio que devia predicar á las
gentes, el qual
no lo recibió de manos de los hombres, fino inmediata¬
mente del meímo Chriílo: "Ne^ue enimego ab bomme accepi.G-Jot.n
dndyaeque didici/edper reyelationem IESU Cbriiii.
PPP 3 ~ " Fila
4.8 6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Eíta meírna caía, es adonde deípues de paitados
dias, íe le cayeron aquellas como eícamas aquel-»
los tres
délo
Aclw. 9.
ojos, y aviendo comido, Confortatus
Vcrf 9- caíale mueítra un ejl. En ella mifm
lanto Ananias,
fepulcro, en el qual fue
fepultado el
que lo bautizó ; aíli lo afirma el
logio Romano. *J/Lj>udDamafcum natalisfanBi inania
Martyr. Rom
ai.Ianuar.
.
Martyro-
atti
Tdulum ,
ver elle
Santuario. quatropor
Junto á eíta cafa eíta la fuente, en la
qual es tradición
muy cierta en eíta ciudad, que fue en ella bautizado S. Pa-
Su¡,r^ blo, de la qual dize S. Lucas,
Vcrf. ip. caño por donde corre el
que Surgens (aptizatm ejl. Y el
agua, dizen es el meímo que avia
en
aquel tiempo. Los Turcos tienen gran
S. Pablo, devoción con
porque afirman, que fue Sarraceno:
tan
grande, como otros muchos diíparate
Encima de una que dizen.
puerta de la ciudad que mira al Medio¬
día, la qual eíta oy cerrada, fe mueítraun
qual al cabo de tres años de fu converfion portillo
aviendo
; por el
buelto ,
á Damaíco los
Judíos, levantaron una gran períécucion
contra el,
y procuravan quitarle la vida. Tuvieron medio
con el
Rey Aretas, para que cerraífe las
puertas de la ciu¬
dad,porque no fe fuelle. Mas fus
Difcipulos, una noche,
metido en una
eípuerta por un portillo que hizieron, con
unas
fogas lo baxaron ,
y efcapó. Y es
coía maravillóla,
que afirman todos los de
•
zes han
aquella ciudad que muchas ve-
,
WU1I5.
,
ze mención la
Sagrada Eícritura, y las hiílorias humanas;
pero bailen por ora ellas.
CAPI-
y Viage de TierraSanta. Cap. VI. 489
CAPITULO VI.
dos Lugares, y Santuarios que ayen la TIERRA
SANTA, y fon njifitados por los peregrinos
que <uan a JERUSALEN.
lugares Santuari
LLamamos no folSeñor
Chriíloos,nueílro
que todos aquel
amenteconíagro con lal¬
os
guna de fus divinas obras; pero también los que la Virgen
nueítraSeñora, los Apollóles, los Profetas, S. Juan Bau-
tifta, y algún otro infigne Santo fantificó con íii nacimien¬
morada, muerte, o martirio, ofobrenatural operación.
to,
En algunos deílos lugares ay Conventos de la Orden,
donde íe haze el Oficio y Culto Divino, con la autoridad
y puntualidad, que en Roma 5 algunos de ellos Santuarios
poíTeenlos Griegos, Armenios, y las demás naciones de
aquellos Chriílianos Orientales; pero en otros,ni ay Igle¬
sias, ni puede aver culto decente, porque la tiranía de los
Tuteos, no permite que aya mas Iglefias, que las que oy fe
poííeen ; y por ventura fi otra cola íe intentaííe, las quita¬
rían todas 5 ellos lugares adonde no ay Iglefias fe ve¬
pero
neran
algunos dias, y fe frequentan muchos, para que no
&
pierda la memoria delios.
Deílos Santuarios que fe vifitan en Tierra Santa, no
iodos los Peregrinos los pueden vifitar todos, por no aver
comodidad, porque al Jordán no fe vá, fino una vez al año
por la Semana Santa. A Hebron raras vezes, por fer el
gallo muy grande, y aver
OOO
muchos peligros ; á Damafco
también
49o El Devoto Peregrino, Lib. IV.
también,y lo mifmo es á las demás ciudades de Antiochial
Tyro, Sydon, el Monte Carmelo, al mar de Galilea, al i
Monte Tabor, y los demás. A todas ellas
partes, no fe va, 1
lino es en ocaíiones^y entonces ha de íer
gallando mucho,.]
yeílando, y viviendo muchos años en ellos Tantos LugaJ
res, como yo eíluve. Y aunque es verdad
que de palio hel
tocado y tratado de algunos
lugares, de los quales fe hazel
mención en el Teílamento
viejo, ha íido por concurriren]
ellos,el aver obrado Chriílo algúnmillerkqy aífi noharcl
mención dellos en elle
Capitulo.
Los Conventos que la
Religión tiene en los Santuarios
de Jerusalen, Syria, Paleílina,
Egypto, y otras partes dell
Alia, unos los pofleen por particular conceííion, en
que laJ
Sede Apoílolica mandó
que fe fundalfen alli, y otros por j
indulto general,
por quanto los Pontífices les dieron fa«
cuitad para fundar Conventos, en
Tierra Santa, y otros infieles,
qualefquier lugares de
y barbaras Naciones.
Los
lugares que tienen por eípecial conceííion, fon el
Tanto Sepulcro de Chriílo nueílro
Señor-, el Cenáculo,
adonde celebró la Cena,
y fe inflituyó el Santilfimo Sacra¬
mento
j y defpues de reluchado
apareció á fus Diícipulos;
que lo concedió el Papa Clemente Sexto.
El Convento de Belen, adonde nació el Niño
adonde fue adorado de ios
JesuSí
Paílores, y Reyes, adonde vi¬
vió, y murió S. Geronimo;lo concedió Martirio Quinto.
El lugar adonde Chriílo hizo oración en el huerto,
fudó fangre,
y fue prefo • lo concedió el Papa Inocencio
Quarto, á inílancia del Rey Don Pedro de Aragón el
Grande.
II
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 491
El Tanto Sepulcro de la Virgen nueílra Señora, adonde
ue depofitado fu cuerpo virginal, y de alli arrebatado á los
cielos por los Angeles, lo concedió Urbano Quinto.
El lanto Monte Sion, adonde eftáel fepulcro de David,
|r Salomón, en cuyo lugar fe celebraron tantos miílerios;
loconcedio Inocencio Sexto,y Urbano Quinto.
La capilla de S. Nicolás, queeftá junto á Belen, adonde
'
fe toma aquella tierra, que llaman Leche de la Virgen -
oncedio Gregorio XI.
El lugar, y Convento de Nazareth, adonde la Virgen
tenia Tu caía y vivia, y concibióal Verbo Eterno; lo tiene
la Religión por privilegios generales.
De la melma manera, los lugares, y Conventos délas
Montañas de Judea,de Damafco, Cypre, Alexandria de
Egypto, Cayro, Sidon, Conftantinopla, Alepo, Baruth,
Gio, Smirna, Pera, Galatá, y otras partes, los tiene por
privilegios de MartinoV. Eugenio IV. Nicolao V. Ca¬
lixto III, Pió II. Sixto IV. y otrosPontifices, que dieron
facultad á los Religiofos de S. Francifco para fundar en
Cuyas Bulas con todo
tierras de Turcos, y otros infieles.
que pertenece ála Tierra Santa obrado porlos Su¬
lo
mos Pontifices,
empezando defde Inocencio III. que fue
encuio
tiempo embioDios al mundo á nueftro Seráfico
Padre S. Francifco para que reftaurafe la memoria de la
Paffion, &c. Se verán mediante Dios preíto en el tercer ■
tomo delBulario Seráfico que íe eílá diíponiendo para dar
áheftampa.
Reía-
qacl?
^yz El Devoto Peregrino, Lib. TW
Relación de todos los Santuarios
que ay e
JERUSALEN,y las demás partes de la TIERR
SANTA que fon viíitados de los
,
Frayles,
Peregrin os que aunque no eftan con culto
,
la Religión los
venera, y viíita muchas vezes
porque no íe pierda fu memoria, en los
les ay ya qua
indulgencias Plenarias, ya de qua
rentenas, que fon los íiguientes,
y van repar
tidos en veinte y cinco Eítaciones.
ESTACION I. Altar del
Ejflritu Santo.
_Altar del
Deídejoppená Jerusalen. cuerpo del Señor.
.Altar donde
Ciudad de
loppen. ¿hrijlo aparecía <
Santo Tornas.
Rama, capilla de cNicodemus.
S.
Jorge en Lydda. Lugar donde (hrislo aparecía i
las Atarías.
Cafilio del buen Ladrón.
Jglefia de los Atacábeos. Iglesia de Santo Tomas
Iglejia de San Jeremías.. Iglejia de Santiago el Mdjar,
adonde fue
Ti '-valle de TereVmto.. degollado.
Cárcel de San Tedro.
ÍERUSALEN.
La
cafa de San luán Cvanfhf
ESTACION II. La
cafa de Atarla madre di
,
ñor.
Capilla de Longinos.
papilla donde fue plantada la Capilla donde fe bailo la ¡anta
Cru^ ef ando pendiente de el-
i
Cruz,
la el S eñor.
Capilla defanta Elena,
abertura del monte.
Capilla donde fue bailadala cale*
Lugar del buen Ladrón. ¡a de Mdan.
(apilla donde efa)>a la j/irgenconSepulcro de Jofeph de uAbad*
Jan luanynirando a Cbrifto. i matia*
ESTA-
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 49 y
ESTACION VI. 1 ESTACION VIL
1 ESTA-
49 ó El Devoto Peregrino Lib. IV. ,
no de Betania.
« Lugar donde obraban fifi0 f
orificar d Jfaac.
Lugar donde Chrifio [eco la hi¬ Lugar donde efiava el carnero■
^
guera. Oliva de quien torno leñapat<l(
Cafa de Simón Leprofo. ftcrficio.
j -
esta-
y Viagc de Tierra Santa. Cap. VI. 497
ESTACION XI. mado el Refehre.
¡Dondefue adorado de los Reyes]
líos Santuarios fe vifitan ,
Fuente de la J/irgen3 que crio
guando fe va á Belen.
Dios para fu férvido.
Capilla defan J ofeph.
U torre de David. \Sepulero de los Inocentes
[filo de los Rífanos, Sepulcro defan Eufebio.
fijcina de Refale. Sepulcro defan Cjeronymo.
Latorre del viejo Simeón. Sepulcro defknta Raula 3y Eu«
Terebinto de la ¡/irgen. fochio.
[flema de los Reyes, \Efudio defan Cjeronymo.
fylejia de Elií,r R •fctyt Capilla de fanta Catalina3 adonde
Lujar donde d'exo efaffip-'do fu
le dio el'Ni/'io JESUS el anillo.
cuerpo.
ESTACION XIII.
Lujar donde fue arrebatado é
ESTACION XVII.
El lugar donde Chrifo fe juntó
fus Difcipulos.
con
Ellos Santuarios eílán,canii-
Lafuente milagrofa3en quefe la no de Hebron.
hó los pies3 y en
que fanan to¬
dos los
enfermes. Fons íignatus.
Com
y Viage de Tierra Santa. Cap.VI. 4^ y
mide de Mambre. j D/fcipulos.
■Mgar
donde obraban bofedo Elain ciudad.
a los ^Angeles.
Los
campos de Efdrelon.
uiJjd de Hebron.
x cueva doblada, ESTACION XIX.
timpo Vamafceno.
Jefa de los Cuarenta Marti- Santuarios de la caía íanta.de
res. Nazaréth.
C;te)> a adonde hizo penitencia M-
Ciudad de!Nazaréth.
Anos a be Sara. Cafafinta de IVazareth.
Donde fue la ^Anunciación de la
ESTACION XVIII. ¡Virgen.
Donde efuVo el ^Angel3 ¿guando
dio la embaxada.
Santuarios que íe ven, yendo
deíde Jerusalen a Na La columna déla ¡Virgen.«
iguera de Faraón.
La
piedra de Horeb,de dondefa-
(aJa donde moro losfete años; a-
co Moyfes el agua.
cjuiefa la tabla,en que comían Iglefa de fan Salvador.
JESUS,MARlAy Jofef. Lugar donde el Señor apareció a
YAño en que lab aya la Yirgen. Moyfes.
Lugar en que poma al Fliño,mi-
entras la
Ywgen hazja algo, o ESTACION XXV.
tara dormir.
Santuarios que fe viiitan en
Los graneros deffef. Alexandria en Egypto.
Aqofento en que efluyo elf'antif
fimo Sacramento un año, que Los Talados de fanta Catalina.
dexo S. Luis Rey de Francia.
Iglefa de la fanta donde padeció
martirio.
ESTACION XXIV. La piedra fobre que fue degol¬
lada.
Santuarios que íe ven defde Iglefa defan Marcos donde pa¬
el gran Cayro al Monte
deció; allí efd el pulpito fobre
Sinay.
que predicaba.
Liante Horeb. Ciferna en que efuyo fan Mta-
Ea
Iglefa de los 40. Mártires. nafo.
Iglefa de fanta Catalina en el Los deferios de fan Mntonio A-
•Monte Sinay. bad3y fan Macario.-
LAReligión
gran fatisfacion que S.la Silla
de mi Padre Ápoílolicadetielosne Reli-
Franciíco , y déla
gioíos que viven en Tierra Santa, lia motivadoálos
Summos Pontífices ,
para concederles grandiífima autori¬
dad y privilegios.
,
y Juan XXII.
Los Religiofos que viven en Jerusalen pueden abfol-
ver de todos los calos,
pecados, y ceníuras, íin refervar al¬
guna ;Calvóla falíificacion de letras Apoftolicas. De Eu¬
genio IV,
T ambien
pueden bautizar, y deípofar en todas aquel-
Lstierras de infieles. De Inocencio V. y Juan XXIL
Los
Religiofos que viven en Tierra Santa > fe pue¬
den
^04 Devoto Peregrino,Lib.IV.
den confeífarcon
qualquiera Sacerdote feglar.Del Sununo
Pontífice Calixto III.
Los R eligiólos
pue den admitir á los nuevamente con¬
vertidos todas aquellas partes de Oriente. De
en
Gregorio
IX. Inocencio IV. Clemente V.
y Juan XII.
Los
Religiofos pueden comprar, vender, y comutarlo
neceíTario para fas neceílidades.
Pueden los Religiofos comunicar con los
Hereges,def«
comulgados, Ciímaticos é infieles que viven en aquellas
,
CAPITULO VIÍI.
Délos muchos traba
fas quepadecen losReligiofos
en
JERUSALEN^w lu confernjacion de
aquellosfantijlimos Lugares.
