Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INVESTIGACIÓN FORMATIVA
PROFESORA
DRA. TANIA CABALLERO SÁENZ
ICA – PERÚ
2 021
2
AGRADECIMIENTO
DEDICATORIA
metas.
ÍNDICE
pág.
Caratula 1
Agradecimiento 2
Dedicatoria 3
Índice 4
1.1 DEFINICIONES 6
2.1. INTERCULTURALIDAD 8
Opinión 19
Webgrafía 20
6
1.1 DEFINICIONES
ETNIA: Población con cultura y lengua propia. Agrupación natural de individuos de igual
idioma, raza y cultura. Una etnia se define por una historia, un territorio, una cultura común y
una lengua común.
EQUIDAD: Justicia natural o moral independiente del derecho en vigor. Justicia en igualdad
de condiciones para todos y todas.
PUEBLO: Conjunto de seres humanos que tienen en común elementos de tradición histórica,
identidad racial o étnica, homogeneidad cultural, unidad lingüística, afinidad religiosa,
7
NACIÓN: Comunidad de individuos y pueblos vinculados por una cultura común que
desarrollan sentimientos de identidad, solidaridad y lealtad. Incorpora el idioma y el territorio,
además de compartir a través de una memoria colectiva, tradiciones y mitos, derechos y
deberes legales iguales para todos sus miembros.
NATIVO: Indica la pertenencia al país o lugar en que uno ha nacido. Suele emplearse para
referirse a los indígenas pertenecientes a culturas amazónicas.
RAZA: Agrupación natural de individuos de iguales caracteres biológicos, así como idioma
y cultura.
TOLERANCIA: Respeto a la libertad de los demás, a sus formas de pensar de actuar, aunque
sean diferentes a las nuestras. La tolerancia es una virtud sumamente necesaria para la
convivencia.
8
2.1 INTERCULTURALIDAD
La noción de "mestizaje cultural" ha tenido cierto éxito en el Perú al buscar dar cuenta del
encuentro -o del choque si se prefiere- de las culturas autóctonos con la de los colonizadores
españoles. Tal vez el término pueda seguir siendo interesante para expresar la voluntad de
quienes, desde tradiciones étnicas y culturales diversas, buscan construir un terreno común de
entendimiento. Sin embargo, expondremos ahora varias razones que nos hacen pensar que en
la actualidad su uso no es muy conveniente.
En términos más teóricos, se critica también esta noción porque -como lo señalara Fernando
Fuenzalida (1992)- trata las culturas como si fueran entidades corpóreas con capacidad de
mezclarse de modo similar a los seres orgánicos. Para nosotros, en cambio, la cultura no tiene
existencia en sí misma, sino que se refiere a actitudes acostumbradas y a maneras de ser
compartidas (dimensión social) de las personas en concreto (dimensión individual). Por esta
razón, en el mejor de los casos, podría hablarse de "mestizaje" en un sentido metafórico, pero
es una metáfora que, lejos de ayudar a entender la realidad, más bien conduce a confundirla.
2.2 CULTURA
Algunos reclaman por la vaguedad con que se suele utilizar el término cultura y su derivado
intercultural, pero ni bien se intenta una definición se descubre la complejidad que encierra el
concepto y, por tanto, la dificultad que representa definirlo. Ante este escollo, muchas veces
se renuncia al esfuerzo de precisar nuestras expresiones.
En realidad, si bien es cierto que el tema es muy complejo y que la definición de cultura
conlleva toda una perspectiva teórica, en el marco de un discurso orientado a elaborar una
propuesta educativa, es indispensable -y de hecho no es tan difícil como se piensa- proponer
una definición operativa de cultura y de interculturalidad. Así, por cultura podemos entender
los modos de vivir o los modos de ser compartidos por seres humanos.
Aunque las expresiones materiales manifiestas son parte de la cultura, es importante entender
que, en tanto es viva, una cultura no se reduce nunca a la suma de todas sus producciones. Lo
central de la cultura no se ve; se encuentra en el mundo interno de quienes la comparten; son
todos los hábitos adquiridos y compartidos con los que nos relacionamos con el mundo. Por
esta razón, podemos afirmar que la cultura, a la vez que se internaliza individualmente, es un
hecho eminentemente social, puesto que es compartida y se socializa permanentemente en
todas las interacciones de la sociedad, y en forma muy particular en los procesos educativos.
