Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ON
DIFFERENT ODUS
ABOUT
EGUNGUN
FOR
POPOOLA IFANIMBE
Lagos, Nigeria.
JUNE, 2011
Aboru aboye baba, pls I want you to inform the people in need of this
infos that any info on the Orisas Is very difficult to get, it is not easy
as just normal odus. That is why it took me a little while to get this
done…pls tell them that the info about Oro and Osanyin will be ready
as soon as possible..expect Oro by next week.
OWONRIN OGBE
1. Ifá dice que nadie podrá exponer los secretos de la vida de la persona
para quien este Odu es revelado. Ifá advierte que habrá personas que
intentaran de todo por intentar exponer los secretos de esta persona,
pero sus esfuerzos serán inútiles, esta persona seguirá siendo más y
más fuerte cada día, de manera que no quedará a merced de sus
oponentes. Ifá aconseja ofrecerse como Ebo 3 gallos a Ifá y dinero, un
gallo a Esu odara y otro gallo a Egúngún.
Traducción:
Uno se pierde en el camino antes de llegar al camino correcto
Este es el mensaje de Ifá para Aje
Quien debía de ir a celebrar el festival de Egúngún en Oje
Debe de hacer parada en Oje
Fue avisado de hacer Ebo
Él lo hizo
Cuando un niño ha comido y queda satisfecho
Él enseñará su estómago a sus padres
Kinrindin kinrindin
Si un niño ha comido y queda satisfecho
Él enseñará su estómago a sus padres
3. Ifá dice a la persona para la que ha sido revelado este Odu, que ha
estado haciendo cambios o cosas equivocados a lo largo de su vida.
Ifá dice que retomará el camino correcto en su vida. Por esta razón, él
no debe de permitir a nadie nunca más desviarle de su camino. Ifá
advierte a esta persona hacer Ebo con una cabra adulta y dinero.
También necesita servir a Ifá con una cabra adulta, también servir a
Egúngún con un gallo, macho cabrío o carnero. Ifá también advierte
tomar en cuenta los consejos o mensajes de las personas más
jóvenes.
Por ello, Ifá dice:
Bi a ba dake
Gbogbo ara eni nii banii dakee
Dia fun Eegun
Ti nrode Oje
Ti yoo baa tode Oje wole
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Bi a o ba sina
A kii mona
Dia fun Eegun
Ti yoo r’ode Oje
Ti yoo ba t’ode Oje wo’le
Eyin omode wonyi e o mu mi de koto
Ni kooto, nibi taa ti wa
Eyin le o mu mi de koto
Ni kooto
Nibi taa ti wa
Mode wonyi e o mu mi de koto
Ni kooto
Nibi taa ti wa
Traducción:
Ogbe-Owonrin
4. Ifá dice a la persona a quien este Odu ha sido revelado, que podrá ser
más popular y más grande que la gente a su alrededor, será una
persona que podrá tener más ganancias y mejor estatus que las
demás personas a su alrededor. Ifá asegura que esta persona
superará todos sus problemas. Ifá asegura el éxito a esta persona y
victoria sobre cualquier persona que pretenda ser un obstáculo. Ifá
advierte que debe de ofrecer como Ebo muchos materiales
comestibles.
Yoo fese fe
Kasai fese fe
Correrán
Definitivamente correrán
La adivinación de Ifá hecha para un grupo de seres humanos
La adivinación de Ifá hecha para un grupo de Egúngún
Se les aviso de hacer Ebo
Egúngún fue el único que cumplió
Correrán
Los seres humanos correrán para hacer ofrenda a Egúngún
5. Ifá dice a la persona para quien este Odu ha sido revelado, que
prosperará en su vida. ifá dice que hay un amigo en particular el cual
están siempre juntos, es como una persona cercana y de confianza. Ifá
le dice que es una muy buena persona, así que, ambas partes deben
de asegurarse de que nada perturbe esa relación ya que ambos tienen
motivos para ser felices e intereses comunes.
Iwori-odi
O gb’ebo o ru’bo
Iwori-ogbe
Ebo l’awo ni ko se
O gb’ebo ó rú’bo
8. Ifá dice que ve la necesidad para quien este Odu es revelado, realizar
Ebo y al mismo tiempo propiciar para Egúngún de una gran forma para
poder obtener muchas cosas buenas que están en su camino, Ifá
advierte que esta persona quizás hará un viaje de negocios. Y se
manifestaran sucesos o cambios propicios en su destino.
Por ello, Ifá dice:
Iwori g’osun-g’osun
San’wo odo poroporo
Dia fun onigosun
Omo a bo eegunle baba re nitori iregbogbo
Omo a bo oosa kan widinwidin ti n’be lale oja
Ebo ni won ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
N’je ero ipo ati t’ofa
Egungun ile wa la wa bo
K’awa o too f’oju kan ire
Ebo : Servir a Egúngún con eko habichuelas horneadas o cocinadas,
ofrecer un carnero adulto. Servir a Ifá con una gallina. Si esto es
realizado, buenas cosas se manifestaran.
