Está en la página 1de 796

3/3 3>AgU

33184
1


mm

EL DEVOTO lH'
PEREGRINO
VIAGE t*4

D E

TIERRA SANTA-
COMPUESTO
POR EL R.P.E ANTONIO DE CASTILLO,
Predicador Apflolico,Padre de la Provincia de S.Iaan
Bantifia>y Comijfario General de ]erus^ileh en
los Reynos de EJfiaña, Guardian de Belen, &e. T ¡J> %
1-. .m sil
DIRIGIDO s >¡ .<•.
NI.

AL ILLUSTRISSIMO Y REVERENDISSIMO
SEÑOR,
D.F.BERNARDINO DE CARDENAS,
OBISPO DEL PARAGUAY,
Y DEL CONSEJO DE SU MAGESTAD, &c.
i C(r. rute

EN PARIS ,

Por Antonio Mureto


Impreíbr,
al íigno del Peregrino. Año de 1604.
CON PRIVILEGIO.
EPISTOLA DEDICATORIA

AL ILLUSTRISSIMO Y REVERENDISSIMO,

D F. BERNARDINO
DE CARDENAS
OBISPO DEL PARAGUAY,
Y POPAYAN,
DEL ORDEN DE LOS FRAYLES MENORES,

Señor,
Fccba S. Luis de Alva
ALLOME tan fa¬ de Puno
en

en 6. de Otubre
vorecido con la carta de 1662. anos.

Sus Comí[¡'arios, como

que V. ill. fue férvi¬ Jon elR.P.F. Francifcode


S.Buenaventura,y el P.
do de eferivirmeen F. Martin de Vreta ,y el
P.F.Martin de Chaburu,
eftos Galeones, que c¡los dos últimos fon por¬
la puliera aqui á la tadores de e(la, y van por
Procuradores Generales
letra fino temiera la ofenfa de mi hu¬
,

5 de exemplar ,y
varones

mildad y rebelara la confuíion en los fe devevirtud, .i quienes


*ran

,
la prue[Ja que lle¬
^ z van de lintofria, &c.
no-
nomerecidos elogios, con que tan \
manos llenas me honrra mas fino á ,

toda,refponderé en eíta a las clauíuias


della,que van pueítas á la margen.
r emendo Us dix» Pereprim, coía es Señor/'y defde aqui
W Efpiritu Santo, para ¿> v
. W 1
con/utio deihs, j cmuii- empiezo a contar a V. íil. entre los Pe-
'luq^padeZ^tríats regrinos del mundoJ que un Prelado
de la Iglefia aya llegado en efte tiem-
,

p0 a contar noventa y íiete años de


derofosy favorecidos y r 11 \ i
ricos, (¡üeyA cap iodos añ vida, y que ya oy llega a los ciento:
muerto con muertes Uñí- ni. r \ T)
~ • J ~

pero el ta la tengo por lenal Pjregnm de que


ÜíT£-'n« quiere Dios que no fe olvide el figlo
tnnus penas,bajtnntes ¿ prefente de adtóL en que el devoto y
,

quitar via.es, no han po- i I X


# N ,
dido dar fina ¡amia, que lanto Patriarca Abramn}Peregrmo en

'¿."¿.""i"faltl la TIERRA DE PROMISSION, pero en


V.ill.aun la Peregrinación hafido Pere-
tan necesitadas y dtfam- n-Y¡m pQr nunca vida en el mundo.
paradas , pero como mi o r ,
edad es de novena y fiete
Porque quien en la edad venidera
no ha de tenercoía Peregrina , el
por
que acavando de leer un curio de artes,
y comenzando a predicar con el ma¬
yor aplaufo que fe ha conocido en el
Reyno del Perú, dando de mano a ef-
ta honrra, tomaíe tan Peregrino afum-

pto,
Ipto,5 como fue el emplearle
r en reducir ,,
tdn
K-^crcom
buen pagador premiar'
al gremio Católico aljndio, idolatra,V
° wt ^ccenfado mis traba-
iJ
, . . jos, jy efia acción que los
catequizar alGentil recien convertido que he padecido en esie
ala Fe,y queaviendoen efteexercicio ÍZ¿
(para el antiguo fanto , y para nueftro
tiempo también Fmerino) bailado
1 o-
\ .i climas extremamente ne-
chenta años con el Ghuncho caribe , «¡M«, todo ejiojios
y en los Andes de Chuquiavo,y reduc- tíi"2ZV¿,
S'°n de la reftante barbaridad de efe di-
latado Reyno andando por el defier- d'*nias dcmi orden t e¿..
,

T 1 ^ 11 r T e¡lc Oficio, &c.


r ^
to del Collao , y Monte de Cozapa, -
á quemar Idolos y extinguir íuperfti-
ciones,caminando con innmerable fe-
quito del Católico rebaño, con el ta¬
bernáculo de la Igleíia á los ombros,y
todo lo demás necefario, afta organo
para dezirMifía folemne todos los dias,
en
aquel Paramo inculto (mas defíer-
to
que el que tuvo el Hebreo Iíraelita
quando Peregrino caminava de Egipto
a la TIERRA DE
PROMISION) con el
aplaufo univeríal de lo Peregrino ,aííi
R eligiólo comoSecular,de que pudie¬
ra relatar mucho , &c. En llegando
% 3 de
de h. fer mayor
menor
Obiípoy Prín¬
cipe de la Igleíía,íiicediefe lo que V.ilL
refiere fu carta, y todo el mundo
en

dirá: el que Dios le lleva por


Peregri¬
nos
paífos al mérito de la corona. En-
feñandonos de camino que a un losPe-
regrinos ju¡etos, effcan fujetos a las Pere¬
grinas imprefeones de fus émulos.
Al fue
.c Viendo Señor, que ni S. Atanafio,
ckl Crucípxo, . .

r\t-r
(cimoyabeMpormo ni Chmoítomo, ni los demás Obiípos
Santos de-la primitiva Iglefía-, fueron
tantas vezes echados violentamente de
con inficioné pus Iglefias,ni enCanoas o vareas rotas
que tfUyd
por artedel demonio , en O
todas afelio* Provincia
paraque pereciefen en el agua,me con-
del Paraguay, y por repar S i n
^ 1
gravamos perjuros y firmo en lo que tengo propuelto , de

Z^Í"miR¡y¡sZ que fi en el Oriente labraba la pode-


expelido de mi obif- ropa
fui
pítdo tres yex^syonflan-
aquellos
mano con
l
golpes
O L
Obif-
dome con el gloriofo S4n
Atan aporque muchas ye-
pos Santos,aora en el Occidente quie-
—, a

Kes ecb^o de.fu jgkfid reformar KJoiiiposrmgnnos.. En-un A-


fcSmZui tanafio pufo entonces el primer exem-
tica, are.
piar,y no favemos de fus j uftos j uizios
fí quiere darnos en unF. Bernardino
otro dechado
Peregrino paraque fin in¬
terrogación le digan de jufticia: Tufi¬
lm
lus Pmgrimi i» HJIPVSJL1M.
Oleando V. ill. ro tenia cofa propriay f*»»$"* , y Admira
eIcr"0"~
. -

"m
-

i /• i > n
andabaporloscamposydeíiextosecho
Peregrino del cielo, tedas las penas le l¡ZlVP},!üRrfdd
eran dcmefticas
y caferas, mas defpues
que
/I tuvo en la tierra, cafa y familia,em- i"aJra eltí'1!l°í/fPfff-
£ .
¿mo tm file fcrUfin- .

biole el cielo Jas penas y


^
Peregrinas.n
"/»»«p • -11 , • * de Id- Pereerindtion de
Señor, eíte Siervo y Capillan de V. Jerusalen,/^ ww¿0.
ill. nodefea que lo cuenten éntrelos
Dotores,íino que lo admitan éntrelos. iduiiiwf.a, (nid de-
3
i m

Peregrinos. Dichofo fue el Libro del www, en la enfeñdirzd,y •


t-v
7". lu\ que dd di mundo i en-
JJe^uoto
Peregrino, que en tan buena tendiendo ¡os cordones
ocafíon llego a manos de tal
Principe
de la Ieleíia,y á tiempo que andaba Pe- ^
O >J /i í x
IT. aumento ele f
Jtf-íe, cfr.
regrino• y bien echo de ver que iba def- T /o ^
. .
RJJ- P. Fray Antonio del
..
\

caminado, pues el primero que entro Cdjiiho,e]ue puede ponerfe


C C T> /w r [tyios Do-
\ 1 r i mas
en ele
Reyno le fue a. hulear las puertas /ím> ndLííro
y amparo, de quien ha fido la caula de
que
1 íalea
°
tan otro, que ya podran lia- &<■ [Jo fiemo r.
t t • J Í'-N. </«e ejle Reyno del
, t-
marlo los que lo leieren con la limoí- p«-« tar prhadádetan
na
que V. ill. le ha echo y ha falido ,
L2%Z%7o'[np/es
a viftas ,Denoto
Peregrino,
fuefto. Y fi quien mirándolo folo como tn m ^g™M><¡ut*
\ n tan dgrdd-ible a Pies ,
a
extraño, y Peregrino , le hizo tantos medvUntaron&ev
favo--
favores de palabra y de obradora que es
proprio, Peregrinos los efpera á la ío¡li¬
bra de fu protección: bien la ha experi¬
mentado pues difpufo liberal,que del
,

Altar de donde llevaron uno, faliefe,


toda efa impreíion, paraque fe llene el
Perú de Peregrinos.
gfíSÜ'vl'w. .Qpanto álalknofnaque V.ill. hae-
«
haberle in-
qu: n para Ch0 a k TIERRA SANTA, fundado Un
(igne fervmo y gran [o-
C6i

tos
i ¿t S

de íe.iusalen
Lfl^íius S ti ^

y a
Convento tan cumplido y perreto;co-
%
i C* * (* r* % c* \i i t • /

fia Umofñeros Afinos, mo en la luía le lignítica;ha íido liraol-


na tan
euq,anirgP como me falcan
ejuc tiene,quc a de mu-
palabras el
(i)o y Mor.
i>ot Us muchas l agradecimiento,
para
i
o ^
no ad-
devotas imagines, üuci- miraciones para el Titulo de Nueftra
fixos , ornamentos ricos „ _ , .
n i r>
de Altar, vi ¡si de plata, benora del coia2.on, que lien do t uno
el delPerú y efte el de todo el Occi-
,

ion fu crucero blanqueado,


y adorno de Jerapnes ,
dente,' me da a entender que
i aquel
TI Se-
candileros de plata, v¡- ñor que efeoxio para redimirnos, el
najeras y fabillas, cafa y x . 1
vivienda fufidente para morir en el coraron de la tierra, Vpcret-
cj,eK Reit¡¡tofos, ^c.
f^tem in medio elixido e-
fe paraque fea lajERUS ALEN del Occi-

Fecha en s Fran ^ente> Y tengan los Fieles del antipoda


dfeo de Madrid en fu continente otrocoracon délaPa-

1664 añosUh° de ^on ^ Dios;que guarde,&c.


De Vueftra IlluftníTima, humilde Siervo y Capellán
F. Antonio del Castillo, Comiir.Gen.de Tierra Santa.
ORDEN T PATENTE DE NVESTRO
Re<varmdiJ?mo Padre General, en que le manda
al Autor imprima
fegunda <vez efie Libro.
FRAY PEDRO MAÑERO MINISTRO
General,y Siervo de coda la Orden de N. Será¬
fico P. S. Eranciíco : Al Padre F. Antonio del
Caífillo,PredicadorApoíl;olico,Padre de nue-
ílra Provincia de S. Juan Bautifta
y , Comif-
fario General de JERUSALEN ; falud,
y paz en
Nueílro Señor JE SU Chriíto.
11 Or quanto ¡Z. P. ha fincado a luzL un libro cuyo titulo es :
,

.1 El Devoto Peregrino, y Viage de Tierra Santa el ,

qualhafido defiingular aprovechamiento efiiritual a los Fieles, en¬


fervorizándolos en la deVocion de aquellosJarnos Lugar es-, y porque
muchas perdonas que no han
podido participar de ejle beneficio Je de-
fe an <~ver y tener por que no carezyan de efia confiolacion,por el te¬
,

nor
délasprefentes,mandamos a V.P. por fianta obediencia,en '"vir¬
tud del
Ejfiritu Santo 3 hagafegunda imprefiion de dicho libro,pa¬
nuque fe profiga el aumento de la deVocion que debemos defiear para
aquella TieRRA Santa confiagradacon losmiferios de la l/ida,y
Muerte de ¿hriflo nuefiro Señor-Ladaen nueílro (onVento de San

Cjil el Kectlde Madridpn 18. de Mgoflo de 16 ¿q.


Fr. PEDRO MAÑERO
Miniftro General.
Por mandado d,efiuP. Reverendísima.
Fr, Thomas Francés de Urrutigoyti-
5 *Á Aj>pro*
Aprobación de N.M.R. P.F. Franciíco Siiarez,
Leétor Jubilado, Padre de fu Provincia, Con-
fultor de la Suprema, y Predicador de fu Ma-
geílad.
M. P. S.

POr comífion de J/.A. he <~uifio lafegunda


de TIERRAL SANTA, ta
con imprefiionzjlodel "vidge.
nveneración ,y que es
juñoxy no difiuena, nife diferencia en lo efencial de laprimera im-
prefionx y aprobación que efd hecha para el exer ciclo y aprovecha¬
miento de toda la
Chrifiiandad3,y buenas coftimbres3yfola fe ha me¬
jorado en elmetodoxy difi ofician yy mas correíla imprefion. fafi
me
parece, que por eldefeo3y común aplaufo 3 no fegunda <~oez^ 3fino
muchas3 y repetidas fiera reciVido en el Orbe, Fecha en mi celda d 4-
de Febrero de 16 y 6,
Fr. Francisco Suarez.

Suma de la licencia para la íégunda ímpreííom


LOsCafillo
SeñoresComijfario
3.
dieron delicenci
del ConfeJ°Cjeneral a al P. Fr. Antoni
1ERVSALEN o del
pdraque
3
fegunda nvez_corra la fegunda imprefion} que ha hecho del Devoto
P eregrino y <~uiage de TIERRA SANTA 3 conforme el que
y

queda rubricado en el Oficio de D. Diego Cañizares 3y Arteaga y


aviendole primero aprobado el P. Fr. Franafe o Suarez^-, como mas
larga confia defu original, Sufecha, en i%,de Enero3de 16 yó.años,

ELfintaP. Fr. luán dedeSarri


Provincia a Prediapprob
Santiagoy cador 3efiePadre
a por dio de la
y Cufiocomífion
Libro
de N. Re ver endifimo Padre F.Pedro Jtíanero 3JkCinifiro (general
de todala Orden de N.PiS.Franctfcaxen 7.de Junio ¿de 16 54. años,
Licen-
Licencia del Ordinario.

ENbona,i6. ¡/icario
de Juniodefta
de 1654.illa eldeSeñor
no JMadnd 3 Juan de dio
Dotor fuDonpartido
y ,
Flar-
fu
licencia.

Parecer del Maeftro Fr. Miguel de Cárdenas,


Predicador de fu Mageílad y Calificador del ,

Coníejo Supremo de Inquiíicion.


ES te efcrito queV. Señoría
granjeado
menj tiene fe lodejfacho
fu buen aJerVido de laremitir a mi exa¬de
conveniencia
en
todos 3porque enfeña3y entretiene el entendimiento }enamor a la '-vo¬
luntad mueve a la deVocion3y frVe de
3
effuela a lospajfos de unos3
a la limofha de otros, que ambas cofas ¡on aumento grande de nue-
fra "Religión3 en las reliquias que han quedado de la Fe entre el di¬
luvio de la impiedad 3 en los lugares de
nuefra mayor uenera¬
El logro de los que leen ( dixo S .^mbr ofio )y el
ción.
buenfruto de
la enfcñanca confife en el noble ere dito
3 calidades conocidas del
Efcntor 3y no puedenJer mayores 3 que uerfejuntas en un fugeto>
la
teoricaypraxis de un ajfunto 3y reduzjr las noticias del entender
a la matemática déla Taifa, aviendo tocado y medido conlos
3 fen-
tidosjos que otros efcrivierony fobre ellos muchas noVedadesy true¬
ques '3 que no fueron de aquel tiempo 3y es gran crédito del maeftro
aVer medido
pies muchas Taezes lo que enfeña la pluma 3en geogra-
a

fiaychiorografa3 y topografa. Finalmente efa dirección de peregri¬


nos es un
3
farol a todas Vifas claro, que en losmifmos campos fuple
la falta de la
antigua coluna3y en lo quefe conocio d penasfufcíente
obraban Ortelio, conocimos fufcientifimo d nuefro ^Autor cé¬ 3
danle Elimo S trabón, Tolomeo} porque en
3
efa materia, mas pue¬
de la'Taifa, tantas Taezes multiplicada3que el difurfo. "Ni fon in¬
feriores las tablas defe Taolumen d las de Stela 3y aunque S. fe-
ir ir 2 ronimo
y mimo y ^Ariafmonranofe adelantar ow tanto ; con el entender,y ex¬
perimentaren efas descripciones,y Iacobo ¿ringlero ,JkZicbael ^Art-
yjngero ,yVizymburgio,efcrivieron de las noticias defa tierra par¬
ticulares tratados,para elgovierno-, en ejlos
tiempos mas me fiar a yo
dejie ^Afrolabio. De la Ciudad dejF.RUSALENj<?/írO/0 con gallardo
eflolofefo.J/alio efepara aquella edad,pero quien quitar d las cifras
de las ruinas en
efa i f aunque ^yldrichomio fue tan efudiofo en efid
parte : mas a propofto es nuestro ^Autor • pues de verdad, no le es
fuperior ^ídamo Reifnero en fíete libros, que nuevamente eferivio
de Fe af¡unto,
pudiendo dezir con S. Juan. Quod vidimus te-
Jk.^msxx, porque a Uiceforo, ni á IBeda, que tan menudos ,y curio-
fosfueron en efa ocupación, ni tiene que inVidiar efe Santo itine¬
rario ,los lugares, losftios, las plantas, los campos, montes rumas
na illas, ciudades ,fortalezas, cuevas fuentes, nos,lagos, mares,
,

templos caminos-, defcriVe, como quien vio con e}(fació,y delineo con
advertencia ,jy defvelo , conforinandofe a lo antiguo en lo que alpan¬
go y en lo que experimento a lo moderno, f aj ufando las tablas ,y
,

mapas a todo lo que defde lexos podemos imaginar los que defa fa¬
cultad aVemos
efudiadoalgo. FJefcrito es digno de 'veneración, d
todos fera de fumo agrado , deleita la legión el
ingenio, apacientan
las eñampos la viña,
aprovecha al culto devoción, y entretiene
,y
el defeo de aquella Santa tierra tan dignamente venerada
,
del Catolic ore
feto. "No folo merece la facultad de [/. S. pero el Co¬
mún
defeo ,para el como do, y utilde todos, tan dulce,y piadofa ma¬
teria ;
pero también unageneral, d que nofe retarde la imprefion.
Tanlexos ejld de contravenir d la Fe y
cofumbres, que antes ador¬
na las costumbres,y la Fe.
^Afi lo fiento en el Carmen de JFCadrid^
Junio 13. de 16^4,

Fi\ Miguel de Cárdenas.

Appro-
Aprobación del Reverendiííimo P.M. F.Diego
Niíreno,tres vezes Provincial de la Provincia
de Caftilla, del Orden del
gran Baiilio,Pa¬
triarca de todas las
Religiones.
M. P. S.
T~\E orden, y comiílíon de V. A. he viíto no con menos ternura,
que diligencia un Libro, cuyo titulo es : ElDevoto Peregrino ,y
•viage /ie Tierra Santa, ¿Te.cuy o es Autor, el Reverendiííimo Padre
Fr.Antonio del Cadillo, Predicador
Apoílolico,y ComifTario Ge-
neraldela Tierra Santa , y no folo no e hallado en el, propoíi-
cion alguna, que fe oponga al ortodoxo fentir denueítra
Católica
Fe, y ñncera profeííion de las Chriftianas coítumbres, fino
que al
erudito, y devoto Autor,como diligente y curiofo,fe le debe tener
una fanta envidia, pues ha merecido ver, tocar, y reverenciar tan¬
to numero de años, lo que tan inumerables Principes, Reyes,Mo¬
narcas, y otros infinitos Fieles con tan ardientes anuas han defea-
do ver, y por los ocultos juizios del Señor no les a fido
poflible con-
feguir. El piadofo defvelo es muy legitimo hijo de la religiofa cu-
riofidad de fu Autor Apoílolico :
y aíli nos debemos dar á creer,
que quien tan reverente lo midió con los lentos paíFos déla cui-
dadofa obfervacion, que lo avrá fin duda eferito con los maduros
aciertos de la irrefragable verdad, faliendo del taller de la
expe¬
riencia, lo infalible delta tanfagrada tarea. Y allí es bien que ¿al¬
ga á gozar de la común ufura de la luz, paraque conduzidos de tan
feguro Norte (ya que no con los palios del cuerpo, con los afedtos
fi del alma) veneremos
aquellos fantos Lugares; y en quanto fue¬
re poííible
ayudemos con nueítras limofnas, a quienes con tan Re-
ligiofo, y briofo zelo defienden y fuítentan cuna, y fepultura y
, ,

demás Lugares que an quedado para eterno Monumento de nue-


ítra redempeion. Allí lo fiento de animo, y juzgo de coracon. En el
gran Bafilio de Madrid, Julio 2 y. de 1654.

Fr. DIEGO NISSENO.


«¡9 3 hh
AL LETOR.

EScrl^ieron muchos
ENy con
l ERV SA L buenos
fueron defe os (ajuicio
fus plumas btage de
de
algunos) mas elegantes 3 que beridicas : naciendo
eflo de fu confianf a: pues paffandopor aquelpais tan
deprieffa, como banlos Peregrinos, creyeron todos
informes aunque muchos dellos ridiculos. De aqui
,

biene que los que de afiento conocen la berdad, fe


,

admiren de tanta facilidad en creer y de mayor con¬


fian? a en imprimir. Muchos ay que btbieron algunos
anos en JERVSALEN, pocos ay que tubieron
b entura de berlo todo de efpacio. Toen fíete que aüi

eflube de una bez,, faborecido de Dios la tube con


ocafion de los oficios en que me pufo la Religión de
Procurador, y (fu ardían de aquellos fwt os Lugares.
Vi3 confidere, y eferibi muy de ejfiacio todo lo
note,

que me pareció importante jara executar efiaobrat


cotejando los biages eferitos de otros, con lo que a ca¬
da pajfo con mucha atención miraba.Para defengano
de algunos eferibi efe biage, (y para debocion de
todos ) acompañando fus noticias con e ¡lampas de los
Lugares mas feñatados-j pues dan mayor conocimien¬
to
que las palabras, y m ueben mas. Son las m ias tan
de[nudas de colores retóricos,como la mifmaberdad.
No pretendo enfaldar, ni alabar aquellos fantos Lu¬
gares, pues paraejfo no ay palabras,que afi lo dixo S.
Gerónimo por e fias, hablando de Belen. Verüm ad
villam,
villam,6cad MARIDE diverforium veniamus, plus
laudat unufquifque quod poíTidet. Quo fermone,
quá voce tibi Speluncam Saiyatoris expolia m a & il-
ludPrasfepe, in quo infantulus vagit? filentio magis ,
quám infirmo fermone honorandum efe.
Efcrivofenciílamente lo que vi,porque no te deten¬
gas (Cbrijtiano Letor) a ponderar lo que lees-, fino
que camines con de voción,con fiderando lo que mu pa¬
labras fignifican.Qjce para, el erudito lenguagey cref
po, efeufado es,y para etruflico, notable impedimen¬
to, T la verdad tiene efta excelencia
((egun S. Bafi- *<DJf
lio jque ellamifmafe declara.
Ojálate determinaras a ver aquella TierraS ant al
y te inffirdra T>ios ,que vifitaffes con fuma devoción
los Lugares de fu Nacimiento,^ c. que tereprefento!

y experimentaras dichofo quan eficaz fe mueftraalli ta


fangre del Cordero, para dar contrición, dtfponer vo¬
luntades jtmpiar culpas, y favorecer las almas :y con
quantaraZjOn en otro tiempo navegabanpycaminavan
d verlos adorarlos y con inmortales anfias de ¿asquatro
parte sdel mundo Josque en fus mas remotas Provinci¬
as, fe tenían por los primeros en nobleza, y dignidad.

¿4plohaZjian(ay dolor!)eUngles, Francés, Armenio,


Perfa, indi», Etiope, Egypcio ,y alfin de todoelOrienter
que obedecialaFe Teftigo S.Gerónimo,induciendo a
JAarcela,que vifite la Tierra Santa por efkas pala-
IríW'Quicumqj inGaliia fuerit,prtmushuc properat,
Biviíus
Pivifus ab orbe noííro Britannus fi inR eligione procef-
ferit,occidüoSoledimiíTo;C]uaeritlocum fama Ubi tan-
tüm, &Scripturarum relatione cognitum-quid refera-
mus Armenios,
quidPerfas quid indias,quid f thyopum
populum,ipí*rmq5juxtayEgyptumfeitilemrVjonacho-
rum Pontum&c
Capadociam? Syriam,Cqlefyriarn,&;
JVIefoporamiam, cunclaque Orientis examina ? Oy
per/everan dellos muchos en devoción tan (anta ,
paffando incultas foledades,affer¡f'irnos deferios, in-
menfas dificultades, peligros y trabajos indecibles.En
cffo exceden d la Europa-, pero fon excedidos enque
llegan hereges, cifmaticos, ciegos con mil errores y blaf-
femos,hechos pe da eos en el cuerpo,yfe os, y denegrados
en el alma-,
pero es cofa notable que los que [e precian
,

de Fieles,y Católicos, enlajados muchos en la red de


ver,y de fer vifiosja delicadeza de fus comodidades,
y en la van a ambición deprovechos injuftos olvida-
dos de tanto deven
como
(hrifto-,nofolo no fe abalan-
a

can al mar de Ejfaña ,para regar con lagrimas los lu¬


gares , que fuAdagefiad por ellosfantifeó confuS angre,
fino que ni aun fe precian de ¡aber,como,y adondefue.
En la brevedad defie Tratado lo veras.Si
bufeas cu-
riofidades, no paffes adelante. Si devoción, proflgue.
Ruego a Dios dijponga tu corazón paraque le hagas
elférvido que
fu /VLageflad tanto e/tima,venerando
fusfantos Lugares,y aquellas reliquiasfagraias, como
s.Krigit.ub-7 revelo a S* hBrigida, Vale.
LIBRO
LIBRO PRIMERO
DEL DEVOTO PEREGRINO,
Y VI AGE DE
TIERRA SANTA.

I N T R O DUCCION.
E T E R MI N O antes de tra¬
tar de mi Viage de Jerüsalen,
y de eftan aquellos luga¬
como
resSantos; en los qualestuvo
por bien la Mageítad de el Ver-
boEterno encarnar en las entra¬
ñas de la Reyna de los Angeles,
María Señora nueílra, conce¬
bida fin pecado original, nacer,
vivir, y morir en ellos,íantificarlos con fu preíencia divi¬
na, regarlos con íu fangre preciofa,fecundarlos con fus di¬
vinas lagrimas, hermolearlos, y adornarlos con tantos mi¬
lagros portentos, y maravillas como en ellos obró, traer
,

primero como cola curióla, y aun íummamente neceífa-


ria,paraque todos entiendan lo que adelante fe ha de decir,
y poner aqui un Mapa donde fe vea la diípoficion, lima¬
ción latitud y partición de toda la Tierra Santa.
,

A LAMINA
^ El Devoto Peregrino, Lib, I.

LAMINA
O

DESCRIPCION
DE LA

TIERRA
D E

PROMISSION
CON SUS

DIMENSIONES.

CAPI-
y Víage de Tierra Santa. Cap. t
CAPITULO PRIMERO.

Porque JERUSALEN toda k TIERRA SANTA


fe llama Tierra de Promifion, qmndo, y
como entraron los
IJrcielitos en ella.

SUpuefta laEgypto,
antecedente
tierra de tabla en ladelqual
la diípoíicion
en las divinas letras íe llama
íe demueftra la
Mar-vermejo, que
Mare-rubrum, el defierto, con
el camino
que por entre las naciones idolatras hizieron
los hijos de Iírael afta
pafar el rio Jordán, con que fe hal¬
laron en la
poíeíion de la tierraprometida á fus íantos
progenitores Abrahan, Iíaac, y Jacob ; empiezo á tratar y
dar algunas noticias Tacadas de la divina Eícritura de
aquella tierra bendita y de quando entraron en ella los hi¬
jos de lírael, tomando brevemente la materia defde lu
principio. . f
Año de 131,
deípues del diluvio (como afirmaBeroío)
y de la creación del mundo año de 1787. aviendofe au¬
mentado en gran numero el genero humano;
partió de
Oriente gran multitud de
al
gente campo de Sennaar cer-
11 ca del rio Eufrates, llegando
por fu Capitán, y caudillo á
Nembrot, nieto de Cam, en lo qual todos fueron de co- Cen^ c,
mun acuerdo,
y parecer: edificaron alli una ciudad, y en lo.&ir*
ella una torre,
que intentaron levantar hafta el cielo; ya
pordexarlu nombre celebre, ya también per tenerla por
refrigerio contra todo diluvio. Y aviendola levantado
hafta
quatro mil palios, y teniéndola en efte eftado, que-
A z riendo
4 El Devoto Peregrino, Lib.I.
riendo Dios impedir íu defatino, y prefumpcion, ufando
todos de una meíma lengua Hebrea, la dividió en fetenta;
de tal manera, que hablando diferentemente, no fe enten¬
dían entre fi ;por loqual defiílierondeíu locura.
Quedóle
Nembrot en ella ciudad, enlaqual reynó,
y fue el primer
Monarcha coníu hijoBelo. Todos los demás
juntos de
camarada, conforme las lenguas que hablavan, fe repartie¬
ron, y dividieron por toda la tierra 5 de los
quales Sem con
los íiiyos
ocupó la Syria, y lo demás de la Alia ; Cham á
Egypto , y lo demás de Africa 5 Japhet todala Europa, y
la
allí fe fueron
propagando los hombres.
Por elle
tiempo , como afirma San Geronymo íobre
étxcc.2s. Ezechiel cap. 23. el Rey de Babilonia Niño, doliendole
de la muerte de íu padre
Jove Belo, á quien llamaron los
Hebreos Bel, ó Beel, ó Baal
,y los Gentiles Júpiter, hizo
eículpir muy al vivo una imagen, y figura luya y la levantó
por memoria en un pueílo publico en medio de la ciudad
y concedió perdón de íus delitos áqualefqniera reos que
fe acogieífen á ella, como lugar
privilegiado y íagrado 5 y
con ello comencó el
vulgo á honrrar como á cola divina
aquella eílatua.
Con elle exemplo, muchos en diverfas
partes del mun¬
do dedicaron eílatuas á varones nobles, y cavalleros illuf-
honraron por Diofes á perfonas muertas.
tres, y
Viendo los demonios la fuperílicion del
pueblo, fe efi-
condian en ellos Ídolos,y davan
oráculos,y reípueílas am¬
biguas, procurando por femejantes medios fer honrados,
y reverenciados como Dios. Introducido aííi elle error
poco apoco,con la inteligencia de fus inventores, con las
fíbulas,
Viage de Tierra Santa. Cap. I.
y ^
fábulas, y mentiras de los poetas, y con el engaño de los
demonios, creció y fe aumentó en todas las gentes tan¬
to
que vino á íer tenido, y guardado como ley, y conde¬
,

nado muerte el que no fe conformaííe con ella. Y efte


a

fue elprincipio de la idolatría.


1948. Thare, íiendo de edad de 70. años engen-
Año de n-w
dro a Abran en Hur, lugar de los Caldeos. Año de 2000. Gen.
Abran teniendo fu cafa, y habitación en Hur, no querien¬
do adorarlos Diofes de los Gentiles fino al verdadero
,

Dios, criador del cielo, y de la tierra ; fue por eílo muy


afligido, y períeguido de los Caldeos. Y apareciendole fu
Mageítad á los 52. años de fu edad ( fegun los Hebreos) le
mandó fe fuelle de aquella tierra. Obedeció Abran, y con
íu padre Thare, fu muger Sarai, y Loth fu fobrino, fe fue
á Chanaam de Meíopotatnia,á donde murió íu padre fien-
do de edad (como dice la Efcritura ) de 205. años.
Otra vez íiendo Abran de 7?. años, le mandó Dios" Gen. 22*
' } 1 _

que mudaífe fu domicilio a otra parte, y le prometió que


havia de íer divinamente bendito, y engrandecido con
eftendida, y gran íiicceífion, y que en ella (la qual fe en¬
tiende Chriífojhavian defer benditas todas las gentes;
en

y aífi dexaron alli á IMachor fu hermano en íérvicio de los


Diofes, y íe fue á la tierra de Chanaam con Sarai, Loth, y
toda fu familia. Y llegando á Sichen le apareció Dios, y le
dixo , qual
havia de dar eíf a tierra á fus íuceífores; por lo
ofreció Dios íacrificiojy paliando adelante pufo fus tien¬
a

das^ hizo fu abitacion entre Bethel y Hay: de aqui figuio


fu camino aziá la Tierra de Promiífion, adonde vivió en
tiendas, eíperando el tiempo , en que Dios le daria ciudad
en
que vivir. A3 Eftc
6 El Devoto
Peregrino Lib, I.
,

Eíte miímo año vino una


ra de Chanaam.
grande hambre en toda la tier¬
Pafsó Abran á
todo aquello Egypto, adonde fucedio
que dize la fagrada Eícritura con
y bruñendo buelto otra vez á Chanaam Faraón,
lu fobrino Loth hizo íu dividiendofe
, de
habitación junto a Ebron,
en Sodoma, y Loth
Prometió defpues Dios á Abran,que fe quexava de
no tenia heredero, de darle uno que
que crecieífe, y fe multi-
plicaífe como las eftrellas del cielo.
A los
años que tenia Abran, le
99.
ratificó, y confirmó las promeífas de apareció Dios, y le
'

der, y multiplicar fu que fe havia de eften-


deícendencia, y poífeer aquella tier¬
ra
y le mudó el nombre de Abran en el de
,

quiere dezir padre de muchas Abraham, que


gentes;y á Sarai en el de Sa¬
ra,que quiere dezir Princeía:de la
nacer Iíaac,
qual prometió havia de
y le mandó fe circuncidaífe él
fu caía, criados y todos los de
y efclavos, en feñal del concierto, ó
que con el hazia. paélo
Deípues mudando Abraham íu cafa á
Hebron,pufo alli
'

fu habitación
enGerara, diziendo, queSara era íu herma¬
na; quitofela Abimelech: hizo Dios
no haviendola que fe la reftituyeííe
tocado. En Gerara á los
100. años de la
edad de Abraham le nació Ifaac
de íu
*

de edad de muger Sara, íiendo


90. años.
A los 5. años de la edad de
'• Ifaac, lo deíletó, y defpues
probando Dios la Fe de Abraham, le mandó
cieífe en facrificio en el monte que le ofre-
Moria a fu
hijo Iíaac, cum¬
pliendo efte mandamiento Abraham, levantó el cuchillo,
detúvolo Dios, y
quedó tan pagado de efta obediencia,
y
Fe
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. y
Fe de Abraham, que le confirmo conjuramento lo que le
teniaprometido , que íu defcendencia, y íuceftion feria
multiplicada como las eftrellas del cielo, y arenas del mar,
y que en el ferian benditas todas las gentes, y poífeeria
aquella tierra.
Siendo de edad de 40. años Ifaac caso con Rebeca,eftu- cen.
vo fin tener
hijos en ella hafta los fefenta, que haviendo
Ifaac hecho oración á Dios, fe hizo
preñada Rebeca de
dos hijos, que fueron Efau,
y Jacob. Vendió Efau la pri-
mogenitura á Jacob, y el le gano la bendición con aquella
tra^a,, que usó íu madre Rebeca, y quando fe fue huyen¬
do por miedo de Eíau, y tuvo
aquella vifion de la efcala,y Gen- 27r
pafsó todo lodemas que nos cuéntala Eícritura {agrada.
Eftuvo Jacob en férvido de Laban, haviendole férvido Gen. 2?,
los fíete años por la hermofa Rachel, no fe la dio , fino á
Lia. Y finalmente fe casó con Rachel, y firvio otros fíete
años. De Lia tuvo diez
hijos, y de Rachel dos á Jofeph,.
y Benjamín.
Siendo Joíéph de 16. años , tuvo
aquellos fueños, que
refiere la Efcritura del Sol, Luna y Eftrellas , que vio que
le adoravan, y los
manípulos, ó hazezillos de elpigas; por
lo qual y
por haver acufado á los hermanos á íu padre
de cierto pecado
que havian hecho, lo aborrecían grande- Gen.
mente. Embiolo
Jacob á ver íus hermanos, que apacenta-
van el
ganado en Dotain ; y ellos viéndolo venir trataron
de quitarle la vida; mas
por confejo de Rubén no lo hizie-
ron, fino que lo metieron en una cifterna, de la qual lía-
viéndolo facado lo vendieron á los Iímaélitas, los quales
llevándolo á Egypto, lo vendieron al marido de Putifar.
Servia
8 El Devoto Peregrino, Lib. I.
Servia á fus amos con toda fidelidad, aficionóle ííi ama
deel,y no queriendo confentir con ella, le levantó aquel
teftimonio,de que la havia querido forjar; por lo qual fue
prefo, y eftando en la cárcel, les rebeló al copero, y pana¬
dero de Faraón
aquellos fueños.
Cen r Tuvo Faraón cierto fueño, en que vio fíete vacas gor¬
das, y hennofas, y otras fiete muy flacas, y feas ; y no hal¬
lando quien le interpretaflfe
que fignificava elle íueño, lo
hizo
Joíeph, diziendo: como íignificavan las fíete vacas
gordas,fiete años de grande abundancia que havia de aver
en
Egypto^y las otras fiete vacas flacas, otros fiete años de
grande efterilidad que fe havian de feguir.
Hizolo Faraón
Virrey y íu Lugarteniente, dándole to¬
da la autoridad en fu
Reyno, paraque governaífe, y diípu-
fieííe de todo ; y mandó
que todos le obedecieren, como
á fu mifma períona.
Gen. Viniéronlos fiete años de la fertilidad, en los
hizo Joíeph encerrar gran cantidad de
quales
trigo ; acabáronle
ellos, y vinieron los otros fiete de grande efterilidad. El
año
fegundo de la hambre, haviendofeles acabado el íu-
ftento á Jacob y fus hijos, los embió á
Egypto á comprar
trigo, conocidos Joíeph, usó con ellos todas aquellas
cftratagemas, que nos relata la fagrada Efcritura, afta
que fe les dio á conocer ; y mandó le trageífen á fu padre
Jacob á Egypto, adonde los acomodó muy bien á todos.
Haviendo vivido Jacob en
Egypto 17. años, eftando
enfermo, y Joíeph en fu prefencia, le tomó juramento,
que lo facaífe de áquella tierra,y llevaífe á la de Chanaam,
yenterraífe con ílis padres. Bendixo á todos íus hijos,
echando
y Viage de Tierra Santa, Cap. I. 9
¿chanclo á cada uno íu bendición
propria, en la qual efta-
van encerrados grandiffimos miíterios,
y profecías.
Murió Jacob,
y Joíeph lo llevó á enterrará donde fu
padre le havia mandado, acompañado de fus hermanos, y
demuchos de los grandes de la corte á Chanaam;
y buel-
tos á
Egypto, Jofeph y fus hermanos eftuvieron en el
144. años, en el qual tiempo fe multiplicaron tanto, que
crecían como las arenas del mar. En el diícurío deítos
años, haviendo nacido otro Rey Faraón,que no conocía á
Jofeph, queriendo impedir el aumento délos IfraéÜtas,£xear-
iosaíligio, y oprimid mucho contrabajos exorbitantes,
afta mandar,
que todos los primogénitos de los Iífaelitas
que nacieífen, fueffen echados en el rio Nilo.
Setenta y quatro años
deípues de la muerte de Jofeph
nació Moyles del Tribu, y linage de Levi, y por íer muy ^
hermofo, y agradable, le tuvieron fus padres efcondido
tres mefes en ííi caía
; al cabo de los quales de miedo del

Rey Faraón lo echaron en el rio metido en una ceílilla


, ,

muy bien calafeteada,y breada, de modo que non pudieífe


entrar el agua.
Eílava la hija de Faraón lavándole en el rio, vio venir
la ceílilla, hizo
cogerla y traída á fu prefcencia, la man-
do abrir,
y hallo aquel niño tan bello, y hermofo dentro;
aficionoíele, y luego lo prohijo por hijo, y por orden., y
diíj^oíicion divina lo dio á criar á fu mefma madre, por no
aver íido
poílible, que el niño tomaífe el pecho de ningu¬
na
muger Egypcia, creció el niño , y hizo que le enfeñaí-
íen los mas
labios, y do6f os de los Egypcios; por lo qual
fue
Moyfes poderoíb, y iníigne en obras, y palabras.
B Siendo
to El Devoto Pererino, Lib.I.
jixe¿2. Siendo
Moyfes de 40. años, negó fer hijo de la hija de
Faraón, quierendo mas verfe afligido, y oprimido con el
pueblo de Dios,que tener con los Egypcios placeres,y gü¬
ilos. Y afli viendo un dia
que un Egypcio maltratava á un
Ifraélita, lo mató, por lo qual le fue for^ofo el huir, y ha¬
bitar en Madian con fu fuegro Jethro.
Siendo Moyíes de 80. años, eílando
apacentando las
tXP<*'ovejas de Jethro cerca del monte Oreb, le apareció Dios
en una
$ar£a, que ardia, y no fe quemava. Y aviendo ido
Moyíes a ver eíla maravillóla vifion, defde ella le habló
Dios y le mandó que
,
fueífe á librar á fu pueblo,y facarlo
del poder de Faraón, y
trajeífe a la Tierra de Promiflion,
tan fértil,
y abundante, que manava leche, y miel. Efcu-
íauaíe Moyfes, mas aviendole Dios mandado
que fueífe, y
prometiéndole feria con él, dándole aquella miílerioía va¬
ra con la ,
qual obró tantos prodijios,y maravillas; y acep¬
tando la embaxada, fue a poner en execucion lo que Dios
le mandava.
Exo¿ 4, Yendo Moyfes á Egypto por mandado de Dios falió ,
Aaronáencontrarfecon íiihermano faludaronfe, ya-
;
viendo llegado á Egypto, y juntado á los ancianos de
Iírael, les propufieron á lo que iban, que era librarlos del
cautiverio en
que eítavan , y comoeílo era por orden de
Exod, j. Dios
; y para confirmarlo en íii
preíencia hizieron alga-
nos
milagros. Llegaron á Faraón, dieron fu embaxada de
parte de Dios, y como le mandava que dieífe libertad a fu
pueblo. Mas Faraón, no folo no dio la libertad que le pi¬
dieron, fino que con nuevos trabajos los afligia, y opri¬
mía : por eílo Í03 Ifraelitas fe
quexavan de Moyfes, y Aa¬
ron;
y Viage de T ¿erra Saüta\ Cap; 1. a
ron, dizicndo, que por ííi cania: eran oprimidos, y afligí-
^
dos mucho mas que antes. Acudieron Moyíes y Aaron á
Dios; mas íu Mageítad de nuevo los coníolo, ofreciéndo¬
les la libertad, y promeíTa de poífeer latierra de Chanaan
y promiíhon.
Siendo Moyfes de ochenta años, y Aaron de ochenta y Exol f,
tres, bolviendo otra vez por mandado de Dios á Faraón,le
requirieron que dexaífe ir al pueblo de Iífaél, y en-teíti-
monio de
que eran embiados por el Señor arrojo Aaron
en elídelo la vara
que traia en la mano, laqual luego fe
convirtió en ferpiente. Mas Faraón endurecido, no quilo,
ni fue
poífible que dexaífe ir á los Iífaélitas.
Caítigo Dios por medio de Moyfes y Aaron a todo Exol ?.
Egypto, excepto a los Ifraelitas, y la tierra de Geíten con
aquellas plagas, y caítigos tan prodigiofos. El primero
fue, que aviendo tocado Aaron con la vara las aguas, fe
convirtieron en fangre por hete diascontinuos, que les
caufava gran tormento, y penalidad á los Egypcios, mas á
los ifraelitas, no eran fino aguas muy dulces, criítalinas, y
labrólas. No fe ablandó con eíte caítigo Faraón,antes con
el íe endureció mas íu coraron.
Por loqual le embió Dios el fegundo caítigo , que fue, txol t-
hazer que produxeííen las aguas tantas ranas,
que toda la
tierra eítava llena de ellas, aíta en las melas,
y camas de
Faraón, y las demás eítavan llenas de ellas, y con fus can¬
tos ,
y viíta les eran tan moleítas, que les caufava un tor¬
mento
grande.
La
plaga fue la de los mofquitos, que fue tanta txolibi
tercera

cantídadjy tanto lo que los picavan,y lamoleítia tan gran-


Ba de,
%z El Devoto Peregrino , Lib. I.
de, que no era poflible poderlo foportar, y íufrir.
La quarta fue,que fe lleno toda la tierra de diveríos ge*
ñeros de mofeas, tábanos,
y otros animales pon^oñofos, y
dañofos que los atormentaron, y afligían grandemente.
txil 9. La quinta fue, matar con pestilencia todos los ganados
de Egypto.
Lafextafue, que eíparciendo Moyfes ceniza aziael
cielo, causo a los hombres tan grandiííimos dolores, que
morían rabiando.
La
feptima fue, que deílruyó con granizos, truenos, y
rayos eípantofos todas las mieífes,plantas,hiervas,arboles
frutos.
y
^ ¡o La oótava fue, que hizo venir de azia el Oriente tanta
cantidad de langofta, que acabó, y coníumio lo poco que
avia quedado de los frutos.
La nona fue,que embió aquellas tinieblas tan palpables
íxod.n
por tres dias, que no podían vivir. Mas con tantos prodi¬
gios, y caítigos no fe ablandó el coraron de Faraón, antes
fe endureció mas. Y afli mandó Dios a Moyfes notifícaífc
á Faraón la ultima
plaga de los primogénitos de los Egyp-
cios, que avian de íer degollados.
A
primero de Marco del año de la creación del mun¬
do de dos mil quatrocientos y cinquenta y tres mandó
Dios y eníeñó á Moyfes, y Aaron el rito, y cerimonia de
celebrar la cena del cordero Pafqual; el qual al punto pu¬
blicó y dio á entender a los ancianos, y principales de If-
,

rael. Y afli á los diez de Mar^o fe previno cada una de las


familias de un cordero añino fin macula alguna en
fu cuerpo, el qual guardaron haíta los catorce del mefmo
mes,
y cViage de Tierra Santa. Cap. I. 13
mes,y haviendofelo mandado Dios, pidieron preftados á
los
Egypcios vaíos de oro, y plata, y muchos vellidos, to¬
mándolos por paga de los trabajos 5 y
juntos todos en la
ciudad de Ramasé prevenidos como convenia, eíperaron
el
tiempo de celebrar la Paíqua. A los catorce de Marco
en la
tarde,mataron el cordero cada familia en íii caía,y ha-
viendole alado,le comieron con pan fin levadura,y lechu¬
gas filveílres, eftando ceñidos, diípueítos, con báculos en
las manos
y aparejados, para hazer íu camino. No rom¬
pieron hueífo alguno del cordero ; y lo que les quedó lo
coníumieron con fuego; y con la íangre del cordero ro-
ziaron y feñalaron con un
hifopo las puertas, y umbrales
de las cafas de los Hebreos.
A la media noche vino el
Angel del Señor, y mató á to- ^xo¿u
dos los primogénitos de los
Egypcios; aífi de hombres,co¬
mo de animales
, dexando ilefas las caías de los Hebreos,
feñaladas con la íangre del cordero ; y desbarató,
rompio,
y deshizo todos los ídolos, y diofes de los Egypcios.
Viendo elfo los Egypcios, turbados, y llenos de confiifion
lloravan amargamente,
por lo qual Faraón á la media no¬
che llamó á
Moyfes, y Aaron, y les rogó, y pidió, que lue¬
go fin dilación alguna fe falieífen, y fueífien con todos los
íuyos á {aerificar al defierto.
A quince de Mar^o
muy de mañana íalieron de Rama- ~En.od.iz
se feifeientos mil
hombres, armados todos con entera ía-
lud, junto con las mugeres, y nn innumerable pueblo de
otras
naciones,llevando configo gran cantidad de ganado,
y mucha arina, y los hueífos de
camino
Jofeph, enderezando íu
por el defierto: aviendo eííado en Egypto quatro-
B 3 cientos
14. El Devoto Peregrino Lib. L ,

cientos y treinta años,


que fe han de contar defde el año
lenrenta y cinco de la.edad, de Abraham
quando por la
hambre empegó á caminar
paraEgypto, y deípues que Ja¬
cob fue á Egypto ir j. anos.
Salieron los Idaelitas ávida de los
Egypcios,que llenos
dedblor,y llanto edavan ocupados en enterrar íus primo¬
génitos. Cometo luego Dios á adidirlos con muchos
prodigios milagrofos, y maravillas ;. dándoles por ampa¬
ro una nube,
quede dia los guiava.,. y haziafombra, para
que el Sofno los ofendieífe ; y de noche una columna de
luego^que los alumbraíle,y también guiaífe-y no fe movían
jamas para profeguir, fucamino, fin que primero lo hizief-
fe la nube, o coluna.
Salió Faraón en fu íeguimiento, cogiolosenun paífo,
y puedo tan edrecho, que de una parte edavan peñafcos,
y montes inaccedibles de la otra el mar Bermejo; pero
,

abrió Dios á íii pueblo camino


por el mar, paliando todos
á pie enjuto 5 quedando anegados,
y fepultadosen íus
aguas Faraón y los íuyos, que Tos feguian. Aviendo palTa-
do el mar el pueblo de Dios, caminaron
para el monte Si-
nay, haziendo íus mandones, ya en unos puedos, ya en o-
tros, edando en ellos mas,ó menos
tiempo, conforme Di¬
os les ordenava,
por medio de la nube, y la columna que
los guiava.
Acabándoteles las carnes, y
atinados proveyó Dios del
maná.Llegaron al monte Sinay,donde les dio la ley,y par-
ticndofe de
aqui,los traxo quarenta años por tantos , y tan
di verlos pay fes,obrando con ellos
tantas,y tan prodigioías
maravillas, como nos refere la íagrada Efcritura.
A
y Viage de Tierra Sanca. Cap, I. ty
A los
quarenta años de la falida de Egypto,mandó Dios Deut.s*
á Moyfes íiibieífe á lo alto del monte Abarim, y Nebo, y
deídealli vieífe, y
contemplaífe toda la tierra de Promií-
fion para lo qual avia lacado á él,
,
y íu pueblo. Mas dixo-
le no entraría en ella
por el pecado de no averie dado ere-
dito, quando le dixo habíale ala piedra,y faldriaagua. Pi¬
dió á Dios le dieíTe un íuceífor,
que fueíTe tal como con¬
venia ordenóle fueíTe Jofue, y aviendole puedo las ma¬
,

nos, lo dexo en lugar luyo, para que governaíTe el


de Dios. Dividid los
pueblo
términos, y léñalo á cada uno de los
Tribus el luyo. Ordenóles las
leyes que avian de guardar,
y por mandado de Dios bolvio á contar el pueblo, y le ha¬
llaron aptos para la
guerra de veinte años arriba íéiícien-
tos mil
y íetecientos y tres hombres, entre los quales no
^
le hallo ;

ninguno de los que avian fido matriculados la pri¬


mera vez cerca del monte
Sinay, fino Caleb, y Joíué, que
todos los demás avian muerto. Y íiibido al monte
fes murió de edad de ciento
Moy¬
,
y veinte años fin averíele
,

diíminuido, ni perdido la vida de los ojos, ni caido diente


alguno, aviendo governado quarenta años el pueblo de
Dios, y fue fepultado en el valle Moab por mano de los
Angeles, fin que hada oy fe aya Íabido jamas adonde edá
íu ^ ^
cuerpo, y fepultura. La qual queriendo el demonio
cubrir, y manifedar a los Hebreos, tan fáciles, y apareja¬
dos á la idolatría, fe lo ha
defendido, y prohibido , y aun
lo
defiende, y prohibe el Archangel fan Miguel.
Muerto Moyíén, y aveindo llorado el
íu muerte, pueblo de Dics
Joíué, que también fe llamó Jelus Nave del Io^"e 7-
Tribu y
linage de Efrain,confortado,y animado por Dios»
álos
ié El Devoto Peregrino , Lib. I,
á losprimeros de Mar^o para acometer la empreífa,y con-
quifta dé la tierra prometida, exortó, y mandó luego al
pueblo, que apercibieífe todas las colas ne-ceííarias para fu
mantenimiento, y fe diípuheíre para paífar el rio Jordán
dealliatres dias. Y los de los Tribus de Rubén, Gád,
y ManaíTes,que pueílos á punto deguerra llevaífen la van¬
guardia. Embió dos eípías á coníiderar, y ver la tierra, á
la qual Dios los traia,aviendolos facado de Egypto, obra¬
do
tantos.prodigios, y. milagros. Los qüales déípues.de
aver entrado ocultamente en
jerico los recibió Raab la ra¬
mera, y bufcandolos el Rey para matarlos, los efcondió,y
aviendoles tomado juramento,. que no la harían mal á
ella, ni a íu caía, y familia, los libró , y deícolgó de noche
con una cuerda de
grana por una ventana, que falia al mu¬
ro de la ciudad, dexando
por feñal la cuerda á la meíma
ventana.
Llegaron las elpias á la prefencia de Joíuéyy refi¬
rieron todo lo que les avia paífado, y el miedo con
que
eítavan los de la ciudad.
Al amanecer
llegó Joíue con todo el pueblo de Iírael al
rio Jordán., á donde aviendo eftado detenido tres dias,
mandó que para el figuiente fe fantificaííen, porque avian
de paífar milagroíamente el rio Iordan. Y afíiá diez de
Mar^o del año de la creación del mundo de 2493. y de la
falida de Egypto á los 40. llevando los facerdotes eí Arca
del Teftamento, entraron por el rio, y al
punto las aguas
de la parte alta fe detuvieron, y pararon á la manera de un
monte, y las de abaxo corrieron, y entraron en el mar
Muerto, y eftando parados los facerdotes con el arca en
medio del rio lordan, pafsó el pueblo de Ifrael, y entró en
la
y Viagc de Tierra Santa. Cap. I. 17
la tierra de
promiflion, paíTando á pie enjuto por aquel va¬
do milagroío.
Deípues le apareció á Joíué el Archangel San Miguel,
Principe del exercito de Iírael, y con una eípada defnuda
en la
mano, le eníeño el modo con que avia de tomar, y
ganar la ciudad de Jericó, que fue rodearla, y dar aquellas
bueltasconel arca que llevavan los facer dotes en hombros.
Y al
íeptimo diaaviendola rodeado íiete vezes, tocando
los íacerdotes las
trompetas, vinieron á tierra los muros,y
entraron los
Ifraelitas;y aviendo ahorcado al Rey,lo lleva¬
ron todo á fuego y
íangre, aviendo perdonado á Raab, y
fu cafa.
Al íexto año del
govierno y principado de Joíué , que
fue á los
quarenta y cinco, defpues que lo embiaron con ío/w'
Caleb á explorar
y reconocer la tierra, y á los quatrocien-
tos
y cinquenta del nacimiento de Iíaac, aviendo muerto
treinta un
y Reyes, deítruido y aniquilado por la mayor
parte íiete naciones de gente de la tierra de Canaam, He-
theos, Amorreos,Gergefeos,Chananeos, Ferefeos,Eneos,
y Jebuíeos, mandó Dios á Joíué, que dividieífe, y
repar-
tieife la tierra entre los nueve Tribus,
y media que queda-
van íin
parte. Muerto Joíué,fe governó el pueblo de Dios
por juezes íin tener Reyes haíla Samuel, que fue defde el
año de 2 500. de la creación del mundo , baila el de 2870.
que aviendole pedido los Ifraélitas a Samuel, que á exem-
plo de las demás naciones del mundo no querian aquel
,

modo de govierno, íino


por Reyes, como todos hazian.
Admirado Samuel delta petición,la confultó con Dios,
y mandó les dieíle por Rey á Saúl, mas aviendo eíle pro-
C cedido
tS El Devoto Peregrino, Lib. I.
cedido tan mal, lo
repudió Dios, y eligió á David, al qual
prometió que de fu linage, y fangre avia de tomar carne el
Hijo de Dios, y nacer en Belen.
Y aííi fue governado
por Reyes el pueblo de Dios, unos
buenos, y otros malos, afta que fueron cautivos,
y lleva¬
dos á Babilonia, adonde al cabo de íefenta años, que bol-
vieron, fueron governados por Capitanes,
que fueron los
Macabeos y fus deícendientes, afta
que aviendo guerras
entre los dos
hermanos, Hircano y Ariftobolo vinieron
,
los Romanos,
y apoderandofe del Reyno pulieron Reyes
y Presidentes. El primer Rey que lauvo fue Herodes el
mayor Afcalonita Idumeo, en cuyo tiempo nació Chrifto
en Belen. Efta es la tierra de
Promiílion tan nombrada en
las divinas letras, como dichoía
por aver en ella, vivido, y
muerto Chrifto Señor nueftro.

CAPITULO II.

De los nombres con


que es llamada en loa Difamas
Letras la TIERRA SANTA,
las Fro-
j
rvincias en
que fe diside*

OCho fon los nombres con que es nombrada la Tier¬


ra Santa en las Divinas letras. Primeramente fe
llama Terra Cloanaan tierra de Chanaan
; efte nombre
,

lo tomó de Chana,
hijo del gran patriarca Noe, que fue
el primero, que
deípues del diluvio habitó efta tierra y
efte nombre es el mas
antiguo de todos.
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ip
Lo íegundo, es llamada Taleflma, y con elle nombre es
muy frecuentemente nombrada, tanto en las divinas, co¬
mo en las humanas letras. Lo tercero, fe llama la tierra de
Jfraéí, y fus moradores fon llamados Ifraélitas. Ello fe
prueba con el Viejo, y Nuevo teílamento, David: In Ifrael7g
magnum nvmen ejus. Y quando el Angel mando á ían Joléph, Vtr¡. /.
que eílava en Egypto, que bolvieífe á Nazaret, porque ya
era muerto Herodes le dixo : Surge.
,
accipepuerum 3 &
rnatrem
eprs} & '-vade in terram Jfrdel: defuntti funt emm 3 cjui Mattks*
cjuarebantanirnampueri. Eíte nombre le pulieron los hijos Ver¡.i¡.
de Jacob, por aver ellos habitado en ella porque Jacob
delpues de aver luchado con Dios, fue llamado con elle
nombre, que fegun ían Gerónimo, quiere dezir: Fortis Do- Gencf.¡¿
miniy-velprayalens Deo : y porque delpues de Jacob, fus hi¬
jos, y deícendientes vivieron en ella tierra, fueron llama¬
dos Ifraélitas como los hijos., de Cham Chananeos.
,

Lo quarto, fe llama Terra luda;


y allí dixo David: No-p^i 7U
tus in luda a
Deus; y claro eítá que no habla de aquella par- Verf i.
tefola, que fe llama Judea , lino de toda la tierra de pro-
miífion. La dificultad eílá deíde quando fe comenco á lla¬
mar con elle nombre
; unosdizen, que quando los diez
Tribus fe apartaron de
los dos, que fue el de Judá, y Ben-
jaminen tiempo de Roboan,hijo de Salomón, los del Tri¬
bu de Juda, yBenjamin, fe llamaron
Judios, y eílotros
diezTribus Ifraélitas.
Otros dizen que le llamaron allí,
quando íalieron del
cautiverio de Babilonia,
que halla entonces eran llamados
Hebreos, o Ifraélitas: mas defpues que Ciro, Rey de los
Perfas, les dio libertad, porque Zorobabel vino por Capi-
C i tan,
lo El Devoto
Peregrino, Lib. I.
tan, y caudillo dellos, como confia de los libros de Eídras,
y el era del Tribu de Juda, y todos los que governaron el
pueblo de Dios, eran defte Tribu hafta el viejo Herodes
por efta caula fueron llamados Judios.
Lo quinto, fue llamada Terra
Tromfiionis, tierra de Pro-
miffion, y efte nombre es mas de mifterio, y profecía, que
nombre proprio.
pfil.94. Lo fexto, fue llamada Reames Domini 5 y affi dixo David:
Ver/u. Siintroibant in
réquiem meam id ejl3 in TerrarnTromiflionií,
3

que affi explican efte lugar los Autores.


Lo feptimo , abfolutamente es llamada con nombre de
tierra, con elle aditamento : Omnis térra; y affi dixo David:
pfal»i.7j Teas autem Tex nojter ante fiacala
i erj.12.
operatas ejl jalatemin medio
terr¿t

Lo o¿tavo, fe llama Terra Santa,


y aunque es el ultimo,
efte nombre,es el mas excelente de todos
j llamafeabíoluta
y comunmente Tierra Santa; defpues que fue fantifi cada,
yconfagradaconlaprefenciade Chrifto,bañadaconfus la¬
grimas y regada con fu fangre- y affi dixo el Efpiritu Santo,
hablando de los tiempos de la Ley de Gracia,en que Chri-
■s 2m fto avia de nacer, y vivir en la Tierra Santa con fu Ma-
,

Vcrfs. dre,y Diícipulos: Jilos eniminbabitatores Terra Sancla tua3&c.


Y afirma Lyra, fe ha de entender efte
lugar de efta tierra,y
Lugares fantos. Y tiempos en que Chrifto vino • pues en
loM.c.i.: Ver^um caro fattum ejl 3 y déla Virgenfantiffima,
l'crj. 14. Cbrijlas Tei3 & J/irginafilias natas
ftas bomo3cum bominibas
^vifiibiliter appar uit 3 &fia-
converja tas ejl.
En efta tierra hizo tantos
milagros, manifeftó el nom¬
bre de fu Padre á los hombres,
predicó la palabra de vida
eterna,
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. xi
eterna, derramo íii íangre, murió, refucitó, y fubio á los
cielos, y fobre los creyentes vino el Eípiritu íanto , y á
ella vendrá: Cum
potejlate magna 3 &> majeftate 3 acompañado
de los corteíanos del cielo , á juzgar a los hombres, y dar Ved21
á cada uno el
premio,conforme ubieren íido íus obrasrpor
eílo con juila cauía es llamada Tierra Santa por anto¬
nomasia.
Toda ella Tierra Santa fedevideen cinco provin¬
cias,que fon la Idumea,la de Judea,la Samaria,la Paleílina,
y la Galilea. De la Idumea haze mención David, quando / ^
dixo : In idumaam extendam calceamentum meum. Y ían Mar- yerp9,
eos hablando de las muchas
gentes que íeguian a Chriílo,
dixo: Et multa turba a CaliUa} &Jud<ea fecuta ejt eum, & ab M¡írc. ím
Hierofolymu ab idumaa-, & trans Jordanem, &c. Confina Eerf.7-
la Idumea por una
parte con los defiertos de Egypto, que
es
por el Medio dia,y por el Occidente con la Paleílina,y al
Oriente con la
Judea.
La otra
provincia es la Judea, eíla es la mas nombrada
en las divinas letras,
por eílar en ella la íanta ciudad de Je-
rusalen, y Belen, en las quales tuvo por bien el foberano
Dios de nacer, y morir. Es eíla provincia la mas alta, y
montuofa de todas las cinco provincias,mas no por eífo es
menos fértil;
porque fi bien llueve poco en eíla tierra, y
es montuofa,
y pedregofa; fu fertilidad le viene, de que
hablando Dios con Moyíen, y diziendole las calidades de
la tierra de promiííion, para la qual los íacava de Egypto,
le dixo: que
aunque era verdad que era tierra montuoía,
y que carecia de rios, y fuentes ; mas que íu Mageílad di¬
vina la eílaria mirando con íus ojos, y de aqui le vendria
C3 elfer-
%% El Devoto Peregrino, Lib. L
Dmtcr. el fer mUy fértil, y abundante, y aíli le dixo : Terra emm ai
Zopo, quam ingredierispojjidendam 3 non ejl ficut térra Egppti^ de qua,
exijti 3 ubi jaldo feminein bortorum morem ajua ducuntur irri¬
gue : Jed montuofa eft 3& campe{iris 3 de cáelo expeBans pluVias:
quarnTomínus Temtuusfemper inB(ii3 & oculi illiusJemper in ea
funt a principio anni ufque adjinem ejua. De atjui le viene toda
íu fertilidad, y abundancia, deque
fuMageftad Divina
tendrápueftos íus divinos ojos lobre ella, y la eítará mi¬
rando.
Y ello es en tanto
grado cierto, y es tanta la abundan¬
cia, que aun citando oy , como eftá poífeida de aquellas
barbaras gentes, vale todo muy barato y , ay grandiílima
abundancia. Siendo yo Procurador en Jerusalen , lo or¬
dinario era comprar treinta perdizes
por un real de ocho,
quarenta pichones por lo meimo: huvo vez que compré
treinta y tres pollos por un real de á ocho; una gallina dos
maidines, que hazen quatro quartos de Elpaña: tal vez me
davan treinta huebos por dos quartos, un rotul, que ion
feis libras de carnero,por un real: una vitela de un año por
.dos reales de á ocho,y á eíte modo todas las demás
coías:y
como es
pais tan alto, y feco, fon los mantenimientos tan
buenos, fabrofos, y íiiítanciofos como los de Elpaña*
La Paleítina es la tercera
provincia, ella confina con el
mar Mediterráneo, es
muy llana, y fértil. Aqui habitavan
los Filiíteos, gente tan valeroía,
y guerrera, como nos
cuenta la
íagrada Eícritura ; la Metrópoli delta provincia
era la ciudad de Gaza.
La Samaria es la quarta provincia, la qual eftá puefta
en medio de la Judea, Paleítina, y Galilea: ay de todo en
efta
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
eíta provincia, de montes, y llanos: la ciudad
principal
delta provincia es Sichar, o Sichen, de donde era natural
la Samaritana, yíalio por agua al pozo de Jacob. Delta
provincia fe hazemencion en las divinas letras. Vemt ereoloAn■ 4-
t ... „ . ; o Verisj
¡esus in civitatemSamaría dicitur Sicbar.
3 qua
La quinta provincia es la Galilea, es pais muy fértil,
pues folo los campos de Efdrelon baítanpara llenar de tri¬
go, y proveer otros muchos paifes ; es muy nombrada en
las divinas letras Trans Iordanem Galilea
:
gentium3 y ían Ma-
teo.
Secefíit JESUS in Calileam3& reliSla ciVitatelSLazaretb3 Ve- mm. 4
mt3 & babita Vit Cagbarnaum. Ver¡, 1s
Avia muy grandes ciudades en eíta
provincia , como
Tiveriadis, Cafarnau, Jafet, Vetulia, Coroíain, y fi bien
Nazareth es la mas minima, y pequeña, es la mas iluítre,y
famola, por aver íido concebido en el vientre de la Vir¬
gen, por obra del Eípiritu Santo Jesu Chriíto Señor nue-
ítro que por elfo es llamado Nazareno.
,

En la Galilea eítá aquel famoío mar, llamado de Gali¬


lea, o Tiveriadis, es pais llano, fibien ay en ella algunos
montes
muy nombrados en las divinas Letras, como fon
el Tabor, y Hermán, los montes de Gelboe, el Carmelo,y
otros muchos.
Aqui eítá la ciudad de Nai'11, adonde reíu-
citóal hijo de la viuda;Canaade Galilea,adonde convirtió
el agua en vino ; la patria de ían Pedro, ían Andreas, y ían
Felipe, que fe llama Bethfiida; la patria de S. Joachin, y
finta Ana, que fe llama Cofera,y en eíta provincia vivió,y
eítuvo Chriíto todo el mas tiempo de íu vida, y obró mas
milagros, y maravillas que en otra alguna.
Toda la largueza deltas cinco provincias, y tierra de
pro-
El Devoto Peregrino , Lib. I.
promiffion, no tiene mas que como fefenta leguas,comen¬
tando defde la Idumea, afta la Galilea, y lo ancho, por la
parte mas ancha,tiene como diez y feis leguas, comencan-
do por Joppe, paffando por Belen, y llegando al mar
Muerto ; que es cofa que admira la multitud de gente que
avia, y como avia proviíion para tantos: mas de efta difi¬
cultad nos faca la divina Efcritura, diziendo lo que arriba
Deut.u queda dicho,que Oculi illm3<&c. que eftá Dios íiempre mi-
Vaj.io. randola con fus ojos, y de ay le viene tanta abundancia, y
fertilidad.Y adviertafe, que la Tierra Santa,en quanto á
fu latitud, y.longitud,algunas vezes en las divinas letras fe
ha de tomar Uto modo., y otras ftritto modo : quando fe
toma lato modo ,es quando legun fu longitud, y latitud,

comprehende muy grandes paiíes, como quando en el ca-


t pitulo 15. del Genefis, y en el capitulo 23. del Exodo, y
Vüj.i? ' en Jo fue c. 1. y otras partes fe dize: FluVio Egypei 3 ufjue
T-xoÁ.23. jluFium magnum Eufratem. Con elfos términos compre-
\l¡ne¡' hende en íi toda la Syria, Soria, y Feniíia, y finalmente
Verf.4. todos los Reynos, y provincias, que ay deíüe el rio Nilo,

^'c>p4 bafta ci Eufrates.


Mas quando es llamada Jlritto modo Tierra Santa,
es
quando comprehende las cinco provincias, que quedan
dichas y no mas; como quando dize la Efcritura en el 3.de
los Reyes, cap. 8. Sí. 6y. introitu Emath, ufqueadrívum
Egypti3 que es lo mifmo, que quando dize la Efcritura fa-
2.
Reg. grada: a íDan3 ufijue Eerfabee: mas oy fe llama Tierra San-
Verf.t' TA coc^a aquella tierra que Chrifto Señor nueftro caminó,
y fantificó con fu prefencia, como Tyro, Sidon, Cefarea
de Filipo, y las demás.
CAPI-
y Viage de Tierra Santa, Cap. III,
CAPITULO III.

Qmndo comento leí Religión de Setn Fmneijeo k


pjfeer los Spintos lugetres de JERUSALEN.

DEfde el principio
tendida en de lalaOrden,
ella,como no huvo coía
peregrinación tan pre¬
Jerusalen.
a
Confagro fan Francifco eíta jornada, quando fue á predi¬
car al Soldán de
Egypto, y vivid tan ardientemete afedtuo-
fo a los mifterios de la Cruz,
que en fus hijos quedo efta
devoción por herencia, tan
pretendida, que ocho años
delpues de la muerte de fan Francifco ya avia Religiofos
,

de íii Orden en
Jerusalen con oratorios permanentes.
,
Año 1099. á i). de
Julio, Gotfredo de Bullón, General
del exercito
Chriítiano,gand la Caía fanta de Jerusalen.
Ano 1187. á 2. de Otubre Saladino Soldán de
Egypto , á
fuerza de armas íaco dicha Ciudad del poder de los Chri-
ftianos. Año 1) 17. Celin Emperador de
los Turcos, ven¬
ció en muchas batallas al
Soldán, y los Mamelucos, y
aviendo quedado en una vencido,
y muerto fe apodero el
,
Turco de Syria, Paleftina,
Egypto, y de todas las Provin¬
cias del Soldán.
Año 1134. entraron los
Religioíosde S. Franciíco en^^Js*
la Tierra Santa
,y tuvieron allí formales oratorios, en §35
tiempo que los Soldanes dominavan aquellas provincias,y Minores Afí-
todo el
tiempo que la Religión alcanzó el Imperio de los carent Sari*-
Soldanes en Jerlisalen, que fue 279. años, eftuvieron los
Religiofos muy favorecidos de ellos.
D Año
¿o fcl JLícvoto Peregrino , Lib. I.
ÍT».1#;
C'cg. IX. dio
labul
Año 1238. ya tenían los Frayles Menores Conventos
herc
mino
<y'irér;
• tomos.
en Paleftina, J
corno fe colige de la Bula de Gregorio IX.
O O
frito 17;.

deípachada en favor de los Frayles Menores, que vivían


en
Syria, y la Bula fe hallará donde fe cita.
Año 1244. tenían los Franciícanos algunos oratorios
AnnoiZ4i.
en Paleftina, donde vivían
exemplariííimamente, como íé
Innoccnt. IV- •

Fontif. dio
lá Bula que

!u£'irf" colige de la Bula del Papa Innocentio IV. que le hallará


donde le cita.
«1 papa Ale*-
Año 1257.tenían ya los Frayles Menores Conventos
formales en toda la Tierra Santa, como confta de la Bu-
Alexandro IV. deípachada en favor de los Frayles
Menores, que vivían en Jerusalen. La Bula fe hallara
donde fe cita.
Anno dei jrc.
Fray Roecrio
Fray Rogerio
Año
1
el P. Fray Rogerio Guarino, hijo de la Pro-
1310.
^ . r« • 1 1 1
Guardian
Convento £! vincia de Aquitania, era Superior de los Conventos que la
{aero Monte
""

Religión tenia en Tierra Santa. Efte Religiofo fue muy


de Sion.

gratoal Soldán de Babylonia, y por fu diligencia fe fundo


Conventoen el lacro Monte de Sion,
y fe propagó la
un

Cuftodia de Tierra Santa, y el culto divino en ella, co¬


mo confta de las Bulas de Clemente VI.
Qilirefmin»
tomo r. lib.I.
Supieron los Reyes de Ñapóles Don Roberto, y Doña
'«"w. -7'. Sancha íu muger, los progreífos de Fr. Rogerio, y el cabi¬
miento que tenia con el Soldán de
Babylonia,tan afedtuo-
fo á ella Religión,que el año 13 3Ó.
entregó la cuftodia del
fanto fepulcro de Jerusalen á ocho
Religiofos deíla, co-
mo dize Genebrardo,
y quifieron por efte medio tratar de
comprar al Soldán algunos lugares fantos. Eran ambos
Reyes muy devotos de Jerusalen. Roberto por fu pie¬
dad, por el derecho de fu titulo, y por la fangre que tenia
de
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. 2y
de losConquiíladores. La Reyna Doña Sancha por fu de-
| vocion, y por la íangre que tenia de la Cafa de Aragón j
pues como eícrive Zurita Doña Sancha Infanta de Ara- i *E>. íaym« t

gon, hija del Rey Don Jayme el Conquiílador, y tia delta


Reyna (por íer hermana de fu padre } tuvo tanta devoción ££'¿7.
V T f • • s* libro 3.0.45»
a
Jerusalen, que fue en peregrinación para ocurparíe en
fervicio del íanto Sepulcro: y
pareciendole, que no havia
exercicio mas decente á íu piedad Real,
que ocuparle en
y la enfermería, fe dedicó á fervir los peregrinos enfermos
en el Holpital de los Cavalleros de San luán, y la hija del
,

Rey mas efclarecido que avia entonces en la Chriftian-


dad, murió en efte empleo, no con otro titulo, que de en¬
fermera de los peregrinos. Ella Infanta Doña Sancha íir-
vio de
exemplar á íu íbbrina,para que como en el nombre,
la imitaífe en el cariño,
y devoción con los íantos lugares.
Concurria en el miímo
tiempo el Pontífice Clemente
VI. que fue idea de virtud, exemplo de
piedad,y padre de-
votiíhmo de la Orden de San Franciíco;
y,fiendo ellos tres
Principes, Papa, Rey, y Reyna,tan propicios,y favorables
á la Religión, trataron
que por medio de Fr. R.ogerio le
compraílen aquellos Sanótuarios, y fe pufieífen en cuíto-
dia de los Frayles Menores, como efedávamente los
Rey¬
es los
compraron aprecios muy coftofos, y el Pontífice
hizo dellos donación á los
Reyes de Ñapóles, y á fus lu-
ceífores, y ambos á la Religión de ían Franciíco, para que
los poífeyeran en nombre de la
Igleíia Romana. Y aífi el
año de
1341. la Sede Apoftolica, y los Reyes de Ñapóles,
con
publica, y eípecial folemnidad, entregaron á la Reli¬
gión de S. Francifco la cuftodia de los lugares lantos: y el
D z ~ -
x8
El Devoto Peregrino, Lib. I.
Pontífice efcribió á la Reyna D. Sancha, alabando fu de-
Ss"St vocion, y ratificando la compra, y efcribió al General de
Sfi S.Francifco, refiriendo la piedad de los Reyes, encomen-
«fainorifS: dando á fu Orden el culto,y cuftodia de la Tierra Santa.
cidatto Terrr ' J

dicho confta, que ha 410. años, que la Religión


tom.j. ano de San Francifco, por la autoridad general, que los Ponti-
*342.num. 18. ^ 1 t O (1
£ces ja ¿jeron para edificar en Tierra Santa, tiene Ora¬
torios en Paleftina, edificados por
fu induftria, y que ha
39Ó. años que la dicha Religión por lamiíma autoridad
Apoftolica tiene Conventos formales en la Tierra San¬
ta , y
Jerusalen , y que ha 340. años que la dicha Reli¬
gión de ltfs Frayles Menores poífee el fanto Sepulcro , y
Tierra Santa por conceífion eípecial, y confirmación
,

Apoílolica, y donación Real., hecha por los Reyes de


Kapoles, aprobada, ratificada, y confirmada por el Efpiri-
tu de la fanta
Iglefia Catholica Romana, fin que los traba¬
jos, perfecuciones, afrentas, cárceles, muertes, ni otro li-
nage de tormentos les aya jamas obligado á defamparar
tan honroía
poífeífion, y que los Sumos Pontifices han
gratificado efta fideliífima conftancia, en guardar aquel lo¬
grado depofito, con tantas gracias y privilegios, pues fon
mas de 30.
Pontifices, los que en mas de 40. Bulas encare¬
cen con
grandes encomios los trabajos de efta Orden, y la
fidelidad en la coníervacion deftos Santuarios. Y aífila
poífeífion que los Frayles tienen en la Tierra Santa , no
lefiamente antigua, fino continuada, por no aver ávido
es

interpolación , no obftante que algunos han procurado


introducirfe en eftos Santuarios,
pero la Sede Apoftolica
por fu gracia y benevolencia ha mantenido la Religión
Fran-
—.—,—

y V iage de T ierra Santa. Cap. HI. %y


Franciícana en fu antigua ,
y pacifica poíleílion.
Año de 1437. en el Pontificado de Martino
V. fe pre¬
tendió, que el fanto fepulcro fueífe del Patriarca de
SALENrel Monte Sion de los
Jeru-
de Joíaphat de los Padres
Canónigos Reglares: el Valle
Benitos, y la cueva de Belen del
Obifpo : pero el Papa cometió la caula á Juan Patriarca
Gandenfe, el qual aviendo oydo las partes , yexaminado
el mérito de la caufa, dio fentencia en
favor de los Fran-
cilcanos en Mantua, la
qual confirmó el Pontifice con Bu¬
la y el motivo de la fentencia
,
fue, que aquellos lugares
fantos eftuvieron derelidos,
quando la Sede Apoftolica
los entregó á los
Frayles Menores, en los quales avia pre-
fcripto la pacifica poífeftion por mas de zoo. años.
Y
aunque algunos otros Regulares lian pretendido (con
buen zelo) tener parte en
aquella Tierra Santa confa- ,

grada con la fangre de Jesu Chrifto nueftro Señor, por


aver fido deftinada
para herencia de los hijos de Dios, pe¬
ro no han hallado
amparo, ni en los Principes de quien fe
valieron, y tuvieron repulía de la Sede Apoftolica,
que fo-
licitaron en una junta, que fobre efto fe hizo en
Roma, á
donde un Cardenal de
grande autoridad dixo en la Con¬
gregación : Fra.tres Minores communiterfunt infidelibus gratiT
qui & malum de ipfis non fujj>icantur} utproditionem s ~uel quid
(imile; quippe qui a multo tempore ipforumfidelitatem> & fince-
ritatem
experti funt. ZJnde & non raro aliorum Ordinum alurhni
Minorum induunt babitumy
utpericula e~vitentinfdehum. Tiene
eícufa la emulación en la calidad del teforo
que fe pretende;
pero en lo que Dios reparte por medio del
Eípiritu de fu
Iglefia, ni tiene efcuía ,niel deípecho caufa.
D 3
JERU-
El Devoto Peregrino, Lib. I.

IERVSALEN.
COMO ESTAVA
QUANDO MURIO
EN ELLA

J E S U
CHRISTO
NUESTRO REDFMTOR.

CAPI-
¿I» 47»
~

4*.

tttth.4»
(ti. 7/.

{cch.
'jt.
r. ibid.

pb. lib. j.
Bel.ludai-
•ap. J.

ntcr.

•dr/7.
4/.
f».

■ncf.ij.
;ph.Iib.7«

tnef.ro
í/o.iS

J.r.r?.
Reg.j.
Por.rr

ícpíl.lib.7.
nfXrRTPTIO IE/RV5ALLM, QVO/ViODO FLORVIT T&MPORE,
CIIULSTR Mmems ljMa

Rí-gíitr, Vl¡ efJÍFrtus ¿mi

Títaiajurn S
TjtUllS^ClcH
tíchfnnainValWs
¿yJ'jáiatir, Emipm'Á Tbpltñ
Ulnum Cpnicr.li euZ~ ~ ~

Imam viua

ulcri'.m QVA ex VÁLxf,s


A ^jémttZTorrcnA . 2.01

(ífAúlo.insi dens veril furris


ntllomr. x>oó tnücnnru

lumr&rl £3?
Pmp&iem*'1 Utas
o.x_f
ínmvrautriun #

tnwn

Dcmus
)t¡MUS\
Urur-
mmm
itrumlasi
Ü 8 Cv
Ofonwncrttum §Sa
rjicrpliy.-ij 6«¿¡í Lacus

FúUfium 'JRMiVcf. yiecldema x u


'. Ctitiíptwm -9 Q-
S>P /-zre-Tr-By
'{Via wiroíi
re
quorum.
¡Billa'
SanclwitVó\

^Vclum S ó¡l
[ ¡mutnfutli /Ü&yPAt1. 'Dfmus'Vnar.u
l^-Antonia arx.tó SeLUclam

FoíüW jiiagjutm.^ój ú.rJlll

Afíyi'iarinri
Thnwiun Domjni.y>
hrotius loNSSloif/
ílomonis CÍVXTA31/
u3. ut>Avro/' ■.
¡Forum Ala fe ÚQVAKJ;
_

J
rimúM-- ^ ° f ATE'] «¿S
ipmus 'hbttacuíum feu taríoiUvt Jrior U£S§ pXílatnin Daiiíjis et Hjyutm Tuíif. loleniijt-
uOjOÍ'
Cfrdcíik are
-V ¡lIMílfe»® /feB
r ^ T\n
['.
ÁtrTivuitrti'JP' ^MAtáeuc.
¿piafen lateT SMl PoríaJ-pimiRii^t Vs 0 m
hraim
137\ Monitrn cntum
[caapont.i j q. tupodromusl

TheatruM VljanaSión-
SÍ; rvNDACivrrASi;^ ll 1J
{tírTri-um
^troaptionS'
)(muTYuiayis Yliifis 212
WariícroruM-
rXiirru dUñ 5
a/tme
istom t-ios? (W

nfprum. .
Atrtntrn Fel riú
wrmsAn^tuPP'onr,
fenra.
{33

íorum.rerum
VjricUfl4.Í Oomur Vero
VcnaiiuztL^y
iicetfummí etu\

(ni trtonaLif. 2j
jdtnvhi teacrurn,!; 8)
|

yJlth tprtlUS
radaurnt
r

o'fago fé¡t xra.]lis pro funda q 7 7.


Vorhi Vrduí et
Yuaieiana.iSG ij 111 iniii mtiijiMTl
r/rf. vifiítm
'ao¿pi77im ;
16 -ij
^sthhctn-

iWoiló1 61 Olí
v/i/ znfcriar 2y
ipmiiniüifQD1'
'MnniüMituam
r' pcntífiicy y
Mtuis &i
liana:
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV,
CAPITULO IV.

Bregue,y ^verdadero retrato de la Ciudad de JERU-


S ALEN
y fui arrabales: de la fuerte que eftaua
,

quando en tiempo de Chrifto nueflro Señor flo¬


recía y délas mas
,
principales hifiorias
que de lia tratan,
i.
Ierufalem.

JERUSALEN ciudad de Dios % eícogida, y glo-p/</. 47\


riofa, fundada en los montes íantos, mas
aventajada &
que todas las ciudades del mundo, en la alteza de fu
fitio,felicidad de íiielo,y en la clemencia de íu cielo,
Tiene íu aíEento en el medio de todo
el mundo, y de
la
pflf'fl.
Judea, como centro, y ombligo de la tierra, como alcafar Eycb.;.& i?-
entre los demás
edificios, como la cabera en el cuerpo , yH'c""J-
como el lol
reíplandece entre los demás planetas ; cuya de Bel.tudal*
grandeza, y mageftad es tanta, que la
guamente como único
efcogio Dios anti-Dm(r>
fa ciudad,
lugar- y quiío que fueífe eíla famo-/¿.e¡r/7.
figura, no folo del alma fiel, fino también de
bas Iglefias,
Militante, y Triumfante, ciudad de am-Jf^ 4p
hermoíura, gozo, yregozijo de toda la tierra. perfeótaGencf.14.
Efta fue^'^-
undada por el R
ey Melchifedech,en tiempo de Abrahan,^/-7"
cerca del año de
dos mil y veinte
cion del mundo. y tres,delpues de la creaflflf *S
Llamofe Salem en
Griego Solyma. Poífeyola Melchiíedech lengua Hebrea, y
la qual cincuenta
defpues conquiftaron, yuíurparon los Jebufeos,í„rcpi,i¡b.T.
defcen-
El Devoto Peíegrino, Lib. L
deicendientes de Jebufeo, hijo de Chanaam, y tomando
el nombre dellos, le llamó
por algún tiempo Jehtts 3 y le-
bitfeum: poííeyeronla los Jebufeos ochocientos y veinte
yquatroaños, de cuya fortaleza, y muros eílavan ellos,
tan confiados que yendoel Rey David á conquiílarla, con
temerario
menolpreeio, le pulieron por las almenas mu¬
chos ciegos, coxos, y mancos, diziendo,
que aquellos ío-
los eran bailantes
para hazerle roílro, y reíiílir á íu po¬
tencia.
Pero aviendo David (con el divino favor) combatido, y
ganado la famofa ciudad,y echado de ella á losJebuíeos,la
reedificó toda en contorno .Y hizo un grande, íiimtuofo
y
alcafar, y paífando á ella íii Corte,la hizo cabera del Rey-
Ieronym.tom
j.dclocisHaíb
i^°
no
i
Metrópoli de toda la Provincia de Tudea, y de aíli
,
i
y f
j ^ -|- -j , /» i
lit.L.
Eufcb, in. adelante le llamo Jerusalen, que es lo miímo que Iebu~
pt'xp.ltb.f

filen, mudada la b. en r. por razón de la pronunciación


mas fonora, y apacible, y en lengua Griega fe llamó Hie-
rofolyma. Algunos dizen , que fe llamó aíi; porque
fegun la etimología-del nombre, quiere dezir: Hieron Sa-
lomonis, por el Templo lumptuofiflimo, que en ella edifi¬
có Salomón,
porque Hieron en lengua Griega íjgnifica
T
emplo.
.

t Andando el tiempo, Salomón,y otros Reyes de Judá la


Aau,.
acrecentaron mucho, y la ennoblecieron con
puertas, tor¬
y folios, con el Templo magnifico , y otros
res muros , ,

Palacios, de tal fuerte, que fue una de las maravillas del


mundo, digna de fer celebrada con admiración, y íilencio,
por fer mayor íu grandeza que qualquier alabanza. Con
ella mageílád y reíplandor floreció Jerusálen quatro-
cientos
y Viage de Tierra Sarita. Cap. IV, 35
cientos y
1
fetenta y fíete años,
• ni*
terreílre. lofcph.toair»
hecha un paraifo 11
que es mas de legua y
CT-i

Tenia de cerco cincuenta eitadios ,

media: rodeava todo el muro un grande folio cabado en K0*"''


peña viva, de fefenta pies de hondo , y de ancho tenia do-
cientos y cincuenta. Era ella ciudad entonces de cerca de
ciento y cincuenta mil vezinos.
Pero como los pecados de los Principes, y las disolu¬
ciones del folo profanafen el Tanto Templo
pueblo , no
con la abominación de los idolos: pero lo manchafen con
derramamiento de fangre inocente, por julio juizio de
Dios, y por la furia de Nabucodonofor Rey de Babylonia 2.par.is.
(azote de Dios) fue la ciudad toda aífolada, derribado el n
Templo,y quedo aííipor eípacio de fefenta años,tanto,que IenmJs\
a Sion como la aravan, y Jerusalen 26.29.
á los demás campos
era íolo de piedras, y el litio del Templo co¬
un monton

mo un
paramo: y aun como dize S. Geronymo, ni las
aves 3. de Tradir.
bolavan, ni las fieras paífavan por aquel defventurado lu¬
gar. Delpues de tan grande eftrago, buelto á ¿reedificar el
¿
Templo, y con harto trabajo , aun no teniendo puertas, Ketm.i.
torres, ni murallas la ciudad, vivieron en ella los Judíos2- *•
fefenta y tres años, delpues de bueltos de lacaptividad de
Babylonia. Pero Neemias dentro de cincuenta y dos dias 12.13.14
la edifico un muro, que tenia de cerco treinta y tres eíla-
dios, que fon una legua buena, con fus puertas, y torres; y
deíjiues los Machabeos,Herodes, y otros la iluílraron con
muchos edificios, aífi públicos, como particulares, con
que cobró fu antiguo y claro nombre, y le coníervó qui¬
nientos y veinte y quatro años. Tenia muchiífimas calles,
y muy angoílas, por la muchedumbre exceífiva de las ca-
E fas.
El Devoto Peregrino, Lib.I.
fas.
Entonces, y en aquella ciudad, como en el teatro del
mundo, Jesu Chriílo nueílro bien trató de el reparo de
nueílra falud: y los Apollóles de alli como de centro , co¬
mentaron á divulgar por toda la tierra la predicación
Evangélica.
Pero el
Emperador Romano Tito en venganza de la
,

íj'.n. ]5.' injuíla muerte de Chriílo, paliados treinta y ocho años de


Micb. 4. fu
paííion , dentro de tres dias la cercó de un fuerte muro
Amr 'i6 treinta Y nueve eíladios, que es mas de una legua, en-
18. carcelando allí dentro de la miíma ciudad á toda la muche-
ilífEd' dumbre de
Judíos, que de todas las Tribus íe avian junta¬
do alli, para celebrar la Pafcua;
y allí aquella ciudad, que
avia fido tan famola en el mundo todo
quedó hecha jun¬
¿

tamente, y en breve tiempo, de cueva que era de ladrones,


fepultura de malhechores difuntos : porque por muertes
repentinas, hambre, peíle, y cuchillo, murieron onze ve-
zes cien mil
Judíos, y el Emperador alh aífoló la ciudad,
que quien entonces mirara íu litio de ninguna manera
,

pudiera juzgar, que jamas en ella huvieífen habitado gen¬


tes. Solo dexó fin derribar las tres corres
Herodianas, lla¬
madas Hippicun, Mariamne,
y Phafelum. Por fer alli en
grandeza, como en hermofura de edificios feñaladas en¬
tre todas las otras. Dexó también un
lien£o del muro de
la ciudad,que cercava las torres a$ia la
parte del Poniente,
para que firvieífe de alcafar a los foldados Romanos que ,
avian de
quedar alli en prefidio, y á los venideros les mo-
ílraífe la grandeza de la ciudad
que el poderRomano avia
huí?,
conquiílado. Pallados íefenta yxinco años, rebelandoíe
otra vez los
Judíos, mató JElio Adriano Emperador mu¬
chos
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
chos millares dellos, y derribo todas aquellas torres, con
el muro que avia quedado, mandando fembrar la ciudad
de íal: y entonces íe cumplió el divino oráculo de Chrifto
Salvador nueftro> no quedando en Jerusalen piedra fo-
bre piedra,componiendo de nuevo todo el
monte de Sion,
juntamente con el Palacio de Salomón, y el de la Reyna,
la caía del bofque del Libano, también la puerta del ángu¬
lo o rincón, ó íeno y el fuerte de los AíTyrios, y todo
, ,

aquel leño, que cae ázia la puerta del Muladar, hafta la de


Erraim; todo efto íaco fuera del cerco de la Ciudad, dex-
ando dentro della el Monte Calvario , y el Sepulcro de
nueftro Redemptor, que antes eftavan fuera, y cercólos
con el muro de la parte Septentrional; Mando poner en el
frontiípicio de la puerta por do fe iba á Bethleem un puer¬
co de marmol, paraque con efto los Judios entendieften; racob v¡ir[i_
que eftavan fugetosal poder de losRomanos .Mandóles con
ediéto publico, que no entrañen
mas en aquella ciudad,ni
aun la oíaífen mirar defde lexos : y á ella la llamo de fu
nombre, zElia Capitolia. Defpues fue habitada de Chri-
ftianos, illuftrada con una de las Patriarchales filas; y an¬
dando el tiempo, cobrando lu nombre de Jerusalen, flo¬
reció quinientos años en la Religión Chriftiana.
El año de feifcientos y treinta yfeis la tomaron los Sar¬
racenos , ó Moros, y la poífeyeron quatrocientosy fefen-
tay feis años. Deípues en el año del Señor de mil y noven¬
ta
y nueve, fue ganada por los Chriftianos, cuyo Capitán
era Godofre dé Bullón, el
qual primero de todos lúe el BjSalfg.inEp.
dinaÍJ*
que eícalo el muro de la ciudad á quinze de Julio Viernes
a hora de Nona, el mefmo dia
y hora en que Chrifto rau-
E 2 rio3
j6 El Devoto Peregrino, Lib.I.
rio, y era tanto el eftrago, que los valerofos íoldados del
exercito Católico hizieron, aíli en los yezinos de la ciu¬
dad como en los de los arrabales,
,
y lugares comarcanos
que avian acudido á la fiefta. y avia tantos muertos por las
calles, y placas,que no fe podía pallar fino fobre los difun¬
tos , y enfangrentandofe los pies, yendo con elle fuceífo
los vencedores tintos en
íangre, defde la planta del pie,
afta la punta del cabello.
Aviendofe pues ya
entregado de la ciudad, echadas las
armas, y limpiada toda ella de las
antiguas, y profanas
immundicias; anduvieron fíete dias ápies defcal^os, vifi-
tando, y reverenciando los lugares íantos, que con la
pre¬
ferida del Señor,con fu
avian fído
Paífíon,ReíurreCcion,y Afcenfion
coníagrados. Y á los ocho dias todos de común
confenítimiento nombraron
por fu Rey al Capitán Godo-
fre; pero el fkntiífimo varón, y de veras humilde, no
ler coronado la fanta ciudad
quifo
en con corona de oro , como
los otros
Reyes acoftumbran folo quifo reverenciar, y
,

poner fobre íu cabera aquella, que el Emperador del lina-


ge humano Jesu Chrifto texida de eípinas avia llevado en
el mifmo
lugar hafta la Cruz. Cobrada ya Jerusalen por
los Chriftianos fue poífeida por ellos pacificamente
,

ochenta años:
deípues de los quales en el año mil y ciento
y ochenta y fíete; á dos de Otubre, un Viernes eftando en¬
tre fi
(ay dolor!) divifos, y con grandes difenfiones los
Principes Chriftianos, fe entregó la ciudad al Soldán de
EgyptoSaladinOjCon concierto y paéto,que puedieífen los
Chriftianos irfe libremente, cada
cha4.in fu qual con todo lo que de
ropa, y haziendapudieífellevar en ombros. Poífeye-
ronla
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 37
ronla entre eíte, y íus íuceíTores trecientos y treinta años.
Pero en el año del Señor de mil y quientos y diez y fíete,
laganó Selim Emperador de los Turcos, y la llaman Cu-
zumubarech ó Codsbarich, que quiere dezir ciudad ía-
,

grada. Aífí que defde fu primera fundación, halda el pre-


lente año de mil y feifcientos y íefenta y quatro , han pal-
fado tres mil feifcientos y fetenta y nueve años.

LOS LVGARES DE DENTRO


la Ciudad.

Primera parte de la Ciudad.


2. Jtáons Sion.

EL Monte Señor,
de Sion,Monte
Monte del que por
oSanto, l amato-10cl-2-s'
altofeque
otro nombre es mas pfaUij
dos los demás montes,y mas derecho:eítá á modo de Tea-
tro en forma de un medio circulo ciñe la ciudad, y la ro- m.1'^
dea por la parte del Mediodía, y como una atalaya eítá
por la mano de Dios fundado en una peña altiífíma,y fuer¬
te. Tenia una llanura á manera de un
pueblo : y por 1er
ameniffímo todo eíte íanto monte, hazia un retrato de los
deleytes del Cielo. En lo alto del edificaron los Jebufeos '*4'
antiguamente un fortifsimo Alcacar, rodeándole de fuer¬
tes., y altos muros, hermofeandole con fus puertas, y tor¬
res ,
y aviendo el Rey David echado aquellos, fortaleció
mucho mas el Alcafar, los muros y torres: y la llanura del n, '
E 3 monte
38 El Devot o Peregrino Lib. I. ,

monte la dividió en
calles,y placas,y edificando en ella ca¬
fas para íi,
y para los Grandes de fu Corte, la llamó Ciu-
p¡.47M. dad de David, y
Joíepho la llama Ciudad íuperior, y parte
lagrada. El milm'o monte reedificaron los Machabeos,for-
i.Mac.4. taíeciendolo mucho con torres y muros inexpugnabiles.
iofeph.7 Eci. f>e tai fuerte, que folo por hambre podia tomarfe,y no por
armas: tenia muchas
calles, muy angoílas,y muy apiñadas.
ifií.2. Deíle monte, íegun los oráculos de los
Prophetas, falio la
leM luz de la predicación Evangélica,y como de la cabe¬
za.;?.
ca, fe derramó por todo el cuerpo 4£1 mundo ,
Ackr.is- para íalucí,
y yjc|a cje toqas jas gentes. El qual monte, por íecretojui-
zio de Dios le
ganaronlos Romanos un dia fin derrama¬
miento deíangre, ni perdida de los íuyos, por un íubito, é
impenfado temor que les dio á los rebeldes, que dexando
el muro huian
confuíamente, eícondiendoíe por las cue¬
vas, y íotanos déla ciudad.Y entrando los Romanos, iban

paífando á cuchillo quantos hallavan por las calles, y a las


cafas davan fuego ,
quemando vivos a los que fe avian en
ellas recogido , y entrando á robar algunas,
y darles faco,
las hallavan llenas de muertos
que de hambre avian pere¬
cido. Y con el horror que de tan trille villa tenian , fe fi¬
lian huyendo, fin tomar nada ;
y topando otros por las
calles, los matavan fin piedad, dexandolas llenas de muer¬
tos, y bañadas en íangre de aquellos deíventuradós. Y era
jofiphus 7
lib.i . tanta la íangre
(dize Jofefo) que apagava en muchas par¬
tes el
fuego de la ciudad : pero veniendo la noche, paró
la matanza, y creció el incendio. El dia íiguiente entran¬
do en la ciudad Tito, íe admiró mucho de ver
que hu-
viéífén tan cobardemente los tyranos huido, ydeíam-
parado
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 39
parado las torres, y fortalezas , que parecian inexpug¬
nables con humanas fuerzas. Y viendo la alteza dejias
halla el cielo, y fu grandeza increíble, el artificio, y pri¬
mor de las fabricas que todo era admirable, dixo: Ver¬
,

daderamente Dios ha peleado con nofotros, y él es el


que á ella gente los ha lacado de íus cafas, y fortalezas,
ni poííible averié hecho ello por manos de hombres, o
es

con
ingenios de guerra. Ellas, y otras fentencias dixoá
elle propofito , hablando con íus privados, haviendo al¬
canzado la vitoria. Deípues de aquella deílruicion, aun¬
que elle monte quedo fuera de la ciudad, le levantaron en
él muchos edificios- y habitaron gentes, y aora ella fuera
de la ciudad lleno de ruinas, y por la mayor parte inha¬
bitado, y yermo.

LOS L VG ARELEDS MONTE


de Sion.

3. xMÍrx Sion.

en la cima del Monte de el ella edi


EL alcafar deSion,antiguo,ySion,muy fuerte del ficado
y en cerco mon¬
te, como una corona-era el mas íeguropreíidio, y aun mas
á propofito
para la hermoíura, y defenfa de la Ciudad, y
Templo , y como un Capitolio , o cabeca de toda la Ciu-
dad : aqui primero habitaron los Jebufeos, á los quales 7- V
echando David a fuetea de armas, lé entregó del alcafar,y 3~
con
piedra, madera, y oficiales que Hirán Rey de Tiro le ¡7, '
embió,
4.0 El Devoto Peregrino, Lib.I.
embió, edificó alli para fi un palacio hermofo^y fuerte,con
caía de madera de cedro, y folio Real. En eíte alcafar
una

tuvieron íu aífiento
y Corte de alli adelante muchos años,
Ioíeph.6.Bel. David,
y los otros Reyes de Judá, y fue como filia, y tro¬
zara. no del
7.
Reyno : y aííi tenia perpetuamente foldados de
L"cxguardia. Fue llamada por ello alca£ar Real, cafa de David,
filia, folio, y trono de David, aula, y caía del Rey, y con
otros nombres. En eíte
alcafar Antiocho Rey de Siria, el
mas cruel de los llamado en lengua Griega Ep'h
tyranos,
r.Mjc.r.
1. Mdc.
fhanis, que quieredezir Iluítre, ó por mejor dezir Epm¿t~
ms ^
que fignifica loco, pufo guarnición, y prefidio de
Gentiles: por lo qual en
tiempo de los Machabeos afligid
mucho á los Judíos:
pero Simón Machabeo , por hambre
los obligó á que fe dieflen. Y aviendo
limpiado el Alcafar
de las torpezas de los Idolos , entró con fu
gente, y todos
con ramos de
palmas, campanas, y órganos, con hymnos,
y canciones, pufo alli varones Judíos para defenía de la
ciudad, y de la Religión: de todo lo qual folamente fe
parecen aora las ruinas.
4. Cdrcer TLegirn.
La cárcel Real altiflima, mucho mas alta
era una torre

Kaw.s. que el Palacio del Rey. En eíta cárcel metieron á Jere-


icrcm.32 mias, porque profetizó que la ciudad avia de fer tomada
3?.c. 30.
de enemigos. Y quando Nabucodonofor ganó la ciudad,
Mió libre el fanto Profeta.
y. C<zfareum&
iofcph. r>
Era la cafa Real, que edificó para fi Herodes Aícaloni-
ta, en la parte mas alta de la ciudad. Eíte edificó en íu ciu¬
dad dos Palacios"grandes, y hermofiflimos, con mucho
marmol,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 41
marmol, y oro, á los quales, ni el miímo Templo les hi-
zieffe ventaja en
riqueza, ni en hermoíiira
de edificios, y
les pufo nombres de Celar Augudo, y de
Agrippa íu yer¬
no, ambos amigos íüyos, y afsi al uno llamó Cefarea, y al
otro
Agrippia.
6. Coemculum Sion.
El Cenáculo de Sion, edificado en el medio del Monte
de Sion, era grande, y edava muy bien aderezado. Alli

comio el Señor en la ultima cena el Cordero Pafcual con
fus
dicipulos: lavóles los pies, y afrentado á la meía indi- Itan. i¡.
tuyo el Sacramento de íu cuerpo ,y íangre, debaxo de las
2J
efpecies de pan, y vino. Alli propio fue donde el dia de íu 1 5

Refurec^ion entró á puerta cerrada, y puedo en medio


de íus
dicipulos,les moítró las heridas de pies, y manos, y
comio con ellos :
y deípues con íu divino foplo les dio el
; Elpiritu Santo, con poteftad de perdonar pecados, y de Iom. .
fufpender el perdón dellos en qualeíquiera gentes. El dia
o&avo de la Reíurréc$ion,en el mifmo
lugar á S.Thomas ¿clo.1.2.
Apodol le dio licencia para ver, y tocar las feñales de los
clavos,ylan9a.EnelpropioCenaculo
la
fue dondedefpues de
admirable Aícenfion del Señor, íucedio
por fuerte, y
diípoficion divina S. Mathias, en el lugar y Apodolado
del traidor
Judas. Alli el dia de Pentecodes el Efpiritu
Santo con grande edruendo, con
lenguas de fuego, deí-
i cendiofobre ciento y veinte fieles. Y con unfolo fermon
que predicó fan Pedro, fe convirtieron , y bautizaron tres
mil judios. Alli
Santiago hermano del Señor, por fobre-
nombre el
Judo , fue nombrado por los Apodóles primer M¡«pM*A
Obiípo de Jerusalen. Y fanEdavan con otros feisorde-^J1^
F ' nados
4^ El Devoto Peregrino, Lib. L
nados Diáconos. Allí los
Apollóles celebraron el primer
Concilio: y quando fe dividieron
por el mundo, alli or¬
denaron el Symbolo
Apoílolico de la íanta Fe Católica.
En el miímo
lugar, Elena madre del Emperador Con-
i'HE! ílantino, edificó un magnifico y íumptuolo Templo, co-
giendo dentro del el Cenáculo. Y en aquel tiempo, vi¬
viendo S. Geronymo, eílava,
y le veia aquella coluna de
marmol tinta en langre del Señor, á la
qual amarrado le
acotaron en caía de Caifas
aquelia noche que alli eíluvo:
ella coluna eílá oy en dia en el Monte Calvario. En el
miímo lugar del Cenáculo fe edifico
delpues un Monaíle-
rio de Padres Francifcos,
que por muchos años íirvieron
alli á Dios,
empleandofe dia, y noche en el culto divino,
Pero en el año del Señor de
15¿i. los Turcos (paífando a
otro
pueílo dentro de la ciudad á los Padres Franciícanos)
hizierondelMonaílerio unPalacio,teniendo íiempre el lu¬
gar del Cenáculo en tanta veneración,que de ninguna fuer¬
te
ay quien fe atreva á entrar en el fino los pies decalcos.
7-
Cyprefíi.
Los
Cypreífes del Monte Sion fon tan excelentes, que
como tales haze mención delíos el Eclefiaílico..
8. Domus
La caía de Anas Pontífice,
h*n. is.
y fuegro de Caifas, en la
quai chriílo íiendo por Anas, preguntado de fus diícipu-
. l°s y de & dotrina: y aviendo reípondido , que íu predi¬
5

cación avia íido


publica,en preíencia de todos, recibid una
bofetada en íu divino roílro,
por mano de un infame mi-
niílro.En eílelugarfue
deípues edificadounTemplo délos
Angeles,en el qual haíta oy habitan Religiofos Armenios.
p. DomM
y Viage de Tierra Santa. Cap. íV» 4j
9. F) omití Fortium.
La caía de los Fuertes, en la qual antiguamente vivían
los valerofos, y gente feñalada en armas, de los de la corteUrlD"m
de David y alli también eran los juegos de eígrima, y iu-
Jclias donde los Toldados, y gente de guerra íe exercitavan.
10. Domas cBeat<g Maride J/¡rgin'tí.
La caía de la Reyna de los Angeles la Virgen María,
en la
qual, deípues de la muerte de Ta hijo, vivió acompa-E«S™
nada del Apoftol íanjuan. Alli(fegun las antiguas Ecleíia-riíX"5
ílicas tradiciones, y hiftorias) murióla Virgen (álosca-
años
torze
deípues de la ATcenfion de Chrifto) y fubió al
cielo. La
qual cafa, deípues fue confagrada en Iglef a de la
Virgen María, y fuela primera que fe dedicó á fu nom¬
bre todo el mundo. Y aviendola
en
deípues derribado los
Romanos, la reedificaron los fieles tan hermofa, quanto
íe
parece en las ruinas que afta oy permanecen. Y para
que efte Santuario quedaífe para íiempre libre de todo de-
facato, e inmundicia, hafta eftos tiempos dura un muro de
piedra que le ciñe, y guarda.
11. Fomití Uña.
La cafa de
Vrias, que fue uno de los mas fuertes, y va-/.Rf¿./,
lerofos íóldados de David cuya muger Beríabee, en una-2*-.
,

Tiente (que aun oy fe ve alli) lavandofe, con Ti hermoíura


peregrina, aficionó al Rey David, que defde una folana
de Palacio la mirava, ó de un valcon,
y le hizo caer en
adulterio.
12. Forum fuper'w.
La pla^a
íuperior,la qual en la ciudad íuperior algunas^is
vezes fe llamó también Foro ., ó
Pla^a fuperior.
F 2 13. CráAus
El Devoto Peregrino, Lib. I.
13. (jradus <strcis.
Las gradas, ó efcaleras del
ABor.n alcafar, ó fuerte, en las qua-
^es e^uvo e[ Apoftol S. Pablo,
quando reípondio por fi,
y dio defcargo de lo que le carga van.
14. Cjrddi^s Sion.
Kcm - Las gradas, o efcaleras de Sion, por las quales fe fubia
12. á la ciudad de David.
1
y. HorttM Regís.
4.rtg.21 El huerto del Rey,que por otro nombre fe llamó huer-
n«w.j. to de Oza: en eíle fueron
fepultados Manaíles, y Amon.
16. JtíCello
Era un valle
J/orago.
profundo,y ancho,que dividía el monte de
Sion de la ciudad
inferior, y fe eílendia defde la puerta de
las Aguas, ázia la
parte Occidental, halla la puerta de los
rF"
2 5•Pe9es'Defde elle valle edificó David en contorno el mon-
z.Par.¡i te de
Sion,y le pobló,y fortaleció mucho. Y Salomón para
i- Rcg-?' hazer en ella
hondura una ancha y hermoía
Ketm.9. quaÍ
pla^a ( por lo
Hamo la pla^a de la puerta de las aguas) la igualo,
2.Par.¡2
y hermofeó con edificios, los quales
4'K^'1Z delpues de viejos, y
caídos, los redificó el Rey Ezechias. Aqui
wv,b.
criados Joas Rey de
fue muerto por
Judá,en la cueíla de Sela.En tiem¬
pos de Joíefo fe llamava eíle valle
Tyropeon, en el
( como el miímo Jofefo eícrive) fe acabavan muchasqual ca¬
las. Era eíle valle anchifiimo,
y de mucha población: pe¬
ro aora toda la concavidad eílá
llena, aunque quedan ve-
íligios de la profundidad antigua.
17. TaUtium Cdiphú.
Eíle Palacio eradel Sumo Sacerdote- eílava eíle edif-
cado en
i'
ángulo, y en el antiguamente habitó Eliafib grao
Sacer-
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. ^
Sacerdote. En efte Palacio los Principes de los
Judios tu¬
vieron
junta y confejo, como fe echaria mano de J e s u
,
Chrifto cautamente,para quitarle la vida. Aqui fe concer- 27.
to entre ellos
y Judas la venta de Chrifto por treinta rea- Marc'
les. Defpues
le negd Pedro tres vezes en el miímo lugar ,
y cafa. Y delante de Caifas, en pleno concilio de los Sa- *¡-
cerdotes y ancianos confejeros fue aculado con
,
teftigoslm'/#*
falfos, á los quales como nada reípondieífe, le conjuro el
Pontifice, que dixeífe íi era Chrifto hijo de Dios. Y con-
feífando que íi, como íi le huvieran provado una blasfe¬
mia coníultando el Pontifice con los del
,
confejo, le con¬
denaron á muerte fefenta
que eran, diziendo : Reus eji
mortis y luego le
:
eícupieron en el roftro los miniftros,
cubriendo íu roftro divino, dándole de
puñadas, y bofe¬
tones, diziendole, que profetizaífe quien le dio. Y toda la*1"""*
noche efcarnecido de muchas maneras,
y afrentado con
mil blasfemias. Finalmente no
podrá hombre ninguno en
efte mundo explicar
quátas cofas padeció aqui el Señor en
la noche de íu paftion. Por la mañana otra vez los Princi-
pes fe juntaron en el miímo Palacio para condenarle á mu-'»*'"4'"5
erte,y atado le embiaron al PrefidentePilato. Mucho deft
pues en efte miíiuo lugar,la Emperatriz Helena edifico un
hermoío Templo á fian Pedro,
Principe de los Apoftoles,
que delpues fe llamo fan Salvador : y oy los Armenios le
poífeen y en el celebran los divinos oficios.
,

18. Sien.
Lapifcina, ó laguna deSionera una obra íamofa, y
fumptuofo edificio.

jyíPom
46 El Devoto Peregrino Lib. I. ,

15?. Pons Sion.


El
puente de Sion, por el qual fobre el ralle fe paíTava
de la ciudad
íuperior al Templo.
20. Porta Sion.
pfil. ss. Puertas de Sion, de quienes dixo David, que las
amaba
el Señor mas
que todos los Tabernáculos de "Jacob.
'Porta
21.
fuperior.
2. p¿r.23 La puerta Íuperior, por la qual Joas fue llevado al Pa¬
lacio de los Reyes de Judá,
el dia que en el Templo fue
coronado por Rey de Judá, con
grande acompañamiento
de
Principes.
Sepulcbrum DaVitlU.
22.

La
3. Re*.*.
íepultura, 6 fepulcro de David, juntamente con el
2 PrfTi-f camP° de i°s fepulcros de los Reyes, el qual eítava magni-
&2ó. feamente fabricado en la ciudad de David. Aqui fueron
3'
Lpultados David, Salomen , y otros Reyes de Judá, y el
Añor. Pontífice
2.
Joyadas. Eíle monumento doto Salomón de
F.cf lefia ft.
50.
grandes riquezas en la fepultura de íii padre David. Def-
pues abriéndole el Capitán, y Pontífice Hircano, faco del
tres mil talentos de
plata. Y Herodes Afcalonita, Rey de
los Judíos , de alli á mucho
tiempo íaco del mifmo fepul¬
cro mucho teforo :
pero faliendo del tumulo un grande
fuego, abrasó dos de los íoldados,del qual prodigio eípan-
tado el Rey, deíiftió de la
empreía, y como en penitencia
de fu
pecado cubrió el monumento de blanco marmol,
muy curiofamente labrado, que permanece haíla el dia
de oy.

23. Sepulcbrum Stepbam Protomartyrh.


El Sepulcro de S.EÍlevan Protomartyr, de Nicodemus,
y de
Tierra Santa. Cap. IV. 47
y Viage de
y de Gamaliel, Maeftro del Apoílol S.Pablo,y de Abibon, aBoí. 9.
fu hijo, cuyos cuerpos, aviendo poco menos de trecientos}-22-
v
y
fefenta años eftado efcondidos en un lugar
O indecente,en
' lyrolologio
Brevi.r.Rrm.
el valle de Jofaphat, cerca de Jerusalen , en tiempo del s"'<om'7"'4
Emperador Honorio, fueron hallados por divina revela¬
ción honrando Dios la invención deílos fantos hueífos,
,

con un íuaviííimo olor que dellos falia , y con muchos mi¬

lagros.Fueron traíladados, y pueítos con mucha folemni-


dad cerca del Cenáculo en lugar honroío.
24. Tabernaculum Sion.
El Tabernáculo de Sion, cubierto de pieles, el qual hi- ^ ^

zo el
Rey David, y le pufo en un collado del monte Sion, f
encafa de Obededon. Aíentb en elle Tabernáculo con '-p
r r*Hicron. ibld.
\ \ r* 1

mucha veneración el arca del Señor, y léñalo Sacerdotes, s- Reg- 9*


y Levitas, que alli perpetuamente delante arca aten- del ?ar'5'
dieífen al culto divino. Eftuvo el arca alli quarenta y
quatro años, halla que Salomón la trailado al Templo,
Allimiímo fue donde David haziendo penitencia por íii
adulterio, y por la muerte de Vrias, dizen que compuío
los fíete Pfalmos, que llamamos Penitenciales. Alli aora
los Indianos han edificado un Monaílerio, en donde (le~
gun fus ritos) íirvená Dios.
2
j. • Torculirid Regís.
Los Lagares del Rey,en los quales fe eítruxava, y ven- zacb.iF
dimiava, el vino de las viñas del Rey.
26. Filia Sion.
La hija de Sion, llamada alli, porque parece que nacia
del monte de Sion. Llamóle también CiVitas inferior,ciudad z<tch«r.c,..
*

/"* • 1• /"* Iofephus de


interior. Y es otra
parte de la ciudad, de la qual en la la- iJibI
grada
48 El Devoto Peregrino, Lib.I.
grada Efcritura, yenjofefo fehaze muchas vezes men¬
ción.

LVGARES DE LA HIJA DE SION.


27. ^/Lcra, mons.
Ste monte
loítpliusi].
E eminente, antiguamente
levantado,
y
fue la ciudad inferior,
en
y por todas partes derecho,
cuya altura defpues allanó Simón Machabeo
con los de íu
trabajando
,

pueblo tres años continuos noche y dia,para¬


que aííifolo el Templo campearte, y fuerte mas alto que
todos los lugares,
y edificios de la ciudad.
28.
^Ampbitbedtrum.
Iofephasi5. Que es un puerto para los que miravan las
gos públicos: era redondo, y de tal tra^a,
fieftas,y jue¬
zesíe que algunas ve-
juntavan ochenta mil hombres. En eftemirava el
pueblo las luchas de los gladiatores, y de las fieras. El pri¬
mero
que le edificó fumptuofiífimo,fue Herodes el
mayor
en
Jerusalen en el campo. Alli para entretener al
blo peleavan, pue¬
,
y luchavan los gladiatores ; Otras vezes
Leones, Leopardos, Toros, Oíos, Lobos,
y otras beftias
fieras, ya entre íi, ya con los hombres condenados. Y aííi
muchos condenados á
muerte, ó cautivos de la
guerra, alli
peleando con las fieras, morian cruelmente deípeda^ados.
Eneftas ocaíiones echavan arena en la
ó Amphiteatro, aííi pla^adel cerco,
paraque los gladiatores no refvalaf-
íen, como también paraque los
que peleavan no íe man-
charten con la
fangre de los muertos, y la fangre vertida
no caufaííe horror á
los miradores.

29. ^Anto-
y Viage deTíerraSanca. Cap. IVa ^
29. ^Antoniam ^yirx.
El alcafar llamado afli, fuerte, y bien guarnecido, eíta á Io,(.
la parte del Septentrión, junto al
Templo. Eíte le edificó
en
tiempos paífados Hyrcano Macabeo , fobre una peña
tajada, alta cinquenta codos, y la llamó Turrii 'Barkjb torre
de Bará. Eíta la habitaron los Pontifices, deícendientes
de los Machabeos halla Herodes. En eíte
alca9ar avia un
apoíento hecho para folo guardar la Eítola fagrada, y vefi-
tidura del Pontífice. Y
aqui el Alcaide, ó Prefeóto de la
torre, tenia cuy dado de encender todos los dias una lin¬
terna. Herodes el
mayor , aviendo tomado poífeíhon del
Rey no, pareciendole que ella torre eítava en buen lugar,
para tener íugetos á los de la ciudad y nodexarles íalir
,
con
alguna novedad, ó rebelión, la reedificó y fortaleció
,

mucho, edificando dentro un íumptuoío Palacio, y á las


quatro efquinas hizo quatro fortiílimas torres, las tres de
cinquenta codos y la quarta de fetenta en alto , defde la
,

quaí fe podia ver muy bien el Templo todo : y en gracia


de Marco Antonio Triunuiro íu
grande amigo , la llamó
torre Antoniana. Avia
fiempre en eíta fortaleza guarni¬
ción de íoldados Romanos,
guardando que los del pueblo
en los dias de
fieíta, y de tumulto de gente, no hizieífen
alguna novedad en el Templo. Y aífi á la ciudad fervia el
Templo de fortaleza, y al Templo la torre Antoniana.
30. ^rchiVium.
Por otro nombre llamado TabuUrlum,
y vulgarmente Iofepb
Chancellaría, era una cafa donde fe guardavan los autos
de la
ciudad,y de los ciudadanos, y las obligaciones, y car¬
tas
publicas. A eíta cafa los amotinados, y fediciofos die-
G ron
El Devoto Peregrino, Lib.I.
ron
fuego, aviendo huido las guardas, para con efto abra*
Lar todas las cartas de deudas,
y hazer de íii parte á los
deudores.
31. ,_Arx cAntigoni.
La Torre de Antiocho el iíuftre(que eíío
lofeph. fl,
fignificaEpi-
panes en Griego) alta, y fuerte, la qual delpues de muchos
ciudadanos muertos, faqueada la ciudad, y
Templo, abra-
fados los hermofiííimos edificios , la edifico en la ciudad
inferior fobre el monte Acra , y la fortaleció con
fuertes
muros, y torres, y pufo en ella prefidio, y guarnición de
itfefk.s). foldados de Macedonia, dexando entre ellos muchos de
losjudios apoftatasperveríos. Eftos por tres años dexa-
ron el facrificio
que folia fer perpetuo, y la ciudad pade¬
ció mucho por eípacio de veinte feis años ;
deípues final¬
mente Simón Machabeo
conquiftó, y ganó efta fortaleza.,
32.. Carcer Civi taris.
La Cárcel publica de la ciudad. Eneida eftuvieron pre-
ios los Apoftolespor los Principes de los Judios, y de no¬
che fueron librados por un
Angel. Efte lugar llama Jofe-
pho, Betifo.
33• Coenaculum anguli.
Es caía hecha
una en
figura angular, donde íe haziati
las cenas
publicas.
34.. ^ Crypta.
Era una
ó cueva foterraña, que hazia camino de
gruta,
lofeph. 15.
la torre Antoniana al
Templo. Efta hizo Herodes el vie¬
jo, y fobre ella edificó una torre para poder por efta gruta
entrarle en el
Templo, fi á caío huvieífe algún motin del
pueblo contra el Rey, y era tan grande, que dentro de
fu


y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
fu cerco
podía
,
muy bien aver feífcientos cavallos.
3 y. Curia.
Llamada en lengua Hebrea
ciudad inferior junto al muro,
Cafitb, la qual eftava en la Iofeph.tf. Bel
J ' y
J en ella avia fetenta Sena- Éxod.is.
dores, y Juezes ordinarios, á los Hieron. tom.

dios Sanbedrin, los


quales llamavan los Ju-iftCiM;.
Griegos Synedrium-, los Latinos Con- K"m'n
cilium Séniorum-) y Séniores
la República
Topuli. Tratavan los
negocios de
davan fentencias, juzgavan las caufas gra¬
,
ves
aun de las otras ciudades:
,

tenciavan á muerte los


averigavan pleitos , y íen-
malhechores, exceptas las caufas
¡
pertenecientes á la divina ley,y Religión Judaica, lasqua-
les determinavan el Sumo
Sacerdote, y los otros.Sacerdo¬
tes. En efte Confiftorio fueron los
Apoftoles pregunta- c°'43'
dos, acotados, y prohibidos que no predicaffen. De
falieron aqui
contentos, por verfe juzgados por dignos
decer por la gloria de Chrifto. de pa¬
tatido delante de los del
Aqui mifmo S.EÍtevan ef- Acio-7*
ro como fi fuerade
Confejo, y teniendo el roftro cla¬
un
Angel, pueftos en el cielo los ojos,le
vio
abierto,y en la gloria á Jesu Chrifto á la dieftra de Di¬
os
Padre,y con ímpetu echado de la ciudad,fue apedreado.
3 6. Domas ^Ananix.
La cafa de Ananias
Pontífice, á la qual los amotinados
dieron fuego , y la afolaron.
37. Domas Santta Atnnx.
La caía de S.Ana, abuela de Chrifto
en la ,
qual eftuvo
liolpedada con íu eípoío Joachin aviendo ido á celebrar
,
fieftá á Jeusalen,
y alli murieron ambos. Alli miímo fue
concebida la Virgen. En efte
lugar deípuesfe edifico un
ferniofo Templo, en honra de Santa Ana.
Gi
38 .Domas
i El Devoto Peregrino, Lib. I.
38. Domas diVitis Dpulonis.
Luu.tí.
La cafa del Rico gloton,que fegunía hiftoriaEvangeli.
ca> fue fepultado en el infierno. Dizefe por tradición, que
vivió en aquella caía, la qual aun le mueftra á los Chriítia-
nos
peregrinos. Es alta, y toda murada. Y fe dize, que el
Evangelio del Rico avariento, y de Lazaro mendigo, no
fue parabola, fino hiftoriade cola que íucedio. Y aífi tiene
mas
probabilidad el fer íuceífo, que parabola.
39. Domas Jkíefja.
La cafa de Meífa, del qual fe habla en el quarto libro
¿e los Reyes.
40. Domas Islatbinaoram.
Kem. 3. ca^ ^e l°s 4ue Ueyavan agua, y leña para el férvido
del Templo.
41. 'Principa Pharifkorum.
Domas
Lucx I4> La cafa del Principe de los Farifeos, en la qual Chrifb
nueftro Señor tocando un hydropico, leíanó. Y fiendo
combidado á fu huelped, y á los demás combidados les dio
íaludables coníejos.
41. Domas Saltas Lilani.
La caía del bofque del Líbano
largo tiene cien co-
, en
3.Ktg. 7. ¿os ? en
ancho cinquenta, y en alto treinta: edificóla Salo-
mon
magnifica, y de grande mageftad > de marmol curio-
Sfiíhnaamente labrado, la madera de cedro, y todo cubierto
ggrs de oro, y plata. La cubierta era llana, y encima con her-
«lc. 2. Iiran.io
3 Rff
a
Rt£.7.
o
mofos corredores, al ufo de la Paleftina. Por de dentro
' ...

pintó toda la caía de arboles contrahechos, y plantas tan


al vivo, yartificioíamente, que cafi parecían menearfe las
ojas, como en los demás arboles. Plantó junto á eíta cafa
un
yViage de Tierra Santa. Cap. IV.
un boíque, y muchos jardines, con todos los géneros de
arboles, y con muchas fuentes que los regavan. Hizo tam¬
bién chanques, ó lagunas, donde avia mil géneros de fie¬
ras, aves, y pezes. Era eíta la caía de los banquetes, y tam¬
bién era cafa de armas,donde eítavan las de la ciudad. Avia
también eípeceria, y caía de ungüentos olorofos. Alli tam¬
bién fe guardavan dozientos eícudos dorados de la gente
de á cavallo,y trezientas rodelas de oro , para la infantería
que avia hecho Salomón. Y todas las demás armas eran de
oro. A eíta caía, acabados los negocios tocantes al govier-

no de la
República, fe iban el Rey, y los grandes, y no¬
bles de la ciudad, y alli con banquetes, juegos, y paífeos fe
entretenían.
r 43. Tharifai.
Domiu Simonió
La caía del Farifeo Simón, que aun permance,en la qual Lu(
Chriíto alíentado á la meía, á lapecadora, y ya íanta peni- z¡>ix.om's'
tente Madalena,'quando le lavo los pies con lagrimas, los

enxugo con fus cabellos , los besó con devoción, y ungió


con reverencia: le perdonó íus pecados, que eran mu¬
chos.
.
,
44. Domm ¡/eróme# angular¡s.
La caía de la Verónica hecha en ángulos Aqui fue

1 • n 1 1 •r tom*
donde eíta feñora dio á Chriíto una toca de lienco, que íe 8 "p-7-
quitó de la cabera, para que fe limpiara el lacro roítro del
íudor, y fangre. Y el Señor imprimió en la toca la imagen
dé fe roítro, y fe la boivióiá la dichbía muger en feñal de
amor, y de agradecimiento', la qual haíta oy fe guarda en
Roma en la Bafilica de fan Pedro , edificada por el gran
Conítantino en el monteVaticano, y alli ciertos dias con
G 3 mucha
54 Devoto Peregrino, Lib.I.
mucha veneración íe eníéña al
chas vezes.
pueblo y yo la he viílo mu¬
4j. Domus -vuigi.
leían.i?. La cafa de los populares, o del vulgo, donde fe exerci-
t'avan en
arrojar el canto, ó tirar á la barra, en comidas,
juegos, y palíeos, y otros entretenimientos con
creavan los ánimos. que re-
46. Forum magnum.
La Pla$a mayor que eftá en medio de la
la torre Antoniana; ciudad,junto á
aqui fue donde Alexandro Rey de
los Judíos,
y Pontífice, crucifico ochocientos
tando también á las Judíos,ma¬
mugeres en prefencia de fus maridos,
'f&r y á los niños delante de Tus
propias madres. Y eftava él mi¬
rando elle
trifteejpeétaculo con mucho contento, defde
Iofcpli.í. Bel. c 1
alcafar, o torre Antoniana, comiendo y
rodeado de fus concubinas. Y beviendo, y
,

por tan grande crueldad, le


llamaron el crucificados Enlamilma
moía batalla Herodes el
pla^atuvo unafa-
mayor con los Parthos, que pro
curavan reftituir en el
Rey no á Antigono. Pero eftando
fitiada Jerusalen
por los Romanos, tal aprieto,que
de pura hambre fe morían hombres y con
y mugeres á millares,
eftando las cafas llenas de
mugeres, y niños muertos, y las
calles de viejos también muertos
(porque a tal eftremo
llegó la hambre, que unos fe comían los cueros que
cavan de los eícutlos, otros las arran-
correas, otros los zapatos,
otros el heno:
y finalmente las madres fe comían aífádos
fus
hijuelos.) Ivanpor efta pla^a los mancebos alfombra¬
dos como fantafmas de la
muerte, cayéndole muertos á
cada palio, y los
que quedavan vivos, no pudiendo enter-
v

? ) rar
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. yy
rar los muertos, afli por fer
muchos, y ellos pocos, como
por el mal olor que de tantos cuerpos difuntos falia, los
arrojavan defde el muro al foífo, y valle de la ciudad, que
cercaba la muralla: la qual paífeando Tito,y viendo el ef-
trago de tanto muerto, y tanta fangre derramada, dio un
grande gemido ,y levantando las manos, proteíió á Dios
que no tenia el la culpa de tal defventura, fi.noios Judios,
que jamas avian querido recibir la paz tantas vezes ofre¬
cida.
47. Forum rerum roenal'ium.
El Mercado, pla^a donde fe vendían diverfas merca- ABor. u
o
durias, y provifiones. Eíia eíiava en la párte íuperior de la
ciudad. En eíia pla^a recibid martyrio Santiago el Mayor,
hermano de ían Juan, juntamente con el Alguazil que le
lleyava al fuplieio : y fue el primero de los Apoíioles , á
quien Herodes Aprippa corto la cabera. Y en honra deíie
íagrado Apoíiol, y glorioío martyr,íe edifico alli deípues
un
magnifico Templo, en el qual aora viven los Armeni¬
os. Eíia miíhaa
pla^a faquearon los foldados Romanos,por
mandado del Prefidente Floro, paíTando á cuchillo quan-
tos
topavan enlas calles, y placas fin piedad.
48. Forum ícrutartum.
En eíia pla£a fe
vendían veíiidos, ropa vieja, y otras Ucem.r.
qualefquier cofas vfadas.
4p. Fjymnafium.
La Efcuela de la gentilidad; eíia edificaron un falío Pon¬
tífice de los ludios, llamado ]esus, queáufo de los Genti-
1 _ *\ i<
f ~Y r \ n ti*
íes, precio mas
llamarle Jalón, y otros Apoltatas Judíos •
y permitiéndolo Antiocho Epifanes, o iluíire, la edifica¬
ron
56 H1 Devoto Peregrino, Lib.I.
ron baxo de fu alcacar, enfrente del
Templo. Aqui enfe-
ñavan á los del pueblo las leyes,
y ritos de los Gentiles: y
los macebos eran inftruidos en la dotrina,
y exercicios de
los Filoíofos Griegos. En eíte lugar definidos,
y ungidos
con olio , fe exercitavan en
luchas, y efcaramu^as milita¬
res, y juegos. En el mifmo lugar los
apoílatas nombrados
hizieron {a Spbebtd, que
quiere dezir, lugar publico des-
honeíto de mancebos hermofos ,
y á los que lo eran mas
ponían en aquel lugar infame, donde fe cometían muchos
pecados torpes, y contra naturaleza. Con efta libertad y
torpeca muchos fe entregaron á las coítumbres, ritos y ,
aun vicios de los
Gentiles, depreciaron la ley fanta de Di¬
os:
tanto,que muchos Sacerdotes, dexando el Templo Sa¬
grado, y culto divino,aprendían juegos, y arte de eígrima.
De
aqui también entre los Judíos nacieron diverías ledas
de Fariíeos, Saduceos, EíTeos, y otras.
50. Hdbítdculd Sdcerdotum.
lira inNeem.
Los apoíentos, y morada de los Sacerdotes,
?• cuya caía
por la parte de fuera la cercava, y cerrava un muro , y por
la parte de la entrada mirava al
Templo.
51. Hdbitdculum fcutdriorum.
4.Rc¿. n
'
La poíada, o alojamiento de los Elcuderos, eftava edi-
hcada efta caía,Delante de la puerta Occidental del Tem-
plodonde primero los Judíos,y defpues los foldados Ro¬
manos en las feftividades lolenes hazian fu
guarda, y cen¬
tinelas, para defenfay cuftodia del templo.
52. Hypodromus.
Quiere dezir el cerco, ó lugar de los juegos, prolonga¬
do, y rodeado de muro, que eíta-va ázia la parte del Tem¬
plo,
Viage de Tierra Santa. Cap. IV. ^
y
pío, que mira á medio dia, en el quaí fe exercitavan en
picar cavallos, en faltar, y correr á pie, y los íoldados
luchavan, y peleavan en prefencia de todo el pueblo, cor¬
riendo á pie, y otras vezes en carros de dos, de tres, y de
quatro cavallos. Aqui el Rey Herodes en honrra de Au-
güilo Celar inílituyó el certamen ó pelea, que llamaron
Quinquennial, de cinco en cinco años, dado grandes pre¬
mios á los vencedores. El miímo eílando para morir,man-

| do encerrar de cada calle los mas nobles de los Judios de


I todo íu Reyno en elle teatro, o cerco : y deípues de muer-
«to, el que les quitaífen alli las vidas á todos, para que toda
judea tuvieíle que llorar.
53. JfrCons Jetona.
Por otro nombre llamado Tierra de vifion, Monte del Gmtf.22
Templo, y Monte de la hija de Sion , ella cerca de aque- Mich- *•
lia parte del muro de la ciudad, que cae ázia el Oriene. Es z¡^'15
alto, pedregofo, y alpero por todas partes. En elle Monte,
'

Abraam queriendo lacridear á fu hijo Jfaac, ofrecib en fu &i¿¡:


1 1 n r 11 \ i- citatur i
r •

lugar un carnero, que eftava alido entre las carcas, o elpi-


ñas; de la qual hiíloria la imagen, ó pintura (para que di- i.p¿r.2r.
gamos ello de pallo contra los enemigos de las imágenes)
aunen
tiempo de Gregorio Niíeno leufava, el qual ha¬
blando deíla imagen, en una oración que trata de la pintu¬
ra, dizeaíli: Yo vi muchas ella imagen , y no pude
vezes
contener las
lagrimas, viendo la hiíloria tan al viuo retra¬
tada. Elle miímo compró David de ^Areuna Jebufeo,
mote

por quinientos líelos de oro: y luego edificando un altar 2,Rc¿"4


que eílava en el miímo monte, ofreció a Dios
en la Era

lrolocauílo, el qual abrasó un fuego baxado del cielo, en


H feñal
i

^8 El Devoto Peregrino, Lib. I.


feñal de que fue el facrificio acepto al Señor. Efte altar de
alli á quatrocientos y quarenta y un años le derribó , y af-
foló Nabucodonofor: y aviendo eítado deíTolado fetenta
Sal.tom,8.c.8a ^

años,lo reedificó Zorobabel.De alli á quinientos y ochen¬


ta
y feis años, lo deftruyó Tito, y quedó aífi mas de trezi-
entosaños enelmiímo monte; ya muy allanado por los
i Romanos.FinalmentelosChriílianos lo reedificaron: def-
pues los Moros; luego los Chriftianos.Y otra vez los Mo¬
ros lo
ganaron..Finalmente aora lo pofifeen los Turcos.
J4-. Murus primus.
El primer muro, quellamavan el muro antiguo, era
fortiífimo, aífi por los folios que le cercavan, y un colla do
que avia cerca, en donde eítava fundado á coila de David
Salomón, y otros poderofos Reyes, como también por fe
fenta torres en que eítava dividido.
| jy. Opbel.
s.pAY.2j. A quien Joíepho llama Ophal; era una torre tan alta,
n'eem parecía meterfe por las mibes. Era eíla un alcafar bien
5
a. fortalecido, rodeado de un inexpugnable muro, cerca del
SrZ Templo, aunque fuera del muro , que cercava la habita¬
ción de los Sacerdotes. Dentro del muro deíta torre edifi¬
có mucho el Rey Joathany Manaífes haíla ella reparo
los muros de la ciudad. En eíta habitavan ios Nathineos,
ó Nethineos, que eran unos defcendientes de los Gabao-
nitas, que al Principio fueron pueítos por Joíue,y defpues
I
David, para íervir de azacanes , y leñadores al Teni-
por
í.mJ.ij pío, y ufo de los íacrificios. A eíta fe acogio huyendo el
antyrano Matiahemo,donde fue prefo,y muerto. Y finalmen¬
te eíta
torre,y alca9ar quemaron los Toldados de Tito.
y ó. faU*
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. ^^
jó. TaUtiumJrfdcbabeorum.
El Palacio de los Macabeos, el qual ellos fe edificaron
en un lugar alto, ázia la parte del Templo que mira al Oc¬

cidente. Defde aqui parecía muy bien la viíra de la ciudad.


Deípues el Rey Agrippa enfanchando, y engrandeciendo
efta caía,la hizo Palacio íuyo, y defde íu retrete podía ver-
quanto íe hazia en el Templo. Por efte refpeto los Sátra¬
pas de ellos levantaron una pared muy alta íobre el Cabil¬
do del Templo interior, que efta azia el Occidente, con la
qual impedían la vifta del Templo al Rey. Sintió efto mu¬
cho el Rey Agrippa,y el Prefidente de la Provincia Fefto,
el qual les mando, que luego derribaífen aquella pared
que avian levantado. Pero ellos íuplicarón íe les dieífe li¬
cencia para embiar Embaxadores al Emperador Nerón,
diziendo que no podían vivir íi fe derribava nada de los
edificios del Templo. Alcanzada efta licencia, embiaron
al Sumo Pontífice Jfmael, y á Helechias prefedto del Ga-
zofilaciocon diez de los primados, el Emperador á íupli-
cacion de fu muger Popea, piadcíiílima Princeífa, que ro¬
gó por los judíos,perdonó el yerro de aver edificado con¬
tra voluntad del R ey, y permitió, que fe quedaffe la pared
allí, fin derribarla. j.
j7. cPdldtiHincPiLti.
El Palacio de Pilatos, y de los Preíidentes de Roma,
efta junto con Xifto , y Antoniana las dos famofas torres
por la parte del Aquilón, ó viento del
Norte, era entre
todos los edificios de la ciudad el mayor, mas curiofo, y
viftofo: al zaguan defte Palacio fe fubia veinte ocho
por y
hermofas gradas de marmol. Siendo Chrifto nueftro bien
El z acufado-
II

6o El Devoto Peregrino, Lib. I,


pfai acufado falfamente por los Principes, y pueblo de los Ju-
37.

dios, en elle Palacio, de que reboluia el pueblo, prohibía


5s- 6¡. ' que no fe dieífe el tributo al Cefar, fe llamaba
Matt.27.
Rey ungí*
Jo, y era hombre fediciofo: y pidiendo todos que le cru-
Lui£2¡. cificaíTen,fue condenado por Pilato á que le acotaííen,con
ella forma de fentencia, como de
antiguos Annales con-
ioA.1s.19 fbl* Jesús Nazareno, hombre fediciofo 3 y menofpreciador it
sai.tom.s.c.7.
la ley de
¿fáoyfen3acufado por los Pontífices ,y 'Principes defu gen-
te3 defnudalde, acalde, y aptalde con Varas. El
verdugo aper-
cebio las varas: y aífi llevándole los Toldados de Pilatos al
zaguan del Pretorio, delante de todos le defnudaron, y
amarrándole á una columa, le acotaron crueliflimamente,
halla dexarle todo
llagado, y fangriento; luego le virtie¬
ron una
purpura, le coronaron de eípinas, le pulieron en
la mano derecha una caña, le íaludaron como á
Rey de
burlas, adorándole de rodillas, y de muchas maneras me-
noípreciandole, le efcupieron, abofetearon, y lobre la
cabera coronada,y laílimada le dieron de cañazos. En elle
lugar, y en honra de las penas que Chriílo nueítro bien
alli padeció,edificaron
deípues los Chriílianos un hermo»
fiífimo Templo, y aora es Palacio del Prefidente de
Jeru-
falen, que en nombre, y lugar del gran Turco govierna.
5 8. Palatium Regina.
eg.7.9 pi Palacio de la
Reyna. Edificóle Salomón magnificá¬
is mente de
piedras coílofiífimas, y curiofamente labradas
junto á fu Palacio, para que vivieífe en él fu muger la hija
de Faraón.
59. Palatium Salamonis.
3. Re1-7. El Palacio de Salomón,grande,y hermofo edificio, edi¬
ficóle
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 61
ficóle el Rey Salomón ázia la parte del Medio dia,y le du-1?
xo el labrarlo trezeaños. Hizole fumptuoíiífimo demar-1'"lfU',D,'

mol eícogido, y madera de cedro, con muchas columas


muy curiólas, y demás de que por todas partes le adorno
con mucho oro, y plata, todos los vafos hizo de oro, y
elle Palacio edificó para íii habitación: deípues los Reyes
Chriftianos de Jerusalen tuvioron fu aífiento en el
mifmo lugar. Y de alli tomó principio la R eligion de los
Templarios.
60. Tifanum cajlrum.
El alcafar Pífano, rodeado de altas torres, y hondos Sa,,on,'7CA
foífos; edificáronle los Jtalianos de Pila, írendo un tiem¬
po feñores de la Tierrafama. Habitaron alli algunos años:
deípues dellos los Moros,y aora los Turcos, haziendo pa¬
gar el injufto , y íacrilego tributo á los peregrinos de la
Tierra fanta.
61. Tf:ina interior.
La piícina interior, y grande; hizola el Rey Ezequias^J^*
en medio de la ciudad, á la parte Aquilonar del Templo. Ecclc.4s.
61. "Pifcina robatica.
Elle nonbre es Griego , y quiere dizir Ovina ,6¥ecua-loM'¡'
/¿fjporpue en ella fe lavavan las carnes délos animales,que-
íe avian de lácrificar: en Hebraico fe llama 'Betbefda, y cor¬
rupto el vocablo "Sethfaida, que quiere dezir caía de der¬
ramamiento , porque las vertientes de la agua llovida ibanBroc !í-5'
piícina; eílá puefta entre la puerta del Valle,
á parar á eíta

y el Templo, era lamas ancha, y grande de toda la ciudad,


con cinco
íoportales, la qual hizo Salomón para el mini-
ílerio del Templo, y por eílo la llamó Joíepho eílanque
H 3 de
6i El Devoto Peregrino, Lib. L
de Salomón, porque en eíta pifcina los Nathineoslava-
han.s. van los facriíícios que davan á los Sacerdotes para ofrecer
en el
Templo : el agua deíla pifcina la movia un Angel á
ciertos
tiempos ; y el que deípues de fu movimiento pri¬
mero fe bañava en ella, íanava de
qualquiera enfermedad;
y para eíte efeéto en los foportales avia muchos enfermos
ciegos, coxos,&c. que efperavan la ocaíion; de los qnales
Chrifto nueílro bien íanó uno que avia treinta
'
,
y ocho
arlos
que eílava enfermo. En tiempos de fan Gerónimo fe
veian dos lagos ,el uno folia hinchiríe de las
aguas del In¬
vierno: el otro tenia el agua como roja, de color de fan-
gre, que aun le quedavan feñales de loque avia íido anti¬
guamente.
63. Pifcina, <~vetus.
Sfc-i pinina antigua, junta con un arroyo, que íáliendo
della, y andando toda la ciudad, va á parar al arroyo de los
Cedros.
¿4. Tons.
El puente, y portal, o
T«fcph. i4tan.
puerta por donde fe falia de Xi-
íto, y de Antoniana, y de efotra parte del valle de los Ce¬
dros al Templo. Efte puente,
primero los fautores, y va¬
ledores de Ariítobolo contra Pompeyo ; deípues los re¬
belados contra Floro, le derribaron: porque por la torre
Antoniana no fuiífe batido, y ganado el Templo.
£>5. Torta Cujlodia.
Ktem./2 La puerta de la Guardia, llamada aííi, porque
algunos
de la guardia, b Archeros del Rey,
entrando en el Tem¬
plo, fe quedavan alli en guardia.
66. Torta
yViage de Tierra Santa. Cap. IV. 6%
66. Torta equorum.
La puerta de los cavallos,porque los hombres halla alli K(m
podían ir á cavallo, y de alli, dexando los cavallos, entra-
van á
pie en el Templo: y defde elle lugar comen^avan 6
los apofentos de los Sacerdotes.
67. Torta Ejjenorum.
La puerta de los Eífenos, que eran una gente religiofa;
eílava ella puerta en el muro antiguo de la ciudad, y del-í?fcrh,át"£'
los tomo el nombre.
68. Torta prior.
La puerta primera , de la qual haze mención el Profeta z^h.iR
Zacharias.
69. Torticus Columnarum.
El portal de las columas,eílá enfrente del Palacio deSa- ^Rc¿ 7i
lomon, tenia cincuenta codos en largo, y treinta en an-L¡ri¡bidcn"
cho, con grandes, y hermoías columas; y en elle pueílo
oya Salomón las caufas ordinarias,y juzgava fu pueblo.
70. Trobatica.
Que quiere dezir el mercado,o pla^a del ganado, don- Sofeph. f.Atí'
de fe vendían las ovejas, bueyes, y otros animales para los
íacrificios.
71. Regia, T emites Regina.
El Palacio déla Reyna Agrippa, la qual juntamente
con íu.hermano oyo predicar á ían Pablo en Cefarea, de- 26.
lante de Feílo. Y deípues yendo á Jerusalen á cumplir Tm**'
fus votos deícal^a, en el Tribunal de Floro,que eílava in¬
dignado contra los ciudadanos, rogo por ellos, aunque no
tuvieron fus ruegos algún efe&o,

71. Regia
64 El Devoto Peregrino , Lib, I.
72. 'Regía Cjrapta.
í<,fcPh.i.BeL Palacio Real de
Grapta, cuñada de Jzata, Rey de los
Adiabenos, la qual ella propia le edificó, y en efte Pala¬
cio
deípues Juan Principe, y Capitán de los íediciofos,
,

dexó lus teló ros, y los deípojos tiránicamente avia


que
ganado.
73. Regu Helena.
El Palacio de Helena, edificado en mitad del monte
Acra: efta íiendo Reyna de los Adiabenos, una gente que
habitava á la otra parte del rio Eufrates, fe convirtió de
la gentilidad á la Religión de los Judios, y fe fue á vivir

Euftb.i.Hift.
á Terusalen, donde hecha Chriftiana, quando fucedio
111 • n • 1

aquella grande hambre, que avia pronofticado Agabo, la


Oroíiuslib. 7.

7clor.it. qual fue en tiempo de Claudio Ceíar en todo el mundo,


eípecial en Judea, la Reyna Helena confu dinero proveyó
grande abundancia de trigo de Egypto, y le repartió en
Jerusalen con los pobres.
74. Regid JHonobdzj.
El Palacio de Monobazo Rey de los Adiabenos, hijo
,

de Helena j efte Palacio tenia fu aíliento á la parte del Ori¬


ente.

75. Templum Dornini.


i.Rtg. 5. Por otro nombre la caía del Señor, y el Santuario, el
6,7.8.9.
cjiial edificó el Rey Salomón,por eípacio de íiete años,con
el pertrecho que fu padre David avia aparejado de
piedras
eícogidas , y labradas, y madera del monte Libano ; edifi¬
cóle en el monte Moria; pufo en efta obra mas de ciento y
cincuenta y tres mil oficiales; y acabófe el edificio finque
fe oyeffe golpe , ni ruido de pico, ó martillo
alguno , tan
rcíplan-
Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
y 65
refplandeciente, y magnifico dentro y fuera, y tan cubier¬
to de oro, que fue tenido por una de las maravillas del
mundo, de cuya grande excelencia no fe puede dezir nada,
que no fea menos que lo que ay que dezir. Las vezes que
fue deftruido, íu.s grandezas, y los mifterios que en él fe
celebraron, fe dizen quando íe trata del, hablando de la
caía de Pilatos.

PRIMERA PARTE DEL TEMPLO.

76. SanBum SdnBorum,

ESte por la grande fantidadoráculo


mente SanBa SanBorum, y l amointerior,
del lugar fecaía , común-el exo¿2¿
y Lew. ¡6
mas
apartamiento delTemplortenia de largo vein-
intimo
te codos; de ancho otros tantos : el fuelo eftava folado de j.Reg. 6.
marmol, y efte cubierto de tablas de abete, árbol aroma-
tico, y eftas cubiertas de planchas de oro. Las paredes de '
piedra curiofiftimamente labradas, y por la parte interior I6fcph-í-líU
cubiertas de tablas de cedro, y por de fuera con laminas
de oro, clavadas con clavos de oro , que parecía obra divi¬
na eítavan en ellas unos Cherubines eículpidos, piedras
:
i a 11 r Fabiolamdc
preciólas, palmas, llores, y otras molduras, que con íu TL£„r!"r*e.
belleza hazian un retrato del cielo y la techumbre cu- *
,

bierta de planchas de oro : y por la parte de fuera, para


que las aves no la manchaífen , eftava toda llena de puntas
de oro
muy agudas, que fervian de defenía.
En efte
íagrado SanBa SanBorum, por la grande ma-
geftad del lugar, una vez en el año entrava folo el Sumo
I Sacer-
66 El Devoto
Peregrino, Lib. L -
Sacerdote, y efto en la fiefta de la Expiación , ó Purifica¬
ción, en el qual dia los Judios tenían
nar todos,
obligación de ayu¬
y afligirfe con penitencias: y entonces aquel
grande Sacerdote, figurando á Chrifto con fingular rito,
y ceremonia ofrecía la fangre de un bezerro
que era que¬
mado fuera de la ciudad,
y efte íacrificio por fi,y por todo
I0feph.x7.an- el
pueblo: y fi á cafo el Sacerdote huvieífe caido en alguna
immundicia, o polución noólurna,aunque fuelle durmien¬
do, entrava otro en íu lugar.

PAR TE S BEL SANCTA


Smtfomm.

77' t^irca Fccderii.


Exod.2). T7 L Arca del teftamento, la
qual
-i0- 1 j Dios fue hecha
por mandarlo affi
por Moyfen en el defierto de madera
incorruptible de Setim , que es una excelentiííima eípecie
títbr*.9. de cedro, y cubierta dentro y fuera de laminas de oro pu-
riífimo; con el luftre del oro
reíplandecia como un Sol en
medio del Sandta
San&orum, hermofura mas para admi¬
rar,que para poder alabarla dignamente. En ella Arca con
grande veneración fe guardavan las dos tablas de
piedra,
en
que eftavan los diez preceptos eícritos con el dedo de
Dios: la Urna de oro con el
Maná, la Vara de Aaron que
s.Mitcb.3 floreció, y el libro del Deuteronomio. Eftuvo el arca en
efte lugar cali
quatrocientos y treinta años Pero en los li¬
bros de los Machabeos fe dize:
que en tiempo de la capri-
vidad de Babilonia, el Profeta
Geremias la eícondio en
una
y Víage de Tierra Santa. Cap. IV, ¿y
una de nadie villa en el monte Nebo, juntamente
cueva,
con el altar del incienío, y fuego
perpetuo: pero los He¬
breos pienlan que Nabucodonofor la llevó á Babilonia,de
la qual algunos dicen que nunca mas bolvió, fino
que
deípues de la buelta de la captividad de Babilonia, hizie-
ron los
Judíos otra en lugar de aquella. Otros creen, que ¿.pv.sg.
juntamente con los otros cinco mil y quatrocientos vafos dm.i.
de oro, y plata del Templo
de Jerusalen fue por Nabu- ,
codonofor pueíla en el
Templo de fu Dios Bel, y que fue H¡=y
milagrofamente guardada de Dios alli,como antiguamen- ^,1,1'
te entre los
Filifteos, y que deípues de íefenta años de la
cautividad juntamente con los miímos vafos,
,
que fe bol-
vieron,fue por Cyro Rey reílituida á los Judíos.
Defpues de la deílruicion de Terusalen Tito, v Vel- Iofeph^'Bel,
« 1 ,
t 1 i r\ 24.Sueton.in
1 1 1

paliano llevaron á R oma el arca del teílamento las tablas ,

de la ley, con la vara de


Moyfen, y la vara de Aaron , y la de ürbis H¡«-
mefa de oro,
y algunos panes de la propoficion, el cande- íyr„b"U:
lero de oro, las
y quatro colunias,que oílentaron por toda "
Roma con grande
pompa, el dia que hizieron el triunfo,
llevando ellas coías como trofeos de la vitoria,
que de los
Judíos avian alcanzado, acudiendo toda la ciudad á eíle
efpedtaculo. Iban delante de los deípojos Simón Giore
Capitán de los rebelados, y fetecientos Judíos, efcogidos
entretodos los cautivos, los mas mozos de mexor talle, y
<liípoficion,&c.Iban medio defnudos,y maniatados delan¬
tedel triunfador,
y de los defpojos : del qual triunfo halla
oy á quedado enRomaenla via facra,ó calle fagrada,junto
al
Templo de la paz, una memoria en un arco triunfal,que
eftá fobre la
Iglefia de fanta María la nueva, donde eílan
I z efcri-
68 El Devoto Peregrino, Lib.I.
eícritas eftas palabras : Semtus fojjulufque Romanas ^D'i-ut
Tito, Dm J/eJ¡>aJiani F. J/eJj>afiano ¿Auguflo 3 &>c. ob njittih
riam &perpetuwn Lo demás por la an¬
tigüedad no fe puede leer.. En el qual arco por el un lado
feveeuna imagen de Tito triunfando en una carrosa de
dos cavallos, y de dos unicornios: y á la otra parte el arca
del teftamento, y aquel riquifíimo candelera de fíete ra¬
mos, y todos los vafos del Templo, como íi todas eftas co¬
las fueran llevadas delante del carro triunfal de Tito. Aca¬
bado efte triunfo, todos los vafos del Templo de Jerusa-
len,y los ofrecidos á Dios,Veípafíano los prefentó y pufo
en Roma en un
Templo que el magnifica, yíumptuofa-
mente edifico,
y llamó Templo de la Paz : pero la ley de
los Judíos, y los velos colorados de purpura, mandó guar¬
dar en íu Palacio: todas las quales cofas es á faber, el Ar¬
ca, quitado, y deíguarnecido el oro, la Vara de Moyfen, y
de Aaron, y las quatro Colunias íe guardan en Roma, en
la Iglefia de S. Juan de Laterano, ó de Letran.
78. Dúo Cherubin gloria.
£xo¿i¡. Los dos Cherubines de la gloria, los quales, como con-
37- fta del texto Hebraico del Paralipomenon, eftavan hechos
íiSÍ madera de odvo5a modo de niños,fin barbas,altos diez
AcíHdr.f codos., cubiertos de planchas de ora, y con un aípe&o, y
reíplandor de Angeles, de una y otra parte del Arca: y eí-
tendidas las alas, con las unas cubrían el Propiciatorio, y
con las otras tocavan las
paredes. Tenían bueltos losro-
ftros á la caía de afuera,ó exterior,y uno á otro fe miravan,
y ambos al Propiciatorio,

75?. ?rc*
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 69
79. 'Propitiatorium..
El Propiciatorio de oro,por otro nombre llamado Ora- Exocl-2¡-
culo, eftava fobre el Arca, entre las alas de los dos Cheru- }m
bines de oro puriflimo, mas claro,y refplandeciente que el nm.s.
Sol, y reprefentandola Mageílad divina, era como un tro¬
no , y filia de Dios, de donde dava los Oráculos, y ref-
pueftas.
SECVNDA PARTE DEL TEMPLO,
80. Santtum.

Atrio
llamo gar fanti d
por íu grandeSantuario,
EL qualtambién,Sanáa,y
l u ad, di
y ycaía g ni d ad,
exterior,ó
de los Sacerdotes. Era la una parte del Templo, lar- ^vjt
f e Lxofas.
ga quarenta codos, ancha veinte, y alta ciento y veinte: á Rc°. 6.
cuya alteza fe íubia jxir doze gradas. Las puertas eran de '£ar-2*
oro, el pavimiento, o fuelo, hecho de tablas de pinabete, .. i%
cubierto de laminas de oro. Las paredes hechas de pie-
dra curiafamente labrada, cubierta por la parte de dentro
de tablas de cedro, y por defuera de laminas de oro, en las
quales era contento ver efculpidos muchos Cherubines,
piedras preciofas, palmas, flores, y otras pinturas
cha variedad, y
de mu¬
muy curiofas, y la techumbre toda cubier¬
ta de oro reíplandecia admirablemente. La gente profana
no
podia entrar aqui, íegun la ley, y folamente entravan
cada dia los Sacerdotes que léñalo David, que eran treyn-
ta
y ocho mil, y eílavan repartidos en veynte y quatro or¬
denes, los quales limpios de todo vicio , fegun el decreto,
y eftatuto de David, por fus femanas
I 3
de un Sabado á otro,
con
jo El Devoto Peregrino, Lib. I.
coníuma reverencia hazian
to divino : y la femana lusíacrificios, oraciones,y cul-
abftenian de fus que les tocava efte minifterio, fe
aíli mugeres, de bever vino, o cerveza :
fobrios, vellidos de unos y
túnica de paños azules, y encima una
liento, ceñida con un
cingulo, o balteo,
cabe£a una mitra de olanda,acudían y en la
á fus minifterios.
81.
^Altare TkymUmatif.
Extd ío. 5^ a^tar Thimiama, o del incienfo. Elle
era de
í7-
orden del miíino Dios eftava
y por oro,
LCmm'2' ve^°' delante del Sanóla Sanótorum:colgado en frente del
aqui los Sacerdotes
quemavan, y ofrecian á Dios cada dia de
de
íuaviftimos olores de mañana, y de tar¬
Lucx.i.
aromáticas. A la
thimiama, incienío, y otras colas
parte dieftra deíle altar, eftava el
ían Gabriel, Angel
el Thimiama
quando al Sacerdote Zacharias ,
, le
que ofrecia
profetizó la concepción fan de
Baptifta. Juan
81.
Fxod.n. El candelero de oro Candelabrum ^Aureum.
26.zy.iy.
eftava puefto en el Templo á la
parte de Mediodia, tenia hete
lofcph. ramos, y otras tantas lam-
paras, que cevadas con
j.an-

Eyc. 47. ardían, puriííimo azeite, de dia, de noche


l'd'S' reblandeciendo, y alumbrando todo el ySantta
ftorum. San-

83. Fons.
Ariftjeni, lib. La fuente de
de 72.ínter-
agua perpetua,que manava en la parte die-
<£it.libro '•p-flra del
prtr.Corn."]
i/,

Templo.El agua defta fuente la encañó Salomón


Jetare AEneum , al
y á una grande baziá,ó concha de
de alli bronce,y
por arcaduzes debaxo de
la ciudad, á la tierra, quatro eftadios de
parte de Oriente, faliendo,
corria ázia el ar¬
royo de los Cedros,ó torrente de
Cedrón.
84. Menpt
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 711
84. Jrfenfa aurea.
LaMeía de oro eítava en el Templo á la parte del Nor-^*^JÍ*
te, o Aquilón. Avia en ella doze panes de la propoficion, Lcvu.24.
cocidos de fmila de puriífímo trigo, los quales fe co-/ Rc¿-2^
mian y los Sacerdotes quando eran de algunos dias; ca- lofcph.}, w
da Sabado fe ponían otros freícos, y fobre ellos dos fíalas,
o
copas de oro llenas de incienío.
8). Tontfex.
El Pontífice, y íii imagen, y veítiduras íagradas, que te- Excd.i£
nia en fi una divina grandeza y mageítad, como en cada & 39-
ual de íus partes fe echa de ver, porque aviendo de facri- Lrcf"' *'
car, ó entrar al S ancla S anchor um, íe ponia unos paños
interiores de lino luego una camifa de liento blanquiffí-
,

ma,y larga hafta en pies,encima delta llevava una túnica, o


ropa de jacinto con mangas, y eíta era talar: y de la corta-
pifa inferior colgavan fetenta y dos campanillas de oro, y
luego otro orden de granadas,que eran otras tantas.Ceñia-
fe ella túnica con un balteo b zona, o cingulo ancho de
,

quatro dedos,texido de oro,entretexidode diverías flores,


ymatizes hechas de quatro colores,de j acinto, de purpura,
de efcarlata, y de blanco; fobre efla ropa llevava elEphod,
que era como una íobrepelliz, texido con arte polímita,
que es con variedad de colores de oro, jacinto , grana y
lino blanquiífímo, admirable diferencia de
que con una
colores, y flores entretenía lavifta. Encadaombro tenia
una
piedra Onix, que es la pidra cornerina, o hechas de
aquella piedra, engaitadas en oro, las quales Jofefo llama
Sardónicas y en cada una deltas piedras eítavan eículpi-
y

dos feis nombres de los hijos


de Ifrael.
Sobre
yi El Devoto Peregrino, Lib. I.
Sobre el pecho llevava el Racional del
juicio, y en el
efcrito: Dotrina, y Verdad.
Eraquadrado de un palmo,
texido de oro, jacinto,
purpura, grana, y lino, y tenia en-
tretexidas doze piedras
preciofas, con los doze nombres
de los hijos de Iírael,
por el orden de íu nacimiento. Lle¬
vava el Pontifice fobre íu
cabera una thiara de lino blan-
quifsimo, fembrada de jacintos, ámodo de mitra. En la
frente llevava una
plancha de oro , como un medio circu¬
lo, con el nombre de Dios inefable
Thetragamaton,efcri¬
to con
letras Hebraicas, que con fu gran reíplan-
quatro
dor reprefentavan la alteza de la divina Mageftad. En la
mano derecha teniaturibulo, ó incenfario de oro, con
un

que ofrecía á Dios incieníb de íuavifsimo olor: todas las


quales coías como eran llenas de myílerios, aíf nenian una
divina virtud, y exceliencia extraordinaria:
dra que llevava el Sacerdote en el ombro
porquela pie¬
diedro, todas las
vezes
que avia aplacado áDios con íacrifícios deípedia
de fi tal rcíplandor, que
fe echava de ver de muy lejos. Y lo
mas
digno de toda admiración, es que las doze piedras
que eftavan en el Racional, antes de entrar en alguna ba¬
talla les certificavan con divino
,
pronoftico la vitoria:
porque antes que fe movieífe, ni comen^aífe á marchar el
exercito, falia dellas tal refplandor, que echava de ver to¬
do el pueblo que alli eílava Dios,
y les dava fu divino fa¬
vor
y íbcorro: Pero aíf el Racional, como la piedra Onix,
eífando ayrado el Señor
por los pecados de los Reyes, de-
xaron de dar aquellos divinos relplandores ciento y feíen-
ta
y cinco años antes del nacimiento de Chriílo.

$6. J/elm.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
8 6. J/élum,
El velo era hecho de
jacinto , purpura, grana, y lino, Exohs.
hermofa raridad, adornado de Cherubines y varié- &
con
^ .
dad de flores.Eftava colgado en una pared delante del San- i»W
OI tiq.7.4rde ^

cía Sanciorum. Y quando murió Cimillo nueílro bien, fe bJí^\S7.


raigo de arriba á baxo. Mv-n-
Luc<e

TERCERA RARTE DEL TEMELO.

87. ^Atrium ludaorum.

ESte era elV efribulo


Atrio,ó Palacio,interior,ó
ó zaguan Bafílica,ó
de los Judios, fe l amava
Santlumfacula-
íbportal de Salomón. Es la tercera parte del
re,y pórtico,ó
Templo, álaqual fe íubiapor catorze gradas. El fueloi-R^-^*
eílava con varios colores de marmol enloíado , en medio
tenia un defeubierto, y le cenia un muro hecho de tres 01- &c.
denes de piedras de diveríos colores, tenia grandes íbpor-
tales anchos, y altos de fetenta codos, fobre columas de
una
piedra cada una, y altas de veinte y cinco codos, y las
techumbres de arteíones de cedro curioíiíhmos: las pare¬
des por la parte de dentro reíplandecian maravilloíamen-
te: tenia tres altilíimas
puertas. La primera mirava al Ori¬
ente.La fegunda al Mediodia. La tercera al Norte, yca-
da una fe cerrava con dos puertas de
plata de treinta co¬
dos en alto, y quinze de ancho. La parte que caya al Oc¬
cidente, no tenia puerta alguna, flno que la cercava el mu¬
Y llamóle elle
ro.
lugar Atrio de los Judios, porque aqui
folo entravan los judios, que eran limpios, y callos, y las
K mugeres
74 El Devoto Peregrino, Lib.I.
mugeres que fe confervavan en fama limpieza: y tenian
ellas aqui fa apartamiento y divifion, que fe cerrava con
otro muro.
Aquifafabiapor quinze gradas, lasquales,
fiendo la Virgen María nueftra Señora prefentada por fus
padres, de edad de tres años en el Templo, fe creé, que las
lubió fola fin apoyar en nadie. Alli oravan, y
oyan la do-
trina de la ley .En efte lugar muchas vezes predicó
el Señor
al pueblo. Aqui fue donde le
quiíieron apedrear. Aqui dio
luu falud fan Pedro á un coxo, y en un fermon
i.
que predicó,
convirtió á cinco mil hombres. A la entrada deile Atrio
j. 3 ' avia una tabla, letras Griegas y Latinas tenia eíbi
que con
ley efcrita :Qualquier eítrangero que de aqui paífare al
lugar Santo, muera. Y á qualquiera que paftaífe (aunque
fueífe Romano) les era licito á los
Judios matarle.

FARTES ATRII IVD^ORVM

8 8. ^Altare holocaujvi ¿eneum.

EL Altar del alolocaufto


del
Atrio, de bronce,el que
defcubierto, en qualeftava en mitad
los Sacerdotes
confervavan, añadiendo íiempre leña á aquel fuego perpe¬
tuo
que antiguamente embió Dios del cielo fobre el Al-
,

Fxe¿27. tar, quando Aaron íacrificó la primera vez, En efte Altar


cada dia de mañana,y tarde quemavan el olocaufto,
y olor
.

/«Iti hiavidad delante de Dios, con efte fagrado, y perpetuo


le-viti.i.
fuego,añadiendole íiempre leña,fe quemaban diverfos ani¬
males, limpios, y fin mancilla, como eran ovejas, bueyes,
cabrones, tórtolas, palomas, y otros femejantes. En el
tiempo
y Viage de Tierra Santa. Gap. IV,
ítiempo de la captividad de Babilonia, eícondieron los Sa-
cerdotes efte fuego perpetuo en un poyofeco. Y fetenta
años delpues de la captividad, bufcandole el Sacerdote
Neemias, no halló fuego, fino una agua condenfada, qua-
jada, y gruefia á modo de una mafia, la qual orando Nee¬
mias, fie bolvió milagrofiamente á encender.
89. Booz_ & ]achín.
Ellas dos columasde bronce muy hermofas, de^i-r"
eran

treinta y cinco codos enalto, cuya circunferencia tenia


doze codos, las quales Salomón con grande artificio las 1 =
fundió, y las pulo en el fioportal del Templo, la una á la
mano derecha,
y la pufo por nombre lachín, y la otra á la
izquierda, y la llamó Boo^3 y en los chapiteles, ó remates,
que eítavan hechos como unas redes, eículpio dozientas
granadas, y fiobre las puntas hizo una labor curióla á ma¬
nera delirios.

90. Concha corea.


La concha, ó valija grande de cobre,que por otro nom-i-
bre fie llamava Luter, era un vafio de grande capacidad,lle- Iofeph.8.
no de
agua, pueílo á la mano izquierda del Templo , que
era ázia el
Septentrión, ó Norte, y alli le pulo Salomón.
Avia en elle vafio eficulpidos Cherubines,leones, bueyes,y
palmas. En elle vafio lavavan los Sacerdotes los animales,
que fie avian de quemar en el olocauífio,aviendolos primero
lavado los Nathineos,ó a9acanes en la piícina probatica.
91. Domas Concilij.
La caía del Confejo en el Templo á la parte del Medio *¿#.26
dia. En ella caía eítava el Confejo de los magnates, y vie¬
jos , ó fiatrapas déla ley.
K 2 9i.Exedrx.
76 El Devoto Peregrino Lib.I. r

92. Exedra.
i.Várd.?. Llamadas por otro nombre
Gazofilacios, y Paftopho-
iam.55. nos, eran unas caías á manera de torres
E\cc. 42. muy
largas, anchas, y
altas, en las quales los Sacerdotes para entraren el
V.mr.4. Santuario, fe quitavan los vellidos ordinarios de paño: y
íKLuí' acabados los facrificios, fe los bolvian á veftir, y en las
miífnas cafas, ó torres fe comian las
ífias
porciones de las Ho-
pacificas.
93. Mare aneum.
.

¿ El mar de cobre, que antes fe llamava Labium, o La-


_g

3 brum, tenia gran golpe de agua,. Efte hizo Salomón


jS,
Reg. 7. y le ,
s-
puío á 1 ano derecha del Templo, que es ázia el Norte,
Iafcpli. enfrente del Oriente, íobre doze
;.an-

"d- bueyes de metal : en el


qual fe lavavan las manos, y pies los Sacerdotes, antes de
entrar en el
Templo para el minift erio del Altar.
94- Torta no^a.
lam.26. La puerta nueva eftava el atrio
16'
en , ó zaguan del Tem-
pío ázia el Mediodía. Aqui fue donde Jeremías
do, que el Templo, y la ciudad avia!n de fer predican¬
deftruidos,fue
prefo: y Baruch leyó delante del pueblo las
Jeremías. profecías de
95".
s.-Efdt.p. Por otro nombre
Tortafacra.
llamada puerta de bronce, la
!oíifhl'Bcl'eftáyaenla parte interior del Templo, ymirava áziaqual
Oriente. Delante deíla el
al pueblo.
puerta leyóEfdras la ley de Dios
Mucho tiempo deípues, los
Judíos, principales délos
exortaron, y períuadaeron la
los. paz á los fedicio-

9Ó. Tor-

/
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. yy
$6. 'Pórticos
Templi.
Elfoportal del Templo, hecho por Salomón ,-delante Rr¿ ¿ }m
de la puerta del Santuario, tenia de
largo veinte codos, y ¿-Par.;.
diez enancho.
97. Sedes Regii.
La filia del Rey, levantada, la qual Salomón hizo en la jjiérjñ
Balílica, para los Reyes. 2.^.23
9 8. Suggejtd cantorum.
Las tribunas, ó pueítos de los cantores, donde fe canta- *>'
van las divinas
alabanzas, con voces, y varios inílrumen-
tos.