NObajos,
ay lengua que puedamartirios
tormentos, y dignificarlos inumeráblequestra¬ca¬
tan continuos,
da dia padecen en Jerusalen , Tierra Santa los Relir
y
giolos de mi Padre S.Francifco por la coníervacion de
,
Pilando yo en Damafco,
compro uno un oficio de Cadi
de Damafco
(que es como Obifpo, o juez mayor entre el¬
los que
interpreta la Le.y , ó la declara.) Y apenas huvo
,
un
Frayle le avia dado de puñadas: luego fue fentenciado,
yfuemenefter pagar la pena, y el Frayle á quien achaco
que avia dado á íu hijo, no avia falido fuera del Convento
aquel dia.
Viniendo á Jerusalen tres Tudefcos, en el camino ri¬
gieron, y los dos dieron de puñadas al otro ; llegaron a Je¬
rusalen, y aquel que dieron las puñadas, de rabia que te¬
nia contra los otros, renegó. Los otros viíitaron fus San¬
do de
puñadas á efte.Turco, que era el renegado, que alli
eílava prefente. EL Guardian refpondio: Señor, quando
le dieron no era Turco, fino Chriftiano, y el averfeido
tuya. No importa dixo el Baxá, que fino era
fue con orden
Turco quando le dieron, avia de ferio, como lo esaora: y
fi fe fueron con licencia mia, tu me avias de aver adverti¬
do, como aquellos avian dado puñadas á efte Turco , y yo
les hirviera hecho
pagar la pena; y pues no lo hizifte, pa¬
góla tu, y fue fuerza pagarla.
, Vá un Turco á Conftantinopla á negocios, y parare-
farcir la quiebra de lo que allá gafto , faca un comanda-
miento del Gran Señor
(que es como acá una provifion
Keal) contra los Religiofos, y efta, fiempre es de cofas
inipofhbles; de fuerte, que no es poífible, que podamos no-
yp T T z fotros
*ji6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
fotros dexar de redimir ella vexacion con
dineros, ó fin
fomos perdidos, y es fuerza
defamparar á Jerusalen.
Eftando yo en Jerusalen, vino
uno,y traxo una provi!
íion, que no pudieífemos los Religioíbs íalir por la puert
de la ciudad, quando Íbamos áBelen, la caula
era, porqu
la puerta eftava junto al caftillo,
y que paífando poralli
reconocíamos la fortaleza,
y corría peligro, que tomaíTe
mos el caftillo:
juzgúele aora , que aviamos de hazerlo
pobres Frayles para íalir, no aviendo otra parte por don
de íalir, lino la
puerta de la ciudadí5
El eftilo que ellos
tienenquando alcancan ellas provi
fiones, b comandamientos, es: que lo llevan muy fecreto
y en llegando ¿Jerusalen,fe ván elConvento,y mueftra
al Guardian la
provifton,y dizeníila quieren reícatar,yf<
conciertan por tantos reales de á ocho, porque fino quie
re
refcatarla, la prefenta al Baxá, y en preíentandola no ay
remedio alguno, lino
que le pone en execucion.
Y ella fue la1 caula,
porque perdimos el íanto Cenacul
adonde Chrifto
inftituyo el Santiftimo Sacramento, lab
los pies á los
Dilcipulos, y vino el Efpiritu Santo, que eíla
fobre el fepulcro de David. Fue uno á Conílantinoph)
prefentó una petición, diziendo : que los Francos íienbo
perros andavan íobre el íepulcro de David, y que dl°eii
una
grande indecencia, por tanto que fuellen echados de
alli; dieronle provifion para ello: vino á Jerusalen con
fu defpacho prefentolaal Guardian y muy de fecretoh
, ,
CAPI*
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. 5 xi
CAPITULO IX.
ñaue
fe'ponen, y expecifican otros muchos trabafas
juepadecen los Teligiofos por la tiranía de
los Turcos.
la muralla,
para dar entrada por ella parte á los Chriitia
nos
y veis aqui las piedras que tenían quitadas: alborot
,
le el pueblo, embiílio al
el Baxá los
Convento,apellidando fu muerte1
prendió, hizoles caufa fumaria fentenciolos
,
Reverendísimo Padre.
Si lasperfecuciones
de la Primitiva Iglefa, obligaban a los fin-
ros Ptáartires esconderfe en las cabernos ; no fon de menor calMl
a
las que
padece dora eíla Familia,para irnos a ias grutas de los mon¬
tes
,f no nos obligára mos el no dejampardr eílos Santuarios, que k
conferí ación déla roída. Fhgio Reverendísima el año pdjjdlo
de 1 ó 51 . ¿72 Cuardian de JeKVSALEN al Padre Fr. Mar nina
JfrCaleo, de la Provincia de Fflilan bien
, <~uaron
apropojitopardk
ocajionprejénte, deque le previno el Sumo Pontífice, quande lef¡ín¬
dole elpie en Roma le dixo :
, Cjran pejo teñeis fóbre rouejlras ej~
pailas j Suftine in patientia.
Hizo elCjuardianfu
njiagepor "Ñapóles, a la ijla de .
donde fe- embarco, y endone dios aporto a P tolomaydaj con tocia fa
Familia• difr,nulofu llegada
,y no quijo defembarcar 3 bajía qw
/upo, que elSaxa de Faje > jé avia partido,porque era uncrud'j'
fimo
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ z j
irnotyrano. Porfu aufencia tomo el gobierno Hemir Melen, que es
himno de Hemir Ficardin, Principe de las dos Calileas ,y Señor de
uchaparte de Samaría, tan devoto nuejlro , que para fer buen
(mjliano, no lefaltaba (ino la Fe; creo, que V. 'Reverendísimafi¬
la, jalen fue el tío dejle Hemir Hielen ; pises nos rejlituyb la ¿aja
imtade Flazareth3y nosfabrico el Convento 3y nos hizo otras bue¬
nas obras ;jy por efas feñas conocerá la calidad defu fobrino, que no
ámenos devoto que el3yJe ha alpado con las mifmas tierras ,y Pro-
irnos, que eran defu tío.
guardias, para
Ejle Prineipe, pues 3 nos recibió , y proveyó de
¡ufuejjemos a Flazarethpor el Monte Carmelo , porque el dicho
Hemir Hielen harejhtuido elfittopara la reedificación de Fla-
nos
ejlosfon mas impíos con nofotros, que los mifmos Turcos, por el odio
que tienen d la S. Iglejia Romanaj con que los uillanos los ale anea¬
ron 3 el Ladre Fr. ^Arcángel inboco a S.Amonio de Lachia ga¬
randóle naillano a dos manos un
un
palo con un bafongruefo Jele I
rompio en la cabeza como Ji fuera caña -,y finalmente a los tres le¡ j
3
dieron tantos palos 3
que les daxaron por muertos; pero el Señoríos
fortaleció, para que pudiejfenllegar d efe Convento donde banfo f
3
curados con la debida caridad.
Fiadaaplaca efefuror antes parece que irrita mas el odio de
3
los populares 3eluer que no pudieron ganar el Convento; y af
feofos de acreditarfu -ualor concurrió el l/ierncs figuiente a dos
3
de
FíCayogrande numero de roillanos,y entre ellos muchos Morifcúí
de Efaña Cranadinos3y comentaron d tumultuar tanto que toda 3
no es
pofiblefolo con el padecer,reparar el daño, fino con las contribucio¬
nes ordinarias, y extraordinarias de muchos millares de reales de a ocho.
!Vejpues de la ultima Carta, que efcriVimos a V. PfeVercndifima,
daño pajfado, en que daVamos cuenta dealgunos trabajos,y en ella re*
feria, la uniVerfal confpiración delpueblo Gerofolimitano, con los habi¬
tadores de los pueblos circunvecinos, para nueftra dejlruycion, de los
Sagrados Templos. Hanfido muy repetidas las cárceles ¿flaxelos,
y oprefiones , con que nos han ultrajado, no folo d los %eligiofos,pero
a
mef ros Truximanes ,y Clmfíanos fatholicos, que atemorizados
del rigor de los cafigos, muchas familias han defamparado fus ca¬
fas ,y retiradofe a los JEontes .Es ocafon muy oportuna para efas
defordenes,la irritación-, y encono, que les caujra la guerra de Can¬
día contra ¡/mecíanos y el fucceffo que nuevamente han tenido
, ,
cos
que con pretextosfalfós nos avian molefado, yperfeguiio,)
,
que le dix fiemos quienes eran , y por no fer convenientes fuf ('di¬
mos
nuefras quexas,folo defeamosfuefie cafigado ^Ana, qiteaW
fido Católicoyy Truximan nuefro :y efe, nofolofalto d UfdeUui
de nueftro ferVicio ; pero al de nuefro Señor , negando la Fe Católi¬
ca Romana ,y blasfemando de fu Santidad el Pontífice Romana)
"at
¡) que es el Principe de mayor autoridad que ay enjERVSA-
EN) y confu gente 3y cavallos fe izino a nuejlro Convento 3 para
ofendernos , echando iao^rvenia a comer con los Fray les 3 como lo
úhabazer muchas uezes, con que elTdaxá mudo de parecer.
Irritado con mayor defpecho ehApoflata,y rebelde ^Anayreduxo
Ifatriarca (friego adefpacharunaperfonadeindujlria 3y maña
a
(onjlent inopia3 donde con faifas relaciones irritaron el animo de el
Turco 3y fus minifros 3 diziendo aviamos levantadofuertes
ran
con
que poder hdzerlo, y fe bolbio el dicho Fax a con haría melanco
lia. O Fiadofiimo JESUS ¡fian benditas tus
mifericordicts, jope
raciones marabillofas ! Fohio al
lugar de nuefreos grifones,
eran bien molefias e inmundas, y congrande alborozp > dixoef
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^9
el: O Padres ¡y amibos mios ¡alegraos ¡y efadde buen animo,queya
iexo ajjegurados los riefgos de vuefros trabajos en treinta y tres
mil reales de a ocho dos veinte milyo os los prefare Jln ínteres algu¬
no,for tjuatro mefes¡y aun lo demos yo os lo bufe are-,corno lo hizo, a
u crédito y a nuejlra cofa ¡con que nos dieron libertad. (Jamaban de
nuevo los friegos ¡procurando no fe aquietara el tumulto delpueblo ¡
guiño embargante el ajuftamiento ¡fe executara laprimcrarefo-
luaon; pero no lo permitió nuefro Señor ¡ fino que fe retiraron
eglebas gentes a fus quarteles ¡y nos dexaron en nuefros Conven¬
ios, bien atormentados y afligidos de 'losfaxelos padecidos tres
¡
¿m continuos con mucha ^-variedad de tormentos.
¡ Fuejfe nuefro
devoto ¡y bienhechor elPaxd d fu ciudadde (fazo,
y nos embi o diegy
ocho camellos cargados de arrodrigo,y
otros bafimientos¡por aver
uifto la miferia y defnudez^ en que nos dexaron las inVafones ¡ y
¡
1Vio de
efio abif'o al Paxd de JEK.VSALEN3y foliado fo alten-
cion el "Patriarca
friego :y en fin con dadivas, le obligo a duemm-
tajje confu Caballería 3y que reconociffe quanta ruma amena pu
los
a
Paifies del fran Turco fino fie hazla lo que el Subafici de He-
,
bron
proponía. Lo que en Pelen pafoo dos diasyoo es fácil de referir,
y defpues de aberpadecido muchos ultrajesyflaxeladonosJoajujli¬
mos a
fuerja de dineros buficados
,
a ínter effies de mas defefeoiaj
quatro por ciento, fi nofue pequeña confiolacion el hadarlos por el 3
do 3y
losfiaxelaban3procurando con rigoresfio alagosfiiejfenlade-
dienciaaiPatriarca friego ;pero con
robufio 3y exemplar )>dor,
confiffabanfu Fe como buenos Católicos, y ofrecían fus laidas fA
tfia rverdad:muchasfamilias atemoriza daos de las mole Huta, des¬
andofus
cafas fie han huido a los montes 5 y enfin fiahmos afi dt'
3
dos AelObifpo defu "Nación ,yfe querellaron contra los Frajíes, di¬
ciendo¡quepor aterios emborrachado nofotros forjaronfus mugeres,
hicieron otras infolenciasy que afi aquella culpa la dentamos pagar
nofotros. f hiendo el Fatriarca (¡riego ¡ que efa querella no con¬
movía mucha irritación elanimo de los Jítinifiros Turcos¡faho en
a
los
pies dej/. "Reverendifinia, par, a que a naiva uoz^flgmjirgielo
que reflrmos 3y también lo que omitimos por no canfar a ¡/vtof-
rendiflima 3 para que inBruido befé elpie a fu Santidad ,jyfolióte
fu ^Apoji olica bendición 3 para efla afligida Familia ,jy remedo con¬
tra la malevolencia ,jy diabólica irritación defla obfinada 3y proter¬
va nación
Cjriega :y lo mifmo fe devera hazer con la JScagefad [a-
tolica del 7¿ey de las Ffpañas nueflro Señor 3y efpecial amparo, pr
cuyafelicidad3y lafucefion defus Feynos,aplicamos muchos Sacri¬
ficios ,Exercicios,y Oraciones, como ¡/. Peverendifima nos lo tiene
mandado. Flueflro Señor guarde a J/.EeVerendifúma muchos años,
corno
defeo. En la Santa Ciudad de JeKVSALEN d ocho de Majo
}
yores tyranos los Turcos 5 los ojos fon los que atormentan
nías vivamente , que la muerte , mirando la profanidad en
que eítán los Santuarios donde fe celebro la redempcion
r
del mundo. El lugar donde fue Chrifto nueftro Señor
acotado y regó con tanta
, abundancia de íu precióla ían-
gre, es cavalleriza del Baxá , el Pretorio adonde fue coro¬
nado deefpinas, es cozinadel Baxá ¿ el lugar adonde nació
laReynadelos Angeles María , viven en ella los Turcos;
el lugar adonde fe celebro la Cena3 fe inftituyo el Santiííi-
mo Sacramento, y baxó el Efpiritu Santo fobre los Apo¬
llólos, esMezquitada cueva donde Chrifto oro á fu Padre,
y ludo íangre,eftá profanadajpues meten alli los animales,
y la eníucian. El lugar defde donde fubio al cielo, eftá he¬
cho Mezquita : y finalmente todos los lugares donde fe
celebraron tantos mifterios eftán profanados, menos los
que poííeen los Religiofos,que fon: el monte Calvario, el
Santo Sepulcro, Belen, Nazareth, y el Sepulcro de la Vir¬
gen. Efte eípe&aculo hiere mas vivamente el coracon de
los Religioíos, que el cuchillo , porque en eftas irreveren¬
cias miran la fangre del
Hijo de Dios, que fue en fus mar¬
tirios enfaldada.
Algunos
544 ^ Devoto Peregrino , Lib. IV.