Traducción :
Él lo hizo
Traducción :
Él lo hizo
Vengan y vean
11. Ifá advierte a la persona a quien este Odu es revelado, que vaya y
haga servicio para que se manifiesten distintas formas de iré. Ifá dice
que la realización de las metas y bendiciones serán logradas a través
de Egúngún. Ifá advierte de ofrecer Ebo con 4 Gallos, 4 Palomas y
dinero. Despues de esto, servir a Egúngún con un Carnero grande, 9
Akara, 9 Eko.
Omo awo o ri ki si
Ti n’be ni be
Ebo n’lawo ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
Él lo hizo
Ebo l’awo ni ko se
O gb’ebo, o rubo
Isu wo kainkain wo
Isu wo kainkain wo
Traducción :
Oturupon-Ogunda
13. Ifa dice que prevé Victoria y alejamiento de una muerte prematura,
inclusive durante ITENIFA o AKOSEDAYE. Esta persona
necesariamente tiene que realizar Ebo y escuchar todas las
advertencias para evitar una muerte prematura y vencer los enemigos.
Si esto es realizado la Victoria sucederá.
Oturupon g’eda
Oturupon gede
Gedegede ni omode kekere n’tepa elegede
Arabale ni t’awodi
Dia fun Otonporo tii se egungun onife-abuwe
Dia fun won n’ife-abuwe
N’ibi ti won ni ki won ru’bo nitori ogun
Awon fi eti otun gbo ebo
Won fi t’osi daa nu
Otonporo iwo won ni
Iwo lon ba won ja n’ife abuwe
Otonporo iwo won ni
Otonporo emi won ni
Emi wi fun won n’Ife Abuwe won o gbo
Otonporo emi won ni.
Traducción: :
Oturupon geda
Oturupon gede
Con destreza los jovenes hacen volteretas
La granja con plantación de calabazas
Se desvía sin tocar el suelo
Es el estílo del Águila
Este fue el mensaje de Ifá para Otonporo
the Egúngún del rey de Ife en el pueblo de Abuwe
Este fue el mensaje de Ifá a los habitantes del pueblo de Ife
Abuwe
Se les dijo a todos ofrecer Ebo para una Victoria cercana
Clamaban por sus vidas para evitar una Guerra inevitable que
se acercaría
Ello reusaron hacer Ebo
Otonporo tu eres parte de esto
You eres parte de los atacantes del pueblo de Ife Abuwe
Otonporo yo soy parte de ellos
Yo soy parte de los atacantes del pueblo de Ife Abuwe
Yo advertí los habitantes del pueblo de Ife Abuwe
Pero ellos reusaron escuchar
Otonporo yo soy parte de esto.
Ebo : Servir a Egúngún con 9 Eko, 9 pastel de carita. Servir a Ifá con
una gallina en conjunto con Ori. 2 gallos y dinero para el sacrificio. La
Victoria es asegurada.
OKANRAN-OGUNDA
14. Ifá prevé bendiciones que llegan de lugares fuera del entorno. Ifá dice
que hará un viaje y en ese viaje usted obtendrá muchos beneficios y
será más reconocido que la gente de ese lugar. Ifá dice que ve
algunas circunstancias adversas que se deben de vencer antes de que
usted vaya a ese lugar.
Sin embargo, Ifá ofrecer Ebo para vencer las dificultades, para que los
propósitos puedan ser logrados a partir de entonces. El tipo de Ebo
debe ser preguntado a Ifá y generalmente este será Todos los
alimentos que puedas darle y animales de sacrificios que quiera
aceptar y todo de forma en conjunto (Arukore). También necesita
propiciar a Egúngún con lo que exija ifá.
Ti a ba dafa nile
Bi a o si dafa nile
Ebo ni won ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
Traducción:
Él lo hizo
15. Ifá dice que la vida se tornará en felicidad, alegría y prestigio para
quien este Odu es revelado. Ifá dice que la gente le dará el prestigio
necesario, le trataran con respeto y le colocaran en la posición legitima
y prestigiosa que usted merece. En vista de esto, se necesita hacer
Ebo con todos los materiales que ifá determine en conjunto (Arukore)
y propiciar a Egúngún e Ifá para que las bendiciones se
manifiesten.
Por ello, Ifá dice:
Ebo ni won ni o wa se
O gb’ebo, o ru’bo
Iya a mi loje
Baba a mi lope
E ma ta mi loje, mo m’awo
Traducción:
Fara nale
O gb’ebo o ru’bo
Traducción :
Popoola Ifanimbe
June, 2011
Lagos, Nigeria