99. Hic.
Elle es el lugar entre el Templo, y el altar donde fue 2.Par.:4.
apedreado Zacharias. Man.23.
100. Hic.
Aqui los Judíos quifieron apedrear á Chriílo. lom.jo.

qvartaparte del templo.

ioi .
xH-trium gentium.

ELzaguande
Veftibulo los Gentiles: Uamofe también Atrio, ó £
exterior. Es la quarta parte
del Templo, a
¡ g
donde le íubia
por muchas gradas. Tenia un eípaciodef-
cubierto con el íuelo labrado de mil diversidades de pie¬
,

dras con
,
quatro magnificas puertas , á las quatro partes
del mundo,
que fe cerravan cada qual dellas con puertas
de bronce. Al derredor avia un
foportal ancho, de treinta
codos, dentro tenia muchas columas de marmol muy al-
K 3 tas,
y8 El Devoto Peregrino, Lib. I.
fobre ellas techumbres, con artefon.es de cedro. Te*
tas, y
nía de
cerco
quatro efladios, y con la torre Antoniana fe
cerrava en feis eíladios: en elle
zaguan,o atrio podian en¬
trar todos los
Judios,aun los inmundos,y también los Gen-
3.r(g.s. tiles Alienígenas,
y aííi fe llamó ^Atrltim Cjentium. De aqui
joln.n.' ec^ Chrifto nueílro bien dos vezes los que compravan,
j&or.s.
y vendían, con los acotes, y no permitió que ázia allá na¬
die llevaífe ni un vafo.
Aqui abíolvio, y perdonó á la adul¬
tera.
Aqui enfeñó muchas vezes. Aqui los Judíos le qui-
íieron apedrear.
Aqui finalmente con voz del cielo fue
clarificado delante de los Gentiles.

PARTES ATRII GENTIVM.

102.
^4¿¡uiU <_Aure¿t.
?X¿V T7 E Aguila de oro de grande pefo, la qual Herodes el
JOj mayor pufo fobre la grande puerta del Templo, y
deípues los Judíos la quitaron , y con fegures la defpeda-
caron, de lo qual fe íiguió grande motin, y
muchas muer¬
tes.

103. Cj dzophylcttium.
En Hebraico fe dize Corlan,
y era una arca, ó Erario
laftpK.U icl,

tur. 7. donde fe ofrecía,y guardava el dinero


para las cofas necef-
^ar^as en ^os Sacrificios
? como fuílento de los
pobres y
2r.1r.j4. la fabrica del
Templo. Y deíle dinero el Rey Joas, co-
~2"^c'í'mo íc lee en los libros de los Reyes, procuró que íe reílau-
raífen los reparos del Templo. Efte erario
robarle Eliodoi o embiado
procurando
por el Rey, fue milagrofamen-
te
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 79
te
por los Angeles caftigado. Y queriendo Pilatos con la
mifma temeridad gallar efte teforo en unas aguas
que fe
avian de traer á Jerusalen, lo eftoruó todo el
pueblo con
un
general motin. Y finalmente los Romanos robaron efte i0m. s.
erario, quando laquearon la ciudad. Junto á elle lugar le Mdr-l2-
lee, que mataron á Lyfimaco. Aqui enfeño Chrifto que ,
era la luz del mundo,
y profetizo que avia de fer levanta¬
do en una Cruz. Aqui
eftando afentado , vid á la pobre
viuda, quando ofreció los dos cornadillos, y dixo que
avia dado mas que todos los ricos. Sobre efte Gazofilacio
el Rey Agrippa en memoria de la fortuna advería,
que fe
le trocó en proípera, y favorable, colgó
aquella cadena de
oro, que le avia prefentado el Emperador Cayo, igual en
pefo á la de yerro , con que el Emperador Tiberio le avia
mandado atar las Reales manos.

104. Horologium ^AchdZj.


El Relox del
Rey Acaz^el qual hizo del altar de bronce 4Meg.1t
del Olocaufto. En efte Relox, eftando enfermo el
Rey 20'^'sS'
Ezequias, en feñaí que avia de cobrar falud, bolvió diez
lineas atras la fombra del Sol
milagroíamente.
1 o
j. Porta ^Aqudonarli.
La puerta de Tramontana, déla qual fe hazemenzion
en los libros del
Paralipomenon,y en otras partes de la El-
entura, y en Jofefo.
106. Porta
<^4iíJ}rallí.
La puerta del Mediodia, de la qual también la Efcritü- tjpar.2¿
ra, y Jofefo, muchas vezes hazen mención.
107. Porta Occidentalls.
Efta fe llama el
en
Paralipomenon, puerta del Funda- j V*r-2$
mentó. 108. Porta
8o El Devoto Peregrino Lib. I. ,

108. TortaOrientdlts.
¡. p.t/'.-'i pa pUcrta Oriental,llamada
por otro nombre Torta Sur,
1.^.u.■). ^ ,y ÍWaRegís, y Speciofa, por ler entre
Neo».todas las puertas altiííima, hermoíiílima, y la mayor, y por
4.h(°.u.
cpa era laprincipal entrada al Templo. Eíla reedifico def-
2.p,v.27. pues de cay da el Rey Joatham : y junto á efta puerta fano
Aclor.j. ci Apoftol ían Pedro, con fola íu palabra, al coxo de qua-
r.enta años, que lo era de lu nacimiento.

109. Turres buccinatorum.


.

¡(i Las torres de los trompetas,b tañedores de bozina: eíla-


T
^h.id. yan edificadas en las efquinas del Templo, ázia el Occi¬
dente. Y íubiendoíe á lo alto deílas torres los Sacerdotes
en
lugar decampanas, con dos trompetas de plata llama-
al pueblo, para que acudieííen al
van
Templo. Y avifavan
también de las Fieílas , Sabados , Calendas,
ayunos, ban¬
quetes , y ferias, ó dias de trabajo.
110.

üm.s.
Aqui fue donde Chriílo nueílro Señor eícri viendo con
el dedo en tierra,
avergon9o á los acufador es de la adul¬
tera, y a ella la abíblvio..
ni.

Joan. 2.
Aqui Chrifto (como dize ían Gerónimo) defpidiendo
\ í\r • 1 r
1- ■ • 1 1

MMt.21. de lu roltro y ojos unos rayos de divinidad, conunos a$o-


Vter.tbi. tes de cordeles, echo del
templo dos vezes á los quecom-
pravan , y vendian, derribándoles por el fuelo las mefas,y
mercadurías.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. Si
Hafia aqui fehatvpitpido del Templo ,j deJaspartes;
aova
feprofeguiran los demos logares de
lo hi¡a de Sion.

ni. Theatrum.

ELdios,
T eatro, grandes, Afeal
el qual Herodes
edificó con gallosojunto
nita Reyal Palacio
de los Ju-de^" 41*'*'
los Machabeos: eílava hecho en figura de un íemicirculo,
o medio circulo. Tenia al derredor eículpidos los títulos,

trofeos, y vitorias de Auguílo Celar, muy guarnecido to¬


do de oro.En eíle Teatro avia al derredor gradas , donde
los mas honrados íe aífentavan, y la demás gente eílava de
ries mirando las comedias tragedias ¿ y otros juegos que
,

hazian los juglares, múlleos, momos, ó remedadores, y


truhanes.
113. Throrw Salomom.
El Trono de Salomón era un aliento grande de marfil,
reblandeciente, y guarnecido de oro. Eílava hecho á
modo de tribunal, en elde arriba labrado de buril, y*rh.«.«-
remate
y redondo, al qual fe fubia por feis gradas, y en los extre¬
mos dellas avia doze leones. En eíle trono fe aífentava el

Rey Salomón para oir las caulas del pueblo, y hazer juíli-
cia.Aqui dava fentencias,y hazia leyes. Aqui moílrava íu
gloria, y riquezas, y dava premios, y hazia mercedes á íus
vaíTallos.
114. TrAnftKs.
El PaíTadizo que hizo Salomón de madera de 7hm ó
L Thia,
§2 El Devoto Peregrino , Lib. I.
f.7í?ia, que es un árbol oloroíiffimo,
2.pdr.
para paíTar de fu Pala-
S5T£* ció afTemplo. '
11
y. Tribunal.
El Tribunal, era un lugar puefto delante de la cafa de
Jorífl 10 r- O I
mm.27. Pilatos,y acomodado para hazér juizio,en el qual los Pre-
Mar. 15. luientes Romanos folian dar las íentencias : llamofe en

^ImiT braico
Grieg° Titkofirotos, que quiere dezir Emperador, y en He-
p?r<M.»s.
(jabatba, por fer alto, y eminente. En efte Tribunal
eftava afentado Pilatos,quando deíeando librar á Chrifto,
que ante el eftava, pidiendo agua fe lavo las manos delante
de todo el pueblo , diziendo: Yo íoy inocente, y íin culpa
en la muerte defte jufto. Pero apellidando todo el pueblo,
y diziendo : Quitale, quitale, crucifícale, fu fangre venga
fobre nofotros, y fobre nueftros
hijos: y háziefidoíé car¬
go , de que llamándole Rey, avia cometido crimen Ixíx
Majeílatis,condeno Pilatos á Chrifto á muerte de Cruz en
efta forma, y tenor de
palabras, fegun fe halla eícrito en
los Annales antiguos : Jesum Hazarenum
fub^erforem gen-
tis} contemptorem Cafar-U-, & faljitm ¿táejfiam 3 ut
majorum fuá
gentis teftimohió probatum e¡l ducite ad commun'u fupplicij locum:
& cum ludibrio 2legi<e
JfrCajeJlatis m medio duorum Utronum
cruci affigite. 1 liclor
3expedi crucetque quiere dezir. A Jesús
INazareno, rebolvedor del pueblo, menolpireciado-r del
Celar, y fallo Medias, como confia por teftimonio de ios
mas
principales de fu gente-, llevadle al común lugar del
fuplicio , y con menoípreeio, y efeárnio de la Mageftad
Real fingida,crucifícadle en medio de dos ladrones.
Vaya
el Verdugo y apiareje las Cruzes.
La qual fentencia pronunciada,
entregó al Señor á fus
fob
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
foldados para que le cruéificaífeüi. Los quales eílando el
Señor desfigurado, y pareciendo rhás leprofó,qué otrá Co¬
fa para que el pueblo le conocieífe por fu vellido , le vi¬
,

nieron del otra vez, y le facaron á crucificar con la Cruz


á cueftas por lapuerta Judiciaria,al monte Calvario acom¬
pañado de dos ladrones. Eneítemiírno Tribunal eftava^^»-
Pilatos, quando en el motin que fe levantó fobre el dar de j*:
los teforos del Templo para el aquaeduóto (los quales te-
foros fe llamavan Corban) dioíéñal á fus foldados arma-'4-'5,
dos íecretamente debajo del habito popular, que no ufafi-
ícn de efpadas, fino que con palos perfiguieíTen á qualef-
quier Judíos que íe rebelaífen, y mataron, y hirieron á
muchosjos qualesunos á otros fe atrOpellavan,y mataron.
En el mifmo Tribunal, deípues Floro Prefidente, mandó
acotar cruelmente muchos cavalleros, nobles de los Ju¬
y
díos y crucificarlos, y hizo otras muchas muertes por la
,

ciudad, no perdonando aun á los niños, viejos, ómu-


geresjas quales fueron una feñal de venganza de la fangre
y muerte de Chrifto nueftro Redemptor.
lió. Turrts Stratonis.
La Torre de Straton, llamada Griego f'yrgus Stra-
en
tonii, paífo obícuro, que avia por baxo de tierra,Bcll ¡:
era un
entre la torre Antoniana,
y el Templo, donde Antigono
fue muerto á manos de los foldados de fu hermano.
117. 1/allis Cedrón,
El valle de los
Cedros, ancho, porfiando, y obfcuro, Sophon. r
que rodeava á modo de foífo el Templo, y eftava hecho á
modo de un mortero,
por loqual en lengua Hebrea fe 11a-
mava Macbtes, y en Latin fila. Efte valle era tan hondo,
L z
que
84 El Devoto Peregrino, Lib. I. -
fe podia mirar el íuelo defde lo alto del Templo,
que no
§£? h" iin peligro de turbarfe la cabera, y defvanecerfe los ojos,
Hicron.tom.I."
Aqui
I habitavan los mercaderes, y todo genero de neeo-
^ 1 /'I 1 • 1 \ I

££ ciantes. En eíte valle delpenaron delde el pináculo, o cha-


Ect lefia Á. j3.
pitel del Templo, á Santiago hermano del Señor , y pri¬
mer
Obifpo de Jerusalen, por mandado de Anano, Pon¬
tífice Sadu^eo, porque delante de todo el pueblo, un dia
de la Pafcua conrefsó publicamente, que Jesu Chrifto era
Hijo de Dios : y aviendole quebrado las piernas, y ape-
dreadole, y finalmente aviendole herido reciamente con
un
palo, murió, y fue íepultado alli,junto al Templo, don¬
de eíluvo muchos años fu fepulcrory
pienfa (y con razón)
Jofepho, queporefta injufta muerte, fue porjuiziode
Dios deftruida Jerusalen.
i i 8. J/U Cruc 'n.
El camino de la Cruz, por donde Chrifto , íiendo eneí
Tribunal de Pilatos condenado, fue con paífos
aíperos, y
íangrientos al Calvario; porque comentando defde el Pab¬
lado de Pilatos, por veinte y feis paitos, que hazen fefenta
y cinco pies , fue al lugar donde le cargaron la Cruz á cue-
ftas. Defde alli,á vifta de todo el pueblo, llevando la Cruz
íobre fus ombros laítimados, por ochenta paífos,. que fon
dozientos pies, fue al lugar donde
primero cayó con el pe-
fo de la Cruz, y flaqueza de fus
fagrados miembros. De al¬
li luego por fefenta paífos, y tres
pies, que fon ciento y
cincuenta y tres pies, llegó al lugar, donde
laReynadeí
cielo con ían Juan Evangelifta le íalio ai encuentro. De
aqui por íetentay un paífos y feis pies,que fon ciento y fe-
tenta
y nueve pies, llegó á un trhio, ó camino de tres cal¬
les,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. Sy
les, que llamamos encruzijada , donde mandaron á Simón
Cyrineo, que ayudaífe á Chriílo Señor nueftro á llevar la
Cruz. De aqui por ciento y noventa y un palios y medio
pie, que fon quatrocientos y íetenta pies, llego al lugar,
donde le falio al encuentro la fanta
muger Verónica; y de
alli por trecientos
y treinta y íeis paífos, y dos pies, que
fon ochocientos
y quarenta y dos pies, llego á la puerta
Judiciaria, donde otra vez cayó con elpefb de la Cruz.
De alli
por un camino aípero, pedregofo, y cueíia arriba,
áziael Septentrión fue
por trecientos y quarenta y ocho
paífos y dos pies,que fon ochocientos y fetenta y dos pies,
auna
encruzijada, donde habló á las mugeres que llora-
van , y fe compadezian de íus trabajos. De aqui luego por
ciento y fefenta un
y paífos y feispies,que fon quatrocien¬
tos
y quatro pies, al pie, ó raiz del Monte Calvario, donde
cayó la ultima vez. De alli pc>r diez y ocho paífos, que ion
quarenta y cinco pies, al lugar en donde los verdugos le
deíliudaron fus veítiduras
á bever vino mezclado con
fagradas, y alli mifmo le dieron
myrra, y hiél. De aqui por do-
ze
paífos, que fon treinta pies, llegó al lugar donde fue
crucificado. De alli finalmente por catorze
treinta y
paífos, que fon
cinco pies, llegó al lugar de donde crucificado,le
pulieron en el agujero,ó hendedura,que avia en la peñadel
Calvario. De íuerte, que defde el Palacio de Pilatos, liaífca,
el
lugar donde fue fixada la Cruz, ay mil y trecientos y
veinte
y un paífos: ó fegun otra cuenta, tres mil trecientos
y tres pies, y eíla linea es la
quarta parte del pie, de que
hazemos mención. ————
Por
eííofepone aqui tan por extenfo, para que cada
L 3 Chri-
g6 El Devoto Peregrino, Lib. I.
Chriíliano en qualquier lugar, aunque fea dentro de las
,

paredes de íu cafa, o en íu jardín paííeando,pueda fabricar


para fu confuelo eíle camino, ó en el Templo , y en íii re¬
trete con la confideracion contemplarle, y en fu coraron
meditar la Paííion de Chriílo, lo qual á Dios es gratiííimo,
y á nofotros faludablejpues á eílo tantas yezes nos exortan
las fagradas letras, y los Santos.
119. JZU introitos Equorum.
i.Reg.n El Camino donde eílavan los cavallos.Eíle eílava entre
el Palacio de Salomón, y el Palacio de la Reyna. Por eíle
camino íacaron á la R.eyna Athalia fuera déla puerta de
las Aguas , o de los Cavallos (que de las dos maneras fe
llama)y en el valle del Torrente de los Cedros la mataron.
1 lo.
Xifius por tic us.
El Portal llamado Xifíus, eílá edificado fobre lapida
mayor, muy ancho, á modo de puente de piedra muy an¬
cha, y con muchos arcos, con algunos paífeos, o corredo¬
res á la
parte de la folana. Por eíle portal fe paífava del Pa¬
lacio de Pilatos á la torre Antoniana, y de alli al Templo.
Defde eíle lugar por fer fuerte, y feguro, folian los Prefi¬
ja. 19. dentes Romanos hablar al pueblo. De aqui moílró Pilatos
á Jesu Chriíto acotado, coronado de eípinas, efcupido,y
con vellido de purpura á los Principes, y pueblo, para que

le vieífen, quando dixo: Ecce Homo. Y para que viéndole


tan laílimado fe compadecieífen: pero ellos á vozes cía*
ecu.'AI: mavan:
Crucifícale, crucifícale. En el qual lugar oy dia fe ve
un arco de
piedra, eferito con eílas letras: folie> tolle, ertter
fíg y lo demás no fe puede leer por la antigüe*
dad. Defde el mifmo Xifío,e 1 Rey Agripa hizo una elegan-
tifo3
Y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 87
tilfima oración al pueblo, aviendofele rebelado, exortan-
doles, á que obedeciefíeh áíos Romanos. Defte Xijio haze
Jofefo mención muchas vezes.
121. Cruc'u impojltio.
Aqui fe tiene por tradición de los antiguos, que le car¬
garon á Chriílo la Cruz de quinze pies de largo, y dos de
ancho.
122. Ubi cecidit cum cruce.

Aqui fe dize,que Chriílo Señor nueílro cayo la prime¬


ra vez con la Cruz.
123. ]/bi írf\>enit Jtáatrem & lodnnem.
Aqui fegun fe fabe por tradición de los Antiguos, llego
nueílra Señora con fan Juan, y con las fantas mugeres,
quando el Señor paífava, llevando la Cruz , en cuya me¬
moria la Emperatriz Helena en el miímo
lugar edifico unas )

fumptuoía Iglefia de nueílra Señora, que aora fe vée derri¬


bada. Y fe dize que nueílra Señora con los
que la acompa-
ñavan, figuiendo las piladas íangrientas de fu Hijo halla la
Cruz, defpues de averie íepultado, fe cree piadofamente,
que bolviendo por aqui,fue la primera que paísó el camino
de la Cruz; de lo
qual tomaron principio las proceífiones
de los Chriílianos, y las eílaciones á las Cruzes.
124. j/bi dngdruíverunt Cyrenccum.
Llegando Chriílo á eíla encrucijada, fe dize, que can- ^ ^
fado de llevar la Cruz,
cayo , por lo qual los íoldados, y Már '.ii
los Judíos temiendo
que antes de crucificarle no fe mu- Luca.2},
rieíle, mandaron que le ayudaíle á llevar la Cruz Simón
Cyrineo, que venia de fu heredad.
TEfc
88 El Devoto Peregrino, Lib.I.
TERCERA PARTE DE LA
Ciudad, que communmente fe Huma
fegunda Ciudad.
iij. Secunda, tiritar.
4.Reg.2¿ T" A Segunda ciudad: ella es la que también tenia mu-
Snpbo. t.
|
chos caminos eftrechos: deíla le haze mención en la
í
....

S'rT. ir
lorcpM.Bd.
íagrada Eícritura muchas vezes; en ella vivían entre otros
ajgunos profetaS) y gente noble: y aviendola íugetado los
Romanos,los echaron della los amotinados,o rebelados.
12(5. ^Amygdalon.
Iofeph.í>. Be!,. Elle era un
eílanque, junto al qual levanto Tito uh
grande balvarte.
127. Domtis Jtfaritc..
Actor.12. La caía de María madre de Juan Marcos, uno de los
íetenta y dos Dicipulos de Chrifto, en la qual los fieles de
la primitiva Igleíia folian juntarfe, y orar : aqui deípues
de la muerte de Santiago Apoílol,aviendo Herodes Agrip-
echado á ían Pedro en la cárcel,oravan los fieles fin cel¬
pa
lar por íu
libertad, el qual de noche, íiendo libre por el
síAngel,y llamando ala puerta de efta cafa,le abrió una cria¬
da. Eneíla cafa deípues fe edificó una principal Igleíia,
que fue la primera de los Griegos, y es la filia Epifcopal, la
qual hafta oy poífeen los Syros.
128. 2)omus Holda.
4-Re. 22. La cafa de Holda profetiíá,muger de Sellum
varón jpriri-
cTa^ noble, tio de Jeremias Profeta. Eíla confultada por
y
él
Rey Joíias, le profetizó la deftrucion de Jerusalen.
129. Burlf
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 89
129. Eurifn.
Eran unos Arcaduzes de agua, que iubia en alto,por los S-'-''1-
quales iba el agua dentro, y al derredor de la cafa Real de
Herodes, y della fe enchian las cifternas.
130. Forum mdterUrum.
El mercado de las materias, es á íaber de la madera, ellrí^f
qual quemo Ceílio.
131. Hdbitdculum Rechdbitdrum,
La habitación délos Recabitas. Eftos,por mandamiento
de fu padre, viviendo religiofamente, 110 poífeian campos,
ni viñas, y como peregrinos deíte mundo, no vivían en ca¬
ías fino en chozas: ni bevian vino , por lo qual como en
,

tiempo de guerra, forjados de la neceííidad, los obligaífe


Jeremías por mandamiento de Dios a bever vino , no qui-
íieron beverle. Y el mifmo Profeta con el exemplo defta
tan grande obediencia,
arguyo la in obediencia y pertina¬
cia con que los Judíos menoípreciavan el precepto de
,

Dios. Y a eítos profetizo el caftigo de fu rebeldía, como a

aquellos el premio de fu obediencia.


132. Ldcus.
El Lago que eílava entre los dos muros de la ciudad,del ifM.22.
qual fe haze mención en la profezia de Ifaias.
133. JfrCedU turris,
La Media torre, que eflava en el íegundo muro. !,°cíXM'
134. Jtíonumentum ^Alexdndri.
El Monumento, o fepulcro de Alexandro Janneo,Pon¬
tífice , y
Rey, en el qual pof
los Farifeos fue
confejo, y con autoridad de
fepultado.
M 135, Fítónii'
El Devoto Peregrino, Lib, I.
135". Jtíommentum Iodrnis Hirc.
Iofityh.ff.Bel,
Elfepulcro de Juan Hircano Pontífice y Capitán, de
T&l.f.

quien Jofefo haze mención muchas vezes.


136. Jtíurusfecundas.
El fegundo muro, llamado también el medio, hermo-
Kecm.j. leado con ricas puertas, y repartido en catorze torres, re¬
paróle el Rey Ezechias, y le hizo mas alto, y mas fuerte.
12.
Iofcph.6.1 el
ó.Z.p.io,
137. fdldt'mm Herodis.
El Palacio de Herodes; edificóle Herodes Aícalonita
Bcl.s.

Rey de Judea (el que mató los inocentes) de marmol de


diveríos colores, y bruñido, y muy luzido, junto á los mu¬
ros de la ciudad,
que eftá á la parte del Poniente, y toma-
va defde el muro
antiguo, hafta el de enmedio, muy ador¬
nado de oro, y plata, con una
puerta de yerro, y tres torres
Atior.12. excelentifiimas, llamadas la una Hippicum, la otro Ma-
riamme, y la otra Phaíelluni, todas muy fortalecidas, las
quales en grandeza, fortaleza, y hermoíura, eran las mas
famofás del mundo, Dentro eílava el Palacio Real, que era
eminentiilimo , con muchas torres, cenáculos, falas, apo-
fentos, portales, folanas, y otros paffeos deleytofos, con
iuca.23. muchas, y muy curiofas columas. En elle Palacio fue pre-
fentado el Señor á Herodes Antipas, Tetracha de Galilea,
el que mató al Baptiíla: alli fue por el muchas vezes in¬
terrogado , y acufado por los Judíos. Y no reípondiendo,
fue menoípreciado de Herodes, y de todo íu exercito, y
burlaron todos de íu Mageftad divina ■ y viíliendole de
una
ropa blanca como mentecato,y loco, le remitió Hero¬
des á Pilatos. Y aora efte Palacio es efcuela de muchachos
infieles.
138. fortd
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 91
138. Torta ¿tíedia.
La puerta de enmedio del fegundo muro, en la qual iertm.3
derribados los muros exteriores, tuvieron fu ailiento los & ^
principes del Rey de Babilonia.
139. Stratopedon.
Efta una Era que rodea va todo el Palacio de Hero-w^A
es

des,donde los Toldados del Rey hazian fus guardias,y cen¬


tinelas. Alli eftavan las cárceles Reales, donde metían á
los malhechores.En efta cárcel pafso Herodes Agrippa al Aüor..
Apoftol ían Pedro atado con dos cadenas, con guarda de
quatro quadrillas de íoldados, todos los dias de la Pafcua,
y la noche antes del dia en que havia de morir, le libró un
Angel, y le Tacó por entre las guardas, y por la puerta del
hierro que va ázia la ciudad. Efte miímo Herodes fue el
que mató a Santiago el mayor.
140. Struthium.
Es el Eftanque de enmedio, y aqui fue donde Tito edi-
ficó el baluarte.
141. Turris Hippicus.
La Torre llamada aílí, era en quadro edificada fobre un
collado en el fegundo muro, alta ochenta codos, hermoíá,
y muy fuerte. Edificóla el mayor, y la llamó Hippicum,en
memoria de fu grande amigo Hippico, que murió en la
guerra.
142. Turris Mariamme.
La Torre Mariamme alta cincuenta y cinco codos,
campeava maravilloíamente fobre el collado alto del mu¬
ro
antiguo ; la qual edificó Herodes en memoria de Ma¬
riamme fu querida muger, á quien él propio mató, y llamó
Mi la »
yx El Devoto Peregrino, Lib.I.
la torre con el miímo nombré Mariamme j y porque tenia
el nombre de la Reyna, y era hermoíiííima embra, era
mas hermoía
que las otras dos Hippico, y Phafello, aííi co¬
mo eftas
por tener nombres de hombres valientes, eran
mas fuertes., y mas inexpugnables que la torre Mariam¬
me.

143. Turris Tnaféllus.


rofipij.i4.sa- La Torre Phafello, que por fortaleza, y altura, tenien¬
do noventa codos en alto, eftava fabricada fobre un lugar
del muro antiguo, y en la cima, ó remate eftava como una
bala, o bola; efta edifico Herodes á la tra^adel Pharo, tor¬
re de Alexandria,
y en honrra de fu hermano Phafello
(que fiendo prefo de los Parthos, y no teniendo armas, y
las manos atadas, dando con la cabeca en una peña, fe ma¬
tó él propio) la llamó Phaíéílo. AviendoTito ganado a
Jerusalen, y afíolado toda la ciudad, como vio la hermo-
lura de las tres torres, Hippico, Mariamme, y Phafello,le
pareció dexarlas para memoria, y para que entendielfen
los venideros quan fuerte hermoía, y
magnifica ciudad
avia conquiftado el exercito, y
poder de los Romanos:pe-
ro rebelandofe
deípues otra vez los Judios, todas las ano-
ló el Emperador Adriano.
144. J/iyar'mm.
^ ^ f '
Era un Huerto de Herodes,con muchos jardines, y feí*
vas ameniífimas: mucha agua, cifternas,y caños que lo re*
gavan •tenia alli diverlas fieras, muchos pezes, y aves,
largas galerías, y paífeos, y al derredor dellas algunas mu*
chas torres, con palomas manías, y caferas.

iqy. Xenoiú4
yViage de Tierra Santa. Cap. IV. 93
iqy. Xenodochium.
Eraun Hofpital publico, el qual edifico el Pontifice
Hircano de los dineros que facó del fepulcro de David,
,

y le dotó muy bien del miímo dinero: alli eran recebidos


los Peregrinos pobres, y enfermos, y los fuftentavan.
14Ó. Xijlum.
Era un portal ancho, y efpaciofo, que avia en el Palacio
lofcph.tf» Bel

de Herodes donde en tiempo de Invierno fe exercitavan


en
juegos, y luchas los foldados,y mo^os valientes.

QVARTA PARTE DE LA
Ciudad, y Lugares de Bezetha.
147. Hez*tíoa,

quiereydezi
QUeCcenopolis, era rlanueva Ci
quarta u deenlaGri
dad,y
parte e go
ciudad, í lal aqual
e ma lr: :n;'l.15.&"¡T^i-
CO mO partes eftava rodeada de muros divi¬
las demás ,
dida de través en muchas calles eftrechas, que por una,
y otra parte hazian falida á los
muros de la ciudad. En eíta
parte vivian los mercaderes que vendían lana,carpinteros,
herreros, y otros oficiales mecánicos. Y alli también efta¬
va el mercado donde fe vendían ropas para veftir.-

148. "Bezetha.
El Monte Bezetha, habitado de mucha gente plebeya,
y común.
149. Cajlrum ^Afjyriorum.
Aílyrios, junto al qual pufo Tito íu lóícph.tf.Bcf
El Alcafar de los
alojamiento, luego que tomó el muro déla ciudad aparta-
M 3 do
p/j. El Devoto Peregrino , Lib.L
do del fegnndo muro mas de un tiro de íaeta.
i
yo. Jííuyhs tenias.
3j£u£."í. * El tercer muro llamado exterior, el qual con dinero de
d'laRepública,fortaleció el Rey Agrippa, y le hizo mas an«
cho, y mas alto que era antes. Efte era todo mazi^o, y alto
veinte y cinco codos. Tenia noventa torres hechas en

quadro, grandes, y muy altas,y de una á otra,avia dozien»


tos codos de diftancia, cuyatra9a,
y hermoíura de pie¬
dras, no era menos que la del Templo.
iyr. 'Platea Uta.
Kcm. 3. LaPla^a ancha, que fe llamava también pla^a de la
s'
puerta de Efraim.
152. Spelunca Regia.
Las Cuevas del Rey, íbbre las quales eftava á la larga
edificado el tercer muro de la ciudad.
v

PVERTAS T TORRES AL
Derredor de Ciudad.

153. Capbeteta.

ERa el muro de laó ciudad, deázilos


bre el torrente,
ró Jonathas.
parte de elOriente,
a laCedros,
arroyo fo-
qual repa¬
1
yq. Lapis angulari*.
ifii.it. La piedra el folidiífimo funda-
angular fortiííima era
mentó del monte de Sion,
figura de Chrifto,firme, y eter-
Atlor 4.110 fundamento de la Iglefía.
'.

1
y y. Poftd
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. £^
i
j j. Torta, itnguli.
La puerta del ángulo , ó efquina llamada aíli, porque .
eílava en el ángulo de la ciudad, ázia el Aquilón,y Orien- í.PemS.
te, junto al arroyo Llamavafe también
de los Cedros.
puerta de Benjamin, porque por ella fe tomava el camino A
ala tribu de Benjamin. Por eíla puerta fe traya leña del
monte á la ciudad : y en eíla puerta fue preío Jeremias, ^'¿b'
cuyas ruinas aora fe ven lexos de lo que es ciudad. ««.A.**
1 Torta aurea.
La puerta de oro, o dorada, pueíla entre la puerta del ¿Kee-
valle, y la de la fuente. Llamóle aíli, porque eílava dorada,
Broc.rtr.tf .«k.

y también la llamaron Oriental, porque tenia fu aííiento á


la parte del Templo, que mirava al Oriente : y porque era
un
atajo para ir del Templo al monte de los Olivos, mas
era
puerta del Templo, que déla ciudad,y por eílo no ha-
ze mención de ella Neemias. En eíla puerta fe hablaron
íanta Ana, y Joachín, y fe faludaron alegres, por la decen-
dencia que les dio el cielo. Y por eíla puerta entró el Se¬
ñor el dia de Ramos cavallero, en un jumento, en Jerusa-
len, con humilde, lólemnífííma pompa, la qual puer¬
pero
ta fe dize
que eílava cerrada, y fe le abrió ella propia mila-
groíamente, para que entrara el Rey de gloria. Y el año ^.;Esy
del nacimiento de Chriílo feifcientos y veinte y dos, He-
raclio Emperador aviendo milagroíamente alcancado
una
famofa vitoria contra Choíroas Rey de los Perlas,aviendo
cobrado el madero de la Cruz de Chriílo, que en tiempos
pallados Helena avia pueflo en el Calvario, en un íum]p-
tuofo
Templo que ella edificóla qual reliquia fe avian lle¬
vado los Perfas en la prefa de Jerusalen á la Pcríia , del-
tj¿j. El Devoto Peregrino , Lib.L
do del fegundo muro mas de un tiro de faeta.
i jo. Mums tertiHs.
.'f íu'L'T. El tercer muro llamado exterior, el qual con dinero de
lei'u?-4 á ]a
República,fortaleció el Rey Agrippa, y le hizo mas an¬
cho, y mas alto que era antes.Eñe era todo mazi^o, y alto
veinte y cinco codos. Tenia noventa torres hechas en
quadro, grandes, y muy altas, y de una á otra,avia dozien-
tos codos de diftancia,
cuyatra^a, y hermoíura de pie¬
dras, no era menos que la del Templo.
ijr. Platea Uta.
Ktcm.j.
8'
LaPla^a ancha, que íe llamava también pla^a déla
puerta de Efraim.
i y i. Spelunca Regia.
lojéphx Las Cuevas del Rey, fobre las quales eftava á la larga
edificado el tercer muro de la ciudad.

PVERTAS Y TORRES AL
Derredor de la Ciudad.

153. Capbetcta.
i ¡y* a .
I ( -^a muro de Ia ciudad, ázia la parte de Oriente, fo-
Ere el torrente, ó arroyo de los Cedros, el qual repa¬
^

ró Jonathas.
i
54. Lapis anguUris.
ifiti.it. La piedra angular fortiííima era el folidiííimo funda-
mentó del monte de Sion, figura de Chrifto,firme, y eter-
.'
Aílor 4. no fundamento de la Iglefia.
1
jy. Portt
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. £^
i
J5". Porta anguli.
La puertadel ángulo , ó efquina llamada alfi, porque ?
eílava en el ángulo de laciudad, ázia el Aquilón,y Orien- i.VemS.
te, Jiunto al arroyo de
i n •
los Cedros.
• n r
Llamavafe itambién 2.Var.zs.
puerta de Benjamín, porque por ella le tomava el camino ¿6.
ala tribu deBenjamin. Por ella puerta fe traya leña del
monte á la ciudad : y en ella puerta fue preío Jeremias, ^ad'.

cuyas ruinas aora fe ven lexos de lo que es ciudad. ,roch*


i jó. "Porta aurea.
La puerta de oro, ó dorada, pueíla entre la puerta del 4f.
valle, y la de la fuente. Llamófe aíli, porque eílava dorada,
y también la llamaron Oriental, porque tenia fu aíliento á "M"
la parte del Templo, que mirava al Oriente : y porque era
un
atajo para ir del Templo al monte de los Olivos, mas
era
puerta del Templo, que déla ciudad,y por eílo no ha-
ze mención de ella Neemias. En eíla puerta fe hablaron

fanta Ana, y Joachín, y fe faludaron alegres, por la decen-


dencia que les dio el cielo. Y por eíla puerta entro el Se¬
ñor el dia de Ramos cavallero en un jumento, en Jerusa-
,

len, con humilde, pero íblemnifírma pompa, la qual puer¬


ta fe dize
que eílava cerrada, y fe le abrid ella propia mila-
groíamente, para que entrara el Rey de gloria. Y el año
del nacimiento de He- Zp£sS.S:
Chriílo feiícientos y veinte y dos,
raclio Emperador aviendo milagroíamente aicancado una
íamofa vitoria contra Choíroas Rey de los Perlas,aviendo
cobrado el madero de la Cruz de Chriílo, que en tiempos
pallados Helena avia pueflo en el Calvario , en un íumj>-
tuofo Templo que ella edifico,la qual reliquia fe avian lle¬
vado los Perfas en la prefa de Terusalen á la Perfia , def-
pues
tsl
a

96 El Devoto Peregrino, Lib.I.


pues de aver muerto muchos millares de Chriílianos, y
tenido eíla íanta Cruz en fu
poder catorze años, quifo en¬
trar con ella Heraclio
por eíla puerta en Jerusalen, pue-
ílo en un fobervio
y brioío cavallo, y con pompa, y triun¬
fo de Ceíar, adornado de mucho
oro,y piedras preciofas.
Pero fue detenido
por un raro, y eílupendo milagro, y
quanto mas procurava entrar, tanto mas era detenido; ad-
mirandofe de tal prodigio el mifmo Heraclio ,
y los de-
mas,le dixoZacariasObiípo de jERusALEN:Mira íeñor que
no fea el eílorvo ,
que con tanto aparato y triunfo no imi¬
tas a Chriílo en llevar íii Cruz
; al punto el religiofo, y
chriílíanifíimo Principe, íe
apeó del cavallo, y íe quitóla
corona
Imperial,y la veílidura de oro,y fe deícal^ójy velli¬
do como un pobre hombre,
defcal^o, defeubierta la cabe-
ca, tomo fobre fus ombros el íagrado
madero de la Cruz,
y llevándola por el miímo camino que la llevó el Salva¬
dor,la volvió al monte Calvario,y la pulo en el proprio lu¬
gar, de donde la avian robado los Perlas. Y por eílo íe or¬
denó, que para íiempre cada año á catorze de Setiembre fe
hizieífe íieíla en la
Igleíia, de la Exaltación de la fantiííiitia
Cruz.
1J7- T'ortd Epbrdim.
4^.41 La puerta de Efraim, que aora la llaman algunos
de fan
E{Ievanj pueíla ázia el Septentrión, mirava ázia el camino
Necm.f. que va al tribu de Efraim y de aqui le quedó nombre de
,

í¿hEfraim. Defde eíla puerta del Angulo Joas Rey de Ifrael


Yoipis,). derribó el muro de Jerusalen,por eípacio de quatrocien-
tos codos,
y triunfando por eíle eípacio, entró en la ciu¬
dad en una carrosa, ó carro
triunfal} y quedó feñor déla
ciudad,
de Tierra Santa. Cap. IV. 9 7
y Viage
ciudad: el qual muro, juntamente con las torres, fe lee,
que deípues el Rey Ozias lo reedifico.
158. Portafont'ts.
La Puerta de la fuente, llamada también de las aguas, ,
Ira una puerta de barro, puefta entre el monte de Sion, y
el monte Moría, en la cueba de Mello ázia el Oriente, y
llamofe puerta de la fuente, y de las aguas, porque era ca-
mino para la fuente, y para las aguas de Siloe: y porque B£*-S:
jpaffavan quando iban á bever al ar-'f
por ella los cavallos,
royo de los Cedros: fe llamó también puerta Oriental de
los cavallos, y era también camino del valle de (jehennom.
159. Porta C^enath.
Que quiere dezir del huerto que era de Herodes, cerca
del fegundo muro de la ciudad,por la qual paífava el agua
que iba ala torre Hippico. Porefta puerta falian muchas
vezes los íediciolós íecretamente, y hazian grandes corre¬
rías en el exercito de los Romanos.
160. Porta horti Regís.
La Puerta del huerto del Rey, que eftava puefta en el 4.Rc?.2S
monte de Sion,entre los dos muros del alcafar,por la qual
el Rey Sedechias huyó de noche.
iói. 'Porta Palatij Pontificis.
La Puerta del Palacio del Pontífice, ó gran Sacerdote:
efta mira á la parte del Mediodía.
1 ó 1. Porta PifYium.
La Puerta de los pezes junto á la torre de David, entre?ip-2i
el monte de Sion, y la ciudad inferior en el valle Mello Hieron.ibid.
ázia el Occidente, y por un puente que fe eftiende fobre el T Bxoc.tit.í,

vorago, ó cueva de agua, fe podia cómodamente entrar, y1


N falir:
^8 El Devoto Peregrino, Lib. L
íalir: y
llamavafe puerta de los pezes, porque
por ella, de
Joppe, y otros lugares marítimos, trayan cada día el
eado á la ciudad. Llamafe pel¬
por otros nombres puerta de
David, y puerta de los Negociantes. De

I
eílava de la torre de David. De
cerca
David, porque'
los
Negociantes,
porque por eíla puerta entravan muchas mercadurías de
Bethleem, Hebron,Gaza,Egypto, y de
puerta folian entrar en la ciudad los
Etiopia. Y por eíla
de la parte del Occidente. peregrinos, que van
163. Torta
La Puerta del Jierqmlimj.
Keem..
eíliercofó del muladar,que eíla á la
S.ii. te del
Mediodía de la puerta del par¬
>»« C111I3,
Sol. Por eíla Angulo,y mira al íalir del
puerta Palian todas las inmundicias de la ciu¬
dad, y en tiempo de lluvia iban á dar al
de los Cedros, torrente, o arroyo
por lo qual le quedo eíle nombre.
164. Torta turrlum muhebrium.
'fofcph.'tf.
La Puerta de las torres de las
*Bcl.3.& $.
el mugeres, que mirava ázia
Septentrión,por la qual los rebelados hiezieron muchas
falidas contra los
Romanos, que los tenían cercados.
16 y. Torta uallii.
La Puerta del valle, llamada
Kccm.2. ra el valle de aíli,porque era camino pa-
&12-
Joíaphat. Eílava entre la puerta del eíliercol
y la puerta dorada, no muy lexos del mercado del
y de la probatica piícina,y ganado
por eílo también fe llamó
grefts, ó puerta del ganado, porque portA
reíes, que eran llevadas al por ella paífavan las
mercado,donde fe vendían
los íacrificios. Pero aora fe para
llama porta
que por ella íalio el gloriofo S.Stepham, p01'"
ron fuera de la Portomartyr,quando lo faca-
ciudad, y cerca della le apedrearon.
166. TorU
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
•-i '* 166. Torta '-vetas.
La Puerta vieja,ó antigua, que puefta en la parte Aqui-
lonar, ó del Noite, de la puerta de los pezes mirava al Oc-
bidente, y por los Jebuíeos le llamo Torta lebas, como por Deutj2->
ó ludicialis, porque antiguamente los
los juicios Indiciaría 3
juezes, y ancianos íe íentavan alli para juzgar, por la coD
tumbre antigua dejuzgar en las puertas de las ciudades, y
fuera defla fe executavan las fentencias. Y aíh Chriílo
nueftrobien faliopor eftapuerta, y fue crucificado fuera
de la ciudad, de la qual puerta aun quedan raftros anti-
quiííimos.
167. Ruyes.
La Peña altiílima, quellegávade la torre Tfepkina ba¬
ila el monte de Sion, íobre la qual eftava edificado todo el
muro de la ciudad, que mira al Occidente.
168. ^Ananeel.
Turris
La Torre de Ananeel eílava cerca de la puerta del An-
guio. Efta era muy fuerte, y llermoía, y della haze men- Keem.s.
cion algunas vezes la íagrada Efcritura. **•
169. Turris angularis.
La Torre Angular, edificada íobre la puerta del Angu- fvPpf;fÍ*
lo. Efta la reedifico, y fortaleció mas el Rey Ozias, y la SlE*6,
hizo alta ciento y cincuenta codos.
170. Turris Ta Vid.
La Torre de David, altiftima, y muy fuerte, la qual fo-
bre una punta, ó ángulo, que hazen dos cuevas, edificó
David en un collado de peña tajada, y la hizo toda de pie¬
dras quadradas, travadas unas con otras indisolublemen¬
te, con hierro, y plomo,de cuya
N z
y for-
fingular hermoluratalcza,
too El Devoto
Peregrino Lib. , I.
taleza, haze memoria Salomón
para alabar la Igleíia efpo
ckmk 4, c^e Chrifto, quando dize. Affi es tucuello comolaTor
re de
David, que eftá edificada con fus defenías mil efcu-
,
dos penden detla, armas de los
fuertes, y valerofos.
171. Turris
La Torre excelfd.
alta, que fue edificada fobre la
puerta del val
fí'. le? d foíTo, la qual también reparó el Rey Ozias, levantan-
ftola ciento
y cincuenta codos, para que della fe pudieííe
ver fobre el monte Olivero.
172 Turris furnorum.
.

La Torre de los hornos


Nccm.j, donde viene el viento
puefta ázia la región boreal, de
llaman Aquilón 2 ó Regañón,
que
Llamofe aífi,
porque en ella íe íuftentava perpetuo
para feñal y guia á todos ios caminantes
fuego,
un farol,
que les era como
,

que les enfeñava el camino para


dieften. que no fe per- 1

173. Turris
La Torre grande magna.
eftava junto al muro del
era mas alta Templo,y
que todas las otras.
174. Turris JfrCeah.
La Torre Meah,
por otro nombre Emath,
dezir de cien codos, la que quiere
qual eftava no muy lexos del Tem-
p'°-
17 L Turris T
;
Llamada por otro nombre fépbind.
íow. tet, TleUofa, efta era hecha en
angUlos, ó efquinas, alta fetenta codos, en
que haze la ciudad entre el muro ángulo,
dental, edificada íobre una altiftimaSeptentrional, y Occi¬
tura peña, y toda ella de al¬
eípantoía,á manera de un baluarte de eftraña hechura,
,

defle
Viage de Tierra Santa. Cap. IV. iox
y
defde la qual en dia de íerenidad íe defcubria el Arabia, y
los últimos términos de toda la tierra de los Hebreos,
.

cuyas ruinas aun fe parecen.


176. Tttrris Silot.
La Torre de Siloe la qual en tiempo de Chrido Señor luc* //.
nuedro cayendo, mato diez y ocho hombres.
177. \/orago.
La Cueva,o valle profundo,que cenia el monte de Sion, «««•<**
por la parte Auílral, y ázía el Norte por todo el lado Oc¬
cidental de la ciudad hada la puerta de Efraim, haziá un
,

lindo foífo á la ciudad.

LVGARESFVERA DE LA CIVDAD
azttt el Oriente.
178.

xodel Templo,
EL aguatierra, falia que
de aquel ada porconarcaduzes
guilugar en deba- mmZ'L
grande ímpetu, ÁMritVifh
y corría al arroyo de los Cedros.
170. 2? ethania. -H Aí'ui~*

Es principal cadillo de Maria, y Martha, hermanas lum.


un

de Lazaro, muy poblado de caías, y gente. Edá puedo á la


otra
parte del monte OHveto,y lexos de Jeru salen quin- 7,_
ze edadios, que fon tres millas Italianas: y eda didancia

Íj ±
aunque era pocal
i 1 / X^ X j m del
lainterpoíicion
impedia por
1 Euftot.b&raicltom.
- --y-mon-.áitVii
loc.VK'
te
01iveto,que la.ciudad de Jerusalen no le pudieíie ver5
■aunque íubiendo en un montezillo, fe ve de alli una parte
del montede Sion. Aqui fue Chrido muchas vezes hos¬
pedado en cafa de Martha, y predicó fu divina palabra á
N 3 Maria
to 2 El Devoto
Peregrino, Lib. I.
María Madalena,eítando Tentada á íiis
íagrados pies. Aquí
reluchó á Lazaro muerto de
quatro días y hediondo.
,

Aqui fue donde comio con Lazaro en cafa de Simón ie-


profo, llamado aííi, por la lepra de que le curó Chriíto. Y
firviendo Marta á la mefa, le
ungió Maria con preciofo
ungüento. Aquiaviendole de íubiral cielo,
deltas fintas fedeípidio
períbnas. En tiempo de ían Geronymo eran
con
grande devoción viíitadas por los fíeles, y veneradas
las caías de Marta,
y Madalena, y de Simón leproíb, y el
íepuícro de Lazaro, del qual le facó el Señor, reluchando-
le. Y en memoria de tan celebre
ta
milagro,le encerróla Tan¬
Emperatriz Helena en un famofo Templo, el qual halla
oy veneran con grande devoción,no Tolo los Chriítianos:
pero aun los Moros, y Turcos. Defpues,paliados muchos
años, Doña Meiiíenda Reyna fundó
Todas las
aqui una Abadía.
quaíes cofas aora ya cali del todo, yermas fe
mueítran á los
peregrinos.
180.
Era una
Hethphdge.
pequeña caía de recreación de los
Sacerdotes,
Mar 'if. a ^a ^a^a monte i°s Olivos á la
parte Oriental. De
Luc.t.i?. aqui embió Chrifto al caftillo
IOMl que eítava alli cerca, dos de
l'.T' ^us diícipulos paraque le truxeflen los
Micron,
&4t(, jumentillos, y trai-
dos, y aderezados con las veítiduras
miímo le pulieron los
Apoítolicas : aqui
Apoítoles cavallero en la pollina, y
mucha gente echavan
por tierra lus ropas, y los ramos de
laspalmas, cantándole con umveríal aplauíó , y diziendo:
0 SdmMy &*c. que quiere dezir : Sálvanos Señor. Y delta
fuerte á cavadlo,
y con eíta pompa llegó á la ciudad de Je-
Rusalen y antes de
,
llegar , baxando ya del monte de los
Olivos,
de Tierra Santa. Cap. IV. 10j
y- Viage
Olivos, y eílando á villa de la ciudad, lloro con grandes
mueílras de fentimiento, y dixo, que avia de íer del todo
alíblada, por no aver conocido el tiempo en que para fu
bien Dios la vifitava.
181, CdflelLum contra, <~uos.
El Gallillo de enfrente hablando allí, era un lugar en¬
frente deBethphage,de donde mandó elSeñor queletruxeí- ^r']r¡
en la
jumenta y pollino,
que eftavanenla encruz ijada.
182. Cijlerna.
La Cifterna que eílaba junto á Betania,en donde quan- io*n. n.
do fue el Señor á rcfucitar á Lazaro, le falió primero á re-
cibir Martha, y luego Maria Madalena, llamada y avilada
por ella.
182.
J
Collti Olí vetl. Iofepl
iel.xj.k.tf.
El Collado de los olivos , ó del olivar , que cerca de la
piedra de las palomas le veia fobre el valle de Siloe.
184. Fieos arida.
La Higuera feca eílava plantada junto al camino de Be ~ Mar. 11.
thania, la qual por e-ílar muy vellida de ojas, y íin fruto al¬
guno , la maldixo Chriílo, y fecó al punto.
18 y. Fons ¿raconis, ítem. 2.
La Fuente del dragón entre la puerta delValle,y la puer¬
ta delEíliercoL Ella páfsójeremias ácavallo,para contem¬
plar el muro de Jerusalen derribado, y las puertas abra-
fadas.
18Ó. Cjebennom.
1
Que por
X
otro nombre fe llamó Febennom, yJ quiere
X Hiero».i
ten», cap.nf,le-
dezir valle de los hijos de Ennom. Era un lugar en los ar- ,9&**•
tavavales de Jerusalen, ázia el Oriente, debaxó del mon¬
te
ic
4 El Devoto Peregrino Lib. I. ,

de la ofenfa,
te
junto al monte de la Pifcina, donde lava-
van los
paños, amenifíimo lugar y apacible, por las fuen¬
tes de
Siloe, y por el arroyo de los Cedros, con
que íe re-
TcTit'is Sava > muchos jardines y huertos, todo fombrio, y lleno
20. de mil regalos,
¿Reg. /r £n ep.e vajfe effava el
tabernáculo y el idoío de Mo¬
,

loch, elqual allí como entre todos los Ídolos era el mas
principal, aíli Dios nueílro Señor abominándole fuma-
mente
prohibió fu culto muchas vezes. Eraeíle idoío de
,

bronce, tenia figura de Rey, hueco de dentro , la cabe$a


tenia de novillo, y lo demás de hombre. Tenia los bracos
abiertos, y eítendidos, para facrificar los niños, los
con el
quales
fuego que avia dentro del idolo, eran entre ellos
crueles abramos quemados:
porque metiendo en el vazio
del idolo mucho
fuego , y eílando todo el idolo encendi¬
do, los impíos y barbaros padres,con una crueldad increí¬
ble,entregavan lus mas preciadas prendas, que eran hijos,
y hijas,para que fuellen afTi abrafados, y con una diabólica
devoción, los ofrecían al demonio Moloch, en olocauífo
de hediondez,
y corrupción. Y porque en tan crueles tor¬
mentos no
pudieífen los padres oir los llantos, y gemidos
de los defventurados niños,
y allí fe enternecieíTen, y tam¬
bién para que al demonio le fuelle mas
*R v' acepto el olocau-
ífo, los Sacerdotes de Moloch, mientras durava el facrifi-
2.iw. 2!
ció, con un íonido ronco de
trompetas, y grande eílruen-
ii'R(02, do de campanas, hinchian y alborotavan los ayres : de
'

donde le quedó á
aquel lugar nombre de Tophet, que
quiere dezir campana. Con elle íacrilego rito, y ceremo¬
nia maldita, ofrecieron lus
hijos al demonio Moloch. Por
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV, ioy
lo qual Jofias religioííííimo Rey de Jada, defeando poner
fin á tal diílate, deshizo la eílatua de Moloch, taló todo íii
bofque, y afeando aquel regalado, y ameniífimo lugar con
calaveras, huellos, y otras inmundicias, le feñaló para
íiempre por lugar, y receptáculo de femejantes vafuras.
En eíle valle Jeremías por divino mandamiento, en pre-
fencia de los ancianos de los Judíos, arrojando un vaío de7*
barro, y deípeda^andole, profetizó, que aíli avia Dios de ¡f4¡.íl¡t
quebrantar, y deshazer aquel pueblo, y la ciudad. Y íegun
la profezia del mifmo Jeremías , por haver los Judíos
derramado en aquel lugar tanta íangre de inocentes ñiños,
murió en el mifmo tanta muchedumbre de gente, que
loc.Hcbr.Iitt.

ay no fe llamó aquel lugar Tophet, fino f ohandrion, que G. & T.& ii»
Mate, cap. iof

quiere dezir monton , ó fepulcro de muchos muertos,


cuyos huellos, y cuerpos quedando alli fin fepultar, fue¬
ron cevo, y comida de las aves, y de las fieras del campo.
Deltas tan crueles penas que en el valle Cjebennon pade¬ Hieron.ínlo-
a*

cían los niños, tomando la femejanca Chriíto nueftro Sal¬


tador llamó "al infierno ( fegun lanGeronymo) (jehen-
,

¿ra, el qual eílando en medio del profundo abiíino,y cen¬


tro de la tierra, fe cree eflar
apartadiíhmo del cielo, del
qual es rodeado por todas partes, donde los malos fon
¿tormentados para íiempre , y aver dos Cjekennas ó luga-
I' tes de tormento , uno de mucho fuego, y otro de grande ^

I írio: leeíe claramente en el fanto Job. Mmdó.


187.
' Cetbfemani.
J J M-ir- '*•
HleronJnloC,
Es una
de olivos,
abundante
granja á la raiz del monte Oliveto,
a la qual acabalda la ultima cena, llegó el Señor Mar. 14.
trille, y temerofo, y con el alma íantiífima trille halla la
O muerte,
to 6 El Devoto Peregrino, Lib. 1.
muerte, para orar al Padre en el huerto de los Olivos, o
Oliveto.
18 8. Hortm Olheti.
y i Era un huerto el monte Oliveto, no lexos de Geth-
en
üí-trom"¿.6- femani, arrimado una peña cavada , en el qual Chullo
á
poftradojoro tres vezes al Padre,íuplicandole,que paííaífc
del el Cáliz de laPaflion, Y como
puefto en agonía,)'
orando tan larga y perfeverantemente,íudava
fangre hada
bañar el fuelo : vino del cielo un
Angel á coníolarlo. Y en
tiempo de San Geronymo avia fobre elle lugar edificada
una
Igleíia.
189. Hortm Regias.
El huerto del Rey3
que fe llama huerto cerrado, eítava
en los arravales de
Jerusalen, rodeado por todas partes,)
fortalecido con muro y como un ,
paraiío ameno , y lleno
por la abundancia de arboles yervas , aromas flores, |
, ,

frutos, muy ápropoíito para el regalo de los íentidos,)


para todas íalidas, y palíeos deleitólos. En elle huerto ef-
tava
aquella famoía fuente 2Logel, y la piedra ¿Zoheleth-, &
j.Rc¿.'sy las quales fe haze mención en la Efcritura muchas vezes»
3c*f1' Aqui Adonias quando pretendió el Reyno , ofreció fr
^.R^.ijcrificios, y con fus fequazes hizo un rico, y fumptüófo
urem.39. combite»
190^ Liicm HColoch.
'4.Rcg.2í ElbofquedeMoloch, dedicado al idolo Moloch, ^
'Sil? donde fus vanos adoradores delpues de averie
,
ofrecido
fus íacrificios, é inceníandole, ála fombra de los arboles,
fe
entregavan á la torpeza, y lafciviacon¡mugeresdes-
lioneífas.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. toy
191. JfrCons ojfen/ionlí.
El Monte de la ofenfa era muyalto, á la parte del Au- jRe„rf
ftro, o Mediodía de la fuente Rogel, y la piedra Zoheleth. ¿.r^í.
Aqui fue donde Salomón viejo íapientiííimo, engañado, y 2-Re¿Jl
hechizado de las mugeres eftrangeras, edificó un Templo
al idolo Melchom de los Amonitas y le reverenció, y

honró adorándole. Eíhe, íegun algunos, fue el Panteón


dedicado á todos los Ídolos,el qual duró entero trecientos
y fefenta y feis años: y finalmente le derribó el Santo Rey
Sofías.
192. Jtóons Oü>eti. ■
El monte Oliveto, ó de los Olivos, llamado aíli por la Zach-Í4,
abundancia de olivos que en él nacen. Llamofe en Griego
Ebeon, y. por otro nombre monte ínclito , ó monte íanto.
Tiene fu aftiento enfrente de Jerusalen á la parte del
Oriente, y apartado de la ciudad alta, por interpoficion
del valle de los Cedros, ó Cedrón. Eftá lexos della (fegun
lafagrada Efcritura) una jornada, efto es el camino que íe
podia hazer en Sabado : que es lo que dixo S. Lucas en los
actos de los
Apoftol zsjabbdti habens iter^cX fegun Jofe- ^
fofon cinco eítadios;Y añade el mefmoJofefo,que la cima cy™m*
[.'del monte eftá feis eftadios de la ciudad, el qual es tan
dto, que defde alli, no folamente todas las placas de Je-'
RUsalen ; pero aun fe vé el mar muerto con mucha fa¬
cilidad ; y demás de los olivos, era abundantiífimo efte
monte de
palmas, pinos, arrayanes, y de muchos arboles
fruétiferos.
En lo alto defte monte adoró á Dios elíantiífimo Rey
David, huyendo de fu hijo Abfalon, llorando, y defcal^o:
O 2 en el
to8 El Devoto Peregrino, Lib,L
en el miímo monte íú
hijo Salomón, olvidado de todapíe-
dad, y religión, levantó un Templo á Aílaroth idolo de
los Sidonitas, á viíla del Templo de Jerusalen , defdeel

qual le podian bien ver todas las idolatrias que fe come¬


tían en el, el
qual también deílruyó elfanto Rey joíias,
15 con ^as ^emas Ihperíliciones de los Ídolos. A eílc monte
¿ Ree'./! acudía muchas vezes Chriílo nueílro bien, para orar.
tener
algún deícanfo, y aqui paííava las noches fin dormir
4.Reg.23 en largas vigilias,orando al Padrety defde lo alto del mon-
ulei u3 te>en pteíencia de fus diícipulos , aviendoles dado fu ben-
dicion, fe íubió al cielo, buelto el foberano roílro al Occi-
7c'w.s.is dente, ázia la Iglefia Católica Romana,formada de la gen-
tilidadjá la qual el Señor como cabera luya, avia de embiat
it.

Ador.i.
aC|Ueil0S ¿os belliííimos ojos,Pedro fu Vicario en la tierra,
y Paílor, y Principe de los Apollóles: y á Pablo Dotorde
las gentes, en teílimoiuo deíla íubida admirable de Chri-
ílo los cielos, quedando las feñales de fus íagrados pies
a

como en cera
imprimidos en la piedra del miímo monte,
No faltan varones celebres
que dizen, que el Ante*
v¡<r.«p. s«.
íroc.tit.*. .

1
embidioíb remedador deíla ad*
chriílo ha de fer emulo, y
J
fmirable Aíceníion de Chriílo,y quefpara probar fus men-
*'i.to,4n.
cap-j-PaC h. # /"* 1 /"* 1 /"• f* 1 PJ
uí';"X.u. tiras con íeñales
faifas) ferá levantado azia el cielo delde
zlí¿4. e^e *u£ar' Por arte' Y °^ra ^ demonio. Pero que final*
Trbef.'s mente Chriílo nueílro bien le matará con el eípiritu de fu
Attor.i' boca, que es fu divina palabra.Sobre eíle mifmo montek
de venir Chriílo con la mifma manera a
juzgar vivos, y
muertos, que íubió al cielo, como fe lee en el libro délos
hechos Apoílolicos,donde dize fan Lucas
que eílandolos
Apollóles con los ojos en cielo, fe
el vieron dos hombros
vellidos
yViage de Tierra Santa. Cap. IV. 109
vertidos de blanco, que dixeron : O varones Galileos, que
miráis al cielo ! Efte Jesu , que partiendo de vueftra pre-
fencia aveis virto íubir al cielo, afii vendrá como le aveis
vifto íubir, y con no menos mageftad.
193. Jfáonsfcandah.
El Monte del efcandalo era muy alto. De la otra parte
del arroyo Cedrón, en la parte Aquilonar del monte Oli- "
veto, lexos quatro eftadios de la ciudad de Jerusalen, S3SSÜ&,
donde Salomón períiiadido de las
mugeres Gentiles, edi¬
fico un fano b templo al idolo de
, los Moabitas Chamos,
el qual también quebranto, hizo pedacos Joíias. En
y
tiempo de los Macabeos fe edifico aqui un fuerte, cuyas
feñales aun permanecen.
194. Jtáonumentumfuüonif.
La Sepultura del lavador de paños, la qual ertava no $£■•-*■
muy lexos de la puerta del Angulo.
19 Tdlmee.
Las Palmas de las quales trata Neemias, y San Juan en í.
fu E vangel io. 2íl' 't
19b. !Tetra columbdrum.
La Piedra de las palomas,ertava á la parte del Mediodía
del monte Oliveto 5 llamóle en Griego 'Perijlereon 3 y era
una torre hecha de una peña alta, y redonda, en la qual

avia muchas eftancias donde eftavan palomas domefticas;


ertava por la parte de afuera toda blanqueada, yenefta
torre ordinariamente avia cofa de cinco mil palomas.
197. Tons Cedrón.
LaPuente de Cedrón de piedra, edificóla la Empera¬
triz Santa Helena , de un arco edificado íobreel arroyo de
O3 los
lio . El.Devoto Peregrino Lib. I.
,

los
Cedros,en aquel mifmo lugar donde antes eílava aquel
madero, de que fe hizo el pie de la Cruz del Señor.
198. Sepulckrum'B. JfáarUVirjrinis,
El Sepulcro de la Sacratilíima
Virgen María , el qual
5S5* antiguamente fe parecía fobre la tierra en el valle de Jola-
M.u.&w
phat, junto á la granja de Gethfémanhá la falda del monte
Olivero: en efte Sepulcro pulieron los Apollóles el fantif
fimo cuerpo de la Virgen fin mancilla,
y hallándole va-
zio al tercero dia
deípues de fu entierro , y con luaviííimo
olor,creyó por muy cierto la gentedevota, y religioía,que
avia fido aquella fantifsima leñora
Virgen y Madre de
Dios llevada por los Angeles en
cuerpo y alma al cielo, y
enfalzada fobre todos los coros celeftiaíes.
En elle lugar, la
Emperatriz Helena, en honrra de la
Reyna del cielo, edifico una grande,, y muy hermoía Igle-
fia, á la qual aora fe baxa por quarentay ocho gradas, y en
medio deftefamofo
Templo,encerró el Sepulcro lantiíli-
mo de la
Virgen , guarnecido de marmol, el qual no foio
los Chriftianos peregrinos,
pero aun los Moros, y Tur¬
cos lo tienen en
grande veneración.
En el mifmo
lugar eftan fepultados la benditiííima Ana,
y Joachin fu marido , ambos padres de la Virgen,
y elfa*
grado Joíef eípoío de la benditiííima Virgen.
199. Sepulckra vulgi.
Las Sepulturas del
vulgo, ó comunes 5 eran como un
\twf~L cimenterio en el valle de Jofaphat, donde fe fepultava la
gente ordinaria, y plebeya.
200. Siloe.
La fuente de Siloé, cerca de la qual eílava la Pifcina, ó
eftanque
de Tierra Santa. Gap. IV. ni
y Viage r ' i

«llanque deSilóé, que por otro nombre fe llama la Tifcina ifaig.22.


inferior. Eíla fuente del valle de
eíla á la parte Occidental
Joíaphat, y nace de la raiz del monte deSion. Es el agua í4v,tru"p-
clara, dulce, y corre con abundancia, con mucho íilen-
cio, y iraniamente ázia el arroyo délos Cedros.
Eíla fuente reílauro el Ínclito Rey Ezequias^y labandofe
en ella el ceguecuelo de nacimiento, recibió íalud, y viíla
quando Chriílo nueílrobien le ungió los ojos con poluo, tTSi
y íudanta íaliba. Cuenta Jofepho, que Siloe , y las demás
fuentes que eílavan fuera de la ciudad, de tal manera fe .
vinieron á íecar antes de la venida del Emperador Tito, s,i.,

que junto á ellas fe vendia el agua. Y en llegando Tito""'


con fu exercito, bolvieron á manar contal abundancia,
que no folo avia para los enemigos, y para fus cavallos;
pero fobrava bailan tiflimamente agua para regar los huer¬
tos. De la virtud deíla fuente, Saíigniaco, ó Salignacio,

curioíiílimo efeudriñador deílos lugares eícrive aííi. El


agua deíla fuente aun oy es muy preciada de los Moros,
porque como á ellos défíi naturaleza les yede el cuerpo
como á bezerros, lavanle en eíla fuente ellos, y íus hijue¬
los, y con eílo mitigan aquella iníufrible hediondez. Y
aun los Turcos la eíliman mucho por la experiencia que
,

tienen de que eíla agua es íMutifera para los ojos. Cuenta


Nicephoro que la Emperatriz Helena hizo j&mofas fa-
,
L • • t n r
oncas
junto a ella fuente.
201.
Stephctn&s.
lugar el íanto Diácono , y protomartyr Eílevaii ^
En eíle
(a quien por el grande amor con que padecía por Dios, le
fabian las edad,
piedras ápanalesj en lo mas florido de fu coro-
U2 El Devoto Peregrino, Lib.L
coronado de piedras
preciólas > en que fe trocaron las que
le arrojavan,
y con la purpura de fu íangre, y rogando pol¬
los que le
apedreavan (á quieraguardaua las capas el joven
.Paulo] fue el primero que triunfando con la palma de már¬
tir entró en el cielo.
202. Torrens Cedrón.
El Torrente de Cedrón, es un
arroyo á la piarte del
Hiero*. Jn loe.

Oriente de Jerusalen , entre la ciudad ,


u™». si
y el monte délos
Olivos? el qualcon las vertientes que de los montes le
vienen en
tiempo de aguas, y de otras fuentes, y pifeinas,
acrecentado por medio del valle de
Jofaphat, y de Gehen-
nom, corriendo con dulce ruido, y por
los llanos de aquel
defierto va á dar en el mar muerto,
en cuyas riberas ala
una, y otra parte avia muchas,
y muy pobladas arboledas,
de labrólas frutas,
que con fu apacible villa, y hermofura
u
' ^ de los jardines, regados del arroyo Cedrón era Ungular ,

regalo para los que allí fe paífeavan. Huyendo el Rey Da¬


vid con fus amigos, y aliados, de la
perfecucion de Abfa-
lon fu hijo , llorando,
y con la cabera defcubierta, y def
calco, pafsó elle arroyo. Y por elle milmo pafsó el
con fus
Señor
dicipulos , yendo al huerto del monte de los
Olivos.
203. Tuguñum S. TeUgla.
La Cueva de Santa
Pelagia. Aqui fue donde Pelagia
aquella pecadora famoíá, y hermofa, que hazia ventaja á
todas las mugeres de Antiochia, en
hermofura, riquezas,
regalos, y deshoneílidades, hizo penitencia en ella peque-
ñuela cueva, mudando el habito,
y nombre, llamándole
Pelagio,tenida de todos por varón: y de piélago de vicios,
hecha
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. nj
hecha un piélago de virtudes, murió , y fue allí fepultada,
donde delpues fe edificó una Igleíia.
204. llallis Iofkphdt*
El Valle de Jofaphat, llamado el valle de Cedrón, y
valle de los montes, es ancho, y profundo, puefto entre
Jerusalen, y el monte de los Olivos. Rodea efte valle to-
da aquella parte de la ciudad, que eftá al Oriente, el qual
por ocafion del arroyo Cedrón , que por el paífa , y le rie¬
ga , es fertiliífimo. Y es tanta la hondura defte valle, que
aunque muchas vezes han procurado llenarle de tierra,
y
de las ruinas que de la ciudad, y del Templo fueron echa¬
das alli por mandado de Tito, y Adriano,con todo eftá
no
del todo lleno. En efte valle lospios, y religiofos Reyes ¿.Rfg./j
de Judá, Alfa, Ezechias, y Jofias, quemaron los Ídolos del
Templo, y echaron las cenizas en el arroyo Cedrón. Efte 3¿9^r}'0'5
valle era como un cimenterio común de toda la ciudad, en iod.3.
donde fepultavan la gente plebeya, y ordinaria, fegunla
coftumbre que los Judios tenían de enterrarfe fuera de las
ciudades, y aora fe íepultan alli los Turcos. En efte valle
han de juntarfe todos los hombres el dia tremendo del
Juizio, para recibir cada qual premio, ó caftigo, fegun fus
merecimieutos, y afsi le llama valle de la divifion, porque
alli los malos feran apartados de los buenos, los unos para
la gloria eterna, y los otros para perpetuo fuego. En tiem¬
po que los Chriftianos poíleían la Paleftina , auia en efte
lugar una Abadía, en la qual fue fepultada Doña Meli-
fenda Reyna de Jerusalen.
20
j. J/dllis Silot. ^

El Valle de Siloe, tomo el nombre de la fuente dej.jjíw.


P Siloe,
ti4 El Devoto Peregrino, Lib. I.
Siloé, y en el fe encierran los Judíos, que viven aora i
Jerusalen.
20 6. Vid dgri fullonts.
El camino dei campo del que luvava, ó curava los pa-
Ijüi J'. II "os > e^ava al ca^° del Aquedu&o de la pifcina íuperior:
aqui fue donde Ifaias dixo, y profetizó al Rey Acaz , que
Chrifto avia de nacer de una
Virgen.
207. yia capti^itdtis.
El camino de la priíion,ócautiverio. Aquellas pequefi
feñales, pueíf as fucceísivamente, mueítran el camino,
calles por donde Chriífo nueífro Señor
prefo , y atado,
,

por redimir el linage humano, fue llevado publicamente


cafi por toda la ciudad.
Porque primero avíendb íalido
del Cenáculo de Sion al huerto del monte OI i veto pan
orar, aviendo ofrecido al Eterno Padre el íánto íacrifi-
y
ció de íu oración de aquel lagar falio al encuentro á los
,

enemigos crueles, al tiempo que llegavan á prenderle ,j


apenas íé avia apartado quarentapaífos del lugar de la ora¬
ción quando embiados
,
por ios Principes de los Sacerdo¬
tes
, y ancianos del pueblo, fe echaron mano, y le pren-
jfii.sj. dieron y llevaron atado cruelmente. De aíli el Cordero
,
itrm.n.
ppn j-nanciílaj benigno y maníiietiííimo,le llevaron con ala¬
rido, y eítruendo á caía de Anas, p>aíTandoíe por el arroyo
de Cedrón en donde algunos creen,
,
que le delpeñaron,
y en efte íentido entienden loque dize el Píaímifta:
vfalrof. torrente in rvU hibet. Avia deícle el lugar donde el Señor fue
prefo, hafta la caía de Anas, dos mil y trecientos y íeíenta
paños. De alli fue llevado por trecientos y treinta paífos
al Palacio de Caifas. De alli al Palacio de Pilatos, queeíH
tnas
yViage de Tierra Santa. Cap, IV. ny
mas allá mil paííos. Y luego camino de trecientos y cin-

quenta palios, al Palacio de Heredes. De alli finalmente


por camino y eípacio de feifeientas varas, lebolvieronal
Palacio de Pilatos, por otro camino del que avia ido. Y el
paíTo de que aqui
208.
hablamos esJ/Ude^Anatbotjin medio.
dos pies y cBethel.
El camino que va á Anathot enBethel en el defierto
leí qual camino eícrive Brocardo.
209. VUinlericbo.
Camino para Jerico, y Engaddi, de quien hazen men- Litu ¡0
cion San Lucas y San Marcos.
T 1 i
mah.ii
Cuilh.i7.ktf>
210. Locm horti,

Aqui orando Chriílo, le aíTentaron los tres Apollóles


efcogidos, Pedro, Diego, y Juan, apartados del huerto del ^^
Oliveto un tiro de piedra, y delfepulcro de nueílra Señora
cinquenta palios.
211. Locus horti.
Aqui quedaron los otros ocho Apollóles, apartados de maiuí,
los tres cola de treinta y quatro varas de diílancia.
212. Locus horti.
Aqui Chriílo paralibrarnos á noíotros, fue por Judas Mattt 2Í
traidor entregado con befo de paz : y deípues de aver con Mu, 14.
Tu palabra fola derribado
á los Judios, permitió que ellos \2n*'s.
le
prendieífen, y como fi fuera malhechor fue atado
un ,
cruelmente. Alli fue donde Simón Pedro, movido de co¬
lera hirió á un criado del Pontifice, llamado Maleo, y le
cortó la
oreja dieílra, la qual luego el Señor felá reílituió
y fanó milagro lamente y los demás Apollóles temiendo al¬
gún daño, defamparando á fu Maeílro y Señor huieron.
Pi 213. Locus
ti6 El Devoto Peregrino , Lib. I.
X

213. Loe us.


Vití 2 En eíle lugar del monte de los Olivos ázia el Temp
& 25f' eílando Chrifto aíTentado junto á unacifterna, en 1
Mar.n.
larga platica profetizo á fus dicipulos la deftruicion de
Jei'usalen , las perfecuciones que avian de padecer los
buenos la venida de los fallos Profetas, las feñales de
,

fin del mundo, y el modo del juizio final: en efte


lugarli
edifico defpues un hermofo Templo , que ya aora eít!
aífolado,
214. Via.
Mm ^01 e^° carnano paíso Chrifto yendo á Jerusalens
n. cavallo
en un
pollino,acompañado de mucha gente, unos
Lucs.19-
delante, y otros que le feguian, fue recibido de toda 1í
"

multitud del pueblo, con tanto


aplauío, que muchos cc
fus vellidos cubrían el íuelo por donde avia de
otros le íervian, echando
pallar, |
por tierra palmas, ramos de oli¬
vos
y otros arboles, por todas partes fe oyan vozes ale¬
,

gres de alabanza, de los que dezian : O Sanna inexcelfl.


Bendito fea el que viene en el nombre del Señor. Con ella
pompa y triunfo, el verdadero Rey, y humilde triun¬
fador entro en la Real ciudad
por la puerta Dorada, la
qual pocas vezes íe abría, y íegun fe dize milagroíamente
fe le abrid, y anduvo á cavallo
por el derredor del Tem¬
plo, y gran parte de la ciudad. Con efte nuevo efpe&acu-
lo íe alborotó toda la ciudad,
y dezian todos : Quienes
efte ? Y la miíina turba
que le acompañava, reíponefe
Elle es Jesús Profeta de Nazareth de Galilea. Con ello
iban creciendo las vozes de los
que fe alegravan, y
zian aplauío al Señor, acudiendo de todas
Ia'
partes, viejos»
y mocos.
de Tierra Santa. Cap. IV. i\*j
y Viage
y mo^os, hombres,y mugeres: y lo que mas admirava, los
niños infantes, y del pecho á una voz hablando milagrofa-
mente ,y diziendo: O Sama filio Da^id. Bendito lea el que
viene en nombre del Señor, Rey de Ifrael. Bendito el
Reyno de nueftro padre David, que viene. Paz en el cie¬
lo, y gloria en los altos coros. Y con eftas alegres, y hon-
rofas exclamaciones, reconociéndole, y confesándole
por íu verdadero Meílias, le íiguieron, y acompañaron ha¬
lla el Templo : donde el nuevo a y foberano Rey comen¬
tando dichoíamente íu Reyno , fano muchos ciegos, y
coxos. De ver eftas maravillas, que el Señor obrava en el

Templo, y oyendo los coros de la inocente y fencilla ni¬


ñez, que le engrandecían, rabiavan los impios, é imbidio-
fos Pharifeos, con los Principes de los Sacerdotes, y Eícri-
vas:
y viendo las maravillas que hazia, y las vozes de los
niños que dezian: O Sama, hijo de David, dezian con
enojo y íentimiento unos á otros : No veis como nada
aprovechan nueftra provifiones,y mandatos? mirad como
fe va todo el mundo tras el. Y con ira fe fueron al Señor, y
le dixeron: Maeftro , no oyes lo que dizen eftos ? por que
no
reprehendes á tus dicipulos que lo permiten ? A los
quales reípondio el Señor, y moftrandoles como efto avia
íido profetizado por el Pfaímifta, dixo: Porque no que¬
réis
queaprueve yo eftas vozes? nunca aveisleydo, que '
Dios perncionb fu alabanca en la boca de los niños infan¬
m'8'
tes, y de leche ? Yo os doy mi palabra, que quando eftos
niños calaffen, hablarían, y darian vozes las piedras. En
tanto
grado queria Dios que íu divina alabanca no fe en- ; fl
cubrieffe, que fi callaran los muchachos, diera para efte
P 3 , divino
u S El Devoto Peregrino, Lib. I»
divino empleo lengua, y voz á las iníenfibles piedras.

L VG ARES A LA E ARTE DEL


Mediodía de la ciudad.

21
J, ^bdCUC.
v*n 14 ^ aclu* ^ue donde Angel del Señor arrebató por
|os cabellos al Profeta Abacuc, que llevava la comi-
«V.""'1* da áíiis
Pegadores,y juntamente con ia comida lo llevó á
Babilonia,para dar ún refrefco al fanto Daniel, que eítava
metido en un
lago en medio de fíete Leones. Y aviendo
comido, bolvio el Angel á Abacuc á efte miímo lugar, de
donde le avia lacado,
116. Hdcelddmd, <~vel Hdcelddmdcb.
MMt.u. Qpe <luiere dezir campo de fangre,erael campo de
M.ttt.2y. un Ollero, ó Alfaharero y eftava ala parte Auítral, o
,

NicIpL if' del Mediodía del monte de Sion, tenia junto aífíálasef-
paijas un monte de mediana altura, apartado un tiro de
fíedra de la Pifcina liiperior,el qual por determinación de
os
Judíos fue comprado por los treinta reales , que echo
Judas en el Templo que fue el precio de la venta de Chri-
ílo,y lo feñalaron para fepultura de los peregrinos.La Em¬
peratriz Helena cercó la mitad defte campo con quatro
muros de fetenta y dos pies en largo, y cincuenta en an¬
cho, y le cerró de bóveda, dexando fíete bocas por donde
ion enterrados los Chriftianos difuntos.

217. uAger
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. u9
217. x^igerfuliom.
El campo de los que lavavan los paños, eltava á la parte ^
del Mediodía de la ciudad, y tiene de diílancia dekle el
monte Haceldama^xz^z. el Monte tyon,donde los lavadores
fuelen eítender, y fecar los paños deípues de lavados en el
torrente, ó arroyo de los Cedros, que eítá cerca de alli.
218. lacoh Jdirnrh.
^Antrum
La cueva, ó gruta de Santiago el Menor, en la qual,
aviendoíe obligado conjuramento de no comer pan deíde
la hora en que be vio el cáliz del Señor,hafta verle reíucí-
tado, eíluvo eícondido los tres dias de la muerte de Chri-
flo: y por ella razón el Señor aviendo reíucítado,íe le apa¬
reció en elle miímo lugar, en cuya honrra, y nombre los
Chriílianos deípues en el proprio lugar edificaron una
Iglefía.
219. <_Antrurn Tetri tApojloli.
La gruta, o cueva del Apoílol S. Pedro, donde deípues M.nt.26.
de aver negado al Señor tres vezes, con penitencia, y la-
grimas, purgo íu culpa,en la qual (por ventura) alli miímo
fe le apareció el Señor deípues de refucitado. Aqui fe edi¬
ficó deípues un Templo, que aora eílá del todo derribado.
220..
Cajlra ^AjJyriorH/n.
Los
campos, ó alojamiento de los AíTyrios. Eílos eíla- ¡9
van
junto á la Pifcina íuperior,de los quales, a los mas va- *.?*■. j*
lientes,que eran ciento y ochenta y cinco mil, mató un
Angel la primera noche del aífedio, en venganca de la pV*;**-
blasfemia; cuyos cuerpos, como dize ían Aguftin, porque ¿£°r„C
no inficionaífen el
ayre, fueron convertidos en polvo,
guardando Dios mílagroíamente los vellidos, y las armas A^or-
ente-
tío El Devoto Peregrino, Lib. L
enteras, y Tanas, para que fu pueblo halláíTe defpojos con
que enriquecerfe. Delta matanza tuvo Tan luán Chrifoíto-
mo una tabla como refiere el Concilio Nizeno
pintada,
fegundo, probando que ya entonces entre los fieles era
muy recibido, y aun eílimado el ufo de las imágenes,
ni. X>omus Elix.
La cafa de Elias, en la qual fe dize, que vivió algún
tiempo el Tanto Profeta Elias, en la qual deípues fe edificó
una
Igleíia.
222. Eroge mons.
Por otro nombre monte Meridional. Es alto, y eíH al
wijh.«. Mediodia de la ciudad, algún tanto ázia el Occidente, del
qual fe lee una cofa notable, y fue: Que queriendo Ozias
Rey de luda entrar veítido con las ropas del Sacerdote en
t Santuario,y fobre el altar de oro, que era del thimiama,
Amos. ofrecer á Dios incienfo(cofa que íolamenete tocava al Sa-
i.

wcph.'/»! cerdote) íubito huvo un grande y eípantoío terremoto,


del qual hazen también mención Amos, y Zacarias Pro¬
fetas : y con eíte terremoto, no folo fe abrid por medióla
bóveda del Templo ; pero eíte mifmo monte fe partió en
dos partes con tal fuerza, que la una parte con el Ímpetu
que llevava; rodando por elpacio de quatro eíladios, en¬
frente del monte Oriental (que fe llama monte de la 0-
fenía) fe paro, embargando el camino Real, y con las ruy-
nas
defeomponiendo los jardines del Rey. En ella ocaíion
fue quando el Rey Ozias herido de un rayo , y de lepra en
la frente, por lo qual luego echado del Templo , y déla
ciudad, eftuvo encerrado en vna cafa hafta que murió.

22 yFoiti'
y Viage de Tierra Santa, Cap. IV. t*,j
223. Fons.
La Fuente. Iuntoáeíla les bolvió á aparecer á los Tantos
Magos la eftrella, que en Jerusalen Te les avia deíapare-
tido, y los guio halla Bethleen.
224. Foved leremú.
La Hoya de Jeremías Profeta, era vna cueua, ó gruta, rhm.n
donde el fanto Profeta aífentado con amargura de cora-
$on,con fu verfo Alphetico de quatro maneras, hizo llan¬
to fobre la ciudad de Jerusalen , pintando fu deítru

don, hecha poco antes por los Chaldeos. Aqui la Emper- éz"'-*
atriz Helena, como cuenta Nicefbro, mando hazer mu-
chos y maravillofos edificios.
225. Jfaidi.
Aqui el íanto Profeta Iíaias, deípues de auer cerca de
fetenta años profetizado en Jerusalen, por mandado del
Rey Manaíles (cuyo abuelo era fegun efcriue ían Gerony-
mo) murió aíferrado por medio y fuefepultado debaxo
déla encina del Rogelo,junto al arroyo de agua,que en
tiempo pafado cerró el R ey Ezechias como adelante di-
remos, en el qual lugar junto á vn árbol fe ve aun íu íepul-
ero, y aora eirá alli vna huerta de legumbres.
22(5. LatibuU ^yípojiolorum.
Ellas fon muchas cavernas, ó cuevas, en las quales le
dize, y labe por tradición,que ocho de los Apollóles eílu-
vieron efeondidos el tiempo de la paffion del Señor.
227. Monumentum.
El Monumento, por otro nombre llamado de Abfalon,
era una
columa, y una eílatua de marmol, con fu letrero, 2.Rtg. ¡s
lexos dos eíladios de la ciudad de Jerusalen, la qual vi- dí£.-w*
O viendo
El Devoto Peregrino , Lib. I.
viendo Abfalon, levantó en el valle Real, para memoii
luya: en el qual lugar aun aora ay una torre, y un grané
monton de
piedras, que cada dia va creciendo mas; por-
que los paganos, y los peregrinos que por aíii paíTan, acó-
ftumbran echar cada uno alli una piedra. Y como vengan¬

jxtit.u.
do ( íegun la ley) la rebelión de Abíalon contra fu padi
p>avp} ? [e malcdizen con ellas palabras: Sea maUm
parricida ^Abfalon, y qualefquiera que injujlámente perfgim
fus padres 3 fean malditos para fiempre.
a

228.. fifcina fuperior.


La Piícina íuperior, pueíla al pie del monte Sion, ¡ac
medio dia, la qual reílauró el nobiliííimo, y magnifio
4.reg. 18 el
2.?ar.j2
i^ey pzechias, con fu aqu&duBo, ó arcaduz, al qual l am
Hteo'Liolsán Geronymo Piícina del lavador de paños, cuyas age
2.?ar.¿4 también, y fus corrientes cortó quando fue el litio délos
J

Aíiyrios.
229. Sepulchrum ¿Sacharla.
Sepulcro de Zacharias hijo de Barachias, ó
El
otros, hijo de johiadas 3 al qual mataron los Judios entie
el Tempío, y el Altar..

L VGA RES AL
de la Ciudad.
230. IBaalpbarafm.
Aalpharafim, es un campo en el valle de Rapi&ta)
s plr'i' cR>nc^e Rcy David venció la primera vez á los H-
lifteos, y abrasó todos los Ídolos de ellos 3 que halló efll^
ripndíic rif
tiendas fn alniíJmipnfrv
de fu alojamiento.
y V íage de Tierra Santa. Cap. IV. tz 5
231. Caftra Herodtii
Los alojamientos de Herodes, los quales, íégun dize
jofcfo, pufo á la parte Occidental de la ciudad.
231. FonsCjton.
La Fuente de Gion inferior, laqual nació al cabo del
campo del que curava los paños, cuya agua encamino, y
llevó el Rey Ezechias á la Piícina íiiperior.
233. Fons Cjion [uperlor.
La Fuente de Gion, alta, ó íiiperior, nace en el monte ^ Rf, 29
Gion, la qual defpues cegó el Rey Ezechias, y cavando en j.par.jj
la propria peña, llevó el agua deíta fuente encañada á la -im¬
parte Occidental de la ciudad de David : y por arcaduzes
debaxo de tierra, por medio de la ciudad la metió en la
piícina interior, paraque á los de dentro no les faltafle
agua en tiempo de cerco, y de enemigos.
234. Judas.
Aqui fue donde Judas de Apoftol, hecho traidor, fe ^Att%27\
ahorcó de un Sicomoro, ó Higuera íilveílre, y ahorcado aíBor.t.
rebentó, y le le falieron las entrañas.
23 y. JfrCons Calvario.
El Monte Calvario era no muy alto, y en lengua He¬
brea le llamava Coigotha, ó Goatba. Eftava cerca de la ci-
udad entre el Oriente, y el Septentrión. En efte monte Mar.
fe executavan las fentencias de muerte en los malechores,
que la publica Jufticia conde nava. Aqui avia íiempre"cr'""0'
hueífos, y calaveras (como luele junto á las horcas) y inte¬
riores de los ahorcados, ó muertos, con otros géneros de
muerte.
Aqui Chrifto, que jamas timo pecado, por nos
otros
(dize San Pablo) fue hecho pecador, que quiere de-
Q2 zir,
i El Devoto Peregrino, Lib* I,
zir, fe ofreció en facrificio por nueftros pecados, y fe
puefto en Cruz por la íalud de los hombres. Y allí el mon-
s.Cor.í. teCalvario,aviendo antes fido infame,quedó con la paífion
y íangre de Chrifto tan ennoblecido, y fantificado, que
Deut.21. merece aora que los hombres, y aun los Angeles le reve*
Galu. rencien, como también la Cruz
i.
que antes era lugar de
afrenta, aora es trono de gloria,
2 36. Jtóons Cjiortr.
El Monte Gion, pedregofo, y aípero, alto, y largo,el
es

qual cercando la ciudad por la parte del Oriente, va deslía-


ziendofe poco á poco ázia la puerta judiciaria, y un valle
profundo le divide déla ciudad. En elle monte, por man¬
dado de David, fue ungido el Rey Salomón por el Ponti-
fice Sadoch, y el Profeta Nathan, y luego le appellido to¬
do el pueblo : Viva el Rey Salomón, y conregozijo gran¬
de, con trompetas, y clarines hizieron tal muíica, que hj»
chian la tierra, y los ayres de fus íonoros ecos.
237. Jtáonumentum
El Sepulcro del Pontífice Anano, del qual habla Joíefcr
en el libro íexto de bello
Judaico, cap. 13.
238. nuailk Raphaim.
El boíque
del llanto , fegun Jofefo, junto al qual, favo*
/.p^'/^'recido David milagrofamente del cielo, venció feguntls
ffi-"7'"" vez á los Filiíleos,y los períiguió valerolamente.,
2
357. Sepulchrum Domimgloriofuní*
El gloriofiííimo Sepulcro del Señor, era un monurfien*
ErT to nuevo oc^° palmos en largo, apartado del monte
Mar. ¿ Calvario como cien paífos,.y del monte Sion mil paíTos,el
1

lih«¿i.
qual avia hecho para fi cavado en una peña Jofef de Ari-
y Viage de Tierra Santa» Cap» IV.
mathia, noble Senador, en un huerto cerca del Calvario,
Aqui Jofef deArimathia,Nicodemus,y la Virgen María,
on otraspias, y Tantas mugeres, con licencia de Pilatos,
epultaron el íagrado cuerpo de Jeíu Chriílo, aviendole
baxado de la Cruz ungido con myrra, y aloe, embuelto
,

en una Tavana limpia, y puliéronle los pies ázia el Occi¬


dente (de donde quedó eoílumbre éntrelos Chriílianos
sepultar aíh á íus difuntos) y cerrando el fepulcro con una
lofa, fe fueron. En eíla fazon los Principes ae los Sacerdo¬
tes, y Fariíeos, por efcurecer la gloria de la Reíurreccion
de Chriílo, Pulieron Toldados de guarda en el fepulcro, y
fellaron la puerta de la íepultura. Pero aquella diligencia
no íolo fruílrbíus malos intentos; pero aun aumentó el
milagro, y confirmóla Fe de la Reíurreccion ; porque
Chriílo al tercer dia, cerrado y íellado el fepulcro, reíuci-
tó. Y enaquel mrímo lugar fe apareció primero en figura
de ortelano, á la trille, y lloro Ta Madalena.
140. Sihd.
La Selva, le colige del íexto libro de Jo — tefejfc.e.csy»
la qual como
fefb.de bello Judaico, cap. 14. eílava muy cerca de la ciu^
dad.
141. Torrens C¡ion.
Torrente, ó arroyuelo, el qual comento el Rey Acaz ü
encaminar de la fuente Gion inferior, por medio de la ciu¬
dad, á la pifcina íuperior, la qual obra acabó el Rey Eze-
ehias.
242. J/allls cada^erum.
El valle de las Calaveras, el qual ella pueílo. entre d t
monte Calvario, y el muro de la ciudad. Llamóle aíh, por-

0^3
ti 6 El Devoto Peregrino, Lib. I.
que en el fe echavan las calaveras, los huellos, y las ceni¬
zas de los que morían fentenciados en el monte Calvario:
y aíli ios Toldados que crucificaron al Señor, deípues de
aver
quebrado las piernas á los dos ladrones, que eítavan
también crucificados, porque era ya tarde, y fe acercavael
día de la Paícua, arrojaron en eíte valle los cuerpos, y las
cruzes, juntamente conla cruz de Chriíto, que ya eftava
lepultado, íobre los quales deícargando deípues las in¬
mundicias, y eítiercol de la ciudad, vino á llenarle del to¬
do,el valle,ó el fbíío:y affi el triunfal madero de la Cruz de
Chriíto eítuvo efcondido debaxo de un grande monton
de tierra cali trecientos años, De la propria íiierte los mo¬
radores de la ciudad, como fi fe hirvieran todos conjura¬
do para del todo borrar la memoria de Chriíto, cubrie¬
,

ron de un gran monton de tierra el íepulcro del Señor. Y


los Gentiles en ello no menos cuidadoíbs que los Judíos,
pulieron una eílatua de marmol de la dioía Venus. Y en el
lugar donde el Señor reíucitó , un idolo de Júpiter: y en
Bethleen junto ál pelebre del Salvador pulieron un idolo
de Adonis amado de Venus, y plantaron un bofque,
para que yendo lo Chriftianos á adorar á Chriíto en
aquellos lugares, parecieífe que adoravan fus torpes Ído¬
los y profanos Diofes. Pero contra Dios no ay fabiduria,
ni
prudencia, niconfejo que prevalezca, el qual con la
propria malicia de los Judíos,y Gentiles, defendió los tro¬
feos deliipaííionjos quales por las grandes prefecuciones,
con dificultad los
pudieran defender losChriítianos.Y efto
hizo Dios, para que los eítandartes de fu vitoria con tanta
mayor honra fueran por los fieles engrandecidos ? quanto
con
y Viage de Tierra Santa» Cap» IV, u y
con mayor ignominialos avian arraítrado fus enemigos-
V aííi el año del nacimiento de Chrifto 7,16. eftando ya
i la Iglefía en íu antigua paz, y aviendo 318.padres celebra-
I do el Concilio Kizeno contra Arrio, la fanta Emperatriz
I Helena madre de el religioíb Emperador Conftantino,
,

fiendo ya cafi de ochenta años, por diuina reuelacion in-


fpirada,defeofa de hallar la fantiíhma Cruz,fue á la ciudad
de jERusALEN,acompañada de un grande exercito,derribb
los templos, Ídolos, y boíques, que auia cerca de ciento y
ochenta años que fe auian vana y íuperíHcioíamente edifi¬
cado. Y nodexando medio que no aplicaííe para hallar
el lugar donde eftaua efcondida la fantiflima Cruz, bufeo
los
mas fabios de los ludios, como para teftigos, y juezes
de lu propia malicia: y auiendolos juntado á todos , y pre¬
guntándoles el lugar de la Cruz de nueftro Redemptor,
negaron todos la verdad, y no quifieron defeubrir lo que
íabian,diziendo,que dello no tenían noticia alguna, man¬
do la íanta Emperatriz que luego los quemaífen á todos: y
ellos temiendo la muerte le deícubrieron á ludas, varón
,

entre ellos de mucha edad, el qual auia oido á fas padres,


fiendo niño, las cofas de que defeaua tener noticia la Em¬
peratriz,la qual dexando á los demás, y llamando á parte a
Judas,le dixo: La muerte, y la vida eftan en tu mano, fino
me deícubres la Cruz de Chrifto, efeoge lo que quifíeres.
El metiendofe en rodeos,iba con muchas palabras entrete¬
niéndole por no dézir la verdad, porque temió (como
fucedio) que por la predicación de la Cruz, fe auian de
acabar las leyes y tradiciones Judaicas. Inftaua la Em¬
peratriz 3 y dava prieífa al tal Judas, que defcubrieífe el
íecretOj.
tx& El Devoto Peregrino, Lib. I.
fecreto, y le amena^aua con la muerte, para que dixeífe
la verdad. Y viendo que palabras no aprovechaban,llegó a
las obras y metió á ludas en vn po^o íeco, paracg alli pere-
ziefe de hambre: y auiendo eítado alli íeis dias fin comer,
pidió al íeptimo dia que lo facaífen friera, y el diria donde
eífaua la fantaCruz: lacado pues,fue al lugar donde eftava
la fagrada Cruz, y alli poflrado, con prolixa oración, fu
plicb á Dios le reuelaíie, y defcubrieífe el fanto madero
que bufcauala Emperatriz.Oyó el Señor las oraciones,y
con
particular milagro defcubrió el lugar, porque fubito
fe mouib la tierra, y dio de íi una grande fragrancia de fu-
auiííimo olor. Con la qual marauilla,certificada la Empe¬
ratriz de lo que defeaua,mando cabar áprieífa en aquel lu¬
gar : y cabando aífi los ciudadanos como los foldados, lle¬
garon en breue á lo que pretendían, porque hallaron tres
Cruzes y á
parte eftaba la tabla donde pulieron el Tan¬
to titulo á la Cruz de Chrifto, en
Griego,Hebreo,y Latin.
Pero no determinandofe en qual de aquellas tres Cruzes
aviafido el Señor crucificado,Macario, fapientifiimo Obif-
po dejERusALEN,hallo una buena inuencion para lo que fe
pretendía, y fue que avia una Señora muy principal en
Jerusalen ? de mucho tiempo enferma de vna dolencia
graviífima, y caí! incurable: fue á fu cafa el Obiípo acom¬
pañado de la íanta Emperatriz, y de otra gente y hallando
la muger muy cercana á la muerte, pufo fe otra vez en ora¬
ción,y dixo á los que alli eftauan, que tuvieífen por la ver¬
dadera Cruz deChriíto aquella,que tocando la librafíede
fu enfermedad. Pufole la vna, y no aprouecho nada, y de
la propria fuerte la íegunda: pero tocando la terceraCruz,
fubito
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. ny
fubito íe levanto de la cama,íana, y fin mal alguno.Con el
cual milagro movido Judas fe convirtió á la Santa Fe; y
de judio le hizo Chriítiano, y ConfeíTor de Chrifto, y
bautizandofe, le llamaron Quiríaco, por aver bufcado la
Cruz. Deípues fiendo Obiípo de Jerusalen, fe dize, que
inílituyó el orden de Monges Craziferos. Y fiendo Em¬
perador Juliano Apoílata, fue gloriofamente coronado
lemartyrio. En ella íazon, la fanta Emperatriz Melena,
aviendo hallado la Cruz, mandó quitar de donde eílava el
monton de tierra, que cubría el Sepulcro del Señor, y
abriéndolo halló dentro los clavos que enclavaron fus
tenías manos,y pies,y la corona de eípinas. Y deíde enton¬
ces femando,que nadiefueífecondenadoámuertedeCruz:
yquecadaunaño á tres de Mayo fe hizieííe fiefta delta
venturoía invención.
Aviendo la Emperatriz alcanzado lo que defeava, y
defeoía de poner en veneración, como convenia, los fini¬
tos lugares donde el Señor, y Redemptor nueftro avia
cumplido los mifterios fágrados de fu Encarnación, Naci¬
miento Paífion, Refurreccion y Afcenfion, comentó á
,

bufcar artifices de todas materias, traídos de diverías par¬


tes del mundo, y edificó en aquellos lugares mas de qui¬
nientos magníficos y íumptuolos Templos, entre los qua-
les, la Bafilica, ó Templo que fe fabricó en elle lugar , ex¬
cedeen
grandeza y hermoíura á todos los del mundo.
243. ¡/aüis fantis Cjíon.
El valle de la fuente de Gion, de la qual fe habla en el 2.Psr.i}
libro del Paralipomenon y en Jofefo. lofep.l5.3í iTS
R 244. Vaüis
© El Devoto Peregrino, Lib. I.
244. ]/allis Raphaim.
3.rí¿.}. jq vaqe {os
Gigantes es muy ancho, y eítá á la parte
2j.?ítr. Occidental de la ciudad; el qual comentando del Septen-
11

14-
trion, y eftendiendofe en largo áziá el Mediodía, fue anti-
1^t'17'
guamente fertiHífimo de muy buen trigo, vino, y azeite 4
de todos los demás frutos. En eíte valle David
aviento (favorecido de
venció,]
Dios) dos vezes á los Filifteos
aviendo ellos dos vezes acometido.
245. yice.
« deloe.
Los caminos que van á Bethleem, Emaus, Gaza, y Jop-
^

Zkw. pe, los quales Salomón empedró de


Aíiw.s. pedernales como lo¡
(jemas ^ue jEan á Jerusalen , aííi
para que fueífen llano!
para los caminantes,que iban y venían,como para moíbir
en efto la
magnificencia de fu Monarquía.
246. Via in Silo.
IrscinlM, El camino para Silo, y Gabaon,del qual trata Brocado
en fu Itin. 6. b.

247. In <-via Crucis.


Aqui Chriífo, fegun fe fabe por tradición antigua,cayo
r,con la Cruz á cueílas.
248. In rvia Crucis.
Aqui buelto el Señor á las mugeres que fe lamentavan,
las dixo : Hijas de IEEU S^ALEH
no lloréis por lo quejo y
3

Verf. 2$. dezco3 lloradpor ^vofotras propias, y por rvue[lros hijos^que tiwf
<~vernd3 &>c. Aqui deípues fe edificó una
Igleíia, de la qual
ya no ha quedado algún raftro.
249* Jn uia Crucis.
Aqui fe tiene por antiquiílima tradición, que Chriíto
nueítro Señor cayó la ultima vez debaxo de la Cruz o' ,

qual
I y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 131
qual lugar aun aora feñalado,es adorado de los peregrinos-
í
con fumareverencia.
250. In uid Crucls.
Aqui defnudaron al Señor los vellidos, que ya le avian P
pegado, al llagado y fangriento cuerpo , renovándole las
íer
defnudarle ( íuele
primeras llagas con la crueldad del que
de mayor pena que las primeras heridas. ) y alli, halla M<tr. a.
que eíluvo á punto, todo lo neceífario para levantar la
Cruz, eíluvo el Señor en una piedra con las heridas al ai¬
re, y al frió, y alli le dieron á bever vino mirrado mezcla-
do con hiél.
2
y 1. In -uid Crucls.
Aqui fue Chriílo pueílo de eípaldas en la Cruz,y eílen- ^
dido en ella, y agujeraron con clavos,fus manos y pies,y le zach.ij.
enclavaron la Cruz: y con tal fuei*9a y crueldad fueron
en
fus íagrados miembros defcoyuntados, que fe pudieron
contar todos liishueífos.
252. In uid Crucis.
Aqui ella aquel lugar facratiííimo entre todos los del
mundo, digno de eterna memoria , donde en prefencia Míir-de
todos, al medio dia de la Helia de Pafcua, fue pueíla en el
agujero de la peña del monte Calvario la Cruz,que
tavaal Crucificado, y
fuílen-
atormentado Chriílo, y afligido en
todos íus miembros, en cuya parte íuperior avia una blan¬
ca tabla de madera , donde eílava efcrita la caufa de fu
muerte, con letras Griegas, Hebraicas, y Latinas, efcritas
de de Pilatos, y todo queria dezir : Iefus Hazdreno-,
mano

de los Indios*

R2 253. In
til El Devoto Peregrino, Lib. I.
253. Invia Crucis.
loan. 19.
"C(t" Aqui nueftra Señora con S. Juan, la Madalena y otras
,

mugeres,eftuvo firme, y confiante en la Feé,y virtud,apar¬


tada de la Cruz del Señor
quinze varas, que aora fe miden
con diez
y ocho gradas, en donde (fegun la profecía de Si-[
meon) le arravesó el alma el cuchillo de dolor. Y los do¬
lores corporales que no fintio en el
parto, ni en íu muerte,
íe le doblaron en el alma. Alli mifmo fue donde
Chriíto
nueftro bien la encomendó á
S.Juan, y S. Juan fue adopta¬
do en hijo luyo, el
qual lugar (como los demás ] aun aora
es reverenciado de los fieles.

loan. 19.
. 2) 4- In-vm Crucis.
Aqui los foldados que crucificaron á Jesu Chrifto, re¬
partieron fus íagradas ropas, y echaron fuertes lobre la tú¬
nica del Señor
porque eftava de tal modo texida, que no
,

f'falm.21 fe podia defcoíer. La qual aun aora con grande reverencia


Verf. 19. fe guarda en Auguíla,
para que fe cumpliera lo que dixo
el
Profeta\DhiferuntJíbi ^ejiimenta^mea^&J~uper vejlem mm
miferunt fortcm. Dividieron mis veftiduras, &c.
255". In via Crucis.
En efte
lugar treze paffos de la Cruz del
Señor aparta¬
do, fe tiene por tradición , que aviendo baxado de la Cruz
el
lagrado cuerpo difunto de Chrifto para íepultarle, le
,

pulieron en el regazo de la Virgen íu Madre.


tZfl
Braviar. Rom.
inhymn.
256- In via Crucis.
ftcj
ApoAel.
erant
Aqui falio al encuentro Chrifto á las fantas mugeres,
que de fu fepulcro bolvian á Jerusalen , y las íalucio, las
quales abracándole, y befando fus fantiííimos pies, con fu¬
ma reverencia le adoraron.

2
57./«
y Víage de Tierra Santa. Cap. IV. \^
257. lnrvid Cmcis.
Por efte camino, Chrifto en forma de peregrino , fue
con
dicipulos á Emaus, y andando , les declaró las May- lé-
los dos
profecías de Moyfen, y de todos los Profetas cumplidas LuCt(24'
ya en fu perfona.

LVGARES A LA FARTE DE LA
Ciudad, que miran alNorte, o Septentrión.
2y8. Cajlrd CkdUeorum.

fitio dondede lafeciudad,


ELAquilonar los Caldeos. Del
alojaronNabucodonoíor Reytadeparte
Ba- 4_Reg25
imm.z,
bilonia, y los Caldeos íitiaron la ciudad de Jerusalen , y}2'
la combatieron.
259. Cdjird Romdnorum.
El lugar donde pulieron fu campo los Romanos. Y ef-
tava entre las torres llamadas de las mugeres,y la torre
íigna delta parte , y de aquella cercada de tres murallas
(por lo qual ledamente podia fer combatida la ciudad , por
eítar toda rodeada de un muro ( aunque folo , fortiíímo,
filiada peñas tajadas, y cercada de valles, y foífos inac-
en

céííbles) Tito, y los Romanos la combatieron. Y prime¬


ramente
conquiítaron el muro primero, que era el muro
exterior, y tercero de la ciudad. Luego el muro íegundo,
y defpues el tercero que llamavan el antiguo. Tambien la
torre Antoniana, y el Templo que era fortiííimo a modo
de un
alcafar. Y finalmente el monte Sion, que era el mas
inerte, é inexpugnable de todos. Por la miíma parte quan-
R 3 do
t^4. El Devoto Peregrino , Lib, L
do los Chriftianos conquiftaron la ciudad, Godofre
de
Bullón fue el primero que efcaló el muro junto á la puerta
de Efrain y con ayuda de fus hermanos,y amigos,abriendo
la puerta, gano la ciudad.- Y deípues los Moros por la mif-
ma
parte la íitiaron, y ganaron á los Chriftianos.
260. Collis Careb.
El collado de Cjareb, o (¡ere, eftava cerca de la ciudad
Hieron.inloe. ti la parte del viento Bóreas, que llaman Regañón,que eftá
HcbrJm.G. >
->.7 \ rp
entre el Norte,o Tramontana.
1 0 1
261. ErebintonicM.
Es una calle ázia el Septentrión.
262. Horti.

gftj; Los huertos, y campos vallados de efpinas, y abrojos,


donde Tito queriendo eípiar y faber el litio de la ciudad,y
fu fortaleza, fe vio en grande peligro.
263. ¿fáduj'oleum Helena.
t0Ceph.10.sB*
¿L.¡.<¡.
El maufoleo, ofepulcro de Helena Rey na de los Adia-
benos (la qual favoreció con trigo á los de Jerusalen en
tiempo de hambre ) eftá tres eftadios apartado de la ciu¬
dad, á la parte del viento Bóreas, edificado fobre tres pira-
mides magnificamente, y alli eftá fepultada la dicha He¬
lena con fu hijo Izate, el qual tumulo aun permanecía en
tiempo de Eufebio y de S. Geronymo.
264.
Itn? Mons Septentrionalis, donde Pompeyo alojo fu ex-
ercito.,
26
j. Stáonumentum Herodis.
fJÍZ'/.í ^1 íepulcro de Herodes íu gran
Agrippa, el qual por
fobervia,herido de un Angel, y comido de guíanos, eípiró.
6, be1,
VI

266. Safa'
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. tjy
2 <56. Sdpha.
En Griego Scopos, que quiere dezir atalaya, es un lu¬

gar ázia el Septentrión, fíete eftadios de la ciudad. Lla-§£|'¿°"


mofe aíli, porque delde alli fe podían muy bien ver la ciu-bcl'54,
dad, y el templo. Aquifue donde falieron al encuentro
el Pontífice Jaddo, vellido de Pontifical, los Sacerdotes
con fus ropas íacerdotales, y todo el pueblo con veílidu-

ras blancas, á Alexandro Rey de Macedonia (llamado

Magno, por la grandeza de fus hazañas) quando iba con


poderofo exercito á deílruir á Jerusalen. Y viendo
Alexandro al Sacerdote con tal adorno aplacando íu fu¬
,

ror fe hinco de rodillas, y adoró el nombre de Dios,


que
vio
reíplandeciente con letras de oro en el racional del
Pontífice, y almiímo Pontífice hizo reverencia. Y luego
entrando en la ciudad, y Templo, ofreció á Dios muchos
facrificios,y á los Judíos les concedió grandes privilegios.
Aqui mifmo fue donde Ceílio y Tito plantaron fus tien¬
das, y pulieron fu campo.
267. Sihd.
El
bofque de la fruta, ó fructífero, el qual mandó talar,
y deílruir Tito.
268. Stdgnum ferpentum.
El
eílanque de las ferpientes, el qual antiguamente fe Iofep.<ídjcl.4,

llamava 3ethdrd.
269. VU.
El camino por donde íe iba á Samaría, y á Galilea. *r«.<h.4.
270. J/icuí Ierufdlem.
La Calle de Jerusalen, de la qual haze mención Nee-
mias.
LAMINA
l3é El Devoto Peregrino, Lib.I.

L
SANTUARIOS

DEL M O N T
CALVARI
COMO ESTAVAN
QUANDO PADECI
EN ELLOS

NUESTRO REDEMPTOR-

Jlg
ij7
LENj que
Ghrifto
'

lptnjpt
r
OS.

ion noíc
ls j la una,
inílancias
, y Ja
difpuefia
7 pió Le-
i.Yfi al-
ver
-

por
-ra al los
■ el lugar

1 y varias,w'
III |
r

de toda
t\ l _T
Ello aize el Señor Dios. Efta es Jerusalen : en medio j
de las gentes la pule, y al derredor della las tierras.
Efcogi para mi elle lugar, y para cafa de facrificio.
Pero Dios nueítro Rey, antes de los
ligios, obró la la- ¡ vir. 7.
lud en medio de la tierra. vjaim.jj
S De
OCIDEN3

mmm
'y:-',
Y

t36 i

L i

s i

DE
ci
cc
qu .

c kj jl v-/
nuestro redemptor.

Algunos
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 137
De la Imagen de aquella parte de JERUS ALEN, que
miraba al Aíonte Calvario y Sepulcro de Chrifto
Nueftro Redemptor, del modo que eftanja
quandopadeció en el,por nueftrcspecados.

EN efta lamina añadiparticulares


hazen notaciones da en la preíentedosimpreíion
por cauías; lano feuna,
porque ya fe pulieron y feñalaron todas las circunítancias
medidas y palos, &c. en los números antecedentes,
y la
otra
por que ella efta tan clara diftinta y bien diípuefta
que llegando aquiquiíiera mas que el Católico y pió Le-
tor íe
ocupaíTe en contemplarla mas, que en leerla. Y íi al¬
guno llevado de la curioíidad y devoción quiíiere ver por
extenío, lo que en ella fe propone á la vifta, recurra al los
libros del M. R. P. F. Francifco Quareímio en en el Quiref. Tora.
lugar 2.

449-
Eiucid.fol*

que va citado á la margen,que alli hallara muchas y varias,


curioíidades de cofas antiguas y raras.

Algunos lugares de la [agrada JEfcritura,


en
alabanza de JERUSALEN.

ESta es la ciudad de perfeta hermofura,y gozo de toda Trmr.s


la tierra.
Efto dize el Señor Dios. Efta es
Jerusalen : en medio &pchi. s
de las gentes la
pufe, y al derredor della las tierras.
Efcogi para mi efte lugar, y para cafa de facrificio.
Pero Dios nueftro
Rey, antes de los ligios, obro la ía- 2v/r. 7.
lud en medio de la tierra. rJalm'U
S De
tj8 El Devoto Peregrino, Lib. I.

a¡>oc.z. v* ^a ^ailta ciudad de Jerusalen nueva, que baxava del


cielo, compuerta poi-la mano de Dios, como efpofa ador¬
nada para lix
efpoío.
^
' Jerusalen ciudad de Dios, con luz clara reíplandece-
y todos los términos de la tierra

ras, adorarán : las na¬


te
ciones de lexos vendrán á ti,
y con preíentes que traerán,
adorarán en ti al Señor, y tendrán tu tierra como íanta: en
ti invocarán el nombre
grande: los que te menoípreciaren
íerán malditos, y los
que te blasfemaren,condenados; los
c[ue teedificaren feran benditos,y tu te alegraras en tus hi¬
jos,porque todos feran benditos, y fe juntarán para el Se¬
ñor. Bienaventurados todos los que te aman , y los que fe
igozan de tu paz,y los que verán la claridad de Jerusalen.
Las puertas de
Jerusalen feran edificadas de zafiros, y
címeraldas, de piedra blanca, y limpia, y por fus muros:
todas fus placas fe empedrarán de piedra blanca, y limpia,
y por fus calles fe cantará Alleluya. Bendito fea el Señor
que la engrandeció, para que fu Reyno efté íobre ella en
los figlos de los
ligios. Amen.
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. ijcj

LIBRO SEGUNDO
DEL DEVOTO PEREGRINO,
Y V I A G E D E ,

TIERRA SANTA.

CAPITULO PRIMERO.
En quefe ponen dgums nd<uertenems muy neeejfu-
yípis pam que fepuedugo^uermr el Peregrino^ hn~
zer
fu njinge como debe,y contienefegmJDios.
5

zer

ere ha-
PRimeramente el devoto Chrifl:iano,que quineceífa-
efte viage fantifíimo de Jerusalen , para que
nueftro Señor fea férvido, y fe agrade del, y tenga
merecimiento el Peregrino que le haze,es
rio, que puramente lo haga por amor de Dios, fin mirar á
otro fin mas
que á efte, no por curiofidad de ir á ver Pai-
les, fino por adorar,y reverenciar aquellos íantiííimos Lu¬
gares, coníagrados con la íangre del Divino Cordero, en
ellos derramada, regados con íus lagrimas, y íantificados
con íu divina
prefencia, ypaífos íoberanos, por elpacio
Sz de
x^.o El Devoto Peregrino, Lib. II.
de treinta
y tres anos, con elnacimiento, vida, y muerte
de la Reyna de los
Angeles, los Apollóles,Santos Patriar¬
cas, y Profetas, y tantos Mártires
ron. Para ello lo
que en ellos padecie¬
,

primero que le conviene hazer, es, pre¬


pararle con una confeííion general, procurando llevar fu
conciencia bien ajuíladacon Dios, pues nofabe loque
puede íucederle en el camino. Hecho ello,
yreíignadofe
totalmente en las de
manos
Dios, podrá caminar íeguro:
porque llevando á Dios en fu alma, todas las cofas le fu-
cederan
proíperamente,que aííi nos lo aconfeja el Profeta,
pfitm.u- diziendo: JaBa
7 c^"5' cogitatum tunm m Domino, & ipfe te enutrut:
pron tus cuidados en Dios, &c.
Si tiene hazienda,
procure dexarla diípueíla de modo,
que íi Dios fuere férvido de llavarle para íi en elle fanto
viage, que feria grandiííimó favor que Dios leharia, corno
aconteció con
algunos peregrinos; dos de los quales pon¬
dré aqui bolamente,
por no dar faílidio al Le&or, ni alar¬
gar demaíiado elle tratado.
El uno fue, que aviendo vi litado elle
de los peregrino los mas
lugares Santos, quando llego al fantifíimo monte
Calvario, viendofe en aquel precioíiííimo
con un amor
y fanto lugar,
afedtuoíiílimo, y compaííivo mirava, y con-
templava á Chriílo Nueílro Redemptor
pruefto en la Cruz, vertiendo fu íángre por
pendiente, y
fuentes divinas, de pies manos aquellas cinco
y collado, llagado todo fu
cuerpo, y que inclinava fu cabeqa divina coronada de ef-
Vwf.jT mas,
pinas' Y dezia: Confummatum efe, con grandiífmas lagri¬
y contrición de fus pecados, doliendofe
te de ver á fu. Dios
grandemen¬
y hombre morir por el, dixo: Dios, y
Señor
y V iage de Tierra Santa* Cap. I. 141
Señor mió, íbberano Jesús de mi alma, para que quiero
ver mas en eíte mundo ? Suplicóte Señor, que pues me has

hecho eíte favor, de que aya merecido llegar á eíte fantif-


fimo lugar, á donde diíte tu íantiííima vida por mi, tengas
por bien, que yo de en el miímo lugar la mia por ti: y di-
ziendo con aquellas palabras: Jtáihi ^vivere Ckri- vh¡,
San Pablo
fus í/?,eípiró,y fu alma fue llevada á los cielos.Dichofo pe-* vc>pt.
regrino, y alma bienaventurada.
El fegundo fue, que aviendo como el primero viíitado.,
y adorado el lugar á donde el Hijo de Dios encarno en el
vientre virginal de María Señora nueílra,el del fantiíhma

pefebre donde le reclino , el del íanto monte Calvario


i adonde murió, el delfanto fepulcro, adonde al cabo de
i tres dias refucitó, y todos los demás íantuarios: quando
llegó al fantiílimo monte Olivete, de donde fubió á los
cielos, y dexó fus plantas divinas eítampadas y impreífas
[ en la piedra-, mirando al cielo, y pareciendole lo via abier¬
to, y á Chriíto Señor nueítro, que lo llamava, dixo aquel-
: las divinas palabras : Quid mihi efi in arlo 3 & d te quid uolo
fupr terram Ia y éípiró: y abriéndole el pecho, le hallaron vpn.yz.
gradas en el coraron eítas divinas palabras : ^Amor meus^'25'
| 1ESVS. Eítos íi; que fueron verdaderos y buenos peregri-
? nos: dichofos ellos mil vezes,
pues tan bien íe íupieron
aprovechar de la ocaíion. Pues como digo , difponga fu
teftamento, y ajuíle íus cofas como quien le va á morir.
También ferá muy acertado, que por medio de perfo-
nas
devotas, y Religiofas, haga encomendar a Dios eíte
negocio, que íi conviene para honra y gloria fuya, y
bien de fu alma3 lo difponga; y lino, lo impida por los me-
S 3 dios
El Devoto Peregrino, Lib, II,
dios que fu Mageftad fabe. Procure para efte fín,fi puede
dezir, o hazer dezir algunas Miñas, encomiéndelo
y niu
de veras á la
Virgen fantiftima,y á los íantos íus devotos.
Tenga intención, y ofrézcalo á Dios, de padecer po
fu amor en unión de íu fantiftima Paffion, todos los traba¬
jos, y penalidades, que-en tan largo viage padeciere, y to¬
dos los paños
que diere, fean Unidos á los que Chriftoco
mo
peregrino dio, viviendo en efte mundo.
Procure ir muy firme,
y arraigado en la Fe; mire que
ha de paftar
por paiíés adonde ay tantos infieles, y enemi¬
gos de nueftra íanta Fe, como ion Turcos,
Judies, Cifma-
ticos, y Hereges, y fe le ofrecerán muchas ocafiones,
fino va que
fundado muy7 bien en los mifteriosde nueftra Fe
el Demonio le hará titubear.
Tenga intención, fi fuere
neceñario, de morir por Dios, y por la defenfa de la Fe
Católica.
Y
aunque es verdad que paffará por tantos paifes,
verá tantas Ciudades,
Reynos, y Provincias, tantas, y tan
diverías naciones, tantas
antigüedades, y coías notables
no fe divierta en efto: íu
intención principal lea íiemp
fola una, que es vifitar
aquellos Santos lugares, y padec
por íu amor todo lo que fe le ofreciere, en íatisfacionde
íus culpas y
pecados.
Quanto á las cofas neceífarias,y proviíion que debe ha
zer, tocante á la licencia
para ir á aquellos Santos lugares
y cofas pertenecientes á íu perfona, debe hazer lo
te. Lo
figuien
primero es procurar el ir á Roma, y facar la licen
cia de fu
Santidad, porque fin ella no fe puede ir á Jei'USA
LEN, que ay defeomunion: mas en Roma con facilidad
yViage dé Tierra Santa. Cap. L
caneara, y para ello hable al ComiíTario General de
Jerusalen , que ahile en Roma en el Convento de los
Irayles Franciícos de Araceli, que le dirá como lo ha de
lazer.
Procure no llevar mucha ropa, tres, ó quatro camiías

para mudarfe, y las colas mas neceííarias: el vellido fea lo


mas honeílo que pudiere, porque quanto mas pobre vá
[moa aquellos Paifes,tanto menos cafo hazen del los Tur¬
cos,y galla menos : y viendo alguno bien vellido , dizen
que es Principe, y es fuerza hazerfes algunos preíentes, y
regalos, y todos quieren que les den dineros.
La cantidad de dinero que aura meneíler,y ha de llevar
alómenos,feandocientosy cinquentareales de áocho,
jorque con aquello podrá muy talladamente hazer íu
le
viage, pagar los tributos que pagan á los Turcos, los
¡Nolos por la embarcación, para comer, y hazer fus provi-
fiones; y allí íi tomare miconfejo ferá mejor llevar mas,
,
que menos, que mucho mejor es que le fobre que no que
,
le falte; porque los tributos quefe pagan fon muy gran¬
reales de á
eles. Por entrar en el Santo Sepulcro fe dan xy.
ocho.De andar defde el puerto mas cercano á Jerusalen,
que es el de Jafa, antiguamente llamado Joppe iy. reales
de á ocho,y otros tantos por tornar al miímo puerto a em¬
bárcale. Por entrar en la Santa Ciudad, y vifitar aquellos
reales de
Santuarios, que eílan alli en contorno, otros 30.
aocho, y deíie modo lo demás: porque por ir al Jordán le
pagan diez reales de á ocho : para ir á Nazareth fe pagan
30. de á ocho.
Procure llevar el dinero en zequies Venecianos, elloslos
144 ® Devoto Peregrino, Lib. DL
los hallará Genoua, Roma,
en
Ñapóles, y es lamone
mas corriente aquellos paifes, y haze menos bulto: n
en

dé á entender á nadie lleva dinero;


hagafe muy pobre,por
que lo contrario es muy peligrólo.
Los puertos a donde
puede ir á embarcarle, ion Vene
cia; mas por aqui fe alarga mucho el viage, á Liorna, Me
ciña, o Malta es lo mejor, porque á ellos puertos
cada dia navios l egan
á Levante, y diferentes eícalas ,y
que van
puertos. En Maríella también fe halla embarcación,
por-
que van muchos navios delta ciudad á Levante,
que tie¬
nen allá
gran trato, y comercio.
A los puertos donde
llegare, procure hablar luego con
nueítros Religiofos de S.Franciíco,
que en todos,o en los
mas los
ay,y fino pregunte por los Procuradores de Tier¬
ra Santa ,
que ellos en todos los ay, y informefe dellos,
que fon platicos, y le dirán lo que ha de hazer,
quantofe
paga por los Nolos,y como ha de dilponer todas las cofas,1
Procure en los baxeles acomodarle con los Capitanes,
o
Nocheros, para comer con ellos, porque pagándoles un i
tanto, fe quita de cuidado de hazer
proviíion para el cami¬
no ; mas
le faldrá ello mas caro. Pero íi
quiere eílar de fu
polla, es menefter hazer íu proviíion de pian, vino, vizco-
cho, quefo,y todo lo demás queguílare : lleve
algunos re¬
galillos,por fi á cafo eíluviere malo, que en femejanteoca-
lion le eílará mal el tener de
no
que echar mano.Mire que
en el mar todo
falta, aunque lleve íobrado dinero. Tome
una arca con fu buena
llave, adonde lo lleve
todo; porque
lino, fe lo comerán los marineros, que es
gente de queay
poco que fiar, Doyle por confejo, que
haga fu proviíion,
y antes
yViage de Tierra Santa. Cap. I. 145;
ly antes lleve mas, quémenos ; porque en el mar noay
•tiempo, ni jornada determinada, y n mete proviíion co¬
imera , y fino lo pallará muy mal. No fie en que dizen ay
:
ocho dias de camino, porque podrá fer eílar veinte. Mire
que dize el refrán: por la mar para cien dias un pan, y pa¬
ra un dia cien panes: ya le puede entender lo que en elfo

quiero dezir.
No fe fíe de nadie,ni de á entender(como queda dicho)
lleva dineros , fíno procure trocar dos, o tres zequies en la
moneda corriente del pays donde fe hallare,para irgaílan-
[ do, y quando pagare algo, no laque todo el dinero junto,
[fino un real una vez, otro otra, para dar á entender con
Leda cautela, que lleva muy poco dinero que gallar.
Procure quando vá en los navios, y demás partes, no
porfiar con ninguno, ni meterle á partidos , ni defender
Reyes, ni naciones 5 porque deílo íuelen nacer muy gran¬
des diíguílos: y aífí quando viereellas porfías, tome íu ro¬
lado , y retírele á un lugar, donde rezará fus devociones,
que le eílará mejor, que porfías, y contiendas, de que fue-
len originarfe no pequeños enfados.
Elle advertido,que quando los marineros hazen las fae¬
nas, no fe ponga en partedonde les eílorve, que en aque¬
lla ocafion no guardan relpcto á nadie,y le dirán muy ma¬
las palabras
y aun liaran malas obras.
Los puertos adonde ha de procurar ir á defembarcar,
Ln, Alexandria de Egypto 5 elle es viage mas largo, por-
quedefde Alexandria ha de ir á Rofeto 5 en Rofeto fe em¬
barcará,y por el ISIilo arriba camino de cien leguas, halla
f
gran Cayro. Aqui fe buelve a embarcar, y por el mifmo
T Kilo
146 El Devoto Peregrino, Lib. ü.
Nilo viene á Damiata otras cien leguas. EnDamiatafe
embarca, y va a parar á uno de los puertos de Tierra San-
ta; íi ya no es, que defde el gran Cayro fe vaya por tierral
Jerusalen. Camínale en camellos, y han de paliarlos de-
fiertos, que fon caminos faílidiofos: verdad es que fe veo
grandes Paiíes, y muchas antigüedades, y Santuarios, con
que fe divierte la moleília del caminar.
No vaya por Alexandreta,
por otro nombre Efcande-
roña, que es muy largo camino, porque de alli ha de ira
Alepo, á Damafco, y ay muy largas jornadas: falvo fi tiene
dinero, y gufta ver ellos Paifes.
Los puertos mas cercanos fon el
JafFa, que es el puerto
adonde fe embarcó Joñas
quando iba huyendo de Dios;
defde aqui á Jerusalen , no
ay mas que quarenta millas,
San
Juan de Acre, ó Ptolemayda es otro puerto , efteefta
doze millas de Nazareth, es
muy bueno ; y también es lo
mefmo el ir á Cayfa,
que eílá al pie del monte Carmelo.
Ay defde ellos puertos a Jerusalen tres días y medio, o
quatro de camino.
Zayda es otro puerto muy bueno, antiguamente llama¬
do Sydon, eílá dos
jornadas de Nazareth, y Tyro eílá en
la mitad del camino: todos ellos fon
muy buenos puertos.
También ay otro camino,
que es venir por la Candia,
y Cypro, y delde Cypro, ó fe embarca para Jaffo, ó fe vie¬
ne á
Tripol de Soria, á Biruth,Zayda, San Juan deAcreyá
Nazareth.
Quando llegare á Marfella, Liorna, Mecina, ó Malta,
íipuede, procure alguna carta de favor para alguno de
los mercaderes de
aquellos puertos de Levante , por íi
íe
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. 147
fe le ofrece alguna neceílidad, o le faltare el dinero, ten¬
ga allá quien le focorra, y ello es muy fácil, porque en to¬
dos los puertos de Chriflianos hallará mercaderes , y tra¬
tantes,que tienen correípondencia con los de Levante.
En quanto á las compañías, procure con todo cuydado
evitar todas aquellas que viere, que no fon modeílas, y
recatadas. Nunca fe acompañe con Hereges, o otros defla
calidad: antes vaya folo que mal acompañado, que aííi lo
dizeel refrán.
En llegando á tierra de Turcos, o á íus puertos, pre¬
gunte por el Convento de los Frayles Francifcos ( que en
todos los ay) aconfejefe con ellos, y pídales, que pues fon

praticos en aquellos Paifes, le avien, y acomoden el viage


lo mejor que pudieren, y tenga por cierto, que lo harán
con toda caridad.
En
quanto al vellido, no lleve cofa verde , porque elle
color es tenido entre los Turcos por lágrado , y dedicado
á fu fallo y maldito Mahoma, y otros, que los deícendien-
tel del (que
fon Jerifos) no le pueden
traer, ni veílir.
Procure íiempre eílar muy íobre íi , y con muchiffimo
cuydado, quando le le llegaren algunos Moros, ó Turcos,f,r,a'
y le mandaren o dixeren que haga algunas feñas, de que
,
ellos ufan, como de levantar el dedo ázia arriba, mire no
haga tal cofa, porque quieren dezir con la tal feña, que
coníieífan un Dios folo, 110 Trino en Perfonas, como di-
zenyhazen los Chriílianos ; y fial^a el dedo como el-
1°$> le dirán ha renegado, y ferá fuerza el hazer una de dos
c°las, o renegar, ó fer quemado vivo, íin que en eílo aya
remedio humano.
T 2 Quando
148 El Devoto Peregrino, Lib. II.
Quando anduviere por las calles de los Turcos, de nin¬
gún modo eícupa, ni gargageé, por fi lo ven los Turcos,
o lo
oyen, dizen que lo hazen por menofprecio,y le darán
muchos palos: y íi efto fe ha de evitar andando por las cal¬
les mucho mas lo evite
,
quando paífare por delante de al¬
guna mezquita, porque dirán que la eícupió, y fm duda fe-
rá quemado vivo.
Quando pallare junto a algún cadillo o fortaleza, no
,
fe pare á mirarlo con demaíiada curioíidad,
porque dirán
cjue es efpia, y le vendrá muy gran daño.
En Jerusalen,)7 toda la
Tierra Santa,andará fiempre
acompañado de nuedros Fray les , y Trugimanes. Mas
fuera de aqui, li quiere caminar
íeguro, tome un Genizaro
que le acompañe, que á poca coda lo hará, y yendo con
uno dedos,
tenga por cierto que nadie le ofenderá.
Quando algún Turco, ó Moro lecombidare á entrar
en fus
Mezquitas, de ningún modo entre, porque van con
malicióla,y dañada intención,para acularle luego,y en en¬
trándoles íiierca renegar,o morir.Si alguno le diere,quan¬
do vá por Jas calles,
alguna roía, o llor, no la tome, por¬
que le pedirán la corteña (que es dar algunos dineros) y
es formulo el darlos:
y mejor es llevar algunos peícocones,
que le darán,por no aver tomado lo que le da van.
Quando anduviere por las calles, li algunos le eícupie-
rcn, b dieren
peícocones, 6 los muchachos le tiraren pie¬
dras, o hi/ieren otros males, que es muy ordinario el pade¬
cer defta
gente femejantes moleilias, no le mueftre ayra-
do,ni les diga,ni menos haga acción por que es echar azei-
te ea el
luego, y lo harán mucho peor. Elle advertido,
y Virge de Tierra Santa. Cap, I.
que fi alguno le tocare, no le de algún empellón, ni ha¬
ga acción alguna, porque dirá que le dio un empellón,
[y tiene por eíto pena de cortarle la mano, o reícatarla por
íniiefcudos. Mueftrefeen todasocafionesmuy paciente,
que acordándole de lo que padeció aquel manfo, e ino-
intilfimo Cordero en aquellos miímos lugares, y ofre¬
ciéndole ellos trabajos , en unión de los que íu divina Ma-
geílad padeció por nofotros: lera oferta muy agradable,y á
el dulces, y llevaderos.
I Si en el camino le le juntare alguna compañía, nunca
defcubra, ni dé á entender que lleva dinero, porque le le¬
raforcoíó en tal ocafion breílario, y deípues no lo podrá
cobrar: elle en ello muy advertido , que ay muchos enga¬
ños en el mundo, y no ay que fiar aun del mas ami'go.
*
En llegando á los puertos de los Turcos, procure com¬
prar un Aba , que es un vellido que llevan todos en aquel
paisen lugar de capa, y póngale el turbante á la Griega,
que con ello quando fuere en las Carabanas, no ferá co¬
nocido tan fácilmente, y fe ahorrará de muchas peíadum-
lres,y aun de gallar mucho mas de lo que avia de gallar.
:
En todas las donde hallare comodidad de los
partes
Frayles Franciícos, confiefTe, y comulgue, procurando te¬
ner
íiempre muy ajuílada íu conciencia, por lo que puede
acontecer, y teniendo intención de ir ganando todas las
indulgencias que ganan los que van en peregrinación á
aquellos íántos Lugares.

Í Advierta, queen quaiquier puerto de Tier a Santa


oe
llegare, luego que falta en tierra, gana indulgencia
lenaria: al entrar en la íanta ciudad de Terusalen , gana
T 3 otra:
i.ElDevoto Peregrino, Lib. II.
otra:
y es bien, que qualquiera que hiziere eíle íanto via
ge eílé advertido deíto porque no pierda por ignorancia
,
cofa de tanta importancia para
el alma.
Quiero también advertir, que aunque es verdad, que
en
Jerusalen los Religiofos con todo amor, y caridad
hoípedan á todos los peregrinos, dándoles de comer, cuy-
dando de íu limpieza corporal, y los curan íi caen enfer¬
mos, haziendoles todo genero de regalo, folo por amor de
Dios, y fin Ínteres alguno: con todo me ha parecido con¬
veniente el advertir que
aquello lo hazen todo á fuerp
,

de limoíhas, que facan


para efte fin de los Fieles, y parala
confervacion de aquellos fantos Lugares, ferá bien,
que
el que pudiere les dexe
alguna limofna, para ayuda del
coíle; la*qual ellos no piden jamas, ni íe dan por fentidosj
pero en buena correípondentia cílá (fuera del férvido
grande que fe hará a los divinos ojos de fu Mageíladjmo-'
ílrarfe agradecidos al beneficio recibido.
j
No fe viíla, como hazieron
algunos, en habito de fan
Francifco porque ya eílá eílo vedado
,
por fu Santidad por
una
deícomunion.; piorque los Griegos nueítros enemigos
conocen
muy bien los que fon Frailes, ó no. Una vez en
mi
tiempo aconteció,que los Griegos conocieron á unos,y
avilaron á los Turcos, y les dixeron los defraudavamosde
los intereííes que les
tocavan,y nos coíló gran cantidad de
dinero. Puede ir en habito de Tercero, que es vellido po¬
bre, honefto, acomodado.
y
Ellas ion benigno Leótor, las colas mas importantes,
,

y mas neceífarias, que fon meneíler piara eíle fantiííimo (


viage: dexo muchas colas por no alargarme. El tiempo, la
ocalion,
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. t y\
ocafion el lugar, y la prudencia, y íobre todo , el enco¬
j

mendarlo a nueílro, Señor le dirán lo que debe hazer, que


no ay medio mas eficaz para todo.

Otras advertencias quiero hazer al Leélor, que fon ne-


ceífarias, para que con mas claridad pueda leer eíle tra¬
tado.
Advierto pues, que como yo (con el favor divino) hize
diferentes caminos, y eílu¬
eíle viage dos vezes , y fui por
ve allá muchos años en Jerusalen, de donde fui embiado
amuchas miífiones, no iré poniendo dia por dia lo que fu-
cedio, porque feria alargar mucho eíle tratado: porque es
forcoíío, que en tantos caminos , en tantas mimones que
hize en el tiempo que eíluve en aquel País, aya padecido
'mucho, y me ayan fucedido cofas muy peregrinas,y raras:
del lu¬
algunas dellas referiré en fus lugares, quando trate
gar adonde me fucedieron,que lo tengo por mas acertado.
También advierto, que otros que han hecho viages de
Jerusalen , como van tan de prieía,
y no ven mas de una
vez las cofas, no pueden eílar
tan advertidos, que no de-
xen de dezir muchas cofas que no fon aííi, y otras que no
las vieron , o como ellas Ion : cuentan muchas patra¬
ñas, que no tienen mas folido fundamento , que el averio
oydo dezir aííi, y ion de tal calidad, o tan ridiculas, que
parecen imponibles aun al mas piadoío afeéto.
Yovivi aquellas partes muchos años, fui (aunque
en

indigno) Guardian de Belen tres vezes : Prefidente en el


fanto
fepulcro, y monte Calvario, donde eíluve encerra¬
do un año. Vivi en Nazareth, y para dezirlo todo de una
vez) no ay Santuario que no aya vifitado, no una, fino in¬
finitas
tyz El Devoto Peregrino, Lib. II.
finitas vezes, y mny de eípacio mirádoio, contemplado, y
con
particular atención obíervado.
He caminado cafitodala Tierra Santa de Paleftina
muchas vezes, y aífi podre dar razón tan por extenfo, co¬
mo
quien con particular cuidado ha ido notando todas las
colas notables
que en ella ay, por lo qual las diré como el¬
las fon, y le hallan al
preíente 5 lo cierto como cierto, y lo
dudofo como dudofo y 110 mas, y íin encarecimiento,ni
,

exageración alguna, que ello engendra un genero defof-


pecha.
También advierto, que yo no quiero, nientendoeit
elle tratado, o viage contar las grandezas de las ciudades
de Efpaña, Francia, Italia, Sicilia, Mallorca, Cerdeña,por
donde paísé: porque fuera hazer elle viage tan largo, que
mascauíara fallid io al Letor, que devoción 5 y íupueílo
que ella es la que fe pretende con ella obra, folo tratare,y
hablaré de las ciudades
deTurquia, y Tierra Santa:
porque fi huviera de tratar aqui de las famoías ciudades de
Italia, enqueeíluve, como Ñapóles, Venecia, Milán,
Florencia, Bolonia, Ferrara, Mantua, Genova, Padua,ala
qual fui folo ávifitar el cuerpo de mi Padre y Patrón San
Antonio de Padua: á Loreto a vifitar
,
aquel Santuario de
Santuarios de la cafa de la Virgen,
trafladada alli defdeNa-
zareth ; á Afis, y fagrado monte Alberna adonde fui ave-
nerar los Santuarios mas
prodigiofos del mundo, y contar
las cofas admirables y
milagroías de Santuarios, que vi
en eílas ciudades
y otras, no abria tiempo ni papel para ef-
crivirlas.

CAPI-
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
CAPITULO II.
lomo farti de Granada, y lo que me fucedio bajía
llegara la ciudadde Mejlina.
\ K Uy «grandes fueron fíernpre los defeos que tenia de
|V1 vifitaraquellos foberanos Santuarios de nueftraRe-
dempcion;porqueaviendoleydo algunos libros,que trata-
van dedos SantiíTimos lugares,y otras vezes eíhidiando pa¬
ra
predicar hallava en los Santos los favores tan grandes,
,
que fu divina Mageftad avia-comunicado en ellos: un San
Geronymo tan enamorado de aquella divina cueva de Be¬
lén, adonde cantaron la gala al Infante Jesús los Angeles,
con
aquellas tan diuinas, como amorofas palabras, dizien-
do'gloriain£xcelfis Deo.K una S.Paula nobiliftima matrona j:
Romana, con íu hija S. Euítochio, que tuvieron en mas el
vivir,y morir en fu aufteridad, mortificación, y penitencia
junto á eíto lanta cuevecita,que no los palacios, regalos, y
grandezas de la fobervia Roma. A una S. Brígida, que ol¬
vidada de los regalos, y comodidades del Reyno, lo dexb
todo, y fe fue á ver, y adorar aquel divino pefebre, en el
ual embuelto pobres pañales, pueílo íbbre las pajas, la
en

rirgen fantiífima reclino al Principe de las eternidades,


cnelqual tuvo tantos, y tan divinos raptos, y le comunico
¿quefte divino niño, tantos, y tan íoberanos mifterios, co¬
ntóle leen en el libro de íus revelaciones. Pues alentado
c°n
aquellas dantas meditaciones, eran ardentiífimos los
4efeos que yo tenia de ver aquellos
V
Santiífimos Lugares.
Eneo-
154 El Devoto Peregrino, Lib. II.
Encomendavalo á Dios muy
de veras, que fí era fufa
ta-voluntad,-y avia de íér para gloria, y honrra íuya,lo di
puíieífe. Sabíanlos Superiores mis defeos, por averíelo
manifeílado mas no los forcava
, con favores, ni ruego
de íeglares (
que es cofa muy agena de un Religiofo) por
que nempre tenia delante de los ojos aquellas
palabras le
cap. 11.de la Regla de mi Padre San Francifco,
que dizen
Cap.it.de ia
KegladeSa®
Tmneifco.
Quicumjue fratrum diVmd injfiratione uoluerint iré ínter Su
rácenos & alios infideles,
petant inde licentiam a fuis Jríimjtr
,

IProvincialibus >
Jfáiiuftri nuüts eundi licentiam tribuant, nifiá
quos <~uiderint ejje idonos ad mittendum. Que todos
aquellos
que aviendoles infpirado Dios (elle es el
ir entre Moros, punto] quiíiere
y otros infieles, pidan licencia á fus Mini
ílros Prouinciales mas los
Miniítros(aqui es donde yoma
temia) no embien fino á aquellos que juzgaren fer idoneo
para íer embiados: y como yo me juzgava tan
encomendavalo á Dios con mucha
incapaz,
inílancia, y eflavame
quieto, halla que fu divina Mageílad tuvo por bien (fin
méritos mios,
y gran miíericordia íuya) de fatisfazeri
mis humildes defeos.
Eílando, pues, en eíle eílado las cofas, un dia
ido á predicar que avia
al Convento de fanta Ifabel la Real de Gra¬
nada, adonde al preíente vivia,
llego una Patente del Re-
verendiffimo P.General de toda la Orden de mi Padre San
Francifco, Fray Bernardino de Sena, en
íanta obediencia al Padre que mandavapor
Fray Luis de Guzman, Miniítro
Provincial de la fanta Provincia de
Granada, que le buf
caífe, y embiaífe á íu prefencia (el
qual eílava entonces en
Roma) dos Religiofos que fueífen aptos para.ir á eífarde
familia
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
ilia en Jerusalen,y vivir en aquellos fantiííimos luga-
;es, y eneíto le encargava grandemente la conciencia,
itie tales, quales fe requerian para obra tan
los bufcaíTe
ta, y mandava nueítra Regla.
Leyofe efta Patente en el Refectorio, mientras comia
la Comunidad (al milmo tiempo que yo eílava predican-
1o) preíente el miímo Provincial, y luego fe levanto una
voz en la Comunidad, diziendo todos, no ay otro mas á

topoíito para eíte miniíterio , que Fray Antonio del Ca-


¡tillo, íi el quiere ir,dixo el Provincial, y todos: le fatisface
ala Orden y juntamente fe cumple con el mandato de íu
,

Reverendiflima: todo en fin,fue mayor confuíion para mi;


es en una Provincia adonde ay tantos, tan graves , y
ntos
Religioíos, lu divina Mageftad quilo me cupieífe á:
lila fuerte. No tengo otra cofa que dezir, lino lo que di-R0m~rr.
xo ían Pablo: Ondm incomprehenfibilia funt judicia Dei! QueK-'/• a-
fon inconpreheníibles los juizios de Dios! Y en otra parte^''^''-
ize: Infirmx mundi elegit Dews^ &c. Verf.27.
Deíjxies de aver predicado,me fui á mi Convento,don-
etodos losReligioíbs,me eílavan aguardando para dezir-
me lo que paífava: oyda tan buena nueva,por mi tanto de-
[feada, alcé las manos al cielo, di gracias a Dios por tan
feñalado beneficio,y luego me fui al Prelado, para que me
diefíe la obediencia, el qual aviso al Padre Fray Martin de
Arratia, Comiífario General de Jerusalen , que eftava
en Madrid, al
qual avia venido cometido elle negocio.
mi
Embio la obediencia, y yo me diípuíe luego para hazer
viage,confeífandome generalmente,diziendo muchas Mil-
fes j y haziendo otros fantos exercicios,
V z
encomendando
áDioSj
t^6 El Devoto Peregrino, Lib. II.
á Dios,y pidiéndole con
gran inílancia, diípuíieíTe,yord
naife lo que mas era conforme á íu fanta voluntad.
Señal arome un
compañero , elqual hizo grandiilim
diligencias para ir conmigo,mas deípues no fue, aviento
aguardado mes y medio, de luerte que huve de partiii
folo con un
Terciario,que me acompaño halda Barcelon;
Delpues fue el otro Religiofo que íe bufeo que fue elfi
,.
dre Fray Francifco Solis
Religiofo en quien concurrí»
,

todas las partes,


que el Reverendísimo P. General pedia
al qual no
pude aguardar,por gozar de la ocaíton,cjueiioi
galeras que eílavan en Barcelona me ofrecían,y pallarle
tiempo de la embarcación.
Finalmente eílando todo
tes á onze de
diípuefto,fali deGranadaMat
Julio de 1616.01 dia quefe hazia el oficiod
las llagas de mi Padre ían
Francifco, y para honra,.yglorí
de
Dios,digo,que fali tan pobre que no llevavamascpeni
habito,túnica, y manto, una alforgilla en que llevavaunoi
paños menores, dos pañuelos, hilo, pedernal ,eílabon,|
hiefca,y otras colillas necefTarias para el camino.
Ya
tengo advertido,que no digo aqui dia por dia lo que
me
íiicedio-porque caminando a pie,defcal9o,paííandopor
tantos
Rey nos,y Provincias,por naciones tandiferentes,yi
por mar,ya por tierra,ya en el Invierno, ya en el Verano,
lashambres,los frios,los calores,y
los coníiderará cada
trabajos que fe padecen,
Tampoco pondré aqui las tier¬
uno.
ras, lugares,y ciudades adonde eíluve,aíTi en Elpaña,como
Francia, Italia, y demás Rey nos, queíeria
proceder en in¬
finito, y ella obra crecería demafíado j folo diré las mas
principales»
yViage de Tierra Santa. Cap. II. iyy
Y advierta el devoto peregrino, que quando caminare
de noche, y le viniere el liieño , que no fe ponga a dormir
junto á los caminos; porque aviendolo yo hecho affi, me
huvo de liiceder una deígracia, y fue el calo: Saliendo de
un lugar en el Rey no de Valencia,que fe llama Alcoy, me
eché un rato á dormir, porque me íenti canfado, y agrava¬
do del fueño, y eílando durmiendo fenti un poco de rui¬
do abri los ojos , y vi que eílava un hombre con la es¬
>

pada defnuda enderezada á mi pecho , y que me mirava


atentamente: avia ya la Luna comentado á l'alir:y pregun¬
tando yo al hombre quequeria, como levanté la cabeca,
reconoció entonces que era Religiofo, y dixo , es Fray-
,

le ? Señor fi, le reípondi. Dixo el hombre : cuerpo de


Dios, Padre mío ; otra vez no fe ponga á dormirjunto á
los caminos: y con gran colera metió la eípada debaxo del
bra£o,y fe fue.Por lo qual conocí,que aquel hombre eíla-
va reconociendo quien era para matarle; mas como vio
que era Religiofo, no lo hizo: mucho ayudo para ello la
poca luz que la Luna nos franqueava.Viendo eíto,dy mu¬
chas gracias á Dios, por el beneficio tan grande que me
avia hecho de librarme de tan manifiefto peligro,.y con íu

ayuda profegui mi camino.


Es cofa loable y devota, para que Dios le libre de íeme-

jantes peligros,. tomar por devoción quando fe acuella, o


echa á dormir, hazer en la frente tres vezes la feñal de la
Cruz, otras tres en la boca, y en el pecho otras tres, di¬
ciendo : Jefas nazarenas} ítex ludxorum, miferere mei, Je¬
sús Nazareno Rey de los Judíos, tened miíericordia de

itti que es una devoción muy agradable á los ojos del Se-
V 3 hor¿
1^8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
ñor, que afti laafirman muchos Autores y yo lo he viíito
efcrito en un libro ,
que el Infante Jesús fe lo reveló aun
-gran ñervo íuyo.
Fui por Ubeda,
poraverme aconfejado era mejor ca¬
mino para irá Valencia.
Llegueálas peñas de S.Pedro;
aqui me dixeron, que en Alicante avia galeras; fui allane¬
ro no las avia,
y aíli pafse a Valencia: á feis de Agofto lle¬
gué á efta Ciudad, eftuve en ella quatro dias , viíité los
Santuarios que ay en efta ciudad,
que ion muchos, y vi las
Reliquias, que fon maravillofas, y entre otras, el Cáliz en
que Chrifto confagró la noche de la cena, y dio á bevera
fus Diícipulos fu
precioíiílima íangre; luego me embarque
en el Grao en una faluca
para Vinaroz, adonde dezian
que eftavan las galeras; tampoco fue afti: fiiime á Torto-
íá, Tarragona, y llegué á Barcelona viípera de San Barto¬
lomé.
En efta ciudad eftuve
quinze dias aguardando al Con¬
de de Monterrey,
que con ocho galeras paftava á Italia,
-embiado por fu Mageftad (
que Dios guarde) por Emba¬
jador extraordinario. En efte
tiempo vi la ciudad, y fus
Santuarios, y entre ellos el tan celebrado en nueftra Efpa-
ña, que es el de la Virgen fantiftima de Monferrate.
Partimos á fíete de Setiembre de
Barcelona, y aviendo
caminado, ó por mejor dezir navegado todo el dia déla
,

Natividad de María fantiftima Señora nueftra:


á nueve de
llegamos
aquel cabo de Roías, adonde dimos con un na¬
vio de Turcos, procuró hazerfe a la mar (que eftava muy
.cerca de
tierra) mas no pudo, que las galeras eftavan fobre
viento,y viendo que era perdido, defpues de aver degolla-
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. \y9
¿o tres renegados que iban en el (porque dixeron que los
avian vendido) faltaron los demás Turcos en un batel, y
de aqui en tierra, quedando defamparado el navio. Cupo á
mi galera el ir á reconocerle, hizolo aífi, y aviendo dispa¬
rado una pieza, dos, y tres, y viendo no reípondia,lo abor¬
dó la galera, y no hallando á nadie,lo tomaron fin reíiften-
cia alguna : llevava buenas prefas de mercadurías * que
avian robado.
Los Turcos íé metieron en Francia por tierra, que alia
fon libres, ynofotros nos fuimos comeando la Francia:
porque la Condefa de Monterrey no quifo íino que fuefe
lemos aííi,por miedo de las galeras de Viferta, que dezian
andavan por aquellos mares.
Llegamos á Monaco, adonde por llevarle el Tufon a
aquel Principe,fuimos muy bien recibidos, con grandiífi-
ma falva. Eftuvimos
aqui tres dias,y viípera de las llagas
de mi Seráfico P. San Francifco llegamos á Genova. Aqui
eíluve fiete dias, y en un vergantin me embarque para
Roma,y de aqui para Ñapóles: en la playa de Roma anda-
van las
galeras de Viíerta,recogimonos á Neptuno,que es
una ciudad , y fortaleza que tiene el Sumo Pontifice, y
aviendo cañoneado á las galeras, fe fueron , y nofotros
aviendonos primero aífegurado, como las galeras de Vi-
íerta fe avian ido, nos partimos para Ñapóles.
Llegamos á Gaeta, vifité fus Santuarios, que fon de
gran veneración en aquella ciudad, y toda íu tierra. V i la
celda de mi Padre S.Francifco: la zar^a en que fe rebol co:
tas ojas de la
qual oydia fe ven teñidas de íangre, el lugar
adonde predico delde la barca á las gentes, eftandofe
quieta
16 o El Devoto Peregrino, Lib. IL
quieta y inmobil: la Igleíia á donde fucedio aquel tan in<
figne milagro ; y fue: que aviendo ido dos Religiofosel
Iueves Santo fuera por
la obediencia, no vinieron á tiem¬
po de comulgar con la Comunidad: ellos afligidos, y def-
coníolados por haver hecho ella falta,
,
fe pufieron en
aquella Iglefia de rodillas, delante de la Cuftodia, y Ta¬
bernáculo del Santiflimo Sacramento con ella anguftia,
O
grandeza del Altiíhmo, que aíh acudes á los que con
fidelidad te firven ! y inftatitaneamente fe abrió el
Sagra¬
rio, y lalio un niño Jesús, tan hermoío, en fin como cíes,
fe llegó azia á donde eítavan los dosfantos
Religioíos;
y ellos llenos de un temor reverencial, y grandifíima hu¬
mildad, fe leuantaron, y retiraron un poco mas atras: el
Niño dio un falto, y
le acercó á ellos; los Religioíos fe re¬
tiraron como de
primero,y el Niño dio otro falto y fe tor¬
nó á acercar tercera vez fe retiraron,
y aquel hermoío
:

Niño Ííguiendolos. O inmeníabondad de Dios,


queal
paífo que el hombre con humildad fe retira de vos, al mil-
mo
paño mas y mas le franqueáis vueílras caricias ! pues
no
pudiendo los Religioíos retirarle mas llegó el Niño
,

Jesús y los comulgó: favor alcanzado por fu humildad,y


obediencia. Oy en dia en las
partes ó lugares donde eítu-
,
el Niño, y los fantificó con fus íantiflimos
vo
pies, eftan
pueílas unas regitas de hierro, porque no fean pifados
aquellos lugares.
También fe mueílraaqui
aquel agujero, por el quallos
Demonios íe llevaron
cuerpo y alma á cierto perfona*
en

ge: que por fer cofa muy fabida no la pongo aqui.


Veéfe también en efta ciudad el íánto Monte de h
Trinidad
y Viage de Tierra Santa. Cap. H. 161
frialdad de Gaeta, adonde ay un S. Chriílo muy mila-
grofo, vefe en el la hendedura que hizo en íentimiento de
Ja muerte de Chriílo nueílro bien. De tres montes fe lee,y
oy con efeto fe ven, que hizieron íentimiento, y fe rom¬
pieron el dia que murió Chriílo Señor nueílro. El fanto
monte Calvario. El íanto monte de Alverna, adonde fue¬
ron impreífas las llagas á mi Padre San Franciíco; y el
monte de la Trinidad de Gaeta, todos tres montes é
fanto
vilo y hize oración en ellos.
íjSali de Gaeta, y llegue á Ñapóles á primero de
donde eíluve onze dias, viíité fus Santuarios, vi liis gran-
Otubre,
dezas, que fon indecibles ¿ tanto en hermofura de Pala¬
l
cios y abundancia de todas las cofas, como en magnifi¬
,

cencia de Templos, y riquezas, y me parti para Mefina,


[codeando toda la Calabria, ydefpues de aver
grandes borrafcas, y hambres, llegué á Paula, ciudad bien
padecido
[ nombrada, vi aquel Santuario, á donde tuvo principio la
[ [agrada Orden de los Padres Minimos , cuyo
fiie el
Fundador
glorioío S.Francifco de Paula. Vi todas las reliquias
I que ay en eíla ciudad, que fon muchas, y grandioías : y
aviendo gallado catorze dias de camino defde Ñapóles á
Mefina, llegué á eíla ciudad a 2y. de Otubre,á donde eílu-
[ ve halla mediado Enero, por falta de embarcaciones: en
I efte tiempo tuve lugar de caminar por eíla iíla, fui á Paler-
po, aqui fe vifita aquel maravillólo Santuario de Santa
'

hofolia ; en Trapana,aquella imagen que haze tantos mi-


lagros, llamada la Madona de Trapana: á Zaragoza de
1

Sicilia, á donde viíité los Santuarios en que fue martiriza¬


da la virgen S.Luzia, que es Convento de
X
Religiofos
Eran-
El Devoto
Peregrino, Lib. II.
Francifcanos. Fui á Catania, adonde vi el
cuerpo de S
Agueda, que en el culto, veneración, y grandeza
deTeir,
pío, no es de las menores maravillas del mundo.
to á Catania eftá el monte
llamado Mongibelo, Aquijun
tan non
brado de los Poetas,
que íiendo tan alto, pues deíde Cata
nia alia la cumbre
ay fíete leguas de íubida,y eílando fien,
pre cubierto de nieve, echa grandiílimas llamaradas
de
fuego por la cima, y algunas vezes Talen rios de
no
ay otro remedio fíno íacar el velo de S.
fuego, que
que el fuego fe detenga, y no confuma,
Agueda, pan
y acabe la ciudad
Oyenfe-algunas vezes tan grandes, yeípantofosclamo¬
res, y ruido , que á los navegantes
minan por quando de noche ca¬
aquellos mares, les caufa grande horror,
panto: y aífi Tienten todos , yef-
bocas del infierno, fi es que aquella fea alguna délas
que fe dan tales bocas. En el tiem¬
po que efluve en eíla iíla, y anduve
llas, vi aquellas maravillas, y navegando por fus co¬
mente humo el prodigios,y echar continua¬
monte, y aquello fe conoce
te
quando corre el viento Giroco. Todas principalmen¬
eílan llenas de unas aquellas cote
piedras negras, y ay algunas tan gran¬
des, que ferán como una caía, las
fíendo tan grandes no quales arroja el fuego ,y
del mar. Finalmente
peían cofa, y andan íobre las aguas
otros muchos
deípues de aver vifitado, y villo
Santuarios, y ciudades, quifo
geílad llegaífe el tiempo de la partida fu divina Ma*
para Jerusal£N,coii
gran alegria y contento fpiritual
cava el fin á mi
mió, viendo que fe acer-
devoción y deíéos.

CAPf
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. 16j
CAPITULO III.
De como partimos de Tvíepna para JERUSA-
nos
■LEN otros cinco Rjeligiofosyyo : como ¡legamos a
Alexandria de Egypo, a Kofeto, algran
Cayo, y délo que nosfacedio.

AQuinze
mos
de
Meííina
de
Febrero, di
de mi P. S.
Tranílacion
la Polaca
en
a en que
Antonio
de
ceí e
defe Padua,
un
brava la
parti¬
natural de
Capitán
Gio, calado en Meíina, muy buen hombre, llamavaíe
Juan Baptiíla Moron, iba á Alexandria de Egypto á car¬
gar de linos : embarcamonos con el feis Religiofos, que
llevaríamos catorze mil reales de á ocho de íocorro para
Jerusalen , con muy gran cantidad de ropa de diferentes
cofas de que allá fe neceílitava. Caminamos con proípero
viento halla llegar á Augufta, ciudad del Reyno de Sici¬
lia , en laqual tomamos puerto, porque alli aviamos de
hazernueítra proviíion, y también los marineros, y es,
muy barato alli el vino, y avian de embarcar algunas botas
del., para llevar al gran Cayro, que no lo ay allá.
Aviendo diípueílo nueítras cofas , en que gallamos
quatro dias, nos partimos deíla ciudad: llegamos á Cabo
Paxaro, paífámos el Canal de Malta, y aviendo vilto ella
lila, eftuvimos en ella algunos dias: de las muchas colas
que ay que dezir de toda ella, folo referiré aquella tan mi-
hgrofa, de la tierra , o cueva que llaman de San Pablo, A^°''2u
adonde como refiere San Lucas, le picó aquella vibora , y
X i mal-
El Devoto Peregrino, Lib. II.
maldiziendola el Santo, nofon pon^oñoías las de aquella
tierra, mientras eítan en ella, mas en facandolas fuera i
la illa, lo fon en
gran manera : y las de tierra firme en lie.
vandolas á Malta, también pierden fu fiereza. Y en aquella
cueva en
que eíluvo el Santo, fe crian en la tierra aquellas
lenguas de viboras, tan prodigiofas , que fon contra todo
veneno,y pon^ña. Ay en elle lugar Convento de Frayles
Francifcos. Yo he tenido deltas lenguas muchas.Trae ella
hiítoria S. Lucas en los Echos de los
Ui¡>-2S• Apollóles cap. il
Finalmente nos partimos, y al
fegundo dia nos íobrevino
una
tempeílad tan recia, que duro cinco dias, en los (pia¬
les eítuvimos
ya cali perdidos en el golfo de Setelia, de tal
modo, que dezia el Capitán, que de nueve vezes que avia
hecho aquel
viage, jamas avia viíto el mar tan furiofo,y
que duraífe tanto como entonces : los Religioíos compa¬
ñeros mios ellavan cali muertos de admareados, de fuerte,
que no avia quien los firvieífe fino yo , que por gracia de
Dios, no me mareo. Eítando, pues, en ella aflicción,para
alivio della vino á media noche el eícrivano del
navio,
adonde ellavamos los feis
Religiofos, y á grandes vozes
entró diziendó en
lengua Italiana (que lo era el. J Confuí-
teme futrí cite
fomoperfi, confeífadme Padres mios, que lo¬
mos
perdidos: quando mis compañeros oyeron ello, fue
tal el íuílo
que tomaron, que fe quedaron como muertos,
El eícrivano una
y muchas vezes repetía,Confesáteme fatru
Viendo yo ello, fubi arriba, hablé al
Capitán, dixelelo
que avia paífado, y reípondio: Padre peligro ay; mas im¬
porta mucho quietar los Fray les, porque aífi conviene,
Llamó al eícrivano, riñóle,
porque avia hecho aquel albo¬
roto,
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. 165
feto, y yo confolé á mis Religiofos. Llegó la mañana, con
que fe tomó algún alivio, y finalmente quilo N. Señor,
que el mar fe íoífegafíe,yjuntamente los ánimos de todos,
y el dia íiguiente deícubrimos á Alexandria de Egypto.
Viernes dos de Mar^o llegamos á Alexandria, aqui
líluvimos quatro dias, vimos fus Santuarios, que fon los
palacios de íanta Catalina virgen, y mártir: la Igleíia, y
lugar donde fue enterrado el Evangelifta ían Marcos : el
mifmo pulpito en que predicava, fobre el qual eftuve yo:
lacifterna en que eftuvo ían Atanaíio aquellos quatro
años: la piedra fobre que fue degollada fanta Catalina,
que eftá en una Igleíia de Griegos.
Efta ciudad fundó Alexandro Magno, y la llamó de íu
nombre: eftá fabricada en quadro, tiene nueve millas de
circuito
en diámetro, eftá murada de unas fortiflimas mu¬
rallas de ladrillo, que eftan oy dia muy enteras, y hermo-
fas, falvo ázia la marina que eftá un pedazo medio deshe¬
,
cho. Tiene dos puertos muycomodos. En el uno eftan
los navios que van de la Chriftiandad. En el otro los de
los Turcos, y Moros. En el de los Chriftianos ay un fa-
mofo, y hermefo caftillo. La ciudad eftá toda caíi arruina¬
da de modo que los moradores que ay oy, no llegarán á
,

mil. Venfe grandiflimas ruinas, algunas Mezquitas de los


Moros, dos, ó tres muy buenas: ay dos fondagos, ó cam¬
pos (como llaman en aquellos Paiíes ) adonde viven los
Chriftianos, el uno es para Fraticeíes, muy capaz ; el otro
para los Venecianos. Ay algunas pirámides como aquel¬
las de Roma, pero mayores ; fola una eftá en pie, las de-
mas caídas
en tierra. Aqui eftá la columna de Pompeyo,la
X 3 qual
i66 El Devoto Peregrino Lib. II.
,

qual tiene ciento y cincuenta palmos de largo: la bafa, ¿


pedeftal íbbre que efta Tentada es grandiifima, y aííi íube
mucho mas con el
pedeftal, de Tuerte que Tolo la columna
tiene los 150.
palmos. PuTo efta columna Pompeyo para
que firva á los navegantes de guia. Porque como el
Egyp-
to es tan
llano, y no Te vé la tierra hafta que íe eftá lobre
ella; efta columna íe vé veinte millas y mas de dentro del
mar. Al
llegar á Alexandria ay algunos baxios, y fino fue¬
ra
por efta columna, peligraran muchos
navegantes; y aíl
en viéndola Te reconoce el Pais,
y toma puerto con Teguri-
dad. No tiene mas
agua efta ciudad, que la que por de-
baxo de tierra le comunica el Nilo
por algunos condutos,
que quando crece el Nilo llena todas las dilemas,
,

Ion muchas, que


y muy grandes. En efta ciudad ay
Religiofos
FranciTcos, que eftan para adminiftrar los Sacramentos i
los Ghriftianos..
Advierto al Letor ,
que no digo todo lo que ay que de-
2ir de efta ciudad, Tolamente refiero
mas notables,
algunas c Tas que ion
-

y las no tales pafto fin tocarlas


por 10 alar¬
,

garme demafiadó. Autores ay que han eTcrito bien


defta materia, á los largo
quales remito al curioTo : lo mifmo
haré en todo lo reliante de efta obra.
Martes Teis deMaryo
partimos de Alexandria paraRo-
íeto , y fuimos
fiempre lo mas cerca que Te pudo del mar,
por los muchos arenales que ay. Quando haze
ayres, Te levantan terribles montones de
grandes
arena, como muy
altas montañas t
y un dia eftan unos en una parte, y otros
en otra ,
Tegun la varia continuación de los vientos; aquí
es adonde le haze la
carne momia. Mas allá dentro de

Egypto,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IIL i6y
JEgvpto, es adonde ay fin comparación alguna grandes
montañas de arena. Yo vi algunas palmas aitillimas, que
eftavan cubiertas de arena, que no fe les vian fino los pim¬
pollos de las ojas ultimas. Ay muy grandes y hermoíos pal¬
mares ; pero no vimos en todo el camino otro genero de
arboles.
Miércoles á mediodía llegamos á Rofeto , es una ciu-
[ dad muy buena, efta edificada riberas del Nilo: ay en ella
hermoíos jardines, y todas frutas : y también Religiofos
Francifcos, eftuvimos alli dos dias. De la qual partimos
para el granCayro en un vergantin de Turcos, ó íambu-
j]ui,como ellos llaman: llevamos un Genizaro por guarda,
porque en la Turquía no ay medio mas eficaz para cami¬
'
nar
leguros , que llevar uno deítos, como arriba adverti-
píos.
Con
profpero viento caminavamos por el Nilo arriba;
es efta una navegación muy apacible, y deleytoía á la vi¬
lla porque fe va fiempre viendo
,
de
una parte y otra gran
numero de ciudades, villas, y pueblos. Ay deíde Rofeto al
jran Cayro trecientas millas. Ala
mano derecha cami¬
nando ázia el Mediodía, ay poblaciones, como queda di¬
cho grandes y pequeñas, trecientas yfetenta, y ala iz¬
quierda trecientas. Veníegran numero de aves de dife¬
rentes fuertes,
y muy particulares, que por acá no ay; mu-
chiííimos cifnes : vimos cantidad de aveftruzes que anda-
van
campiñas: ay muchos arboles muy fron¬
por aquellas
dios,y altos,en los quales fe acogían unos pájaros blancos
muy grandes, que cauía todo muy alegre y hermoía vifta.
•ftqui no ay miedo de tempeftades, ni que falte el agua,
porque
16 8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
porque la del Nilo es excelentiíhma: ay muchas illas por
el rio, y hermoías. Toda la tierra es muy llana, y caminar
por ella es coíá de fumo deleite : venfe muchos búfalos,
grandiííimos, palmares arboles de cañafiílola, y caña de
azúcar
(porque fe haze mucha en todo el Egypto, pues
toda la que le galla en Turquia fe lleva deíle Pais: la cau-
fa es, el 1er la tierra tan caliente ,el agua del Nilo
y tener
con
que la riegan) y otras diferencias de arboles: no llue¬
ve fino
muy raras vezes, y con todo es tan fértil, que noay
otra mas fértil
que ella de todoquanto fe puede deíear,
íalvo de dos cofas, que es vino, y azeite, de lolo ello esfo-
bre todo eíleriliílima. Su fertilidad
proviene de que.el
Nilo todos los años crece por el mes de
junio, y inunda
toda la tierra: con ello y con los rocíos
,
que caen todos
los dias, fe conferva de manera
aquella tierra, que no ne-
ceííita de mas pluvias para la cofecha de fus frutos 5
íegun
es mas, o menos la inundación, allí es mas , b menos la fer¬
tilidad del año. Parafaber
que tal ferá la fertilidad del
año,tienen una columna junto al rio,y todos los dias mien¬
tras vá creciendo,
que es por efpacio de quarenta dias, van
dando vozes por las calles algunos Turcos
(que eílan pa¬
ra eílofeñalados) diziendo, ya ha llegado á tal feñal el lio,
y por eílo todos hazen muchas fieílas con vozes, y otras
feñales,mas,b menos,fegun halla donde liega de la colum¬
na el rio, echan de ver

el rio á fu madre,
qual lera la cofecha;luego fe buelve
yno hameneíler mas la tierra. Es em¬
pero verdad todo el difeurfo del año caen unas
que por
rociadas grandes las noches, que parece á la mañana
tan

que ha llovido, y aííi no fe puede uno quedar a dormir ai


deícu-
y Víáge de Tierm'Safrta. Cajp; III. 16§
defcubierto porque amanecerá
, moxado!
Y es tanta la fecundidad que caufa aquel limo, que
■lomo acá eftercolan la tierra paraque fructifique, allá le
echañ arena , porque como con el Sol fe feca, queda muy
dura, y con aquella arena fe pone elponjofa , y fruótifica.
Eíte rio Nilo es aquel, de'quien haze mención Moyfen
en
del Genefis, y lo llama Cjeboh • y afíLedize': Et
el cap. 2.
fhfvij fecundi Cjebon ipfe ejl ¿^ui cireutíiijt' ornnerrí terram
nomen

¿Echíopi*ídem defcend'u m JEpptum. Añade Lyra, y es ^'


uno de los quatro que falian del Paraifo.
Efte rio Nilo es llamado con diferentesuiombres r eí
común, ufado es el Nilo. ;En Hebreo fedlamarJ/W-;
y irías
en
Griego Melas •> que quiere dezii* turbio^ por irámagioas
muy turbias. Y aífi dellas dixo Geremiascap. 2: Quidtibí icrcm.
njií ¿Ecypti, ut bibds djudm turbidam. Y los íetenta'di- E(rí-lS-
m uid

xeron :ZJt hilas d¿jUdm Cjebon.