Algunos Turcos han penfado que los Principes Chri¬
ílianos (que tienen por muy valeroíos) no tienen Fe, por¬
que no les cabe en el entendimiento, que feeílén defpeda-
zando unos á otros rabiofamente, fin otro Ínteres, que el
pundonor de las cortefias, y que no traten de limpiarla
Cafa donde nació, y los redimióíu Dios, de quien dizen
los ha de juzgar de fus obras, para condenarlos eterna¬
mente.Para aquellos Barbaros no ay cuento masfahulofo,
que la creencia de los Principes Chriílianos, porque les
parece, que el que adora verdaderamente, no da con el
dcíprecio la honra.
De aquella virgen Alemana, S. Chriftima la admirable,
B.ironio a A 4,
nuin.ix8.n.2.
£ fci* ive Cefar Baronio, que
.1
eílando en el caílillo Leonen-
fe , fue arrebatada en efpiritu , y quando bolvio en fi, le
Superior la caufa de la íuípenfion,con que avia
pregunto el
quedado. Y ella refpondio , que el Señor la avia fubido al
cielo en efpiritu, y que alli avia viílo incomparables de-
monílraciones de regozijo de los Bienaventurados,y de
toda? las Gerarquias Angélicas < y preguntando al Señor,
la caufa defte tan publico gozo ? le refpondio, que aquello
íe hazia., porque en aquella meíma hora fe avia perdido la
Cafa fanta de Jerusalen , y entrado en poder de los Ma¬
hometanos obfervofe el dia y hora, y fe hallo defpues fer
;
CAPITUL
De los Mártires que han dado tus <njidds Jor li.k
finja de. los Santos Lugares y confifiion k
r.
Año de 1304.
degollaron los Moros todos Itís
Religó
fos, que avia el Convento de S.Jeremias,que eílá entre
en
Joppe, y Jerusalen.
Awrf.totn.j, Año de 1306, fuerondegollados muchos de los Re^"
giofos que eílavan en Jerusalen por aver reducido alga-
,
nos
y Viage deTierra Santa. Cap, XI. 547
nos Chriílianos, que avian apoftatado.
Año de 13 71. fueron martirizados quatro Religiofos
en
Jerusalen,Fr- Nicolás de Tanquis, Fr.Donato de Ra-
ticinico, Fr. Pedro de Novara, y Fr. Eílavan de Turelo.
Año de 1369. Padecieron en Jerusalen gloriofo mar¬
tirio Fr. Antonio de Roíáto,yFr. Antonio de Chrifto.
Año de; 13 70. fueron crueliílimametlte atormentados, y
finalmente muertos en Jerusalen , Fr. Juan de Eteco , y
fu compañero Fr. Go^alo.
Año de 1482. fue martirizado F. Juan de'Calabria,
gloriofo.
martirio fue
Año de 1537. facaron todos los Religiofos que avia en
ZzZ 3 LIBRO
El Devoto Peregrino, Lib. V,
LIBRO QUINTO
DEL DEVOTO PEREGRINO
Y VIAGE DE
TIERRA SANTA.
En que fe tratan varias y di verías materias ^to¬
cantes a la TIERRA SANTA*
/ . . .. . • vi. ..i r,
CAPITULO PRIME R O,
De las Naciones que <vi<~üen en JERUSALEN,
fus ritos, y coftumbres.
'compafion.
Los errores principales de los Armenios ion los que
ienen los
Jacobitas, y Griegos: tienen por fanto aquel
randilfímo Herege Diofcoro,y como á tal le nombran en
1 Canon de la Milla. Dizen que no ay otra Iglefia, que g.
éa verdadera, fíno la de los Armenios. Veafe al Padre
uareímino, que trata deílo muy por extenfo.
La tercera Nación fon los Neftorianos.
Ellos habitan en la Caldea, y Babilonia, fon llamados
eílorianos, porque en todo , todo liguen aquel
y por
randilfímo Herege Neílorio, el qual afirmava, que era
Wgia, llamar á la Virgen Madre de Dios, y fon tan per-
tinazes ello los Neílorianos, que hoyen que alguno
en
;
y Viage de Tierra Santa. Cap. I.
ftorio, y afíi tienen, y obfervan todos fus heregias j y por
fila cania, como gente tan infe&a, no quiero tratar delia.
La
A A A A 2
^6 El Devoto Peregrino, Lib. V.
La nona Nación fon los Maronitas.
Eftos habitan en el monte Líbano, y Ante Líbano, es <
gente mny Católica ,-y muy obediente al Sumo Pontífice,
fon muy buenos Cbriílianos, mas en quanto alas Ritos,los j
hazen a la antigua. Los Sacerdotes fon cafados, comulgan
losfegjares en ambas efpecies tienen fu Patriarca, y Obif-
pos, los quales elige el pueblo, mas lo confirma el Papa,y
en todo eílan muy obedientes ,y creen todo lo que cree, y
tiene la Igíéíia Romana.
El tercero
que en íu nacimiento huvo muy gran con¬
,
Tibiamente
Religiónentramos
la en querer
de S.Francifco fumar
tiene los gallos, que
en Jerusalen,por¬
que fi los Fray lesFrancifcos no tienen ningún linage de
bienes terrenos, fino el teforo de la divina providencia, de
cuya mano reciben los beneficios, temeridad parece que¬
rercontar la infinidad de aquel divino atributo.Pero el in¬
A
quatro Caballeros. 3-
Al
Capitán de a caballo. 3-
Al 6.
Cjeneralde la caballería*
A fu Lugar Teniente. 3
Al Alguazil de la caballería» 5
Al Troto} o Fabriquero. 9
A fabo de los l/illanos. 3
*Al Cabo de los Mercaderes.
3
ACabo éj\ es de los deT órnente. 3
tAl Teniente de
lnquifidor. 3.
<A Ialily. 3.
<-yí los Ffcríbanos del [adi. 13.
íA liorna. y.
<aITortero del Santo Sepulcro.y.
tA Ay Taifas. 3.
tAl Interprete de Telen f
k.
y Víage de Tierra Santa, Cap. II. 6^
Lo que que fe paga en las ciudades de Gaza,
Rama , y Jafo, en dinero, feda, y paño.
En Dinero.
Maidines. Maidines.
íAl 'Bdxa de Cjaz¿. 3400. lAl Efcriyano del puerto. 320.
1Al abanero de la mar. 3200. <_/í/ fafledano del Cajlillo. 320.
di (joyermdor delpuerto. 3 20.
Sedas, y Paños.
Varas de Seda. Varas de Paño.
4/ 'Baxa. 20.
10.
«4/1emente.
<4/ 10.
guardaropa. fe
*4/ ^dv añero. *3-
4/ fe
Corregidor de Tama. 3-
fe
4/ Interprete, 3'
10.
alíalo de los grabes.
4 los ^Arabes del llanto. Jfe
Alepo,
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ^y y
Alepo,álaChriíliandad,yáotras partes, y no pudiéndo¬
los fer focorridos en tierra de los Infieles, es fuerza ga¬
llar mucho ellas jornadas 5 como también en las que fe
en
j
dea ellos valedores ,
y ellos nos defienden, templando al
Baxá, o minorando las penas con
que fe efcufa el gallo in-
menfo que íe tuviera, dando todo lo
El mayor ahorro en las que piden.
los
gallos, lo haze la paciencia de
Religioíosjpues quando fe pide alguna cantidad excef-
íiva, fe proteila, que no fe tiene
por aver faltado las limoí-
nas; pero para apretarlos condena el Baxá á los oficiales
del Convento, á
azotes, que fe los manda dar, halla que
prometan,que ledaran lo que pidio5y los valerofosFrayles
fe dexán abrir a
azotes, hallo los últimos alientos de la vi¬
da,negando conílantemente,queno tienen la cantidad que
piden ; con que fe modera, y fe contentan con menos, hul¬
eándolo los
Fray les á uíura para dar, y para verificar que
no tienen.
Tambien manifieílo, que tanta muchedumbre de li-
es
van de
Ingalaterra, y Alemania,y otras partes,fe convier¬
ten»
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. yy9
en,porque dizen , que no es poííible, que gente que ufa
ntahoípitalidad,y tanta caridad con Naciones tan eftra-
as,viva engañada. Ya dexo dicho arriba las ceremonias
conque fon recibidos,como fe les labanlos pies,la procef-
ion tan devota que fe haze quando llegan, y todas las de¬
as cofas.
Puesenquantoála redempcion de los Cautivos,quien
y que no conozca las ventajas tan grandes con que en ella
anta obra le ocupan en todas las partes de Turquía los
lleligiofos de S. Franciíco ? y es tanto mas excelente, y di¬
na de ponderación efta redempcion , quanto fe exercita
en
íiijetos,que eftán mas impoílibilitados de falir de cauti¬
verio porque los Cautivos que eftán en Túnez, .Argel,
;
CAPITULO
endito de la Procidencia de Dios, y Je f»
ue es
le de
obligaciones que tienen de acordar¬
aquellos lantos Lugares, y íbeorfefiós con fus limof-
nas
para que los Religioíbs que eftán en
•
Oficio es
efte,que dexado aparte íer de tan gran caridad,
y piedad,contiene en fi grandiífima
autoridadjpues los A-
poftoles^ Principes de la Igíefia,fe honravan
mavan
con
el,y efti-
grandemente fer Comiífarios deTíERRA Santa.
el
Aventajofe enefto S. Pabloátodos los demás
Apollo-
Ies; y aífi veremos, que fe precia,
citar elle fanto oficio de y haze mas cafo deexer-
Comiílario
el primero dejERusALEN(fiendo
que exercitó elle miílerio) que de todos los de-
mas; y aífi veremos, que
vado á los Cielos, adonde
defpues que fue arrabatado, y Ib-
tuvo tantas,
vifiones , en medio del fervor y tan maravillóos
mayor de fu predicaron,
convertiendo tantas
gentes,aviendoíeio Pedro,le
pulo á buícar limofnas para él fuílento de rogadoS.
los que eílavaneu
Jerusalen. Y lo que mas es de
bufeaua con toda ponderar, que no folo las
diligencia y
exercitar verdaderamente el oficiocuydado fino que por
,
,
de Comiítariü, quilo el
mefino llevarlas
ájERusALEN.
Oygafe
J O
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. ^91
Oygafe al miímo Apoílol, que en muchas de fus Epi-
ííolas íe alaba deíto,principalmente en laqueefcrivio áios
Romanos-,dize eílas palabras. "Nuncigitur proficifcar in 1E- '
IUSALEM mimbrare SanEhs. Eroba^erünt emm Macedonia-,
& <jlchdjd collationem aliquamfacere m paupcres fancíornm >
C AP1TULO VL
veríion,
y.Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 59^
terfíon, vioeníueños un Palacio de armas, don de fe ar¬
maban muchos Toldados; y enterpretando el fueño, pensó
ILuiúT"' len.
Porque fi el Emperador Juan Breña fue el ultimo
Rey de Jerusalen , efte murió Fray le Menor en la Orden
de S. Francifco;
y afii dexó en la. Orden fu derecho. 1
Si el derecho de
Jerusalen pertenece á los Reyes de
Sicilia, por aver calado Violante, hija del EmperadorJuan
Breña con Federico; Conftancia,
hija de Manfredo,y mu-
ger del Rey don Pedro el Grande de Aragón , Religiofa
murió de fanta Clara en la Orden de S. Francifco.
ta58.foi.3ii. 1
•
1 . 1 T tC
Si el derecho de
Jerusalen pertenece á Carlos Segun¬
do , Rey de
Ñapóles • fu hijo Luis, el que avia defer Ma¬
yorazgo , y heredero de fus Reynos, Religiofo murió, y
Santo de la Orden de los Menores.
Si efte derecho pafsó á los herederos de Carlos , y de
,
Luis,
Santa. Cap. VI. y 97
y Viage de Tierra
Luis} que fueron los Reyes don Roberto, y doña Sancha
deAragon; don Roberto Frayle profeífo murió del Orden
de los Menores, y la Rey na doña Sancha, Monja, profeí-
fafue en el Convento de Ñapóles.
Si el derecho deÍERUSALEN pertenece
1 1 T% 1
áEfclaramonda,
T 1 1
Jaymede aquel
1
|
Frayle Profeíío fue, y exemplariílimo, de la Orden de anno «54*
rae
■« r
ios Menores.
CAPI-
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. ^99
CAPITULO VIL
Religioíos
LOsaquellos que viven
Barbaros en Jerusalen
Infieles, rodeadostribu-de
cercados de, tantas
lacionesy trabajos,en medio dellos no tienen otroalibio,
ni recurfo, fino de continuo
el de la Tanta Oración,con que
acuden á nueftro Señor, tanto para fuplicar á fii divina
Mageftad los favorezca, y ampare , y defuercas ,para lle¬
var
por íuamoraquellos trabajos; como también, para-
c|ue mueva los corazones de los Fieles , para que los focor
rancon íus'limofnas, pues es el medio, mediante el qual fe
j
Y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6ot
rias, y Commemoraciones, deípues de Prima, Maytines, y
Completas. Por los Emperadores Romanos , fe cantan
todos los Jueves del año dos Millas del Efpiritu Santo , la
una en el Monte Calvario, y la otra en el Convento de S.
Salvador. Los Oficios que fe hazen en el jueves fanto,fon
por el Emperador. Cada femana le dizen por efta inten-
ciondos Miífas, y una Commemoracion cada dia.
Por los Sereniílimos Reyes de Ñapóles, Don Roberto,
y Doña Sancha de Aragón, le dizen cada lemana dos Mif-
fas cantadas de Requien, la una en el Monte Calvario , y
daotra en el de fan Salvador, y cada dia dos Millas rezadas
perpetuamente, por aver fido los que compraron aquellos
fantosLugares a los Turcos, y los principales Bienhe¬
chores de la Orden.
Por nueífaros Católicos Reyes deElpaña,fedizenen
Jerusalen , Belen, Nazareth , y íanto Sepulcro todas las
Millas ,deíde el dia de Natividad, haftael deEpifania. El
dia de la Aífuncion deN. Señora, de S. Jofef, S. Joachin,
y S. Ana , le difen les Oficios y Millas en el Sepulcro déla
Virgen,por los mefmos Reyes. Todos los Sábados del año
fedizén dos Millas cantadas en la Concepción de la Vir¬
gen una en el íanto Sepulcro, y otra en el Convento del
,
?RO
y Viage de Tierra Santa, Cap. VIL 6 o j
PROCESSION
UE SE HAZE TODOS LOS DIAS,
en el Santiflkno Convento de Nazareth, en
lalgleíia del Anunciación de la Virgeno
elante del Altar del Santiflimo Sacramento.
ANTIPHONA.
O Sacrum conViVmm, in ¿juo Cbrifus fumitur : recolitur me¬
ma,
fdfíiontí ejus, mens imgletur grana: & futura gloria nobis
wm iatur, Alieluya.