Para terminar esta presentación de una definición operativa de cultura, recordemos que ésta
se gesta al interior de los diversos grupos a los que el humano se une por diversas afinidades:
ideológicas, de clase, de credo, de origen territorial, de origen étnico, de edad, de sexo, etc.
En estos grupos se generan y comparten modos de ser y hasta un lenguaje propio que son
cultura. La relación entre los miembros de las diversas culturas que existen en cualquier país
10
es compleja; y cuanto más estratificado sea el país, esa relación tenderá a ser no solo compleja,
sino conflictiva, por ser una relación entre desiguales. Ahora bien, la relación entre miembros
de culturas distintas puede recibir con propiedad el calificativo de "intercultural". Sin
embargo, si escuchamos el término interculturalidad, como hablantes intuimos que se refiere
a una noción cuyo contenido semántico requiere ser explicitado. La comprensión de la
abstracta interculturalidad nos llevará a emplear el calificativo intercultural con mayor
precisión, buscando que se ajuste a la definición del concepto que lo subyace. Esa es nuestra
intención en los párrafos que siguen: discutir sobre qué entender y qué no entender por
interculturalidad, para precisar luego qué implica una educación intercultural.
Se reparte por reconocer que las características de los roles de género, los valores las
relaciones de poder que generan inequidades, adquieren las particularidades socioculturales
de los contextos en que se desarrollan.
En el caso de nuestro país, los pueblos y culturas andinas, amazónicas, afro peruanas y otras
minorías culturales, se han desarrollado en el marco de un sistema parcial que establece
relaciones de subordinación, cuando no de sumisión y exclusión de las mujeres respecto de
los varones.
Uno de los problemas en la inequidad de genero con implicancia intercultural, la que se refleja
tanto en el ánimo privado como el público de la vida de estos pueblos, en el entorno familiar,
las decisiones comunitarias, la administración de los recursos, el ejercicio del poder comunal
y las propias iniciativas de contacto intercultural se concentran en los varones en clara
exclusión de las mujeres.
LA INTERCULTURALIDAD
Debe ser atendida como un proceso permanente de relación
comunicación y aprendizaje entre personas, grupos,
conocimientos, valores y tradiciones distintas, orientas a
generar, construir y propiciar un respeto mutuo y un
desarrollo pleno de las capacidades de los individuos por
encima de las diferencias sociales y culturales.
11
• Según el Censo Nacional de Población y vivienda 2017, el Perú tiene una población
31.826.018 habitantes en todo el territorio nacional.
REGIÓN AMAZÓNICA:
REGIÓN ANDINA
Es aquella que se construye a partir del reconocimiento histórico del “mestizaje cultural”, en
el Perú ha procesado como producto del encuentro o del choque de las culturas autóctonas con
la de los colonizadores españoles.
La interculturalidad como principio recto orienta los procesos sociales que buscan construirse
sobre la base del reconocimiento del derecho a la diversidad contra todas las formas de
discriminación y desigualdad social.
Facundo González
Estudiante de Periodismo UP, en la Universidad de Murcia, ISEP,
España.
"Desde que llegué a Murcia voy aprendiendo mucho la cultura
europea y la vida que llevan aquí. Hacer el intercambio en la
Universidad de Murcia me permite acceder a herramientas que me
ayudan para mi futuro como periodista. Te presenta ciertos
caminos y otras formas de afrontar la información."
Stephanie Ayelén
Estudiante de Derecho en UP, en Yale Law School, Estados Unidos.
"Estoy súper contenta de haber elegido la UP para hacer mi
carrera de Derecho ya que tuve el apoyo de los profesores y la
institución. Nunca en mi vida imaginé tener una oportunidad tan
grande como estudiar en la Facultad de Derecho de Yale, ni
siquiera mi familia, ya que seré la primera en tener un título
universitario en mi familia."
El inglés es la lengua más utilizada para la colaboración internacional entre los pueblos y la
difusión de la información científico-técnica a través de revistas o libros impresos o en
internet. También es la 'lengua oficial' de los diversos eventos que se celebran en todo el
mundo. Pero, ¿por qué no ocurre lo mismo con las lenguas originarias de nuestro país?