.'¿J; op; / .
En quanto á fu origen, íe han de notar dos .cofas z o he¬
mos,de hablar de fu origen antiguo, y efte fue del Paraifo,,
como confta del
cap. 2. del Genefis, donde dize Moy fen: Qcn _
EtfluVius egrediebatur} &c. & nomen jluVij fecundi Cjebon \ id Verf. 10.
íjl, Wlus. ■ -C .y <
Oy lo probable es, que nace en ios montes de la h'
mas
Luna. Y el doCtiíhmo Franciíco Alvarez en fu Itinerario,
cap. 135. dize, que nace en Etiopia de dos lagos muy gran¬
des
aquel País-, que parecen fer dos mares muy.
que ay en
grandes : no me pongo á averiguar cerca defto mas , fino
que el curiofo vea al P. Benedito Pereira, que trata deíto
largamente.
El modo de criar pollos es extraordinario en Egypto, y
Y
tyo El Deyoto Peregriao,Lib.IL
por fer tal, no le he querido dexar de poner aqui, y es eftc:
Dos meíes del año, que fon Abril y Mayo, meten en unos
hornillos que tienen hechos para elle efeto, eftiercol dt
Búfalos, y ponenle fuego muy lento, y arriba meten gran
cantidad de huevos, tres, quatro, 6 cinco mil, conforme
cada uno gafta, cierran muy bien la boca del hornillo, j
con el Calor de aquel
fuego lento, que reciben los huevos,
dentro de catorze, b quinze dias le empollan. Abren o
hornillo, y Milán ya los polluelos que nan comentado;

calcara de los
Í)icar la vendiendo
os-van
porhuevos,ayudanlos y con elilaloi
falir,quártos
las calles, y por ádos
ciento,^,y dcípues cada qual los cria en fu caía; no. fon tao
íiiftanciáles, ni tan grandes como los naturales, ni tañía-
brofos, y las gallinas Ion muy pequeñuelas; uná gallina
'
váledos quartos: las naturales fon grandes , buenas, |
muy viftofas. vV..
Deípues de aver deferhbarcado en Bulaco, un puerto
que eftá mas abaxo del gran Cayro , nos partimos para
efta gran ciudad por tierra, que eftá diftancia de medía
legua, y llegamos á ella Domingo onze de Mar$o, á tiem¬
po que diximos Miífa. Ay en efta gran ciudad dos Con¬
ventos de
Frayles Francifcos, el uno tiene la nación Fran-
cefa, yel otro eftá por los Venecianos.
Es efta ciudad muy grande,llamafe oy
Babilonia: certi¬
ficáronme los mercaderes que ay en efta ciudad, afíi Fian*
eeíes, como Venecianos, por coía muy cierta, y aíTentada,
que tiene quarenta mil Mezquitas entre grandes y peque¬
ñas, Quando los Santones llaman á hazer el Zala, que es
cinco vezes entre noche y día, fe fuben á tinas torres muy
altas,
y Viage de Tierra Santa, Cap, III, %*j\
altas, en las quaks ay unos corredores por defuera, por
los quales fe andan paífeando, dando muchas vozes en fu
lengua Arábica, y fon tan terribles, y eípantoías, que de
verdad me caulávan gran miedo, y eípanto, porque no
parecen fino Demonios del infierno: yoir aun mífmó
tiempo tanta multitud de hombres gritar, llamando á
Dios, y á íii falfo Mahoma, coníiderc cada uno, que po¬
dría fentir un Chriftiano ,que tiene conocimiento de
Dios. Ellos dan ellas vozes, porque no tienen campanas,
porque dizen: Que las almas el Paraifo eílan como las
en
avejitas en las flores, y que quando
oyen el fon de las cam¬
panas , fe inquietan, y caen en el íuelo, y pierden la con*
templacion en que eflan. Ridiculo diílate.
Son cinco las vezes que entre dia, y noche llaman á ha-
2er oración. La primera al medio dia,ella es la mas princi¬
pal, á la qual los Viernes acuden todos al Templo, por fer
diapara ellos, como para noíbtros el Domingo, ó dia de
Fieila: los demás dias acuden á ella oración al Templo los
mas devotos; eííotros no. La fegunda vez que llaman á la

oración,es á las tres de la tarde, que correíponde á quando


tocamos áViíperas los Chriftianos. La tercera es al po¬
nerle el Sol, que correíponde á las Ave Marías que fe toca
tn la Chriftiandad. La quarta es, á una hora de noche,que

correíponde á quando tocamos á las animas. Y la quinta


es una hora antes de amanecer, que correíponde al tocar
ftofotros los Chriftianos al Alba. En todas eftas quatro
*ezes no van al Templo, ni les obliga, fino que hazen la
oración en fus cafas. Yadvicrtafe, que en todas ellas ion
diverfos los motivos que toman para
Y i
amoneftar al puebloa
'tyi JiiEl Devoto Peregrino, Lib. II.
á
que'haga.oración; • nó los ponga aqui, que algunos fot
muy deshonedos, bada que fon todos invención del Dt
monio, que con pretextos buenos de oración, van mezcla¬
das tantas" porquerías.
Sola eda ciudad tendrá 'iegun nos afirmaron, quatro
,

millones de perfonas: y fi nueílro Señor no proveyerais


que vinieífen aquellas pedes de tres en tres años en todos
aquellos Paiíes, no cupiera la gente ya en el mundo.Viens
la pede, y no dura mas que quatro meíes , Mar^o , Abril,
Mayo, y Junio hada el dia de S. Juan , porque eda noche
en
cayendo el rocio, el dia figuiente no ay mas pede. El
año que yo
paísé por alli murieron ochocientas mil perfo¬
nas : otros años mueren un millón,
y mas. Avia dia que
morían quarenta mil y mas: porque la cuenta
que hazian
los mercaderes eradezir: Eda ciudad tiene quarenta mil
calles, ay calles de mas de legua y media, y otras pequeñas,
contando de cada una un muerto,grande con pequeña,vie¬
nen á fer
quarenta mil los muertos cada dia. Huvo dia que
por íola una puerta de la ciudad, fe vieron falir cinco mil
muertos. Ellos no fe
guardan de la pede¿en muriendo uno,
el otro le
pone la camifá del muerto: porque dizen es gran
favor de lu Mahoma el que muere de
pede : y aííi á nof-
otros los
Chriltianos, que nos guardamos, y los Judíos
nos llaman hedías,
porque dizen que la pedelaenibia
Dios, y puede entrar por ventanas, y techos. Tiene eda
ciudad, legun me dixeron fus moradores, íeienta puertas,un
grande y famoío cadillo: y es de tal grandeza,que por fer¬
io tanto, ay en todos los cantones, b
efquinas de las e-alies
gran cantidad de afnidos, en que van á cavallo los que an-
y Viage de Tierra Santa. Cap. III, 173
an de unas partes á otras, porque á no fer aíTi, fuera mo"
Jelfe las gentes: fon de tal calidad eftos jumentillos, y tan
vivos, que no pueden andar poco á poco , fino corriendo
.que huelan.
I Lunes fuimos á viíitar los Santuarios que ay en efta ciu¬
dad que fon infignes. El primero fue la cafa donde vivid
,

la Virgen aquellos íiete años que eftuvo en Egypto 5 oy es.


Igíeíia, y la poífeen los Chriftianos Goíitos. Aqui eftá la
mefaenque comian aquellas tres mejores períonas, que
ha tenido,ni tendrá el mundo ; S. Jofef, la Virgen íantiííi-
ma,y el Niño Jesús. Eftá también un nicho, o taquita
(que aíli la llaman en aquellas partes) en la pared, en la
iualponia N. Señora al Niño, mientras hazia íixs hazien-
aas,que era tanta fu pobreza, que no tenia cuna en que re¬
codarle.También eftá aqui el baño á donde lavava la Vir¬
gen Íantiílima los paños. Diximos MiíTa en aquel nicho, y
finalmente adoramos, y reverenciamos todas aquellas pa¬
redes coníagradas con la preíencia del Niño, fu Madre, y
S.Jofef, y tocadas muchas vezes con lus divinas manos.
A la tarde fuimos á la Matarea, que eftá como dos le-

[ guas de el gran Cayro 5 Matarea, es un lugar adonde la


Virgen quando venia huyendo , antes de llegar al Cayro,
| deparo,y vivió dos mefes. En eíta cafa eftá una piedra, en
la qual dizen íentava el Niño mientras acudia á los minif-
terios de íu caía la Virgen íantiílima. Los miímos Turcos
la tienenen
gran veneración, y delpide de íi gran fragran¬
cia. Eftá aqui junto la fuente de la Virgen, adonde lavava,
y de cuy a agua bevia. Con el agua defta íiiente fe riega el
jardín del balíámo, que efta j unto á efte lugar, y fe llama
Y 3 de
174 El Devoto Peregrino, Lib. II,
de Jesús. También eílá muy cerca de aqui la
Faraón, que fon unos arboles grandiílimos higuera de
llevan
higos amarillos, y nacen de los troncos deque
,
unos
los árbol
les, y fon muy dulces. Dizen muchos
do la Virgen Autores, que vinien¬
huyendo con el Niño, y S. Joíef, lo
rodes, y embio gente tras ellos íiipo He-
niendo ya cerca los Toldados para prenderlos, y que vi»
que embiava Herodes, vién¬
dolos la Virgen, fe arrimó á
los cogió en medio, aqueíle árbol, y él fe abrió,y]
y luego fe tornó á cerrar, con
Toldados paífaron á delante, que los!
y luego el arbolfebolvioal
abrir, yíálieron. Oy dia fe mueílraefte árbol
dos partes, abierto en
y es tenido en gran veneración de los Chrif-1
danos.
Otro milagro cuentan
ció en la huida de la
en
aquellas partes, que á conte-
Virgen á Égypto, paliando
y es, que
por donde un hombre eíbava fembrando
Virgen, trigo, le dixola
que íi
vinieífen algunos hombres, y le preguntaf-
íen: íi avia viílo
paífar por allí un hombre con una muger,
y un niño, que fe refpondieífe
trigo paífaron por alli, y que luego quando fembrava aquel
que
que paísó la Virgen, el
trigo creció, elpigó, y le fecó : y eílandolo
hombre, vinieron los Toldados que fegando el
el Niño, y bufeavan á la Virgen,y
preguntándole íi la avia viílo, les
que quando él fembrava reípondio:
aquel trigo paífaron
Viendo la
reípueíla, defeonharon los Toldados depor alli.
los hallar. Tratan
deílamateria algunos poder¬
viílo algunas viages,yyohe
pinturas: la verdad del cafo Tolo la íabe Dios,
y de que corre cfla voz
por aquellas partes, es también
cierto: cerca deílo, ni
afirmo, ni repruevo 5 la verdad fe
quede en íu lugar. Efl
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. xy^
En efta gran ciudad del Cayro eftan los graneros eil
ue
Jofef encerró el trigo para aquellos fíete años, que la
agrada Efcritura dize,y oy dia fírven de lo miímo que en¬
tonces. En el caftillo ella el po^o de Jofef, ó ciílerna que
elmiímo hizo hazer: hafta la mitad tiene quinientos elca-
lones. Eftá un apofento, en el qual por elpacio de un aña
ftuvo el Santifíimo Sacramento fin averie apagado las
ándelas, con que S. Luis Rey de Francia lo dexó quando
Vino á Francia á tratar de traer fu refcate, y de los fuyos.
Y fue el calo, que yendo el Santo á la conauifta de la cafa
Santa de Jerusalen, entro por Damiata, dio la batalla, y
aviendo alcanzado vitoria, y tomado á Damiata, vino fo*
bre el exército del Santo una fieriífíma pefte, de que que¬
dó el exercito totalmente deítruido, y el Santo quedó cau¬
tivo. Trató con el Sultán de Egypto de fu refcate, y lle¬
gando al concierto, viendofe el Santo Rey fin dineros, ni
otra cofa
alguna que lo valieífe para el refcate de fu per-
lona, pidió al Soldán le dexaffe ir á fu Reyno; por la canti¬
dad que le pedia,
porque de otra manera no era poífible
cumplir con el concierto. Reípondio el Soldán,que fuera,
pero con condición, que le dexaffe en rehenes alguna co-
fí. El Santo Rey dixo, que le dexaria á fu Dios íacramen-
tado, fi le contentava: vino el Soldán en ello, y luego el
Santo hizo á un Sacerdote celebraífe Miífa, y acabada,
mandó poner la Hoítia confagrada embuelta entre unos
corporales, y colocándola lo mas decentemente que fue
poítible, y encendiendo unas velas que laacompañaífen,
cerraron las puertas muy bien con muy buenas cerraduras,
y grandes fellos, Fue el Santo a Francia > y acabo delvins
año
t
y6 El Devoto Peregrino, Lib. II.
vino con lo
prometido para íii refcate: abrieron
tas, hallaron las candelas ardiendo delante del las'puer
SantiflniK
Sacramento, y que no fe avian gallado cola
trafe o y dia ella íala, o alguna.1 Müef
apofento, como lantuario de fura;
devoción, y veneración.
Tres leguas diílante del
des de
Cayro fuimos á ver las pirami
Egypto, que es una de las máravilíás 'del mundo
PafFamos el Nilo, fuimos a verla
ciudad de
que folia íer la Metrópoli de Mémpfiis
aquel Reyno en tiempo
Faraón.
Llegamos á las pirámides ay tres grandiffimas, de
otras mas y
pequeñas; la mayor de todas es en la
íepulcro de Faraón. Su altura es indecible tiene queeíláel
2600
,

paífos de circuito y 1552. paífos de alto : de diez


,
y feis
perfonas que fuimos a ver ella maravilla folo las tres fu-
bimos á lo alto, ,

que fue otro Religioío, y yo, y un Turco


los demás íubian halla lo
que fus fuerzas y valor alcana-
van ,
y alli fe quedavan. Son todas ellas
de piedras de notable pirámides hechas
grandeza> porque aura algunas que
pelarán mas de ciento y cinquenta arrobas,
grande es, que no aviendo en todo el y la maravilla
na,de fuerte que íi fe bufcaffe en todo Egypto piedra algu¬
el una del tamaño de
una nuez, no fuera
o
poffible hallarla: no fe fabe de adonde
como traxeron
las fubieron á
piedras de tal tamaño,y tantas, y el como
tan incumbrada altura, es lo
que admira,
eípanta. '.</■.
Para dentro, e ir á la pie^a, ó íala donde ella el
entrar
.

Sepulcro de Faraón,fe baxa por una eícalera fin efcalones


luego fe entra por una abertura, que fue meneíler
trar para en
quitarnos los hábitos, y entrar con folas las túnicas, y
luego
Tierra Santa. Cap. ílf. 177
y Viage de
ego fe fube por una efcalera, femejante á la que baxa-
os, un gran trecho , y en la mitad de la pirámide ay una
la muy hermofa,que tiene 40. pies en quadro,y en medio
laun íumptuofiílimo íepulcro de jaípe, obrado con to-
1
primor y artificio 5 en el eítan algunas letras, y caracte¬
res Egypcios, que no entendimos: dizen los de aquel pais,
ue
aquellos cara&eres quieren dezir : Nofotros hizimos
(la obra en feis años ; fi alguno huviere que fe atrevaá
'deshazerla en ciento, damoíle licencia para ello. A las de¬
as
pirámides no íubimos.
Junto á eftas pirámides eftá un idolo hecho de una pie¬
dra de admirable grandeza, tiene el roftro hermoíiílimo,
y todo el hecho con grandifíima perfecion.
Aquí en el Egypto eítan, y fe ven muy cerca de las Pi¬
rámides aquellos grandes arenales, donde fe haze la carne
lomia, mas no fuimos allá; tornamos al gran Cayro, def-
pues de aver vido todo lo que fe podia ver, como fon tanta
chuímade Santones, que andan por todas partes defnudos
en cueros, y otras machas cofas, que fuera impoífible, íi fe
contaífen todas, que cupieílen en muchos libros, y aífi fa-
limos otro dia. Deíde el gran Cayro fe va al monte Sinay,
ay diez dias de camino, y íe camina por la Arabia.

CAPI-
ij 8 El Devoto Peregrino, Lib. II.
CAPITULO IV.
Como partimos del gran Cayro, y llegamos Í
nos

Damiata, y nos embarcamos en efia Ciudad,


gara ir al Safo el grimer guerto de
,

TIERRA

PAra ireLdefde el granel Cayro


nos, uno es
por á Jerusalen
deíierto, ay dos cami-j
ay diez feis dias de
y ca¬
mino, la mayor parte de deíierto, que todo es caminar porl
arenales, que no ay agua, ni arboles, ni cola verde; vafel
en camellos ,
porque ellos animales llevan grandiílimal
carga. En un camello van dos Religioíos, cada uno en ful
litera: llevan fu proviílon de todo lo neceííario de comidal
ybevida, de fuerte que vienen á ir una litera de un ladoI
del camello,y otra del otro,
y los que van en ellas van con-i
veríando, y íi quieren dormir, le echan quando quieren;!
vafe también en ellos animales, no tanto
por lo fuertes!
que fon, quanto porque beven poquiífimo, y fuelen eílar
á vezes feis dias fin bever. Elle es el camino
que la Virgen
fantiílima hizo con íii
preciofo Niñoy S.. Jofef; es muy f
moleílo, por los grandes calores que haze,
y no aver otra I
cola que arenales,
que ion penoíiííimos de andar. Son tan 1
grandes ellos calores, que pueílo un huevo en el arena,fe
cue$e como íi fueífe al fuego, y aíli á los dos dias luego fe
levantan en las caras, y manos de los
Religiofos, y pere-1
grinos, que no eílan criados en aquellas regiones, unas
ampollas 3 que fe ponen muy feos, y eípantofos, y fe Je-
fuella")
y Viage de Tierra Santa. Gap. IV.
fuellan, mudando el pellejo de tal modo, que no fe cono¬
cen unos á otros. Ay otros quatro, ó cinco dias, que fe ca¬
nina por pais poblado.
El camino que yo hize la
una vez fue por mar, aííi
aviendo íalido del gran Cayro Jueves quinze de Mai'90,
tíos embarcamos Sambuqui, y por el Nilo abaxo
en un un
limos á Damiata,que ion trecientas millas. Pallamos por
donde la hija de Faraón cogio al niño Moyfen enlace-
1.
Llegamos á Damiata, ciudad muy iluíire, eftá fitua-
ia álas riberas del Nilo 5 aqui efluvimos feis dias aguar»
dando que el mar nos dieíTe lugar para defembocar por la-
boca del rio.
Es ella ciudad muy famofa, abundante, y fértil, tanto
le todas las colas ordinarias, quanto de algunas muy ex¬
traordinarias, Crianíe aqui muy grandes palmares , que
llevan hermoíiílimos dátiles: arboles de cañafiílola, que
es la mas linda del mundo. Lo mas Ungular que ay en efta

ciudad fon los plántanos,que en todo el Oriente llevan hi¬


gos de Adán, por fer ellos (fegun la tradición de aquel
Pais) de los que el comio quando quebranto el precepto
(ile Dios. Son muy dulces, y ay una maravilla en ellos, que
por qualquier parte que fe corten, fe mueítra una Cruz
muy bien hecha: las hojas fon muy grandes , y hermoías,
y fon llamados con diveríos nombres; unos llaman tunas,
otros
pomas de Adán, y otros llaman higos de Adán, y
otros
plátanos.
Salimos de Damiata Viernes veinte y tres deMar^o,
embarcados en un Caramu^al de Griegos : fon ellas em¬
barcaciones muy malas, porque fon unos
Zz
barcos grandes no
tg o El Devoto Peregrino, Lib. II.
no tienen mas
que una cubierta, y no fe goviernan poí
aguja, ni carta de marear: caminan íiempre á viíta detierl
ra, de manera que nunca la pierden. Caminamos con muy
buen viento dos dias y una noche,y eítando á vifta del Sah
fo, ó Joppe, que es el puerto adonde Joñas fe fue á embar¬
car
quando iba huyendo de Dios , el qual puerto es el mas
cercano
que ay de jERusALEN;no eítá mas de quarentamilJ
las: y en íu lugar diré lo que ay en el de ver. Aqui fue nue-j
ítro Señor férvido de embiarnos un tan recio temporal,™
nos echo la mar adentro, y corrimos muy gran fortunare
modo, que nos vimos en un día y una noche que duró,mu¬
chas vezes para
perdernos. Enfin quilo íu Mageítad, def-
pues de grandiílimos trabajos, y peligros que Te paliaron,
que llegaífemos á otro puerto que ella á la falda del mon¬
te Carmelo.
Aqui eítá una ciudad,que fe llama Cayfa,ydf
fceíe aífi,porque dizen que fu fundador fue Cayfasoy ella
caíi del todo deítruida; tendrá cien vezinos>poco mas, o
menos.

Aqui, aunque por fuerza de íembarcamos-,porque el pa¬


trón delCaramu^al dixo avia de ir á otros puertos 7 como
S.Juan de Acre , Tyro, Sydon , y otros , y no nos eítava
. bien el alejarnos tanto. En fin ello no huvo otro remedio,
el Patrón nos echo en tierra, fin faber lo
que avia de íerde
noíotros; porque no fabiamos adonde eítavamos, ñique
modo tendriamos para paífar adelante :
proviíion de co¬
mer
y bever no teníamos nada, y pueítos en eítas angof-
tias, no teníamos aquien bolver los ojos, fino folo á Dios,
acudimos, como íiempre,á íu Mageítad con nueítras adíe*
ciones, y anguítias, pidiéndole nos ayudaífe, y focorriefft
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 181
enfemejanteconflidlo: eílando en ello acudió gran can¬
tidad deArabes, y nos prendieron,y llevaron á una Iglefía
que avia muy linda, aunque deshechos, y maltratados los
techos 5 aqui nos metieron, donde eítuvimos fíete dias: no
teníamos que comer, mas nueítro Señor fe digno por me¬
dio de algunos Arabes embiarnos arroz, y algún peleado,
que ellos nos vendían muy bien , con que paífamos elle
tiempo. En ellos hete dias embiarnos á Rama un Chriflia-
no
Griego, que fe nos ofreció de que iria el á avilar a nueí¬
tro Procurador, que ella alli, para que vinieífe á hazer el
refeate 5 pagamoífelo muy bien, y al cabo de los líete dias
vino nuellro Procurador.
Mas el Griego nos engaño muy bien, porque eííando
Nazareth doze millas del monte Carmelo, y deíla
no mas

ciudad, y puerto de Cayfa, y que aviendo alli Convento


nuellro, y que en un dia iba y venia, por ganar masfue á
Rama, que ay dos dias de camino.Finalmente el Procura¬
el padlo , y
dor vino, y delpues de grandes debates fe hizo
ocho def-
concierto, y nos refeato por cien reales de á :
puesdeaver padecido en los fíete dias grandiífímos tra¬
bajos, porque nos hizieron muy malos tratamientos.
El
mayor milagro que aqui huvo, no fue el avernos
nuellro Señor proveído de comida por medio de los rail-
mos Arabes,. fino el no avernos quitado toda la ropa, car¬
gas, y dinero ; porque fíendo ellos tan ladrones , pues no
viven de otra cola, y tan crueles, y ver alli tanta ropa, y no
tQwr á nada, fue un milagro grandilfímo, el qual lo atri¬
buimos á las oraciones de aquellos fantos Religioíos de
Jekusalen que toáoslos dias hazen
, particulares oracio-
Z3 nes
18 x El Devoto Peregrino, Lib. IL
nes
los que llevan las limofnas y van á Jerusalen,
por „

que no perezcan, con lo qual hada oy no íe ha viílo que


ninguno-aya naufragado .Y aunque algunas vezes ha acon¬
tecido que algunas limofnas fe
ayan hundido en la mar, no
fe han perdido, fino
que fe han lacado, y recuperado muy
enteras.

Buena prueva es deílo lo


que aconteció el año de mil y
feiícientos y cincuenta y
quatro: iban cinco R eligiólos a
Jerusalen , llevavan veinte y cinco mil reales dea
ocho 5 partieron de Cádiz á los
principios de Mar^o, pal¬
iaron el eílrecho,
y aviendo llegado al Golfo de León
dia de ían Jofef, fe levanto una tempeftad muy fiera, y ef-
pantofa,viniendo el viento por proa,que aun que procura¬
ron
bordear, y mantenerfe, no fue poífible. Eran tres po-
derofos navios el uno íe llamava la Anunciata, venia de
;
Lisboa, y llevava mas de millón y medio, navio nuevo,
que era el primer viage que hazia : el otro íe llamava el
Pelicano, que era el que llevava á los Frayles, y la limoí-
na, y el otro no sé como íe llamava. Creció la
tempeftad,
y no pudiendo mas el de la Anunciata, y el Pelicano, der¬
rotados bolvieron atras : el del Pelicano en
que iban los
Frayles, y el dinero, fe abrió por el collado bra^a y media,
de modo
que entrava tanta agua, que aunque de continuo
la procuraban íacar con bombas fin
parar dia y noche, lle¬
go á tener nueve palmos de agua: deíla manera caminaron
tres dias,halla
que el de S.Benito llegaron á cabo deCreus,
junto á Cadaques,en las coilas de Cataluña: alli fin poder
mas, á quatro oras de noche fe hundió el de la Anunciata,
á un tiro de
mofquete de tierra, y fe ahogaron ciento, y
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 183
incuenta y un hombres, finque jamas íeayavifto coíá
el. Eilavan los del navio en que iban nueílros Frayles
irando efte efpeétaculo , y oyan las vozes, llantos,
y ge-
idos de aquellos miíerables que fe ahogavan,
Eílando en ella tribulación, y trabajo tan grande, vie¬
ron como también íu navio íe iba hundiendo; con preíle-
aecharon alamar el batel, yelefquife, y en ellos dos
barcos tan pequeños le embarcaron cincuenta perfonas
que iban en el navio , los cinco Frayles : cada uno en fus
alforgillas echo el dinero que pudo, que en todo fue como
quatro mil reales de á ocho: y apenas hirvieron faltado en
los bateles, quando el navio íe hundió, avia catorze brabas
de hondo. Anduvieron toda aquella noche, fin faber que
feria dellos, naufragando halla que vino la mañana, y pu¬
dieron falir á tierra, fin averie ahogado ninguno del navio
en
que iban las limofnas. En viendo fe los Frayles en tier¬
ra, vifto, fe vi¬
eícarmentados del peligro en que fe avian
nieron á Madrid á mi preíeneia: yo les reprehendí grave¬
mente de hombres de poca fee, y aver delamparado aquel
teforo grande, y mandé por finta obediencia que bol-
tan

vieíTen allá, y hizieífen íu habitación fobre aquellos ef-


eolios, que alli aunque no huvieífe otro modo, por medio
de Delfines les facaria nueílro Señor íu limofna: obede¬
cieron, fueron allá, y el primer dia que llegaron,íacaron
nna caxa de 2500. reales de a ocho los Búlanos-, y dentro
de poco
tiempo fefacotodo el dinero. Y á efte modo po¬
día ¡numerables exemplos; y no es el menor
traer otros

que nos íucedio aqui á nofotros con eílos barbaros en


ede
no
quitarnos quanto llevavamos, y las vidas.
i84 El Devoto Peregrino, Lib. ii. .

En fin falimos de
prifion, y comencamos muy gozofos
á caminar por el Pais de Tierra Santa ,
confagrada, y
íantifícáda con las
plantas
de nueítro Redemp'tor. Fuimos
al íanto monte Carmelo,
porque ella ciudad eítá fundada
(como queda dicho) a la falda deíle íanto monte. A la mi¬
tad de la íubida del, eítá la cueva en
que vivia el íanto Pro¬
feta Elias: antes de
llegar a eíla,ay un huertecillo: junto 1
la puerta de la cueva, eítá una ciíterna
milagroía, bevimos
de aquel agua, entramos en la cueva, es
muy grande, y
capaz, tiene quarenta vies de largo, y otros tantos de an¬
cho : eítá ázia el Mediodia la
puerta, y como entramos a
mano derecha, ay otra cucvecicacomo una celdica, en la
qual el Profeta dormia. Por eíte tiempo que fue el año de
1628. no avia
aqui Religioíos Carmelitas, folo avia un
gran Santón, que cuidava deííe lugar , al qual los Turcos
eítimavau, y veneravan, como á un hombre de gran íanti-
dad, y virtud. Eíte Santón quando entramos, nos hizo
quitar las fandalias, y nos dio unas candelas en las manos.
Fue grandilhmo el coníuelo
que todos recibimos aqui: en
eíta cuevafue adonde el Profeta hazia oración ,
y adonde
Dios le comunico tan maravillólos
miíterios, y obró tan-
i- Reg. tas maravilllas. En eíta cueva fue adonde
hizo oración, y
e4P-lS- no aviendo llovido en
tres años
y medio, llovio tan abun¬
dantemente , aviendo viíto el criado
aquella nubecita pe¬
queña, que ííibia del mar, &c.
Salimos de la cueva,fubimos á la cumbre del monte,don¬
de ay unos edificios de
grande íumptuofidad feñales bien
,
ciertas
que demueítran aver fido una Iglefia de notable
,

grandeza. Aqui eítava el Profeta quando hizo que baxaííe


fuego
Tierra Santa. Cap. W. 18 5
y Viage de
jego del cielo, y abraíaífe, y coníumieífe los Toldados del
feey Acab, quando yendólo u prender, le dezian que def*
Rcndieífe del monte : Homo Del Rcx pracefiit ut defiendas. 4-Re¬
lumbre de Dios,el Rey manda que deíciendas acá abaxo,
leí dixo : Si homo Delfium , defiendat tvnii de cáelo, & decoret
Iw. Mas adentro ella un gran Convento , que fue de
Pa¬
dres Carmelitas, eftá fundado en el lugar adonde fueron
degollados los quatrocientos y cincuenta Profetas, quan-
!
doelíanto Profeta zelando la honra de Dios, y fu culto,
dixo al pueblo: Ufauequo cUudicatis> halla quando aveis de
cftar diviíos en dos bandos, y dixo á los Profetas falfos., Ved-2r'
J|ue fe puíieííe aquel íacrificio, y pidieílen bajaífe fuego
Bel cielo, y lo confumieífe,y el Dios que oyeífe, y hizieífe
■ajar el fuego, eífe fueífe tenido por verdadero. Y avien-
doeftado los Profetas fallos toda la mañana clamando, y
1

[gimiendo, dando grandes vozes; Daalexaudí wj-,Baai oye-


tos. El Profeta burlava de ellos, diziendo: l/ociferare ^voce Verf.26.t

mjoñ, dad mayores vozes. Y deípues de averie quebrado


las caberas, y rompido las venas, y derramado tanta fan-
gre, no les fue pomble el impetrar de fu Diosbaxaífe el
fuego que pedian. Mas luego que el íanto Profeta hizo fu
oración, defcendio fuego del cielo, y abrasó, y confumio
dfacrificio, aviendo primero mandado echar gran canti¬
agua por encima; por lo qual irritado el Rey, man¬
dad de
do matar
quatrocientos y cincuenta Profetas falfos> En
lugar fundaron los Padres Carmelitas un gran Con¬
vento en el vivió S. Angelo, y han vivido otros muchos
,

Santos.
Eftefanto monte es muy hermofo, deleytofo, y apa-
AA cible:
tS 6 El Devoto Peregrino Lib. II.
,

cible: por eíío la Eípofa compara la cabera de fu Efpofo;


(m eíle íagrado monte, diziendo : Caput tuum ut Carmel®, a
Verf.s. preíente eftá deftruido. El año de 32. los Padres Carmeli
tas entraron,
y fundaron aqui Convento, y eftando yo ei
Zayda por Miflionario, les di la poífeftion: y á cabo deui
año, bolviendo de Roma á Jerusalen eftuve aqui otro;
,
ocho dias: pero con alguna mas comodidad
que la prime,
ra vez.
Aqui me íucedio un cafo raro,que diré folo-porquf
fe eche de ver la
providencia Divina, con que fuMagtf
tad ampara, y defiende
aquellos Santos Lugares, y álos
que llevan las limolhas.
La íegunda jornada
que hize á Jerusalen bolvia de
,
Roma, adonde fui embiado por Embaxador á fu Santidad,
por parte del Patriarca de los Maronitas, que viven en el
monte Libano,
y fon Católicos,y obedecen al Sumo Pon¬
tífice : fui á Meííina,
y alli tomé 2op. reales de á ocho, feis
piezas de damafco, y rafo, con otras muchas caxas de ro¬
pa, para el férvido del culto Divino, y fuftento de los Re-
ligiofos de Jerusalen : parti de Meflina con proípero
viento; llegué á Candia, aqui eftuve quatro dias, y
mos con el miímo
parti¬
temporal: llegamos á efte puerto que
queda dicho de Cayfa, en diez dias. Supimos en Candia,
como el Pais todo eftava
puefto en arma, y que en Zaida,y
S.Juan de Acre avia unos Governadores acerbiífimos tira¬
nos. Dudamos también del
es del monte
Principe defte puerto, que lo
Carmelo, que fe llama el Mirterebei, y no fa¬
ciendo que refolucion
tomarme, falté en tierra, encomen¬
dándome á Dios, y
pidiéndole endere^aífe mis acciones,
fegun le fueíTe mas agradable, Tomé refolucion de viíitar
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. iS y
efte Señor, y llevarle un prefentico de colas ele la ChriA
andad, que ellos eíliman mucho, fignifíquele como que-
'adefeíiibarquar alli para irme a IM azareth- él fe alegró,y
lia

ne hizo muy buena acogida, embiandome un regalo de


[rutas, porque era por Agofto. Gon ella acción los aífe-
iire-, y bufqué un Turco, que pagandofelo, y prometien¬
te mas para la buelta, fueífe á Jerusalen á llevarme una
arta, y me traxeífe refpuefta, con paéto de que el uno, y
otro
guardaíTemos el fecreto, porque á ambos nos iba no
,enos
que la vida, íi el Principe lo alcanzara á faber.
EfcrivialP. Guardian, avifandole como era llegado a
fte puerto con la ropa, y dinero que y como traia, eííava
a
lo que me avia de hazer,
gran confuíion, por no íaber
queme avifaífe á que puerto podia ir que fueíTe mas fegu-
o.Fue, y vino el Turco en ocho dias,que fon quatro jor¬
nadas los dos primeros dias faltava en tierra algunas ve-
:

es, por ganar la voluntad al Principe, llevándole algunos


regalillos, á que el Principe correfpondia, dándome algu¬
nas frutas quatro dias que aguardava yo al Turco,
: á los
<jue avia ido á Jerusalen , vi venir gran cantidad de Ara-
besa pie, yácavallo. Aquel dia no quife faltar en tierra;
como vio ello el Principe, me embió á hazer grandes in¬
fancias para que fueífe á verlo, y íaltaffe en tierra. En elle
ínterin fuy avilado de un Chriftiano Griego lo que tenia
determinado. El Principe me embió algunos regalos , y
con ellos haziendome
grandes inítancias, para que de-
femharcaíTe alli la ropa que yo llevava. Todo lo qual fue
Pai'a mi muy fofpechofo, y avifo para que vivieíle con mas
recato. En eftas demandas, y refpueftas fe paliaron l$s
AA 2 ocho
t88 El Devoto Peregrino , Lih II,
ocho días, vino el correo, ó Turco,
que avia embiado
Jerusalen ; traxeronme la reípuefta del P. Guardian, e
la qual me dezia, no defembarcaífe en
aquel puerto, po
que totalmente eramos perdidos, fino que fueíTe al Zaíf
que es puerto del Baxá de Gaza,el qual tenia hechas paze
con nofotros,
y noshazia todo buen paífaje, y era muí
amigo, El correo llego por la mañana, y muy diffimuladt
fue caminando por la marina,
y eftandole mirando nofo
tros defde el navio, vimos
que fe inclino en tierra, dond
hallamos las cartas, y
en el miímo lugar le dexamos lo qüi
le aviamos prometido demás á
mas, que eran dos del
ocho: él vino defpues, y tomó fu
dinero, y nofotros ame]
dia noche hizimos vela,
y nosfuimos al Zaffi>.
Quando el Principe vio por la mañana-, que nos avia!
mos i3o, y que caminavamos para el Zaffo, embió ennuel
ftro feguimiento dos mil Toldados Arabes
por la marina!
Llegamos al Zaífo; ya avia venido de Jerusalen el Vical
rio, y hablado con el Baxá, ó
avia tráido
Principe de Gaza, el quall
gran numero de Toldados, y mandándonos falJ
tar en tierra, nos dixo , elMirterebei le avia embia-l
como
do á dezir, como
yo traya cien mil ducados, que meiM-j
taífen, y que entre los dos partirían la
de Gaza anduvo tan fino, prefa: mas el Baxál
ria Tus Eílados,
que reípondio, que antesperde-|
que permitir Te me hizieíTe algún agravio:!
y aífi lo cumplió, que hada ponerme en falvo , dio
gente
que me acompañaíle, y yo le regalé
fineza el Baxá,
muy bien. Hizo
por acreditar la eTcala del Zafío, que
eíh]
muchos años avia]
que no llegavan navios á aquel puerto, por
$ver otro anteceífor Tuya uládo una tiranía con los Reli-
de Tierra Santa. Cap. IV. 189
y Viage
giofos que llegaron aili, femejante mucho á eíla que fe in¬
tento con migo.

Aqui en eíle puerto fue neceííario, y precifo el uíar de


alguna aílucia, para que no vieífe el Baxá el dinero, da-
mafcos, y rafos que traya. Avia tomado en Roma muchas
caxas de flores de manos, muy curiólas, y hermoías : en
Meflina gran cantidad de bacallao medio podrido, y aren¬
ques, muchas efcobas, y quefo: hize que cada quinientos
reales de á ocho fe puíieflen en unos faquillos, y los meti
en unas leras embuebas entre el bacallao, arenques, efco¬
bas, y demás cofas. Quando delembarqué la ropa, lo pri¬
mero £ue las caxas de flores muy pulidas, y muy bien com¬

puertas, pufelás á parte, como-cofa de que mas eílima ha¬


zia que de todo lo que llevava, y los tercios, ó ferasde
,

peleado á otra, como á cola de que no hazia tanta eílima:


no obílante dixe á dos Religiofos, que eíluvieífen al def¬
erido cuidado, mirando, y guardando aquello,
con y yo
me fui á donde eílavan las caxas de flores : llegavanlos
Turcos, y oficiales del Advana á preguntar, que avia en
aquellas feras, moílravales el bacallao podrido , y como
hedia, ellos preguntavan para que era aquello: yo les reí-
pondia era proviíion que llevava al Convento, bolvian las
dpaldas, y admirados le iban adonde eílavan las caxas dé
las flores, en abriéndolas, como vian tan hermoías roías, y
flemas flores, uno me tomava una, otro otra, yo dava vo-
íes, y me quexava del agravio que fe me hazia 5 y con erto
hize muy bien mi papel, con que no huvo hombre que
citarte la demás ropa, y de íus ojos, íin
afli la efeapamos
<pe nadie la vieífe. PueíloAyAacomodado todo fobre los
3 camellos,
i^o El Devoto Peregrino, Lib. IL
camellos, la entramos en Jerusalen falva, y libre. A elle
modo es neceñario
íiempre que íe lleva dinero uíar defe-
mejantes ardides,para poderlo entrar en Jerusalen ; por¬
que unos meten el dinero en barriles de atún, poniéndolo
en medio del
barril, de modo que aunque miran el barril,
y lo abren, no ven fino el atún: otros lo meten en barriles
devino, y cada unohazelo mejor que fabe,
para que no
vean nada:
Lucas:
que fe puede dezir dellos: Ut bidentes non <z>¡~
deant gandientes non
,
intelligam. Y lo principal de todo
Matul es > que nuefiro Señor en femej antes lances obra muchas
Verf.14. maravillas cada dia, aífi en
efto, como en otras muchas co-
^as' conclue mantiene, y coníerva
aquellos Santifiimos
Lugares.

CAPITULO V.
Como falimos de
Cayfa por ti'erray ¡legamos al Zaf
fo, y de aquipartimos fura JERUSALEN)
y lo que oírnos*

LUnes dos deProcurador,paíTamos


Abril partimos de CayfaCaftel
de nueftro acompañados
Peregri¬
por
no, efta como una milla de
los Chriftianos, Cayfa,aqui fe avian fortificado
y tenian una fumptuola Iglefia,
eíla deftruida. Caminavamos de que. oy
noche por temor délos
Arabes, y por no pagarles algunos cafaros, o derechos
fe pagan: que
pero expufimonos á manifieíto
da, b de fer cautivos. El cafo peligro de la vi¬
fue,que la primera noche que
caminamos, al amanecer del dia figuiente, el hombre que
iba
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 191
íbaconnoíotros, y nos llevava la ropa, que era nueftro
Procurador, y Trugiman, que avia venido de Rama, nos
metió en un grandifíimo barranco, y alli nos defcargó to¬
da la ropa que llevavamos, y dexandonos folos, el fe fue
con todas las cavalgaduras, diziendonos, que de ningún
modo nos meneaífemos de alli, ni fubieífemos á lo alto,
que el iba á dar de comer á las beftias, y vendria á íu tiem¬
po. Fueífe,y dexonos folos; coníidere cada uno como que¬
daríamos los pobres Religiofos en Pais de enemigos, fin
faber lo que nos avia de fuceder, fin tener que comer, ni
modo como lo aven, ni á quien-poder bolver los ojos, lino
a Dios, á
quien nos encomendavamos, y refignavamos en
fus manos, eíperando en fu Divina mifericordia.
Ya feria como mediodia, quando eftando en efta aflic¬
ción, y congoja, por lo alto del barranco vimos adornar
jfeis Arabes á cavallo, luego que ellos nos vieron, fe vinie¬
ronánofotros fus langas enriftradas. Aquifuetal la
con

turbación, que algunos de los Religiofos fe quedaron mas


1 muertos que vivos: llegaron ánofotros los Arabes, y el
j que venia por caudillo de ellos, viéndonos tan turbados,
I con Teñas lo mejor que pudo, nos dio á entender, que no
i temieífemos. Venia en nueftra compañía un peregrino, el
I qual avia eftado en el gran Cay ro algún tiempo, y avia
I ¿prendido algunas palabras Arábigas, elle como pudo les
I dio á entender como nueftro Procurador, que fe llamava

Jorge, nos avia traído, y dexado alli. El Turco que oyó el


I nombre de Jorge, cayó en la malicia, y conocio que era
aducía del tal, por no pagar el tributo. Apearonfe de los
cavados, pidiéronos fi traíamos algunas cofillas curiofas.
to2r El Devoto Peregrino, Lib. U.
El peregrino traiaunacaxa de butargas, y otras co/illas,^
dioíelas ,y.con efto nos eftuvimos quietos , no haziendo-
nos ellos mal
alguno. A la tarde vino nueftro Jorge, y
quando ellos le uieron, falto poco para matarle , pero de
palabra le trataroniea, y aíperamente, Entiendo muy mal
del por avernos dexado en tal parage tan folos, y tan fin
.,

confuelo, folo por no pagar los tributos: eftos fe los hizie-


ron
pagar por efta vez doblados, en pena de íu pecado:y
deípues de averie dicho muchas injurias,y malas palabras,
nos
dexaron,y fe fueron; dimos gracias á Dios, atribuyen-
dolo á milagro., el que no nos huviífen muerto, ó cauti¬
vado, o quitadonos toda la ropa que llevavamos. Sea fu
Divina Mageftad bendito
para íiempre. Y para que mejor
fe conozca que gente ,es efta en vida
y eoftumbres, daré
aquibrevemente noticia dellos.
Son.eftos Arabes una gente ferociftima,
muy enemiga
de todo genero de naciones,
ninguna halla piedad en el¬
los ; no viven de otra cola,
que de lo que hurtan, y roban,
y por la mayor parte andan defnudos: no viven en ciuda¬
des ; no tienen mas que unos pavelloncillos
portátiles, que
ellos hazen de pelos de camellos110 eftan de aliento en
lugar alguno, fino quatro dias en uno y dos en otro. Tie¬
nen fus camellos, comen de la
leche, y carne dellos, frutas
filveftres, y otras cofas femejantes. Quando tienen puzes
con los
pueblos y ciudades (lo qual es neceftario , y pred¬
io, porque ft no, no ay feguridad alguna en faliendo fuera
de ios lugares, porque á todos roban,
y matan ) vienen a
vender muchas cofas de las
que cogen en el Arabia,y ellos
compran otras para veftirfe, pan, y arroz para íu fuftento.
y Viagc de Tierra Santa. Cap. V. tpj
suna gente negra, y feca, beven
poco, y comen menos,
ienen fus Reyezvelos que los goviernan, que fon como
tpitanes. Quando el gran Turco les haze guerra,y viene
ntra ellos,fe meten en el Arabia,que es un pais todo are-
bfo,y defíertOjíin agua,ni otra alguna cofa para el natural
¡fuílento. Ellos hazen una bevida de la leche de los camel~
los, mezclada con una yerva, que la ponen muy agria, to¬
an
aquella y eftan quatro, o cinco dias fin beber. Los
,
mellos naturalmente fon animales, que fe eftan cinco y
liéis dias fin bever, y aííi no puede ningún exercito entrar
en fu feguimiento, porque perecería de fed, y por efta cau¬
la gente incontraftable, y invencible.
es

Sola una cofa tienen de bueno (entre tantas malas que


no los acreditan mucho) y es, que la palabra que dan una
I vez, la quebrantan, aunque les ofrezcan quantos tefo-
no
ros
ay en el mundo: y aíh quando fe quiere hazer alguna
jomada, en la qual fe puede temer que fe ha de paífar por
| donde eftan los Arabes, el único y total remedio es hablar
i algún Arabe deftos (que fiempre en los lugares, y ciuda¬
des ay algunos de paz) y concertarfe con el, por quanto le
llevará á la parte donde quiere ir. Luego íe íientan a co-
roer, toman un pedazo de pan, muerde el Chriftiano , y
da á morder al Arabe, hecho efto, befa la barba el Arabe
del Chriftiano, y el Chriftiano la del Arabe: efta es una fe
ftue da, que antes morirá cien mil vezes, que hazerle traí¬
an
alguna, ni dexar le venga algún mal por íu caufa:por-
Sae dize, he comido íu pan, y befado fu barba, no es pof-
fible faltarle á la palabra que le tengo dada. Infinitos ca¬
fopudiera dezir aqui, que me acontecieron,
BB
fino temierael
394 El Devoto Peregrino, LibJI.
el fer largo, pero referiré folo uno.
Vino el Rey del Arabia con grande numero de
Ai
bes, entro por la Samaría, Judea, y Galilea, laqueando,!
robando quantos lugares hallava.
Llego á TSfazaret
prendió todos nueftros Fray les, robó lo que halló, queif
pudieron efconder, y defpues dixo, que íi fe querían re
catar, que dieflen íii palabra, y que el embiara dos Ar!
bes á Jerusalen , que fueífen
con un Religioío del
nueftros á traer el relcate, concertofe en mil
y quinient
zequies , y foltó los Religiofos, y embió á un Religioí
Flamenco, que fe llamava Fr. Hilario á Jerusalen ,pal
que traxeífe el dinero. 1
Adviertafe, que allí los Turcos, como los Arabes, dal
tanto crédito á nueftras
palabras, que tienen por cierto!
primero faltará todo el mundo, que noíotros faltemos al]
palabra que una vez les dimos: tal concepto tienen hecha
de noíotros j aíli noíotros
y hemos guardado efto taninl
violablemente, que jamas les hemos faltado en cofaalgr-
na 5
y mediante efte crédito que tenemos para con
nos hemos confervado tanto
ellos]
tiempo en íus tierras,)]
quando nos faltan dineros, por no aver ido el que eípe-|
ramos, nos los preftan íobre nueftra
palabra íblamente
que les damos, pero llevando íus intereftes.
FuepueselReligiofo con los Arabes á Jerusalen, !
dar quenta al Guardian de lo
que paífava, y como avian
concertado el reícate y el venia

para bolver con los Ara-I
bes adonde eftava el
Rey, y llevarle el dinero: mas el po-1
bre Religiofo, como avia
paliado tantos trabajos, y avia I
eftado tres, ó quatro vezes para fer muerto, ó ya míe-
de
I y Viage de Tierra Santa, Cap. V. t<^ r
l,ó ya de los trabajos paíTados, luego que llego á Jeru-
|len fe echó en una cama, y le dio tan cruel defconcier-
Ide vientre, que dixo no le baílava el animo para bolver
pn los Arabes á la preíencia del Rey.
Efta fue una de las mayores tribulaciones que nos pudo
prevenir en Jerusalen , folo por faltar á la palabra que
¡avia dado al Rey, de que íe feguia nueílra total ruina, y
erdicion. Los dos Arabes fe querian ir, inítavan grande-
tiente á
bolvieífe en fu companiael Religiofo,que avia
que
pido con ellos,para que llevaüe el dinero prometido, á fu
Rey.El Religiofo no podíalo no queria ir. Todos nueltros
Religioíbs eílavan afligidos;unos lloravan, otros fe quexa-
wan del
Frayie, y todo era confufion, y nadie oíava ofre-
pfeáfemejanteempreía : porque no folo íe les repre^
íentava el gran tropel de trabajos que avian de padecer,
fino que les amenazava maniíiefto peligro de la vida. El
¡Guardian eítava afligidiífimo , fin faber que medio tomar:
noíetratava en el Convento de otra cola, fino delta pre-
íente aflicción. Yendo yo á vifitar unos enfermos, fe trató
en mi
prefencia del calo , y dixe ellas palabras: Yo no me
ofrecere á ir de mi voluntad ; mas fiel Guardian meló
manda por obediencia, yo iré de muy buena gana.
Apenas falio de mi boca femejante razón, quando ai
punto fe lo dixeron al Guardian, y viniendofe adonde yo
eftava, fin mas averiguación, ni mas razones, me mandó
Padre Fr. Antonio, yo le man*
hincar rodillas y me dixo:
fanta obediencia, en virtud del Eípiritn Santo á V.
do por

P-quefefacrifique á Dios, y le haga elle férvido, y á


Tierra Santa elle beneficio, y nos laque deíle trabajo
BBj tan
tcj6 El Devoto Peregrino , Lib, H.
tan
grande en que eftamos, y vaya á hazer efte reícate, y
hablar con efte
Rey de Arabia, y confie en fu Divina Mal
geftad, y en los méritos de la fanta obediencia, que le ayJ
dará, y librará de los grandes peligros á que va
le expueíloj
bien otra vez á efte íanto Convento.
traera con

Levánteme, besé la mano al Guardian, y dixele, qj


eftava prompto, y
aparejado á hazer todo lo que la obel
diencia me mandafte
,y ordenafte, y que affi fe medieffj
recado, que queria luego partirme. No fe puede fignifical
el alegría,
y contento que causo en todos los Religiofoj
mi aceptación; dieron muchas gracias á Dios ^ y coneftJ
íe trato
luego de mi viage. Torné mi Breviario, y en una
alforja una poca de proviíiomdieronme los mil y quinienl
tos
zequies, y en compañía del Trugiman del Convento!
que fon los interpretes de las lenguas que tenemos enl
nueftros Conventos, y de los dos Arabes, falimos de
Je!
Rüsalen por
la puerta de Damafco, y aviendo caminado!
todalajudea, y Samaría, llegamosáNapolós ,,queesla|
ciudad de Samaría:
aqui dimos de comer á los cavallos,y|
otro dia fuimos á
Genin, que es en la Galilea en los cam¬
pos de Eídrelon, y aviendo refrefcado paffamos por Nainl
y el íanto monte Tabor: llegamos á los montes de GelboeJ
aqui dieron con noíotros trecientos Arabes á cavallo.l
Aqui es donde experimenté lafee defta gente (aviendoI
interpuefto fu palabra)luego que nos vieron los trecientos
Arabes, íé vinieron para noíotros como unos leones: mas
el uno de los dos
que iban conmigo, les falio al encuen¬
tro ,
y con intrépido animo, y bizarria les dixo: Mirad >
vofotros lois trecientos,
y noíotros no mas que dos: y°
teng0
y Viage de Tierra Santa. Cap. V, 19 y
tengo prometido fe á efte Franco , he comido fu pan, y
befado íu barba, y él la mia: ya veo que me haréis pedamos
luego, mas yo pelearé hafta que no pueda mas,por cumplir
con mi obligación: pero atended, y reparad que ferá de
grandiílima afrenta para nueífra nación, que fe diga, que
viniendo eíte Franco debaxo de nueílra le, fe le aya fal¬
tado en lo prometido; fuera de que entre nueítros Reyes y
Principes aura grandiílimas guerras, porque nueítro Prin¬
cipe hará guerra al vueítro , pidiendo lea caftigada
anenta. Quando el Capitán de los otros oyó eítas pala¬
ella
bras, fe llegó á mi, y poniéndome la mano fobre la cabeca,
dixo: 2tua muéleme, que quiere dezir, Dios te dé buen
viage,Dios te ayude, buen padrino llevas: y con eíto pro-
feguimos nueítro camino. Paífamos el mar de Galilea, y
fuimos á donde eítava el Rey con íuexercito. Aqui me
fneedio otro cafo raro, al mifmo propoííto.
Lleváronme al pavellon,ó tienda adonde eftava eíRey,
antes de entrar me quité lasíandalias, y las dexé á fuera
(que escoftumbre entre ellos) y entrando le hize una pro¬
fundísima corteña con la cabeca, íin quitarme la capilla;
porque entre los Turcos es grandiílima deshoneftidad el-
defcubrir la cabera, affi como en las mugeres lo es el def-
cubrir la boca: las partes fecretas del cuerpo defcubfen los
hombres, y no es deshoneftidad, mas la cabera íi; y con
ons
ojos pueftos en tierra (porque es deícortefía grande, y
atrevimiento, quando íe habla con algún Señor mirarlo al
loftrojfino es que él dé licencia para ello) Recibióme amo-
afámente y me dixo me acercaífe mas á él, y que no te-
,

^elfe fe me haria injuria, ó agravio alguno. Yo le ref-


BB 3 pondi,
8 El Devoto
Peregrino, Litx IL
pondi, que me tenia por mui dichofo de aver venido á
fu
prefencia, y que debaxo de fu protección
mía y amparo no te¬
que fe me hizieíle agravio, ni daño
do le dixe otras razones alguno: á efte mo¬
, de
que el pareció guílar mucho,
Mandóme íentar,
y dio licencia para que lo miraífe,
de
verdad,que mejor me huviera eflado,que nomehuvief-y
fe concedido la tal licencia
5 porque halla entonces
avia tenido miedo yo no
alguno; pero deípues que alce los ojos,
y me vi dentro de aquel paveilon,
junto á aquel Bárbaro
feo, y horrible, rodeado de otros muchos de tan terrible
feiííimo aípeéto como él, y
que me causó grandiííimo hor¬
ror ,
y eípanto: yo me encomendé á
Dios, y
facando fuer¬
zas de flaqueza, algo recobrado en
del refcate, hize la mi, comencé á tratar
paga, y en la quenta yo le engañava en
diez y líete
zequies, y le avia dicho como la
buena, dixe á mi Trugiman ó quenta eílava
impórtala honra elíuílentar nueílra
interprete, mira que nos
3

tes palabra,eílemos fuer¬


que no fe ha de bolver atras.
,

Hazian ellos la
quenta, y la facavan juila, y yo
ínílava en íiempre
que fe erravan ellos , y mi quenta era la buena.
Finalmente, deípues de grandes debates,
y porfías, dixo el
Rey: Mirad, ellos Francos fon los
mundo, y primeros hombres del
en todas materias fon
peritiílimos, y faben mas
que quantos ay: pues ellos dizen ello allí ferá. Tomo el
,
dinero, y mandóme llevar á un
dieífen á comer. Seria cola paveilon, para queme
lo que me muy larga el poner aqui todo
paísó elle en viage, y como me hize platero, y
otras muchas cofas
ííiente
que me pallaron. He dicho eílofola-
para moílxar la fidelidad de los Arabes,
y el con¬
cepto
y Viage deTierra Santa» Cap. V. 199
cepto grande que tienen de nofotros, tocante á eíta ma¬
teria.
Pues bolviendo á nueftro viage, digo, que deípues que
efcapamos de peligros tan grandes, tomamos nueítro ca¬
mino para Ceíareade Paleítina, llegamos á eíta ciudad,
que fue antiguamente muy opulenta, y rica; pero oy dia
eftá deítruida. En eíta ciudad el Centurión Cornelio fue
baptizado por San Pedro Apoítol, como fe dize en los A$or^
Echos de los Apoítoles,y fegun afirman muchos Autores, Apofol.
fue el primer Obiípo della. ta^'1'
En eíta ciudad S. Felipe, uno de ios fetentá y dos dici-
pulos, filé traído por el Angel, deípues que baptizo al Eu¬
nuco de la
Rey na de Candaíia, afíi fe dize en los Echos de Ca^4-
los Apoítoles. Efte Centurión tuvo cafa, y moro en eíta
ciudad con quatro hijas íuyas Profetiías, aíh lo dize S.
Geronymo en la Epiítola á Paula, y Quarefmio lo trae, en
fu Elucidar. Térras Sanét. tom. 2. fol. 891.
En eíta ciudad Agabo Profeta fe ligo con la cinta de S.
Pablo. Como íe dice en los Echos ApoíL cap. 11.
Pablo,en pre-
Aífi miíirio en eíta ciudad el Apoítol San
Judíos, y fue
fencia del Preíidente Félix diíputo con los
adondeappelb al Celar. Aét. Apoít. cap. 25. Dexo otras
muchas cofas por noíer largo. Salimos de Cefarea , y
aviendo caminado como 24. millas, llegamos al Zafio , b
Joppé.
Y Para entrar con claridad en pondré
el tercer libro
aquila eítampa de la ciudad dejERusALEN como eíta oy.

DESE-
loo El Devoto Peregrino, Lib.H.

«
DESENIO
DE LA

S ANTA CIUDAD

D E

IERVSALEN
COMO ESTA
EL DIA

D E O Y.

LIBRO
20t

*****

.INQ

f
A.

O.

todos los
IERRA
mtpim

VOS,

iftá oy la
) fuera de

el Santo
números

\ . ' , , ....... _ , _ i riarcd.


2.
LapLtpa del Templo. 5. El Hojjpitalde los Turcos.
3-Ti Templo de U T refentdcion 6. Ld
pi pa dondefervenden to¬
de la das las cofas.
[Sirgen.
C G y.La
7\rris; Sirmonis

VU 3ethÍehcm,
X'ercbmthus

^Va^S-uTTL^sañüm.

■ethSPTTUlftt

irum

Orttns

tumumi
(
y..\
200

D
S A

IE
(

LIBRO
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. xot

LIBRO TERCERO
EL DEVOTO PEREGRINO
Y VIAGE DE

TIERRA SANTA.

CAPITULO PRIMERO.
Omontkne enfarticnlpir U defcrifcion de todos los
I lugares Smtos^ue fe <ven en U TIERRA
SANTA, como JERUSALEN > Belen , montÁ
de lwdepi, Betmm9 Nazareth ,j los demos.

Eclaracion en comúny breve de como eftá oy la


Santa ciudad de Jerusalen , dexando fuera de
la cerca el monte Sion, y dentro della el Santo
Sepulcro, y monte Calvario, por los números
%uientes.
L El
Templo de Salomón. 4. El 'Talado del Tatriarca.
••

Ea,pUpa del Templo. 5. El Hoffitalde los Turcos.


3. El Templo de la Trefentación 6. LapLpa dondefe uenden to~
de U das las cofas.
¡/irgen. y.La
cc
loz El Devoto
Peregrino, Lib. III,
7. La prohatica pife ind.
30. La puerta Ferrea.
8. La torre de Santa Mna.
31 .La cafa de las tres Mam
9. La torre Antoniana. 3 2. La cafa de Maña madre i
El
10.
lugar donde fue agotado S. Marcos.
nueftro Señor. 3 3. La cafa de S. Inan Euny
11. El R alacio de Herodes.
11. El Ralacio de RHatos.
lifla.
34. La lelefia de Santiago.
13. El arco del Ecce Homo. 3 y. La cafa de Mnas.
14. La Iglefa del pafmo de la 36. La puerta de loppen.
]/irgen.
37. La puerta de Damafeo.
1
y. <_Adonde las mugeres lloraron 3 8. La
puerta de Herodes.
Chrifo.
a
39. La puerta de .5". EfeSxin.,
16. La
cafa del Rico C¡lo ton. 40. La puerta Murea.
17 La cafa de la yeroníca.

41. La puerta Eferquilma.


18. La puerta Indiciarla.
42. La puerta del monte Sion.
19. El monte Cahario.
20. El
43. El monte Sion.
Sepulcro de Cbrifo. 44. El Cenáculo a donde W ,
21. La
plaga que efd antes de la elEfpiritu Santo.
Iglefa del Sepulcro. yy.M donde S Juan dezjaMif
22. La torre de las
campanas. fa ala Virgen.
23 ■ Cárcel de los Turcos.
46. Mdonde echaron fuertes los
24. La Iglefa de S.
Miguel. Mpofióles ¿ y cayo [obre Sun
2J. Ea Iglefia de S. Sahador de Miañas.
los Frayles.
2 6. El cadillo de los
47> Mdonde fe disidieron les
Rífanos, y Mp afoles.
forre de Da Vid.
48. Adonde murió la yirgen.
27. Lapifeina inferior. 49. La cafa de Cayfas.
28. La cárcel de S.Redro.
29. La cafa de S. Thomas.
yo .Mdondefe enñerrdn los Cbrr
fíanos.
yi .^Adonde
y Viage deTierra Santa. Cap. I. 203
l.Adonde los ludios quiferon 68. La fuente de Siloe.
quitar el cuerpo de la ¡/irgen, 69 .adonde Efaiatfue aferrado,
piando la llevaban denterrar. 70. Elfepulcro de EJdías.
|i.Adonde lloro San Ledro fu 7.1. Adondefe efcondieron los A-
pee
vido. pofoles.
71 El campo fanto o déla fangre.
5 y El torrente de Cedrón.
14. La nuilla de fetbfemani. 73. Elfepulcro de Iofapbat.
I j,Adonde Cbrifo dexofeiíalados 74. Elfepulcro de Abfalon.
fus pies., y mano sen el Cedrón. yj. La cueva adonde fe efeondio
ij6. La puente del Cedrón. Santiago.
I j.Elualle de Iofapbat. 76. El fepulcro de Zacarías.
jo. Adonde dexo Cbrifo los 77. El <~ualle,y Huilla de Siloe.
cbo ^Apofoles. 78. Adonde fe enterran los lu¬
dios.
57 Adonde dexo Cbrifo los tres
Apofloles. 79. Adonde fe abordo ludas.
jo. La cueva adonde oro Cbrifo 80 .El monte de la ofenfon.

en el Huerto. 81. El popo adonde Eieemias ef-


Adonde fue prefo condio el fuego.
(ji.
Cbrifo.
61. Adondefue apedreado San 82. La higuera 'que Cbrifo
maldixo.
Epeban.
63. La otra puente del Cedrón. 83. Eetbama.
64. La Iglefa del fepulcro de la 84. El capillo donde eftava laju-
Vir,•gen 1 mentilla.
Adonde la J/irgen ora Vapor/1). La 'Huilla de L etbpb<
are.
6 j. o

S.
Efeban al tiempo que lo 86.Lugar de dondefubio Cbrifo
al cielo.
apedreaban.
66. Adonde S.Tbomas recibió la 87. Un convento de Turcos.
cinta de manos de la
J/irgen. 88. Adonde Santa Telafia bizo
'6-7 La fuente déla J/irgen.
■ penitencia.
CC 2 89. Adonde
104 ^ devoto Peregrino, Lib. III,
89. adonde Cbrifo predico el 100. La pifeina de E erfabe,
juizjo. 1 o 1 .La '-villa del mal
confejo,
yo.Los fepulcros de los T rojetas. 101. La torre de S.Simeón.
91. adonde Cbrifo enféno a 103. ElTerevinto.de laVirm
orar
y hizo el Eater nofer. 104. La ciferna de los Reyes.
yi. ^Adonde los ^Apofoles com- o j. La imagen
que dexo
1

pufieron el Credo, feñalada en la piedra.


y 3. ^Adonde Cbrifo lloro Job re 106. El Convento de S. Elias,
Jerusalen. 107. La Iglefia de ^Abacuc.
94. ^Adonde el ^Angel dio la pal¬ 108. La Jorre de Iacob.
la
ma a
Virgen 3 y anuncio fu 109. Elfepulero de Raquel.
muerte,
no. La
ciferna de David.
y}. El lugar de Viri Cjahlei. ni. Eelen.

yó. La cueva de Jeremías. ni. La montaña de Iudea.

y7. Elfepulcro de los Reyes.


113 .^Adonde Cbrifo fe junto con
.98. ElJepulero de Elena, Rey na fus
de los oAdiabenos.
Difcipulosyendo a Smaus
r
14. El cafilio de Emaus.
99. Lapijeina de Cjabaon. 11
5. Elfepulcro de Samuel.
DESCRIPCION DEL ZAFIO,
o
IoJ>pe,y lo en ella.
Aunque es verdad, que los peregrinos que van á Jeru¬
salen, íuelen defembarcar en la Illa de
man fu camino por la mar á Barut, Cypro,y de aili to¬
Sydon, Tiro, Ptole-
mayda, y de aqui á Nazareth, y Jerusalen : mas porque
antiguamente los peregrinos folian defembarcar en elle
puerto , por fer el mas cercano y no diftar mas de qua-
,

renta millas de
Jerusalen > por ella caula comiendo y°
defde
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. \o^
efde eíle puerto á tratar de lascofas, y Lugares Santos
ueay en Jerusalen.
Advierto en quanto á lo primero al peregrino , que aíli
ti eíle puerto, como en otro qualquiera de Tierra San-
a que deíembarcare, luego que pone los pies en tierra,
lineado de rodillas, la befe, y diga el Pater noíler, y el
María por que, gana indulgencia plenaria, y remif-
ve ,

íion de todos fus pecados.


Y dize mas el IlluftriííimoPrincipe Nicolao Chriílo-
foro eu la Epiílola íegunda, que hizo de la peregrinación
de Tierra Santa, que no folo gana indulgencia plenaria,
fino que han concedido los Papas, que luego que befaren
la tierra,y hizieren oración,aunque no pallen adelante,ga¬
nan todas las indulgencias que ay en Jerusalen,como fi
perfonalmente vifitaífen todos los Santuarios.
Con juila razón los Romanos Pontifices han concedi¬
do ellas gracias, e indulgencias, pues es ella aquella miíle-
riofa tierra, á la qual del Confílorio de la Santiíhma Tri¬
nidad Mijfa ejí^Angelus del Mar i am : y ella pronuncio lmx i.
:

aquellas tan Divinas como humildes palabras : Ecce ^An- ¡j'jjp


cilla Vomim, y encarno el Verbo Divino en íus puriííimas Vafas.
entrañas.
Ella tierra es adonde naciendo en un pobre portal, los
Angeles le cantaron la gala, diziendo: Cjloria m ^Ahifimia
'Deo.
Aqui adonde vivió , y converso con lgs hombres : In
tv/L
terra
cum homimbus converjatm ejí. Tierra regada ^ ^
confus lagrimas, bañada con fu íangre, y finalmente con- Vof.js.
%rada fu Divina prefencia, y con la de fu puriífima
con
Madre.
CC 3 J°PPen
zo6 El Devoto Peregrino, Lib, ID.
Joppen que es el puerto mas cercano a

.SALEN

y cupo en fuerte al Tribu de Dan. Eftá en la Paleftina, la


puerto antiguamente fe llamo el puerto de la
era adonde el
Judea. Aquí
Rey Salomón hazia defembarcar los made-
ros de
Cedro, que venian delLibano parala fabrica del
Templo, quele embiava el Rey Irán defde Tyro, y Sy-
don. Aqui fue donde fe embarcó
jone.
i. endo a Tarfo.
Joñas quando iba huy-
2 Mu.10 Judas Machabeo quemó ella ciudad y paet-
pQr ayer |QS ciudadanos muerto con
engaño dozitntos
Judios : y Simón hermano de Judas embió á Jonatas fu
,

hijo con exercito, para recuperar el Caldillo quele poi-


y Viage de T ierra Santa, Cap, I. toj
eian los Sorianos, y lo hizo afti. Es efta ciudad muchas

[ezes repetida en la fagrada Elcritura: y los Poetas ami¬


bos cuentan en fus hiftorias aquella fabula de Androme-
i, que libro Perfeo; comida de aquella
porque no fueífe
jeftia marina, cuyas ligaduras de las cadenas dizePlinio
fevian en fu tiempo: pero no quiero detenerme en fábulas
le Gentiles.
En efta ciudad eftava San Pedro, como refiere San Lu¬
fas en los Echos de los Apoftoles, quando yendo á hazer
pracion á la hora de Nona, vio aquella fabana, que baxa-
kflel cielojliena de tantos animales inmundos,como fier-
pes,fapos,eícorpiones,y otras íavandijas íemejantes,y oyb
aquella voz que le dixo: Surge Terre^ occide & manduca. Voy Añor.
~:r la hiftoria tan fabida no la refiero. Aqui fue también c"rP-!0-
,

londe refucitb S. Pedro á Tabita, matrona tan nombrada ilácm.


lerdos Echos de los Apoftoles. Efta ciudad el dia de oyeftá cdi>-?-
[toda arruinada, y el puerto deftruido: no fe ven en él, íi-
[no algunos efcoílos, y con dificultad pueden entrar en él
barcos pequeños.En la marina fé ven lac minas de algunas
fabricas muy grandes, con fus bóvedas, una de las quales
dizen era la cafa de S. Pedro, y que era de Simón Caria-
rio : en lo alto eftan dos torres, que firven de guardia á los
Turcos.

Eftampa
20 $ El Devoto Peregrino, Lib. III.
E (lampa que reprefejita la Ciudad de Rama,

Salimos de aquí para Rama,


que ay diez millas, camino
muy llano : venfe deíde el algunas higueras de faraón,
que fon (como queda dicho arriba) unos arboles grandes,
los higos
que llevan fon amarillos, y pequeños, pero dul-
Qiílimos, y ellos falen de los troncos.
En eftas campiñas es adonde Sanfon
quemo las mieíles
álosFiliíleos, aviendo pueílo fuego en lascólas de las
zorras.
Llegamos á Rama, y fuimonos á hofpedar á nue-
lira cafa, y Convento,
que es la cafa de Nicodemus, el
Dodor de la
Ley, que vino á Chriílo de noche, y ella era
fu
yViage de Tierra 'Santa, Cap. I. xo<}
cafa, por fer natural deíla ciudad, como lo afirman mu- osm¬ r*
San&r- *

ios Do&ores. Antiguamente fue eíla una ciudad muy «£."<£»


ande, y de mucho trato 5 pero oy tendrá como mil vezi-
¡os. El pais es muy fértil.
En Rama paramos, fuimos á Lidda, que antiguamente
llamava Diofpolis,es ciudad antiquiííima: aqui predico
n Pedro., yíanbáEnea paralitico, que avia ocho años
uelo eítava,y diziendolt\JBnea.Sdmtt te Domina lefas Chri- AJfff
\nífurgey &> Jierne tibi. Et continuo furrexit 3 & Viderunt eum
nes
quibabua.bdnt Lyddce, &c. En eíla ciudad fue cortada
bcabera á S. Jorge. Ay un famofíífmo Templo 5 mas oy
ítácaíi arruinado, y los Griegos á cuyo cargo eílá,dizen,
ue tienen alli la cabesa del Santo , en Roma la mueílran

;nfan Jorge.Y en Valencia dizen los Cavalleros deMon»


eía la tienen ellos: pleitos fon que no me compete averi-
uarios ; la verdad fe eíle en Í11 lugar.
En Rama fuimos a ver dos famofiííimos templos he-
hospor los Chriílianos, el uno dedicado á ían Juan Bau-
ifta, y el otro á los Quarenta Martyres; no entramos en
líos, por eftar oy hechas Mezquitas de Moros, y qual-
uiera Chriíliano que entra en ellas,es confiante cofa que
lude renegar, o por lo menos fer quemado vivoj folo Jef-
de las puertas vimos fu hermofura, con gran dolor de nue-
ftras almas:porque en la de los Quarenta
del Altar
Mártires debaxo
mayor dizen eílan los cuerpos délos Santos,
cjue fueron traíladados de Sebaíle de Armenia.

DD La
lio El Devoto Peregrino, Lib, III»
La cafa del buen Ladrón,

A. Cafa del buen Ladrón. D. Cafa!.


B. ^Arabes. E.
C.
'Peregrinos.
Pop de Jacob. F. La
Iglefia de los Jrfacábeos.
Salimos de Rama, y aviendo caminado como diez mil¬
las, íe ven íobre una colina á mano derecha algunas rui¬
nas de cafas,
y entre ellas ay una Igleíia, que fe llama el
caíiillo de SanDimas ; ello es del buen
Ladrón, el qual
íitu ¿ confefso á Chriílo eítando en la Cruz, diziendo: Domine
iVtrfoi, mei, dum '-oeneris in Pegnum tuum: deíle caíiillo era
natural, y por elfo le llaman, del buen Ladrón,
Muchos
y Víage de Tierra Santa. Cap. L ni
S. Damas, que ííendo ladrón
Muchos Autores dizen de
famofo, le íucedio el cafo figuiente. Huyendo para Egyp-
tola Virgen con ían Jofef y el
Niño , dieron en manos de
ladrones, entre los quales edava Dimas, y el tuvo tal rel-
peto, y reverencia á la Virgen, viendo íu gran lio ne di dad,
hermofura, que hizo que todos los otros no la hizieífen
'

aal alguno, antes todo buen paífage. Y la Virgen fantiíh-


QBtrefiuía

lo conocio quando eftava puedo en la Cruz al lado de


ia

ipreciofo Hijo/y entonces hizo oración por el,y fue cau-


de íu. converfion. Edo es lo que dizen los Autores .
i

El Padre Cartagena, tona. 3. de fus homilías, dize en el


Carm»e«2
locow-tai

llib.9. homil.io.que él vio edando en Roma, un libro muy


antiguo, en el qual hallo efcrito , que quando iba la Vii>
Igen por edos deíiertos, íalian gran cantidad de animales
I fieros, leones, tigres, y otros, ypodrados adoravan, y
reverenciavan al Niño, y a la Virgen: y que mucha can¬
tidad de de diveríos géneros iban volando por el
aves

■■

ayre, haziendole una íhaviífima muíica, reverenciando, y


adorando á fu Criador.
Una milla mas adelante edá unprofundilTimo poco,
que llaman de Jacob, porque dizen le hizo el Santo : lue-
! go fe entra en la Montaña, y tierra de Judea, la qual es
ffiuy afpera, y fiempre va aííi, hada llegar ájERusALEN.
Aviendo caminado como tres millas, ay una gran piedra,
que edan letras, y caraéteres Arabes, y edá pueda por
en

orden del gran Turco , y aqui ayunos ciertos villanos,


que hazen pagar un tributo á los Peregrinos, que es de
tres, o quatro maydiñes a cada uno. Edos fon unos hom¬
bres muy tyranos y crueles, y fiempre maltratan a los pe-
DD z regrinos
2iz El Devoto
Peregrino, Lib. IIL
regrinos por que les den mas de lo que les toca,
biene darlo,por no y no
hazer ufanza,y por eíta caufa fe conij
mucho con ellos. padezl

Effcampaque reprefentael lugar de adonde era


natural Jeremías Profeta,

A. Cafa o
Templo de Ieremlas. C. La fuente.
B. Concento de los
Fray les. Y). Tuinas
antiguas,

Deípues de aver íubido unas grandiffimas montañas, y


caminado como tres
millas, fe halla la
Igleíia del íanto
Geremias, eítá caíi toda en pie,aunque deícubierta,
fanada: de y pro¬
aqui era natural el S. Geremias,y fe llama Ana-
thoth de
Benjamín, delta hablo el Profeta, quando dixo:
Icrem.r. ]/erba Jeremía ^flij Helcia de Saeerdotibus
j trj.i.
tJ00tl)3Junto a eíta Iglefia eftan las ruiuasqui fuerunt in
de un Monaíterio
de Frayles
Franciícos, á los quales embiava' el Guardian
de Monte Sion á eíte
lugar, para que holpedaífenalos
peregrinos,
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. 21 ^
peregrinos, y coníervaífen con fuma reverencia aquel
anto lugar, en honra, y memoria del íanto Profeta. Pero
una noche vinieron los Arabes, y mataron á todos los
eligiofos, y Paquearon el Convento, y deícle entonces lo
defampararom
Aqui ay una fuente, adonde los peregrinos fe íolian re¬
crear: pero oy eftá muy maltratada , y aun cafi del todo

perdida..
Un poco mas adelante á mano derecha fe vé encima de
una montaña un edificio muy grande llamado Modin ,

que es de adonde eran los Machabeos, y fueron en efte


lugar fepultados.
Como íiete millas mas adelante fe viene al valle del
Terebinto ,adonde David tomó,y eícogióaquellas cinco
limpidiífimas piedras del torrente , y mató al Gigante
Goliat. Efte valle es muy eílreeho pues á peñas tiene qui¬
nientos palos de cricuito.
De
aqui fe fubeel monte Socoth cuyo camino es difícil y
pedregofo y defde el á la ciudad de Jerusalen fon todos
montes incultos
y montones de piedras y peñaícos eíteriles,
con
que fe echa de ver que la tierra que antiguamente ma-
nava leche y miel por fu fertilidad y abundancia, yálas;
maldiciones que fobre ella han cay do,principalmente por
aver derramado la
fangre inocente del hijo de Dios fe ha
convertido en un efteril defierto de todos los frutos, y aun
de lo
agradable de la villa.

DD 3 El
114 El Devoto Peregrino, Lib.IÜ,
El valle del Terebinto, adonde mato David al
Gigante, eíla como fe vé en eita eitampa,

VALLÍS THEREBINTf

/* 7 •**»— ^

A. La
fuente de C¡eremiAs. j B .La puente del Torrente.
En efte lugar, que es adonde dio la batalla David al Gi¬
gante eftan las ruinas de un grande y íumptuofo edificio,a
modo de Iglefia, toda de
piedras muy grandes: antes de
llegar al valle, y cerca deltas ruinas, ay enfrente una fu¬
ente, que llaman de Jeremias éntrale á ella
per debaxo de
tierra, como elpacio de tres varas,es muy frefca,y infunde
mucha devoción el beverla.
PaíTado el Torrente, y aviendo fubido una montaña)
como de tres, ó quatro millas de
fubida, y aviendo ca-
*
minado
y Viage de Tierra Santa. Cap. L zi^
ninado por lo alto de la montaña un rato,á mano izquier¬
da fe vé el monte Silo,adonde eítuvo el Arca del Te {lamen¬
to tanto tiempo, y fe vé S. Samuel, o Ramathain Sophin, j t

|de adonde era natural el Profeta, y media legua antes de '


legar á la fanta ciudad: por ella parte fe vé á Jerusalen,
toda, fino una parte de los muros- el caílillo de los Pi-
no

líanos, y la cupula, de la Iglefia del Santo Sepulcro, y parte


leí monte Sion, y del monte Olivete»

SRUS ALEN como fe vé,y defcubre quando van


inc nerpo-rinos caminando aziael Medio día.

I A. fifcmht de Salomón. D. Sepulcros de Turcos.


'•
& E. Monte Oliyete.
Mezquita de Turcos.
C, ?
marinos. F. Silo. Luego
Z\ 6 El Devoto Peregrino, Lib. III,
Luego que deícubrimos la fanta Ciudad, hincados to¬
dos de rodillas,
y echados por tierra, la befamos, y con
infinitas lagrimas dimos
gracias á Dios, por avernos he¬
cho tan Ungular beneficio de traernos con
íalud á ver,
adorar aquellos íantiEimos y
Lugares; .cantamos el TeDcm
Uudamus, y dichos algunos verlos , y oraciones de coniu-l
nidad:
Dios le
delpues cada uno de por íi, mejor pudo, yi
como
inlpiró, le dio gracias por los beneficios, y fávoresj
recibidos halla alli,
y con las mejores coníideraciones
quepodia , íepreparava para la vifita, en particular de
aquellos íantos Lugares : y con gran fervor de
faludavamos con fan Bernardo la fanta efpiritu
ciudad, diziendo:
Sabe chitas Sañila.
Adviértale antes de
pallar .adelante, que Jerusalen es I
tenida de todas las naciones del mundo
tal vienen á por Santa,y cornoá
vifitarla, y adorarla ; y entre todas ellas los
Chriílianos, ya fe ve con quanta mas razón, y devoción,
debemos prepararnos
para adorar y reverenciar aquel-!
la Tierra Santa ,
pues de alli nos vino todo nueílro re-
jj/t.iu medio, y alli nos lo dixo el Profeta: De Sion exihit lex, & \
?l,fi■ njtrlum Domim de
Jerusalen . La ley Evangélica que pro-!
feííamos, mediante la qual le nos abrieron las
puertas del |
.cielo, y eíperamos ir á gozar de Dios, de
Es Jerusalen la mas
Jerusalen íalio.
iluílre, y mas íanta ciudad del j
mundo,eícogida para habitación,y morada del Unigénito
Hijo de Dios, dichoía,y glorióla en poífeer
teíoros de lantidad; con precioíiífimos
cuya íangre ungida, y con fo
pies íantificada, le mueílra mruy ufana, por íer en felicida-!
des fola, en favores única, en fundamentos excelente, en
i

princi-
y Viage de TIerra Santa, Cap. L ¿17
[incipios fanta, en hijos íantilf mos fecunda, en todo tan
ande, y de tan maravillofa hermofurq. y que fe realza en-
e todas las del mundo, con ei titulo de ciudad Santa, en¬
jertando en íi mas obras de precióla eftima, que todo el
Tculo del Orbe, donde maravilloíamente reíplandece
¿orno el Sol entre las eftrellas, defpidiendo de li tan mara-
lllofos rayos de fantidad, que no ay lugar, por remotilíi-
lo que fea que no participe de ella.
Es el jardin de la Igleíia la palma levantada, y de tan
en

ílberana altura, y tan fuave fruto , que en fu cotejo ion las


tkmas ciudades del mundo matorrales muy pequeños.
Pero que mucho, íi eftá toda regada con fangre del miímo
lijo de Dios, y de tantos Martyres,y bañada con lagrimas
de M aria puriííima. Ella bendita ciudad es aquella viña

|antiífima,tan abundante en fruto,que nos dio aquel mara¬


villólo racimo, que exprimido en el madero, y árbol de la
Cruz, dio el licor de tanta fuavidad, que engendra Virgi-
jbes Aquí fe cogió aquella efpiga divina, de que fe hizo el
an
inefable, que tan íuavemente fuftenta la Igleíia.
coníagrado á Dios, donde el Cordero fin
Ella es el altar
¡aancillafefacrificoal Padre, en el mifmo lugar donde
brakan quifo facrificar a fu hijo Iíaac. Ella es el Talamo
e la
Efpóía, el teatro adonde el que le efeogio por tai, pa¬
rtiendo por la Redempcion del genero humano ..obró los
altos mifterios, que puede ponderar
-as
el entendimiento
aumano; que alfombró á los Angeles, admiró los cielos;
donde no ay cofa que no elle publicando prodigios, y
clamando mifericordias. Pues que mucho que los Chá¬
lanos
procuren ir de todas las partes del mundo á viíitar-
EE la,
xi 8 El Devoto Peregrino, Lib, III.
la, y que fea te-pida de todos en tanta veneración.
también Tierra Santa, y como t¡
Para los Turcos^s
la veneran. Lo
uno,porque junto á Jerusalen eílá Beier
en la qual nació Jesu Chrifto ,
que ellos llaman Ifac
tenido dellos por Profeta grande de Dios, nacido deMá
ría fantiffima. Lo
otro,porque eftuvo en ella íu falfo Pro
fhta Mahoma, y defde ella dizen íubió al cielo,
fue llevado al trono de Dios,
quandi
y vio todas aquellas patra
ñas ridiculas,
que quenta en íu Alcorán, como dezir
que vio en el primer cielo unos Angeles, que lloravan
y hazian penitencia muy amarga, porque avian cometió
cierto
pecado íeníual, y que viéndolo á él le dixeron ,quí
pues iba á hablar con Dios, y era tan amigo luyo, quero
gaífe por ellos, les per do naife lu pecado.
que
En otro cielo
dize, que vio otros muchos Angeles,que
cada uno dellos tenia íeíentamil
caberas,y en cadacabec:
íeienta mil bocas,
y en cada boca fefenta mil lenguas con
que alabavan á Dios. En otro cielo dize que vio vn Angel
de tanta
grandeza, que para llegar uno deíde los pies ala
cabeca avia menefler caminar feis mefes enteros. Aefte
modo quenta otras cofas tan ridiculas como ellas.
Para los Judios es Tierra Santa ,
para la qual obran¬
do tantos
prodigios, y milagros, facandolos del cautiverio
de
Egypto, los traxo á ella. En eíla fanta ciudad vivieron
los íantos Patriarcas
y Profetas, los quales profetizáronla
venida del deíeado Meílias,
que aviendo ya venido, ellos
toda via lo eíperan tan duros,
y pertinazes.
Para los Gentiles es también Tierra Santa,
y vienen
de las partes de Oriente con inmenfos trabajos
(como yo
he
yViage de Tierra Santa. Cap. I.
evifto) áviíitar aquellos Santos lugares; y afíi vemos
ae antiguamente , aun antes de la muerte de Chrifto ve¬
ían de todo el mundo Gentiles a ella, como lo dice el
vangelio, que llegaron á S. Felipe á pedirle les moílraíTe
'Chrifto.
Y aíli todas las Naciones del mundo quando vienen á
ERUSALEN por qualquiera parte que vengan, luego que
,

eícubren la Tanta ciudad, Te hincan de rodillas, y cada na-


ion a fu modo, á grandes vozes alaban, y dan gracias á
ios, cola que á mi me caufava grandiíftma devoción, y es
npoííible que aya Chriftiano, que no caufe en el una de-
'ocion, y ternura tan grande, que no derrame gran copia
'e lagrimas.
Aviendo, pues, nofotros hecho oración> y rendido las
racias debidas á nueftro Señor, caminamos por entre al¬
anos jardines, y higueras, y vimos muchas íepulturas de
arcos, y entre ellas vimos una muy hermoía ; y final-
íentepor entre algunos caminos aíperos, ypedregoíos
llegamos á la puerta de Damaleo, que es la puerta que eftá
leñalada para que entren por ella los peregrinos, porque
por otra no puede entrar ninguno, porque han de avilar al
Baxá para que de la licencia.
Doze eran antiguamente las puertas que tenia la Santa
ciudad de ]ERusALEN,las quales traen Andricomio, y Vil-
hipando, y fe colige del cap. 3. de Efdras, lib, 2, en los lu-*
gares y verfos que van notados.
1. Torta tyeYts, uerfic. 1.
2. Torta Tifcium, rver[ic. 3,
3. Torta [Tetas■> uerjíc. 6«
EE z 4• 'Porta
t lo El Devoto Peregrino, Lib. IIL
4. Torta l/dllif, t-uerfic. 13.
j. T orta FJlerquilima3 rver[íc. 14.
6. Torta Fontiój
<~uerfic. 1 j.
7. Torta Eliafib Sacerdotis
8.. Torta
magnis<-verfic. 20\.
^Ajuarumy <-verJic. 16*
9. Torta E(juorums njerfic. 18..
Torta
10.
IudicUlitxryerJic. $ o,
11. Torta Ffraim.
12. Torta
En
^Anguli.
Jeremías fe hallan otras íeis puertas en el cap. r$i
que ion : la primera, Torta Benjamín 3 la íegunda, Torta Fi
guli 3 la tercera, Torta Nova la quarta , Torta Superita ,1
y

quinta,?orta Jktediajjla íiextaTTortaexijíens ínter anos mura


Fuera deílas
Toftplt. de
Bello ludaico puertas, Joíefo trae otras tres, que fon
íib.tf.
la primera, Torta turríum
muhebrwmy la fegunda, Torta b
nací? y la tercera Torta
y
Efenorum á las quales fe añaden
3 y
otras cinco,
que ion: la primera, Torta Davídísd^ fegunda,
Torta Negotíatorum.
la tercera. Torta Hortiy la quarta, Tora
Fontis draconis,
y la quinta, Torta Ferrea. De la puerta de
Oro, o ^Aurea y como éíta cerrada no trato de ella.
Oy tiene mas que feis, que ion : la Puerta de S. Ere¬
no
van,que mira al Oriente-la Puerta de Sion,que mira al Me¬
dio diaj la Puerta de
Efrain,que es la de Belen, que miraalj
Occidente-y la Puerta de D amaleo, que mira al Norte,la
Puerta Eíterquilinia,
queeílá en medio de la Puerta de
Sion,y de S. Eílevan, y la Puerta de Herodes, que ella en¬
tre la de
Damafco, y la de S. Eílevan.
Tiene Jerusalen de ancho defde la
Puerta de S. Eíle¬
van haíla la Puerta de Belen
1534. palios deátrespiés,
que
|
y Viage de Tierra Santa» Cap» IL 2 xi
que hazen 4601. pies, poco mas o menos,porque como las
calles no eftan muy derechas, no puedo dezirlo con pun¬
tualidad geométrica 5 por el largo no es poíible medirla,
porque eftá de una parte el Templo, adonde no le puede
entrar, y de otra muchos barrios eftraños, de fuerte que es

impofible reducirlos á medida. El circuito exterior no pu¬


de medir con ninguna extrataxema, por el peligro que.
corría, de que me viefen los Turcos, que penfaran mal, y
me matarían.

CAPITULO 11
De como llegamos a la fanta Ciudad, jifuimos reci¬
bidos del Fadre Guardian,y demos Religiojos
de aquelfanto Con^vento0

LUego que l eGuardian


fo al Padre como ádar aviel-
embiamosllegado
gamos á ladepuerta, aviamos ;
qual luego embid con el Trugiman á avilar al Baxá, para
qoemandaífe venirlos Turcos, que han dcviíitar álos
Frayles, y peregrinos , tomar fus nombres, y patrias; y
también embid al Padre Vicario del Convento , y otros
heiigioíos,para que eíluvieífen con nofotros en la puerta,
mientras venían los Turcos, que avia de embiar el Baxá.
Eftando aguardando á la puerta, fe llego á mi un bizar¬
ro moco Turco, de gallarda diípoficion, y cogiéndome
los dos carrillos con la mano derecha, y poniendo encima
la
de mis narizes el dedo mayor, lo levanto con mano iz¬
quierda, y foliándole, me jfacudio un tan fiero golpe, que-
EE 3 entendí
2 2X El Devoto Peregrino, Lib. III.
entendí me avia derribado las narizes: del
gran dolor que
me causo, íe me faltaron las lagrimas, y por otra parte re¬
cibí gran gozo ,de que antes de entrar en la fanta ciudad
comen^aííeá padecer algo por mi Dios, y Señor. Junta¬
mente con las
lagrimas me reía, y viéndolo el Turco, me
dixo:
Entimdginon, que quiere dezir: Eres tonto ? Yo ref-
pondi. xAnamagvnon ^ que es lo miíino que dezir que era
tonto. Entonces el confuío,
y avergonzado, me dixo, que
le perdonadle. La caufa de
pedirme perdón, es, porque di-
zen, que los tontos fon amigos de
Dios,'y 110 han pecado;
y es grandiííimo pecado el hazerles mal, y por elfo me
dió perdón. Eíta fue una lecion pi¬
para mi, de que me apro¬
veché no muy
pocas vezes de ella y me falio muy bien,
,

pues quando me davan,y hazian algún daño,yo me


procu-
rava reir,
y con elfo me dexavan ■ ellos dan la razón defto,
diziendo, que á un hombre que haziendole mal, noíe
aira, o conturba, esfeñalmanifiefta,
que es grandiííimo
tonto, o muy fanto.
Vinieron pues los Turcos
,y nos llevaron al Convento
(advierta el peregrino, que al entrar de la ciudad fe gana
indulgencia plenaria) viíitaron la ropa, y requirieron
nueftras perfonas, para ver íi traíamos
armas, eícrivieron
nueftros nombres, y
patrias , y aviendoles pagado los
derechos que les tocava,íe
al Convento,
fueron.Defpues íubimos arriba
porque la viíita dicha fe haze á baxo en un
patio, que eftá en entrando en el Convento.
En íubiendo, el Padre
Guardian con toda la Com-
unidan nos falio á recibir. No fe
puede dezir las lagrimas,
y devoción conque nos abracavamos los unos
Religiof°s
álos
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ^z 3
líos otro». Los que veniamos,confideravamos á nueftros,
enríanos, y Religioíos, que viviendo entre aquellas bar-
aras naciones, eftavan tan hechosápadecer trabajos,
ue
ya no tenian por buen dia aquel en que no los pade-
ian; y los que nos recibían, confideravan, que como man¬
os corderillos nos Íbamos á facrificar, y meter por las bo-
ascleaquellos fieros lobos carnizeros.Con ella devoción,
'lagrimas nos llevaron á la Iglefia, donde dimos, y rendi-
ios
gracias á fu Divina Mageftad, por las mercedes, y
beneficios que nos avia hecho, en traernos con bien á ella
fanta ciudad, y Convento.
Luego en una anteíala, o pórtico, que eítá antes de
ntrar en la íglefia ( la qual eftá no como acá en nueílra

interior
•Chriftiandad, las puertas á la calle, fino enlomas
del Convento la razón deíto es,porque quando ay alguna
furia de Turcos, tengamos lugar de poder lalvar el Santií-

mo,y también por celebrar con mas quietud, y íbífiego los


Oficios divinos) que eítava preparado con mucha curiofi-
dadpara lavarnos los pies.Vino el Hebdomadario,Canto-
tes,Inceníario , CeroCerarios , y todos los Religioíos
con
velas encendidas en las manos. Deípucs de todos, muy el
Reverendo Padre Guardian, reveftido con roquete , y eí-
tola. Luego nos comenco á lavar á todos los pies; ceremo¬
nia tan devota, que no es poífible detener las lagrimas
guando Ce liaze. Porque ver un Prelado tan grande como
acjueljque Cuera de la dignidad de laReligion(que es gran¬
de) es Legado Apoftolico, hincado de rodillas á los pies
ddperegrino, labarCelos,y befarCeloS;los Religioíos todos
cantando Salmos, con un tono muy devoto,y con fus velas
eneen-
Ei Devoto Peregrino, Lib. III
encendidas en las manos, las aguas tan odoríferas, y llenas
de yervas de íuma fragancia; la vazia pueíla fobre un
tape-
te, íentado el peregrino fobre efcabel, cubierto con
un
otro
tapete, caula grandiííima devoción. En aviendolela¬
vado los pies el Padre Guardian, y befadofelos, van luego
todos los Religiofos, y uno á uno hazen lo mifmo, y aca-
-bado, el fe levanta, y va abracando a todos, y luego les dan
una vela de media libra á cada uno,
y acabado el lavatorio,
inmediatamente fe ordena defde aquel mifmo puefto, una
tan concertadada, como devota
proceííion por los Clauf-
tros, cantando el Te Deum Lúdame y fe remata en la Igle-
,

íia, adonde dichos los verlos, y oraciones, para elle efeto


.acoftumbradas, el P. Guardian les haze una breve exnrta-
cion, y platica,en que les íigniíica las mercedes tan gran¬
des, que íu Mageftad les ha hecho en averíos traído íalvos,
y buenos á ver aquella Santa ciudad,y viíitar aquellos San¬
tos
Lugares,el modo como lo han de hazer, y el fruto que
dello han de íacanlas indulgencias que ganan,
fe &c.
Acabada la platica,buelve á abracar de nuevo á los Re¬
ligiofos, y á todos juntos los llevan al Refe&orio, adonde
los regalando mejor que fe
puede, y luego los llevan ala
Hoíjoederia; feñalanfe dos Religiofos, que íiempre los
acompañen,quando van fuera á viíitar los Santos Lugares:
el uno de los Religiofos,
que va acompañando al Reli-
giofo recien venido,o al peregrino,íiempre fe procura que
lea de fu nación, b Francés, o Eíjoagñol, b Italiano, ó Fla¬
menco , b Alemán, que
íiempre ay de todas naciones, para
que todos hallen el confuelo, no l'olo temporal, fino efpi-
ritual, que es lo principal á que fe mira.
JERU*
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. zz%
pUSALEN como eftava antiguamente, y co¬
tilo efta oy : adonde efta una puerta con e nu-
feiero 34. y la linea de una parte á otra, es por
¡donde iba antiguamente la muralla. La puerta
¡con el numero 34.es la Judiciaria: el numero 4.
¡es adonde eftava el Monte Calvario,y S. Sepul¬
cro i oy eftan dentro de la muralla,como fe vé¿
fe numero 11. efta oy la puerta de Sion,y el nu¬
mero 12.
y 13. es el Monte Sion , que oy efta
¡fuera de las murallas,y aquella linea que rodea,
¡es por donde iba antiguamente la muralla.

iJPutrt*
ai6 El Devoto
Peregrino, Lib. XH,
i. Tuerta de Telen, o JZaffo 18. Tuerta
Efer quilma,
I.
Cafiílo de los Tifuños. 19* Cafa de la Trefentdcm
3. Concento de Eeligiofos de San la
¡/irgen.
Francifco. iq. Tlapa delTemplo.
4. Iglefa delfanto Sepulcro. 11.
Templo de Salomón.
j. Cafa del Zebedeo. •>ii. Tuerta Alurea.
6. Tuerta Ferrea.
13. Tuerta de S.Efeyan.
y. Cafa defan Marcos. 14. Iglefa de S. Alna.
8. Cafa de fanto Tomas. 15. Trobatica Tifcina.
9.1piefa de Santiago. 16.
Caja de THatos,
10.
Cafa de oAnas Tontifce. ly. Cafa de Herodes.
II. La torre de Ta/id. 28. El arco delEcce Homo.
La
11.
cafa de Caifas Tontifce 29. La Iglefa del
13, El fanto Cenáculo.
pafino o Itl
quio de la ¡/irgen.
14. ^Adonde los ludios quiferon 30. Simón Cirineo.
quitar el cuerpo de la ¡/irgen, 31. La cafa del
quando lo lleywvan a enterrar 32. Cafa Epulón.
los delFarijeo.
^Apoftoles. 3 3. Cafa de la ¡/erómea.
1
t.Adonde lloro S.Tedro.
j.
34. Tuerta Iudiciaria
16. La fuente de Siloe.
3 5. Tuerta de Efrain.
iy. La fuente de la
¡/irgen. I3 6. El Tufar o, o mercado.

CAPITULO IIL
De los Lagares Santos, amfe njen, y uiftm mí
•: '

JEÍltJS ALEN, y Alenté Sion.


Miércoles quatro de Abril,Milla, celebrado el Sa
aviendoencomendadono^
croíanto íacrifício de la
y
muy
y Víage de Tierra Santa. Cap. ÍII. 1
y de verasá nueftro Señor, tomamos la bendición del
uy Reverendo Padre Guardian , y fuimos á viíitar el
Intiffimo Monte Sion, por fer elle uno de los lugares de
'as devoción que ay en Jerusalen , al qual los Chriftia-
is devenios mas reverenciar, y eftimar que á otros, por
¿erenél el Hijo de Dios dadonos fu lantiííimo cuerpo, y
ngre, pues á los treinta y tres años > y tres mefes, y feis
las de la edad de Chrifto (como afirman muchos Santos)
¡veinte y quatro dias del mes de Marco , Jueves en la tar¬
de aponer del Sol, quando fe acabava la Luna quartadeci-
a del mes de Mar^o, íentado á la rncía con lias dicipuíos,
celebro el mas alto, y efcondido mifterio, que eíperava
1 mundo, inftituyendo el Santiftimo Sacramento del Al¬
ar, aviendo primero moftrado en elle mifmo lugar aquel
do de tan profundifiima humildad (que tan gran palmo
ausó á fan Pedro) de labar los pies á fus difcipulos.
Acjui fue la primera Iglefia que huvo en el mundo;
ues efte es el Oratorio en que la Virgen Santiífima eftava
nperpetua oración, teniendo configo lasprefeas déla
affion de íu benditifíimo Hijo ( como afirman muchos
Autores) y en ella capilla recibia el cuerpo Sacramentado
de fu Hijo fantifiimo,
de mano del Evangelifta fan Juan,
que le dezia Mifia todos los dias, y la comulgava.
Aqui vivió la Virgen todas los dias de íu vida, defpues
de la muerte de Chrifto, que como afirman muchos San¬
y es
tos,fueron veinte y dos años: otros dizen que catorze
hcomún opinión, mas también es muy probable, yay
muchas revelaciones hechas por la Virgen, y los Sumos
Pontífices lo han confirmado, que fon veinte y dos los
FF z años
2 2 8 El D evoto
Peregrino, Lib* IIL
años que la Virgen vivió defpues de la muerte de fu
cuya cala fe mueílra oy, en la qual fue fu Hij
fito, aviendola primero prevenido el fantiííimoTra
dándole una Arcángel S. Gabri
palma;y viíitando la Virgen los Lugares Sa
tos
llegando al Monte Olívete, de donde Chriílo
cielo, la dixo^era voluntad de la SS.Trinidad el fubió
termino de íu vida, abreviar
para que gozaííe de la eterna; fuel
primera criatura, que con palma triunfante fe
deíle mundo, aviendofe deipidi
deípolfeido de fus pobres alajas
que eran dos layas que tenia, con
que cubria
precioíiífimo de fu cuerpo, íagrario del mifmo el relicari
dolas de limofna á unas Dios, clan
vezinas
pobres.
Aqui eftá aquel fanto lugar, adonde fabiendo los
dios, que los Apollóles llevavan á enterrar Ju
el preciofiffim
cuerpo de la Virgen, llenos de rabia,
fimo tropel falieron al y furor, con grandif
encuentro, y echando mano déla
andas Sacerdote dellos
un
para derribar el Santifiimo cner
po en tierra, le le quedaron las manos
andas, de modo que no las lecas, y afidas alas
podia deípegar, y todos los de-
mas
quedaron ciegos, halla que reconociendo fu pecado,
hizieron los Apollóles oración
por ellos, y viendofe la-
nos
y buenos, luego fe bautizaron.
,

adonde fueron enterrados los Aqui eílá el lugar


fantos cuerpos
Nicodemus, Gamaliel, y Abibon. deS.EÍlevan,
Y finalmente en elle fanto monte
Rey David, y íu hijo Salomón, vivid, y murió el S.
y aqui fueron enterrados,
y eílan fus íepulcros debaxb del
e1
mifmo lugar adonde vino
Elpiritu Santo íobre losApollóles. Y por ella caufa to¬
maron motivo los
Turcos de echar á los
Religiofos de S.
Fran-
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. %i o¡
tranciíco deíle lugar, porque dezian, que íiendo perros
andavamos íobre el íepulcro del ProfetaDavid,y aíihizie-
tonMezquita eftefantiííimoTemplomen el qual no pueden
Chriftianos, pena de que íiJo faben los Turcos
entrar los
han de renegar, ó fer quemados vivos.

Planta del S.Cenaciilo,adonde inftituioChrifto


el SS. Sacramento y baxo el Eípiritu Santo„

A. ¿sfi
230 El Devoto
Peregrino, Lib, ITL
A. La
capilla donde laxo el Ef- G. ^Adonde fe afo el Cordera
piritu Santo. fafcual.
B. La
mifma caplla. H. Entrada del Concento.
C. adonde layo los i. El
pies a fas CLujlro.
dicipulos. K. El Concento.
D. El Cenáculo donde L
infituyo .Lapuerta quefalealCon\ento.
elSantifimo Sacramento. M. fldonde entro Chrifio ejlan-
E. ZJnas columnas do las puertas
que lo fufen- cerradas.
tan. N. Sepulcro de DdVlct.
F. La efcalera
paraful ir al Ce¬ P. ZJñas gradas que efan pu
náculo.
f ulir al Cenáculo.

Yotuvegrandiífima dicha de entrar á ver todos ellos


Santuarios, porque avia un Santón que
era muy codiciofo
en mi
tiempo, íiendo yo Procurador de Jerusalen, y affi
un dia le
dixe, que fi me dexava entrar fe lo
él llevado de la codicia, me dio pagaría bien:
palabra de que me dexaria
entrar, y porque ninguno lo vieífe, ni entendieífe
íi íabian (porque
que él lo avia confentido, tenia también grandif-
Jima pena) ordeno el Viernes á medio
dia,
fe juntan todos losTurcos á hazer elZalá enque es quando
elTemplode
Salomón, y cierran todas las puertas de la ciudad mientras
eílan en el
Zalá,que dura una hora: eíle dia predica el Ca-
di, y declara fu feta, y el Alcorán,
y mientras predica, eftá
con una
eípada en la mano, dando á entender que íu feta
110 ha de fer
pueda en difputas, fino defendida con la ef-
pada 5 y el cerrar las puertas,es: porque dizen,que la Santa
Ciudad ha de fer ganada
de los ChriíH'anos Viernes á me¬
dio dia. El Santón,
pues nos ordeno, que el Viernes antes
. ^

de
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. zp
■de cerrar las puertas,nos íalieííemos fuera de la Santa Ciu-
Idad, y nos anduvieílemos por alli, junto al Santo Monte
■Sion. Hizimoílo aíli, y en cerrando las puertas, que no pa-
Irecia nadie,nos entro á mi,y á otro compañero,y vimos to-
[ dos los Santuarios con grandiííima conlolacion nueílra. Y
pude yo hazer elfo fin dar parte al Padre Guardian, ni á
,
I otra perfona alguna , y fatisfazer al Santón, por fer yo en¬
toncesProcurador.
He dicho todas ellas colas del íanto Monte Sion, para

que fe lepa quan gran Santuario


es. En elle íanto Monte,y
en el Cenáculo eíluvieron nueílros Frayles, defde el año
de mil y trecientos y íeíenta y cinco, halla el de mil y qui¬
nientos y fetenta, poco mas, o menos, que aviendolos
echado de aqueíle lantiííimo Lugar, y hecho Mezquita el
fantiffimo Cenáculo, les dieron el Convento, que oy poí-
feen titulo de S. Salvador, y á aqueíle Convento traflada-"
ron los Sumos Pontífices todas las indulgencias que avia
en el íantiífimo Monte Sion, y Cenáculo.. Y aífi todos los
dias defpues de Completas, fe haze en elle Convento una
proceífion muy íolemne, en la qual fe van cantando las
Antiphonas, Hymnos, y Verlos acomodados á los miíle-
rios, que representan. En el Altar mayor eílá la venida del
Efpiritu Santo: al lado derecho la Cena, y al izquierdo ,
quando apareció nueílro Señor á SantoThomas,y le dixo:
Mute manum mam. El Guardian de Jerusalen affiile cu hAn ^
elle Convento, confervando iiempre el titulo de Guardian Vo-fa.
del lacro Monte Sion; y defde elle Convento govierna to¬
dos los demás que ay por aquellas
partes, como Damaíco,
el gran Cayro, Alepo, Cipro,y toda la Paleílina, Siria,
Soria:y
%
ji El Devoto Peregrino Lib. III, ,

Soria: él haze los Guardianes,


y provee los demás Con¬
ventos de
Frayies, y lo que han menefter. En efte Con¬
vento eftán de continuo
quarenta y íeis Religiofos. Pues
aviendo nofotros falido del Convento
para venir á vifitar
.efte fantiííimo
Lugar del Monte Sion. Lo primero,fuimos
,-á la cafa del Zebedeo, á donde nacieron
Santiago el Ma¬
yor, y San Juan Evangelifta, la qual efta en la callecomo
•fe va al Santo
Sepulcro , es una Igleíia muy buena, y her-
mofa, y la poífeen Armenios. Hizimos nueftra
aviendo dicho las
oración, y
Antiphonas, Verfos, y Oración, palla¬
mos adelante: eftas
Antiphonas, y Oraciones fe pondrán
al fin del Libro,
por fer mas conveniente afli.
Luego fuimos á la puerta Ferrea,que es por donde falio
S.Pedro, quando le facb el Angel de la cárcel 5
y viéndole
libre, dixo : *Nunc feto rvere-) c>c. es una
'

puerta,y arco baxo,


pequeño, y hecho de bobeda.
De
aqui paliamos á la cafa de S.Marcos, á donde S.Pe¬
dro llamo á la
puerta, y entrando, halló, que todos eítavan
haziendo oración por él. Ay aqui una Igleíia,que es
dada, y reverenciada de los Sorianos,Chriftianos guar¬
de aquel
Pais.
Luego fuimos á la cafa de S.Thomas Apoftol; Uamanla
cafa de S. Thomas,
por aver vivido en ella efte Santo, la
qual es una Igleíia que efta medio caida 5
trar aqui no oífa en¬
ninguno que no fea bautizado, como Turco, ó
porque dizen, que los que entran, fe caen
Judio,
y la experiencia lo mueftra.La razón
luego muertos,
no la porque aquello fea,
pude averiguar jamas. Por efta caufa tienen los Tur¬
cos cercado efte
lugar de murallas, defde á fuerza hizimos
oración.
Mas
y Víage de Tierra Santa, Cap. III. %|
Mas adelante un poco vimos la cafa á donde fe apareció QuarcfiM.'Elu*
cidai. Terra:
Santte lib.4.

| Señor á las tres Marías la mañana de la R.eíurreccion, y cap.1j.fol.7Xi

¡Taludó, diziendo: vívete, eíla llaman la cafa de las tres


¡Mafias. Otros dizen,que porque falieron deíla cafa la ma¬
ma de la Refurreccion para ir al Sepulcro j eílá elle lugar
afi en medio del camino entre S. Salvador y Santiago co¬
po vamos al monte Sion, el un canto de la cafa íale un po¬
to acia fuera el qual velan los Peregrinos pidiendo á nue-
íro Señor que al íalir deíle mundo y en la refureccion
jniveríal merezcan oir de fu boca aquella bendita palabra
hete.

Luego fuimos al lugar adonde Santiago el Mayor fue


legollado. Aqui ay una belliííima Igleíia, y Convento el
Jiejor que ay en Jerusalen. Efta Igleíia, y Convento hi-
lieron los Eípañoles, quando Jerusalen era de los Chri-
jianos 5 y era hoípital que ellos tenían para los Peregri-
I nos. Oy poífeen eíle lugar los Armenios. Dentro deíla fa-
liofa Igleíia ay otra Capilla muy devota, que es el lugar
Jieíino donde fue degollado el Santo , y eílá alli la piedra,
pobre la qual le fue cortada la cabera.
Aqui dixe yo Milla. Y advierta el devoto Leftor, que
ha Tolo en eíle lugar, y los demás que tengo referidos, y
iodos los que ay en Tierra Santa los vi yo no una vez
'(ola, ó dixe Mina en ellos, fino muchiííimas: porque en el
pnto Sepulcro de Chriílo aure dicho mas de dozientasj
en el Monte Calvario ciento, yenelpefebre las miímasj

A eíle modo mas, ó menos en los demás lugares, que co¬

po eíluve tantos años, tuve tiempo para ello, vea* lo todo


[y coníiderarlo de efpacio. G G La
23^ El Devoto Peregrino, Lib. III.
La Cafa de Anas, y la piedra que eftava a la
merta del Santo Sepulcro»

DOMVS ANNS£
PONTIFICIS.

t'T rm """"

■;V--. -

A.La
piedra que ejlaya delame ¡ B. La cárcel de [brijlo adonde ef\
de la puerta del Santo
Sepulcro.1 tu )>o toda la noche defu fepín. f
Fuimos luego á la cafa del Pontífice Anas,
que es adon¬
de la noche de la Paffion traxeron á
Chriftory aquí fue
donde el íayon dio al Señor
do aviendole
aquella cruel bofetada, quan-
preguntado Anas por la doctrina que predi-
cava, y por fus dicipulos, le
loAn.it, reípondio Chrifto : JSpfdm
locutus fum : Yo
Verf. 20. fiempre hablé en publico. Y .el íayon lo
hirió tan cruelmente, diziendo: Sic
remondes "fornida f allí
reipondes al Pontífice? Afrenta y tormento tan grande pa¬
ra
Chrifto, que no fe halla que en toda fu Paffion íe aya
quexado, fino defta afrentóla acción. Y affi le dixo al
íayon: Si male locutus fum, tefimonium perkibe de malo'fi
ibidem. tem lene cur me cedió t Si he
y hablado mal, mueftra en que, y
ijrf.12. ñ
hablé bien, por que me hieres
"
~

En
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. ij^
En efta cafa ay un olivo, el qual dizen eftava en medio
el patio, al qual fue atado nueftro Señor, mientras Anas
axava á baxo: porque como Judas les avia dicho, que lo
evaden con cautela 110 fe les huyeífe, y otras muchas ve-
es, que los Judíos lo avian querido prender, fe les iba de
ntre las manos : eftayan con tanto miedo, que adonde
uiera que llegayan, luego lo atavan, ó metían en partes
uertes, y bien cerradas.
La caula de averio atado a efte olivo , fue, porque Anas
o era Pontífice aquel año, lino Cayfas, y aviendo
pren-
ido á Chrifto los que le trayan prelo
, guardaron aquel
cafa 5 el baxo á baxo,
•efpeto á Anas, y lo paíTaron por íu
todas aquellas demandas, y reípueftas, y
donde paíTaron
elfo, le tuvieron atado á eífe olivo.
n el ínterin que pafso

Es tenido eífe olivo en grandilfimaveneración, y le eí-


ima como Lignum Crució, es 1111 troncode eíf remada gran¬
deza, que mueítra,y prueva muy bien íu antiguidad.De
en
los que echa y de las azey tunas que cria, todos
renuevos ,
los años los peregrinos, que íe las venden aquellos
traen

Armenios. Aqui junto al olivo eíf a una Iglefia pequeña,es


como Convento, y en el viven Monjas Armenias.
En efte lugar es adonde algunos peregrinos,quehan efi-
crito viages de Jerusalen, afirman fe oye,o fe vé un hom¬
bre, que eftá en una lala debaxo de tierra, el qual le anda
pajeando, y que á tiempos fe oyen unos golpes muy re- Iodn.iS.
dos, como quien da una gran bofetada, y dize: Sic refton-
hs fontifici f y afirman, que efte es. el íayon que dio la bo- Vega.
faada Chrifto nueftro Señor, y que eftará afti hafta el
á
dia del Juizio, GG 2 Caftigo
xj 6 El Devoto Peregrino, Lib, III,
Caíligo pequeño era, fegun merecía la facrilega mano
que hirió aquel divino roftro./» quem dejiderant ^Angelifm
fpicere. Mas con aver eílado yo tantos años en Jerusa
len ,y aver hecho tantas diligancias por averiguarlo,
más pude hallar raftro
ja
ninguno, y es cierto, que los Tur
eos fon tan
codicioíos, que fi huviera algo defto, por e
dinero lo huuieran manifeftado,como hazen otras mu
chas cofas, aunque fean contra ellos:
y íiendo yo Procu
rador , y tratando tanto con ellos, no me
parece dexara tic
de íaber algo. No
digo mas.
Luego falimos por la puerta de Sion, y fuimos á la cafa
de Cay fas.

La cafa de Caifas Pontífice.

ÍDomvs Cayvha.
nunc

Caja de yjas. C. El
lugar a dondeJ? calenté
B. Columna
,Jobre la qual canto ya
Jan Eedro >y negó a Chi¬
ti callo.
fle nuejlro Eedemgtor.
fila
I y Vi age de Tierra San ta. Cap. IIÍ. 15 y
IEfta cafa es Convento de Armenios, eftá muy cerca del
iánto Cenáculo. Aqui ay una Iglefia: en el Altar mayor
leftá puefta la piedra, que eftava á la puerta del íandto Se-
Ipulcro. Ella piedra tiene de grueífo palmo y medio , y de
largo quatro palmos, y de ancho tres palmos: junto al Al-
lar mayor á mano izquierda eftá una muy pequeña cueva,
Ique llaman la cárcel de Chrifto, en la qual mientras fe fue
la dormir Cayfas, y los demás Fariíeos, y Miniftros metie-
Iron á Chrifto, y ligado á una coluna eftuuo hafta la maña-
Ina. En efta cueuecica, o cárcel de Chrifto he dicho yo
■Milla; lugar tan devoto, que caufagrandiííima compun-
Icion, y dolor.
En efta cafa padeció Chrifto grandiffimos tormentos.

■Aqui fue adonde aviendole cubierto íu divino roftro, lo


lefcupian, y davan golpes, y bofetadas, diziendo : Trogbe-
Itizd¿juis tepercufitquien es el que te hiere, i'af. 04.
■Aqui es adonde le condenaron Cayfas, y todos los demás
■por digno de muerte,diziendo : Dignus ejl morte, Uaspbema- Matt.ié.
yvit; digno es de muerte por aver blasfemado. Quando Vcrf-^-.
viviéndolo conjurado Cayfas, diziendole : ^Adjuro teper jbidem.
Véum njiuum. Por reverencia del juramento le reípondio:
¡ A dios íjHia egopum, y por efto le hizieron tantas afrentas, jL.dth
y dieron tantos golpes. Aqui fue adonde ían Pedro negó
hs tres vezes a Chrifto.
coluna en que eftava el gallo
fuera defta capilla eftá la
(pando cantó. Ella coluna eftá oyen Roma en ían Juan
Luterano: yoda he vifto infinitas vezes. En Jerusalen en
d milnio
lugar eftá puefta otra: y en medio del patio eftá
tj lugar en que eftava el fuego, y ían Pedro negó á Chrifto
G G 3 eftan-
X3 B El Devoto Peregrino, Lib. III,
eílandole calentando. Defde lo alto de la caía, digamos
deíde el terrado, fe vé muy bien por el
defuera Cenáculo,
y todo fu edificio, y el Ternplo, y cala del Monte Sion,
Luego cjue falirnos defla caía de Caifas, fuimos á la cafa
de la Virgen , adonde vivid
deípues de la muerte de Chu¬
llo , haíla que murió, y íiibio al cielo.
Aqui junto ella el
lugar adonde le dezia Miífa ían Juan todos losdias, y la
comulgava: gran confuíion para los Chriílianos deítos ti¬
empos, que aquella divina, y íoberana Señora, cuyo vien¬
tre fue la Cuílodia ,y Sagrario, en el qual eíluvo apofen-
tado el Verbo Divino encarnado,
que lo tuvo en fus bra¬
cos, y dio fus divinos pechos: no coníintio , que en la ca¬
ía adonde vivia fe celebraífe
aquel incruento y foberano
lácrificio: memoria de la vida, paííion, muerte, y Reíur-
reccion del
Hijo de Dios. Siendo affí, que la Reyna délos
Angeles con íu prefencia íantificava, y coníagra-va los lu¬
gares adonde eftava, y que aora en nueftros tiempos aya
tan
poca conlideracion que todos á porfía quieren tener
,
Oratorios en fus caías, y que fe diga Miífa, y aun muchos
la quieren oir deíÜe íus camas:
quizá nos caffiga Diospor
efto. Fuimos adonde hecharon fuertes los
Apollóles,y fa-
lio ían Matias por Apoílol en lugar de Judas. Luego vi¬
mos el
lugar adonde los Apollóles íe juntaron, y de alli le
dividieron, y fueron á predicar por todo el mundo, lapa-
labra divina del íanto Evangelio conforme aquello que
'

tenia profetizado el Real Profeta David: In omnem terrM


Vcrf.'//. exhitfonuí eorum & mfines orbis térra uerba eortm,

JERU-
y ViagedeTierra Santa. Cap.IIL 1^9
[HRUSALEN como efta por la parte que mira al
Mediodía.

A. Elpinto Cenáculo. I. La Fuente de la J/irgen Ma¬


B. Cafa de Cayfas. na
nuefra Señora.
C. AÍdonde los ludios autferon fC. La puente del
torrente del
íjuitdr el cuerpo de la ¡/ir-
arroyo Cedrón.
gen nuejlra Señora.
L. El campo deHaceldama.
I). ^Adonde lloro Jan Pedro. M. cAdonde fe efcondieron los
E. huerta Efertjuilinia. «,Apofoles.
E. Pata toña de Siloe. N. Monte de la Ofenfon.
G. ^Adondefue aferrado Jfatas. O. Cafa de Mnas Pontífice.
H. La 1fefia de la Prefent ación .M-donde fe entierran los Ckri-
de U Virgen. flianos. ; E)e
240 El Devoto Peregrino, Lib.IIL
De los íantos
Lugares, que eftan dentro del Cenáculo,
fon Patrones, y dueños los Turcos, y no nos dexan entrar
en ellos : mas nofotros á aquellos en que no podemos en¬
trar, defde lexos haziendo oración, los veneramos.
Aqui en el Monte Sion, muy cerca de donde vivióla
Virgen fe entierran los Religiofos de ían Francifco, y los
peregrinos que mueren en Jerusalen.
12 Venfe aqui en el Monte Sion algunas ruinas del Pala¬
cio de David,defde el qual fue adonde fe enamoro de Ber-
íabe, quando íe bañava.
Boluimos luego,y caminando ázia el valle de Joíaphat,
fe vé el lugar adonde los Judios quiíieron quitar el cuerpo
de la Virgen, quando lo lleuavan á enterrar los Apollóles,
fucedio aquel raro prodigio, que queda arriba referido,
y
Aqui en elle lugar avia una Iglefia hecha por íanta Ele-
ña, madre de Conílantino Magno, la qual, fegun afirman
muchos, hizo mas de quinientas Igleíias en Tierra San¬
ta, en los lugares adonde Cbrillo obro algún miílerió,
b hizo algún milagro 5 pero las mas deltas Igleíias eílanel
dia de oy arruinadas, y defechas: pecados de los Chriília-
nos fon,
que no puede íer otra cofa. El modo con que ían¬
ta Elena
pudo hazer tantas, y tan grandiofas, y maravillo-
fas Igleíias, pues folas las dos del fantiílimo Pefebre en Be¬
lén y la del fantiílimo Sepulcro en Jerusalen,
,
no me pa¬
rece
ay potencia oy para hazerlas; porque la grandeza de-
ítos dos
Templos, la riqueza de los jaípes, colunas de pór¬
fido y maderamientos de cedros, los labores Mofaicos,
,

conque ellan adornados y los techos deítos Templos fon


tales, y de tal primor, que caufan admiración, y eípanto,
como
y Víage de Tierra Santa. Cap.IIL %41
lomohuvo tiempo, ni dineros para hazerlos. Pero nos
'quita toda la dificultad, y duda el milagro tan maravillo-
i, con que nueftro Señor favoreció á efta íanta Reyna, y
ie, que viendofe fin dineros, tomava de la tierra con los
(ledos,y apretándola fuertemente,quedava hecha una mo¬
heda cíe cobre, íeñalada de una parte la imagende N. Se-
bpr J e s u Chrifto, y de la otra la figura de Conftantino
aperador, y la de la Santa, en tal modo, que puefto N.
ieñor, y mirándolo por la una parte derecho en pie, viene
leítar por la otra parte el Emperador, y la Santa las cabe-
fas ázia abaxo. Y avia otra particularidad, que fila mo-
íeda
era de cobre, fe convertia en plata, y fi la moneda era
í de plata, fe convertia en oro,de modo, que la tierra toman-
; dola entre los dedos quedava hecha una medalla de co*
,
Ibre, y como digo, el cobre fe convertia en plata, y la plata
(en oro.
Ellas medallas fon tenidas en grandiífima eftimacion,
nofolo por las indulgencias tangrandes que tienen, quan-
topor la uirtud maravillóla que nueftro Señor les ha co¬
municado pues entre otras muchas, dos las mas principi¬
5
as fornel fer contra los demonios, pues luego que fe pone
aun endemoniado, huye. La fegunda, es contra el mal de
coraron, y gota coral: de la experiencia defto,foy yo muy
buen teftigo con algunas deftas medallas, que he tenido,
con las quales he hecho notables, y milagrolas curas.
Mas es contrahechas, que
de advertir, que ay algunas
los Judios las contráhazen 5 hallanfe las verdaderas con
mucha dificultad, y con razón deven íer eftimadas, como
reliquias preciólas, y maravillólas,
H H
fanta
con las qualesElena
i El Devoto Peregrino, Lib. III.
Elena labró pantos
Sancije tom.i. Templos para el culto del verdadero
Dios: y cjuiío fu divina
Mageílad hazer eíte favor á íanta
Elena, para que mediante el pudieífe labrar tantos Tem¬
plos , pues en todos los lugares en que efluvo Chriílo, y
obró algún milagro, ó celebró
algún miíterio, hizo Tem¬
plo, mas, ó menos fumptuofo, conforme lo que. reprefen-
tava, para que con ello nos quedaífe memoria de fu Paf-
íion, Vida, Muerte, Refurreccion, y íubida á los cielos,
Ellas medallas buenas fefuelen hallar
cabando,ó harando
la tierra, ó en ruinas de cafas.
Deípues aviendo baxado como ciento y cincuenta paf
fos vimos la
puerta Eílerquilinia, que es por donde entra¬
ron a Chriílo los
Judíos la noche de fu Paífion, quandole
traían prefo, y lo llevaron a cafa de Anas. Aqui junto á un
cantón, ó efquina, ella la cueva adonde ían Pedro lloro,
y
hizo penitencia de lu
pecado, por aver negado á Chriílo.
Elle
lugar caula gran coníueío á los pecadores: mas álos
virtuofos, y ííeruos de Dios, temor; pues aunque fe vea
uno encumbrado á la Alteza del
de
Apoílolado, noprefuma
íi, porque puede caer como ían Pedro, y aífi dixo el
i. Coy. 20.

Ycrf.iz, Eípiritu Santo: Quijlat <-yide¿t ne cadat. Mas íi cayere, ha¬


ga penitencia con S. Pedro, que lera perdonado»
Cerca de aqui fe ve
por encima de la muralla de la ciu-
<iad,el techo de un famoíiífmo
Templo, que fe llama déla
Preíentacion de la
Vírgen, porque en ella fue preíentada,
vivió halla que fue defpoíada con S. Joíef,y en ella dizea
y
fe prefentó también el dia de fia
Purificación, y Prefenta-
cion del Niño
y el fanto Simeón cantó aquellas palabras
^

del; 2Imc diminu ,&c. es hermofiílima fabrica eflá toda


j" * ' 3

cubierta
y Viage de Tierra Santa, Cap. III.
tbierta de plomo: no entramos en ella, porque eílá allá
[litro, donde era el Templo de Salomón, y deícle afuera
por medio.
lo caminado milla, defde lo alto del
como una

3n, baxando íiempre por una cueíla muy aípera,


al valle de Joíaphat: elle valle es llamado con
s nombres en las Divinas letras. El valle de Ce-

3i* el
arroyo del Cedrón, que va por él, o por los
;edros que en el avia.

Iyrev nciamos,prqueílánasmurlasde
ife <-vdlLis Stáontium, por los grandes montes de
:ercado, como fon, el Sion, el Olívete, el monte
I el monte de la Ofenfíon J/allis Siloe, por la fii-
,

Siloe, que eílá en él : ualhs <BenediBionis j por-


i Joíaphat con el pueblo.bendixo á Dios. J/allis
, por el idolo que en el era adorado. Y lo mas
£ llama valle de Jofaphat, por eílar en el enterra-
>hat, y eílar alii fu fepulcro.
>
quieren que fe llame vallis Jofaphat, no por eílar
errado fino porque Jofaphat fe interpreta vallis
,

y porque ha de fer alli el Juizio, fegun la profecía /«¿¿y*


que dizé: Congrégalo omnes gentes in rvallem Jofaphat. Verf.*
fo dizen fe llama valle de Jofaphat,
rimero con que encontramos fue la fuente de Si-
íatatoria Siloe, adonde Chriílo nueílro Señor em-
ego que aviendole pueílo lodo
en los ojos, hecho
yina íaliva, y poluo de la tierra, labandoíé quedo
<as cofas
que de eíla maravillofa fuente ay que no-
edan referidas arriba.
HH 2 Como
%44 ^ P*evoto Peregrino, Lib. III,
Como un tiro de piedra de aqui eftá el lugar adonde fi
aferrado el Tanto Jfaias Profeta,que fe llama el lugar ^
cus
Rogel: no fe vé oy fino un árbol de morera, muy viej<
y antiguo, que fe íiiífenta con unas piedras, porque nol
caiga.

El Campo Santo, y Valle de Tofaphat, comí


fe baxa del Monte Sioa,

A. El Cenáculo.
^Apofloles..
B. Donde fue El campo Santo i llamdt
aferrado .

ta
Ifaias, que fe llama lAgerfanguims.
E. El Jtáonte de U Ofmfoü-
m
unmenteQuercus Rogel.
C. adonde |F. El rzjdlle de Ermon.
fe efcondieron los
Aviendo caminado un
el valle abaxo, lleganacsa
poco
M<tch. po^o de Neemias, que es adonde quando fueron los hijo:
P-r' de Jfrael prefos, y llevados áBabilonia, efcondierone
fuego
y Vkge de Tierra Santa. Cap. III. :
fuego íanto,y al cabo de ochenta años que boluieron, Me-
emias hizo cabar, y no hallaron fino agua, la qual pueíta
al Sol, fe convirtió en un grandísimo fuego , y coníhmio,
y abraso todcrel íacrifieio.
Aqui enfrente delMonte Sion,eílá el monte que llaman;
de la Ofeníion, o Eícandalo, que es adonde Salomón labro
el Palacio, para que en el habitaífen las concubinas, que
eran idolatras, y aqui tenian íu Templo, y hazian fus fa-
criíicios á los Dioíes fallos , Chumos, y Moloch,
A la falda deíte monte eftá una cueva muy grande , que
es adonde los Hebreos facrificavan los hijos, y los quema-
van vivos ante la eítatua del Dios Moloch, llamaíe la cue¬
va de
(jehennon.
fuimos á la cueva adonde le
De aqui eícondieron los A-
algunos
poíloles la noche de la Paííion: veníe en ella apar¬
tamientos, pinturas de los Apólleles. De aqui pallamos
y
alcampo fanto, ó ^Ager fanguims, que es el campo que
compraron los Sacerdotes con los treinta dineros que die¬
ron
Judas, y los tornó al Templo, diziendo: feccuVi tru-
á

densfdngumemjupum. Peque en aver vendido, y entregado Vtf-


Palangre del Julio. Compráronlo para que fuelle lepultura
délos peregrinos, oy dia íirve de lo milmo, y le encierran
aqui los peregrinos Armenios, y tiene efta virtud, queá
las veinte y
quatro horas, como un cuerpo fe encierra, le
le come la tierra, no quedando mas que folo los huellos,
f lo que admira mas, es,que eíla tierra llevada á otras par¬
tes tiene la milma virtud, y caula el propio efeto , como
le vé en Roma, que aviendo íanta Elena traido delta tier-
dozientos y fetenta navios,
gran cantidad, en deHH
pueíto-y
1a
mas
3
1^.6 El Devoto Peregrino , Cap. HE,
pueftola en un gran campo, que eftá junto á fan Pedro,
que le llama el campo Santo, en el.qual entierran a los
pe¬
regrinos, obra lo. miíino que en Jerusalen que á las ve-
,

ynte y quatro horas fe come toda la carne de ios


cuerpos
que alli le entierran, y quedan los hueífos mondos j
fe vé y aun
aqui otra maravilla, que lo es muy grande, yes: que
quando íanta Elena traxo efta tierra, acudieron quantos
peregrinos y forafteros avia en Roma a-lácarla de los na¬
vios y llevarla á elle
,
lugar, y íolo los R omanos no qui-
íieron ayudar, diziendo,
que no les faltava á ellos tierra
Santa en
Roma,pues toda eftava regada con fangre de tan¬
tos
martyres: y en pena defte menofprecio permite nue-
ftro Señor,
que íi entierran algún cuerpo de Romano en
elle
campo Santo de Roma, luego lo echa la tierra fuera,
muy aíquerofo, y hediondo obrando en los
,
peregrinos lo
que queda dicho. Son muchos los Autores que tratan efto,
y yo en Roma hize gran diligencia, y me informé dello,
y
todos affirmavan íer verdad. Chriftiano Andricomio folio
173.trae todo efto, y otros muchos Autores.

JE RUS A-
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. z^.y

JERUSALEN, como mira al Occidente.

A. El Monte Sion. F. La pu'enttquefijaffa M


B, Donde
fe efcondieron los lt Fulon.
| J-f afoles. Os.La fitina dejBerfith¿donde
iC. fuer ta de % elen. fe bañaba.
K). Cajiillo de los
Fíjanos. H. Ll FfConte Olívete*
E.
Jerusalen.
Subimos por el valle Fulon, y venimos a <lar a la
Ficina^ ^ ^
eBerfabe. En eíle valle fue adonde Senacherib,teniendoJfm * í
Invada á Jerusalen , el Angel del Señor le mato en una
oche, ciento y ochenta y cinco mil hombres, y el huyo
[con grandiílima coñfuíion.
Luego por la puerta de la ciudad , r|ue eftá junto al ca¬
lilo,cpie llaman de Belen, nos fuimos al Conuento, don-
Íefuimhizieron
sos os recibidos caridad. y todos los Religio¬
con mil cariños,
p-randiíhma
b
CAPI-
El Devoto Peregrino, Lib* Itt,
CAPITULO IV.
De la fegunda ¡ornada, que hizimos a rviptar otro
pintos Lugares como fon el Monte Olinjete,
,

Sepulcro de la Virgen , Huerto de Gethfe-


mmi, y otros conjuntos a efios.

devotoellePeregrino,
vierta elliguen
A Dregrinos melmo modoque no vifitarloaquel
de todos s Pe¬¬
los íantos Lugares: porque unos comienzan por una par¬
te, entrando primero por el fanto Sepulcro, otros pore
monte Olívete,y Sepulcro de la Virgen, otros por el mon¬

te Sion, conforme ay la diípoficion, y aquellos Padres lo


ordenan. Porque aunque es verdad, que parece avia de fe:
la primera eílacion al fanto Sepulcro , y monte Caluario
mas como para entrar aqui fe pafa tanto, es menefteragu

ardar íi fe na de abrir la puerta por alguna ocaíion,o de ce¬


lebrar alguna fieíta, o de íacar algún Religioío de los que
eftán dentro,b que las otras Naciones la hagan abrir; por
que con efto fe ahorran cinco reales de aocho que fe aviar
de pagar. Pero como nofotros chavamos cerca del Do
mingo de Ramos, aguardamos quatro dias, y en ellos vi
litamos otros Lugares Santos.
Salimos, pues, del Convento muy de mañana,paíTamo
por la puerta Judiciaria, caminamos por toda la calle Do
lorofa, ó de la Amargura, fuimos á la puerta de fan Elh
van, y baxamos al valle de Jofaphat, y antes de pallar e
Torrente, hizimos oración, y viíitamos el lugar adony
y Viage de Tierra Santa.Gap. IV. i^
anEílevan fue apedreado. Eílá en eíle lugar una piedra,
obre la qual cay o fu cuerpo fantiííimo defpues de muerto,
-quedo en ella el cuerpo eílampado, de modo, que oy dia
evee en la piedra la feñal de íii cuerpo. En eíle melmo lu-
r fuimos apedreados en otra ocaíion, otro Religiofo, y

'o de unos Turquillos, que nos dieron muy bien en que

ntender, y merecer, quando íbamos á dezir Miífa al


Se-
ulcro de la Virgen Santiffima. Y eío lo hazen frequente-
nente con todos los Religiofos que enquentran, y el me¬

jor remedio y mas provechoío para noíotros es, el callar


pafar y íufrir.
Y fue muy grandiííima la confolacion que yo tuve eíle
dia, porque verme apedrear en el miímo lugar, adonde
aquel divino Protomartir fan Eílevan fue apedreado, en el
ual avia recibido tantos favores, pues él miímo los con-
eíía,diziendo: ¡/ideo ccelos apéreos,^ JesumJluntem^opxt vio
los cielos abj ertos, y á Jesús que lo eílava mirando en pie,
y confortándolo: aquellas piedras que me tiravan me eran
dulces, y fabrofas,y con eíla preparación paliamos el Tor¬
rente, entramos en el Huerto de Gethfemani, y luego fui-
naos al Sepulcro de la Virgen Santiffima. Es una Iglefia
muy grande, y hermoía, de maravillofa fabrica, y arquite¬
ctura, la mayor parte deíla Igleíia eílá debaxo de tierra, de
modo, que de tanta maquina como tiene, no fe viene á def-
cubrir mas, que por arriba, una fabrica quadrada por de¬
berá, y toda ella no parece fino una cafa
muy pequeña. Y
el como fea un edificio
íumptuofiífimo íé podra ver por el
defenio o planta figuiente.

I i TEMPLO
%
^6
t.
El Devoto Peregrino, Lib. III.
~

TEMPL
E N E L

VALLE DE JOSAPHA
DEL

SEPVLCR
DE LA REYNA
DE LOS ANGELES
L A

VIRGEN

MARIA
I. Ul
ap. IV. zs¡ t
de los u.Armemos.
Sepulcro de S. lod-
And T adres cíe CH.

Sepulero de S.Ioíef
la [/irgen.
errrada por donde
'nte
fepafa^a al lu~
ración de Cbrifo.
a de la Iglefid.
•ulto.

balones muy an¬


aco 5 á
poco mas
¡cando á la mano
Eípofo de la Vir-
a mifma
capillita
lo el que tuvo al
,

efentó la Virgen UuA


:e de efta
capillita
i S. Joachin, y S.
fepulcros,dizen
i ,ó quando quié-
L-r _ y s Millas en ellos.
En baxando á la Iglcíia, en medio della,eftá el lepulcro
de la Virgen Santiííima, el qual es todo hecho de una pie¬
dra^ cubierto de marmol fino muy blanco. Aqui dezimos
Milla los Sacerdotes Latinos folamente: yo he dicho mas
de dozientas en el tiempo que eftuve en Jerusalen.
II 2 El
ICHNOGRAPHIA
TEMPLI S.MARLE V

VALLE IOSAPHAT,.
et eiulclcm locorum nota;.

1. SaceJlinn.StjJulcTiri S.JAakue.
2,.
Deijja.ro! S arcojahajus.
3. Altare vTri SaccrXates jarantur.
A¡. Altare Qra.coru.m-
5 ■ Altare Iaceíitarum ■

6. Altare
Atyfíinorum.
7- Ciflerna.
8.
AlefjuitaJvue Tocus orutiomS-
Turcarura.
5>- Altare Armenorum..
SaceUura
10. et
SejJuIcTira. Soneto
ruta Iuochiru et Annae

jjarentum. Devjparce.
11. Sac¿Llura et
S&JJuZclirurn
Sjonfl S-ALvuie.
Porta, chiuju,
12.
jila, olira crat acctz
Jíus aX locum. orationis Cbrbti ■
l3- Porta. _E cclejia;.
14:-Lo cus incoqnitus.
250 f.
E1D

TE
VALLI
L -

SEP
DE I
DE L

M A R I A.
y Viáge de Tierra Santa. Cap. IV. xyt
.

Capilla del Sepulcro de Tluef 9. El^Altar de los Armemos..


trA Señora. Capilla y Sepulcro de S. loa-
10.

.Entierro de laJ/irgenMkKlk.
chiny S. ^ína Padres de TI.
Señora.
,El jilear donde fe preparan
Sacerdotes-.
los 11.
Capilla y Sepulero de S.Iofef
. El^iltar de los griegos. Efofo de la 1/irgen.
il.Puerta cerrrada por donde
). El editar de los Idcobitat.
'6. El^Ahar de los ^Abifinos, antiguamente fe pafaya al lu~
7.Un Pozo. gar de la oración de Chrifo.
S. Me'zjjuita o lugar donde ha¬ 13. La puerta de la Iglefa.
rén oración los Turcos. 14. Lu^ar oculto.

Baxafe a cfta Igleíia por cinquenta eícaíones muy an¬


chos^ efpacioíos, fon todos de jaípe blanco ; á poco mas
de la mitad de la eícalera, como fe va baxando á la mano
izquierda, eftá el Sepulcro de S. Jofef, Eípofo de la Vir¬
gen, en una capillita muy pequeña: y en la mifma capillita
ella también el fepulcro de Simeón el juílo , el que tuvo al
Niño Jesús en fus bracos, quando le prefentb la Virgen Lu(¿
en el
Templo. A la mano derecha enfrente de ella capillita
le ve otra,en la qual eítan los fepulcros de S. Joachin, y S.
Ana, padres de la Virgen. En todos eftos fepulcros,dizen
Milla los Religiofos los dias de fus fieftas, o quando quie¬
ren
por fu devoción: yo he dicho muchas MiíTas en ellos.
della,eftá el fepulcro
En baxando á la Igleíia, en medio
el qual todo hecho de una pie¬
de la Virgen Santiííima, es
dra^ cubierto de marmol fino muy blanco. Aqui dezimos
Mida los Sacerdotes Latinos bolamente: yo he dicho mas
de (lodientas en el tiempo que eftuve en Jerusalen. El
II i
El Devoto
Peregrino,Lib.III.
El orden que tienen los
Religioíos para confervarei
culto, y veneración defte fantuario tan grande, es,
eftar fuera de los muros de la que poij
ciudad, y no poder los Reíd
gioíos eftar alli, porque los Abrabes vendrian, y los mata-I
rian, y robarian. Todas las mañanas van dos
Religiofos 1
que íeñala el Padre Guardian del Convento
grande de faul
Salvador, un Sacerdote, y un lego, y llevan todo recado!
para dezir Milla, y azeite para acomodar las
len muy de mañana, lamparas: fa-j
y eftan aguardando á que abran los!
Turcos la puerta de fan
valle: y aviendo
Eftevan,y en abriéndola, baxanal
pallado el huerto de Gethfemani, llegan
al fepulcro, abren la

|
puerta de la Iglelia, y acomodan las
lamparas, dizen fu Milla, y luego fe bueluen al Conuento,
dexando cerrada la
puerta de la Iglelia.Es meneíler ir muy
de mañana,
porque fino, vienen los Turcos á hazer oraci¬
ón,y fi hallan que el Sacerdote eftá diziendo
Milla,gritan,
y dan vozes, diziendo: jifa, ^Jifa, que
quiere dezir, priefía,
prieífa, y inquietan grandemente.
Y adviértale,
que los Turcos tienen grandiííima devo¬
ción al
fepulcro de la Virgen, al fantiífimo pefebre, y al
lanto monte
Olívete, de donde Chrifto fubio al cielo: al
pefebre, porque nació alli Chrifto: al monte Olívete, por¬
que deícle alli íubio al cielo: mas
Mahoma. En fu lugar diré dizen,que fue junto con
la hiftoria, ó por mejor dezir la
quimera. Al fepulcro de la Virgen,
es Madre de
porque confieífan que
jíac, Virgen antes del parto, y en el parto, y
deípues del parto. Y por efta caufa tienen los Turcos den¬
tro defte
fantoTemplo un nicho,ó capilla,donde ellos ha-
zen
oración, que es como íi fueífe
Mezquita íuya. Y fol°
y Viage de Tierra Santa. Cap IV. 1 j j
uiefta Iglefia, y la del monte Olívete, ííendo (digamoílo
fe) Mezquitas íuyas, dexan entrar á los Omitíanos, y el¬
fos, y noíbtros hazemos oración.
■ El fundamentoque los Turcos, y Moros tienen para te-
devoción á la Virgen, y íu fepulcro, es, que dize
ler tanta

moma en el Alcorán, que el mundo eítava muy perdi¬

lón avia grandes pecados en él: viendo Dios aqueílo,em-


bió al Angelfan Gabriel, el qual vino, y foplando en el vi-
¡entre de la Virgen, fe engendró Jesu Chriílo, el qual (di-
hriftianos, fino hombre puro: mas porque no fue en¬

Íinelos) que no es Dios y hombre, como dezimos los


vidrado por via de varón, fino del íbplo del Angel, es un
roleta grande que no pudo morir, y que la Virgen le
,
trio quedando Virgen.
Elle Jesu Chriílo vino, y predicó la ley Evangélica, la
lonfirmó con muchas razones, y aprobó con muchos mi¬
lagros: reprehendía los vicios, y pecadosi de los Judíos ,
y por ella caula lo llevaron al monte Caluario, y alli le
dieron muchos acotes, y lo quifieron crucificar: mas que
loando eftavan parahazerlo, el fe fue al cielo , yembió
[uno que le le parecía, y aquel fue el que murió, y no Jesu
pitillo. Dizen mas, que ella ley tan fanta, y tan buena,
■predicada, y enfeñada por Jesu Chriílo , la dexaron per-
P los hombres , y que para reílaurarla al cabo deíeiíci-
icntos años, embió Dios á Mahoma, y en pena de que de¬

pon los hombres perder aquella, que eníeñó Jesu Chri-


P°) aprobada con tantas razones y milagros, Mahoma no
pueva la luya con razones,ni haze milagros,fino con la ch¬
ipada la manda defender,y aífi en íu íeta no fe puede diípu-
II 3 tar,
2 El Devoto Peregrino, Lib. III.
£ar, fino,creé, ó matóte: y por efta caula en lus Mezquita
no
ay mas que una efpada colgada,y unas lamparas ence~
didas. Y quando el Cadi (que es como el
Obiípo entre no
íotros, que declara la ley} predica, tiene la efpada en la
manos, dando á entender, que en íü feta no fe
puede dií
putar , porque tiene pena de fer quemado vivo.

Sepulcro de la Virgen , como fe ve por defuera

NJ

fJii u

A. Sepulcro de Id J/irgtn. D. ZJn agujero ¿jue da luz. A ^


B. FeneJira , o ventana en la cue\a.

Iglefia. XJnaplaga que efa a¡ U n>


E.
O. La entrada de la cue^a donde trada delfepulcro.
Chrifto oro3yJudo fangre. F. Huerto de los Turcos cercÁ
A eíla
Iglefia, y fepulcro de la Virgen vienen todos los
Rcligioíos el dia de la Aílumpcion de laVirgen a celebrar
los
y Viage de Tierra Santa. Cap. JV. z^
sdivinos
o( oficios. Van á tiempo de Viíperas el dia antes>
ríe quedan allá halla otro dia acabada la MiíTa cantada, y
tezadas. Toda la noche gallan en Cantos, y Hymnos en
liábanla de la V irgen. Y como la Iglefia es tan grande, y
le maravillólas bobedas, y ay tantas luzes ^ y el canto de
os Religioíbs es tan devoto,parece que le oyen cantar alli
osmiíinos Angeles. Llevanle fiempre algunos Turcos, á
os
cjuales fe les paga muy bien, porque nos guarden, y de-
tiendan fi á cafo vienen los Arabes.
Enfaliendo deíte fantiífimo íepulcro, como treinta y
tres
palios fe entra en la cueva adonde Chriílo oró, y ludo Lui42¡'
pangre la noche de fu Paífion. Era elle lugar adonde Cha¬
lo muy amenudo iba á hazer oración; pues como dizen l0ítn-l¡•
michos Santos, fiempre que venia á Jeriusalen ,delpues
leaver predicado, y dilputado los Hebreos,á la noche
con
íevenia á ella cueva: y por eíTo Judas,como labia que elle
fugar era tan frequentado de Chriílo,vino alli á prenderlo
conlosfayones.
Baxale por nueve, ó diez efcalones abiertos á pico en la
mima piedra, es muy grande, tiene por de dentro cin¬
cuenta y dos paíTos de circuito , y como quinze en diáme¬
toda la cueva abierta á pico, porque es una
tro : es peña vi-
Tiene cinco gmeíTos pilares hechos á pico, que la fuí-
tentan: no tiene mas luz que la de un agujero que tiene
P°r encima: porque en ella fanta cueva Chriílo nueílro
bien padeció todos los tormentos juntos, que delpues fue
padeciendo, y exercitó todas las virtudes, y nos dio exem-
Plo detodas ellas. Aqui elSenor tuvo preíente(como quien
€l'a
Dios} las bofetadas que dieron en fu íántiisimo roílro,
los
zs¡ 6 El Devoto Peregrino, Lib. III.
los acotes, losclavos, la corona de eípinas,la Cruz, el de
coyuntamiento de todos fus hueííos, las blasfemias,
nalmente todos los tormentos y
que padeció en fu Pafsio
y aceptó, y ofreció al Padre el padecerlos:
y aunque co
hombre los temió , diziendo:
M'ttt.rs.
Vcd-i9' Dios hombre los mi,fe fjofaileefe&c. c
abra^, y padeció , diziendo: Non m
Lnr.t 22.
rvolmtasifed tua feat.
Vr.f 42.
Aqui fe le repreíentaron todos los pecados, y maldad
de los hombres, tantas
blasfemias, muertes, latrocinio
torpezas, traiciones, y maldades que avian cometido,
avian de cometer,
y túvolas tan preíentes, que doliendo
dellas, írntio aquel tan gran dolor,y contrición
via tener
(que fe d
por íer ofenías hechas contra la Mageftadd
M-itt infinito) que le entríílecio, y lloró , diziendo: Trífl.
VeifjS. efe anima mea y por el gran dolor, ya de la reprefentacio
,

de los tormentos,
ya de la de los pecados de los hombres
lfefe22' Facías
En
efefeüdor ejus) &c.
eíha fanta dio el
cueva
Hijo de Dios un maravillóle
exemplo de todas las virtudes, exercitandolas en perfe
¿tilsimo grado. De lu caridad
infinita, dando fu vida por
noíotros: de lu obediencia tan
del
grande, pues por hazer 1
Padre, aceptó el padecer, y morir : de lu humildad
profundísima, pues puedo fu roftro divino (donde los
Angeles no le hallan dignos de mirarle) cofido con la tier¬
ra orava al Padre con
tantas anfias,
y eficazia: la confor¬
midad con la voluntad del
Padre, pues íiendo tantos los
tormentos, los dolores, las afrentas
Padre las por fer voluntad de fu
LnU 22.
padecia, dize: Non mea Voluntas. Finalmente el es
VcrF2- un
lugar tan devoto,y tan fanto,que a mi ver,fon pocos los
que
y Viage de Tierra Santa, Cap. IV.
le le hazen ventaja: perode gran dolor, y laítima es, que
rfirvaeíle fanto lugar á los Turcos, de encerrar cabras
(bueyes: pecados nueftros fon. Yo por la devoción que
í tan fanto lugar tenia, y me caufava, iba á dezir MiíTa
luchas vezes, limpiavale, puliale,y adere£avalo,y con la-
limas de mis ojos lo regava.
Es lugar devotiííimo, regado en fin con las lagrimas, y

angrede Chrifto,y confagrado con aquella grande trifte-


sa
que aqui tuvo, pues le obligó a dezir: Triftis eji anima ^^
m: es
impoííible entrar en ella fin entriílecerfe los cora- yerf '.js'.
§ones ,y fin que obligue á derramar muchas lagrimas, co-
30 lo hazen todos los Peregrinos,donde fe detienen á dar

Iradas á N.Señor,por el amor immenío quemoftró tener


ja los hombres, &c.
Aliado derecho, que es adonde eftava Chriílo nue-
1ro Señor, eftaneftas letras, que declaran el mifterio, y
(loquealli pafsó, íi bien por la antigüedad, y la humedad
cali medio deshechas : Hic Rex tuusfudaVitfanguinem,
eftan
p/f moraba tur due mi Pater fi <~vis transfer calicem ijlum
W Alli fe ve también una columna en tierra, la qual
dzen le
pufo para feñalar el lugar donde el Angel con¬
forto á Chriílo N. Redemptor. Et faclm in agonía, pro- Luca *?.
\lixins orabat, &c. De lo que toca á la devoción y.contení-^-4/.
placion deíle lugar, mucho eítá eferito en los libros á que
"frémito.
Todo el cielo , ó techo deíla cueva,eítá blanqueado, y
I fembrado de eíhrellas, la qual
obra hizo fanta Elena, con
c°das las demás, del modo y manera que dexamos dicho
[arriba.
KK La
2^8 El Devoto Peregrino, Lib. III.
La cueva donde oroChrifto en el
huerto3coin
eftava, y eílá oy día.

^ _

A.
Ellugar donde Cbrijlo oro. C. La entrada de la cueva.
B.El lugar donde el Angel le D. Agujero por donde entró*
aparezio y y confoío. j la luidla cueva.
Al entrar de la cueva á
izquierda, en Id mas re
mano

tirado, oculto dellaeílá un Altar, que es lugar adon¬


y
de Chriílo hincado de rodillas, oro á fu
fobre fu fantiífimo roflro,todo bañada en fudor depoíhado
Padre,y
fangré
y agua, acepto beber el Cáliz tan amargo de fu Paífion,di-
Mdtt.26. ziendo:?WíT miJlpofíibile
Virj. ejty&c.nonmea Volunta^Jedtudy&t
ep.e |Ug.ar afgrma Beda,de locis
fan¿lis,c.<5. que queda¬
ron feñaladas en una piedra las rodillas de Chrifto,los
pies
Jbidcw.
y manos, que por la
fuerca que hizo, quando fud°
gran
íangre,y dúo; Elen mea ipolmtas) derribado fobre fu roího,
Qrdih
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV.
{¿y, al levantarfe hizo fuerza con las manos, y dize Be-
i: Ex uebementia interna affliBionisfudans-, ira genua fixerit5
afligía eorum in lapide remanferinr. Ella piedra fue delpues
l ocada el fepulcro de la Virgen • oy no fe vé.
en
En muchos lugares fe lee, avernneftro Señor dexado

lampados fus pies, y manos, y otras partes de fu cuerpo,


[ntes, y deípues de fu muerte. -Antes de íii muerte, quando
¡aVirgen fantiííima lo fentava , eftando en Egypto , fobre
[ aquella piedra que eíf á en la Matarea, mientras hazia fus
nziendas 5aqui quedo leñalado lu cuerpo > y por es elfo
tan reverenciada efta piedra , aun de los mifmos Turcos,
alto lo vemos todos los Peregrinos quando vamos al gran
hyro.
Élfeguhdo , en Nazareth: quando lo quifieron preci¬
pitar odeípeñar, los de Nazareth, porque aviendole di- *_
Icho: Qnanta audiVimus fafta in Capbarnaum ? les reípondio : yefp3*'
VRemo Tropbera acceprus efl, &c. lo llevaron á aquel monte,
donde lo quifieron deípeñar: Dize el Texto , que, Jesús
tunfiensper médium illorum ibat, y entrando por la peña de- Verfa».
xo alli las feñalesde fus viftiduras, como oy diafeven. ^
Leafe á Adricomio, y á Quarefmino, part. 2. fol. 171. Sa,["
El tercero, una milla antes de entrar un Tiro, efta aqu¬
ella piedra fobre la qual eftava Chrifto, quando aviendo
,
lanado aquel ciego, fiordo, y mudo, dezian, que en virtud
deBeelzebud echava losDemonios;y aviendo probado tan
maravillofamente, que no hazia aquellos milagros, fino
por la virtud que tenia de fer Hijo de Dios,exclamo aquel¬
muger, diziendo: Tdeatus venter, &c. Y efta piedra Luca n.
la íanta
jamas es cubierta de la arena, con hazer alli grandes vien-J/'«/• 2?i
KK z tos,
x 6o El Devoto
Peregrino, Lib. III,
fer tierra llana, y pais muy arenofo.
tos,
Veafe á Brocard
Andricomio, y á Quarefmino, todos los
y que auemosc!
minado por
aquel pais, lo hemos viílo.
La quarta, en elle
lugar adonde oró á íu Padre eterno
como
queda dicho. *
I
Laquinta, en el arroyo del
prefo, como oy dia fe vé. Y laCedrón,quando lo llevaval
íexta en el Monte Olivetel
quando íubió al cielo,, donde dexo feñaladas las
los
pies^y en el mar de Galilea, quando plantas di
apareció á fus dicil
loan. a.
pulos,y les dixo \fueri numqu'idpulmentarium hdbetkX otro»
/w.;.
ponen en el lugar adonde la Madalena fe
hecho á fus piesl
y fue perdonada. No tuve ventura de
lo vi 5
entrar en el,
y amnol
pero los que han entrado lo afirman.
Venfe también los fudarios de I
la Veronica, la Sabanal
Santa, el roílro de Agabaro,
, -
los pies del miímo que fe mueílra en Roma ,yi
Señor, que dexó
endo fan Pedro de la cárcel íeñalados,quando huy-1
de Roma, le
con la Cruz
acuellas y apareció el Señor I
^
preguntando ían Pedro: DomintX
¿juo fzjddü f Le reípondio: J/ado Romam
iterum
que entendió fan Pedro, era voluntad del crucifijn: conl
Señor que mu-1
rieífe, y fe bolvioála cárcel., Ellas
feñales de los pies de
Chriílo,íe mueílran oy dia en ían Sebaílian en Roma.
Por fer elle
lugar tan íanto, le han concedido ios Papas
indulgencia p^lenaria, principalmente Inocencio VI.
Bula á los y
Frayles de ían Francifco
paraque puedan edifi¬
car all-i Convento.
El Miércoles Santo
hazen aqui los Oficios los
fos, y fe canta la Paífion de fan Religio-
ón,
Lucas, y es tanta la devoci¬
que cauía el verfe en
aquel mifmo lugar, que á penas
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. i 61
por las muchas lagrimas fe pueden celebrarlos Divinos
oficios, es tanta la amargura, trideza, y dolor, que parece
que fe raigan los corazones, quando fe cantan aquellas pa¬
labras FuBhs ejlJudor ejtts, qua,J¡guttntptnguinls, todos pío- L''c*22í
:

lirados por tierra, la befan y riegan con lagrimas, la que


Chriílo conlas fuyas, y con íu íangre bañó. Acabados los
'
Oficios, con unos tapetes fe tapa la puerta, y fe haze una
muy aípera diíciplina, porque pocos ion,los que no derra¬
man
gran copia de fangre , regando con ella,aquella ben¬
dita tierra. Yo por gran dicha mia canté un Miércoles
Santo efta fanta cueva la Paííion. Entreaño también los
en

Sacerdotes que quieren,van á dezir Miífa á ella; y yo dixe


Miífa muchos Viernes.
Saliendo deíla fanta cueva entramos en el huerto de
Gethfemani,y como un tiro de piedra,ella el lugar adonde
dexó á los Apodóles: ían Pedro,ían Juan,y Santiago,
tres
aviendoles mandado ,que velaífen ,y oraííen,ellos fé dur¬
mieron. Y en adonde edavan , que es una piedra
el lugar
muy grande , quedaron íus cuerpos feñalados, que oy dia
feven las feñales edampadas en la piedra en la forma que
eflubieron recodados, durmiendo como íi fueran col-
chonnes de piedra, cofa cierto maravillofa.
Mas abaxo en el mifino huerto eílá el lugar adonde
Chriílo fue prelb • eíle lugar caula grandiííima devoción,
por aver padecido mucho en el,Chríílo N.bien.Pues aquí
como afirman muchos dán¬
Santos, lo echaron en tierra,y
dole muchos bofetones, cozes, y empellones, le melaron
hs barbas, y cabellos,
f afirman muchos contempiativos,que puedo el Señor
KK 3 f»
^6^ ElDevoto Peregrino, Lib.IIL
en tierra, no lolo davan cozes, bofetones,
barbas: fino que y mefavan las I
ponían fus facrilegos pies en la boca,
roílro del foberano y
Señor,diziendole grandes afrentas, le
hollavan la boca:todo fe
puede creer de la rabia, y furor
que contra el tenían y que en
an ellas,
,
aquel primer Ímpetu harí¬
y otras mil crueldades.
En elle
lugar obra Dios una maravilla muy grande,
y
es :
que íiendo elle lugar de un Turco,
de unas viñas, ni y eftando rodeado
por dineros, ni por quantas
lian hecho los diligencias
ria no ha íido
Judíos,paraque fe quite de aqui ella memo¬
,
poífible, lino
que ha dexado un callejon-
cillo, que por ambas partes tiene unos
paredoncillosde
piedras, paraque podamos ir á hazer oración los Chri-
flianos.
Aqui fue donde Judas dio el befo de paz a Jesús , y le
entrego. Aqui fue adonde dio con los
diziendo: layones en tierra,
fum. Saliendo deíle callejoncillo, eíláun
poco apartado, adonde S. Pedro cortó la
'

Chriílo lo fanó. oreja a Maleo,y


Aqui en elle huerto fe confervan aquel¬
los nueve olivos,
que fon del tiempo de nueílro Señor, te-
íligos de lo que aqui padeció : deílos olivos
compramos
algunas ramas á los Turcos, hazer las Cruzes que fe
para
hazen, fon gruefiífimos los arboles, llevan fus azeitunas
dellas tomamos los R ,y
eligiofos, como cola de mucha efti-
devoción.
ma, y
Aqui junto eílava la villa de Gethfemani, de donde to¬
mó el nombre el huerto
y fe llamó de Gethfemani. De
,

aqui caminamos un buen trecho, y como ciento


cuenta paífos,eíláel y cin¬
lugar,adondeChriílo dexó á los ocho
Apollóles,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. z6 3
■Apollóles. Y luego como dozientos palios, ella la puente
■del Cedrón,la qual tiene de alto como dos eílados. Quan-
Idollevavan á nueftro Señor preíb, lo echaron de la puente
labaxo los íayones, y como cayo Chrifto de alto,, dio Cobre
I una peña,
y en ella quedaroneftampadas las manos, y los
de fuma devoción , porque le
I pies del Señor. Es un lugar
Iven aqui feñaladas muy naturalmente, los pies y manos de
Ijefu Chrifto nueftro Señor, porque aviendo caido de lo
lalto, dio Cobre la peña que eftá en medio del Torrente, y
I como hazia fuerza para levantarle, ya ponia una mano, y
Iya otra, y quedaron feñaladas en quiltro , o cinco partes, ,
I como Ci fuera en cera, o mafa. Efte Torrente, o arroyo no
I lleva agua, fino quando llueve 5 la puente no tiene mas
que un arco.
De los tormentos que aqui padeció Chrifto, y defte
Torrente dixo David viéndolos con los ojos de profecía:
exdltdbit cdput. Quando ^
I De torrente in rvid bibet} proptered
los Chriftianos pallamos por efte fantiífimo lugar, ay oí-1 ■
den del Padre Guardian , que no hagamos oración hinca¬
dos de rodillas, fino en pie poorque fi lo venios Turcos,
,

principalmente fi ay algunos muchachos, van luego, y ha-


zen
algunas indecencias; y afti quando vamos, miramos fi
parece alguno, y fino parece la helamos, y reverenciamos.
Siempre que yo via efto, admirava los fecretos juizios de
Dios que tal permite,y que eften nueftros Principes Chri¬
ftianos haziendole guerras tan crueles, y no vayan á refea-
tar, y redimir eftos Santos Lugares , y íacarlos de manos
de
aquellos Barbaros, paraque no fean aífi profanados.
Sepulcro
%
64 El Devoto Peregrino, Lib.IH*
Sepulcro de Abíalon y Joíaphat , como fe ve
en el valle de
Jofaphat,

A. La puente del Torrente Ce¬ D. Sepulcro alón.


drón. E.
Sepulcro de Jofdpbat.
B. Las feríales que dexo Chrifo C. Sepulcro de la {/irgen.
defus pies ,jy manos en la pie¬ G. Muros de JERUSALEN.
dra feñaladas. H. Monte de la
C. Torrente Cedrón. I.
Ofenfion.
Laspiedras que tiran losTurcos
Antes de llegar á ella
puente ella el fepulcro de Abfa-
,
lon, hijo de David, es de maravillóla
do de una hechura, todo labra¬
piedra, junto al fepulcro, ay muy gran cantidad
de piedras
que los Turcos tiran y maldicen á Abfalon, en
pena de que fue traidor á fu Padre
viertan los David,y es bien que ad
hijos elle exemplo, paraque íiendo muy obe¬
dientes á fus
padres, no fean caíligados de Dios en ella
vida, y en la otra.
Junto
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 165
Junto al fepulcro de Abíaloneftá muy cerca el fepul"
Ero de Jofaphat, de donde tomó el nombre el valle, lia"
andole de Jofaphat.
Luego un poco mas abaxo, como cien palios,eftá el fe¬
dero de Zacarías,también es labrado en una peña,es muy
umptuofo, porque antiguamente uíavan los Judíos labrar
odos fus fepulcros para enterrarle, fumptucíós, y ricos.

Sepulcro de Zacarías, y cueva en que fe


efeondio Santiago el Menor.

A.
Sepulcro de ^Alfalon. | C. Sepulcro de Zacarías.
f (¿ruta de
Santiago. 1 D. Torrente de Cedrón.
Aqui junto eftá la cueva, en la qual Santiago el Menor
fc efeondio la noche de fu Paííion,y avia hecho juramento
de no comer hafta
Chrifto reluchado, y el Se¬
que vieífe á
ñor fe le
apareció la mañana de íu Refurreccion} como di-
LL
2 66 El Devoto Peregrino, Lib. III.
zen muchos Autores:
y lo conforto, y cl.ixo que comieífi
que ya era reluchado.
Que Chriíto le aya aparecido á Santiago,es de fee,y 1
trae S.Pablo en la
Epiftola i. que eferivio á los Corintios
Veri,1*7J" Cal)"1 ati°ncic cir/c : Feinde ^vifus ejl Mcobo.
Que fucile en elle lugar fan Geronymo, fobre el Evan
geii° de S. Mateo, que uíavan los Nazarenos, refiere eft
palabras, que el Señor dixo al Santo Frater macómeden
nem
tuum, cjuia refurrexit Film kominis a
mortun. Vcale
Qnareímf Elucidar. Tcn-tc SauClcc, ful,
zj8. que trat
largamente efte punto.
Paífada la puente,
y el arroyo como dos tiros de
a la falda del monte piedn
Sion, eftá la Fuente de la Virgen, al
qual fe baxa por treinta efcalones. Llamanla la Fuente d
la
Virgen, por que á ella venia á labar fus paños agna cui
por condutos debaxo de tierra va á la fuente de Siloe. Eft
fuente es tenida de
todos,en grandiííima veneración, y los
Turcos, y Turcas fe vienen á labar á ella;
oliendo mal naturalmente y íiendo aíli,que
"bandofe aqui, fe les
aquellas barbaras
gentes, en la-
quita el mal olor y por efta meíina
,
caula traen fus niños a
mal olor.
labarlos, paraque fe les quite aquel
Aqui enfrente, antes de
paífar el arroyo del Cedrón,
eftá el árbol, adonde fe ahorco
devoción que los Judios le Judas, y en efte lugar por
tienen, fe entierran ellos:
julio
caítigo de la divina y omnipotente providencia del Señor,
que aquellos fementidos fe entierren junto á un tan facri-
Icgo alevofo que pues le imitan en lo
pérfido de la vida,
,

también le/compañen en lo
defventuradode la muerte.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. x6y
Por eída parte del valle de Joíaphat, fe vé un grandiííi-
mopedaco. de la muralla antigua de Jerusalen , fabrica-
ojde unas piedras grandísimas, y aqui eftá la puerta Au¬
rea, por la qual entró Chriíto triunfante el dia de Ramos,
yeldando cerrada, fe abrió por virtud divina, manifeftan-
¡dola del divino Triunfante, que entrava por ella. En efta
luertaapareció el Angel al íanto Patriarca Joachin, y fe
liiofe juntaífe con la feñora fanta Ana, porque pariria
ana niña, de la qual avia de íalir el remedio del mundo.

JERUSALEN como mira al Oriente, y valle


de Joíaphat»
B

JSül

g/ .f/'t

AL#
LL i
168 El Devoto
Peregrino, Lib. III.
A. La,puerta Torada. F. Torrente Cedrón. '
B. Tuerta de San G. Tu ente del Torrente.
EJJe^an.
C. Donde
fue apedreado S. Lf- H. Sepulcro de los Turcos.
te^an. \.Olivos que durandefde eltitn,
D.
Sepulcro de la J/irgen. po de Chrijto,
E. Huerto de Cjetlofemam.
Efta puerta
Dorada el dia de oyla tienen cerrada loi
Turcos, y hecha una muralla muy fuerte, y no permita
que los Cliriftianos lleguen por allí, porque tienen ello!
una
profecía de un Morabito íiiyo, que dize, que la Íántí
Ciudadha de fer ganada
deChriírianos,y que entraran por
efta puerta: y por cita caula la
guardan tanto, y la tienen
murada. El do&ifíimo Medina en el tratado que hizo de
los Lugares Santos, en la eftacion quarta folio 52. dize,
que la cauía porque tienen los Turcos tapada efta puerta,
y no quieren que ninguno paífe por alli, es: poique que¬
riendo ellos, por la razón dicha
derribarla, baxb luego del
cielo, y abraso á los que avian ido á deshazerla, y ello fue
muchas vezes, y por efta caufa la tienen
Be cantería. Llamaíe
tapada, y cerrada
puerta dorada, porque eftá al Orien¬
te, y eftava dorada, y
luego que falia el fol, dava en ella,;
reíplandecia mucho.
Sobre efta puerta
ay dos capillicas, en las quales dizen
los Turcos, ha de eftar Chrifto.y Mahoma, el dia del juh
zio, quando venga á juzgar el mundo, mas dan la mano
derecha á Mahoma. Dizen,
pues, que vendrá Chrifto,y
dirá á los Gentiles, andad al infierno
porque no tuvifteis
,

Eé: dirá á los ludios, andad al


infierno, 1porque me qui-
filiéis
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 269
pitéis matar: dirá á los Chriftianos, andad al infierno,
arque no guardaíteis vueítra ley: luego dirá á los Moros,
Indad al infierno, porque pecafteis 5 entonces dirá Maho-
los Moros por amor 11110 no lian de ir al infierno, y
[lino, no tengo de íer vueítro amigo. Entonces dirá Chrijfi
lo, por amor de Mahoma vayan los Moros todos al cielo,
intonces Mahoma fe convertirá en un cabrón muy gran-
le, lleno de lanas, y luego las almas, de los Moros fe con-
lertiran en pulgas, y faltaran íobre Mahoma, y metidas en
Iquellas lanas, las llevará al cielo: tales fon fus cofas co¬
bo ella.
Aviendo, pues, vifitado todos ellos fantosLugares, nos
íubimos por la mifma puente del Cedrón, y por el huerto
le Gethfemani, y fuimos á vifitar una piedra, que llaman
le la Virgen, la qual eítá á la fubida del Monte Olivete,
Cerca del
lugar donde dormian los tres Apollóles. Lla-
toanlade laVirgen,porque en elle lugar eílaba la Virgen,
pazietido oración por fan Eílevan, quando le apedreavan.
dtelugar donde fue apedreado fan Eílevan, eílá déla
otra
parte del arroyo del Cedrón, como fe baxa de la ciu¬
dad para ir al valle.
La caula
aqui laVirgen,en eílaocafion,
porque fe hallo
| be; como dizen los Santos: que los exercicios de la Vir-
ígen, deípues de la fubida de fu Hijo al cielo, era eílar en
[perpetua oración,y contemplación,y muchos dias iba para
dar
exemplo álos Chriftianos, á vifitar aquellos Santos
Lugares,en los quales fu Hijo fantiííimo obró algún miíle-
! Lo,ó padeció algún tormento. Unas vezes iba a Belen,
donde nació, fue adorado de los Reyes, y circuncidado, y
LL 3 alli
El Devoto Peregrino, Lib. III.
alli hazia oración. Otras iba al Monte
Calvario, al Sant
Sepulcro. Otras al Monte Olívete, y el dia que eílava
apedreando á S.EÍlevan, la Virgen baxava del Monte Oli
vete,. y fiempre le fetitava á deícaníar íobre
defde alli hizo oración
ellapiedra,
por el Santo.
Un
poco mas arriba deíla piedraella otra, en la qua
íanto Tomas
Apoftol recibió aquel favor tan grande d
la Virgen,-la qual le
echó una cinta defde el cielo, y fuee
caló: Eílando la
Virgen para morir • rogó á fu Hijo fan
tiísimo, que le hizielfe favor de que fe hallaífen todos lo
Apollóles á fu Traníito,y fe lo concedió el Señor,y eftan
do los Apollóles en diuerías
partes del mundo predican
do ; en un momento le hallaron todos en
Jerusalen, me
nosíanto Tornas,
que por particular juizio del Señor fal¬
tó para
,
comprobarlo que delpues ficedio.
Murió la
Virgen, lleváronla á enterrar los Apollóles,y
pulieron fu cuerpo en el fantiííimo Sepulcro, y no fe apar¬
taron de alli tres dias, en les
en
quales, de dia y de noche,
fiempre oian grandes muíicas de Angeles, que eílavanha-
ziendo íieíla, y cantando la gala á aquel lantiílimo cuerpo,
íagrario del Verbo divino. Al cabo de tres dias traxo Dios
también á íanto Tomas, el
qual fe halló muy defconfolado,
p)or no a ver concurrido con los demás, al Traníitodela
Virgen,por tanto rogó álos Apollóles,queya queno laavia
viílo viva
le moílraífen fu cuerpo íantiífimo. Abrie¬
,
que
el
ron
fepulcro, no hallaron el cuerpo de la Virgen, fino
los paños con
que la avian enterrado al mi lino punto
-
ceífaron las muficas de los
Angeles,con que los Apollóles
conocieron,que en aquella hora fubia fu cuerpo virginal ¿
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. % jt
|a ojona,y Santo Tomas hincado de rodillas, mirava al
Íelo muy deiconíolado, de no aver vifto aquel fantidimo
uerpo, y la Virgen Santiííima le favoreció, y coníbló ,
)n dexar caer una cinta maravillóla, laqualcayo fobre
de todos los Apollóles : y por ello, es
:íla piedra á vifta
enida ella piedra en grandiífima veneración de todos , y
iene también concedidas indulgencias, como los demás
ugares Tantos de Jerusalen. Y fue efto conveniente: por¬
T>e IJOC agftu
Nicep. lib.t»

que aííi como efte Apoftol, dudando, fue teíligo irrefraga-


cap.ij.
Iuvenalií E-
pifc.Ieroíblí»

)le de la Reíurreccion de Cliriílo, &c. lo fueífe de la íubi-


mitán.
Quirefín.tew^,
folgos.

daalos cielos de la Virgen en cuerpo y alma.