I "f. fdnem de coelo pra&itiBi eis, ^Alleluya.
Gmne deleBamentum infe habentem} ^ílleluya,
OREMUS.
Dm
c¡m nobis fub Sacramento mirabili fafiom tua mems-
m
relicfuifii: trihue ¿juafumos 5 ita nos corgoris & fanguinis tul
tcrdmyjlena njeneran: ut Redemptiom tuafruBumin nobisju*
ltw
¡entiamus. Qui njidvs, & regnus jDeus,ger omniafacula fk-
dorum. ^Amen,
f.Aqd"
y Viage de Tierra San ra. Cap. VIL 6o )
'Sí. ¡Angelus Dominilaic nuntiaVit MaíUjE.
I&. Et concepit deSpiritu Sañilo.
OREMOS.
HYMNO.
UnicumuitafecimenmodeBa ,
Delante de Altar de a
Virgen N. Señora.
HY ANO.
Lctaní».
6o 8 El Devoto Peregrino, Lib.V.
Letanía de la Virgen MARIA nueílra Señora
Ffrie e leyfon. y'rgo yeneranda.
Ffrie eleyfon. yirgo Tr ce dicanda,
Chrijle eleyfon. yirgo Totens.
Chrijte audi nos. yirgo Clemens.
Chrifle exaudí nos. Virgo Fidehs.
Tater de ccehs T)eus. ¿Wiferere Speculum
Iufitice.
Ins. Sedes
no
Sapientia.
Fdi
RedemptorrnundiFeus.JFU- Cauj'a nojlra Ueitia,
frere nol>is. yas Spirituale.
Spintus SanB:e T)eus. ¿Wiferere Vas Honorable,
no bis. yas Infigne He'votionis.
S añila Trini tas unus Teus. ¿Wi~
Hoja JWyftiea.
ferere nolis. Turris HaFidica.
Sañila ¿Waria. Ora
pro nolis. Turris Ebúrnea.
Sancla IDei Fomus oAurea.
genitrix.
Sarilla
yirgo J/irgimm. Foederis ^Arca.
¿Water ¡anua Coeli.
Cbrifi.
¿Water Divina Stella ¿Watutind.
(jratia.
¿Water Salus Infrmorum.
Turfsima.
¿Water O
¿afijiima. fe.
Refugium peccatorum,
¿Water InViolata.
Confolatrix ajficlorum.
i
>e
¿Water Intemerata. ■a
uxihum ChriFianorum
a
¿Water ^Amalilis. w
Regina ^Angelorum.
¿Water ^Admirabilis.
Regina T atriarcharurn.
¿Water Creatoris. Regina Trophetarum.
¿Water Sahatoris.
Regina ^Apojlolorum.
yirgo Trudentifsma. Regina ¿Wartyrurn.
ReginO
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIL 609
tpina ConfeJJorum. Ora ^Agnus Dei 3 tjui tollis peccata
pro nolis. mundi 3 Farce nolis Domine.
, cjui tolnoslis Domine.
Ora
tpM ]/irginum. Ora M-gnus DeiExaudí
mundi, peccata
pro nolis. Dei 3 epui tollis peccata
mnuSanBorum omnium. Ora Mgnrn
mundi JsCiferere nolis.
3
pro nolis.
ANTIPHONA.
MiJJas eji ^Angelus (jalriel a Deo m ciVitatem (jalile<e, adVir-
inemclejjonfatam )>iro,de domo DaVid: £t nomen VirginisMaría.,
yHeluja, ^AÜeluya.
tMíe l/erlum CarofaBum ejl 3 ^AÜeluya.
ty.. Et hahtarit in nolis 3 AÜeluya.
OREMUS.
Douí, epuí de Feata Marijh J/irginis utero'¿ J/erlumtuum
Ungelo líe nuntiante, carnem fufeipere uoluijii: prajlafupplict-
lustuis; ¿pul rvere eam Cjemtricem Dei credimus 3 ejus apud ti
ut
mercejliomlus adjuyemur.
Pro el Sumo Pontífice.
ORATIO.
Feus omnium Fidelium Fafior, & FeBor, famulum tuum *N.
celefia, tua praefje evoluijli3propitius redice;
peni Fajlorem E da
úpafumus, <-verlo 3 &1 exemglo 3 quiluspraeft porojie ere 3 ut ad
yitam una cumgregefili crédito 3per"í>eniatfempiternam.
Por el Emperador.
ORATIO.
Feus
regnorum omnium 3 &>{hrifiani
HHHH
Im-
máxime FroteBorperij-,
6t o El Devoto Peregrino, Lib. V.
perij\ da ferS>o tuo Jmperatori nojlro 2V. tnumphum uirtutis tu
fcienter excolere, ut pui tua mjiitutione eji Princeps 3 tuo fitf
per muñere potens..
PROCESSION
QUE SE HAZE TODOS LOS
el Convento
en
DIAS,]
y Igleíia del
,
Santiííimo
Pefebre del Niño
JESUS en Belen.
Delante el Altar del íantiííimo Sacramenta
ANTIPHONA.
O Sacrum
convivium3 in quo
Chriflus fumitur3 recoliturmiwA
na
pafionis ejus3mens impletur gratia 5 & futura gloria nolisp-
gnus datar. ^Alleluia.
fanem de
coelopr&ftitifi eis3 cAlleluia.
.
%.%egejs
616 El Devoto Peregrino, Lik V,
~Sj\ Reges Tbarfis, & ¿nfultefiíc muñera offerene.
I&. "Reges ^Arabum, & Saba dona adducent.
OREMUS.
In Retbleem
Judo: chítate David.
OREMUS.
Deus,cujus bícproleorna Innocentes JSiartyres non loquendofed
friendo confefi funt; omnia m nobis rvitiorum mala mortifica, ut
I 111 Fidem
Ói8 El Devoto Peregrino,Líb. V.
Fidem tuam, quam lingua
noflra loquitury etiam moribus Yitafateutur.
Per íbrijhim, ¿re.
HYMNO.
Ifte Confejfor FdominiJacmtm:
Fefta plebs cujas celebrat per orbem-y
Quibas bic Utas meruit fecreta
Scandere coeli.
Qtúprm,prude?iíyhumills} púdicas;
Sobrias cajlasfuit, ¿r
0
quietas •
Vita dum
prccfens 1>egetaJ>it eiasy
Corpor is artas.
ANTIPHONA.
0 <Do£tor optime Ecclejid fanclre lumen} Fe ate HieronymcilVh
na
legis amator, deprecare pro nobis Filium <Dei.
'Sí. Os jujl't meditabitur fapientiam.
Et hngua ejas loquetur judicium.
OREMUS.
(Deas, qui Ecclejid tu¿e in exponendisJacris
Scripturis, (B. Biwoty'
mum, Confejjonemtuwn (DoBorem máximum
}
prolridere diguatus es
froefta quafumm: ut ejasfuffragantibus meritis, quod orefffliul>
opere docuity te adjurante exercere baleamos. Per
Chrijlum (Domtnwi
nojlrum9
Al
y Viage de Tierra San ta* Cap. VII. 61 £
Al Sepulcro de San Gerónimo.
HYMNO.
ANTIPHONA.
cum
IDomhuis, ornaVit ettm,flolamglori¿e induit eum,
| e* ^ portas paradifi coronaDlt eum.
| y. Ora pro nobis Beate Hieronyme.
i £f digni effic'tamurpromif¿ionibus Chrifti.
OREMUS.
OREMUS.
fn
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6 zi
En la Capilla de S.Catalina, virgen y mártir.
HYMNO.
FROCESSION
QUE SE HAZE TODOS LOS DIAS,
deípues de Completas en la Igleíia del fantiííi-
mo
Sepulcro de Chrifto N. Señor, y fan-
tiíílmo Monte Calvario.
ANTIPHONA.
O Sacrum cortvftium,
intjuo (hrijlusfumitur, recoüturmem•
ria pafionts
ejus, mens imple turgratia3 O* futura gima nolis f
gnm ddtury isdlleluia.
Sí. fanem de
coeloprajliti&i eis3 *y4lleluia.
Omne deleclamentum m
f? lalentem3 ^Alleluia.
OREMUS.
Z)eu<
ejui nolis ful Sacramento miralili Tafionis tua memo'
riam
reliquift. trilue ¿juafumus-, ita nos corporu-, & fangumis titt
facra myfierta <~Lenerarii ut Redemptionis tuafruBum in nolis /»*
giterfemiamus. Qui <~oit>is3 regnas Deus} per omnia fecuUf'
culorum. ^Amen.
Ai
y Viage de Tierra Santa.Cap.Vil. 623
Al Altar adonde efta la Coluna la qual fue , a
atado, y acotado nueífro Señor,
HY MNO.
ANTIPHONA.
*ApprebenditPilatus Iefum} <>JlagellaVit: actradidit e'is 3ut
iYkcifigeretur.
Sí Fui flageliatus tota die ,
.
Et
eajlígath mea m matutinis.
OREMUS.
¡Materna, Per
Cbrifum Dom'mum noflrum. *Amen.
Quando
614. El Devoto Peregrino, Lib. V.
Quando fe va a la carceL
HYMNO.
lam [rucem propter hominem 3 Lux mundijumengentíum;
Sufcipere digna tus ett; lnfcedus daturpopuli ¡
Eeditque füumfanguinem, l/tlacu claufos extrabat,
Elofíra falutis pretium. Heuprius is detruditur.
Qceli folia ue Eominus
3 Sampfon r~velutfortifimus
Trofratus antro clauditur 3 ¿ArBatur diris mandas:
Et nexibus multinodis3 Sedfe columna defruens,
Grcumdatus occulitur. JVCorte triumpbat ínclitas.
HYM'NO.
Eca nunc Iofepb-ynyjlicus 3 J/ab gens inicua ,fimüis
E lacu duyyi extrabitur , (bam, patrts mguen detegens, Cenefa
Yenditus daturgentib us 5 JSCujto yyiadentis 3 languiduyyi Gen. 41.
Vt noxam
prirni bominis ;
Te Creatorem factdi-,
? nuditatem
cr
auferat, jam fie prFatus <~vefibus 3
Et dona Tíos inclue pirtutibus.^Amen.
conferat.
uttee
Milites
crucifix 'ijjent J ESUVst, acceperunt ajefi-
ergo cum Pfal. 2t.
loan. 19.
fienta
ejus, <&ftcerunt quatmrpartes, unicuique SíCihti partem, Pfal. 2 1.
^tunicam.
KKKK y.&hi-
6x6 El Devoto
Peregrino Lib. V» ,
"Sí. Div'iferunt btcfibi ueílimenta mea.
Ftfuper nvefem meam miféruntfortem.
OREMUS.
Deus
cjui Unigenitum tuum labenú mundo falutis remedia,
tulifii; concede no bis ; utJj>oliati '~vitiis cún\
ante tribunal tu¿ uirtutibupjue adornan )
,
HJoc
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 6xj
Hocfignnm Cruch erit in Coelo.
Cm Dominus adjudtcandum rvenerit3
O RE MU S.
H Y M N O..
Uní. i. Coetuspiorurn exeat ^4planta ad ufyue yerticemf
DaVidis prolem cernere: Non ejl in eo fondas.
ii.it. 27. "Nom in
para tuJJlendido 3 ¡Zidijli Jkoyfes Dominum,
Sed cundid beu! ludibrio. Inrubo ardentifulgiduml
P[di. 38. Sed nos didemus Lnguidum ¡ \
(ontemptior ejl ómnibus:
Efdi. 15.
Quam lamna tefíáfdhlis. Spims & ¡Jutofordidum.
Hhnc multitudo )Dum )>elut
opprobriis; Ijaac typicus,
l'fdl. 83. (Joram lacefit ajjeris. JCCadlandus modo cernitUY:
Efdi. Hoc Ejaias dixerat ; in
Exnd.iS.
r. TJt artes,
Deprdus;
Mdt. 2 7. Corpusper cmientibus Sic fentibus beu! cingitur.
dDum aat3 \Rrecemur Cbrifum lacrjfíiis,
genos-í~oelientibusj
¡Zultum pie conjjuentibus. Rro chUmyde coccínea:
In tui Clnijii facían
Spims 3flagris3 arundine;
O
rejfice nunc anima ZJt nos coronet gloria. Zanob
ANTIPHON A;
Ego dedi tibi fceptrum Regale 3 & tu capiti meo iinpofuif jji'
neam coronatn.
ANTIPM'ON A.
Sufeepernnt autem jESTTTsC,cT eduxerunt eum,bajulans fi-h*n.
Vcrucera: exivlt in bunc qui dicitur Vahan# locus: Hebraice au-
tern
fbgotba ubi cruclfxerunt eum.
?
HYMNO.
fdnge ImgUd gloriofi Qui dum bic inungitur:
fraliumcertaminis Tremunt deemones 3defcendens loan.
* 12,
El Pr&dam tulit tartarí,
fuper Crucis trophaum3 ■ *
* loan. iz.
* —
Dum
efpalma t ungendus colitur;
Tuus
*
ubifnmulus f Dona 'Regí dantur auri3
Mors Sacerdoti tburea:
abforpta viflajacet,
CHr Jatban JkCyrrba quoque datur ei ,
^
engerís f
Tolle
^
portas, 2íex <~virtute Qua fcpulcbrum prtfnorat.
SuaCbrijlus ad"vemt. J am PropbetetDamehs
dffepb¡ & IShcodemd Completur oraculum:
Vi
6 ]z El Devoto Peregrino, Lib, Y.
ZJt probrofa morte Cbrijli Cujusnomenmel3&> dulcor}
Le^etur mi/guitas • EJl ejfufum oleum
Et Sanflorum Sdnclus ille, Te precamur corde Chriíti;
Hic ungatur mortuus. Quos unxifli gratid, 3
Hunc plangamus3 hunc
uncíun Oleo
baptijrni natos;
Tietdtis oleo3 Salute perpetua,
Cordis lacbryrnis ungamus TJtwstecum corregnemus
Qmnes (hnfiurnferVide, In a ternagloria. ^Amen.
ANTIPHONA.
¿ufoditurful milite j .
Et
Jlolis albu candidi, ¿juamfrdttdfánt tartaraj,
Ter
Cruore
ejm rojeo
Tyrdnnum trudens uwculo 3
(justando 3 <~i>isimus Deo. Etparadifum referans.
frotcBi T afcha <~vejjere 3 Quafumus AuBor omnium 3
A desa fiante Angelo 5 In hoc Tafchalí gandío}
Ab omni mortis ímpetu
Erepti de durifámo Tuum defende popolum.