Alarco señala la necesidad del quechua como segundo idioma para quienes laboran en zonas
donde esta es principal lengua materna de la población, especialmente aquellos profesionales
que realizarán el Servicio Rural y Urbano-Marginal en Salud (SERUMS). Sin embargo, un
estudio realizado por Santos-Revilla nos muestra una triste realidad, pues solo tres de 27
facultades de medicina enseñan lenguas originarias, entre ellas el quechua. Pero es un error
plantear la pregunta: ¿Por qué no se enseña el quechua en las facultades de medicina?
Cuando no nos enseñan en las aulas el inglés, el alemán, el japonés, el chino mandarín, entre
otros, o esta enseñanza es deficiente, buscamos aprenderlos -con nuestros propios recursos-
bajo la creencia que es "una buena inversión para nuestro futuro". Y no lo negamos. Entonces,
¿por qué no invertimos en aprender el quechua u otra lengua originaria si sabemos que
trabajaremos un año con población que habla estas lenguas?
Uno de los factores es la importancia que le damos al idioma quechua. Esta importancia es
determinada por parámetros, como el número de habitantes nativos que tiene, en qué medida
está geográficamente extendida, su importancia como vehículo de comunicación, así como la
influencia económica y política de quienes la hablan. En nuestro país, el quechua es una lengua
que cumple todos los requisitos para su uso, con excepción del último, debido a la valoración
desigual al compararla con otras lenguas. Pensamos que el quechua restringe el
desenvolvimiento de la persona a su propia comunidad. Imaginamos a los quechua-hablantes
como un pueblo singular muy simplificado. Valoración similar o peor que también aplicamos
a otras lenguas originarias de nuestro país.
Otro factor es el significado que tiene la lengua para nuestro desarrollo personal. A pesar que
el quechua es el idioma indígena más hablado en las Américas y es considerado por muchos
como reliquia del Imperio Inca, también representa -para otros- atraso, un estilo de vida menos
moderno, más campesino. El uso del quechua se convierte, de esta forma, en una decisión
consciente que tiene más que ver con acceso a oportunidades socioeconómicas que con alguna
preferencia personal. Con el paso del tiempo esto ha generado que su uso -como única lengua-
descienda, restringiéndose a mujeres y niños. Muchos padres quechua hablantes dejan de
enseñar el idioma a sus hijos para mejorar sus chances de lograr éxito económico, bajo la
creencia que una persona quechua-hablante que no aprende el castellano o no lo usa, está
rechazando el mundo moderno, así como todo lo que ofrece el 'progreso'.
16
A estos factores se suma la existencia de variedades -en este caso el quechua que dificulta su
estandarización, especialmente cuando se tiene en cuenta que es una lengua principalmente
oral. Asimismo, las grandes migraciones de personas quechua-hablantes desde el campo a la
urbe han creado más diversidades lingüísticas.
Por otro lado, es una realidad que muchos egresados de cursos de idiomas como segunda
lengua son incapaces de comunicarse correctamente, posiblemente debido a la edad del
estudiante que genera diferencias individuales en cuanto a ritmos y estilos de aprendizaje así
como en sus intereses y necesidades de comunicación y que, generalmente, no son tomadas
en cuenta por los docentes.
Como vemos, el aprendizaje del quechua u otra legua originaria de nuestro país dependerá de
la valoración que le dé el profesional de la salud para su futuro. Por tanto, el punto de partida
será lograr que durante su formación deje atrás la concepción errónea que una lengua
originaria está asociada con retraso, además de implementar cursos bajo la conducción de
docentes especializados en la enseñanza de estas lenguas e incentivar su uso durante las visitas
médicas, discusiones diagnósticas, conferencias, entrevistas a pacientes, reportes de casos,
paneles y mesas redondas.
17
La gastronomía peruana tiene platos tradicionales como el ceviche, el arroz con pollo, la
papa a la huancaína, la ocopa arequipeña, la chanfainita, los tallarines rojos y el cau-cau. Los
platos típicos de Perú son fruto del mestizaje y la influencia de África, España, Italia, China
y Japón. Suelen ser picantes y bien aderezados pues utilizan como ingredientes principales el
ajo, el ají amarillo, y hierbas aromáticas como el orégano y el huacatay. Los platos de fondo
suelen ir acompañados de papa y arroz.