El Monte Olivctc, como íe ve el día de oy,


y los Lugares Santos que contiene.

A.SDí
xyx El Devoto Peregrino Lib. III ,

A. De donde
Cbrifio Jubio al L. Adonde Chrijlo dexo los ni
cielo.
Apofioles.
B. La
Iglefia de Santa Telagia. M. Adonde
Chrijlofue prejo.
C. Adonde Cbrifilo predico el N. La cueya adonde oro
O.
ClmJ>
juicio. (Jethfemani.
D. Adonde enfeno
el'Taternojler. Sepulcro de la J/irgen.
P.
E. Adonde los Apojioles
compu- Q^jAdonde ludas Je abono.
fieron el Credo. R. Monumento de
Abfalon.
F. adonde
Chrijlo lloro fobre S. Lítente del Torrente de Ct
Jerusalen. dron.
G. Adonde el
Angel dio la pal¬ T. Sepulcro de los ludios.
ma a la
J/irgen. V. Adonde efaya la
higuth
H. J/iri (Ja Ida i.
que Chrijto maidixo.
I. Adonde Santo Thomas recibió X. El camino de Letanía.
la cinta de la Y. El camino de
J/irgen. JerÚSALEN.
K. Adonde defcanfaya la
Virgen. "Z.El Torrente Cedrón.

Defde ella íanta


piedra adonde cayó la cinta, comenta¬
mos a íubir al Monte
Olivete, es la íubida aíperiífimay pe-
dregoía, es todo el monte de viñas, olivos, y íubiendo co¬
mo á la mitad del
camino, eílá el lugar adonde lloró Chri-
ílo fobre
Jeruíalem, el diaque entró triunfante en ella:
deície eíle lugar fe vé
muy bien toda la Ciudad, de modo
que fe pueden contar todas las cafas, porque elle lugar es
mas
fuperior que la Ciudad. Eítando aqui Chrifto,dizeel
Lucx if. Evangeliza, que: Videns
Verf.4i. Ji cognoAJJes & tu &c.
chntatem3fleVitfuper eam, dicens'.ftU
j que viendo la ciudad lloró fobre
ella, diziendo : ay de ti, que vendrán dias en los
qualesno
quedará en ti piedra fobre piedra. Es lugar regado con las
lagrimas
I y Viage de Tierra Santa. Cap.IV. xyj
aífi nadie liega aqui,
■grimas de Chrifto nueftro bien: y
iueno derrame copioíás lagrimas.
| Amano derecha mirando al Mediodía, queda la fepul-
lura de los Profetas, que es debaxode y muchos
tierra , ay
I Partimientos, en los quales enterraban los Profetas.
■ Enfubiendo un poco mas arriba, eftá una Igleíia de¬

baxo de tierra, hecha con doze arcos. Aqui le dize aver


compueílo los Apollóles el Credo^antes de dividirle, para
I ir a predicar por el mundo.
[ Subiendo mas arriba un poco, fe ven las ruinas de una
Igleíia. Aqui es, adonde Chrifto nueftro Señor,enfeñb á
I orará fus Difcipulos, y á todos,en ellos, quando les enfeñó
■ Pater noíler.
í Un poco mas arriba, eftá el lugar donde Chrifto predi-
i
eljuizio. Aqui eftá una columna puefta,que
cb
demueftra
Ilmifmo lugar,donde eftavaChrifto.Todos ellos lugares,
pan ázia el Occidente, y miran á la íanta ciudad de Je-
j RL'SALEN.
Cafi en lo mas alto del monte, eftá la capilla de lánta
plagia, que fue aquella ramera famoía de Antioquia, que
aviendoíe convertido, vivió, y encerrada en una pequeña
í celda > en habito de Monje, eíluvo haziendo penitencia
(orefpacio de tres años, al cabo de los quales, muriendo,
pe fu alma llevada al cielo, cuia prodigioía converfiony
Ida fe pueden ver en los Autores que tratan de vidas de los
¡Santos aííi en Elpañol como en Latín.

La
MM
z>74 El Devoto Peregrino, Lib. III.
La Igleíia, y edificios del Monte
Olívete,
como eíla oy.

ÍMONASr. 5. HELlj

A. La
capilla de la \Afcenfon. j C. Viri CjaliUi.
B.
Capilla de Santa Lelagia. 1 D. La puerta e u.

A viendo-
pueílo
las dos laminitas antecedentes,
en
perípe&iva exterior, de la Igleíia ó capilla de la Afencion
con los edificios
que rodean la Igleíia, de una y otr
parte, me pareckgel demoftrar también aqui,la
la parte interior,
planta po
paraque en ella fe vean los lugares prin
cipales, de aquel íantuario, adonde igualmente aculen
hazer oración, los Chriftianós
y Turcos-dexando mucha
circunftancias curiofas y raras,
paraque el Letor las veae
el tomo i. del P. Francifco
.arcfm.kKo
Qi¿.are|
mwo,

donde hallará lo
Quarefmio, deíde el fol. 31#;
que ay que laver á cerca deíios Santo
,

Lugares, que yo, no me puedo detener en referir opinio


nes, de cofas
que fe han dicho y efcrito del. La planta pue
déla capilla de la
Afencion,mirada por de dentro es laque
íe íigue. Planta
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV, xy ^
¡Planta de la capilla de la Aleación del Señor.

Turcos.
IL La capillade Li ^Afcenjion.
4. La puerta de la capilla.
J. Elpie de nuejlro Señor.
\).J.londe bazjn oración los 5. Las c olunas.

I En lo mas alto del monte, eftá el lugar, defde el qual


thriílo fubio los cielos, ávifta de fu Madre, y losDici- Luc. 2+,

rnlos, como lo quenta ían Lucas, y el cap. 1 .de los A ¿tos Acisr. 1.

lelos Apollóles. Aqui avia unalglefia muy grande, la


pal eftá toda deílruida, venfe las paredes, como dos efta-
tíos en alto, íu forma, y hechura era ochavada.
!

En medio deíla Iglefia, ay otro capillita también oc¬


havada , fu capacidad no es grande, cabrán doze, ó ca-
jtorze períonas; en medio deíla capillita, eílá la piedra ío-
taía qual eílava Chriílo Señor nueílro, quando íubio al
cido, y dexo las divinas huellas de fus foberanos pies
[eftampadas en ella. MM x Oy
El Devoto Peregrino, Lib. III.
Oy dia no fe vé mas que la vna, y es la del pie izquierdo!
porque la del derecho fe la han lleuado los Turcos!
Templo de Salomón, aviendo para eílo cortado la piedra
La razón
que para ello dan, es como de las que ellos fuel
len dar, didadas de fus
engaños , y barbaros deíatinol
Tan ciegos tieneáeftos miferos el
pérfido padre del
mentira Lucifer. Y aííi refieren una
patraña y dizen, cjut|
Chriílo Señor
nueílro,y Mahoma íubieron juntos al cielo]
defde el monte Olivete,
y que Chriílo dio la mano derel
cha á Mahoma, y que cada uno dexó feñalado el un
pie el
la
piedra, y que aquel que ellos han llevado al Templo, o|
Mezquita luya,es el de Mahoma, y á noíbtros nos dexaronj
el de Chriílo,
y aííi dizen no nos hizieron agravio : y pol
auer fibido Mahoma defde eíle
lugar al cielo , como ello!
dizen, permiten que fea Igleíia nueílra , y Mezquita
fuya.
Eíla Igleíeíia íola,
y el fanto Sepulcro de la Virgen en]
todo Levante, fon
Igleíias adonde los Chriftianos cele-l
bramos,y dezimos Miíía,y tenemos lamparas encendidas,
íiendo juntamente
Mezquitas de Turcos, donde también
ellos tienen
lamparas encendidas, y hazen el Zalá á fu fal¬
lo Profeta Mahoma.
Y íiendo como es
verdad, que no puede entrar ningún
Chriíliano en las
Mezquitas de los Turcos, y Moros,
fopena de que, o ha de renegar luego, 6 fino le quemaran]
vivo ,
porque aííi lo ordena el Alcorán, y lo guardan in¬
violablemente : folo en ellas
Igleíias de la Aíceníion de
Chriílo, y de Ja Virgen , como arriba queda apuntado,
fe permite, no folo entrar en ellas, mas dezir Miíb, y
y Viagede Tierra Santa. Cap.IV. tyy
celebrar los divinos Oficios, cofa de grandiífima admira¬
ción. La caufa porque permiten eílo, es,porque dizen,que
defde aqui íubioeron Chriílo Señor nueílro , y Mahoma
[juntos al cielo. Y fon tan barbaros, que confeífando, como
IconfieíTan, que Chriílo fue íeiícientos años antes que
■Mahoma, dizen que fubieron juntos al cielo. En elle fan-
[ tiílimo lugar, y fobre ella feñal de la planta, he dicho yo
Milía dia de la Aícenfion de Chriílo.
Por eílas huellas,que dexó Chriílo feñaladas en la pie-

[ dra,fevé, y conoce claramente,que quando Chriílo íubio


al cielo, tenia bueltas las efpaldas ¿íJerusalens yíu di¬
vino roílro tenia buelto al Occidente. Las puntas , y
¡
plantas de los pies, ni bien miran al Occidente, ni al
Norte, fino entre el Occidente, y Norte. Es el miílerio:
que como el Hijo de Dios venia al mundo como divino
Paílor, para recoger Oves e¡ux perierunt ex Ifrael, las ove- pc
jas que fe avian perdido de la cafa de Ifrael, y librarlas de
la boca del lobo infernal, y ponerlas á la dieílra en fu glo¬
ria: y ellas ingratas á tan celeílial beneficio, no quifieron
oirías vozes de fu Paítoivel les bolvera las efpaldas para
íiempre jamasj y por eílo en fu Afencion buelve fu roílro
al Occidente, que fon los Gentiles, dando a entender, que
a ellos los pondrá á la mano derecha, como ovejas que le
%uieron: y a los Judios como pérfidos, y malos, dexara
como á cabritos á la izquierda.
Y eílo fe echara confideramos
de ver mas claramente,fi
que Jerusalen refpeto del Monte Olívete, viene á eílar
,
al Occidente, y el Monte Olivete eílá al Oriente. Y aífi
deide el lugar que Chriílo íabio al cielo, viene a quedar
MM 3 Jhku-
zy 8 El Devoto Peregrino, Lib.HL
Jerusalen ák mano izquierda. Y aíli por Jerusalen es
repreíéñtado el pueblo Judaico , y elle viene á quedar á la
mano íinieftra,
y el Gentil á la mano dieftra, repreíentado
en el Monte
Olivete, y que aviendo íido Jerusalen el lu¬
gar eícogido, en que efluvo tanto tiempo la adoración del
verdadero Dios, le avia de
pallará Roma, en la qual afifti-
ria el Sumo Pontífice,
que íiendo fu Vicario, tendriafus
vezes en la tierra.
Elle lantiíEmo monte,es uno de los lucrares de
j mas de-
^

vocion,que ay en Jerusalen. Es el mas alto que ay en to¬


dos aquellos palies; y alli quando fe vá á Jerusalen , por
qualquiera parte que fe vaya,lo primero que fe vé es el tan¬
to Monte Olivete. Defde
el, fe ven muchos y grandes pai-
íes. Vefe el
Jordán, el mar Muerto, los campos de Jerico,
la Quarentana donde Chrifto
ayunó , el monte Nebo
adonde murió Moyíes. Venfe de
el Arabia defierta,
aquella parte del Jordán,
Jerusalen toda muy diftinta, Belen,la
Judea toda, Bethania, y el defierto de S.Saba,que eftáázia
el mar Muerto,
y otros muchos paifes. Como media le¬
gua, eftá el lugar que llaman Bahurrin, adonde Semeimal-
dixo á Daviddiafta efte monte vino Phatiel llorando áMi-
2-Kcg- i- col, quando fe la bolvieron á David.
En íaliendo deíle monte, ó
lugar íanto,adonde Chrifto
íubio al cielo, fuimos al
lugar adonde los Angeles dixeron
á los
Apollóles,quando Chrifto íubió al cielo: Viri CjaliUh
Aclor. i a^rmramim ktc 1ESZJS ¿jui aJjumptM eji m ccelum,
,

Eftá muy cerca del miímo


lugar, de donde Chrifto fubio
á los cielos.
Luego como un tiro de arco fuimos al lugar
,

donde el Arcángel fin Gabriel, traxo ála


Virgen aquella
palma
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. %yy
palma reblandeciente, y le annunció íu muerte.
Todos fon lugares fantiííimos, y en ellos ay indulgen¬
cias, en unos plenarias, en otros de quarentenas, confor¬
me mas d menos reprefentan el miílerio, acción que
o
Chriílo obro. Deípues de aver vifitado ellos Lugares San-
tosjnos bolvimos al Convento, y baxando el monte,palla¬
mos
por el huerto de Gethfemani,entramos en Jerusalen
por la puerta de S. Eílevan , y pallando por la calle de la
Amargura, y puerta Judiciaria, nos entramos en el Con¬
vento.

CAPITULO V.
Qtg contiene los Lugares Santos, que ay defile la cafia
de Pilutos, hafia elfianto Sepulcro, yendo por la
calle de la Amargura, j como ejian el fianto
Sepulcro, y Monte CaMario.
A Qui es meneíler advertir, que quando nueílro Señor
-O. nidrio, la fanta ciudad de Jerusalen,no eílava en la
el
miíma diípoíicion que eílá oy, porque íanto Sepulcro,y
Monte Calvario,eílavan fuera de la ciudad,y oy eílan den¬
tro:
la puerta Judiciaria por donde fe falia al íanto Mon¬
y
te
Calvario, oy eílá en medio de la ciudad j y por ella cau-
fa tengo
de comentar ella eílacion, o viíita deílos Santos
Lugares, defde la puerta de S. Eílevan, y venir á la cafa de
Hatos, y rematar en el íanto Sepulcro.
Aviendo, pues, llegado a la puerta de S.Eílevan, que es
laque antiguamente fe llamava Torta gregis. Junto á la
anima
2 8o El Devoto Peregrino, Lib. III.
mifma puerta,de parte de dentro délos muros déla ciudad,
eítá la Probatica Pifcina, que es: adonde Chriílo Señor
nueftro curo al paralitico,que avia treinta y ocho años
que
eftava en ella, por no tener quien le ayudaífe á entrar en el
agua, quando venia el Angel la movia; dichofo pobre
y
paciente que por falta de hombre humano merezio tal
hombre divino por medico de fu falud.
Efta Probatica Pifcina,íe vé por encima de una muralla,
que eítá en la miíma calle , y tiene como ciento y fefenta
paífos de largo, y treinta de ancho, y tiene cinco pórticos:
dos eftan ázia el Poniente abiertos, y fe ven, los demás ef-
tan al Norte. Las
aguas delta Pilcina (íe dizejeran las que
venían del Templo de Salomón.
Avíendo caminado como quarenta palios
por la calle,!
mano derecha,
paífamos por debaxo de un arquillo , y en¬
tramos en cafa de la Señora S. Ana madre de la Virgen
,

íantifhma. En efta cafa fue Concebida la Virgen. La Igleíia


es belliffima, y muy hermofa íu fabrica, eítá entera, y muy
bien hecha: junto á la Igleíia eftá un Convento,que
quan¬
do era de Chriftianos Jerusalen, vivían
Monjas en el,tie¬
ne fus celdas,
y clauítro, y en medio del, ay unos naranjos
muy hermofos.
Por una ventana del clauílro, que effcá en
lo baxo,y una
muy mala efcalera, fe baxa al lugar, ó camara;adonde dor¬
mía la gloriofa Santa Ana, que viene á eílar debaxo del
coro de la
Igleíia , y Altar mayor.
Aqui dezimos Milla los Católicos los días de la Nati¬
vidad de la Virgen: y yo la he dicho. Son dos
apofentos,y
eftan en ellos algunas pinturas, que por eílar gaftadas fe
ven
f y Viage de Tierra Santa. Cap .V. x 81
ven algo confufo ; pero bien fe echa de ver, que reprefen-
[tan la hiftoria de la Natividad de la Virgen: es lugar muy
devoto.
I
I Eílafanta Igleíia, y Convento la poíTeen los Moros, y
[.viven en ella, mas no pueden íér cafados , ni pueden vivir
mugeres en ella, porque luego mueren; y preguntándoles
I álosTurcos qual fea la caufa deílo, reíponden, que no lo
■aben, mas de que la experiencia les ha moílradoeílo. Y
Baíli eftan alli íiempre Moros íantones, que guardan caíli-
[dad; cofa rara entre los Turcos, y Moros. Mas nueílro
Señor quiere con eílo darnos á entender la íantidad, y pu¬
reza de la Virgen fantiííima, pues en el lugar adonde fue
concebida como fu Concepción fue tan pura, y fin man-
,

icha de pecado, no quiere que aquel lugarjamas fea profa-


¡nadocon adío de feníualidad, y torpeza. Porque affi como
no
permitió que el arca del Señor, que los Filiíteos puíie-
pon al lado del Dios Dagon, permanecieífe elidoloáíu
efe tierra, y quedafe hecho un
[lado, fino que luego cay en
tronco;affi no permite que en el lugar, en el qual fue con-
[cebida aquella divina arca del teílamento María , que tu¬
po en fus entrañas el foberano maná, y pan de vida del
Verbo, fea eníuciado, ni manchado con idolo de ningún
[año fucio y deslioneílo, &c.
En faliendo defta fantaIgleíia y caíá,aviendo caminado
nnbuen rato^ázia mano derecha una calle arriba, fuimos á
h cafa de Simón Fariíeo, adonde la Madalena echada á
los pies de Chrifto nueílro bien, regándolos con fus lagri¬
mas, y enjugándolos con fus cabellos, aleado aquel per-
don general de fus pecados,diziendo el Señor: "Remitiuntur
N N //¿i
2 81 El Devoto Peregrino , Lib. III.
tibípeccdtd tud, perdonados te fon tus pecados. Es lugar d
votiífimo, y de grandilfima confolacion para una alma
coníiderando la benignidad,
manfedumbre,y mifericordi
del Señor, con
que no folo perdono á la Madalena, fin
que fe hizo fu defenfor, y abogado. Los Turcos que vive
en efta calle ion
muy malos, pocas vezes fon las que lo
muchachos no nos apedreen 5 yo fui en efte
paraje una ve
apedreado dellos.
Aqui en el lugar donde eftava Chriflo dexb unaplant
de íu pie feñalada, íe vé
oy dia, y es venerada de los Chri
tianos con
gran devoción.
Salimos defta cafa de
Simón,y bolvimos á la calleMae
tra, yfuimos á caía de Pilatos, la qual efta á mano izquier
da, caminando ázia el Occidente, es muy grande, y tod
es de
piedra de jafpe; vive en ella el Baxá, que es lo miliu
que Virrey, que govierna toda la Provincia.
En efta caía de Pilatos,
padeció Chrifto nueftro bien
grandiífimos dolores, y afrentas. Aqui efta la faladeZ/i-
cojlrotos, adonde eftava el Tribunal del Juez, en el qual
fentado Pilatos, y el Señor maniatado, tantas vezes fue
preguntado de todas las coías, que dizen los Evangeliftas,
y en el fue dada la fentencia,de que fueífe a§otado,y cruci¬
ficado.
Aqui dentro,efta el lugar adonde fue coronado de efpi-
nas. Mas ay dolor
grande, y confuíion de los Chriftianos,
que por no aver con que pagar los tributos neceffarios, oy
efta hecha cozina del Baxá,
y adonde el divino Cordero,
Sdturdtus e[i
'oppobnjs, alli fe acomodan Jos paftos para a-
quellos fieros lobos carnizeros, para que fe regalen. Acp1
eih
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 283
eílalaeícalaíanta, porlaqual el Señor fubio defpuesde
fer acotado, y baxo con la Cruz acuellas. Loseícalones
della efcala traxo íanta Elena á Roma.
I Y adviértale que ella eícalera la fubio, y baxo Chriílo
| feisvezes. La primera vez la íubio, quando lo traxeron los
ludios á prefentarlo á Pilatos : y la baxo quando Pilatos
lo remitió á Herodes. La íubio fegunda vez, quando
aviendolo eícarnecido Herodes, lo bolvio á remetir á Pi¬
laros ; y la baxo quando Pilatos lo mando acotar 5 porque
feñalado
el lugar donde ello fe hazia, era abaxo, en pueílo
Iparaeílo. La fubio el Señor tercera vez, quando deípues
de averio acotado, todo llagado, y enfangrentado , lo bol-
vieron á Pilatos, y entonces fue quando cayeron de fu fan-
I gre algunas gotas, queoydia fe mueílran íeñaladascon
linas regitas de yerro , porque no lea pilado elle tan íanto
lugar. Hilando yo en Roma , íubi, y hize ella efcala fanta
innumerables vezes. Finalmente la baxo el Señor la ultima
vez,quando coronado de efpinas, y con la Cruz acuellas
[lo llevaron á crucificar al Monte Calvario. Aqui eílá tam¬
bién el lugar adonde el Señor fue tan cruelmente acotado,
pde fantiífimo lugar es una capillita muy buena; eílá oy
apartada del Palacio, de fuerte que ay una calle en medio,
I y por nueílros pecados, tan profanado, que la avia hecho
icavalleriza el Baxá.
I Mas nueílro Señor fiie férvido, que en mi tiempo obraL
prodigio maravillólo, y fue , que fe oia alli grandiífi-
e un

flo
ruido, de modo, que á la gente les cauláva gran temor
^ípanto, y demás á mas, fe les morian los cavados, que
netian dentro deíle fanto lugar. Ultimamente el miímo
NN 2 hijo
2 84 El Devoto Peregrino, Lib. III.
hijo del Baxá, dixo, que le avia aparecido un hombre d
terrible aípe&o, y le dixo : No bafta que fe te mueren lo
cavallos, paraque efcarmientes, y no profanes elle lugar
fino facas los cavados de aqui, te vendrán mayores males
Todo ello los mifmosTurcos lo afirmaron, y elPadr
Guardian Fray Diego de San Severino, hizo informado
dello, y aíli en mi tiempo eílava cerrado efte lugar, y po
parte de á fuera haziamos oración.
Aqui en cafa de Pilatos no entran los Peregrinos, por
que no le les permite, ni á los Religiofos tampoco. Yo co
mo fui Procurador, entrava los mas de los dias,
por ave
de hablar aLBaxá, y con eíto pude adorar, venerar, y ve
eftos fantiffimos lugares.
Como también vi la pla^ade
Templo de Salomón, que fe ve defde las ventanas del Ba
xa
muy bien, por eítar en parte que predominan las venta
á la
ñas
pía9a del Templo.
Efte Templo edifico Salomón, con los materiales qo
íu padre David avia
preparado, pufo obra mas di
en efta
ciento y cincuenta y tres mil
oficiales, y fe acabo el edih
ció, fin que fe oyefle golpe, ni ruido de pico, ni martillo
tan
reíplarideciente, y maravillólo, aífi de dentro, corw
defuera, tan cubierto de oro, que fue tenido por la mayo:
maravilla del mundo, de cuya
grandeza, y excelencia n(
fe puede dezir nada,
que no fea menos que lo que ay
dezir.
Quando Salomón dedico á Dios efte Templo, fue He
no de una nube, y de la
gloria, y mageftad de Dios ,yu[
fuego, que baxó del cielo, confumid los facrificios queet
el fe ofrecían.
U
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 28^
La entrada deíle Templo eílava á la parte de Oriente, y
(Tilos Sacerdotes como los demás Judíos, oravan,bueltos
¡osroftros al Oriente: fue eíle Templo profanado por al-
unos de los Reyes de Juda, con idolatría, y por julio jui-

io de del todo quemado por Nabucodonoíór,


Dios fue
ey de Babilonia, y eftuvo aííi fefenta años, halla el
que
valerofoCapitanZorobabelloreediíicb de maderos incor-
uptibles, y piedras muy hermofas en eípacio de quarenta
yíeis años.
Elle Templo ..reftaurado por los de Zorobabel, era de
anta eílima, que por todo el mundo era tenido en gran
¡veneración, y de todas las partes, los Reyes, y Principes le
frecian riquifiimos prefentes. Al cabo de trecientos y cin¬
cuenta
y quatro años. Antioch'o Epiphanes, o iluílre (que 2 Míc/m
todo uno) Rey de Syria, lo profanó, y robó , y al terce-
es
"
ro defle profanamiento, Judas Macabeo lo purificó, y
año

reílituyo al culto, y veneración antigua. Y paraque otras


vezes los Gentiles no lo fortaleció, y
lo contaminaren,
hizo como un alcafar con hondos fofos,fuertes, levantan-
domuros, hermofas puertas, y torres.
Al cabo de cien años n, aviendolo combatido el gran
Pompeyo Emperador de los Romanos, mataron dentro
mas de doze mil Judíos,y entró Pompeyo haíta el S¿inBa
Santtorum, y viendo la meíñ, el candelera, y todas las de-
mas
riquezas, depura reverencia, con fer Gentil, no tocó
añada, fino que-el dia figuiente mandó á los Sacerdotes lo
purificaífen, y celebraífen fus íacrificios.
Eíle mifmo Templo, aviendofe caido, lo reedificó He~
todes Efcalonita, Rey de los Judíos, en nueve años, y
N N 3 gun
2 86 El Devoto PeregrinoLib. III.
gun la profecía de Ageo: aíf como la Igleíia vale
mas,qu
Sinagoga, fue mayor la gloria del Templo fegundo,c¡u
no avia íido la del
primero , porque elle le honro Chrift
con fu
preíencia, dotrina, y milagros.
En eíle
Templo fue preíentada la Reyna de los Ange
les María, íiendo de edad de tres años,
y íubio aquella
quinze gradas, que eílan á la puerta Elpeciofa.
adonde aprendió las Aquifue
primeras letras. Aqui fue, adonde A-
biatar
Sacerdote,junto los doze Tribus de Ifrael, puraque
confultafíen á Dios fobre una cofa tan nueva
, como era:
que una muger huvieíTe hecho voto de virginidad perpe¬
tua, y eliando todos en oración, falio una voz del Propi¬
ciatorio ,
que dixo: fueífe la Virgen deípoíada, con un va-
ron del
.

linage de David, que trayendo una vara feca en la


mano,florecieíTe.
Aqui fueron los grandes miílerios, de florecer lavara
de ían
Jofeph, y baxar una paloma fobre fu cabera, como
afirma lan
Geronymo,en el tratado de ortu Vir¿mis,á la mi¬
tad,y Evodio lib. 2. cap. 3. lo primero,en feñal de fu virgi¬
nidad y lo
,
fegundo, confirmando el defpoforio. Y como
dize el mifmo
Evodio, aqui fe celebráronlos defpoforios
en el mes de Diziembre.
En eíle
Templo el Infante Jesús á un mes, y ocho dias
de fu nacimiento,
que fue á los dos de Febrero, fueprc-
lentado (para
cumplir con la ley) por la Virgen, y fan Jo¬
feph en manos del fanto viajo Simeón, y como ciíne divi¬
no ,canto aquellas tan divinas como
htu i.
celeíliales palabras:
2\[unc
V(rI- dimittisférvum tuum Domine .En elle T emplo es adon-
(je fa Yirgen y y fan
Jofeph hallaron al Niño Dios, que
fendo
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 287
iendo de doze ajaos, tres meíes, y feis dias , á los diez dias
'e Abril, año de la Creación del mundo cinco mil, do-
,

ientos y doze, fe quedó en el Templo á diíputar con los


odores.
En elle Templo, Chriftocomo dueño del, caíligóla
bffadia de los que le profanavan. Aqui le quifieron ape-
rear, y en el libró á la muger adultera, y por la puerta
urea entró en el, aclamado de todos
por Rey de Iírael.
efde lo alto, ó pináculo deíle Templo, fue adonde el de-
^
nonio tentándolo , le dixo : Si Filitu Dei eji, mitte te deor- yer¿
m: fi eres Hijo de Dios, echate de aqui abaxo.Y defde el
ilmo pináculo derribaron los Judios á Santiago el Me¬
nor, porque confefsó á Chriilo por verdadero Hijo de
dios: y aviendolo muerto con bailones, y palos, le en¬
cerraron en fusfoífos. Y finalmente fueron cali infinitas
as
vezes, que Chrifto en elle Templo tuvo largas diípu-
ascon los Eícrivas, y Fárdeos.
Pues con íer tanta la magnificencia,
grandeza, fortale-
Nyíantidad deíle Templo , no bailó, fino que viniendo
ito
Emperador Romano, lo cercó, y combatió, y fue
anta la mortandad
que en el hizo délos Judios, que al
erredor del altar del holocanílo,huvo tan gran matanca,
rue por las gradas del Templo corrían arroyos de íangre,
pnfoldado con Ímpetu del cielo,pegó fuego al Ternpalo,
1 con él abrasó, la obra mas maravillóla, que avia en el
undo, y ardiendo en vivas lla&ias , entró el Emperador
0Idus
Capitanes, y miró el Santuario, y lo que dentro
ívia, defeofo de ver li la verdad igualava
con la fama.
Al cabo de íetenta
años, revelandofe los Judios quifie¬
ron
2 §S El Devoto Peregrino, Lib. III.
ron
Emperador,mato en und
reedificarlo, mas Adriano
quinientos y ochenta mil, y deftruyo el Templo, y tod
los demás edificios de Jerusalen ; de modo, que la fe
bró de fal, cumpliéndole la profecia de Chrifto , que 11
Lti'c. rando fobre la ciudad , dixo: "Non relinquent in te lapidemfl
i9.
Verf.u. per ldt>idem, no quedará piedra fobre piedra. Y la reedific
llamándola de íu nombre.
"ub£w,l",!u' Mas al cabo de dozientos y veinte y fíete años, Julián
SnS': Apoftata, para dar á entender, que era fallo el oráculo,
profecia ¿e Chrifto , dio á los Judios dinero , y les mand
que reedificaífen el Templo, y que alli íacrificallen, íég
la Ley de Moyfen.
Alegres con efto los Judios,acudieron de todas las Pr
vincias del mundo, y amenazando á los Chriftianos ,tr
xeron
Arquitectos muy dieftros, piedras,madera,cal,yeft
y todo lo neceífario , hafta hazer los azadones de plata,
las mugeres fe quitavan fus joyas de oro , y las davanpar
la obra, y con gran fervor fe ofrecían á trabajar en ella.
Mas aviendo abierto las zanjas, y queriendo comenta
otro dia la obra,
aquella noche vino un viento tan rezio
que deípartio, y fe llevo toda la cal, y demás materiales,
un efpantofo terremoto, arrancó todas las piedras délo
fundamentos del Templo viejo , derribó las cafas queavi
junto al Templo, y murieron en ellas muchos Judios.
No bailó efte caftigo, para que deíiftieífen de fu propo
íito, fino que bolvieron d# nuevo á juntar mas material?
para paífar adelante con lu intención : mas núeftro Seño
permitió , que baxafte fuego del cielo, y juntamente fah
ron otras llamas de los milmos cimientos, y
y mataron mu
cho
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 289
los de los Judios, y le convirtieron en cenizas todos los
hateriales. Y eftando aun pertinazes en fu intento , la no-
;hcfiguiente apareció una Cruz en el cielo,y todos los ve-
l dos de los Judios, fe llenaron de Cruzes rojas, que aun-
Ipeliazian grandes diligencias para borrarlas, no podian.
lalíi avergonzados, y confulos, deíiftieron de fu intento,
laviendo íido defechados los Judios, los Chriftianos
lo edificaron muy magnifico , y íumptuofo , y poííeyeron
mudaos años, halla que los Sarracenos lo conquiftaron,
y
por quatrocientos y íefenta y tres años poífeyeron, halla
que el año de mil y noventa lo gano Gofredo de Bullón,
aviendo muerto dentro de la cerca del Templo diez mil
Moros. Mas al cabo de ochenta años por los pecados de
,

los Chriftianos, permitió nueílro Señor , que lo ganaífen


los Moros,
y quitando la Cruz, que eílava en lo alto del,
pníieíTen una media Luna.
I No pueden entrar en el, los Chriftianos : aqui dentro
eftáel lugar, adonde el Angel apareció á David, quando
compufo el JfrCiferere: ay uno de los pies de nueílro Señor
Hesu Chrifto, de los que dexó feñalados en el Monte Oli¬
ste, y en el por nueftros pecados es honrado, y venerado
[ f maldito, y falfo Mahoma. Bolviendo.pues, á nueftra eí-
pcion, digo, que faliendo de la cafa de Pilatos, á mano de-
ydu como cincuenta paífos, fubiendo una calle arriba,eí-
:a Palacio de Herodes: es muy bello, y hermofo por de-
el
uera, en el fue,, adonde ál Señ6r le viftieron de veíliduras
dancas, y fue burlado, y tratado cqnyo loco.
Luego fe buelve á la miíma calléñftaeftra, que fe llama
L calle de la
Amargura, o via Dolorofa, por aver el Señor
» O O coro-
2
po El Devoto Peregrino, Lib.III.
coronado de eípinas , todo lleno de llagas, bañado, en|
fangre, y con la Cruz acuellas, caminándola con tantoc
lor y fatiga.
Eíla
eftampa3reprefenta la calle de la A margina
llamada Eílrada dolorofa,
por aver cami¬
nado por ella3Chriílo con la Cruz
acue¬
llas y los Santuarios que fe ven.

A.
La,putrtd de S. Efte'vdn. C.
ElTemplo nue)>o deSdowA
B.
Edpuertd del Templo de Salo¬ D.
Lapifcina.
món,
E. La capí de S. xjind.
¥.ú\
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. zyi
la muferes ¿/cJeRUSALEN;
a
a La primera puertafela cafa
Ho lloréis folre mi, &c.
I ¿e Pilatos. N. La cafa delrico glo ton.
G. El Palacio de Herodes. O. La cafa delFarfeo.
H. Lu efea le ra por dondefefule P. La cafa de la¡/eronica.
t El arco delEcct Homo ,por
I ¿tnde?datos mojlro aChriJlo ifJEapuerta ludiciaria.
R. El Monte Cahario.
K. El Templo del Vafino de la Elotefe que dondefe ponendos
I Yirgen.
efrelias es para denotar que
L, El lugar adonde los ludios al¬ Jé continua la calley Via Do-
quilaron a Sjmon Cyrineopa- lorofa como f efuViera fégui-
raejueaiudafe a llegar laCruz^ daja ultima parte con la pri¬
a
Clrijlo °N. Hedemptor. mera.
M. El lugar donde el Señor,dixo

que atravief-
Aqui junto á la caía de Pilatos ay un arco,
jfa la calle. Eíte fe llamava Xifus Tomcus : el portal Pa¬
lmado Xijus, efta edificado lobre la placa mayor, es muy

ancho modo de
á puente,echo de piedras muy grandes;
deídeefte lugarporíér fuerte, yfeguro folianlos Preíi-
dentes Romanos hablar al pueblo. En elle arco ayuna
ventana, la qual dividía una columna, y hazia dos arcos.
Aeíta ventana moftro Pilatos al Señor acotado, corona¬
do de
eípinas , eícupido, y con veftido de purpura á lEc-os ¡ffj fj
hincipes y pueblo, para que lo vieífen, quando dixo:
ceHorno, y ellos refpondieron: Tolde, tolde , crucifge , crucifge & ytr{.
eum. Moftro Pilatos al Señor en efta ventana, porque ellos
"o
podían entrar en cafa de Pilatos , en aquella
y eftavan
pla^a, b atrio.
Efta columna que dividía efta ventana, citando Jeiui-
yo en
OO 2
z
pz El Devoto Peregrino, Lib. IIL
Jerusalen, un Turco, perfona grande, vino á viíltar
t
das las
placas, y fuercas de la Syria, Soria, y Palefbina,
orden del p
gran feñor, cafado cununa hermana
porque el Guardian luego que fuya,
mano, y llevarle un
llego , no fue á befarle 1
gran prefente, la mandó
varal quitar, y 11
Templo, ó Mezquita íuya : masnueílro Señor 1
caíligó muy bien, pues luego que falio de
yo del cavallo, y fe quebró una Jerusalen c
muchos. pierna, íegun afirma
La ventana adonde moílró Pilatos a Chrifto
nueftro Señor,

A. El arco
que comunmente fe C. Tor donde THatos
dice', del Ecce Homo. mojlro
B. La Chrijto.
efcalera que ua al T re¬ D. Le donde
torio. empieza U W
lo roja.

Como cien
paíTos mas adelante eftan las ruinas de una
Igleíhj
y Viage deTierra Santa. Cap. V.
gleíia, que llaman el Palmo de la Virgen , y efte es el lu¬
irdonde la Virgen, acompañada de lan Juan, la Madale-
y las otras devotas mugeres, falio al encuentro á íu
jndito Hijo, quando coronado de efpinas, con la Cruz
acueítas,en medio de dos ladrones,le llevauan á crucificar.
tNoayduda, fino que quando le vio tan desfigurado , y
entrage tan doloroío , lii coracon feria traíjoaífado de do¬
lor. Porque aqui fe comenco á complir la profecía del fan-
toSimeón. Et tudmipfius ammam gertranfibit gladim. Y por yerj
ferefte el lugar, adonde tuvo tan grande dolor la Virgen,
fes llamado el Pafmo de la Virgen. No tomada en todo ri¬

pia palabra Palmo,porque á aquella dvinai Señora nun-


ja le falto el valor, y esfuerzo para padecer tan terribles
lolores, y acerbos íentimientos.
Ella era famofa Igleíia, yunBaxáque íellamavaMa-
Eometo la quifo deshazer, para llevarfe al templo de Salo¬
món
algunos jaípes, y columnas, y no hallava albañil, ni
oficial alguno , que quiíieífe poner la mano en derribarla.,
día que un Chriftiano Griego fe ofreció á ello. Mas per-
utio Dios,
encima, al primer golpe de pico
que íubiendo
ue dio,
quedo
cayo en tierra, y como muerto , y en mu-
cho
tiempo no torno eníi, quando bolvio, lepregunta-
011
que como avia caydo f y
>
reípondio,que una muger
eftida de blanco luego que dio el primer
, golpe, le dio
empellón con la mano , diziendole: Como tienes atre¬
n

vimiento de deshazer mi cafa ? y que cayendo en tierra no


fiamas. Efto contaron algunos Chriftianos de aquel
me

pais.
No obftante lo fucedido,el mifmo Baxá,perfiftiendo en
OO 3 des-
294 El Devoto Peregrino, Lib. III.
deshazer ella Igleíia , lo
coníiguio: pero permitió Di
nueftro Señor, que flieíTe
quitado del oficio, y defpu
murió ahogado por el Baxá de Damaíco. Eílando tod
alli, y yo, dezian, que avia íido por aver deshecho la
lia del Pafmo de la
Igl
Virgen.
Apartado deíle íantillimo lugar como íetenta y íeis pa
fos, en una efquina de la calle, que haze tres vias, o canr
nos bolviendo á mano izquierda, como venimos de I
,

puerta de Efrain, y caía de Pilatos, ella el lugar adoni!


Chriíto cayó con la Cruz.
Aqui ella una Igleíia pequeña
la qual ella oy dia hecha baños de los
Turcos, y adondee
Cordero divino, de caníado
y fatigado, cayó fobre fur
ílro alli íirve de alivio
,
, y refrigerio para ellos barbaros
Todos ellos ion
pecados nueílros.
Aqui junto también, ella el lugar adonde Simón Cyri
neo fue
alquilado, para que ayudaííe á llevar la Cru
á Chriílo :
porque viendo que avia caido con ella, te
miendo que no pudieíle
llegar al MonteCalvario,queera
lo que tanto dcleavan fus rabiólos
y pérfidos émulos, por
verle morir en una
ignominioía Cruz, y aííi con tantas
anfias avian
pedido á Pilatos, Crucifige, cmcijige} cogieron
á elle Simón
Cyrineo, que venia del campo, y pagándole-
lo, hizieron que le ayudalfe á llevar la Cruz.
Como treinta ó
quarenta palios, eílá la caía del Rico
Avariento de quien haze mención el
,

ílra fer muy buena,


Evangelio: deiwie-
porque la portada es íumptuola.
Como feíenta
palios mas adelante, caminando fobre
mano derecha
por una calle arriba, fe vé la caía de la mu-
ger y crónica : fabeíe á ella cafa por cinco, ó lcis chalo¬
nes.
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 2 9 y
¡íes, Lahiftoria defta fanta muger queda referida arriba y
js cofa repetida, &c.
Caminando como ciento y diez y ocho paíTos, por la
ifma calle, fe va á dar á unos arcos, y bobedas. Aqui íe
Éé
una muy antigua puerta, que eítá tapiada, ayuna co¬
lumna medio deshecha, en ella fixavan las íentencias de
los que ajuíticiavan. Llamavaíe la puerta Judiciariá, por¬
que en ella íe pronunciavan las fentencias á los condena -
Bosá muerte. En elfa puerta fue clavada, y fijada la fen-
tencia que dio Pilatos contra Chrifto, como queda ya di¬
cho en otra parte.

CAPITULO VI.
Qwtmtu del Smtifíimo Sepulcro, y del Sunto
Monte Gdamrio.
A Iglefia del Santo Sepulcro(llamada por Antono-
mafia la Cafa Santa) es uno de los mas hermofos, vi-
oíbs, y fumptuofos edificios del mundo, y de fabrica ma-
avilloía. Dentro eílan los mas infignes, y mifterioíos
Santuai'103 c[ue íe hallan en toda la redondez déla tierra.

Aqui eílá el íántiííimo monte Calvario, adonde el verda¬


dero IfaacChriíto Señor nueílro fue Eterificado. Aqui eftá
d Santiiíimo Sepulcro, en el qual fue pueílo fu fantiífimo
Cuerpo, y á los tres días con tanta gloria refucitb, y otros
muchos Santuarios, que fe referirán, quando íe diga de la
proceílion que cada dia fe haze (y eílo fin faltar uno) den-
tro deíle fanto T emplo. La
2^6 El Devoto Peregrino, Lib. III,
La Iglefia del fanto Sepulcro, como fe

por defuera.
ECCXESIA SS
SEPVICHRI.

zLoctis. ¿mil
timis Ism

f.-- n kqh y<¡' t.rc ot

A. La
puerta por
del Santo
dondefe entra F. La
capilla déla J/irgen,y leí
B. Otra
Sepulcro. luán Ey
ángelfia.
puerta que cft a cerrada. G. Ea cor/ de la
C.
c
Iglefia, qUCttO I
Lugar donde fe affentan los tiene chapitel.
Turcos. H. Entrada ala
D. La efe alera habitaciónlt\
por donde anti¬ los Mb
finos.
guamente , fe fübia al Monte I. Entrada al
Cahario. lugar delfdcrífiM
de Ifaac.
E. Capilla del Monte Calvario
¡con KL.
la y mana, Lugar donde Mbrdhan
fo faerificar d Ifaac.
JL,£l
r

Y Viage deTíerraSanta.Cap. VI. zyy


■El techo del Santo Sepulcro.' a lo fupremo.de la boVeda.
P. La entradado pórtico del Tem-
M. Ciardi oía-, por donde entra, la
luz^en el Santo Sepulcro fk.
N. Techo de la Iglefia, del JkCon- QfPuerta de la 1fefia de los
I te Calvario. fie eos yy de la habitación del
fatriarcha.
O Efcalones por donde fefule
I No fe vé cola alguna por defuera del cuerpo de la Igle-
fcíalvo el frontifpicio de la entrada, que efta ázia el Me-
Biodia, tiene dos puertas , la una tienen tapiada los Tur-
¡tos, y la otra tienen cerrada con tres llaves, ó candados,
íellados con el fello del gran Señor: una tiene el Baxá, otra
el Cadi, y la otra un portero puefto por el gran Turco.
,
Ellas puertas, y frontifpicio , fon hermoíiííímos, y de ma-
favillofa arquitectura, todo de piedra; eftan hechas de re¬
lieve muy hermoíiííimas figuras, en las quales fe reprefen-
fen las Hiftorias de la Reíurreccion de Lazaro, la entrada
Be Chrifto en el Templo , yquando echó los Judíos del.
A mano derecha efta la torre de las campanas, que es muy

|ermofa, y viftoía,cafi la mitad han derribado los Turcos,


acaufa es,porque fobrepujava á las torres de fus mezqui-
:as ? y les parecía era cola indigna, que fueífe mas alta la
orre de la
Iglefia de los Chriftianos-, que las fuyas: no ay
Apañas en efta torre, que no las confienten los Turcos,
ftan efcondidas debaxo de tierra,, nadie fabe donde, fino
Guardian, y otros dos, o tres Religioíos, y de uñosa
°tros fe vá comunicando.
Siempre que fe ha de abrir efta puerta, ó para entrar
peregrinos, ó para celebrar alguna fiefta,
\ PP
falga
ó para quealguno
2 El Devoto Peregrino, Lib. IIL
alguno de los Religioíos que eílan dentro, fedáavifo
ellos tres, que tienen las llaves. Vienen ocho Turcos ala
tres de la tarde, y íobre unos poyos que ay junto á la
puer
ta, fe les ponen tapetes para que fe fienten: reconocen lo
íellos, para ver íi los hanfalfificado: abren la puerta, eíl
una hora
abierta, en ella hora entran, y íalen todos qua
tos
quieren, quedanfe dentro los que fe han de quedar,
porviíitar los íantos Lugares, bpor celebrar los Oficio
divinos, y luego buelven á cerrar, y fe. les da unameriend
a los Turcos.
Buelven los mifmos á la mañana, hazen las
propias ce¬
remonias, tienen otra hora la puerta abierta,
para que en¬
tren, y falgan los que
los qua han de fer de
quifieren,y luego quedando dentro,
familia, para oficiar los divinos Ofi¬
cios, buelven á cerrar, y á los Turcos fe les da un almuer¬
zo. Y íi ay peregrino nuevo , fe les da
por cada peregrino
veinte y cinco reales de á ocho
, fino
ay peregrino, fino
que fe abre la puerta por otra caufa, fe dan cinco reales de
á ocho, y la merienda, y almuerzo.
Siempre que íe abre la puerta, como íe aviía alBaxá, y
Cadi por la mañana, fe divulga por toda la ciudad, y
es cofa
que caufa grandiífima admiración, y devoción, el
ver, que luego corre la voz
por toda la ciudad,diziendorh
puerta del íanto Sepulcro íe abre y van corriendo unos y
,

otros, de aquellos Chriílianos Orientales


íus oficios,, vienen que dexando
,

para entrar, y vifitar aquellos íantos


Lugares.
Dentro deíla fantiífima
Iglefía, eílan de continuo fíete
naciones diferentes,
y fon los Latinos, oue fomos nofo-
trosr
y Viage de Tierra Santa, Cap. VI. %<) y
tros, los Religiofos de fan Francifco, diez, ó ocho, mas, ó
menos, tres Griegos, dos Armenios, un Soriano, un Abi-
lino, un Gofito,y un Neítoriano.
I En las fíeílas principales, eílan de todas las demás na¬
ciones, y es tan grande la capacidad del Templo, que
Celebrando á un mifmo tiempo, todas ellas naciones jun-
jtas en diverfas capillas, no fe eílorvan las unas á las otras:
Hiendoaííi, que aquellas naciones ponen todo íii conato, y
devoción en dar grandiííimas vozes , yhazer gran rui¬
do con diveríos inílrumentos de íonajas, platos de co¬
bre, martillos, y tablas de palo,porque no tienen órganos,
j tú otros inílrumentos múñeos.
Cada nación tiene íeñalados íus pueítos, y capillas, en
las quales celebran los Oficios divinos, comen,
y y duer¬
men. LosReligiofos tenemos mejor comodidad, porque
tenemos la habitación adonde comemos, y dormimos , íe-

parada dedonde oficiamos, y celebramos los Oficios di¬


vinos.
A todos los
que eílan dentro deíla íanta Iglefia del Can¬
to
Sepulcro, les traen la comida todos los dias guiíada,de
■fuera de los otros Conventos; á noíotros del nueítro, á los
■Griegos del íuyo: y aífi á todos los demás. Ay en la puerta
■del Tanto Templo un agujero, que tendrá como una tercia
loe
largo,y ocho dedos de ancho, y en unas cajuelas de ra¬
ima, o cobre hechas para eíle propofito, con íus apartados
p^a poner la comida,tocan una campanilla, que ay en la
puerta,que cada nación tiene la fuya; viene el Religiofo, y
porque allá dentro no ay modo de poder
toma la comida:
£uiTar de comer, y lo mifmo hazen á la tarde para cenar.
PP i
Tienen
joo El Devoto Peregrino, Liib. III
Tienen los Turcos cerradas todas las
puertas,y ventan
de efteTemplo, y no entra mas fol, que el que entra p
un
agujero muy grande, que eíta en lo alto de la capill:
queeíláfobre el íantiffimo Sepulcro; por eíla cauta en
invierno es muy frió y húmedo ;
pero en el verano
muy freíco. Enferman muchos como el ayre es tan grue
ío. Con todo eífo murió el año de cincuenta un
Religio
lego Eípañol, que eftuyo aqui dentro cincuenta y do
años, fin ver mas Sol, ni Luna, que la poca que entra po
aquel agujero, queeílá íobreel íanto Sepulcro. Muri
con
gran opinión de. íantidad, halla los mifmos Turco
lo veneravan por
Santo. Fue Sacriílan íiempre, tenia cuy
dado de encender las
lamparas,que eílan en aquellos San
tuarios, que fon muchiíhmas, no dormía mas que tres ho
ras, lo demás gaílava en íantos exercicios, y en cuidar de
culto, y limpieza de aquellos Santos Lugares.
Otros Religiofos ay oy dia,que ha veinte años queeífcr
alli, y otros menos. Yo eítuve aqui dentro unaño; maspo
aver
enfermado, fue for^oío el íalir,aunque con harto do»
lor, y pefar mió. Defpues fuy á las Miííiones, y vine por
Embaxador al Sumo Pontífice, embiado
por el Patriarca
del Monte Libano,
conque no he tenido ventura délo»
grar mis deíeos, que era de acabar mis días en elle íanto
lugar: hagafe la voluntad de Dios.,
Vefe también por de fuera deíla
Igleíia, la gran capilla
en
que eflá el íantiííimo Sepulcro,toda cubierta de plomo,
en la
qual ella en medio,aquella ventana redonda por don¬
de entra la luz,
que es como aquella que eftá en Roma en
Santa Mari A la Rotunda, fino
que aquella del íanto Se¬
pulcro
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 501
ulero ís fuílenta fobre grandiííímas vigas de cedro, que
on fetenta y dos, y la de Roma es de hobeda de piedra.
Vefe también por defuera otra capilla muy grande j
pero mas puntiaguda que la del fanto Sepulcro: eíta cita
en medio del cruzero de la Igleíia , en donde eíta aquel
gujero, en el qual fobre una piedra eítan eferitas aquellas
alabras: Opera tus eji falutem in medio terree.
Vefe aqui fuera un a capillita muy bien hecha, íuítenta-
Vwflz,
adequatro columnas, fubefe á ella por quinze eícalones,
era el lugar adonde eílava la Virgen, quando Chrifto
flava la Cruz,y dixoiJfáulierficcefilm tuusgddava aque-
en

lie lugar diítante como quatro, ó cinco varas del Monte


Calvario.
Aqui enfrente en la pla^a, que efta delante de la puerta
de la lglefia del íanto Sepulcro, eílá la cárcel de fan Pedro,
que es de adonde el Angel lo íacb, quando Herodes lo te¬
nia prefo, y eftando durmiendo lo defatb, y abiertas las
puertas faco de la cárcel,y llevó á caía de íánMarcos,adon¬
de todos eftavan haziendo oración por el, y en llegando a
hpuerta Ferrea lo dexó,y fan Pedrodixo: 2<Luncficio fper'é)
piid mijlt Dominas ^Angelum fuum.
Oydiaíirve efta cárcel para meter en ella á los Chri-
ítianos, obfeura, hedionda, y muy húmeda, que Ta ma¬
es
yor parte del año, principalmente el invierno ay mas de
Uri
palmo de lodo ó cieno , que es ccía que admira como
,
no mueren
luego los que entran alli.
Por de dentro es eíta Igleíia demaravillóla arquite¿fr¡~
ra> eílá toda de Moíaico : las paredeseftavan todas de jaí-
pes blancos, y neo-ros, prandioías columnas y pilaít roñes
^elaíuítentan. La
2 oa- El Devoto Peregrino, Lib. III.
La Capilla en medio, de la qual efta el íant
Sepulcro, como fe vé por de dentro.

K. Los Arcos de la
parte inferior. <~uif>era d
B. Ld
arquería fuperior. a los fuios
C. Figuras o
pinturas a lo Mo- Santo.
faico. G. Fl lugar, donde apareció def-
T>.La
ciaraboid-,por donde entra pues defu refurreccion, Cnrr
la luz..
E. La
fio nuejiro Redemptor a Ma-
planta, de la Capilla ria JkCadalena3 en
Señor. forrad de
ortelano.
p. Flora de marmol, en ¿ H.
Lugar, donde efiaba la
fe Jube, el Tatriarcha dalena, quando hablaba con
Cjriegos, todos los años en la Chriflo.
r
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. j o j
Efta grandiofa capilla, en medio de la qual efta el ían--
íimo Sepulcro es de forma esférica, tiene dos corredo-
,
( efpaciofos, y grandes, uno encima de otro; tendrá
smuy
lancho efta capilla,como ochenta paífos. En la primera
rden de arcos, que efta junto á las vigas dé cedro, eftavatv
leMofaico muchas hiftorias de la Efcritura, y algunas fi¬
aras de Santos, y Profetas, y en medio de todas eftan la&
naginesde Conftantino, y S. Elena, todas de Mofaico,
las con el tiempo eftan algo galladas. En las'capillas que
eftan debaxo deftos corredores, que eftan al rededor delta
capilla, eftan los Sorianos, Armenios, y Abifinos.
Lacupula defta capilla.es fuftentada de fetentay dos vi¬
gas de cedro,de tan admirable grandeza,tanto en lo gruef-
focomo en lo largo, que pone admiración: dos,o tres defi¬
ní vigas han comentado á hazer fentimiento, y ferán me¬
dita mas de treinta mil efcudos para*repararlas,y ascomo-

jdar queno paííe adelante el daño,porque amenaza ruina: no


w dineros, y por efta caufa no le acomoda, y no es efte ef
penor cuy dado que tienen los Religioíos, porque fi una
vez fe cae,no le podrahazer con machos millares de milla¬
res de ducados.
Efta capilla íe fuftentafobre ocho pilaftrones, y diez
grandes, que
f olumnas, los pilares fon tan grueífos, y tan
prece que cada uno es una torre: las columnas-ion de-tan
P^ravilíoía altura,que admiran como fueron puedas aili :
pn ellas avia pintados algunos Santos, que oy no le cono-
febien que Santos lean: yo juzgo eran los Apollóles; el
■tiempo los ha.delluftrado, de modo que no fe conocen.
PLANTA
jc4 El Devoto Peregrino, Lib. ID.

PLANTA
DE LA

IGLESIA
DEL

SANTO
SEPVLCRC
Y

MONTE
CALVARIO.
ExpÜ'
VI. 3<J!f
: Chrifto

taior.
'
losReyes, tres

tana Matriarcal«

riarcal ^Alexan*

itiochena que oy
titana.
w de los f riegos,
mundo¡como di-

ejla delante del


leñor.

ihriflo "N. Señor.


elS. Longfinosfo
'

CruZj.
le Je disidieron
s.

los
oprobrios.
jl Monte Cal-
lor
.*3
Jue crucifi-
t'ti Mí/.

■ Ea
del templo.
puerta 2p. El lugar adonde eftasan la
4- El Jahtuario Conjlantiniano J/irgen y Jan luán, mientras
j¡. Doze columnas en memoria crucificaban a nuejro Re-
de los do^e demptor.
^Ap ojio les.
QJ-L 30. Lugar
rLÍ„

KA-.Ecclesia. B. Ec elegía
G-olg-otan a, íiue
iS.Sepulclari .
-Caiuarías montis
|9 L. Sacellum. S. Septlchrt .
.

Sacelbim Atyeli . •, 2-3 Ubi Chn/bus Jiat crucificas


■j Ccpelltik ubi Spulc¡¡rum Domtni

. 27 Til lum. ChriAus crucfiyereturJlab'ant
Alaria et Ioannes
■4 ■
SepulcbrtmCDomifiL .
-

■ 5 Tííra JO TVbi ChriAus in cruce Jiut exaltaras



Ayeli .

I$ . Columna. et
parasTata .
Jl. Scifiura Caluarut montis .

■7 •
XySR yemmi,Jtuc porticus .
J2 .Ubi Alater
cum Ioanne
l"E,S~V.Jhibat luxta crucera.
I ^
.

noti Cbrt/H /babant


erat cruoi
loyc lum. a.

JJ. Afiensus al Caluarut mantera..


cfifirus, et mulicres lum.
erat immtCEus .

J4- Sacelií Ala -vil euis callaría positafiiút.


II j? • 1^' mulieres respiciebant contra. J5■ Sepulcbrum Golejrih Ryis Jerusalera.
I Sepulcbrum. j6. Sepulcbrum Halluini Ryts .
.

I tO ~L oí Chn/Tus

Alaylalcna apparuit jy. Sepulcbrum. »HelchiselecbJecunlí Erra eos. .

I ti. Sacellum. S. Alaria


Alylalcna j81Vbi Chri/Sis fiiit iminAEis . .

12
Sepulcbrum loseph ab Arimataa.

JJ. Sepulchra lio Ryum ler film . .

tj Harta Templó
.
.
C. Eccleíia 5. Crucis
»4- Ayu/balt, SanSfciartwn, et Con/hntimana.
-

4-0. Tficensus al Tcclesiam, et lo cum.


IJ. DuoJectm columna in luolecim Apollóla:
mcmoriam. rum.
Inuentionis S■ Crucis
.

l6. Altare matus .


if,li~lbi S-Crtuc inucnta Júit. .
4.2- Saceüum. S-jléle rice. IÜMÉ
iy. Aíarc trium. Ryum. . . ■
.

1 S. Sejes Humana. Patriaroholis .


43 Altare boni Latronis
■ .

44" Sacellum. S. Alaria 1- le Apparitione


y■ Seles Hatruirchalis Alexanlrina .
-

20. Seles Anhocbena, tumc lerjselvmitana. ,


45-Altare matas et SS. Sacramente .

40-Altare Columnafilayelatioms .
21.
Jhapti/lermm. Gracorum. .

2 2. Síelium.
munlifiecunlíini Gratos. 4jfil>bi S- Crux positojüit po/l Htiis
muentionem. et
2J Altare ante Sepulcbrum. Jlommi
.
coynita. .
. .
48-Hlatca Templi. '.
Carcer Chrt/IL
14. .

25. Copela S.LfymiJtue Titulé S. Crueis .

26. Copela Imtfiams vcAimentorum. ChriTCi.


I27. Capelo tmproperiorum. CbriStx,. . .narutTL
El
3°4

IG

SE]

h
CA
Expli-
de Tierra Santa. Cap. VI. 3 o f
y V"iage
Explicación del íanto Sepulcro de Chrifto
nueftro Redemptor,
iLaIglefia del S.Sepulcro. 16. El^Altar maior.
Líi capilla
,

del Janeo Sepulcro. ly.El Mlear de los tres Reyes.


La
capilla del Mngel.
. 18. La filia Romana Matriarcal.
L La capillafionde efia elSepul- 19. La fila Matriarcal Mlexan*
; ero a el Señor. drina.
4. El Sepulcrode El. Señor. 10. La filia Mntiochena que oy
j. La piedra del Mngel. es la
lerofolimitana.
6. Ldf columnas y 11. El
pedejlales. jBaptiJleno de los (f riegos.
7. Elpórtico. 12. El medio del mundo3como di¬
8. cen los
Lugar donde eftaSan los ami¬ Jriegos.
gos o conocidos de Chrifio El. 23. M-ltarepue efia delante del
Señorynirando guando le cru¬ Sepulcro del Señor.
cificas an,y las mujeres epuan- 24 .La cárcel de Chrifto El.Señor.
¿0 le un ip. La capilla delS. Longinos Jo
pian.
f De donde las Janeas del titulo de la Cruj¬
mujeres
rasan azja el Sepulcro. ió. Capilla donde fe disidieron
lo. Donde el Señor apareció dU las laefiiduras.
Madalena. 27. La capilla de los oprobrios.
ti. La
capilla de Santa MIaria B. La Iglefia del Monte Cal¬
Madalena. vario.
fl.
Elfepulcro de lojefide Mri 28. Donde el Señor fue crucifi¬
matia. cado.
*3-La puerta del templo. zy. El lugar adonde efiasan la
3
4. El fantuario J/irgen y fin Iuan¿ mientras
ConJtantiniano
3j- Doze columnas en memoria crucificaban a nuefiro Re¬
de los dozy
Mpojióles. demptor.
OÍL 30. Lugar
El Devoto Peregrino, Lib. III.
306
3 o. Lugar dondefue en arbola¬ C. La Iglefia de íanta Gju¡
da la cruz^y Cbrifo nueftro 40 .La bajada a la Iglefia y h
Ledemptor en ella. gar , donde fue bailada 1
31. La rotura 3 o dit>ifon del Cruz.:
Atonte Cahario. Dondefue bailada la Cn{
41.
3 2. Donde laj/irgen AAaria ejla- 4 2. La capilla de S. Helena.
\>a3cerca de la cruzjconS. luán. 43. Ll^Altar del buen Udron.
3 3 .La fubida alAtonte Cahario. 44. La capilla de la JZirgen} <7*
34. La capilla de«_Adán 3 donde por otro nombre fe llama del
fuepuejla fu calabera. Aparición.
3 j. Sepulcro de (jodefridoLey y^.LlAltar mayor3y delfantif
de jERUSALEN. fimo Sacramento.
36. Sepulcro de Lalduino Ley. 46. Ll ¡.Altar donde ejla Leo
37. Sepulcro de ACelcbifedecfe- lumna en quefue acotado el ,

gun dicen los (griegos. Señor.


38. Donde Cbrifo nuefro Le- 47. Lugar donde fue pueflo
demptorfue ungido. Cruzjdefuesquefeballoyco\
39. Otrosfepulcros de los Leyes ció qual era la del Señor
no

de Jerusalen. 48. La plaza del Templo.

Antes de tratar del modo , en que eítá el Santo Monte


Calvario, y fantiílimo fepulcro de Chrifto Señor nueíli'O,
es meneíler advertir
algunas cofas,como íon:el modo con
que los Religioíos de mi Seráfico Padre S. Francifco cele¬
bran los divinos Oficios el fanto
en
Sepulcro, Belen, Na-
zareth, y demás Santuarios; los grandes exercicios, culto,
y devoción con que fon mantenidos, y venerados.
ISlotefe lo primero.
En aquellos Conventos, como fon el Salvador, Belen ■
y Viage de Tierra Santa. Cap, VI. 3oy
1 Tanto Sepulcro,, y Monte Calvario, fe celebran los Oír
ios divinos en quanto á lo común, y ordinario, con gran
aula, y devoción , mageftad , y grandeza; la caula es: por
ftar á villa de aquellas naciones Orientales como fon
liegos,Armenios, Gofitos,Abiíinos,Sorianos_,Neíloria-
10$, Jacobitas, Gorgianos, y Maronitas , y las demás, las

pales ponen toda íu íantrdad , y devoción, en que les du-


■anmucho los Oficios divinos;pues unos Maitines íolenes
ilos Griegos duran íeis horas, y una Milfa cantada quatro
loras.

Como ven ellos que nofotros acabamos tan preíto, fe


burlan de la Igleíia Latina. Y por ella caufa lo que nueítro
Oficio tiene de
breve,refpeto de aquellas naciones,lo alar¬
gamos con las procslíiones que le hazen cada dia en ellos
Santuarios, diciplinas , oración de dos horas y media cada
(iia, y dos Millas cantadas, la una deípues de Prima, y la
otra
delpues de Tercia , que es la Conventual, porque el
Jueves fe dize la Miífa del Eípiritu Santo, por el Empera¬
dor: el Viernes de la pafíion por el Rey de Francia: Sába¬
do déla
puriííima Concepción por nueítro Rey de Elpaña.
Lunes por las animas: Martes por los Venecianos.
No tefe lo fecundo.
Para coníervar elle culto y devoción tan grande, le
procura que aya (iempre buenas vozes, y Religiofos que
lepan bien cantar: ay órganos, y otros muchos inftrumen-
tQs muíicos en los dichos Conventos
; porque demás de

aquellos ChriítianosOrientales,que aífiíten á ver celebrar


Medros Oficios divinos*, fon muy pocas vezes las que fe
paila fin que ay aTureos,los quales vienen de muchas par-
tes
3o8 El Devoto Peregrino, Lib, 111.
de la Turquía,
por ver aquellas ceremonias, yoirl
tes

muíica, en particular los órganos, porque fon muy aficl


nados á la mufica, por no averia entre ellos, les
y cauí
grande admiración oiría.
Por ella caufa
padecemos una grandiííima perfecucion
que lo es muy grande : porque quando vienen algunos
Turcos
principales , o Principes, quieren que les toquer
el organo mientras
que comen, y beben en una fala, que]
eílá antes de la Iglefia, y les dura eítar aííi cinco ó feis
hq
ras:
y en elle tiempo fe ha de eftar íiempre tocando el ór¬
gano , y aííi es meneíter que aya tres ó quatro organiílasj
porque uno no fuera poífible fufrirlo, ni íoportarlo, y ni
quieren íino fones alegres, y vivos.
"Notefe lo tercero.
Es grande la devoción, mageftad, y grandeza cení
tan

que celebramos los Oficios divinos, que ocurriendo, col


mo ocurre en la
Iglefia del fanto Sepulcro, y monte Cali
vario celebrar miímo
aun
tiempo los Oficios, juntamente!
con todas las demás naciones Orientales, como fonGriel
gos, Armenios, Sorianos,Gofítos, Neftorianos, Abiíinosjj
Maronitas, Gorgianos, y los demás: los peregrinos dea]
quellas naciones no aííiíien á íus oficios, y capillas, fino a]
donde eítamos nofotros los
Religiofos de fan FrancifcoJ
que llaman Latinos y eítan como admirados, y atónitos
,

de ver la gravedad, y devoción, las ceremonias tan ifíage* j


fluofasjlos ornamentos tan ricos,los aparadores adornados]
con tantos vafos de
oro,y plata,tantos ramilletes de flores,]
tantos olores,tan bien
difpueííotodo,qneno esdecibíe.Unj
aparador fe pone; que no sé fi en toda la Chriííianded le |
pondría mejor. Nwft
y Viage de Tierra Santa; Cap. VI. j
'Notefe lo ¿juarto.
Siempre que dize Milla el Guardian cantada en las Fie-
las principales, como Natividad, Epifanía, Domingo de
llamos, Jueves Santo, Reíurreccion, Pentecoftes, y otras
machas fieítas del año, la dize de Pontifical, y la dize con
mayor grandeza y mageítad, que el Sumo Pontífice, por¬
que fe viften con el fuera de Diácono, y Subdiacono ,y lo
Jemas que ordena el Ceremonial,otros treinta,o quarenta
leligioíos, mas, o menos conforme ay Religiofos, todos
nítidos con Dalmáticas,y capas de temos riquifiimos,co¬
no es uno
que embió nueílro gran Monarca Felipe Segun-
lo,todo bordado de perlas, y granates, la imaginería que
aula admiración.
Otro que
embió la Reyna Margarita nueftra íeñora,
nuger delíanto Rey don Felipe Tercero, labrado, y bor¬
dado de fus manos, y de las demás Damas de Palacio, que
>aradezir en una palabra de fu riqueza, y primor, quando
o llevaron nueftros
Religiofos, fueron porVenecia, y
os Venecianos fe
quedaron con una caidade un frontal,
para guardarla en el teforo por cofa rara, y admirable.
Otro terno embió el Rey de Francia, en competencia
defte que acabo de dezir, que fi bien no es tan primorofo.,
es
muy viftoío, poreífar todo íembrado de Flores de Lis
bordadas,que hazeuna viffa muy deleitóla, y agradable.
Dos que ha embiado el gran Duque de Florencia,
uno
bfanta Igiefia de Toledo, y otros muchos que han em¬
biado diveríos
Principes, y íeñores.
Porque todos los ornamentos que ay en el íanto Sepul-
Cro) Belen, y Nazareth, y los demás Templos, como fon
cafullas
jio El Devoto Peregrino, Lib. ílf.
caliillas, roquetes, corporales, bolla, paños de
los demás fon
calizes,
muy curiólos, y ricos, porque todas fon d
divas de Señoras,
Marqueías, Duqueías, y períonasgrar
des, que por fu devoción las han labrado, como tambie
muchas Religíoías íantas,
que en ello fe han eímerado.
Quando íé hazen los Oficios en ellanto Sepulcro,
monte Calvario,
para que con mas autoridad, y oílenta»
cion íe hagan, vienen los
ReligioíóS de los otros Conven
tos Belen,
y el Salvador, y quando íe hazen en Belen, va
alíalos del Salvador,
yíanto Sepulcro, y en eftos tre
Conventos eílan de continuo de fetenta
en el Salvador eílan
cerca
Religiofos
quarenta y íeis , o quarenta y quatro
en Belen doze, ocatorzefen el fanto
Sepulcro ocho,ó
nueve, porque aqui no ay comodidad de aver mas.
V.oteje lo quinto.
Todos los días del año fin faltar
«1 fanto
ninguno , fe hazen er
Sepulcro, y Monte Calvario, en Belen, y el Salva¬
dor, y Nazareth, una proceífion
por todos los Santuarios
que ay en ellos íantos Lugares, que dura mucho. En ella
le van cantando
Hymnos , y Antífonas apropiadas almií-
terio
que repreíentan : ellas proceíhones, y lo
que fe can¬
ta
pondré al fin del libro.
Por todo el diícurlo del año
, fe celebran los Oficios
divinos con íolemnidud
los milmos
(y fin ella otros muchos diasj en
lugares que nos dize el íanto Evangelio, que
Chollo obro algún miílerio, o hizo
El dia de la
algún milagro.
Encarnación, enNazareth; la Natividad,
C i round fiórt,
y Epifanía,en Belen • en el Monte Tabor, la
Traüsfigdiacion¿la/Afceafion en el MonteOliveteren el S.
Sepulcro
;ro de la Virgen,el
dia de lu Aífumpciomen lá Mon-
;
Judea,dia de S.Juan: y á elle modo los demás dias.
oteíe que en cada lugar deítos, quando fe dize la

IyViaged TieraSant .Gap.VI. jti


fi es cantada, el Diaconorfi es rezada, el Sacerdote
ve al pueblo ; y íeñalando el lugar con el dedo di»,
incarnate
efi. H¡c natus efi. Híc Transfigúrate efi. Híc
f Híc aficendit in coelum. Aqui encarnó. Aqui nació.
:
transfiguro. Aqui padeció. Aqui íubiorádos cielos.,
n los demás,
que caula tanta devoción en'los cir-
ites, que no es poífiblé dexar de derramar muchas-1
is;en unas partes de alegría, en otras de devoción,y-
s de compaífiom Porque llegando un Ghriítiano a
tai*
aquellas palabras : Híc mcarnaterefixaqui encar¬
dé en el miímo lugar: le caula una grandiífima de¬
voción ; quien
fe vé en aquella cuevecita de Belen, miran-
jo aquel peíebrico,y oye cantar: Tic nate efi.Híc reclinaVit
minarafiefio : Aqui nació. Aqui le reclinaron en el pefe-
)rtj no parece fino que fe vé aquel divino Niño ,, y oye
;antar los
Angeles; y es la alegría tanta, que no le cabe el
coracon en el
cuerpo: pues quando le fube al, monte Cal-
ario,y vé el miímo lugar dondefue enclavado,adonde Fue
rala la íaiitiffima Cruz,
y pendiente á Cmrimo nueftro
"en en
ella, que inclina la cabeca, y dize Confiumatum efi,y
cantar: H¡c mortuus efi, y feñalar el lugar con el dedo,y
'evé en
1 c'^s°y
aquel lacrofanto monte,contemplando lo quealli
uso,y mira la avertura del monte 5 y aquel íantiílimo agu-
ei'o
adonde fue plantada la fantiífima Cruz, fe parten los
O1'a$ones de dolor, y trilleza.
1 odos los fantos
fugares tienen uru gracia particular,
coa-
£12- El Denoto Peregrino, Lib. III,
concedida por nueítro Señor,
y es, que el miíterio qt
Chrifto Señor nueítro obro en ellos, lo
al vivo á los circundantes, de tal
reprefentan mi
modo, que quando feei
tra en el
portal de Belen, no parece fino que fe oyen muí
cas
Angelicales. Endonde Chriíto lloró íobre Jerusi
len ,
impoílible llegar á eíte lugar, que no fe caigan!
es
lagrimas délos ojos(mas que mucho,íi eftá regado con!
de Chrifto nueítro fumo bien
de oró,y fe entriítecio,
J. En la Gruta ó cueva dor
y fudó langre, fiempre que fe entr
en ella, cauía
grandiffima triíteza. En el monte Calvark,
los corazones íe
parten de dolor. En el fanto monte Olí
vete, parece que íe ven los cielos abiertos
y á Chrifto Se
,
ñor nueítro,
que íube á ellos: y á efte modo en todos lo
demás.

CAPITULO VIL
Que, trata del moelo con que je eneran aquellos fin
tos
Lugares, y celebran los Oficios dinjinos,jor los
Keligiojos de nueftro Padre S. Francifio en d ,

fanto Sepulcro,y los Santuarios que aj en


efiafianta Iglefia.

HE querido ponerJerusalen
aqui el modo de fercelebrar
cios divinos en
, por
s Ofi¬
cofa delomucln
devoción, y que.la cardará muy grande al devoto Letor.Y
comentando del íanto Sepulcro, y monte Calvario, digo-
Que en eíte fantiíhmo Templo, (fuera de otros mu-
■ yViage de Tierra Santa. Cap. Vil, jtj
Ríos dias del año) fe hazen los divinos Oficios toda la lb-
Rana Santa, y Domingo de Refurreccion; y eíto fe en-
Hiende, quando con folenidad, y juntos todos los R eligió-
Ros que eítan en Tierra Santa fe celebran, p orque de 01-
Rinario ay eítan Religiofos, que ofician enlos dichos San-
Rarios todos los dias,
I [ Pues comentando del Domingo de Ramos, fe entra el
■abado á Viíperas enel fanto Sepulcro, y á fu hora, que es
■efpues de dichas Completas fe haze la proceífion prdina-
Ria,
que íe haze todos los dias. Juntos todos los Religio-
Hbs en la capilla, donde Chriíto nueftro bien apareció á la
Rirgen la mañana de la Refurreccion (que es en la que te-
Remos el Santiífimo, y oficiamos de continuo) fe viften
Ruatro cantores con fus roquetes, íeis ceroferarios,quatro
Rftandartes, dos inceníarios, todos los Religiofos con ve-
Rs encendidas en las manos, van cantando los Hymnos, y
■Antiphonas apropiadas al Santuario,adonde fe haze la el-
lacion. Tiene efta capilla de largo treinta y dos palmos, y
■de ancho veinte y quatro.
I. Como el lugar eítá obfcuro , por caula de que tienen
■cerradas todas las ventanas los Turcos, por miedo de que
|no entren por ellas los Peregrinos, y las luzes de cirios,y
pelas fon tantas, y no fon pocas las lamparas, caufa mucha
devoción. Y adviertafe que ocurre algunas vezes (ello es
'alemana Santa)eílarjuntos áver ella proceífion,de aquel-,
hs Naciones Orientales de
Peregrinos, mas de ocho, o
nueve y á vezes
de diez mil perfonas.
-En eíta
capilla eítan todos eítos Santuarios, el lugar a-
donde apareció Chriíto nueftro bien a la Virgen,que es el
RR miímo
514 El Devoto Peregrino, Lib. III,
mifmo adonde eftá oy el Altar mayor :
á mano derech
eftá el Altar,adonde fe guardava el
pedazo de Lignumfru
c'ts, que los Armenios nos hurtaron,quando llevaron nue
tros
Fray les prefos á Damafco, y ellos quedaron aguarda
el fanto Sepulcro. A la
izquierda, eftá la columna en qu
fue altado Chrifto Señor nueftro, no
aquella que eftav
en cafa de Pilaros,
fino la que dize S.Geronymo eílavae
cafa de Cayfas ,y fue el Señor amarrado á ella
aquella tío
che, yalli le altaron, y hizieron otros mil oprobrios
Tiene efta columna de grueífo quatro
palmos, y de larg
dos, es de color que tira á rojo, muy diferente de aquella
de Roma, que es blanca, con unas betas
acules, que cali
pareze como azul. Muchos tienen, que efta que ella en
fo!'
JeRUSALEN 3 fea en la que fue altado Chrifto en caía de
Pilatos. Veíe efta columna en gueco con íu ventana,
una
reja de hierro, y á los lados eftan un pedazo del Sepul¬
cro de
Chrifto, y otro de la columna del Improperio.
Eftá también aqui el lugar,adonde
quando S .Elena Bal»
lo las tres Cruzes,
quelosjudios avian echado en aquel
lugar inmundo, ó dilema, que eftava junto al Monte Cal¬
vario, para conocer qual era la de nueftro Señor, tocó con
las dos del bueno
y mal ladrón á aquella muger que eftava
cafi muerta, y no aviendo fañado,
luego que la tocó con la
Cruz de Chrifto nueftro Señor, íanó.
Dichos en efta capilla los Hymnos, Antífonas, y Ver-
fosque eftan determinados, fe vá procefíionalmente ala
cárcel de Chrifto nueftro bien,
que eftá como cien paífor
defta capilla de la Aparición. Efta cárcel es una cueva que
eftava junto al Monte
Calvario,yen ella pulieron al Señor
miea-
y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil.
¡entras preparavan los inílrumentos para crucificarle,
orque como Judas les avia dicho, que lo llevaífen con
nitela,no fe les fueífe, y otras muchas vezes fe les avia ido
entre las manos y de/aparecido,andaban con tanto mié-
lo, que luego íe atavan, y metían en lugares de adonde no
eles pudieífe huir,y aíli lo pulieron en ella cueva.Es lugar
uydevotOjpor eftarmuy obfcuro, que no tiene mas luz
uela de las lamparas, y íe llama la cárcel de Chrifto, por
ivereftado allí el Señor encerrado en ella 5 porque ella era
que eftava aqui junto al Monte, en la qualera
na cueva

bftumbre el meter á los condenados á muerte,mientras fe


preparavan los inílrumentos para crucificarlos. Tendrá
(la cueva,o cárcel de largo veinte palmos,y de ancho diez
y ocho.: fon tres navecillas fuílentadas fobre dosgrueíías
olumnas.
Hechosaqui los Oficios,vamos,y paliamos por otra ca¬
pilla, adonde eíluvo muchos años la fanta Cruz, deípues
que la hallo S. Elena, eílá como treinta paífos diílante de
la cárcel de Chriílo.
Ella capilla fe llama de S. Longinos, y la razón es, por¬
que como afirma Surio, tom. z. y el Metafraíle, á los quin- Suríoj. Max'
2ede Marq:o,
que pone la vida de elle Santo: y el Martiro- 'n.m°eium
l°gio Romano,dize: Cafare# m Capadocia-jafio SanBi Longi-
^MdrtyriSy qui latas jDomini lanceaperforajjeperlnletur : era
Eonginos Centurión, á cuyo cargo eftava el govierno de
cierto numero de íoldados,
y el fue uno de los que eftavan
guardando el cuerpo de Chrifto quando eftava en la Cruz,
y viendo los prodigios tan grandes que paftavan, fe avia ya
convertido, y fue el Centurión que dixo: Vere Films i>ei pId/'-27-
RR z erat
316 El Devoto Peregrino, Lib. HI,
erat
iftejCra tuerto,o como dizen otros Autores,caliga)>(y¡M
oculi
ejus, veía muy poco,, corría por fu cuenta, y eftava ail
cargo,el que no fuellen los cuerpos de los ajuíliciados cjuil
tados de la cruz, halla
que huvieíTen muerto : yporeftJ
caufa quando no lo eílavan, les
rompían las piernas, para
que con aquel dolor fe murieífen luego, mas ella era granl
diííima infamia
para el paciente.
Pues viendo
Longinos que venían los miniílros para
romper las piernas álos crucificados, como el via poco ,yl
no eífava cierto de que avia muerto Chriílo nueííro Se-I
ñor, íiendo verdad que lo eílava,como lo afirma íán
&M.19. diziendo : Ald lefum autem 3 ut uiderunt
Juanl
eumjamejjemwX
tuum,n0nfregerunt ejus crura3féd unus militum lancea latus ejitm
aperuit: porque no fe le hizieííe ella afrenta tan grande al
Chriílo nueltro Señor, le dio la lancada, y raigo el
pecho!
y falio íangre y agua , y ordenándolo aífi Dios nueltro
ñor, falto de la Íangre fobrefus ojos,
Se-j
todo.
y quedo íano del!
Mas lo cierto es,
que ello fue por particular providen¬
cia
divina, para que íalieffe el agua y fangre del
Chriílo con que avian delabarfe nueítras
pecho de
,

abrieífe aquella puerta divina,


culpas, y fe
por la qual aviamos de en¬
trar en el cielo
; y afirman ellos Autores,
que en dar la
lanzada á Chriílo Longinos,no peco: porque lo hizo, no
por odio,. lino por zelo, de que no fe le hizieííe
afrenta tan grande: trae todo ello el Padre
aquella
otras muchas colas curiofas
Quarefmio con
que fe pueden ver en el luga1'
que va citado.
Pues en memoria, de que miando
1
j1 Longinos
ts ' '
confefLi
'

( .J"
I y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil. ^iy
■Chrifto por Dios,y fe retiró á efte lugar, íanta Elena labró
Bita capilla, y la pufo de S. Longinos, y colocó en ella la
■uta Cruz, quando la halló,y eftuvo en ella muchos años.
■De como fue mártir, y íu vida maravillofa. Veafe al mif-
■no Autor, que lo trata largamente en el lugar citado.
■ Luego venimos á otra capilla, que fe llama de la Divi-'
■ion, o Tuertes, que es el lugar adonde dividieron las vefti-
■iiras de Chrifto nueftro bien, y echaron fuertes los fol-Iodn
Hados fobre la túnica inconíutil de nueftro Señor.
I Defde aqui fe entra por una puerta,no muy grande,y fe
Haxapor quarenta eícalones de una eícalera muy eípacio-
Ifa, y fe entra en la capilla de íanta Elena; y luego por otros
lonze eícalones, abiertos á pico en la miíma piedra, fe baxa
I al lugar adonde eftuvo la íantiííima Cruz cerca de trecien-
I tos años. Aqui dezimos Miífa los Católicos, es lugar de-
■votiíhmo, no ay mas luz que la de las lamparas, por eftar
muy debaxo de tierra, Aqui eftava una fofta,que íe llama-
va, {/allis cada^erttm-, porque fe metían aqui los cuerpos de

tosajufticiados ; eftava fuera de la ciudad, y junto al mon¬


te Calvario. Los
Judíos, por quitar la adoración de la
Cruz, la echaron en efta foífa, y eftuvo alli, haftaque la
hallo íanta Elena. Defde efta foífa,, fe vela abertura del
[monte Calvario, que íe hizo en la muerte de Chrifto. En
diziendo aqui los veríos, y oración competente, habimos
porlos miímos efcalones á la capilla de fanta Elena : efta
capilla es muy capaz y hermoía, íuftentada de quatro co¬
lumnas muy grandes. Aqui efta una íilla de piedra, que es:
en la
que eftava fentada íanta Elena, mientras cabavan y
pitaran las inmundicias, para hulearla fantiífma Cruz,
ji§ El Devoto Peregrino Lib. III. , I
Tiene eíta
capilla de largo cincuenta palmos, y de anchol
quarenta y ocho: las columnas citan pueflas en
eítan diítantes las unas de las
quadro ,yl
otras veinte
das de la pared diez palmos,y aparta-I
y íeis. 1
De aqui delta
capilla por la miíma efcalera j fe fube y i
entramos otra buelta en la
Iglefia grande,y en aviendo ca-l
minado como diez, ó doze
palios á mano izquierda eftal
,
una
capilla,en la qual fe vé una piedra,llamada del
-

perio, por fer en la que afentaron á Chriíto nueítro Impro-


bien I
para coronarle de eípinas. Eíta es una
lima eítimacion, reliquia de grandif-
porque en ella padeció el Señor los ma-1
yares, y mas atrozes tormentos,
y mas ignominiofos que jl
Infrio en toda fu Paííion,
pues aviendole quitado fus ve-
ítiduras, le pulieron una de
en la
purpura muy vieja, una caña 1
manoy una corona de eípinas, y haziendo burla,
hincados de rodillas le davan
MMt.27. caña en la
grandiííimos golpes con la
i crf.24. cabera,diziendo: Rex Iudxorum.
Aviendo caminado defde eíta
capilla como veinte paf-
fos, fe llega a la efcalera, por la
monte Calvario. Tiene eíta
qual fe fube al fantiiíimo
eícalera diez
nes. Lo
y ocho efcalo-
primero con que íe encuentra en íubiendo á elle
Santo monte, es el
lugar adonde fue plantada la Santa
Cruz, pendiente en ella Chriíto nueítro bien. Haziendo
reverencia,fe paífa á otra capilla, que no la divide mas de
un arco, enla qual fue tendido en tierra Chriíto nueítro
Señor, y enclavado en la Cruz. Y como dizen tantos con¬
templativos , para redobar los clavos bolvieron la Cruz,
y á Chriíto nueítro bienpueíto elroítro en
tierra, y h
Cruz encima remacharon las
puntas. Contemple el devo¬
to
y ViagedeTierra Santa.Cap.¥ 11.
oletor quan fanto lugar ferá eíle. Tiene efe capilla diez
feis palmos de largo, y de ancho quinze. Los pilares que
afuílentan, y dividen de la otra, que es adonde murió
hrifto; tienen de largo ocho palmos, y de grueífo qua-
10. Toda la
largueza deílas dos capillas es de quarenta y
os
palmos de ancho, y diez y nueve de largo.
Y de tal íuerte trataron los Judíos,de que le levantaíTe la
Cruz, que Chriílótuvieífe bueltas las eípaldas á Jerusa-
en, y el roítro al Occidente, teniéndole por indigno, de
que miraífe ázia la ciudad fanta. Mas ello no fue lino par-
icularmifterio de Dios, y providencia divina paranue-
ftraTalud, y coníuelo, íignificando con eílo, como les boi¬
na las
eípaldas á losJudíos,mofeando fu. rofeo hermofo d
Jos Gentiles,
que aíh lo tenia profetizado por Geremias,
(juando dixo: En el día de fu perdición les mofearé las ef-
paldas, y no el rofeo. Dorfurn, & non faciem ojlendam eis inVcrf. 7.
titferditioms earttm.
lidia de fu perdición, es todo el tiempo deípues déla
Mon de C brillo,halla el fin del mundo, y con fu cruel¬
dad los
Judios fueron anunciadores de nuefea buena di¬
cha ;
porque el rofeo apacible, y piadoío de Chriílo buel-
to al
Occidente, no fígnifica otra cola, lino lo que mucho
^ntes avia
ptofetizado David quanao dixo: O culi Domnfif*1
fofergentes los ojos del Señor miraron íobre las gentes,1 Clj'7"
pues teniendo defde el tiempo de íu Paíhon, abiertos ib-
hrenofotros los ojos de íu mifericordia, no dexará baila-
eJ
hn del muudo de mirarnos rofeo
con
benigno,agrada¬
re, manfo y piadoío, &c.
Junto á efta capilla, eílá otra, que no la divide mas que
un
j1o El Devoto Peregrino , Lib. III.
un muro, en la qual eílavan la Virgen fantiífima,fan Jual
y las Marías. Aquiay una ventanica por donde losReli;>io-
los que eítan encerrados
pueden hablar con los de fuera.
Tiene ella capilla adonde eílava la
Virgen, de largo quiia
ze
palmos, y de ancho onze, eílá apartada del lugar adon¬
de eílava la Cruz, y Chrifto
pendiente en ella,veinte paJ
loAn.19. naos, y aífi
dixobien fan Juan, que eílava^.vr¿ Crucem.
tvf-v* Deíde eíla capilla fe viene
luego á la otra, en la quálj
eíluvo Chriílo nueílro bien
pendiente en la Cruz. Allilj
mueílraoy dia un agujero, adonde eíluvo la fantiíliml
Cruz. Yo he metido la cabera en el,inumerables vezes, y
dicho Miífa en la
capilla, adonde fue enclavado, otras tan
tas vezes. A la mano
izquierda eílá, adonde eíluvo el ma
Ladrón, y á la derecha adonde el Bueno.Entre la Cruz di
Chriílo, y la del mal Ladrón,eílá una abertura muy gran
de, hecha en el mifmo monte, o piedra, la qual tendrá co
mo dos palmos de ancho: eílá, fegun dizen, baxa haílaloi
abiímos.
Chriílo pueílo en la Cruz, y á la mano derecha el buerl
Ladrón, y á la izquierda el Malo, figniíica la forma, y mo-j
do que tendrá el dia del
juizio , quando venga á juzgar vi¬
vos, y muertos, que á los buenos pondrá como a corderi-
cos, y ovejas de íu rebaño á la dieílra,y á los malos como a i
cabritos á la
íinieílra,que aííi lo dize el mifmo Señor porS.l
Mateo cap.2 5 .Verl.31 .Cum VeneritFdius bominis ¡&C.Congre-
gdbuntur ¿inte eum omnes gentesjepdrdbit eos db invicem, ¡icut\
pajlor fegregdt o Ves db boedis, &> Jidtuet3 oves ¿¡mdem d de x tris,
beedos dutem Jiniflris: y el avertura
que eilá en el Monte
a

entre alCruz
deChriílo,y el mal Ladrón,íignihca la fepa-
racion
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. |ii
¡on que hará de los malos,quando les diga:<Difceditema~
I//; \n ignem aternUm. Vaf+u
El Alear adonde eftá elle agujero, eftá como levantado
s
palmos mas de lo redante de la capilla: el agujero ten-
Icomo palmo y medio de hondo, de ancho quanto pue-
entrar la cabera de unaperfona. Todo elle Altar eftá
ornado, y cubierto de piedras de jalpe blanco', late-
umbre eftá toda á lo Mofaico. Defde el agujero adonde
uvo la íanta Cruz, hafta la muralla aura nueve
palmos
go: de ancho defde la Cruz del buen Ladrón á la del
lab,aura onze.
En efte
lugar el Hijo de Dios enclavado en la Cruz, ef-
juvo tres horas defnudo, herido,fangriento,y coronado de
pfpinas, padeciendo grandísimos tormentos, crucificado
pmedio de dos ladrones,como íi fuera compañero dellos
en el
crimen, el que lo era en el fuplicio, lo qiial avia pro¬
fetizado Eíaias quando dixo : Et curnfcelerdtis reputdtus ejl. jfams u-
Y demás de todas eftas
anguftias, paífando los Judios, Verí-Ili
1
Principies de los Sacerdotes, losEícribas, y Ancianos
del
pueblo, y los foldados , hafta los ladrones de los lados
wrlavan del, y con mofa, y menofprecio le dezian: A ot¬
ros hizo
falvos, y á íi no le puede falvar.Si es Hijo de Dios
decienda de la Cruz, y creeremos en el : y otras muchas
blasfemias.
Mas el inocente Cordero fufria con gran paciencia to¬
das ellas
injurias, y no folo pudiendo los caftigo, fino que
rogo á fu Padre por ellos, dizendo : fdter dimitte lilis, y á £/«***,
de los ladrones
uno
que le pidió perdón,le dixo: Nodie me-
m eris in
Earadif>. Verf. 4$
SS Defde
jxx El Devoto Peregrino* Lib.IIE
Defde eíle meímo
lugar miró á íii afligidiííima Malí
lojv.cjp. quando le dixo : Jfáulier ecce
ip.Verf. dixo: £cce Mater filias tuns, y buelto á San Ju
tó.6 ¿i- tm, y mientras efras cofas
£0| ^ no pudiendo fufrir las paífavan,.
afrentas que fu Criador
eia, como llorando cubrió fu paj
,
roftro, y defde la hora
Sexta, hafta la hora de Nona, dexó todo el
nieblas. mundo entj
A ella ocaíion Chriíto
fe querelló á fu Padre,
avia
diziendo: Deas, Deas meas. Y quel]
mai
defamparado ,

cfiK'5' defto, paraque que fe cumplieífe todo lo defpi


los Profetas del,dixo: Sed que avian dichl
tengo, y le dieron á bever hiél
y vinagre. Tenia el divino
de los hombres, Jesús gran fed de la íalvacion
y de íii converíipn : pero no le dan fu:
hiél, y vinagre de pecados á bever:
L«c* fo be ver,, guítóla, mas no la cd
y buelto á fu Padre dixo : Pater in manas
tuas cJ
Mwdoffiiritam meam>y inclinando fu cabera,
Murió á la hora de efpiró.
Nona, á los veinte y cinco dias de
mes de
Mar$o, fiendo de edad de treinta
mefes cumplidos, y tres años y tre
juftamente treinta y quatro años defi
Encarnación.
Con efte facrificio, aquel Sumo
ardiendo y Eterno Pontifice,
caridad, la mayor que
en

dempeion del pudo ferporlaRe-


iinage humano, fe ofreció á Dios Padreen
holocauílo, y hoília pacifica, y con íu muerte deílrayo k
muerte, venció á Satanas, quebrantó el infierno,
vida, y abrió las puertas del cielo. reparóla
Por eíta caufa, los
antiguos Fieles al rededor del aguje¬
ro, adonde eftuvo
plantada la fantiffima Cruz,
de ella el
Hijo de Dios,pulieron,una plancha de pendiente
plata, con
ellas
y Viage de Tierra Santa, Cap. VII. 315
:as letras en Griego. Aqui el Rey nueftro, antes de los
ríos, obro nueítra falud en medio de la tierra: Rex autem pfot. 73*
Mer
ojetatus ejlfaluzem in medio
térra.
Aii dice que eftava antiguamente el Salmerón, pero
P.
Vof.u.
la lamina que oy fe vé puefta,no fe Hallan eftas palabras
¡no otras en Griego ..que fe podran ver en la lamina que íe
[igue, con fu explicación Latina. Pudo fer como en ella le
ferte que quando los Turcos quitaron injuftamente
laueíte fantiíHmo lugar á los Frayles Menores para daríe-
oálos Georgianos, eítuvieífe la fobre dicha fubícripcion,
Hilos la mudafen el año de 1560.
Eft agujero eíta abierto en la peña viva como afirman
i>sqiie le han vifto ocularmente, lo qual oy no íe puede
liílinguir 5 poreftar cubiertodela lamina, que es delta-
nano
y medida, que aqui fe verá,y la guarnición es de plan¬
chas dePlata labradas de relieve,con los caraderes y letras
que fe ven en Griego al rededor, que paraque cauíédevo-
cion,y pueda el que no ha llegado ni puede ir á vifitar aquel
heve eípacio, en el qual fe epilogo toda nueítra redemp-
cion,y termino ultimo de la peregrinación délHijo deDios,
verlo con los ojos,pueda vifitarlo con el corazón,adorarlo
con el
afe¿to-,y befarlo una y mil vezes con laboca:fe pone
aquienlaeítampa figuiente, porque defeo dar todas las
coías principales que pertenecen a demoítrar la excelen¬
cia ,
y fantidad de eíte divino Monte , en el qual murió
Chriíto nueftro Redemptor, aunque algunas de ellas fon
hvidas, y otras fe hallen en diverfos libros.
a;

SS X FORMA
314 El Devoto Peregrino, Lib.lll.

FORM
EN QUE OY SE VE

AGUJER DE LA

S.C R U
DONDE
NVESTRO SEÑQF¡
FUE CRUCIFICADO.

Aviendqj
II. 3*5
icion,no qui¬
la Cruz, fino
*mbros á todo
luerto , eílan-
avado, quilo
mita la ultima
üente
para la¬
te abrió el pe-

^ rúa, y íangre.
nuü ex hit
J~an- loan, 1?,
airas hizieron } ü'^4'
>rio, y partió

ías fe ha podi-
midiéndola
,s,

|ue es creible,
leriendo nue-
omo al ladrón

o le le hizo,
y
os
julios; aííi
.no
izquierda
amíno para el ,
. /-i1 1 Marcamca»,

■.
ruto dexando ■*.

, Lumo otro de la mano derecha,


como hará el dia del Juizio , y de un miímo pecado, fe fi-
guieróYi diferentes fines: el uno vá
S.Pedro al
antes que
cielo,y el otro fe fue con Judas al infierno. Una verdadera
confeííion,ganó una vida perdurable,y una corta blasfemia
cafligada con pena eterna.
SS 3 PLAN-
MONS CALVARLA

Locus Cruels, I >

Locus Jcifívnc
Locus crucu

Locus cruets rrnJi


Locus vtn
1
JRR I
jtcwant Mari
ct Ioamtes ,

canorum ocnm
epuLturce Lhrijti o uatons noj Locus njfictioms tu cruci
aríthmeticas notas díf^tnfíw -Altare Latmorum ,
Pag. 456".

¡INRI

dJ^/aratiojcripturarumgpr¿cjentis la minee..
1"NH20HTI KE TOY AOYAOY
r
TOY ©Y IIAUA 2IAA
i

IEPOMOVAXOY IBHPOY .

iíEMEXTO DOMINE SERVI DEI


PRESBYTERI SIEA

|| HIEROMOXACHI IBERI. .

¿TEAEIE0H ..... AOH. XY.

ABSOLVTVM EST....MDLI.CHRISTI.

IG. XG.

IE.SVS GHRISTVS. *
MP. 0Y Iíl.Q' 0E.
MATER DEI IGAY. EVAXG.

Pr huius argenten laminafcripturis apparet.ingrafen-


tiznón ejfe wijcrftum litteris Gracis T)auidicum illud:
HPDeus ante C&cu\&,etc.guémadrnodüjwJfe nota-
uit Salmerón Tom.xo. Tra¿fF.j¿.Torte in ¿dio eilfli'm facri
mc\itís locojuit,vt cdialrfcriptiones demon/Trant. VelJi
vfe jüerit circa cauumfandde Crucis, temjjore úuoJa i
ceíum hoc Turca a Mino ribus iniifle abjulcrunt.et Geor-
JÉnis tradideruntj hijeriptum dhid conueniens deleuerinlj
et fterum minus conueniens iHius loco defrijjérint.

||

/ i £ i
y Viage de Tierra Santa. Cap, VIJ, 31^
Aviendo, pues,hecho eíla íangrienta oblación,no qui-
fo luego deípues de muerto ler quitado déla Cruz, fino
que aíli como vivo ofreció fus logrados miembros á todo
genero de tormento, y pena • allí también muerto , eílan-
doporefpacio de tres horas en la Cruz enclavado, quilo
por nueílro bien derramar toda fu langre, halla la ultima
gota del coraron, y abrir en fu collado una fuente para la-
bar nueílras almas 5 allí uno de los foldados le abrió el pe¬
cho , y raigo el coraron, y luego falio del agua, y langre.
Vm militum lancea latus ejus at/eruit, & continuo ex hit fan- loan„ i?,

¡¡uis, &< aqua 3 y á eíla ocafion todas las criaturas hizieron


lentimiento, pues halla el miíitlb monte le abrió, y partió
por medio, como fe vé oy dia, y queda dicho.
. Y eíla abertura es tan profunda, que jamas fe ha podi¬
do ,
aunque fe han hecho muchas diligencias, midiéndola
con
logas, llegar al fin della, de tal íuerte, que es creíble,
que llega halla el profundo del infierno: queriendo nue¬
ftro Señor dar á entender con ello,
que affi como al ladrón
de la mano derecha,
por la muerte de Chriílo le le hizo, y
abrió camino para el cielo, y en él á todos los julios; allí
por la rotura de la piedra al ladrón de la mano izquierda
(y en el á todos los condenados) le le abrió camino para el ymero„ría
infierno. Por lo qual dixo S. Geronymo: Chriílo dexando
un ladrón á la
izquierda, tomo otro de la mano derecha,
como hará el dia del
Juizio , y de un milmo pecado, fe fi-
guieroh diferentes fines: el uno vá antes que S.Pedro al
cielo,y el otro le fue con Judas al infierno. Una verdadera
confeífion,ganó una vida perdurable,y una corta blasfemia
caíligada con pena eterna.
S S 3 PLAN-
2 z6 Ei Devoto Peregrino, Lib, III,

PLANTA
IMAGEN
DEL

SANTO
MONTE
CALVARIO
COMO SE VE
EL DIA DE O Y.

'ap.VII. 317
weftra Señora, con
it>anjunto a la Cru^.
nda ai Monte Cal¬

ta de la habitation de
os.

'o del Patriarca,


i y puerta que aorá
*a da •

5..

lila adonde mu rio-


ana muralla, que
quilo hazer el fa- Ce„i21i
í el lugar,adonde
y vino, y junto ef-
íero, de que hizo
na oliva,que dizen
brahan tomo para

oria,adonde Abra- Ce„.,2i


10 Dominas <x>idet-. Vcr^ 74.-
,

e Calvario,porque
i T. .vaujvjvn. vaiia á eílar debaxo
del meímo
lugar adonde eítava la S. Cruz , y Chrifto pen¬
diente en ella 5 ydizen muchos, que de la langre que caía
del
Cuerpo íantiílimo deChriíto nueílro bien,y principal¬
mente de la de fu Santifíimo y preciólo collado, quando le
dieron la lanzada, que cayó íbbre la meíma cabera de A-
dan„
q

ICHROGRAPHIA SACRATIS5IMf
MORTIS CALVARIA,,
28.LocuS vbi CHRLSTVS

Juit erucifixus.
ig.Vbivfcl PAR A ffabat cum
IOAN"NE, miando CHRISTV5
Juit erucifixus.
JO.Vbi CHRI5TV5fuit irt
cruce exakatus.
Jl. Scjjura Cahiarue mentís.
32.VU matzrT&SV&éat iuxta.
crucen cum IOATví TÑTL..
33- Afeetifus tulCaluarie motití.
d. OsSiim adhabitaculaGrgroriL
b. Seiles Patriarchahs.
C. Scalaet oARum Sacellt
nunc
claufi.
í*. Altaría..
5 26 EiDev

PLi
IM
s t

M C
C AI
COK
EL DIA DE O Y.
y Viage de Tierra Santa. Cap,Vil. 31 y
[8, Lujar dónele Chrifo Eluef- 32. Donde nueftra Señora con S*
Redemptor fue crucif-
tro Juan^efabanjunto a la Cruz.
cddo. 33. La fubida ai Monte CaU
\jDonde eftaba la Virgen con rvario-
S.luan 3
quando crucificaban A. La
puerta de la habitationde
i "Nueílro Señor. los
Cjriegos.
JO.Lugar dondefue en arbolada B. El afento
del Patriarca.
Id Cruz^con elEedemptor. C. EJcalera y puerta que aord
i.for donde fe
partió el Monte eje a cerrada..
Cdbaria„ ^Altares..

Entreeíle fantiííimer lugar, y la Capilla adonde murió-


Chriílo nueílro Señor, no ay mas que una muralla, que
los divide de el lugar adonde Abrahan
quiíbhazer elfa-Cw
crilicio delíaac íuhijo. Aqui junto eítá el lugar,adonde
Melchifedec ofreció el facrihcio de pan y vino, y junto ef¬
tá también , adonde Abrahan vio el carnero, de
que hizo
el facrificio;
y aqui junto eftá también una oliva,que dizen
es de
aquel tiempo,, y que es de la que Abrahan tomo para
Aerificar al hijo-
Eíte Monte íantiííimo es el Monte Moria,adonde Abra- Gen:„i
han fubro á hazer el íacrificio
y lo llamo , Dominas uideu
,
J-o'fao-
S.Mateo lo llama
(jolgota: llamaíe Monte Calvario,porque
en el fe halló la
cabera de Adán, que venia á eftar debaxó
del meímo
lugar adonde eítava la S. Cruz , v Chriílo pera*
diente en. ella ; y dizen muchos ,
del
que de laiangre quecaía
Cuerpo Iantiííimo de Chriílo nueílro bien,y principal¬
mente de la de fu Santiííimo
y precioíb coílado, quando le
dieron la lanzada, que cayó fobre la meíma cabera de A-
dan„
j 18 DI Devoto Peregrino, Lib«III
dan, la qual penetro por aquella avertura del Monte
viene juílamente á dar,adonde eítava la qul ,

fue para fignificar,


cabe9a, y que ello]
que como Adán avia fido la caufa dJ
todo nueítro mal,
y el primero que pecó ^.alíi miímo fe en-l
tendiefle,queáel,como á primero, y con el á todos fus hijos!
avia de
aprovechar la fangre de Chriíto nueítro
tonque es una confideracion piadofa.
Redemp-|
ctn.22. Llamó Abrahan á elle Monte: Dominas
1 uidet, por averl
fu divina
Mageítad hecho en el experencia de fu obedien-l
cia, y fe llama (jolgota, por fer tenido de los Judios por lu-1
gar muy infame, porque en el crucificavan á los malhe-l
chores: y por ella caufa,
para dar a entender, que Chrifto j
lo era, le crucificaron en eíte
nes.
lugar en medio de dos ladro-1
Eíte íántiífimo Monte,al
eítava fuera de la
tiempo de la muerte deChrifto
ciudad; mas quando Elio Adriano Em¬
perador la reftauró de las ruinas hechas
por Tito yVef-
pafiano, y la llamó de fu nombre,metió el Iántiífimo Mon¬
dentro de la cerca de la ciudad : aora del dicho Monte
te

no fe ve
nada, porque eflá,como tengo
dido debaxo deltas dos dicho,comprehen-
capillas, la una en que fue enclava¬
do^ la otra donde fue pueíta la S. Cri z, y murió Chrifto.
Ellas dos
capillas eítan cubiertas de
techo á loMofaico maravillofamente jaípes blancos, y el
labrado.En la capilla
adonde fue nueftro Señor
enclavado, eítá el Altar,fobre el
qual dizen Miífa los Sacerdotes obedientes al Sumo Pon¬
tífice, y ay aqui un quadro, que
reprefenta eíte paífo, en la
qual arden de continuo treinta y quatro lamparas. En la
otra también eítá un
Chrifto crucificado con la Virgen, y
S. |uan
A. /

y Yíage de Tierra Santa.Cap. VIL jiy


S.Jaan á los lados, y todo es bordado en un terciopelo ne¬
gro : arden también en efta capilla de continuo quarenta
(amparas.

II Monte Calvario como íe ve, con las quatro


capillas, dos altas, y dos baxas.
MOMS CALVAJR1V5. |fe"

A. La D. Mdonde fe
primera capilla del Mon¬ hallo la calepa de
te Cahario 3donde murió Chri- Mdan.

B.
¡ionuejlro Señor. E.Sepulcro de Cjorfredo.
F.
Lafegunda capilla3dondefue Sepulcro le IBaldouinos.
enclavado. G.La fama piedra de la ZJncion.
C La abertura del Monte. H. La
puertade la lglefa.
TT Bol-
yo El Devoto Peregrino, Lib. III.
Solviendo, pues, á nueílro intento, digo, que en avien-
do vifitado la capilla, en la qual fue Chriílo enclavado , fi
viene adonde fue pueda la fantiífima Cruz,y murió Chrií
to nueílro bien. Alli fe canta el Hymno: Lufruf¿x ¿jmjan

peraBis. Acabado fe dize una Antifona,en voz baxa,y mu^


doloroía : Erat autcmhora Sexta, & tenebra fafta funt inuni-
yerfam terram, ujcp in boram Honam, & obfcuratus efe Sol, (¡¡
yelum Templifcijjum ejl médium, & clamans yoce magna 18SUS,
ait; Eater in manus tuas commendo Jfiritum meum 5 & bac di-
censj íeñalando con el dedo. Hic éxjfirayit.
"Sí. ^ddoramus te Chrijie, & benedicimus tibí.
]pL Quiaper fknclam Crucem tuam, ble redemijli mundum.
Luego inmediatamente fe dize la oración: Rejfice}e¡u<¿-
fumus Z>omineJ&C.. Acabada, todos poílrados en tierra,por
un buen elpacio, fe haze oración , befándola, y bañándola
con muchas lagrimas que fe derraman, las quales comuni¬

ca nueílro Señor á fus ñervos.

Debaxo de la capilla adonde. Chrifto fue crucificado,


eítá otra que llaman de S. Juan, o de la Unción, por eílar
aqui muy cerca la piedra, en que fue nueílro Señorungido
deipues.de muerto. Es capilla muy devota. Detras deLAl-
tar,eílá.en la mifma piedra, o Monte, una concavidad, que
es adonde eílava la cabera de Adán y por aqui le vé toda
,

la avertura del Monte,y alguna parte del Monte Calvario^


y de aqui es, de adonde^íe toma para dar á los devotos Pe¬
regrinos.
En eíla capilla, eílan los íepulcros de los Reyes de Jh
rusalen, Gotifredo de Bullón, y Bakluino fu hermano, el
de Gotiíredó á mano-derecha, y el otro á la izquierda: ío»1
unos

/
Y Viáge de Tierra Santa. CájxVII. 3 yt
unos fepulcros de pórfido hermofiífimo , íuftentados io~

brequatro columnas cada uno : encada Íepulcro eftáéf-


;rito un epitafio, que dize, quien, y que tal fue aquel Rey.
Deíle lanto Monte fe buelve á baxar por la mifina efca-
era, y fe viene á la piedra de la Unción, que es adonde fue
ungido el cuerpo de Chrifto nueflro Señor, deípuesque
íiequitado de la Cruz por Jofeph de Arimatia,y Nicode-
no. Tendrá como ocho
palmos de largo, y cerca de tres
Jeancho.^ eftá cubierta de jafpes blancos, y al rededor tie-
íealgunas labores. Eftá como treinta paitos diñante del
Víonte Calvario, arden de continuo ocho
lamparas, y en-
rente en una muralla,
que divide el Coro déla Iglefia,que
lia ázia la Tramontana ay otros muchos fepulcros de
,

'tros
Reyes de Jerusalen.
Cerca defta piedra ay otro lugar, en el
qual tienen por
oía cierta aquellas naciones Orientales , que eftava la

fingen mientras ungían el cuerpo de nueflro Señor, mas


qui no haze eíla^ion nueftra proceífiom
Defde la piedra de la Unción, vamos al fanto Sepulcro
le N.Señor,
que eílá como quarenta paitos diñante de di¬
cha piedra.
Porque fe ha de advertir: que el fanto Sepul¬
cro 110 eftava lexos del Monte Calvario, fino muy cerca,
^uepor elfo dixo S.Juan:Erar autem in loco,ubi crucifixus ejl: loanm
in bortomonumentum no)>um, &c. Y llamavan huer-
mtui • &<

álas
os
poífeííioneSjComo llaman en algunas partes jardi¬
nes, carmenes, ó zigarrales ; y elle lugar, b huerto era de
Nicodemoy en el avia labrado fu íepulcro para enter¬
rarle.

TT z Ei
■j j t El Devoto Peregrino, Lib. III,
El Sepulcro de Chrifto,como fe vé por de¬
fuera, y por de dentro»

A. Capilla, o cimborio. F. La
B. Elpinto
primera puerta.
Sepulcro. G. La puerta del fantifimo Se¬
C. La
antecapilL^que ejia antes pulcro.
de entrar dentro. H. La piedra del Mngel, U
en
D. El ^Altar
por de dentro. qual ejlaya quando chxo A les
JS.EI'■vacio de la antecapilla. Marios: Surrexit.

Ella el Santiííimo
Sepulcro en medio de aquella gran
capilla 5 por defuera eílá todo adornado de bellifíimo jal¬
pes, y columnas; que todo haze una villa muy hcrsaoíá: 1*
con-
vidad por de dentro no es mas que de ocho palmos
to ,
y otros ocho en ancho : ázia la parte de la Tra-
,na.,eílá el miíino lugar adonde fue pueílo el Santiíli-
íerpo del Señor. Aqui dezimos Mida los Religio-

IyViaged TieraSnta.Cp.VI, j
) he dicho muchiflimas, en un año que eftuve den-
falir deíle Santo Lugar. La puerta por donde fe en-
i al Oriente, dentro arden quarenta y una lamparas;
>n
pequeñitas: tiene poco mas de un eílado de alto,
íla caufa del humo de las lamparas, eftá todo muy
, mas las paredes de los lados
eflan todas dejaípes
>s.
Aqui ay una imagen de Chrifto refucitado, la
as devota
que le puede imaginar, yaíh quandofe
no
parece: fino que vifiblementc le vé allí á Chriílo
nueftro refucitado.
la íanta imagen,me conto aquel venerable Religio-
eftuvo aquellos cincuenta y dos años, íiníalir deíle
x) del fanto
Sepulcro, y murió alli ; que avíen¬
lo en lu tiempo un pintor de la Chriíliandad, para
ñeñe eíle fanto Chriílo refucitado, y otras muchas
pinturas que ay , allí en ella Iglefia,como en las demás,
guando hizo eíle Santo Chriílo ayuno tres dias á pan y
,

agua, pidiendo á nueftro Señor, que le dieífe gracia para


hazer aquella imagen muy devota, y como avia y devia
nazerla, y que pidió al Padre Guardian, que mandaííé que'
losReligioíos todos,hizieffen oración á nueftro Señor por
f eHe mifmo fin: hizieronlo allí: y avíendo hecho toda la
imagen, folo quedava la cabera por hazer, y yendo el pin-'
tor á
repoíar, con intento de que otro dia la avia de aca-
bar, á la mañana la.halLó hecha milagrofamente por rna-
TT 3 nos
334 ^ Devoto Peregrino, Lib. III, I
¿ios de Angeles, y aífi no ay que maravillarle, que fea tan
hermoía, y devota como digo.
Antes de entrar al íanto
Sepulcro, ay otra capillita ca-1
paz,de poder eílar alli como veinte períonas, arden en ella
gran cantidad de lamparas. Aqui eílá la piedra en que effl
tava el
Angel, quando dixo á las Marias: Surrexit, non.?ja
kjc. Eíla fe llama la capilla del Angel,
por aver aparecido 1
Mmi en ella á la Madalena, en cuya puerta al entrar eílan eícri-1
cap. 16. tas ellas palabras: Surrexit, non
eft hic 5 la piedra fobre que 1
Vaj.é. eílava el
Angel, es natural, eílá como un palmo levantada!
de tierra, y íérvia efta
piedra, para que la otra que feponial
á la
puerta, eílrivaífe en ella, haziendo fuerca otra piedra, 1
que eílava entre ellas dos, y eílá como palmo y medio I
apartada de la puerta del fanto Sepulcro.
No me
detengo aqui á dezir las exelen^ias deíle San¬
to
Lugar, que feria alargar mucho eíla obra, fuera de que
la dignidad
para hazerlo como quiíiera, y devia,no eílá en
foiioT"'
poder mió, ni en el de todas las lenguas del mundo, para
poderlo íignificar, ni engrandecer baílantementc; porque i
eíle es lugar adonde el Santiííimo
Cuerpo del Hijo de
Dios, y Redemptor de nueílras almas aviendo vencido
,
al mundo, y echado fuera á íu
principe, y anulado el de¬
creto hecho contra nofotros de muerte
,
eterna, y damna¬
ción, aviendofe cumplido todas las profecias , y miílerios
profetizados en la ley, fue pueílo en eíle fantiíhmo lugar,y
al cabo de los tres dias, como un León
generofo, defpues
de aver quebrantado las
puertas del infierno, y facado las
almas, que en el eílavan , gloriofo, y triunfante falio refu-
citado. En íaliendo del fanto
Sepulcro, como quinze paf
fos,
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 3
ás,caminando ázia la capilla adonde apareció Chriílo á
a
Virgen , eílá el lugar adonde en figura de hortelano a-
lareeio á ta MadaLena, y queriéndole tocar le dixo: 'Noli íom.N.
ni
ungen. Ay dos piedras redondas, con que fe feñalan Verd- 7°
:ftos dos lugares , en el que eítuvo Chriílo, y en el que
ítava la Madalena, aqui arde una lampara-: eílá eíle lugar
leí Santo Sepulcro como treinta palmos.
Como veinte paífos apartados del íanto Sepulcro, eílati
os
Sepulcros de Joíeph, de Arimatia, y Nicodemus, fon
ibiertos á pico en la miíma roca, o piedra, muy angoílos,
manto cabe un
cuerpo muerto. Filos dos• lautos varones
fueron los que con tanto animo, y valor pidieron á Pila¬
os el fantiífimo
cuerpo de el Señor, y aviendolo quitado
lelaCruz, lo ungieron con tantos ungüentos, y olores
irecioíilíimos. Y Joíeph de Arimatia le dio íu fepulcro,
que tenia hecho para ir, y por reverencia del Señor fe hizo
qui otro muy humilde, y pequeño.
Enfrente del fanto Sepulcro eílá el Coro de la Igrefia ,
donde quando era de Cliriílianos, fe cantavan los Ofi¬
cios divinos. En medio de fie Coro eílá un
agujero redó-n-
lo con eílas
palabras : Hk efe médium mundi, y viene bien
con lo
que dixo el Profeta : 0peerá tus ef falutem in medio pfai73,
Vrr<t. Aíli deíle
lugar como de los demás que eílan dentro Vcrf.u.
déla Iglefia del Santo
Sepulcro,y las otras dos contiguas y
unidas á eíla,trata largamente el M. R. P. Francifco Qua- -
ceimio con todas las circunílancias
y curiofidádés dignas
k faverfe, en las
quales yo no me detengo, por que- no
^endo á la erudición fino al
provecho.
CAPI-
336 El Devoto Peregrino, Lib.III,
CAPITULO VIII.
Del orden qm feguarda,en celebrar los divinos
Ofictos,en el Santo
Sepulcro.
DOMINGO DE RAMOS.

ELvinos,en
Domingo de Ramos, feCalvario,
el fanto Montedizen todos
falvolos Oficios
dicion de las palmas íe haze en el fanto
,
di
laben
que

fiíte grandiííima muchedumbre de naciones


Sepulcro, á que al
,
y tambiei
de Turcos, á ver efta ceremonia. Acabada la
bendición,ü
haze laproceífion al rededor deLíanto
haze la ceremonia d
Sepulcro, y alliít
por tas.Y acabada, esgrandiffi
mala perfección
que padecemos,por quitarnos las palmas
hafta los miímos Turcos
que eftan de guardia, procuran
quitárnoslas, y los Religioíbs á defenderlas. Un año mel<
quitó á mi un Turco, que bien mirado, efto me causó ámi
devoción, viendo aquellos Barbaros, que fin faber lo que
hazen, confirman las cofas de nueílra fanta Fe, y las a-
pruevan.

Del modo que fe haze la en t rada en


JERUS ALEN,
el
Domingo de Ramos.
Hame parecido poner aqui el modo
y forma, como fe
haze la entrada
enjERuSALEN, el Domingo de Ramos,
imitando aquella que hizo Chrifto,
quando feis días antes
de fu. Paífion} entró a cavallo fobre una
jumentilla en Je*
rusaleN,
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIII. 33 y
usalen, triunfante, íaliendole á recibir todos, cantando-
e la gala, echando lus capas, ramos, y palmas por el fuelo,

diziendo \Hofanndfilio Daniel, benediffus qui <venit in nomine Mdtt.ij-,


mm.
_

Eltedia
defpues deaverfalidolos Religiofos del fatito
epulcro, van al Convento del Salvador,y aviendo tornado
nabreverefecion, va el Padre Guardian junto con todos
osReligiofos á Betphage, que eftá como una legua de Je-
iisalen álabaxada del Monte Olivete, por la parte que
mira al Oriente, y le vá áBetania. Elle Betphage fe llama-
niViculuí Sacerdotum, porque era una granja, ó recreación
délos Sacerdotes.
Salimos por la puerta de S.Eftevan, baxamos al valle de
Joíafat, fubimos al Monte Olivete, y dexando á mano iz¬
quierda el Santiftimo Lugar adonde Chrifto íubió al cielo,
baxamos á Bethpage, que eftá como una milla apartado.
Antes de llegar á efte lugar, ya tienen los Religiofos el

jumentillo atado adonde dize el Evangelio: Ite in cafieüum


,

juodcontra,rvos ¿y?, que es el miímo Monte Olivete, porque 'J'


elle diafe van haziendo las ceremonias, puntualmente co¬
mo lo dize el Evangelio.
Y adviértale, que aííi como antiguamente por efte tiem¬
po avia gran multitud de gente en Jerusalen , por caula
de
que venían los Judios á celebrar la Pafcua, alh ni mas, ni
menos, oy dia, por efte tiempo, es infinita la gente que vie-
leá Jerusalen
por eftereípeto. LosChriftianos, por hal-
larfe prefentes ellos dias á la celebración de los mifterios
déla Paffion, Muerte, y
Refurecion de Chrifto. Los Ju¬
díos vienen infinitos á la celebración de fuPaícua$ pero
VV ~ m
8 El Devoto Peregrino, Lib, III.
no
pueden hazer los facrificios, que antiguamente haziar.
De los Turcos vienen también
inumerables, porqu
como
tengo dicho, Jerusalen es Ciudad fanta para toda
las naciones. Y como los Turcos tienen
por cierto, cp
Mahoma fubio al- Cielo defde la Tanta Ciudad de
Jerusa
len :
por efta caufa antes de irá Meca, adonde efta el zati
carrón, vienen muchos á Jerusalen ,
porque dizen, cp
habiendo al Monte Olivete, fe gana una
indulgencia mu
grande, y que quedan limpios, y puros para ir á ver el zan
carrón de Mahoma, lo
qual es por efte tiempo, que es aca¬
bada la Luna.de Mar^o,
quando ellos celebran el Rama
dan.
Bolviendo, pues, á nueftro diícurío, digo, que llegados
los Religiofos á
Mdtr.21. Cum
Betphage, canta el Diácono el Evangelio
fcrf.io.
dppropmcjudret Iefus, y quando dize : JíCifit dúos de dif-
Padre Guardian feñala dos
Religiofos, que
repreíéntan á fan Juan, y á ían Pedro y les dize lo mifmo
,

quedixo Chrifto á fus dos diícipulos : he in cafiellum, ejuJ


iontrd <~vos
eft, &> in^emetis nfindm alligatam, foluite & ddducítt
tmhi-¡etji ¿jkií <-vobis dliquid dixerit dicite; Quid Dominas bis opa
babet^ confejlim dimittet eos.Id á aquel caftillo,que efta en¬
frente de vofotros,
y hallareis una jumentilla atada, dela¬
tadla, y traédmela, y íi alguno os dixere algo, dezidle: que
el Señor tiene neceflidad dellos, 8cc.
Mientras van los dos
Religiofos por la jumentilla, h
predica el Mifterio á infinitas gentes, que allí han venido
á ver efta ceremonia.
Luego que llegan los Réligioíbs con
la jumentilla, fe
pone el Guardian un roquete, y eftola ,f
toma una palma en las manos,
yquitandofe los Religio¬
fos
y Viage de Tierra Santa.Cap.VlIL
oslo?, mantos, los ponen fobre el jumento, como dize el
vangeliojíube el Guardian, y comiedan á cantar los Re-
jgioíos: 'BenediBus qut <~vemt 3 &>c~ Y comencando á echar mm.h
os turbantes, otros las abas, que fon unas como
capas que
traen, otros ramos, diverías flores de las que ay por a-
y
uellos campos. Es tanto el tropel, que finó lleváramos
Turcos de guardia, no fiiera poilible el poder caminar, y
tieneíepor muy dichoío el que vé, que fu manto, ó capa
uedaroto, ó agujereado de los pies del jumento.
En mi tiempo avia un jumentillo, que avia hecho
aquel¬
la entrada catorze vezes,y eftava ya tan habituado á aquel¬
la función, que fiendo aíli que era muy inquieto, aquel dia
caminava tan humilde, y foífegado, que parecía tenia jui-^
zio, íegun iba de foífegado, y adonde via que el fueío no
eftava, ó con capa, ó con ropa, ó flores, o otra cofa alguna
cubierto, no quería caminar, ni dar paíío alguno.Y fiendo
aífi,que el trecho que ay defde Betphage á Jerusalen, no
es
muy pequeño, jamas pone el jumento los pies en tierra
defcubierta.
De efte modo,pues,íubimos al Monte 01ivete3y dexan-
do á mano derecha, caminando al Occidente, el lugar de
donde Chrifto íubio al Cielo, llegamos adonde Chrifto
compufo el Tater nojler3 adonde predicó el Juizio, adonde MatK
los
Apoftoles compufieron el Credo, y como á la mitad de
la baxada del Monte
llegamos al lugar adonde Chrifto
lloro fobre la Ciudad dejERusAL£N,quando fu divina Ma-
geftad hizo la entrada.
Efte es un
lugar, defde el qual íé vé la Ciudad toda, que
no fe encubre nada:
aqui fe para, y canta el Diácono el
Y V z Evan-
340 El Devoto Peregrino, Lib. III.
LtUít
Cttp.Ip.
Evangelio: J/idens 1ESZJS chitatem fleVtt, úrc. que viend
el Señor la ciudad lloro iobre ella. Y como
Vcrf.j-r. lugar rega
es
do con lagrimas de Chrifto, fon tantas las
que alli fe der
ramanque es impoííible poderlas detener: tal es la devo
cion
que caufa aquel fanto Lugar.
Paífafe el arroyo del Cedrón
por la puente ,. adond
quando llevavan a Chrifto prefo, lo echaron de lapuen
te á baxo,
y cayendo fobre una piedra muy grande,que all
ay,dexo fus pies y manos feñaladas:de aqui fe fube al M011
te
Sion,y entra por la puerta de Sion.
Chrifto nueftro bien entro
por la puerta Dorada; ma
porque eítá cerrada, por la caufa que queda dicha, fe entr
por la de Sion, y aíli es fuere a que paífe por delante de
cadillo de la ciudad, y
al paífar por alli, no permiten que
fea ácavallo, y aífi fe
apea. Eflo hazen por reípeto, de que
aquel cadillo, reprefenta fer el Palacio del gran Señor
viene á Jerusalen. Llamafe cadillo de los Piíanos,
por
averio hecho
are fm. Elu¬
ellos,quando Jerusalen era. de Chridianos
y en ede milmo lugar érala torre de David. Buelve á f'
cidar.Terrr
Sanftx,tom,
j.lib.4.cap,
S+follty* en
paffando, y vá al Convento adonde halla Religiolosy
para edo prevenidos, que con capas, cruz, y velas encen
didas, y palmas lo reciben,y cantando el Te TeumUudmuí
lo llevan á la
Igleíia, y alli dando la bendición á todos, los
defpide,quedando admirados de ver edas cofas.
Tienen los Turcos tanta fe con eda Proceííion quefe
haze,quepienfan,que íi no fe hizieífe aquel año, feriámuy
malo. Sucedió un año
que no llovía,y embibel Baxá al Pa¬
dre Guardian, y le dixo:
quefueífe ,y alcancafedeíu Dios
0
Chrido;queÍLovieífe, y que fino llovía, le avia de matar
a
palos.
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIII. 3
ápalosTl Guardian inípirado por Dios, ledixo, queello
liaría de muy buena gana; pero que fe dieííe licencia para
íiazer una Proceílion á fu modo comoíuelen losChriD
,

tianoshazerlaeri femejantes neceííidades.Concedioíelo el


Baxá: acudió el Guardian con toda la Comunidad, á Dios
nueílro Señor pidiéndole, tuvieífe por bien, que para hon¬
ra y gloria fuya, y confuíion de aquellos Barbaros oyeífa'

fusOraciones. O bondad de Dios! ordenóle la Proceílion,


y feñalofe el dia, y llegado que fue el Domingo de Ramos,
íalieron una mañana con fus Cruzes,y demás colas que fe
fiele,y antes que bolvieífen alConvento,llovió muy abun¬
dantemente, y deíüe entonces quedó el hazerla, y lino la
hizieífemos, nos matarían ápalos los Turcos.
Mas ello no carece de miílerio, y es: que quiere nuef-
tro Señor
por elle medio,fea alli glorificado íu fanto nom¬
bre, y que á pefar de todo el infierno, y á villa de tantas na¬
ciones, los miílerios déla Cruzfeaneníalcados, y que
como antes de íu muerte, á pefar de fus enemigos entró
triunfando,y le cantaron la gala, ni mas,ni menos deípues
de muerto, reíucitado,
y fubido al Cielo, á peíar de fus
enemigos,íeaíu íanto nombre alabado, y glorificado en la
finta Ciudad, y eílo es por medio de la familia humilde, y
pobre del Seraphin Franciíco.

MIERCOLES SANTO.

El Miércoles Santo, le cantan las tinieblas en el íanto


Monte Calvario, en la capilla donde Chriílo nueílro bien
&e enclavado en la Cruz. Y como el
lugar es tan devoto,
VV 3 fon
34*2, El Devoto Peregrino, Lib. III.
fon tantas las
lagrimas de algunos Religiofos, que apena®
pueden cantar, ni dezir nada, principalmente quando fJ
cantan las lamentaciones de
Geremias, y aquellas ultima®
palabras de las lamentacionesrHiERusALEM, HierusalemJ
T.x Offki<i con~)>ertere adDommumDeum tuurn,
no parece fino
Ecclcfaft,
quelosl
corazones íe raigan de dolor : y aquellas naciones OrienJ
tales que alli eftan,
aunque no entienden lo que fe dize,fo-|
lo con ver la devoción con
que fe hazen los Oficios,el mo-|
do tan fuave,
y devoto, lloran también, y derraman mu-I
chas lagrimas.
Acabadas las tinieblas fe
apagan las lamparas, y fe hazel
la diciplina, la
qual dura muy largo tiempo, y como todos!
eftan tan devotos y contritos,
y fe ven en aquel fantilfmol
Monte,y lugar adonde Chrifto padeció tanto,es tan gran-1
de el
rigor con que íe acotan, que los mas falen muy lafti-1
mados.
La noche
gaftan los Religiofos en fantos exercicios,
unos en
unos, y otros en otros,cada uno como Dios lein-
fpira. Confiderefe que hará alli un devoto Chriftiano,que ]
íe ve en aquel fantiílimo
lugar^adonde Chrifto Señor nueí-
.
tro
padeció tanto, y murió por el. Y mas coníiderando
quantos millares de millares de Chriftianos eftan defean-
do el ver, yadorar aquellos Santiflimos Lugares, la devo¬
ción con
que los vifitarian, las lagrimas que derramarían)
y la contrición con que alli eftarian,

JUEVES SANTO.

Jueves dize la Milla el Padre Guardian en el fantiíto


Monte,
y Viage de Tierra Santa.Cap.'VIIL 343
lonte, y capilla dicha 3 con la mageílad, y autoridad que
queda dicho: y acabada , llevan el Santiíhmo Sacramento
1 fanto Sepulcro, haziendo una Proceflion muy devota, y
úftofa, refervafe en el milmo fanto Sepulcro el Santiííimo
Sacramento, y alli fe encierra, y eílan fiempre los Reli-
iofos de guarda. Aqui no fe hazemas monumento fino<
comoeflá el fanto Sepulcro, folo fe ponen al deredor gran
cantidad de luzes, íin otra cofa.
Defpues de comer, el Padre Guardian , vellido de Pon¬
tifical, fale á labar los pies á doze Peregrinos, y fino ay Pe¬
regrinos , á doze Religiofos. Efla ceremonia íe haze á la
puerta del fanto Sepulcro. Ponefe un aparador, maravillo-
iámente adornado de vafos de oro,y plata, y gran cantidad
de flores, y
perfumes. Concurren á verla infinitas gentes,
y naciones, y como han vifto al Guardian dezir la Miífa,
con tanto
aparato, mageílad, y grandeza, y en ella acción
lo ven arrodillado á los
pies de los Peregrinos,y lavarfelos,
f beíarfelos, les caufa grandiílima admiración,y íe edifican
grandemente, y mas viendo, que fus Patriarcas, y Obiípos
no lo hazen .

El Jueves Santo íe cantan las tinieblas en el mifmo lu¬


gar de elíanto Monte Cal cario,y como fe va llegando mas
el
tiempo en que Chriílo padeció, y murió , la devoción
también es
mayor, y affi las lagrimas fon mas; Religiofos
ay, que no es polTible cumplir alli con el Oficio ^ porque
ao les da
lugará cantar, ni dezir nada, quandoíe oyen al¬
gunas palabras de las lamentaciones, que no espoífible,
fino es
que fean coracones de hierro los que no íe parten
de dolor 5 como
quando dizen aquella claufula : J/U Sion
lugent.
^4-4 El Devoto Peregrino, Lib. Ií L
fken. i. lucrent. 0 vos omnes
qtii tranfitisper vnam, att endite, & vicien
l'crfiz.
j¡eji ¿olor^Jicut dolor metes, &c. ó aquellas : Quomodo fedct JóL
cintas, y otras íémejantes. Acabadas las tinieblas, tambiet
le haze la diciplina,y como cae íobre la del dia anteceden¬
te es mas doloroía y rigorofa. Efta noche no es d&ciblí
,

las penitencias, y exerciciosde los Religioíos.

VIERNES SANTO.

El Viernes Santo fe hazen los Oficios en el fanto Mon¬


te Calvario. No ay
lengua que pueda dezir,ni íignificarla
devoción con que todos eftan efte dia. Es cierto
que eñe
dia mas fe llora que fe canta: por la mañana á hora
compe¬
tente fe deíencierra el Santiíhmo Sacramento,
precedien¬
do todaslas ceremonias
que ordena y manda la Igleíia por
fu Ritual, ó Ceremonial Romano :
y es de tal modo, que
todas aquellas naciones eftan admiradas,viendo tanta
gra¬
vedad y devoción: y como ellos no hazen nada defto, fe
admiran mas.
Efte dia del Viernes Santo fe haze una Procefíion
por
todos los Santuarios
que eftan en efte fanto T
,,
emplo,que
es
impoíftble que aya lengua humana, que pueda íignifícar
la devoción grande,
que caula no folo en los Chriftianos
que alli eftamos, fino en aquellas naciones Sciímaticas, y
es tanto lo
que lloran,, y la mocion que caufa en ellos, que
le vé, y conoce claramente fer obra de Dios.
Deípues de dichas lasCompletas enelíantiftimoMonte
Calvario, vamos todos los Religiofos, y Peregrinos ala
capilla, adonde de ordinario dezimos los divinos Oficios,
y Víage deTierra Santa.Cap. VíIL ^ ^
ue es en la que Chrifto apareció á la íacratiííimj Virgen

efpues de refucitado. Viftefe el Padre Guardian de Pon-


fical, con fus Miniftros, Diácono, y Subdiacono,los qua-
ts llevan dos vafos riquiffimos de oro, llenos de unguen¬
osa olores precioíiíuraos. Van todos los Religiofos def-
alfós,y convelas encendidas en las manos, y doze Reli-
[igiofos con hachas, los Cantores con fus roquetes. Én
medio de todos vá un Sacerdote, el qual fe pone una ello-*
a, y lleva en las manos un devotiílimo Chrifto, hecho pa-
•aeílepropoíito, compuefto de goznes, de modo que lo
comodan como quieren : van por todos los Santuarios,
juefuelen ir los demás dias del año, cantando el Mifererc
mi, &c. con voz muy baxa,y devotiílima,y dichos en ellos
todos lo Verlos y Oraciones, le viene al íanto Monte Cal¬
vario y al lugar adonde
,
fue enclavado Chrifto nueftro
I Señor en la Cruz.
En llegando á ella fanta capilla, fe pone la fantiíhma
I Cruz en tierra,y fe enclava aquella imagen deChrifto en el
mifmo,lugar adonde fue enclavado, y dexado en tierra,ten¬
dido fobre la Cruz, fe
predica la Paííion. Al oir los golpes
del martillo, acomodar los bracos del fanto Chrifto á los
agujeros de la Cruz 5 ver tender fobre ella aquel divino
Señor,y mirarlo aífi eftendido en tierra, confidere un alma,
(jue devoción cauíará aquefte pafo, hecho en el mifmo lu-
gir, en el qual padeció Chrifto nueftro Redemptor. A-
cabado el lermon, fe lleva el fanto Chrifto puefto en la
Cruz, y fe pone en el Monte Calvario, en el mifmo lugar
adonde eftuvo enclavado en la Cruz,y fe haze oración por
un rato. Pues aora confidere cada qual, como eftarán los
XX cora-
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
corazones de los Fieles, viendofe en
aquel lugar, miran
aquel fantiftimo Chrifto pendiente en la Cruz, el
tan fanto,el tiempj
lugar que no puede fer mas deuoto j finalmei
te todo cauía
grandiffima devoción y contrición, no
en los
Fieles, fino en los que no lo fon. Íq|¡
Aviendo hecho oración
por un rato,, fe canta el Eva
gelio de S. Juan, en que declara, como vino
matia, y Nicodemus á Jofefab Ari
ne el Padre
quitar á Chrifto de la Cruz. Ya ti
Guardian feñalados
para efte efeto dos Reli
giofos, los quales vienen, y defenclavan el íantiílirr.o Chri
fto, los quatro Cantores tienen una
,1a fabanamuy buena ,e
qual ponen elfanto Chrifto y tomando
,

efquinas, ó puntas la fabana, fe baxa de el por las quatr


fanto Mont
Calvario, diziendo el Miferer?, con voz trille,
viene á la y baxa, y fe
piedrade la Unción, que es adonde fue
el
Cuerpo de nueftro Señor y alli fe ungue ungid
Chrifto, con los olores que llevan el Diáconoaquel íanto
,

cono en los vafos y Subdia-


,
de oro,
y ungido le pone en la miíma
fabana, y le va al fanto Sepulcro,
y le haze el entierro,
puefto alli, los Religiofos van de dos en dos á adorarlo, y
afti fe queda y
toda aquella noche con los
•eftan deguardia delante del Religiofos, que
íanto Sepulcro. Ella noche
fe haze la
diciplina mas rigurofa, y fon las penitencias, y
exercicios fantos indecibles.
Y o confieílo la
verdad,
deftas colas, yconftderar que no es poffible el acordarme
aquellas ceremonias tan doloro-
las, y fantas, hechas en
lugares miímos, en los quales fuce-
dieron,y padeció el Hijo de Dios,que no derrame muchas
lagrimas 5 y loque caula mayor devoción es :
que todo fe
■ y Víage de Tiem Santa, Cap, VIH.
■aze tan puntualmente, como nos lo dize el Evangeliza,
■rocurando poner mas el conato, y afe&o en la devoción,
Rae no en otra cofa.

I SABADO SANTO.

I Luego muy de mañana fe quita el Santiííimo Chrifto, y


■e prepara Altar, no dentro del Santo Sepulcro, fino de
un
■aparte defuera : dize la Milla el Padre Guardian, con la
y íolemnidad que acoftumbra otras vezes á de-
■¡pompa,

■zjrla, aviendo precedido todas las ceremonias debende-


■ir él fuego, el cirio ^ incienío, y las demás que ordena el
■liíal.
Eftedia por la tarde, ufan los Griegos, Armenios, y
■Abifinos y todas aquellas naciones Orientales, unace-
,

■remonia muy fuperiticioía, y ridicula, y que hafta los


pifaos Turcos mofan, hazen burla, y fe efeandalizan de
wiielos Chriftianos finjan, y hagan femejantes invencio-
pes. Y es: que como antiguamente en la primitiva Iglefia,
pos Chriftianos pueftos en oración, apagadas todas las
■amparas perfeveravan hafta que baxava fuego del cielo,
y 'as encendía, que es la ceremonia que oy dia haze la
Iglefia,el Sabado Santo, ellos quieren dar á entender, que
todavía nueftro Señor obra con ellos efte milagro, y no
conlos de la
Iglefia Latina.
El perfeverar en efta ceremonia , les es de grandiftima
ganancia porque vienen de todas partes de Oriente in¬
anidad de
peregrinos chiímaticos, no mas de por ver el
luego Sa*ito, y paga cada uno por lo menos, diez eícudos a
XX z lus
El Devoto
Peregrino Lib. IH.
,
fus Patriarcas, y Obiípos. Todos los
peregrinos trae
unos
pedamos de Lienco blanco, como quatro, ó cinco v
ras.
y quando han encendido las candelas,
bien para efte que traentani
efeto, hazen con ellas unas Cruzes en
liento, y con efto dizen, que amortajándolos en aquel
no van al el, que
purgatorio : que no puede fer mas deíatinado,
y ciego error.
La ceremonia
pues, la hazen en efta forma: entran e
el íanto
Sepulcro el Patriarca de los Griegos,el
los Armenios, Obifpod
y un Sacerdote Abiíino, hazen
guen todas las lamparas, que fe apa
que eftán dentro del íanto Sepul
ero, toman por
na
teílimonio^como-no queda alli luz ningu
.-ponen muchos Turcos que efténde
guardia por del
fuera; á los quales íe lo pagan muy bien, cierran
tas los
Turcos, quedan dentro los dos fáspuer-j
fino, y todo lo redante del Patriarcas,y el Ab»
pueblo, que es infinito, anda]
por de fueraen.aqiiella gran
efibá el íanto Capilla, en medio de la qualj
Sepulcro*,, dando grandiífimas- vozes,
ziendoJ^yrie ekifon, Kyyne eleifen.-, van aleadas las y di-I
mirando al cielo rabeas]
por aquella ventana, á agujero-, que
etftá en medio de la
íanto
Capilla;-Ios tres-que eftán dentro del
Sepulcro, de rato en rato dan unos grandiílimosgoi-l
pescon lo qual los que eftán
á fuera al^an mas la voz, di-I
ziendo, Kjrie eleifan. En efto
perfeveran como tres, o
tro
horas, hafta que le parece al Patriarca. Abre la qua-
y fale con un manojo de velas encendidas -:
puerta,I
todo Luego acude!
aquel pueblo á encender fus velas-, oue tienen todos
curias manos, y en un punto
en otros Je ven
(cofa maravillóla!) de unos]
encendidas mas
dediez, b doze mil velas: y
luego
y Viage ele 7 ierra Santa. Cap. V ill. J49F'
iiego comienzan á hazer las Cruzesfobre los lientos,que
traen para amor tajarle con ellos. El primero que toma el

fuego, y enciende ííi vela en las del Patriarca, gana una


indulgencia muy grande^ y es, que aquel queda íantifica*
do para toda fu vida.
El modo como el Patriarca , y los demás encienden eí
fuego allá dentro en el íanto Sepulcro, es: que lleva uná
lanternica deBaxo de los hábitos encendida^y efto lo fabert
los Turcos, y ellos miímos, y nofotrosarguyendoles que
paraque hazen aquello, y engañan al pueblo: Reípondenj
que fino hazen el fuego íanto,que no vendrán Peregrinos*,
y no tendrán con que pagar los tributos. EnfinXon barba*
ros en todo..
Y para
que vengan mas Peregrinos, el Patriarca de los
Griegos, y los Obifpos de las otras naciones, enfeñan al
pueblo, que no puede ninguno ir al Cielo, fino váá Jeru-
salen viviendo, y fino
puede ir períbnalmente, por enfer¬
medad, ó algún impedimento, es fuerza el que embie otro
por el; con que es grandifiimo el numero de los Peregri¬
nos
que vá cada año, y con tanto rigor cobran los io.eícu-
dos, que aviendo venido Ja madre del Obiípo de los Aro¬
memos, en confian9a de que íu hijo pagaría por ella, por¬
que no tenia dineros para pagar, el hijo le vendió un ju«*-
mentido que avia venido , y fe huvo de bolver á pie la -
en

pobre vieja, que tenia cerca de ochenta años.


DOMINGO DE PASQUAJ.
E-fte día fe dize el No&urno en la Iglefia, á donde apa*
XX 3. recÍ0í
El Devoto
Peregrino, Lib. IIL
recio Chriílo á fu Madre:
y al Te T)enm laudamos, fe vi ai
fanto Sepulcro, y alli fe dizen las Laudes,
y la MiíTa canta¬
da, que dize el Padre Guardian, con el aparato dicho. Elle
dia, allí Sacerdotes, como Legos, todos fe viilen con Al-
maticas, y capas riquílfimas,y es tanta la variedad de colo¬
res tanta la hermofura de aquellos Teraos,
,
que pareced
Parayfo. Hazeíe una Proceíhon al derredor del íanto Se¬
pulcro, y como es al amanecer, y fe llevan tantas luces, el
Santiíhmo Sacramento,
que lleva el Guardian en las ma¬
nos es cierto, que no
,
parece fino que fe vee alli el Señor
reíucitado.
Quatro vezes íe dá buelta al fanto Sepulcro con laPro-
ceílion, y á cada una fe canta uno de los quatro
Evangelios
que tratan deíle miílerio. En elle dia muy de mañana
abren los Turcos las
puertas, y vienen á ver ellas maravil¬
las y grandezas, todos los de la
Ciudad, falvo los Judíos,
que no olían arribar con un tiro de piedra cerca del fanto
Sepulcro. Acabadas todas ellas cofas, los Religiofos fe van
todos al otro Convento, folo
■eílán alli de familia.
quedan los diez, o doze, qi?

LUNES DE PASQUA.
Eíle dia fe va a Emaus, que eílá como dos leguas de Je-
rusalen. Es muy
nombrada eítaCiudad en las divinas Le¬
tras, antiguamente fe llamava Nicopolis: aqui fue adonde
Judas Machabeo ahuyento el exercito de Antiocho: mas
lu mayor
dignidad le viene, por aver Chriílo eílado en el¬
la, y hazer S. Lucas mención de como Chrifio comio alli
con
y V iage de Tierra San ta. Cap.VIII. ^i
con los dos Dicipulos, cjuando dize lo conocieron: fafra- L„u
Hjone pañis > Y afirman muchos Do&ores Sagrados, quecdC-24-
le conocieron en el aver partido el pan, fue que uso de las Vüí,)5'
miítnas ceremonias, y palabras que hizo en la Cena. Defte
parecer es S. Aguftin en el Sermón 140. De Tempore.
Aviendo, pues, íalido por la puerta de Damaíco, palla¬
mos
por el íepulcro de los Reyes,que eftá hecho,y abierto
en una
piedra, es una cofa de las mas maravillofas que ay
ra el mundo:
porque ver allá dentro tantos fepulcros en
diferentes eftancias, ver tanta, diferencia de labores he¬
,

chas en aquellas piedras tan


primorofas, caula notable ad¬
miración. Aviendo caminado como una legua , fe palla el
ralle del Terevinto, que es
adonde David mato al Gigan¬
te, Y aviendo caminado un
poco, fe llega al lugar adonde
Chrifto fe juntó con los Dicipulos. Aqui avia una Iglefia LfiC. 24i
muy buena, mas oy eftá toda deshecha. Aviendo camina¬
do un
poco, fe fube una cuefta arriba, y en lo alto eftá una
fuente maravillóla, tanto por íu hermoíura, quanto pol¬
los
milagros quehaze, pues acuden á ella los Turcos de
diverías partes, y fanan de lus enfermedades bebiendo del
; eíta virtud proviene, de que dizen, que Chrifto N.
benfe labo los pies en ella, quando fe les apareció en el
cambo, y fiie con ellos á Emaus., afli lo dize Quareímino,
ylo trae Sozomeno, c.20. lib.de hiftor. y dize , que aun a líTCb
bsniifmos animales da falud, trayendolos ábeber a ella.
En
llegando al caftillo de Emaus, en el miímo lugar
adonde el Señor le fentó á comer con los dos
Dicipulos,ay
unamaravillofa Iglefia, masoy eftá medio derribada. Efta
Ci'a cafa de
Cleophas,como dize S. Gerónimo, efcriviendo
j 5^ El Devoto Peregrino, Lib. Di,
ad JkCarcellam: InfraBione pañis, cogmtus ejl Dominas
Cleofhtk
domum mBcclefiam dedicaVit que fae-conocido el Señor del
.Cleofas, enel partir del pan, y queefta caía fue «coofagrj
da en Igleíia. Un Sacerdote íe pone roquete, y eftola, y|
..canta el Evangelio de aquel dia, y dize íus Verios, y Oral
cion, y nos bolvemos á Jerusalen. A la buelta vérrimo!
por otro camino, que es por Silo, la Patria del Profeta Sal
muel: efta fe llama Ramatha Sofin. Aqui es adonde juzl
gava el pueblo, y eftuvo el arca del Señor tanto tiempo!
i.Rt*. Aquí fue adonde le pidieron los hijos de Ifrael les dieííoj
tCiip.j.s.?. Rey. Aqui es adonde vino Saulbufcando losjumentillol
0

que fe avian perdido á íu padre: y aqui por el Profeta ful


ungido en Rey, y aqui murió,y fue enterrado: oy fe muef-
tra fu
fepulcro. En efte camino fe ve el fepulcro de los jue-
zes, que íi bien es hermofo, no es tanto como el de los]
Reyes. También fuimos adonde Jofue, (quando peleaval
por los Gabaonitas ) hizo detener el Sol, diziendo: Solí
il»fut 10. contra. Cjabaon, ne mocearlo. Aqui ayuna Igleíia, eílá medio
Vcrf. iz. caiqai En aviendo vifto todos eftos
Santuarios, nos bolvi-
mos á Jerusalen»

CAPITULO IX.
De como fe <vk d lordm, los Santuarios que fe UW
en
efie camino , y las ceremonias que atli
fehazen.
L Lunes Santo fe vá al Jordán, efte viage fe difp°ne
E en éfte modo.
Luego por la mañana fe van los pere¬
grinos
y V&gecd^"^M Saüta/.'Cáp.IXo
•¡nos ó al valle de Jofafat, ó á Bethania , y allí aguardan
Baxáde j£RUSALEM,el qual viene conquinieñtos hom-
res de á cavado, y otros tantos de á pie. La razón porque

iene con tantos Toldados, es: tienen miedo de los


porque
rabes, los quales fuelen venir, y romper la carabana , y
meneíter toda eÉ
oban, y matan á los Peregrinos, y aíli es
h
prevención de gente para eílar Pegaros. Cada Peregri-
opaga diez efcudos al Baxá, y ay año que fuelen venir
íez,ódoze mil Peregrinos de aquellas naciones deOrien-
e, los quales vienen por bautizarle en el Jordán, porque
ienían ; pero mal, que el bautiímo que fe haze en el Jor-
an,es mas perfeto que otro qualquiera, por averfe bauti-
ado Chriílo en el.
Salimos por la puerta de S. Ellevan, y baxamos al valle
eJofafat, palpamos el arroyo del Cedrón , y huerto de
ethfemani, y caminamos ázia Betania , y aviendo cand¬
ado como media legua, íe llega al lugar adonde eílava la
iguera, que maidixo Chriílo nueílro Señor, porque
funit.Et ~)>idens fici arborem&c.mhil mvemtin : que tenien- tom.i.foI.jzSí
o hambre elSeñor,no hallo en ella higos para comer. A quí

acede una cola rara, y es, queaviendo en elle campo- otras,

bgueras que eftan muy verdes y frefcas a fu tiempo, y lie-


i'an
higos, unas que eftan junto á-efle lugar, eílan como le¬
cas,y maltratadas. Aviendo pues caminado,como otra ¡mé-
dia legua
pequeña, llegamos a Betania. - ■ y

YY tü
554 El Devoto Peregrino, Lib.HI.
La ciudad de Betania. como efta el dia de m

Á. Jglefid del Monte Oliy¿te. G.


B.
.
Sepulcro de Lázaro.
IBetphage cafal. H. La
cafa de Lazara.
C. Puente de los I. La
^Apofoles. cafa de Simeón Leprofo.
D. Cafa de fanta Marta. K. La
E. hiedra en que
higuera que maldixo el
fefenioChri- Señor.
Jlo nuejlro Éedemptor. L. El camino
que ua a JeRU-
F. Cafa de María Madaleña l salen.

Lo primero con
es la caía de Simón
que encontramos, llegando á Betania,
Leproío, donde Chriílo ceqó, y Ia
Madalenale ungió con aquellos ungüentos preciólos, y
Judas
yViagc deT ierra Santa, Qp.IX. jyy
udas murmuró, diziendo ZJt¿jmdperditio ijia unguentifa~ Mmhé
:

'dejlf yoterat enim unguentum ijiud pvenmdarimultum, & dar i ^erf-h


wperdus j puraque ha íido eíta perdición , mejor huviera
do vender efte ungüento, y darlo á los pobres?
Aqui folia, eftar una Igleíia muy buena , y dentro della
acamara, ó fala donde fue la cena, confervada, y en ella
javiaun Altar 5 mas de pocos años á efta paítela handef-
ccho los Mfros.y'
De
aqui fuimos luego al Sepulcro de ían Lazaro , baja-
e á el por unaefcalera muy mala,porque fón los efcalones.
echos en la meíma
piedra , y4 éftán mal abiertos 5 la caufa
ello es, porque ay una
Igleíia junto al Sepulcro , que te¬
lamos nofotros los
Religiofos 5 pero los.Turcos nos las
pitaron, y hizieron mezquita íuya, y como no podemos
entrar en ííis
mezquitas, fue fuerza el hazer por la peña
uerta, y efcalera para poder entrar.
En baxando, lo
primero que fe encuentra, es una íalí-
ca,en que pueden eílar veinte perfonas, y aqui eílá la pie¬
dra, que eílava á la puerta del Sepulcro, que dixo Chrifto:
Tollite lapidem.
Efta firve de Altar, y fe dize Miífa, y yo la iom. ¡r)
le dicho encima deíla fanta
piedra.
Luego defde efta íalica íe baxa por feis, ó fíete eícalo-
nes, y fe entra en el mefmo Sepulcro 5 el qual es capaz de
diez, ó doze perfonas: aqui también ay otro Altar, y fe di¬
ze Miífa en
el, y yo la he dicho también.
En faliendo de
aqui, y caminando como un tiro de baí¬
lela, íe encuentra con la cafa de íanta Maria Madalenaren
todas ellas
partes avia Iglefias, mas oy eftán deshechas.
Luego vamos a la caía de íanta Marta, la qual efta co-
Y Y z mo

256 El Devoto Peregrino Lib, 111.
,
mo treinta paíTos
na.
apartada de la de fu hermana la Madal
Acjui junto de la eafa de Tanta Marta, eftá aquella m_
ravillola piedra en la
qual Te Tentó Chrifto á defcanfatj
,
mientras que Marta iba á dezir á Tu hermana
Maria, qui
loAn n eftava alli
Chrifto, y la llamava, diziendole:
yerf.2g. Efta piedra es cofa
nvocat te.
Mdgijler
do en
maravilloTa, que eftan¡
aquella campaña, y aviendo tantos años, y llevandi
como llevan todos los
peregrinos della, porque Tiempr.
eftán quitando
y jamas Te diíminuye, fino que eftáenfi
,

miTmo Ter, yo he
quitado harto della, y he advertido 1
miftno.
En
Taliendo de Betania Te baxa una cuefta
muy aTpera;
muy pendiente. Efta cuefta, ó lubida es,
Chrifto á Jerusalen de quando viniendo
&cce
Jericó, les dixo á Tus Dicipulos:
vertid
afttndimusHieroJoljmdin3kominis trddetur}&c.hd-
Dicipulos mios, que lubimos á Jerusalen , adonde
el hijo del hombre Terá
entregado en manos de fus enemi¬
gos, para que Tea crucificado,
y muerto. Y Te vé el amor
grande con que el Señor iba á padecer,
tan

las y á entrarfe por


manos de fus
enemigos, pues con Ter la cuefta tangran-
í«.r?. de, y agria, dize el
yerf-2*.
Evangelifta Tan Lucas, que & ¡'u MS»
prácedebat, dfcendens lerofolymam; que iba delante de todos.
Al pie de la cuefta
ay una Tuente que llaman de los do-
ze
Apoftoles, porque en efta fuente, fíempre
venia de Galilea, que el Señor
repofava, y deícanfava con íus dicipu¬
los y mas de continuo venia
,.
por efte camino del Jordán,
y Jericó, por Ter mejor, y mas cerca
á para ir de Jerusalen
Galilea. En efta fuente todos los
Peregrinos beben, y 'c
recrean; que fon aguas Tantas, y Taludables,
En

-r
I y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^57
I En aviendo caminado como tres leguas, fe llega al lu-
lgar adonde dize el Evangelio, que aquel hombre. IncidirLiU-
I¡n Utrones: llámale elle lugar domm3 y aviendo pallado el
■Sacerdote, y el Levita, no lo focorrieron halla que llego
leí Samaritano, que uso con el de tanta caridad. Elle lugar
■iempre es muy peligrofo de ladrones. Aqui eílan las pa-
■redes de una Iglejjkq ya medio deílruida, y arruinada.Mu¬
idlos tienen que ella 110 fue parabola, fino que real y ver-
Iladeramente íiicedio el cafo como Chriílo lo refiere.
En aviendo caminado como otras dos leguas , fe entra
en
de Jericb, y defde aqui le ve el Monte jN e-
Jos campos
bo, que es adonde murió Moyfen , y queda á la mano de¬
recha caminando ázia Oriente.. Llegamos adonde dio vi¬
Chriílo le dixo : Iefufili)Da~
lla al ciego, quando pallando
Wmiferere mei y el Señor le dixo : Quidyis utfaciam tibif
,

yreípondio: Domine ut cvideam3 y Chriílo le dixo: Rejjnce. Uc ^ '


Luego lléganos á donde Zacheo. 'fcendir in arborem y(>j. 4*
Sjcomorum. Son ellos unos arboles, llamados por otro
nombre higueras de Faraón, fongrandiílimos, y llevan
unoshigtts colorados, aíidos al miímo tronco del árbol, y
fon muy dulces".
Dos horas antes que fe puíieífe el Sol„ llegamos ala
ciudad de Jericó, alli alientoel Real, la carabana le pulb-
en forma de eíquadron, y toda la noche eíluvo haziendo
por miedo de los Arabes. Ella ciudad eílá to-
fos guardias
th deftruida, no fe ven lino unos paredones de una cafa,
Sueeslade Raab Meretriz, que fue la que recogió a los
toldados de Joíue, y los íalvó por el muro.Delcaníamos
aquella noche en elle litio, y delpues de media noche to-
YY 3 caront
^8 El Devoto Peregrino, Lib. III.
carona leva, y levantamos, y fuymos al rio Jordán
nos
ra bañarnos. Eítá como tres millas de
pa-|
Al reir del Al va
Jericó.
llegamos á las riberas del Jordán, al I
mifmo lugar donde Chriíto íe bautizo.
un
Altar, que para ello fe lleva todo recado
Luego fe prepara
dizefe Miífa, aper cedido: I
y en ella comulgan todos. Mientras fe dizel
la
Miíía eítá toda la cavalleria de los
Turcos hecha
media luna, una]
y nos tienen cercados, de modo,
pueda impedirnos, quenadiel
porque el Altar fe pone á lasmifrnasl
orillas del rio,
y por aquella parte el rio nos defiende,
y
por la tierra la cavalleria de los Turcos,
miración , ver la devoción con y es cofa de ad¬
nes ; aífi hombres
que todas aquellas nacio¬
como
mugeres, fe defnudan,y bautizan,
fin tener
empacho los unos de los otros.
Porque todas aquellas naciones Orientales tienen tan¬
devoción á bautizarfe
ta
con el agua
bautizan quando niños,
defte rio, que no fe
y aguardan á venir quandofon
grandes, porque tienen un error
es mas
muy grande,y dizen: que
perfeto el bautifmo que aqui fehaze, por aver
Chriíto bautizadofe en el. Yo
eítava grandiífimamente
maravillado y admirado de ver alli
,

definidos, y la devoción con hombres, y mugeres


fu muger, y los que el marido bautizara á
dres.
a hijos 5 y al contrario los
hijos á los pa¬
La dignidad del rio
Jordán, y los myílerios,
las que
Dios ha obrado en el, fon grandiífimas, y maravil¬
aíh en los y muchas,
tiempos de la ley Eícrita, como en los de la ley
de Gracia,
y aífi es muy celebrado en las divinas letras,
como
aquel que ha fido teatro de tantos
prodigios.
Por
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. jy^
Por efte rio paífaron los hijos de Iftael con el arca del IofMe¡t
Teftamentoá pie enjuto, dividiendoíe las aguas para el
tranfito, y aquello muy bien lo teftifica David, quando
dixo'.Mure uidit &< fingir.Iordanis con verjas efi retrors um. Ti'
Por el Jordán paífaron Elias, y Eliíeo, fobre la
capa, o
manto de Elias.
Junto al Jordán eftava Elias, cerca del torrente de Ca^
rith, quando el cuervo le traxo carne para que comieífe.
Defde eljordan en un carro de fuego,fue arrebatado al
cielo el miímo Profeta.
En el Jordán
por mandado del mifmo Profeta, fe labo
Naaman leprofo, y fue limpio, y quedó bueno, y laño. l«cx7.
Mayores cofas fon las que fe obraron, en el tiempo de Mdtt h
la ley de Gracia en efte rio. En el bautizava S.
Juan, y pre- Mm.
dicava el bautifmo de la penitencia, que diíponia para re- L,H- h
cibir el verdadero,
que avia de predicar Chrifto Cordero
de Dios.
Y fobre todo, lo que es mas, que en el Jordán quilo fer
Chrifto bautizado, y fantificó las aguas, dándoles virtud
deíantificar á los hombres. Aqui fue adonde el Padre cidar. Terr'ac

Eterno lo declaró por Hijo, diziendo : Hic efifilias meas di-


leBus. Y afirma San Juftino mártir, que al tiempo que ¿ap.3.
Chrifto íe bautizó, no folo le detuvieron las aguas, lino
<]ue íalio dellas un grandiííimo globo de fuego. Deíde el
Jordán fue Chrifto llevado al Defierto, quando dize el
Evangelifta, que lefias Dallas efi. Mau: 4;
Y afti las
aguas defte rio, como afirman
lo tienen virtud de
muchos, no fo- Vüí-l>
limpiar las almas, ylabarlas fus culpas,
fino también de fanar los
cuerpos de muchas enfermeda-
El Devoto Peregrino, Lib. III.
•des. Y aííi no es mucho que vengan tan de lexas tierras lo
Fieles á lavarle en el con tanta devoción. Y es coílumbr
antiquif ííima, íegun lo afirma San Gregorio Turonenfe
enel libro que compufo de Gloria Martyrum, cap. 17.
En acabando la Milla, y aviendo comulgado todos, no
apartamos á un lugar, algo diftante de aquella multitud,y
nos bañamos. De todos
quantos fueron aquel año, no hu¬
yo mas
que otra Padre Elpañol, que fe llamara Fray An¬
tonio Vázquez, y yo,
que fupieífen nadar; y allí nos echa¬
mos al rio,
y paliamos á la otra parte, hizimos unas guir¬
naldas de las ramas dedos fauzes, poniéndolas en la ca¬
y
bera, nos andavamos por medio del rio, el qualpor eftal
parte viene profundo, porque no podíamos hazer pie por
la mucha hondura. Todas
aquellas gentes eftavan admi¬
radas de vernos andar por las
aguas, como íi fueífemos pe-
zes. Finalmente íalimos fuera del rio. Es cofa
grande de
ver, como fe dan prieífa unos á beber de aquella agua, que

parece que no fe ven íatisfechos, otros á llenar votas, can¬


tarillas, y otros vafos 5 otros á tomar de aquel lodo, y pie-,
drecicas, otros á cortar bordones para llevar á fus paifes.
Y adyiertaíe,
que aqui junto adonde Chrifto le bauti¬
zó, ella el lugar por donde pallaron los hijos de Ifraél con
el arca del Teílamento,
y las aguas le detuvieron, y paila-
ron
ápoie enjuto. Aqui enefte miímo lugar, es adonde
Elias Profeta pafsó el rio fobre íix
capa, junto con Elifeo:
también es aqui adonde fue arrebatado en el carro de fue¬
go, y llevado al cielo, dexando la capa á Elifeo.
En elle lugar adonde Chrifto fe
bautizó, y el Padre
Eterno lo declaró por Hijo fuyo,como dizen muchos Au¬
tores,
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. 3 6i
quando Chrifto entró en el agua, las aguas retroce¬
:ores,
dieron, y luego bolvieron á fu curfo, y^afíi oy dia dura co¬
mo
por feñal, y memoria, que las aguas quando llegan á
aquel parage, con fer muchas, y el curfo rápido, hazen alli
un
grande remolino, dando unabuelta entera, y luego
buelveá repetir fu curio ordinario.
Aqui junto eftá una grandiofa Igleíia, y Convento,
que avian hecho los Chriftianos, mas ya eftá toda medio
deshecha, venfe algunas pinturas en las paredes.
En efte mifmo rio me he bañado otras vezes, en dife¬
rentes
partes, y lugares del rio, como ion allá mas arriba,
junto á los montes de Gelboe en el mar de Galilea: y tam¬
bién en donde nace, que es en Ceíarea de Philipo, que es
adonde eftan aquellas dos fuentes Jor, y Dan, que juntas
luego, de ambas fe haze un compuefto, y rio, que fe llama
Jordán.
Acabado, pues, de bañarle todos, parte la carabana, y
buelve otra vez á Jericó al mifmo puefto. Alli fe quedan
las demás naciones á numerarlos,
y contarlos, y que pa¬
guen el tributo.. En efte tiempo los Religiofbs íubimosal
Monte de la Quarentena, llamado aífí, por aver eftado en
d Chrifto
aquellos quarenta dias,y noches, ayunando.
Eftá efte Monte como una milla de Jericó, la íubida le¬
ra como dos
millas, tan aípera, que no fe puede pintar, ni
imaginar, porque por muchas partes fefube como quien
trepa por una muralla arriba, y para efto con picos ay he¬
chos en que afirié á las
piedras. De quantos fuimos aquel
año, no fubimos arriba á la cueva adonde Chrifto eftuvo,
mas
que catorze perfonas, los demás 3 unos fe quedaron á
ZZ la
36^ El D evoto Peregrino, Lib. 111;
la falda del Monte, otros á la mitad, y otros por aquello;
peñafcos, fegun el animo los ayudava.
Con unos cordeles me até yo
el recado de dezir Miíía,
llevava elMiífal,cafulla,y vinageras,y otros llevavan otra;
coíás. No es lo masdificultofo la fubida
$ la baxada es lo
mas arduo ,
y que caufa confufion grande , y temor. Al¡
fubida, como fe va mirando íiempre ázia el cielo, no es tan
malo 5 pero quando fe baxa, como íe va mirando ázia aba-
xo, es tan profundo , que
parecen abaxo las gentes Pig¬
meos, íedefvanece la cabera, como
que fe va uno a caer:
pero ella gracia parece, que Dios la tiene concedida á eñe
Santo Monte,
que jamas halla oy íe fabe que aya caido
alguno.
Llegamos á la cueva, la qual es capaz de caber en ella
mas de veinte
períonas, fon tres cuevas, las dos primeras
fon muy grandes, en la ultima eíluvo Chriílo
aquellos
quarenta dias, y noches, haziendo penitencia. Verdadera¬
mente elle es un
lugar de losmas devotos, y miíleriofos,y
quedámas motiuos á un alma de muchas confideraciones
piadoías,que ay en toda laTierra Santa,porque quien ve
al
Hijo de Dios, que luego que el Padre lo declara por Hi¬
jo, fe va al defiertoá padecer tantos trabajos, tentaciones,
hambres, frios, y deícomodidades, y que las
padeció, no
por fi, fino por nofotros; que deven hazer los Chriílianos
que pretenden ir al cielo, y fe confieífan por hijos de Dios?
no
digo mas, porque no trato de predicar en elle tratado.
Aqui en ella cueva ella la cama en que dormía el miímo
Hijo de Dios, que es en una durá piedra, fobre la qual fe di-
ze MifTa; dixola un
Padre, y los demás la oimos, y luego
todos.
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX.
odos, podían tomavan de aquellas íantas piedras,
como

oníágradas con el tado del cuerpo, y lagrimas de Jeíii


hriíto nueílro Señor, que fe cree aver derramado mu-
hiJlimas por los pecados del mundo, yofenfas hechas
,

ontra lia Eterno Padre.