Qharaoms imperio,
ywfp ajeha noflrum (Jorijlus ef3 (¡loria tibí Domine 3
Qui immolatus Agnus ejl3 Qm fürréxif i á mortuis 3
Cum(Patre3&> finito Spiritu,
Sjmceritatis azyma,
Caro ejusoblata e/i. ln fempiternafácula. Amen.
LL L ~' ANTI-
624 ^ Devoto PeregrinOjLib. V,
ANTIPHONA.
Dixit
^Angelus mulierihus: "Nolite exjxCvefcere JSSZJM'¿jum',
ritis "Nazarenuum crucijixum,non eji bic3 ecce locus ubipojaertini
eum3 ^Áueluia.
~Sf. Surrexit Dominas de
hocfepulcro3 ^Alleluia.
]£.. Qui pro nolis pependit in
\
ligno, alleluia.
OREMUS.
Deus3cjuiper triumpbalem ZJnigeniti tui ReJurreBionemjnw
dofalutts reme día contuhBi
atque atermtatis nolis aditumifú-
3
¿la morte
rejerajli3 <~vota nojira tjua prateniendo aJjirás^etUm dl\
jugandoprofetjuere. Ter eumdem ¿brijlum 3 &-c.
Adonde apareció a la Madalena.
HY MNO.
(brijlus triumpbum gloria Cbrijlumrfuem Tihumfortiter
¿MonBrdre cunBis <~uoluit,
Sed Ddexit,quarit mortuiM:
primaferunt gandid ZJnguentum unBum Optimo,
Quiplus ardelant cateris. Quem unxit nyivumpijco.
QuocLMagdalena no'verat Hinc dulcía
eolioejuia
Dum luce
primaferVida Sui mereretur Domim:
Hincinde curritjaucia Dum bortulani balita 3
LLLL 2 Aqui
éjó El Devoto Peregrino, Lib. V.
ANTIPHONA.
Gande Virgo Mater Chrifii^condemnatum
qnem Vtdifkiy\efurm\
Jicut dixit. Gande lumen claritatum,qnem Yidtjli conclamatum}%e-\
furrexit Jicut dixit. Gande decm Virginale, qnem Vtdifii expirare,
\e-
furrexit Jicut dixit. Gandefios odorismiri, qnem Vidtsli fiepiliri, \e-
furrexit jicut dixit, Gande, gande Virgo Mater Cbrijtigloriofum pim
Taidfti, %efiurrexitJicut dixit, Alleluia, Alleluia} Alkluia.
"Sí. Gandeisr Utare
Virgo MA%IA, Alleluia.
Quia furrexit Dominus laere, Alleluia.
OREMUS.
dDeus, quiper Refurrettionem Filii tui T>omini
nojlri idSV
Chrifii3mUndum letificare dignatus es; prtefia ¿¡uefumus ¡ ut per
ejus (Jenitricen Yirginem M A RIA M'perpetua capiamus, gáuiid
yitee.
Y
fe
aqui dizen las
demás oraciones, que edán puedas
arriba en la proceflion
que fe haze en Nazareth : que no
fe repiten aora
(como ni las Letanias de Nueftra Señora)
por no muí tiplicar muchas vezes una miíma cofa. Ni tam¬
poco íe ponen los Exercicios
particulares,que en la Midas
y demás Horas Canónicas cada dia fe hazen, ni los
que los
Religiofos ofrecen á íus folas, que por momentos no íe
ocupan en otra cola,que en rogar á Dios por los bienecho-
res, y toda la Chriftiandad;&c»
y Viage de Tierra Santa.Cap.VIL 63 y
Antífonas, Verfos, y Oraciones, que fe dizen
en todos los Santuarios, que eílan en TIERR A
O R ATIO.
P ra ña
cjuafumus Omnipotens Deus,ut ¿jUi gloriofosMdnytn
fortes m fuá confefilone cogno\>imusfiios apud te in nofira intercef-
fionefentiamus.Per ¿bnfíum Dominum nofrum. ^AmenX digan
ei Pater nofter, y el Ave María.
ORATIO.
Te Deum
laudamos, <Crc. fe hallara en el Oficio Divino enlal
Dominica á los Maitines.
HYMNUS.
Vrbs HlEPjjSALEMbeata, <tsrc. como fe puede ver enell
Oficio de la dedicaron déla Iglefia á la
Vifperas.
ORATIO.
ORATIO.
Concede nos fámulos tuos cjucefumm
DomineDeus,perpetua mentís, \
corporispaútategaudere -y tzr glorioja (B. femper V'fí*
ginis ínter cefsloneta prafenti liberan trífida, & ¿eterna perfrui Uútui,
(Per Cbrijlum (Dominum noítrum. ^Amen.
En
y Viage deTierra Santa. Cap, VIL 641
Én el Convento de S. Salvador al Altar adonde
vino el Eípiritu íanto.
HYMNO.
fangélingua, &>c.
ANTIPHONA.
0 facrum conViVium¡ in quo CbriBus fumitur¡ recolitur me¬
moriaEafsioms ejas¡ mens imple t urgratia, &futura gloria nolis
fgnus datar, ^Alleluid3
V. ?anem de cáelo hicprafliti&i eis. ^Alleluid.
Omnx deleftcimewwn mfe halentem. ^Alleluid.
MMMM ORA-
641 El Devoto Peregrino,Lib.V.
OR ATIO.
Deus
¿juiin boc SanBifimo Cenáculo3nobisful Sdcrdmentomi-
ralih Tdpionis tu<£ memoridm rehtjuifli: trihue quafumus; ita ñas
corporis 3 &fanguinis tui facra myfterid uenerari3 ut Redemjim-
nis *u¿e
fruBumyn nolis jugiterfentiamus3 qui njWis } &c.
Al Altar de Santo Tornas.
HYMNO.
tExultet ctelum Uudibus, &c.
ANTIPHONA.
Cum
effet fero in dieilL unaSallatorum, & fores effent da-
fíCj uh difcipuli erdnt congregan in unum 3jletit Jesús in meim
eorum3 &* dixitifax uolu ; gaVififunt ufo Domino. ^íhlmL
Sí. Quid uidijli me Thomd3credidifi. Alleluid.
íi. jBeati qui non <~viderunt3 <& crediderunt. ^Alleluid.
OR ATIO.
Domine IESZJ Cbrijie qui fero d- e tuce RefurreBionis SdCU-
3
ORATIO.
oratío; I
Domine 1ESTJ Cbri(le manfitetudmk feculum, &>pietatisfor~
ma, qui ut nolis bumilitatis documenta pr al eres, irrefragabilm
doclrmam tuam, vn bac^nna domo examinari
ciem illam
permifip, acinfd-
fydeream ( in quam defiderant vAngelí profiriere) tur-
pijíime cedifuJimUiJli: pr tejía nolispeccatorilus, ut m ómnibus dí
y>erfs te ducemfequentes, nos bumiliter & pattemer bdbedmus,
3
ORATIO.
Q-eator tmherforwn íDens reidor; qui pro redemptrine, &
mnii
y Viage de Tierra Santa.Cap.VII. 64^
%Ufldifalute, adhanc domum Cayphce nonfolum ligatus adducf<-oe-
rrn etican3 & ibidem accufari3 colaphizari reus mortisproclama¬
ra faciem conffui-, & <~ueldri uoluifli: fac nos quafumus mprce-
fenti naita 3fic unfoerjcbspaciones 3 <& dolores tuos amarifiimefle-
rc/at carne foluti3detua ineffabili gloria una cum fdnttis ómnibus
yrmniter collatemur. Qui <~vhis &> regnas 3 &c.
ANTIPHON A.
HicohitT. &
Cjloriofd JZirgo María ,, rovo gaudete: t/uUfu-
per choros ^ngelorum inejfahliterfullimata cum
Aternum.
Chrijlo regndtk
"Sí. Implora pro
nolisgrdtidm (anttam, Teigenitrix.
tfí.ZSt Filii tui
^vefiigia denote <-vifitemus.
ORATIO.
O T omine
f£SV Confie; cujusMajeflas,infinita* ejl; & pu¬
jíos Aterna : adefio nolis hodie dux itineris nojlri
dique defienfor,
3
pergloriofa menta dulcífiimceMatris tua3 cujus animam (acrdtif
fimam afioculo hic credimus emigrajje 3 perenmter te cum reqtidtti¬
rara ut loca, que tua
3
confiecrajhprajentio., alfique ullo larlorun
incurfiuperluflrando njifitare & uifitando mereamur noftrorW
3
AN TIPHONA.
Hoc dicit Dominas: décima dte
menjis hujus3tollat Unufpifjut
dgnwn per familias & domos fitas,
multititdo fliorum immolalittjue eam umftrfr
Ifrael ad ^ucjjerum.
"Si. Ecce Agnas Dei.
Ecceytjui toüit pÉccdta mundi.
ORATIO.
Deas
untderfo carnis Creator, ciuiper Jfáoyfem famuliM tuwñ
flus Ifraelpne macula tempore Bafchalí comedere
pracepift, iftfi*
gura agniimmaculati Domíni noflrijESU Chrifi: Concede propi¬
ciáis 3 ut rverum Bafcha corporis ejns, fanguinis preñof 3 digne
femper rvaleamuspercipere. Qui tecitmfuiñs> &
Batre} &*c. regnos cuni Bes
Donde
y Viage de Tierra Santa.Cap.VII. 649
Donde íé dividieron los Apollóles
para ir á predicar.
ANTIPHON A.
Euntesin mundum urirterfium pr a dicate E^angelium
3
omm
natura; ejui crediderit 3 &> baptiz,at usfiuerit3fiahus erit.
T In omne terram , &<c.
R. Et in fines orbis 3 &>c.
ORATIO.
/Eterna lucís fiplendor 3 te*fiapientia futrís "Domine lESZJ
Chrijle: ¿jui ut collapfum mundum3 ac idolorum cultui deditum ad
te
folum nafci3 & ínter bomines con^erfiari, ac morí
rebocares ¡non
ANTIPHON A.
^atefiaBa funtjanua cosh Cbrifii martyriB. Stephano: qui in
numero
martyrum in^entus efl pr 'tmus, & ideo triumpbat corona-
tas m eos lis.
ANTIPHONA.
Si olfer'va'veris Domine3 Domine quisfujlinelitl
iniquitates
Kjrie eleifon 3 Ckrife eleifon3l\yrie eleifon.Paternofer. Et netos
inducasln tentationem. Sedhlerd nos a malo. Dommus uolnfcum:
Et cumfpirltu tuo.
ORATIO.
Deus fdellum lumen animarum3 adejlofupplicdtionilus nojlns, i
da ómnibus fdelllus m Chrifxo quorum corpora in ifto ¿gro re-
qulefcunt3refrigcrnfederajCjuietis leatitudinem 3 & luminis cUn-
tatera. Per (brijlum Dominum , <&c.
Donde quiíieron los Judíos quitar á los Apol-
toles el cuerpo de la Virgen.
ANTIPHONA.
Htnc impetum Dommi nofiri J£SZJ ¿briftidddtre^
Judxi m
unanlmlterfecerunt 3 epusJ'anclumfunus e^ertere conantes.
V Dommus adjutor nofer.
.
(y regnasj Etc.
En el Templo de la Prefentacion.
anti'phona.
?oflquamimpletifunt diespurgationu Jecundum
Lejem Moyfi, tulerunt lESVM m j E RUSA LEMj utfijlerent eum
3omino.
^ •
Obtulerunt pro eo Domino.
iPar turturum, ant dúos pullos columbarum.
NNNNi ORA.
6 51 El Devoto Peregrino, Lib, V.
ORATIO.
Omnipotens Jempiterne Tews, clementiam tuamfupplices exoya~ \
mus, utficut Teata JZirgo , in teñera,acpurifimaejtts
atate, m boc facratifimo Templo educata, JfrCajefati tua bumiliter
deferViVit ,necnon, &1 tranfaBisfuá purgationis diehus, Filíum
fuum ZJmgenitum, in eodem loco cum ohlationihus prafenta'vit, fe I
nos
fuá mtercefione facías purifcatis tibí mentihus deferVire, & j
cum honorum
operum ohlationihusprafentari. Ter eumdem ¿hrtf J
tum Tominnm noBrum.^Amen.
En la Natatoria de Siloe».
ANTIPHONA.
Expuit JSSVS in terram &fecit lutumexfuto, & hmú
,
ORATIO.
'Taita njfvens
buncfacratiffimum Atonten divinis, ac copiofis re-
3
En la Puerta Dorada»
ANTIPHON A.
Rex tuns njenit Hierusalem ,
fiedens fiuper afinara, & pul"
lum3fihum fiuljugalis.
V. lAperite mibi portamjufiitite.
3¿. Et ingrejfius in ea3 confit el or Domino,
ORATIO.
AN TIPHON A.
Erdt autem
quídam bomo ibi trigmta &* ocio amos bahens iré
wfimltate fuá 3bunc cum uldiffet 18SZJS jacentem 3& cogno-
fijet, quid muítura tempus baheret3 dicit ei: uis famas fien' Ref-
f ondit eilanguidus : Domine bommem non bdheo 3 ut cum fuera
'adata aqua, mittat me w Fde mam.
OOOO 3 'f-.Vixh
/'
El Devoto Peregrino , Lib. V.
"Sí..Dix 'it ei 16SUS: Surge tollegrahatum tuum3 & ambuli.
.
ANTIPHON A.
Cum
dppropinquaret 16SUS Jerusalem> uidens ciwatern
fieVit fuper Mam.
'f.'Noif
I
y Viage de Tierra Santa. Cip.VII. 663
y, Non relincjuent in te lapidem fuper Upidem.
3o juod non no veris tempm nenfitationis tute.
O R ATI O.
Inclina Domine aurem tuam precibusfupplicantium, ut quiJii~
per bancfitnblam CiVitatem> lud&orum mugís infidelitatem3 qudm
tírlis ruinam te magna motiim pietate hicfieVJJe ere dunas , ab
3
HYMNO.
lESV nofra redemptio3 &c. ut in die Aícenílonis.
ANTIPHONA.
O Bex
gloria Domine rvirtutum : qui tríumpbdtor ble ftíper
smnes Ocelos afcendifi,ne derelmejuas nos orpbanos 3feclmitte pro-
mijfum fatris in nos,Spiritum ueritatis .Sideluid,
~Sf ^Afcendit Eeus injubilatione. uAdeluia.
■
En el fepulcro de S. Lazaro.
A N TI P H O N A.
PPPPi
668 El Devoto Peregrino, Lib. V.
pidis obrutum, qui peccatorem in peccatis mortuum 3 tuafolicita
pietatefufcitatum efe defignat yad banc mortalem lucem3per Uni-
geniti Fihi tui rvocem-,potenter redire jufifi,fie nos jubetes rvitio•
rurn omnium
refufeitatospondere y per ejits facratifima ? ¿funis
myñerium adaternam lucem feliciter pervenire. Qui <zrivis3&c,
En ia cafa de Simón Leprofo.