Algunos de los platos de la gastronomía de Perú son el ceviche (pescado y marisco crudo y
marinado con salsa de limón y pimiento, que se acompaña con maíz, patatas dulces y cebollas)
y el arroz con mariscos. En cuanto a postres, el manjar blanco, junto con el arroz con leche, la
mazamorra morada y los picarones, son los más tradicionales. La bebida bandera del Perú es
el pisco. Otras bebidas típicas son la chicha morada y la chicha de jora. Las cervezas
nacionales son la Cuzqueña y la Arequipeña.
COMIDA COSTEÑA
La cocina costeña se divide en la comida marina y criolla. Los platos más conocidos se realizan
en base a mariscos o pescados. Los platos más representativos de la comida marina son el
chupe de camarones (Arequipa), ceviche, choritos a la chalaca (Callao), el tiradito, la leche de
tigre, la leche de tigre, parihuela y demás.
Ceviche: El ceviche consiste en la combinación de pescados y mariscos frescos macerados en
jugo de limón.
En cuanto a la comida criolla, tenemos ají de gallina, carapulca, escabeche de pollo, arroz
con pollo, tacu-tacu, arroz con pato, cau cau, lomo saltado, pollo a la brasa, causa a la limeña,
anticuchos, entre otros.
Lomo saltado: El lomo saltado nació gracias a la fusión de la cocina peruana con la oriental
china y consiste en trozos de carne fritas con cebolla y tomate.
COMIDA DE LA SIERRA
Pachamanca: Es un plato típico del Perú, elaborado por la cocción de las carnes de vaca,
cerdo, pollo y cuy, además de otros insumos, bajo el calor de las piedras que se calientan con
la combustión de leños.
Papa a la huancaína: El plato consiste en papas sancochadas cubiertas con una crema de
queso, aceite, sal, ají amarillo y leche para que tenga consistencia.
COMIDA DE LA SELVA
Juane: El juane es a base de arroz, carne de gallina, aceituna, huevo cocido, entre otras
especias que son envueltas en la hoja bijao y puestas a hervir durante una hora y media.
Tacacho con cecina: El plato consiste en una masa de plátano, cerdo, manteca y sal
denominada tacacho junto con una trozo de cecina y una de chorizo.
19
OPINION:
• Uno de los retos centrales que el Estado tendrá que afrontar para construir la nación que
viabilice y legitime, a su vez, el ejercicio del poder, es construir un sistema jurídico que
tenga en cuenta las dimensiones culturales y las diferencias de los grupos sociales que
integran la nación para la formulación de políticas públicas.
• Las Constituciones Políticas deberán incorporar estas realidades culturales no como una
“concesión”, sino como un componente estructural de la conciencia nacional. No se trata,
por lo tanto, de reconocer que existen grupos indígenas en el territorio con su historia,
costumbres, lenguas, etc., se trata de que la Constitución integre la totalidad de las
realidades socioculturales como parte constitutiva de la nación para que cada grupo social
encuentre su espacio y su función. En este sentido el Estado debe elaborar políticas públicas
voluntaristas que hagan avanzar las ideas, las formas de organización y la participación
ideológica, social, política, económica, etc., de tal manera que se vaya creando una nueva
conciencia de pertenencia y de coexistencia.
• Los tres poderes del Estado tienen que asumir esta función con la conciencia clara de que
se trata de un momento histórico y de una responsabilidad ante la historia: como
representantes de la totalidad de los grupos sociales.
20
WEBGRAFIA
https://www.viajaraperu.com/gastronomia-de-
peru/#:~:text=La%20gastronom%C3%ADa%20peruana%20tiene%20platos,%2C%2
0Italia%2C%20China%20y%20Jap%C3%B3n.
https://www.palermo.edu/estudiantes_internacionales/testimonios.html
http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832016000300017
https://brainly.lat/tarea/10218482
https://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Interculturalidad%20y%2
0Politica.pdf
https://centroderecursos.cultura.pe/es/registrobibliografico/interculturalidad-y-
pol%C3%ADtica-desaf%C3%ADos-y-posibilidades
https://red.pucp.edu.pe/ridei/wp-content/uploads/biblioteca/inter59.PDF
https://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Aportes%20para%20la%
20construccion%20de%20politicas%20de%20interculturalidad%20y%20equidad%2
0de%20genero.pdf
https://sgp.pcm.gob.pe/wp-content/uploads/2016/06/07a-Patricia-Balbuena-Enfoque-
Intercultural.pdf