Santa Elena hizo acomodar efla cueva, y pintar, y pulo
nella la hiíloria de la tentación é hizo alli una ciílerna
ata
recoger el agua, quando aquel pais era de
en que
HeChrillianos, vivían muchos en ella, y otras muchas cue-
as, que ay por aquel Santo Monte, en que habitavan mu¬
chos Santos Hermitaños. Oy dia leven por alli cerca otras
muchas cuevas, y afirman algunos Autores graviífimos,
queay en ellas hombres muertos vellidos como Hermita-
ños: fus
cuerpos, dizen, eílan enteros, unos pueíios én-cf¿-JJt
cruz, otros con los ojos levantados al cielo , y otros en ™'
diverías poíluras muy devotas. Por ellas cuevas no podi-
mos nofotros
pallar, porque como íbamos de prieífa, y el
camino es tan arduo, y difícil, y no avia lugar, no podimb's
Atenernos aver ellas maravillas. Aquellos Alarbes, co¬
mo ellos viven en
aquel pais, y Ion como íalvajes, les es
mas fácil
paífar allá, y nos afirmaron averio viílo. Ello di¬
zen ellos,
y lo afirman otros muchos Autores. Yo no digo
mas en ello de lo
que oy, no lo que vi.
Defde ella cueva íe ven grandes paifes, y muchos mas
defde lo alto del Monte, que f ra
otro tanto como de lo
baxo á la cueva. Alli fue la última tentación quando le
,

dixo H<zc omnid tibí ¿abo.


\
Aqui no fe pudo ir tampoco, por-
que no ay camino; en lo alto eílá una Iglefia hecha por Vwfo:
S.Elena, lo que admira es, como fubian aqui la cal, agua,y
ZZ z demás
364 El Devoto Peregrino, Lib. III.
demás materiales
para labrar ella fabricaes fuerza que N,
Señor obraífe
aqui algún milagro.
Finalmente aviendo tomado de
aquellas Reliquias,!
baxamos ,y hallamos á nueílros hermanos
,,y Padres, cjl
ella van Tentados al deredor de la fuente de
al pie deíle Monte.
Elifeo, queeíl
Ella fuente es con la
que le regavan todos aquelloscai
pos de Jericd, mas era el agua muy falobre; y viniendo
alli p<
Elifeo,pregunto á los dejericó,como les iba,y quetie
ra era
aquella ? ellos relpondieron que era buena: pero
agua era falobre, y por ella cauía padecían mucho,
ees ellos con la ocaíton que tenían tan
Entonj
buena,fuplicaroiy
pidieron al íanto Profeta les ayudaífe, y favoreciere; El|
feo
compadecido les pidió un poco de fal, y echándola e
un vaío
nuevo, le arrojo en la fuente,, y di-xo: H&c dicit
,

minas ifanari 2>íj


aquas has. Cola milagrofá! Al punto el agual
hizo dulce,
y fabroía. Ufque in diem hanc, halla el diadeoj
dize elTexto,
y los de Jericd quedaron focorridos,y con
folados. Hazia
calor,porque el pais es muy fogofo,elagu
eílava fria, y nofotros caníados,
y caluro-ios. La confiriera
cion de que el
agua era fanta, y milagrofa, nos hazia bevei
mas
y mas, que no nos víamos fatisfechos della .* y la ver¬
dad es, que el
agua es lindiífima,y íuaviíhma al bever.Aqu
hizimos colación,
y aviendonos recreado eípiritual, y cor-
poralmente proieguimos nueílra jornada.
Todos aquellos
campos de Jericd, y riberas del rio
Jordan^eílan llenos de aquellas roías, á las quales es com¬
parada la Virgen, en el libro de la Sabiduría, q.uando dixo
Salomón: Quafiplantario rofa inlericho. Ellas rofas fon &
gran-
y V iage de Tierra Santa, Cap. IX. j 65
grandiifima eflimacion, no tanto por fu hermoíura, y fra¬
grancia d&olor, quedeípiden, quantopor la virtud que
tienen,y lo que repreíéntan. Pues bailaque para dezir el
Efpiritu Santo, que la Virgen es una cofa tan maravillóla,
y precióla, la compara á ella rofa.
Lofegundo, porque ellas rofas pueílas en agua,eflando
ellas muy denfas „ y apretadas, que parecen como unas
viznagas muy cerradas, pueílas en el agua, fe abren, y en¬
tienden y quedan hermofiílimas, y tienen tanta virtud,
,

que quando una muger eílá de parto, puella la rofa en el


agua, delante de la muger que la elle mirando, luego que
la rofa le comienza á abrir, y eílender íus ramas, la muger
fe comienza también á
difponer para el parto,y fe le abren
las carnes, y
pare con menos dolores, y con menos peligro
de morir. Pero advierta fe,
que al punto que acabe de parir,
fe ha de facar la roía del
agua, y como la rofa fe buelve á
cerrar, la muger también fe vábolviendo áfufer,como
eftava antes; pero íi la roía no fe íaca del agua, la muger
y affi no fe boiverá á fu fer j fino cpue en pariendo íehade
lacar luego al punto.
Lo tercero,eílas roías como dizen muchos Santos, y h
experiencia lo mueílra la noche déla Natividad, de íi mif-
ffla, íin ponerla en el agua á la hora que parid la Virgen, íe s ^ ^

abre, y fe cierra, que es cofa maravillóla. Ene! Convento ,?m^ndri-


de S.
Juan de la Ribera en Valencia, de Religiofos
que es
Pefcal^os de nueílra Orden, eflando prefente laComuni- ■»•*'M''
dad, que es de ochenta Religioíbs, aviaumar; y al tiempo
c)ue fe dezia la Miífa del Gallo, viéndola todos, íe abrid, y
certo. Eílo me afirmaron todos
alli eílavan
aquellos Religrolos que
preíentes.
ijóó El Devoto Peregrinó, Lib. UI.
Ellas roías, quando noíotros vamos al Jordán eítanen
flor, y es la coía mas hermoía á la villa que le puede imagi¬
nar, mas entonces,aunque fe cogen, como eílan en hierva,
no valen nada. Hanfe de
coger por Agoíto , entre las dos
Feílividades de la Virgen,
AíTumpcion,y Natividad,y co¬
mo noíotros no
podemos ir por elle tiempo, íe las com¬
pramos á los Arabes por muy buenos reales, que ya íaben
ellos lo que las eíliman,
y aprecian los Chriílianos. Yo co¬
mo fui Procurador tuve comodidad de
comprarles algu¬
nas, las quales reparti entre diverías Señoras,
y Princelas.
También ay por las riberas del
Jordán,y campos deje-
rico unos arboles
que ion muy eípinoíos, y íe llaman Sa¬
cón , la fruta que llevan fon unas como azeitunas, délas
quales íale un azeyte, con un licor tan maravillóle), que es
•mucho mejor que el íínifíimo balíamo, íirve
para dolores
cólicos; pero íu particular virtud es, para lanar heridas,
pues aplicándolo á ellas, por grandes , y penetrantes que
fean, puedo con la milma íangre, no mas de calentarle un
poco, á las veinte y quatro horas queda uno íano, y no da
Ingar á que duela, ni haga ninguna materia. Yo en mi mil-
mo hize la
experencia, pues aviendome cortado el dedo
pulgar de la mano izquierda, peníando todos que queda¬
ría manco me,
pulieron eíle azeyte del Sacón , y otro dia
dixe Miíía que fue dia de nueftro Padre ían Francifco,
y
me corté el dedo íu
vigilia á Viíperas.
Bolviendo pues, á nueílra
,
peregrinación, digo, qvte
deípues que tomamos la refección que queda dicho, en
,

aquella fuente de Elifeo, y aviendo deícaníado unpoco,


pedimos al Baxá nos dieííe algunos Turcos de guarda,que
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. 367
feles pagaría: dionos cincuenta, los quales pagaron cier¬
tosCavalleros Venecianos, que vinieron aquel año , y de-
xando lo redante de la carabana, nos partimos para el mar
Muerto, que edá como feis millas de Jerico, antes de lle¬
gará el, como ala mitad del camino, edá la cueva adonde
S.Geronymo eduvo aquellos quatro años haziendo peni¬
tencia, que fe llama: Vajia folltudmis. Antiguamente huvo
aquí una muy buena Iglefía, y Convento: venfe algunas
pinturas j pero aora cafi todo edá arruinado, y deshecho.
De la otra
parte del Jordán edá el cadillo llamado Ma-
cheronta, que es adonde eduvo prefo S. Juan Bautida.
Llegofe al mar Muerto, ede es un lago que tendrá de
largo cien millas ,y de ancho como veinte: ede era aquel
valle, en que edavan fundadas aquellas ciudades de Sodo- C(f} .

ma,y Gomorra, que Dios deípues de averias abraíado con


luego, las anegó, paraque no quedade memoria dellas,
por aquel pecado tan feo que cometian, no efcapando del
incendio fino Loth, y íus dos hijas, y muger: la qual fue
convertida en edatua de fal, por aver ido contra el manda¬
tode Dios,
que fue el bol ver á mirar atras.
En
tiempo de S. Gerónimo fe via eda edatua, y algunos
cjue han efcrito viages en edos tiempos,dizen la han vido;
masyoaviendo hecho muy gran diligencia, jamas pude
averiguar fer edo verdad: quedefe enlu lugar, que yo no
puedo dezir mas.
Elle fe llama mar Muerto,
y mar Salado, y el lago Af-
aEide, es
profundiíhmo, y las aguas tan íaladas, que en
lllctiendo una mano en el
agua, en enjugándole queda lle-
na de
fal, y cafi fe defuella. jLlamafe mar Muerto, porque
I
^68 El Devoto Peregrino, Lib. III.
no
para cofa viva en el, ni aun las aves huelan por encima,
Alli en contorno apartado del agua como media milla, ayl
unos arboles muy verdes, y tienen unas como manganas!
muy lindas, y viílofas; pero en queriéndolas tocar, fe def-
hazen, y todas fe van en humo, que fon las tan celebradas
en el mundo.
Aqui junto ay unas piedras negras, que firvenpara en-
cender los hornos con ellas, y también para labrar colum¬
nas, Quando arden ellas piedras, huelen tan
y otras colas.
mal, que parece olor del infierno. Criafe cierto betunen
elle lago muy negro, y firve para calafetear navios, y es
muy bueno, y tiene virtud de confervar los cuerpos incor¬
ruptos. El agua es tan grueífa, que con dificultad muy
grande fe ahogaria un hombre, porque aunque no lepa
nadar, no fe unde. Finalmente todo quanto ay en elle la¬
go es particular, raro, y para admirar.
Villas todas ellas colas, bolvimos á la carabana,y eílu-
vimos alli halla tres o quatro horas de la noche, y luego
,

partimos a Jerusalen por el mifmo camino, y llegamos j


como ádos horas del dia, y fuimos, como tengo dicho,al

celebrar los Oficios á la gruta en que Chriílo oro ,y ludo


fangre.
CAPITULO X.
Del rumge de Belen, los Smtmrios que fiij fio? d
camino, y como efta elfrnto pfebre.

PAra ir de Jerusalen
tiguamente á Bel
llamada el en, feAora
Zafo, la puerta,
fale leporllama an¬
la puei*ti
y Viage de Tierra Santa. Cap.X. 369
eBelen,la"qual eftá junto al miímo caílillo de los Pífanos,
lie es uno de los caminos, y que con mas güilo,
viages,
egria, y confuelo fe liazen en Jerüsalen, porque con la
confíderacion que la Reyna del cielo con el Niño en los
bracos hizo elle camino,quando vino defde Belen á Jerü¬
salen áprefentarleal Templo,y que vamos á adorar,y ver
aquel divido alvergue, y cueva en que nació el Hijo de
Dios, los corazones le llenan de gozo, por que es el mas
iluílre, y dichdfo lugar que ay en todo el mundo, el qual
no sé fi
diga, fue hecha por mano de los hombres, ó de los
Angeles, o con particular providencia del Altiííimo, pre¬
parada para alvergue del Hijo de Dios, porque fi bien era
el lugar íeñajado
para las beftias, le puede comparar á los
Palacios mas íumptuofos de los Monarcas del mundo. El¬
la era en una muy
pobre3y ruda peña cabada.,mas en íi con¬
tenia las
riquezas del cielo.
Y aífi veremos,
que todo quantoay en el cielo,y fe pue¬
de defear, fe halla en ella fantiííima cueva, porque íi en el
cielo eílá Dios, y fe vé coronado de gloria en eílaíantiííi-
ffla gruta:J/erbum caro faBum eft. &> habitaVit in nolis, &> !~vi-
/'
wnm
/ • r • < • \ trt 1 ■ lodtt.U
glorum ejus quaji unigemti a Fatre plenum gratia & 'i/e- verf.14.
ñtatis. Dixo el Evangelio S. Juan. Sien el cielo nace de
Dios Padre Dios: en efte
lugar nace de la Virgen Santiííi-
ma Hombre Dios.Si en el cielo le cantan los
Angeles,é in- 6
ceffablemente diziendo : SanBus SanBus Sánelos, '¡Dominas yer¡.
3 ■,

Dew.Sditdotk:aqui
cielo
le cantan: Cjlona in^Altifimis Deo. Si en el 2-,
quitadas las coronas,y poílrados le adoran los Reyes, *
c°mo dize S.Juan: ^doralanty c. Mit ternes coronas fu as an- jp0C.4%
Y>^c.En elle lugar.Intrantes Regespro cidentes adorayerunt Vefut
AAA fum.
^7o El Devoto Peregrino, Lib, IÍL
eim. Si en el cielo fe
alegran los julios, y le cantan laglo
riaáDios.
Aqui con particular jubilo entran los fierros!
de Dios, cantando la
gala al divino Cordero, diziendo:;
(jlona tibí Dominey qui natas ejl de J/irgine. Conprehendiendi
en fola una
palabra,todo lo que fe puede dezir defte San-
tiííimo lugar en alabanza
fuya, es: que en el, Jefu Chriftal
Hijo del Eterno Padre,hecho hombre fe dignó de nacer de
María Virgen,
Chrijlus lefus ^termF atrk Filias fa&us bomoj
Yirgine MAFIA nafci dignatus ejl.
Eílá Belen de
Jerusalen feis millas, que fon dos le
guas. En íaliendo de la ciudad, y aviendo caminado un
po
co, lo primero con
que fe encuentra es la pifcina de Bería
be, que es en la que fe ellava bañando,
quando la vio Da
vid, y fe enamoró della. Dexamos a mano
nando ázia Mediodía el monte izquierda, cami
Sion,
y el J/allis fulonis^n
mos
por entre unas murallas de piedra, por entre viñas,
y
higuerales, aviendo caminado como una milla, dexamos í
mano
izquierda la villa del malConfejo, quefue adonde
^ fe juntaron los Efcribas, y Farifeos,
quando dixo Caifas;
ioAn.n.

Ve;/ 47-
Quidfacimos>¿juia hic homo multa fignafacít ?
A mano
derecha eílá una torre,
el que llaman de Simeón
Juílo, el que tuvo al Niño Jeíus en fus manos, quando
Luc*2- dixo: Flunc
dmittis fer)>um tuum Domínele. Ella era íú cala
Vnh29- en
que ei yivia.
De aqui caminando azia el Mediodía por el camino que
va
áEbron, le paífa por unos parajes amenos
y campos fe-
tiles, donde fe ven di verlos frutales, entre los
quales ay al¬
gunas torres, pero todas cali
derribada?; lo
todo qualhaze
una
agradable y hermofa villa.
f
de Tierra Santa. Cap. X,
y Viage 5
El camino que va á Belen,faliendo de JERUSA-
LEN, y los Santuarios que fe ven en el»

B.¿¿ M. Rama.
C. £/ Terebinto, N. Cijlema de David.
referencia a la [Zirgen. O. Telen, y Convento de los Re-
D. Torre de Simeón.
ligiofos.
E.
Cijlema de los "Reyes. P.Caja de Jan Iofeph.
F. Q. La njilla de lospajlores.
lglefia de xAbacuc.
G. Convento de R. Donde apareció el úngela,
Jan Elias.
H. La lospajlores.
piedra defan Elias.
E Gí/rf ¿/é- lacob. S. Monte de Tetuha.
K. El T. Montes de ^Arabia.
campo délos garvangos.
AAA 1
-yz t El Devoto Peregrino, Lib. IIL
.
En caminando como otra milla en un llano muy herirse
lo, efíá aquel árbol tan nombrado, llamado Terebinto, <
cual viniendo la Virgen de Belen conePNiñoá prefentai
lo al Templo, fe le inclino, y hizo reverencia. Es eftear
bol muy grande, y herrrofiíEmo, no ay deflos arboles fim
en tierra de Palelhna, dellcs dixo Salomen en los libro
tcclef.34 de la S abiduria, en períona de la Virgen:Quafi Therehmtk
Vfr¡. 22. extendí ramos meos3 & rami mei, &c.
Efte árbol fe quedó inclinado, y lo han mirado con tan
refpeto los Sumos Pontífices, que han concedidoin
to

dulgencias á los que alli hazen oración; y han obíervadi


todos y notado: que haziendo como haze en Verano ali
tan exceífivos calores,
fiempre que fe llega á elle fantoar
bol, corre una marea, y freíco maravillólo, que recrea los
ánimos, y fentidos.
Deílefanto árbol fon aquellas Cruzes, que eílan em¬
butidas en otras del monte Olívete, que le traen acá ala
Chriíliandad para dar á los devotos. Los Turcos tienen
tanto
reípeto á elle árbol, que no cortarán una rama por
quanto ay en el mundo, y llamanle árbol de Maria. Cuen¬
tan ellos
que una vez, porque un Turco cortó tres ra¬
*

mas fe le murieron tres hijos : y que otro que cortó una


,

rama, cayó un rayo del cielo y lo mató. Y afii quando he¬


mos
menefterunpoco, para poner en las Cruzes, es pro-
cifo cortarlo de noche, porque no lo vea alguno.
Pero caula grandiífima laftima, y dolor, lo que el año
paífado de mil y feifeientos y quarenta y nueve íucedio, y
fue, que unos Árabes vinieron, y por hazer mal á los Re-
ligioíos, y vengarfe dellos, lo quemaron de modo., que no
de Tierra Santa. Cap. X. j y 5
y Viage
ha quedado del ni feñal, con que pereció aquel árbol tan
precioío, y que avia tantos años que con mucha reveren¬
cia fe avia confervado.
Aviendo, pues, caminado como una milla llegamos á
5
la cifterna, que llaman de losReyes, ó de la Ellrella, por¬
que es aquí adonde, quando los Reyes íalieron de Jeru-
Salen íe les bolvio á aparecer la eftrella, quando dize el
,

Evangelio,que J/identes autemJ¡ellam-,gaVi/ifunt gaudio magno. Matt.zl


El agua defta cifterna es muy buena, porque fuera de que Voí- '?*
quando fe llega aqui van calurofos.,y caníados los Religio-
fos,y Peregrinos, la devoción con que íe bebe la haze muy
fuave: he bebido dellamuchas vezes.
A manoderecha, como un tiro de mofquete, íobre un
montecillo jíevéunpoco de un edificio. Aqui avia una
Igleíia, y es el lugar adonde eftava Abacuc, quando el An¬
gel le cogió por los cabellos, y le llevó á Babilonia con la
comida, que , traia á los Pegadores, y metió en el lago de
los leones, adonde eftava Daniel,y le dixo: Danielfer~ve Dei J4
toUeprandium-, cpuod mijit tibí Deus. Verf.jt»
Como media milla mas arriba de la cifterna de los Rey¬
es, a mano izquierda ay un Convento de Griegos j que fe
1
llama S. Elias, y enfrente defte Monafterio en elmiímo
camino, de lo mas alto de todo,fe vé muy bien la ciudad de
Jerusalen , y eftá en una piedra viva
la de Beíen. Aqui
feñalado el cuerpo del íanto Profeta, tan natural, que co¬
íi fuera
poco de cera, quedó eftampado, porque
mo en un
fe vé alli la cabera,
las efpaldas ,coftillas, y todo lo demás
de un
cuerpo, que eftá tendido en tierra.
Elle lugar era adonde el fanto Profeta fe ponia á con-
A AA 3 templar
5 y4 ^ Devoto Peregrino , Lib. EHL
templar á Chrifto: y mirando á Belen le via Niño , y em¬
buebo en pobres pañales, y á los Angeles que le cantavati
el (jloriain excelfis Deo. Y mirando á Jerusalen lo via puer¬
to en una Cruz
llagado, y coronado de eípinas ¿ y que lo
^^ blasfemavan, y dezian tantos oprobios ,, y que inclinavala

f>crj,4¿ cabera, y dezia: fater^n manus tuas commendojj>irittt)n mem,


Aqui en eíle miímo lugar, es adonde quando huyendo
v de Gezabel el íanto Profeta fe quedó dormido , y el Angel
Rív^ letraxoaquellos panes, y agua, ydeípertando le dixo:
j/crf. 7. Surte, come de, grandís tibí rejlat u'ia, y entonces quedo allí
íu cuerpo feñalado, como queda dicho.
El Convento de San Elias, y la figura que que¬
do feñalada en la piedra de fu cuerpo.

A. Concento de Sdn Elidí. ¡C> La Iglejia de uAbacuc.


B. Cuerpo de San Elias. 1D. OJlerm de los Magos.
y Vage de Tierra Santa, Can.X. i
Caminando buena milla fe ven los fundamentos de
una

{a cafa del Santo Patriarca Jacob,que eíH á mano derecha,


caminando ázia el Mediodía. Aqui es adonde murió la
hermofa Rachel fu muger, madre dej ofef. Aqui avia un
muy fumptuoía Igleíia, mas ya eftá toda arruinada.
Enfrente delta cafa, ó Palacio de Jacob, como un tiro
de piedra,eftá un campo, que lleva unas piedrecicas como
garvancosjtan perfetos,que real y verdaderamente 1o.pare¬
cen, deftos cogen los Peregrinos, y los traen por devoción
déla Virgen. Todos aquellos paifes tienen por cofa muy
cierta, y es tradición muy firme, que elle es un milagro
cpefucedio. Pallando la Virgen por elle camino,un hom¬
bre que fembrava garvan^os, le preguntó, que era lo que
íembrava ? y el reípondio, que piedras, y porque hizo bur¬
lados garvan^os le bolvieron en piedras. Y por efta caula
nueítro Señor, haze que todos los años lleve aquellas pie¬
dras efte campo, Otros dizen, que le pidió la Virgen al
liombre le dieífe de aquellos garvan^os, y que el dixo,que
garvan^os, fino piedras,y aífi fe bolvieron piedras.
no eran

El
milagro le vé, y yo traxe cantidad de ellos; la caula ver¬
dadera Dios la labe.
Como milla y media caminando ázia Belen, en el mif-
mo camino eftá el
fepulcro de Rachel, venerado grande¬
mente,no lo lo de los Chriftianos,íino también de los Tur¬
cos. Siendo
yo Guardian de Belen, vinieron por orden del
Gran Señor, defde
Conftantinopla unos Turcos á hazerlo
acomodar, porque eftava un poco gallado. Eftápueíto en-
íreel camino
que va a Efrata, y Belen, como dize la Eícri-
Iur*
lagrada : Jrtortua ejl ergo Rachel}. &1 fepttlta ejl in rvia3 Gen
qua V-
j y6 El Devoto Peregrino, Lib. III.
qua, ducit Ephratam s hac ef "¡Bethlehem: erexicque Iacob titultm
fuperfepulcrum ejrn > hic ejl titulas monumenti Rachef ufejuem
prafentemdiem. Es de fabrica quadrada, con quatro arcos,
una cerca
que la guarda, y dentro eftan otros dos Sepul¬
cros mas
pequeños. El fepulcro en que fue fepultada, esa
modo de una tumba, como fe vé en la eftampa. Aqui tie¬
nen los Turcos una
Mezquita.
Enfrente defte fepulcro, como dos millas apartada, ella
la ciudad de Rama, oy fe llama Votichela, efta es de quien
dixo el Profeta Jeremias: J/ox in Rama audita ejl Racbelf
rans
fliosfuos.
El fepulcro de Raquel, como eílava, y efta oy.

fepulcros pequeños fu
A. w
Edificio ofabrica. C. Dos
B. El fepulchro o tumba de Ra¬ tumbas.
quel, D. La cerca del fepulcro.
I y ViagedeTierra Santa. Cap. X*
II Saliendo del íépulcro de Rachel, aviendo caminado un
■poco á mano derecha, dexamos el camino que va á Ebron,
■feguimos el nueftro de Belen, y á una milla de camino
■legamos á la cifterna de D avid.
I Ella antiguamente eítava á la puerta de la ciudad: oy
■la un buen rato apartada: porque eítá toda deílruida, y
«penas tiene como trecientos vezinos,los mas fon Moros,
I y algunos pocos Chriftianos Griegos, y ocho, o nueve ca¬
llas de Chriflianos Católicos, que ion los Chriftianos del
■Convento, que nos íirven de interpretes. Efta cifterna es
Htnuy grande, y capaz,de ella bebian todos los de la ciudad,
[|beben también aora, porque en mas de una legua de to-
Inos aquellos contornos, no ay fuente ninguna, ni agua
■urgente.
I Ella cifterna,es de la que el ProfetaDavid tanto defeava
[beber,quando eftando el exercito del enemigo apoderado
Bella, dixo: Ouis dabit mibiyotum d¿¡u<£ de ci¡lerna, eft m
wtkehemfY aquellos tres foldados,tan animofos como ef- ° '
focados, entrando por medio del exercito del enemigo,
heron y le traxeron el agua; mas deípues no la quifo be-
ber, y la derramó, facrificandofela al Señor.
bella ciudad de Belen fue nuturai el Rey David, en el-
afue ungido Rey , y de fu generación
quifo
nacer Jefu
Chriílo nueftro Señor, íiendo concebido por obra del Ef-
úritu Santo en el vientre puriííimo de Maria Santiíhma
Señora nueftra, en Nazareth.
Aviendo caminado defde la cifterna de David como un
tiro de
moíquete,llegamos al Convento, y Igleíia Santilli-
del Santo
peíebre del ISIiñoJeíus, la qual es una de las
BB B mara-
2
yS El Devoto Peregrino, Lib. ID,
maravillólas fabricas del mundo.
Antes de entrar en la Iglefia ay una pla^a muy grand
toda cubierta de piedras blancas , muy lindas, eftantri
alternas en ella, y ay un edificio á la parte que mira al
Occidente, el qual llaman el eltudio x o efcuela de S.Gei
ronymo, por ler aqui adonde el Santo enfeñava alus dici>
pulos, mas oy ella hecha cavalleriza, adonde los Turco
que van, y vienen á Hebron, meten fus cavallos. Tienela
Iglefia cinco naves, fuftentadas fobre cincuenta y dos co¬
lumnas de pórfido, que no tienen precio, ni ay otras iguaj
les en el mundo. Eítan en quatro ordenes de á diez cadí
una, la nave del medio tiene de ancho 43. palmos, y cal
una de los otras naves tiene id. las bafasfonde 3.
palme
de altura en quadro, y dilta una de otra 9. palmos, defe
la puerta mayor hafta el nicho del Altar mayor ay 17Ú
palmos y medio, el diámetro de los nichos es de 38. palj
mos, las columnas fon de 20. palmos, la alteza de la Igle¬
fia medida defde la fuperfizie de los chapiteles hafta I
bentanaxe es de 3 y. palmos y defde las ventanas al techj
de 3 y. por manera que defde el pavimento al techo ay 70.
palmos de altura*.
Las paredes delta Iglefia, del medio arriba,eítan
todaj
de mofayco,con muchas hiílorias del T eílamento viejo, |
nuevo, apropiadas al miílerio déla natividaddellnlants

Jesús : de medio abaxo, de jaípes blancos, negros, y rojos


cola que caula maravillóla viíta : todas las maderas, yq
gas, fon de cedro, tan grandes que no le hallan en el mu11'
do oy dia otras lemejantes. Tiene un
anteportico mu]
grande. La portada es maravillóla, con tres puertas, h
do:
y Viage de Tierra Santa. Cap. X. ^79
sellantapiadas, y la de en medio también caí! toda, de
do que no ay mas que una puertecilla muy pequeña,
rdonde le entra medio inclinados. La razón es: porque
feentren los Turcos con fus cavallos á eítar alia den-
que lo hazen, y aíli todas las puertas de los Chriília-
,

seftan también de efta manera: porque en viniendo los


urcos, luego fe entran á apoíentar con los cavallos en lo
ejor de la caía. Toda la Igleíiaeftá cubierta de plomo;
ene un maravillólo
ventanaje, con que eftá muy clara, y
rmofa: el fuelo todo eíU hecho de hermofiííimas flores,
labores; labradas á lo Mofaico, que caula una agradable
maravillóla villa.
Otras muchas circunílancias particulares, y dignas de
rlavidas ay en la dicha Iglefia y Convento, que el que¬
rías referir por menor, fuera
ocupar mucho tiempo y
apel: como fon las que tratan de S.Geronymo y S.Paula,
atrona Romana de la nobiliflima familia Cornelia y
ítaecha, la qual deípreciando las pompas y vanidades del
'glo fe fue en peregrinación á ver y adorar aquellos fantos
agares,y deípues de aver edificado un Convento de Reli-
|iofos,y tres Monaílerios de Religiofas, de las quales ella
ueprelada por eípacio de20. años;murio enBelen;donde
jeronymo le pufo un infigneEpitafio. El curiofo que qui-
iere enterarfe de las demás, lea al P. Quarefmio,Tomo 2.
peregrinación3. fol. 576.y á Cotovicofol.23 j.&c.queyo
íolo feñalaré en las dos laminas íiguientes, una grande, y
Ptra
pequeña, lo que fe juzga comunmente por mas raro y
y que puede delpertar los ánimos, y caufar
principal,
de¬
voción, que es el único fin, á que mira todo elle Libro.
BBB 2 PLANTA
|g@ El Devoto Peregrino, Lib,III,

PLANT
DE LA

IGLESIA

CONVENT
D E

B E L E
Expü-
>.X. 3§1
ales, que fe
ente.

1Biblia*
de S. C¡eronymo*
las Santas Rau-
10.

a la Iglefa de S»
l comunmente

L María de Be-

tayor.
elos tres Reyes*
e la Circuncifon*
l, o algibe de los<
la Iglefa de U
VIO.

dtl Concento.
:nto.

Reyes Magos. 26. El dormitorio, de los Reli~


ix. xAltar de S.
lofef. giofos.
lyxsiltar de' los Santos Imcerh ly.Lafubida alRefeBorioy de¬
tes. mos
lugares.
14- *-Altar de S. Eufebio M-bad. 18. R efe¿lorio derribado-¡que fe
15. Donde S, C¡eronymo hizs dice de S. (]eronymo.
BBB 3 '
32
IWMM

2'¿. Pertu Comicntus .

E,. Conuentus .

2c.Peri/E¡a ydoMcherum
2"J.>Afcem<¡s adrefeíTvrium.
ít alui bca..
28JZífc¿5>riwn. diruiurrv
$. jduranjmt dufdtrti.
2£.Sacrt/fia ct alia
habttaíida .

30.7 hrtdarwn. .

31. SaCíUu m Gr<ecorwn-


32. Turris Bctbsáe ít
alia Gracarum.
habituada .

33- drmerujrum Pamas

wmmmw*73
E

PL

IG

B L JLr JLZ,

Expli-
y Viage de Tierra Santa.3S1 Cap. X.
Explicación de los lugares principales, que fe
lanotan en eftampa antecedente.
1,Elportal, o entrada a efiefan uerfion de la "Biblia.
to
lugar.
id. Elfepulcro de S. Cjeronymo.
A. La Planta de la Igleíia. 17. Sepulcro délas Santas Eau¬
la y Eufo¿¡uio.
1. fozoSyO algibes.
18. La fubida a la Jglefa de S.
],Laefcuela de S. Ceronjmo. Catalina.
4. La entrada de la Iglejia.
D. La Igleíia comunmente
j.Algibe de S. Catalina. dicha de S.María de Be¬
B.La Igleíia de S. Catalina
lén.
Virgen y raartyr.
LEI editar de S. Catalina.. 1
y. El*Altarmayor.
10. ELAltar délos tres Reyes.
I. El coro de la lelefia.
8. Eaxada al templo de la nati- 21 .El ¡saltar de la Circuncifon.
ni Jad del Señor. 22. La ci¡lerna, o algibe de los.

C. La
Igleíia de la Nativi¬ Reyes..
dad. 13. Bajada a la Jglefa de la
Natividad.
7 Donde nació Cbrifio nuefro
Señor. 24. ElBaptifierio.
10.
Dondefue reclinado. 15. La puerta del
Convento.
II.^Adonde le adoraron los tres E. El Convento.
26. El dormitorio, de los Reli~
Reyes JECagos..
U. lAltar de-S. lofef. giofos.
^1-iAltar de- los Santos Inocen¬ 27.La fubida alRefeBorioy de-
tes. lugares. mas

14. yAltar de S. Eufebio xyibad. 28. Refe Bono derrivado^ue fe


dice de S. (jeronymo.
15. Donde S. (jeronymo hizy
BBB 3 ' 29.¿4
j 81 El Devoto Peregrino, Lib. HI.
2p. La facrijíia y otras habita¬ 32. La torre de la Iglefia, y otu
ciones.
habitación de los
30. El puerto. (griegos.
3 3. La cafa de los ^Armerosy
31. La capilla délos griegos. fus moradas. t

En eíta Igleíia íucedio un milagro maravilloío, con el


qual moítró nueítro Señor, la protecion
tiene deíte Tanto y amparo, que
,

Templo
rusalen el Sultán de
, y fue : que íiendo Tenor de
Je-
con animo de
Egypto Saladino, vino á Jerusalen,
deshazer eíte
lumnas jafpes, Templo, y llevar aquellas co¬
,
y piedras precíofas al gran
queria hazer una grandioTa Cayro, donde
y mandó á los obreros, que
Mezquita: entró en la Igleíia,
comei^aíTen á quitar aquellas
columnas. A la primera
que llegaron para quitarla, y al
primer golpe que dieron, ó acción
que hizieron, Talio una
íerpiente ferociííima, echando fuego
do á muchos de los por la boca,y matan¬
que alli eíta van, mordio fuertemente
de la
columna, dexandola toda denegrida,
léñales: con el y con algunas
qual
los demás, fe fueron.
íuceíTo, atemorizados el Saladino,
y
Oy dia íe ve la columna toda dene¬
grida y feñalada: yo la he viíto muchas
tonces vezes, y defde en¬
jamas han tratado los Turcos de intentar cofa al-
QWsrfm.'F.Iu
•ítUr. Tcrr* ,guna. Eíte milagro, ó hiíloria eítá en
Sinfi*part.2 muchos Autores ef-
;crito, y lo trae Quarefmino.
Debaxo delta
fumptuofa Igleíia, en medio del crucero,
eíta el íanto Pefebre del Niño
Jesús, y otros muchos San¬
tuarios,que referiré aunque brevemente,
en la lamina y fe pueden ver
ílguente. Y en las otras mas pequeñas
íignee-• procedamos que fe
con toda diítincion.
La
y Viage de Tierra Santa» Cap. X» 383
la Planta del Pefebre del Niño JESUS, y los
otros Santuarios queeftánjuntoáeL

-<r<p -

A. El
lugar donde nació el Sal« D. Los efealones y ¡-oajada de la
)>ador del mundo. lglefia majar.
B. El
lugar delfanto Tefebre. E. La contrada por debajo de
C. El pilcar de los tres Reyes. tierrayque naa alMonáfterio»
É. L&
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
III, I
F. La capilla de los Inocentes.
fan (Jeronymo.
G. Elfepulero de S. Eufebio. L. EJcalones
por donde fe fdej
H. El fepulcro de S. Taula , y la
capilla de S. Catalina.
Eujlotjuio fu bija. M.
Iglejla de S. Catalina.
í.
Sepulcro de S. (Jeronymo. N. ¿Altar.
K La ejcuela o
.

Cjimnafio , de O. ^Agujero, o cueva redonda.


Eílafantiífima cueva lugar cubado en la mefma
era un

piedra, que fervia en aquel tiempo de cavalleriza, eítavaá


la parte de Levante,
junto á los mefmos muros de la ciu¬
dad. Deípues S.Elena hizo
aquel famofiííimo Templo en¬
cima,y por de dentro la adorno de jaípes blancos.
A mano
izquierda, como entramos por la puerta, que
efta enfrente de adonde nació el Niño : en un rincón eftá
hecho de piedra,levantado
quatro o cinco dedos del fuelo,
un
agujero redondo. Aqui todas las Naciones Orientales
van con muchiííima devoción, y lo beian muchas vezes,y
lo incienfan. Yo
procuré con grandiílimo cuidado faberla
caula deílo,
y unos me dixeron que era porque alli avia
,

guardado la Virgen,el íantiífimo prepucio del Niño Jesús,


y por ello lo veneravan tanto. Mas á mi no me parece que
reliquia tan grande,avia la Virgen de apartarla jamas de íi,
ni eíconderla debaxo de
tierra, fino guardarla, y traerla
coníigo.Otros me dixeron,que veneravan aquel lugar tan¬
to, porque alli avia la Virgen echado el aguaron que avia
labado los pañales delNiño.Mas
yopufe tantainquiíicion,
ycuydado^en bufear la caufa dello, que la hallé en Ada¬
mano, lett.i.de loctsfanE
'ts}cap.^-o.^\ qual refiere,que lo oyo
al Iantiífimo
Obiípo Arnulfo, que dize vio el agua, y &
que
yViage de Tierra Santa. Cap. X. 585
ue cuentan eítos Autores, que crió Dios allí una fuente-
ica, en que la Virgen lavaba los paños, yleíérviatam-
ien deípues para las cofas neceífariasde caía,todos aquel-
osdias que alli eíluvo, que fueron quarenta, porque no
odia íalir de alli, conforme la Ley, y por eftar la ciíterna
eDavid muy lexos, fu divina Mageítad laproveyó delte
íu grande po-
remedio, ya que no podía tener criada, por
reza, que felatruxefe. Y aífidize efte Autor, que afir¬
ma el venerable Beda, que el vio el agua, y que fi eílavan
litándola en la fuente, le eítava queda, mas que íi la que¬
rían tocar con la mano,luego fe deíaparecia. Veafe á Qua - Quarefm.Hi ».
refmino en la i. parte de fu hiítoria.
También fobre ella mefiria puerta en la pared, eítá una
Imagen de la Virgen con el Niño en bracos,que mira á fu
Madre, y como que le toma la barba, y eílán íanta Urfula,
y Tanta Catalina á los lados. Toda es obra á lo Mo laico.
Delante delta Imagen arde fiempre una lampara, y fe tie¬
ne
por tradición muy cierta, que ella Imagen habló á un
Guardian, y fue el calo, que como eítaba íobre la puerta, y
el lugar era obícuro,y no fe via,nadie la hazia reverencia:y
la Imagen dixo al Guardian: No merezcoyo^ue me fe bagare-
Prenda?Por ella caula defde entonces todos los que entran,
íebuelven, y hazen inclinación, y reverencia á la Virgen.
Efta es tradición en aquellas partes,y lo traen muchos que
de los fantos Lugares.
tratan

pienfan, que la Cir-


í-fS t
También fe advierta,que muchos
nuncifion del Niño le hizo en el Templo, y pintan á la
Virgen,á S.Jofef,alNiño,y alS.Simeón,que le eílá circun¬
cidando; y lo cierto es, que no hemos de quitar ella digni-
CCC dad
386 El Devoto Peregrino, Lib. III.
dad tan
grandioía al fanto Pefebre, y lugar del Nacimien
to,porque aíli como quifo confagrarlo con fus
quilo íantificarlo con íu fangre, íiendo efte el lagrimas
de fe lugar adon
hizo,y derramó la primera por nofotros,circuncidan
dolé fu Madre
orcunci/io-
puriííima 5 aíli lo dize S.Bernardo por efta
pala]3ras. ylrg0 Ckriftumgenuit 3 & laBayit, &* o Baya die
cumcídit. cir
La razón
fe hizieífe á los clara,porque
es
la circunciíion
ocho dias, como mandava la fuerza quf
era

quarenta dias no podia la Ley, y ei


ria hijo; muger parida falir cafa, fi pa
de
y la Virgen nueftra Señora, íi bien no era obli¬
gada, fue tan obíervante de la
bién íe Ley, que por efta caufa tam¬
quiío purificar, no eftando
efta como ni en otras.
comprehendida en
La circunciíion es locierto, fe hazia en las mifmas
mas
cofas, y la hazian los padres, ó
madres, ó algunos amigos,
o
parientes. Y eftando la
Virgen, y fan Jofephtanfolos,
que no avia mas que los dos,
lo haria. y el Niño 5 el uno délos dos
la Madre,Contemple aqui el Chriftiano el fentimiento de
íiendo ella la
ración íe deve á efte que la hizo, y mire quanta vene¬
íantiílimo Lugar, no folo
cido fino por aver na¬
, también por aver en el derramado íu
íangre. Y aííi íe mueftra un Altar en efta preciofa
Iglefia, y fe llama
s
Epíphaniui ^a ^ircunciíion y íiendo efta Igleíia hecha por fanta
Elena, tanvezina y
propinqua a aquellos tiempos, con-
llSr firma
w íi7.
mas t0(^° lo 4ue <dueda dicho. Aíli lo afirma S.
Epifanio_, cuyas palabras ion eftas:
lehem3 circumcifns ir» jj>elunca3 oblatus ir» Cbrijlus na tus eji ir»
Jerusalem.
ha
y Viage de TIerra Santa. Cap. X. 387
forma que tiene el Pefebre del Niño JESUS,
por de dentro.

A ,¡Altar donde nació el 'Ni/ío. D. La fufada-, o efealera.


B.
Elfanúfimo 'Pefebre. E. Las gradas para yogar al Pe-
C .EÍAltar de los Reyes Magos. febre.
Eíle fantiílimolugar, antiguamente quando nació el
Niño, era una cueva pequeña, abierta á pico en peña viva.
Santa Elena la acomodó, y adornó en el modo que eílá
aora. Tiene de largo-como veinte pies, de ancho diez, to¬
da eílá cubierta de marmol blanco 5 aííi el fuelo como las
paredes, el techo eílá á lo Mofaico. Mas por la antigue-
dad, y por el humo de las lamparas, eílá tan negra, que
apenas fe vé. Tiene de alto como quatro varas. No ay mas
taz que la de las
lamparas, que eílán debaxo de tierra.
En la entrada deíte íantiílimo Lugar, lo primero que
CCCi fe
3 88 El Devoto Peregrino, Lib. III
íe vé ázia la
parte de Mediodía, es un Altar, en el
dizen Mida los
Religiofos : yo la he dicho innumerabl s
cjnl
vezes, por aver íido
en elle fanto
(aunque indigno) dos vezes GuardiJa
lugar.) Aqui ella un quadro, en que eftápil
tado elmiílerio de la
Natividad, tan devoto, y el Niño tal
al vivo ,
que no parece, fino que eftá mirando á
mira, la Virgen, y fan Jofeph eítan de rodillas conquien!
las mi'
nos
pueílas, y el buey, y la muía, y muchos
Angeles
acompañando al Niño, le cantan, CloruinexcelfisDeo. cp
En el fuelo, debaxo deíle
Altar, o tablica donde le
Milla, ay un agujero redondo, cercado con unos diz]
que forma una muy hermoía eílrella. En medio ella
rayos,!
um
piedra de color verde, y un cerco de plata,
con ellas que le adorna
palabras: H¡c de [Zirgme IESZJS Chrjjí
tus natus
eft: y en elle miímo lugar es adonde la Virgen viol
al Niño,
quando falio de fus puriílimas entrañas.
A un
lado, y á otro deíle Altar eílan las dos eícaleras,b
j

por donde fe baxa al lauto Pefebre, fon de maravilloíahe-í


chura, de marmol blanco, con íus
puertas de hierro, muyl
fuertes, y curiólas. Los Peregrinos Catholicos cerca del
la puerta, ó entrada del íanto
íto Nueílro Peíebre,y lugar donde Chri-I
reverencia y
Redemptor nació, le delcalzan;en íeñal de j
reípeto que fe tiene á los dos
gares de nueílra redempcion,es á íaber; de laprincipales lu¬
Natividad en
Belen, y de la Muerte en Jerusalen
; del modo
que en la
ellampa primera, y frontifpicio deíle Libro fe demueítra.
A la mano derecha del
fada la lugar adonde nació el Niño,paf-
la
efcálera,ay tres columnas de marmol,que fuílentan
peña,que eftá fobre el lugar adonde eítava el miímo Pe-
*
febre,
y Viage de Tierra Santa. Cap. X. 3 S ^
febre, y fue reclinado el N iño, y aqui en lo 'alto no eftá cu¬
bierta la peña de nada, y de aqui fe puede tomar algo, y es
una reliquia de grande eítima, porque efta-tocada de las
manos de la Virgen y el Niño, quando eftava en el Pefe-
^

bre, y reípirava, es fuerza que con el aliento le calentaífe.


La columna que eftá en medio, tiene de cada parte tres ef-
caloncicos, por donde fe baxa al íanto Peiebre, el qual lu¬
gar eftá mas azia al Poniente , abrigado de la tramontana.
Eftá efte lugar adonde fue reclinado el Niño, de adonde
nació, como cinco varas: efta hecha como un alberquita,
ócaxeta, que tendrá cola de una vara de largo,y tres quar-
tas de ancho, y las piedras que la cercan tendrán halla
una
(parta de alto, poco mas, ó menos.
En una deltas piedras levé naturalmente pintada la ima¬
gen de un Hermitaño, eftá azia la parte Aquilonar, con
barba larga y cubierta la cabera con una como capilla 3 y
laslineas de Fi diípoficion y eftatura tan perfectamente de¬
lineadas, que nadie juzgara fino que es obra de algún gran
artiíice, y que en ella quilo moftrar fu primor 5 de ella
dizen comunmente dos cofas; la una que fue milagroía-
fe
mente
feulpida en aquella piedra bruta, y la otra; que es la
%ura de S. Geronymo, que he querido poner aqui como
cola milagroía, que los Frayles Franciícos devemos íer
muy devotos de S.Geronymo, porque como fe dice.-aquef-
SantoCardenal,es nueítro Protector en lalgleíia triuin-
te

&nte,como por precepto de nueílra Regla devemos tener


°tro Cardenal ProteCtor en la Igleíla militante, &c.

CCC 3 Figura
^9o El Devoto Peregrino, Lib. III.
Figura que fe hallo en una piedra, que eftaen el]
Pefebre del Niño, que
repreíenta a
San Geronymo,

Algunos dizen que efla repreíenta á S.Geronymo,cpe


por aver Gdo tan devoto del fanto Pefebre, nueííro Señor
le quifo pagar, con ordenar,
que milagrofamente fe vicííe
allí
y Viage de Tierra Santa. Cap. X. 391
iifu imagen en el miímo lugar, lo que es no lo sé, ni lo
firmo, ni lo niego. Dios lo fabe.
Como dos varas apartado,eftá un Altar o lugar, en que
(lavala Virgen, quando los Reyes vinieron á adorar el
"iño, y en medio deíle lugar, y adonde fue reclinado el
Tiño,ayuna piedra levantada del fuelo como dos palmos,
obre la qual dizen pufo la Virgen los dones, y prefentes
que le dieronlos Reyes. En el lugar adonde fue reclinado
elNiño,no íe dize Miífa; mas en el lugar adonde eftava la
rirgen quando le adoraron , fe dize Miífa, y yo la he di¬
cho muchas vezes.

Efta cueva, o lugar donde nació el Niño, es el mas de-


'otode quantos
ay en Tierra Santa, porque aqui un
anima recibe los mayores favores, y gracias, que fe pue-
denimaginar en la tierra, como lo dignifica fanta Brígida:
poique los Lugares Santos de Jerusalen , no reprefentah
fino unos
efpe&aculos de grandiííimo horror, y miedo,
como es ver al Autor de la vida
puefto en una Cruz, baña¬
do con fan£re,v que clama al Padre: Deus meus.Deus meus3 ^At,-2S;
, o. >] u . Vcr¡. 46.
v

le
juidaerel'ujwjti me? que inclina la cabera y muere, que
rompen el pecho con una lanca: XJnus mtlitum lancea la->?■

ejus ayerme.
Mas eíle divino lugar de Belen, todo es reprefentar ale-
gna,dulcui'a, y amorqnorque coníiderando, que en aquel-
bcueva, o cavalleriza tan pequeña , nació aquel divino
Niño,que íiendo tan inmenfo, que no cabe ni en cielo, ni
en
tierra, eftá reclinado en aquel humilde pefebre, ver¬
tiendo lagrimas de amor. Aquel Señor, que es Hijo de
bios
omnipotente, Criador de cielo, y tierra, ayieridóíe
hecho
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
hecho hombre, embuelto
pobres pañales, eítáen me|
en
dio de dos animales:
que centellas de divino amor íentiráj
un alma., mirando efte divino
Niño, ya en eÍ Pefebrerel
clinado, ya en los bracos de María mamando fus divino!
pechosr5 y es cierto, que muchas vezes parece que fe oyeJ
las vozes Angélicas,
que le cantan la gala, principalmente]
quando íehaze laProceíhon,y fe entona aquella tan devota
Antífona, la qual pondré aqui para confuelo de las alma!
devotas, que como íe dize en el mifmo lugar, con muíicl
muy fuave, y el Sacerdote va con el dedo feñalando loa
miímos lugares, no fe
puede dignificar el gozo, y alegría
que caufa en las almas, y corazones de todos.

ANTIPHONA.

Los Cantores entonan\cBetklehem\ecce m


bocpar)>oform\
ne ccelorum, [onditor natus eji. El Coro : "Betblebem : ecceinm
par\o3 &c. Cantores : Híc:
wvolutuspannis. El Coro: Híc\
njifus a Tajlorilus. Cantores : Hlc: demonjiratus a Stella. El
Coro : Hic\ adoratus Macis. Los Cantores
a
, y el Coro
juntos \ Hte: cecinerunt Mngeiidicentes : Cjloriainexcelfis
Mde luya, Mlie luja,
y Hle: notumfecit Dominus.
.

Mlleluja.
Salutarejuum. Mlleluja.
OREMUS.
Troefta ¿¡uafumus omnipotens Deus: ut natus ble ; Sahdtof
tnundi,Jlcut divina nolis generationis ejlMuBor; ita O* immort^
lita tufit ipje
largitor. Qui tecum rviVtty & regnat, &c.
~
.

Quando
y Vijge de Tierra Santa. Cap. X. 29 ?
Quando fe cantan ellas palabras, no parece fino que fe
en entrar lQs'Paílofes llenos de gozo} y .alegría, que vie-

en averio que les avia dicho el Angel: ^Annuntio upbis lhuj.

mhum, &c. Ya parece que fe ven llegar aquellos fantos


eyes , que guidados.de la eílrplia entran en el portal, con
anta fe, que aliando aquel divino Ninoven lugar tan hu-
ilde, y abatido, y en bracos de la Virgen, no por elfo
exaron de reconocerlo/y adorarlo por Dios,y como á tal

frecerle dones.
mucho que los Chriíiianos fieman efito , pues
Pero que
osmifmos Turcos íequaces de Mahoma,vienen a eíte íai>
oPefebre con tanta devoción, que para entrar dentro íe
uitan los
caparos, y los dexan fuera (ceremonia que ellos
uardan al entrar en fus Mezquitas, que juzgan por gran-
eindecedencia el entrar con pies calcados en jos Tem-
losjypueílos de rodillas beían aquel fantiifimo lugar
onde nació el Niño,, echan limofnas; y lo que es mas,que
lendo entre ellos una cofa muy deíónefla el deípubrir la
abepa, y que no lo hazen por ningún modo, íe quitan los
rbantes, y defcubren la cabera, y la ungen con el azeite
de las
lamparas. Siendo yo Guardian lo vi hazer muchas
vezes. Otras cofas raras y admirables pudiera dezir , de lo
He en aquel íanto lugar ha fucedido en los' tiempos paífa-
dos, y experimentan cada dia las almas devotas que alli
eotran 5 por
quanto aquellas dos cofas que fe anunciaron
en el
Nacimiento del Hijo de Dios, que fueron gloria y
Paz) parece que tienen aíli fu domicilio , centro y morada
Perpetua, &c.

DDD CAPI-
294 ^ Devoto Peregrino, Lib. III.

CAPITULO XI. i
De la
Frocefiion que Je baze todos los días en Bekm
y el modo que fe tiene,y guarda en celebrar los
Oficios divinos, afii en la Fafiqua de
Natividad, como entre ano.

POr todo el diícurfo


vinos
capilladel año fe celebranllaman
en una
muy capaz
los Oficios dij
3 defama
que
Catalina, la qual eílá arriba junto al Convento. En efta ca¬
pilla eftáel Santiffimo Sacramento, y fe dize la Miíía Coi>
ventual,las demás íe dizen en elíanto Peíebre. I
Eílá
capilla íe llama de Santa Catalina, porque fue aquij
adonde fucedio
aquella hiíloria maravillóla, que refieren
tantos
autores, y fue, que yendo laíanta áviíitar eíle
to
lugar, fe le aparecióla Virgen con el Niño en ían-j
la Virgen dezia al bracos,yj
Niño, quetomaííe aquelladonzella por]
^» s'0. efpofa, porque era muy hermofa, bella,
Niño bolvia el y virtuofa: maselj
roílro, y no la queria mirar, y dezia afl
Madre, que mientras no fuelle
ble á fus Chriíliana, no era agrada!
ojos. Oyendo eílo la Santa, fue al Jordán, y
bautizo, y bolviendo al milmo
lugar le apareció íaVij
gen otra vez coníu bendito Hijo ,
y con amorofo roílro la
miró, y le pufo un anillo en el dedo,
poía. fuefj
eligiéndola por
Eíle milagro, ó hiíloria
eílá pintada de
tigua en la pared deíla Igleíia, pintura muy an-j
dicho. A ella
que con eílo íe confírmalo!
ígíeíia eílan concedidas todas las indulgí"
cias,l
y Viage de Tierra Santa. Cap. XI. 39 y
¡as, y gracias que eítan concedidas ai Monte Sinay, don-
e ella Tu Tanto cuerpo. '
Todos los dias deípues de dichas Completas, juntos to-
oslosReligiofos en ella capilla de Tanta Catalina,prefen-
eslos,losTrugimanes,A interpretes,que íirven en el Con-
ento,y mas de veinte niños hijos deftosTrugimanes(á los
uales enTeñamos los ReligioTos á leeiyefcrivir, y contar,y
sinftruimos en las coTas de la Fe, y enTeñamos á vivir co¬
tíChriftianos, y á que hablen la lengua Italiana,) Te co~
ien^an á cantar las Antífonas,y Hymnos, y demás Ora-
iones,que para eíto eílan Teña-lados,y bajando poruña eT
alera abierta en la miTma peña, y por debaxo de tierra íe
efeiende á las cuevas, que eflan en lo hondo. Tiene la efo
alera veinte y dos eTcalones: paííamospor la Gruta de los
nocentes, y por lacapillade S, JoTef, y entramos en el
ortal, 0 Iglefia de Belen.
Lo primero íe va al lugar adonde nació el Niño, y alli
fe canta la Letanía de la
Virgen, la Antífona que queda di¬
cha arriba,
y otros muchos Verfos, y Oraciones que íe
pondrán al fin del Libro, junto con las demás cofas que Te
cantan, y dizen en las otras Procesiones-, que Te hazen en
el Monte
Calvario, Nazareth,y ei Salvador. Luego Te deT-
ciende al PeTebre , y Te canta el Hymno : J/agit infans m
HYMNO.

NARIA
dutempoftjuam peperit fuum Filinm tJnigenitum,
ftnn'ií eum in^ohlt, & rechnaVit eum inhoc Tr ¡efepió, quid non
erat ú lo cus
in diyerforio.
D D D i
^6 . El Devoto Peregrinó , Lib. III.
Sí. ConfideraVi opera tuai&> expaVi>.:
R. Jn medio duorum anímalium cognofceris.

ORACION.

jDomme 1ES7U Cbrijle3 confoldtiopduperum^ O* bumilium fia


ñaiqui ddwformdndum corda nofirapauperinprafenti di^erjoru
& bumilts animahd, in hoc Erafepio dpparere digna tus«:
ínter

prxjla quafumus , &-c.


Dicha la Oración ib buel ve al lugar adonde fue adoi
,

rado de los Magos, que eítá como


dos varas de diílancia
enfrente del Peíehre, aqui fe dize el Antífona: Et apern
tbefduriefuü, obtulcrunt (bíc) ACagí Domino Aurum, ibas ,&
Jxiyrrhdm. ;
'Sí. Reges ibarfis, &infuU bic muñera ojferent.
R. Reges Arabum^ & Sdba d#na ddducent.

ORACION.

Den* ¿fui inbtrcpdryo ierrafordmine, U nigenitum tuurhgm-


nbus,jielld ducere)>eldj!i, concede propitius: ut jui jam te ex fot
cognoVtmus3 ufjue adcontemplandamJbeciemtua celfitudmu fer'
ducamur. Ter eundem 3 úrc.
Luego fe vá á la capilla adonde eílava S. Jofef mientras
nació el Niño porque en efte
,
lugar fe avia retirado, de
triíleza que tenia por ver el mal
alvergue que aviaparahof-
pedar a laVirgen,y lo cierto es:que por permiílion de Dios
quifo fucedieífe aífi, ordenando que no eíluvieíleprefente
quando avia de falir del ventre puriííimode la Virgen.
Dichas
y Vage de Tierra Santa. Cap. X f. 39 y
Dichas las oraciones, y verlos, le va á la cueva, o gruta
adonde fueron echados los cuerpos délos Santos niños
nocentes. Otros dizen, que la ¿aula dellamar elfa cue-
vadelos Inocentes, es : porque en ella avian elccídido
muchas madres á fus hijos, por fer lugar tan oculto 5 mas
los Santos martyresy niños inocentes, con fus llantos, y
quitaífen lavi¬
gritos llamavan á los verdugos,para que les
aqui muchos
da, y íiendo oydos dellos, fueron, y mataron
niños,que eftavan efcondidos,y que fus madres por lalvar¬
íes las ocultado, y por eíTo llama
vidas avian fe capilla de
los Inocentes, y es lo mas cierto. De aqui íé va á la celda
adonde eítuvo S.Geronymo tanto tiempo, que era íueílu-
dio; fue adonde traduxo la Biblia lacra de Hebreo en
y
Latin,quees por donde íegovierna la lanta Igleíia. De
aqui fe viene luego al lugar donde fue enterrado íu íanto
cuerpo quando murió. Defpues al altar de fanta Paula, y
Euíloquio, que también fueron enterradas alli, y luego al
altar de S. Eufebio. Todos ellos Santuarios eítan en gru¬
tas debaxo de tierra, en todos ay altares, y dizen Milla los
Religiofos entre año, quando quieren; he dicho muchií-
fimas yo en todos ellos : pero las fieífas de ellos Santos fe
dizen las Millas, y Oficios en ellos Santos Sepulcros, y
lugares.
En acabando de vifitar todos ellos lugares, y Santua¬
rios , por la miíma efcalera que baxamos, bolvemos a fu-
hr, y vamos á la capilla de ianta Catalina., y alli fe acaba la
ptoceílion, cantando á la Santa el Hymno, Verfo, y Ora¬
ción para ello íeñalados.
DDD 3
PASCUA
El Devoto
Peregrino, Lib. IIL
PASCUA DE NAVIDAD,
Defde la
Vigilia de Navidad, halla el dia de los
todos ellos dias fe celebran Reyes,
losOficios en el mifmo Portal,
Traefe el Santilíimo
Sacramento, y fe coloca en el Altar,
que eílá adonde nació. Aqui fe dizen los
mas Horas :
todos ellos días fe cantan las Maytines, y de-
zen las demás Millas, y fe ha-
ceremonias.
La mefma noche de
Natividad á la Milla del
haze una ceremonia en elle Gallo, fe
fanto Lugar,
fe canta el y es, que quando
Evangelio : Sxiit ediftum Cafare
a
nemosun <^iu>gujio. Te-
Niñohermofiífimo, encogidico, los pies, y las
manos, como quando fale del vientre
de fu madre,
dexo en tierra, que le
y eílá en elmiímo lugar adonde
llo del vientre quando fa¬
puriífimo de la Virgen y lo vio fu Madre,
eílá cubierto con un velo y quando dice el Diácono: Te-
,

pent Filium fuumprimogenitum , fe corre el


deícubierto el Niño, velo, y queda
que no parece, lino que eílá vivo: y
quando dize: Reclmayie eum in
no, y lo lleva al Pefebre mefmo
Trafepio, lo toma el Diáco¬
lo reclina en el, que eílá lleno de pajas, y
y luego el Padre Guardian el
defpues los demás Religiofos dedos en dos lo van primero , y
á adorar,
Ella es una ceremonia
tan tierna, tan devota,
,

amorofa, que parece que los y tan


corazones fe deshazen de ter¬
nura.
Ayuda á mas alegria, y devoción el ver
en el mefmo Pefebre
entre las
aquel Niño
pajas, el lugar, la noche, el
tiempo las luzes, las muíicas, los ornamentos tan ricos,
j

los olores, no
ay duda, lino que parece,
celeílial ha defcendido en que toda la Corte
aquella hora á aquel fanto lu-
gar;
y Viage de Tierra Santa. Cap. XI. '399
gar: y que íolo por hallarfe una Fafqua deílas de Nativi¬
dad en Belen, fe podia ir dos vezes mas allá de JerusaleNí
y todos los trabajos del mundo que padeciera por ella oca-
íion, fe le hizieran nada: de tanto güilo, y coníuelo, es una
deftas noches en aquel íantiflimo lugar de Belen.
Y en el difcurfo del año, quando los Religiofos entran
en elle fanto Portal, no parece que hallan puerta por don¬
de bolveráíalir. Y foyteíligo de villa, como Guardian
que fui alli tantas vezes, que deípues de acabados May ti¬
res, luego nos baxamos á elle fanto Portal, y avia muchos

Religiofos, que haíla que los llamavan á comer, no falian


de alli, ni fe acordavan dello, ni de otras neceífidades na¬
turales, por no apartarfe de aquel lugar.
Ella noche, y eílos dias, no es poífible, que pueda una
perfona, ni que le baile el animo para apartarfe defte fanto
Portal, y quando le es for^ofo, no es dezible el íentimien-
to, y gran dolor con que lo executa.
Eíta noche ordena el Padre Guardian, que los Sacerdo¬
tes
que dizen tres Miífas, digan la una en el lugar adonde
nació,la otra donde fue adorado de los Reyes, y la otra en
h Gruta de los Inocentes, porque todos gozen , y partici¬
pen por igual de la devoción, que Dios Ies infpirare. Mas
yo como Guardian que era , tomavala porción que mejor
me
eílava, y dezia las Millas adonde mas guílava, que en
dio me
quería aprovechar de la autoridad.
que viven los Religiofos es grandioío,
El Convento en
'
eílá por partes muy mal tratado. Fue hecho por
™en

tonta Paula, á inílancia de S. Geronymo, y donde vivid el


oantOjymurió. Aqui eflá el quarto que llaman de S. Ge¬
ronymo,
El Devoto
Peregrino, Lib. III.
í'onymo, en el qual vivía el Santo.
Tiene dos jardinicos muy buenos, y.el uno eíHH
efpaldas de la Capilla mayor. Ay unos naranjos,y uno del.1
los viene á caer tan cerca del íanto
Peíebre, que fus raizes,
x>reftarel foberano Peíebre debaxo de
tierra, puede
legar a el. / •
En elle Convento tienen
grandes trabajos los Religio.
fos por caula de
,
que tienen obligación a hoípedará to¬
dos los Turcos
que á el vienen y les han de dar de cenar,
,
una ellera en
que dormir, una vela de cera, y una lampa¬
ra, y ello á
todos,aunque fea gente ordinaria, que con el
cavallero, fe haze ello muy diferentemente.
Y como fon tantos los Turcos
que paífan á Ebron, por
caufa deviíitar los
fepmlcros de Adán, Abrahan, Ifaac, y
Jacob, fon innumerables loshueípedes queay cada no¬
che los ,
quales no fe contentan con lo j ulio, lino que pi¬
den mil cofas, que no conviene darlas porque li una vez
,
las damos, fe haze coílumbre
inviolable.
La primera vez que yo fuy aqui Guardian, eíluve á pi¬
que de fer muerto y fue, que la puerta del Convento, la
,

primera, porque fon dos, y fon de hierro muy fuertes, por


defcuydo del Portero, quedó abierta, y vinieron mas de
cinquenta Turcos : ganaron la primera puerta, vino cor¬
riendo un Religioío ¿avilarme como los Turcos eílavan
dentro del Convento, llamea un Religiofo que eílaba alli
muy platico del Convento, para que fuera conmigo, fui¬
mos, y llegando adonde eílavan los Turcos:
los nos vieron, uno con el
luego que el¬
nofotros. El
alfange defnudo fe vino para
,

Religioío que iba conmigo viendo ello


huyó,
y Viage de Tierra Santa. Cap. XI. 401
uyó, y echó la puerta tras fi, dexandome á mi fuera 5 la
uerta era de golpe, llave yo no la tenia; viéndome en elle

onflito, no tuve que hazer otra cola, fino hincarme de


odillas, aguardando lo que nueftro Señor ordenaífe de mi
ida. QuifoDios que entre ellos huvieífe un Turco de
elen natural, que me conocía que era Guardian,y á gran¬
es vozes comencó á dezir, la, la,la ,ba da píreas, no, no,
ole des, que esel Guardian, con elfo fe detuvo ; diome
lgunos palos; y acomodamoílos dándoles algo de lo que
edian.
Cafi en elle miímo tiempo vinieron de los Arabes mas
de trecientos, y tuvieron el Convento cercado mas de
chodias, porque pretendían que les pagaífemos cierto
tributo, que 110 fe les deve ; hazian la guardia con todo
cuydado, los pocos Religioíbs que eramos, y algunos de
losTrugimanes; el mantenimiento nos faltava y a,no avia
remedio humano con que nos focorrer.Una noche por las
murallas echamos uno de los Trugimanes. para que fueífe
I Jerusalen aavifar alBaxá, fue Dios férvido que no lo
vieron, fue, y luego vino con gente, y ellos huyeron: pero
huvimos de pagar íu trabajo al Baxa.
El cafo mas
apretado de todos, fue, que viniendo de
Ibron un Turco, embiado del Gran Señor á viíitar todas
Es fortalezas de
Syria, Soria, y Paleftina, venia con mas
ta cien hombres de acavallo. Embió dos Turcos adelante
cavilar álos Religiofos, le tuvieííemos apercebida la ce-
na) y hofpedage. Eflos Turcos llegaron al Convento, á
ellos fe les dio lo ocoftumbrado,mas no nos dixeron como
^cnia
aquel feñor tan grande, porque penfaron no llegaría
EE E aquella
El Devoto
Peregrino, Lib, Hh
aquella noche, hafta otro dia, como el lo avia dicho. M
do de parecer,
y adelanto íu jornada: llego tres horas
noche, y llamo á la puerta, mas nofotros no de]
da, y de noche no íe abre la
fabiamos n.

puerta á nadie,y aíft no


diamos. El Señor eftava hecho un León refpo
rabia con que un Turco natural de y acrecentóle ig
,

,
Belen, que nos (pieria
mal, íe llegó á el, y le dixo: Señor , eftos fe han
hecho r
beldes, y íabiendo que tu vienes, no
quieren abrir : y alfid
mejor ufar de maña, ganémosles la puerta,
haremos loqueguftares. que coneít
Fueaffi, que llamaron á uno de los
duermen en el Convento, Trugimanes, qu
y le dixeron que no quería
,
mas
que una poca de agua, baxó á darla,
la y entonces al abrí
puerta entraron todos con
gran furia, y tropel en e
Convento. Salimos los
Religioíos al ruido, quando íi
peníar vimos tantos Turcos con los
hechos unos Leones, como alfanges defnudos,
Íbamos pareciendo ante ellos
nos
cogian, y atados de pies, y manos, nos llevavan fuer
del Convento, á donde
eftava efte Señor, dándonos mu
buenos palos,
vieron
golpes, y bofetadas. Algunos Religioíos tu¬
lugar de huyr, y eíconderíe. Y o fuy corriendo al
Iglefta ádonde eftava el Santiftimo,
apague las lamparas,
pufe en orden, para que no fuelle hallado de aquellos peí-
ros,por tener lugar refervado para
Al íalir de la femejantes ocafiones.
Iglefta fuy preío con otro Religioío Lego
Veneciano, que íabia muy bien la
mos llevados ante el Señor, lengua Turquefca, fui¬
que como-un León echava lla¬
mas
defuego. Pueftos en fu prefencia, el Religioío Lego
con macha
humildad le dixo: Señor,
por Dios te pido nos
digas?;
Viage de Tierra Santa.Cap.XI. 4© j
y
igas, porque ufas elle rigor con nofotros? Y refpondio
uyayrado, diziendonos^ij/ftijurias, y tratándonos de
~rros: Que porque avien&f'sí aviíadonos le tuvieífemos
ihoípedaje diípueíto, no aviamos querido, y nos aviamos
echo fuertes, y rebeldes ? El Religiofo le juro por Dios
cofa no aviamos fabido, y que era
"ue tal todo fallo. El
iandó llamar los dos Turcos, que avia embiadocon la
baxada; ellos de miedo fe huyeron, conoció la verdad,
fíe quietó; mandó que fe acomodaífenlas cofas, hizofelo
ejor que fe pudo, íoltaron á los Religioíbs : yaviendoíe
poderado los Turcos de todo quanto avia en el Conven-
0, echó unvando que lo bolvieífen todo, y fue cofa rara,
ue ni panecillo tomaron. Regalamoíle lo mejor
aun un

tic
pudimos,y defpues nos hizo muy buenpaífage.
E11 otra ocaíion me tuvieron los Turcos por íanto, y
ue hablava el Efpiritu Santo con migo, y fue que vino el
ijo del Baxá muy enojado contra nofotros, con animo de
azernos pudieíle. Llegó al Convento,
todo el mal que
fe fentaífe, y luego le lleva¬
uíimosle los tapetes en que
os dos
dulce,paraque bebieíle,que ello es
jarros de agua
Mimbre éntrelos Señores. Ella agua fe haze, no mas,
echando
ue
poco de azucaren ella, y menearla muy
un

ien, y ello para ellos es un gran regalo.


Llegué yo con el agua, hinqueme de rodillas, ofrecile
bs dos
jarros, y quandofe los dava, vi que un Turco fe
llegó al oydo, y en fecreto le habló. Luego el Señor muy
ayrado, me dixo a mi que bebiera yo, al punto caí en lo
loe el Turco le avia dicho al Baxá, que era,que me hizief
Le á mi beber
primero, por íi acafo le aviamos
EEE 1
al-
echadogun
404 El Devoto Peregrino,Lib.III.
gun veneno, ó hecho alguna otra porquería. Yo conel
intrépidamente comente á beber con la mayor
cion que
pude, y el Turco no queria mas de difpoj
bafte, mas quando el vio con la buena quelapr
gana que yo lab
bia, dava vozes, dizendo, que no bebieíTe mas.
Entone
yo me bolvi á el, y le dixe : Aducho me
maravillo, Seño.,
que un Principe como tu, que juzgues délos Francos
aíft nos
llaman) que aviamos de hazer una cofa tan itifara- (qj
corao la
que te ha dicho efte hombre. Ellos quedaron
adra
rados,viendo que avia entendido fus fecretos
y penfamie
tos,y con grande admiración, dixeron:
Ta! efte es Santo, el £Jia faría, grane
Eípiritu. Tanto le ha hablado: y con eftj
quedamos muy amigos , y no nos hizo mal
alguno. Fue
providencia grande de nueftro Señor, y mifericordia
que
quifo ufar con nofotros en femejante lance
librarnos de la tirania de
, para con ello
ria
aquel Bárbaro, y males que qu
hazernos.

CAPITULO XII.
Délosfmtmrios
qm ejim ¡unto a Belén,
y fus contornos.

CDmountiro
Mcdiodia, de eTcopeta, apartado de Belen, ázíad
eftá la gruta, cueva,
6 llaman de ra
Virgen, á efta cueva fe entra por una que puerta bien angoíb
por debaxode tierra. En efta cueva fe eícondio la
con el Vá'ge
Niño,quando iba huyendo á Egypto.Porque avien-
do el Angel
aparecido á S. Jofef, y dichole, que huyelfe;
Egypto,
de Tierra Santa. Cap.XII. 40^
y Viage
Egypto,porqueHerodes avia de buícar aíNiño para matar¬
lo: Fuge m Egyptum, & ejlo ib i ufcjue dum dicam nbi futurum cji Matth.2.
rnm ut Herodes qu¿erdtpuerum adperdendiim eumdí como pa- 1 c'f- '•>•
rahazer efte camino , era neceífiario proveerfe de algunas
cofas, porque ay veinte dias de camino , y le paíTan aquel¬
los grandiííimos deíiertos, que fon todo arenales, fin que
aya agua ni cofa verde, con el miedo que tenia la íantiffima
Señora, mientras preparava S. Jofef lo neceífario,fe efcon-
dioenefta cueva,y alli devio de eftar algunos dias.
Es tradición muy firme., y cierta, que cayo de la leche
déla Virgen en tierra, y quedo la tierra tan blanca, y tan d^"mT*
linda,de un labor maravillólo,y fe vé que es milagrola,y la *'•"
llaman,leche de la Virgen.Traenlo eíto muchos Autores. ¡¿p>(o"'
Efta fantiífima leche, o tierra tiene ella virtud , que to¬
mándola las mugeres (en comida, o bebida) á quien les
falta leche, íes viene luego con grandilfima abundancia.
Y elfo es cofa tan cierta, y aííentada, que noay dia que fe
dexen de ver millares de milagros.Y yo he hecho muchifli
mas vezes la experiencia con ella: principalmente en Gra¬
nada, que dandoíela á una Señora muy nobie (aunque po¬
bre] que avia parido tres vezes, jamas le vino rayo de le¬
che ;
conque padecía muchos trabajos, porque como era
pobre, y por falta de leche no pudieffe criar criatura al-
, gnna • erale foryofo darla á criar fuera,y aífi quitarle de la
boca lo que avia de dar á la ama; hálleme pues en ocafion
cjueefta Señora avia parido, y lamentándole de lo arriba
referido, la di un poco de efta leche, ó tierra, y fue tanta la
abundancia que le íobrevino, que la que antes echaya fus
hijos fuera de caía por falta de leche, paraque fe los erialle
EEE 3 otra.
4© 6 El Devoto Peregrino, Lib. IIL
otra, aora 1c for^ofo á ella traer los ágenos paraque la
era
mamaílen los pechos, y fe los aligeraííen, A elle modo he
viílo, no muchos, lino cali infinitos milagros.
Y lo
que mas admira, es, que entre aquellas barbaras
Turcas
haga el miímo efeto, y ellas como de remedio efi-
caciíhmo íe aprovechan; y affi embian defde Ferfia, Con-
ftantinopía, Egypto, Grecia, y otras partes por ella. Y
aun es de
mayor admiración, que quando alas bacas,y ca¬
bras les falta la leche
(como ellos comen tanta) fe la dan
en la
bebida, y caufa en ellas el mefno efeto. Y por ella
caula padecemos
algunos trabajos los Religiofos, porque
vienen los Turcos
por ella (que no la quieren llevar, fino
que la demos nofotros ) y vienen á deshoras , y es ruerna
darla,fino hazen algunas tiranías, y dan gran pefadumbre.
Que fea verdad ello de efta fanta leche, b tierra,fe prue¬
ba. Porque fuera del lanto
Pefebre, Monte Calvario, Tan¬
tos
Sepulcros, de Chriílo, y la Virgen, no ay otro lugar
que tenga tantas Indulgencias como elle, y ay tantas Bu¬
las que lo autorizen. Y noíotros los
ciíco tenemos Bula de la
Religioíbs de S. Fran-
alli Iglefia,
poíTeííion deíle lugar,para fundar
y Convento, quando Dios íeaíervido que la
Tierra Santa fea de Chriftianos.
dioía
Aqui avia una gran-
Iglefia, y la llamavan de ían Nicolás.
En medio de la eítá
cueva un
Altar, alli íe díze Milla, y
pidiendo licencia al Guardian,íe toma de la tierra. Tendrá
eila cueva en quadro como veinte
otra mas
pies. Junto á ella eftá
pequeña. Es también eíta tierra maravillóla pura
lascalenturas, y quartanas. Yo la he dado á muchos, y ha
hecho infinitos
milagros, no los refiero aquh, por no alar-
'
'
gar
y Viage de Tierra Santa. Cap. XII. 407 QHtrífm. Elu¬
¡ir el Libro. Muchos Autores tienen, que los Reyes Ma-
cidar.Te ir

San&r,tum,s.
fol.7o8.
os eítuvieron en ella cueva efcondidos deípuesde aver
dorado el Niño, por averies avilado el Angel que no bol-
'ieífen á Herodes, fino que le fueífen por otro camino.
Como un tiro de arco apartado del fanto Peíebre, ella
a cafa de S. Jolef: y mas abaxo, cali cincuenta palios ella

na villa, quellaman de los Paftores, porque eran natura-

es delta villa, los que vinieron áadorar al Niño.

Aquieftáun pozo , que llaman de la Virgen, es muy QUÍffífínJvlu-

profundo. Tieneíe por tradición cierta, que paliando la


ct3ar. Tcrrr
Sflrifirtom.X.
fol.tfS:.

Virgen poralli, un hombre eílava lacando agua, y la Vir¬


gen le pidió le diefieun poco , no fe la quilo dar, y enton¬
ces creció el
agua, y fubio arriba halla el meímo brocal, y
la Virgen bebió, y luego fe bolvio á fu fer : por ella caula
lellamandela Virgen, y es tenido en gran veneración, y
los Peregrinos beben de aquel agua, y llevan della con
gran devoción, que ello fea verdad, ó no, ni lo afirmo,ni lo
niego, refiero la tradición de aquel pais: mas cofas que ef-
tas
podia Dios hazer por íu Madre.
Como una milla apartada del Peíebre, aviendo bagado
¿lo llano, eítá una fumptuoía Iglefia (fi bien ya medio der¬

ribada) que le llama de los Angeles, porque elle era el lu¬


gar donde aparecieron á los Paftores, y les anunciaron las
nuevas de tanta alegría, los hombres, y íes
y gozo para
Lni* 2.
dveron:Evangelizo gdudium mdgnum. Un Turcoen mí
tiempo tenia tanta devoción á elle lugar, que encendía en
d una
lampara, y cuydava del, con eílar en aquel defierto,
y deipobiado. Otro Turco fanton, fe hizo enterrar alli, yo
h fu
íepufcro, y es muy venerado de los Tarcos. Como
408 El Devoto Peregrino, Lib. III.
Como eítamos en elle íanto
lugar , mirando ázia Po
niente, á mano derecha eftá el Convento de Santa
Paula,
y Euítochio ía hija 5 pero
eítá tan deítruido, que aun no
tiene ya los cimientos.
Aqui vivia la Santa con otras Tantas
doncellas, haziendo vidareligiofa, á las
va S.
quales governa-
Geronymo, que vivia en el Convento arriba dicho
del Tanto Pelebre.
Como legua y media de Belen, caminando ázia Orien¬
te eftan los montes de
1 '

c*'24 Engadi. Aqui fue adonde David,


citando elcondido en una
cueva, pudo matar á Saúl,
entró á una que
nes de la
neceífidad,y no lo hizo, fino cortarle los faldo¬
ropa, fue aqueíte adto tan
diéndole vengar, no lo hizieííe comoheroyco, de que pu¬
zen las divinas letras
ponderan y en care-
y Tintos y ojala todos las Chriítianos
lo hizieíTen aííi
que mas mercedes recibiéramos de las po-
deroías manos de Dios.
Gen.a. La Tinta ciudad de Belen en la
Efcritura fagrada, anti-
Mut 'l' guarnente & llamo Efrata, ciudad de David,
y de Juda,a
lhca2. diferencia de otro Belen,
loAn.y. que eftá en la Galilea. Y aífi
quando Herodes pregunto á los Satrapas de la
de avia de nacer el verdadero Ley, adon¬
Rey prometido ; le
dieron, con el lugar del Profeta, Micheas diziendo:refpon-
Ett»
M'itt.t. <Betklehem térra luda,
nequáquam mínima es inprlncipibus
) ex te exiet dux^qui regat popum meum Jfrael. Y el Martyro-
Vc,¡. 2. logio dize : In jBethlehem luda nafcitur ex JtáARlA
Eftá fundada íobre una Virgffl-
colina, y por eíta caula fe ven mu¬
chos paifes defde ella,la
Arabia,¿1 mar Muerto,las Riberas
del Jordán, la
Judea,y otros muchos.

CAPI-
y Viage de Tierra Santa.Cap.XIII. 409
CAPITULO XIII.
tUmino} y ¿ornada c¡m hizlmos, defde Belen a
las Montañas de ladea.

Orno diez, o doze millas Italianas, eftá la montaña de


Judea de Belen. Aviendo, pues lalido de Belen, ca-
inando ázia Poniente, como quatro millas eftá el lugar,
donde fue cortado aquel razimo tan prodigioío, que Ide¬
aron los Exploradores á Moyfen, que entre dos hombres
fio Ilevavan en una pértiga, yhazian mucho en llevarlo.
He lugar íe llama Botrus Cipri. Caminando como otras
'os millas, fe llega á la fuente de S. Felipe, no el Apoftol,
ino uno de los fetenta y dos Difcipulos, donde Bautizó á
cpel Principe Eunuco, que embiava la Reyna de Canda¬
da Jerusalen,
como lo cuenta S.Lucas en losEchos de A^or- *•
fos Apollóles.
Junto á ella fuente un poco apartado eftá una villa, que
Py diá fe llama de S.Felipe. Aqui eftán las ruinas de unain-
igne Igleíia, y un poco apartado defta fuente, es el lugar
e
Sicelech,el que dio á David Achis Rey de Geth, y en el
teposó dos dias defpues que rompió á los Amalechitas,
fiando aqui, fue adonde aquel mancebo Amalechita al
27
tercero dia de la muerte de Saúl en los montes de Gelboe,
b dio la nueva della, y el lo mando matar por aver tenido
atrevimiento de poner las manos lacrilegas en el ungido
por el Señor, la hiftoria es íavida.
La
FFF
A.XQ El Devoto Peregrino, Lib. III.

La fuente adonde S.
Felipe bautizo al Eunucl

A.
Lafuente. ¡ B. Ruinas de unalglefia.
Aviendo íubído una cueíla
como
muy fragoía , y caminadt
quatro millas por caminos
íierto de aíperos , llegamos al de
S.Juan, que es donde elle niño íe retiró á hazei
penitencia, guiado del Eípiritu íanto,
y eftuvo en el,
que guiado también del miímo
riberas del Jordán, donde Eípiritu divino baxó á la¡
preclicava el Bautiímo de la Pe¬
nitencia, y bautizava a los que íe
mereció el Santo,
convertían, y entre ellos
que el mefmo Hijo de Dios fuelle bauti¬
zado por el.
Lie-]
y Viage de Tierra Santa. Cap. XIII. 411
Llegados á eíte lugar, aunque caníados, por la afpereza
el camino, nos fue de grandiííimo alivio , y confuelo eí
remos en aquel lugar, donde aquel divino niño, y Precur-
or vivió tanto tiempo, confagrando, y fantificando aquel-
as
peñas con fu divina prefencia.
La cueva donde el Santo eítava, tan celebrada de la
gleíia, que la canta en el Hymno de fu Fiefta : ^sintra de-
hi,teneris, &<c. Es cabada en lameíma piedra, ó abierta á
iico por mejor dezir. Toda la montaña es afperiflima, y
nuy efpefa de arboles filveítres: mira á un valle muy pro-
ando que viene á fer el valle del Terevinto. Enfrente íe
,

-en otrosmontes altillimos, y encima de ellos la ciudad de

Modin, fepulcro de los Macabeos.


La íubidaá eíta cueva es muy dificultóla, porque es por
una
piedra, que no ay mas de unos pequeños agujeros he¬
chos en ella. La enerada es muy eítrecha, la cueva es ca¬
puz , y á un lado eíta uno como Altar, hecho de la meíma
piedra, y ella era la cama donde dormía el fanto Peniten- ciclar. Tert*
íe.
Aqui fe dize Miífa, y yo la he dicho muchas vezes, por
uver viíitado elle lugar con particular devoción que tengo
ueíte Santo
glorioío. En eíta cueva, es tradición en aquel¬
que eítuvieron efcondidos los tres Reyes,quan-
las partes,
do por mandado del Señor, aviendo adorado al Niño, íe
holvieron á fu tierra. Vea el curioío á S.Cirilo, debita
flxodoJ¡i3aj;ud Metapkrdft. die u. Idnudrii.
Junto á la entrada delta cueva ay una fuente , no es co-
P10h, íi, maravillofa,y de agua milagroía,y fe puede coger
del
agua en dos partes, arriba junto á la cueva, y abaxo
adonde eílán las ruinas de una I gleíia, o Convento. De
. FFF: efta
^.ii EiD;m>to Peregrino, ]Lib. III,
efta fuente bebia
S.Jian, y parece haze mención la Iglefii
en el
Hymno, que canta en la feftividad del Santo,
dize: [ui Utex han qaand
fu n, U efl, cui lo.tnn dcjtc.i hujm fon tu p
buitpotum. Aquí junto, eíláun árbol, que dizen era del que
comia S. Juan,
llevava aquellas frutas íílveítres. Eli)
que
es un
algarrobo, del qual toman los Religiofos para haze
aquellas Cruzes, que traen á la Chriftiandad. Aeftefaii
to Deíierto y cueva, vamos á celebrar los
Oficios divino!
el dia del nacimiento deíle
Santo, y entre año, todas la!
vezes
que ay Peregrinos, y los Religiofos
devoción. guftan por fu

Como efta el Deíierto de S.


Juan Bautifk
y Viage de Tierra Santa. Cap. XIII. 4,15
.El deferro. ]C. Vnafuente.
,
[ufu donde eftaya S.Juan. ID. Rumas de una Iglefa.
A viendo vifitado efte Santuario , y recibido en el mil
onfuelos eípirituales , hizimos colación , y bebimos de
aquel agua, y confortados en el Señor, pallamos adelante
alas montañas de Judea, y aviendo caminado como tres
millas ázia Oriente, y enfrente de Jerusalen llegamos á
ella fanta Montaña.
Lo primero que encontramos, fue con la cafa de Zaca¬
rías, la qual fue edificada una íglefia beliiííima, y muy
en

capaz, oy dia toda eílá arruinada, folamente han quedado


las paredes, y en ellas algunas pinturas de Santos; pero los
roílros todos deshechos, y borrados, porque los Turcos
con
piedras, y otras inmundicias lo deshazen todo : en lo
demás de los ropajes eílán oy los colores tan vivos, que
parece que fe hizieron ayer.
En elle lugar fue donde fanta Ifabel falio al encuentro á
la Virgen, y la íaludó, diziendo : Et unde hoc mlbi3ut -veniat
Xxter Dommi mei ad
me t Y la Virgen compufo aquel tan Vtr¡f **'
maravillofo Cántico, tan celeítial, y divino, y tan lleno de
imítenos, jamas comprehendidos, que comienza: Magni-Lnt¿t
fcat anima mea Eominum. ;/f'AA 6"
Aqui ay dos Iglefias, una fobre otra, ay una efcalera
para fubir de la una á la otra, y dizen muchos Autores, es
lamefmaque eftava en aquellos tiempos, y que por ella ?ap.4/ol.7<>y<
iubió la Virgen. Ella cafa, e Iglefia es tenida en grandiífi-
veneración, noíolo porfer cafa de los íantos Zaca¬
rías,y Ifabel, fino por aver eílado aqui laVirgen Santiífima7,
y fan Jofeph aquellos tres mefes.
EFE 3 Zn
41 4 El Devoto Peregrino, Lib. III.
En la
Igleíia que eílá abaxó fue adonde entro la
quando faludo á lanta I;lábel,yaqui fue fantificado Virgen
y entonó la Virgen el Cántico de la S.Juan,
Magníficat ; aííi
quando llegan los peregrinos á ella Igleíia, en aviendoy he¬
lado la tierra,
y reverenciado aquellas fantas
tan la paredes,can-
Magníficat, y dizenotros Verfos, y
piadas al miíterio. Oracionesapro-
E11 la
que eílá encima era adonde cílava
alli fue adonde
,
Zacarías, y
Luca
pufo el nombre al niño Juan, dizendo:
2.
loannes
ejl nomen ejus; y aviendo quedado fano.de el
VcrJ-,6]. imento imped¬
que tenia en la-lengua, por no aver dado crédito al
lbideni
Angel, cantó el llene di fias T)eu¿ lfrael: y aííi
VerJ. 68.
grinos cantan .con toda devoción el mefmo aqui
los Pere¬
Cántico. San
Buenaventura tratando de la
en el libro
dignidad deílas dos Iglelias,
que initió J/íta Cbrfii, dize ellas
lis domas! palabras: O jM-
cjualis camera ! ejualis lefias ! m juo } & in
yantar tales qua commt-
matres.3
talibasfiliisficecundat#} & bli-
fabetb, JESUS loannes. &c.
Deíla fanta Cafa
é Igleíia, fe baxa como un tiro de ef-

copeta, y llegamos á una fuente


bella. Llamanla la Fuente de la muy hermofa, copióla, y
.do otra Virgen, porque no avien*
agua en aquel Pais , es fuerza
aíli para tomar que vinieífe á ella;
agua, como para lavar los
Juan, y otras cofas, en aquellos tres niefespañales del niño
que eíluvo alli?
acompañando á S.Ifabel. Bebimos de aquel
mos en la agua, y entra¬
villa, fuimos al lugar donde nació S.
•eílá como un tiro de arco deíta Juan, que
fuente.
Eíla es una
Igleíia muy hermofa, y capaz ; ay en ella al¬
gunas pinturas: pero que dolor tan
grande ! que oy no
íirve
y Viage de Tierra Santa.Cap. XM. 41^
lirve de otra coíá que de cavalleriza, adonde meten be-
ftias. A la mano derecha del Altar ay una Capilla, la qual
es adonde nació el divino Precurfor. A la mano izquierda
ay un lugar, o cueva muy profunda, adonde dizen, que tu¬
vo efcondido fanta Ifabel al niño Juan mientras duro la
perfecucion de Herodes contra los niños inocentes,
Como eíta oy la Ciudad de la Montaña de
Judea.

A.
Iglefa de Sem inan, jC. LaIglefa, o cafa defama.
Fuente de la
J/irgen. 1 Ifabel, Madre de San luán*
los
Aquiavia un Convento de Religioíos, y duro haftaaños
4*6 El Devoto Peregrino, Lib. III.
años de mil
feiicientos y diez y ocho, que lo
y
ron, por 1er taiitas,y tan grandes las tiranías deíampara
que el ultimo año de una vez fola les que padecían,
coíló diez y ocho mil
reales de á ocho, á los
ella cueva pobres Frayles; la caula fue, porque
que digo,que ella á la mano
que correípondia al mar, izquierda,dixeron,
y por alli entrava íoldados, y
municiones para tomar la íanta
Ciudad. Todos
vanos, y como de pretextos
gente fin juizio, y razón,
de alli al
mar, mas de
porque ay def-
quarenta
Aviendo viíitado eite Tanto
millas.
jERusALEN,aurá como hete,ó ocho Lugar, nos partimos para
millas no mas,
mina por caminos y leca-
Tres millas antes demuy agradables, y deley tofos á la vida.
diolo llegar a jERusALEN,eílá un muy gran-
Convento, que oypoííeen Griegos del Orden de S.
Bafilio. Tienen una
toda pintada á lo
Iglena maravillóla, y muy hermofa,
antiguo. En el lugar adonde eflá el Altar
mayor, ay un agujero
fue cortado el muy grande, y capaz. Aqui dizeti
madero,o árbol de que fe hizo la fantaCruz,

CAPITULO XIV.
De
laperegrinación del defierto de San Sahct*
AQuel famofo defiertofatrum,
como de S. Saba Abad
afirma el ¡/¡ras , en el qual,
avia catorze mil Mon¬
jes, eílá como tres
leguas de Jerusalen , caminando ázia
Mediodía, figuiendb el V-alle de Jofafat,
van á cuyas corrientes
al mar Muerto. Mas por eílar mas cerca de be¬
parar
lén, y aver hecho elle camino
tre las nereorinaciones de
algunas vezes, lo pongo en¬
5 Belen. Saliendo,pues,de Belen,
r
cami-
y Viage de Tierra Santa. Cap. XIV. 41 y
minando ázia Oriente, pallamos por los Montes de En~
ddi, y aviendo caminado nueve, o diez millas por cami¬
no razonable, llegamos á S. Saba.
| Elle deíierto ella en un valle muy profundo , que es el
le tiene fu origen, deíde el huerto de Gethfemani, que
laman valle de Jofafat, que como queda dicho , las cor-
lentes deífe valle van á dar al mar Muerto.
I En la mitad de lo profundo deíle valle,ay un Convento
le Monjes Griegos del Orden de S. Bafilio,
muy capaz, y
peno, tiene una maravillóla Iglefia : en lo baxo,
mas
iltimo del Convento, ay una fuente hecha milagroíamen-
y
fcpor las oraciones de S.Saba, paraquetuvieífen agua que
beber los Monjes, porque no ay otra por todo aquel Pais.
Por todo elle valle, que coge grandiííimo diftrito , ay infi¬
nidad de cuebas,en que vivían los Monjes, los quales en
ciertos dias del año venían al Convento á tratar, y comu-
icar al Santo, y á frequentar la íagrada Comunión , y

juntamente á recibir íu íanta bendición.


El ver la afpereza de aquel valle,íu fequedad, y foledad
tan
grande, y aquellas naturales cuebas, en aquellos rií-
cos, y peñafcos, caufa verdaderamente grandiííimo hor¬
ror, y confufion; y mucho mas el confiderar lo mucho que
padecían aquellos fantos Monjes , y la afpera, y riguroía
penitencia que hazian. O quan poca hazemos aora nofo-
tros!
Dentro del Convento,eftá el fepulcro donde fue enter¬
rado S. Saba. Eftá la celda de S. JuanChriíoftomo, la de
S. Juan Damafceno, la de S. Cyrilo, y la de otros muchos
infignes Santos.
GG G Aqui
41S El Devoto Peregrino, Lib.III.
Aqui perfeveran oydia algunos
den, los quales hazen Monjes de dicho ^

cia, tanto que pone


riguroíiífima, y aíperiffima penitef
miedo, y efpanto. No comen jamas |
no unas
habas, ó gañíanlos cozidos en
Quareímas al año con tanto agua. Ayunaníii|
,

puedas del Sol, y eílo tan rigor, que no comen i


nitencia el comerlo. poco, y malo, que es
mayor p
Aqui vimos uno que avia catorze años
rado en una que eítava encei
torrecilla, o torre
íla, no converfava con nadie: pequeña, muy alta, y ange
con una
va,íubia un poco de íbguilia que elech;
pan, y agua,y por mucho
azey tunas, y efto era los dias de regalo,unai
Paíqua.
CAPITULO XV.
De
laperegrinación que hizimos defde Belen i
antigua Ciudad de Hebron.
LAgrada
len
antigua ciudadeílá
Efcritura, de Hebron, tan nombrada la la-
comodiez y
ocho millas debe¬
en
caminando ázia Mediodia.
,

brada en las divinas Es eíla ciudad


muy nom¬
letras, tanto por íu
por íu dignidad: en antigüedad,quanto
hete años antes de quanto á íu antigüedad, fue fundada
Tanim, antiquiííima ciudad deEgyptor
que deípues fe llamo
de habitavan los Memphis, cabera, y Metrópoli,don¬
lofcpk. 1 Ib-i. Reyes de Egypto Faraón ;
de Bello luJ.
do defta ciudad y aífi hablan¬
Jolefo,
tiijuius ¿cjuam urbs JBpptidixo:Que
cap. *.

Tamn 'ts.
Hebronjeptemeinnneji ^
Y el dodtiííimo Juan
Annio, en los Comentarios fobre
Geno-
y Viage de Tierra Santa.Cap.XV. ^ 19
enofonte, dize: Que fue la primera ciudad del mundo,
ndada de Adán, y que en ella nació Noé.
"

En quanto á íu dignidad, fue ciudad Regia, y Sacerdo-


muchos Autores, que
1, y ciudad de Refugio,, y quieren
fe nombra la ciu-
(idas las vezes que en las divinas letras
y del Refugio, Í111 otro aditamento , es entendida, y íe
Intiende por la ciudad deHebron. No difputo aora los
arios nombres con que ha íido llamada, lea áS. Gerony-
el curiofo en la Epiítola 27. ad Paulam, á Lyra, y otros
1
o

utores.

Ella peregrinación no hazen los Peregrinos, porque


íiella mucho.Quando nofotros fuimos llevamos cinquen-
aTurcos ácavallo de guardia, yfuelacaufa, que aquel
cavalleros Venecianos muy ricos,
ño vinieron catorze
los quales no reparavan en gallar dineros á trueco deverlo
odo. Y aífi defpues acá no han ido mas los Religiofos: yo
uve ella dicha de eítar alli aquel año.
Salimos, pues, de Belen,y aviendo caminado como una
legua, llegamos á Fons¡ígmtus. Ella fuente es comparada, ^
porfer tan miílerioía, á la Virgen fantiílima, ella debaxo
de tierra, entrafe por una boca muy angoíla, ay una qua-
draalgo grande , que tendrá cali diez pies de ancho, y de
largo veinte. Es ella fala de maravillóla obra, y arquitec¬
tura : en medio della eílála fuente, que mana de una pe¬
ñada qual tendrá como leis pies de largo, y dos de ancho,
y tres de fondo.
Como un tiro de mofquete á la parte de abaxo de la
fuente, eílán tres Pifcinas, o albercas, que hizo Salomón,
que fon aquellas de quien dixo : Qm(icPifcin<z in Hefébon. ca»t.é.
GG G 2 La^'
¿po El Devoto Peregrino, Lib. III
La tiene ciento
y fefenta paíTos de largo, noventa c
ura

ancho , y diez y ocho de


profundidad. La fegunda tiend
dozientos de largo, noventa de ancho.
y La tercera
dozientos y veinte de tienq
largo , y de ancho noventa. Es obra
tan
maravillóla, tan fuerte, y tan magnifica,
que bailad!
zir, que fon hechas defde
aquellos tiempos, y oy eílán tal
fuertes, tan bellas, y fanas, como fi fe huvieran hecho di
poco tiempo á efta parte.
Por condutos debaxo de tierra entra el agua de FonsfM
ndtut en ellas,
y va de una en otra, y deftas
conduto , que camina mas de veinte piícinas poní!
millas, por mucliol
barrancos, y montes, tan fuerte, y tan
mira verlo, vá ella grandiofo , qneadl
agua de Fons figmtus á Jerusalen al
Templo de Salomón, porque no avia, ni ay otra agua eii
Jerusalen fino ella, mas de la que llueve;
allá fino pero no llegl
muy poca. La caufa es, que han roto los Arabe!
el conduto
por muchas partes.
Mas abaxo deftas Piícinas
eftá el Hortus di
quien haze mención también Salomón en los conclufm,
,

Cantares
fe
compara á la Virgen; y aífi dixo : Hortus
,y|
Cdnt.jf. conclufus fonA
mea,fionft, hortus conclufus, fons fignatus. No eílá cerrado de
murallas, fino de unos montes ;
pero oy no ay en el, fino
arboles, y otras yervas filveílres,.
Un poco mas
abaxo, eftá una villa, que llaman de S.Fe-|
lipe, es muy amena, y deleitofa. A mano derecha de Fm
figmtus, caminando ázia al Mediodia, eftá un Convento
de
Griegos, que fe llama S. Jorge, mueftran unas cadenas
con
que eftuvo atado el Santo. Un poco mas adelante
Fons de
figmtus, á la mano derecha como vamos á Hebron,
eílá
y Viage de Tierra Santa. Cap. XV. 411
dala cueva, llamada O dolían, que es adonde David fe ef-
tondió por huir la furia de Saúl.
Viftos ellos Santuarios, tomamos nueílro camino para
ebron, y aviendo caminado como diez , o doze mil as ,
por unos boíques muy eípelos,que eítán llenos de Arabes:
llegamos al Comballe Mambre, al lugar adonde Iíaac fue
circuncidado; ay un edificio, ó cerco, que ella medio des¬
hecho. Dos millas mas adelante ay unas grandioías fabri¬
cas de piedra, y era donde habitava Abrahan, defpues que
filio de la ciudad de Hur de los Caldeos; y aqui avia una
encina, que íe ílamava Quercos Mambre s y eílava delante
Tabernáculo. En elle lugar eílava el Pa¬
de la puerta del
quando vio los tres Angeles , Tres <-uUit, & unum Gen. ¡s.
triarca,
douiity. y los hoípedo en fu caía, y le dixeron como avia
de concebir Sarra. Eíle valle en las divinas letras es muy
memorable por las muchas cofas en el fucedidas, Aqui vi¬
vieron Abrahan,Ifaac,yJacob confus mugeres. Aqui Abra-
han edifico el altar, y ofreciófacrificio á Dios^aqui recibió
álos Angeles en trage de Peregrinos,y otros muchos mif-
terios.
Mas adelante como milla y media ella la antigua ciu¬
dad de Hebron , llamada en Hebreo Canatharbe. En eílá pí"e
ciudad murió Sara, fiendo de edad de ciento y veinte y J
hete años. En ella ciudad Reynó David íobre el Tríbu de
lamuertede Saúl.
Juda fíete años, y feis mefes, deípues de
hha ciudad aora ella toda deílruida, fus ruinas mueílran
averfido muy grande, era la Metropolitana de losTihí-
íe°s, y la habitación de los Gigantes.
Comodos millas apartada de Hebron, ella una villa
GGG j
A^zz El Devoto Peregrino, Lib. III,
que llaman déla Virgen , la caula deílo es porque,
dicion en
aquel Pais, que quando iba huyendo la ay tra
á Virgen
Egypto elluvo en ella villa una noche.No hallo mas
damento. fun¬
Como tres tiros de
allá,ella la nueva Hebron,
arco mas

que eftá edificada en el lugar adonde eftá la


plex, que compro Abrahan para enterrar á lufpeluncadú¬
,
ra. En ella mifima mugerSa¬
los Patriarcas
fpelunca ella enterrado
Abrahan,y
ííaac, y Jacob.
Muchos dizen,
que también Adán fue aqui enterrado:
íobre ella
fpelunca, dizen edifico David fu alcázar, o Pa¬
lacio, y lo mueftran los edificios tan
magníficos, porferdc
piedras tan grandioías, que yo las
muchas, una que tenia treinta y feis medi,y halle entre otras
A ella ciudad vienen los palmos de largo.
Turcos de todas la
partes en
peregrinación, y tienen por cierto ,
terrados ellos Pintos que por eftar aqui en¬
Patriarcas,ganan grandiílimas Indul¬
gencias, y por la mayor parte antes de ir á la
Meca, vienen
ájERUSALEN,y á ella ciudad de Hebron.
Como un tiro de
mofquete ázia lavandade Poniente,
apartado de Hebron eftá el campo
Genuf. r. pue clqac}0
,
Damafceno, adonde
Adán, es un campo fértil, y ameno, bellif-
fimo, y deleitofo, la tierra es muy
do le baña, fe muy roxa,y colorada, y quan¬
pone cafi como la cera.
Ella tierra todas
,
aquellas Naciones Orientales la tie¬
nen en
grandiífima eftimacion y la llevan a vender hecha
,

paílillas por todos aquellos Reynos del


Etiopia. Aqui en elle campo ay una folla,Mogol*, Perfia, y
mefrno lugar de adonde Dios que dizen ler el
tomo la tierra
£para formar a
Adán,
y Viage de Tierra Santa.Cap. XV. 413
dan, yes cofa maravillóla, que coníaear tanta, íiempre
(fia de una miíma fuerte.
Como un tiro de eícopeta, apartado del campo Damaí-
ceno, eíláel lugar adonde Cain mató á fu hermano Abel,y cauf. 4
como dos tiros de mofquete apartado defte lugar, eíla una
ueva hecha en la mefma piedra, adonde Adán , y Eva hi-
ieron penitencia; tendrá eíla cueva en largo y ancho,
como treinta pies.
Como dos millas deHebron^íemüeftrauna Igleíiia que
llaman de los Quarenta Mártires , por aver padecido en
elle lugar Martirio por la Fe de Chriílo nueílro Señor, no
pudimos entrar en ella, porque la tienen los Turcos hecha
Mezquita y dizen : eftá alli enterrado el padre del
,
Profeta David, Ifai. Por una ventana vimos en medio de
la Igleíia un fepulcro muy íumptuoío.
Defdeaqui bolvimos á Hebron, y vimos los baños de
Sara, en que fe labava, y aviendo eílado aqui dos dias,nos
bolvimos por el meímo camino á Belen.
Defde Belen como ocho millas fe ve la ciudad de The- 2
cue, fundada por el Rey qual nació, y fue up.u'
Roboam, en el
enterrado el Profeta Amos. En eíla ciudad ay un cadillo,
en el
qual quando fe perdió Jerusalen , y la ganaron los
Turcos, fe mantuvieron quarenta años los Chriftianos,
aguardando focorro, mas al fin como no le tuvieron, mu-
rieron todos.
Entre la ciudad de Thecue , y los Montes de Engaddi,
eftá el Y alie de la Bendición, llamado por aííi la vitaría,
Te Dios dio alli al Rey joíafat, contra los hijos de Moab,
y Ammon.
LIBRO
^,2 4 El Devoto Peregrino, Lib. IV.

LIBRO QUARTO
DEL DEVOTO PEREGRINO
Y V I AGE DE
TIERRA SANTA.

CAPITULO PRIMERO.
De como
fuymos d la fanta Ciudad de Nazmtí,
y de los Suntuarios que ay, y muimos j)or
los caminos.

ENlos años queeftuve en Jerusalen , tuveocaíion


de ir a la Tanta Cafa de
rusalen veinte
venta millas de
Nazareth, diftante de Je¬
y quatro leguas , que hazea no¬
Italia,y hazer eíte camino muchas
vezes
,y por eíla cauía mira va la Eícritura
particular cuy dado, iba notándolos Santuariosfagrada, y con
que ay por
aquellas Provincias, y tierras por donde
la Judea, Samaría, paíTava, como fon
Galilea, y los lugares de que haze men¬
ción la
fagrada Eícritura y adonde nueílro Señor avia
,,

obrado algún
milagro, conforme lo cuentan los Evange¬
lizas, y lo dizenios Santos.
La
-
y Viage de Tierra Santa. Cap. í. 4 ry
Laprimeravez que hizeefte camino,fue el ano de 163 r •
alide Jerusalen, Miércoles primero de Diziembre,poi*
la puerta de Damafco, y aviendo dexado a mano derecha,
Kcueva de Jeremías (adonde llorando fobre Jerusalen >
mpuío las Lamentaciones,y de aqui falia rodeado de ca¬
leñas, profetizando íu cautiverio^ aviendo caminado co*-
ouna milla, también á mano derecha dexamos el fepul-
ro de los Reyes; como á cinco millas á mano izquierda
ílaSilb, que es adonde eítuvo el arca del Teftamento
ucho tiempo, como queda dicho arriba, y el caftillo, Ha¬
lado Gabaa de Benjamín, y un poco diftante, la villa, 11a-
ada Saulis. En efta fue forjada la mugerde aquel Levita,
caufa fue
ne venia de Belen, y por efta muerto, y deftruL ludk.ig.
o cali todo el linage de Benjamín, como cuenta la íagra-
a Efcritura.

Como ocho millas de Jerusalen llegamos á Elbir-> que


íignifica fuente, cifterna, ó poco, por aver aqui copiólas
aguas, que por otro nombre es llamado Ji^achmos^ que dig¬
nifica lo que queda dicho, fuente, ó po$o. Efte lugar es
adonde la Virgen echo menos al Niño Jesús , quando ve¬
nían de Jerusalen de celebrar la Paíqua, quedandofeles
en el Templo,y bolviendo á hulearle,le halló en medio de
los Do&ores, y le dixo: Fili cur fecijlinoli* fe f Ego^& Eater 2-
m¡ Mentes quierebamus te. En elle lugar ay una grandioía
Igleíia, con algunas pinturas en ella; aqui hizimos noche.
c>'4*'
Siguiendo el mifmo camino ázia la Tramontana , ó t
Norte, á la mano derecha fe vé la palma, junto á la qual le
Jlíentava Delbora Profetifa, muger de Lapidoth, á juzgar hl¿¡^ 4f
al
pueblo de IífaeL
HHH Como
El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
Como quinze millas mas adelante ella un gran val
entre unos montes; aqui eílan unos edificios,
que mué
tran aver fido
alguna íumptuoía Iglefia, y es adonde Jaco
vio la efcala,
que llegavaaí Cielo, y los Angeles quebax
van, y fubian, y el pufo aquella piedra en feñal,
y llamo
Cenef.2t aquel lugar, cafa de Dios, diziendo : "Non
n-
ejlhicaliudn
x>omus Dei&c.Elle
lugar fe llama Betheb
Llegamos al campo fruótifero, que el fanto Patriare
Jacob dio á fu hijo Jofef,mejorandolo entre todos fus he
manos ,diziendole : Do tibí
partera unam extra fratres tu
ytrpt2. ¿juamtuh de manu ^Amorrbai ingladio , &c. Es tan copiofo d
trigo,que cali de aqui fe provee baílantementejE-Rúsale»
Aqui comienzan los valles de Samaría, que fon uno
llanos muy
grandes,que feran como feis millas halla lleg"
al po$o déla Samaritana.
Quando yo llegué á elle valle,
llano, era Viernes, y cali medio dia, y coníiderando ám
Dios, y Jesús, que con tanto caníancio, y fatiga avia he
cho aquel
viage, huleando á la Samaritana, y en ella á t
das las almas,no me
pareció julio,ni conveniente hazer y
el camino á cavallo,
y con comodidad, y aíli apeándome
comencé á caminar á
píe.,
Quando los Turcos de la carabana me vieron ápie (Ha
man carabana á una
tropa de mucha gente, que van mq
juntos, y apiñados, y van juntos algunas vezes ciento, d
cientos, ó trecientos, y vezes llegan á mil,conforme ay 1°
pel igros , y miedo, de los Arabes ) porque no fe puede ca
minar en
aquellos paifes foíos,fino en ellas tropas,y quan
do han de ir de unas
partes á otras, fe aguardan en las ciu
dades, jmitanfe de todas Naciones, nombran un
Capitán
f
y Viage de Tierra Santa. Cap. L
4zy
ueha defer Turco, y todos llevan armas; y afli como en
orma de efquadron caminan, y van tan juntos,y apiñados,

ueno ay ninguno que ofe á quedarfe atras un tiro de pie-

ra, porque eftan los Arabes eícondidos en aquellos


ma-
orrales, y íi alguno íé queda atras, íalen, y lo cogen, y
oreífa caufa caminan con gran prieíía, y todos procuran
rjunto al Capitán en la delantera.
Bolviendo pues, á mi narración,
, digo que luego que
,
os Turcos me vieron á pie, comen9aron á caminar con
ranprieíía, acelerando mas el palio ( porque bien faben
ellos, que aquello lo hazemos los ChriíHanos por alguna
'evocion que tenemos. J La carabana corria, y yo por no
uedarme atras,y me cogieífen los Arabes,corria también.
El fervor de la confideracion del canfancion de nueftro
buen Jesús , fe aumentava, viéndome canfado, y fatigado
enelmiímo lugar, que el lo eftuvo per mi, me cauíava
gran confuelo, y alivio • fi bien con la fatiga, y anhelo que
ilevava, llegué al po^o , y me recodé fobre el brocal mif-
fóo en
que Jesús : Seiebatjic fuprafontem, tan canfado, y fa- hdn.4.
tigado, y los pies tan llenos de fangre, que cafi me faltava Ver^
la reíp iracion.
Pero fue tanta la confolacion quemi alma recibió ,
guando me vi en aquel fanto lugar, y tantas las lagrimas,
yie lloré de ternura, y devoción, y tantos los befos que di
^aquellas fagradas piedras, confiderando, que avian férvi¬
do de defeanfo á mi buen Jesús , canfado , y fatigado por
que no labré ponderarlo, ni declararlo. Viame fobre
a4uel brocal á horade Mediodía, y Viernes ( que aun en
cfto
quifo Dios favorecerme) el Sol abrafava, mirava al
HH H i dulce
¿j.l8 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
dulce Jesús, que me dezia: Fili da mihi bibere^ como labia
que el agua que pedia, no era de la de aquel po^o material
fino de la de mi coraron, hechos mis ojos fuentes, le
pro-
curava dar
algo de lo que pedia, y fu Mageftad me admi
niftrava.
Paró
aqui la carabana(que ya es pa&o quefehazequan
do camino los Turcos que
vamos con „
quando llegamos
algunos lugares, que los Chriíf ianos tienen devoción,ha
de parar) apeáronle otros
Religioíos, y Chriílianos Cat
lieos, que iban también con migo, y todos , y como cad
uno
mejor podia , y Dios le infpirava, cumplia con lude*
vocion,
Ay aqui en elle lugar una Iglefia,mas yaeílá todaarrui
nada; en medio ella el po$o, pero cubierto, y tapado, por
caula que no hagan en el
algunas profanidades los Turcos,
que las hazen por hazer burla de los Chriftianos, y aílin
bebimos de fu agua, tome de
aquellas piedras , y acabad
nueítra devoción
partimos para Napolos.
,

Aviendo caminado un
poco, entramos en la heredad de
Jofef Patriarca, en la qual fueron enterrados fus hueífos;
porque lo dexó aíli ordenado á los hijos de Ifrael, y quan-
do los íacó Dios de
Egypto,lostraxeron configo, y enter»
ÍW rj raron en e^e lugai"- Aqui eftá una Mezquita de Turcos,
yaf.i?. adonde eifá el dicho íepulcro,y délos doze hijos de Jacob.
No entramos en ella,
que no es permitido; pero poruña
fe ven los
ventana
íepulcros.
Llegamos á Napolos, que antiguamente íe llamara Si-
Gemf.jj chen, ó Sicar. Aqui un tiempo fue habitación de Jacob, y
Tu familia, é hijos. Ln efia ciudad, ó
lugar vivia quando
embio
y Viagede Tierra Santa. Cap. 1. y
mbio a Jofef á viíitar á fijs hermanos, que apacentavan
ganados en Dotain , quando le dixo : J/ade, & uide y^ff'^
os

uncidfintprofiera ergafratres tuos, &•pécora.


Aqui fue,adondeJacob quando bolvia deMelopotania,
pufo lu tabernáculo, y compro un campo á los hijos
Hemor. Aquifue: adonde Dina violada de Hemor , hijo
de Gcncb3í
del Rey, de la qual injuria afrentados,y ofendidos los her- C(^
i4

manos de loshijos de Jacob,mataron á todos losdeSichen.


de las conftituidas para el refugio
Ella ciudad fue una
délosdelinquentes. Aquifue: adonde hizo Jofue congre-^
1ue 20.

fueífe leido el li-


gartodo el pueblo, y que en íu prefencia
brodelaLey. Aqui eífando Jofue cercano á la muerte
•fue s.

aviendo juntado los doze Tribus, les hizo una larga ora-
don, trayendolesá la memoria los beneficios que avian
recibido de Dios, y exortandolos á la guarda de íu divina
Ley. Aqui fue:adonde los diez Tribus fe juntaron y al^a- iojuecap.
ronáGeroboanpor Rey, aviendofe apartado del Tribu ,ll"y'"'¡s
de Judá, y Benjamín.
Sichen eflá entre dos montes muy
La ciudad de altos,
el uno fellama Hebal, y el otro Garizin, los quales fe efi
tan mirando el uno ai otro. El de Garizin, que eflá á la
parte Auílral, encima del qual ay una grandiílima fabrica,
que como afirman muchos Autores, avia un famoío Tem¬
plo en el qual fe adorava el verdadero Dios (antes que
,
fuelle hecho el de Jerusalen ) de quien dixo la Samarita-
naá Chriílo: Catres nojiri in monte boc adoraVerunt.Ji&e mon-
teeftá muy verde, y hermoía, y ay olivos, y otros arboles
muyhermofos.
De la otra parte que mira al Norte eflá
HHH 3
el monte He-
bal,
430 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
baí, ó Cebal, diftante el uno del otro como un
de buen tir
mofquetc. Eíle monte todo es árido y fcco, y noíev
en el cofa
verde, fino que todo eítá como una
gra, muy quemada del Sol.
peña cafine
La cauía deíto
es, que quando Joíue deftraió á
y otras ciudades, para dar Jericó^
gracias a Dios por los beneficio
recibidos, vino y íobre aquellos dos montes
,

■Exofao. ze Tribus de pufo los do


Iífael, feis en uno, y íeis en otro. Sobre e
monte Hebal edifico un
Km.24. Altar, y ofreció íacrificios á Dios
y ]^izo que los Sacerdotes,
y Levitas con el Arca del Teí
tamento
pueíta íobre los ombros, eftuvieífen en medio
,

deítos dos montes en lo


llano, y abierto el libro del Teña-
mento, hizo publicar ,
y leer las bendiciones que Dios da-
va á los
que guardaííen la Ley, y las maldiciones
á los que dava
que no la guardaííen
Números : "¡Benedicat aquellas palabras de los
con

ro todas las E>ominus}&cujiodiat-, y dichas prime¬


bendiciones al fin de cada una,
,
reípondia el
pueblo \sAmen. Y defpues,repetidas todas las maldiciones,
también repetita el
pueblo : ÍAmen. El monte de la bendi¬
ción, que es Garizzin,
mo fe ve. Mas el
quedó tan verde, y tan hermofoco¬
monte Hebal,
que es el de la maldición,
quedó árido, yíeco. Señal manifíeíla de los bienes
Dios haze al que
queguarda íu Ley; y los males tan grandes
que les íobrevienen á los
que no la
dos, y fecos, y fin ningún verdor deguardan,quedando ári¬
Entre eílos dos montes eítá la
virtud, y gracia.
ciudad deSichen,óSicar,de
htn.4.
quien habla S. Juan,quando dixo-.¡Zenit
5'
ergo JESUS w«w-
tatem
famaría ¿ju¿e dicitur Sichar-, la qual no fe eHiende nías,
que lo que ay de llano entre ellos. A
y algunosT emplos en
molos,
y Viage de Tierra Santa» Cap. Ta 4j \
ella muy hermoíos,que fe vé eran de Chriftianos, mas por
neítros pecados ,oy fonMezquitas deT urcos. D eíla ciudad
ueS.JuítinoMartyr,que íiendo muy granFiloíofbjfe con-
irtio, y fue Martyr: aííi lo affirma Salmerón tomo 1.
Defle ciudad fue natural aquella dichofa. pecadora la
Samaritana, que aviendo falido á coger del agua del po^o
de Jacob, encontró con aquella fuente perenne de aguas
vivas de la gracia, que con una gota que bebió della , bailó
para que de pecadora, y efclava del demonio , fueífe tan
gran predicadora délos millerios- del Verbo Divino en¬
carnado, que á una voz que dio diziendo : ]/enite 3 & on- lotn.E
¡wbominem <jui rverd chxit mihi. Salieron todos los deSa-
,

maria, y rendidos, y poílradosá los pies del foberano Je¬


sús bebiendo del agua de íu dotrina , embriagados de la
,

dulcura de fus divinas palabras, lo confeífaron por verda¬


dero Meilias, prometido en la Ley, y Dios, y Hombre ver¬
dadero, y á voz es dezian: Quu jam non proveer ruam lojuelam
foberano Jesús llevado Vtrfas.
credimus : ipje enimaudíyimus. Y el y
de fu devoción, y ruegos,íe quedó con ellos por dos días..
Eílafanta muger fe llamava Fotina, fue gran predicado¬
ra de los mifterios de la Gracia,y Venida de jEsu Chriíto
yporíu amor, aviendo convertido muchas gentes, pade¬
ció martirio: affi lo afirma el Martirologio Romano , á los;
veinte de Marco,diziendo: Eodem diefanfforumE botín* Sd~

ntntan&Jofephj & ruiBortsjjüorum3qui omnes Chrijlum conjejü^


mnyrwm\funt ajjecutt.
Salimos de Napolos, ó Sica, y caminando por un val-
Je muy ameno ,
paliamos unos montes, y llegamos a la
ciudad de Sebaíle, ciudad Regia, adonde Herodes tenia
fu
43x El Devoto Peregrino, LibiV.
fu filia y aliento, la qual eílá como diez millas de
los.
Nap
Eíla ciudad edifico Ambri,
Rey de Iírael, vino Ando
co, y defpues de un larguiílimo cerco (en el qual llegaro
á comer los cercados
) la deílruyó hall
cuerpos muertos
.que vino
Hcrodes, y la reedificó, y á honor de Cefar Au
güilo, la llamó Sebaílen, que en Griego quiere dezir Au
güila, que es el nombre que oy coníerva 5 mas oyeftá to¬
da deílruida; venfe grandilfimas ruinas de edificios
y cal¬
,

les enteras de columnas,


que aun eílan oy algunas en pie.
En medio
ay un grandiífimo Templo de fabrica mara¬
villóla, eílá medio derribado, y eílá dedicado á San Juan
SpV! Bautilla. Veníe grandiofos pilaftrones, corniías, y nichos,
maravillofamente labrados, y á la
parte de Levante una
capilla,á la qual fe baxa por unos eícalones de marmol muy
finos: aqui fue
fepiultado fu íantiífimo cuerpo,en medio de
aquellos dos grandes Profetas Elifeo y Abdias, y fe ven
,

fus fepulcros.
Aqui hize oración, mas no me pude detener
«¡clar.Terr*
"t mucho porque no huvo tiempo. Algunos picnfan, que
,

S.Juan fue degollado en Sebaíle, y no fue fino en Maca-


r.fephdcbcl- .
roíate, y aqui en Sebaíle fue enterrado. Veafe á Jofefode
11 -r 1 • 1-1 r.

belloJudaico, hb.8. cap.7.


Salimos de Sebaíle,
y aviendo caminado como doze,o
catorze millas,
llegamos al caílillo de Zanin, oy llamado
Genin, el qual eílá fundado al pie del monte Efraim.Aquí
Luca 17. es:donde Chriílo Señor nueílro fanó aquellos diez lepro-
fos. que le pedian mifericordia, el les mandó
y que fuefien
á moílrarfe á los Sacerdotes, el uno
dellos, quando fevi0
fano , bolvio dando
gracias al Señor, y Chriílo le dixo-
y Viage de Tierra Santa. Cap. I. ^jj
</«•«» mundatiJune ? Aqui avia una muy buena Igle- i«f(< /7.
ia, mas oy eftá como muchas deftruida. Aqui fe ^aS-
otras
agan íiete reales de á ocho de tributo al Baxá deNa-
oíos.
Aqui fue, adonde me íucedio á mi aquella ridicula liifi-
oria, que para paíTar libremente, y fin pagar elle tributo,
me vedi en habito de muger ; y es el cafo : fuy á hazer
aquel refcate de los Fray les de Nazaret, que queda arriba
dicho, quando vino el Rey de Arabia, y los cautivó. Hize
mi reléate; bolvi á Nazareth, y luego á Jerusalen , iba

muy ufano, y vitoriofo, viendo quan bien me avia íucedi-


do mi embaxada, mas nueftro Señor me quilo mortificar,
porque el Trugiman que me llevava, y iba con migo , por
no
pagar efte tributo de los fiete reales de á ocho , y ahor-
rarfelos el, me dixo que avia alli muy gran peligro , y que
eramenefter transformarme deveftido,y ponerme en trage
de muger, y <~ue/¿- nolis-, diziendo, y haziendo me pufo una
3
camifade liento azul que el llevava,y es el trage que traen
las villanas aquel Pais, cubrióme elroftro con un paño
en

blanco, y con todas mis barbas, en un punto me vi de Em-


baxador muy foberano , veftido en habito de una villana:
caminé defta fuerte,y llegué ai lugar al punto que los Tur¬
cos falian de hazer oración de la Mezquita: paísé por me¬
dio dellos, viaque reparavan en la villana, preguntavan,
Wamara, que quiere dezir, fi era muger- relpondia el
Trugiman que fi, y con ello paísé muy feguro, porque en-
tte ellos facriiegio muy grande llegar á reconocer
es un

(aunque vean que no lo es) auna perfona que va vellida


habito de muger, y puede caminar la que lo es por toda
en
III la
434 El Devoto Peregrino, LibJV.
la Turquía
libremente, fin que aya quien la diga
muy una
palabra, ni ofenda.
Saliendo de Genin, fe entra en el
Efdrelon, ó Cifon, pueílo én la Galilea campo Magno A
, y aviendo cami
nado como
quatro millas, fe llega á una Igleíia ya deshe¬
cha * aqui fue adonde nueílro Señor con
fus
ra comer deshazian las Diícipulosp .
Mrn.2.
eípigas, y íiendo él el Pan de vid
eterna, le faltava el pan material,
L"c*(' y en íu lugar comiadi
aquellos granos ; y efcandalizados los Judíos por íer di;
de Sabado,
pareciendoles que en deígranar aquellas
gas era quebrantar la Fiefta, el Señoríos
eípi¬
reprehendióaf-j
Í>eramente,
os confundiéndoles
fuyos, quando con el exemplode David, y
huyendo de Saúl comio de los
propoficion, de los quales no era licito comer, fino losde
la panes
Sacerdotes.
A derecha del camino, mirando ázia el Orien¬
mano

te, como una milla, ella la ciudad de


Nain, adonde el Se-
lutaj. ñorreíucitó el hijo de la viuda eílá al
mon, y enfrente íe vé el monte
pie del monte Her-
Tabor, que fon aquellos
pfaUs. ^0S Montes, de quien dixo David: Tbabor, Hevmon in na-
Verf.13. mine tuo exultabunt.
Pallado el monte
Hermon, comienzan los montes de
Gelboe adonde fue muerto
Saúl, los quales maldixo Da-
vid, quando dixo: Jfáontes
Cjelboe 3 nec ros
Verf.21.
j'upey iw. Ellos fe eílienden halla las riberasnecpluVid
3

del Jordán,oy
dia le mueílran
fecos,y áridos, y fin ningún genero de her-
moliira.
Aqui eílán aquellas bellas, y hermofiííimas campañas
de Efdrelon, las quales por parte de Oriente fe acaban en
el
y Viage de Tierra Santa. Cap.I. ^ ^
linar de Galilea, y en el paran fus vertientes, mas por la
arte de Occidente, corren, y entran en el mar Mediterra-
eo. Elle campo es llamado (jalileagentium, que dixo lía-
as,que es adonde Sifara fue roto con todo íuexercito de ífü.cjp.t
arach, junto al torrente Ciífon.
Tiene eíle valle de Efdrelon de largo veinte millas, y J
píisf
e ancho doze, endiverfas partes del fueron deshechos
chozias, y Joas, Reyes de Ifrael, el uno de Jehu, y el
tro de Faraón, Rey de Egypto. Finalmente aviendo paf-
ado el valle, fubimos una montaña, y aviendo caminado
orno tres millas, llegamos á Nazareth.
Advierta el Letor, que aunque yo efta primera vez por
rcon la carabana, y no poderme apartar della,no vifiteal-
unos deftos lugares, por eftar deíviados del camino, ef-
tando de familia en Nazareth , y viviendo alli algún

tiempo , ocaíion de algunos negocios fui, y viíité á


con
Nain, los montes de Gelboe, y los demás lugares, porque
¡queíloSjno los vihtan los Peregrinos,ni tampoco comun¬
mente los Religiofos.
CAPITULO II.
En quefe trata de la cafa Santa de Nazareth,y delos
demos Santuarios quefe ^ven enfus contornos,
y los de Galilea.
ESdación, fi bien endefutanterripoca
de Nazareth,pequeñez,
la ciudadefterilidad, y , fun¬
torioeftima,
Tle drziendole S. Felipe á Nathanael: Iwvemmus
III 2
Mepamf11-1-
IESVM J'41'
4j6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
IESUM a Naz/retb-, que avia hallado al Medias, lepare
ció que era
impoílible, que el Melbas tan defeado en 1
hiin.i.
Ley, fuelle de aquella ciudad, y aííi reípondio:
Verf.4á. reth
potejl aüquid boni ejje ? Es poílible que de una ciudai
tan mifera ha de fer el Melbas ? Mas en el
Coníiftorio del;
Santiíbma Trinidad, fuede tanto
aprecio, que elVertx
divino engendrado en la fecundidad fuma, é inmenfadel
entendimiento del Padre, condecendiendo con los clamo¬
res de los Santos
Padres, y Profetas , y queriendo cumplii
con íiis
promeías, baxo á tomar carne humana en las en
trañas
puriííimas de María, al quarto mes de fus defpofo-
rios, fegun Evodio en i y. de Mar^o del año de la creación
del mundo, conforme el
Evodioapud
Nirephor.lib, '
computo mas verdadero de
y de la fundación de Jerusalen de 3077.
Aqui vivia aquella Divina, y Soberana íiempre Virgen,
cuya fantidad, gracia, y pureza,, fue tanta: que enamoro los
ojos de la Santiífima Trinidad, para que el Padre la efco-
gieífe por Hija > y el Hijo por Madre, y el Eípiritu Santo
por Elpofa. A efta ciudad fue deípachado aquel Paraninfo
divino el
Arcángel S. Gabriel, con la mayor embaxadatpei
ha ávido, ni aura
jamas; principio de nueftro remedio, y
felicidades eternas.
Aqui eftava, y aíblte oy con fuma fe¬
licidad, aquella mas que bendita mil vezes Sacrofanta ca¬
fa en la qual vivió
,
aquella Trinidad de la tierra, Jesús,
María, y Jofef: dicholas paredes, y bienaventurada tier¬
ra, coníagrada, y fantificada con la
tales
preíencia, y plantas de
tres
perfonas.
En ella facrofanta caía fue, adonde entró el Arcángel) y
dando fuembaxada,
y oida?y aceptada de María,pronun¬
cio
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. 4 3 y
tioaquellas tan divinas, como deíeadas palabras: Ecce an- l«c¿ 2.
¡IL T>ommi\ fíat mibt^ fecundíim rverl>um tuum, &c. de tanta *g-
iier^a, y valor, que á las ultimas íylabas dellas, el Verbo
ivino encarno en íus puriíTimas entrañas.
Eíta fue la primera Iglefia del mundo; pues en el inflan¬
te
que el Verbo tomó carne, encerrado en el vientre de
María , fue el Ara divina, adonde íe ofreció áfu Padre E-
terno,en agradable hoIocauílo,y Sacrificio.
Ella aquella tan dichoía, como ceíeílial caía; la qual
es

era tan
frequentada de los Angeles, pues es cierto: que á
porfía baxavan del cielo, por ver,. y adorar aquella celes¬
tial Donzella, cuya plenitud de gracia fue tanta, que major s.A.feu».
Deo
nejuit intelligi, dixo S. Anfelmo. En eíla íanta cala,
como dize S. Buenaventura, eílava la Virgen ocupada en
altiffimas contemplaciones,y celeíliaíes mifterios, y prin¬
cipalmente en la venida del Hijo de Dios al mundo , á to¬
mar carne humana.
Sabia muy bien la Virgen Madre (enfeñada por el Efpí-
ritu Santo, y lo teniaprofetizado Ifaias) que una donzella ¡{A¡.7;
aviade concebir,y quedandoVirgenaviade parir alVerbo v«rí-¡4~
divino encarnado , el qual avia de redimir el mundo : mas
como era humildiííima jamas prefumio de fi, pudiera
,

ella elle favor y gracia, y llevada de un amor


merecer

grandiílimo de ver y íervir aquella divina donzella; con


,

grandiílimas añilas.rogava, y pedia á la Mageílad de Dios,,


bconcedieíTe eíla gracia: TJt faceret me uidere tempus > in n,
juo ejjet illa Seatfima l^irga, dehehat filium Dei parere, &
w
cotferVaret oculos pofem eam njiderefinguam , ut
me os, ut
fojfem eam laudar e, manus, ut pofem ferVire, pedes, ut pojfem iré
111 3 ai
4. j 8 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
ad[erVitium•fuum> genud ütpojjem adorare in gremiofuo. Qu
3

pudieíle allegar aquel tiempo , en el qual viviría aquell


Virgen Soberana, que avia de parir al Hijo de Dios ,y ro
gava á la Mageílad de Dios leguardaííe fus ojos, para ver¬
la, la lengua para alabarla, las manos, y pies', para íervirla,
y las rodillas,para que pueíla en fu preíencia pudieíle ado
rar al
Hijo que tendría en fus bracos.
Mas como Dios mira los
corazones de ios humildes,y
la Virgen fue
Lina i. lo tanto. Quid rejj>exit humilitatem ancilLe fut,
Vcrf. 48. quando fe juzgava por indigna de fer eíclava, fue eícogida
para Madre del mifmo Señor. Toda eíla coníideraciones
de S.Buenaventura, el
S.Bonavrnt.
ín vit.t Cliri-
qual en el libro de J/ita Chri^mg
eícriviendo a una íanta Monja,
dize: la revelo la Virgen!
una alma fanta, la
qual como el miímo Santo dize, fueS.
IíabelReyna deUngria, aquien dixo la Virgen que to¬ ,
das las vezesque hazia
oración, pediaá Dios líete colas,y
entreellas, la quinta era eíla.
Aquí en eíla caía vivid el Hijo de Dios con fu Madre,y
Padre Jofef, veinte
y tres años, porque fuera de los fíete
que peregrino por Egypto, y los tres de íu predicación, lo
demás vivió
íiempre en eíla ciudad,que aííi íe lo dixo elAn-
Miltt.2.
gel áS. Jofef,quando le dixo quebolvieífe á Judea,defpues
de la muerte de Herodes
VerJ,2o.
,
furgc& aechepuerum3& matrffl
>ade in terram Ifraék&c. En eíla lánta caía vivi yod'
gunos tiempos de familia , y con eílo tuve lugar de ver, y
gozar muy de eípacio deílos Santos Lugares.
Y noteíé, que eíla caía íantiffima de la
Virgen, eílava
repartida en dosapofentos , el uno era hecho de paredes
de cal piedras tofcas, y madera, y eíla es la cafa Santa de
Loreto,
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. 439
oreto, que oy fe mueftra en Italia, la qual los Angeles
an mudado tres vezes 5 ella cafa era el recibimiento.
Aqui eftava la cozina, y una alacena, adonde tenia la Vir-
m fus traftillos, y otras cofas neceífarias para el ufo^y fer¬
ino Tuyo. En efta cafa también he eftado, y dicho Miífa
pella,y he tenido en mis manos los platos,y efcudillas,en
■uecomia efta divina familia, con gran coníolacion mia.
Ño me pongo aqui á tratar defta Santa caía, que no es de
¡intento, como, y adonde, y porque caula la han muda- drid tit.Bolín

[dolos Angeles tres vezes, que defto muchos han efcrito. £


Croacia, fglw»

[ Solo quiero que fe repare en una cofa, y es: que no se


que tiene Dios con la cafa de la Virgen,que tuvo en Naza-
Ith, porque aunque ay tantos Santuarios en Jerusalen,
con
ninguno ha tenido tan eípecial providencia, como
con ella fanta cafa.

el Pontificado de ¡Nicolao Quarto,{ienda


Aiío 1291 .en

pperador Rodolfo Primero , á los diez de Mayo dia de


abado, en la Infra o&ava de la Afcenfion, a la hora de
romper el alva, apareció la cafa de Nazareth en Dalmacia
¡Citerior, vulgarmente llamada Eíclavonia, en la Diocefis
.cModrufia, tres leguas diftante de la ciudad de Iftria, en
1 territorio de Trefato, en la llanura
que los Paifanos 11a-
anRauniza, diftante del mar Adriático milpafosGeo-
,^trieos ycerca del camino real, por donde fe íube al Ca¬
pillo. Quando los naturales vieron por la mañana la caía
ln forma de Iglefia, que jamas fe avia vifto allí, y que la
jocheantes no avia nada en aquel fitio eftrañaron la no¬
vedad
a
: comentaron á reconocerla, y hallaron que era ca-
antigua de piyarras, de alavaftro y íinpulimiento ? que
que
44° El Devoto Peregrino, Lib.1V.
tenia una ventana, y una puerta, y que el techo eftava ad¬
ornado con unas eílrellas doradas , y que no tenia pavi¬
mento, ni fuelo, comentaron á maravillarle, fin íaberque
podria íer aquel prodigio ; pero como reconocieron que
avia un altar con una Cruz, y fobre el un titulo que dezia:
1ESZJS ^Nazarenas "Rex lucltomm-tf una efigie de la Virgen,
y otra de S.Juan, congeturaron que aquella eral glefiaj
que avia venido de alguna tierra de Chriílianos, mas co¬
mo hallaron dentro de la mífma caía una chiminea al:
mano derecha ,
y un armario donde avia unas elcudillitaí
de barro, dudaron íobre fi era caía de algún hermitaño. \
e(lando en eíla perplexidad , embió á llamar el pueblo un
Canónigo, que le llamava don Alexandro, Clérigo del:
Parroquial de Treíato, muy devoto de la Virgen, cjus
eílava con una enfermedad incurable,y eíle les dixoxorao
aquella noche fe le avia aparecido la Virgen N. S. decía-
radole, como por las guerras que andaban en Paleílina
na,avia aquella noche traíkdado fu cafafolariega deNaza-
reth, que S. Pedro coníágró enlglefia, y traidolaáaquei
territorio. Y aunque el Clérigo era de muy exemplarvi-
da, no le qucrian creer,y en prueva de fu teftimonio, rogo
que le llevaífen á aquellalgleíia,para que vieílen que Dios
confirmavafu depoíicion,y llevándole el pueblo en bracos,
al punto que le entraron dentro de la caía, quedó fanoilb"a
enfermedad incurable. Viendo el pueblo eíte prodigio i11
vozes,y gritos invocó laVirgenMARiA,por averfe dignado
de confolar los fieles de aquel pais,y para mayor averigua¬
ción, los Condes de Teríato, que eran don Nicolás Fran-
p1 pa.no, &c. hizieron diligencia, e embiaron á Palelliua
períónas
y Viáge de Tierra Santa. Cap. II. 4 ^ t
lionas verídicas, que averiguaífen el íuceífo,y hallaron>
gue aquella miíma noche, que la caía de laVirgen l ego á
lírico, avia faltado de Nazareth, no quedando alli fino
Jnacueva, que era de la miímacaía, eftavajunto
y
la, y el pavimento con que fe confirmaron en
con el¬
la certeza.,
Beque era la miíma caía de la Virgen, como luego fe
Comprobó con la muchedumbre de milagros, que cada
hazia nueftra Señora en acuella íanta caía.
ia
Pero como la divina providencia quiere que efte San-
iario eílé en perpetua veneración de los Fieles , provi¬
niendo que los Turcos avian devenir, yapoderarfe de
Boina, Croacia, y Bofna Argentina, donde eftá la ciudad
deTerfato vn Sabado á los diez de Diziembre, á media
,

noche; año 1294. fe deíaparecio lacafadeNazareth, y


los Angeles la llevaron á Italia á la Marca de Ancona,
donde eítá oy á la orilla del mar Adriático, en 'el puedo
lamado Loreto, aviendo eítado en Terfato la Cafa de Na-
areth tres años, fiete mefes, y quatro dias.
Quando por la mañana hallaron menos la cafa de la
urgen los naturales, fue muy grande fu
"aremedio de
defconfuelo,y
gran perdida, el Conde don Martin
tan
pa-
hangepano, íuceífor del Conde Nicolás, mandó fabricar
el mifmo fitio donde avia eílado la cafa de Nazareth,
un Convento de Fránciíco, con autoridad
la Orden de S.
que le dio el Pontífice Nicolao Quarto en la Bulla, que
condensa: Exigitde^otionktuaprobatajinceritdtydondtcon-*
curretodo el pueblo, y con el exemplo de los Religiofos
reciben los fieles coníolacion, y es venerada la Virgen
c°n
gran dia de oy, 110 obftanteeftas
concurío hafta elKKK que
44^ ^ Devoto Peregrino, Lib. IV.
ellas Provincias eílan en
En ello devevenerarfe la
poder'del Turco.
providencia del
Señor, p
para que ella cafa de Teríato,
y Convento fabricado etil
mifmo litio donde eíluvo lacafa
de Nazareth, fe
conferí
en
veneración, difpufo nueílro
Señor , que quando
eonquiílar ellas Provincias de Chriítianos, Amuratesllegó!
Ei
pecador de los Turcos, quando llegó con fu innúmera!)
exercito, fe apofentó en el Convento de S.
Franciíco,i
aunque todos los Fray les huyeron ledamente fe
Guardian, que era muy abílinente,
,
quedó
pobre, y contemplar
vo
y como la Corte del Turco le vieífe tan
,

fanto, los privados del virtuofo,»


Emperador le dixeron, que aquí
Papaz era nombre dedicado á Dios, y que los tenia mu
edificados con fu
exemplo a y aficionado Amurates de
virtud, el dia que avia de
tado todas las Provincias partirle, deípues de averconqá
de Illirico, entre las
Bofna Croacia, qualesefta
de fus
y Boina Argentina, le llamó en prefenci
mayores privados, y le dixo, como iba aficionadl
de fu
exemplo, que le pidieííe
íieffe, y el Guardian con muchaqualquier gracia que qui-L
humildad le rogo, cpl
dexalfe vivir los
to de
Frayles de S.Francifco en aquel Conven-I
Teríato, y en aquellas dos Provincias,
fiftieífen al confíelo de los para que al-1
lo concedió Chriftianos, y el Gran Turco
liberalmente, de manera, que halla el dia de
oyfeconferva enTerfato el Convento de S. Francifco,
como íi eíluviera en
Madrid,y las dos Provincias de Boina
Croacia, y Bofna Argentina, no obílante
que el Paiseíla
en
poder de los Turcos» Y queriendo Amurates
mas fu franquear
magnificencia, preguntó al Guardian fi tenia otros
privi-
I y Viage de Tierra Santa. Cap.II. 44 j
privilegios de fus Superiores, que el los quería revalidar,y
¡rayéndole el Guardian un libro., en que eftan las Bulas de
lbs privilegios, que los Sumos Pontífices han dado á ella
Religión, al fin del libro con letras Arábigas íubícribió el


FImperador,diziendo : (onfirmo ejlos priviavertir
múcrdior de los Turcos.
En efte fuceíío no puede dexarfe de
legios¿yelo ^Amur asesa->
cordial
jfefto que laOrden de S. Francifco tiene á laVirgen nueítra
Beñora, pues al punto que la cafa de Nazareth fe levantó,
|mudó defde Galilea á Efclavonia, en aquel íueío , y litio
fniímo de donde fe llevantó la cafa, entró S. Franciíco, y
pbricó alliíu Convento, como le tiene oy en Nazareth.
Y al miímo punto que la caía de Nazareth fe levantó
Teifato para irfe á Italia, entró S. Franciíco en el mif-
litio que quedó , y alli fabricó otro infigne Convento,
)

la cabera de la Provincia de Bofna Croacia, por-


ue es

tiene eíla Orden Franciícana eíla ambi-devocion de ir


ue
*

iguiendo lospaííos á íaVirgenMARiA,pues ella entra don¬


óla Virgen íe levanta; que parece la efeogio Dios para
efenfa, amparo, y guarda de la lii pureza, y la de fu cafa.
Digo, pues, que junto á eíla íanta caíá avia una gruta, ó
ueva natural, á la qual fe entrava por una puerta abierta
en la miírna peña. Eftá cueva, ó gruta era el retiro adonde
dormía la Virgen, y adonde fe retirava á hazer oración, y
aqui eítava de rodillas, quando vino el Angel, y le dio la
f nibaxada, de modo,
que el Angel fe quedó en el cuerpo
y defdc alli dio fu embaxada,y la Virgen eílava
^ la cafa,
dentro defta ó gruta 5 y aífi aunque los Angeles mu¬
cueva,
grón eífotra cafa 0 hecha de piedra , y cal j eíla como era
KKKi hecha
444 ^ Devoto Peregrinó,Lib.IV.
hecha en la rnifina
peña, o tierra, fe quedó alli. En efte luí
gar donde la Virgen eítava de rodillas,
por reverenciad!
que no fueífe hollado, ni manofeado de nadie: fanta
na
pulo una columna muy grande, y otra adonde eílavael Ele]
Angel, con que queda confirmado lo dicho. De la columl
na adonde eítava la
Virgen á la del Angel,aura como cin]
co
pies, poco mas, ó menos.
La cafa íana deNazareth, como eítava al
tiempo que vivia la Virgen en ella.
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. 44^
|i. editar de la ^Anunciación de\ gel, (guando dio la einlaxad.t.
U Virgen. y. El cuerpo de la cafa , gne
mudaron los ángeles a Lo -
\i. Altar adonde
de fan Iofeph, reto.
ejldVd guando le dixo elMn- 6. indicar de
fama ^Ana.
gel: Jofeph Fili David. 7. El coro,adonde dizjn el Ofcio
| j. Ellugar adonde efat>a la J/ir- los Religiofos.
jren, guando encarno el ¡/erbo
8. La puertay gradas ,por donde
divino.
14. El lugar adonde ejlava el^An fe laxa a la Iglefa.
ü / " ^ -

La columna que adonde eftava la Vir¬


efta en el lugar
Chriftia-y
gen, es.tenida en tanta veneración,no Tolo de losTurcos,
nos
iius
(que
que eito
( ruera maravillóla)
efto no fuera uiaravmuiaj uuu de los x
fino ut y
Turcas, y permitenueftro
y permite nueftro Señor, que haga tantos mila¬
tai
gros, que vienen de lo mas remoto de Turquía gran canti¬
dad de enfermos de diferentes enfermedades, abracan, y
befan eftaTanta columna, y llaman á la Virgen, diziendó:
Hete MARIA, que quiere dezir, Santa María , y luego í
nan de fus grado¿gr*
enfermedades, y males: efto es en tanto
cierto, que fi le preguntan íi han lanado algunos de los en¬
fermos, efcandali^ados reíponden, pues como, y aviendo
tocado la columna de María, no aviamos de fanar!
Efta fagrada columna la han vifto muchiftimas vezes los
heligiofos al tiempo de levantar la Hoftia, que luda una
como
agua maravillóla, y fe cubre como de unas gotas
Hnrozio milagroíb ¿en íeñal de aquel divino rocío tan delea-
de
do, y aclamado de los Santos Padres, que con íufpiros
bían: Rorate
de¬
cceh defñper,& nubes pluantjujtum3baxo en aquel y,
fui. AS.
Vof.S.
■lagar a congelarle dentro del vientre puriftimo de María.
KKK \
>
4 4¿ ^ Devoto Peregrino, Lib. IV.
A eíla (anta columna fe tocan unas
fe hazen en
medidas, las qualeJ
Jerusalen , tienen ocho palmos de largo,
y
que es lo miímo que tiene el fanto Sepulcro, y los mifmo]
tiene eíla columna
degruelfo.Eítas medidas tocadas íeílJ
íanta columna, fon maravillólas
para las
das, para que no malparan. Ello es cola mugeres preña¬
muy ¿dentada, y|
pudiera referir algunos cafos; folodire de uno,
dio en Roma, que face-I
por íer maravilloío.
Eílava preñada la Princefa de Roíano deíeís
mefes: ella1
feñora ella cafada con el íobrino de
nueítro SantiííimoJ
Padre Inocencio Dezimo,el
Un dia. no se
Principe Camilo Pamphilio.
que caufa huvo, que la Princefa comencól
echar fangre pon
grande abundancia. Alborotofe la Corte
Romana grandemente,
por que el Papa quiere á eíla feño¬
ra con notable
afeólo, y amor (ella por cierto lo
todo era una confuíion,acudieron a merece)
Palacio gran cantidad
de léñoras, iban, y venían meníageros, y recaudos del Pa¬
pa, y juntamente fe hazian muchas plegarias,
en todos los Conventos. y oraciones
En eíla ocafion entro en Palacio
nueítro Reverendiíli-
mo Padre
Fray Pedro Mañero, Miniílro General, que es
oy de toda la Orden de nueítro Padre ían
Franciíco, muy
querido deítos feñores: compadecióle de verlos tan afligi¬
dos, iba yo en íu compañía, y viéndolos tan turbados, me
llegué á la Princefa, y la dixe •: Señora, V. Excelencia no
íe aflixa,
que yo le daré un remedio, con que
to eílara
buena, y crearne no malparirá 5 folo
luego al .pum-
celencia me dé licencia pido á V,Ex-
para que vaya á mi Convento, que
luego buelvo, y ¿traeré un único remedio. Alegráronle to¬
dos
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. 447
dos grandemente. Defpidioíe el General,y fuimos al Con¬
vento dos horas de noche 5 bolui luego con la medida que
la tenia yo. Entré en palacio, y á vifta de tantas Princeíás,
yfeñoras, dixeá la Princeía: Señora, hinqueíe V. Exce¬
lencia de rodillas, y tenga Fe , tome efta medida , y cíñate
con ella el vientre, y verá como luego efta buena; dixele
lo que era la cinta, hizolo como fe lo dixe. Cofa maravil-
lofa! que luego eftuvo buena y tana ; quedofe con la cinta
¡ fin jamas-apartarla de ti,y al cabo de tres metes parió feliz¬
mente. Efte, y otros mayores milagros obra Dios, por la
virtud que ha comunicado á efta tanta columna.
Dentro defta miíma gruta, o cueva adonde efta efta co¬
lumna ay otro altar , en el qual fe dize Miífa. Aqui eftá
,

unquadro de S. joíéph, que efta durmiendo , y un Angel


que le eftá hablando , y dize: lofepkFili DaVid, noli
umere, ¿utb.r:
tccipere quod
conjugem tuam, ejl,
emm in ea mtum
h Spiritu Sañilo <y?.Que fue quando vio á la Virgen preña¬
29.
da, conociendo íu gran virtud, y fantidad, y ignorando el
miíterio, avia determinado de irfe, y dexarla, y el Angel
le revelo el mifterio , con que te quieto, y íálio de la per-
plexidad, y congoja en que vivia.
El eítar
aqui efte altar, que reprefenta efte paífo , con¬
firma claramente lo que queda arriba dicho, que efta cue¬
va, o gruta, era el retiro adonde la Virgen, y S. Jofeph fe
recogian, y que en ellaeftava la Virgen, quando el Angel
ttaxola embajada 5 porque es cierto, que entonces, como
afirman los Santos, la Virgen eftava en altiííima contem¬
plación, pidiendo á Dios la venida del verdadero Meffias,
y para hazer fu oración, no fe avia deponer en el lugar
mas
4- 4-S El Devoto Peregrino, Lib.IV.
mas
publico, ííno en el mas retirado y eícondido. Confir
ma también lo dicho,el
que oy dia fe ven en Nazarethot
ras muchas caías, con las mefmas cuevas,como eíiá la del
Virgen.
Enfrente d efta columna eítáun Altar de la Anuncia
cion,y aqni efta el Santiifimo Sacramento, por íerenefls
lugar , donde fue el minifterio.
o cueva
Encima de los me irnos fundamentos, adonde eftaval
caía hecha de cal,
y piedra, que eftava arrimada á efta cue¬
va
y los Angeles han mudado á Loreto, fe ha hecho
,

otra
ígleíia de el meímo tamaño, y grandeza, fin difcrepar
un
punto. En el frontifpicio eílá el Altar de Santa Ana.
Otro Altar eftádel
Arcángel fan Gabriel,y encima una
ventana, por la qual entro el Angelmira al Mediodía,
y
aqui junto efta la puerta por donde entran á efta Iglefia,y
Cueva los
Peregrinos , que fe baxa por quatro efcalones.
Los Religioíos tenemos otra efcalera abierta enlamilma
piedra, que tendrá ocho, ó diez efcalones; de fuerte, que
por de dentro del Convento baxamos á celebrar los Divi¬
nos Oficios
5 los quales
tan devoto,
fiempre lehazen en efte Santuario,
y foberano.
Aqui eftan los Religioíos los dias, y las noches en peí''
pe tu a oración, y contemplación, conftderando lo
j'ian alli aquellas tres
que ha-
gloriólas perfonas, Jesús, María ,)'
Joíeph. Ya miran durmiendo al Niño ,ya contemplando
á María,
ya que eftá preparando la comida, ya mirandoa
Joíeph trabajando para fuftentarfe todos tres. Ya miran
íentada á toda
aquella Divina familia;y pareze ven descen¬
der del cielo millares de
Angeles, que á porfía los firveir
y Viagcde Tierra Santa, Cap. II. ^
y finalmente alli íe vé el cielo abreviado dentro -delta cue¬
ra, Y entrando alli un Religiofo, no fabe, ni dize otra co¬
fa fino lo que S. Pedro dixo á Chriíto en el Monte Ta-
,

01': Domine bonum efl nos hic ejje. Y puedo afirmar, que to- Mrn.ij,
o el tiempo que eítuve morador en eíta fanta Cafame
atece, que ni de día, ni de noche faltavan Religiofos que
Íevieífen en perpetua contemplación.
Aqui en eíta Caía fanta ay Bula, para que fe pueda
til*todos los dias la MiíTa de la Anunciación, como tam¬
de-
bién en Beleti, la de la Natividad ; y aílien eíte fantuario
na hora antes del dia fe dize MiíTa cantada de la Anun-
el Sacerdote dize : Hic Mijfus ejl Angelus. Hic in~
iacion, y
uruttu
ejl. Hic l/erbum carofaBum ejl, &»c. El Oficio me¬
nor de la Virgen
íe dize íiempre., y es el del Adviento,que
comienza, Mijjiis ejl. Hazefe todos los dias una proceííion
(como en Belen, Santo Sepulcro, y Saluador) por todos
los Santuarios. Cantafe la Letanía de nueítra Señora en el
Altar de la Anunciación, y dizen otros Hymnos, y Ora¬
ciones acomodadas al tiempo, y lugar. Sobre eíta fanta
Cafa avia una grandiofa Igleíia,que oy eíta arruinada,folo
demueítra aver íido gran edificio en los pilaítrones,y otras
cofas que oy fe ven en pie.
Aqui padecen los Religiofos por confervar eíte lugar
h'andiííimos trabajos <, y muchas vezes han íido prefos, y
levados cautivos de los Arabes, y muchos tiempos ha vi-
ftodeíierto,y deíamparado de los R eligiólos. En mi tiem¬
po eítando yo Jerusalen , fueron prelos todos, que fue
quando yo fuy á hazer el refeate al Rey de Arabia : y aora
el año de
cinquenta ha citado totalmente defierta,y deíam-
LLL parada
45° El Devoto Peregrino,Lib.IV.
parada la Tanta Caía, ya con el favor de Dios bol vimos e
año de cincuenta
y dos.
Y el año de mil
y feifcientosy cincuenta y cinco, á die
y ocho de Otubre, fue otra vez deftruido, y deshecho,
Taqueado el Convento, y Teis ReligioTos que alli avia, fue
ron todos
muy malamente heridos, mas ya otra vez la ha
buelto a habitar.
La caula de
padecer tanto en efte Convento, es porqu
Nazareth es muy pequeña villa, no
ay defenfa ninguna,n
ay en ella Chriftianos ningunos, ni quien ampare á los
pobres ReligioTos, y por efta caula eftán expueftos á tan¬
tos Barbaros, que coma leones, cada dia Te enfurecen con¬
tra
ellos, y fin caula, ni razón, executan en ellos el odio, y
aborrecimiento que nos tienen, y les fomenta Tu codicia,
y el defeo de Tacar dineros.
Como tiro de
un
efcopeta, ay otra caía, que llaman de
S.Jofef, porque ella era Tu cafa, y trabajara en ellaJEn me¬
dio defta caía de la
Anunciación, y déla de S.Jofef,ayuna
torre
muy grande , y edificio : efta dizen muchos Autores
era la
Sinagoga de los Judios , en la qual entro Chrifto
muchas vezes, y hazia oración. En ella fue adonde en¬
trando Chrifto una vez,
leyó aquellas palabras de Ifiias >
jjai. éi. que dizen; Spiritas Domini fuper me, y lo refiere S. Lucas.
Verf.i. qprae efto Adricomio,
por ellas palabras: Míe, idem Dom~
Verf.is.
áwki'omo.
ac Sahator nofter mgrejjds fina-gocam legit illud IptU • ty'r
<Domini fuper me. Efta
Igleíia íe llama oy de los Qf*
renta Mártires. Mas adelante un
poco ay una fuente cpe
llaman de María,
porque en todo- elle Pais, no ay otra
agua, y es fuerza, que TueíTe alli la Yirgen, ya por agua, y1
y Viage de Tierra Santa. Cap. II.
oriabar los panos, y también el Niño Jesús. Y dizen al-
unos Autores 3 c[ue guando la Virgen iba por agua, los
ngeles ie íalian al encuentro, y la laiudavan, diziendo i
¿he Ella fuente es tenida en gran veneración,
un de los meímos Turcos.
DizeSanuto,hablando deíla fuerte:/^/' dicitur.putrum Te - T.r.p«tcc<p,|.
rf> .
ibr. f. Té
femcl y¿fefittilifrdfto> a¿juam portajje in gremio Jtfaerifü<z.
,

um

ue
algunas vezes que el Niño iba por agua, fe le rompía
vafo, y cogia el agua en el enfaldo, y la llevava á fu Ma¬
dre. Efta tradición es muy conforme á la piedad Chriítia-
a, y como tal fe deve creer; porque aunque no lo dize la
Elcritura, mas dize S.Lucas,que el Niño; Defcendit cumeis3 ^
& 'vemt Nazaretbj & eratfubditus illts. Y aiíi dize la Gloíla yerg Jllt
fobre ellas palabras, que el Niño, viendo los trabajos , que
la Virgen, y S. Jofef padecían, y los fudores que paífavan
por fuilentar la vida, el con grandiííima humildad les ayu-
dava,y trabajaya en todo, quanto era neceífario. Y dize el
Obiípo F. Franciíco Xímenez,
en
Religiofo de S. Francifco,
el libro que eícrivio de Infantia, Sahatorii, íobre efte lu¬
gar de S.Lucas; Et eratfuU¡tm illis , que el Infante Jesús
eftavatan obediente, y fujeto, y tratava con tanto amor, y
la Virgen, S. Jofef
reverencia á fus Padres, quequando o
le embiavan á algún mandado ( como á comprar alguna
cola á la tienda) quando bolvia,fe les hincava de rodillas,y
les pedia la mano para befarla, y rehuíandolo S. Jofef, y la
Virgen, el Niño les dezía, que el avia venido al mundo á
dar
exemplo, y enfeñar como han de fer férvidos, y honra¬
dos los padres, y que convenia hazer aquello. Y eílando el
Niño de rodillas, S. Jofef con gran temor,y
LLL 2
temblando da-va
4.5^ El Devoto Peregrino, Lib.1V.
va la mano,
y el Niño la beíavá. Coníideracion pía,
vota es yd
ella; mas
creíble, y que nos da motivo de admira*
cion de ver
aquella Mageílad infinita de aquel Señor, de
lante del
qual tiemblan los mas fupremos eípiritús Auge
lieos, arrodillado delante un hombre
y también nos
puro, como
da motivo de coníiderar la S.Jofef
de eíle virtud,y fantida
Santo,que no íolo fue juzgado por Padre del Niñc
fino que como á tal el mifmo
Niño fe le arrodillava,
lava la mano, y be
y íitendo el, antes quien en
bre: oyendo fu nona
C(eleJ}iumyterre¡}rMm-, & infemorum : todos fe poftran
y temblando le adoran, fe
fef. Harta doñtrina
poftre y haga reverencia á Jo
,

podíamos lacar de aqui para los hijos


mas no es mi
intento predicar. En efta fuente fe hizo una
Igleíia, que llaman del Arcángel S. Gabriel.
Como una milla de la Cafa
Santa, y Igleíia de la Anun¬
ciación >eftá un Monte
un Monte
que llaman del Precipicio, ellees
muy alto, y que ay un grandiffimo
y líamaíe aíli el Monte;
deípeñadero,
porque aviendole dicho á Clirifto
nueftro Señor los de Nazareth:
Qudntd audiVimus fafld in
Qr 24..
Cdjjbarmum3fdc &< ínc mpatrla tm. Chrifto les reípondio:
'Nemo'Prophetd, acceptw efl inpdtrid fm. Indignados los de
Nazareth de la
refpuefta, lo llevaron á efte Monte del
Precipicio, para deípeñarlo de alli abaxo. Mas dize el
Evangelio, que quando llegaron á lo alto del Monte, el
'ihictem. Señor íe les fue de entre las
iy>h0' manos:
Jesús dntern tranjiew
permédiumillorurnibdt. Y metiendoíe
no lo vieron por aquellas peñas,
mas.
no lolo la feñal
Quedaron alli eftampadas ,y feñaladas,
de íu
cuerpo, íino también las de fus vefti-
duras^y íe ven oy dia muy clara, y diftintamente. Aqui le
trl
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. v
ra a clezir Milla defde Nazaretli. Eftá efte Monte íbbre-
os campos de Eídrelon.
En la mitad del camino defde Nazareth á efte Monte
]elPrecipicio , caminando ázia Mediodía, ay nna Igleíia
que llaman del Palmo de la Virgen,porque fue aqui adon¬
de aviendo entendido la Virgen lo que los de Nazareth

queríanhazercon íuHijo Santiftimo., íalib á bufcarlo, y


aqui fupo lo que avia panado, y encontró al Señor. •
De Nazareth fuera del lugar, caminando ázia Ponien¬
te, ella una peña muy grande , y capaz de poder comer en
ella catorze oquinze perdonas muy á placer,eftá levantada
de la tierra como media vara. A efta la llaman lamela de
Chrifto. Dizen, que quando venia á Nazareth con íus Di-
cipulos, fobre efta piedra comia con ellos. Efta es la tradi¬
ción de aquellos Paifes., y lo traen graves Autores.
Aviendo caminado como una legua ázia la Tramonta¬
na, eftá la ciudad de Cefora, patria de los glorioíos Pro¬
genitores de la Virgen, S. Joachin, y S. Ana, y media le¬
gua mas allá eftá Cañad de Galilea, adonde el Señor obro
d primer milagro, convirtiendo el agua en vino en las bo¬
das á que halló
íe preíente con fu Madre, quando faltando Jg^
el vino, la Virgen le dixo: ]/mum non babent* Vaf.4,
Caminando ázia Oriente, como legua y media, eftá
Bethíaida, patria de S. Pedro, S. Andrés yy S. Felipe. Dos
leguas de Nazareth, caminando ázia el Oriente, eftá el
fepulcro del Profeta Joñas. Todas eftas ciudades, y San¬
tuarios heviíitado yo con gran gozo eípiritual.

CAPI-
LLL 3
El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
CAPITULO III.
Ddcv'mge quehizimos dmonte Xnbor, ymm
'
de Gdilen.

S Aliénelfantiftimo
o de Nazareth, yTabor,
vá al caminando
Monte áziaeftá
el qual
millas de Nazareth; eftá efte Santo
el Oriente,
comofei
Monte ( como qued
dicho ) enfrente del Monte
Hermon medio de eít
; en
Montes eftá el
gran campo de Efdrelon. Tendrá efte Sa
to Monte como
quatro, o cinco millas de íubida, muy al
pera, y dificultofa, es de la mefma hechura
que una pina
porque por lo baxo es ancho, y eípaciofo,
y por arribare"
mata, refpe&ivamente como en una punta,aunque arriba
ay una llamura muy buena, y no de
Por la muy pequeño efpacio,
parte que mira al Mediodía, y
eftá muy campo de Efdrelon,
efteril, y fin arboles¿mas por la que mira á Oriem
te, yAuftro, es fecundiflimo, y lleno de
grandiftímosbof-
ques, y arboledas muy efpeíás, tanto
animales ferozes,, que ay en el muchos
que fe crian entre aquellas efpeíuras.
En lo alto defle
monte es, adonde Chrifto íe transfigu-
Mm.iT. ro, y fe oyo aquella voz del Padre: Hic eji Film mem Jh-
Vcrf.;. 3

En lo alto deftemonte haze remate


una como corona,
tendrá como una milla de circuito.
cuyo lugar fe transfiguro el Señor,
Aqui eftá la Igíeíia,en
y es muy capaz, aun*
que oy, como otras muchas, eftá deshecha. Solo duran
aquellos tres Tabernáculos, que fe hizieron á contení"
de Tierra Santa. Cap.lIL 4^
y Viage
ikcion de lo que dixo S. Pedro ; T>ominefi vx jfaciamm
i rm tabernáculo,. Por las ruinas que ay, es meneíler en-
lar •por debaxo dellas, y de unos arcos, el paíío no es muy
bueno.
I Santa Elena en memoria deíle tan gíorioío miílerio,
edificó aqui una ciudad , y cadillo muy fuerte, oy dia fe
fren grandes ruinas, las murallas eítán por algunas partes
afi enteras, y también la puerta de la ciudad, y no ay mas
dueuna.

I Ay una ciílerna de agua muy buena , que eílá junto á


lalglefia de la Transfiguración. Allí hizimos
Debimos del agua con gran güilo,, y devoción..
colación
,y
Veníe defde elle fanto Monte grandes paiíes , el Mon¬
te Hermon, enfrente, que dixo David; Tloabor, &
que eílá
i(mon in nomine tuo exultabunt x el Monte Carmelo , los f
Montes de Gelboe, el Monte Líbano, el Mar de Galilea,
y el mar Mediterráneo, los campos de Dotain, que es
adonde eílá ia ciílerna, en que fue metido Jofeph, las;
riberas del Jordán, la Arabia, y otros muchos Paifes. A
labaxada del Monte eílá una Igleíía, que es el lugar adon¬
de Chriílo dixo á íus Diícipulos : cN.emim ¿ixeritta uifio- Matr.Tr-
m ,
m} &c.
r J M-'°~
Aviendo vifitado eíleíánto Monte, fuimos al mar de
Galilea, tannombrado de todos los Evangeliílas, por fer
efte uno de los lugares mas frequentados de Chriílo nue-
ílto Señor.
Eílá elle mar en la Provincia deGalilea, y por eífo fe
llama de Galilea; llamaíe también mar de Tiberiadis,
mar

llamafe
por la ciudad de Tiberiadis , que eílá j unto á el, también
6 El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
también mar de
Genezareth, por otra ciudad que
eleítá; llamada Genezareth. Eíte es un junto
lago, llamado nía
porque aíli acoírumbravan los Judíos llamar mar á
cua
quiera lago, o junta de aguas.
Eíte tendrá de circuito
mar

ó menos, de quarenta millas, poconr


largo tendrá diez y íéis millas , de ancho feis
las aguas deíte mar
fonmuy dulces, porque fon delriojor
dan, que entran en el, y buelven á lalir j tiene mucho peí
cado, y bueno.
En las riberas deíte mar fe
vio á S.Pedro, paífeava Chriílo, quand
y S. Andrés,que eítavanpefcando,y loslla
M.m.4- mbjdiziendo : ¡Zenite
pojlme. Eneíte mefmo mar eítava
Vci'f- *9-
quando llamo á Santiago, y S.Juan, hijos del Zebedeo.E
efte mar
navego muchas vezes Chriíto con fus
como fue, Dicipulos,
quando cuenta el Evangeliíta,, que avia
grande tempeítad, y el Señor dormía, aquella
Mdtt. 8. y le deípertaronfus
Vcrf. ¿6
Dicipulos, diziendo: Dominefaha nos,penmus.
En eíte mar fue, adonde
aviendo S. Pedro
la noche, pefcado toda
y no aviendo podido tomar
apareció ningún peleado,le
luca 5
Chriíto, y le mando que echaííe la red, y S. Pedro
dixo : Domine in uerbo
Vcrf tuo laxabo
tud,que fe rompíala red, lo qual viíto yporcogió tanta multi¬
rete;

á los S. Pedro,fe echo


tbidcm. pies de Chriíto, diziendo; Exi a me,
Vcrf. 8. fum.
qtiia homopeccw
En eíte fue, quando aviendo falido de
mar

don, fe vino al mar de Tyro, ySy-


Galilea, y allifanó alfordo, y mudo.
Junto deíte mar áziala parte de
los Efcrivas, Genezareth, diziendole
y Fariíeos, que lo querían
Mdtt. 8.
reípondio: Valpesfo~ve¿uhabent. leguir, el Señor les
Vcrf. 2o

Junto
y Viage deTierraSanta. Cap» III. 4*7
I Junto al mar de Genezareth libró á aquellos dos hom-
IreSjque tanto maltratauanlos demonios, á los quales di- ***** f»
|[o,femetieírenenlospuercos,ylosdexaíren. Afti lohi-mmm.
zieron, y al punto los puercos con grande furor íe preci¬
pitaron en efte mar, y íe ahogaron,
i En efte mar fue, adonde citando los Difcipulos fe le-
jantó aquella gran tempeftad, que les causó tanto miedo,
|viniendo á ellos el Salvador caminando fobre las aguas,
eníáron alguna fantafma, y corrugaron á llamar á
era

hrifto, y el Señor Íes confoló, y S. Pedro dixo : Si tu es Mw.if,


¡eme a'dtefúper aquas. Y el Señor le dixo :]/eni. Y
Centre

omen^andoá caminar S.Pedro fobre las aguas,faltondole '


aFéjíe comento á hundir, mas el Señor tomándole por la
ano, le dixo: Jrfodica fidei ¿juare dubitajlit y lo libró.