ANTIPHONA.
Iefusin SBetbania in domo Simonis leprcf, ¿c-
Cttm autem efet
ef in me»
ORATIO.
quafumus Domine, exemplo 3. ÍFCaria Jtf¿gd¿len£y
Facnos
quam m boc loco fuper caput 3 pedes dulcifimi Fihi tui recum¬
bentis 3alabafrum unguenti pretioji credimus ejfudifJeyeju[demDo-
mini nottri
Jefu ¿briíli mortalitatempoñeris defgnantem 3 omnes
ubius nofros rebla intentionis
ungüento condire : ut ijlud veneran-
dum recenfentes fpeclaculum3 certa
Redemptionis nafra myllena ¡
fdeh mentepertrablare mereamur. Fer} is*c.
En la Capilla de la Virgen, que ella junto al
monte Calvario.
ANTIPHONA.
[um ergo nudijfet Iefus JkCatrem3& difcipulum flantem:queM
diligebat, dicit Jtáatrifuá 3 Jtíulier ecceflius tuus. SDeinde Jicí*
difcipulo
J t 3 ecce
'
JíCater tua,
II ¿t
y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil. 669
Sí. Et ex illa hora. R. ^ylccepit eam difcipulus infuá.
ORATIO.
'Beata VAARlTEfemper J/irginis quafumus Domine 3 nos ti-
licommendet Oratio: quam h 'ic in Cruce moriens, VAatrem tnam
/irgmem3 í/irgmi commendaf i. Qui naivis 3 e're.
Donde apareció Chrifto a las tres Marias.
ANTIPHONA.
En la
Igleíia de San Juan Bautifta, en la
Montaña de Judea.
ZJtcjueant laxis3refonarefilris&c. ut in die nat.S.Joan ^aPt'
ANTIPHON A.
Ex rvetaU, & ñcnlis híc natas ejl
útero
Ioannes Pracurfor
Domim.
~Si. Fuit homo mijjus d Deo. 14. Cui nomen erat Ioannes.
ORATIO.
Deas
¿jaipopulum taam in nañvitate 2. Joannis 2aptijla leti¬
ficare
yViage de Tierra Santa. Cap.VII. 671
fcarefecijli. Da nobisfamulis tuis fpiritualium gratiam gaudio-
rm y & omnium fdelium mentes dirige m <uiamfalutis ¿ternas.
ferChriJhiniy&c.
En la caía de Zacarías.
'BenedittusDominusDeus Ifrael, &c. Cant.Zac.
ORATIO.
Veas
Zachariam defancla prolispromifione dubitan-
qui 3.
temmutumfecifti, cuigofmodum credenti 3os Spirita [anclo plc-
numin tuas laudes mirabiliter referajliiconcede-^ut ejus3acfinglo-
riojisprecibus demeritis linguis nofirUy mcrediiíitatis uinculo rejo-
latís ea qua tu&placitaj'unt uoluntati corde credentes ^animóse
ANTIPHON A.
fuer crefcebat & confortdbatur fpiritu, &<erdtinie-
autem
3
ut
frxcurforis tul pcenitentlam ueneramur ejus etldm adirtutes
3
ORATIO.
Deas
qui di verfitatem gentlum In confefione tui nominls aduntu
fi, quique uirum Eunuchum per man usfer Vi tul fhihppiinboc
clarifimo fonte baptizarefeclfi 3 da ut renatis aqud baptifmatií,
unafit Fides mentmm &< pie tas attionum. fer Chrlfum, <&c.
3
MODO
y Víage de Tierra Santa. Cap. VIL íyj
MODO
COMO EL LADRE GVARDIAN DE
tierra s^íwt^a arma- los Carvpilleros
del fmto Sepulcro.
\T O trato en eíte
lugar de las preeminencias,y anti-
1N guedades deíta Orden. Autores ai, que dizen,y afir¬
man
que eíta Cavalleria tuvo íu origen, y principio,def-
,
Y fe tiene
por cola cierta, que aquellas elpuelas, y eípada
con
que fe arman, fon las miímas con que los Reyes Chri-
ílianos de Jerusalen, armavan fus Cavalleros, nobles.
y
EL modo
iu que tiene
por el Padre Guardian,o
auíencia,es
muerte , y aviendo
: que Preíidenteel
íu primero
que ha de recibir y tomar el Abito diípueílo fu conciencia,
y recibido los Sacramentos de la penitencia, y comunión,
eítando el Padre Guardian con toda fu Comunidad en la
Capilla
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIL 6 y y
Capilla del Santo Sepulcro, hincado de rodillas el Reci-
diénte, empíeca la Comunidad el Himno: J/em CreatorSpi-
rirn. Y acabado le dize el verlo: Emitte Spintum tuum&c.
}$í.Et renovable fiaciemterr<£. V.Domineexaudí orationem meam.
R. Et clamor meus adte rveniat. Y . Domina rvobifi'cum.'fy.. Et
cumfipiritu tuo. Y luego dize la oración del Eípiritu íanto:
Deas
qui corda fiidelium 3 &c.
Pregúntale el Padre Guardian; Quid guarís ? y el Caval-
lero, que eftá de rodillas reíponde: Quaro fien Milesfian-
Btfiimi Sepulcbri Eomini nofin IESZJ (_brijt/.que es preguntar¬
le; que quieres ? y la repueíla: Quiero fer armado Caval-
lero del Santo Sepulcro de nueftro SeñorJesu Chriíto.
Otra pregunta: fiujus conditionis es? y la repuefta del reci¬
pofiisfilaturnáis? dig¬
Otra ; Halefine unde bonefie manut enere
naa. tem mditarem abjfiie mercantiis 3 &1 artemcecbanica f Reí-
pueíta: Habeo cum gratiafiDei mei bonorum fiufficientem copiam.
Tienes hazienda, y poííibilidad para el íuílento , y fau-
fto de la dignidad militar, y de Cavallero, fin tener tratos,
ni ganancias ilícitas,
ni oficio mecánico para íiiftentarlo f
Tengo por la gracia de Dios, íuficiente, y bailante ha¬
,
zienda para el luzimiento deíla dignidad.
Otra; pojjerndita-
Efine paratus cor de, &• ore jurare 3 & pro
via
Sacramentafier^are f & fiuntifia 3 jua fiejuuntur.
MilesfianBifiimi Sepulcbri 3 omm die 3 habita opportumtate,
MiJJam audire debet.
Cum necefisefiuerit 3 debet bom temporaha & <~uitam exponere3
QiiíüÚ
678 El Devoto Peregrino, Lib. V,
rvidelicet, guando efi bellum unherfale contra
Jnfdeles laenirein
propriaperjond3 rvelmittere aliquem idoneum.
Efi obliga tus fanBam Dei Ecclejlam & ejus f deles Jfáiníjlros
ab eorum
perfecutiombus defendere, & pro pojje liberare.
Debet injufta bella tur
píafiipendialucra, haftiludiajuel-
3
\
rapiñas 3ufurds,
Jacrilegia, bomicidia 3 ebrietates, loca fufe £1a <& perjoñas infa-
mes 3
atque rnitia carnu '-vitare , & tanquampejiem cayere, &
apudDeumífT b omines irreprebenfibilem fe exhíbete atque eñdm
3
ruerbo-,<& fallo fe dignum tanto honore
demonfrare¿ Ecclefusfre¬
cuentando , cultum diVmum augmentando.
A todo ello
relponde ; Earatusfum cor de & ore bac om¬
3
itía
praftare pirare & facere.
3 3
mo fiel,
y buen Cavallero de Jesu Chriílo, todas ellas co¬
las que heofrecido. ElPadreGuardian,poniéndole las ma¬
nos íobre la cabera,dize; Y tu fulano
procura fer buen fol-
dado, valeroío, y valiente Cavallero del Sepulcro de nue-
ílro Señor Jesu Chriílo , de tal modo; que por tus obras
merezcas el
lugar y premio, que tienen los demás Santas,
y Soldados fuyos en la gloria, y bienaventuranca.
Lluego el Padre Guardian le dá unas eípueías doradas,
y aviendofelas calcado , dize : Me cipe calcan* adjutoni ni (a-
lutem j ut cumhis, ftamhanc ciyitatem calcarecircumire,&fn-
3
ra
que te defendas áti, y tu Madre la Igleíia; para eípanto,
y confuíion de los enemigos de la Cruz de Chollo , y de
la FéChriíliana en todo lo que tus fuerzas alcanzaren. Y
mira que injuílamente no agravies á otro alguno, con el
ayuda de Dios,que con el Padre,y el Eípiritu íanto vive , y
reina, por ligios eternos. Amen.
Lluego el Padre Guardian le ciñe la eípada, y le dize ;
iAccingere N. gladotuo fuper fcemur tuurn ,potentifime3 in no¬
mine Domini nojlri 18SU Cbrijh : &> attende 3 quod SanBi non in
cum¡¡iritu tuo.
OREMUS.
aeílefolenne a&o.
Defeofo de hazer alguna retribución y paga á perdonas, j»**»
devotas, y afedas á los Santos Lugares, pedi al Padre 8u"os'levot•, •
Guardian, que me dieífe algunos Abítos deftos, y me dio
cinco, para otras tantas perfonas de las que mas fe feñala-
van
por aca en devoción. Uno fue para Pedro de Eícobe-
do5 otro para don Antonio de Loía Rodarte, Cavallero
del Abito de Santiago, y Secretario de Eílado de la Mage-
ftad Católica del Rey nueílro Señor: otro para el Licen¬
ciado don Luis de Palma y Freites, Abogado de los Rea¬
les Confejosj y por cédula
de fu Mageílad de pobres en el
íupremo de Caílilla, Hazienda,y Cruzada: otro para To¬
mas de
Ribeta, que vive en Meífina: y otro para Francifco
de la Rofa, natural de dicha ciudad,
que todos los eílima-
ron, y veneraron como era julio, dando las gracias al Pa¬
dre Guardian, que los embiava, y á mi que los traía.
F I N
del Devoto Peregrino.
RRRR 2 TA-
TABLA DE LOS CAPITULOS
que fe contienen en efte Libra
LIBRO PRIMERO.
Del Devoto Peregrino, y viage de Tierra Santa.
3feTorque
CApitulo Trímero.
RA SZNTZ SALEN
llama I8RU de , y to,ydaquando,y
Tromifion
tierra laTlER¬
como los
entraron hijos de Ifrael en ella. fol. 3.
Cap. i.Lelos nombres onque es llamada en la divinas Letras la
TISURIA SyANTZ- 3y las TroVmcias en quefe divide. 18.
Cap. 3 .Quando comento la Religión de S. Franciflco a pojjeerlos
Santos Lugares en I8RVSZL8N. 2j.
Cap. 4. Breve3y <*verdadero retrato de la ciudadde I8RZJSN-
LEN3yfus arrabales5 de lafuerte que eñava 3 quando en tiempo
de nuefro Señorflorecía 3y de las mas principales bifl orlas que del'
la tratan. 31,
LIBRO SEGUNDO.
Capitulo Trímero. En algunas advertencias muy
que fe ponen
necejj arias , paraque fepuedagoVernar el T eregrmo -,y hazjrfo
rzuage3 como deve 3y conviene -,fegun Líos. 1 p)-
Cap. 1. Como partí de Crañada 3y la que mefucedio bajía l egar
a SdíCepina.
la ciudad de 1 y3 *
Cap.1.Le como nos partimos de CSCepina para ISRZJS^ALEd
otros
Religiofos ,jy yo 3 como llegamos a Zlexandria de Egip-
cinco
Cap. 7. Que trata del modo con que fe -veneran aquellos fantos
Lugares3y celebran los Oficios divinos3por los Lel/giofos de nuefiro
RRRR 3 fadre
'Padre fan Franpifco en elfanto S ¿pulcro $ losfantuarios ¿juey
tn
ejla fknta Iglefa.
Cap.8. Del orden quefeguarda en celebrar los diVtnos oficios en ti
fanto Sepulcro.
Domingo debamos.
Del modo quefe ba\e la entrada en
lerufalen el Domingo de fiarnos
Miércolesfanto. Sábado fanto.
Inesesfanto. Domingo de Pafcua.
Viernesfanto. Lunes fanto.
Cap. 9. De comofe "Da al Iordan, losfantuarios quefe Den en ejleca*
mino,y las ceremonias que allí fe hagen. 3 p.
Cap. 1 o. DelDiage de (Belen, losfantuarios que ay por elcamino, y
comoefid elfantoBefiebre. 368.
Cap. 11. De la Brocefion que feha^e todos los días en Pelen,y el
modo quefe tiene, y guarda en celebrar los
oficios diDinos ,afii en k
Pafcua de TSLatiDidad, como entre año.
Pafcua de NatiDidad.
Cap.n.de los fantuarios,que efldn junto deBelenpyfus contornos. 404
Cap. 13. Del camino, y jornada que Infimos defde Befen A las Mon¬
tañas deludea. 40?.
Cap. 14. De la peregrinación del Defierto de fan Saba. 416.
Cap. 15. De la peregrinación que hifmos, defde Befen a la anti¬
gua ciudad de Hebron. 418.
LIBRO QUARTO.
Cap. 1. De como fuimos d la fantaciudad de Fíagaretb,de los San*
tuarios que ay ,y Dimos
por los caminos. 424-
Cap. 1. Que trata de la cafa fanta de Llagareth,y de los demás San¬
tuarios quefe Den
enfus contornos ,y en los de Galilea. 43 )'
Cap. 3. Del uiage que bifmos al Monte Tabor ¡y mar de (ja*
lilea. ~ "
454*
(kp4' délas Jtáifilones ¿y <~viages que htzj a otras ciudades ¿co¬
mo a Damafie o Zayda 3 Trtpol de Soria 3 Cypro ¿y Ptolemaida 3 y
3
M. D
A D vierto lo primero, ante
en la medida de los todasy millas,
palios colas, que
que
anduvo, y dio Chrifto,, figo en todo el parecer
de los Coímographos,y particularmente el de
Juan Homer en fu Coímographia ; el qual di-
ze, que cada milla confia de mil palios , y cada
palio de dos pies y medio.
Para inteligencia de las tres letras, que eftán
en la
margen, fupongo,y advierto lo fegundo :
que la A. íignifica el Año , en que Chrifto ca¬
mino, y dio aquellos palios; la M. fignifica los
Meies,que tenia,y la D. los Dias; de modo;que
para dezir los años mefes y dias, que tenia
Chrifto Jesús quando fe perdió , le pone aíli,
16.
que fon doze años, tres meíes,y diez y feis dias.
Aviendo el miíéricordiífimo Dios determi¬
nado,de dar remedio á la infeliz caída de nuef-
tro
primer padre Adán ; llegado el tiempo de¬
terminado por la Santiliima Trinidad, dize fan
el
Lucas, que Jrfijjtts efl, que fue embiado Ar- Luc*
cangel fan Gabriel á Nazareth, á la VirgenVe^'i6'
a María,
x Sumario de toda la Peregrinación
María , defpofada con fan Jofef, y le anunció
como el Hijo de Dios venia á tomar carne en
íus puriííimas entrañasjy aviendo dado el fi,con
lucxi. aquellas humildiífímas palabras : Ecce ^Ancilia
Vcrf. jS. Dommii&c.Verbum carofiBurn ejl. Efto fue á los
Ve"/ 7¡4 veinte y cinco de Mar^o ; el qual mes es llama¬
do de los Hebreos Nifan, y efto fue á tos feis
meíes de la concepción de fan Juan Bautifta , y
fegun el Martirologio Romano , fue el año de
cinco mil, ciento y noventa y nueve de la crea¬
ción del mundo. Y de la.fundación de Roma;
fetecientos y cincuenta y uno; y el año de qua-
rentay dos,del Imperio de Celar Augufto.. Y
del Reyno de Herodes Afcaíonita: el año de
treinta,íiendo Confules en Roma Lentulo Ge-
tulio, y Marco Mefalino.Y del año del diluvio:
dos mil y novecientos y cincuenta y fíete, el¡
qual fe cumplía á diez y fíete de Abril, y de la
natividad de Abrahan;el año de dos mil y quin-
ze, de Moyíes y de la íalida del Pueblo de Ifra-
el de Egypto; el año mil fetecientos y diez,y de
la unción de David en Rey; el año mil y treinta
y dos; en la Olimpiada ciento y noventa y tres
conforme á la profecía de Daniel: que fue de
años quatrocientos y quarenta, en la fexta edad
del mundo: y efte dia, es el primera que íe co¬
mienza á numerar la edad de Clirifto»
Luego que la Virgen concibió , fe partió de
i*¿e% Nazareth con fu elpoío íán Jofef, y fue á la
Mon-1
De Chriílo N. Señor. i
A.IM. D. Montaña de Judea, á vifitar á íanta Iíábel. Elle
camino hizo el Niño Jesús en el vientre de fu
Madre, y fue de noventa y cinco millas.
Efluvo la Virgen en la Montaña de Judea
con fanta Iíabel tres meíes; y aviendo na9Ído el
niño Juan, le bolvieron á Nazareth, haziendo
el milmo camino de noventa y cinco millas.
Promulgbfe en aquel tiempo la Ley por el uc* i
Emperador Celar Augufto,que todos fueífen á
empadronarle, y efcribiríé en íus propias ciu-
Jades. Partióle la Virgen María, (vezina ya ai
partoJde Nazareth, en compañia de fan Jofef.
Y porque era del Tribu, y Caía de David, fue á
Belenj y por no aver hallado alvergue, fe red¬
aron á una cueva, que fervia de eftablo, ó ca-
valleriza, adonde fe recogían los animales; y
aqui cumplidos los dias de fu parto,parió al Hi¬
jo de Dios á los veinte y cinco del mes de Di-
ziembre. Aqui le cantaron la gloria los Ange¬
les y adoraron los Paílores , y elle camino que
,
hizo la Viro-en
o
con el Niño en íu vientre defde
y quatro millas.
Tres dias deípues,á feisdel mes de Enero( lo
qual fe colige por la quenta que la lanta Igleíia
tiene) fue alas bodas deCanaa de Galilea,don¬
de convirtió el agua en vino,y fue el primer mi¬
lagro que hizo, que fue un año delpues que fe
bautizo,y de la adoración delosMagos,treinta;
que fue en el meímo„dia,y delBaptifmo,que poi
bou. 2.
ello fe celebran todos tres Miiterios en un dia, 3
y elle fue de doze millas.
Fue á la ciudaddeCapharnaun con fuMadre,
han. 2
y Difcipulos, donde eíluvo algunos dias j eftc
camino fue de doze millas.
Venido el tiempo de celebrar la Pafcua,que
en aquel año cayó á los diez y fíete de Abril, fe
partió
De Chriílo N. Señor. 7
D partió de Capharnaun parajERUSALEN,y al en¬
trar enel templo , viéndole profanado de los
14
que en el compravan, y vendian, hizo el a^ote
de unos cordeles, y derribando las meías, los
echó fuera á todos , diziendo aquellas palabras:
Domtísmea30*c.La noche íiguiente vino á elNi- Mi .c
codemus el quaí fue enfeñado, y dotrinado en Verf.
la dotrina de la eípiritual regeneración, y traxo
la figura de la íerpiente, que Moyfen levantó
en el deíierto :
y ponderó el amor tan grande
que Dios tuvo al hombre, dando á fu Hijo por
el. Elle camino fue de ciento y doze millas.
Partióle de Jerusalen en el primer dia, que Ioarl.
fe acabó la fieíta que fue á veinte y cinco de Mat-
,
Mari
Abril; detúvole por la Judea, donde efluvo, y loan-
afíiílio, y fueíTe á Ennon, lugar donde ay mu¬
chas aguas, junto al rio Jordán, donde bauti-
zava S.
Juan, y aqui el Señor bautizava á todos-
Ios que venían áeh
Aviendo entendido como S. Juan fue prefo
de Heredes, fe partió de Judea, y fe fue á Gali¬
lea 5 y aviendo caminado qiütrenta millas,llegó
áSamaría,adonde convirtióá la Samaritanaj
y aviendo eílado alli dos dias, fue á Nazareth,
que es camino de otras quarenta millas.
Partió de Sicar a los veinte y nueve dias de
Abril, pafsó por la Galilea 3.y llegado á Naza¬
reth el dia figuiente, que fue Sabado , primero
de Mayo, fe fue á la Synagoga, y entrando en
ella.
8 Sumario de toda la Peregrinación
ella le pulieran el libro de la ley en las manos,
3
l9
gró , que el fue primero que abrahan. Por las im. /,
quales palabras lo quifieron apedrear, mas el
Señor fe íalio del Templo por medio dellos, y
fe fue al Monte Olívete, y fue camino de dos
millas.
Dio el Señor villa á un ciego en dia de Sába¬
do , tenido de los Judíos por fieíla; y por eíla/^
caula buícavan trazas para calumniarlo. Defi
puespaíáron todas aquellas cofas, que cuen¬
ta S.
Juan en el Capitulo 9. fue quando lañó al
ciego,que defde fu nacimiento lo era.
Delpues bolvio ápredicar en publico, y di¬
7 xo :
que todos aquellos,que no entraban por la
puerta en el rebaño, ó Ovil, fino por otra par¬
te,eran ladrones, y les mueílró clara,y diílinta-
mente, como el era la verdadera puerta.
A los veinte y cinco de Noviembre, llama¬
do de los Hebreos, Casleu, fe celebrava la fieíla
de las Enceñas que era la
, Dedicación del
Templo i avia gran concurío de gente, mas el
c 1 Señor
%o Sumario de toda ía Peregrinación
Señor feandava pafeando en el Anteportico A. M.
del Templo, que era lugar adonde todos po-,
dian llegar, aunque fuellen Gentiles. Y adviem
te el
Evangeliíla qua hazia frió. Viéndolo los
Farifeos, lo cercaron , .y con grandes aníias le
lo.m.io. preguntaron , diziendo : Ououfcjue animam no-
Verf.24. tollií f Si tu es ¿briítus dic nolis paldm. Que
les hablaíTe claro, íi él era Chriílo, el prometi¬
do en la ley ? Ello no lo preguntavan por faber
la verdad, fino para lacar de fu reípueíla caula
alguna para calumniarlo.
El Señor les reípondio ,.que fe lo avia dicho,
no fola una vez, fino muchas, y no lo querían
tas femillas
ay 5 crece tanto que fe haze del un
árbol de eftremada grandeza.
Y caminando el Señor con eños razona Mm.t3 -
pulo.
Propufo la parabola del que comentó
a 33.
edificar, y por no aver prudentemente pre¬
venido lo neceífario, al mejor tiempo deíiftio
con confuíion,
y afrenta de la obra comentada.
Y del Rey, que no coníidera todo aquello que
esneceífario para iráhazer guerra á fu ene¬
migo, que por efta cauía, deípues le esfuerza
hazer con el partidos de paz con gran meno-
ícabo fuyo y ventajas del contrario. Y con¬
cluyó con dezir, que era neceífario, queíus
Diícipulos renunciafen todas las cofas,.
En
De Chrifto N. Señor.
27
D. En ella ocafion le acercavan,
y llegavan a Lf- ^
Chriílo muchos pecadores 3 y
publícanos, de
que tomaron ocafion los Judíos de murmu¬
rar de Chriílo, á los
quales el Señor para con¬
fundirlos les predicó la parabola de la drag-
,
ma
y oveja perdida, y del hijo Prodigo.
Dixoáíus Difcipulos la parabola del Def
penfero, á quien fu Patrón tomó quentas, por
aver
quitado la facultad, de que notratava con
fidelidad la hazienda de íuamo, y como halló
remedio
para acomodar fus cofas 5 y el Señor
alabó íu prudencia, diziendo.-como ion mas
prudentes los hijos deílefiglo, que no los hijos
de la luz.
Dixoles como
ninguno podia íervirá dos
feñores y como
,
el mundo mira y fe paga de
las exterioridades , mas Dios mira el coraron; Luuit.
y como la ley,
los Profetas duraron halla ían
y
Juan, y como el Reyno de los Cielos padecía
fuerza de armas.
En ella ocafion, tentado de los Fariíeos,
zquierda en fu Reyno.
Seis dias antes de la Pafcua llegó áBetania,
¿3 ye
3o Sumario de toda la Peregrinación
D.
que fue á los diez y nueve de Mar90. Aqui fue A.!M.
recibido de Simón Leproío, y conuncombite 33 24
mm.2í.
muyíolemnelo hofpedó en iu caía, alqualfe
'// prefente Lazaro hermano de Maria, que
el Señor avia refucitado ; la Madalena ungió
los pies deChrifto. Judas defta acción fe in¬
digno^ y de aqui tomó refolucion de V ender al
Señor, y entregarlo á los Judíos y y fue efte ca¬
mino de veinte y ocho millas..
Luego que enJerusalen fe fupo qne 'Chrif
to avia
llegado á Betania. Muchos fe partieron
para Betania por verlo, y hablar con Lazaro.
Por eíto fe indignaron tanto ios Farifeos, que
trataron de quitar la vida á Lazaro,ycfbo fue el
Sabado.
El dia figuiente, quefue el primero de la
Semana á veinte de Mar^o, que los Hebreos 33
UamanNifan,á diez de laLuna,fueChrifto ájE
rusalen con todos fusDifcipulos,y gran multi¬
tud de gente, que le acompañó,que avian veni¬
do averio á Betania llegó á Betphagemandó
adelantar á dos de fus Difcipulos, paraque le
traxeííen una jumentilla en que íubido comen-
có á caminar,y todos con grandiííimos clamores
MM.21„ commen^aron á cantarle la gala, y dezir; cBene-
Marc.u. diBus ¿jUi \enit innommeVommr. echavan
las capas
tí™ 'u y mantGS por tierra, paraque paiíaífe la jumen-
tilla por encima. Otros ponían ramos de oliva,
y palma, y con efte triunfo, y gloria caminava
el
De Cliriíto N. Señor.
ji
D. el Señor, ázia Jerusalen.
Llego á la mitad del monte Olívete , bax-
ando ázia Jerusalen , de donde fe ve muy bien,,
y confiderando lloro íu ruina
., y deftruicion,
diziendo : Quid, Ji cognotujjes & tu.
Entro por la puerta
Dorada con elle triunfo,
aviendole íalido al encuentro todos los de la
ciudad; fueífe derecho al Templo, hizo muc¬
hos milagros, y maravillas.Todos fe admiravan
de ver la
pompa con que era recibido ; el pue¬
blo lo aclámava
por Ieíus de Nazareth, de Ga¬
lilea., Profeta grande^,&c.
Los Farifeos- oyendo ello, fe indignaron
grandemente,y le dixeromque como con fentia, h&t Q
que fu eñe aclamado ,y alabado con íemej antes
clamores-y* Chrifto les reípondio. Que íi aquel¬
los callaran, las piedras darían vozes , y que de
las bocas de los* niños,lalian las verdaderas ala¬
banzas; Y en efta hora fono una voz del cielo
quelo declaró por Hijo del Padre Eterno. Le¬
vantóle grandilfimo rumor entre las turbas,
porque unos dezian, que aquella voz eraalgun
trueno, otros, que no., fino que algún Angel hr
avia hablado .Mas Chrifto les dixo, que aquella^
voz no avia fido por el', fino por
,
ellos, y en
efto caminó como dos millas.
Aviendo
llegado al Templo, predicó, como*
el
Principe de las Tinieblas íeria echado fuera:
defte mundo,y que
quando Senialevantado de lown
lá¿
j2. Sumario de toda la Peregrinación
la tierra, todas las colas trairiaáíimeímo. Y
aviendoles predicado y dicho, que mientras
tenían la luz que caminaílen , porque no les
faltaífe; íaliendofe del Templo, fe fue á Be-
tania, ycaminó como dosmillas.
figuiente, que fue el veinte y uno de
El dia
Marco, bolvió otra vez á Jerusalen; y vinien-
Mrt. 12.
ti do por el camino, encontró una higuera, y por
que no tenia higos , la maldixo ; la qual luego
al punto fe fecó, y caminó como dos millas.
Entrando en el Templo , hizo uno como
acote, y echó fuera á todos aquellos que ellavan
alli> vendiendo,y comprando ■ por la qual caula
Luc. 19. los Principes, yFariíeosfe indignaron gran¬
demente , y tratavan de quitarle la vida; y por
ella razón fe bolvio á Betania, y caminó como
dosmillas.
Bolviendo el Martes al Templo, y viendo
maravillaron
los Dilcipulosla higuera feca , fe
grandemente, y íbbre todos fan Pedro,
Entró en elTemplo,adonde fue callumniado
de los judíos, porque aviendole demandado
M.M.21. J ' r 1 .. .
T c J-
& 22. algunas colas, tocantes ala Ley, no relpondiaj
Luc. 2t.
mas el Señor les
propuló aquellas tres parábo¬
arrendó y no dio fruto :
las, la de la viña, que
el combite de aquelRey ,y de los dos hermanos:
y anuncióles como el R.eyno de los cielos les
ícria quitado, y dado á los Gentiles. Predicóles
la parabola de aquel Rey, que hizo el combite,
y porque
be Chriíío Ñ. Señor.
jj
D. y porque halló auno
que no eílava vellido con
la veílidura
nupcial, mandó que fuelle Tacado
de allí ., y arrojado en las tinieblas exteriores.