Deípues de reíucitado diverías vezes, les apareció aquí,


onio cuenta S. Juan, como quando comió con ellos del
eícadoymiel, En efte mar fue adonde dio la poteftadá
hdro, y entregó las llaves: y en efte lugar fe mueftra oy
ia una belliftima Igleíia, hecha por fanta Elena, eftá
entera, y el pulpito tan bueno, que parece
techo.
recien
Junto á efte mar eftá la ciudad de Tiberiadis tan famo-
la,mas toda eftá deftruida, venfe grandiftimas ruinas, y
oy
Unas
pocas de cafas. Junto de Tiberiadis, como una milla
jfediftancia eftán aquellos baños tan famofos,
hazen mención Adricomio, &c. Yo los vi, y de quieel-n
eftuve
en
l°s-Eftán también las ciudades de Cafarnaun,y Corozain:
eu h deCafarnaun obró el Señor muchos milagros, y con-

11
H'tioá S.Mateo 3 y afti era muy frequentada, y
MMM
favorecidafte
458 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
de Chriílo,
tuca 4.
tanto que invidiofos los de Nazareth, le dix
ye>f. 2j>
ron.
Qudntd andhimusfaflea in Cafarnaumfac-, <&c.
pue e^a ciudad
muy frequentada de Chriílo, la Vi
gen, y los Apollóles, y con fus milagros, y predicación,
fue grandemente honrada.
Luego que hizo el primer m
lagro, y convirtió el agua en vino en Canaade Galile
tfan.2. dize S.
Juan, que Ztefcendie Capbarnaum, ipfe & Mai,
Ver{.i2.
e^m ^ ^ X>ifcif)uli ejHsy que fe fue Chriílo con lu Madre, |
Matt. 4.
Difcipulos á Cafarnaun.Y S.Mateo dize: Et reliflac'mui
uemty &* habitaVit Capharnaum.
Mará De Cafarnau, como dize S. Marcos, y
Luía7. lia el Señor
S. Lucas, fe,
por las ciudades,y cadillos: Pradicm-,
E^angellzans Hegnum Dety dansfanitatem infirmk. Inde rewf
Capharndum-, docebat tanquam pcetefiatem babensy eijciem de cor
poribm damoma.
Aqui fue adonde fánó el fiervo del Centurión: aqui fu
adonde íanó la
íuegra de S. Pedro, que eílava malad
grandes calenturas.
Aqui fue adonde primero predico el miílerio del Sa
todn.á. tiffimo Sacramento.
Aqui fue adondepor la gran multitu
de gente, no
pudiendo llegar, ni entrar adonde eílav
Chriílo, metieron á aquel paralitico por encima de lo
lucas-
texados, y lo pulieron delante del Señor. Finalmente obr
tantos, y tan grandes
milagros, y maravillas, que la llama-
van
y llaman la Ciudad de Chriílo. De la otra
parte de
,

Tiberiadis eílá Genezareth, de adonde tomó el nombre el


mar, y fe llama Genezar^th.
En elle mar me bañé muchas
dad de verlo, y caminar
vezes, por tener comodi¬
por fus riberas, Algunas como dos
millas
y Viage de Tierra Santa. Cap.III. 459
Has pequeñas edán los campos, enlosquales el Señor
liento milagroíamente á los cinco mil hombres con los
hco panes, y dos pezes 5 y de la otra parte del mar , edá
onde también dio de comer á los quatro mil, que cuenta
¡Marcos. Junto de aqui ella también el cadillo, llamado 69
agdalo,por ler de la Magdalena; y cerca dedos campos,
mo una milla edá el Monte que llaman de Chrido , por

eríido muy frequentado del Señor, y era adonde fe reti¬


ra áhazer oración, y en el es, adonde quando léñalo los
JozeDicipulos, que los llamó Apodóles, comodize S. lumí.
TOS: Erarpernottans in orationeDei. Aqui predicó las ocho I2t
bienaventuranzas, y por edo le llama también el Monte de
s Bienaventuranzas.
Es un Monte muy alto, y de aípera fubida, al pie edá
navilla, llamada delmeímo nombre. Aqui nos íiicedio
ncafo raro, y fue, queaviendo llegado alli á las AveMa-
as,hizimosrancho debaxodeunos arboles, cerca del
gar, como un tiro de efcopeta; á una hora de noche, efi-
ndo tomando un bocado, vino un Turco, faludonos, y
ftguntó, que haziamos alli en aquel campo í Reípondi-
eramos Chridianos, y que Íbamos nuedro ca-
os> que
)'no,y por fer de noche aviamos parado alli. El nos dixo:
eftais bien aqui, que ay muchiífimas fieras por edos
o

«¡fes (como las avia de verdad) y podia venir alguna, y


alguno : Yo fioy la cabeza cleda villa, que quiere
latar a
ezu-el Governador; y fi devoíotros,
por no cuy dar yo
uefois foraderos, os vinieílealgún mal, ó daño, Dios me
cdiráá mi edrecha cuenta; y aíli no aveisde quedar aqui,
1110 veniros á mi cafa, que alli os hoípedareis, que aunque
MMM 2, feais
4-óo El Devoto Peregrino, Lib. IV,
feaisChriítianos, por eíl'o no he de faltar yo á mis obli
ciones, y aunque nos efcuíamos, no fuepoílible, íinoquj
nosllevo á fu cafa, y regalo lo mejor que
pudo.5 y querie
do á la
mañanapagarleel agaflajo,nolo coníintió,diziend
que lo que el avia hecho era por amor de Dios, y por 1'
obligación de íu. oficio.
Exemplo en Bárbaro, que nos admiró, que no podiau
'
Chriíliano dezir, ni hazer mas. Y pluguieífe á Dios hall
ramos Chriílianos lo hizieflen aíli; mas es confuíionve
quan mal atiendená fus obligaciones.
Defdeefte Monte délas Bienaventuranzas, como esta
alto, fe ven grandes Paiíes, mirando al Oriente, comodie
millas eílá la ciudad deBethulía, de adonde era natural jti
tó¿./.<lith,que fiiela que libróla ciudad de las manosdeOloferJ
nes. Yenfelas ciudades de
Naafon, y Zafet; deffca ciuda
era la
ReynaEfter. No muy íexos de Zafet fe ve el Mont
Seir, ó Edom, que era adonde habitaba Eíau, hermano ti
Jacob, y como dos millas, fe vé Nephtalim, de donde er
natural Tobias. Por
lasaíperezas deíle Monte fe ven mu j
chas cuevas, y
grutas, adonde en tiempo de Chriíliano
vivían muchos Hermitaños,
que hazian íanta vida, ocu
'luü t.
pados á imitación del Señor, que Eratpernottans in orttionn
íY/. 12. en
perpetua oración, y penitencia.
Como ocho millas deíle Monte,
camino de Damafco
caminando ázia el Norte, eftán los
Campos de Dotain;
aquí ay una caía muy grande, que en aquel Pais llaman
Campo de Jofef, que quiere dezir, hofpicio de Jofef. (En
eíla cafa, que es
muy grande, fe apofentan las Carabanas;)
la razón es,
porque aqui eílá unaciílerna, en la quaí fue
y Víage de Tierra 461
Santa. Cap. III.
metido Jofef por fus hermanos. Quando aviendole cm-
biado Jacob á vifitarlos, ellos de embidia, de que fueífe
tan amado querido de íii padre Jacob le quifieron
, y
quitar la vida. Mas R uben por íalvarfela, dio orden como cmf.s?
fueííe metido en eíla ciílerna, de la qual lo Tacaron, y ven¬
fabida, paíTo
dieron á los Iímaelitas; por íer la hiítoria tan
defta fuerte con ella.
Defde la ciílerna de Jolef, aviendo caminado como líe¬
te, ó ocho millas, le llega á la puente de Jacob, pueíla fo-
bre el Jordán. Aqui fe pagan diez reales de á ocho de tri¬
buto, con tanto rigor, que fi uno paila de aquella parte, y
quiere bolver atras por algún accidente, le harán pagar
otra vez. Son en fin tiranias de los Turcos.
1

CAPITULO IV.
De las Misiones „ y finges que hize a otras ciuda¬
des, como a Damafio, Zaida, Trtyol de Soria ,
Cjpro, Tyro, y Ftolemaida,y los Santuarios
que fe <ven en ellas,

NO era menor el confíelo


vivi en Cafa de que
Nazareth,
eíla Tanta
mientras Dios nueílro Señor
mientteniaras
mi almaqueteníela que
fue férvido que eíluvíeííe en
Jerusalen y Belen; porque fi alli paífava mis
, 7 ratillos
ocupado en adorar al Niño, pueílo entre pajas en el Peíé-
bre,y via que defde aquella Cátedra de Prima me eníeña-
Ya
j y leía la materia de humildad , de pobreza, de
MMM 3
menof-
precio
¿fróz El Devoto Peregrino, Lib.1V.
precio del mundo: y de aqui iba al Tanto Monte Calvario,
y puefto en la Cátedra de Viíperas de la Cruz, meenfe-
ñava la materia de penitencia, de
lagrimas, de caridad, y
las demás virtudes, todas pueftas en obra
por el meímo
Autor de la vida.
En Nazareth no fueron menores los favores, y merce«
des, recibidos de manos del Señor,de la Virgen^y gloriofo
S.
Jofef. Caufavame grandiffima devoción, quando coníi-
derava, y meparecia via al Arcángel S.Gabriel, que entra-
va adonde eftava la
Virgen, y viendo aquella divina Auro¬
ra, tan hermoía,tan pura, tan modeíta, tan íanta, tanllena
de plenitud de gracia, la íaludava con tanta reverencia, di-
ziendo ;
grada plena.
Mirava á la Virgen,
que íiendo en los ojos de Dios Pa¬
dre tan grande,
que la eícogiópara Madre de fu Eterno
Hijo , en fu eílimacion íe juzga tan humilde, que fe llama
Lm* i. E ícl a va, di zi endo: Ecce<_Análla Domini.
E'f >s' divina Señora la Contemplava en efta
humildad, y devoción con queferviaa
S.Jofef, y acariciava al Niño Jesús. Mirava á S. Jofefcon
quanto temor, amor y reverencia tomava el Niño en fus
bracos, y befando fus divinos pies, fe regalava con el. Bol-
via mis ojos á la
Virgen, y viala que acomodava la comi¬
da
ponia la mefa, y Tentados á ella aquellas tres divinas
,

Perfonas: comían aquellas


viandas,guiládas por las manos
de la Reyna de los Angeles,
y á los Angeles, que con tan¬
ta reverencia los fervian. Eftando,
pues, con tan gran con¬
fíelo por morador en efta Tanta
Cafa, me obedien¬
vino la
cia del Padre Guardian, para quefueífe á Damafco á pre¬
dicar, y confeílar, y ayudar á aquellos pobres Chriílianos,
y Viage de Tierra Santa» Cap.IV. 463
ue viven entreaquellos Barbaros.
Salide Nazareth y dexando el camino derecho, por
,

ver de hazer algunas diligencias en la ciudad de Sydon,

oy llamada Zayda; llegué á la ciudad de Ptolemayda, que


oy fe llama S.Juan de Acre, que eftá doze millas de Naza¬
reth. Efta fue una de las mayores, y mas famolas ciudades,
que avia en todos aquellos Pailes 5 perooy eftá toda aca¬
bada, y deftruida , folotiene unas pocas de cafas; pero
venfe grandes minas degrandiofos Palacios, é Igleíias,
que caula admiración el ver, como el tiempo pueda aver
acabado, y coníumido tales edificios. Junto almaríe vé
aquel famofiffimo Templo de S. Juan > que todo eftá def-
truido. Eftá fundada efta ciudad junto al mar.No ay puer¬
to, porque todo eftá deftruido» Aquiay Religiofos de mi
Padre S. Franciíco.
De S.
vafe por un ca¬
Juan de Acre, parti para Tyro;
mino muy agradabe, y de bellas campiñas, feis millas an¬
tesde llegar á Tyro, eftá aquel pozo tan nombrado en la
Sagrada Eícritura, al qual es comparada la Virgen, que fe
llama: ^meíis aquarum njhentium. Aunque tiene nombre Cdnt.4,
de pozo, no es fino fuente, la qual tiene quatro bocas
por donde echa gran cantidad de
agua.
La una es mayor que las otras tres, fon hechas las bocas
de unas
paredes de argamaíá, muy fuertes, levantadas de
y
h tierra como un eftado, y mas por partes; las aguas fon
dariffimas, y criftalinas, y tan copiólas, que muelen can¬
chad de molinos aquel poco de trecho que ay defde allí
en

jarciar, que eftá muy cerca. Jamas fe ven eftas aguas tur-
khs; y allí en Himbierno, como en Verano , fiempre fon
iguales,
464- El Devoto Peregrino, Lib. IV.
iguales, que 110 echa mas agua en un tiempo que en otro:
cofa bien maravillóla.
Como una milla antes de entrar
enTyro, eftá aquel
maraviliofo lugar, adonde,
quando predicando Chrifto
laño á aquel endemoniado, Tordo,
ciego, y mudo, que re¬
fiere S. Lucas, y los Judios dixeron ,
que Chrifto hazi
aquellas maravillas en virtud de Satanás. Y Chrifto nuef
tro Señor los
argüyó tan maravilloTamente, probándole
como lo haz i a con virtud divina:
y fueron tales fus razo-
Ucxii. nes, que clamó aquella muger diziendo: 3"eatus
Vo
"<vemerp
f- n- te
portable.
En efte lugar, eftá una
piedra, fobre la qual eftava el Se¬
ñor, y es cola maravillofa, que fiendo el lugar arenólo, y
haziendo allí grandiffimos vientos,
y .mudando la arena el
viento de unas
partes á otras, jamas fe cubre eftapeña,li¬
no
que eftá defcubierta, y manifiefta á todos.
La ciudad de
Tyro fue antiguamente famofa, y muy
nombrada en las divinas letras;
pero oy dia eftá, y padece
la mifma fatalidad de eftar acabada de •
fuerte, que no han
quedado, fino unas pocas cafas. El puerto es el mejor que
ay por todos aquellos Paifes; pero muy pocofrequentado.
Eftando en efta ciudad
aquella noche que llegué á ella,
me fucedio un cafo
muy particular, y que para mi fúede
grandiftimo exemplo , y que juzgo ferá de gran confufion
para algunos Chriftianos, que viven tan olvidados de 1°
que fon, que no miran á los demás hombres, como a cria¬
turas de Dios,
y imagines fuyas, fino á fus amores carna¬
les, y particulares.
Y fueaffi
que por la Turquía, quando fe camina, noay
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 4.65
hoíterias, ni mefones, ni ventas adonde fe pueden hoípe-
]ar, y hallen lo que es menefter ; aíli para comer, como
Jara beber, y dormir, y demás cofas neceílarias para paf-
ár la vida. Solo ay unas cafas, que llaman campos, muy
/andes, con muchos apofentos: en efta fe hofpedan los
¿minantes, y es menefter que cada uno bufque aquello
ha de comer, o lo lleve configo: por el dinero hallará
ue

el lugar lo quehuviere menefter • pero el fe lo hade


n

acomodar, y guiíar.
Eílando yo, pues en efte campo, y cafa folo, porque el
Turco que iba conmigo , avia ido á bufcar que comer. Se-
íria como media hora de noche, quando llegó un Turco, y
preguntó, que quehazia alli folo, á efcuras,y de aquel-
amanera ? Relpondile, que era un pobre Chriftiano, que
iba camino de Sydon.
FueíTe, y al cabo de un ratobolvió, y me traxo una ejf
tera, un brico, que acá llamamos jarro, con agua, un can¬
dil encendido, pan, y en una olla unas lentejas cozidas, y
medixo: Toma efto por amor de Dios, que aunque eres
Chriftiano, y tan contrario á nofotros, eres hombre como
yo,y te ha criado Dios como á mi, y no es razón que eftes
ai como una beftia, dormiendo en efte luelo, y á eícuras, y

luego fe fue. Yo di gracias áDios nueftro Señor , conside¬


rando fu divina
providencia para con los hijos de S. Fran-
cifeo, que aun entre aquellos barbaros, los toma por
dumento para focorrerlos en fus neceífidades y tan pre¬
in¬
cias como era aquella.
En efte miímo lugar me fucedió otro cafo muy contra¬
rio al
primero, y fue, que eftando
N NN
alli folo, vino otro Tur-
co,
jj.66 El Devoto Peregrino,Lib.1V»
co,;y como me vio folo., me comenco á
rerme maltratar, y que
quitar el manto , con que rae abrigava
deftftir de efte y no queri
,

propoftto. Viendome apretado, y que elne


gocio tío tenia falida alguna, mas
que el daríele,mevalid
una.aílucía*y fue dezirle, que para que le quería,
que á el ni á otro de fu nación le íupueft
ler texido de podía á provechar
pelos de puerco ? El Turco oyendo eíto,poco
bró taLhorroiv
que luego me folto,y el que antes no
queri
apartarte de mi, ya.ello folo le motivo á huir de micom
del demonio • con lo
qual no trato mas de ofenderme, ni
hazerme mal; mas
yo confideré las obras de Dios,
alli una vez me confolo con la queíi
caridad que
Turco; eneftaquifofuMageftad exercitar mehizoaquc
mi paciencia,
y por todo le dava, y rendía
gracias.
Aviendo íalido de
Tyro, y caminado como ocho millas
para ir a Sidon, eftá el rio Eleuterio
; paífado efte, y cami¬
nando como otras ocho
el
millas.,, eftá el
lugar adondedize
Evangelifta S.Mateo, que aviendo falido la Cananeaal,
encuentro á
Chrifto, y pedidole mifericordia
Mah.h diziendo :. para fu hija,,!
yerf, 22.
¿ktiferere mei Fili DaTiü mereció alcancar íálud,
3

para }a y fer alabada de Chrifto,diziendole: G mulier,


magna, esfdes wa„
De
aqui fui áSydon, efta ciudad es
divinas Letras allí del•
muy repetida en las
viejo , como del nuevo Teftamen-
to, Chrifto nueftro Señor la
alabó mucho , notando alus
habitadores de gente
buena, y de corazones blandos, en
contrapofícion de los de Corozain, y Betfaida,
^.//.dieron crédito- que no le
y afti dixo por S.Mateo : ]/<z
pf21.
r-yxtil'i Corozaim., tihiTetkfdm
yuta fi m Tyro, O* Sy clone facía, &c. Y el
Evan-
de Tierra Santa. Cap. IV. 467
y Viage
vangeliíta dize: Exiens Jesús definibus Tyri, uenítper Sy- M&tt.ij.
rnm.
Aqui eítuve a!gun tiempo por caufa de administrar Mítrci 7*
os Sacramentos á'los Chriítianos que en ella ay, que fon
enecianos, Franeeíes, Mefineíes, y otras Naciones, que
jaíliften aquipor caufa de un puerto que ay comodo para
Atrafago , y correfpondencia de los mercaderes. Como
na milla de la ciudad íe mueítra un grandiofo fepulcro ,
uedizen es de Zabulón j y aqui ay Religiofos Francif-
canos.

Sydon fuy á Baruth. Eíta es una ciudad muy anti-


De
ua, es muy deleytofa y amena , ay famoíos, y grandes jar¬
dines ; ay Religiofos Franciícos en ella, y dizen muchos
Autores, que eftuvo Chriíto alli,y obro grandes milagros.
En ella ciudad es adonde S. Jorge
, libro aquella hija
el
Rey, que no la mataífe ,y comiede aquella fiera beítia
pd dragón ó ferpi ente, que aviendo el Santo muerto, bol-
vio la donzella,y fe
la dio á fu padre. Como una milla de la
ciudad, fe mueítra una cueva muy grande, en la qualíe re¬
cogía eíta beítia tan fiera.'Veale á Quarefmino,que cuenta cid» r. Ten*
trae muchos Autores que la refieren. '
efta hiítoria, y
En eíta ciudad fe mueítra aquella famofa Igleíia, en la
pal íucedio aquel tanmaraviiloíb milagro, que cuenta S.
Atanaíio en el Sermón que hizo de Imagine Safaatork. Si es
pe es S. Atanafío el Autor de aquella hiítoria,que parece
no
pudo fer, fegun el computo de los tiempos, porque Ba-
ronio dize aver fucedido eíte cafo el año de Chriíto de
y que lo refiere un Anaítaíio, Obiípo de aquel tiem¬
po, en el fegundo Concilio Niceno, ^AIl. 4. Veafe al mif-
vno¡"Barón. tom.
p. ^Annal.ann. 787. y fue el calo.
N NN 2 Un
468 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Un Chriftiano vivía junto á una Sinagoga de los Judio
de eftaciudad, por la mala vezindad fe mudo de
acjuell
caía,y quando lo executo,por olvido fe le quedo en ella un
Imagen de nueftro Señor Jesu Chrifto, hecha por mano
deNicodemus; los Judíos viendo que el Chriftiano
fue de alli, uno dellos de los mas
principales, fe pafsó lúe
go á efta cafa,y permitid Dios que no vieííe la Imagencju
eftava colgada en aíto.Combido á muchos
Judíos á comer
y eftando á la meía at^b uno los ojos, y vio la Imagen de
Santo Chrifto, callo,
y no dixo nada; pero el fe fue a
mayor dellos, y le dixo, como aquel Judio tenia alli 1
Imagen del Crucificado. Juntaronfe todos los Judíos,fue
ron á la caía del
dicho, y hallaron fer verdad. Fue granel
la rabia, y furor que
tomaron, y cogiendoal Santo Chrif
to, dixeron : Hagamos nofotros en eftelo
que hiziero
nueftros padres, y
puliéronlo por obra, acotándolo, efeu
piendolo, coronándolo de efpinas, y finalmente enclavan1,
dolo en la Cruz.
Defpues de clavado, le dieron la lanzada,'
Cofa rara, y maravillofa,
que luego falio tanta fangre, y
agua que llenaron un vafo muy grande; alborotados todos,
y turbados, viendo efto, dixeron: llevemos efta fangre á la
Sinagoga, y veremos fi es verdad lo que dizen defte Chri¬
fto, que con fu fangre íanan los enfermos, hizieronlo alli,
y luego untando con ella á muchos enfermos, fanavande
todas enfermedades ^

Viendo efto, ellos mefmos fueron al


taron lo
Obifpo, y le con¬
que paífava,y todos fe convirtieron, y fe bautiza*
ron, recibiendo la Fe con grandiílimas
ción, confeíTando fu pecado &c.
lagrimas, y contri¬
^
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 469
El Obiipo averiguó el cafo, yhalló como aquel Santo
Chriíto avia íldo hecho por mano de Nicodemus, hizo
una grandiofa Iglefia, en la qual colocó efte Santo Cru-
cifixo. Pero oy efta la Igleíia caíi toda arruinada, y deL cid.r.Terr*
truida. Quien quiíiere ver ella hiftoria mas largamente,
vea en Quarefmino, el lugar de la margen.
De ella ciudad íuy á Tripol de Soria, la qual eftá como
cincuenta millas de Baruth, que fue una de las mas iníig-

nes ciudades de aquellos tiempos. Eftá á las faldas del


Monte Líbano. Junto al mar tenia un maravillóle puerto,
,

oy eftá acabado , ydeftruido, que no pueden llegarfino


barcos muy pequeños, la ciudad es muy fértil, y abundan¬
te de todo hazela tan fecunda un rio, que viene del Mon¬

te Líbano, eftá repartida en tres varrios,ó litios. Aqui avia


gran multitud de mercaderes Chriftianos : mas porque
una noche Baxá los degolló á todos, y les tomó las ha-
un

ziendas, fe fueron los que quedaron á Alepo , y jamas han


querido bol ver á ella. Efte era el puerto adonde de Da-
maíco fe traían las mercaderías, oy las llevan á Sydon, ó
S.Juan de Acre.
Defta ciudad fuy á Antiochia, una de las ciudades mas
famofas de toda la Syria, eftá deftmida, enfermedad que
coge aíTi aquefta, como á las demás, no ay lino unas pocas
de cafas. En efta ciudad eftuvo S.Pedro aquellos fíete años
primeros de fu Pontificado, hafta que pafsó la Silla á Ro¬
ma; S. Pablo eftuvo en ella, y obro grandes colas, y con¬
virtió á S.Tecla. Contar las grandezas, de íii fertilidad,
leria alargar demafiado efte Tratado, el qual no es mas,
Sue para relatar los Santuarios, que el Peregrino devoto
deve, ó ha de vifitar. NNN 3 En
q El Devoto
Peregrino,Life JV.
En eíla
ciudad, como dize S.Panfilio
ron los Mar.tyr, celebra
Apoíloles un Concilio, y hizieron muchos eilata
tos, y determinaron muchas cofas
Qiiirefin.Elu» s tocantes á la Fe. Veaí
a
Quareímino.
Aqui fue adonde Fueron llamados la primera vez con
nombre de Chriílianos los
Diícipulos de Chriílo, y los
Actor, que fe bautizavan. Aífilo dize S. Lucas,, el
jpoftol. del
granfruto que hazian S.Pablo,y S.Bernabe
qual hablando
'"afíd. dicaeion en eíla ciudad, y la multitud tan grande coníupre-
■uftú,n«"!r' convertía : Et docuerum turbara que fe
multara, ita ut
cognomiunn-
tur
primum ^AntlochU Difcipuli Ckrijliam:
pero oy eíla toda
deítruida., y aífolada.
Deíla ciudad
paíse á
Cypro , vila toda con
fuy á Nicozia, cabeza, y Metrópoli deíla lila,ocafionqne
de la qual
era natural
S.Bernabe, y en ella predico S. Pablo, y eftuvo
mucho
tiempo junto con S.Bernabe. Tenemos drr don-
ventos los
Religioíos de S.Franciíco en eíla lila uno en
Nicozia, y el otro en Salamina,
que es adonde habitan los
mercaderes Chriílianos, por caufa de las grandes falinas
que aqui ay, de que fe proveen de fal todos
ies. Es eíla lila una de las aquellos Pal¬
mas fértiles del mar Mediterrá¬
neo, mas ella oy
del
deílruida, por las grandes tiranías
muy
Turco, con que oprime á
aquellos Chriílianos Grie¬
gos que la habitan.
Es memorable una Montaña que ay en eíle Pais, de la
qual fe haze liento. Y es el cafo, que es toda de una
dra, la qual tiene unas betas, como de pie¬
algodón; eílas mo¬
lidas, y luego untadas con azeite de unos como lantifcos,
que ay en aquella tierra, fe hila, y fe haze liento, y tiene
y Viage de Tierra Santa. Cap. IV. 471
leña propriedad, que para labarlo , deípues que una toalla,
o Heneo eítá lucio, no ay otro remedio fino echarlo en el
liego, el qualconfume la inmundicia, y queda muy blan¬
co, y limpio. De efte liento uíavan los Romanos para que¬
mar los cuerpos délos hombres, y guardar fus cenizas en
las urnas, fin que fuellen mezcladas con otras cofas, po-
nianel cuerpo muerto fobre una íabana hecha clefte lien¬
to, y davanle fuego, quemavafe el cuerpo y quedava he¬
cho ceniza en la íabana, fin mezclarle con otra cola. Yo
he tenido muchas deltas piedrasy las he dado por cola
rara, y maravillóla á muchas perlbnas graves, y curiólas,

que por tales las han pedido ,y en Venecia ay algunos Se¬


ñores Venecianos,
que tienen algunas deltas toallas, y
quando tienemalgunos combidados foraíteros ,dan orden
a los
que firven, que hagan que le caiga, o derrame algún
plato, y fe enfucie la meía 5 y luego alli delante traen un
braíero de fuego , que tienen preparado ; meten la toalla
en el
fuego, quémale, y luego fale muy blanca, y limpia, y
elle es el.mayor agaíTajo que les hazen, para que vean eíta
maravilla.
Aquien Cypro íemueltran los jardines de Diana en
Apafo, y otras muchas antigüedades. Eítuve en aquella
hraola. ciudad de Limifo: En eíta lita eítá aquella gran,
fortaleza,.puerto de Famaguíta; y como ha tan poco tiem¬
po que la pofieen los Turcos , eítá no muy malo , y no tan-
acabado. En Nácozia vi muchos, y muy hermolos Pala-
dos, con las armas de que uíavan las familias,
las puertas,
pueítas en
y en la Mezquita mayor, que era la Iglefia de
fos Cliriítianos,.eíta"(,';apintada fobre la puerta la Cena del
Señor,,
47 2r El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Señor, que celebró con ííis Diícipulos, cola que me causó
grandolor, porque eílavan todos los roílros deshechos, y
muy maltratados, de piedras que tiravan los muchachos.

CAPITULO V.
Del njwge qm hize k Detmefo, y de los jm-
tmrios
que en el fe <ven.

DEfpuesfuy deá Damaíco,aviendo


allí todas ellas miíhones, bolvivifitado
primero á Sydon, y de
el Mon¬
te Libano.Es elle Monte Libano
muy nombrado en las di¬
vinas Letras, y por fu hermoíura,
por fertilidad, y
fu altura
tan
grande; y fobre todo por los cedros que en el fe crian,
arboles tan famoíos, é incorruptibles, es la Virgen nueltra
Señora, comparada á ellos; y afli dize el Ecclefiaíhco:
Ecckf.24 Qiiíijl ceclrm exaltatafkm in Líbano.
Vcrf.17. £ft-e Monte fe divide en dos,
que es el del Libano,como
parte mas principal, y mas alto; y el Ante Libano, que es
la parte mas fértil
y habitada; tendrá como feiícientas mil¬
las de circuito. En todo el Monte aura como íeifcientos
pueblos, grandes, y pequeños,todos habitados de una Na¬
ción , llaman Maronitas, Chriílianos Catolices, y
que
muy obedientes ai Sumo Pontífice. Ellos fe goviernanpor
íi mefmos, porque aunque eftán debaxo dé la
Gran Turco, no ay en lus
poteíladíkl
lugares lino un Turco, que co¬
bra los derechos que pagan. Del relio ellos en todo lo de¬
más le
goviernan , y viven á fu modo. Serán en todos mas
de quarenta mil almas. Ufan de
campanas en las Igleíias.
Tienen
y Viage de Tierra Santa. Cap.V. 47 j
tienen fu Patriarca, al qual elige el pueblo , y á los Obif-
xs elige el Patriarca, y el Sumo Pontífice los confirma,
jfician á lo antiguo en lengua Caldaica, ufan de los or-
amentos, como los Latinos. Los Sacerdotes fon caíadosj
i finalmente en todo hazen, y obran á lo antiguo; falvo,
Sueno fe conforman con los Griegos, en quanto á la cele¬
bración de la Pafqua, fino con los Latinos; el lugar adon¬
de allifte el Patriarca con íu filia, íe llama Santa María de
anobin, ía qual eílá en lo mas alto del Monte.
A ellos Maronitas los convirtió un Religiofo Francif-
ano, de muy loable, y fanta vida, porque tenían algunas
leregias de un cierto Maronio, y difputando con ellos, le
ixeron, que fi el hazia algún milagro, que le darían cré¬
dito alo quedezia, y tomarían la Fe de la íanta Iglefia
lomana: preguntóles, que que milagro querían hizieRe^
Tiendo ello por la tarde, á hora que el Sol fe quería po-
'

er, le dixeron, como por cofa impoífible, que hizieííe,


que el Sol bolvieíle para el Oriente: cola rara, y prodi-
ioía! El fanto Religiofo fe hincó de rodillas, y hizo ora-
don, y luego el Sol, dexando fu curfo ordinario, retroce¬
dió para Oriente j con que ellos admirados de un prodi¬
gio femejante, abracaron la Fe, y defde entonces, que ha
mas de trecientos años, no la han dexado , ni ha ávido de¬
lta nación ninguno que reniegue, fino fue una vieja $ la
familia de la qual eftá tenida oy dia por infame. Veafe eíEa
hiftoria en las Coronicas deS. Francifco en la fegunda
paite.
A las faldas del monte Libano, tanto azia el Oriente,
como á Poniente, Mediodía, y Norte, ay grandes ciuda-
OOO des,
4.7 4 ^ Devoto Peregrino, Lib. IV.
des, como fon Damafco, Antioquia, Baruth, Sydon, Tri
pol, Tyro, Ptolemaida, Cafet, Betulia, y otras muchas
ea todas las quales he eftado.
yo
En eíleíanto Monte
ay muchos Conventos de Reli
gioíbs, que viven, fegun la Regla de S. Antonio, haze
lina vida
muy auílera y penitente, y en lo alto del monte
j unto á la Iglefia del Patriarca,ay un lugar ó hermita, e
la qual fe entierran los Patriarcas.
Aqui .dizen eílá enter
rada aquella lanta Penitente
y monje, llamada Marino
que es íanta Marina; la qual fiendo muger, tomo el habí
to de
Monje, y aficionándole del una muger, poiquen
quilo coníentir con ella, le levantó, que un hijo que tenia
era
luyo. Los Monjes por ello le echaron fuera del Con
vento, y le dieron el niño para
que lo criaííe. Obedecí1
el fanto
Monje, y perfeveró líete años, pueíto á la puerta
del Convento con el niño,
oyendo" mil oprobrios quel
dezian los
que Palian, y entravan, y fuftentandofe con al¬
gunos mendrugos de pan, que por amor de Dios le davan.
Al cabo de elle
tiempo murió, y quando fueron para en¬
terrarlo hallaron era
,
muger, con lo qual todos admita-
dos la veneraron p>or Santa, viendo tan
gran humildad,
,

paciencia, y tanta virtud en aver padecido tantos trabajos,


tanto
tiempo fin averfe quexado,ni efcufado. Eftahift01'ia
cuenta el Vitas Patrum, en el libro
primero.
De Zayda
parti para Damafco á diez de Enero, y por
fer grande la nieve
y mucha, no fuy por el camino ordi¬
nario fino rodeando por camino que no vá por lo mas
,
,
alto del Monte, y
pallando por Ceíarea de Philipo, lbgue
á ella ciudad nombrada ? por nacer
tan en ella aquellas dos
fuentes
y Viage de Tierra Santa. Cap.V. 4.7^
uentes de Jor, y Dan, de quefe compone el rio Jordán.
Nacen ellas dos fuentes como un buen tiro de mof-
,

uete, apartadas la una de la otra ; el ]or á la parte de


iriente, y el Dan del Norte, y fe juntan debaxo de la ciu-
ad, y defde alli comienza á correr el Jordán, y toma el
íombre. No es camino elle que hazen los peregrinos, yo
uve ella dicha por el accidentedicho 5 y por hazerfe tan
larga mención d^lla en el fanto Evangelio , y aver en ella
hedió aquella maravillóla confeííion S.Pedro, tan pro¬
funda, y Theologica, que comprehende en íi toda la
Teología, y Fe que profeífamos. Quando dize el Evan¬
gelio ; que ¡Zenit 1ESZJS in partes Cafare a Ebthgfi. Y pre- Matt.ié.
gunto á íus Difcipulos. Quem dicunt homines ejfe fflium homi- J/crf-Js-
»¿? S. Pedro reípondio : Tu es Cbriflus Filias Fei uWi. Con¬
feííion tanbien pagada, que por ella le hizo Chriíto pie¬
dra fundamental de la Iglefia, y le dio poteftad de abrir y
cercar las puertas del cielo, diziendole: Et ego dico tibi, c¡uiaib¡dañ
tuesfetrHs&c.'Dt&a ciudad era natural la muger que curo Vcrf-lg-
Chrifto de fluxo de fangre, trae lo Quareímino.
En ella ciudad eíluve tres dias, y vi íus fantuarios, y íali^Tr*
de ella con buen tiempo,quatro dias deípues de los Reyes.
Comentamos á íubir aquellas grandes montañas del Ante
Líbano, y á pocos palios, fe rebolvio el tiempo, y vino una
nieve tan
grande, que en quatro horas que duro, total¬
mente fe cubieron los caminos, que no víamos por donde
íbamos.Serián como felenta perfonas las que íbamos en la
carabana,Turcos, judíos, Griegos, Moros, y otros Chri-
ilianos Cifmaticos, mas no iba entre todos Católico algu¬
no, firío yo folo.
O OO 2 Fue
¿¡.y 6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Fue efte dia de grandilfima
confuíion, y totalmente
nueftro Señor no lo remediara,
foíTegando la nieve ame
diodia, pereciéramos todos fin remedio
adelante el
humano, fi pallar
nevar.Porque aviendo echado delante á dosd
los mas
expertos en aquel camino con todo
,
peligrara
muchos, y cayeron en foífas, y barrancos de adonde „ n
puedo dezir íi íalieron, b no: Dios labe lo que
Era cola que me caufava fue dellos
grandiífimo horror el oir los da
mores tan diveríos de
llamar,y pedir áD ios
losjudios llamavan alDios delífael-losTuríocorro:por(ju
eos áMahoma,
Y o íolo invocava el fantillimo
nombre de Jesús
Hize muchos votos de Millas a la y María
Virgen, confeífando fu
Concepción Puriííima; á las animas de
Purgatorio, coa
lo qual fue nueftro Señor férvido de facarnos de
ligro. Y o por gracia de nueftro Señor no cai aquel pe¬
jamas, por¬
que me quede el ultimo de todos,
y con efto via adond
cayan los otros, y me guardava.
Llegamos á lo alto del monte, y aqui íe levanto un
viento Cierzo, tan
fuerte, y nos caufaya tan gran frió, que
peníamos morirnos de Iertosy elados. Al fin
un
lugar que fe llama Bithinia. llegamos a
En efte
lugar efta el fepulcro deNembrot, tan nom¬
brado en la Eícritura,
que le vio fentado á la niela con fe-
fenta hijos, y fefenta
bién las yernos,
hijas, todos calados, afliftiendotam¬
y las nueras. Efte Nembrot fue el prime¬
ro ,
que comentó la idolatria, y por efta
Dios, de que no caieíe mas rozia fobreíucaula lo
maldixo
no cae. Por
efta caufa fe íepulcra, v aif
hazen en efta tierra
tan
blancas, aquellas pulh
y tan lindas j de las quales traen muchas a
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 47*7
talia., y á Francia los mercaderes que van á tratar áDa-
afco.
En eíba tierra me holpedo á mi, ya otros diez ó doze
urcos, un Turco, y tuvo tanta compaíion de mi, vién¬
dome defnudo , tan pobre ,y tan muerto de frío, que á fu
modo me hizo los regalos que pudo. Diome de comer, y
me tuvo en fu cafa, Y o íiempre que caminava lievava agu¬

jas, alfileres, pedacillos de damafco de diferentes colores,


algunas tembladeras de oropel, que llamamos argentería,
davales deíto, y haziame lugar entre ellos.
Salimos defta villa, yporeílar todos los campos cu¬
biertos de nieve, y aver elado, hazia grandiíhmo frió • yo
iba defnudo, ím mas reparo que mi pobre habitillo, tú¬
nica, y manto: fue milagro el no morirme alli de frió ; y
cierto, que pensé era el ultimo dia de mi vida, porque me
trafpafso tanto el frió, que aviendome apeado para cami¬
nar a
pie, y calentar, no pude dar paíTo, y huve de bol ver
áfubir á cavallo • y aíh tan maltratado , y mas muerto que
vivo llegamos de Turcos. Aqui también mo¬
á otra villa
feo nueftro Señor la providencia que tiene con los hijos
b S. Franciíco 5
pues un Turco, conocido del otro que
iba conmigo, y me lievava, viéndome tan maltratado , y
muerto de frió fe conpadecib
, de mi, y me llevo á fu caía;
entróme
apoíento, adonde eftava fu muger, y dos
en un

hijas ya grandes, tenia un brafero con fuego, y alli entre


mdos me comentaron á calentar.
Elle es cafo raro, porque ios Turcos no permiten, que
nadie entre adonde eílán fus mugeres, ni auníusmefmos
hermanos, ni parientes. Eítuvo alli un rato el Turco, y fe
OOO 3 fue?
47 8 El Devoto Peregrino, Lib.IV,
fue, dexandome a mi con las mugeres.Como
mal tratado, eílava
yo eftava tai
muy melancólico. La Turca me alen
tava, diziendo que no tuvieíTe miedo
que eílava entr
,
,

gentes, y queme alegraTe, y dixo : Mira,yo hago eílopo


amor deDios, foy madre, y tengo hijos,
y andan por e
mundo y Dios,,
que es julio, permitirá que ella carda
que yo te hago á ti, íiendo de Ley tan contraria,
también la haga á mis aya quie
hijos en otras ocafiones íemejantes!
Cafo raro, y fentencia
maravillóla, pueíla en la boca de
una infiel,
y barbara muger! deípues que eíluve alliun ra¬
to al
fuego , y que vio la Turca que yo me avia reparado
algún tanto, dio orden como me lleva/Ten á otro apoíen-
to, y hizo que me llevaíTen
fuego, una eítera, y una manta
( que es la cama que ellos uían) me dieron de comer, y rae
tuvieron tres dias eniu
caía, haziendome todo el regalo
que podian. Y o les di de aquellas colillas quellevava, con
que quedaron muy contentas.
Salimos deíla tierra, ó villa,
y otro dia llegamos áDa-
mafco ; fíete o ocho millas antes de
llegar á la ciudad ella
una
Igléfia, no muy grande, y aqui es adonde apareció
Chriílo nueftro Señor á S.
Pablo,quando le derribó del ca-
Alhr.9. vallo, conaquellas palabras: Saule, Saule, quid me per/efi-
VcrJ.4. rl6? La hiftoria bieníabida
es; y aífi paífo adelante. El lu¬
gar es de muy gran confolacion para
no, viendo
qualquier ChriíEía-
quan poríu cuenta toma el divinoJesús nueí-
tros
trabajos, perfecuciones, y males,quelos que padecían
los Chriílianos
que eílavan en Damafco, le dize á S.Pablo,
los padece el,
y aííi dixo : Quid meperfe quera t

Deícrip-

I
KIV' ...
'

.
■ •

y;
y-Viage de Tierra Santa. Cap.V. 47 9
Deícripcion de la gran ciudad de
Damaíco.
B la ciudad de Damaíco,la mas famofa, numerofabrica,
fcpulenta, abundante, y deleytoía de toda la Syria, Soria, y
¡aPheuicia'j Metrópoli, y cabecadetodo aquel partido ;
fli lo dixo el Profeta: Caput SyrU Damafcm-, y no íolo de la 2.
oria,y Syria,fino de todo el Pais del Turco, porque el fi-
ioes muy llano, eítá á las faldas del Monte Libano, por la
arte
que mira al Setentrion, y por efta cauía es muy abluí¬
ante de aguas, fecundan fus riberas, y vegas aquellos dos
amofos rios, que la riegan Abana, y Pharphar con fus
,
gúas clariflimas; de las quales fe haze mención en libro 4. 4,Re*,
délos Reyes, quando diziendo Elias al privado del Rey de
Damaíco, que venia para que lo curaífe de la lepra, que íe
labaíí'e el Jordán: reípondio, que no tenia el neceífidad
en

de ir álabarfe Jordán , que tan lindas, y mejores aguas


al
Pharphar: ion navegables, abundantes de
eran las del rio

.peleado muy fabroío, por medio de la ciudad paífa el uno ,


que es muy provechoío, y útil para el férvido de los ciu¬
dadanos.
Nueve millas antes de llegar á la ciudad todos ion jar¬
,
dines, muy abundantes de todo genero de frutas, muy her¬
bolas y bellas, y con tanta diferencia , que no he vifto,
,

otra ciudad fino es Granada, con tanta diverfidad de frutas


como efta. La cauía deíto es, que eítos dos rios fe juntan,
y íe haze uno folo, y deíla facan feis azequias, que fon co¬
bo
rios; tres van por una parte de Damafco, y tres por la
otra, y el rio por medio déla ciudad. Ay muchos, y bue¬
nos
480 El Devo co Peregrino, Lib. IV.
nos
Palacios, grandioíos edificios de mezquitas,
y entier-
ros, y hoípitales, que han hecho los
Turcos,y entre otros,
uno, que es una fabrica
muy maravillóla ; la mezquita
mayor es la mefma Iglefia, que era en
tiempo de Chriíüa-
nos, y fe llamaraS. Zacarías,
de efte fánto, porque eftava alli la cabera
padre de S. Juan.
Las
puertas de elle Templo ion de bronce, y efta el
Santiílimo fobre el Cáliz en ellas,
y otras muchas figuras
de Santos; cofa
que me caufiva á mi gran confufion,y do¬
lor. Oy dia dizcn los
Turcos, que fe conferva, y efta alli la
cabeca del Santo,
y dízen, que el dia que fea hurtada, fe
perderá Damaíco, y por elfo la tienen muy guardada. Ella
toda cercada de murallas
muy antiguas, tiene un famofo
caldillo. A elda ciudad concurren las carabanas de
Perita,
Ormuz, y todo Levante, y por eída caufa es
muy rica, y
abundante.
De efta ciudad
parte la una de las dos carabanas, que
van á la Meca á vi
litar elcuerpo de Mahoma, y llevan
aquel pavellon, queembia el Gran feñor, para cubrir el
íepulcro de Mahoma: y ion las carabanas tan numerólas
de gente , y
peregrinos, que el año que yo eftuve alli a
verla falir, me
quede admirado, porque es de las mayores
cofas que
ay que ver en el mundo.
Salieron mas de dozientos mil
peregrinos, y fegunme
afirmaron , iban mas de dozientos mil
camellos, por cau¬
la de
,
que cada peregrino ha de llevar f1 fuftento; aífi de
comida, como de bebida, porque ay quarenta dias de de-
fiertos, y es menefter llevar folo un camello
para el agua>
porque en faltándoles , fon muertos. Murieron aquel
ano,
y Viage de Tierra Santa» Cap.V. \
ño, fégun me afirmaron, mas de treinta mil perfonas
or el camino.
Vanen camellos, porque 110 pueden ir otros animales,
orno cavados, jumentos, ni mulos, porque fe mueren lúe-
o de fed; y el camello, es un animal, que bebe
muy po-
0, y eftá cinco , o feis dias fin beber, á caufa de
que nue-
ro Señor diípufo, que la lengua la tenga de tai
manera,
ue con menearla en la boca, fe coníerva húmeda, y no

iene fed, por íer muy efponjola.


Tardó en íalir la carabana de Damaíco ocho dias, con
antoorden, y concierto, con tantos oficiales, y miniftros
el Gran Señor; que léñala para el govierno deftas gentes ;
y lo que mas me admiró , es, que el Gran Turco da todos
los dias dos mil zequines Venecianos de limoína,para que
comprenproviíiones páralos pobres, que no tienen con
que comprarlo y quieren ir á vi litar el zancarrón de Ma-
,
liorna, y tarda la carabana en llegar quarenta dias, otros
(patenta eftán allá, y otros quarenta en bolver, que monta
dozientos y quarenta mil zequines, fin lo que vale el pa¬
bellón bordado, que es muy rico; llevafe un camello muy
aderezado, y compuefto, Van gran cantidad de Santones
definidos en carnes, atravefados con fletas los bra¬
unos
cos otros dados de cuchilladas en los roftros, otros atra¬
,

vefados el pellejo por los pechos, muy ufanos, y con gran


gallardía, haziendo efte íacrificio de fus cuerpos á fufalfo
Profeta Mahoma.
Confuíion grande de los Chriílianos, quan pocos van
avifitar el Santo Sepulcro de nueftro Señor , temerofos de
110
padecer por fu divina Mageftad un muy
PP P
pequeñobajo,
tra-
4-S x El Devoto Peregrino, Lib. IV.
J
bajo r padeciendo eítos barbaros tantos, y con tanto
y dando la vida, porque
guftJ
eíta la llevan vendida; y mas conl
íuíion para ios
Principes Chriítianos (no hablo de nuel
tros
Reyes de Eípaña, y principalmente de nueílro
Felipo Quarto, que Dios guarde; pues elfolo confusvaíl gj
fallos í hiten tan la Cafa
Santa, y dan tanto como es
ter, que paila de quarenta mil meneijl
de la Chriítiandad, efcudos) fino de los demaíl
que no dan un quarto de limofna, danf
do el GranTurcó tanto-
como
]
eíta carabana tengo dicho cada año. di
,,
que es á ladeDamafco, y otro tanto a la
quefale del gran Cayro, que es mas numeróla,
van de toda el porque!
Africa, y Egypto al gran Cayro, y de Con-1
ítantinopia, Caramania, Syria, Soria, y Paleítina, vieneil
áDamaíco.
Y
aunque fea digrefion del intento,
eítos infieles digo Que novan!
por otro fin,fino por ver el zancarrón de Ma-I
homa ,, y no lo ven
ya el dia de oy: porque ellos llevan J
que Mahoma íubio al cielo en
cuerpo, y alma; pero dizenJ
que llamo áfus dilcipulos^y juntos
de gentes todos, y gran multitud!
íequazesfuy os, les dixo, como fe iba al cielo, y I
comentándole á levantar por
afieron de una elayreíixs difcipulos fe le
pierna,, y le rogavan , no los dexaííefolos, y
defamparados-, y el hizo tanta fuerza, que le le arrancó la
pierna por la rodilla, y fe quedaron con |
al cielo; aquella, y el le fue
y aílino mueítran fino una
pierna de un camello>
diziendo^que
bre
es la de Mahoma,porque dizen era unhom-
muy grandey por elfo mueítran eíta.
mello^ y de aqui vino el dezir, pierna de ca¬
y llamar el zancarrón óe
Mahoma.
te
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 483
Es tanta la devoción con que va efta barbara gente, y
anta la fantidad, que dizen alcanzan los que van á ver efte
ancarron, que á demás de que muchos fe íacan los ojos,
lelos que van, defpues de aver vifto efte zancarrón, por-
:dizen, que quien una vez ha vifto efta reliquia tan
•rande, no es jufto que vea otra cola delta vida: todos los
fjueván quedan para con ellos tan íantificados,que fi acon¬
tece, que eítán cien hombres, que afirman una cola, todos
centelles, y uno deftos, que ha ido á la Meca, afirma no
[eraífi, fino lo contrario, fe da crédito á efte, y no á aquel¬
los, porque dizen ha eftado en la Meca, y vifto el zancar¬
rón. Y
como yo he vifto en Damaíco, quando buelven,to¬
los los reverencian, y befan las veftiduras, como á hom¬
bres fantificados, y el camello que lleva el pavellon aquel
laño, y trae el que le quitan, le matan; ybienaventurado el
:alcan9aunpelo, que lo tienen por muy grande reli¬
los grandes
quia , y el pavellon que traen , fe reparte entre
Señores, y al que le cabe un poquito, con ello íe tiene fe-
¡jurodeíu lalvacion.
Para ir á la Meca, no puede el marido impedir á la mu-
ger que no vaya, fino que íi el no quiere ir, ella toma otro
que la acompañe, por todo el tiempo que dura el viage ; y
viene del viage preñada, lo que pare, fiendo hombre, es
Gerifo, que quiere dezir, pariente de Mahoma, porque
^zen concurre Mahoma á la generación, y efte trae el
abante verde, feñal de gran íantidad, y autoridad, por¬
que el color verde es dedicado á Mahoma, que el veftia
dle color, y no puede ufar nadie del en los turbantes; y de
aqui nos viene muy gran trabajo á los pobres Religiofos,
P PP i que
4$ 4 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
que las Dominicas, y Ferias de entre año, que fe ufa deítl
color en los Ornamentos, andamos
vean los
congran recato noli
Turcos, porque nos darian muchos
que fiendo perros (como nos llaman}
palos, por]
verde tan fanto, dedicado á Mahoma.
ufamos delcolol
Solviendo,pues,á nueftro intento,entre en la ciudad al
Damafco,en la qual eftuve nueve meíes,adminiftrandolol
Sacramentos á los Chriftianos
Católicos, que en ella vil
ven, y procurando traer á ella á otros
muchos
y Morifcos , que alli avia; en efte
renegado!
viendo con mucha tiempo tuve lugar de il
comodidad, no una, fino muchas vezel
los Santuarios 5
que alli ay, notando las colas
lares, del modo de vivir de aquellas particul
mas

gentes,y de otras cofal


Ungulares que ay ea ella ciudad.

Santuarios de Damafco.
Loprimero, fuimos á la caía de Ananias,
que era al quel
Jctor.p. apareció Chriíto Señor nueftro, y le dixo: Jinania I
Verf. u.
Surge <~oade in l/icum ejui rvocatur Re Bus, &
luda Saulum, nomine ¿¡uare in km
Tarfenjem3 ecce ewm orat, &c.
Efte era un
lugar, ó cueva,
fobre la qual los Chriftianos que eftá debaxo de tierra,
labraron una muy
Iglefia, mas oy eftá toda deftruida, ha
grandej
quedado finóla
no
gruta, ó cueva que eftá debaxo de tierra, la
de los Chriftianos, fino qual, nofolo
también de los Turcos, es tenida
en
gran veneración y los Turcos, á
cuyo cargo eftá oy
,

dia, tienen en ella muchas


lamparas encendidas} y es cofa
inaravillofa, y muy experimentada entre ellos, queen
y Yiage de Tierra Santa. Cap. V. 48 ^
(lando enfermos, van muchos,y duermen alli una noche»
enunasefterillas queay, y luego á la mañana falen mu¬
chos íanos, y buenos.
Sobre ella cueva Santa, de pocos años á ella parte han
intendadó los Turcos labrar una torre para defde alli lla¬
mar, (como ellosacoífumbran áhazer el zalá) mas por
tresvezes que intentaron eflo, quando eílava medio he¬

cha, luego le caya, no permitiendo Dios, que lugar tan


lanto fueífe hecho Mezquita de Moros. Aqui fe pagan al¬
gunos May diñes por ver eíle Santuario.
De
aqui fuimos á la caía de Judas, que eílá en aquella
calle, que dize S. Lucas : In Uicum qui 'uocatur Re Bus. que JÍL,or~
1 -ii 1 t4f'^
tiene mas de una milla , y es la ya¡. u.
11 1 ■
es una calle muy larga, que

mas
principal de Damafco, adonde ay mas trato, y merca¬
deres ; al principio dellareftá la caía de Judas, adonde fue
hofpedado S. Pablo, quando : ^Ad manas autem illum traben- S/l¡)¡.^
tes, introduxerunt Ddmajcum in domo luda-) &c. Ve>J. s,
Aqui fe mueílra un apofento, en que eíluvo S. Pablo
aquellos tres dias, quando dize, eícriviendo ad Galatas.
Seto hominem in Cbrijlo ante annos yuatuordecim} (Jlye in corpore,

nefeio )Jiy>e extra corpas , nefeio> "Deas feit) quomam raptas ejl in
faradjfrmy & audidit arcana. Fui llevado á los cielos, y vi
maravillas y myílerios tan altos, quefolo Dios los puede
declarar, y dar á entender.
En el mefmo lugar, es adonde el meímo 5. Pablo reci¬
bió el Evangelio que devia predicar á las
gentes, el qual
no lo recibió de manos de los hombres, fino inmediata¬
mente del meímo Chriílo: "Ne^ue enimego ab bomme accepi.G-Jot.n
dndyaeque didici/edper reyelationem IESU Cbriiii.
PPP 3 ~ " Fila
4.8 6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Eíta meírna caía, es adonde deípues de paitados
dias, íe le cayeron aquellas como eícamas aquel-»
los tres
délo
Aclw. 9.
ojos, y aviendo comido, Confortatus
Vcrf 9- caíale mueítra un ejl. En ella mifm
lanto Ananias,
fepulcro, en el qual fue
fepultado el
que lo bautizó ; aíli lo afirma el
logio Romano. *J/Lj>udDamafcum natalisfanBi inania
Martyr. Rom
ai.Ianuar.
.
Martyro-
atti
Tdulum ,

^Agojlolum bapHzaVit. Aquí fue hecha un$


muy bella, mas oyeítá medio deítruida. Es Iglefia
tradición de
todos muy cierta
que no pueden vivir Turcas enefta ca¬
,
la
porque luego mueren. Pagafe un real de á
,

ver elle
Santuario. quatropor
Junto á eíta cafa eíta la fuente, en la
qual es tradición
muy cierta en eíta ciudad, que fue en ella bautizado S. Pa-
Su¡,r^ blo, de la qual dize S. Lucas,
Vcrf. ip. caño por donde corre el
que Surgens (aptizatm ejl. Y el
agua, dizen es el meímo que avia
en
aquel tiempo. Los Turcos tienen gran
S. Pablo, devoción con
porque afirman, que fue Sarraceno:
tan
grande, como otros muchos diíparate
Encima de una que dizen.
puerta de la ciudad que mira al Medio¬
día, la qual eíta oy cerrada, fe mueítraun
qual al cabo de tres años de fu converfion portillo
aviendo
; por el
buelto ,
á Damaíco los
Judíos, levantaron una gran períécucion
contra el,
y procuravan quitarle la vida. Tuvieron medio
con el
Rey Aretas, para que cerraífe las
puertas de la ciu¬
dad,porque no fe fuelle. Mas fus
Difcipulos, una noche,
metido en una
eípuerta por un portillo que hizieron, con
unas
fogas lo baxaron ,
y efcapó. Y es
coía maravillóla,
que afirman todos los de

zes han
aquella ciudad que muchas ve-
,

procurado los Turcos, cerrar, y tapiar eíte portil¬


lo.
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. 487
jo, y luego fe buel ven á caerlas piedras. Oy dia eftan caí¬
das, y las he vifto muchas vezes viviendo en efta ciudad.
Como un tiro de mofquete apartado de efta puerta, efta
uníepulcro de piedra, cubierto con algunos enrexados de
madera, y por una ventanilla que tiene, encienden los
Turcos algunas lamparillas. Aqui dizen efta enterrado S.
Jorge, no el Mártir, de quien diximos arriba,y haze men¬
ción lalglefía, fino otro, que era el portero, que dio lugar

áquebaxaften áS. Pablo por efte portillo los Chriftianos,


al qual el Rey por efto le quito la vida. A efte íepulcro
y
acuden con grandiftima devoción ¡ aíft los Chriftianos, co¬
mo los Turcos, y dan algunas bueltas al rededor, y mu¬
chos íanan de fus enfermedades; y lo que mas es, que lle¬
van también las beftias, y íucede lo meímo.

Es tradición en aquellas partes:que eftejorge era Chri-


ftiano oculto,y que viendo,que venia S.Pablo,y los demás
Chriftianos para hazer huir al Santo 3 como le rogafen
que abrielfe la puerta, el les dixo ; que no convenia,
por
eaufa que ferian fentidos de lus cantaradas, el les dio la
y
toza, como fuelle echado por el muro en la eípuerta por
d portillo,
y por efta cauía fue martirizado, y murió por la
fede Chrifto Señor nueftro..
Como dos millas de Damafcb efta una Sinagoga de Ju¬
lios , muy celebre entre ellos: en efta ay dos falas, o apo¬
sentos, el uno efta debaxo de tierra, y fe baxa poruña efca-
'eramuy angofta; dizen que eftava alli Elias, y que alli
ei a adonde el cuervo le traya mandado de
la comida por
píos,como ion cofas de Judios,no las califico por íeguras.
■tootraíala. dizen adonde fue ungido en Rey Hazael
era
por
48 8 El Devoto Peregrino, Lib. V.
el íanto Profeta Elias; eflá en medio de la
por
Azia la Sinagoga.
parte de Aquilón, como otras dos millas eílál
otro
lugar, llamado Hoba, que es en el que Abrahanal-I
can^o á aquellos quatro Reyes,
ciudades de Sodoma, que avian laqueado las
y vencido en batalla á los Reyes
dellas y llevavan cautivo á
j
Loth, íobrino de Abrahan,
Aqui les dio elaífalto, yaviendoles vencido, les
Garf.14 prefa, y libro á fu íobrino quitó la
Loth, como lo dize elGeneíis.|
A la
parte del mediodia fe mueflra, en faliendo de la ciu¬
dad, un campo muy grande,
y hermoío, llamado el campo I
Damafceno, en medio del qual eílá una
dizen crio Dios á Adán. columna, adonde!
no es de mi intento
Ay varias queíliones fobreeilo;
averip-uarlo.
O
Fuera de Damafco, como diez
ázia Occidente
y feis millas, caminando
,
ay un monte , en el qual tienen todos
aquellos Chriílianos Orientales, que Cain mato á fu her¬
mano Abel, Mueílran
aqui uníepulcro de ciento y fefenta
palmosdizen, que es de Abel, y ay dos columnas, que
dizen era el
lugar adonde ofreció el-facrificio, y afirman,
que todos los años por el mes de Diziembre
do á quantos del (110 me acuer¬
mes) ven vajar una columna de fuego,
que fe pone en eíle lugar; cpmo ello no lo
ellos Chriílianos, vi, y lo dizen
que no fon muy eícrupuloíos, no les
dava mucho crédito.
Q}i •/?&!. El U"
ci<l«r.Tcrrae
Veaíe á Quarefmio cerca deíto.
imitar, c^p.7. Otras muchas cofas
podia referir delta ciudad de que ha-
s

WU1I5.
,
ze mención la
Sagrada Eícritura, y las hiílorias humanas;
pero bailen por ora ellas.

CAPI-
y Viage de TierraSanta. Cap. VI. 489
CAPITULO VI.
dos Lugares, y Santuarios que ayen la TIERRA
SANTA, y fon njifitados por los peregrinos
que <uan a JERUSALEN.

lugares Santuari
LLamamos no folSeñor
Chriíloos,nueílro
que todos aquel
amenteconíagro con lal¬
os
guna de fus divinas obras; pero también los que la Virgen
nueítraSeñora, los Apollóles, los Profetas, S. Juan Bau-
tifta, y algún otro infigne Santo fantificó con íii nacimien¬
morada, muerte, o martirio, ofobrenatural operación.
to,
En algunos deílos lugares ay Conventos de la Orden,
donde íe haze el Oficio y Culto Divino, con la autoridad
y puntualidad, que en Roma 5 algunos de ellos Santuarios
poíTeenlos Griegos, Armenios, y las demás naciones de
aquellos Chriílianos Orientales; pero en otros,ni ay Igle¬
sias, ni puede aver culto decente, porque la tiranía de los
Tuteos, no permite que aya mas Iglefias, que las que oy fe
poííeen ; y por ventura fi otra cola íe intentaííe, las quita¬
rían todas 5 ellos lugares adonde no ay Iglefias fe ve¬
pero
neran
algunos dias, y fe frequentan muchos, para que no
&
pierda la memoria delios.
Deílos Santuarios que fe vifitan en Tierra Santa, no
iodos los Peregrinos los pueden vifitar todos, por no aver
comodidad, porque al Jordán no fe vá, fino una vez al año
por la Semana Santa. A Hebron raras vezes, por fer el
gallo muy grande, y aver
OOO
muchos peligros ; á Damafco
también
49o El Devoto Peregrino, Lib. IV.
también,y lo mifmo es á las demás ciudades de Antiochial
Tyro, Sydon, el Monte Carmelo, al mar de Galilea, al i
Monte Tabor, y los demás. A todas ellas
partes, no fe va, 1
lino es en ocaíiones^y entonces ha de íer
gallando mucho,.]
yeílando, y viviendo muchos años en ellos Tantos LugaJ
res, como yo eíluve. Y aunque es verdad
que de palio hel
tocado y tratado de algunos
lugares, de los quales fe hazel
mención en el Teílamento
viejo, ha íido por concurriren]
ellos,el aver obrado Chriílo algúnmillerkqy aífi noharcl
mención dellos en elle
Capitulo.
Los Conventos que la
Religión tiene en los Santuarios
de Jerusalen, Syria, Paleílina,
Egypto, y otras partes dell
Alia, unos los pofleen por particular conceííion, en
que laJ
Sede Apoílolica mandó
que fe fundalfen alli, y otros por j
indulto general,
por quanto los Pontífices les dieron fa«
cuitad para fundar Conventos, en
Tierra Santa, y otros infieles,
qualefquier lugares de
y barbaras Naciones.
Los
lugares que tienen por eípecial conceííion, fon el
Tanto Sepulcro de Chriílo nueílro
Señor-, el Cenáculo,
adonde celebró la Cena,
y fe inflituyó el Santilfimo Sacra¬
mento
j y defpues de reluchado
apareció á fus Diícipulos;
que lo concedió el Papa Clemente Sexto.
El Convento de Belen, adonde nació el Niño
adonde fue adorado de ios
JesuSí
Paílores, y Reyes, adonde vi¬
vió, y murió S. Geronimo;lo concedió Martirio Quinto.
El lugar adonde Chriílo hizo oración en el huerto,
fudó fangre,
y fue prefo • lo concedió el Papa Inocencio
Quarto, á inílancia del Rey Don Pedro de Aragón el
Grande.
II
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 491
El Tanto Sepulcro de la Virgen nueílra Señora, adonde
ue depofitado fu cuerpo virginal, y de alli arrebatado á los
cielos por los Angeles, lo concedió Urbano Quinto.
El lanto Monte Sion, adonde eftáel fepulcro de David,
|r Salomón, en cuyo lugar fe celebraron tantos miílerios;
loconcedio Inocencio Sexto,y Urbano Quinto.
La capilla de S. Nicolás, queeftá junto á Belen, adonde
'
fe toma aquella tierra, que llaman Leche de la Virgen -
oncedio Gregorio XI.
El lugar, y Convento de Nazareth, adonde la Virgen
tenia Tu caía y vivia, y concibióal Verbo Eterno; lo tiene
la Religión por privilegios generales.
De la melma manera, los lugares, y Conventos délas
Montañas de Judea,de Damafco, Cypre, Alexandria de
Egypto, Cayro, Sidon, Conftantinopla, Alepo, Baruth,
Gio, Smirna, Pera, Galatá, y otras partes, los tiene por
privilegios de MartinoV. Eugenio IV. Nicolao V. Ca¬
lixto III, Pió II. Sixto IV. y otrosPontifices, que dieron
facultad á los Religiofos de S. Francifco para fundar en
Cuyas Bulas con todo
tierras de Turcos, y otros infieles.
que pertenece ála Tierra Santa obrado porlos Su¬
lo
mos Pontifices,
empezando defde Inocencio III. que fue
encuio
tiempo embioDios al mundo á nueftro Seráfico
Padre S. Francifco para que reftaurafe la memoria de la
Paffion, &c. Se verán mediante Dios preíto en el tercer ■
tomo delBulario Seráfico que íe eílá diíponiendo para dar
áheftampa.

Reía-
qacl?
^yz El Devoto Peregrino, Lib. TW
Relación de todos los Santuarios
que ay e
JERUSALEN,y las demás partes de la TIERR
SANTA que fon viíitados de los
,
Frayles,
Peregrin os que aunque no eftan con culto
,

la Religión los
venera, y viíita muchas vezes
porque no íe pierda fu memoria, en los
les ay ya qua
indulgencias Plenarias, ya de qua
rentenas, que fon los íiguientes,
y van repar
tidos en veinte y cinco Eítaciones.
ESTACION I. Altar del
Ejflritu Santo.
_Altar del
Deídejoppená Jerusalen. cuerpo del Señor.
.Altar donde
Ciudad de
loppen. ¿hrijlo aparecía <
Santo Tornas.
Rama, capilla de cNicodemus.
S.
Jorge en Lydda. Lugar donde (hrislo aparecía i
las Atarías.
Cafilio del buen Ladrón.
Jglefia de los Atacábeos. Iglesia de Santo Tomas
Iglejia de San Jeremías.. Iglejia de Santiago el Mdjar,
adonde fue
Ti '-valle de TereVmto.. degollado.
Cárcel de San Tedro.
ÍERUSALEN.
La
cafa de San luán Cvanfhf
ESTACION II. La
cafa de Atarla madre di
,

Dentro de la ciudad de San Atareos.


La
Jerusalen. cafa delFarfeo3ddon^e Ú'rt
San
fio perdono d la AtadAena-
Salvador, fnVento de San La T roba tic a
Tifcina.
Francifco La
cafa de Santa cAna, dondt
y Viage de Tierra Santa»Cap.VI. ^ j
nació la Virgen JSC^AEI^yí.' Cueva adonde lloro S.Eedro.
Templo de Salomón. Cafa de ^Anas.
La oliva que ejra en caja de Anas,
ESTACION III. adonde fue atado• ChriBo 3y
le dieron la bofetada.
En el monte Sion.
Cafa de (ayfas.
¡Jefa de los ^Apofoles. ¿arcel de ChriBo enla rnefma
Cenáculo de Chrijlo. caJa,adonde ChriBo estuco a*
| Lugar donde hizo el lavatorio quella noche 3yfue agotado.
hipar donde haxo el EJfiritu ESTACION IV.
Santo fohre los «_Apojloles.
Sepulcro de SDaVid. En eíla eítacion eílán los paC
El lugar adonde fe hizo la elec¬
Eos por donde'Chrifto fue
ción de Santo JECatias.
llevado al Calvario.
El lugar donde fe dividieron los
alacio E de Eilatos.
Apo Boles.
Eretorio donde fue purgado.
Sepulcro de S. Efe-van.
Lugar adonde uiVio ,y murió la Lugar dondefue agotada.
Virgen. Lugar dondefue coronado de ef
Lugar adonde S. luán la dezja pinas.
La efcaler a,por donde haxo con
M'iJJa.
la Cruz^.
Tuerta EBerquilina , por dondi
entro (briBo atado. IVent ana donde le moftro Eilatos>s
Templo delaVirgen3 adonde fue qiiando dixo : Ecce Homo.
Ealacio de Herodes.
prefentada.
Lugar, adonde los ludios quifie- Lugar adonde la Virgen falto al
ron echar mano
de encuentroojo el pregón.
del cuerpo
la
Virgen, quandolellevavan El lugar donde (hrifo cafo con
a enterrar. la Cruz-
El
OCLQjs
4. El Devoto Peregrino , Lib, IV.
Ll
lugar de donde el (frene o ayu- T ledra dondefue ungido dejj>ui¡
do llegar la (ruz^a ¿brifo
a de muerto.
adonde dixo d las bijas de JbRU (arcel de ¿brido.
salen ; Nolite flere íu-
Capilla donde efd lapiedra^ian*
defemaron a
per me. Cbrifo jara co¬
Cafa del rico Epulón. ronarle de efinas.
¿ufa de la ¡/tronica. Lugar donde disidieron las ve-
Tuerta Indiciarla, dondefefixo Jlidurasjy echaron fuertes fo•
la fntenciay y bre ellas los
por donde Julio fayones.
al Monte Jahario, Santo Sepulcro de
Cbrifo.
Lugar donde apareció Cbrip i
ESTACION V. la Madalena.
Piedra fobre que
De las eítaciones
eflasa elUn-
que eftán gel j quando dixo d las muje¬
dentro del
Templo del res :
Surrexit, eíl hic.
non
íanto Sepulcro,y Mon¬
Capilla en que apareció Cbrip i
te Calvario. la
Virgen.
^Altar donde
efd la columna en
Monte falsario. quefue a potado.
f

papilla dondefue tendida lafanta Lugar donde fanta Elena bailo k


¿ruz,. y fue enclavado el Se- Cruz, y rejucito la muerta,
j

ñor.
Capilla de Longinos.
papilla donde fue plantada la Capilla donde fe bailo la ¡anta
Cru^ ef ando pendiente de el-
i
Cruz,
la el S eñor.
Capilla defanta Elena,
abertura del monte.
Capilla donde fue bailadala cale*
Lugar del buen Ladrón. ¡a de Mdan.
(apilla donde efa)>a la j/irgenconSepulcro de Jofeph de uAbad*
Jan luanynirando a Cbrifto. i matia*
ESTA-
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 49 y
ESTACION VI. 1 ESTACION VIL

Fuera de la ciudad, á la parte :ílos Santuarios eílán en el


de Oriente, eílán ellos miímo valle de Joíafat,ca-
Santuarios. minando el valle abaxo.

/alie ¿elofaphat. Lujar donde fe quedaron los ocho


Sepulcro de la J/irgen. ^Ap o Boles.
Sepulcro de Jan Iofeph. Sepulcro del Rey fofafat.
de Santiago el Jtáenor
Sepulcro de fan loachin ,.yfanta Cueva d ;
Ana. donde eftuVo, haBa que rvio •>
Sepulcro de fan Simeón.
a
refucitado.
ChriBo
Huerto de
Cjethfemani. Sepulcro de ¿Sacarios.
Cueva adorne oro Chriflo. Puente del arroyo del Cedrón.

Lujar dondefue prejo. Pifadas que dexo ChriBofeñala- -


Luvar donde dexo los tres^Apo- das en la piedra , quandolo >
llevavan prefo,y cay o,y tam* -
jloles.
Donde Jan 'Pedro bien las palmas de las manos, -
corto la oreja a
Maleo, y Clorifo leJuno. Fuente de la ]/irgen.
Adonde derribo los ludios en 'Po^p de TSiebemias.
Fuente de Siloe.
tierra, dizfiendo: Ego lum.
Donde fue afferrado Ifaias,
PiedraJóbre que fue apedreado
fan Efe van. Cueva donde fe ependieron los *
Lujar adonde efaVa la J/irjen, ,MpoBcles. .
quando apedreavan d fin £f- Campo Jánto, comprado con los ■-
treinta dineros de ludas.
teVan,y oro por el.
Lujar donde cayóla cinta,que la La PuertaMureagor donde en¬
Airjen echo a fanto Pomas, tro Chrpo el
Domingo de Ra¬
d
fues de laJubida al Cielo. mos, ,

1 ESTA-
49 ó El Devoto Peregrino Lib. IV. ,

ISTACÍON VIII.Cafiilla de Lazara ,y Madalm.


Sepulcro defan Lazytro.
Ellos Santuarios eílán,íu- Cafilio de Betania. •
biendo al monte Olívete. (afa de la JfCadalena.
(afa de fanta JSCarta.
Llfepulcro de los Profetas. Piedra que en
(jarifo fe ferao.
Lugar donde lloro Chrfio [obre Lugar de Betphage.
Jerusalen. (af ilio donde efiavaatado el¡>oi*
Lugar donde los ^poftoles con lino.
puferon el Credo.
ID onde Chriflo ESTACION X.
compufo el Pater
noílei'jj enfeno a orar. .

ID onde predico Chriflo eljuifio. Ellos Santuarios eílán a las


Cue~)>a donde
Chrifto fubio al cie¬ eípaldas del Monte Cal¬
lo 3y dexo fus pies Jhulados. vario, y en la placa an¬
Lugar donde losiAngeles dixeron tes de entrar al fanto
dios ^Apofloles: Viri Cali¬
Sepulcro.
llad.
Lugar donde la J/irgen recibió la Capilla donde fantaJtáarid fyf'
palma. ciacafe convirtió, quanlopt
pecadora no la dexavan en¬
ESTACION IX. trar en el Templo.
Lugar donde Jtóelcbifédcc encon¬
Ellos Santuarios eílán,cami¬ tró d ^Abrahan.

no de Betania.
« Lugar donde obraban fifi0 f
orificar d Jfaac.
Lugar donde Chrifio [eco la hi¬ Lugar donde efiava el carnero■
^
guera. Oliva de quien torno leñapat<l(
Cafa de Simón Leprofo. ftcrficio.
j -

esta-
y Viagc de Tierra Santa. Cap. VI. 497
ESTACION XI. mado el Refehre.
¡Dondefue adorado de los Reyes]
líos Santuarios fe vifitan ,
Fuente de la J/irgen3 que crio
guando fe va á Belen.
Dios para fu férvido.
Capilla defan J ofeph.
U torre de David. \Sepulero de los Inocentes
[filo de los Rífanos, Sepulcro defan Eufebio.
fijcina de Refale. Sepulcro defan Cjeronymo.
Latorre del viejo Simeón. Sepulcro defknta Raula 3y Eu«
Terebinto de la ¡/irgen. fochio.
[flema de los Reyes, \Efudio defan Cjeronymo.
fylejia de Elií,r R •fctyt Capilla de fanta Catalina3 adonde
Lujar donde d'exo efaffip-'do fu
le dio el'Ni/'io JESUS el anillo.
cuerpo.
ESTACION XIII.
Lujar donde fue arrebatado é

Uuc3 y llevado a Rabilorna,


Eílos Santuarios eftán junto
[df deJacob.
Le á Belen, y fus contornos.
fulcro de Ráeloel\
[flema de David,
hlen. Cueva donde fe efeondio la J/ir~
gen3y fe torna la leche.
ESTACION XII. Cafa defan Jofeph.
La Villa de los pafores.
Eílos Santuarios eftán dentro Lugar donde el cAngel anunciód
de la Iglefia grande. los pafores, como avia nacid«
.elÑiño.
nació el "Niño J E- Convento finta Raula.
Lueva en
de
que
SVS, llamada Rortal. \Elpozy de la Virgen.
Lujar dondefue reclinado 3 lla- La ciudad de Tecua.
RRR El
498 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
El defierto de Engaddi. Cadillo de Emane.,
Defierto de fan Sal?a. .
Sepulcro de Samuel.
Sepulcro de losjuez.es.
ESTACION XIV. Donde
Jofue hizo parar el Sol,
Para irá la Montaña Sepulcro de los Reyes.
deja-
dea , ay eííos Santuarios.
ESTACION XVI.

Lugar adonde cortaron el racimo Ellos Santuarios ay


de uhas los defdeJe-
Exploradores. rus al en al
Jordán.
Fuente de fan
Felipe.
Defierto de fán Juan3 donde hizo La fuente fábs
penitencia.
^Apojloles.
Rio I;'
r-
fuente de la J/ir ven.
¿Montaña de
Iglefia defin Juan Dautifla.
Judea. Cafa de ¿Cacheo.
Cafa de*¿Sacarías. (jiudad de Jeric ó.
Cafa de donde fue cortado el ma¬ Fueme de Elifeo.
dero de la Cruz.-
Donde
Chrifo ayunó, la quaren¬
tena en el ¿Monte.
ESTACION XV. Donde fan Cjeronymo hizo
peni¬
tencia
Ellos Santuarios 3que fe llamadaftafo-
eftán^cami- litudinis..
no de Emaus.

ESTACION XVII.
El lugar donde Chrifo fe juntó
fus Difcipulos.
con
Ellos Santuarios eílán,canii-
Lafuente milagrofa3en quefe la no de Hebron.
hó los pies3 y en
que fanan to¬
dos los
enfermes. Fons íignatus.
Com
y Viage de Tierra Santa. Cap.VI. 4^ y
mide de Mambre. j D/fcipulos.
■Mgar
donde obraban bofedo Elain ciudad.
a los ^Angeles.
Los
campos de Efdrelon.
uiJjd de Hebron.
x cueva doblada, ESTACION XIX.

timpo Vamafceno.
Jefa de los Cuarenta Marti- Santuarios de la caía íanta.de
res. Nazaréth.
C;te)> a adonde hizo penitencia M-
Ciudad de!Nazaréth.
Anos a be Sara. Cafafinta de IVazareth.
Donde fue la ^Anunciación de la
ESTACION XVIII. ¡Virgen.
Donde efuVo el ^Angel3 ¿guando
dio la embaxada.
Santuarios que íe ven, yendo
deíde Jerusalen a Na La columna déla ¡Virgen.«

zareth. (afa defanjojepb.


adonde efavafan Jofeph
Lugar
El
lugar donde la J/trgcn cebó guando le apareció el Mngely
menos al Niño. y ledixo: joíeph fili David.
E'onde Jacob Fuente de j 6SEAS 3y la /Virgen.
Vio la efcala.
?o^o de la Samaritana. de Cbrifló.
MeJa
Cuidad de Sicar. Elprecipicio del Salvador.
Iglcfia en Sebajle 3 dondefue en¬ El Fajino de la ¡Virgen.
terrado Jaan \uan. (ej ora3 patria de fin Joachin}
Ejtnnm de donde falieron los diez fama Mna.
leprofos a úbrijío3 y losfanó.
Eugar donde Chrijlo dejgranava
Es
eJJigas para comer confus ESTA-
RRR i
joo El Devoto Peregrino, Lib.1V,
ESTACION XX. Sepulcro de fanjorge.
(Jampo Damafceno.
Santuarios de Galilea.
ESTACION XXI
Canaa,ciudad de galilea.
Monte de lasFienay enturangas Santuarios que ay deícleJoJ
Lugar donde Chrifa dio de comer pen al Monte Libano,cami;
los mil hombres. nando por
a cinco
la Paleftina.
Lugar adonde fufento los otros
quatra mil. Cefarea de L alefina.
Mar de Cgalilea. (afilio de los Leregrinos.
Ciudad de Tiyeriadis. Monte farmelo.
Ciudad de Cafarnaun. (iudad de Ltolemaida.
Deferí o de C¡enejaretb. Ciudad de Sarepta.
Ciudad de Tyro.
Cafillo de la Madalena.
Lozo de aguas <~oi\as.
Fetfaida-, patria defan Ledro,
Liedra en que efuvo (briff
Cijlerna dejofef
Fuente de
Jacob*
to a Tyro.
Lugar de la Cananea.
ESTACION XXL
(iudad de l/erito.
Ciudad de Tripol.
Santuarios de Damafco. Ciudad de Mntiochia,
El Monte Líbano.
Lugar donde cayo fan Labio.
Cafa de Mnanias. ESTACION XXIII.
fofa de ludas donde efuyo tres Santuarios
que ay en Egypt0
diosfan Labio. y el gran Cayro.
Fuente en
quefue bautizado.
pentana del mitro,por donde fue La Matarea \ que es
laxado* tuyo
laj/irgen dos mefes-
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. yo i
utnte del% difamo. Capilla de la Santa , en lo alto del
donde fue colocadofu
fieirafobre queafentaya laj/ir- Monte,
¡ren al Fhño. cuerpo por los ^Angeles.

iguera de Faraón.
La
piedra de Horeb,de dondefa-
(aJa donde moro losfete años; a-
co Moyfes el agua.
cjuiefa la tabla,en que comían Iglefa de fan Salvador.
JESUS,MARlAy Jofef. Lugar donde el Señor apareció a
YAño en que lab aya la Yirgen. Moyfes.
Lugar en que poma al Fliño,mi-
entras la
Ywgen hazja algo, o ESTACION XXV.
tara dormir.
Santuarios que fe viiitan en
Los graneros deffef. Alexandria en Egypto.
Aqofento en que efluyo elf'antif
fimo Sacramento un año, que Los Talados de fanta Catalina.
dexo S. Luis Rey de Francia.
Iglefa de la fanta donde padeció
martirio.
ESTACION XXIV. La piedra fobre que fue degol¬
lada.
Santuarios que íe ven defde Iglefa defan Marcos donde pa¬
el gran Cayro al Monte
deció; allí efd el pulpito fobre
Sinay.
que predicaba.
Liante Horeb. Ciferna en que efuyo fan Mta-
Ea
Iglefa de los 40. Mártires. nafo.
Iglefa de fanta Catalina en el Los deferios de fan Mntonio A-
•Monte Sinay. bad3y fan Macario.-

lugares tiene concedida la Silla


A todos eftos Apoílo-
ücadiverfas indulgencias y gracias 5 las quales confirmo
el
Papa Paulo V. el año de 1Ó21. á diez y fíete de Enero.
CAPI-
RRR 1
yo i- El.Devoto Peregrino, Lib. IV*
CAPITULO VII.

Que trata de la autoridad,j frinuilegios, que la Silla


Afoñolica ha concedido ad Guardian de JERU-
SALEN
,ydlos Religiofos que ^ui^ven
-en TIERRA SANTA.

LAReligión
gran fatisfacion que S.la Silla
de mi Padre Ápoílolicadetielosne Reli-
Franciíco , y déla
gioíos que viven en Tierra Santa, lia motivadoálos
Summos Pontífices ,
para concederles grandiífima autori¬
dad y privilegios.
,

Ella confianca y fatisfacion la infinitó el Papa Grego¬


,
rio Nono en una Bula,
que deípachó el año -do 1238. que
comienza: Tro zelo (hrifiana fidei. Y la continuó Clemente
Quinto en una Bula., quedize : ]/¿sigitur. Efta Bula co¬
mienza: Cum hora undécima deípachada, año 1306. En¬
,

grandecióla Gregorio XI. año 1370. en la Bula que co-


mienca : Inter cuntlos-, Dioíe á infancia de
Fray Martin de
Aragón. Aun engrandeció mas eíla confianca Calixto
Tercero, año 1445. En Bula con aquellas palabrastan
otra
favorables. Etf ex debito, &c.Y finalmente Martino Quin¬
to en la Bula
que comienca : wAfiduum Chrifn JerVuiw,
deípachada año 1420. El curioío puede ver, fi quiere,ellas
Bulas en Quareímino tom. 1
.fol. 402. y en el meímo torno,
'\fol.zoo.y fol. 4.06. fol.api. y fol. 410.
Certificados,pues,los Sumos Pontífices délo mucho que
losReligiofos trabajan en Tierra Santa, y padecen, y el
fruto
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. o3
rato tan grande que hazen,para que con mas autoridad lo
xecuten, les ha concedido los privilegios íiguientes.
El Guardian del Monte Sion en Jerusalen , tiene auto-
idad de Legado Apoítolico, en nombre de la Iglefia Ro -
ana,en todas las partes de Oriente con omnímoda poteí-
ad. Concediólo Calixto Tercero. Dize la Miífa de Pon-'
ideal el Guardian, como íi fuera Obiípo. Tiene autoridad
ara reconciliar los renegados, y apoftatas.
El Guardian tiene autoridad íobre todos los Sacerdotes
eculares, y los feglares Peregrinos,que van a Jerusalen.
Calixto Tercero lo concedió.
El Guardian puede diípeníar con caufa razonable íobre
las dudas que íe ofrecen á los Religiofos, que viven en
Tierra Santa, fobrelaobfervanciadelaRegla. Calixto-
Tercero.
El Guardian puede tener dentro del Convento la caxa
delaslimofnas, que fe embian para confervacion, y fuíEen-
to de los
Lugares Pantos. De Calixto Tercero.
El Guardian puede expeler de Tierra Santa , y com¬
pelerlos con ceníuras á todos los que viven mal, á que fai¬
sán de Tierra Santa. De Clemente V. Inocencio IV.

y Juan XXII.
Los Religiofos que viven en Jerusalen pueden abfol-
ver de todos los calos,
pecados, y ceníuras, íin refervar al¬
guna ;Calvóla falíificacion de letras Apoftolicas. De Eu¬
genio IV,
T ambien
pueden bautizar, y deípofar en todas aquel-
Lstierras de infieles. De Inocencio V. y Juan XXIL
Los
Religiofos que viven en Tierra Santa > fe pue¬
den
^04 Devoto Peregrino,Lib.IV.
den confeífarcon
qualquiera Sacerdote feglar.Del Sununo
Pontífice Calixto III.
Los R eligiólos
pue den admitir á los nuevamente con¬
vertidos todas aquellas partes de Oriente. De
en
Gregorio
IX. Inocencio IV. Clemente V.
y Juan XII.
Los
Religiofos pueden comprar, vender, y comutarlo
neceíTario para fas neceílidades.
Pueden los Religiofos comunicar con los
Hereges,def«
comulgados, Ciímaticos é infieles que viven en aquellas
,

partes. De Inocencio V. y Juan XII.


Otros muchos
privilegios tienen los dichos Religiofos,
como fon; dezir Miffa antes
y fuera de la hora, íeñalada
por el Miífafien cafas privadas;anticipar,y poíponer elOfi-
ciódivino,en los ayunos,en la adminiftracion de todos los
T;rrx Sanftx
Sacramentos, y otros muchos que puede ver el curiólo en
Quarefmio, y en Zea.

CAPITULO VIÍI.
Délos muchos traba
fas quepadecen losReligiofos
en
JERUSALEN^w lu confernjacion de
aquellosfantijlimos Lugares.

NObajos,
ay lengua que puedamartirios
tormentos, y dignificarlos inumeráblequestra¬ca¬
tan continuos,
da dia padecen en Jerusalen , Tierra Santa los Relir
y
giolos de mi Padre S.Francifco por la coníervacion de
,

aquellos fantiífimos Lugares, porque alli eftán expueft°s


todos los dias fin que en elfo aya
interpolación, á un peí-
Tierra Santa. Cap. VIII. yoy
y V iage de
petuo mjrtirio de tantos Turcos, que vienen á los Con¬
ventos con demandas intolerables} las quales no convie¬
nedarlas, porque una vez que fe da la coía, fe haze tributo
perpetuo, y cada año vá creciendo, de tal modo, que íi un
año dan aun Turco dos quartos, cada año viene á crecer,

porque el año íiguiente no fe contenta con los dos quar¬


tos fino con tres, y á efte modo los demás • y eftá efto de
,

tal modo introducido, que la licencia para hazer vino,an¬


tiguamente coftava dos cabritos. Un año dixo un Baxá,
queno quería los dos cabiertos, fino que en lugar dellos
diellen real de á ocho, dieronfele los Religiofos, el año
un

íiguiente no quifo menos de dos. A efte modo ha ido cre¬


ciendo tanto el tributo, que oy pagan por efta licencia del
vinoíeifcientos reales de á ocho.
Quando entrava el nuevo Guardian en Jerusalen , ía-
lian algunos Turcos á recebirlo: áíiimodo le hazian fie-
y
ftas , unos conpanderillos, otros con fonajas, otros con
flautas, acompañándole hafta llegar al Convento.* luego
pedían la cortefia (que es, que les den alguna cofa) el
Guardianá unos davaunreal, á otros un bonete, áotros
unos
antojos, á otros un pan de acucar, á otros dos, ó tres
varas de
paño j finalmente conforme era la perfona,
dava. Al que dio una vez un real, quería otra dos, al que
aííi fe
dio un bonete, otra vez quería paño para un veftido; y á
efte modo los demás 5 de tal fuerte, que oy fe pagan tres
mil y quinientos reales de á ocho por la entrada del Guar¬
dian, y no bailan.
Pues los Religiofos efearmentados ya defto, quieren
milvezes padecer cárceles,Spalos, y otros infinitos traba-
S S jos,
^o6 El Devoto Peregrino,Lib, IV.
jos, antes que dar algo mas de lo que fe les deve. Y efta-e
la caula de padecer tantos trabajos cada día.
En Jerusalen eftamos en mas baxo predicamento,«
de peor condición que íi fuéramos efclavos. Porque el pa
tron
que tiene un efclavo,aunque fea muy cruel, cuydade
porque no íe le muera,, y por la falta que le puede hazer,
Pero los Religiofos, como no fon efclavos de
ninguno en
particular, fino de todos y y aunque íe mueran no los pier¬
de ninguno en particular, los tratan con tanta tiranía;, dan
tantos
palos, y hazen tantas infidencias en los Conventos,
que es permilíion de Dios, y providencia luya, que aya
Religiofos, que quieran vivir allh Mas, ó grandeza del
amor de Dios,
y prueba verdadera de la firmeza de nueftra
Fe! que
quanto mas le padece, mas fe defea padecer, y mas
contentos, y guftofos eftan quando reciben mayores ex-
torfiones.
Tenemos losReligioíbs obligación de dar á comerá
quantos Turcos vinieren al Convento, aunque fean dos
mil al dia y
para ello eftan feñalados quatro Religioios,
,

que no hazen otra cola, fino acomodarles, á cada uno


conforme el eftilo. Ya íe íabe
loqueíe ha de dar a cada
uno, al rico, arico,al Principe, como á Principe,al
como
ciudadano á
tal, y al villano, conforme fu calidad.
como

Al-Eaxa, quando viene al Convento fe Le da una gran-


,
dioía comida y
luego en comiendo , el Guardian puefto
,

de rodillas, le befa la mano


* y le preíenta un vellido de
damafco ralo o grana ,
y tal vez fino le parece bueno, b
dá con el en la cara, di-ziendoíe;
Perro, efte esveftid0
paraun feñor como yo ? Y ha de traer otro mejor. A 1°S:
£ÍU-
y Viage de Tierra Santa, Cap. VIII. -yo7
iudadanos, fe les da una tortilla de guevos, una enfalada,
ueío, y pan blanco. A los villanos azeytunas con azeyte
jvinagre, quefo,y pan negro 5 mas fiempre quieren mas,
Ifobre ello fon los malos tratamientos; y los Religiofos
uieren mas padecer, y morir, que añadir á lo que ella de
(Tiento alguna cofa.
Tenemos obligación de dar todo el vinagrequegaflan,
ue como ellos no hazen vino, no lo tienen; y aíli lo he¬
los de dar nofotros, y fon muy amigos del. También les
roveemos de azúcar, velas de cera, antojos, que no los ay
En
Turquía: en ello gallamos mucho.
Quando circuncidanlosniños de los Señores, hemos
e dar elazúcar, y velas de cera, que fe gallan en la fieíla.
Quando fe cafan algunos de aquellos Señores, hemos de
'ar un vellido de Damaíco para veílir á la novia, y otro
para el Señor. Vienen, pues, los Turcos al Convento á pe¬
dir ellas colas, y en no dándolas, tiran piedras, arcabuza-
zos,y dan de palos á los Frayles, y hazen tantos males,que
ay Religiofo que viendo ellas colas, el ruido, y confufion,
queay, querrían mas eílar remando en una galera, que ver
tan iníolentes exorbitancias.
Lo que mas nos atormenta, y moleíla, es,que no les po¬
demos dar vino, y ay dos mil ducados de pena fi lo damos.
Vienen algunos de aquellos Señores á emborracharfe al
f onvento, fino les damos vino lomos perdidos, íi fe lo
,
damos, y fe fabe, hemos de pagar.Que fe ha de hazer puef-
tos en ella congoja, y tribulación ? Siendo yo Guardian en
Lelen, vinouna vez un Cavallero, que era Subaíi de cam¬
paña (que es Capitán de los Cavalleros que eílán de guar-
S SS
1 dia
^o8 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
dia para guardar los
campos de los vandoleros, y Alarbe
que no hagan mal) entró en el Convento, pidióme vino
dixe que no lo tenia ,, con mucha cortefia
y ruegos me 1
pidió tres * ó quatro vezes, otras tantas dixe no lo tenia
quando oyó mi ultima reípueíla, con un bailón queteni
en las manos hizo uncirculo, mandóme meter dentro del
y dixo: Perro, halla aora yo he ufado de corteíia, y tun
has fabido ufar della, aora
yo-te diré como lo has dehaze
otra vez, fin íalir deíle circulo has de facar el
vino, y de
baxo délos
pies has de cabar, y facarlo, y con elle bailón
te haré
yo le faques,y diziendo, y haziendo, comentó con
bruta furia á darme
muy recios palos, halla que haziendo
yo feñas á uno de nueílros truximanes,.traxo el
ello fe quietó. El remedio
vino,y con
que ay para no pagar los dos
mil ducados, es darles tanto
que beban, halla que fe em¬
borrachen, y en eílando borrachos meterlos en una celda,
y que duerman halla que fe les quite la
los fiempre
embriaguez; y el¬
que vienen por vino , no paran halla que fe
emborrachan.
Hemos de pagar todas las Helias del año conforme fon,
tantos reales de á
ocho, tantos vellidos de damaíco rafo,y
grana, y tantas velas de cera,y tantos
panes de azúcar,por¬
que nos dexen celebrar las Fieflas; de modo
que la Paí-
,

qua de Natividad, y Reíurreccion, fe


tos reales de á
pagan ciento y tan¬
ocho, cincuenta panes de azúcar,quinientas
velas de cera,
y diez vellidos de damaíco ó ralo; y 1°

mefmo pagamos
por las Helias, que ellos celebran á fufalfo
Profeta, que ion tres..
In otras
Fieílas,como Pentecoíles, Afcenííonde Chi>
lio,
y Viage deTierra Santa. Cap. V131. 50 y
o, y Aífumpcion de la Virgen, y otras a elle modo , pa¬
smos mas ,6 menos, conforme es la fieíla; pero íiempre
uieren crecer el tributa, y aqui entra el padecer los Rel'i-
iofos, pomo les querer dar mas de lo que fe les deve, y
ios piden.
Quando entra de nuevo el Baxá, es infinito lo que fe
paga á el , y á toda íu Corte, de vellidos de damafco ralo,
y grana, reales de á ocho, panes de azúcar, y velas de cera,
porque á todos quantos criados trae, defde el mayor al
menor, los veílimos, conforme la calidad de las perfonas,

y fe les dan tantos dineros, ó monedas;y ello no es lo peor,


lino quecada Luna del mes,muda los oficios; de fuerte,que
al que eramayordomo, le haze fecretario, y al fecretario
mayordomo, y áeíle modo los demás; y es ufanea , que
Iiempre que entra uno en oficio nuevo, le hemos de dar un
vellido,y tantos dineros, y deíla manera mudando los ofi¬
cios, en doze meíes que tiene el año, venimos á vellidos á;
todos cada mes, que no es creíble el gallo que ellohaze;
Pues aun no
para aqui el daño, fino que quando viene el
Baxá nuevo, yaíabemos el tributo que le hemos de dar, de-
vellidos, panes de azúcar, y velas de cera. Luego que ha
llegado vamos todas las Naciones, y hincados de rodillas,
le ofrecemos el preíente, acétale, danos muy buenas pala¬
bras, y nos dize, que ha venido para adminiílrar juílicia,
y
amparar á todos: que eílemos leguros, que fi alguno nos;
hiziere algún agravio que acudamos á el que nos hará:
juílicia: á elle modo nos haze un gran razonamiento, y
n°s
deípide^
Apenas hemos llegado al Convento;quandó nos embia
S S S 3 á
51 o El Devo ta Peregrino, Lib. IV,
á llamar,
y nosdize: Yo vengo empeñado en treinta, o
quarenra mil reales de á ocho es meneíterhazerme íatis-
,

fácion dellos, yhaziendoun


repartimiento, á cada Na¬
ción echa lu
pedazo, comentando por noíotros : turne
traerás feis,o hete mil de á ocho : tu tanto:
y aííi de los de-
mas, repartiendo entre todos la cantidad dicha: y eftodi-
ze,ha de fer dentro de veinte y quatro horas, y no lleván¬
dolos, entran luego las cárceles, priíiones, palos, y demás
vejaciones que fe les antoja darnos.
La cauía delta tiranía,
es,que todos los oficios grandes,
y pequeños, le compran en la Corte del Gran Señor con¬
forme ion,
y dejfpües de comprados, no tienen ieguridad
de que efiarán en ellos un dia tan folo. Pero va
uno, y da
por un oficio, como (pongamos por exemplo ) el Baxáde
Jerusalen treinta mil eícudos, danle fus defpachos, y par¬
te. Pero fi dentro de dia va otro,y
un
da mas por aquel ofi¬
cio, cogenle el dinero, danle fus defpachos; y fi eíle viene,
y entra á tomar piofieilion del tal oficio primero,que el que
antes le avia
pagado, fe queda efte fin el oficio , y fin fu di¬
nero.

Pilando yo en Damafco,
compro uno un oficio de Cadi
de Damafco
(que es como Obifpo, o juez mayor entre el¬
los que
interpreta la Le.y , ó la declara.) Y apenas huvo
,

dado treinta mil eícudos


por efte oficio, y tomado fus dei-
pachos, quando otro,dio otro tanto, o mas, y tuvo tal ma¬
ña que,
llego dos dias antes, que el que dio primero los
treinta mil eícudos.
Quando el otro llego á las puertas de
Damafco, y le dixeron como ya avia Cadi nuevo, que avia
dos dias que avia entrado: fue tan
grande el dolor, y fen"
timieiito
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIII. ^11
timiento que tuvo, que alli murió derepente.
De fuerte, que qualquiera que compra oficio , fea de
Baxá, Cadi,o otro qualquiera (porque todo fe vende,y no
fe da oficio que no fea comprado ) no tiene feguridad mas
que la que queda dicha 5 y de aqui viene , que quando en-
Itraun Baxá, deípues de todas las Naciones le befan la ma-
Ino, y le prefentan lo que le llevan , y el lo aceta , dando
Imueílras de agradecimiento con buenas razones, nos def-
■pide, y apenas hemos entrado en el Convento,quando nos
Ibuelveá llamar para hazer el repartimiento, que arriba
■queda dicho, por fi á cafo viene otro á quitarle del oficio,
|y juntamente por reíárcir el daño que hizo con la compra;
|y aun también á rehazerla para muchos dias.. Eílandoyo
Ien Jerusalen , huvo año que tuvimos cinco Baxás. Con-
Ifidere pues aora el prudente Letor, que fi la venida de
I uno,arruina y deítruye álasNaciones,que harán tantos en
I un año, y quantas ferán las tribulaciones que los pobres
I Religiofos padecerán, y las anguftias,que tendrán quando
I fe
ven
oprimidos de un tirano , que pide tantos mil eícu-
I dos, y no los tienen; con lo qual es fuerza hulearlos pref¬
ijados á ufura entrelos mefmos Turcos , y Judíos, y en
I viéndonos con neceífrdad, nos la venden con tan cruel ti~
I tania, que ha ávido vez, que nos han llevado á fefentapor
treinta,,
I ciento,y lo ordinario es á veinte, veinte y quatro,y
I y luego van corriendo intereíles deintereífes de fuerte
••
I <pe
enquatro, o cinco años,vienen á fer mas los interefíesy
Mué el capital.
Y no
espoífibledexar de dar-dineros por reícatar eftas;
i
vexaciones; porque fino lohazemos, ó profanan aquellos
fantiífimos
^yl El Devoto Peregrino, Lib. IV.
íantiííimos Lugares, haziendolos cavallerizas
muchos hechos el dia de
(como ayl
oy, como queda dicho] o íino:los|
Griegos, y los Armenios dan luego aquella cantidad,™
mucho mas,
porque nos quiten á noíotros los Santuarios!
y nos echende de Jerusalen, y fe los den á ellos, queeslol
que tanto defean; porque por el odio que nos tienen, pie J
tenden ello con grandiílimas
verasj y es muy cierto:
venden á íi mifmos por dar dineros á los
quefel
Patriarcas, paral
que compren los Lugares íantos, y nos los quiten á nofJ
otros.
Poco que yo fueífeá Jerusalen, un Baxá pidió al I
antes
Guardian mil
zequines Venecianos ¡ no los quería dar,y I
fue luego el Baxá á Belen,
para hazer cavall.eríza aquel I
fantiílimo Lugar. Pues
que coracon podia aver de Chrií-1
tiano, que le baítaífe el animo á ver una cola abomina-
tan
ble como efta?(como oy dia lo experimentamos, y vemos I
en ellos
Santuarios) quien no diera la vida ? quantoymas
dineros? y los buícara,
y facará debaxo de tierra ?
En
Jerusalen ay dos modos de perfecuciones, launa
es la
ordinaria, y común, que ya por tan cotidiana,eftamos
tan hechos á
ella, que cafi no fe íiente. Ella es, quandolos
Religiofos van fuera, los muchachos, la gente baxa,y vil>
les dan de bofetones , tiran
piedras, y dan de palos, eícu-
penlos en la cara; y á elle modo otros mil ultrajes; porque
los que mas bien nos tratan, es,
que quando nos encuen¬
tran, buelven el roífro á otra parte, y
eícupen (no en la ca¬
ra) que aun no merecemos que fuíaliva toque en nueíhos
roílros, lino en el íuelo; porque dizen olemos á condena¬
dos. Pues el ruido que todos los dias fe padece en el Con*
vento,
Y Viage de Tierra Santa. Cap.VlH.
cnto, unos ápedir una cofa, otros á pedir otra,otros á co-
|er, es tal, que feria nunca acabar querer dezirlo todo,
ftos trabajos, como digo, ion ya pan tan cotidiano, que
aunque fe íienten,eítamos como connaturalizados con el¬
los, que fe hazen mas fufribles, y tolerables.
I Otrostrabajosaymascrueles, y terribles, que fon los
que nos dán el Baxá, Cadi, Santones, y demás Principes,
oue todos paran en pedir dineros, y para eíto maquinan
mil maldades, mil embudes, y traiciones, aculándonos de
que hemos cometido eíte,b aquel delito; que tenemos fol-
cadosen los Conventos, que labramos armas para levan¬
tarnos con la fanta Ciudad. Vienen á vifitarlos Conven¬
tos, y por quatro reales fe hallan luego teftigos que juran
contra nolotros.
Eftando yo en Jerusalen , pidió el Baxá una cantidad
de dineros,el Guardian no lo quifo dar; nueítro Convento
tftá arrimado á las murallas de la Ciudad, por la parte de
un
pedazo de huerta que tenemos , avia muchiííimos años
que eítava quitada una piedra del muro; hizo el Baxá in¬
formación que nofotros aviamos quitado aquella piedra
para entrar foldados por alli: alborotofe la ciudad,los San¬
tones clamavan que fuellemos muertos, con que nos fen-
tenciaron á todos áfer ahorcados, pulieron la horca en el
Convento ,eítuvo pueíla dos mefes, y amenazando todo
aquel tiempo que nos avian de ahorcar. Finalmente vien¬
do el Baxá, que los Santones tratavan de que la caula fueífe
remitida, y llevada á Conftantinopla, y que era acabar con
todo, bolvio,é el mifmo hizo información de como eílava-
tttos inocentes, y nos dieron por
TTT
libres. Elle trabajónos
coito
^ El Devoto Peregrino, Lib. IV.
coftó mas de diez, ó doze mil reales de á
ocho. Para
íe note lo qu
cjue fe padece con eftos barbaros.
Un dia vino un Turco al
Convento á pedir un vellido1
da damafco, no fe lo
quifieron dar (porquefi íe lo dieran,
era dar entrada á un
tributo
perpetuo] Dixoles, Francos,
dádmelo, porque fino,os cofiará caro • no fe lo dieron. Sa¬
lió fuera del Convento
, diofe una pañada en las narizes,
hizoíe íangre, fue todo
fe de los
eníangrentado al Baxar, quexando-
Frayles que le avian dado de puñadas, y tan mal¬
tratado a halló
luego teíligos que juraron era verdad, y
luego nos condenó el Baxá á pagar fetécientos reales dea
ocho, fin remedio alguno,
Ay unas ley es entre los Turcos tanriguroíás contra no-
íotros los
Chriftianos, que fi uno entra en una Mezquita,
ha de
renegar, ó finoíer quemado vivo. Si blasfema de
Mahoma, lo mifino. Si efeupe en una
y fi un Chriftiano da una
Mezquita,lo mifmo,
puñada á un Turco, ó empellón,
cortarle la mano, ó reícatarla
por mil eícudos,
Y eílo fe executa con tanto
rigor, que vi yo en Sydon,
que un mercader dio un bofetón á un
denaron á cortarle la Turco; luego le con¬
mano, y fue fuerca reícatalla por los
mil eícudos. A Baruth
barcar alli, fueron
llegaron unos Religioíbs á delem-
áregiftarlos (como es coílumbrejy lle-
gandole con las manos indecentemente á
de íu algunas partes
cuerpo, para ver fi traia armasó otras coías, dio un
empellón á un Turco : luego fue condenado á cortarle la
manoj y como el pobre
los mercaderes
Reíigioío no tenia dineros, cutre
que alli íe hallaron, dieron los mil eícu¬
dos,por refcatalle la mano al Relig-ioíó.
y Viage de Tierra Santa. Cap.VíII. ^i<£
Un Turco vino un dia al Convento, pidió no sé que,
no fe lo dieron; fuefe al Baxá, y dixole, que á un hijo Tuyo,

un
Frayle le avia dado de puñadas: luego fue fentenciado,
yfuemenefter pagar la pena, y el Frayle á quien achaco
que avia dado á íu hijo, no avia falido fuera del Convento
aquel dia.
Viniendo á Jerusalen tres Tudefcos, en el camino ri¬
gieron, y los dos dieron de puñadas al otro ; llegaron a Je¬
rusalen, y aquel que dieron las puñadas, de rabia que te¬
nia contra los otros, renegó. Los otros viíitaron fus San¬

tuarios^ Lugares Tantos,y pedida licencia al Baxá,íe fue-


ion. Al cabo de veinte dias
que fe avian ido, llamo el Baxá
y le pregunto adonde eftavan aquellos pere¬
d Guardian,
grinos ? el Guardian reípondió, que fe avian ido: Pues co¬
pagar la pena'que merecían,por aver da¬
mo fe han ido fin

do de
puñadas á efte.Turco, que era el renegado, que alli
eílava prefente. EL Guardian refpondio: Señor, quando
le dieron no era Turco, fino Chriftiano, y el averfeido
tuya. No importa dixo el Baxá, que fino era
fue con orden
Turco quando le dieron, avia de ferio, como lo esaora: y
fi fe fueron con licencia mia, tu me avias de aver adverti¬
do, como aquellos avian dado puñadas á efte Turco , y yo
les hirviera hecho
pagar la pena; y pues no lo hizifte, pa¬
góla tu, y fue fuerza pagarla.
, Vá un Turco á Conftantinopla á negocios, y parare-
farcir la quiebra de lo que allá gafto , faca un comanda-
miento del Gran Señor
(que es como acá una provifion
Keal) contra los Religiofos, y efta, fiempre es de cofas
inipofhbles; de fuerte, que no es poífible, que podamos no-
yp T T z fotros
*ji6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
fotros dexar de redimir ella vexacion con
dineros, ó fin
fomos perdidos, y es fuerza
defamparar á Jerusalen.
Eftando yo en Jerusalen, vino
uno,y traxo una provi!
íion, que no pudieífemos los Religioíbs íalir por la puert
de la ciudad, quando Íbamos áBelen, la caula
era, porqu
la puerta eftava junto al caftillo,
y que paífando poralli
reconocíamos la fortaleza,
y corría peligro, que tomaíTe
mos el caftillo:
juzgúele aora , que aviamos de hazerlo
pobres Frayles para íalir, no aviendo otra parte por don
de íalir, lino la
puerta de la ciudadí5
El eftilo que ellos
tienenquando alcancan ellas provi
fiones, b comandamientos, es: que lo llevan muy fecreto
y en llegando ¿Jerusalen,fe ván elConvento,y mueftra
al Guardian la
provifton,y dizeníila quieren reícatar,yf<
conciertan por tantos reales de á ocho, porque fino quie
re
refcatarla, la prefenta al Baxá, y en preíentandola no ay
remedio alguno, lino
que le pone en execucion.
Y ella fue la1 caula,
porque perdimos el íanto Cenacul
adonde Chrifto
inftituyo el Santiftimo Sacramento, lab
los pies á los
Dilcipulos, y vino el Efpiritu Santo, que eíla
fobre el fepulcro de David. Fue uno á Conílantinoph)
prefentó una petición, diziendo : que los Francos íienbo
perros andavan íobre el íepulcro de David, y que dl°eii
una
grande indecencia, por tanto que fuellen echados de
alli; dieronle provifion para ello: vino á Jerusalen con
fu defpacho prefentolaal Guardian y muy de fecretoh
, ,

pidió dos vellidos de damafco, el Guardian fue tan incon-


fiderado que no fe
,
los quifo dar, amoneftoíe una, y
chas vezes,y
por no conceder lo que le pedia elTurco,pre;
y Viage de Tierra Santa.Gap. VIII. *¡\y
fentó la proviíion al Baxa, luego al punto la executó:echa¬
ron á los Frayles, hizieron Mezquita aquel fanti filmo Lu¬
gar. Y no ha tenido remad io, fino que oy es Mezquita de
Turcos fin que íe
(que es gran dolor para los Chriftianos)
pueda deshazer lo executado. De tal fuerte, queaviendo
Felipe II. (el año de 1598.) el Emperador, el Rey de
Francia, y otros Principes Chriílianos, y ofrecido gran
fuma de dineros, no ha fido poífible jamas el poderlo recu¬
perar. Con que podremos exclamar con el Poeta; Quk
taita fundo temperet a lacrymut Que corazón aura Cató¬
y
lico, por de diamante que fea, que leyendo,y oyendo elfo,,
no fe delate en lagrimas, y deshaga en llanto !
Eílando yo en Belen traxeron otra provifion, para que
una ciílerna
que ay en el Convento fueífe común á todos,,
y vinieífen hombres, niños, y mugeres á tomar del agua.
Diziendo, que noíbtros que eramos perros temarnos aguai
dentro de caía, y ellos avian de ir tan lexos á la ciílerna de-
David por ella, y que aquella eílava allimas cerca. Juz¬
gúele pues que fe avia de hazer en eíle cafoj fino com-
, ,
pravamos efta provifion, era impooífible vivir en Belen, y
aviamos de la puerta todo el dia abierta, y la ciíler¬
tener
na eílá en lo mas interior del Convento ¡ y aífi fue fiierca-
el refcatarla,
por quanto quifo el Turco.
Aeíle modo hazen cada dia mil tiranias, y luego íe au¬
nan todos contra noíbtros; y un niño que comience á de-
zir,eítosFrancos ion nueílros contrarios,perros,enemigos1
gran Profeta Mahoma, mueran todos, corre
de nueílro
luego la voz, gritando, mueran, mueran los perros, y á noy
tener los Conventos tan fuertes, y las puertas de yerro, in-
TTT 3 finitas
518 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
finitas vezcs nos huvieran
hecho ya otras
quitado la vida (como lo han
vezes) que han muerto á todos los Religio-
ios, como fe verá en el Capitulo
que trata de los Martyres
que havido en Jerusalen.
Las cárceles
que tienen fon rigurofiílimas, obfcuras,
humediííimas, llenas de cieno, y mil favandijas, af quero-
las, hediondas, las cadenas
nunca
eípeíás, ygrillos grueíiílimos,
ponen auno íolo, fino quatro ó cinco, íeis ó fiete
juntos; de modo, que no pueden efiar. La comida no mas
que pan, y agua, y ello muy efcafo.
A uno de los
companeros que oy tengo en mi compañía
aqui en Madrid, llamado F.Juan de S.Bonaventura,Lego,
hijo de la Recolecion de la Provincia de Burgos ,le tuvie¬
ron una vez tres mefes definido en carnes ,
que fueron,
Otubre, Noviembre, y Diziembre en un corral
á las inclemencias del alyelo, y
en los
tiempo, atado con tres cadenas, dos
pies, y una al cuello, y no le davan á comer, fino un
poco de trigo cozido en un artefon^illo de
fuera un puerco palo, como íi
y deftono le davan aun lo que avia me*
nefter, fino muy poco, y juntamente rebuelto con cebada.
Cofa parece de reir,
quando el Baxá nos manda dar de
palos, porque los dan ó en las plantas de los pies, o en las
,

asentaderas, ó en la barriga, lo ordinario es en los pies ,


porque en la barriga, raros fon los que eícapan. Ponen al
paciente con los pies arriba, y la cabera abaxo, para lo qual
tienen un
palo con fus cordeles, acomodado ; de modo,que
tiene las
plantas de los pies levantadas del fuelo, como una
vara, con unos baftones
muy fuertes, le dan dozientos, o
trezfintos, y vez ha ávido de dar quinientos, y por
cacjA
y Viagede Tierra Santa.Cap.VIII. sjiy
palo que le dan, lo fentencian á pagar un real de á ocho;
de fuerce, que íi le dan cien palos, tantos reales de á ocho
lehazen pagar (y por efto digo que es cofa de reir) y eftán
todos con íus roíanos contando, porque no aya fraude, y
dizen, que por el trabajo que toma el miniftro en dar los
palos, los ha de pagar.
Buenteftigoes defto, y bien experimentada tiene efta
verdad otro compañero mió, que tengo aqui en Madrid,
con titulo de Procurador,
que íellamael Padre Fr. Fran-
cifcode la Madre de Dios, el qual exerciendo también el
oficio de Procurador en Jerusalen,fue muchas vezes pre-
fo,y dadole tantos palos en las plantas de los pies, que es
milagro como vive. Pero dize con muy buen donaire,
mucho mas fentiayo,deíjoues que me avian dado tantos pa¬
los, que me hizieííen pagar tantos reales de á ocho como
palos avia recibido • y como el era Procurador", y por fu
mano los avia de dar, íii íentimiento era grande.
El remedio
que le dan para curarlo, quando lo ven que
tienen los pies caíi deshechos, es lavártelos con vinagre
caliente, y íal, y refregarlos muy bien con un eílropajo
inerte,y es remedio totalmente eficaz paraeftar bueno.
Pero dirá alguno, que porque no acudimos á Confian-
tinopla, quando ufa con noíotros eftas tiranias el Baxá, o
guando algún Turco particular nos molefta, porque no
acudimos al Baxá para que nos favorezca ? Ello ya elfa ex¬
perimentado que no conviene: porque íi acudimos ál Ba-
xn, quando un Turco nos
pide alguna cofa, el nos hará ju-
fotia 5 mas deípuesde averia hecho, nos llevará ciento por
ttno.Pide (pongamos cafo) uno un pan de azúcar, que va-
^io El Devoto Peregrino,Lib. IV.
le quatro reales de áocho, el Baxá le mandará dar de palos;
pero deípues por la jufticia que ha hecho,nos llevará cien¬
to ó dozientos reales de á ocho. Pide un Baxá quatro-
,

cientos reales de á ocho, acudimos á Conftantinopla, fin


remediónos harán jufticia; pero por hazerla, á bien andar
las cofas, llevarán quatro, o cinco mil reales de áocho. Y
afti tenemos por mas acertado padecer tantas extorfiones,
e
injufticias, que no comprar tan cara la jufticia.
Ya nos aculan que tenemos hechas minas por debaxo
de tierra hafta el mar, que eftá quarenta millas de Jeru-
salen, y que por alli entramos Toldados. A efte modo
fon tantas, y tan grandes las tribulaciones, que cada dia le
padecen, que no es poífible contarlas.
Uno de los milagros
que oy continua fu divina Mage-
ftad con nofotros,es:el que teniendo tantos fecretos, don¬
de tenemos refervadas tantas,y tales riquezas de ornamen¬
tos, y demás cofas neceífarias para el culto divino,y adon¬
de eftán los damafcos, dineros,
rafos, granas, cera, azúcar,
y principalmente la bodega adonde eftá el vino, jamas,
aunque vifttanel Convento muchiíftmas vezes, han podi¬
do encontrar con cola alguna de las dichas, que íi las hal¬
laran es cierto que las entraran á faco y no nos dexaranco¬
fa de las referidas, porque de la infaciable cudicia que vive
en ellos
y mortal odio que nos tienen íi Dios nueífto Se¬
ñor no los pegara todo lo ubieran deftruido y á folado.

CAPI*
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. 5 xi
CAPITULO IX.

ñaue
fe'ponen, y expecifican otros muchos trabafas
juepadecen los Teligiofos por la tiranía de
los Turcos.

Ño de 1612. lasgaleras de Malta tomaron dos bar¬


cas,, cargadas de jabón, que eran de unos Moros,
íercaderes de Jerusalen , el Baxá mando, que los Fray¬
es
pagaíTen el valor de las barcas, por aver fido Chriftia-
nos los
que avian hecho efta preía.
El miímo año hurtaron un Cáliz de la Sacriftia.Supoíe,
que el ladrón era un hijo de un interprete de caía, el Baxá
le mando
prender, y le condeno á que le dieíTe áeldozien-
tos reales de á ocho , y al Convento condeno á que le pa-
galle fetenta y un vertidos de Teda, por la redta jufticia que
avia hecho.
Año de 1616. fevieron los
Lugares Tantos en grande
aprieto, porque los Turcos robaron al Convento todas las
limofnas que tenia, y no fe pidió jufticia, por temor, que
laadminiftracion cortaría mas que la perdida, aunque fue
detodo.
El mifmo año el
Baxá, y Cadi de Jerusalen , y un Te¬
niente del Baxá, llamado Farrucho, hizieron tantas tira¬
nías con los Fray les,
que les hizieron pagar nuevemily
°chientos reales de á ocho, con muchos palos, y acotes
que les dieron.
Año de 1616.
pidió el Baxá fetecientos reales de á ocho
VVV a
El Devoto
Peregrino, Lib. IV.
á un
Judio, y el reípondio , que los tenia depositados ene)
Convento embio á pedirlos al Guardian, no los teni
:

nególos, enfureciofe el Baxá, mandó prender al Guardian


que era Fr. Santo deMeíina,y condenó á muerte á todos lo
Frayles: puíieroníe medianeros, dioles muchos palos,
coíló mil reales de á ocho la reíiilencia.
tres
Año de iói8. íiendo Guardian
Fray Diego deS. Se ve
riño, el Baxá le pidió trecientas doblas, el Guardian fe el
cuso, ó reípondio con tibieza ;
pero el Baxá fe fue un di
al Convento,
y entrando en el coral, vio en el un monto
de piedras y
dando vozes furiolamente, comento á convo
car la ciudad
diziendo: Ellos bellacos Frayles deshaze;
,

la muralla,
para dar entrada por ella parte á los Chriitia
nos
y veis aqui las piedras que tenían quitadas: alborot
,

le el pueblo, embiílio al
el Baxá los
Convento,apellidando fu muerte1
prendió, hizoles caufa fumaria fentenciolos
,

muerte, llevólos al fuplicio ,


y eílando al pie de la horca
llegó el hijo del Baxá, haziendo del ignorante, y pregan
tó, porque morían aquellos hombres ? y
refpondiendole,
que por traidores al Gran Señor; bolvieíTe azia fu padre,
le dixo,Cierto,feñor,
que ellos Francos, no tienen cara d
fer traidores, antes
parece gente honrada 5 y aun que el ca
ib es atroz, íirvaífe v. m. de
que paguen cinco milzequi
nes de oro,
y no fe bable mas de la materia; y diziendo, y
haziendo, los quitó de la horca, los llevó al Convento, j
pidió el dinero para contarlo, exagerando lo que avia
aprovechado fu interceíion 5 y aíli fe huvo de hazer fin re¬
plica.
Año de
ió)0. íiendo Guardian de Jerusalen el P^re
y Viage de Tierra Santa. Cap. DC ^ 13
r. Antonio de Gaeta,fucedio otra períécucion á los Fray¬
es de
Jerusalen , que porque la efcrivio el miímo Guar-
ianfe dirá mejor por fus palabras,poniendo fu carta aqui,
ue es del tenor íiguiente.

Reverendiífimo Padre nueftro.

jípenos llegue a TIERRA SANTA, quandc los miniUros


ÁTurco quiferon que les pagajfe el tributo quefefuelen pagar en
t entrada de nueVo
(uardian, que fon caf tres md reales de a ocho,
1 teniendo yo aun la patente de (uardian,fino de ¡/ifitador; y como
'hiñoJalen difinguir e(las cojas 3 huVe de pagar, como fi fuera
urdían; dos mejes deffues <~vino la patente de la (uardiania 3 y
ne
obligaron a pagarfegunda n>es^con toda rzaiolencia3 y contra toda
t Ley. Alprincipio de mi (uardiama entro también nitela Raxd,
fiando rvmo el Comijfario d tomar en nombre fuyo la p o(Jefion ,
mióJima, que era el mas cruel tyrano quefe avia ñafio en Tl£R-
d SANTA
enemigo de los Francos3 de los ((riegos 3 Armenios3
3

'también de les mefmos Turcos 5 efos nos aconfejaron 3 que huyeffe-


'«d
lajurifdicion de otro gobierno. Ejtava yo cnSBelen, celebrando
a de la Natividad y losF relados délas
3 Naciones 3 (riega, y
'amenia, me animaron,
todos3 como efcchva-
para que huyejfemos
enle lo hicimos
aquella noche, caminando fíete dios efcondidos ,y
::tenoches
alfno,y fereno, baja que llegamos d la ciudad de Say-
l(<jne es lajurifdicion delEaxd deSDamafco.
Algunos dios dejfues denuefra huida 3 llego el nueVo Fax a a
E-TUSAEEN3y aviendo entendido, queJ~é avian huido los Su-
Atores de los Conventos,
fe enfureció tan bef talmente, que amena-
\> t todos los Reltgiofos conpena de muerte ,y defruir 3y profanar
VYV 2 los
^4 El Devoto Peregrino, Lib.IV.
los Conbentos^fi los Superiores no Solvían. Terciaron con elSuxi é
puños Turcos ,jy Santones para que mitigaffe la ira -y

concertife
que le diejfen dos mil reales de a ocho 3y que bolbiejfr» en fana
fie,
Fiofo tros rezflabamos el cumplimiento defu palabra , y el hizo ui
efcritura enformajurídica, en quejuraba fobre el ^Alcohmn
J>¡íCahoma,y el Templo de JTCahorna ^yfohre la cabe ja del Gran Tutl
co3 de no ofendernos,jy de
contentarfe con las ordinarias contrilm
nes; embio para efe efeto
algunos caballeros Turcos a Saydaé
gurandonos el buen trato 3y el cumplimiento defu promefa.
Siempreprefumi 3 que no debieranosfarnos defuspromefaifti
porque no pajfara el Faxd d la defrucion de lo i Templos, y de^uiH
de mu hermanas, bolbi a 1GR7J SALLEN con
los otros
donde el jBaxd nos recibió con Superitas
buenfemblante ,jy cortefes paUrit]
y para afanjar mas nuefra quietud3 le dimos cinco mil reales leí
ocho. Rebento la
alebofa defe IB ar baro la noche de la^Afcenj^
nuefro Señor, quando hallándome en el Jfrtome 0líbete3 cafi con te
dos los
Religiofos defa Familia para celebrar la fefa del Sé
3
como es
cafumbre; a las die^horas de la noche rvino el IBaxt ce
fran muchedumbre
izo elmifmo de foldados^y derribando
Fax diligenciapara
a
lapuerta de la iff
bufear el <~vino que teníamos f
ra celebrar las
JrCifas; y aunque no le hallo aporque lo efoniio ti
Religiofo, topo con un Caliz^y tomándole en la mano dixo : co01
3
abéis atrebido d entrar en
efe lugar 3 fendo JfrCezjquita de nuj
'Profetas' Refondio el Interprete que teníamos pnbilegio del f
3
Turco,para celebrar allí todos los años que ademas defo ¡,era ({'
tumbre inmemorial.
Replico elFaxd, que allí era el Rey y (j»tf3
effo quería quatro mil reales de d ocho porquef no 3 lo abiamoc l

pagar con la ruida.


Replicándole3 que era impofible 3por no tenerlos hizo Mrn(rir
¿
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ 15
los TLehgiofos,ypufo hombres de armas por guardas en la puerta, y
mandoqueyo,y F.^Antonio delFuenfuceffo3 y F. Fidele de Cjenova,
fuejjémos atados,y llegados aun corral, dizjendo nos avia de darla
muerte, no dándole ¿juatro mil reales de d ocho-,y ofreciéndole quatro
cientos,fe indigno tanto, que nos mando defnudar,y poner en un pa-
jar atados, para quemarnos dfuego lento3 pero lúe 0^0 reformó aquel-
Id _fentencía,y mandó, que nos empalajjen y mientras d/Jj? onian los
jfucos, quefon los palos agudos en que fe empalan los malhechores,
iezja mil blasfemias,y nos atormentavan con los cordeles , hafa de¬
pilarnos.
Compadecido el Interprete de nofotros, le ofreció dos mil reales de
a ocho;y aunque elfepartió blasfemando, mandó a un miniflro nos
[oltdjjen -,y bolviendo la mañafguíente a la Ciudad, tan atorménta¬
los,afligidos,y heridos, los Frayles fe alegraronpor uernos ruiVos-,
perofe afligieron, por no tener limojha con que pagar ,y fe huvieron•
de bufcar dos mil ducados dufura, d treinta por ciento. Eflo fi que
es
padecer en TIERRA SANTA , ó fadre ReVerendiflimoj pues
los
antiguos Religiofos que habitaron eflos Lugares , fueron ator¬
mentados,y muertospor la Confefion de lafanta Fe ; pero aora nos-
atormentan, y matan,porfacarnos los dineros. 2do fabemos en que
ha
deparar efla tragedia, porque elTyrano es cruel, blasfemo,yale-
}°f°; eflero enfu divina mifericordia, ó que a el lo amanfard de Ju
fiereza, ó que d nofotros nos dard lapaciencia neceffaria, para que-
muramos
porfuflan ta Fe , y porguardar ellos fantos Lugares ,
para que no lleguen d fer profanados délos enemigos de Dios , que
guarde d f/. Rever endifima, y nos embiefufanta bendición. Le la
fanta Ciudad de JeRVSALEN 3 d cinco de Julio de 1650.
Reverendísimo Fadre, humilde hijo
F. ANTONIO DE GAETA,
Guardian del Sacro Monte Sion.
^ 16 El Devoto Peregrino Lib, IV. ,

No amainó eíla tribulación


por elle íuceíFo, pues llego
á tanto la calamidad,
que huvo de huir el Guardian, eirá
Conílantinopla, en que ha padecido no pequeños traba¬
jos, que no eflán halla aora remediados j pues
iecucion como .confiará,de la carta,
duralaper-
,
que el
Padre Fray
Diego Surrento, eícrivio átres de Mayo de iójz. al Mi-
niltro General de la Orden,
que dize aííi.

A nueílro Reverendillimo Padre


Fray Pedro
Mañero Miniílro General de toda la Orden
,

de nueílro Padre San Francilco


íalud. ,

Reverendísimo Padre.
Si lasperfecuciones
de la Primitiva Iglefa, obligaban a los fin-
ros Ptáartires esconderfe en las cabernos ; no fon de menor calMl
a

las que
padece dora eíla Familia,para irnos a ias grutas de los mon¬
tes
,f no nos obligára mos el no dejampardr eílos Santuarios, que k
conferí ación déla roída. Fhgio Reverendísima el año pdjjdlo
de 1 ó 51 . ¿72 Cuardian de JeKVSALEN al Padre Fr. Mar nina
JfrCaleo, de la Provincia de Fflilan bien
, <~uaron
apropojitopardk
ocajionprejénte, deque le previno el Sumo Pontífice, quande lef¡ín¬
dole elpie en Roma le dixo :
, Cjran pejo teñeis fóbre rouejlras ej~
pailas j Suftine in patientia.
Hizo elCjuardianfu
njiagepor "Ñapóles, a la ijla de .
donde fe- embarco, y endone dios aporto a P tolomaydaj con tocia fa
Familia• difr,nulofu llegada
,y no quijo defembarcar 3 bajía qw
/upo, que elSaxa de Faje > jé avia partido,porque era uncrud'j'
fimo
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ z j
irnotyrano. Porfu aufencia tomo el gobierno Hemir Melen, que es
himno de Hemir Ficardin, Principe de las dos Calileas ,y Señor de
uchaparte de Samaría, tan devoto nuejlro , que para fer buen
(mjliano, no lefaltaba (ino la Fe; creo, que V. 'Reverendísimafi¬
la, jalen fue el tío dejle Hemir Hielen ; pises nos rejlituyb la ¿aja
imtade Flazareth3y nosfabrico el Convento 3y nos hizo otras bue¬
nas obras ;jy por efas feñas conocerá la calidad defu fobrino, que no
ámenos devoto que el3yJe ha alpado con las mifmas tierras ,y Pro-
irnos, que eran defu tío.
guardias, para
Ejle Prineipe, pues 3 nos recibió , y proveyó de
¡ufuejjemos a Flazarethpor el Monte Carmelo , porque el dicho
Hemir Hielen harejhtuido elfittopara la reedificación de Fla-
nos

Zjtretb, que los años pajjados lo dejlruyeron los ^Alarbes. Recibiónos,


enelMonte Carmelo elPadre Fr.Profiero delEfiiritu Santo3 que
(¡¡/icario Ceneraldélos Carmelitas 'Fefcalpos3 que HiVen en aquel
Jurado Monte, con tanto agajfajoy caridad, que bienfe conoce fer
ella fucejfor delP atriarca Elias : dionos para el camino mucho
en

regalo ,y dos Religiojospara que nos acompañajfen 3 bajía el(ampo


Magno de Efdrelon :y como los Religiofos que andavanpor los mon¬
tes atemorizados
defines déla ruina de Flazareth , fupieron que
iba
elCjuardian a aquella ciudad,falieron de las cabernos donde
ej-
tavan, por no perder totalmente de ufia aquel celejlial lugar.
Quando llegamos a Tierlas rumas del ¿onVento , qnando nairnos
djiielftio donde encarno el¡/erbo divino , donde habido la ¡/irgen
MARIA,y fu Efiofó S fiofefy donde JSSZk Chrfio nuejlro S e—
ñor MiVio la mayor parte defu uida, caído, arruinado, yprofana¬
do con
ignominiofas indecencias , no pudo la piedad modificar la
farpa de los llantos, uiendo tan lamentable efieclaculo,quepare--
Cl(l lo mifmo
que uieron los Macabeos: Vi-icrunt íanétificatio-nem-
*j 18 El Devoto Peregrino,Lib.1V.
ñera defertam, & altare prophanatum , & inatriis
nata, &c. 'Pero adiendo limpiado
virgulta
elfitio,y adornado, con el mjsr
aliñopofiible la gruta, dexamos oficiales, y Peligiofos para el cuín
divino,y nos partimos paralafanta ciudad de JERVSALEN.
Quando llegamos a ella, efiava todo en perdición y a peligro ll
,
acalarfe todo una
de rz>ez^,y la caufafiue , porque fa hiendo el 3<f«
xd>y el fadi, que fe caia un quarto del Concento de S. Salvador,
hicieron infamia con los Fray les
,p ara que le reparajjen, ellos rece¬
landofe nofuejje
alguna tramoya de las quefuelen hazer losTurcos,
no
querían emprender la o Ira ,pero ellos les farparon, habiéndoles
efritura publica, en que fe dezja, que ellos lo mandaban. Conejo,
feguridad,y otra licencia que teman del Cjran Turco , fe comenjo
la obra, y
fe perficiono en brevifiimo tiempo. Los mifmos que dieron
la licencia, levantaron
rvoz^ que los Qoriflianos labravan una for¬
taleza para alparfe con la ciudad ;
conmoviofe en fedición el pue¬
blo, y elPaxd mando alCjuardian,faliefie
déla ciudad,para <jui
entrajfe en forma de (fuardian,y faliefjeel d recibirle con la cavd-
leria ; pues no era honra
fuya, quefiendo el (jovernadorpno entuj-
fe tan gran Prelado con la decencia conveniente. Pero
elfuardian
f nualio de algunos Turcos, pagándoles bien la agencia, parajut
el Laxa
fbjfegaffe el tumulto y executajje la folemnidad del reci¬
,
bimiento.
Un día
fucedio , que entre las ruinas de la fabrica , fe hadaron
uncos monedas
antiguas de oro con caraBeres Samántanos, y fo-
<~ueyo la Divina clemencia,
que enaquella ocafion ne fe haííafe allí
ningún ¿Maefiro ¿Mahometano, quefi le huviera, nos acufara, de
que aviamos hallado algún teforo,y
noche me llamo elPaxd dmi
fuera nuefira total ruina. VM>
,y al Procurador ; fuimos d la obe¬
diencia,y efe airado comenpo d hazjrnos cargo, dizjendo: Qfffr
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. yip
wjlrd conveniencia temamos turbados los fubditos delCran Se¬
ñor, que nunca creyó, quefuéramos tan maii gente, que nos quena
¿(filar3y el daria la* caufts al Cjran Turco ; mandónos poner una
caleña al cuello llevarnos a un calabozo, donde nos dieron mu¬
3 y
dospalos }y el refcate nos cofa muchos dineros.
íleVerendifimo F adre, no es creíble U continuación de nuefrds
ferias, todo afn de facarnos dineros, ó profanar
mi
efos
Santua¬
rios,porque afi} que fe han pagado al Faxd en menos defeis me-
r(S, ochomilyfefenta reales de a ocho,y alCadi} Santones3y los de¬
mos
mmifros almifmo reffeto. Tío se en que ha de parar efo,
,

porque avernos perdido nuejtra antigua libertad, pues donde quie¬


ra
que nos topan, nos ultrajan con increíbles oprobrios, toda gente
popular, efecialmente los muchachos JSCoros,y Turquillos. Un día
¿([tos, yendo a uifitar los Santuarios dos Religiofós, los acometie¬
ron unos mancebosJtáoros con talfuria de pedradas junto a la Fif-
cina
tleSalomon,que el uno llego a ampararfe de unas mugeresTur-
(M, que con piedad le defendieron \y al otro que aleanearon,le de xa-
ron
caf muerto a cozjs ,y puñadas • y por esta buena obra llegaron
d Convento, dizjendo, que les diefen alguna cofa, que fino irian al
baxa,y le dirian, que aquellos Frayles efavan facando huejfos de
Turcos para quemarlos; y por no deffertar otra cantera,
muertos

pago a buen precio las injurias recibidas.


des
Tío
cejfava la codicia del Fax a,y aunquefue el el quefolicito la
"al,dea, embio a el privilegio,y el
dezjr al fuardian, que mofl,rafe
para hazjr lafabrica, porque fino, era for-
0Y¿en del Cran Turco
pfo defruirle. Fue grande providencia de Tíos de que fe hallajje
UM
efTi tur que el año de 1651. avia dado el C¡ran Turco, á in-
a,
[ del Emperador, elqualprivilegio leyó un Sacerdote ^Arme-
cutía

que era Católico,yfé llamava T). fian ;jy aViendofejuntado to-


nio

XXX ' dos


^o El Devoto Peregrino, Lib. IV,
dos los Tribunales , examinaron el privilegio , y bailaron que en

bueno,y legitimo, conque elBaxd le mando pregonar en lafiika


del Templo de Saloman áfon de trompetas. Tero tampoco ejl< o bm

para fbjjegar elpueblo.


jueves á 25. deMvrildel año de 16< 1. dia de S. Marcos f
dejcubrió la conjuración que avia contra nofotros, por efe mah\
que en elle Convento trabajava un muchacho , que aviendo olio i
otro, quefu padre dezja,nos avian de degollar,fupieron
los Tfu¬
fos la verdad de efo, por medio de un Moro , llamado Mahometi,
que era nuefiro amigo. "No fe definido el Tadre Quardianfñoqui
elf/iernes a 26. de i/íbril, previnofus Feligiofos , animándola i
morir en
defenfa de la Fe,y de los Santuarios , canto el la Míjja,]
comulgaron todos los Religiofis Legos, y todos ejf eraron el ficé
pueBos en oración, ferr o tas puertas, y recogió Los obreros.
EBando con eBaprevención, fe oyeron unas hjozjs
que am
unas
mugeres de unos terrados,diziendonos : nosguardajjcmspir¬
que ruerna mucha gente conjurada para matarnos , y quemarnos^
Convento. Era el
tiempo de fu Famadan ,y avia innumerable gu
de Moros de los
lugares circunvefinos^y e{lava el Baxd aufentt.
La
gente levantada ruerna apellidando, mueran los Francosfi
fadi, alqual acometieron con furia infernal: pero la mayor irrita¬
ción era contra el Cadi,
que es como Mrpobiffo aqui, que trataba
jurifdicton ejf iritual ; acometiéronle al entrar en el Femplo de Saé
man,y le
hifieronmilultrages,y le huvieran muerto , (i Othoffl*
que es el cabo déla caVallerta, no le huvier a amparado con lagn"
de armas.
Luego rebolvio el tumulto, dizyendo, mueran los Fracs
nueflros enemigos,y con furiofo Ímpetu acometieron al Convento rS
de feu mil hombres •
pero los obreros jornaleros que eran taróla
,

Turcos, fe puferon en defenfa del (fonVento,peleando con gran


f'
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ ji
\r con los que pretendían entrar 3 porque quando Dios quiere re-
mediar, de los peligros hazyfocorros 3y de los enemigos def?nfa.
E En estaocafon acudió el Cjuardian a la Iglefia , mandando fe
cfumiejje el Santifimo Sacramento 5 pero ya algunos Hehgiofos
hmdn laxado á la bodega 3 donde eflaYan dizyendo Hymnos 3 y
mdiendo á Dios mfericoraiapor todos 3 con que el Guardian bohío
mego áanimar á los obreros 3 y los jUeligioJós que eflaYan peleando
úonlos JSCoros conmtrepido r~ualor3 refjhendo los continuos afaltos.

f¡ fiando en medio del furor de la refriega 3 'fino en perfonael


Mernador del Cafillo3y el CjoY.ernador de la CaYalleria que ay en
ü ciudad3 con otros muchos CaYalteros Turcos 3 en defenfa nuefra3
me
pelearon con la muchedumbre3y los hizieron retirar 3 fin aYer
vmo
ningún muerto de una parte a otra, fino es Fray ^Antonio
vdEuenfucejfo Efañol, que por defender fu parte 3 un Jtcoro le
tiró ungolpe3 que penfaron era mortal 3 pero nofue nada. Trodi-
mofofue el falor3 conque nueflros obreros hombres 3 niños 3y mu¬
yeres nos defendieron defufedicion. Ha fe quietado mucho ¡por¬
que el (adife rehizo 3 ypromulgó unfando 3 en que mandófalief
hazjendolo den¬
Ven de la ciudad todos los filíanos JSCoros3y que no
tro de
feu horas 3 haría grandes mercedes d qualquiera que los
3
| \matajje.
•Afirman dora muchos Jtíoros, que en el tiempo del afalto fie-
pon¡óbreles muros del ConYento muchedumbre de f Hados arma¬
ndo s }y uno que los capiteanaYa, que lo le feyán que el ¡/ternes día
Mdefta tribulacion3fema de Telen djERVSALEN 3 una gran tropa
I de Griegos3y Armemos3y
que en medio del camino que ay una ciu-
I dad a otra, eflaYan algo
apartadas 3 unas tropas de gente armada
I de armas blancas3y el Capitán eñaYa fentado en medio del cami-
I no,y oyeron
que defian los unos a los otros en lengua wArábiga: Ya
XXX 2 es
El Devoto Peregrino, Lib. IV.
53
es
tiempo de ir á focorrer á los Francos, y que el Capitanref-\
poncho:Halla aora no es tiempoqualpajfaron á Jekvsá-]
LEN,donde oyeron3y fupieron las tribulaciones que abianpadecido
los Francos3y como Dios losaría librado 3y atónitos los pasajeros fe
preguntaban unos á otros 3 quien podían fer aquellos armados, c¡nc
en el camino
toparon, diciendo nenian á focorer los írancosy Ver¬
daderamente reconocieron fer algunos
efquadrones celefíales.
En
efla ocajion efaban tres Religiofos , y un peregrino Ingles
uiftando los Santuarios déla JSContaüa de jadea y bohiendoa
JERVSáLEFC ) encontraronjunto al Convento de S.Cruzfquees de
(Jriegos) muchos udíanos FfCoros , que uenian embravecidos del
a
(Jale o, y dixeron : Matemos eftos perros enemigos de nue-
ítro Profeta. Los Religiofosry
peregrino huyeron al Convento ye-\
los (jriegos les cerraronlapuerta -¡y
no les dexaron entrar (pie
ro

ejlosfon mas impíos con nofotros, que los mifmos Turcos, por el odio
que tienen d la S. Iglejia Romanaj con que los uillanos los ale anea¬
ron 3 el Ladre Fr. ^Arcángel inboco a S.Amonio de Lachia ga¬
randóle naillano a dos manos un
un
palo con un bafongruefo Jele I
rompio en la cabeza como Ji fuera caña -,y finalmente a los tres le¡ j
3
dieron tantos palos 3
que les daxaron por muertos; pero el Señoríos
fortaleció, para que pudiejfenllegar d efe Convento donde banfo f
3
curados con la debida caridad.
Fiadaaplaca efefuror antes parece que irrita mas el odio de
3
los populares 3eluer que no pudieron ganar el Convento; y af
feofos de acreditarfu -ualor concurrió el l/ierncs figuiente a dos
3

de
FíCayogrande numero de roillanos,y entre ellos muchos Morifcúí
de Efaña Cranadinos3y comentaron d tumultuar tanto que toda 3

la ciudad cerro las cafas y los


3 mercaderes jñs tiendas ,y noptros
acudimos al focorro del
cielo3poniendonos en oracion} implorando !■■
mifri'
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ j 3
mfencordia divina 3 y también algunas diligencias humanas 3 y la
mas
eficaz,fue ganar dos caudillos principales del <~villanaje3 que
le
tupieron elfuror, y también ganamos a Otboman 3 Cjeneral déla
cdvalleria, el qual pufo fu pabellón de campaña cerca de nuefro
[oriento ,y difufo losfoldados Turcos en efquadrones 3 en forma
que no pudieran los <~uillanos hazer entrada por ninguna parte, con
que def anecio elfuror delpueblo.
Creemos, que eBos defordenes los infiuyela Corte de (fonfantmo¬
fla, de donde nos ejcriVe elMadre Fr. Francifco Serino, (fonfeffor
leí Embajador de la Cefarea CSCagefadj que los Turcos con ocafon
lela guerra contraVenecianos han faqueado las Iglefas de los (hri-
¡lianos, effecialmente la de nuefro Concento 3 que defpues de averia
rolado fia han cerrado 3y J ella do ] que han dado un garrote a la Sul¬
tanamadre: que han embargado quince navios de mercaderes ¿brí¬
danos : que los Embajadores de Francia , e Inglatera han tenido
reciaspefadumhres3 bafea caf llegar a combatirfe 3 y que todo anda
rebuelto. f afi R.mo Madre, todas efas preñeces han deparir nue¬
ras tribulaciones para efa Familia-.por lo qualno refamas que acu-
lir d Fios,y alfavor de ¡/.Upara que nos mande encomendar d "N.
Señor ¿yfocorrernos conhmofnas; porque los tributos nolostaffa la
Ley,ni la razón,fino la tiranifiima cudicia de los mmifros,pues au¬
xiliados del divinofavor3perfeVeraremos en derramar nuefrafan-
gre por conferVar efos Santuarios, para que en nuefro tiempo no
padezca la "Religión confufion \ aunque es rverdad, quejamas ha ef
tado efo con
la tiranía ,y nji ciencia que oy eBa,ni tampoco mejor
Familia;pues ay en efos Conventos Religiofos muy ^ApoBolicos.Dios
los
conferVe3y nos guarde d ¡/. R.por fu diurna mifericordia. Fecha
en lafinta Ciudad de JERVSALEN en 4. de CSCayo de ióqi.
FeJ/.R. Maternidad, humildefierVo, ehijo
F.DIEGO DE SURRENTO, Secretario de Tierra Santa.
El Devoto Peregrino, Lib. IV.

Carta que efcrivio la Familia de nueílro Seráfi¬


co Padre San Franqifco que reíide en JERU-
,

SALEN,-y TIERRA SANTA, a ocho de Marco


de 1653. a nueílro Reverendiííimo Padre
Fray
Pedro Mañero Miniilro General de toda la
,

Orden Seráfica, en que le dan cuenta de lo aca¬


ecido, y nuevamente procedido, de la malevo¬
lencia de los Griegos Climáticos, que con fus
males informes, irritaron al Gran Turco, y fus
Miniílros, para aííolar la Cafa íanta, y acabar
con los
Religiofos que habitan en
, aquellos
Cantos Lugares.

Reverendiílimo Padre nueílro.


El Amorofifimo Jesús fea meftraguia, fallid, Vida,y remedio,
y communiquen d V. tffeVerendtfsima los dones defu divinagraciaJiM
.que en todo fe cumpla fu muy fantaVoluntad.
(Dejpues del auxilio divino, no ay en nuejlra ejperanpa otraconf
l'ación que la paternal benevolencia de V.
,
tffeVerendifíima,y los l'f
lantijs irnos auxilios con quefe Jolicita los medios necesarios ,para que h
gloria de nuefro Señorfea continuada en la Veneración de ejlos Sagra¬
dos Santuarios,prendas de
nuefira %edempcion. En cuyo tejiimonw
deVera
faber V.!\eVerendifsima el deplorable, j miferableefdo,
quefe halla la Seráfica Familia en JeKYS^ALE TIEK^dSAF
de Tierra Santa. Cap.IX.
y Viage
TA; pues gomamos en eftos calamitofos tiempos, las oprejiones mas Vio¬
lentas , piela iniquidad, y tiránica malicia pudiera intentar, procedida
déla insaciable codicia dejtas barbaras naciones, yfolicitada con anjias
de la malevolencia ,y emulación de los Griegos ,y otras ilaciones Cif-
maticas ¿por el horror con que aborrecen el nombre de la S. Iglefia %o-
mana ¿y
fus Mtnijlros, cuya ponderación, con los términos mas exagé¬
rateos no fe puede manifeftar, ni refjiir los trabajos, fin muy efe¬
,

rial,auxilio de UEiVinagracia,y las afifencías de las limofnas,y focor-


ros extraordinarios de los 'Principes Católicos ,y pueblo Chriftúno \ pues

no es
pofiblefolo con el padecer,reparar el daño, fino con las contribucio¬
nes ordinarias, y extraordinarias de muchos millares de reales de a ocho.
!Vejpues de la ultima Carta, que efcriVimos a V. PfeVercndifima,
daño pajfado, en que daVamos cuenta dealgunos trabajos,y en ella re*
feria, la uniVerfal confpiración delpueblo Gerofolimitano, con los habi¬
tadores de los pueblos circunvecinos, para nueftra dejlruycion, de los
Sagrados Templos. Hanfido muy repetidas las cárceles ¿flaxelos,
y oprefiones , con que nos han ultrajado, no folo d los %eligiofos,pero
a
mef ros Truximanes ,y Clmfíanos fatholicos, que atemorizados
del rigor de los cafigos, muchas familias han defamparado fus ca¬
fas ,y retiradofe a los JEontes .Es ocafon muy oportuna para efas
defordenes,la irritación-, y encono, que les caujra la guerra de Can¬
día contra ¡/mecíanos y el fucceffo que nuevamente han tenido
, ,

por la parte de TJngaria 3 donde al Emperador quiferon tomar por


interprefu una plaga. Supiéronlo los ^Alemanes, y degollaron d ocho
pie,y d cavado , que iban d efa facción tan aleVo-
mil Turcos de a

f'~ ~>y traidorámente •


por fer el gran Turco de muy tierna edad ; y
ion
efe motivo fer insuperable la cudiciade los que goViernan fu
Imperiofaltando a las leyes naturales,joviernan con fuma tyrama,
fmguardar refpeto,ni decoro d los Embaxadores,[onfules3y JVCer-
caderes7
^6 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
cddereSy que han padecido, y padecengrandes indecencias ,y dañes
en
fus perfonos , y hazjendos , en ¿onfant inopia, Hlepo , jDamf-
co 3 ^Alexandria el Cjran Cayro , y otras ciudades3 y al Señor %ti¬
3

lo de ¡/enecía 3 que últimamente entr o confalvaguardia en Confian-


tinopia 3 para el tratado délas pa^es 3 le tienen prefo en la Cutid
de ¿Andrmopoli 3 porque no quifo ceder al Gran Turco elReymlt
fandia donde la potencia Otomana Tiene tan defvaneada fuf
3

bernia tan conculcada de las armas de la Serenifsima República it


]/ene cía.
Hallándonos en JERVSALEN con ejlas aflicciones 3 almo Dus
nuefrapena, conaver llegado a efa (indad[anta, ^Afzam 2><m,
'Principe de la Ciudad de Cjazn , nuefro ejfecial denoto, y bienhe¬
chor /ufituidopor CjoVernador de Ifmam CBaxd fu yerno; el?a-
,

dre (juardian le Vifito , y dio la bienvenida, moflrandofu reconoci¬


miento ,y dio muchas gracias la divina JfrCifericordia, en ayerpu¬

fo en manos de efe minifro elgovier no de ettd S. Ciudad: opeen


favorecernos, y que nos mantendría enpa^3 y en la conveniente con¬
cordia los Turcos ,y que demás d mas quena caf igar a los Tur¬
con

cos
que con pretextosfalfós nos avian molefado, yperfeguiio,)
,

que le dix fiemos quienes eran , y por no fer convenientes fuf ('di¬
mos
nuefras quexas,folo defeamosfuefie cafigado ^Ana, qiteaW
fido Católicoyy Truximan nuefro :y efe, nofolofalto d UfdeUui
de nueftro ferVicio ; pero al de nuefro Señor , negando la Fe Católi¬
ca Romana ,y blasfemando de fu Santidad el Pontífice Romana)

de los Reyes ,y Principes Chrifianos ,y profefso la (ifmatica per¬


fidia,y Fe Criega, que le a dimitió aquel Patriarca , con ptdnic
honores ,y luego le nombro por fu Truximam , o interprete de len¬
guas ,jy le aufento , bofa quefalio de JERVSALEN ^eoJ'
y tomado elgovierno Ifmam CBaxdfe gano la ^voluntadel f wlAi
y'Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^ j y
(jriego3con donativos de mucho '-valor3y le irrito el animo contra no-
"otros y urdieron tantas tramojos 3 que hizieron prender 3y bajío-
i

mirados Truximanes y al Padre Procurador Fray ^Antonio del


3

Huenfucejfo, que Je hadava ejlropeado de un brapo ,yla efpalda.


Continuáronlos rigores, originados de etteprincipio, enconando-
re las materias hafia querer ajjolar el Convento : fupolo Fcojla-
en 3

"at
¡) que es el Principe de mayor autoridad que ay enjERVSA-
EN) y confu gente 3y cavallos fe izino a nuejlro Convento 3 para
ofendernos , echando iao^rvenia a comer con los Fray les 3 como lo
úhabazer muchas uezes, con que elTdaxá mudo de parecer.
Irritado con mayor defpecho ehApoflata,y rebelde ^Anayreduxo
Ifatriarca (friego adefpacharunaperfonadeindujlria 3y maña
a
(onjlent inopia3 donde con faifas relaciones irritaron el animo de el
Turco 3y fus minifros 3 diziendo aviamos levantadofuertes
ran

ahur 3y armadonos contra el caftido 3y muradas de la ciudad,y


tes

file mandaron aleBaxa3 queya teniannombrado 3para elgovier-


wicDamafco executafje\ con los Frayles Francijcos 3 queefavan
3

njERVSALEN ,y TIERRA SANTA de Palefina 3 lo que man¬


can en una
inflruccion que le dieron 3 que en fuma era, acabar con
yofotros3yla (afaSantay demos Templos. Llegado eTBaxd dDa-
fo, tomo la pojjefion defugoVierno -y la primera prevención que
izo
fue publicarjornada para JeRVSALEN , armando elnumero
competente de gente,pare ciendole que los cuídanos
en ]eRVSALETI,
ó le
opondríanpor defender nuejira inocencia, y otras razonesde
(fadoentre f. f quandoya f avia engrcjjado elexercitoje ajjegu-
rsron los minifros de J-ERVSALENi ( con c¡uienes fécretamenie fe
fmímico) que Jolo el (acaya bafariapara hazjr lo que quifeJJe -,y
f Fino a efa ciudad el dicho Caeaya damado Sarrafadi Haga3
3
los
a
primeros 3 dios de efe año , cuya década conturbo a los duda-
YY Y danos,
5j8 El Devoto Peregrino, Lib. IV.
danos inquieto mucho al pueblo,y a los lugares comarcanos,y 10-
, e
do fe aquieto con la publicación que hizo , de quefu rvenidafolo con-
c
fifia en cafigar nuefirds maldades, porfer unos rebeldes enemigos
delfran Turco ,y déla ley defu gran Trofieta TíCahórnete.
Exibio,ypublico en el Claufro del Concento,ante los Minifos
de JeKVSA L EN el ¿omandamiento Regio ,y todos unánimesyconi-
nieron en que fe executafje. Convoco a (apitulo el 'Padre CjudrJ.idn,
y confino con losFrayles los motivos de tan gran peligro. f defpues
de larga conferencia, refihieron el morir, fiendo impofiible elcor-
refponder a lapretenfion,y cudicia del Cacaya, quepaffabu J.e cin-
quenta milreales de a ocho ; el qual comenfio a prender ,y afligir con
ligaduras y golpes d los pobres Frayles : y efios con mucha humil¬
dad y manfedumbre , refiifiian tan gran trabajo con la pacienta..
,

Irritados los minifiros Turcos de la ciudad, y el pueblo de JEIV-


SALEN, uiendo quanto daño les caufaba el dilatar fu afipncu
aquelmimfiro confu caballería ; clamaban contra nofio tros y ellos coit
fu encono , refueltos a la ruina, y deffolacion de los (fonbentos, fi¬
nieron al de S. Salbador ,y ademas de la caballería de Fanuifi ,f
armo mucha parte de la plebe ,y efios aguardaban a que biz!erM
unafeñalpara comentar á dar elfdco,y derribar el fonbento. Impi¬
diólo la prudencia, y razones deFBaxd de C¡aza ,y efe ofrecio d
(flacaya de ajufiar la materia ; y afii nosperfuadio con harto carino,
ybenebolencia a que nos librarufemos de la defdichayque nos amena¬
zaba en efia perfecucion ,y aunque reconocíamos el acierto de fu
¿lamen ,para el reparo de tantos daños no temarnos medio alguno
,

con
que poder hdzerlo, y fe bolbio el dicho Fax a con haría melanco
lia. O Fiadofiimo JESUS ¡fian benditas tus
mifericordicts, jope
raciones marabillofas ! Fohio al
lugar de nuefreos grifones,
eran bien molefias e inmundas, y congrande alborozp > dixoef
y Viage de Tierra Santa. Cap. IX. ^9
el: O Padres ¡y amibos mios ¡alegraos ¡y efadde buen animo,queya
iexo ajjegurados los riefgos de vuefros trabajos en treinta y tres
mil reales de a ocho dos veinte milyo os los prefare Jln ínteres algu¬
no,for tjuatro mefes¡y aun lo demos yo os lo bufe are-,corno lo hizo, a
u crédito y a nuejlra cofa ¡con que nos dieron libertad. (Jamaban de
nuevo los friegos ¡procurando no fe aquietara el tumulto delpueblo ¡
guiño embargante el ajuftamiento ¡fe executara laprimcrarefo-
luaon; pero no lo permitió nuefro Señor ¡ fino que fe retiraron
eglebas gentes a fus quarteles ¡y nos dexaron en nuefros Conven¬
ios, bien atormentados y afligidos de 'losfaxelos padecidos tres
¡
¿m continuos con mucha ^-variedad de tormentos.
¡ Fuejfe nuefro
devoto ¡y bienhechor elPaxd d fu ciudadde (fazo,
y nos embi o diegy
ocho camellos cargados de arrodrigo,y
otros bafimientos¡por aver
uifto la miferia y defnudez^ en que nos dexaron las inVafones ¡ y
¡

Fifias que hizjeron aquellos JCCimslros en el Convento ¡y quando


frecia que gozavamos de alguna tranquilidad en JER.VSALEN¡
úiendofe ferenado los ánimos de los fíCahorne taños ¡ crecía en los
protervos Cjriegos la malignidad; y afifohcitavan quanto les era
ffible nuefra inquietudy daño.
Difpuferonlapor medio del Subafci de Helron ¡ que dejEKV-
SALEN
deViapajjar d la dicha ciudad con dozjentos cavados¡ ha¬
biendo noche enBelen¡donde llego y embio d damar al 'Padre Cjuar-
dian¡y porfer d deshora¡é inufado el modo,efeufofe.fon efo irritados
los Turcos, desbarataron a
mofquetazos la puerta¡que era aforra-
planchas dey erro ¡ diziendo: temamos gente de armas
hi defuer tes
feondida ¡y que por elfo ¡ no les abríamos¡ enfn afaltaron el Con-
Ventoy como es tanmapmfca la fabrica ¡y habitación¡ admirados ¡
bixeron¡ que de[de de los quartos laxos ( que fon muy efpaciofos)
temamos minas ¡y correfpondencia ¡ ha ña elpuerto de foppen ¡ que
Y Y Y i • difa
54° El Devoto Peregrino, Lib. IV.
(Hfla quarenta millas y queafii era bienfocarnos de
los alli3pordffepunir
figos 3y entregar a los (¡riegosfotsfieles ^afijados el Concern.
ríe

1Vio de
efio abif'o al Paxd de JEK.VSALEN3y foliado fo alten-
cion el "Patriarca
friego :y en fin con dadivas, le obligo a duemm-
tajje confu Caballería 3y que reconociffe quanta ruma amena pu
los
a
Paifies del fran Turco fino fie hazla lo que el Subafici de He-
,
bron
proponía. Lo que en Pelen pafoo dos diasyoo es fácil de referir,
y defpues de aberpadecido muchos ultrajesyflaxeladonosJoajujli¬
mos a
fuerja de dineros buficados
,
a ínter effies de mas defefeoiaj
quatro por ciento, fi nofue pequeña confiolacion el hadarlos por el 3

defcreaito, en que nos hanpuefio los grandes débitos ; pues pajjanii


fiefientay ocho mil reales de ocho3con los mterefifies 3y ufiuras de
a
pe¬
cios tan
exorbitantes^y demos de efio acredita mucho nuefra mifira
elrezelo de que nos ha de affo
res Turcos
lar y dehecho creyeron nuefiros acrerit-
3
3JirCor osy Judios3eraperdida
quantahazienda temani
ínteresfiobre nuefiros fionbentos3quando el Caeaya de Tamafco pre¬
paro losfiuphcios defuego 3jazucos y otros
géneros de mucho horror.
3

efio mifino tiempo 3 levantaron los friegos una gran perfecto


cion contr
nuefiros pobres Catholicosfo los quales les iban prenden-
a

do 3y
losfiaxelaban3procurando con rigoresfio alagosfiiejfenlade-
dienciaaiPatriarca friego ;pero con
robufio 3y exemplar )>dor,
confiffabanfu Fe como buenos Católicos, y ofrecían fus laidas fA
tfia rverdad:muchasfamilias atemoriza daos de las mole Huta, des¬
andofus
cafas fie han huido a los montes 5 y enfin fiahmos afi dt'
3

fenfia exponiendo nue Tiras Ta idas por defender Icosfiujás. fnficn


3

efia ocafon algunos T e ligiofio sfueron ligados con los


nes
3
proprios coro¬
por las gargantas, y atados y arrafirados
3
por aquellosfid^-
Pafoo efia borrafica, como las demos, abiendonos foqueado el A'
y en t o
y emborrachando/e con el umo
que temamos paralas M'fo
y necefiitados,
y Viage de Tierra Santa.Cap. IX.
Salieron borrachos por las calles, y hicieron algunos males a la
viente. Fueronfe a JERVSALEN muchos (griegos deTelen3infirui-

dos AelObifpo defu "Nación ,yfe querellaron contra los Frajíes, di¬
ciendo¡quepor aterios emborrachado nofotros forjaronfus mugeres,
hicieron otras infolenciasy que afi aquella culpa la dentamos pagar
nofotros. f hiendo el Fatriarca (¡riego ¡ que efa querella no con¬
movía mucha irritación elanimo de los Jítinifiros Turcos¡faho en
a

gerfona , acompañado de la gente que umo de Telen, y muchos de


JeRVS ALEN-, y alego tantas razones, diciendo: que el yfus fubdi-
tos eran
fieles naafallos del Cjran Turco 3y que nofotros eramos fus
enemigos agente advenediza ¡hombres de mucha mduñria3y de mu¬
chas maquinas3y que no era otro nuefro fin¡ en refdir en aquellos
Vafes¡fino reduzir los ,~uajfallos del C¡ran Turco a nuefra devoción
gara levantarnos con el Tais -y afi a los hijos de aquella gente los
triamos nuefra deVocion3y modo ,y los embiavamos a Jtóalta 3y
a

Candía enfeñarles a fer guerreros3y que manteníanos correfponden-


ciascon los
CofJarios fri¡líanos-,y dio tantos clamores fobre efo3que
elTaxa llamo al F fu ardían-, y hechos los cargos3aunquefúpuefios¡
huvimos de afegurar elríefgo,contribuyendo alTaxay ¿adi3con al¬
guna cantidad3y renovamos lapermifiionpara la libertad de nuef-
pobres Católicos¡que efavan aherrojados en las mazmorras.
ros

f con efegenero de calumniaban efos Cifmatic os grandes moti¬


vos demeritas a efos exemplares ¡y muy conf antes Chrifianos Ca¬
rbólicos , cuyo exemplo nos es de fuma admiración 3 reconociendofér
fobrenaturalfu impávida reffencía3y perfeVerancia,fiendo los mas
recien convertidos. En
repetidas maravillas manifejla laCDiVma
miféricordia quan porfu cuenta cor reñios medios de nuefra afl¬
3

uencia en efos fant os Lugar e¿ 3para mantenerlos en ucneracion,y


lar entre tantos
Infieles la ^verdadera adoración a Dios nuefro
Y YY 3 Señor
^ 4X El Devoto Peregrino, Lib. IV.
Señor:
pues quando mas afligidos3 e imposibilitados3embiaelreme-
dio 3como nosfucede acra, con la llegada de IP adre F. fafpar freía
de la Cruz^y alpuerto de Sydon , con una quantiofa limojha,
ejuek
Jido como eljócorro de Daniel, quando eflava en ellago de los Leona:
bend.ito y alabadofea el <,Autor de tales mifericor'dias Amen.
,
3

Oy nos hallamos en J er.vsalen ,fltiados,y oprimidos y haf


do menefler mucha indujiria 3paraf'acar de las puertas de la (lulil
d F. Laurencio Olivan hijo de la Provincia de ^Aragón, que úl
,

los
pies dej/. "Reverendifinia, par, a que a naiva uoz^flgmjirgielo
que reflrmos 3y también lo que omitimos por no canfar a ¡/vtof-
rendiflima 3 para que inBruido befé elpie a fu Santidad ,jyfolióte
fu ^Apoji olica bendición 3 para efla afligida Familia ,jy remedo con¬
tra la malevolencia ,jy diabólica irritación defla obfinada 3y proter¬
va nación
Cjriega :y lo mifmo fe devera hazer con la JScagefad [a-
tolica del 7¿ey de las Ffpañas nueflro Señor 3y efpecial amparo, pr
cuyafelicidad3y lafucefion defus Feynos,aplicamos muchos Sacri¬
ficios ,Exercicios,y Oraciones, como ¡/. Peverendifima nos lo tiene
mandado. Flueflro Señor guarde a J/.EeVerendifúma muchos años,
corno
defeo. En la Santa Ciudad de JeKVSALEN d ocho de Majo
}

demily feifcientos y cmcuentay tres.

Leverendifimo P. Humilde hijo.


F. MARIANO DE MALEO, Guardian del Sacro
Monte Sion.

Por la narración deflas cartas, ypenalidades en ellas


referidas,, coníiderará el devoto Chriftiatio las afrentas,
crueldades, y tiranías, que de aquellos Infieles padecen los
Religiofos de mi Padre S. Francifco, por fuftentar los Lu¬
gares,, donde fe obró nueílra Redempcion.
y Viage de Tierra Santa. Cap. X. ^4.j
CAPITULO X.
Qrnlfea la mayor tribulación yypenalidad c¡m ¡>ade¬
men los Religiofos en JERUSALEN.

PAra los Frayles nideJerusalen


los tormentos, el mayorni lostrabajma-o
, nolaesmuerte,
el mayor dolor

yores tyranos los Turcos 5 los ojos fon los que atormentan
nías vivamente , que la muerte , mirando la profanidad en
que eítán los Santuarios donde fe celebro la redempcion
r
del mundo. El lugar donde fue Chrifto nueftro Señor
acotado y regó con tanta
, abundancia de íu precióla ían-
gre, es cavalleriza del Baxá , el Pretorio adonde fue coro¬
nado deefpinas, es cozinadel Baxá ¿ el lugar adonde nació
laReynadelos Angeles María , viven en ella los Turcos;
el lugar adonde fe celebro la Cena3 fe inftituyo el Santiííi-
mo Sacramento, y baxó el Efpiritu Santo fobre los Apo¬
llólos, esMezquitada cueva donde Chrifto oro á fu Padre,
y ludo íangre,eftá profanadajpues meten alli los animales,
y la eníucian. El lugar defde donde fubio al cielo, eftá he¬
cho Mezquita : y finalmente todos los lugares donde fe
celebraron tantos mifterios eftán profanados, menos los
que poííeen los Religiofos,que fon: el monte Calvario, el
Santo Sepulcro, Belen, Nazareth, y el Sepulcro de la Vir¬
gen. Efte eípe&aculo hiere mas vivamente el coracon de
los Religioíos, que el cuchillo , porque en eftas irreveren¬
cias miran la fangre del
Hijo de Dios, que fue en fus mar¬
tirios enfaldada.
Algunos
544 ^ Devoto Peregrino , Lib. IV.
Algunos Turcos han penfado que los Principes Chri¬
ílianos (que tienen por muy valeroíos) no tienen Fe, por¬
que no les cabe en el entendimiento, que feeílén defpeda-
zando unos á otros rabiofamente, fin otro Ínteres, que el
pundonor de las cortefias, y que no traten de limpiarla
Cafa donde nació, y los redimióíu Dios, de quien dizen
los ha de juzgar de fus obras, para condenarlos eterna¬
mente.Para aquellos Barbaros no ay cuento masfahulofo,
que la creencia de los Principes Chriílianos, porque les
parece, que el que adora verdaderamente, no da con el
dcíprecio la honra.
De aquella virgen Alemana, S. Chriftima la admirable,
B.ironio a A 4,
nuin.ix8.n.2.
£ fci* ive Cefar Baronio, que
.1
eílando en el caílillo Leonen-
fe , fue arrebatada en efpiritu , y quando bolvio en fi, le
Superior la caufa de la íuípenfion,con que avia
pregunto el
quedado. Y ella refpondio , que el Señor la avia fubido al
cielo en efpiritu, y que alli avia viílo incomparables de-
monílraciones de regozijo de los Bienaventurados,y de
toda? las Gerarquias Angélicas < y preguntando al Señor,
la caufa defte tan publico gozo ? le refpondio, que aquello
íe hazia., porque en aquella meíma hora fe avia perdido la
Cafa fanta de Jerusalen , y entrado en poder de los Ma¬
hometanos obfervofe el dia y hora, y fe hallo defpues fer
;

verdad lo que la Virgen avia dicho.


Y preguntando la Santa al Señor la razón, porque po¬
día cauíar gozo al cielo perdida tan lamentable para los
Chriílianos 5 le reípondio el Señor (dize Surio] que por
ver libres los Santuarios de las
ignominias y contumelias,
.*;STB
C|Lie en ellos hazian los Chriílianos. Parecióle ai Señor,
que
y Viage deTierra Santa. Cap. X.
ue era mayor deíacato para fu Mageílad divina, la irreve¬
rencia con que los Chriílianos tratavan los Santuarios,
uela profanidad de los Turcos, pues menos profanan los
infieles ciegos, que losChriílianos fielesj porque los Tur-
os hazen los Templos cavallerizas para los cavallos; pe¬
ro los Chriílianos las hazen pocilgas para los demonios:
menos eníucia el eíliercol, que elpecado.
Y Cefar Baronio añade, que también le dixo el Señor,
que aquella alegría por la perdida de la Caía Santa, era,
porque para recuperarla, fe avian de convertir muchos pe¬
cadores, y derramarían mucha fangre infinitos Mártires.
Que lexos parece queeíláel cumplimiento deíla pro¬
fecía eneílos tiempoos, quando íolamente tenemos paz con
losTurcos, y guerra con los Chriílianos. Una Cruz pelea
contra otra Cruz; Santiago, contrafan Dionifio; aqui

apellidan la Virgen. del Carmen, y alli la del Rofario. No


se como los figlos venideros defcrivirán el encanto deílos
tiempos, quando los Principes Católicos bolamente hazen
irreconciliable guerra contra la paz, íiendo la herencia, y
patrimonio que Chriílo los dexo encomendada,ni tampo¬
co se como la ha de juzgar el Señor, en aquel tremendo
dia del Juizio.
Pero fi la perdida de Jerusalen rogozija al cielo, por¬
que ella ha de ocaíionar muchos Martyres, regozijefe
defde luego con los Francifcanos, que continuamente der¬
raman fu íangre por la confervacion dellos. Si la recupe¬
ración coílará martyrios; como fe llamará la fangre que
cueíla la confervacion ? Si la fangre que le ha de derramar
enlo futuro, para recuperar la Caía Santa, cauía en el Cié-
El Devoío Peregrino, Lib.IV*
lo gozo ? La
fangre Francifcana, que de preíente fe derra*
ma
para confervarla, caufará excefiiva gloria ; pues mas ej
derramar la íangre, porque el Santuario venerado no fe
profane, que el derramarla, para, que el profanado fe ve*
nere.

CAPITUL
De los Mártires que han dado tus <njidds Jor li.k
finja de. los Santos Lugares y confifiion k
r.

nuefirpt [anta Fe en JERUSALEN r.y


TIERRA SANTA..

Ntre los inumerablés Mártires j que ha


ávido ennue5-
_jftra Sagrada Religión,, fon-de menor eftimalos
no
que han padecido en Jerusalen , n© foló popel lugar tan
íánto adonde
padecieron, fino también-por los tormentos
tanatrozes, con que fueron martirizados*,, juntándoleá
efto el aver tenido tanto*, amor,
y reverencia ¿aquellos
Santiífimos Lugares,
que-por fu confervacion, y no verlos
profanados,- glorioíamente dieron fusvidasv.
Año de 1368. fueron martirizados todos los
jinndd M!-.
ILeEgioíos
»orura. tom.

4.afino que eftavan moradores en el Santiííimo Monte Sion, y vi¬


¡MU».»©»
vían en la ciudad fanta de
Jerusalen .

Año de 1304.
degollaron los Moros todos Itís
Religó
fos, que avia el Convento de S.Jeremias,que eílá entre
en
Joppe, y Jerusalen.
Awrf.totn.j, Año de 1306, fuerondegollados muchos de los Re^"
giofos que eílavan en Jerusalen por aver reducido alga-
,
nos
y Viage deTierra Santa. Cap, XI. 547
nos Chriílianos, que avian apoftatado.
Año de 13 71. fueron martirizados quatro Religiofos
en
Jerusalen,Fr- Nicolás de Tanquis, Fr.Donato de Ra-
ticinico, Fr. Pedro de Novara, y Fr. Eílavan de Turelo.
Año de 1369. Padecieron en Jerusalen gloriofo mar¬
tirio Fr. Antonio de Roíáto,yFr. Antonio de Chrifto.
Año de; 13 70. fueron crueliílimametlte atormentados, y
finalmente muertos en Jerusalen , Fr. Juan de Eteco , y
fu compañero Fr. Go^alo.
Año de 1482. fue martirizado F. Juan de'Calabria,
gloriofo.
martirio fue
Año de 1537. facaron todos los Religiofos que avia en

Jerusalen , y los llevaron á Damafco, juntamente con el 1'fol"5í'


Guardian, que fe llamaba Fr. Tomas de Murcia, y los me¬
tieron en unas cárceles muy rigíirofas, adonde de hambre
murieron todos.
Año de 1547. fueron degollados por los Turcos , F.Ju-2rrt&£u'-
rtipero de Sicilia, F.Juan de Mantua, y F.Juan de Calabria
por la confeílion de la Fe.
Año de ryd8. degollaron los Turcos en Jerusalen á QuarefimEIu»
Maria Luíitana, déla Tercera Orden, porque les predi i¿'7'ra'
cava la Fe, dia de Domingo de Ramos.

Año de 1499. fue muerto,y hecho pedazos, quemado Q^arefm.Elu-


y
F.Coime de Eípaña, hijo de la Provincia de Granada na- f
,
-tural de Malaga, mi patria, porque un dia de Viernes en¬
tró á predicar la Fe á los Turcos en el Templo.
Fuera deftos fantos Mártires,que padecieron en la Ciu¬
dad Santa de Jerusalen, han padecido
otros muchos en
fus contornos,ytierra Santa por la
ZZZx
mifmacaufa de laAño
Fe.
*4.8 El Devoto Peregrino, Lib. IV,
Año de i"2<5d. fueron degollados por el Soldán de
Egypto Fr. Jaime Podio, y Fr. Jeremías, por aver esforza¬
do á los Chriftianos del caldillo de Cafat, murieífen
por la
confeííion de la Fe.
QUircfin.Elu¬
cida Terrx
Año de 1268. degollaron los Turcos todos losReligioJ
Ssn&r, tom.i
folio 1391.
fos, que avia en los Conventos de la ciudad de Antiochia,
T-Z^a Hielan.
Año de
12Ó9. Fr. Bartolomé de Monte Policiano, fue
TerrxSanttae
cap.I. deíTollado por la confeííion de la Fe en el gran Cairo.
Año de 1287. fue
Blas dcBulza,
lib.i. folio 17
deípeda^ado en Damiata Fr. Francií-
co de

Eípoleto,-por la confeííion déla Fe.


Año de 1291, fueron
degollados en Ptolemaida, por el
Soldán de Egypto, Fr, Jacobo,y otros
Religiofos que avia
en el Convento.
Elmifmo año la Abadeía del Convento de S. Clara,
viendofe perdida la ciudad, y que ganada de los Turcos,
corría peligro fu
virginidad, y la de fus hijas., con uncu-
chillo fe corto las narizes, dixo á las
y Monjas: Defteino-
dohazenlas amadoras de la pureza : y luego
hizieronlo
mifmo todas las Monjas; y
quando los Turcos entraron,
y vieron aquel efpedaculo tan horrendo, fin llegar áellas
las mataron á todas.
Año de 1300. fueron
degollados en Tierra Santa,
Fr.
Juan, Fr. Jacobo, y Fr. Corrada de Albis, cuyo cuer¬
po fue echado en el mar,y hizo muchos milagros.
Año de 1345.fue Fr. Libinio en la ciudad del
gran Cay-
ro,por aver predicado la Fe.
Eíte mifmo año de 1361 . fue muerto en el
gran Cayro,
Fr.Juan de Monte Policiano, por aver reducido ala Fe un
Chriftiano Ginoves, el qual
murió también con elReli-
gioío,
y Via ge de Tierra Santa. Cap. XI. 5^,9
giofo, por eílar firme en la Fe.
Año de 13 58. fueron degollados en el gran Cayro, por
la confeílion de la Fe, Fr. Nicolás de Monte Corbino, Fr.
Pedro de Ñapóles, y un Cavallero Un.garo de la Tercera
Orden, que avia reduzido á la Fe.
Eíle mifmó año degolló el Soldán de Egyptó, fíete Re-
íigiofos, cuyos nombres no íe faben.
Año de 1370. degolláronlos Turcos ,á Fr. Juan de Ña¬

póles, por la confeílion de la Fe. '


Eílos y otros muchos Tantos Religiofos han dado fus
vidas valeroíamente por la confeílion de la Fe., conferva-
cion y defenía de los íantiffimos Lugares, El curioío que
,

quiíiere verefto mas largamente , léalos Armales de los


Menores, y al Padre Quarefmino ^ y al Padre Zea, y los-
demás que tratan delta materia.

ZzZ 3 LIBRO
El Devoto Peregrino, Lib. V,

LIBRO QUINTO
DEL DEVOTO PEREGRINO
Y VIAGE DE

TIERRA SANTA.
En que fe tratan varias y di verías materias ^to¬
cantes a la TIERRA SANTA*
/ . . .. . • vi. ..i r,

CAPITULO PRIME R O,
De las Naciones que <vi<~üen en JERUSALEN,
fus ritos, y coftumbres.

D Exando aparte los Chriítianos Católicos, que To¬


mos los
Frayles de San Francifco, llamados en
aquel Pais., Francos, porque con eíle nombre
llaman á todos los Cliriítianos Católicos; no
como
quieren algunos, que fea nombre Francés, y <pe
Franchi, como dizen los Turcos, fea lomeímo que Fran¬
cés, fino que fe deriva de ella palabra Franco, que quiere
dezir libre;
porque en Turquia, todos quantos viven de-
baxo el dominio del Gran Señor, Turcos3
Griegos, Judíos?
y Víage de Tierra Santa. CapX fft
y los demás, ion, y fe reputan por efclavos del Gran Tur¬
co, y como tales le pagan cierto tributo, llaman la
que por
tefta,que es por la cabeza, y defte tributo, nadie libre
es ,
folos como digo, los Chriftianos Catholicos,como lomos
nofotros y los mercaderes que tratan, y contratan en a-
j

quellas partes, o viven de aliento, y eftán allá, porque fí


bien pagan otros tributos mucho mayores;pero elle que es
latefta, ode efclavitud, no lo pagan; por eftoíbn llamados
dexando á
Francos, porque ion libres, y no efclavos. Pues
parteeLtratar.de efta Nación, brevemente, dire.de las de-
mas.

La primera Nación, de las que víven en JERU-


SALEN es la de los Griegos,
,

Onze.fon las Naciones queviven,, y habitan en la fanta


Ciudad. de J.erusalen , la primera, y mas principal de
todas, fon los. Griegos-.; efta es una délas Naciones que ha
florecido en el mundo, en potencia, nobleza , armas,
mas

virtud, y letras: mas deípues que fe apartaron déla obe*


diencia del Romano Pontífice, y han abracado tantos er¬
rores
y ciírnas, lo han
, perdido todo, por jufto juizio de
Dios, y han venido á tanta miferia, y deíventura, que ion
peores que efclavos:; pues aun no íonfeñores delus hijos,
pagando tributo á los Turcos dellos , y fe los quitan, y
hazenGenizaros,dando dequatro uno de tributo,como es
notorio y ha llegado á tanta defdicha efta íobervia Na¬
ción,y tanta ignorancia,que no ay entre ellos ningún gene¬
ro ciencias: no me alargo en ponderar efto. El
de letras,ni
cunolo lea las hiftorias, y verá quan florecida nación ha
El Devoto Peregrino, Lib. IV,
íido, y vera también el eílado miíerable en que fe'hallaj
Dios lo mire con
ojos de Mifericordia, que á la verdad fe
cumple en ellos, lo quedize el Eípiritu Santo , queá?m
fuperbis re[íjiit3 humuibw áutem ¿at jrratidmi
Y es tanta la íobervia delba gente, que con eílar en el
eftado tan miíerable en que oy eftán, menofprecian, y tie¬
nen en
pocoá todos 5 con ellos no fepuede venir á difpu-
.
tas, ni argumentos, porque todo lo metan a vozes. FdBim
eji murmurar azcortim, que en ellos ha lado cito muy anticuo.
Solo quiero
que fe advierta, que íiempre que eíla Na¬
ción ha inventado
algún error, o cifina, han perdido algún
Rey no, d Provincia; niegan la proceíljon del Eípiritu San¬
to, y dizen, no procede del Hijo, y los caífigd Dios con ha-
zer, que el dia de Paícjua dé Eípiritu Santo perdieííeni

Conftantinopla, y el Imperio; Chipre, en que tiempo fe


perdió? fino quandolos Griegos perfeguian á fu Ar^obif
;po, porque predicava contra fias errores, y cifmas. A elle
modo perdieron la Dacia, Trafia, Grecia, Morea,Carama-
nia, y las demás Provincias.
No quieren venir
jamas ádiíputas ; no admiten Santos
de la Iglefia Latina, o Romana 5
quando los arguyen con
los de la Griega, como S. Cyrilo,
S.Juan Chriíbíl:omo,S.
Atanafio, y otros; dizen, que avian bebido mas de lo or¬
dinario, y no lupieron lo que dezian • experiencias no las
admiten; y a eíte modo viven tan cerradas las puertasáto-
do, que íolo queda el rogar á Dios les abra las del entendi¬
miento, para que conozcan la verdad, y buelvan al gremio
de la Iglefia Romana.
Los errores que
tienen fon muy grandes, y temerarios) no
y V iage de Tierra Santa. Cap. I. yy j
no los pongo aqui,que no es razón dar que penfar en ellos.

La fegnnda Nación que vive en JERUS ALEN,


fon los Armenios.
La Armenia, es en el Afia, ella fituada entre el monte
auro, y elCaucafo, llegan fus confínes defde la Capa-
ocia halla elmar Caípio;
ha fido ella gente muy Catoli-
a,mas oy eftán embueltos en tantos errores, que es dolor

'compafion.
Los errores principales de los Armenios ion los que
ienen los
Jacobitas, y Griegos: tienen por fanto aquel
randilfímo Herege Diofcoro,y como á tal le nombran en
1 Canon de la Milla. Dizen que no ay otra Iglefia, que g.
éa verdadera, fíno la de los Armenios. Veafe al Padre
uareímino, que trata deílo muy por extenfo.
La tercera Nación fon los Neftorianos.
Ellos habitan en la Caldea, y Babilonia, fon llamados
eílorianos, porque en todo , todo liguen aquel
y por
randilfímo Herege Neílorio, el qual afirmava, que era
Wgia, llamar á la Virgen Madre de Dios, y fon tan per-
tinazes ello los Neílorianos, que hoyen que alguno
en

llama á la Virgen Santiífíma con elle nombre, fe tapan los


por no oirlo, tienen las mas de las heregias de los
oídos
Armenios, y Griegos,y el Patriarca fuyo no es hecho por
deccion, lino por renunciación de unos á otros.
AAAA La
El Devoto Peregrino , Lib. V.
La quarta Nación Ion los Goñtos.
Eílos, fu principal habitación ía tienen, Egypto, y Gra
Cayro, fon llamados Gofitos, ó Chriílianosde la cintur
porque aunque ion bautizados, mas parece convienen co
los Judiosj y afli guardan la cireuncifion, como ellos. A
infinidad de ello en Egypto, y Etiopia; fus errores fontan!
tos, que no fe pueden numerar.

La quinta Nación fon los Aviíinos.


Eílos Avifinos habitan en los Reynos del Preílejuan
que eslaEtiopia,es gente muy dada al culto,y Religión.A
entre ellos muchos Monaílerios de Monjes; hazen gran
diífimas penitencias, ayunan fiete quarefmas, y la mayo
con tanto
rigor, que no comen fino panA y fal,y ello dedo
á dos dias.
Junto con elbautifmo admiten la circuncifion, noc
mo
falvacion,fino por reverencia d
cofa neceífaria para la
que Chriílo fiie circuncidado.
Eílos ion muy libres en todo el Imperio del Turco,
no
pagan nada, por caufa, que puede el Preílejuan, Em
perador de la Etiopia, cortar el Niio al mar Roxo, y fiue
dava todo el Egypto deílruydo.

La ícxta Nación fon los IacobítaS»


Eflos ion llamados Iacobitas de un cierto Jacobe An-
fcioqueno, que fue grandiílimo íequaz de Diofcoro>y

;
y Viage de Tierra Santa. Cap. I.
ftorio, y afíi tienen, y obfervan todos fus heregias j y por
fila cania, como gente tan infe&a, no quiero tratar delia.

La feptima Nación fon los Gorgianos.


Eílos habitan en lo mas interior del Armenia, ion Bar¬
baros, y muy belicofos,han íido muy Catholicos 5 mas oy
en todo hazen á la Griega, y convienen con los Griegos.

La otava Nación fon los Sorianos.


Eílos habitan en cabera cuya es Da-
la Syria, y Soria,
mafco, convienen con los demás Chriftianos Orientales
en muchas colas, mas íu principal heregia, es dezir, que
no fue Angel deDios el que mató del exercito deSennache-
rib
aquellos ciento & ochenta ycincomilenunanoche,
fino que fue demonio,íiendo expresamente contra el tex¬
tofanto quelo dize.
Lascólas en que convienen ellas NacionesOrientales,
arriba dichas fon las íiguientes.
Lo primero, es negar la obediencia al Pontífice Roma¬
no, no fentir bien del Primado del Papa, y no confeííar
cpees cabeca de lalgleíia, y Vicario de Chriflo Señor
nueílro.No admiten el Concilio Calcedonenfe, cada uno
dize,que la verdadera Iglefia eflá en ellos.No uían del Sa¬
cramento de la Confirmación, ni Extramauncion. No ad¬
miten el Purgatorio. En ellas colas principalmente con¬
denen todas ella Naciones Orientales arriba referidas.

La
A A A A 2
^6 El Devoto Peregrino, Lib. V.
La nona Nación fon los Maronitas.
Eftos habitan en el monte Líbano, y Ante Líbano, es <
gente mny Católica ,-y muy obediente al Sumo Pontífice,
fon muy buenos Cbriílianos, mas en quanto alas Ritos,los j
hazen a la antigua. Los Sacerdotes fon cafados, comulgan
losfegjares en ambas efpecies tienen fu Patriarca, y Obif-
pos, los quales elige el pueblo, mas lo confirma el Papa,y
en todo eílan muy obedientes ,y creen todo lo que cree, y
tiene la Igíéíia Romana.

La dezima Nación fon los JndioS.


Eíla maldita Nacion; vive en Jerusalen para enga¬
ñar á todos, porque aunque es verdad, que fon tenidos d
todás las Naciones, y principalmente de los Turcos en
grandiílimo menofprecio, y por Nación tan infame, en
tanto
grado, que íi un Judio íe quiere hazer Turco, no 1
admiten, fi primero no fe haze Chriíliano, porque dizen,
que paífar de una Nación tan vil, y tan perverfa, y tan in¬
fame, á fer Turco, no es cofa que conviene ni puede 1er.
Y aííi el remedio que ay es, que fe haga
primero Chriftia-
no, y para hazerlo Chriíliano,les parece que baila con ha-
zerle comer carne de
puerco, y luego le echan un caldero
de agua por la cabera, y con eíto queda hecho ChriftianoJ
y en aviendo hecho cito, lo admiten á íer Turco.
Con todo ellos fon tan mañofos, y faben hazer de ta
modo, que todos fe firven dellos,y los llaman para cjuanto;
tratos, y contratos fe hazen, y á todos engañan,
Sus malditos errores, y fedta. es tan fuzia, y dizen tantas,
y ta-
y Viage de Tierra Santa. Cap. í.
y tales cofas contra Chrifto Señor nüeftro, y la V irgen, y
tienen tantas, y tan innumerables fiiperífcicioncs, que no
fon para referirlas ?,y caufa horror el acorcLirfe de ellas.

Laiuidezima Nación que vive en JERUSALEN,.


fon Moros y Tarcos.
Ellos ion los Patrones de la ciudad, y todos los demás
eftancomo eíclavos,. y aun peores 5 pues los tratan con
tanta crueldad, y atormentan con tantos martirios, afín de
facar dellos dinero; el Baxá en lo temporal,y el Cadi en lo
efpirituaffon los que govientan, con todos los demás mi-
niílros inferiores.
Deftos fue íiicaudillo Mahoma, cuyafedta eílá tan lle¬
caufa admira¬
na de errores, feníualidadesyy torpezas, que

ción, como hombres de razón dan crédito, y viven en fe-


mejante ceguera.
Fue Mahoma hombrevil, fu oficio era arriero .y porque
en
el
aquel Pais fe ufan camellos para el trafago,y governa-
va eftos animales;por efto
le llaman muchosCamellerero;
era
Agareno, descendiente de Aganera idolatra,y
venerava
tenia,y
á la Dioía Venus:y por efca caufa tienen en tanta -
veneración los Turcas y Moros el Viernes/lia dedicado a
Venus, que es para ellos, como para noíotros el Domin¬
go. Tenia mal de coracon, yquandole dava, fingía que
ibaal cielo y hablava con el Archangel S. Gabriel , ypor
,

cfta caufa lo tomo por marido íuama,á quien el íervia,


que era muy rica..
juntbíe con cierto Monje,llamado Sergio,el qual e fe a11—
A A AA 1 tb»
558 El Devoto Peregrino,Lib. V,
do en Roma, pretendió el íer Papa, y como no íalio con
ello ,
apoílato déla Fe, y fe hizo Ariano,y dio en gran-
diílimos errores,y fobre todo fue el juntarfc con Mahoma,
y eníeñaiie todo lo que avia dehazer. Eíle tuvo pormae-
ílro, y lo induflriaya en tantos embulles, como hizo, y
para acreditarlos, fingió aquel enredo de dezir:que le ha-
biava el Elpiritu Santo ; y tomo por inflrumento aquella
paloma que venia,y pueíla íobre el ombro , metía el pico
en la
oreja, y era, que bufcava la comida, que el le avia
enhenado á ello. Comunico mucho con Arríanos, por fer¬
io eíle Sergio,con Judíos,
Neílorianos,y Gentiles, y cora*
puíb, y hizo un mixto, de todos ellos errores.
Y ay que admirar, que en tan poco tiempo fe exten*
110

dieíleeíla maldita fe¿ta, y huvieíle tantos que la figuief*


íen, porque como toda eíla fundada en torpezas,y íenfua*
lidades, y los hombres ion tan inclinados á eíle vizio, y el
afírmava, que eíla ley era dada por Dios.Y para perfuadir
eílo al pueblo , juntava gran multitud de
gentes, y cian¬
do eílavan juntos, el maldito
Sergio , que eilava efcondi-
do en un cierto lugar, foltava la
paloma, la qual luego que
veia á Mahoma, le le
ponía en el ombro,y como digo,me¬
tía el
pico en la oreja,con que davaá entender, era el Eípin-
tu Santo,
que dicíava la ley que predicava; y lo mas cierto
es
que el demonio induílriava á eíla paloma, para que hi-
zieíTe lo que hazia,
para que aquellas miíerables gentes le
dieflen crédito.
Quando le dava el mal de coraron, afirmava, que ve¬
nia elArcángel S. Gabriel, y le dezia lo que avia de pre¬
dicar á las gentes.
*
U
y Viage deTierra Santa* Cap.I. yy9
La propoficion univerfal con que comen^ava fus íer-
mones, y que fiempre períuadia al pueblo, no era otra, fi¬
no efta. ej¡ Dem niji uni4s,& Stáahomet <_ApoJloli¿s ejus, No
aymas.de un Dios; y íix Apoftol Mahometo ; qualquiera
que confeffava eílo era falvo, y el que no , lo matavan 5 y
efto lo que cantan los Santones en las torres, quando
es

llaman al pueblo á hazer oración.


Gomo comunico tanto con efte Monje Sergio, y fon
Monjes Orientales, que quando hazen oración , hazen
muchas genuflexiones, tomó dellós el hazer
tantas, como
hazen los Turcos, quando hazen oración.
Délos Judíos tomó la circuncifion el
,. no comer carne
de puerco, y el no bever vino de los Nazarenos, el labar-
y
fe tantas vezes, el no comer cofa que no fea degollada con
ciertas ceremonias que ellos ufan.
Quando hazen oración , esconel roílro buelto al Me¬
diodía,y eíla no la dexan jamas,aun quandovan de camino.
En fus Mezquitas, no ay otra coíá fino es un nicho pu¬
cho, que mira al Mediodía, unas lamparas encendidas yy
una
efpada colgada,1a qual tiene el Cadi en la mano,quan¬
do
prédica los Vternes, y declara íu féta, dando á enten¬
que en fu Ley no ay mas razón ^ que cree, ó matóte,
der
porque no íe puede difputar en ella, fo pena de fer quema¬
do vivo el
que diíputare,
Y todos los
como
promulgadorexde íeyes, confir¬
para
marlas- hazian tantos milagros, como los hizo Moyíen , y
Chrifio Señor nueílro ; dizen ellos, que hizo Mahometa
cambien milagros., y los refiere el
&>n nueve milapros.
Alcorán
x que en todos
El-
5 ¿>o Ei Devoto Peregrino, Lib.V.
Elprimero, fue , que nació del vientre de fu madre cir¬
cuncidado, y nació muy alegre, y contento.
El legando milagro, que en fu nacimiento el Arcángel
San Gabriel cogio á Lucifer, y le arrojó en el profundo del
mar.

El tercero
que en íu nacimiento huvo muy gran con¬
,

tienda, y debate entre los vientos, las aves, y las nubes,fo-


bre quien avia de governar, y cúydar del niño Mahoma.
El quarto, que una jumenta con voz humana lo ialudo
una vez,y lo llamó , Sinlium epyot?betarum , el íelio délos
Profetas.
El quinto , que fiempre, aunque hizieffe muy grandes
vientos, ó eíluvieífe el cielo muy feren-o, t-raia fobre fu ca¬
bera una nube que le hazia fombra.
El lexto, que como la Luna eltuvieííe hafta el tiempo
deMahometo partida en dos pedamos, ella cogio,yla
juntó como eítá oy j y de aqui viene, que la tienen en tanta
veneración, y la ponen fobre las torres,y llevan en las van-
deras á las batallas.
Lofeptimo, es, que le hablavael Arcángel S. Gabriel.
El oólavo, que una higuera lo llamó, y vino adonde ei
chava, y fe le inclinó, y hizo reverencia.
El nono, que un buey, y un cordero, como á nuncio, y
embajador de Dios el mayor de todos, le hizieron reve¬
rencia, y le hablaron.
Y afirman los Turcos, y Moros, que el nombre de Ma¬
homa, fue antes que Dios criaífe el mundo, y que lino fuei-
fe por eíle nombre de Mahoma, Dios no criara el mundo.
CHA-
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ^61
CAPITULO II.
Gafos que tiene U Religión de S. FmnJfeo en U con-
fevrvpicion de TIERRA SANTA.

Tibiamente
Religiónentramos
la en querer
de S.Francifco fumar
tiene los gallos, que
en Jerusalen,por¬
que fi los Fray lesFrancifcos no tienen ningún linage de
bienes terrenos, fino el teforo de la divina providencia, de
cuya mano reciben los beneficios, temeridad parece que¬
rercontar la infinidad de aquel divino atributo.Pero el in¬

tento no es contar, fino manifeítar los milagros de aquella


divina providencia,, para que fea Dios glorificado en los
efeftos de íu grandeza.
Galla la Religión for^ofamente en ellas neceífidades.
Primero, en pagar los tributos al Turco. Segundo, en las
Avanias que imponen los tiranos. Tercero, en el íuílento
de toda la Familia Francifcana, que vive en los Conventos
de Tierra Santa, de la Syria de Egypto, y Conílanti-
,

nopla. Quarto, en dar lo que los Genizaros, y gente de


guerra piden. Quinto , en laprovifion, y ornato délos
Templos. Sexto en laconfervacion délas fabricas de las
,

Iglefias. Séptimo, en el íuílento de los Peregrinos, que van


de la Chriíliandad. Odavo, en el alimento, y deí enfa de
las Familias de los Catholicos,que viven en aquellas partes.
Nono, en la conducción de los reconciliados a la Iglefia
Católica, á tierra de Chriíliandad. Dezimo, en las jorna¬
das que hazen por mar, y tierra de Infieles los Religioíos
B BB B que
t¡6z El Devoto Peregrino,Lib. V-
que eítan en Turquía. Undezimo, enla entrada que haza
el Guardian con toda la nueva Familia de fus
Frayles enjE-
rusalen cada trienio. En cada una deílas
cofas, no parece
que fe puede contar elgaílo precifo que fe haze; pero fe
dirá algo concifamente.

Lo que fe paga un dia extraordinario de cada ,

año en JERUS ALEN al


Baxa, y miniftros
de fu Corte.
El Baxa,que es el Virrey,tiene algunos derechos que fe
le pagan en
moneda,que llaman Maidines, acá es un quar-
tillo , de los
quales quatro hazen un real de Efpaña,y pa-
ganfele otros tributos en feda, paño, cera, y azúcar,.y pri¬
mero numeramos lo
que íe le paga en dinero, que es.
Maidines. Maidines.
AiTaxa^ ó Virrey. 16000. Al ''veedor de la limpieza. 32•
Allugar Teniente. 640. Al Contador. 32,
pp. Al 'veedor del mercado. 3H
pp. Al<~veedor delgrano. 32,|
64. Al que dibi.de la tierra. 13 M
Al Trocurador.
64. Alque.probeelos biandanteuI32'|
Al 1/cedor.
64. Alportero de la ciudad. G2'!
Al Caballerizo.
Al Tortero.
34. Al (gobernador
gobernador del cajlillo.i^0,
delcajlillo. 1280.
32. A los Criados.
^riados. 320,
3l0'
Al fabo délos Archer os. 64. Al Interprete. 310,
Al que dalos azotes. 64. A la guardia de la noche, i<?2*
Al que los cuenta. 64. Alap-uardia del rvarrio. 9o'
Al 'veedor de la
plaz.
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. 56$
Maidines. Maidines.
Mi Laidm de Heben. 108.
I JlTeforero.' 99.
UlSantondelSanto Sepulcro.^. Mi ¡/ajarare. 64.
Mi Santón de S. Ana. 20.
j Jl Fiel de laplaza. 3 z.
t Jim criados del Mofeti. 3z. Mi Ejcrtv ano. 34-
Mi A borran. 64.
Ijlzjjueziaya. 573.
\jl Mermo. zo. Mi Fatadin. 64.
\jlos Santones del Monte Sion. Mi Medidor. 64.
1600. Mi Cargador Mayor. 34-
Jl Santón deRachel. 600. Mi Qoerifo. 34-
28.
Mantón de la Madona. 45. Mi Laidin.
Jl Santón de SBelen. 54. Mi Carcelero.
| Jl Calo de los Villanos. 5 4.

Tributos que fu Corte,


íe pagan al Baxa, y
en
paño, damafco, raíb, y feda, por la
razón íobredicha.
Varas de feda. Varas de paño.
llBdxa dejERVSALEN- loo 3°.
Jl
Lugar Teniente. 1o
Jl
guardaropa. 3
Jl
Interprete. 3
Jl
Corregidor. 6 4-
JlFfcriVano. 3
Jl 5-
lncjuiJidor3 o Mofe ti. 13 10.
Jl
?nmogeniro de la Ley. 1 o
Santón del Santo Sepulcrú.zo
Jl í-
Mofe ti. de Campaña. íA la«
BBBBi
^64 El Devoto Peregrino, Lib. V,
Varas de feda. j Varas de paño.
A Ialiel. ip.
A J ufeph A 3'
A fu hijo. 3
Al Mayordomo del Templo. 3
Al Teforero del Hofiital. J3
Al Ffcribano publico. *3
Al que cuenta los azotes. 3
Al Agd del (afilio. 3
Al Lugar Teniente. 10.

A
quatro Caballeros. 3-
Al
Capitán de a caballo. 3-
Al 6.
Cjeneralde la caballería*
A fu Lugar Teniente. 3
Al Alguazil de la caballería» 5
Al Troto} o Fabriquero. 9
A fabo de los l/illanos. 3
*Al Cabo de los Mercaderes.
3
ACabo éj\ es de los deT órnente. 3
tAl Teniente de
lnquifidor. 3.
<A Ialily. 3.
<-yí los Ffcríbanos del [adi. 13.
íA liorna. y.
<aITortero del Santo Sepulcro.y.
tA Ay Taifas. 3.
tAl Interprete de Telen f
k.
y Víage de Tierra Santa, Cap. II. 6^
Lo que que fe paga en las ciudades de Gaza,
Rama , y Jafo, en dinero, feda, y paño.
En Dinero.
Maidines. Maidines.
íAl 'Bdxa de Cjaz¿. 3400. lAl Efcriyano del puerto. 320.
1Al abanero de la mar. 3200. <_/í/ fafledano del Cajlillo. 320.
di (joyermdor delpuerto. 3 20.

Sedas, y Paños.
Varas de Seda. Varas de Paño.
4/ 'Baxa. 20.

10.
«4/1emente.
<4/ 10.
guardaropa. fe
*4/ ^dv añero. *3-
4/ fe
Corregidor de Tama. 3-
fe
4/ Interprete, 3'
10.
alíalo de los grabes.
4 los ^Arabes del llanto. Jfe

Vor el pajjo del (ajlillo del buen fe


Ladrón.
?or el pajjo 5r
de Cjabaon.
?or el pajjo del ¡/alie de Tere fe
b'mto*,
i
Lo>
BBBB 3.
^66 El Devoto Peregrino, Lib. V.
Lo que fe paga en cada Luna enjERUSALEN en
dinero, azúcar y cera.
Cada Luna, fe han de dar al Baxárveinte
y cinco reales
de á ocho, quatro
panes de azúcar, y 10. velas de á libra;á
íu Teniente: ciento y cincuenta reales, diez libras de
cera,
y un pan de azúcar: y por no alargar el arancel, á treinta y
dos períbnas fe les dan cada Luna tres reales de á ocho,
cinco libras de cera,
y un pan de
azúcar.

Lo que fe paga las Pafcuas de Refurreccion, de


Navidad,y las dos délos Turcos, que fon
el Ramadan y el Caftron.
,

En cadaPaícua deltas han de


pagar losReligiofos dejE-
rusalen
ácientoyquarentay un Miniítros cierta cantidad
de dinero,
paño,azúcar, y velas,que fumado todo cada una
deltas Pafcuas cueíta al Convento
quinientosy ochenta y
íeis reales de á ocho, veinte veítidos de
paño,y feda,y cua¬
renta y feis libras de velas, y diez y ocho panes de azúcar.

Gafto de las Avanias,


Avania, dignifica pena pecuniaria por la trangreílion ¿'
•alguna ley, vando,o mandato del Gran Turco,del Virrey,
ó del Cadi, b de íus Tenientes.Todo lo
que le paga por el
arancel, no es la mitad que fon las Avanias; porque en la
CorteOtomana fe venden los
la quien dé algo mas
oficios,y íiempre que fe hal¬
que el Miniítro que poííee, le dan el
pueílo,y quitan al otro,con que fe ha fucedido aver en un
y Víage de Tierra Santa. Cap. 1L 'j6 J
año tres Baxáes. Ella incertidumbre que tienen lo$ Gover-
nadores de la duración de fus oficios, íes obliga á cobrar*
aprieíla los tributos ordinarios, y poner Avanias, que fon
incomportables,y crueles. Solo el año de 1626. cortaron las
Avanias diez y nueve mil y ochocientos y íetenta reales
dea ocho. La impoficion de las Avanias nunca tiene cau¬
la, fino la que imaginan los Ty ranos. Quando quieren Ta¬
car dineros, llega uno y acufa á los Frayles, diziendo; que

paliando por tal Mezquita ha virto que un Frayle eícupia


en el fuelo, ó que mirava con fufpenfion el caftillo, ó
que
eflavaen el Cementerio de losTurcos,luego le hazen car¬
go , queefcupe á Mahoma, que regiftra por donde fe pue-
deaífaltar elCaftillo,y que buíca los hueífos de losTurcos
para quemarlos: hazen la condenación,de que fe derriben
nueftros Conventos, y de que fe degüéllenlos Frayles, y
deípues de averies azotado cruelmente,fe hazen de rogar,
y componen la pena por la cantidad que quieren. Erto lla¬
man Avanias, fiendo tiranías, como fe conoce.

Año de 1617. dia de S. Eftevan , embib el Cadi á pedir


al Guardian ochocientos reales dea ocho; el Guardian íe
efcuso,diziendo que no los tenia: mandó el Cadi prender al
^
icario,y al Religiofo Interprete,y los apretava con gran¬
as tormentos, acudieron al Baxá, que era Faruch,el qual
óxo; que fino los tenían, el los daria de fu dinero,porque
faheílen los Frayles. Diolos,y falieron; fue el Guardián á
Agradecerle la cortefia, y pidióle por ella tres mil reales de
a
°cho, fin que en efto huvieífe replica, ni remedio; por-
<luea Ia menorrefiílencia,doblaría luego elreícate; y fi íe
P°ifia en ello, daran quinientos azotes, pagados á real
á ochó
de >
^68 El Devoto Peregrino, LIb. V,
á ocho, y la cantidad triplicada; y ello fucede íiempreque
quieren, íin que tenga otro remedio mas,que rogar á Dios
fea la Avania moderada, y templar los miniítros con h
mildad, y blandos ruegos.

Gaílo que fe hazepara fuftentar losGenizaros


Moros, y Turcos principales.
Siempre que llegan á nueílros Conventos Genizaro,
Moro, ó Turco, ó otra perfona grave, mayormente fi es
militar, y pide un vellido de leda,ó paño,panes de azuca^
o
femejante cofa,lo deven dar los Fray les preciíamente íi
reíiílencia porque íi no lo hazen , les dan muchos palos
;
o les aculan de traición, tomando qualquiera fingido pre«
texto, que para íalir dello es neceífario gaftar mil reales d
á ocho.
Algunos con buen zelo, y malas noticias dizen,quee
ellos cafos, porque no acuden los Fray les al Baxá,ó al Ma
giílrado; pues íiendo tan riguroía la juílicia en aquella
partes, es cierto caíligaria á los que como perdonas parti-
culares llegan á pedir ; porque íi fe ha de dar todoquanm
ellos piden, ningún teforo puede bailar. Ellos diícuríos
tienen aqui buena confequencia,pero en Turquia no con¬
vencen ;
pues es cierto lo que fe dize,que íi los Religiofos
acufaífen á los Turcos, y álos Moros que llegan á pedit
con extoríiones cantidades confiderables, el Baxa los ca¬

íligaria feveramente , halla quítales la vida 5 pero luego e


nos intima á noíbtros,
que paguemos la condenación, la
íentenciaja execucion de lajuílicia,y fu buena adminilha-
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ^69
:ion,que todo eílomontará mil reales de á ocho,con que
lorefcufar un pan de azúcar, que vale menos de treinta
eales, venimos á gaftar mil piezas de á ocho. Y viendo que
acuentano Tale bien, nos abítenemos de dar acuíaciones,
murando pacificar los que piden con mucha galantería,
10 negándoles lo que pidieron, fino dándoles menos.

Gaíbque íe haze,en fuftentar y veílir todos los


en cuftodia de TIERRA
Frayles, que citanSANTA.

Toda ella cuílodia, que eílá entre Infieles Mahomota-


nos, no tiene que eíperar, quenadie por caridad la ayude,
Frayles. Todo fe ha de comprar
para fuftentar y veílir los
con dinero,
y en el miímo comprar fiente tiranía; porque
guando el Baxá tiene mal trigo, que no lo puede vender,
daaviío al Convento, mandando vayan á medir, y á reci¬
bueno vale á ocho reales, haze pa¬
bir aquel trigo 5 y fi el
gará veinte,aquel malo, y luego pide una corteíia por el fa-
v°r, que nos ha hecho en cuidar de nueílro regalo,y todo
dio le ha de hazer, y pagar fin replica ninguna. La mifma
extoríion fe haze en la provifion del vino para las Miífas.
No teniendo ,pues ,allirecurfo los Religiofos,íino que
| es fuerza comprar todo lo necesario : computefe lo que
pueden gaftar tantos Religiofos para comer,y veílir, y pa¬
blas medicinas en las enfermedades ? que todo eíloíe ha
de gaftar de las limofnas, que fi alli no fe dá ? lo que va de
aqui;ha de fervir.
Gaíle
cccc
ty y o El Devoto Peregrino, Lib. V,
Gafto que fe haze para el férvido de las Iglefias,
y Santuarios
En tanta muchedumbre de
diximos
Conventos,y Oratoriosfco
mo
)
neceífario que para fu fervicio fe compri
es
cera, azeyte, vino, ornamentos,
y todo lo neceífario par;
el Culto
Sagrado , y fiendo tantos ios Lugares en quef<
celebra, íe podra congeturar el gafto que fe ofrece.

Galbo que fe haze por la confervadon de lasfa-


bricas de los Conventos.
Ya fe dixo, que por ley de los Mahometanos no
dcn hazer fepue-
reparos en losTemplos,ni en las caías,íi elMo-
feti, que es el Papa, o Cadi, que es
Obifpo, no difpenfa,
yfellaladifpenfacionelBaxá. Alas difpenfacionespone
precio el mifmo que las da,haziendofe tanto de rogar,que
es lamas
íeníible, y coftofa penalidad de las que fepade
cen enTierra Santa. En nueftros
tiempos fe ha reedifi¬
cado tres vezes, deíde los miímos cimientos
el Convento
de Nazareth. En nueftros
tiempos fe ha edificado en las
Montañadas de Judea. En nueftros
tado veinte tiempos fe han aumen¬
y dos celdas en Jerusalen , que han collado
mas de veinte
y dos mil ducados. El año de 1631. fe pu^"ie*
ron unos
eftrivos,y antemurallas en la Igleíia deBehn)<pe
coftaron cincuenta mil reales de á ocho.
En dos ocafiones avernos
reparado la Iglefia del Santo
Sepulcro ( que el mayor edificio que ay en la Chrifth15*
dad ) la una la hizo el Inviétiífimo Emperador Carlos
Qutn-
y Via ge de T ierra Santa. Cap. II. %
la otra fe hizo de las limofnas
uinto; communes,llevan-
materiales,
o~defdeVenecia las vigas, los hierros y otros
y los Maeftros de arquitectura , porfer admirable la
tan
obra; que no fe hallan entre los Turcos Maeftros peritos,
ara tan grande y prodigioía fabrica. Siendo, pues, tantos
os Santuarios, tan coftofas las licencias , y tan pocos los
aeítros; veafe quanto coftará el confervar con decencia,
'
fin ruina tantos Templos.

afto que fe hazeparafuítentar los Peregrinos.


Los quehan eftado enjERusALEN ,bien faben la caridad,y
"1 regalo con quelosReligiofos tratan losPeregrinos íanos,
y enfermos, y ftendo tanta la muchedumbre que acude
todos los años á viíitar los lugares de la Cafa fanta, de toda
h Chriftiandad,bien fe puede colegir,que fe gaftaráen un
Lolpicio,que es univeríal á todos losChriftianos del mun¬
do.Verdad es,que muchosPeregrinos dan limofna,y otros
que no la dan ( que fon los mas) agradecidos del agaííajo,
que le les hizo en Jerusalen , han embiado deípues algu¬
nas limoínas.

Gafto que fe haze en fuftentar las cafas, y Fa¬


milias de los Católicos.
Jerusalen , y en Belen ay algunas Familias que
En
los
Prayles han convertido á nueftra Fe Catholica , nendo
Griegos, o Hereges, y eftos han multiplicado mucho,y
l°n fideliíFmos Chriftianós á la Igleíia Católica Romana,
CCCC z y
\

¡pf 2 El Devoto Peregrino, Lib. V.


y frequencia los Sacramentos con mucha devoción,
y fon
muy perfeguidos de los Turcos, por fer Catholicos,y maá
craelemente de
iosGriegos,por averie apartado de fus cif
maricas heregias,y reducido ala Fe Católica. A
todas eítal
Familias de ChriíHanos,los huilienta el Guardian deMontd
Sion, y los defiende en íus períecuciones con mucho
ga¬
llo,, y maj orgullo»

Caíto quefehaze en la reducción,y conduccior


de los reconciliados.
Hallaníe las partes del Oriente muchos
en
regenadosJ
que por flaqueza, ó por vicio apoílataron de la Fe Católi¬
ca,y trabajan mucho los Religiofos en reduzirlosá la Tan¬
ta
Fe,para lo qual hazen largas jornadas,y defpues que losl
tienen bien inílruidos con todas las demonftraciones de
verdadera penitencia,
que mandan los lacros Cánones,los
reconcilian á la íanta Fe, con la autoridad
Apoftolica que
tienen, y por quitarlos de la ocaíion, los embarcan, ó em-
bian á la Chriíliandad,
proveyéndolos de todo lo neceíTa-
rio para el viage con mucha abundancia, y caridad.
Caítos de los
Religiofos, en las jornadas que
hazen por Turquia,
y á la Corte de
Conítantinopla.
Segunda la occurrencia de muchos negocios, es fuetea,
que el Guardian muy ordinariamente embie Frayles a h
Corte del Turco á Damafco
3 al Cayro, á Alexandria,a
5

Alepo,
y Viage de Tierra Santa. Cap. II. ^y y
Alepo,álaChriíliandad,yáotras partes, y no pudiéndo¬
los fer focorridos en tierra de los Infieles, es fuerza ga¬
llar mucho ellas jornadas 5 como también en las que fe
en

hazenquando van los Frayles, por moradores á aquella-


fanta Cuílodia defde la Chriftiandad, que fiendo tantos,
aviendofe de mudar cada trienio , por decreto del Gran¿
Turco, es fuerza, que los gallos fean inmenfos.

Lo que fe gaita cada trienio quando entra em


JERUSALEN nuevo Guardian.
Todos aquellos tributos que fe pagan al Baxá, yáíu
Corte quando entra en elgovierno (que avernos referido)
otros tantos
paga el nuevo Guardian quando entra á lerlo
en
Jerusalen y íi el Baxá por hazerle honra (como el di-
j
zejle fale á recibir con la cavalleria, le haze pagar dobla¬
dos derechos; y á ello fe añade la corteíia, y los Caímetos,,
que ellos llaman donativos voluntarios; aunque noíotros>
los ayamos de pagar por fuerza. Ellos fon los gallos ordi¬
narios de Jerusalen , los extraordinarios no tienen talla,>
ni regla..

Compútenle ellos gallos, y midaíe con ellos la mayor


potencia de la Tierra,y le conocerá que es iníuficiente, y
parbula para hazerlos ; con lo qual la opulencia de los pon¬
déralos la riqueza de los Principes, y la folicitud de la
,

providencia humana quedan deíengañados, que es naca la


grandeza que fe precia de terrena,y que es maspoderola la-
pobreza radicada en la providencia divina..
CCCC 3
El Devoto
Peregrino, Lib. V.
De los gallos que íé efcuían enJERUS
el buen ALEN,por I
govierno que tiene allí la Religión.
Si la
conlervacion de la Cafa íanta fe huviera de
todo gallo, hazerál
ninguna potencia humana bailara á fiiftentar-1
lampero la buena diípoíicio n haze, que con
poco fe acuda á I
todo.Primeramente procuran los Religioíos tener obliga¬
dos en Jerusalen diez ó doze
Turcos
, ,

galándoles á fus tiempos para tenerlos principales,re¬


tos. Con ello propicios en aprie¬
,
quando el
Baxá,ó el Cadi,hazen una gran-
de extoríion,
motivados,de algún fallo teílimonio, feacu-1

j
dea ellos valedores ,
y ellos nos defienden, templando al
Baxá, o minorando las penas con
que fe efcufa el gallo in-
menfo que íe tuviera, dando todo lo
El mayor ahorro en las que piden.
los
gallos, lo haze la paciencia de
Religioíosjpues quando fe pide alguna cantidad excef-
íiva, fe proteila, que no fe tiene
por aver faltado las limoí-
nas; pero para apretarlos condena el Baxá á los oficiales
del Convento, á
azotes, que fe los manda dar, halla que
prometan,que ledaran lo que pidio5y los valerofosFrayles
fe dexán abrir a
azotes, hallo los últimos alientos de la vi¬
da,negando conílantemente,queno tienen la cantidad que
piden ; con que fe modera, y fe contentan con menos, hul¬
eándolo los
Fray les á uíura para dar, y para verificar que
no tienen.
Tambien manifieílo, que tanta muchedumbre de li-
es

mofnas,no fe hallen fino íe


bran mas de hulean,ypara hulearlas,fe nom¬
quatrocientos Religiofos en todas las Provin¬
cias de redondez de la
tierra, uno en cada Provincia, que
con
Viage de Tierra Santa. Cap. II.
y y^
on incomparables trabajos buíca elle focorro entre lapie-
addelosfieles.EftosMiniftrosáninguno ion cargoíbs,por¬
que los íhftentan losGuardianes donde habitan,yno tienen
otro falario mas, que la efperan^a del eterno galardón.

Otro ahorro fe reconoce mayor, que es, que todas las


limofnas con cuenta y razón, fe conduzen en la propria eí-
pecie, fin gallar en trueques, ni en cambios,ni conduccio¬
nes halla Venecia ó Meííina, y defde alli á Jerusalen 5 y
, ,

el gallo que en elfo le efcufa,lo podran fumar los que laben


losintereífes délos mercaderes, que tratan en conduccio¬
nes, 6 cambios. ello que parece mucho, es lo mas fácil;
porque ay conílante tradición,que ningún navio de los
que
llevan la limolna á Jerusalen , fe aya perdido, ni derrota¬
do y como fabe ello la Marinería todoslos Capitanes dé¬
;
los navios de qualquiera Nación ,y Religión que fean , en:
competencia pretenden llevar los Religioíos, que van á la:
Caíafanta con las las limofnas, para tener falvo conduto>
en el
obíequio que hazen al Santo Sepulcro.
También la Religión eícufa los gallos que fe avian de*
hazer en los precios lubidos de las cofas , que necesaria¬
mente fe han de
comprar para pagar los tributos, y para el
íervicio délas Igleíias.Porque los Commiílarios queeílan;
en diferentes Provincias, cuidan de remitir lo que ay en¡
ella
barato,y es enjERusALEN neceífario;y aífide Londres,,
y de Paris embiam fíniílimos paños, de Egypto acucar , de:
Caramania cera,deVenecia y Sicilia, fedas y damaícosr
de la India aromas, de
Eípaña ornamentos^- dé Italia mu-
ehascurioíidades para el culto de las Igleíias,y para agalla-
jo de los Miniílros, con que embiando cada uno los gene-
ros
y6 El Devoto Peregrino, Lib. V,
ros de aquel pais, los precios fon moderados y los ahorros
íubidos.
Todos
losComiíTariosdejERUSALEN,aunquefondetan
diferentes Naciones,como ay Rey nos en la Chriíliandad,
y eílen divididos en diílancias tan remotas,eftán unidos,no
lolo en el eípiritu de unaReligion,íino
también en un zelo
de beneficiar la Cafa fantaseóla
que no pudiera concordar,
y unir toda la providencia humana. Y verdaderamente
ello fe recone9e con mas efpantoía
admiración en la con¬
cordia que tienen los Reiigiofos
enjERUSALEN,noobftan-
te
que concurren de todas las Naciones del mundo, y las
que por diferente clima tienen encuentro natural. Pero en
Jerusalen íe vé efte milagro, que ay Naciones fin fac¬
ciones, inclinaciones, finrefabios, íangre fin ira, di&ame-
nes fin encuentros,
eípiritus fin padrones, y hombres fin
parcialidad, todos fe tratan fraternalmente,, como hijos
de un miímo Padre, nacidos de un mifmo
eípiritu,zelofos
de una mifma pretenfion,y herederos
de una mifma heren¬
cia. Eíla concordia efcuía muchos gaftos,
y ayuda á llevar
con
paciencia y alegría muchos diíguftos-pues al pafo que
los deá fuera reina la
en
inquitud guerra , y tiranía, diípo-
ne el Señor
que en nueílros Conventos todo fea paz con¬
cordia y caridad, viviendo entre
aquellas fieras, como
Angeles del cielo. A cada uno por pequeño que fea lepa-
reze
que en el folo confifte la confervacion de aquellos
Santos lugares;y aífi el íuperior
poco tiene que governar en
lo alo
tocante
domeftico,porquelohameneílerDiosmuy
atento ,
folicitoy cuidadofo p>aralos trabajos que vienen
por inflantes de á fuera.
CAPI-
y Viage de Tierra Santa.Cap.IIL tjjy
CAPITULO III.
De la obligación tan grande, que tienen todos los
Chriflianos de acudir confus limofnas, fiara el
fufiento de los fantcs Lugares, fiorque no
fean firofañados de aquellos Barba¬
ros Infieles.

ENtrel as obras de miRedempcion


laHoípitalidad,y duda, finfon-de
fericordia, node ayCautivos, o que
las mas agreables á los ojos de
Dios; y afii los Santos,
co¬
nociendo efto, fe exercitavan tanto,y procuravancon tan¬
tas veras el exercicia deíla íanta obra. Llenas eítán las di¬
vinas letras, tantodel Viejo, como del nuevo Teftamen-
to deíla
verdad,y como tal veremos en las vidas dé los San¬
tos
exemplos. Un Abrahan, que en lo mas ri-
maravillofos
gurofodel Sol del medio dia, fe ponia, y eítava azechan-
do, li venian Peregrinos para hoípedarlos, acariciarlos, y
guando los tenia en cala, le juz gava por tan d ichoío, que
del gozo ,y contento andava tan folicito, que todas las co¬
las haziafaltando,y corriendojy aífi fe dize en fuVida,que
fefimit, cucurne.Una lanta Marta,que fue menefter, que
Jesu Chrillo templafie fu ardor, y devoción quando vio
en la cafa celeítiales Peregrinos,y allí la dixo: JuCartha,
tan

Mdrtbdfokcita es&c. i-crf.+r.


Pues íi leemos las vidas de hallaremos inu-
los Santos,
merables exemplos. Un S. Gregorio Magno, que levanto
Dios tanto, y hizo tan gran favor, que mereció hofpedar,
DDDD y
El Devoto
Peregrino, Lib. IV»
y lérvir al miímo hijo de Dios. Un S. Paulino,
Ñola, que quando no pudo mas, fe vendió á fi Obifpode
redimirlos cautivos. miímopoÉ
Pues eíta obra tan
grandioía, y tan agradable álosojosl
de Dios; es la
que los Religiofos de S. Francifco eftanexJ
ercitandoen Jerusalen
conmajores ventajas, que no lé[
haze en ninguna parte del mundo.
Porque la hofpitalidad es la mayor, y nueftro Conven¬
to de fan
Salvador, es el Hofpital masuniverfal queapenl
elmundo;puesenelfehofpedanlos
de toda las
Peregrinos, quevan
partes del, como de Francia, Germania, Polo¬
nia Inglaterra,
,
Flandes, Olanda¿Italia, Efpaña,y las In¬
dias. La caridad tan
grande con que ion recibidos,ei amor
con
que ion acariciados, la íblicitud tan grande con
fon férvidos fino es que
quien la ve, y experimenta, no la pue¬
de comprehender
5 y como vienen de tan lexos
,y oliverios
Paifes,ypaíTanpor tierras de tan diferentes climas, ya fiias
ya calientes, llegan tan maltratados,
ya por las defcomodi-
dades, y tempeftades del mar, ya de los frios,
las tierras, y calores de
que pocos fon los que no caen enfermos; y aííi
corre
pornueftra cuenta el curarlos, y para ello tenemos
una
muy grandioía botica, y quatro, y cinco Religiofos
excelentes Boticarios,
que firuen juntamente de enferme¬
ros, y en efto fegaftan muchos ducados..
Para los fantos
ay también Religiofos diputados, que
cuy dan dellos, labarles la ropa, hazerles las camas,
y ad-
miniftrarles todas las coías neceífarias. Y efto fe haze con
tanto amor
y caridad, que muchos de los Hereges, que
,

van de
Ingalaterra, y Alemania,y otras partes,fe convier¬
ten»
y Viage de Tierra Santa. Cap. III. yy9
en,porque dizen , que no es poííible, que gente que ufa
ntahoípitalidad,y tanta caridad con Naciones tan eftra-
as,viva engañada. Ya dexo dicho arriba las ceremonias
conque fon recibidos,como fe les labanlos pies,la procef-
ion tan devota que fe haze quando llegan, y todas las de¬
as cofas.
Puesenquantoála redempcion de los Cautivos,quien
y que no conozca las ventajas tan grandes con que en ella
anta obra le ocupan en todas las partes de Turquía los
lleligiofos de S. Franciíco ? y es tanto mas excelente, y di¬
na de ponderación efta redempcion , quanto fe exercita
en
íiijetos,que eftán mas impoílibilitados de falir de cauti¬
verio porque los Cautivos que eftán en Túnez, .Argel,
;

Tetuan, Marruecos, y las demás partes del Africa, tienen


efperan^a de falir del cautiverio, ya por las redempciones
qne cada año hazen las Religiones, que tienen por quarto
voto el ocuparfe en efte minifterio; ya por las tierras de
Chriftianos,á los quales avilan, o á fus parientes, y los ref-
catan 5
pero los que eftán en aquellas partes, no tienen re¬
medio alguno, ni de que vayan redemptores, ni de que le¬
pan fus parientes y amigos adonde eftán, yafli peinen
miferablemente, lino Ion íocorridos de los Religiofos de
S. Francifco, que eftán en Jerusalen , y Tierra San¬
ta , los quales mantienen en la Fe aquellos pobres Chri-
ftianos, los ayudan, y coníuelan en fus aflicciones y angu¬
jas reduzen á muchos renegados al gremio de la Iglefía,
;
y con grandiflimo peligro de íus vidas (pues fi lo íupieran
^sTurcos, ólo entendieran, íin remedio fueran todos /
quemados vivos) los embian á tierras de Chriftianos.
DDDDi El
4^8o El Devoto Peregrino, Lib. V,
El modo con
que fe haze eíto, es: que defpues de aco<¡
modadas todas las cofas, en el mifmo
darles defpacho
habito, que eftánfi
alguno , los embian á tai, ó-tal.puerta
adonde ay Chriftianos
mercaderes, y
eílos fon avifados, como irá alli una Religiofos nueftros,
períona de talesíeña
que lecretamente una noche le embarquen, quando
para partir algún navio á la Chriíliandad,
eítij
y quandoeft
embarcado, le den íus delpachos, y
fe haze patentes; todo lo qua
muy puntualmente,y deftamanera
muchedumbre al año,ganado eítas almas refcatamosgra
no fuera
para Dios,que fi
por los Religiofos dejERUSALEN, eran
Y veamos perdidas.
quien mantiene en libertad el Santiííimo Se¬
pulcro de nueífcro Señor Jesu Chriíto,el fanto monte Cal
vario,el fantiííimo Pefebre del Niño
Jesús,la íanta caía de
Nazareth, el fantiííimo Sepulcro de la
ra,y otros
Virgen N. Seño¬
muchosLugaresíantos,que no fean profanados
y deflruidos,íino los Religiofos de S. F
rancheo, que eifan
en
Jerusalenpadeciendo tan innumerables trabajos,y
martirios, por mantener, y confervar
íantos, con tanto culto, y veneración, aquellos Lugares
que fino fuera por
ellos, ya eíluvieran o hechos
como
,

eílan otras muchas Mezquitas, o cavallerizas,


No es cautiverio el
Iglefias, y Lugares fantos.
que padece el Santiííimo Sepulcro,
y demás Lugares fantos ? Y no es
el hazer, redimirlo, y refcatarlos,
que á pefar de aquellos barbaros fe mantengan
con tanto
culto, y reverencia ? Efto lo hazen los
fos de S. Religio¬
Franciíco;y por eífa caufa es cierto,que todos los
Chriííianos del mundo fon
obligados áacudirles con fus
limofnas; pues mediante ellas fe confervaran,
y manten-
y Viage de Tierra Santa. Cap. III.
^ 8i
Irán en libertad el Santiííimo Sepulcro,y Monte Calvario.
Pues el cumplimento deíla obra,y focorro de los Pantos
Lugares, nos exorta S. Pablo,que parece habla en elle ca¬
fo,quando dize : Ergo dum temgushabemus^operemur bonam ad G¿U
mnes ¡máxime autem <td domejiicos Fidel* Mientras tuviemes lAí- 6- (
tiempo,ufad de mifericordia con todos los pobres,y en par¬
ticular con los domeílicos de la Fe. Quien fon , veamos,
eftos domeílicos de la Fe,fino los Religiofos de S. Fran-
ciíco,que eítán padeciendo por ella,y por laconíervacaion
de aquellos Pantos Lugares, y libertad dellos; y por ello-
los podemos llamar domeílicos de la Fe.
Gran piedad es veílir pobres, remediar huérfanas, viíi-
tar encarcelados, y de las demás obras de piedad; pero el
redimir cautivos j mantenerlos en la Fe, procurar Pu li¬
bertad ,quien duda que no Pea délas mas agradables á los
ojos de Dios? Y mas eílando de por medio la libertad de íu
Santiííimo Sepulcro-faltará obra por tantos titulos j unifi¬
cada,es de generar de hijos de laIglefiaRomana,y privarle
del nombre de Catholicos,íegun dotrina de S.Cipriano,y
S.MaximOjentrambos dizen:no fe llameChriíliano,fino el
que tratare de feguir á Chriílo , imitando fus grandes per-
lociones; ellas como eníeña S'an Pablo , fe enterran en
,

aquella caridad inmenfa ( él la llama demafiada) con que


amándonos,nos redimió á coila defu fangre,y vida.Ella ca¬
ndad imitada, es la que da el luftre al nombre de Chriília-
no,fiel que la tiene, la exercitáre con el mefmo Dios, re¬
cambiando la que uso con nofotros ^. .focorriendole en el
pueílo, que.mas neceífitad del ayuda, y limofna de los hi¬
jos de fulglefia., que es en la Santa Ciudad deJerusalen.
DDDD3 Quando
^82 El Devoto Peregrino, Lib. V.
Quando Chriílo maldixo aquella higuera,de quien lia.
ze mención S.
Mateo, quando uidensfia arhorem
<r>iam,^eme ad eamnihtlinVenit in ea mamfeats
nijifolia eantum.Lz mal
.

dixo, y al punto fe feco,aunque San Marcos la efcufa


gran-

demente, diziendo; que non enim erat tempus


muchas las razones jicorum. Son
que los Santos dan,porque echo Chri¬
ílo tan
riguroía máldicion á eíla higuera, porque no le dio
higos, quando íe los pidia, fino era tiempo dellos.
Entre otras muchas, es el
cafo, que fi bien lo miramos,
al punto
que pecaron nuellros primeros padres,conocen*
do fu defnudez, fe
acogieron á eíle árbol, en quien halla¬
ron
abrigo y vellido. Siente grandemente Chriílo nueftro
bien, de que árbol que remedia las neceífidades de
res, elle meímo falte á remediar la
pecado¬
le pide limoíha,
fiiya, quando mendigo
y por elfo la maldize, para manifeítarálos
hombres íu fentimiento,
que es muy judo que le tenga, de
que fiendo arboles para veílir al truhán,y al adulador,lean
con Dios tan
eícafos, que quando el mefmo llega por me¬
dio de los
Religioíos de S.Francifco á fignificar la neceíli-
dad que pade^eíu nombre,
y honra en Jerusalen, el cau¬
tiverio en
que eílá fu Santilíimo Sepulcro, la miferia tan
grande en que fe hallan aquellos Santiífimos Lugares, y
que aviendo tanto para gados profanos, no aya para fu Se¬
pulcro ; no es poífible dexe de caíligarlo riguroíamente;
porque es para Chriílo de gran fentimiento llegar neceífi-
tado á las puertas de fus
criaturas, y verle dan con ellas en
los ojos; y
que aviendo tanto para pecadores, aya tan poco
para fus domeíticos,y para focorer, y para ayudar aquellos
Lugares Santos.
Dellos
y Viagc de Tierra Santa. Cap. III. y 8 3
Dellos tenían tanto cuy dado los Apollóles, que cuenta tibíeC,lhe.
S,Aguílin, que por quantas partes predicavan, pedían li- ^íi£
mofna, y echavan coletas, para fuílentar con veneración el
Santo Sepulcro, y demás Lugares Tantos de Jerusalen. Y
encareciendo S. Remigio, quan abundantemente ayu- les
davan, eícrive, que lolo el Apoílol S. Pablo., como Predi¬
cador de las demás gentes, huvo ocaíionen que les embio
una vez mas de tres moyos de plata, y otra vez cinco, íin
mucho trigo, y ropas; y dizen mas, que quando eflavan
deaffientOjtrabajavan S.Juan, S.Pablo, y los demás ApoL
toles, y Diícipulos, para el ornato del Templo, y íuílento
de aquellos íantos varones, que aífiílian al íervicio, y reve¬
rencia del Santiffimo Sepulcro de Chriílo nueftro Re-
demptor,de la manera que lo hazen aora los Religioíos de
S.FranciTco. Y repara mas S. Remigio, en que el Apoílol
los llama pobres Santos, porque no Te píenle que habla el
Apoftol de los pobres que lo ion por fueixa , fino de los
quevolontariamente fe han hecho pobres de Dios. Y S.
Geronymo dize: Si queréis conocer que habla deílos po-
bres: advertid, que S. Pablo, efcriviendó álos Romanos, V.
' '
l
iW.tfiX
Pawli ad
con
encarecimiento les pide, rueguen á Dios, que los po- Cor ra' »-
br<es Tantos que eftán en Jerusalen , quieran recibir la li-
mofna que les llevava, porque fi fueran pobres comunes,
finruegos tomaran lo que les davan.Y confirma ello S. Am-
htoíio, y afirma, que eran los que dedicándole á Dios, de¬
jaron
quanto tenían; y que ellos acudían al ferviciodel
Santo Sepulcro, en cuyo lugar eftán aora los Religioíos de
S.Francifco, profeífando una pobreza muy conforme á la
Apoftolica de aquellos venerables varones.
584 ^ Devoto Perergino, Lib. V.
Y íi entonces
trabajavan tanto los Apollóles por recoger
limofnas,viendo que eílavan á vifita del Judáifmo; Siaora
viviendo en carne
mortal,los vieran oprimidos,cautivos,y
profanados, y con obligación los que eílán en fu guarda,
que fonlosReligiofos deS.Francifco de pagar mas de cua¬
renta mil ducados de tributos
cadaaño5que hizieran.'Con
quanto mas cuy dado acudieranfexortando á los fieles def-
empeñaífen la providencia de Dios, y la honra defulgle-
fia, por íer allí fu origen, y dado á S. Pedro el
della.
Principado
Y fiendo los tiempos en queno fe avia
bre
publicado fuNom-
porta redondez de la tierra, avia quien acudieííe con
tan
copiofas limofnas, como cuenta S. Remigio; afrenta
es
que aora no aya muchos mas,que con caridad Católica,
íocorran neceífidad tan urgente,á obra tan fanta
y merito¬
ria,imitando á los Apollóles en ello.
les íe fueron
Porque fi los Apodó¬
ya al cielo ápoííeer la gloria, en premio de fus
muchos trabajos; no es razón,
que falte quien les imite,
fupliendofus vezes,íerviendoálaMageílad Divina, de
que atiendan fus fiervos á íocorrerü los Religiofos de S.
Franciíco, que eílán enjERusALEN en guarda del Santo Se¬
pulcro , como en frontera por guarda de fus glorias.
Siempre fe ha juzgado, y tiene por muy cierto el fer de
muy gran mericimiento el hazer limofnas á Conventos, y
a
comunidades, por que con ellas, no folo íe haze limofna
á pobres de
eípiritu, fino que fe haze uno participante de
todas las buenas obras, mericimientos de los
de aquel Convento,
Religiofos
Millas, Oraciones Ayunos, Diícipli-
ñas, y los demás Exercicios Pantos,
y meritorios.
y Viage de Tierra Santa* Cap. I!L ^ 81
De todas eftas, y de infinitos trabajos, perfecuciones,
.nartirios, injurias, cárceles, y todos los demás exercicios
Cantos, hazen participantes los Religiofos de S.Francilco,
queéftán enjERusALEN,Belen, Nazareth, y demás Luga¬
res Tantos, comunicando el mérito de todo, á los que les
acuden con fus limofnas; haziendo continua oración por
dios, diziendo tantas Miíías en el Santo Sepulcro de nue-
(1ro Señor Jesús en el Sepulcro de la Virgen, y los de¬
,
jas; y ello, no folo en Oraciones particulares, fino que
de Comunidad fe hazen muchas y muy continuas, rogan¬
do ánueílroSeñor,por los que lesacuden con fus limolnas.
Aparecióle Chrifto nueflro Señor á S.Francilco,y pro¬
metióle que ios que hizieíTen bien á fus Fray les, los hof-
,

pedaíTen, dieííen limofnas, y uíaffen otro qualquier ge¬


nero de caridad con permitirla fu Divina Mage-
ellos, no
ftadfe condenafíen. Promeíía grande, y expectativa ma¬
yor á todo encarecimiento.Pues íi eílo promete Dios á los
echoresde los Religiofos Franciícos ; con quantas
ñas
ventajas cumplirá fu palabra con aquellos que hizie-
ren bien á
aquellos Religiofosjque tiene pueftos por guar¬
das, y cuftodias de fu Santo Sepulcro,y demás Lugares fan-
*os?
porque nofean profanados de aquellos Barbaros, y
que eílé-n con la decencia, y veneración que piden los Mi-
fteriostan altos, que en ellos fe obraron,redimiendo con
bs tributos grandes que pagan, y con lafangreque
tan

vierten, el poder cantar libremente á Dios fus divinas ala-


ban^as, y celebrar los oficios divinos, y que quandovan
jos Chriftianos á vifitar eílos SantosLugares,bailen quien
bsconfuele ellos, y les adminiftre los Sacramentos?
en
EEEE Deí-
jyg 6 El Devoto Peregrino Lib, V* ,

Defcuydo grande es el no procurar tener parte en tat'


Santiílíma obra acudiendo.con íus limofnas, tanto
,
para el
fuftento de los Religioíos,como
para el repara de losTem
plos,y hofpedaje de los Peregrinos,y tributos que fe pagan
C A P I T U L O IV.
Quedes de tangrande excelencia la lifmofna quefek
ze a los
fantos Lagares ^qae en ella efian enfemh
todas, las. demos, ohras de
piedad...
'Ngrande^ido queda eí'merito de lalimofna,que
E íhazeá los Santos Lugares
dejERusALEN y Sepulcro d
Chrifto Señor
nueftro,que íi bien el folo fe podia al^rcon
el
principado entre las obras de piedad, mas con mucha
mayor razón por hallarle en efta íantaobra, juntas la hol-
pitalidadjla redempeion de cautivos, reparo de los Tem¬
plos, y elíer hecha á.Religiofos de S.Tranciíco, que jun¬
tas todas la
illuftran, y levantan de punto.
Quandb la Mageftad de Dios iba criando efmundo en'
los primeros dias,el Cielo,la Tierra, la Luz,los Animales;
en acabándolos de produzir, davaá entender fe contenta-
va de cada una dellas de
por íi ; y aííi d ize el Texto: Erw
ye"/'/?, di* DeuS) quodejjet bonum. Que la ablava de buena j.mas dei-
pues que vio junta toda la maquina de elle mundo, añadió
itidem <fue eragrandementebueno.¡/iditfaDmscuníla.&'qudpceuty
mfr si- úp-eraru <-oalde bona. Dan la razón los Santos, diziendo,que
íi bien es verdad ,
que cada cola, criada era buena, eonfide-
rada la bondad
natural,queDios pufo, en cada unatnas que
sodas
y Yiage de Tierra Santa. Cap.IV. ^87
todas juntasjmere^en el titulo mas levantado de boniííimas,
por eftar llenas de perfecciones de orden, correíponden-
$ia y armonía, que las levantava mucho de punto , comu-
nicandofe unas á otras mil comodidades, y provechos, de
que carecían eftando folas. Porefto dixo Ariítoteles, que
qualquiera cola que esbuena, juntándole con otra buena, liuro/ip-3-
es mas digna de íer defeada. Un exemplo: La virtud de la
fortaleza es en fi meíma buena, mas unida con la virtud de
la prudencia, que también es virtud , y buena, harán
una
mezcla de bienes de mucha mejor calidad, que la que te¬
nia cada una deltas virtudes, citando defacompañadas, y á
efte modo podemos ir difcurriendo por las demás virtudes.
Vengamos, pues, á la limofna, íi confeífamos, que eftá
hecha á Hofpitales , á Templos , á redempcion-decauti-
I vos, á Conventos, y Comunidades, á Peregrinos,o á qual-
quier genero de meneíteroíos, es buena en íi miíma j no íe
puede negar, que unidas todas eltas cofas, campearán, res¬
plandeciendo infinito mas que otra qualquiera obra de
piedad, y mifericordia 5 pues en ninguna le hallan tantas
colas juntas,como en la limofna que fe haze á los Religio-
los de S.Francifco, que eítán en Jerusalen en guardia, y
cuftodia del SantilTimo Sepulcro, pues concurre-en ella la
Haípitalidad tan univerfal de tantos Peregrinos, que van
de todo el mundo 5
laredempcion. de Cautivostan agrada¬
ble á los
ojos de Dios, y en cautivos que eítán tan fin re¬
medio el reparo de tantos Templos, para que en ellos fea
;

bios adorado, y reverenciado: el fuftento de los Religio¬


sos de
S.Francifco, varones Apoftolicos, y Evangélicos, y
-obre todo, el mantener el Santo Sepulcro, y demás Luga-
E EE E 1 res
^88 El Devoto Peregrino,Lib, V.
res Santos,con tanto culto,y reverenda,y que no fean pr
fañados.

CAPITULO
endito de la Procidencia de Dios, y Je f»
ue es

grandeza, c¡m Religiofos de San Francijco eujden,


y mantengan aquellos fantifimos Lugares.
'Ablando S. Pablo del eftilo que Diosnueftr
H Señor, quando quiere manifeftar futieneprovidencia
_ _
Di
*oñnt r ybia, dize : que Infirma mundi elegit Deus5 ut confundatfortm¡
Verpj. & ignobiliay Que para manifeftar fu poder infinito,y ii
Divina providencia, para obrar cofas grandes efcogelo
mas humilde, y abatido del mundo: y efta es la caufa, qu*

parala predicación del Evangelio,dize S. Ambrofio,eligió


no ricos, no nobles fino pobres pefcadores, porque no fe
,

pudieífe deziren algún tiempo , que íi con fu predícalo


traxeron á la Gentilidad á fu conocimiento-, fue por loau
torizado de fus períonas, ó por lo efplendido. de fus dadi
vas, eílo fe evit
b por lo elegante de fus retoricas. Todo
con
efeogerunos pobres, y rudos pefcadores.. Con ello 1
Cierra la puerta á toda razón humana, y fe abre á la mifte
riofa providencia, y fabiduria de Dios. Entreguenfe, pues
los; Lugares, que obrándole nueítra R edempe ion en e^oS
fe colmaron de Miflerios, á Religiofos pobres de
„:— i 1 r_ _ .
S-fran-

f Lugares que fon de todos ^ por aver defamado Chriíf


Viage de Tierra Santa. Cap.V. ^89
y
fafangreenellosportodoslosFieles, no fe entreguen á
otros, Franciíco,que tie-
íino á los pobres Religiofos de S.
¡ nen neceííidad de todos,que con eílo los tienen en nombre
de todos. Gran providencia, y íabiduria de Dios es efta !
Aora nótele una cofa maravillóla, que haze grande¬
mente á efte propofko ; yes , ver á Chrifto nueftro Señor
la noche de fu PaíTion tan paciente á todas las calumnias,
como fufrido en medio de las mayores injurias 5 folo á la
c¡ue le hizo Judas en venderle por treinta dineros , no paí-
só ella, y quilo que aun antes que murieífe,
por Fe refti-
tuyeíTe el precio, y fe deshizieífe la venta.
La caula defto fue, para confuelo de la Gentilidad,y hon¬
ra de todo el linage humano, que viéndole vendido al Ju-
daiímo,fe podia tener por deípoífeido de tan Soberano te-
foro, y el apropiadamente llamar fuyoá Jesu Chrifto
pues le coftava lú dinero , y le avia comprado con el. Pues
para evitar ella propiedad, deshagafela venta, buelva los
dineros, y quedeie Jesu Chrifto por de todos; que no es
razón
que muriendo,para remedio general de toda la del-
tendencia de Adán, aya Nación, ó Reyno,que pueda por
via de compra llamarlo fuyo.
Y para mayor declaración defto , el dinero que intervi¬
no en efta venta ,difpuzo con fuma providencia y acuer¬
dóle empleafíe en comprar íepultura común á peregrinos;
de todas lasNac>ones del mundojpues avia íido precio de
bios, que-muria por todas ellas.
Affi de k mifma manera, Lugares donde íe obro la Re-
dempcion de todo el linage humano, quiere fe íuftenten á
coíladetodo el, y para ello los entriegaá Religioíos po-
E E E E 3, bres
*
9o El Devoto Peregrino, Lib. V.
bres de
S.Frar^iíco,para que los tengan,y poíTean en no
bre de todos,
que es fuma providencia de Dios,
re fu y no quie¬
Mageftad, fino que fe íuftenten con limoíiias de to¬
dos, y teniéndolos los
Religiofos de S.Fran^ifco, los-con-
íervan, y pofíeen en nombre de todos.
Por efta caula la
Religión en .todos los
vincias del mundo tiene fus Comiílarios,Reynos, y Pro¬
cuyo oficio no
es
otro, finoíer Nuncios Apoíldlicos trayendo ala
moria á los Fieles las
, me¬

le de
obligaciones que tienen de acordar¬
aquellos lantos Lugares, y íbeorfefiós con fus limof-
nas
para que los Religioíbs que eftán en

ellos, los man¬


tengan con el decoro y culto conveniente.
,

Oficio es
efte,que dexado aparte íer de tan gran caridad,
y piedad,contiene en fi grandiífima
autoridadjpues los A-
poftoles^ Principes de la Igíefia,fe honravan
mavan
con
el,y efti-
grandemente fer Comiífarios deTíERRA Santa.
el
Aventajofe enefto S. Pabloátodos los demás
Apollo-
Ies; y aífi veremos, que fe precia,
citar elle fanto oficio de y haze mas cafo deexer-
Comiílario
el primero dejERusALEN(fiendo
que exercitó elle miílerio) que de todos los de-
mas; y aífi veremos, que
vado á los Cielos, adonde
defpues que fue arrabatado, y Ib-
tuvo tantas,
vifiones , en medio del fervor y tan maravillóos
mayor de fu predicaron,
convertiendo tantas
gentes,aviendoíeio Pedro,le
pulo á buícar limofnas para él fuílento de rogadoS.
los que eílavaneu
Jerusalen. Y lo que mas es de
bufeaua con toda ponderar, que no folo las
diligencia y
exercitar verdaderamente el oficiocuydado fino que por
,
,

de Comiítariü, quilo el
mefino llevarlas
ájERusALEN.
Oygafe
J O
y Viage de Tierra Santa. Cap. V. ^91
Oygafe al miímo Apoílol, que en muchas de fus Epi-
ííolas íe alaba deíto,principalmente en laqueefcrivio áios
Romanos-,dize eílas palabras. "Nuncigitur proficifcar in 1E- '
IUSALEM mimbrare SanEhs. Eroba^erünt emm Macedonia-,
& <jlchdjd collationem aliquamfacere m paupcres fancíornm >

(¡uifuntm IERUSALEM. En que fe conoce claramente,


quan grande aprecio hazia fan Pablo de Per Comiffario, y
juntarlas limofnas, y llevarlas ¿Jerusalen.Y fi un S.Pa¬
blo Do&orde las gentes, Vaío eícogido de Dios para
anunciar Pi Panto nombre á las gentes,íe precia de exercer
elle oficio de Comiííario,y fejuzga.por indigno del,y tie¬
ne dicha el aver de llevar eílas limoínas á los Santos, que
eílan enjERUSALEN, quanto es el aprecio que nofotros de-
vemos hazer de los-qué por la obediencia de fus Prelados

fe ocupan en tan fanta obra,como Apólleles,y como Nuil- -


cios del mifmojESu Chriíloavian de Per recibidos,y aca¬
riciados ; pues mediante fu íolicitud, y trabajos, Pe fuílen-
&n,y mantienen aquellos SanótiííimosLugares.
Oficio muy honroío es eLde los Padres ComiíTarios , y'
tanlionroP), y tan magnifico , que el Apoílol San Pablo,
fiendo un Apoílol tan grande., no Polo Pe juzgo por indig¬
no del, fino
de
que confiefía, que íi le cupiera á el la íuerte
juntar, y llevar eílas limofnas, lo tendria por un favor muy
grande, que Dios lo haría; y afíi eferiviendo á los Corin-
ri°S, dixo; Qum p)\tfen$fnero'.quos probasentís per Ept- '^CoL2i6
antera

plasmosmittamperferregraúam (ideíteleemo fynam) yejlrdni e'J"r'


IELIJSALEM. Ouodjt' dignum fuente ut gr- ego eartt, me-
,ri

(um[bunt No digo mas en ella materia, que es hablar en


saufa propria. Solo encargo a todos, los.
reciban como á
minb-
El Devoto Peregrino, Líb. V.
miníftros de Jdu Chrífto,medíante los quales haze oíten-
tacion de ííi providencia, y mantienen aquellos Santos
Lugares ■pues por fas exortaciones , diíponen á los fieles
paraque conozcan lograndiofo, del mérito que tienen lis
limofnas,que fe dan para el fuílento de los Religiofos, qut
allifteu en Jerusalen, manteniendo ei crédito, y honra de
la íglefia Romana; pues es para ella honra muy grande te¬
ner
hijos, que co n fus obras acrediten, lo que ella, guiada
por el Efpiritu Santo enfeña.
Y es muy gran felicidad
para los Fieles, tener en aquel¬
los Sacratiílimos Lugares, teforeros, y mayordomos, que
en nombre de todos,
y con fus limofnas mantengan el cul¬
to divino,
y la Fe Católica,á pefar de todo el Infiernojun-
to, y en medio de táñemeles enemigos,como fonlosTur-
cos conferven el Santiííimo
,
Sepulcro, y demás Lugares
Santos, con tanto cuito, y veneración. Obras fon de la in¬
finita Providencia, y Omnipotencia de Dios.

C AP1TULO VL

Fn que fe trata de las razones


que puede arvet, fura
que la Religión de San Francifeopojfea los [au¬
tos
Fugares de JERLSALEN-

MUchas fon las razones queay que la ReligCa¬


s para manténgala
de mi Padre S. Francifeo
poífea , ión
y
fanta, yJ lugares
ía
9 O^
de Jerusalen. Y fea la iprimera la be-
v ^ . 1' I «p

'¡«?x xTr' nignidad de la íanta Sede Apoftolica, quepudiendo uore-


*'»•
cftan ffiO 1 ' i 1 r /I!; i
Sír mente encomendar aquellos Santuarios a otros Faénam¬
eos
y Viage de Tierra Santa. Cap. VI. s¡y j
eos, fe dignó de entregarlos á la Religión Apoílolica de S.
Franciíco,por los fines que la curiofidad humana no alan¬
za,y porque no fe alcancan, fe veneran.
Laíegunda: porque de los fervicios que la Religión de v.,rel(trca
miSeraficoPadre S.Francifco ha hecho á la SedeApoíloli- Calixto ni.
f

caenelminiíleriode aquellos íantos Lugares,ha


I O nacido Ja nojtu.n.i.fol.
el Qyarefmi-
confianza,y íat-isfacion de iu fidelidad,la quallaSantalgle-
JiaealasBulas de treintay quatroPontifices,ha encarecido
diciendo; que entre todas las Religionesja de S.Francifco
tiene ella prerogat iva, de andar entre Barbaras Naciones
con animo intrépido, con fervor impávido, con definieres
Evangélico,y con zelode reduzir los Infieles a la obedien¬
cia de la Santa Sede Apoílolica.Entre ellos titulos gracio¬
sos, puede fer que motivaífe algo la remuneración de los
trabajos, que en todas partes le remuneran los fervicios.
La tercera;porque todo quanto poííeenlos FraylesMe-
nores,es de lalglefía Romanajy aínmientras ellos poífeen
¡os Lugares de Jerusalen , eílán, y fe coníervan en la pro -
piedad, y dominio de la Iglefia.
La quarta; porque los Reyes Don Roberto , y Doña
Sancha compraron los Santuarios, y los encomendaron
con autoridad Apoílolica á la Religión de S. Franciíco, y
no áotros Eclefiaílicos. Ella prerogativa nació de la devo-
c'on de los Reyes, y la devoción del exemplo- pues viendo
¡os
Reyes piadofos, que los Religiofos Menores fe avian
"echotanto lugar entre Barbaros, que tenían ya algunos
Conventos en Tierra Santa les entregaron los que
,

compraron ellos, porque prudentemente juzgaron, que


ei'an buenos
para confervar, los que
FFFF
íupieron ganar. La
^ 4. El Devoto Peregrino, Lib. V.
La
quinta:porque losFrancifcanos eítán mas expueftos
a la tolerancia, y lufrimiento de las
perfecciones de los
Infieles Mahometanos,
por fer de profeflion defnuda, de
intereííada, y pobres, pues aquellos fufren mas, que tienen
menos.

La fexta.-porque fabiendo los T urcos,que eíla Religión


es
pobre en común,y en particular,y que no tienen biene
raizes, ni otra certeza de
fubíidios, fino que vive déla pro»
videncia Divina, como los paxaros que huelan en el
ayre,
no tienen
motivo, ni ocafion para aumentar los tributos.
Laíeptima: porque los Turcos por larga experienci
han conocido,
que los Fray les Menores fon gente íinceraL
llana, fin ninguna afeótacion, y por elfo tienen tanta con¬
fianza dellos, que fin fianzas, ni mucho aparato de eícritu-
ras,les preftarán, aunque fean cien mil ducados. Delta lia»
neza
y verdad Franciícana,experimentada por tanto tiem
po, naze la confianza de los Turcos, con que no fe prefu-
men dellos
dolo,engaño,ni maquinación contra fuellado.
La otava,
porque pufo nueílro Señor en el corazón de
los Turcos, Moros,
y y Arabes, y todos los demás Infie
les, cierto agrado para con el habito de S. Francifco, que
no íe
puede alcanzarla caufa de la veneración, fino acu-|
diendo á la Divina
providencia que hizo efte particular fa¬
vor á los méritos de S.
Francifco. Pues por ello los Padres|
Carmelitas Defcakos,
quando llegan á aquellas partes de
Syria,para pallar á las Miífiones de Perfia,dexan fe habito
y íe viílenen Alepo el de S. Francifco para poder tener
,

feguridad en los tranfitos.


La nona;porque quando S.Franciíco tratava de fe con-
^ ^ -

veríion,
y.Viage de Tierra Santa. Cap. VI. 59^
terfíon, vioeníueños un Palacio de armas, don de fe ar¬
maban muchos Toldados; y enterpretando el fueño, pensó

que Dios le quería para íoldado en el focorro, que fe em-


biava entonces ala Caía íanta, y eldia íiguiente fe aliftó
cruzado para ir á la conquifta; y aíh el Señor dio á los hi-
josla poíleíhon de la tierra, que quilo el Padre conquiftar
confuperíona.
La dezima: el fervorofo, defeo con que vivió S. Fran-
ciíco, hecho íiempre una paííion de dolores para imitar á
Chriíto N.Señor, por el camino aípero de la Cruz, como
loconíiguio admirablemente, quando íe vio herido con
las cinco llagas en el monte Alberne; y aíTi quifo Dios ,
que los hijos de la Paíhon, poííeyeran los Lugares, donde
fe celebraron los mifterios de la Cruz.
Laundezima: porque parecía conveniente, que en Je-
Rüsalen nunca faltaüe un exemplar vivo de la vida de
Jeíu Chrifto nueftro Señor, y de fus Apoftoles,como es,la
que profeíTan los Frayles Menores, en la defnudez,pobre¬
za, autoridad, y renunciación de los coías del figlo.
Laduodezima: porque concurriendo enjERUSALEN to¬
dos los Peregrinos de la Chriftiandad, es neceífario, que
los
hoípederos fean afables, humildes,y caritativos, como
lo fon los Frayles Menores, pues en mas de trecientos años
que fe ocupan en hoípedar los Peregrinos de varias Na-
nes de la Chriftiandad, ninguno hafta aora fa ha querel¬
lado de fu agaífajo,devoción, y caridad.
La dezimatercia: porque para la confervacion de los
fantos Lugares,, toda la providencia humana es infuficien-
tei y aíli es neceífario fean cuftodioslos queíolamentefian
FFFF z de
^6 El Devoto Pererino, Lib. V.
délos providenciaDivina. Alli fe trata con Turcos infa-
ciables en la cudicia, que piden continuamente; tantos in-j
tereñes, que apurarían la mayor potencia humana,y aílie
neceííario,que adminiftrela providenciaDivina,quenoic
puede apurar ,ni darla fin. Si la potencia del mayor Prin
cipe de la tierra adminiftrara los Santuarios, masgaítaria
en los miniftros
que la Religión gafta en el íuftentod
,

toda la Tierra Santa. No fia la


Religión en cofa terre¬
na , nien rayzes^nien ganancias, ni en arbitrios, fino en la
Diuina providencia, que ni fe puede acabar, ni
puede fal¬
tar á los
que fian en ella.
La dezimaquarta;
porque en lápropriedad dé Jerusa-
len
ninguna tiene mas derecho que la Religión de S.Fran-
cifco
que no puede tener ninguno, porque fi los bienes de
Crónica»*
par.llb.a.cap.
75,confor.8.
los Frayles, fon bienes del Monafterio ó de la
Religión,al
lib.I•
Quarefm.tom ,

i.«.p'73'fo"° laFrancifcana viene conocidamente el derecho de Terusa- 1


Verofopar.4.. J,

ILuiúT"' len.
Porque fi el Emperador Juan Breña fue el ultimo
Rey de Jerusalen , efte murió Fray le Menor en la Orden
de S. Francifco;
y afii dexó en la. Orden fu derecho. 1
Si el derecho de
Jerusalen pertenece á los Reyes de
Sicilia, por aver calado Violante, hija del EmperadorJuan
Breña con Federico; Conftancia,
hija de Manfredo,y mu-
ger del Rey don Pedro el Grande de Aragón , Religiofa
murió de fanta Clara en la Orden de S. Francifco.
ta58.foi.3ii. 1

1 . 1 T tC
Si el derecho de
Jerusalen pertenece á Carlos Segun¬
do , Rey de
Ñapóles • fu hijo Luis, el que avia defer Ma¬
yorazgo , y heredero de fus Reynos, Religiofo murió, y
Santo de la Orden de los Menores.
Si efte derecho pafsó á los herederos de Carlos , y de
,

Luis,
Santa. Cap. VI. y 97
y Viage de Tierra
Luis} que fueron los Reyes don Roberto, y doña Sancha
deAragon; don Roberto Frayle profeífo murió del Orden
de los Menores, y la Rey na doña Sancha, Monja, profeí-
fafue en el Convento de Ñapóles.
Si el derecho deÍERUSALEN pertenece
1 1 T% 1
áEfclaramonda,
T 1 1
Jaymede aquel
1

Reyna de Malorca, muger del Rey don


Reyno, por aver íido hija del Conde Fox, y pariente de
Gotfrede el hijo primogénito de Eíclaramonda,don Jay-
5

|
Frayle Profeíío fue, y exemplariílimo, de la Orden de anno «54*
rae
■« r
ios Menores.

á los Reyes de Aragón, ocur¬


Si efte derecho pertenece
reDon Pedro, hijo del Rey Don jayme el Segundo , y fo-
brino de S.Luis,por averhdo hijode la Reyna Doña Blan¬
ca fu hermana, que fue Frayle profeíío de la Orden de San
Franeifco.
Si efte derecho Chriftianiííimos Reyes
pertenece álos
de Francia, el Bienaventurado S.Luis, Rey Santo, y Chri-
ftianiííimo, profeíío fue de la Tcreerá Orden de Peniten¬
cia la Religión de ían Franeifco.
en

Si efte derecho pertenece á los Católicos Reyes de Eí-

paña, por 1er legítimos íuceííoresde toda la Corona de


Aragón, en que le comprehenden Sicilia,y Ñapóles,ocur¬
re
nueftroRey Católico Felipe Tercero, que murió pro- -
feffo la Tercera Orden de ían Franeifco, por la profef-
en

fionquele dio el General della, Fray Benigno de Genova ;


demanera, que todos los Reyes de la Chriftiandad, deven
los Luga¬
dexar en las manos de fan Franeifco, y ííis hijos,
resde Jerusalen en cuya Religión tuvieron los hijos
,
^ue avian de heredar fus Reynos.
FFF F 3 La
jp8 El Devoto Peregrino, Lib. V.
La ultima razón
es:porque parece,que aquella Religión
deve poffeer los Lugares de Jerusalen en todo tiem¬
po , que los ha íábido confervar halla elle
ellos laníos tiempo, Si
Lugares huvieran eílado en poder de otros
Ecleliaílicos (aunque fe
prefuma que los huvieran confer-
vado) 110 fe fabe que huviera fido dellos, porque las ocur¬
rencias fon
atroces,y las perfecuciones continuas.Pero la-
befe de cierto,
que fin ninguna interpolación los Frayles
Menores,á colla de íu fudor,y de lu fangre,por cafi
quatro-
^ientosaños,los han confervado halla elle
léanlos, pues, en todos figlos,los que con tanta
tiempo. Pof
los han íabido coníervar halla ellos reputaron
de lafanta Iglefia Catholica Romana. tiempos,en obediencia
A los
pies de la qual, poílrado humilmente me pongo,
confeííando todo lo que
confieffa,y fujetando mi perfona,
y todo quanto en elle Libro ella eferito á fu obediencia,
y
cenfura, y de todo aquello, que con animo lindero,
y de¬
voto lo
leyeren; no aviendo fido otro mi intento, fino la
honra, y gloria de Dios nueílro Señor, y íu Madre Santiíli-
ma,y el aumentarla devoción délos
los íántos Lugares, en los Fieles,para con aquel¬
quales fe obráronlos miílcrios
de
nueílraRedempcion, y ello con eílilo llano, y verdade¬
ro, nofuílentando
opiniones, fino reprefentandolo cierto
como
9Íerto, como aquel que lo vio ¡ y lo dudofo como
tal. Amen.

CAPI-
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. ^99
CAPITULO VIL

Oraciones que fe hazen en JERU-


De los Sufragios, y
SALEN, pr la exaltación de la Fe Católica,
por los Frincites Chriftianos, y pr
todos los Bienechores.

Religioíos
LOsaquellos que viven
Barbaros en Jerusalen
Infieles, rodeadostribu-de
cercados de, tantas
lacionesy trabajos,en medio dellos no tienen otroalibio,
ni recurfo, fino de continuo
el de la Tanta Oración,con que
acuden á nueftro Señor, tanto para fuplicar á fii divina
Mageftad los favorezca, y ampare , y defuercas ,para lle¬
var
por íuamoraquellos trabajos; como también, para-
c|ue mueva los corazones de los Fieles , para que los focor
rancon íus'limofnas, pues es el medio, mediante el qual fe

confervan aquellos fantiffimos Lugares, como también


moftrandole agradecidos ruegan á nueftro Señor por los
Bienechores ; y aífi viendofe en aquellos Santuarios, der¬
ramando muchas lagrimas, piden á nueftro Señor por to-<
dos los que los ayudan, y focorren.
Puedo afirmar con verdad lo que á mi mefmo me paíTa-
va, que fe me iban las noches enteras, ya en el Monte Cal¬
vario, ya en el íanto Sepulcro, ya en Belen, y en los demás*
Santuarios, fin dormir mas que dos horas, rogando á nuep
ya por unos, ya por otros. Alli me acordava de
tro Señor,

hpobrecica vieia que me.avia hecho caridad; del bien-1


1
hechor.
óoo El Devoto
Peregrino, Lib. V.
hechor, que clava fus limoínas, y por todos hazia
oración,
y lo meímo veia hazer á otros Pveligioíos.
Quantas vezes, quando faltavan los focorros, viendo-
nos tan
atribulados,con lagrimas en los oj os,repetía aquel-
h¡¡ i9 las palabras de Job: JfrCiferern'mi mei 3 miferemini mei} filtm
Vo-f. 21. '-vos amici mei, y como las almas
que eftán en el Purgatorio
con ellas
piden favor y ayuda á fus parientes y amigos,
para que los ayuden á íalir de aquellos tormentos, roga¬
mos á nueílro Señor-: mueva los
corazones de los Fieles
( que fon nueftros parientes, y amigos] nos locorían, y
ayuden, y por los que lo hazen,fe hazen también particu¬
lares Oraciones. Pondré
aqui algunas de las que fe hazen
por los Reyes, Principes, y Bienechores.
Todos los dias fe tienen tres horas de Oración mental,
cali todos los dias fe haze de Comunidad
las particulares de los
ladifciplina (que
Religiofos no tienen numerojel Ofi¬
cio divino fe celebra con tanta
autoridad, y devoción, que
noay en el mundo quien en efto fe le iguale.Las Proceífio-
nes, eftaciones, plegarias, y demás exercicios de cada dia
ion indecibles, y todos van
por los Bienechores.
Por los Sumos Pontífices >
por la
exaltación de laFé, y
por laconveríion de aquellos Infieles Barbaros, fe haze
todos los dias del año, en acabando
Completas, una Pro-
ceílion en el Monte Calvario,
y íanto Sepulcro, en Belen,
Salvador, y Nazareth,
y fe va al meímo lugar, adonde le
celebro el Mifterio, cantando
Hymnos, y Pfalmos, y otras
Oraciones que tienen acomodadas
para el Mifterio , o
Paífo que reprefenta. Por efta miíma intención fe dizen
muchas Miíías, y tres vezes cada dia fe hazen unas Plega¬
rias,

j
Y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6ot
rias, y Commemoraciones, deípues de Prima, Maytines, y
Completas. Por los Emperadores Romanos , fe cantan
todos los Jueves del año dos Millas del Efpiritu Santo , la
una en el Monte Calvario, y la otra en el Convento de S.
Salvador. Los Oficios que fe hazen en el jueves fanto,fon
por el Emperador. Cada femana le dizen por efta inten-
ciondos Miífas, y una Commemoracion cada dia.
Por los Sereniílimos Reyes de Ñapóles, Don Roberto,
y Doña Sancha de Aragón, le dizen cada lemana dos Mif-
fas cantadas de Requien, la una en el Monte Calvario , y
daotra en el de fan Salvador, y cada dia dos Millas rezadas
perpetuamente, por aver fido los que compraron aquellos
fantosLugares a los Turcos, y los principales Bienhe¬
chores de la Orden.
Por nueífaros Católicos Reyes deElpaña,fedizenen
Jerusalen , Belen, Nazareth , y íanto Sepulcro todas las
Millas ,deíde el dia de Natividad, haftael deEpifania. El
dia de la Aífuncion deN. Señora, de S. Jofef, S. Joachin,
y S. Ana , le difen les Oficios y Millas en el Sepulcro déla
Virgen,por los mefmos Reyes. Todos los Sábados del año
fedizén dos Millas cantadas en la Concepción de la Vir¬
gen una en el íanto Sepulcro, y otra en el Convento del
,

Salvador. Todos los Miércoles íe dize una Milla en el


Monte Calvario, los Oficios del Viernes fanto, de la Paf-
cuade Eípiritu Santo, y la peregrinación al rio Jordán , fe
,
haze por los Reyes Catholicos. La primera femana que
dega el Guardian á Jerusalen, fe hazen unas folemnes
oblequias por los Reyes Católicos Don Fernando,y Doña
babel, por el Rey Felipo Segundo, y Felipe Tercero; y ay
6©i El Devoto Peregrino^ Lib. V.
dia feñalado
para fus obíequias,todos los días en acaban®
de comer, fe dize una
Commemoracion por los
Católicos. Reyes j
Por los
Reyes Chriítianiílimos fe cantan dos Miffas de I
Pafion todos les Viernes del
>

fas rezadas en el Monte


año,y cada lemana tres Mili
Calvario, y Belen. La procefionl
del Domingo de
Ramos,los exercicios del Miércoles San®
to, y los Oficios del
los dichos
Domingo de laReíurreccion/onpoJ
Reyes.
Por la Senerifíima
República de Venecia, fe cantanto-1
dos los Martes dos Millas en el
Monte
Calvario,y Tan
vador, fe les aplican otros exercicios, y fe haz en Sal®
y
Commemoraciones, y plegarias. otra®
Los Oficios de
todo el año, en
Principes particulares fon muchos ,porl
que fe cantan Millas, y hazen otras Ora-I
ciones particulares, como es
por los Duques de Saboya J
Baviera, Toícana, Mantua, Ferrara, y otros muchos.
Por losBienhechores de laCafafanta, en común, fe I
aplican todas las Miífas, que le dizen en toda Tierra I
Santa los
Demingos, y demás dias del año, que fon mu¬
chas por fer tantos los
,

los Santuarios, las


Sacerdotes, las peregrinaciones á
te todos los
difciplinas de Comunidad. Y finalmen¬
exercicios, y merecimientos,
Comunidades de aquella fanta que hazen las
fin. Y demás deílo le dizen Familia, fe aplican á elle
quatro Oficios lolemnes de
Difuntos, por iosBienechores
íb mas ó menos, cada Religi°"
muertos , y
procura
cumplir coníus obligaciones > y
moílrarfe muy
agradecida en ello.

?RO
y Viage de Tierra Santa, Cap. VIL 6 o j
PROCESSION
UE SE HAZE TODOS LOS DIAS,
en el Santiflkno Convento de Nazareth, en
lalgleíia del Anunciación de la Virgeno
elante del Altar del Santiflimo Sacramento.
ANTIPHONA.
O Sacrum conViVmm, in ¿juo Cbrifus fumitur : recolitur me¬
ma,
fdfíiontí ejus, mens imgletur grana: & futura gloria nobis
wm iatur, Alieluya.
I "f. fdnem de coelo pra&itiBi eis, ^Alleluya.
Gmne deleBamentum infe habentem} ^ílleluya,
OREMUS.
Dm
c¡m nobis fub Sacramento mirabili fafiom tua mems-
m
relicfuifii: trihue ¿juafumos 5 ita nos corgoris & fanguinis tul
tcrdmyjlena njeneran: ut Redemptiom tuafruBumin nobisju*
ltw
¡entiamus. Qui njidvs, & regnus jDeus,ger omniafacula fk-
dorum. ^Amen,

Al Altar de SL Gabriel Arcángel-


HYMNO.
¿táentibas latís ■jubilemos omnes,
1P le Bra tangentes fidibus canorís
Cj G G G h Indttm
604 DI Devota Peregrino Lib. V, ,

Jncljtas quando jabriel ab alto


Fulget Gljmpo.
J/trgine fumma T aranymp has adejly
Hodie nobe 3fmul Angelorum
Fluriwu (hriflum rvenerans triumphe-
¿oncio tota.

Frincipe laudes Gabriele ergo


¿oncmat nojler choras : ipfe guando ejl
ZJnas
exfeptem ¿Domino qui adílant
lufafe ¿fuentes.
Nuncios cceli3mediator ídem
Extat á fummis
jabriel ubique
Latos, & mundo referat fécreta
Omnipotente.
Nuntid nobe jabriel,
pracamar
Face ¡eterna
fe cíale munie :
Quopoli tándem teneamus dulam
Semper orantes..
Frafet hoc nolis Deltas beata
Futrís, ac Nati,parit erque fantti
Spiritüs, cujas robeat m omni
Cjloria mundo, Amen.
ANTIPHON A.
Afcenditjam crepufculum, quo luxfflendere incipit Solis¡ &
ptjfa fufcepit pace donanda (jabriel. Tune uirgine corpufcuitan
fenfle ,<& cor perterritur dum dreanum detegitur 3 quUpnriit
3

Emanuel, qm iliuminet en tenebre euntes & m


fmitampFts ri-
3

gat, &* perditam uptam cdluflret yneL


~

f.Aqd"
y Viage de Tierra San ra. Cap. VIL 6o )
'Sí. ¡Angelus Dominilaic nuntiaVit MaíUjE.
I&. Et concepit deSpiritu Sañilo.
OREMOS.

Deus ¿jui per


,
^Arcbangelum tuum Cjdbrielem3 Sahatorem
miindi Sacratísima [/irgini concipiendum htcnuntiajli: daut eun-
¿m, & mente pura concipiamus 3yférvido imitemur affeclu. Qui
I tecm rui'\>iti & regnat m unitate Spiritus SanBi Deus. Ter om-
I riu[aculapeculorum. ¡Amen.

Al Altar de la Señora Santa Alia, Madre


de la Virgen.

HYMNO.

Hujus obtentu3 Deus alme, noBri.


Darcejam culpís uitia remittens3
Quo tibipuri rejbnernus almum
DeBoris bymnum*

([loria Edtriygenit&tjue Droh,.


Et tibí campar utriufque femper
Spiritus alme> Deus unus omnL
Temporefácil. ¡Amen.
ANTIPHONA.
Manum fuam aperuit mopi, &• palmasfuas extendit adpan
ptrem3 & panem otiofa non comedit.
f. Ora p ro nobis De ata Anna.
R. ZJtdigni efficiamurpromifíionibus Cbñfti*
G G GG 3, ORE-
6c 6. El Devoto Peregrino, Líb. Y.
OREMUS.
Deus cjul IBeata <_Anna gratiam conferré dignatus es 3ut f
nitricis
Unigeniti Filu tui mater effici mereretur: concede propi-
tius; ut cujus memoriam
agimus} ejus apud te patrocinas adjuW'
mur. F er eumdem
¿krijlum T)ominum nofrum. <_Amen.
Al Altar de San Jofef, Eípofo de la Virgen.
HYMNQ.
T)a~vidis
~]ofeph generofdproles ,s

UnicumuitafecimenmodeBa ,

Simp litis candor; Domino probate\3


Sponfe MARIJE.
uAd Tethleem
"Njmpham comitaris almam.$
Teslis arcani ere den
3
fue (FTRISTI
Tu Tater, nomen
promis iüi J ESZJ
cPoJl dies 0B0.
Jn rvia
duBor.JfrCemphide folamen
cNa^areth pafci3 fuper umque panem
Taupen diies• Tominus mimjtro
Subditur lili,
f loria Fatri, genitaque proli3
Et tibí
compar utriufque femper
Sjpiritus alme j Deus unus omni
Tempore facli. ^Amen.
ANTIPHONA.
tum effetdefjonfata Jtáater JE SU, MARI A J ofepb; ante-
quam convenirentx mienta efl.m utero.3kabens
deSpiritu dando.
y Viage de Tierra Santa. Cap.VIL 6oy
V. Iofeph3fili David, nolitimere accipere MARI AM 3 con*
jurreVt tuam. R. Quod enim in ea natum ejl de Spiritu S añilo ejl.
OREMUS.

Santhfsimx Cjenitrias tua jfonjl, quafumus Domine y mentís


djii\>emur: ut quodpojsibilitcts nojira non obeinet-3ejus nobis inter-
cefsione done tu/. Quiaoivis 3 & regnas Deus 3 per omniafacula,
fecwrum. ^Amen.

Delante de Altar de a
Virgen N. Señora.
HY ANO.

Jhe maris Jleüa 3- Quipro nobis ndtus,


Dúmater dlmay. 7 uht ejje tuus.
idtcjueJemper J/irgo 3 J/irgo fingularis.
hlix cceli Inter omnesmitis,
porta.
Sumens illud ave, TA os
culpis folutos y
Cjdlrielu ore 3 Jfáites jac 3 cajlos.
Funda nos in
pace3 ¡/itamprajla puram,
Mtttans Eva nomen* Iter
para tutum ,
Sohe rvíncla reis3 Ut '■videntes JESUM^
drofer lumen cacis3, Semper colUtemur.
Mala Sit laus Deo Tatri 3
nojlr apelle,
$°na Summo
cuntíapojce.. Chrijlo decus s
Atonfira te ejje Mdtrem Spiritui Sañilo y.
tumat per te Tribus honor unus3 sAt/nen* -
preces.

Lctaní».
6o 8 El Devoto Peregrino, Lib.V.
Letanía de la Virgen MARIA nueílra Señora
Ffrie e leyfon. y'rgo yeneranda.
Ffrie eleyfon. yirgo Tr ce dicanda,
Chrijle eleyfon. yirgo Totens.
Chrijte audi nos. yirgo Clemens.
Chrifle exaudí nos. Virgo Fidehs.
Tater de ccehs T)eus. ¿Wiferere Speculum
Iufitice.
Ins. Sedes
no
Sapientia.
Fdi
RedemptorrnundiFeus.JFU- Cauj'a nojlra Ueitia,
frere nol>is. yas Spirituale.
Spintus SanB:e T)eus. ¿Wiferere Vas Honorable,
no bis. yas Infigne He'votionis.
S añila Trini tas unus Teus. ¿Wi~
Hoja JWyftiea.
ferere nolis. Turris HaFidica.
Sañila ¿Waria. Ora
pro nolis. Turris Ebúrnea.
Sancla IDei Fomus oAurea.
genitrix.
Sarilla
yirgo J/irgimm. Foederis ^Arca.
¿Water ¡anua Coeli.
Cbrifi.
¿Water Divina Stella ¿Watutind.
(jratia.
¿Water Salus Infrmorum.
Turfsima.
¿Water O
¿afijiima. fe.
Refugium peccatorum,
¿Water InViolata.
Confolatrix ajficlorum.
i

>e
¿Water Intemerata. ■a
uxihum ChriFianorum
a
¿Water ^Amalilis. w
Regina ^Angelorum.
¿Water ^Admirabilis.
Regina T atriarcharurn.
¿Water Creatoris. Regina Trophetarum.
¿Water Sahatoris.
Regina ^Apojlolorum.
yirgo Trudentifsma. Regina ¿Wartyrurn.
ReginO
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIL 609
tpina ConfeJJorum. Ora ^Agnus Dei 3 tjui tollis peccata
pro nolis. mundi 3 Farce nolis Domine.
, cjui tolnoslis Domine.
Ora
tpM ]/irginum. Ora M-gnus DeiExaudí
mundi, peccata
pro nolis. Dei 3 epui tollis peccata
mnuSanBorum omnium. Ora Mgnrn
mundi JsCiferere nolis.
3

pro nolis.
ANTIPHONA.
MiJJas eji ^Angelus (jalriel a Deo m ciVitatem (jalile<e, adVir-
inemclejjonfatam )>iro,de domo DaVid: £t nomen VirginisMaría.,
yHeluja, ^AÜeluya.
tMíe l/erlum CarofaBum ejl 3 ^AÜeluya.
ty.. Et hahtarit in nolis 3 AÜeluya.
OREMUS.
Douí, epuí de Feata Marijh J/irginis utero'¿ J/erlumtuum
Ungelo líe nuntiante, carnem fufeipere uoluijii: prajlafupplict-
lustuis; ¿pul rvere eam Cjemtricem Dei credimus 3 ejus apud ti
ut

mercejliomlus adjuyemur.
Pro el Sumo Pontífice.
ORATIO.
Feus omnium Fidelium Fafior, & FeBor, famulum tuum *N.
celefia, tua praefje evoluijli3propitius redice;
peni Fajlorem E da
úpafumus, <-verlo 3 &1 exemglo 3 quiluspraeft porojie ere 3 ut ad
yitam una cumgregefili crédito 3per"í>eniatfempiternam.
Por el Emperador.
ORATIO.
Feus
regnorum omnium 3 &>{hrifiani
HHHH
Im-
máxime FroteBorperij-,
6t o El Devoto Peregrino, Lib. V.
perij\ da ferS>o tuo Jmperatori nojlro 2V. tnumphum uirtutis tu
fcienter excolere, ut pui tua mjiitutione eji Princeps 3 tuo fitf
per muñere potens..

Por los Reyes Chriftianos».


ORATIO;.
Quafumus omnipotens Deus, utfamuli tui W. 2V. Reges nojlríL
pul tua miferationefufceperunt Regnorumgubernacula3 nvirtm
etiam omnittm
percipiant incrementa qmbus decenter ornati, £
,

ruitiorummonftra deVitar e3 & adte, cpui <-uiay ueritas, &<v\t


etSj gloriofi nualeant per Centre.

Por la unión de los


Principes Cliriftianos,
ORATIO. _
I
Deus
qui errata corrigis3 <& dijj>erfa congregas, 0 congrega,
conferías: quxfumus fuper Reges, 0 'Principes. Chnftaños ttti
unionisgratiam ciernenter infundas, utdhifione rejecla3 ^verofa-
Jlori EcclefixJUrtfe unientes3 tibí digne rvaieant famulan.
Por la
recuperación de la TIERRA santa.
ORATIO.
IDeus, pui admirabdiprot>identia tua cunBa
citer exoramus:ut banc terram dif onis ,tefuffh-
quam ZJnigenitus tuuspropnofn
guiñe confecra\>it} de manibus inimicorumcunBiseripias^ eami
Chrifiana Religione tuo nominiferVire concedas»
Por la Familia de la TIERRA SANTA0-
ORATIO.
IDefende-s quafumm IDomine 3 'Beata Mar mfemper ]Aríl
inter'
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 6 n
girceiente, ijlamab omni.adyerfitate Famiham 3 todo coydé
iimjlrdtamy dl> bojhumpropmus mere clementer mjidiqs.
Por los Navegantes.
ORATI O,

Deus} qui trdrijlulijli Catres nojlros per BíCare rubrum; &


mjvexijh eos per aquam nimiam, laudem tui "Nominis decantan-
tes, tefugpliciter deprecamur. ut m "Navifámulos tuos repulfis ad-
wftatilusportuJemper optabih 3 curfuque tranquillo tuearis.
Por los Peregrinos.
ORATIO.

iAdejloy quafumus Domine, fupplicatiorubus noBns-, & naiam


Fmulorum tuorum infalúas tu¿eprojjentate dfpone3 ut ínter om¬
ites Vu &< )>itce bujus yarietates tuo (emper protegantur auxilio.
3

Por todos los Chriítianos.


ORATIO.

Jesu Chrifte, largitor gratice,& amatar


Domine charitatis 3qui
nos orare
docuijli 3 ad te nunc clamantes exaudí3 & intercedente
tforiofaj/irgine MARIA Matretua 3 cum Beatis ^pofolis tu¬
fe tro,
te
"Paulo atque IB eato Francifc o , & ómnibus SanBis,
3

fordinalem nojlri Serapiña Ordinis ProteBorem, JerofolymitancZ


ScclefiA Patriarcbam Prdílatos omnes, & Principes, Religio-
3

msnojlra Jeneralem,Sacri JtfContis SionCjuardianum3 & cunBum


fopulum (Jhrijhanum ab omni ad\>er/itate cujlodi. Loca SanBa no-
fdy'nos fámulos tuos corfanguineos ac benefaBores nojlros , in
3 3
"rom¡anBitate confería omnej"quepeccatores a Vitiispurga, uir-
3
H H H H 2 tutibus
6ix El Devoto Peregrino, Lib. V.
turibus illufra^pacer/íy &falutem eis trihue bofes Vero njifdleñ
3

arqueinVifhiles a nobis remove , carnalia


defideria repelle; a'érm
fdlubrem3 arquefertilemprtffla 5 amicis & immicis noflris ckri4
,
tatem lar
gire, arque regionem ifam ad cultwn [hrijlianum correr-1
te-, & nos ah
ommpejle, fame, &>feritate mimicorum illafos ¡
JérVa • &* ommhusfidelibus uivis atque defunBis, <-vitam, & n\
quiem ctternam concede, & benediBio rúa, jirfuper nosfem\>er. Qd'
ayiVis, & regnas mfécula feculorum. taimen:

PROCESSION
QUE SE HAZE TODOS LOS
el Convento
en
DIAS,]
y Igleíia del
,
Santiííimo
Pefebre del Niño
JESUS en Belen.
Delante el Altar del íantiííimo Sacramenta
ANTIPHONA.
O Sacrum
convivium3 in quo
Chriflus fumitur3 recoliturmiwA
na
pafionis ejus3mens impletur gratia 5 & futura gloria nolisp-
gnus datar. ^Alleluia.
fanem de
coelopr&ftitifi eis3 cAlleluia.
.

í&. Omne deleBamentum in


fe babentem. ^Alleluia.
OREMUS.
"Deus quinobisfub Sacramento mirabili3
riam Tafionis tua memo-
rehqmfi: trihue quatfumus, ita nos-Corporis 3 & Sanguina
tui
facra myferia veneran
utRedemptionis tu<zfruBum in ñola
3

jugicer fentiamus .Qui uivisg&regnas inféculafeculorum


de Tierra Santa. Cap. VII.
y Viage

Hymno que fe dize, baxando a la Cueva


donde eftá el fantiííimo Pefebre.
■ijte Redemptor omnium
3
Quódfolus a fede Tatris3
Jtáundi falus advenens.
Ex Tatre3 Tatris unice,
Solas anteprincipium-, Hunc coelum 3 térra 3 bunc mare3
Natus inejfabihter.
Huncomne puod m eis ejl3
uBorem adyentus tui3
Tu lumen, tufylendor Tatris ,
Laudans exultat cántico.
Tujf>es perennis omnium 3
lntende púasj-'undunt preces TBos pmjanBo tuo
puopue 3
Tui
per orbem famuli. Redempn J'anguine fumus ;
TSLatalis tui3
In loco
Mementofalutis auBor,
Hymnum noyum concinnimus.
Quodnojlripuondam corporis
Ex ilhbata [/irgme Cjloria tibí Domine3
Quinatus es de ¡Eirgine 3
%ajcendo formamfumpferis, Cum Tatre3& Janclo Spiritu.
Sle d¡citar
extra Jje»
Ka ivitatis
^ Sic
preejens telía tur lo cus Doro miv

M-d puern deyoti pergimus3 MnfempiternaJacula^ ^Amen.

Eíta fe canta en el lugar adonde nació


el Niño jesus.
antiphon a. "
#ethleem, ecce in hoc parto terree foramine, ccelorum Conditor
fMtus e(l. Y repite
Cantores. el Coro
üicinyolutuspanms.Htcuifus áTajloribus*
Cantores.
l'o mifmOo
ti te demonjlratus a Stelia. Híc adoratus a BxCagis.
hhhh 3 Can-
614 El Devoto Peregrino, Lib. V.
Cantores, y el Coro todos juntos.
H-tc cecinermt«_Angelí dicen,tes: gloria in excelJisF>eoiydllelm,)
elui.i.
Y. Hicnotu/nJecit Dominus ^lleluia.
ÍJ. Saín tarefiium}íy¿llclu'ia.
O RE MUS.

frajla quafumus.omnipotensFeus,ut nams ¡uc Sahator mutb


di,ficut Divina nobis generadonis ejt AuBor • ita & immortalita-


tisfitipfe largitor. Om tecum vivit &• regnat inJacula Caculorm.
*ytmen.

Letanía de la Virgen MARIA N. Señora.


IJyrie eleifon. JhriJle eleifon.
y
Kjyrie eleifon. Í Cbrifle audi nos &c.Comoar-
yi.Tojlpartum J/irgo inviolatapermanfifi. riva fol.608.
jR. Dei (Jenitrix intercede pro no bis.
OREMUS.
jDeus, quiJalutis aternaf. Maride ]/irgjinitate Joecunda hu¬
mano
gener i pramia prafitijh> trihue quafumus: ut ipfam prs no-
bis intercederé
fentiamus^per quam meruiimus auBorem <znt£fj
cipere, Dominum nojlrum JeíSUM Cbrijum Filium tuurn.
Deus
qui corda Fidelium, &c. y todas las demás como fe' ,
han dicho y eftan en la Proceílion de Nazareth.
En el Pefebre donde fue reclinado el Niño-
H Y M N O.
Quando uenit ergoJacr't j JSCiJJus ejl ab arcefutrís-,
flemudo temporis : 1 Fatus Orbis conditor '■
Atft
y V iage de Tierra Santa. Cap. VII. 6 \y
Mtjue Ta entre uirginali 3 StriBdcingitfafcla.
Carofaclusprodijt. Cj loria &> honor Deo
'/¿lit mfans inter artta3 ZJfijiiecjuatjueMltiJIimOy
Conditus Tr ¿efepía: Una Fatriy Filioque,
Memora panms insoluta 3 Inclito Fardelito:
/irgoMater alhgat 3 (ui laus ejl3 &> potejldSy
Etmanus 3pedepjue & crura, 1 Fer immenfafttcula3 ^Amen• •
A N TI PIION A.
María pojlquampeperijjet Filium futtm ¡/mgenitum,
autem ,

^nnlseum irivoluit 3 & reclinavit eummhoc Frafepio 3 ejuianon -


erat ei lo cus in diverforio.
^¡i. ConfderaBopera tua, & expd\i« ■
Inmedio duorum animalium.
O R E M U S.

confolatiopauperum 3 <&humilium glo°-


Domine Jesu (hrifte,
rU3 jui ad informandum corda noJlra-,pauper inpr&fenti dFerfo~-
rio3 & humilis ínter dnimahd3in hocprafepio apparere dígnatus es :
prafla juafumus; utper hac femper in terris gradientes 3 tándem -
inaelis, atembe manfionis gandía, ínter Mngelomm choros habere'
wreamur. Qm cum Deo Patre3 & SpiritufanBo3 uiVis , &c.

Al Altar de los Magos^


ANTIPHONA».
Intrantes
Jtíagi hanc domum ■, iñpenerunt 3 hic pverum, cum'
María ¿Fíatre ejus3&procidentes 3 adoras>ernntewn. ( Acjui
befan todos la tierra. } Ét apertisthejaurisjuts 3 obtulernnt hic-
MañDomino, aurum, thus & myrrham, ^Alielma. -
■>

%.%egejs
616 El Devoto Peregrino, Lik V,
~Sj\ Reges Tbarfis, & ¿nfultefiíc muñera offerene.
I&. "Reges ^Arabum, & Saba dona adducent.
OREMUS.

Deus3qui inbocparto terree.firamme-, J/nigenítum tuum3 (jen-


tibusfie11a duce rrtelafii: concede propitius; utejui jam te exfiit
cognoDrmus, ufijue ad contemplandamfieaem tua celfitudinisper-
ducamur. Ter eundem ¿brifium Dommum nofirum. ^Amen.

Al Altar de San Jofef, Elpofo de la Virgen.


HYMNO.
Da'widis Jofieph generofia proles 3
XJnicum <~vita fiecimen modefiee ;
Smplicis candor 3 Domino probate „
Spanfe JWARlAb.
<Ad Retbleem Elympbam comitaris almam;
Tefiis arcani, crederifijue (brifii
7u Qater nomen
promis ilh Jesu ,
(Pofldies oblo.,
ín ojia duclors ACempbide folamen :
Kiazaretbpaficit ¡uperumbp panem ;
E aupen drtes ; Dominus miniñrQ
Subditur illi
Cjloria T'atri, genitacjue proh3
Et tibi
comparutriufisjue femper
Spiritus almeRDeus ums3 omni
Tempore'fkcli-¡ ^Amen.
anti-
y Viage de Tierra Santa. C ap.VII. 617
ANTIPHONA.
[iim ejjet defflonfata JFCater Jesu ^AkKlkffepb , antequam
ejl in útero babens de Spiritu fañilo,
convenir ent, intenta
t. JoJepbfili David,noh timereaccipere Mariam conjugem tuam,
J&, QuoÁ enim m en natum ef fie Spiritu Jan elo e SI.
OREMUS.
'

Sanllifiima (Jenitricis tua fponji qutejumus Domine meritis ad-


\ júemr, ut ¿¡uodposibilitas noflra non obtmet, ejus nobis intercef
\ [une donetur.
Qui <~vivis & regnas cum Deo Tatre,&*c.

Al Sepulcro de los Inocentes.


HYMNO.
Aram ante
Sal)meflores JSCartyrum, ipjamfimplices,
Quos lucís ipfo in lumine; Taima, & coronis luditis.
C'lmjli mfecutorfujlulit, Cjloria tibiDomine,
[eu turbo, naje entes rojas. Quji natus eft de [/.irgine ;
Vos prima (brifli uiclima ; Cum Tatre,&-flan el o Spiritu,

íjrex immolatorum tener; Infempiternafácula. Amen.


ANTIPHONA,
Innocentes, pro ¿brillo 3 infantes occifi funt; ab initjuo Rege
latientes interfeHi funt, ipfum feqUuntur agnum [me macula, &
l'Écuntfemper: (Jloru tibí Domine.
H Jes iratus occidit multos pueros.
ero

In Retbleem
Judo: chítate David.
OREMUS.
Deus,cujus bícproleorna Innocentes JSiartyres non loquendofed
friendo confefi funt; omnia m nobis rvitiorum mala mortifica, ut
I 111 Fidem
Ói8 El Devoto Peregrino,Líb. V.
Fidem tuam, quam lingua
noflra loquitury etiam moribus Yitafateutur.
Per íbrijhim, ¿re.

Al Oratorio de San Gerónimo.

HYMNO.
Ifte Confejfor FdominiJacmtm:
Fefta plebs cujas celebrat per orbem-y
Quibas bic Utas meruit fecreta
Scandere coeli.
Qtúprm,prude?iíyhumills} púdicas;
Sobrias cajlasfuit, ¿r
0
quietas •
Vita dum
prccfens 1>egetaJ>it eiasy
Corpor is artas.

ANTIPHONA.
0 <Do£tor optime Ecclejid fanclre lumen} Fe ate HieronymcilVh
na
legis amator, deprecare pro nobis Filium <Dei.
'Sí. Os jujl't meditabitur fapientiam.
Et hngua ejas loquetur judicium.
OREMUS.
(Deas, qui Ecclejid tu¿e in exponendisJacris
Scripturis, (B. Biwoty'
mum, Confejjonemtuwn (DoBorem máximum
}
prolridere diguatus es
froefta quafumm: ut ejasfuffragantibus meritis, quod orefffliul>
opere docuity te adjurante exercere baleamos. Per
Chrijlum (Domtnwi
nojlrum9

Al
y Viage de Tierra San ta* Cap. VII. 61 £
Al Sepulcro de San Gerónimo.
HYMNO.

Adfacrum cuíhs tumulum,frequenter


Membra languentum modo fanitati \
Quodhbet morbo fuentgrabdtay
!\ejiitmntnr,
Vnde nunc nojler cborm in honorem
Ipjius, hymnum canit bunclibenter ¡
ZJt pus
ejus meñtisjvtoemur,
Omneper aú)um.
Sitfalus illi, decus, atque Tñrtus;
Qui fupra ccdi rejidens cacumen •
Tutius mundi maMnamgubernat,
unuój Amen.

ANTIPHONA.
cum
IDomhuis, ornaVit ettm,flolamglori¿e induit eum,
| e* ^ portas paradifi coronaDlt eum.
| y. Ora pro nobis Beate Hieronyme.
i £f digni effic'tamurpromif¿ionibus Chrifti.
OREMUS.

rfuipcr Hieronymi miracula, Ecclejiam tuam multipliciter


itytraUt: prafia qu¿ej¡mius; utjicut bícejm tumulum dehotis Genera-
,Hur
obfequiis ,ita ipjius precibus, meritis gaudtisperfuamur fem»
['tiráis. Ber
Lbrijlum Donúnum nojlrum. Amen.
1111 z Al
¿xo El Devoto Peregrino,Lib. V.
Al fepulcro de Santa Paula, y Euftochio
virgen fu hija.
A N TIP H O N A.

Iftafuntjpeciofe,bíter filias Jerusalem.


.

Elegit eas Dens, U praelegit eas.


In tabernáculo fuo habitarefacit eas.

OREMUS.

Exaudi nos Deas faktdris nofter: ut Jicut de B. EauU^hi'


Uocbii tirginis e¡us fli<£¿omnwnorationegaudemus : ita p'trt dehtmis
erudiamur ajfeclu Ver Chriflum Dominum nojlrum, Amen.

Al fepulcro de fan Euíébio, Abad de Belea


ANTIPHON A. L

Stmilabo eum tirofapienti, qui ¿dificatit domum fuamfupra


"Sí. Ora pro nobisB.Eufebi.
Ut digni efficiainur promiflionibus Chrifti.
OREMUS.

Intercedió nos,quceJumut {Domine,(Beati Eufebii Abbatis comtnen-


det, utquodmjl. is meritis non talemus, ejuspatroeinio affef¿mr.
'Per Cbríjhm Dominum nojlrum. Amen.

fn
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6 zi
En la Capilla de S.Catalina, virgen y mártir.
HYMNO.

Iejii Corona Virginum, Tofl te cementes curjitant,


Qmn mater illa concipit • Hymnofque dulces perfonant.
Te deprecamur largids
Qua jola Virgo parturit ¡
Hac J>ota clemens accipe. 'Ver Catharma merita,
Qtüpafcis ínter lilia 5 Tslefcire prorsus omnia
Septus choréis Virginum, Corruptionis Vulnera.
Sponfus decorasgloria, LauSj honor, Toirtus,gloria,
!Deo Fatripsr Filio •
Sponjifque reddens premia.
Quocumquepergis, Vivgines
San fio Jimul paráclito,
Sequuntur, atque laudabas Inftculorumfacula.^Amen.
antiphona.
jVeriJfonfa [brifti 3 accipe coronam , quam tibí Dominaspra-
paravit in aternum.
Y. Ora pro nolis leata Catharina.
fy.yt üigni efficiamurpromifiombus Chrifti.
OREMUS.
Deas, qui dedisfi legem Moyfi infumitate montis Synai;
todem loco perJanBos dirígelos tuos 3 corpasbeata Catharina l/ir-
llnis & martyris tua 3miraliliter eoliocajh: praBaquafitmas3ut
ejus
mer 'itis & intercefiione ad montem qui ihrijius ejl3peryenire
,
baleamosSPer eumdem Chrijlum Dorfimum nojlrum. ^Amen.Di-
tinum auxilmm maneatJemper nobifeum. %Atnen*
PRO-
IIII 3
6n El Devoto
Peregrino, Lib. V.

FROCESSION
QUE SE HAZE TODOS LOS DIAS,
deípues de Completas en la Igleíia del fantiííi-
mo
Sepulcro de Chrifto N. Señor, y fan-
tiíílmo Monte Calvario.

Delante del Altar del fantiílimo Sacramento.

ANTIPHONA.
O Sacrum cortvftium,
intjuo (hrijlusfumitur, recoüturmem•
ria pafionts
ejus, mens imple turgratia3 O* futura gima nolis f
gnm ddtury isdlleluia.
Sí. fanem de
coeloprajliti&i eis3 *y4lleluia.
Omne deleclamentum m
f? lalentem3 ^Alleluia.

OREMUS.
Z)eu<
ejui nolis ful Sacramento miralili Tafionis tua memo'
riam
reliquift. trilue ¿juafumus-, ita nos corporu-, & fangumis titt
facra myfierta <~Lenerarii ut Redemptionis tuafruBum in nolis /»*
giterfemiamus. Qui <~oit>is3 regnas Deus} per omnia fecuUf'
culorum. ^Amen.

Ai
y Viage de Tierra Santa.Cap.Vil. 623
Al Altar adonde efta la Coluna la qual fue , a
atado, y acotado nueífro Señor,
HY MNO.

Troghea crucis myjlica "Non


langueat letbalibus
_ i. Pet. c
Os
lingua 3 mens hic perfo-3 Sulcis3 jlagrorumgrandibus3 n.
¡fi. 5/.
nent 3
Compago laxat artuum P[al. 22,
[brijliquefie [ligia "Nexus3 dolorerumio: PfaL 22,
Cor Mine feguaturflebile. Et
pe Bus intra liquitur: Jfii. So.
loan. 19.
Qú gratis ^Ada debitum l/tfóle cera folditur. Matt.27.
Laxat Se
rigore fanguims s datpercutientibus PfaL 7 2,
"Hojlros dolores fafine ns, l/1jldgelletur acriter :
¡Adhanc columnam coeditur. Sic Patris iram le mens 3

J/tnulla píagis faucii Dat fuis un# aditum.


Pars 3 corpor isfanBifSimi j lAmen»

ANTIPHONA.
*ApprebenditPilatus Iefum} <>JlagellaVit: actradidit e'is 3ut
iYkcifigeretur.
Sí Fui flageliatus tota die ,
.

Et
eajlígath mea m matutinis.
OREMUS.

¡Materna, Per
Cbrifum Dom'mum noflrum. *Amen.

Quando
614. El Devoto Peregrino, Lib. V.
Quando fe va a la carceL
HYMNO.
lam [rucem propter hominem 3 Lux mundijumengentíum;
Sufcipere digna tus ett; lnfcedus daturpopuli ¡
Eeditque füumfanguinem, l/tlacu claufos extrabat,
Elofíra falutis pretium. Heuprius is detruditur.
Qceli folia ue Eominus
3 Sampfon r~velutfortifimus
Trofratus antro clauditur 3 ¿ArBatur diris mandas:
Et nexibus multinodis3 Sedfe columna defruens,
Grcumdatus occulitur. JVCorte triumpbat ínclitas.

j/t arte artemfalleret, Eum


compedes bic confecrat:
Tradit norman marty ribas,
Eignum m lignofuperat:
Et morte mortem defruens3 Qui cructm la ti capiunt;
SicumBus umBos liberal. Qud meruere fonam.
Qui Catres limbofóhere, Jefu dulcís memoria,
Z ach. 9. In tefam en tifanguine Ob facri umcla corporis:
loan-8-
ibat & lumen reddere,
3
Reís culpas, fúpplicia
Luc. ir.
Hlc mancipatur carceri. Remitios 3& dapromiaJinc.
Jfti. 42.
ludic.ií.
ANTIPHON A.
Ego te eduxi de cap ti Vítate JEgypti demerfo R bar aone in ddd-
ri Rubro & tu me tradidijh buic carceri obfcuro.
,

~H[. Eirupifi Domine vincula mea.


Pf.1l.115.
Tibijacrifcabo boftiam laudis.
OREMUS,
cAbfohe3 ¿juafumus Eomine3noBrorum Vincula peccatoruM\ut
a
corporis bujus carcere expediti, glorian lumen Adere mereamar.
Ter Chrifcurn Eominum no/lrum.
Adon de
yViage de Tierra San ta. Cap. VII.
Adonde fe echaron fuertes fobre las vefbiduras
de Chrifto.

HYM'NO.
Eca nunc Iofepb-ynyjlicus 3 J/ab gens inicua ,fimüis
E lacu duyyi extrabitur , (bam, patrts mguen detegens, Cenefa
Yenditus daturgentib us 5 JSCujto yyiadentis 3 languiduyyi Gen. 41.

Quemfuis prFant tunicis. Tludafi Cbrifum Tommum.


Erat Salvator etenim 0 dijferens obfequium!
Gen. 17.
Succurrens mundo lánguido • V eñes intrat dum Solymas
[intlus ayyiorepr operar, Chrifo proflernunt proprias; ^-0

Vt Sed exeunti lacerant.


nos
falute cingeret. lfa. 16.
ticob enfie
pelhceis. l/ejles aaelut nix candida;
In Tbabor^ifaJf tendida,
Yftitus fratns- boedinis 3 tlxoci.12.
Vt benediBum Tmfta rubent beu fanguine\'
raperet
\Arte
yquod culpaperdidit. EDiVifa m hoc Cahano. Genef. 9.
Ihnc ^Agnus Hic funt partiti Ingii
ejl fanBifimus
cAmiBus (,bri(h languidi;
Promijfus ¿ju odam patribus , M.Ut.2t.
Qui uenerat ut <-uiB¿ma EjiifcjiieJuera túnica
Vejlire nudum bominem.
Fecere fortes arbitras.
Hic is Precamur ergo cernui;
feprhat tuntas, Matt.27.

Vt noxam
prirni bominis ;
Te Creatorem factdi-,
? nuditatem
cr
auferat, jam fie prFatus <~vefibus 3
Et dona Tíos inclue pirtutibus.^Amen.
conferat.
uttee

ANTIPHON A. M.ltt. 17.

Milites
crucifix 'ijjent J ESUVst, acceperunt ajefi-
ergo cum Pfal. 2t.
loan. 19.
fienta
ejus, <&ftcerunt quatmrpartes, unicuique SíCihti partem, Pfal. 2 1.
^tunicam.
KKKK y.&hi-
6x6 El Devoto
Peregrino Lib. V» ,
"Sí. Div'iferunt btcfibi ueílimenta mea.
Ftfuper nvefem meam miféruntfortem.
OREMUS.
Deus
cjui Unigenitum tuum labenú mundo falutis remedia,
tulifii; concede no bis ; utJj>oliati '~vitiis cún\
ante tribunal tu¿ uirtutibupjue adornan )
,

UrCajeJiatis , inrvejle candida pr¿fentari m>\


reamur. Per eumdem
(hrifum, Uc.

Adonde fue hallada la íanta Cruz,


HYMNO.
Crux fidelis ínter omnes Flauta mundo
ulrbor una no bilu:
Ouem
naufrago,.
Nuda filva facer crúor permxit:
talemproferí3
Fronde 3flore 3
tufus
agni corpore.
germine; Unica
fes 3 o Crux ave,
Dulce
lignum 3 dulces clavos3 Hi c inventa ab Helena,
Dulce pondus
Fie Be
fufinet. Per
bancfalva3 rege 'vagos
ramos ulrbor alta3
Tenfa laxa tuifcera3 TuaDeusgratid:
Ft ^Auge piisjfem, & tídem i
rigor lentefcat Ule 3 Ft da reís ueniam.
Ouem dedit Fia
tintas-, flor id, U honor Deo,
Ut
fuperni membra Regís
UíCiti Ufquequaque ulltifwo,
tendasfipite.
"

Una Patri3 Filiojue


Sola
digna tu fuifti InclitoParáclito-,
Ferre fkch
pretium, ¿ui Idusef\ eU pote [ios
isittjue portum preparare Per ¿ternafécula,
ulmén.
O Crux
ANTIPHONA.
benediBa, au¿ fola fuifti digna
rum} & jDommum, ^Alleluia. portare Regem fá0'

HJoc
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 6xj
Hocfignnm Cruch erit in Coelo.
Cm Dominus adjudtcandum rvenerit3

O RE MU S.

Deusrfui ble in preclarafalutifera Crucis inventione Fafdionis


\U
miraculafufcitafi; concede• ut vitalis lignipreño-, áternd ui-
tA¡ufragia confequamur. QuiViVts 3& regnas infácula Jáculo-
rm. ¡Amen.

En la Capilla de íanta Elena.


HYMNO.
! Fortm Virili Orationis nutriens,
peBore3
Laudemus omnes Helenam: Cceli potitur gaudiis.
Qu& fanBitatis gloria 3 Rex (brife virtusfortium,
3

V'biquefulget inclytd. Qui magnafolus ejpcis,


dxc ]esu.amore Huqus prácatu quáfumus3
faucia 3
Dum
Qorifi crucemférvida lAudi benignasfupplices.
Deo Idatri (it gloria,
Incjuirit ad coelefia
3
Iter
peregit arduum.' Ejufque fóh Filio 3
Curnem domansjejuniis 3 Cum
Spiritui paráclito,
Dula que mentempábulo Etnuncinperpetuum. Amen.
ANTIPHON A.
Helena Confantini Jtáater Jerofolymam rverút-iut Crucem Do-
fani inveniret^ ^Alleluia•.
V.
Orap ro nobis $eatA Helen¿.
aigni efficiamurpromifionibus CbriBi.
OREMUS.
?races famihá tuá >
quáfumus Domine 3 elementen exaudí:
Vt/lcut de fér vido Deatá Helená ftudto ubique gaudet $ quá láta
K.KKK i hk
6x8 El Devoto Peregrino, Lib. V,
bíc dejideratim Jandfce Cruc'n lignum irivemt, ita ejus merlth & ¡

precibus rri coelejli gloria fempergaudere mereamur. Rer Cknjtum


3
Bominum nojlrum. ^Amen.

Adonde efta la piedra del Improperio que es> ,

en la que íéntaron a Chrifto, para


coronarle de eípinas,

H Y M N O..
Uní. i. Coetuspiorurn exeat ^4planta ad ufyue yerticemf
DaVidis prolem cernere: Non ejl in eo fondas.
ii.it. 27. "Nom in
para tuJJlendido 3 ¡Zidijli Jkoyfes Dominum,
Sed cundid beu! ludibrio. Inrubo ardentifulgiduml
P[di. 38. Sed nos didemus Lnguidum ¡ \
(ontemptior ejl ómnibus:
Efdi. 15.
Quam lamna tefíáfdhlis. Spims & ¡Jutofordidum.
Hhnc multitudo )Dum )>elut
opprobriis; Ijaac typicus,
l'fdl. 83. (Joram lacefit ajjeris. JCCadlandus modo cernitUY:
Efdi. Hoc Ejaias dixerat ; in
Exnd.iS.
r. TJt artes,
Deprdus;
Mdt. 2 7. Corpusper cmientibus Sic fentibus beu! cingitur.
dDum aat3 \Rrecemur Cbrifum lacrjfíiis,
genos-í~oelientibusj
¡Zultum pie conjjuentibus. Rro chUmyde coccínea:
In tui Clnijii facían
Spims 3flagris3 arundine;
O
rejfice nunc anima ZJt nos coronet gloria. Zanob
ANTIPHON A;
Ego dedi tibi fceptrum Regale 3 & tu capiti meo iinpofuif jji'
neam coronatn.

Yr. Ríe di entes coronam de JJinis.


,

Zofueruntfuper caput ejus.


y Vxage de Tierra Santa. Cap, VII» 619
OREMUS.

Veus?qui in Filil tul bumilltatejacentem mundum erexifh?con-


cde propitius ? utfuperbi# corona objctta ?immarcefibilemgloria
mjequamur. Ter eundem ¿brifum Dommum nojlrum^men.
Adonde fue Chriíto enclavado en la Cruz.
HYMNO.
J/exilla Regísprodeunt Sufeepit ble qu# Domlni
Fu/pet Crucis myjlerium , Corpus, flagelhs liVidum.
Quo carne ?carnu Conditor Reata ?
cujus bracbiis
Sacli pependitpretlum?
Sujj/enfm ejlpatíbulo.
(Hiú uulneratus infuper Staterafalla corporis ?
Mucrone diro lance#? Rreedamque tulit tartarí.
Vinos lavar et crimine, 0 [rux , aVe ? fpes única ,
Manavltunda & fangume.
?
Hic Chrifi tendens brachia?
Impletafunt qu# concinit <ytuge plisjufitlam,
Davidfideli carmine, ReiJque dona '<■xieniam.
Dicens? In nationlbus Te
furnma Deus Trmitas?
Coliaudet omnlsfpiritus:
Fegna vit a ligno Deus.
<Arhor decora, &fulgida? Quosper Crucis myferlum
Ornata Regíspurpura, Salvas y ege perfécula. Amen,

ANTIPM'ON A.
Sufeepernnt autem jESTTTsC,cT eduxerunt eum,bajulans fi-h*n.
Vcrucera: exivlt in bunc qui dicitur Vahan# locus: Hebraice au-
tern
fbgotba ubi cruclfxerunt eum.
?

q • Foderunt ble JSCanus meas? pedes mcos,


dmnnierayerunt omnia ojja mea.
&K&.K 3 ; . ORE- -
6jo El Devoto Peregrino, Lib, V\
O R E MUS.
'Domine JeSu Qbrijle Fili Dei njhi, tjuiborafexta pro redm*
pnone mundi Crucispatibulum m boc Cahario afcendijiii & San*
guinem tuumpretiojum in remiflionem peccatorum nojirorumfu-
dijli ; te bumditer deprecamur: utpojl obitum nojlrumparadifija*
nuam nos
gaudenter mtroire concedas, Qui <~uiVis & regnaí}&c,
A donde fue plantada la fanta Cruz, pendiente
Chriíto en ella.
HYMNO.
Lujlris f?x ejuijam pera Bis S
dnguis -jUnddprofluit>
Tempus implens corporis 3 Terrd.pontuSy djíra¡ mundtn)
Si uolente ad boc>
natus
Quolavdnturjlumme.
ePd[Boni deditus; Heu Sdhdtor mundi
pendet
lAgnus in Cruce le~vdtur 3 In crucis patíbulo:

ImmoldndusJlipite. JfrCembra diré Leer ata■,


Hlc acetum}fel3 arundo3 J/irgo mdter ajpicit;
Sputd 3 cldVi hncea ■ Hmcpracamur, nobispdter
jtfitc corpus perfordtur, Des
fcelicem exitum. Jtmw*
ANTIPHON A.
L«(. 2¡. Erdt dutem fere hora fexta& tenebr<£ faBd funt per MW*
fdm terram3 ujijue in bordm Honam^ objcuratus ejt Sol,&rve°
lum Templifcijjum ei?médium: & cldmans ^voce
magna]ESUS,¿^
ipdter in manus tuas commendofyiritum meum \ bac dice# $
bicexpiraVit.
"Si. ^Adoramus te Cbrijle &• benedicimus tibí.
3

Quidper•fanBm Crucm turn bkredmifh mmdtm.


^^
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6p
OREMUS.

Refice ¿¡uafumns Dominefuper banc familiam tuam3pro qua


Domims nojler Jesús Cbriftus non dubitaVit mambus tradinocen-
tim, & Crucis bic■fubire tormentum, Qui ufñs & regnd¿3&-c.

En la piedra adonde fue ungido el cuerpo de


Chiiíto N. Señor.

HYMNO.
fdnge ImgUd gloriofi Qui dum bic inungitur:
fraliumcertaminis Tremunt deemones 3defcendens loan.
* 12,
El Pr&dam tulit tartarí,
fuper Crucis trophaum3 ■ *
* loan. iz.
* —

Dic JTCorfus tuus efl Inferné


triumpbum nobilem ■ rj- 1 1
, *
*
i-Cor./j.
PÍdL
F'fal. 32-
2j.
OuditerRedemptor orbis Iriumphdtor glon*. * °íc* ¡i-
lmmoUtus rvicenti Scala quam uideuat Jacob, Gen. iS.

Trdnfitluclus in triumpbum-) In (juaJlabat Dominus-,


^
Traxit adfe omnia: Crucem
¿briftiprafignabat, Mat. ii,
Exahatus ligno Crucis \ Cum petra
quam unxerat • Dan. fi.
^
JtCors tune mor
fu corruit (briñus autem erat lapis : Cant.i.
Cedit b'ic ungunt mortuum.
Princeps mundi bujus Ouem
Dum bic Rex Ortus
Eli tuamors
inungitur. correfpondet:
morti

Dum
efpalma t ungendus colitur;
Tuus
*
ubifnmulus f Dona 'Regí dantur auri3
Mors Sacerdoti tburea:
abforpta viflajacet,
CHr Jatban JkCyrrba quoque datur ei ,
^
engerís f
Tolle
^
portas, 2íex <~virtute Qua fcpulcbrum prtfnorat.
SuaCbrijlus ad"vemt. J am PropbetetDamehs
dffepb¡ & IShcodemd Completur oraculum:
Vi
6 ]z El Devoto Peregrino, Lib, Y.
ZJt probrofa morte Cbrijli Cujusnomenmel3&> dulcor}
Le^etur mi/guitas • EJl ejfufum oleum
Et Sanflorum Sdnclus ille, Te precamur corde Chriíti;
Hic ungatur mortuus. Quos unxifli gratid, 3
Hunc plangamus3 hunc
uncíun Oleo
baptijrni natos;
Tietdtis oleo3 Salute perpetua,
Cordis lacbryrnis ungamus TJtwstecum corregnemus
Qmnes (hnfiurnferVide, In a ternagloria. ^Amen.

ANTIPHONA.

^Ácceperunt Jofepk 3 &1 Thcoaemus corpairjESUjC^ liga'MUnt


illud Itnteis cum aromatibus 3ficut mos ejl Judats fepehre.


*$[. Oleum ejfufum nomen tuum.
í&. ideo adoleJcentuU ddexerunt te.
OREMUS.
iDomine IESZJ (hrijle3 tjui in tuo facratifimo (orpore tmuni
condefcendens det>otiomfidelium}ut terverumcDeum 2¿ege?n3&Sd"
cerdotem coleret inungi ab eifdempermifjli: concede\ut corda ra-
3

jlra3unBione grati a tuet <rualedntdb omm infecítone peccaeiprajer-


Vdri. Qui !~uiVis3 &> regnas3 &c.
En elíantiflimo Sepulcro de Chrifto N. Señor.
HYMNO.
Aurora lucís rut'lat; Cum %ex ille fortijsimus,
Coelum laudibus intonat, Mortis cunfracluA Viribas-,
Mundies exu'tans jubilat; 'Tede concukaus variara,
Gemens infernas ululat. Sofoit a potma mi/tros»
lile,
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 633
¡lie, qui claufás lapide Quafumus duttor omnium3
^Ad lo une JCacratum tumulum Extra tíovpuí

¿ufoditurful milite j .

Ab omni monis Ímpetu,


Palchs Pafchalcdwí*
<*■«

Trwmphans pompa nobili


J/iBorfurgit defunere,
Tuum defendepopulum.
¡dmsjam gemitibus, (jloria tibí "Domine,
Et inferm doloribus; Qui furrexifti a mortuis ,
Qmafurrexit Dominus 3 (um <Patre3&>fanBo Spiritu3
Reflendens clamat Angelus. lnfempiternafácula. Amen.
En tiempo de la Pafcua, y quando fe rodea tres
vezes al fantiííimo Sepulcro.
HYMNO.

Ad Coenam Agni proVidi 3 digna hoftia ,


0 <~vere

Et
Jlolis albu candidi, ¿juamfrdttdfánt tartaraj,
Ter

Eofttranftum mam Rubri3 Eedempta plebs captisata


Tcddita uita pramia.
(brillo cañamos Trincipi.
(ujus corpasjanclifimum 3 (jonfurgit (Jorijlus tumulo y
In ¡Ara Crucis torridum J/iBor redit de báratro 3
3

Cruore
ejm rojeo
Tyrdnnum trudens uwculo 3
(justando 3 <~i>isimus Deo. Etparadifum referans.
frotcBi T afcha <~vejjere 3 Quafumus AuBor omnium 3
A desa fiante Angelo 5 In hoc Tafchalí gandío}
Ab omni mortis ímpetu
Erepti de durifámo Tuum defende popolum.
Qharaoms imperio,
ywfp ajeha noflrum (Jorijlus ef3 (¡loria tibí Domine 3
Qui immolatus Agnus ejl3 Qm fürréxif i á mortuis 3
Cum(Patre3&> finito Spiritu,
Sjmceritatis azyma,
Caro ejusoblata e/i. ln fempiternafácula. Amen.
LL L ~' ANTI-
624 ^ Devoto PeregrinOjLib. V,
ANTIPHONA.
Dixit
^Angelus mulierihus: "Nolite exjxCvefcere JSSZJM'¿jum',
ritis "Nazarenuum crucijixum,non eji bic3 ecce locus ubipojaertini
eum3 ^Áueluia.
~Sf. Surrexit Dominas de
hocfepulcro3 ^Alleluia.
]£.. Qui pro nolis pependit in
\
ligno, alleluia.
OREMUS.
Deus3cjuiper triumpbalem ZJnigeniti tui ReJurreBionemjnw
dofalutts reme día contuhBi
atque atermtatis nolis aditumifú-
3

¿la morte
rejerajli3 <~vota nojira tjua prateniendo aJjirás^etUm dl\
jugandoprofetjuere. Ter eumdem ¿brijlum 3 &-c.
Adonde apareció a la Madalena.
HY MNO.
(brijlus triumpbum gloria Cbrijlumrfuem Tihumfortiter
¿MonBrdre cunBis <~uoluit,
Sed Ddexit,quarit mortuiM:
primaferunt gandid ZJnguentum unBum Optimo,
Quiplus ardelant cateris. Quem unxit nyivumpijco.
QuocLMagdalena no'verat Hinc dulcía
eolioejuia
Dum luce
primaferVida Sui mereretur Domim:
Hincinde curritjaucia Dum bortulani balita 3

Cbnjli amore lánguida. ¿Me noli, dixit3


tángete
xAdjlare non timet cruci , 1SSU dulce
refugium 3
Sepulcro inbaret anxia: Spes una te cjuarentium'.
Truces borre t milites,
nec
'Per
Teliit timorem cbaritas. ¿Magdalena meritnM?
Peccati johe debitum. Men'
anti-
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 63 £
ANTIPHONA.

Surgens 1ESVS mane prima Sabbati, apparuit hlc otaria


M<tgdalena} de qua ejecerat feptem damonia.
t". Mana noli me tangere.
R, lAondum afcendi ad fatrem meum.
OREMUS.
2í Maña Magdalena, quafumus Domine Deus fujfragiis
djW\>emur3 cujusprecibus nedum quatriduanumfratrem refufcñ
ujii:fed te Dommum poli Refurrelfoonem htc uilum^ ojlendijli.
Oú <vñis, & regnaS} &c.

En la Capilla adonde apareció Chrifto ala


Virgen, quando refucitó.
HYMNO,

¡ESVM Chriftum Crucifixum yiorti datumfufeitatum,


Ob peccatorum Solutís cernís luSlibus:
crimina
Vnde pontos, aftra mundos,
Hunc Yulifti, &ftehifti,
Exultet Ccelum laudibus.
Ogloriofa Domina.
Vicia nece,froela letbe', Hinc immenfas pfallat odas
Omni facrata Triadi,
Splendorpaterna gloria,
Gandel)fpens, 1ienit ardens Qua nos ducat, & inducat
lam lucís
ortojydere.
Ad Ccenam agni proYidi.Amen.

LLLL 2 Aqui
éjó El Devoto Peregrino, Lib. V.

Aqui fe dizen las Letanías de la Virgen.

ANTIPHONA.
Gande Virgo Mater Chrifii^condemnatum
qnem Vtdifkiy\efurm\
Jicut dixit. Gande lumen claritatum,qnem Yidtjli conclamatum}%e-\
furrexit Jicut dixit. Gande decm Virginale, qnem Vtdifii expirare,
\e-
furrexit Jicut dixit. Gandefios odorismiri, qnem Vidtsli fiepiliri, \e-
furrexit jicut dixit, Gande, gande Virgo Mater Cbrijtigloriofum pim
Taidfti, %efiurrexitJicut dixit, Alleluia, Alleluia} Alkluia.
"Sí. Gandeisr Utare
Virgo MA%IA, Alleluia.
Quia furrexit Dominus laere, Alleluia.

OREMUS.
dDeus, quiper Refurrettionem Filii tui T>omini
nojlri idSV
Chrifii3mUndum letificare dignatus es; prtefia ¿¡uefumus ¡ ut per
ejus (Jenitricen Yirginem M A RIA M'perpetua capiamus, gáuiid
yitee.
Y
fe
aqui dizen las
demás oraciones, que edán puedas
arriba en la proceflion
que fe haze en Nazareth : que no
fe repiten aora
(como ni las Letanias de Nueftra Señora)
por no muí tiplicar muchas vezes una miíma cofa. Ni tam¬
poco íe ponen los Exercicios
particulares,que en la Midas
y demás Horas Canónicas cada dia fe hazen, ni los
que los
Religiofos ofrecen á íus folas, que por momentos no íe
ocupan en otra cola,que en rogar á Dios por los bienecho-
res, y toda la Chriftiandad;&c»
y Viage de Tierra Santa.Cap.VIL 63 y
Antífonas, Verfos, y Oraciones, que fe dizen
en todos los Santuarios, que eílan en TIERR A

SANTA, quando van los Peregrinos vifitan-


dolos, las quales fon apropiadas al paíTo, o mi-
fterio, que fe reprefenta, y fon Picadas de los
Evangelios que por fer tan devotas quife po¬
,

nerlas en efte Libro. Al Jafo,o Jope,luego que


el Peregrino pone los pies en TIERRA SANTA,
hincado de rodillas la befa y dando gracias a ,

N. Señor, por el favor tan grande que le ha


hecho de averie dexado llegar ala TIERRA
SANTA^dizeel Paternofier con el Anue Alaria,
y gana Indulgencia plenaria , el qual P&ter
nofler^ y Anje Alaria, dirá en cada Santuario ,
acabando de dezir la Antífona, Verfo, y Ora¬
ción que ganara las
con
Indulgencias que ci¬
tan concedidas a aquel Lugar.

En Rama a la Iglefia de los Quarenta Mártires.


ANTIPHON A.
SdnBiperjidem uicerunt repna3 operan funtjttfhtiam 3 adep-
tifunt repromisiones,
m .
Lcttamini m Domino 3 & exultasejudi.
LLLL 3 ORA-
6^8 El Devoto Peregrino, Lib. V,
R. Et oloriamini omnes rccll cor de.
o

O R ATIO.
P ra ña
cjuafumus Omnipotens Deus,ut ¿jUi gloriofosMdnytn
fortes m fuá confefilone cogno\>imusfiios apud te in nofira intercef-
fionefentiamus.Per ¿bnfíum Dominum nofrum. ^AmenX digan
ei Pater nofter, y el Ave María.

En la Igleíia de S.Jorge en Lidda.


ANTIPHONA.
Ifle S. (jeorgius pro lege Del ful certa vit ufigue ad morttm, &
a <~uerbis impiorum non t'imuit:
fundatus emm eratfuprafirmm
petram.
~S¡. Ora pro nobis P.
Cjeorgi.
R. Ut dlgni efflciamurpromifiionibus (JbrifiL
ORATIO.
De us
qui nosP.
Qeorgli JPCartyris tul mentís, O* Inter ce¡tiont
la tifie as:
concede propitlus ; ut cjui ejus beneficia
p ofe mus, dono
tua
gratla confécjuamur. Per Cbrifium Dominum nofrum.Urnm.
Y
diga el Padre nueftro., y el Ave María.
En la cafa del buen
Ladrón,
ANTIPHONA.
Dum tu
efjes in Cruce,tulfollicltus eras.Idune incóelo cum fti¬
fo regnans raemor fis mei> ora eum
¿jui te fecum in regntim du-
xit, ut me tecum trahat.
^ •
En
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 639
En la Jgleíia de los fíete hermanos Mártires
MachabeosJ
ANTIPHONA.
Hac efluerafratemitas^rjue nttnquam potuit u 'iolari cerrar
mine, aui ejfuf'o fanguinefecutijunt Dommum¿ontemnentes <_Au-
UmregUm perr>enerunt adregna ccelejlia.
t .Exultabunt fanttimgloria.
J&. Latabuntur in cubilibns fuis.
O R. ATI O.

Fraterna nos!Domine, martyrum tuorum corona Utijicet, c¡ti¿ &


multiplki nos fujfragjo
Fiiíei noJlr<eprabeat incrementa Yirtutum, i?
confoletur. Ver Chrijlum!Dominum nojlrum. Amen.
En la Iglefia de San Geremias Profeta.
ANTIPHONA.
Hic Vir despiciens mundum 3 & terrena triumpbans, diVitias codo
condidit ore manu.
y Ora pro nobis V>. Hieremia.

h Vt digni efpúamur promifíionibus Chrtjli.

ORATIO.

Veusqu't Ecclejtd tUA, Veatum Tiierem'tam Vrophetam tuttm mi-


rabilem tribuijli, concedepropitiros \ ut aptul te hunc pium intercejjorem
firnper habere mereamur. Ver Chrijlum Dominum nojlrum. Amen.
Quan-
6^o El Devoto Peregrino,Lib. V.
Quando fe defcubre la fanta ciudad de
JERUSALEN,dizenlos Peregrinos
el Hymno común.

Te Deum
laudamos, <Crc. fe hallara en el Oficio Divino enlal
Dominica á los Maitines.

HYMNUS.
Vrbs HlEPjjSALEMbeata, <tsrc. como fe puede ver enell
Oficio de la dedicaron déla Iglefia á la
Vifperas.
ORATIO.

Omnipotensfempiterne T>em ,fac nos tibí femper & de^otamgeA


holuntatem, & Majeslatí tuaejlncero coy deferVire. Per Cbripm
rere

(Dominum nojlrum. Amen.

ORATIO.
Concede nos fámulos tuos cjucefumm
DomineDeus,perpetua mentís, \
corporispaútategaudere -y tzr glorioja (B. femper V'fí*
ginis ínter cefsloneta prafenti liberan trífida, & ¿eterna perfrui Uútui,
(Per Cbrijlum (Dominum noítrum. ^Amen.

ORATIO PRO ITER AGENTIBUS.

^Adefo (D omine fupplicationibm nofris, & Taiam famulorum tuo-


rum infalutis tu¿e
projperitate di/pone, ut ínter omnes Vice, & Titee hu-
jus Taarietatés tuo femperprotegantur auxihis. Per Chrijlum (Dominum
nojlrum. ^Amen.

En
y Viage deTierra Santa. Cap, VIL 641
Én el Convento de S. Salvador al Altar adonde
vino el Eípiritu íanto.
HYMNO.

f/tni Creator Spiritas.


ANTIPHON A.
Hic Spiritas fdnBus difcipalis dpparuit, & tribuit eis cbdrif
mtum dona, cAlleluid.
f. Hicrepleti funtomnes Spiritafa'nB o,^Alleluid.
$. Ei ceeperunt loqui, ^Alleluid.
ORATIO.
Veas
qai in loco ifo glorioffimo ¡cordafdeliumfhnfti Spiritas
mjlratione docuijli: da nolis in eodem Spiritu relia fapere; & de
tjmfemper confolatione gaudere. Ter Chrifum Dommum nojirum.
Amen.

Al Altar del fantiffimo Sacramento.


HYMNO.

fangélingua, &>c.
ANTIPHONA.
0 facrum conViVium¡ in quo CbriBus fumitur¡ recolitur me¬
moriaEafsioms ejas¡ mens imple t urgratia, &futura gloria nolis
fgnus datar, ^Alleluid3
V. ?anem de cáelo hicprafliti&i eis. ^Alleluid.
Omnx deleftcimewwn mfe halentem. ^Alleluid.
MMMM ORA-
641 El Devoto Peregrino,Lib.V.
OR ATIO.
Deus
¿juiin boc SanBifimo Cenáculo3nobisful Sdcrdmentomi-
ralih Tdpionis tu<£ memoridm rehtjuifli: trihue quafumus; ita ñas
corporis 3 &fanguinis tui facra myfterid uenerari3 ut Redemjim-
nis *u¿e
fruBumyn nolis jugiterfentiamus3 qui njWis } &c.
Al Altar de Santo Tornas.

HYMNO.
tExultet ctelum Uudibus, &c.
ANTIPHONA.
Cum
effet fero in dieilL unaSallatorum, & fores effent da-
fíCj uh difcipuli erdnt congregan in unum 3jletit Jesús in meim
eorum3 &* dixitifax uolu ; gaVififunt ufo Domino. ^íhlmL
Sí. Quid uidijli me Thomd3credidifi. Alleluid.
íi. jBeati qui non <~viderunt3 <& crediderunt. ^Alleluid.

OR ATIO.
Domine IESZJ Cbrijie qui fero d- e tuce RefurreBionis SdCU-
3

tifiima ]/irgini JfoCatri tuce, dfcipulifque trepidantilus mortdlstli¬


te
depofita, gloriofus & gaudens in bocfaero loco apparuif i'.&ut
te Deum uerum3 & bominem a mortuis
refufeitatum demonfint-
res coram eis comedifíi3 ac eos
multipliciter recreajli ■ dileBumjue
iSípojiolum tuum TbomampoB dies o Boye lenignum 3 & ajfdhbffl
ojlendendo, taBufacris cicatricilus tuis^fdefundafli3acnos ful du-
bitationefirma[h; concede nolisfamulis tuis; exemplo IRefurrecúo-
nem tuamcredere3&> u enerar i3<& ad cceleflemgloriam precilunp
fiuspetyemre mereamur. Quiums & regneis 3 &>c.
A la
jr Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 643
A la puerta Ferrea.
ANTIPHON A.

Tetrus¿juidemferialdturin cdrcere , O* oratiofiebatfine in-


intemfiione ab Ecclefid ddDeum pro eo :
t. Tu es Tetrus.
fy.Et fuper bancpetrdm (edificaba Ecclefiam meam.
ORATIO.

Dem <-uinculkabfdutum dl&fum


aui'B ,T etrum ^Apoftolum3d
direfecfii nofrorum cjucefumus ^vinculapeccatorum 3 & omnia
3
s mU i nolis propitidtus exelude. Ter Cbrfium Dommum no-
i jlrum3 Mmen.

En la Igleíia de Santiago Apoftol.


ANTIPHON A.
Tradent enim naos in concilijs infyndgogis fúts fidgelldbunt
3 &
'vos O* ante "Reges 3 &pr£fides ducemim propter me m tefiimo-
3

nium illis gentibus.


3

T. Confiitues eos Trincipesfuper omnem terram.


Memores eruntnomink tuiD omine.

ORATIO.

Trejld ¿juafumus omnipotens T>eus 3 ut intercedentibus fanítis


tuto
ficobo 0Apofiolo tuo3 &Jozid: bicpro tuo nomine mdrtyrio co-
y0Mtis; cunáis ddyerfitdtibus Itberemur in corpore^& dprdyis
a
oogitdtiombus mundemur in mente.Ter Cbrfium Eominum, &c.
MMMM 2 En
644 El Devoto Peregrino, Lib. V,
En la Igleíia que efta en caía de Aníis.
ANTIPHONA.
Ego femper docui in fynagoga3 &< in Templo : quo ómnés hiA
conveniunt, &> inocculto. loe utas j'umnibil; bac autem
chmdixijjA
unrn
afiftens minifrorum, dedit alapam IESZJJSCdicens: Sic ref-.
pandes Tontifci f
Sí. Si male locutmfum,
tejhmomumperbile de malo.
Si autem lene 3 cur me cedes f

oratío; I
Domine 1ESTJ Cbri(le manfitetudmk feculum, &>pietatisfor~
ma, qui ut nolis bumilitatis documenta pr al eres, irrefragabilm
doclrmam tuam, vn bac^nna domo examinari
ciem illam
permifip, acinfd-
fydeream ( in quam defiderant vAngelí profiriere) tur-
pijíime cedifuJimUiJli: pr tejía nolispeccatorilus, ut m ómnibus dí
y>erfs te ducemfequentes, nos bumiliter & pattemer bdbedmus,
3

Qui uiVis, & regnas3 &c..


En la Cafa dé
Cayfas, y en la cárcel de Chrifto.
ANTIPHONA.
Hle expuerunt
infaciem lESZJ & colapbis 3
eum eeciderunt;
alu
palmam infaciem ejus dederupt,
autem

Sí. Tropbetiza nolis


Cbrife.

Quis ¿y?, qui te percufit.

ORATIO.
Q-eator tmherforwn íDens reidor; qui pro redemptrine, &
mnii
y Viage de Tierra Santa.Cap.VII. 64^
%Ufldifalute, adhanc domum Cayphce nonfolum ligatus adducf<-oe-
rrn etican3 & ibidem accufari3 colaphizari reus mortisproclama¬
ra faciem conffui-, & <~ueldri uoluifli: fac nos quafumus mprce-
fenti naita 3fic unfoerjcbspaciones 3 <& dolores tuos amarifiimefle-
rc/at carne foluti3detua ineffabili gloria una cum fdnttis ómnibus
yrmniter collatemur. Qui <~vhis &> regnas 3 &c.

Donde Chriíto labo los pies á fus Difcipulos.


ANTIPHON A.
Yos <~vocatis me Jfrt'agijler &1 Domine, & bene dicitis: furn ete¬
rna
-¡fe ergo ego IcCvipedes njejlros
Dominus & Jifagifier3Zsr naos
debetis alter alterius layare pedes,
f. Exemplum emm dedi yobis,
fy.Vt & ita•faciatis.
ORATIO.
0
Domine Jesu
Ttctxregum omnipotens, &> infinita bonitati s
Chrisle: qui mhocfacratifiimo loco3tuaprofundísima, humditate
gracinBus Unte o 3-& fiexis gentbus dignatus es pedes difcipulormn
tuorum
tuisJacrismambus layare 3 tergere, O inundare: concede
fropitms • ut nos fecibus, & maculis ficetidos & immundos, aqua
tuct
affiuentifiimee miferatioms & gratia. 3 mandare : abluere, &
dealbare digneris ; ut tuam humilitatem ufique ad mortem fine ofi-
fmfa fe Banees cumfianBis tuis &■ eleBis 3glorid pr armar
3 ex¬
altan mereamur.
Qui <-uiyis3 & regnas3 c¡re.
Donde cayo la fuerte a Santo Matías.
ANTIPHON A.
ftatwrunt autem dúos 3 fofeph, qui mocaba tur Darfabas3
MMMM 3
646 El Devoto Peregrino, Lib. V»
JFídttkiam, orantefque dixerunt: Tu T)omine3
qui corda mfii m
nium3 ojlende, quem elegeris ex his duolus unum accipere locum
mimjleru loujus &\j*ipofloldtu,s*
~S¡. Et dederuutfortem eis.
Et cecidit híc
fors fiuper Jtáattbiam.
ORATIO.
Teus Jtádttbidm ^Apoflolorum tuorum collegiofoádfi:
qui T.
trihue quttfumus 5 ut ejus ínter cefiione, circa nos tute, pietatis fem-
per roifcerafentiamus. TerCbrijlum, &c.

Donde murió N. Señora.

ANTIPHON A.
HicohitT. &
Cjloriofd JZirgo María ,, rovo gaudete: t/uUfu-
per choros ^ngelorum inejfahliterfullimata cum
Aternum.
Chrijlo regndtk
"Sí. Implora pro
nolisgrdtidm (anttam, Teigenitrix.
tfí.ZSt Filii tui
^vefiigia denote <-vifitemus.
ORATIO.
O T omine
f£SV Confie; cujusMajeflas,infinita* ejl; & pu¬
jíos Aterna : adefio nolis hodie dux itineris nojlri
dique defienfor,
3
pergloriofa menta dulcífiimceMatris tua3 cujus animam (acrdtif
fimam afioculo hic credimus emigrajje 3 perenmter te cum reqtidtti¬
rara ut loca, que tua
3
confiecrajhprajentio., alfique ullo larlorun
incurfiuperluflrando njifitare & uifitando mereamur noftrorW
3

indulgentiamfufeipere deliclorum. Qui <1nVis, &c.


La
y Viage de Tierra Santa. Cap, VII. 647
LaCapilla donde S.Juan deziaMiíTa á laVirgen.
ANTIPHON A.
Hic eji difcipulus Ule : quem diligebdt18SUS • cui m Cruce
■¡tendeas nojira fdlutis duclor Mdtrem füdm J/irginem 3 uirgini
cmmendduit.
t. Ulit 18SUS difcipulo, moríens'.
Efce mdter tud.
ORATIO.
Exdudi benignifsime 1SSU preces nojlrds3 &> intercedente pro
nolis Eedto lodnne S^dngelijid ¿deció tuo : querndulcifsimx Jsíd-
Jfríijjdrum folemnidfapius ere-
tri tuceinbocfanBifsirno loco3fdcrd
epis exemplofdcrijicium nof-
¿mus celebrdjje: prcejidpropitiut; ut
trum
& immdculdto corde 3 tud jernper JSÍdjeJldti
cdjlo corpore 3
udeamus ojf'erre. Qui uiVu^ &c.
Donde era el Oratorio de la Virgen.
ANTIPHO N A.
Félix ndmque es fdcrdj/irgo MARIA,^ ormildude dignifsimd
jfíia ex te ortus e[iSoljujlitid3 Cbriftus Deus nojler.
V. Ord
pro no bis fdneid ¿Dei Cjemtrix.
Ut
digni effícidmur promifsiombus Cbrijli.
ORATIO.
Fdmulorum tuorum
quafumus ¿Domine delittis ignofee: ut quu
tibípldcere de dctibus nojlris non udlemus-^Cjenitricis Filii tul ¿Do-
tninojlri I8SU (brijli intercefsione jdhemur. Fer eumdem ChrF
fwnlDommm noftrum3 Uc. Sul>
648 Devoto Peregrino, Lib. V.
Suh tuum
pr&fidium confugimus fañila Dei (jenitrix, nop#
v deprecaciones ne defp icios in necefitatibits ,Jed a periculis cttnílk
¡ibera
femperf irgo gloriofa atque benediBa.
nos

"f Ora pro nobts


fancla Dei (jenitrix.

ZOtdigni ejpciamurpromifiombus (hrifi.


ORATIO.
Interdental
pro nolis 18SZJ[ Chrifie 3 apudtuam
clementiam,nttnc> & in hora mortis nojiro., IB eatafdnftiftmm
& gloriofu
J/irgo MariAj OíCatertua dulcísima, cujus dnimam Jacrdtijü-
mam¡ inhora rnortts
titogladiuspertranfiVit. Oiu niidis > &c.

Donde fue aílado el Cordero Pafcual.

AN TIPHONA.
Hoc dicit Dominas: décima dte
menjis hujus3tollat Unufpifjut
dgnwn per familias & domos fitas,
multititdo fliorum immolalittjue eam umftrfr
Ifrael ad ^ucjjerum.
"Si. Ecce Agnas Dei.
Ecceytjui toüit pÉccdta mundi.
ORATIO.
Deas
untderfo carnis Creator, ciuiper Jfáoyfem famuliM tuwñ
flus Ifraelpne macula tempore Bafchalí comedere
pracepift, iftfi*
gura agniimmaculati Domíni noflrijESU Chrifi: Concede propi¬
ciáis 3 ut rverum Bafcha corporis ejns, fanguinis preñof 3 digne
femper rvaleamuspercipere. Qui tecitmfuiñs> &
Batre} &*c. regnos cuni Bes

Donde
y Viage de Tierra Santa.Cap.VII. 649
Donde íé dividieron los Apollóles
para ir á predicar.
ANTIPHON A.
Euntesin mundum urirterfium pr a dicate E^angelium
3
omm
natura; ejui crediderit 3 &> baptiz,at usfiuerit3fiahus erit.
T In omne terram , &<c.
R. Et in fines orbis 3 &>c.
ORATIO.
/Eterna lucís fiplendor 3 te*fiapientia futrís "Domine lESZJ
Chrijle: ¿jui ut collapfum mundum3 ac idolorum cultui deditum ad
te
folum nafci3 & ínter bomines con^erfiari, ac morí
rebocares ¡non

nduijli'.Jedetiam^Apofitolos tuosfianBi Spiritas tgnefuccenJ6s-,per


totum terrarum orbem bine
deftinandum, "Hornen tuum gloriofum
¡entilas predicarefieciBi: nobis credentibus pr afila benignus , ut
fiEmtuam3 quamhngua nofira loquitur3 etiammoribus uítafia-
teatttr. Qui <~uhis3 &
regnas Deus 3 <LTe.