En efte
tiempo le fue propuefto, por los Hero-
dianos, y Farifeos,íi convenia dar el tributo al
CeTar,ó no?y hizo el camino como de dos mil- Lucx
las.
Se partió á la tarde,
fue á hazer oración al
y
monte Olívete, los Dilcipulos le demandaron
lasfeñales,que precederían al dia del juyzio, y i«cx ¿r.
venida á juzgar al
mundo.y diciendoles demu-
chasfeñales, que precederían, les dio grandes
■idvertimientos,paraque no los cogieíTe defcuy-
dados j y caminó una milla.
Martes por lamañanafe vino áBetania, y
comiendo en caía de Simón Leprofo. Maria
Madalena otra vez derramó vnguentos precio-
ios fobre la cabera del Señor. Los
Difcipulos
murmuravan, y mas que todos Jvdas, juzgando
que aquello era mal hecho, porque fi aquel
vnguento fuelle vendido, montaría mas de tre¬
cientos reales, y avia con ellos para hazer bien
a los
pobres. Y el camino fue de una milla.
Partió otra vez de Betania,ybolvioalTem-
plo..Alabó la viuda que echó de limofia en le
Gazof lacio,y pulo muy pequeña moneda,hizo
camino como de dos millas.
Salió del Templo,y dixoá fus Difcipulos la
deftruicion de aquel Templo tan celebrado.
e FueíTe
j 4. Sumario de toda la Peregrinación
Fueíle al monte Oliuete, yeftando fentado en] A.
lo mas alto del, le demandaron íus Difcipulos,
quando avian de fuceder todas aquellas cofas
que les avia dicho de calamidades, y malesrí
Hizoles un largo razonamiento,en todo aquel¬
lo que les avia de fuceder á ellos, amoneílando-
les,que feguardaífen délos Efcribas,yFarifeos.
Dixoles,como paífadosdos dias,avia de íer cru-
Mm i6 cificado. Dixoles la parabola de las diez vir-
Marc.ii. gines, y deícrivio laforma del juyzio final. Y
iuu2».
finalmente todo aquel dia lo gañó en eníéñar á
íiis Difcipulos,y amonedarles muchas coíás; y
la noche lapaisó en oración, y caminó una
milla.
En eíte medio los judios fe juntaron en el
Atriode Cayfas,y entraron en confejo á cerca
Mm.n'. ^1 m°do <3ue avian de tener para aver á las ma-
22. nosalSeñor:en efta ocafion entró Judas,y les de¬
mandó que quanto le querían dar, yfe lo en-
tregariary aviendofe concertado por treinta di¬
neros de plata, fe fue muy contento ; yeftofu-
cedio á los veinte y tres de Mar^o.
El Jueves, que fue el quartodezimode la Lu
M4'-2é- 3F
na, y el veinte y quatro del
de Mar^o,
mes
ÍHu'22. due en Hebro es llamado Nifan, y era junta¬
mente el primero dia de la Pafcua, Chriíto fe
,
los pies
álos Difcipulos. Inftituyó el Santiííimo
Sacramento; comulgólos. Dixo, como uno
dellos lo avia de entregar. Hizo un
largo ra¬
zonamiento de todo lo
que avia de fuceder.
Prometióles la venida del
Efpiritu Santo. Y
finalmente a viendo llegado al fin, dixo; Sur- Lkcxjj.
gite, eamus: y en efto galló dos horas.
Partióle del Cenáculo con fus
Diícipulos, y
por el camino fue tratando con ellos, y inftru-
,t' J . e z yendoles
3 6 Sumario de toda la Peregrinación
Mrn.ié. yendoles en muchas cofas: y en un lugar junto A.
M
Mm.ii- al huerto Getfemani, al
pie del monte Olívete,
dexó ocho de los Difcipulos, y hizo camino de
una milla.
Aviendo dexado á los ocho Difcipulos, lleuó
configoá fan Pedro, Santiago, yían Juan, y
entró en el huerto. Y aviendoíe apartado dellos,
Mat. ¡ó. como un tiro de piedra, entró en una gruta , y
e
3 San
18 Stunarío de toda la Peregtínacíoñ
San Juan pufo con particular advertencia, el A.
día > la hora, y el lugar, adonde fue dada efta
fentencia. El dia érala Pafcua, la hora de íéxta,
y el lugar fe llamava Licoftratos, que era la au¬
diencia publica.Pone también el modo,y la for¬
ma como eftava pró trilmali, affentado, que
todo eftá llenó de mifterios.
El camino que hizo el Señor defde cafa
de
Pilatos al Monte Calvario, es largo, y cayo di¬
ferentes vezes con la Cruz, ya por el pelo tan
grande que le cauíava, ya por lo debilitado,, y
defangrado. que eftava, por los tormentos tan
grandes que avia padecido; y por efta cauía me
ha parecido poner aqui diftintos ios paífos que
dioChrifto nueftroRedemptor,defde la cafade
Pilatos, halda el monte Calvario.
Efta calle, por la qual caminó el Señor con
la Cruz á cueftas fe llama la Eftrada dolorofa,ó
calle de la Amargura, porque no ay lengua hu¬
mana
que pueda fignificar ios tormentos,afren¬
tas, y ignominias, que el Señor padeció en ella
Digo, pues, que defde el lugar, adonde fue
condenado á muerte, hafta donde le fue puefta
la Cruz en las eípaldas; ay veinte y íeis paífos
Defde efte lugar afta adonde cayó la primera
vez con la Cruz ay,ochenta paífos.
tres
y tres mefes, en el año diez y ocho del im¬
,
renta
palios íii cuerpo, llevado de Joíeph y los
demás; de modo; que defdela caíade Pilatos,
y lugar adonde dio la iniqua íentencia contra
Chrifto, halla el agujero de la Cruz, adonde
pueílo en ella murió el Señor,fe cuenta mil tre¬
scientos-y veinte y un paífos.quehazen pies,tres
(mil y trecientos y tres paffos, menos los letenta
jpalíos, que defpues de íu muerte hizo fu fantif-
fimo cuerpo , llevado de otros, defde el monte
Calvario al íanto Sepulcro.
Reíulcitó el SeñorDomingo muy de maña¬
na
y yendo la Madalena y demás Marías al
,
f i TA-
'v, : . t.
''
'■ U
•
'<f : ■ "yv. \ - ■
'
V -
TABLA DE LAS COSAS MAS NOTABLES
CONTENIDAS EN ESTE LIBRO.
Los números
fígnifican la plana.
A. A Araves, gente ferog. 194
guardan lapalabra que dan. 193.
Abrahan peregrino en ♦ Archivo de TERVSALEN. 4.9.
la Tierra de
Promijfion. y. eArroyo de Cedrón. 122,
recopilanfe losfuceffos de fu vida. 6. Afenfionde Chrijloyfulglefia.274.
Acra monte de Sion. venerada de los Turcos. 276.
, 47.
Advertencias,al que va peregrino. 179 es
Iglefianueflray Mezquitajunta¬
Aguila de Oro en el Templo. 78. mente. 27 7.
Agujas, oPyramides de Egipto, ióf. <?W*>
Athalia Rey na Tyrana muere. 86.
Atrio de los ludios en el Templo, 73.
Agujero dondefefixo la cru7, 321.
de los Gentiles. 77.
Ahogar, 0 Torre Antonia. 49. &
Pífano. 61. Autor,parte deGrañada,llega d Me-
Alox amiento délos Afirios. 93. gina. 33.
la Torre de Sion. 39. A Alexandria de Egipto , d Rofeto ,y
Alexandria, Patria de S. Catalina. 163 alCqyro. 163.
Aloxamiento de Herodes. 123. d Dnmiata.y aljapho. 178.
Altar de Timiana.
Sk en efte
viage tuvo una gran tor¬
70.
del Holocaujío. menta. 180.
74.
Amphiteatro de los Gladiatores. 48, A fecundo viaze que hiyo di IERV-
SALEN. ^ ' 186.
Amygdalon, grande eflanque. 88.
Amorates gran Turco,cosífirma d los i. fu ajluciapara J'alvar un focorro. 18)
Franeifcanos fus Privilegios, 4\q. &
- peligro que tiene en Cafiel peregri¬
no. 291.'
Anatoth,Patria de Geremias. 212.
entra en IERVSALEN. 221.
Angel ,pajfa d cuchillo los primogé¬ <«51
nitos de Egipto. en el Convento. ¿22.
13.
Antiochia, primera Silla de San "Pe¬ recíbelos con caridad elPadre Guar¬
dro. 4Ó9. dian. 22g.
Apofento donde el ReyS. Luis dexo la peligro en que fe vi fiendo Guar¬
forma confagrada,en prendas. 173. dian. 4.02.
Arbol que oculto enfi d laVirgen nue- w fucedele un cafo ridiculo. 433.
Jira Señora. caridad que uso con U,unTurco. 469
C-74>
nunca ha de hallar fu/lento entre a-
Arcaduges déla cafa de Herodes. 89.
Arca del f e/lamenta. 6á. queílos Barbaros. 463.477.
f 5 AJI ua a
tAflucia que uso con un Turco. 4.66. delOllero,y déla fangre. 118,
peligro que tuvo criminando por el del exercito de los
ixlfirios. np.
Ante liv ano.
4-76. prodigios enJerufalen,yRoma.24Ó.
B Damafleno donde fue formado <A-
Txaruth
dan. 422.
, ciudad donde S.
Iorge mató
Capiüa del Monte Calvario. 323.
unaficrpe. 467.
v
Carabana, d Meca de
Telen, ciudad S anta ,fu viage. 368. docentes mil
jantuarios que ay en ella. 371.
Peregrinos. 481.
Candelero de oro del Templa. 70.
lugar donde nació ChriftoN.S.378. Carmelo, Monte, y Carmelitas. 184.
lielbania, ciudad como efld qy. 334.
Carta laflimofa del Padre Guardian
.
planta. zp.
res. ypp. como fe vi! por defuera.
tienen eflos R'eligiofos gran
2 <¡4.
crédito de fíbfalon, de Jofaphat.
con los *Araves,y Turcos. ®SSt> 264•
194. de Zacharias.. 26p
Religiones diferentes quieren entrar delfembroth. 4JÓ.
en los Lugares Santos. Sale la de Phf
GT
de Chriflopor defuera,y dentro.pz
J. Francifco con elpieyto. 29. De la hermofa Rachel. q/6.
Relox del Rey aAcay. y9.
Don Roberto, y DonaSancha de dra¬ m Sepultura del Fulon¡ 0 labador de pa¬
nos. ron¬
gón,dan d la Religión de S.Fran¬ del pueblo.
cifco los Lugares Santos en Cujlo- Jtk 110.
Silla del Rey en el Templo. 77-
dia. z6.
Silo Monte, donde efluvo elArca.zij
Romanos, donde pufieronfu exercito Sichen ciudad. 44»
fobre Ierufalen. iqq. Selva de arboles junto fferufalen.iij
Rofeto, ciudad de Egipto. 166.
Soportal del Templo. 77*
Rofa de Jerico admirable,. 364. P>
Cap. 1 • Vidic Deus cúnela , que fecerat 'fi# Cap. 8. AbintroituEmath, ufquead ri-
Se eranc valde bona. ^8<T. vumAigypti,á Dan,ufque Berl'abee.24.
Cap.i 8.Tres vidit,&unum adoravit. 421 Cap. 18. Baal exaudí nos. 185.
Cap. 28. Hsc eft Domus Dei. 42$.
4^
4. Regutn.
Do tibi partem unam extra fratres Cap. 2. Sanavi aquas has. 364-
tuos. 425. Cap. 19. Surge , comede , longa tibí
reftat via.
Cap. 32. Fortis Domini , velpraívalens i§ 374-
Deo. 19- *
&
Ex
Pfítlmü.
Cap. 33. Vade , & vide , fi cunda lint Pfalm. 73. Rex autem nofter ante fa:cu-
®ÉS>
prolpera erga fratres tuos. 429. la,operatus eft falutem in medio ter-
Dcutberon. xx. 20.33$.
Cap. 11.Terra enim,adquam ingredie- Pfalm. 74. Si introibunt in réquiem
ris poíTidendam, &c. 22. Y meam. 20.
Cap. io.Dorfum, & non faciem often- Cap. 1. Magníficat anima mea Domi-
dam eis,ín die perditionis eorum.319. num. 4'4-
Dttniele. Cap. 2. Ecce ancilla Domini. 437.
Cap. 14. tolle pran-
Daniel ierve Dei ,
Annuncio vobis gaudium magnum.
dium,quod miíittibi Deus. 373. 4°7-
h>de. Defcendit cum eis, 8c venit Naza-t
&lg> reth.
Cap. Congregabo omnes Gentes in
3. 45 r..
Valiem Jofaphat. Nunc dimittisfervum tuum Domine..
243.
<®L 37o-
#s
EX NOVO TESTAMENTO Fil^cur fecifii nobis fie? 427-
Cap. 4. Quanta audivimus fa&a in Ca
Ex Mdtthxo. ák
fíJis) pharnaum , £ac Se hic in Patria tua-
Cap.r.Jofephfili David,noli timere ac- 458,.
cipere Mariana coniugem tuam. 447. jefus autem tranfiens per médium il-
Cap. 2. Videntes ftellam gavifi iunt ,
lorum ibat. 452..
gaudio magno. 373. Cap. Exia me Domine , quia homo'
5.
Cap. 4. Relidla civitate Nazareth, venit, peccator fum. 456.
& babitavit
Capharnaum,. 45 8. <w> Cap. 6. Et erat perno&ans in oratione
Venite poílme» 4.5.6, Dei; 45S-
Cap. 1 o.-
& Ex Aclibui Ap
Cap. 10. Marcha Martha follicita es, &
turbaris ergá plurima. 577. Cap.'p.Saule, Sanie,quid roe perícqneris"?
_ Inciditin latroncs. - 3 •>7.
durum eft, 6¿c. 478.
C. p. 11. Beatus vcnter qui te portavít. ^ Vade Ananiá in vico, qui vocatur Re-
& libera, &c. 464. |||
4
¿tus. 484.
Cap. 18. DiceriS í Jesu Fili David , mi- Cap. Et docuerunt turbam muí tam,
11.
fierere mei. 377. ira uc cognominarentur primum An-
Cap. 19. Ipíe prxcedebat eos. 376. tiochíx Difcipuli, Chriftiani. 470.
Afcendit in arborem Sycomorum.357. 4 Ex Epi.fi. ad Cnrinth.
Ex lodnnc.
j£.¡^ Cap. 1. Infirma mundielegit Deus , ut
Cap. Invenimus MeiTiam á Naza- <4¿?
1.
4
coníundat fortia. 588.
reth. jd Cahitas.
43?-
Cap. z. Defcendit Capharnaum ipie , & <$%
^ .