Donde eítuvo fepultado el cuerpo de


San Eílevan.

ANTIPHON A.
^atefiaBa funtjanua cosh Cbrifii martyriB. Stephano: qui in
numero
martyrum in^entus efl pr 'tmus, & ideo triumpbat corona-
tas m eos lis.

^ • Sepeherunehic Steploanum uiri timorati.


v*.
Etfitecerunt planBum magnum fiuper eum,
NNNN ORA-
6^0 El Devoto Peregrino, Lib. V.
ORATIO.
Da nolisqurtfumus Domine , imitan quocl cohmus3 Ut difcd-
mus 3 & mímicos diligere-, qulaejus commemorationem celelrams:
(-jui noVit etiam pro perfecutorilus exordre 3 Dominum nojlrurnf
'
sum ChrifumFihum tuum.Qui tecum3<s*c.
El lugar adonde fe entierran los Católicos.
v¡ít.¡2?■ Deprofundis clamaVi ad te Domine3<E?c.^

ANTIPHONA.
Si olfer'va'veris Domine3 Domine quisfujlinelitl
iniquitates
Kjrie eleifon 3 Ckrife eleifon3l\yrie eleifon.Paternofer. Et netos
inducasln tentationem. Sedhlerd nos a malo. Dommus uolnfcum:
Et cumfpirltu tuo.
ORATIO.
Deus fdellum lumen animarum3 adejlofupplicdtionilus nojlns, i
da ómnibus fdelllus m Chrifxo quorum corpora in ifto ¿gro re-
qulefcunt3refrigcrnfederajCjuietis leatitudinem 3 & luminis cUn-
tatera. Per (brijlum Dominum , <&c.
Donde quiíieron los Judíos quitar á los Apol-
toles el cuerpo de la Virgen.

ANTIPHONA.
Htnc impetum Dommi nofiri J£SZJ ¿briftidddtre^
Judxi m
unanlmlterfecerunt 3 epusJ'anclumfunus e^ertere conantes.
V Dommus adjutor nofer.
.

|&. Etfalus noJ[Irdin tempore


r trilulationis. ORA
y Viage de Tierra Sanca. Cap. VII. 6yi
oratio.

Ommpotensfempiterne Deustqui coelorum Regina corpusglorio-


fim ab immanifjiimo fud^orum concurfu 3 illud impudenter•fui\-
yertere nitentium-jn bocpotenter eripuijh loco; qucefumus^nos ejuf■
cogitadonum mala-
¿,m Cjenitricis Fdu tui mter y endone, a cundís
rm
mcurfibus defendeplacatusTPer eumdem (jbriftum Dominum
■nojlrum.
Adonde lloro S. Pedro Apoftol.
antiphon a.
Tune coepit detejlari, &jurare, quid non noVifet bominem, O*
continuó gallus cantadt. Et recorddtus efl Tetrus <~verbi l£S&,
cjuoddixerdt ; priufquamgdllus cdntet3 ter me negabts.
T. Et egrejjusforos yenit m bunclocum.
EL ln quofleVit amare.
oratio.
Danobis qu&fumus Domine fidei3fpei 3 & cbdritatis augmen-
tum 3
exemplo 3. TetriApojloli 3 cui tantim trina de te difpli-
ut
cuit
abjurado3amara ejusbic olxendit contntio, admijja largifíime
flete mereamur & fiendo eadem amplias non admitiere. Qui Vivis
3

(y regnasj Etc.

En el Templo de la Prefentacion.
anti'phona.
?oflquamimpletifunt diespurgationu Jecundum
Lejem Moyfi, tulerunt lESVM m j E RUSA LEMj utfijlerent eum
3omino.
^ •
Obtulerunt pro eo Domino.
iPar turturum, ant dúos pullos columbarum.
NNNNi ORA.
6 51 El Devoto Peregrino, Lib, V.
ORATIO.
Omnipotens Jempiterne Tews, clementiam tuamfupplices exoya~ \
mus, utficut Teata JZirgo , in teñera,acpurifimaejtts
atate, m boc facratifimo Templo educata, JfrCajefati tua bumiliter
deferViVit ,necnon, &1 tranfaBisfuá purgationis diehus, Filíum
fuum ZJmgenitum, in eodem loco cum ohlationihus prafenta'vit, fe I
nos
fuá mtercefione facías purifcatis tibí mentihus deferVire, & j
cum honorum
operum ohlationihusprafentari. Ter eumdem ¿hrtf J
tum Tominnm noBrum.^Amen.

En la Natatoria de Siloe».
ANTIPHONA.
Expuit JSSVS in terram &fecit lutumexfuto, & hmú
,

fuper oculos caá nati,<& dixit: j/ade, <Er lat>ain Natatorias¡loe.


"Sf.^Abiit ergoille.
í&. Et laVit, & uidito
ORATIO.
Teus cui mbil
impofsihile, fedfolo rverho reftaurds univerfa:
tjuicaco nato,ejus oculos tuo juJJu in bis Siloe natatoriis extergentl,
clarum firitus, cjuam corporis reddidiBi rvifum: concede nolis
tam

rjuafumus, bac tuaftnBa recenfenttbus opera • ut oculimentís nof*


luto deliBorum
tro.
infeBi,acjud mifericordirc tua ualeant exfari,
Qui Vi1>js, & regnus cum Te o Tatrew unitate Spiritns fanBi,(^c.
Adonde fue aííerrado Iíaias Profeta.
ANTIPHONA.
Jfaias in Hierusalem nohili genere natus,fuh Mana/fe ref
feBus in dúos partes occuhuit.
f.Qra
y Viage de Tierra Santa, Cap, VII. 65^
"f. Ora pro nolis 2?. Jfaia.
Ut aigni&c.
ORATIO.

Deus^qui 'B.Ifaiam Trophetica Spiritüsfullimasligratid}me~


¿aunquepro z.elojufiti<efeHum3licinclyto martyrio laureafliipret-
¡lagropitius; ut qui ejus admiramur confantiam3fentiamus auxi-
hm, TerQirifium Uominum noílrumfj'c.

Donde fe efcondieron los Apoftoles.


HYMNO.
Trijlis erant ^dpojloli3 de nece fui Domini, &c.
ANTIPHON A.
Omnes uos fcandalumpatiemini in me in no ¿le ifa, quidfcrip-
tura
ejl 3percutiampaforem ,<£r difergentur oves gregis.
'íl. Omnes amia mei dereliquerunt me. .
Dominus autem affumpft me.

ORATIO.

cBenigne3 ac femper dulcifsime 16SZJ Cbrife dereliquentium


jes, atque refugium,qui^ApoJlolos tuos nimium Iudaorum terrore
jerterritos in aiverfs loas in tuat Tafsioms agone latir antes , pofl
3

Hfurreftimerntuamin unum congregaros ^gloriosa tui, optataque


p'fentia confian fepius <-uoluifi: fíenos facías tua maxima pie-
tatfeorum precibus-, in omni trilulationis eventu folidatos effe3
ut te in nolis r
efurgente3 nuüa nos adverfitate3 a te unquam ftpa~
Uricontingdt. Qtn rvivis 3<tyc.
KNNN En
65 4 £1 Devoto Peregrino, Lib. V.
En el Campo fanto, llamado Kaceldama.
ANTIPHONA.
'Principes Sacerdotum acceptis argentéis*, dixerunt: non Ucet
mittere corbonam quid
pretmm fanguinis eJl.
eos m 3

V- Concilio autem imto, emerunt exillis hunc


agrum.
Infepulturam peregrinorum.
ORATIO.

Omnipotens cletnentijjime Dem ; ejuiut mundum primormu•


rentum
lapfuperditum redimeres íilium tuum TJnigenitum3A nos
prófugos 1 non crucifigendum tantiim demfjh] uerum tu
largior tjHotjue nojlra ejjet Redemptio 3<& Scripturet de eo lopuntos
fnem haherent3Vilijfimo preño impretiahlém Vendifujlinuip: pie-
rum
¿equidem denariorum numero pune agrum emptumfuijjecre•
dimus nolisproptereapreefla
3
redemptis3ut dignospoenitenthxfrH'
Bus colligentes ejufdem Fihi tui Paffoms merieum confeqiiMur.
3

Quijecum loiVit, <Cr regriat, cum Deo Tatre^ &c.


Al Sepulcro de la Virgen.
HYMNO.
Aloe Maris Stella, &c.
ANTIPHONA.
0 gloriofa
^Domina ajfumptafiiper fyderaypua nec pr'unam Jitnikfli)
habere
nec
fequentemfola fine exemjdo placuit Virgo Cbrijlo.
V Exaltat-a eJl Sancla Deigenitrix.
.

Q.Super choros Angelorum ad cotlejiia regna.


^
y Viage de Tierra Santa.Cap.VII. 655
ORATIO.
Vamulis tuis cjUeefumus V)omine cceleslisgratis munus impertiré, ut
ftcut'B. Virginispartos nolis extititfalutis exordiwmlta ejus AJJump-
tiogloriofa aditum <(srgaudium tribuat Angelorttm. Ver Chriftum Do-
minumnojlrum. Amen.
En el Sepulcro de San Jofeph.
ANTIPHONA.
Sanfli hfeph fuffragia nos tueantur jugiter > & ad regia ccelejlia
nos perducant faliciter.
Ora pro nolis ©. hfeph.
Vt digniefficiamurpromifíionibus Chrijtl
ORATIO.
V)acpidtjianus!Domine, B. lofeph Sponfi Gmitricis DeiMarufo-
patrocinúsJublehemur, í¡r Fi-
bnnitatiltts gloriari: ut ejus fe mper ísr
Ter Cbriflum Dominum, Vrc.
km congrua delootionefetlemur.

En el Sepulcro de San Joachin.


ANTIPHONA.
SimiUhitte Deus loachimgtnrofapienti, cpü <edificcfi)it domumfuam
fuprapetram.
t. Ora pro nolis ©. Ioacbim.
R Vt digni effciamur promtjsionibm Cbrijli.
ORATIO.
Vdeus (pul nos V.Ioacbimpatris Genitricis V)ei commemoratione le¬
tificas •, concede propitius • ut cujus memoriam colimus?etiampat) ve mía
fintiamus, fer Qhr'Mum, ye. ORA--
6^6 El Devoto Peregrino, Lib.V*
En el
Sepulcro de Santa Ana.
ANTIPHONA.
Ha c efl radix 3
Jlirps Iejje, ex cpua Virgo fumpfet
toinum
proferíflorem, &fertfruSlum contra morem. ejje, qu di*
0ra pronobis <B. Amia.
digni efficimurpromifionibus Cbrijli.
O RATIO.
T)eus
qui F> .^Annam matrem tuce
f a quafumus; ut apud te meritis Cjemtricisferi '"volufi 3pra-
na cáeleBia utriufque m atris &> Filia 3reg*
3
confequamur. Qui uiVis^ e>c.
En el
lugar adonde oroChriíto en el huerto,
tDominus I8SUS
ANTIPHONA.
caena, uemt mbunc
(Jorifus mundiRedemptor faBd cum difcipulis
locum¡ccelefemFatrem ordturusJ& cumpro-
Uxius3orajJet, faBus ejl in agonía.
"Sí. Facíus ef
autem Judor ejus3
í&.
Tanquamgutta, ftnguinis decurrentis in térra.
ORATIO.
Vomine 18STJ
Cbrife dulcifime
rofolymam3 egrejjus aa bunc oradonis quiantequampatereris
tua locum more
Fíe"
tratti; ut t efponte pajfurum folitoperpe-
demonfírares, ubifaBus in agonía,prd
angufia calicis Fafionis tune bibendi
guttas fingídmeos infodajli:
tua
ajjumpt* carnis <~uentatis pro orando bine tuam
clementiam, ut nobisfpiritum m oratione imploramos
corroboraras
nos
fmiare digneris3 quo milis tentatiombus territi: Agonía toa
cundid adver*
fantia te adjurante <vincamus. Oui cum
Fatre, &c.
Donde
y V iage de Tierra Santa. Cap. VII. 6yy
Donde recibió de N. Señora Santo Tornas, la
cinta,o cingulo.
ANTIPIiONA.
SanBa Atarlafüccurre mijeris 3 puyapufIIanimes, refo)>efe-
liles. Ora pro populo, Inter}eni pro Clero 3 intercede pro denotofce-
mineo fexu. Senúantomnes tuumjuuamen 3 quicumque cele Iraní
turnJanBam commemorationem.
í. Ora pro nolisfinida 2) ei Cjenitrix.
Ki. Vt digni effciamur
pronúfiondus Cbrifli.
O R A TI O.

Famulormn tuorum cpuafumus Domine delittis ignofce: utepui


3

tdiplaceré de aBibus nojlris non rz>alemus-.CjenitricisFiliituiDo-


mm noSlrilESU
Cbrijli ínter cefioneJahemur. Fer eumdem3&c.
Donde deícaníava la Virgen, quando viíitava el
fanto Monte Olívete.
ANTIPHON A.

Qiia ef ifia 3 tjud afcendit ficut .Aurora confurgens 3 pulchra


ut Luna elecla
3 ut Sol. Alleluid.
~íl.
Dignare mey . Da mihi 3 <&c.
ORATIO.
Fe
fice cjuafurnus Domine oculo tu<z pietatis ¡indignas preces
ferhorum tuorum &• mentís gloriojifjimrt. ACatris tua, qua dum
3

'Taita njfvens
buncfacratiffimum Atonten divinis, ac copiofis re-
3

jertummyjlerus deyotiffme laiftaret ¡fapius hicfed.endo3tu£t¡ue


OOOO t Faf-
¿^8 El Devoto Peregrino* Lib. V.
!Taffionis acerbitatem lacrymabiliter meditando quiefcebat ¡faenas
in hac lacrymarum ualie, fedentes in umbra mortis-, adgloriofm
olympumfoehciter tranfmigrare. Qui uiVisy&c.
Donde fe quedaron los tres Apólleles, mientras
orava Chriílo.
Vigilateblc, &' orate.
ANTIPHONA.
^Afumpto autem 18-SZJS Tetro, & duobusflus JTebedai, C£-
pit contrifari, & mxfus ejje. Tune ait ilhs: tnfis ef anima mu
ufque ad mortem3fufinetehlc} & sigílate mecum.
Et res>erfusad
.

difcipulosfuos ait Tetro.


R. Non potuiíli una hora vigilare mecum í
ORATIO.
Dulciffme Domino lefu Chrifle: qui quantum humanam pcfit
fragilitas pranot>eris }difcipulos tuos prxdileEos3quos exmmu ur¬
dís triftitia, & urgens corpons necefitas , ~)>alidus híc f'opor tm-
merfirat, bemgmfime excitafi: atque ut oratiom >ocarent ex¬
horta tusfuijliyornnem negligentix noflrx3 fomnolentixque torporem
d nobis procul repelle: ut falutiferum totius yitx tux decuriara W-
gilantiusj ac devotius cmtemplarimereamur. Qui ubis 3 &c>
Adonde fue prefo Chriílo.
ANTIPHONA.
Dederat autem els
traditorfgnum dicens : QuemctiVíiqtieofcu°
la tus fuero3
ipfé efD teñete éum3 & ducite catite.
IR. Dixit I8SUS tradenti fe.
luda ofculo Fil'mm homints tradis t
ORA-
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 6^9
ORATIO.
'Domine I8SU Ckri(le3 humani generis lenigne Redemptor'.tjui
oh máximum erg a nos amorem tuum3á difcipuio m hoc harto fantíoy
jjnmum tradi3demde al immanifima ludceorum manu capijigari3
aid Bontificis prafentiam piecien-
atcjiie ignominia se tamqu amia tro
¿usperduci fujlinuijli ; pojlremo '-cero turpijSimam crudelifi-
,
mmaue mortern^uc nos de inimicU rugientes cap tirita te aljoheresy

ultro oppetere <~ooluijli ; concede nolis jueefun m, ut cuneta hujuJ-


cemodi ad'verfa, acjuo atejue conjlanti animo tolerare, tolerando
oro tui nominisgloria ejufdem3 congauderequeamus.Qui 1>iYis3&c.
Donde eítampo Chrifto pies y manos en las
piedras, que eílan debaxo de la puente
del Cedrón.

Refice cjuafimws DomineJuper hancfamiliam mam , pro qtiet


Dominas nojier le:SUS Cbrijtia non duhtatit manilus tradi no-
centium 3 & £rucio ful ire tormentum.
Donde eíluvo efeondido Santiago el Menor,
ANTIPHONA.
TuncreliBo 18SU omnes dijeipuhfugerunt.
. Iacolus <-uenit adhunc locum.
í&. ISonfe comefurum uo'oerat ¡¡ nijlprius uideret Chrifum re~
[ufcitatum.
ORATIO.
Domine ISSU [onfolator omnium 3 & Redemptor, cjui 'Beato
sApoftolo tuo ¡acolo Iudtorum metu in hoc la ululo tempore tu<&
0000 z ?4m
¿6 o El Devoto PeregrinOjLib. V.
Rafiionis fécretifiime latitanti, tul refiuficitatuspotencia , eumtju
Cometiere benigno jufiifti: efio nolisprecibus ipfius ^Apojloh pop-
tius3 &• prafia-, ut inter bees barbaras nationes , omijfio omnis pufil-
lanimitatis timore3 Fidemtuamconjlanter confiten 3 &< pradican
naaleamus. Qui u'ms3 Uc.

En la fílente de la Virgen MARIA.


ANTIPHON A.

Regina Cáelorum yULue Domina ^Angelorum 3 fiahe rdihx


fanfta^ex qtia mundo lux efi orta3gaude¡/irgo gloriofa3fuper omnes
fieciojagúale o noalde decora-, & pro nolis ¿brifiumJeniper exorí,
V. Ora pro nolis fianHa DeiCenitrix.
R. Ut aignt ejfictamurpromifiionilus (brifii.
OR ATI O.
Deus
qui ¡/irginalem aulam 2>. Maride Virginis 3 inepta ha¬
bitares eligere dignatus es : da juafumus ; ut Jua nos defienfora
munitos, jucundosfiacuesfiua. interejje commemorationi. Qai viW
O*
regnas, &c.

En la Puerta Dorada»
ANTIPHON A.
Rex tuns njenit Hierusalem ,
fiedens fiuper afinara, & pul"
lum3fihum fiuljugalis.
V. lAperite mibi portamjufiitite.
3¿. Et ingrejfius in ea3 confit el or Domino,
ORATIO.

(lementijfiime Domino 1SSU (brifie, qui die Raimarum fidchfi


y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6 61
finagopulorum in te credentatm j,lipatus caterva • per bdnc facra-
tfimam Fortdmfnper puüum afina, ut nolis prdieres bumilitatis
ixemplum, H i E ROS O LYM AM ingredi uolmfh: prafia qucefumus-,
uttUíi nos bumilitatis imitantes ~vejligia,per illam ¿celorumjanuam,

c¡iia tu es, HiERUSALEM fupernam mgredi mereamur. Qui -viVis


(¡tremas, &c.
O

Donde apedrearon á San Eífcevan.


ANTIPHON A.
Lapula^eruntble Stepbanum Iudai 3 in'vocantem & dicentem:
Domine 18SU
accipefpiritum meum, & nefatuas iüis boc pecca-
tum, quid nej clunt quidfiaciunt3 & cum boc dixifjet 3 oh dormida
in Domino.
f. Stepbanus uidit cáelos apertos.
ty..¡/idit, & Introi'm, beatusbomo 3 cuiccelipatebunto-
ORATIO,
Omnipotens femplterne T)eus3quiprhnltias mdrtyrum inB.Ledi-
taStepbamfkngume dedicafiftrihue quetft%mus,utpro nobis ínter-
ce¡]or exi¡ldt3qui profuá. etiamperfecutoribus exoraVitDominum
nojlrum 18SÚJSCfbrifium Fihum tuum. Qua tecum <~vidt 3 (de.
En la Probatica Piícina.

AN TIPHON A.
Erdt autem
quídam bomo ibi trigmta &* ocio amos bahens iré
wfimltate fuá 3bunc cum uldiffet 18SZJS jacentem 3& cogno-
fijet, quid muítura tempus baheret3 dicit ei: uis famas fien' Ref-
f ondit eilanguidus : Domine bommem non bdheo 3 ut cum fuera
'adata aqua, mittat me w Fde mam.
OOOO 3 'f-.Vixh
/'
El Devoto Peregrino , Lib. V.
"Sí..Dix 'it ei 16SUS: Surge tollegrahatum tuum3 & ambuli.
.

Etjíatimfanusfu flus ejl homo tile, & fují uht grahatumfum,


.
& amhulaVit.
ORATIO.
Infirmltdtes no tiras rejj>ice Domine l£SU Chrijle, & gutu
tucepietatis3 animar um [ana languores , qui trigmta & olio mis
<e
grotantem uirum, apud hancprohaticam pijcmam-,aqua motum
expeclantem rej[exijli , eumque tud mVifibihpie tate motwjoln
rjjerbo curajli. Oui rviyis3 &c.

En la Igleíia de Santa Ana.


ANTIPHON A.

(jloriofd J/irginú MaRíIj d?\^Ann<z matris ejus3 Concejqtim,


& blatiVitatis
Ecclejldm deyotijlime rvifitemus, qux &• (jenitriM
digmtatem ohtinuit3 O* rvirginalem pudicitiamnon amijit.
"Sí.. Ordpro no bis Jañila Dei genitrix.
Ut digni
effiaamurprornijtiomhus ChrijlL
ORATIO.
Famulorum tuorum qucífumus Domine deüBis ignofce, ut tjta
tibí placeré de allibus noílris non
ualemus-, IB .^ínna-pE tynitricd
Filii tui Domminojlri mtercefíionibus [alvemur. Ber turnan
¿hrijlum Dominum nojlrum. <s¿men.
Donde lloro Chrifto íobre JERUSALEN.

ANTIPHON A.
Cum
dppropinquaret 16SUS Jerusalem> uidens ciwatern
fieVit fuper Mam.
'f.'Noif
I
y Viage de Tierra Santa. Cip.VII. 663
y, Non relincjuent in te lapidem fuper Upidem.
3o juod non no veris tempm nenfitationis tute.
O R ATI O.
Inclina Domine aurem tuam precibusfupplicantium, ut quiJii~
per bancfitnblam CiVitatem> lud&orum mugís infidelitatem3 qudm
tírlis ruinam te magna motiim pietate hicfieVJJe ere dunas , ab
3

omninos infidehtatis '-vulnere liberan, Ucrymarum tuarum partí-

cipes eje p oJim as. Oui uUis3 &c.


Donde compuíieron los Apollóles el Credo.
Credo in Deum ?atrem omnipotentem3 &c.

Donde Chriílo compuíb el Pater noíler»


fater nojler
¿jui es in caelis3 &c. -
Donde predico Chrifto el Juizic¿
ANTIPHONA.
Sedente l£SU fiiper bunc JSContem Ohveti 3 accejjerunt ad
eum
difeipuli ejusfecret o dicentes : Domine quando hcec erunt f &
quodJígnum ad)>entüs tul & confummationis Jkculi f
3
Sí.
[onjúrget enimgens in gentem3 & regnum in regnum.
Et erunt
pefiilentÍ£3 & James 3 & terremotus períoca.
O R ATI O.

^ ce sia nolis Domine 18SU Chrifte E aterfuturifitculi3uttuis


facris a eliomis us eruditi-, judicio ido tremendo: de quo^Apofiolis tuis
bocinlocopetentilus locutusfiuifii: meritis tu a Pafiionis Janílfi*
Uti mter eje mere amar. Qui rviVis3 &e° -
Donde
é 6 ¿p El Devoto Peregrino, Lib. V.
Donde hizo penitencia Santa Pelagia.
ANTIPHONA.

Belagia meretrix, ¿¡uadam no elepcenitentid duela, de domofu


effugiens, in J/SÍontem Olhetife contulit 3 ubibabitum eremita uc-
ctpiens in bac parya cédula fe mclufit 3 &> Deo in multa abfinentk
deferíhit.
. Ora
pro nolis , <&c.
\/t dighi efficiamurpromifionibus Cbrifii.
OKATIO.
Exaudí nos T)eus falutans nofer 3 utfeut de IB. cPelagU con*
yerjione eaudemusúta ejus admirabilis p<rmtenti/£ animemw ex*
emplo. Eer Dominum noslrum, &cx
Donde Chriílo fubio á Iqs Cielos,

HYMNO.
lESV nofra redemptio3 &c. ut in die Aícenílonis.
ANTIPHONA.
O Bex
gloria Domine rvirtutum : qui tríumpbdtor ble ftíper
smnes Ocelos afcendifi,ne derelmejuas nos orpbanos 3feclmitte pro-
mijfum fatris in nos,Spiritum ueritatis .Sideluid,
~Sf ^Afcendit Eeus injubilatione. uAdeluia.

í&. Et Eomtnus &c.


ORATIO.
Concede
¿¡ucefumus omnipotens Eeus:ut ¿jui de boclocoj/nieeni*
tum tnum
Bedemptorem noftrum ad [celos afcendiffe credimus, [i]1
quof mente in coelefibus babitemus. jPer eumdem Cbrifam,
Donde
y Viage de Tierra Santa. Cap.VIL 665
Donde dio el Angel la palma á N. Señora.
ANTIPHONA.
?ahnam, quam^Angelus B. J/irgini de Ccelo portaVit, nimia
(Untatefilendebat: tjuaequidem uirgce <~uiridanti confundís erat s
fedfolia illius, utfiella matutina,fulgebant.
"íf. Recipe ramum palma Virgo gloriofa*
^Quem de Baradifo ad te attuli.
O R. ATI O.
Veuspudicitiat acpuritatis amator: ejui palmamprafulgidam,
ac
<virentemfoliis, in fuá. tefiimonium <-virginitatis egregia, manu
Angélica de ccelo mififii, cuicjuefelicem ejus tranfitum nuntiaref?-
cijii; ac demlim ne teterrimum d¿monis confieBum, res humanas
relmcjutndo rvideret, eam benignifiime exaudifi, concede 5 ut ejus
apud te intercefio gloriofanosfemperab ómnibus tueatur inimico-
ruminfidús, 'Per Chrifium, &c.
En el lugar de Betphage.
ANTIPHONA.
Cum
appropinquafet ISSJZS HiEROSOLYMIS , enijjet
hein
"Betphage ad Jfrtontem Olivetijunc mijit hmc dúosdifcipulos
[tos dicens eis : Itein cafellum, ejuod contra rvos
netis afnam
efi,<& Jlatiminye-
aüigatam,<&pullum cum ea, fohiteadducitemihi.
V. Sicjuis Toobis
aliquid dixerit, dicite.
Quia bis Dominas opus habet.
ORATIO.
Omnipotens áteme Deas, cpá Dominum nofirum 1ESVM Cbrif
tum die
aytnorum,fuper pullum afina bine HlEROSOLYMAM def-
underefecifii: & turbas ludaorum Ttefiimenra, ac arborum ramos,
P P P P ante
666 El Devoto Peregrino, Lib. V.
ante eumfternere. Hofannaque decantare in laudem ipfius docuijli: fue
nos
cqitfummfámulos tuos, <&* ejufdem Filii tmfeclan bumilitatis ex-
emplum, tllorum confequi meritum. Ter eumdem Cbrifum, &c.
En la caía de Santa Marta.
ANTIPHON A.
Intrahit IESVS in hoc cafiellum, & mulier quídam, Martba no.
mine, excepit illum in domum Juam.
V. Martba, Martba follicita es.
R. Et turbai is erga plurima.
ORATIO.
(Dulcifíime <Domine TESVCbriíle,quipro tua fummapietate}in he
famuU tuce Martbre domo, fepius bo/pitari dignatus es, da qu<t¡urrM
ita nos meritis ipfius bojpit¿e tuce, confcientU noftr* babitaculumfanBis
tibi prepara) e Tpirtutibm, ut cum extrema dies adhenent in ttEleJlireg-
no tecumperenniter boípitari mereamur. QiáVibis, &c.

En la piedra donde Chrifto eíiava Tentado.


ANTIPH ONA.
Nondum Toenerat TESVS in hoc caflellum, fed erat adbuc in loco
ifto, ubi occurrit ei Martba.
Ib. T>ixit Martba fororifuá.
R. Magijler adeft, & hocat te.
ORATIO.
Confolator optime lefu Cbrifle bentgne , qtit adgaudium Mari<t,
Martbdi fororum de interitu fratris a pana dolentiumJBethaniam f~
cendifi, & ex longo fatigatus itinere híc bumiliter confedijti: patriS
tuigloriam ; deftnBt La^ari Jufcitatione mundo gloriofiftme oftenfm:
" ~ """ u-
y V iage de T ierra Santa.Cap. VI!. 66 y
rus:
praefla propitius 3ita nos per amplam prafentis 'taita vi-
m
fdeliter incedere , ut foluti carms ergajtulo m coeleflibus ta-
lernaculis 3 tecum mereamur &ternaluer conquiefcere. Qui tai"
y'is & regias, c>c.

En la cafa de fanta Maria Madalena.


ANT IPHONA.
Nardi mana piftici3fumpjit libram mox optimi: unxit bea~
mhominipedes3rigando lacbrjmis. Honor decus impenum3fitTri-
nitati tínica: Tatri^ 'Nato ¿P araclj/to ,per infinitaJacula. ^Amen.
~íf. Optimam partem elegitfih maña.
^
non
auferetur ab ea inaternum.
ORATIO.
B.maria
magdalena 3 efuajumus Domine fujfragiis adju-
)>emur:cujns precibus exoratus; quatriduanumfratrem Lazarum
hñum ab inferís refufcitajli. Qui taiVis3 &c.,
I

En el fepulcro de S. Lazaro.
A N TI P H O N A.

Iefus ergo rurjum fremensinfemetipfo tacmt adboc monumen-


tum, & ait3tollitelapidem.
^ Hoc cum
-

dixifet3taoce magna clamañt.


ü Lazare ta eniforos.
ORATIO.

Omnipotens clementifime Deus: qui mundum innumerabilibus


benefciis: concede quafumus ; ut ficuti Lazarum m boc
r?oo)>4f

naufóleo quatriduanum fatidumquejacentem3 ac magna mole la-


3

PPPPi
668 El Devoto Peregrino, Lib. V.
pidis obrutum, qui peccatorem in peccatis mortuum 3 tuafolicita
pietatefufcitatum efe defignat yad banc mortalem lucem3per Uni-
geniti Fihi tui rvocem-,potenter redire jufifi,fie nos jubetes rvitio•
rurn omnium
refufeitatospondere y per ejits facratifima ? ¿funis
myñerium adaternam lucem feliciter pervenire. Qui <zrivis3&c,
En ia cafa de Simón Leprofo.
ANTIPHONA.
Iefusin SBetbania in domo Simonis leprcf, ¿c-
Cttm autem efet

cefit ad eum mulier babens alabafrum unguentipretiof 3 (y effu-


ditfuper caput ipfus recumbentis. f/identes autem difcipuli3 indi¬
gnanfunt dicentes : ut quidperditio bac ?
Sí. Quid molefi eflis buic mulieri ?
SBonum enim opus operata
.

ef in me»
ORATIO.
quafumus Domine, exemplo 3. ÍFCaria Jtf¿gd¿len£y
Facnos

quam m boc loco fuper caput 3 pedes dulcifimi Fihi tui recum¬
bentis 3alabafrum unguenti pretioji credimus ejfudifJeyeju[demDo-
mini nottri
Jefu ¿briíli mortalitatempoñeris defgnantem 3 omnes
ubius nofros rebla intentionis
ungüento condire : ut ijlud veneran-
dum recenfentes fpeclaculum3 certa
Redemptionis nafra myllena ¡
fdeh mentepertrablare mereamur. Fer} is*c.
En la Capilla de la Virgen, que ella junto al
monte Calvario.
ANTIPHONA.
[um ergo nudijfet Iefus JkCatrem3& difcipulum flantem:queM
diligebat, dicit Jtáatrifuá 3 Jtíulier ecceflius tuus. SDeinde Jicí*
difcipulo
J t 3 ecce
'
JíCater tua,
II ¿t
y Viage de Tierra Santa. Cap. Vil. 669
Sí. Et ex illa hora. R. ^ylccepit eam difcipulus infuá.
ORATIO.
'Beata VAARlTEfemper J/irginis quafumus Domine 3 nos ti-
licommendet Oratio: quam h 'ic in Cruce moriens, VAatrem tnam
/irgmem3 í/irgmi commendaf i. Qui naivis 3 e're.
Donde apareció Chrifto a las tres Marias.
ANTIPHONA.

lefus autem occurritillis dicens, ^A^ete. illa accejferunt3 & te-


nueruntpedes ejns, & adora^erunt eum.
Sí. Tune ait illis lefus. R.2slolite timere.
ORATIO.

[oncede qudfumus Domine ISSTJ [hrife, ed nos tu,a Eefurre-


ttioms latitidperfruí: quam tribus VAariis a mortis refufcitatus ap-

parens, inejfabiliter contribuifi. Qui <~oi Vis 3 <CPc.


En la ciílerna de los Reyes Magos.
ANTIPHONA.
Et ecce Stella quam ruiderant VAagí in Oriente ^antecedat eos:
tfque dum ueniensJlaretfüpra, ubi puer erat.
Sí. Videntes autem Stellam VAagí.
&• CjaVfifuntgaudio magno rvalde.
ORATIO.
Deus3 qui J/nigenitum tuumigentibus sielld duce re^elafi: con-
cedepropitius-, ut qui jam te exfde cognoVimus 3 ufque ad contení-
plandam Jbeciem tua celftudims perducamur. cPer3ZVc.
P PP P 3 Donde
6yo El Devoto Peregrino, Lib. V.
Donde aparecieron los Angeles á los Paítores.
gloria i n exceljis Deo , t? in térra, pax hominilus lona uolun-
tatis. Laadamas te.Denedicimus te .Mdoramus te
.(jlorificamus te.
([rañas agimas tibí proptermagnam gloriam taam jDomineDeasPex
coelejlaDeas Pater omnipotens. Domine FiliZAnigenitelefa Cbrijle,
Spiritas, & alme orphanorumparaclite. Domine Deas ^AgnusDei
Filias Patris
/Primogénitas
MAPIAi j/irginis Matris.Qui tolla
peccata mundi miferere nolis. Qaji tollis peccata mandifujcipe Je-
precationem no ¡iram. Md Mar ice gloriam.Qui Jedes ad dexteram
Patris mijerere nolis. Oaomam Ta
jolas Sanólas Mariam ftnHi-
ficans } Ta jolas altijlimas Mariam coronansjeja Chnjl escura [añ¬
ilo Spirita in
gloria Del Patris. Mmen.
"Si. Evangelizo Voltsgaudiummagnum,¿jucderit omnipopulo.
Qaia natas ejlrvolts hodie SaTator, ¿jai ejl Chnjlas Dominas,
ORATIO.
Deas
¿jai miro ordme Mngelorum minijleria hommamcjue dif-
penjas: concedepropitias-.ut a ¿juilas tili minijlrautilasin ccelofem-
per ajiijhtur al his in térra vita 'nojira maniatar .Per ¿hrijlumy&c.

En la
Igleíia de San Juan Bautifta, en la
Montaña de Judea.
ZJtcjueant laxis3refonarefilris&c. ut in die nat.S.Joan ^aPt'
ANTIPHON A.
Ex rvetaU, & ñcnlis híc natas ejl
útero
Ioannes Pracurfor
Domim.
~Si. Fuit homo mijjus d Deo. 14. Cui nomen erat Ioannes.
ORATIO.
Deas
¿jaipopulum taam in nañvitate 2. Joannis 2aptijla leti¬
ficare
yViage de Tierra Santa. Cap.VII. 671
fcarefecijli. Da nobisfamulis tuis fpiritualium gratiam gaudio-
rm y & omnium fdelium mentes dirige m <uiamfalutis ¿ternas.
ferChriJhiniy&c.
En la caía de Zacarías.
'BenedittusDominusDeus Ifrael, &c. Cant.Zac.
ORATIO.
Veas
Zachariam defancla prolispromifione dubitan-
qui 3.
temmutumfecifti, cuigofmodum credenti 3os Spirita [anclo plc-
numin tuas laudes mirabiliter referajliiconcede-^ut ejus3acfinglo-
riojisprecibus demeritis linguis nofirUy mcrediiíitatis uinculo rejo-
latís ea qua tu&placitaj'unt uoluntati corde credentes ^animóse

consteamar y & ore. Ver Chriflum 3 &c.


Adonde compufo la Magníficat la V. MARIA,
Magníficat anima mea Dominum3&c. Cant. B. Marije.
Sí. VenediBa tuin mulieribus.
fy.Et benediBus fruidas s>entris tui.
ORATIO.

Ommpotens fempiterne Deus 3 qui ex abundantia charitatis 3.


Mariam J/irgmem Filio tuofcecundatam3acfalutationem 3.Fli-
fdethivjfirafli 3 prajla qu.tjumus, utper ejus ivfitationem donis
coelefibus repleamur 3& ab ómnibus adyerfitatibus eruamur. Ver
<amdem &c. 3

En el defierto de S. Juan Bautiíta^


HYMNO.
cintradefertutenerisJfub anws 3&c.xxt in die Nativit.ejuídem.
ÁNTI-
6yz El Devoto Peregrino Lib. V. ,

ANTIPHON A.
fuer crefcebat & confortdbatur fpiritu, &<erdtinie-
autem
3

fertls locis ufque m drem ojlenfioms Jux dd Ifrael.


3
Inter mtos mulierum
.
non
furrexitmajor.
Ioanne
HBaptifa.
ORATIO.
Concede nolis quafumus Domine lefu [hrlfe 3 qui ardum

ut
frxcurforis tul pcenitentlam ueneramur ejus etldm adirtutes
3

f retís mundanis ajfeElbus3 Imitemur. fer Chrifum&c.


En la fuente de S.
Felipe.
ANTIPHON A.

^Aperiens autem fbihppus os fuum3 Evangelizad)it lili lefum,


es* dum irentper ajidm 3 atenerunt adhanc aquam 3 & ditEunu-
chut: ecce
aqua3 quisprohibes me bdptizan?
"Sí. Dixlt autem fhillppus.
{i. Si credis ? ex toto cor de licet.

ORATIO.
Deas
qui di verfitatem gentlum In confefione tui nominls aduntu
fi, quique uirum Eunuchum per man usfer Vi tul fhihppiinboc
clarifimo fonte baptizarefeclfi 3 da ut renatis aqud baptifmatií,
unafit Fides mentmm &< pie tas attionum. fer Chrlfum, <&c.
3

MODO
y Víage de Tierra Santa. Cap. VIL íyj
MODO
COMO EL LADRE GVARDIAN DE
tierra s^íwt^a arma- los Carvpilleros
del fmto Sepulcro.
\T O trato en eíte
lugar de las preeminencias,y anti-
1N guedades deíta Orden. Autores ai, que dizen,y afir¬
man
que eíta Cavalleria tuvo íu origen, y principio,def-
,

deel tiempo de los Apoíloles,y que fue inítituida por San¬


tiago, que fue el primer Obiípo de Jerusalen ; íu mucha
antigüedad haze incierta la noticia délos años que fe fun¬
dó, éinílituyó.
Otros Autores antiguos afirman, que el Emperador
Conftantino Magno , eílando en fu dicha y profperidad, militare*,dof-
traia eílo Abito é infignia de las cinco cruzes , y los Ca- han Ortelio
,
II - . r-traft-de Ticr-
i
valleros mas nobles de íu tiempo. Hafe confervado dicha da Monarchií
Orden, porque nunca han faltado en Jerusalen Cavalle-
ros Chriítianos
que fe han honrado con el Abito. Com¬
pruébale eíta verdad con que el Emperador Cario Mag¬
,

y ochentá y feis años antes, que los Cruzados


no ciento
,

ganadería Jerusalen, hizo paito,y amiítad conAron,Rey


infiel, paraque permitieífe celebrar en ella el Oficio di¬
vino , y ver,
que fiempre ha prevalecido la Iglefia del San¬
to
Sepulcro de la miíma fuerte,que dicho EmperadorCon-
ftantino,y SantaHelena fu madre la fundaron.
Confirmo eíta Religión y Orden, el Pontifice Celeíli-
no
Segundo, de buena memoria, en el primer año de fu
QAQíL Ponti-
674 El Devoto Peregrino , Lib. V.
Pontificado, por fu Breve en Roma, defpachado en San
Juan de Letran. Y aííi mifino por otros muchos Sumos
Pontífices fuceílores fuyos, tieneny gozan dichos Ca-
valleros de muchas, y grandes preeminencias.

domommi- ®1 Abito es cinco-Cruzes rojas ( como dize Don Joieí


«juez en
Michaeli) pueftas en efta forma y manera, en memoria de
fuTe-

lí'MÍSfd» las cinco llagas de Chrifto Redemptor nueflro,: y de las


cinco letras del íantifíimo nombre de
Jesús, y otras tantas
de María lu Madre, Patrona defta
íagrada Religión,para
que elCavallero que fuere delfa Ordenóle ofrezca con fus
cinco íentidos,
y feíácrifiqueá Chriílo Señor nueftro,pa¬
ra vivir, y morir fu fanta Fe Católica defendiéndola,
en
y á fu querida. Eípofa la Igleíia nueftra Madre.
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIL
La Ciudad, y Reyno de Jerusalen tiene por armas las
íniímas cinco Cruzes; pero de diferente color* que fon
de oro encampo de plata, las quales
armas, é iníignias dio
el primer Rey conquiftador Godofredo de Bullón,con
acuerdo y parecer de todos los Señores, Grandes que
y
le aílitian ; con un nombre abreviado deltas dos letras*
la plan-
que j untas del modo que fe ven en
y 1 el nombre de la
ta figuiente, íignifican
H Ciudad, y Reyno: y en los quatro lados
de oro,
pufo otras tantas Cruzes pequeñas
por fer Cavallero de la Orden del fanto Sepulcro.Y aííi las

verdaderas armas de la ciudad y Reino de Jerusalen * es


el nombre abreviado de Jesús, hechas á modo de Cruz,y
QÜQJÍL1 con
6y6 El Devoto Peregrino , Lib. V.
conlasquatro de los lados fe confagran,como queda dicho?
á las facratiífimas llagas deíle Señor,y á la cinco letras del
íantiflimo nombre de Jesús,como eruditamente lo prueba ¡
el LicenciadoFrancifco Valonga y Gatuelles en íu libro
de los Reales Titulos, y en el de los Blafones de los
mejo¬
res Monarcas del mundo, manufcrito,
cuyas obras con to¬
da brevedad fe darán á la
Emprenta, con los aplaufos de¬
bidos atan grande ingenio.
Tiene el Padre Guardian de aquella
ciudad autoridad
para dar ellos Abitos, y armar Cavalleros del fanto Sepul¬
cro concedida por el Papa León Dezimo, por fu Breve
,

deípachado á quatro de Febrero de mil quinientos y diez


y ocho. Danfe dentro del Santo Sepulcro con particula¬
res
ceremonias, poniendo al cuello del Cavallero la iníig-
na de las cinco cruzes:
calíanle unas elpuelas doradas,ci-
ñendole una eípada, y dándole con ella tres
golpes en el
ombro al modo que le arman los demás Cavalleros.
,

Y fe tiene
por cola cierta, que aquellas elpuelas, y eípada
con
que fe arman, fon las miímas con que los Reyes Chri-
ílianos de Jerusalen, armavan fus Cavalleros, nobles.
y

Del modo,y ceremonias con


quefe arman los
Caballeros del fanto Sepulcro.

EL modo
iu que tiene
por el Padre Guardian,o
auíencia,es
muerte , y aviendo
: que Preíidenteel
íu primero
que ha de recibir y tomar el Abito diípueílo fu conciencia,
y recibido los Sacramentos de la penitencia, y comunión,
eítando el Padre Guardian con toda fu Comunidad en la
Capilla
y Viage de Tierra Santa. Cap. VIL 6 y y
Capilla del Santo Sepulcro, hincado de rodillas el Reci-
diénte, empíeca la Comunidad el Himno: J/em CreatorSpi-
rirn. Y acabado le dize el verlo: Emitte Spintum tuum&c.
}$í.Et renovable fiaciemterr<£. V.Domineexaudí orationem meam.
R. Et clamor meus adte rveniat. Y . Domina rvobifi'cum.'fy.. Et
cumfipiritu tuo. Y luego dize la oración del Eípiritu íanto:
Deas
qui corda fiidelium 3 &c.
Pregúntale el Padre Guardian; Quid guarís ? y el Caval-
lero, que eftá de rodillas reíponde: Quaro fien Milesfian-
Btfiimi Sepulcbri Eomini nofin IESZJ (_brijt/.que es preguntar¬
le; que quieres ? y la repueíla: Quiero fer armado Caval-
lero del Santo Sepulcro de nueftro SeñorJesu Chriíto.
Otra pregunta: fiujus conditionis es? y la repuefta del reci¬

piente : El o bilis peñere , & ex parentibusgenerojis.Quenoble¬


za, y linage es el tuyo ? Y dize; Soi bien nacido , y de pa¬
dres nobles y eíclarecidosen linage.
,

pofiisfilaturnáis? dig¬
Otra ; Halefine unde bonefie manut enere
naa. tem mditarem abjfiie mercantiis 3 &1 artemcecbanica f Reí-
pueíta: Habeo cum gratiafiDei mei bonorum fiufficientem copiam.
Tienes hazienda, y poííibilidad para el íuílento , y fau-
fto de la dignidad militar, y de Cavallero, fin tener tratos,
ni ganancias ilícitas,
ni oficio mecánico para íiiftentarlo f
Tengo por la gracia de Dios, íuficiente, y bailante ha¬
,
zienda para el luzimiento deíla dignidad.
Otra; pojjerndita-
Efine paratus cor de, &• ore jurare 3 & pro
via
Sacramentafier^are f & fiuntifia 3 jua fiejuuntur.
MilesfianBifiimi Sepulcbri 3 omm die 3 habita opportumtate,
MiJJam audire debet.
Cum necefisefiuerit 3 debet bom temporaha & <~uitam exponere3
QiiíüÚ
678 El Devoto Peregrino, Lib. V,
rvidelicet, guando efi bellum unherfale contra
Jnfdeles laenirein
propriaperjond3 rvelmittere aliquem idoneum.
Efi obliga tus fanBam Dei Ecclejlam & ejus f deles Jfáiníjlros
ab eorum
perfecutiombus defendere, & pro pojje liberare.
Debet injufta bella tur
píafiipendialucra, haftiludiajuel-
3

lum3 & bujujmodiignifi causa militaris exercitifomnino rvitare,


Debet pacem & concordiam ínter
(brififdeles procurare-^ lem-
publicam zjlare &• augmentare 3 uiduas & orpbanos defender e¡
juramenta execrabilia ,penuria 3 blaf bernias,

\
rapiñas 3ufurds,
Jacrilegia, bomicidia 3 ebrietates, loca fufe £1a <& perjoñas infa-
mes 3
atque rnitia carnu '-vitare , & tanquampejiem cayere, &
apudDeumífT b omines irreprebenfibilem fe exhíbete atque eñdm
3
ruerbo-,<& fallo fe dignum tanto honore
demonfrare¿ Ecclefusfre¬
cuentando , cultum diVmum augmentando.
A todo ello
relponde ; Earatusfum cor de & ore bac om¬
3
itía
praftare pirare & facere.
3 3

Pongo todo lo referido en Romance jparaque el que


,
no
lupiereLatin,lo entienda, que es lo que pretende. Pre¬
gunta el Padre Guardian al que íe armaCavallero.Y el
recibe el Abito que
reípondela.
Ellas difpueílo,
y aperajado, aífi en el alma, como en
cuerpo á prometer, y guardar las colas, y condiciones,
3

que prometen, y deben, guardar los


que riciben elle fanto
Abito, y Orden que fon ellas que fe
La primera,
,
liguen.
que qualquiera Cavallero deíte Abito,no
teniendo mui
preciía ocupación o falta de falud, debe
,
ante todas colas oir Milla cada dia.
Ella obligado íiempre que aya neceííidad, como ha- es
zer
guerra univerfal a ios enemigos de nueílra fanta FeCa-
tolica.
y Viage de Tierra Santa. Cap. VII. 6 7p
tolica,gallar en ello de fu hazienda,y acudir períonalmem
te á ella. Y fi eíluviere enfermo de modo ,
que no pueda
acudir, embie perfonatal, queíatisfaga íus obligaciones.
Lo tercero, eílá obligado á defender á la Iglefia nueílra
Madre, á fus Miniílros, y á los hijos della, de las calum¬
nias, y moleílias que fe le recrecieren, y movieren por los
infieles íus enemigos, y perfeguidores.
Lo quarto, eílá obligado á no dar ayuda, ni con la per-
fona ,y armas, ni con los bienes,á guerras injuílas, ni fo¬
mentarlas, no íiendo en bien, y provecho de nueílra fanta.
Fe Católica.
Lo
quinto , debe con todo cuidado procurar la paz y
concordia entre los fieles, zelar, y guardar la R epublica,
mirar por el amparo y provecho
de los huérfanos,pupilos,,
viudas, y pobres, y no confentir, que fe les haga agravio..
Evitar los juramentos , blasfemias, maldiciones, robos, u-
ufuras, muertes,facrilegios,embriaguezes, lugares fofpe-
cbofos, y de mal trato , compañías de períonas infames,y
de ruin nombretratos deshoneílos de ib
mugeres, como
fuera una peíle contagiofa; vivir de modo, que no fola-
niente
para Dios, fino tambiem para los hombres fea irre--
prehenfible, y no tenga nadie que afearle coía alguna. Y
finalmente vivir de modo que por íus obras , y palabras
,

todos conozcan íer merecedor de la dignidad, Abito, y


Orden que profeífa, no haziendo cofa indecente á la no¬
bleza de Cavalkro, vifitando las Iglefias, Ermitas, y Hofi •
pitales, y lo demás tocante al culto divino.
Reíponde; Aperejado, y diípüeíto me hallo,y fiento en ¡
kinterior, y exterior á prometer, guardar, y oblervar to¬
das-;
68o El Devoto Peregrino, Lib.V.
das ellas cofas.Ello dichojiaze la profeílion, poniendo las
manos entre las ..del Padre Guardian.
Ego El. projiteor, &promitto T)eo 1efu [hrijlo,<&]$eataj/ir-
gini Mariaf&c omniapropojje, ut honus & fidelis Chrfti Miles
obferrare El Guardian le pone luego las manos en la cabe¬
ra , y dize :
Et tu El. ejlo fídelis^Jlrenuusfonus^ & r oh uflus Miles T>om~
ni
nojlri ISSZJ Chrifli,&fanEiJ?imi ejus Sepulchri, tjuicumelettis
fuis m gloria fuá te collocare dignetur.
Yo fulano prometo a nueílro Dios y Señor Jesu Chu¬
llo y ála fantiííima Virgen María fu Madre, guardar,co¬
,

mo fiel,
y buen Cavallero de Jesu Chriílo, todas ellas co¬
las que heofrecido. ElPadreGuardian,poniéndole las ma¬
nos íobre la cabera,dize; Y tu fulano
procura fer buen fol-
dado, valeroío, y valiente Cavallero del Sepulcro de nue-
ílro Señor Jesu Chriílo , de tal modo; que por tus obras
merezcas el
lugar y premio, que tienen los demás Santas,
y Soldados fuyos en la gloria, y bienaventuranca.
Lluego el Padre Guardian le dá unas eípueías doradas,
y aviendofelas calcado , dize : Me cipe calcan* adjutoni ni (a-
lutem j ut cumhis, ftamhanc ciyitatem calcarecircumire,&fn-
3

¿lijfimi Sepulchricuflodiam adhihere libere pofiis} atjue "vdles-


Mmen.
Torna ellas eípuelas^para que fi
á calo vieres en peligro,
y cercada ella ciudad, y Sepulcro, con ellas pueílo á caval-
lo puedas cercar, y defender,como de ves ellos Santos Lu¬
gares.
Hecho ello, el Padre Guardian le dá al dicho,una eípa-
da defnuda, y le dize ; Mccipe Et.fhnBam gladium m nomine
futrís,
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 681
fátris} & Fiht & Spiritufantti. Fulano , toma ella eípada
3

en nombre del Padre, y del Hijo, y del Eípiritu Tanto, pa¬

ra
que te defendas áti, y tu Madre la Igleíia; para eípanto,
y confuíion de los enemigos de la Cruz de Chollo , y de
la FéChriíliana en todo lo que tus fuerzas alcanzaren. Y
mira que injuílamente no agravies á otro alguno, con el
ayuda de Dios,que con el Padre,y el Eípiritu íanto vive , y
reina, por ligios eternos. Amen.
Lluego el Padre Guardian le ciñe la eípada, y le dize ;
iAccingere N. gladotuo fuper fcemur tuurn ,potentifime3 in no¬
mine Domini nojlri 18SU Cbrijh : &> attende 3 quod SanBi non in

vhdio3fedperfídemrvicerunt regna. Fulano ceñios envueílro


lado, efta eípada, y hazed con ella valentias, con valor, y
esfuerzo,en nombre de Chriílo Señor nueílro; y atended,
que no íolamente con ella aveis de pelear, y vencer, lino
con las armas de la Fe,
que con ellas los Santos hizieron
valentias, ganando Reinos, y Provincias,y muchas almas
para Dios.
Hecho ello le levanta el Cavallero, y deíembainando
,

la efpada, íe la buelve á dar al Padre Guardian ; y hincán¬


dole de rodillas la cabeza inclinada en el Sepulcro, el Pa¬
,

dre Guardian con ella le dá enlaseípaldas tres golpes, con


que lo arma Cavallero, diziendo otras tantas vezes: Ego
conpiuo3 coordino te El. Jfrtilitem fanUifimi Sepulcbri Domini
nojln 18SU Cbrifi, in nomine Futrís, & Filii 3 & Spiritusfun¬
dí- ^Amen.

Luego el Padre Guardian beía al Cavallero en la íren-


te>y le pone al cuello una cadena de oro con una cruz pen¬
diente á ella j y le dize; Ule cipe N. torejuem auream cum peñ-
RRR R denti
68 i El Devoto Peregrino, Lib. V.
denti Cruce Domininofri ISSZJ Cbrifi3ut tali munitus dicasfm•
per: Terfignum eructó deinimicu noJlru^íFc.Amen. Recibe fu¬
lano efte collar de oro con la cruz que del pende, paraque
adornado y armado de tal prenda,puedas dezir en los pe¬
,

ligros; Por la íeñal de la Tanta Cruz, &c..


Luego el Cavallero befa el fantiííimo Sepulcro*,y reíti-
tuie todas aquellas prendas al Padre Guardian, quedizen
fueron de Godofre de Bullón. Y los Religiofos cantan el
Himno: TeDetmlaudamus. Y el Padre Guardian dize los
verlos íiguientes, á los quales reíponde el Coro. Y". Specio*
fusforma 3 &c. R.. Dijfufa ejl gratia 3 &c. Y". ExurgatEeus)
&c. R.. Etfugiant3
tjui oderunt&cíSl.Confirma boc Eeuspjc,
fC templofañilo tuo3 &>c. 'Sí.Domine exaudí oraúonem meM
í&. Et clamor mern ad te ueniat. Y. Dominus rvobijcum ¡ &c>
Et
.

cum¡¡iritu tuo.
OREMUS.

DomineDeus exercituum^uim tuorumJfáihtum.numero holie


profanilifimi Sepulchn cufodiafdelem buncfamulum tuum N.
permanus noílras in terris aggregare dignatus es : prafa ejuafu*
mus-git ipfe per^Angelorum minijl. eria3 incoe lis triumphantirmlitU
adfcribi mereamur.
Omnipotens fémpiterne Deusfuper bunc famulum tuurnN.e¡ui
emmenti mucrone circumcin defiderat pratiam tua benediBionis
r i i •ci
mj unde3& eum dextera tu a uirtute munitum 3fac contra cuneta
adperfantia coeleslibus armari p ra¡idus 3 quo nullis in boc ¡aculo
tempefatibus bellorum tur betur.
Da Ecclefia tua
mifericors Deus, ut CaniloSpiritu congregata¡
hoflili nuüatenus mcurfione turbetur, íder Dommutn3 &c.<Amen'
li.Va*
y Viage de Tierra Santa. Cap.VII. 683
f. Dominus uobif :um. í&. Et cum fpiritu tuo enedicamus
5L Deo grdt/as.
e'ye.
Acabadas ellas ceremonias fe fientan todos losReligio-
fos,y elPadreGuardianfuele hazer una pratica al que ha ar¬
mado Cavallero, exortandole á la guarda, y obfervancia
de lo que ha prometido; otros la hazen antes • en ello no
ay regla cierta. Luego el Padre Guardian abraca al Caval¬
lero y aníimiímo los demás Religiofos, con que fe da fin
,

aeílefolenne a&o.
Defeofo de hazer alguna retribución y paga á perdonas, j»**»
devotas, y afedas á los Santos Lugares, pedi al Padre 8u"os'levot•, •
Guardian, que me dieífe algunos Abítos deftos, y me dio
cinco, para otras tantas perfonas de las que mas fe feñala-
van
por aca en devoción. Uno fue para Pedro de Eícobe-
do5 otro para don Antonio de Loía Rodarte, Cavallero
del Abito de Santiago, y Secretario de Eílado de la Mage-
ftad Católica del Rey nueílro Señor: otro para el Licen¬
ciado don Luis de Palma y Freites, Abogado de los Rea¬
les Confejosj y por cédula
de fu Mageílad de pobres en el
íupremo de Caílilla, Hazienda,y Cruzada: otro para To¬
mas de
Ribeta, que vive en Meífina: y otro para Francifco
de la Rofa, natural de dicha ciudad,
que todos los eílima-
ron, y veneraron como era julio, dando las gracias al Pa¬
dre Guardian, que los embiava, y á mi que los traía.

F I N
del Devoto Peregrino.
RRRR 2 TA-
TABLA DE LOS CAPITULOS
que fe contienen en efte Libra
LIBRO PRIMERO.
Del Devoto Peregrino, y viage de Tierra Santa.

3feTorque
CApitulo Trímero.
RA SZNTZ SALEN
llama I8RU de , y to,ydaquando,y
Tromifion
tierra laTlER¬
como los
entraron hijos de Ifrael en ella. fol. 3.
Cap. i.Lelos nombres onque es llamada en la divinas Letras la
TISURIA SyANTZ- 3y las TroVmcias en quefe divide. 18.
Cap. 3 .Quando comento la Religión de S. Franciflco a pojjeerlos
Santos Lugares en I8RVSZL8N. 2j.
Cap. 4. Breve3y <*verdadero retrato de la ciudadde I8RZJSN-
LEN3yfus arrabales5 de lafuerte que eñava 3 quando en tiempo
de nuefro Señorflorecía 3y de las mas principales bifl orlas que del'
la tratan. 31,
LIBRO SEGUNDO.
Capitulo Trímero. En algunas advertencias muy
que fe ponen
necejj arias , paraque fepuedagoVernar el T eregrmo -,y hazjrfo
rzuage3 como deve 3y conviene -,fegun Líos. 1 p)-
Cap. 1. Como partí de Crañada 3y la que mefucedio bajía l egar
a SdíCepina.
la ciudad de 1 y3 *
Cap.1.Le como nos partimos de CSCepina para ISRZJS^ALEd
otros
Religiofos ,jy yo 3 como llegamos a Zlexandria de Egip-
cinco

to3 a Rozeto, al gran [ayroy lo que nosfueedio. I^3*


Cap. 4. Como nos partimos delgran Cayro ,y ¡legamos aLamia-
ta3y nos embarcamos en efla ciudad para ir elZafo elprimer puer¬
to de TIERRA SZNLA.. 178.
Cap. 5 .Como fahmos de Cayfa por tierra 3y llegamos al Zafoy
de aquipartimospara I8RVSZLEN 3y de lo que evimos. 19°.
C A»
LIBRO TERCERO.

itRUSMLELl como efia el día de oy.


Ve ciaración de como efia oy la fanta ciudad deIERTJS ALELI 3
elexando fuera de la cerca el Monte Sion3y dentro della el fanto Se¬
pulcro ,j monte falsarioRehallara en las efiampas 3 que uanpue-
fias en¡us lugares.
Capituloprimero. Que contiene la defcripcion de todos los luga¬
res
que contienenparticular defcripcion3 de todos los lugaresfantos
que fe <-01111 an 3y <-ven en Tierra fanta 3 como en Ierufalen 3 Velen,
Montaña de lude a, Vetania 3Llazareth 3y los demos. 201.
Defcripcion delMafo 3 o Iope 3 y lo que ay en ella. 206.
[cip. i. De como llegamos a lafanta ciudad, yfuimos recibidos
delTadreCjuardian3y demosLeligiofos de aquelfantoConvento. 221.
Cap. 3. De los Lugaresfantos que fe nven3y <-vifitan en IER&-
SMLELl, y monte Sion. 2 3 <5.
Cap. 4. De la fegunda jornada que fizamos a <~oifitar otros San¬
Lugares 3 corno fon : el monte Oléete, Sepulcro de la ¡/irgen,
tos

huerto Cfetjemaniy otros. 248.


Cap. j. Que contiene los Lugares fantos 3 que ay defde la cafa de
'Pilotosbajta el fanto Sepulcro3yendoporla calle de la Mrnargura3
3

) como eña elfanto Sepulcro^y Monte ¿ahario. 279.


Cap. 6. Que trata delfanto Sepulcro3y Monte Cahario. 29 q.
Significación de las letras 3y números3 que efian en la planta de
lalglefa delfantifimo Sepucrode nuefroSeñor lefu Chrifio.ipj.
Anotaciones del Capitulo.
•Anotación primera. Mnota cion quarta.
Mnotacion fegunda. Mnotacion quinta.
Mnotación tercera.

Cap. 7. Que trata del modo con que fe -veneran aquellos fantos
Lugares3y celebran los Oficios divinos3por los Lel/giofos de nuefiro
RRRR 3 fadre
'Padre fan Franpifco en elfanto S ¿pulcro $ losfantuarios ¿juey
tn
ejla fknta Iglefa.
Cap.8. Del orden quefeguarda en celebrar los diVtnos oficios en ti
fanto Sepulcro.
Domingo debamos.
Del modo quefe ba\e la entrada en
lerufalen el Domingo de fiarnos
Miércolesfanto. Sábado fanto.
Inesesfanto. Domingo de Pafcua.
Viernesfanto. Lunes fanto.
Cap. 9. De comofe "Da al Iordan, losfantuarios quefe Den en ejleca*
mino,y las ceremonias que allí fe hagen. 3 p.
Cap. 1 o. DelDiage de (Belen, losfantuarios que ay por elcamino, y
comoefid elfantoBefiebre. 368.
Cap. 11. De la Brocefion que feha^e todos los días en Pelen,y el
modo quefe tiene, y guarda en celebrar los
oficios diDinos ,afii en k
Pafcua de TSLatiDidad, como entre año.
Pafcua de NatiDidad.
Cap.n.de los fantuarios,que efldn junto deBelenpyfus contornos. 404
Cap. 13. Del camino, y jornada que Infimos defde Befen A las Mon¬
tañas deludea. 40?.
Cap. 14. De la peregrinación del Defierto de fan Saba. 416.
Cap. 15. De la peregrinación que hifmos, defde Befen a la anti¬
gua ciudad de Hebron. 418.
LIBRO QUARTO.
Cap. 1. De como fuimos d la fantaciudad de Fíagaretb,de los San*
tuarios que ay ,y Dimos
por los caminos. 424-
Cap. 1. Que trata de la cafa fanta de Llagareth,y de los demás San¬
tuarios quefe Den
enfus contornos ,y en los de Galilea. 43 )'
Cap. 3. Del uiage que bifmos al Monte Tabor ¡y mar de (ja*
lilea. ~ "
454*
(kp4' délas Jtáifilones ¿y <~viages que htzj a otras ciudades ¿co¬
mo a Damafie o Zayda 3 Trtpol de Soria 3 Cypro ¿y Ptolemaida 3 y
3

¡os Santuarios que f ? Ven en ellas. 461.


Cap. y. ID el viage que hize d D amafio 3y de los Santuarios que
en el fe Ven. 472.
Vejcripcion de la ciudad de Damafie o.
Santuarios de Damafio.

Cap.6.De los Lugares3 y Santuarios que ay enTlERR^A S^AE- -


TxA ,y fon uifitados por los Peregrinos, que van a lERZJS^i-
LEE.. 489.
Numeración de todos los Santuarios que ay en lERZJS^ALEE
y las demás partes de TIERR^A S^AEEA.
Cap. 7. Que trata de la autoridad 3y privilegios4 que la Silla
lApojíolíca ha Concedido al Cjuardian de iERZDSx^ALEE 3y a los
Religiofis que viuen en Tierra Santa. 502.
Cap. %.De los muchos trabajos quepadepen los Religiofis en Je-
rusalen
por la confierVapion de aquellosfiantifiimos Lugares. 504. -
Cap. y. En quefie ponen ,y efijepifican otros muchos trabajos que
padecen los Rehgiojospor la tiranía de los Turcos. y 21.
Cap. 10. Qualfiea la mayor tribulación 3 y penalidad3 que pade¬
cen los Rehgiojos en JerusaleN . y43.
Cap. 11. De los JtíCartires que han dado las uidaspor la de-
finja de losfiantos Lugares3y confefíion de nuejlrafanta Fe en Je-
Rusalen,^ Tierra Santa. 54Ó.
libro quinto.;
C^p-t.De las napiones w JerusaleN, fus ritos3y
costumbres. 55®'
(ap.i, jallos que tiene la Religión defian Franpifco en U confi'er-
^fimdelaTierra Santa. 5^1-
Cap.De laobligagion tan grande que tienen todos los Chrij-
tianos
tidnos de acudir con fus limofhas paraelfu ¡lento de losfantos Lu«
par es-porque no fean profanados de aquellos barbaros infeles, 577.
Cap,Of. Que es de tangrande expelengiala hmofna3 que fe hay
á los fantos Lugares3 que en ella eflan encerradas todas las demás
obras de piedad. 5 86.
Cap.). Que es eredato de laprocidencia de Dios 3 y de fu gran-
deza-> que Religiofos defanFranfifco cuy den,y mantengan aquellos
fantifimos Lugares. 588.
fap.6. En que fe trata de las rabones que puede acer ,pdraque
la Religión de fan Franfifco pojjea los fantos Lugares de IEFU-
SALEAN. jyi.
Cap. 7. Délosfufr agios 3 y ora piones que fe bazen en lELU-
SALEN por la exaltación de la Fe Católica 3 por los Principes
Chriftianos 3y por todos los bienecbores. 599.
Procefion que fe baze todos los dios en el S antifimo Concento le
Lazaretbren la Jglefa del^Annunciacion de la ¡/irgen.
Procefion quefe baze todos los dios en el Concento 3y Iglefu del
fantifimo Pefébre del Liño ISSZJS.
Procefion que fe haze todos los diasfejfues de Completas enU
Iglefa delfantifimo Sepulcro de ¿brifo nueftro Señor 3y Monte
fahario.
Mntifmas, JZerfos, y Oraciones quefe dizen en todos los San'
tuarios de TIERRA SANTA, quando uan los Peregrinos Tif¬
iándolos.
Sumario de toda la
peregrinación de Cbrifo nuefro Señor 3 los
caminos, millas ,jy pafjos que diofegun que los Ey> angelífas nos los
referen.
F I N
délos Libros y Capítulos.
suma;
SUMARIO
DE TODA LA PEREGRINACION
de Chriíto N. Señor, los caminos,
millas,y paíTos,que dio, fegun que
los Evangeliítas nos lo refieren,

M. D
A D vierto lo primero, ante
en la medida de los todasy millas,
palios colas, que
que
anduvo, y dio Chrifto,, figo en todo el parecer
de los Coímographos,y particularmente el de
Juan Homer en fu Coímographia ; el qual di-
ze, que cada milla confia de mil palios , y cada
palio de dos pies y medio.
Para inteligencia de las tres letras, que eftán
en la
margen, fupongo,y advierto lo fegundo :
que la A. íignifica el Año , en que Chrifto ca¬
mino, y dio aquellos palios; la M. fignifica los
Meies,que tenia,y la D. los Dias; de modo;que
para dezir los años mefes y dias, que tenia
Chrifto Jesús quando fe perdió , le pone aíli,
16.
que fon doze años, tres meíes,y diez y feis dias.
Aviendo el miíéricordiífimo Dios determi¬
nado,de dar remedio á la infeliz caída de nuef-
tro
primer padre Adán ; llegado el tiempo de¬
terminado por la Santiliima Trinidad, dize fan
el
Lucas, que Jrfijjtts efl, que fue embiado Ar- Luc*
cangel fan Gabriel á Nazareth, á la VirgenVe^'i6'
a María,
x Sumario de toda la Peregrinación
María , defpofada con fan Jofef, y le anunció
como el Hijo de Dios venia á tomar carne en
íus puriííimas entrañasjy aviendo dado el fi,con
lucxi. aquellas humildiífímas palabras : Ecce ^Ancilia
Vcrf. jS. Dommii&c.Verbum carofiBurn ejl. Efto fue á los
Ve"/ 7¡4 veinte y cinco de Mar^o ; el qual mes es llama¬
do de los Hebreos Nifan, y efto fue á tos feis
meíes de la concepción de fan Juan Bautifta , y
fegun el Martirologio Romano , fue el año de
cinco mil, ciento y noventa y nueve de la crea¬
ción del mundo. Y de la.fundación de Roma;
fetecientos y cincuenta y uno; y el año de qua-
rentay dos,del Imperio de Celar Augufto.. Y
del Reyno de Herodes Afcaíonita: el año de
treinta,íiendo Confules en Roma Lentulo Ge-
tulio, y Marco Mefalino.Y del año del diluvio:
dos mil y novecientos y cincuenta y fíete, el¡
qual fe cumplía á diez y fíete de Abril, y de la
natividad de Abrahan;el año de dos mil y quin-
ze, de Moyíes y de la íalida del Pueblo de Ifra-
el de Egypto; el año mil fetecientos y diez,y de
la unción de David en Rey; el año mil y treinta
y dos; en la Olimpiada ciento y noventa y tres
conforme á la profecía de Daniel: que fue de
años quatrocientos y quarenta, en la fexta edad
del mundo: y efte dia, es el primera que íe co¬
mienza á numerar la edad de Clirifto»
Luego que la Virgen concibió , fe partió de
i*¿e% Nazareth con fu elpoío íán Jofef, y fue á la
Mon-1
De Chriílo N. Señor. i
A.IM. D. Montaña de Judea, á vifitar á íanta Iíábel. Elle
camino hizo el Niño Jesús en el vientre de fu
Madre, y fue de noventa y cinco millas.
Efluvo la Virgen en la Montaña de Judea
con fanta Iíabel tres meíes; y aviendo na9Ído el
niño Juan, le bolvieron á Nazareth, haziendo
el milmo camino de noventa y cinco millas.
Promulgbfe en aquel tiempo la Ley por el uc* i
Emperador Celar Augufto,que todos fueífen á
empadronarle, y efcribiríé en íus propias ciu-
Jades. Partióle la Virgen María, (vezina ya ai
partoJde Nazareth, en compañia de fan Jofef.
Y porque era del Tribu, y Caía de David, fue á
Belenj y por no aver hallado alvergue, fe red¬
aron á una cueva, que fervia de eftablo, ó ca-
valleriza, adonde fe recogían los animales; y
aqui cumplidos los dias de fu parto,parió al Hi¬
jo de Dios á los veinte y cinco del mes de Di-
ziembre. Aqui le cantaron la gloria los Ange¬
les y adoraron los Paílores , y elle camino que
,

hizo la Viro-en
o
con el Niño en íu vientre defde

Nazareth á Belen,es de noventa y leis millas.


A los ocho dias fue circuncidado, que fue el
8
primero de Enero, llamado de los Hebreos Sa-
31 bath
5 y á los treze fue adorado de los Reyes el
Infante Jesús ; y a los quarenta dias fue lleuado
de la Virgen y ían Iofeph, a preíentarle en el
Templo dejERusALEN en manos deSimeon,que
|o fueádos de Febrero, llamado délos Hebreos
a i Adar,
¿j. Sumarió de toda la Peregrinación
Adar, elcamino faedefeis millas. j A.
Acabadas todas las cofas que mandava la*
inca2. ley, dize ían Lucas: que ytgerfecerunt omniafe
Vtr[.i?. cundum legem Domini3reyerftfunt in CjdliUam in ci
Vi t¿ítem fuam Vl¿iz¿iretb. Y fue camino de noven¬
as. 2. ta y feis millas. Y eílando aqui^Angelus Domim
Verf- '}■
djjgaruit mfomms Iofegbx y ledixoquefe fueífe a
Lgypto,porqueHerodes avia debuícar al Niño
para matarlo , y fue camino de quatrocientas y
noventa millas.
Al cabo de feis años el Angel hablo á San
Jofeph, y le dixo febolvieffe áNazareth, por-
^ que ya era muerto Herodes,y reinava Archelao
Vcrf. 20. fu hijo ; 2leyertere in terram Ifra'él-, defunBi funt
enim3 ¿¡ni quetrebant animamgueri-, fue cite camino
de quatrocientas y noventa millas.
Vivió fan Jofeph, la Virgen y el Niño en
Nazareth ,y le puede creer que todos los
años
iban á Jerusalen : y íiendo el Infante Je sus de
doze años, tres meíes, y diez y feis dias, fe que¬
dó en el Templo, no aviendolo echado menos
fus Padres. Elle camino fue de noventa millas
á la ida, y otras tantas á la buelta. Ello fue el
año de cinco mil dozientos y doze > á diez de

Abril, llamado délos Hebreos lar, porque a-


quel año vino la Pafcua en la quintadecima
Luna de Mar^o,llamado délos HebreosNiían.
De los demás caminos- que hizo Cimillo,
deíde laedadde doze años, halla los treinta,no
hazen
De Chrifto N. Señor. ^
D. hazen mención los Evangeliftas. Es cierto, co¬
mo
digo, queiria todos los años á Jerusalen á
adorar á íu Padre Eterno.
:3 Aviendo llegado Chrifto á los treinta años, mm.
y treze dias de fu edad,á feis de Enero , fe fue al 1
Jordán; y alli fue bautizado de ían Juan adonde ' ' 'J'
íe abrió el Cielo y el Eípiritu fanto baxo en
,

forma de paloma, y el Padre lo declaro por fu


Hijo. Efte camino defde Nazareth al Jordán
donde le bautizo fan Juan, es de noventa y dos
millas.
En el mefmo día el Eípiritu íanto lo llevo al
Deíierto aun Monte, que íe llama laQuaren-
tena. Defde el
Jordán á efte Monte ay cinco
millas de camino.
En efte Monte eftuvo el Hijo de Dios qua-
:enta
noches, al cabo de los^
dias, y quarenta
quales aviendo ayunado todo efte tiempo,tuvo
lambre. Comencoel ayuno alíete de Enero,,
lendo de edad de treinta años, un mes y veinte
dias. Aqui le tentó el demonio «da primera vez
condezirlerque hiziefte.de las piedras pan. La
20 gunda fue: quando lo llevo á Jerusalen , y
luefto fobre el Pináculo del Templo,le mandA
que fe echaífe de alli abaxo. Efte camino fue
de veinte y cinco millas. La tercera fue: en lo m,uc. /,
alto del mefmo Monte,, diziendolo adoraífe y L"ÍA^-
,

lizo el mifmo camino. Efte Monte fe llama oy


de la Quarentena,por aver alli el Señor ayuna-
a
3. do
6 Sumario de toda la Peregrinación
do los quarenta dias,y íe llama también,Monte A. M.'
del diablo, por aver tentado en el á Chriílo N.
Señor.
Aviendo el Señor vencido ellas tentaciones,
y recreándole con los manjares que los Angeles
le adminiílraron, fe bolvió á Betabara , que es
camino de quinze millas. Aqui fue moílrado
loan.
l
i.
por lan Juan á ían Andrés, quando dixo: Ecce
erf. 29.
^pnus <¡)ei Aqui fue adonde comentaron á fe-
guir á Chriílo nueílro bien, fan Andrés, y ían
Pedio, con los quales fue á Galilea, adonde lla¬
mo á lan
Felipe, y fue conocido de Nathanael
y en elle tiempo cumplió el Señor treinta y un
años y treze dias , y elle camino fue de noventa

y quatro millas.
Tres dias deípues,á feisdel mes de Enero( lo
qual fe colige por la quenta que la lanta Igleíia
tiene) fue alas bodas deCanaa de Galilea,don¬
de convirtió el agua en vino,y fue el primer mi¬
lagro que hizo, que fue un año delpues que fe
bautizo,y de la adoración delosMagos,treinta;
que fue en el meímo„dia,y delBaptifmo,que poi
bou. 2.
ello fe celebran todos tres Miiterios en un dia, 3
y elle fue de doze millas.
Fue á la ciudaddeCapharnaun con fuMadre,
han. 2
y Difcipulos, donde eíluvo algunos dias j eftc
camino fue de doze millas.
Venido el tiempo de celebrar la Pafcua,que
en aquel año cayó á los diez y fíete de Abril, fe
partió
De Chriílo N. Señor. 7
D partió de Capharnaun parajERUSALEN,y al en¬
trar enel templo , viéndole profanado de los
14
que en el compravan, y vendian, hizo el a^ote
de unos cordeles, y derribando las meías, los
echó fuera á todos , diziendo aquellas palabras:
Domtísmea30*c.La noche íiguiente vino á elNi- Mi .c
codemus el quaí fue enfeñado, y dotrinado en Verf.
la dotrina de la eípiritual regeneración, y traxo
la figura de la íerpiente, que Moyfen levantó
en el deíierto :
y ponderó el amor tan grande
que Dios tuvo al hombre, dando á fu Hijo por
el. Elle camino fue de ciento y doze millas.
Partióle de Jerusalen en el primer dia, que Ioarl.
fe acabó la fieíta que fue á veinte y cinco de Mat-
,
Mari
Abril; detúvole por la Judea, donde efluvo, y loan-
afíiílio, y fueíTe á Ennon, lugar donde ay mu¬
chas aguas, junto al rio Jordán, donde bauti-
zava S.
Juan, y aqui el Señor bautizava á todos-
Ios que venían áeh
Aviendo entendido como S. Juan fue prefo
de Heredes, fe partió de Judea, y fe fue á Gali¬
lea 5 y aviendo caminado qiütrenta millas,llegó
áSamaría,adonde convirtióá la Samaritanaj
y aviendo eílado alli dos dias, fue á Nazareth,
que es camino de otras quarenta millas.
Partió de Sicar a los veinte y nueve dias de
Abril, pafsó por la Galilea 3.y llegado á Naza¬
reth el dia figuiente, que fue Sabado , primero
de Mayo, fe fue á la Synagoga, y entrando en
ella.
8 Sumario de toda la Peregrinación
ella le pulieran el libro de la ley en las manos,
3

y comencando á leer aquel lugar del Profeta


r
Luc¿ 4.
I íaias.'iSpirltus
n /
Domim j[uper \ declaró como
I meAcs
Vaf ¡6. eitava cumplida elta profecía en lu períona.
Dioles á entender,como por caufa de íus demé¬
ritos hazia milagros en Nazareth, y fe ibaá
no

Capharnaun, y otras partesjefte camino fue de


cincuenta millas.
Por efto defdeñados, y fentidos contra el,lo
echaron fuera de la Synagoga, y lo llevaron á
un
dtípeñadero, ó precipicio , para defde alli
deípeñarlo. Mas el Divino Cordero, ulando de
íu potencia, pafsó por medio dellos , fin que lo

pudieran ofender en caula alguna. Fue elle ca¬


mino deNazarethal precipicio, de tres millas.
Deípues fe fue á Canaa de Galilea, adonde
avia convertido el agua en vino,y aquifeíepre-
lentó el Regulo, que tenia el hijo enfermo en
Capharnaun,ycongrandiífimasinftancias le pe¬
dia que fuelle afanarlo. El Señor lo reprehen¬
dió por la poca Fe que tenia, y le dixo que fe
fuelle que ya fu hijo effava laño. Ello pallo á
,

tres de Mayo, y fue elle camino de feis millas.


mm.s. El diafiguiente que fue á feis de Mayo, fe
,
fue al mar de Genezareth , ó de Galilea, donde
le figuia aquellascopiofa compañía de gente,
que iba folo por gozar, y oir fu divina palabra.
lucas. Viendofe el Señor tan oprimido de innume¬
rable gente, fe fubio fobre la nave Pe¬
de Sandro,,
De Chriílo N. Señor.

dro, y defde ella los predicó. Acabado el Ser¬


món, mandó echar la red al mar, y hizo aquel
milagro tan grande , que pefcaílen tanta mu¬
chedumbre de pezes, quelarednoíerompieíTe
¿ f
con el
incomportable pefo. Viendo ello fus
Difcipulos, fe difpuíieron á leguirlo totalmen- MaC-9¿
te.
Defpues acompañado de aquella multitud
de gente,fe fue á
Capharnaun.Entró en cafa de
S. Pedro^y libró áfu íuegra de las calenturas
que
padecía, y fanó otros muchos enfermos, y di¬
vulgóle íu fama por toda aquella tierra.Efta jor¬
nada fue de ocho millas.
El dia
íiguiente, que fue a hete de Mayo, fe
partió muy de mañana de Capharnaun, para el
Deíierto. La noche íiguiente galló en oración.
A la mañana S. Pedro ,y los demás
Difcipulos, 4-
le avifaron como era bufcado de una gran muí- uiúe',
titud de gentes. Salió el Señor,y fue por toda
la Galilea, donde libró á muchos que eílavan
poífeidos del demonio.Efte camino fue de mu¬
chas millas.
Deípues deílo a los diez y nueve de Mayo,
eílando junto al mar de Galilea, por eílar opri- *'
mido de la gente, que deíeava oir íu divina pa- lucas-
labra , fubio íóbre la barca de S. Pedro y defde

Jella eníeñó á las turbas . Pafsóel mar en una bar¬


ca ,
y á la media noche , eílando durmiendo el
Señor , fe levantó una gran tempeílad, á cuya
caula eíluvo para perderle; los Difcipulos deí-
b pertaron
10 Sumario de toda la Peregrinación
pertaronal Señor, diziendole, quanalborota- A.
do eftava el mar, y coa quanto peligro de per¬
derle. Entonces mandó al mar íe foíTegaííe, y
luego con admiración de todos fe quietó el mar.
A la mañana arribó á la Región de los Gerafe- 31
nos, donde libró dos endemoniados, y entran¬
do ios demonios por mandado del Señor en
una manada de lecnones que alli eftavan, y fe

ahogaron todos.Efte camino fue de cinco millas


Mdre. i.
De Genezareth fe bolvio á Galilea,
fue a y
r \ • •

Laca y. Capharnaun, donde fano aquel Paralitico, que


fue deícolgado por el techo, fanó un leprofo, y
llamó á S. Mateo, que eftava fentado en el Te¬
lonio^ fue recibido en fu cafa, y en ella comio
con otros
publicanos. Eíla jornada fue de cin¬
co millas.
Mití. 9. Efte mifino año en la mefma Ciudad refucitó
Maye, y
Lucas-
la hija del Archiíinagogo,fanó una muger,que
padecía fluxo de fangre doze años avia: con folo
tocar la fimbria de fus veftiduras • deípues dio
vifta á dos ciegos, y dio el habla á un mudo en
demoniado.
A veinte y dos de Mayo,fe fue á Jerusalen, 3
faa-y.
por cauía de celebrar la Pafcua de Pentecoftes,
fanó elParalitico,que eftava en la probaticaPif-
cina, enfermo de treinta y ocho años, y efte
camino fue de ciento y doze millas.
Deípues andando Chrifto por la Campaña
con fus Difcipulos, deígranava las eípigas para
comer;
De Chriflo N. Señor. u

D. comer ; los Farifeos comentaron á murmurar Mat. n.


dellos,diziendo,que no ayunavan,y el Señor los ^™'3'
defendió. Ella jornada fue de treinta millas.
Bolviofe el Señor uJerusalen á veinte y nue- ^
ve de
Mayo en dia de fiefla. A qui íanó la mano M a'rc. \
a uno
que la tenia feca , y hizo jornada de cin-
co millas.

Dos dias defpues, que fue á primero de Ju¬


nio , fe partió por la Galilea a Tyro, y Sydon,y
eílando vezino al mar, predicava, y hazia mi¬
lagros.Efte camino fue de ciento y doze millas.
Ala noche fe fubio á un monte muy alto, en M(t (

oración, y á la mañana hizo elección de los do- Man. 5.


ze
Apollóles, á los quales hizo un largo razo- L"c'tí'
namiento, y fue viage de íeis millas.
11
Defcendio del monte, íanó un l¿eproíb,y ca- Mdf 7

minando para Capharnaun , á quatro de Junio


vinoelCenturion á rogarle por íu ficrvojánólo
con íóla fu
palabra. Y efte camino fue de feis
millas.
A fíete de Junio por huir el Señordel aplau-
íóde la gente, fe fueá Naim, y al entrar de la
puerta refucitó el hijo de la viuda,que llevaran
T4
á y efle milagro fe divulgó por toda
enterrar :

la tierra. Eíle camino fue de quinze millas.


Diícipulos de S.
En eíle tiempo,vinieron los

Juan Bautiftaá preguntarle, íi era el,el Medias


18 prometido en la Ley ? Y el Señor eílando ellos
prelentes hizo muchos milagros, y dándoles á itíU7m
b1 entender
\1 Sumario de toda la Peregrinado n
v

entender con ellos , que


lo era, y fe fue luego á A.l-M. D.
Capharnaun, y fue elle viage de quinze millas.
De aqui fue á JerusaleNj y entró en cafa de
Simón Fariíeo donde perdonó á la Madalena, i1' 6.
, l3-
y fue camino de noventa y feis millas.
Mdt. 12,
De
Jerusalen bol vio á la ciudad deCaphar-
Mire. i. naun,donde fanó á un endemoniado,fordo,cie-
lucxii.
go? ymudo. Aqui fue calumniado de los Fari-
feos, por lo qualfe fue,íiguiendolo mucha gen¬
te.
Llegó al. mar de Galilea., y por huir del tu¬ 31 ti.
multo della fefubio fobre una barca, y defd
,

ella predicó á las gentes. Fue camino de tres


millas.
A veinte y
quatro de Diziembre cumplió el
Señor los treinta y dos años de fu edad, y pere¬
grinación en elle mundo. A los veinte y cinco y1
de Diziembre, deípues que hizo aquel tan ce¬
lebre, como miílerio-ío Sermón del Sembrador,
que echó la femilla en aquellas quatro diferen¬
cias de tierra, dignificándoles por aquella pa¬
rábola el fruto que haze la palabra de Dios en
los corazones • fe vino el Señor con los.Difci-
u pulos á fu caía, y habitación, y eílandoal li,les
dixo,. que fus ojos , y orejas eran bienaventu¬ 32.
rados ,
oír los mídenos
pues merecían ver,. y
delReyno del Cielo, lo qual no fue concedi-
Mu J9 do, ni á los Reyes, ni Profetas, que tanto avian
deíeado verlo, y o irlo.
En eda ocaíion los Apodóles les prefenta-
ron
De Chriíto N. Señor. i
j
D.'ron algunos niños,para que les pufieífe las ma¬
nos, y los tocaíTe, y dieífe íu bendición. Y en
ella ocafion llego á él un rico, y le preguntó:
Porque camino avia de ir al cielo ? Y el Señor M.m.n.
le reípondió : que era cofa muy difícil, el que !«<*/#.
los ricos entrañen en el 5 aííi como era dificul-
tofb entrar un camello por el ojo de una aguja.
Elle fue camino de fíete millas.
A veinte y fíete deDiziembre entró en cafa
de la íuegra de S. Pedro, donde propufo á fus
Difcipulos la parabola del teíbro efcondido en Marc.
el campo, que halló aquel hombre, que vendió
odo quanto tenia por comprarlo, y de la red.
A qiiatro de Enero vino otra vez á Naza-
'eth, y avienda predicado le maravillavan u-
nos, y otros-fe eícandalizavan, porque locono-
cian fer hijo de Jofeph, y María, y no le avian Lu{* 4
rl I viílo aprender letras. Y viendo el Señor fu in¬
credulidad no quilo hazer milagro alguno.
,

Efte camino fue de treinta millas.


A treintay dos años, un mes,y un dia,avien- mt:9,
do dado poteílad á los Apollóles de hazer mila-
gros,los embió de dos en dos á predicar por to¬
da la Galilea defpues los figuio el miímo Se¬
, y
ñor.Elle camino que hizo fue de muchas millas.
Herodes, celebrando la fíeíla de
En elle año
fu nacimiento,hizo degollar a S.Juan Bautiíla,.
que eílava prefo en Macáronte, el qual aun no
avia: cumplido
los treintay tres años de.fu vida-
b 3 Defpuesi
r

*4 Sumario de toda la Peregrinación


A.iM.
Deípues de aver predicado los Apoítoles en
aquellas partes de Galilea, donde el Señor los
avia mandado ir, fe bolvieron á Capharnaun,
donde le dieron cuenta del fruto que avian he¬
cho con íu predicación, y de las maravillas que
mm. 4. avian obrado. Eíto fue á cinco de Febrero. Par-
M'1U
Lt;C* 1.
tioíe Chrifto con fus Difcipulos para el Deíier-
to de Bethfaida,
paísó el Mar de Galilea, íi-
guiendole aquella multitud copiofa de gente, y
deípues de aver dado la falud á muchos, y cura¬
do íes de fus enfermedades, hizo aquel tan ce¬
lebre y grandioío milagro de dar de comer á
,

cinco mil hombres, íin las mugeres y niños,


con lolos cinco
panes de cebada, y dos pezes.
lottn. 6.
Y quedando todos fatisfechos, íobraron doze
canaítas, o ceítas de pan,de los pedamos que de-
xaron. Eíto íiicedio á
primero de Abril, y fue 32.
camino de cinco millas.
Aviendo vilto eíte milagro las gentes, lo
quiíieron levantar por Rey. El Señor íe retiro,
y huyo al monte, que fue jornada de dos millas.
Embio fus Diícipulos á Bethfaida: y paífando
el mar íe vieron muy apretados con aquella
horrible, y efpantoía borraíca, que los puío en
términos de anegarle. Al amanecer vieron al
Señor, que venia á ellos fobre las aguas: íoííe-
gado ya el mar , y los Diícipulos lo adoraron
por verdadero Hijo de Dios. Dealli íe fue lue¬
go á Capharnaun, adonde hizo muchos mila¬
gros,
De Carifto N. Señor. i?
d. gros, y efto fue á tres de Abril, y caminó diez
millas.
11 El dia figuientebolvio á predicar á las meí-
mas gentes., diziendoles: como fu carne era
mas
perfecto manjar, que aquel que les avia
dado. Machos fe efcandalizaron, y aun á los
mefmos Diícipulos les pareció cofamay ardua,
y dificultóla; y viendo ello el Señor, les dixo;
que fi ellos fe querian también ir ? Reípondio
S. Pedro Que fus palabras eran de vida eter¬
;
a
na
que fi del fe apartavan, adonde avian de ir?
,

A los veinte y cinco de Abril los Eícrivas, y


Farifeos fueron al Señor, y pulieron grandes
calumnias contra íus Difcipulos, arguyendolos ¡
de que no fe llavavan las
manos quando
co- m-m.
mian, conforme era tradición, y coítumbre de loani7"
antiguos. Pero Chriftonueftro Señor los
los
^argüyó, diziendo: que ellos por guardar las tra¬
diciones no hazian calo de la ley, ni Manda¬
,

a mientos de Dios. En eñe tiempo fe celebrava la

Pafcua, y los Judíos tratavan de dar la muerte


a ChriíloeperO'fu Mageftad fe partió para las
partes de Tyro> y Sydon, en el qual camino fa- ^
nó la hija de la Cananea que eftava endemo- Mkrf> u
niada; y fue ello á los veinte y cinco de Abril,,
y caminó cincuenta y cinco millas.
ii Bolvioíe el Señor por los confines Decapo¬
leos -junto al mar de Galilea íanó un íordo, y
nudo, que avia mucho tiempo lo eftava ; y efto
fucedios
6 Sumario de toda Ja Peregrinación
A. M.iD.
fucedio á catorze de Mayo, y camino fefenta
millas.
El dia íiguiente íubio al monte que edá jun-
to al mar de Galilea. Aquí hizo muchos mila- ii
Marc.s. 32
gros, y pallados íeis dias dio de comer á quatro
mil perlonas, con folos fíete panes, y unos po¬
cos de pezes; ello fue á veinte y uno de Mayo,
y camino feismillas.
Partióle deíle lugar, y pafsó por el Cadillo
mm.¡6.
M '
Magdalo. Aqui le fue pedido al Señor hi- 3: 28
zieííe algunas feñales ; y el
les reípondió , les
daria la íeñal de Joñas Profeta; y camino cinco
millas.
Pafso el Señor otra vez el mar, y fue á Beth-
faida, adonde fanó un ciego , y caminó cinco
millas.
Vino á los confínes de la ciudad de Cefarea
de Philippo, que edá en la Siria Fenicia> pre¬
guntó alus Difcipulos, que cofas dezian del las
IfiCáiy.0 f, r rr- 11 TT-
Marc.?. gentes ? S. Pedro lo conheíla por verdadero Hi-
?■
jo de Dios, y el Señor le dio el Pontificado. >3
El dia íiguiente anunció á íus Diícipulos fu 3*
Paííion, y también fu Transfiguración, y ca¬
minó treinta y ocho millas.
Paífados feis dias, fe transfiguró, modran-
31
doíe glorioíb y mas refplandeciente que el Sol
s. Pedro, Santiago, y S.Juan en el monte Ta-
b°r> aviendo venido á ede triunfo, Moyfen, y
Elias, y acabada eda refeña que hizo de íii glo¬
ria,
De Chríílo N. Seño*. 1^' i

D ria, baxando del monte, mandó á íus Diícipu-


los,que no dixeffen á nadie cola alguna, hafta
deípues de aver rejucitado ; y ello fue á veinte
y quatro de Junio, aviendo caminado cincuen¬
ta millas.
El dia íiouiente íacó el
O
Señor el demonio de
un mancebo que lo tenia, fordo, mudo, y luna- mm.it,
tico , Difcipulos no lo avian podido
el qual los
íacar. Reprehendiólos de hombres de poca Fe, Mm.f.
y les prometió,que qualquiera que tuviefie tan¬
ta Fe,como un grano de moílaza, y dixeííe á un

monte que fe paífe de una parte á otra, luego íe

paífaria. Caminó para laGalilea por diveríaspar-


tesianunciófu muerte que ya eítava muy ^erca.
Bolvió á Capharnaun de alli á dos dias,
adonde le pidieron quepagafe el tributo alCe-
far.Mandó á S. Pedro que fueífe á peícar, y que Mit'n*
en la boca de un peze hallaría el dinero que

avia de dar por entrambos, y encaminó eftc


viage quarenta y dos millas.
Levantóle queítion entre los Diícipu-
una
os fobre quien dellos avia de fer el mayor. ' ^ ^
,

Cogió el Señor un niño , y pueílo delante del- Marl9[


los, lesdixoique fino íebolvian, ó hazian hu- Luc*?.
mildes como aquel niño , 110 podían entrar en
el Reyno de los Cielos.
1 *> Aviendo llegado la fieíla de laCenopegia(la
qual íe celebra á quinze de Setiembre, llamado
de los Hebreos, Terfijíe fue de fecreto á Jeíiu-
C SALEN,
i8 Sumario de toda la Peregrinación
salen , y aviendo de paíTar por Samaría, por- A M.D.
que no lo quifieron recibir, fe fue á otra villa,
donde defcansó aquella noche ; y caminando
le falieron al encuentro diez Leprofos, á los
quales aviendoles fañado , folouno fue el que
dio las-gracias por el beneficio recibido. Efte
camino fue de ciento y doze millas.
En la meíma fieftade Septiembre, quatro 30
dias deípuesde aver llegado el Señor, predicó
con tanta fuerza, y efpiritu, que aunque los Fa¬
rifeos avian embiado algunos de ílis miniftros
para prenderlo ; ninguno fe atrevió á hazerloJ
Pero viendo los Farifeos, que eftos no avian
hecho lo que fe les mandava, turbados,y llenos
de indignacionjbolvieron á embiar otros mini¬
ftros de jufticia, paraque lo pulieran en execu-
cion; ios quales tampoco fe atrevieron á echar¬
ía». 7. le mano.
De aqui falio el Señor , como camino de dos 32
millas, y fe fue al Monte Olívete. Bolvio el dia
Uán.s. figuiente, aviendo caminado lo mifmo. Los
Farifeos le traxeron una muger adultera, y
puefta ante fu divina prefencia, la acularon,
procurando con tra^a cogerlo en las palabras,
y con efta ocafion hazerlo morir. Paísó aquel¬
la larga diíputa con ellos, y viéndole convencí
dos,lo quifieron apedrear. Y el Señor fe les def-
aparecio delante de los ojos, y fe bolvio al
monte Olívete, y hizo
el mifmo camino.
Def-
De Chrifto N. Señor. 19
Dt| Deípues á los veinte y dos de Septiembre,
que era el la fieíla de
dia que ellos celebraran
las Colectas, o Retribuciones , boíviofe al
Templo,y con fuma autoridad, preguntó á los
Sacerdotes, Efcribas, y Fariíeos en prebenda de
todo el pueblo, qualdellos avia que lo arguyef-
fe de pecado. Y aviendo hecho un maravillólo
razonamiento, en el qual dixo, como Abrahan
eípiritu vio el dia de fu nacimiento, y fe ale¬
en

l9
gró , que el fue primero que abrahan. Por las im. /,
quales palabras lo quifieron apedrear, mas el
Señor fe íalio del Templo por medio dellos, y
fe fue al Monte Olívete, y fue camino de dos
millas.
Dio el Señor villa á un ciego en dia de Sába¬
do , tenido de los Judíos por fieíla; y por eíla/^
caula buícavan trazas para calumniarlo. Defi
puespaíáron todas aquellas cofas, que cuen¬
ta S.
Juan en el Capitulo 9. fue quando lañó al
ciego,que defde fu nacimiento lo era.
Delpues bolvio ápredicar en publico, y di¬
7 xo :
que todos aquellos,que no entraban por la
puerta en el rebaño, ó Ovil, fino por otra par¬
te,eran ladrones, y les mueílró clara,y diílinta-
mente, como el era la verdadera puerta.
A los veinte y cinco de Noviembre, llama¬
do de los Hebreos, Casleu, fe celebrava la fieíla
de las Enceñas que era la
, Dedicación del
Templo i avia gran concurío de gente, mas el
c 1 Señor
%o Sumario de toda ía Peregrinación
Señor feandava pafeando en el Anteportico A. M.
del Templo, que era lugar adonde todos po-,
dian llegar, aunque fuellen Gentiles. Y adviem
te el
Evangeliíla qua hazia frió. Viéndolo los
Farifeos, lo cercaron , .y con grandes aníias le
lo.m.io. preguntaron , diziendo : Ououfcjue animam no-
Verf.24. tollií f Si tu es ¿briítus dic nolis paldm. Que
les hablaíTe claro, íi él era Chriílo, el prometi¬
do en la ley ? Ello no lo preguntavan por faber
la verdad, fino para lacar de fu reípueíla caula
alguna para calumniarlo.
El Señor les reípondio ,.que fe lo avia dicho,
no fola una vez, fino muchas, y no lo querían

creer, y menos lo creerían, halla que fueífen


del numero de fus ovejas. Por ella caula lo qui-
íieron prender otra vez pero elSeñor feles qui¬
to de delante.

primero de Diziembre, fue otra vez á los


Lhca 10. confines de Judea, adonde S. Juan folia bauti¬
zar,y caminó veinte y cinco millas.
Eldia íiguiente, Chriílo eníeñava á y todos,
curavalos enfermos.Por lo qual viendo ello,los
de aquella tierra y pais, dezian á vozes: que S
Mittt.ip. i • 1 1 -i 1
Mdu. ¡o
Juan no avia hecho milagro alguno, y que to-
Líkaio. has las coías que fe dezian de Chriílo , las vian
cumplidas en el Redemptor. Aqui fe cumplie¬
ron años dichoíiílimos del Se¬
los treinta y tres
ñor, viviendo en carne mortal.
A los cinco mil dozientos y treinta años de
ki
Xt+
De Chrifto N.Señor, i\

D. la creación del Mundo, complio el Señor los


treinta y tres años de fu Nacimiento,á los vein¬
te
y quatro de Diziembre,en añoel diez ocho
y
del Imperio deTiberioCeíar,en el qual tiempo
determinó el divino Señoiy con firmeza de ani¬
mo inmutable de ir á Jerusalen,adonde avia de
morir,y hazer un íacrificio de fi mifmo á fuEter-
no Padre, por todos los pecados del mundo.
Y fuera de lo que folia ufar, embió á fusDií-
cipulos delante, paraque preparaífen el aloja- Luca9i
miento, maslos de Samaria no lo quifieron re¬
cibir,fabiendo que iba á Jerusalen á celebrar
1aPafqua,por lo qual Santiago, y S.Juan llenos
de colera,rogaron al Señor que mandaífe baxar
fuego del Cielo, que los abraíaífe,y confumief-
íe.Pero elSeñor los reprehendió,y ello fue á los
veinte y nueve de Diziembre en el principio
del año.
A quatro de Enero hizo elección de los fe-
tenta.y dos Diícipulos, y los embió á predicar Lum iov
por todas las villas, y ciudades, dándoles pote-
ii ftad.dehazer milagros, y el Señor loSÍeguia.
A los veinte y cinco de Enero bolvieron los

Diícipulos muy alegres, y contentos, porque


los demonios los obedecian, y á íu imperio y
mando íalian de los cuerpos.- Mas el divino
Señor les dixo; que no fe alegraííen defto, lino Luu
le que íu nombre eftava eícrito
en el libro de
la vida : y buelto a íu Padre Eterno le dio gra-
c 3 cias
22 Sumario de toda la Peregrinación
cias, porque avia efcondido mifterics tan al¬ A. M.
tos
y profundos á los íobervios, y los revelava
á los humildes y pequeñuelcs.
A primero de Febrero, que los Hebreos lla¬
man Adar, un Dodor de la
ley, que quería fa-
ber, qual era el principal mandamiento de la
Lhca io.
ley divina; Chrifto Señor nueftro le reípon- 33
dio con la parabola del
Samaritano,que uso ca¬
ridad con m próximo , herido de los ladrones:

^ con que lo concluyo, y fe fue muy íatisfecho,


Verf.tf. diziendo el Señor: Vade, & tufacfimiliter,
A los íiete de Febrero avifaron al Señor de
Lazaro eftava enfermo: y 33
como
á los onze lo
refucito, porque íe detuvo tres dias deípues que
[*¿n. u.
[e pae qat|a ja nueva y p0r ep-a Caufa creyeron
?

en el muchos de los Judíos.


A los catorze Marta recibió al Señor,
y le
holpedo en fu cafa. La Madalena poftrada á los
pies del Señor oya fus divinas palabras; Marta 33
te. fe quexó de fu hermana; y el Señor bol vio por
ella, y la defendió, aprobando por mejor el ex-
ercicio de María ,
que el de Marta. Efte cami¬
no fue de ciento
y cincuenta millas.
El milagro de aver Chriflo refucitado á La¬
zaro fue
luego anunciado á los Judíos. Junta¬
ron un concilio, y Cayfas Pontífice, fin íaber le
que dezia, profetizo , diziendo: que convenia
que murieífe Chrifto,porque no pereciefíen to¬
le*». it. dos. Fue refuelto en efte concilio, que murief-
fe
De Chriíto N. Señor. 13
D.ife el Señor,y dieron las ordenes á los miniftros,
paraque Jo prendieífen.
El mefmo dia, el Señor íe retiro, y fe fue al
deíierto,que eílava de la otra parte del Jordán,lQAn' **'
junto á la ciudad de Efren ; y fue camino de
cincuenta millas.
1
p En efte lugar enfeño Chriílo á orar á íus Dif- Lu{ét
cipulos, y les moítro la confianza que debían
tener en la oración, la períeveranciaen ella, la

inmenía bondad del Padre nueílro celeítial,


que por fu naturaleza, no puede fino hazernos
bien. Saco aquel demonio mudo , y confundió
á todos aquellos que atribuían las obras mara¬
villólas que hazia,á que las obrava en virtud de
Beelzebud. Y ello fue con tan eficaces, y divi- •
ñas
palabras,que admirada aquella íantaMuger
á vozes comentó á bendezir los Bienaventu- üamiju-
rados los peches que avia mamado , y el vien¬
tre en
que avia eílado. Y Chriílo la reípondio ;
que eran mas bienaventurados los que oyen, y
guardaban la palabra de Dios en íus corazones,
con
que declaro fu virtud maravillóla.
A los quatro de
Febrero, fue combidado el
Señor de unFariíeo,el qual íeeícandali<~6,por¬
que lo vio íentado á la mefa íin labarfe las ma¬
nos 5 al
qual reprehendió fu hipocrefia, y de- -
mas vicios, con las fíete
repiticiones de aquel¬
las palabras tan temerofas; ]/<& uobu: Ay de
vofotros hipócritas. Y ámaneílbáfus diícipu—
los,.
i a Sumario de toda ia Peregrinación
A. M.
ios, que fe guardalíen de la lebadura de los Fa
riíeos, que es figurada en la hipocrefia. Enfeñó- 33
les también que no fe avian de temer aquellos

que pueden quitar la vida del cuerpo, fino folo


á DioSj
que puede quitar la vida, y echar el al¬
ma en el infierno.
El diafiguiente, que fue á quinze de Febre¬
ro ,fe pufo en camino para Jerusalen , y por 33
Luc<22. *^a eníeñando á fus Difcipulos los confe-
jos Evangélicos ; queíe deípojaílen de todas
las colas deíle mundo, que dieííen limoína,que
fe ciñeífen los lomos, que traxefien fiempre en
las manos la hacha encendida, y que velaífen,
porque quando vinieííe el Señor,no las hallaíTe
durmiendo, Elle camino fue de cincuenta mil¬
las.
El Sabado figuiente, que fue á los diez y nue¬
ve de Febrero, eftando eníeñando al pueblo en
la Synagoga libró á una muger, que avia diez y
ocho años, que eifava poífeida del demonio, y
la afligía grandemente. Por aver hecho el Se¬
ñor efte milagro en dia deSabado, fe indig¬
nó mucho el Principe de la Synagoga, dizien- 33
do: que avia otros muchos en que curar, y no
pcxií. en dia de Sabado. Pero el Señor los confundió,
diziendo : Aqual devofotros, fifeos cayera
un
jumento en el pozo, no lo facára luego, fin
mirar fi era Sabado, ó no ? Y que aquella mu¬
ger avia diez y ochos años que padecía tanto, y
porque
De Ghrifto N. Señor.
D. porque la avia curado en dia de Sabado, fe
avian
indignado.
Propuíoles la parabola del grano de moña -
za
que fíendo el mas pequeño de todas quan¬
,

tas femillas
ay 5 crece tanto que fe haze del un
árbol de eftremada grandeza.
Y caminando el Señor con eños razona Mm.t3 -

mientos ázia Jerusalen ,


pañando por las vil- M4rc-4-
las, y ciudades, predicava: como el camino que
lleva á la vida eterna, es muy angoílo, mas el
que lleva á la perdición es muy ancho , y eípa-
ciofo.
En el mefmo dia fue avilado como Herodes
lo quería matar. Y el Señor les
refpondio, di-
ziendo : Andad, y dezid á aquella rapóla, que
lanco los demonios, y doy la lalud á
todos^que
conviene,que yo vaya áJerusalen, adonde
tengo de morir, porque es el lugar adonde pa¬
rece mueren los
Profetas; y eñe camino fue de
íefenta millas.
Bolviendo el Señor á Jerusalen , con gran
fentimiento dixo: Jerusalen , Jerusalen ,
que quitas la vida á los Profetas, y apedreas á
todos aquellos que te fon embiados; por ella
caula ferás defamparada; y en verdad te digo,
que no me verás mashalla que fe cante por
cus calles; Bendito fea aquel que viene en el
nombre del Señor.
A veinte
y feis de Febrero , íiendo Chrifto
d coni-
Sumario de toda la Peregrinación:
combidado á comer de un PrincipeYie los Fari- A ,\M.j D.
feos, entró á comer con el. Era día de Sabado , 33 2.1 2.

y ellos con grandiffimo cuidado miravan, y


obfervavan todo lo que el Señor hazia. Y
Chrifto viendo alli un Paralitico, les preguntó
fl era licito curaren Sabado ? mas ellos no ref
pondieron nada , y el Señor lo curó, y con
razones les moftró como avia hecho bien ; re¬
prehendió la fobervia Farifaica, quequando
fon combidados, íe toman los primeros lu¬
gares,por lo qual deípues con vergüenza,y con-
fuíion forcados á tomar el mas Ínfimo.
Eldia
fíguiente., caminando Chrifto ázia 2.
33-
Jerusalen, y dixoá aquellos que eran en fu
compañía, fi alguno viene á mi, y no aborrece el
padre, la madre , &c. y que el que no tomare
lu Cruz y me figuiere, no puede fer mi difci-

pulo.
Propufo la parabola del que comentó
a 33.
edificar, y por no aver prudentemente pre¬
venido lo neceífario, al mejor tiempo deíiftio
con confuíion,
y afrenta de la obra comentada.
Y del Rey, que no coníidera todo aquello que
esneceífario para iráhazer guerra á fu ene¬
migo, que por efta cauía, deípues le esfuerza
hazer con el partidos de paz con gran meno-
ícabo fuyo y ventajas del contrario. Y con¬
cluyó con dezir, que era neceífario, queíus
Diícipulos renunciafen todas las cofas,.
En
De Chrifto N. Señor.
27
D. En ella ocafion le acercavan,
y llegavan a Lf- ^
Chriílo muchos pecadores 3 y
publícanos, de
que tomaron ocafion los Judíos de murmu¬
rar de Chriílo, á los
quales el Señor para con¬
fundirlos les predicó la parabola de la drag-
,

ma
y oveja perdida, y del hijo Prodigo.
Dixoáíus Difcipulos la parabola del Def
penfero, á quien fu Patrón tomó quentas, por
aver
quitado la facultad, de que notratava con
fidelidad la hazienda de íuamo, y como halló
remedio
para acomodar fus cofas 5 y el Señor
alabó íu prudencia, diziendo.-como ion mas
prudentes los hijos deílefiglo, que no los hijos
de la luz.
Dixoles como
ninguno podia íervirá dos
feñores y como
,
el mundo mira y fe paga de
las exterioridades , mas Dios mira el coraron; Luuit.
y como la ley,
los Profetas duraron halla ían
y
Juan, y como el Reyno de los Cielos padecía
fuerza de armas.
En ella ocafion, tentado de los Fariíeos,

preguntándole, fi fiaeífe cofa licita repudiar M¡iU


la muger ? reípondio, que no,
porque no de- lhc*
ve el hombre
apartar aquello que Dios ha jun¬
tado.
Y
deípues con la parabola del rico avariento,
y del mendigo Lazaro moílró elmalquehazen
las riquezas,
quando fe uía mal dellas. Y el bien
déla pobreza, llevada con
paciencia; el mal
d i tan
2 8 Sumario de toda la Peregrinación
tan grande que caufan los que dan efcandalo , A. M.l
y el caftigo tan grande que merecen. Y buelto
á fus Diícipulos, les dixo, que quandp huvieíTen
hecho muchas, y muy grandes cofas, y todo
aquello que tenian obligación, fejuzgafien, y
tuvieííen por íiervos inútiles, y fin provecho.
Declaró como el Reyno del cielo eflava en
noíotros mefmos, y como el diadel Juizio era
oculto, y no lo podia íaber ninguno, y como
liti<e 17.
la oración fe avia de hazer con humildad. Y
Publicano, y el Fariíeo ,
fo el exemplo del
que hazian oración juntos en el Templo.
6
M». 19-
Deípues deftas cofas, al primero de Mar^o, 33
Luca'is para encomendar á fus Diícipulos la humildad,
les mandó que traxeííen delante algunos niños
para darles fu bendición.
^ En ella ocafion un mancebo muy rico de-
fiando al Señor^-que era aquello que eldevia
Luuis. hazer
para alcanzar la vida eterna, mientras el
avia guardado todos los preceptos de la ley > al
qual reípondió Chrifto, que dieíTe todaíu ha-
zienda á los pobres , y lo figuiefife. Mas no
agradandoleefta refpuefta, Chrifto comentó á
declarar de quan grande impedimento fuellen,
las riquezas, á quien fe queria falvar.
33 J)
A diezdeMar^o fe partió de Jerusalen, y
fue camino de Jericó y caminando propuío
laparabola del Padre de Familias, que dio el
mefino dinero á aquellos que avian trabajado
todo
De Chrifto N. Señor. 19
\T>. todo el día,comentando defde la mañana,como
a
aquellos que avian venido alia á la tarde, y
puedas del Sol á trabajar áfu viña , y moílró
como lo mefmo haria fu Padre eeleílial en el
dar el Reyno délos cielos afusílales. Y con¬
cluyo diziendo, que fon muchos los llamados,
y pocos los efcogidos.
Llegando cerca de Jericó, dio vida a un
I5
ciego, que felá demandó. Entró en caía d
Zacheo,aviendofe el Señor combinado dizien-
dole, que le importava eftaren fu cafa , y alli le
dio luz, y fe convirtió el, y toda fu caía. Y avien-
do defpues íalido de cafa de Zacheo, dio la
/ida á otros dos ciegos , el uno de los quales fe
lamava Bartimeo, y caminó treinta millas.
i C A ios onze de Mar^o, fiendoya cerca la Pa-
cua aviendo los Judíos dado orden áfusmi-
aidros, que en qualquier lugar que hallaífen á
Chrido, ta prendieííem Caminando el Señor
izia Jerusalen , reveló la tercera vez a fus

Jiícipulos fu Paffion, y muerte, hablandolcs:


muy clara,y abiertamente, y les dixo como al
tercer dia avia de refucitar.

Mientras el Señor iba hablando de ellas co¬


Santiago, y lan Ivan, junto con^.jjjj
las., la madre de
los doshijos, fe allegó al Señor, y lepidio que
lieíTe al vno la muño- derecha y al otro la
,

zquierda en fu Reyno.
Seis dias antes de la Pafcua llegó áBetania,
¿3 ye
3o Sumario de toda la Peregrinación
D.
que fue á los diez y nueve de Mar90. Aqui fue A.!M.
recibido de Simón Leproío, y conuncombite 33 24
mm.2í.
muyíolemnelo hofpedó en iu caía, alqualfe
'// prefente Lazaro hermano de Maria, que
el Señor avia refucitado ; la Madalena ungió
los pies deChrifto. Judas defta acción fe in¬
digno^ y de aqui tomó refolucion de V ender al
Señor, y entregarlo á los Judíos y y fue efte ca¬
mino de veinte y ocho millas..
Luego que enJerusalen fe fupo qne 'Chrif
to avia
llegado á Betania. Muchos fe partieron
para Betania por verlo, y hablar con Lazaro.
Por eíto fe indignaron tanto ios Farifeos, que
trataron de quitar la vida á Lazaro,ycfbo fue el
Sabado.
El dia figuiente, quefue el primero de la
Semana á veinte de Mar^o, que los Hebreos 33
UamanNifan,á diez de laLuna,fueChrifto ájE
rusalen con todos fusDifcipulos,y gran multi¬
tud de gente, que le acompañó,que avian veni¬
do averio á Betania llegó á Betphagemandó
adelantar á dos de fus Difcipulos, paraque le
traxeííen una jumentilla en que íubido comen-
có á caminar,y todos con grandiííimos clamores
MM.21„ commen^aron á cantarle la gala, y dezir; cBene-
Marc.u. diBus ¿jUi \enit innommeVommr. echavan
las capas
tí™ 'u y mantGS por tierra, paraque paiíaífe la jumen-
tilla por encima. Otros ponían ramos de oliva,
y palma, y con efte triunfo, y gloria caminava
el
De Cliriíto N. Señor.
ji
D. el Señor, ázia Jerusalen.
Llego á la mitad del monte Olívete , bax-
ando ázia Jerusalen , de donde fe ve muy bien,,
y confiderando lloro íu ruina
., y deftruicion,
diziendo : Quid, Ji cognotujjes & tu.
Entro por la puerta
Dorada con elle triunfo,
aviendole íalido al encuentro todos los de la
ciudad; fueífe derecho al Templo, hizo muc¬
hos milagros, y maravillas.Todos fe admiravan
de ver la
pompa con que era recibido ; el pue¬
blo lo aclámava
por Ieíus de Nazareth, de Ga¬
lilea., Profeta grande^,&c.
Los Farifeos- oyendo ello, fe indignaron
grandemente,y le dixeromque como con fentia, h&t Q
que fu eñe aclamado ,y alabado con íemej antes
clamores-y* Chrifto les reípondio. Que íi aquel¬
los callaran, las piedras darían vozes , y que de
las bocas de los* niños,lalian las verdaderas ala¬
banzas; Y en efta hora fono una voz del cielo
quelo declaró por Hijo del Padre Eterno. Le¬
vantóle grandilfimo rumor entre las turbas,
porque unos dezian, que aquella voz eraalgun
trueno, otros, que no., fino que algún Angel hr
avia hablado .Mas Chrifto les dixo, que aquella^
voz no avia fido por el', fino por
,
ellos, y en
efto caminó como dos millas.
Aviendo
llegado al Templo, predicó, como*
el
Principe de las Tinieblas íeria echado fuera:
defte mundo,y que
quando Senialevantado de lown
lá¿
j2. Sumario de toda la Peregrinación
la tierra, todas las colas trairiaáíimeímo. Y
aviendoles predicado y dicho, que mientras
tenían la luz que caminaílen , porque no les
faltaífe; íaliendofe del Templo, fe fue á Be-
tania, ycaminó como dosmillas.
figuiente, que fue el veinte y uno de
El dia
Marco, bolvió otra vez á Jerusalen; y vinien-
Mrt. 12.
ti do por el camino, encontró una higuera, y por
que no tenia higos , la maldixo ; la qual luego
al punto fe fecó, y caminó como dos millas.
Entrando en el Templo , hizo uno como
acote, y echó fuera á todos aquellos que ellavan
alli> vendiendo,y comprando ■ por la qual caula
Luc. 19. los Principes, yFariíeosfe indignaron gran¬
demente , y tratavan de quitarle la vida; y por
ella razón fe bolvio á Betania, y caminó como
dosmillas.
Bolviendo el Martes al Templo, y viendo
maravillaron
los Dilcipulosla higuera feca , fe
grandemente, y íbbre todos fan Pedro,
Entró en elTemplo,adonde fue callumniado
de los judíos, porque aviendole demandado
M.M.21. J ' r 1 .. .
T c J-
& 22. algunas colas, tocantes ala Ley, no relpondiaj
Luc. 2t.
mas el Señor les
propuló aquellas tres parábo¬
arrendó y no dio fruto :
las, la de la viña, que
el combite de aquelRey ,y de los dos hermanos:
y anuncióles como el R.eyno de los cielos les
ícria quitado, y dado á los Gentiles. Predicóles
la parabola de aquel Rey, que hizo el combite,
y porque
be Chriíío Ñ. Señor.
jj
D. y porque halló auno
que no eílava vellido con
la veílidura
nupcial, mandó que fuelle Tacado
de allí ., y arrojado en las tinieblas exteriores.
En efte
tiempo le fue propuefto, por los Hero-
dianos, y Farifeos,íi convenia dar el tributo al
CeTar,ó no?y hizo el camino como de dos mil- Lucx
las.
Se partió á la tarde,
fue á hazer oración al
y
monte Olívete, los Dilcipulos le demandaron
lasfeñales,que precederían al dia del juyzio, y i«cx ¿r.
venida á juzgar al
mundo.y diciendoles demu-
chasfeñales, que precederían, les dio grandes
■idvertimientos,paraque no los cogieíTe defcuy-
dados j y caminó una milla.
Martes por lamañanafe vino áBetania, y
comiendo en caía de Simón Leprofo. Maria
Madalena otra vez derramó vnguentos precio-
ios fobre la cabera del Señor. Los
Difcipulos
murmuravan, y mas que todos Jvdas, juzgando
que aquello era mal hecho, porque fi aquel
vnguento fuelle vendido, montaría mas de tre¬
cientos reales, y avia con ellos para hazer bien
a los
pobres. Y el camino fue de una milla.
Partió otra vez de Betania,ybolvioalTem-
plo..Alabó la viuda que echó de limofia en le
Gazof lacio,y pulo muy pequeña moneda,hizo
camino como de dos millas.
Salió del Templo,y dixoá fus Difcipulos la
deftruicion de aquel Templo tan celebrado.
e FueíTe
j 4. Sumario de toda la Peregrinación
Fueíle al monte Oliuete, yeftando fentado en] A.
lo mas alto del, le demandaron íus Difcipulos,
quando avian de fuceder todas aquellas cofas
que les avia dicho de calamidades, y malesrí
Hizoles un largo razonamiento,en todo aquel¬
lo que les avia de fuceder á ellos, amoneílando-
les,que feguardaífen délos Efcribas,yFarifeos.
Dixoles,como paífadosdos dias,avia de íer cru-
Mm i6 cificado. Dixoles la parabola de las diez vir-
Marc.ii. gines, y deícrivio laforma del juyzio final. Y
iuu2».
finalmente todo aquel dia lo gañó en eníéñar á
íiis Difcipulos,y amonedarles muchas coíás; y
la noche lapaisó en oración, y caminó una
milla.
En eíte medio los judios fe juntaron en el
Atriode Cayfas,y entraron en confejo á cerca
Mm.n'. ^1 m°do <3ue avian de tener para aver á las ma-
22. nosalSeñor:en efta ocafion entró Judas,y les de¬
mandó que quanto le querían dar, yfe lo en-
tregariary aviendofe concertado por treinta di¬
neros de plata, fe fue muy contento ; yeftofu-
cedio á los veinte y tres de Mar^o.
El Jueves, que fue el quartodezimode la Lu
M4'-2é- 3F
na, y el veinte y quatro del
de Mar^o,
mes
ÍHu'22. due en Hebro es llamado Nifan, y era junta¬
mente el primero dia de la Pafcua, Chriíto fe
,

vino á Betania,á hora de mediodía para dar


Cuenta á íiiMadreSantiífima de todó lo que avia
de paíTar,y pedirle fu bendicion.Eftuvo hablan¬
do
■>1
De Chrifto N. Señor, 3?
A.i M. D.
doconelíaquatro horas,amaeftrandola de mu¬
chas cofas de los mifterios divinos, la dezia,
como avia llegado la hora determinada poríu
Padre Eterno
para remedio del genero huma¬
no : como con fii muerte avia de fer vencido el

demonio, y el triunfante abrivia las puertas del


cielo, y fue camino de una milla.
Antes que el Señor fe partieífe á razonar con
fu Madre, mandó ir áían Pedro,
y fan Juan a Marcr*.
Jerusalen , paraque en el monte Sion pre-^^*
paraflen adonde avia de celebrar la cena, en
juna lala muy grande.
A las veinte
y dos horas fe partió Chrifto
-

de Betania con fas


Diícipulos, y caminando
ázia Jerusalen> les vino diziendo todo lo
que Mdtt.iS.
avia de fuceder, y todo lo
que avia de padecer. Mm.14.
Llegó al Cenáculo ya puefto el Sol. ComencóIwf<f
til 1 1 1 1 IOM./J. •
la cena legal, en la
qual con las ceremonias
acoftumbradasíe comia el Cordero Pafcual,
las
lechugas amargas, y pan Azimo. Labó
con

los pies
álos Difcipulos. Inftituyó el Santiííimo
Sacramento; comulgólos. Dixo, como uno
dellos lo avia de entregar. Hizo un
largo ra¬
zonamiento de todo lo
que avia de fuceder.
Prometióles la venida del
Efpiritu Santo. Y
finalmente a viendo llegado al fin, dixo; Sur- Lkcxjj.
gite, eamus: y en efto galló dos horas.
Partióle del Cenáculo con fus
Diícipulos, y
por el camino fue tratando con ellos, y inftru-
,t' J . e z yendoles
3 6 Sumario de toda la Peregrinación
Mrn.ié. yendoles en muchas cofas: y en un lugar junto A.
M
Mm.ii- al huerto Getfemani, al
pie del monte Olívete,
dexó ocho de los Difcipulos, y hizo camino de
una milla.
Aviendo dexado á los ocho Difcipulos, lleuó
configoá fan Pedro, Santiago, yían Juan, y
entró en el huerto. Y aviendoíe apartado dellos,
Mat. ¡ó. como un tiro de piedra, entró en una gruta , y

^rCéI+ comentó la oración 5 padeció la trifteza tan


grande.Sudó fangre. Confórtalo el Angel,y deP
pertó álos Difcipulos que dormían,amoneftan-
dolesquevelaífen, yoraífen. Y enefte medio,
que duraría como dos horasy media, llegó Ju¬
das los miniftros de jufticia, para prenderlo.
con

Echaron mano del Señor, aviendoíe dado el


befo de paz: San Pedro cortó la oreja á Maleo;
la lañó el Se ñor. Y aviendo pallado tantascofas
como cuentan los Euangeliftas, fue prefo,y con

gran crueldad llevado á caía de Anas. Alli fue


herido íii divino roftro, con aquella cruel bo¬
fetada de Maleo, y el camino fue de dos mil y
trecientos y feienta paífos,.
Fue llevado de cala de Anas á caía <ie Cay Fas
Alli fue aculado falfamente,le fue;demandado,
Hit. 26.
Mm.14 era
hijo de Dios, y aviendoles reípondido, que
i"an. 2¿s. e^os í° <lezianJ fueeícarnecido, y efeupido en
el roftro y abofeteado, y fue efte camino de
trecientos y treinta palios.
El Viernes muy de mañana fue traído al
Concilio,

'De Chrifto N. Señor.


D. Contilio,en el qual fue juzgado, y condenado
31 á muerte, y fue remetido á Pilatos, y caminó
mil paíTos.
Pilatos le examinó, y hallándolo inocente,
fabiendo que era Galileo,lo remitió á Herodes,
por íer defu jurifdicion ; viéndolo Herodes, fe 27.
alegró, peníando haria algunas maravillas,que
1as defeava ver ; vio que no obró íoan.is.
mas como
nada,lo trató como á loco,viíliendoleunas ve- Luc*2S'
diduras como á tal, y caminó el Señor en efte
camino 3 5 o. palios.
Bolvio otra vez al Palacio de Pilatos, man - Mil ^
lado de Herodes, y conociendo Pilatos lama- Mare.ij.
iiciadélos Judios, y que el Señor eftava ino- 2i j"™
cente , Propufoles á qual
trató de librarlo.
le los dos querían que íoltaíTe, ó á Chrifto , ó
1 Barrabas.Mas ellos efcogieron á Barrabas.Pi¬
latos mandó acotar al Señor, y deípueslo coro*
laron de
eípinas , y vellido con veítiduras de
cfcarnio, lo moftró al pueblo , diziendo 5 Ecct
Homo, y caminó los mefmos paíTos de trecien¬
tos
y cincuenta.
Gritavan los Eícrivas ,y Fááñfeos ,.y todo el
pueblo, H\7\zv\&Q\Tollejolle)crucifige, eum^ iendo toar, ¿j*
Pilatos edo.fe lavó lasmanos,diziendo.7»w«w Ifm

1 • r~ 2?m
egofum&c. Finalmente Pilatos viéndole.ame- Vof.24;
nadado, de que lino le crucifica va,lo acularían
alCefar,dio la fentencia que fueífe crucificado
en de medio dosladronesen elMonteCalvario.

e
3 San
18 Stunarío de toda la Peregtínacíoñ
San Juan pufo con particular advertencia, el A.
día > la hora, y el lugar, adonde fue dada efta
fentencia. El dia érala Pafcua, la hora de íéxta,
y el lugar fe llamava Licoftratos, que era la au¬
diencia publica.Pone también el modo,y la for¬
ma como eftava pró trilmali, affentado, que
todo eftá llenó de mifterios.
El camino que hizo el Señor defde cafa
de
Pilatos al Monte Calvario, es largo, y cayo di¬
ferentes vezes con la Cruz, ya por el pelo tan
grande que le cauíava, ya por lo debilitado,, y
defangrado. que eftava, por los tormentos tan
grandes que avia padecido; y por efta cauía me
ha parecido poner aqui diftintos ios paífos que
dioChrifto nueftroRedemptor,defde la cafade
Pilatos, halda el monte Calvario.
Efta calle, por la qual caminó el Señor con
la Cruz á cueftas fe llama la Eftrada dolorofa,ó
calle de la Amargura, porque no ay lengua hu¬
mana
que pueda fignificar ios tormentos,afren¬
tas, y ignominias, que el Señor padeció en ella
Digo, pues, que defde el lugar, adonde fue
condenado á muerte, hafta donde le fue puefta
la Cruz en las eípaldas; ay veinte y íeis paífos
Defde efte lugar afta adonde cayó la primera
vez con la Cruz ay,ochenta paífos.

Defdedonde cayó la primera vez,hafta don¬


de fe encontró con íuMadreSantiílima,S.Juan
y las mugeres que la acompañavan,el qual lu
S«1
De Chriíto N. Señor.
^^
D. gar fe llama, el Paímo de la Virgen; ay fefenta
paífos, y tres pies.
Del lugar del Paímo,hafta donde SimonOi-
reneo le
ayudó á llevar la Cruz, ay fefenta y un
I paífos.
i Del lugar de Cireneo á la caía de la muger
Verónica, ay ciento y noventa y un paílos.
De la dicha caía afta la
puerta f/ems, ó Judi-
ciaría, que es por donde fe lale al Monte Cal¬
vario ay trecientos
,
y treinta y feis paífos.
Defta puerta, hafta adonde dixo á las
hijas
de Jerusalen:
'Noliteflerefoyer me fimo que lío- uix¡2i.
rallen fobre ellas, y fus
hijos, ay trecientos y Voj. a,
quarentay ocho paífos. .
Defle aqui a laraiz del monte,
que es adon¬
de cayó la ultima vez con la Cruz,
ay de di-
itancia ciento y fefenta y un paífos.
Defdela raíz del monte hafta adonde
deípo-
jaron al Señor de fus veftiduras, y dieron el vi¬
no mirrado,
y mezclado con hiél, ay diez y
ocho paífos.
Defde efte lugar, adonde fue enclavado en
en la Cruz,
ay doze paífos.
Del lugar de la crucifixión, hafta donde fue
plantada la Santifiima Cruz, pendiente en ella
el Señor, ay catorce
paífos.
Enlaíanta Cruz eftuvo Chrifto vivo tres ho¬
ras,padeciendo inmeníos dolores, y tormentos
fiendoie acrecentados con la impiedad de las
blas-
Sumario de toda la Peregrinación

blasfemias, que le dezian; y eílo fue en el año A.


de la creación del mundo fegun el computo
,

mas común, de cinco mil dozientos y treintay

tres
y tres mefes, en el año diez y ocho del im¬
,

perio deTiberioCefar á veintey cinco de Mar-


90 , la quintadecima de la Luna, Viernes,fien- 3 2
do el Señor de edad de treinta y tres años, tres
mezes, y un dia.
Eftando pendiente en la Cruz , burlado, y
efcarnecido ; rogo al Padre por fus enimigos ;
perdono,y dio el Paraifo al buen Ladrón; en¬
comendó á fu Madre áS.Juan. Manifeíló lafed
que padecia, y aviendoíe cumplido todas las
profecias,encomendó elEípiritu áfuPadre,ydi-
íodn. ra. ziendo Confumatum ejt. Eípiró á hora de nona,
/tf'
prefente fu Madre fantiíTima,ían Juan, y la Ma-
dalena, las demás devotas mugeres.
con
Muerto el Señor, fe rompio el velo deíTem-

plo , las piedras fe partieron, el mundo fe cu¬


brió todo de tinieblas, el Centurión lo confeío
por Hijo de Dios ; quedó lu cuerpo íantiífi-
mo unido á la divinidad, pendiente en laCruz;

y el anima baxó al limbo á librar las animas de


los fantos Padres, que eftavanallidetenidas.
Rompieron las piernas á los ladrones j abrieron
el coítado áChrifto,y dándole la lanzada; falio
!angre,y agua.Y antes que comen^aífe la fiefta,
fue quitado por Nicodemus ,yJofeph ab Ari-
matia de la Cruz. Fue llevado, y puefto fu cu¬
erpo
De Chrifto N. Señor. 4.;

D.'erpo Sacroíanto íbbre una piedra; y alli fue un¬


gido y amortajado, y con el cuerpo muerto
hizo treinta palles.
Deípues de ungido, fue embuelto en el fu-
dário llevado al íanto Sepulcro , y hizo qua-
j

renta
palios íii cuerpo, llevado de Joíeph y los
demás; de modo; que defdela caíade Pilatos,
y lugar adonde dio la iniqua íentencia contra
Chrifto, halla el agujero de la Cruz, adonde
pueílo en ella murió el Señor,fe cuenta mil tre¬
scientos-y veinte y un paífos.quehazen pies,tres
(mil y trecientos y tres paffos, menos los letenta
jpalíos, que defpues de íu muerte hizo fu fantif-
fimo cuerpo , llevado de otros, defde el monte
Calvario al íanto Sepulcro.
Reíulcitó el SeñorDomingo muy de maña¬
na
y yendo la Madalena y demás Marías al
,

íanto Sepulcro , aviendo llegado , no hallaron l«ca¡4.


fu cuerpojdieron avilo á losApoíloles S.Pedro loAn-20-
y S.Juan de lo que avian vifto: vinieron corrien¬
do, y hallaron fofamente la íabana, en que avia
fido embuelto fu íantiífmo cuerpo 3 y elfuda-
rio que le avian puedo en la cabeca.
Poco defpuesbolvio la Madelena al Sepul¬
cro , le apareció
Chrido en forma de Hortela¬
no,y aviendoíeelSeñor dado áconocer,le man¬
dó; quedixeííeá los Apodóles, como avia relu¬
chado eípecialmente á S. Pedro.
,

El mefmo dia por la tarde, apareció á los dos


f Dií-
Sumario de toda la Peregrinación
Diícipulos que iban áEmaus.. Y el meímo dia| A.fM.
eílando cerradas. Tas puertas del Cenáculo,apa¬
reció á los Apollóles, y dio el Eípiritu Santo,y
en el mefmo
lugar á los ocho dias,apareció a S.
Thomas,y hizo metieífe la mano en el collado,
y dealli á pocos dias aperecioá S.Pedro,los de-
mas
Diícipulos, que pefcavan en el mar de Ga¬
lilea. Y finalmente paliados los quarenta dias
deípues de fu Refurreccion, les apareció á.to¬
dos juntos en JjiíUlSALEN..
Reprehendióles- de la poca. Fe que avian
tenido en creer el miílerio de íu Refurreccion.
Enfeñoles muchos miílerios 5 yaviendolos íu-
bidoá lo alto del monte Olívete, á villa de to¬
dos íobre una nube reíplendiente le
, íubio al
Cielo,adondeeílá íentado áladieílra delPadre.
Ella íantiílima Aícenfion fue echa.el año de
mefes de la Creación del mundo
5,2.33 .y quatro
y de la fundación de Roma 784. y del.Imperio
de Tiberio Celar, á los 19. años de la Olimpia¬
da 202. aviendo Chriílo cumplido deípues de
fu Nacimiento 33. años, y quatro mefes, y do
ze dias.

Ellos fon, Chriíliano Leótor, Ibs'paíTosdas


millas, y leguas, que viviendo el Señor, dio-en
carne mortal, lacados de lo que nos cuentan los

Evangeliílas, délos caminos que Chriílo hizo,


que fi bien daria otros muchos paífos, y camb
naria otras muchas millas, como no ellan efi
critas,
De Chrifto N.Señor. ^.3
D. critas no fe pueden numerar, y podemos dezir
lo que S. Juan dize , concluyendo fu Evange-
gelio , tratando de las maravillas, y milagros
que Chrifto hizo. Suntautem, &• alia multa, c¡u<t hM i¡
fecie Jefusquafifcribantur perfingula, nec ipfum Vtrf>5.
arbritor mundum cap ere pofje eos , ejui fcribendifunt
libras.
Efta fue la peregrinación del Hijo de Dios,
hecha , por librarnos del poder del demonio,y
para enfeñarnos el camino del cielo, y el mo¬
do conque hemos de procurar el ir allá; quiera
íu divina Mageftad darnos gracia3 paraque le
podamos imitar. Amen.

f i TA-
'v, : . t.

''

'■ U

'<f : ■ "yv. \ - ■

'
V -
TABLA DE LAS COSAS MAS NOTABLES
CONTENIDAS EN ESTE LIBRO.
Los números
fígnifican la plana.
A. A Araves, gente ferog. 194
guardan lapalabra que dan. 193.
Abrahan peregrino en ♦ Archivo de TERVSALEN. 4.9.
la Tierra de
Promijfion. y. eArroyo de Cedrón. 122,
recopilanfe losfuceffos de fu vida. 6. Afenfionde Chrijloyfulglefia.274.
Acra monte de Sion. venerada de los Turcos. 276.
, 47.
Advertencias,al que va peregrino. 179 es
Iglefianueflray Mezquitajunta¬
Aguila de Oro en el Templo. 78. mente. 27 7.
Agujas, oPyramides de Egipto, ióf. <?W*>
Athalia Rey na Tyrana muere. 86.
Atrio de los ludios en el Templo, 73.
Agujero dondefefixo la cru7, 321.
de los Gentiles. 77.
Ahogar, 0 Torre Antonia. 49. &
Pífano. 61. Autor,parte deGrañada,llega d Me-
Alox amiento délos Afirios. 93. gina. 33.
la Torre de Sion. 39. A Alexandria de Egipto , d Rofeto ,y
Alexandria, Patria de S. Catalina. 163 alCqyro. 163.
Aloxamiento de Herodes. 123. d Dnmiata.y aljapho. 178.
Altar de Timiana.
Sk en efte
viage tuvo una gran tor¬
70.
del Holocaujío. menta. 180.
74.
Amphiteatro de los Gladiatores. 48, A fecundo viaze que hiyo di IERV-
SALEN. ^ ' 186.
Amygdalon, grande eflanque. 88.
Amorates gran Turco,cosífirma d los i. fu ajluciapara J'alvar un focorro. 18)
Franeifcanos fus Privilegios, 4\q. &
- peligro que tiene en Cafiel peregri¬
no. 291.'
Anatoth,Patria de Geremias. 212.
entra en IERVSALEN. 221.
Angel ,pajfa d cuchillo los primogé¬ <«51
nitos de Egipto. en el Convento. ¿22.
13.
Antiochia, primera Silla de San "Pe¬ recíbelos con caridad elPadre Guar¬
dro. 4Ó9. dian. 22g.
Apofento donde el ReyS. Luis dexo la peligro en que fe vi fiendo Guar¬
forma confagrada,en prendas. 173. dian. 4.02.
Arbol que oculto enfi d laVirgen nue- w fucedele un cafo ridiculo. 433.
Jira Señora. caridad que uso con U,unTurco. 469
C-74>
nunca ha de hallar fu/lento entre a-
Arcaduges déla cafa de Herodes. 89.
Arca del f e/lamenta. 6á. queílos Barbaros. 463.477.
f 5 AJI ua a
tAflucia que uso con un Turco. 4.66. delOllero,y déla fangre. 118,
peligro que tuvo criminando por el del exercito de los
ixlfirios. np.
Ante liv ano.
4-76. prodigios enJerufalen,yRoma.24Ó.
B Damafleno donde fue formado <A-
Txaruth
dan. 422.
, ciudad donde S.
Iorge mató
Capiüa del Monte Calvario. 323.
unaficrpe. 467.
v
Carabana, d Meca de
Telen, ciudad S anta ,fu viage. 368. docentes mil
jantuarios que ay en ella. 371.
Peregrinos. 481.
Candelero de oro del Templa. 70.
lugar donde nació ChriftoN.S.378. Carmelo, Monte, y Carmelitas. 184.
lielbania, ciudad como efld qy. 334.
Carta laflimofa del Padre Guardian
.

capillo déla Magdalena. 101. de


Tiethphage, Cafa de recreación de los Ierujalen. 323.
otra del
Jacerdotes. 102.
mifmo al Rcverendijfimo
P. General.
Bethfaida ciudad. 467. 326.
otra de toda la Familia.
Betbulia, ciudad de Juditb. 334.
4.60. Cárcel de la ciudad de
Terptba , nueva ciudad. $3.
Jerufalen. 30.
donde eftiivo
c prefo Geremias. 40.
donde efluvo prejo fan Pedro, pi.
Cavalteros del S.Sepulcro como los ar¬ Cafa de Herodes tAfcalonita. 40.
ma el P. Guardian. 676. de <<Anas, de losfuertes. 41.
Cadi, quandopredica tiene un alfan- deVriasEtheo. 4b
ge en la mano , y porque ? 230. de Mnanias, del Rico tAvariento,
Cafamaun, y Coro^ain,ciudades. 438. y de los Farifeos. 31'
Calle de IER VSALEN, de quefe a- de Simón leprofo,y de la Verónica. 33
cuerda Tp/bemias. 133. de losSacerdotes, y de los Efcuderos.
Camino del que lab ¿iva los paños,y del ^'
captiverio para Babilonia. 114. del confejo, Sanedrín en el Templo.
que anduvo Cbriflo Tl.Redempior D'7b
eldia deRamos. 116. dé Mari a madre de luán Marcos.
88.
que va ti Belen , Emaus.Joppe, Si-
loe,y Gabaon. 130. del Profeta Elias. 120.
que llevo la Virgen huyendo a E- del Buen Ladrón. 210.
gipto. 178. de Aínas Pontífice. 234-
que anduvo Cbriflo la Cru\, ti de [anta Aína. 280.
cue/las. 84.290. de la Virgen^. 4b
Campo donde David venpio laprime¬ de ¿ayfas Pontífice, 236.
vellos Filifleos.
ra 122. de S. Ana refletada de las Moros. 281
donde fueprefo Geremias. 40. de S imon Farifeo. 281.
Del
del gloriojijfinio fan Jofef. 430. D
de nuejlra Señora de Loreto. 4.4.1.
Damiata, ciudad de Egipto, 17$V
[afilio donde embib d dos defus Dif
ciprios el di a de Ramos. 103. SMí« Damafco, ciudad de la Siria, 472.
Cafaniaflufire ciudad de Sicilia,162 fu deferipcion, 479-
Cayro, gran ciudad de Egipto, fus Santuarios, 484.
170.
quantagente tiene. 172.
Defierto donde ayunó Chriflo, 33 c.
de S. Cuan Tautifla, 412.
fanfíuarios pe ay en ella. 173. de San Saba,
Cenáculo común, 416.
30.
donde
donde diu de comer Chrijlo d muchos
ceno
Chrifio, 4.1.
con pocos panes,y petes , 439.
planta del Monte Sion , 228.
Che-rubines de oro, 68.
ffcj
w
Difmas, buenLadron,y fu Cafa, 210.
Cejare a de Paléfina, jgp. E
Cipreffes de Sion,. 4.2. m
Efcala deUAlcatpr de Sion, 44.
Cijlerna junto d Bethania, 103.
Efcala Santa, andúvola [hriflo feis
de David Belen,
dónde
en
3Í7. Jk vetes. 283.
fue empopado Iofef. 4.61.
Colunas de Efcuela delGentilifmo, <jj.
bronce del Templo. 73.
Ejlanque en medio de la Ciudad Se¬
Collado de Gareb, 134. &
Convento del Propheta Elias, 374. gunda, gn
de las
Serpientes 133. ,
Conventos de IERVSALEN,tienen
Efampaso huellas fe baladas dé los
fetenta Religiofos Francifeos. 310.
pies de [hriflo 2 39. 282.,
Cuevafoterrana de la Torre lAntonia Era, o campo que rodea-elTalacio de
al Templo, jo. Ja, Mero des..
la que cenialaparte pi,
delfantoMonte
Sion, F
101.
donde llorlGeremias díer úfale n, 121
Ja,
Famagufla ciudad de chipre, 4,71.
dondefe ocultarondosiApofioles,243. Fuente del Templo, 70.
donde Jbrifta oroyfuddfangre, 233. del Dragón ,103.
fu forma por dentro, 238. deSiloe,de S. Eftevan; no.
Apife hat,e el. Oficio el Miércoles Ja, donde apareció laEflrella d los tres
Santo, 261. R eyes
Mago s \ ■ x ¿t>.
de deGionfuperior.
Santiago el Menor-, ¿6<¡. 123.
en
que ayuno Cbrifló nueflro Señor de la Virgen junta rd Cayro,. 173.

la de Geremias,
Quarefma, 361. 213.
donde fe retiro S. IuanBauiifla, 411 que endülfoElifeo Propheta , 264.
de,Santa Pelagia,. jj2. dode S. Felipe bautizó alEunuco^og
donde fue bautizado San Pablo, 486
(i a-
G Jofue introduce al pueblo en la tierra
de Prom'tjfion, 16.
Galilea, Provincia de la tierraJan ta, 23 *
Jerufalen como era quando Chrijlo
Gaeta,yjmfantuarios, iyp. A) nueflro Señor padeció, 30,
Gar ajan eos de piedra milagrojos, 37
deflruyela Tito ; reedificala Adria¬
Gafios increíbles para conjervar los no,y tomanla los Sarracenos, yy.
Santos
Lugares, <¡6i. <sí_.
ganala Gofredo de Tullon, yy.
Geth/emani, Granja d raigdel Mon¬
Olívete,
entre
gaje al Saladiño. 36.
te 10 y.
A
fevr - fm alabanzas, 136.216.
Gehenon,valle de los hijos deEnon,io¿
como ejld oy, 200.
Getemias Profeta, y fupatria, 212,
como la ven los Peregrinos,
Graneros de Iofefdonde guardó el tri- A tenla
2lí¬
doce puertas, 219.
^ J7T* oytiene [ezs iguales, 221.
Guardian arma los Cavaüeros del S.
Sepulcro,
como fe mira por la parte del Me¬
¿75- dio ii a, 239.
H d la parte del Occidente, 247.
Habitación de los Recabltas, fp. al Oriente, 268.
Hebron, ciudad antiquifjima, al Norte, b Septentrión, 133.
418.
Helena dejcubre la Santa cruvy, 317. ®<><o
Igléfia delpafmo déla Virgen, 393.
Higuera ¡cea que fhrifto maldixo, 103 £ Iglefia delS. S ep ulero por defuera, 297
Higos que por qualquier parte queje quando, y como fe abre la puerta,298
corten muejlran una
cruc¿ 17 p. ReligiojoEranalco que no falto della
Hofpital publico en Ierujalen, py.
en
ánquentdy dos anos, 300
Huerto de Herodes, 92. fu labor admirable por de dentro,
en el monte
Olívete, cercado de £f- circunf andas,
con otr as 302.
finas, 106. ju planta,y del Monte Calvario,30 4
de Gethefmani, 261, TglefiasdeBelen, 'JSfacjreth, ¿Se.Ver¬
las enJus proprios Lugares,
í
Jacob Patr i archa,p.rve d Laban,
ifac Patriarcha, cafa con Rebeca, 6.
7.
Imagen milagrófa de Chrijlo nueftro
Idumea, ProvinciadéL'terraSanta 21 Señor crucificado en Baruth, 468.
Jado,Sumo Sacerdote, 13y.
A
Judea,Provincia deTierra Santa,ü-
idolatría, la introduxo Niño, 4.
Ju grande abundancia, 2.1.
Jordán Rio , y camino por donde Je 4%
va d el,
332. L
fus Riberas , y dignidad, 338. Lagares del Rey, 47'
fu fuente, y principio, 47y. & Lago entre los dos muros de la cíadad,
Jejefes Yterrey de Egipto, -8. 89.
mi
Leche
teche milagrofa de la Virgen T^. Se¬ J^jL, donde fe ahorco fu das, 123.
ñora, 40 3. donde repartieron los foldados las
Letanía d la Virgen MARIA,N. Se¬ vefliduras de Chrifto, 132.
ñora, 608. donde pufleron el cuerpo de Chrifto
<£;.í<a
* en bracos de
Limijo, ciudad de Chipre, 47l- fu Madre, 132,
Liniofna hecha d los Santos Lugares, donde le falieron ai encuentro las
es de mayor excelencia que las Miarlas. 132.
demás, 386. Ronde Je apareció 4 los que iban 4
Lugares dentro dejerufalen, 37. Emaus, 132.
del Monte Sion, 39. Lugares de la ciudad 4 la parte del
de la hija de Sion, 4.8. Norte, 133.
donde fue apedreado S. Zacarías, 77 <$0 donde fe alojaron los Caldeos. 133.
donde quijieron apedrear d Chrifto donde fallo ladoJumo Sacerdote , al
Nuefro Señor, 7 8.
pv..,
@83c)
encuentro
delgratuAlexandroMa-
donde fu Mageftad efcrivio en la gno. 133.
tierra, 80. Lugares que fe vifltan en Ierufalen,y
■donde echo del Templo los vende¬ en el monte de Sion , 226.
dores, 80. dondefue apedreados.Eftevan. 2 49
donde eflava el pueblo quando di- km defde la cafa de Vilatos al Santo Se¬
xeronicrucificale, 86. pulcro, 269.
donde le echaron la cru%4 cueftas,84 donde Chrifto fue acotado y vifion
p*f& ,
donde la Virgen fe encontré con fu felina} admirable que Je vio aüi, 282.283,
Hijo, 84. dunde fe fixo la cruog, - 317.
donde Qorifto cayo con la cru<5^, 83. M
Lugares de la fegunda ciudad, 88.
de Tenetba, 0 nueva ciudad, 93. Miar de cobre en el Templo. j6.
t-r5!F«ci
de fuera déla nueva ciudad, noi. el mar muerto,y fus marauiUas, 36-7.
donde fe durmieron los
Apoftoles, 1x3 de Galilea, y Gen ajar eth. 433.
dondeludus dio d Chrifto e.l befo de Jk.
■iS> Mlagdalo , caftillo de la Santa Mag¬
dalena, 439'
donde Chrifto dixo la deflruicion de Mahoma,y fus herrores, 482 337.
&+"c)
ferufalen, nó. Mártires Franci/canos en la liena
4 la parte
W
del medio dia de la ciu¬ Santa, 34<*•
dad, 118. MIalta 1fia,donde eftuvoS.Pablo, 163
donde fue afferrado Efaias, 121. w Matarea, donde viviólaVirgen,1^3.
4 la
parte del Oriente de la ciu¬ &k Míefa de oro del Templo. 71-
dad, 101. Mercado de la ?nadcraenJerufalen, 89.
4 la parte del Occidente, azi.
w Menina,noble ciudad de Sicilia, 161.
etíc g
Medidamilagrofadéla columnaJon¬ N
de eflava la Virgen al concebir el
Verbo, 441-
Ñapóles, admirable ciudad de Italia,
1ÓL.
Milagro infigne del SantiJfimoSacra- Naciones
mento,por el Rey S. Luis,
diverfas de Chriflianos
175".
Modin,Patria délos Machabeos,¿i$. que viven en Jerufalen, j'jo,
Monte Mona, Tfa'^areth, patria de la Virgen, 433,
37.
de la Ofenfay Olívete107. fu cafa llevada por los Angelas, 438
del escándalo, Nembroth, nieto de Cham, levanta la
109. Torre de Babel,
Meridional, izo.
3,

fagrado monte Calvario, 123. 329.


Nicofia, ciudad de Chipre, 471.
de
Niño ,Rey de Babilonia , introduce
Sion, 124.
la Idolatría.
Sus grandes 4,
mifierios, ¿26.
fu Planta , 229. O
El Olívete, 261. Obligación que tienen los fhriflinnos
delfe defeubre mucha tierra, 262. de favorecer confus limofnas los lu¬
Montes de bendición,y maldición,¿[30
gares Sanios de Ierufalen, 377.
delTbabor, 414' Oficio Divino,autOYivgdiffimofe ha^e
délas"Bienaventurabas, 439, en el Santa
Sepulcro, 308
delPrecipicio, 432. celebrafe los di as proprios en fus pro-
Monte Líbano,,ysAntelibano, 462.
prios lugares,como el diade laNa-
Montana de Judea, 413. tividad en Belen, y affi los demás
Monumento del 'Pontífice íAnano , dias, 3l0i
124. modo conque en cada lugar fe cele¬
de Abfalon , 121. bra, 312.
Ve Ianeo, y de Hircano, 90, el Domingo de Ramos, jjó.
Monte Carmelo del Propheta Elias , el miércoles Santo, 341,
184. el jueves Santo, 34¿r
Mongibelo,yfu Volcan, 162. el viernes Santo, 144-
Moros ,yju deffatino en lo-de la Re- el Sabado Santo, 347'
furrecáon general. 271. el Domingo de Pafcua, y Lunes,349
Moyfes naye,y niegafer hijo déla hija Oración. Los Moros llaman d ella cinco
del Rey Pharaony guia al pueblo,9. ve%es cada dia,y como llaman, 17z
Muere en el monte Mbarim-, 13.
Muro antiguo de terúfalen, fá P
fegundo de la jegunda ciudad, 90- Palacio de los Macaheos, j>
Tercero, 94.- de P i latos, 37'
de la-ciudadal Oriente9 4-, de la Reyna, muger de Salomón,60^
akl Rey Salomo», 61. los FraylesFrancif os de Jerufalen.
de la Reyna Agripa Berenices. 63. 388.
de la Reyna de G rapta, 64. Proceffionjia de Ramos devotififima.
de Helena Reyna de los ^Adiave¬ eSi&)
Sa¬
ríos. 64. cada día en Belen. 384.
de Monobaijofu marido. 64. Na^areth. en
603.
de Herodes <ylfcalonita , 90. el Santo Sepulcro.
en
622,
Tale/lina, Provincia de tierra Santa, Peregrinación deChriflo en todo el dif-
22. curfo defu vida Santiffima, en el
Pafifadr/o del Rey de fu Palacio al w fumaria d lo ultimo dejfues delfo¬
Templo, Si. lio.. 670.
Tharaon Rey de Egipto, favorece d Pueblo de Vios fale déla captividad.
JoJepb, 8. *3'
fufucefforperfigue alpueblo deDiosj recibe la Ley. 14.
Pijcina de Sion , 43 Uega al Rio Jordán, 16.
Interior,la Probatica, y la Vieja, 61. entra en la tierra dePromiffion.17.
v±/<¡)
Plagas de Egipto, 11. goviernafe por Jueces , dale Dios
Placa fuperior en JeruJalen, 43. Reyes 17.
la mayor de Ierufalen, Puente de Sion,y de Cedrón. 46.109.
34.
de Ropavegeros, 33. Puerta Jiiperior de Sion.
del ganado, 63. "Puertapara el Templo. 62.
Planta del piedeChriflo fenalada,i82 m Puerta de laGuarda de losCavallo5,63

Pilatosfentencia á Cbriflo. 82. de los Effenos de las columnas ,y


,

Piedra de quefe labra lienco, del ganado. 63.


471.
angular,fundamento de Sion 94. ,
w Principales delTemplo. 63.
Pontífice fumo , y fu retrato. 71.
.

nueva, y facra. 76.


Piedra de las Palomas, al rededor de la ciudad. 94.
109.
<¡AltiJJima ,y fingulariffima, tAurea de la ciudad. 97.
Pijcina Superior, 122.
<S> de Ephrain.de la fuente de Genatb.
Pefelre de Belen, y fu forma, 387. w 96.
Pollos,modo defincarlos en elCayroylp. del huerto del Rey, delos fieles. 97,
Privilegios grande la Siüa^Apoflolica de la bafura,de las mugeres del vade
al Padre Guardian de la eAntigua.
Jerúfalen, y 9^
fus Religtofos. 902. Pirámides de Egipto. 17^
Probatica Pijcina, 280.
P
R
Ofo déla Virgen, 407.
de la S amantan a, 431. Rama,ciudad, y fus-Templos. 208'
Providencia ejfecial de Dios para Religión de S.FranciJco entra en tier'
g 2 vrí
ra Santa, aiío izj/f.. zz7. Sk
icsds e/itor lugares donde efluv o la Samarla ¡ Provincia de la Tierra San¬
caja de Ifa^areth. 4- 4U ta.. zz.
concédele la Siüa tApoflolica gran¬ Santuario del Templó. 64.
des Privilegios.. qoz. Santa Santorum,yfres partes. 6p
trabajos que padece enfu/lentar a- ea.- Sa ntuarios junto d Telen. 404.
quellos Santos Lugares. f°4- de 7fayareth,y fus contornos. 44.
gajlos inmenfos que para efl'o ba%e de Damafco. 484.
yquales. q6i. í»»ííl)
de Jerufalen,y la Tierra Santa, por
reduce, y re/cata muchos Renega¬
dos.
fus Elaciones. 492.
j"7p.
Sepulcro de David. 46.
premio que prom eteChrifló al que fa¬ de San E/levan. 4J.
z/ore ce
efta Religión y fus hijos 4 8f. de Zacarías. izz.
es crédito de la providencia Divina,
el gloriofo de (jhriflo Tdf.Señor. 1Z4.
que fe conferven los Santos Luga¬ de Elena Rey na de los ^Adiavenos
res. j88.
diftinta de la Imperatriy. 134.
Ramones para que la Religión de San de Herodes tAgripa. 134.
Francifco los poffea. pz. de la Virgen SantiffimaMARTAyfu
fifragios que haye por los bie Hecho¬ Sí

planta. zp.
res. ypp. como fe vi! por defuera.
tienen eflos R'eligiofos gran
2 <¡4.
crédito de fíbfalon, de Jofaphat.
con los *Araves,y Turcos. ®SSt> 264•
194. de Zacharias.. 26p
Religiones diferentes quieren entrar delfembroth. 4JÓ.
en los Lugares Santos. Sale la de Phf
GT
de Chriflopor defuera,y dentro.pz
J. Francifco con elpieyto. 29. De la hermofa Rachel. q/6.
Relox del Rey aAcay. y9.
Don Roberto, y DonaSancha de dra¬ m Sepultura del Fulon¡ 0 labador de pa¬
nos. ron¬
gón,dan d la Religión de S.Fran¬ del pueblo.
cifco los Lugares Santos en Cujlo- Jtk 110.
Silla del Rey en el Templo. 77-
dia. z6.
Silo Monte, donde efluvo elArca.zij
Romanos, donde pufieronfu exercito Sichen ciudad. 44»
fobre Ierufalen. iqq. Selva de arboles junto fferufalen.iij
Rofeto, ciudad de Egipto. 166.
Soportal del Templo. 77*
Rofa de Jerico admirable,. 364. P>

Rio Nilófu navegación,propriedades Sydon, ciudad infigne. 4^


y crecientes. 168• t
el Gehon quefale del Paray.fo.16y. Templos levanto S.HelenaenlaTter-
Rio Ejeufferio»- 4Ú6. ra Santa mas de quinientos• ity
Ten>*
Templo de Jeruftlen, y fu primera Trigo que nació, creció ,y maduré) en
parte. 63. undia. 174•
fegunda parte del. 69. Trinidad monte de Gaeta. ido.
tercerabarte. 73. <9% Tributos exceffivoi que pagan los Re-
(yf'ip <¡)
quartaparte. 77. ligiofos Francifeos por coiifervar los
Tabernáculo de Sion. 47. Santos Lugares. 361.
%
Terebinto admirable. 372. mas tributos,y trabajos. 321.
Templo de Salomón , y fus excelen¬ Tribulación la mayor que en Ierufa-
cias. 284. sjp» len fe padece. 329.
k
quierenle renovar los Judios. 288. Tripolde Suria. 469.
Thare,padre de zAbraban. 3. (%SM
S.Thomas no fe hado al tranfito de la
Teatro de Herodes. 81.
Virgen. 270.
Tierra de Promiffion. Porque fe Rama Turcos, tienen a los tontosofmplespor
Tierra Santa T 3. r.y. Santos. 222r.
Tiene ocho nombres en la J,'agrada Ef veneran al Sepulcro de la Virgen, al
critura. 18. fanto Pejebre, y Monte Olívete.232
dividefe en Tinco Trovindas. 21. lo que fienten d cerca de la Refurrec-
fu longitud, y latitud. 2 4.
á*
31011.
Tito,y Vefpafiano cercan, y defruyen íí¿ Tyro} ciudad. 466. ■
dferúfale n. 33.
Torre de Babel,ode Nembroth. 4. V
de zAntiocho el iUufire. 30.
IWfl

Valle profundidad que dividía el


Ophel. 38. , o

Torres, o Exedras para los Sacerdo¬ Templo de la ciudad. 44•


de Cedron,y fu Torrente.. 83.
tes. 76.
defde donde Uamavan alpueblo con de Siloe. 103.
de las Calaveras. 43-
trompetas. 80. w
deEflraton. de la fuente de Gihon,y de la de Ra-
83.
media del fegundo
muro. 89. Mb
<dw>
fain. 129.
Hypico,Mariamne,y Phafelo. 92. de Efdrelon. 414-
de cAnanel, la delTerebinto donde David mato al
cAngula, la -Abita la
délos Hornos,la grande, la-de cien Gigante.- 214.
cobdos. 99. dejofafat. 244.
nebulofa ,yde Siloe. 100. Vafo grande de cobre del Templó. 73
Torrente dé Gion. Velo del Templo. 7?
124 &
Tribunal donde jwggava elPrefidente Ventana del Écce Homo. 292.
Romano. 82. Via Crucis, que llevo Chriflo al fal¬
Tribunas délos Cantores., 77/
W sario.- 84,131.2902
me
Villa de G.ethfemam, de donde tomo X
nombre el Huerto. zóz. ti-?
Xenodochio, o Hofpital publico, pj.
Vivoras de Multafin veneno ¡y contra
Xiflo,portal del Palacio deHerodes. 93
veneno. 164. fe*
m
Vi age de Ierufalen d Belen. 368.
Helen a las Montanas de. Judea.
4.09. w>
de Belen d Na^aretb. 4.Z4. Z apho, ojoppe,puerto delUaxa deGa-
de <rtfia%UYeth alTabor. 414- <&SSg) tea- 188.
del Palor d Pan?afeo. 461. fu defcripcion. 209.
de Vamafcod Ttolemayda ,y 7yro. Zancarrón de Mahorna , porque fe
463. w dixo, 481.

INDEX PRíECIPUORUM LOCORUM S. SCRIPT.


cjuse in hoc Opere citantur.
EX VETERI TESTAMENTO.
Ex Gencfi. j. Rcgum.

Cap. 1 • Vidic Deus cúnela , que fecerat 'fi# Cap. 8. AbintroituEmath, ufquead ri-
Se eranc valde bona. ^8<T. vumAigypti,á Dan,ufque Berl'abee.24.
Cap.i 8.Tres vidit,&unum adoravit. 421 Cap. 18. Baal exaudí nos. 185.
Cap. 28. Hsc eft Domus Dei. 42$.
4^
4. Regutn.
Do tibi partem unam extra fratres Cap. 2. Sanavi aquas has. 364-
tuos. 425. Cap. 19. Surge , comede , longa tibí
reftat via.
Cap. 32. Fortis Domini , velpraívalens i§ 374-
Deo. 19- *
&
Ex
Pfítlmü.
Cap. 33. Vade , & vide , fi cunda lint Pfalm. 73. Rex autem nofter ante fa:cu-
®ÉS>
prolpera erga fratres tuos. 429. la,operatus eft falutem in medio ter-
Dcutberon. xx. 20.33$.
Cap. 11.Terra enim,adquam ingredie- Pfalm. 74. Si introibunt in réquiem
ris poíTidendam, &c. 22. Y meam. 20.

Iofue. Plam, 7$. In Ifrael magnum nomen


Cap. i. A fluvio Aigypti, ufqueadflu- (y&4.
ejus. O-
vium magnum In Idumasam extendam calceamentum
Euphratcm. 24.
' 21.
Cap. 11. Sol, ne movearis contra Ga- meum.

baon. 352,. m Plalm. 76. Notus in Judxa Deus. 19-


2.
Regum. Pfalm. 88. Thabor Se Hermon ,in no¬
Can. 1. Montes Gelboe, nec ros, nec mine tuo cxiíltabunt. 434-4G-
Pfalm. r 13. Mave vidir, & fugic. 359*
pluvia veniatfuper vos. 434.
Y
Cap. ■>.?•Quisdabit mihi potnmde Ci- Ex Canticis Cant.
£< rna, qu~ eft in Bethlehem 377. Cap. 4. Fons fignatus. 4'9*
Hortus
Hortus conclufus. 4¿o. Cap. 8. Domine falvanos,perimus.45í.
Puttus aquarum viventium. 463. W
Inde reverílisCapharnaum , docebat,
Sdpientid. tanquam poteftatem habens. 45S.
Cap. 12. Hlos inhabitatores Terra;San- Cap. 9. Domine, in nomine tuo Iaxabo
£tx. 20. rete. 456.
*
Cap. 24. Quafi Therebintus extendí ra¬ Cap. Va> tibi Bethfayda.
1 r. 467.
mos meos. 37 2. Cap. 12. Videns fici arborem unam (e-
Ecrfefidftico. w cus viam, venir ad eam, 8c nihil
inve¬
nir inea nififolia
Cap. 24. Quafi plantatio Rof$ in Hieri- tantura. 582.
co. 264. Á
Mh Cap. 14. Modicx fidei quare dubitafti?
Quafi Cedrus exaltara fnm in Líbano. cmj 457-
472. Cap. 15.O mulier, magna eft fides tna
Efdia: Exiit, Jefus de fioibusTyri. 467.
w>
Cap. 9. Trans lordanem Galilea Gen- Cap.i7.Hiceftfilinsmeusdile<ftus.454.
tium. 23. Domine bonum eft nos hic efre.449.

Cap. 4$. Rorate coeli deíúper. 445.


■¿ >
Si vis, faciamus hic tria Tabernacu-
la.
.Cap. 53. Et cum miquis reputatus fft. 455'
_

321. Cap. 20. Ecce afcendimus Hierofoly-


Cap. 61. Spiritus Domini fuper me. mam,&Filius hominis tradetnr. 356..
Ex Mm-co.
45a
Ricrcmid.
Qzü
Cap. 3. Multa turba a Galilea, & Jiidsea
Cap. Verba Hieremia; filij Helchia:
r. fecutaeft eum,& abH'ierofo!ymis,&
de Sacerdoti'ous, <jui fncrunt in Ana- ab Idumxa, & trans Jordanem. 2r-
toth. 212. E xLucít.

Cap. io.Dorfum, & non faciem often- Cap. 1. Magníficat anima mea Domi-
dam eis,ín die perditionis eorum.319. num. 4'4-
Dttniele. Cap. 2. Ecce ancilla Domini. 437.
Cap. 14. tolle pran-
Daniel ierve Dei ,
Annuncio vobis gaudium magnum.
dium,quod miíittibi Deus. 373. 4°7-
h>de. Defcendit cum eis, 8c venit Naza-t
&lg> reth.
Cap. Congregabo omnes Gentes in
3. 45 r..
Valiem Jofaphat. Nunc dimittisfervum tuum Domine..
243.
<®L 37o-
#s
EX NOVO TESTAMENTO Fil^cur fecifii nobis fie? 427-
Cap. 4. Quanta audivimus fa&a in Ca
Ex Mdtthxo. ák
fíJis) pharnaum , £ac Se hic in Patria tua-
Cap.r.Jofephfili David,noli timere ac- 458,.
cipere Mariana coniugem tuam. 447. jefus autem tranfiens per médium il-
Cap. 2. Videntes ftellam gavifi iunt ,
lorum ibat. 452..
gaudio magno. 373. Cap. Exia me Domine , quia homo'
5.
Cap. 4. Relidla civitate Nazareth, venit, peccator fum. 456.
& babitavit
Capharnaum,. 45 8. <w> Cap. 6. Et erat perno&ans in oratione
Venite poílme» 4.5.6, Dei; 45S-
Cap. 1 o.-
& Ex Aclibui Ap
Cap. 10. Marcha Martha follicita es, &
turbaris ergá plurima. 577. Cap.'p.Saule, Sanie,quid roe perícqneris"?
_ Inciditin latroncs. - 3 •>7.
durum eft, 6¿c. 478.
C. p. 11. Beatus vcnter qui te portavít. ^ Vade Ananiá in vico, qui vocatur Re-
& libera, &c. 464. |||
4
¿tus. 484.
Cap. 18. DiceriS í Jesu Fili David , mi- Cap. Et docuerunt turbam muí tam,
11.
fierere mei. 377. ira uc cognominarentur primum An-

Cap. 19. Ipíe prxcedebat eos. 376. tiochíx Difcipuli, Chriftiani. 470.
Afcendit in arborem Sycomorum.357. 4 Ex Epi.fi. ad Cnrinth.
Ex lodnnc.
j£.¡^ Cap. 1. Infirma mundielegit Deus , ut
Cap. Invenimus MeiTiam á Naza- <4¿?
1.
4
coníundat fortia. 588.
reth. jd Cahitas.
43?-
Cap. z. Defcendit Capharnaum ipie , & <$%
^ .

Cap. Scio hominem in Chrifto ame


1.
Mater ejus,& Dilcipnliejns. .458. *
annos
quatuordecim, &c. 485.
Cap. 4. Venitenim jefus in civitatem Cap.í.Ergo dum tempus habemus,ope¬
Samaría:, qux dicitur Sichar. 2 3. re^ remur bonum adomnes, máxime au-
Sedebat lie fupra fontem. 427, tem ad domeíticos Fid.ei. 58¡„
♦ '

ORATIO CONTRA TURCAS,


pro re copera tione TERREE SANCT^

DEus , (jui omni


manifejlas: parcendoinicjuitatem
potentiam tuamegimus
peccayimns3inju(le máximefecimus, randa
& mifemulti¬ 3

plicafuper nos mifericordiam tuam ¡ rejjnce opprol>rium ¿briftianorum.


Terra illa Sañila aua pradicatione Filu tui D. TI. Ieju (.hrijli illumina-
}

ta JSCraculis, & Ja cris ejits naejiigijs decorata, pus lackrjmu fudore


<~vuit <is cj:is ajjerfa3 <E pretiojifimo cjus Sanguiñe janihficata, uerja ejl
tíd alíenos.Seryi dominantur noiis 3d.JJ erjiJunt lapides Santluar'u tui-JDo-
m.mus omnium es ¡ nec e[i jui tuce, rejijiat JTCaj ejlati.Tarce Domine ¡parce
populo tuo3& ne des HArcditatem tuam m opprol>rium¡ut dominentur eis
Fanones. (onyerte luilum nojlrum ingaudium3& Ierujdiem ad te Domi-
num Dettm fuum.Sanilus.Deus Sanilut Fortu Sanilus Immortalu,
, 3

mijerere nokis ¡ <S Tropugnatores tuos d T aganorum defende periculis.


Ter cundem Chrifrum Dominum nojlrum. ^Amen.
.
■»

También podría gustarte