Está en la página 1de 27

VERBO GET

Es uno de los verbos más importantes del inglés, ya que es uno de los más
comunes y es como un comodín.
Junto a preposiciones y a un contexto correcto puede casi sustituir a cualquier
verbo
Principal Translations (Traducciones Principales)
Conseguir/ Obtener
Recibir, Pillar, Coger, Agarrase, Traer, Persuadir, llegar, Comprender, Entender,
Ponerse, Fuera, Ponerse en movimiento o en marcha, Hacer, preparar, Sacar,
Ganar, Comprar, Hacer que,
1era forma conjugada con pronombre personal
pronoun present past Past paticiple gerundio
I GET GOT GOTTEN GETTING
YOU GET GOT GOTTEN GETTING
HE GETS GOT GOTTEN GETTING
SHE GETS GOT GOTTEN GETTING
IT GETS GOT GOTTEN GETTING
WE GET GOT GOTTEN GETTING
THEY GET GOT GOTTEN GETTING

NOTA: Para el inglés británico el past participle es GOT. Y para el inglés americano
aplica el GOTTEN.
EXAMPLE
 I get e-mails everyday
 Recibo correos electrónicos todos los días
 I got 10 e-mails yesterday
 Recibí 10 correos electrónicos ayer / Ayer recibí 10 correos electrónicos
 I have got 8 e-mails today
 He recibido 8 correos electrónicos hoy/Hoy tengo 8 correos electrónicos
 I am getting a new e-mail right now
 Estoy recibiendo un nuevo correo electrónico ahora mismo / Recibo un
nuevo correo electrónico ahora mismo
GET - COMPRAR
 I get my coffee at Starbucks
 Yo compro mi café en Starbucks
 She gets her coffee at Peet´s
 Ella compra su café en Peet´s

GET - LLEGAR

 I got to school early this morning


 Llegue temprano a la escuela esta mañana
 At that point in the story , he hadn´t gotten there yet
 En este punto de la historia, él aún no había llegado
 I´m getting my nails done right now
 Me estoy haciendo las uñas ahora mismo.

2da forma: Empleado como comodín, puede sustituir a cualquier verbo


3ra forma: combinado con una preposición (phrasal verbs)
4ta forma: combinado las preposiciones in / on
Get in: entrar / coger
Get on: vamos sobre (montado sobre un animal, bicicleta, moto)
Get on: vamos sobre una plataforma / piso (aplica solo para el tren, barco, bus,
avión, metro) o también si se puede caminar en ese medio de transporte.

 Get in a car (Entra en un coche)


 Get in a taxi (Coge un taxi)
 Get on a horse (Montar a caballo)
 Get on a camel (Subirse a un camello)
 Get on a motorbike (Subirse a una moto)
 Get on a bike (Subirse a una bicicleta)
 Get on a plane (Sube a un avión)
 Get on a bus (Sube a un autobus)
 Get on a ship (Sube a un barco)
 Get on a train (Sube a un tren)
 Get on the subway (Sube al metro)
 Get on the bus now - Sube al bus ahora
 Get off the train - Sal del tren
 I get up at 6 a.m everyday - Me levanto a las 6 a.m. todos los días
 Working in this place really gets me down - Trabajar en este lugar
realmente me deprime
 Get in and have a seat - Entra y toma asiento
 We got through all the sugar - Nos acabamos todo el azúcar
 Martha and Laura get along very well - Martha y Laura se llevan muy bien
 I am just getting behind with my work -Solo me estoy atrasando con mi
trabajo
 When I was student I got by with very little money - Cuando era
estudiante me las arreglaba con muy poco dinero
 You can´t get around the fact that the smoking kills - No puedes evitar el
hecho de que fumar mata
 It´s hard for women to get ahead in politics - Es difícil para las mujeres
salir adelante en política
 We got back home at midnight - Regresamos a casa a la medianoche
 I am just getting over a terrible cold - Estoy superando un terrible
resfriado

5ta forma: combinado con adjetivos


Cuando GET precede a un adjetivo, este se convierte en un verbo.
 My babe is getting hungry – A mi bebe le esta dando hambre
 I am getting thirsty – Me esta dando sed
 It´s getting cold – Está hacienda Frio
 It´s getting hot – Está hacienda calor
 I´m getting bored with this film – Me estoy aburriendo con esta pelicula
 I´m getting interested in computers – Me estoy interesando en
computadoras
 I´m getting tired of you – Me estoy cansando de ti.
 I´ll get lost without you – Me perdere sin ti
 Get dressed we´ll got out – Vistete saldremos
 I got married 5 year ago – Me case hace 5 años
 I got divorced last year – Me divorcie el año pasado
 I got drunk last night – Me emborrache anoche
 It´s getting late - Se está haciendo tarde
 I am getting nervous - Me estoy poniendo nervioso
 Get ready - Alístate
 She is getting thin - Ella está adelgazando
 He is getting fat- El está engordando
 If you save money, you´ll get rich- Si ahorras dinero, enriquecerás o te
volverás rico
 If you waste money, you´ll get poor - Si malgasta tu dinero, empobrecerás
o te volverás pobre
 Get together, Reúnanse, por favor
 Get closer, please - Acérquense más, por favor
 It is getting dark, It´s going to rain - Se está oscureciendo, va a llover
 He is getting mad - Él se está molestando.

DIFERENCIA DEL VERBO TO BE Y EL GET

Tengo hambre Me está dando hambre


Tengo sed/estoy sediento Me está dando sed
Estoy viejo Me estoy envejeciendo
Estoy listo Me estoy alistando
Hace frio aquí Está haciendo frio aquí

1era forma: VERBO GET POR DEFINICIÓN


Las 10 definiciones más importantes
Obtener, Conseguir, Tener, Entender, Comprar, Llegar, Buscar, Recibir, Traer,
Coger, Tomar.
EXAMPLE.
Ella está tomando un taxi
 She is a taking a taxi (verb to be)
 She´s getting a taxi (verb Get)
Yo tengo un problema
 I have a problema (verb have)
 I get a problema (verb Get)
Recibistes/consegiste las manzanas?
 Did you recive the apples?
 Did you get the apples?
Yo no entiendo este vebo
 I don´t understand this verb
 I don´t get this verb
Ellos quieren llegar al parque
 They want to arrive to the park
 They want to get to the park

2da forma: VERBO GET + ADJETIVOS (cambio de estado)


Adjetivos: old, drunk, wet, fat, dark, dizzy
 Mi para se está envejeciendo (la oración está en presente progresivo)
 My Father is getting old
 Ellos se emborracharon (la oración está en pasado)
 They got dunk
 Mis amigos se mojaran en el concierto
 My Friends will get wet at the concert
 Patricia se engordo
 Patricia got fat
 El día se está oscureciendo (oración en presente continuo)
 The day is getting dark
 Me estoy mareando (oración en presente continuo)
 I am getting dizzy
3ra forma: PHRASAL VERB GET + PREPOSICIÓN / ADVERBIO
Preposition
By, into, along, out, across
Adverb
By, together along, out, across
Get buy (Arreglárselas)
 Ellos se las arreglaron y ganaron la carrera (oración en pasado)
 They got by and won the race
Get into (Matricularse, inscribirse, meterse)
 Yo me meti a clases de Ingles (oración en pasado)
 I am got into English classes
Get along (Llevarse bién)
 Nosotros nos llevamos bien
 We get along well
Get together (Juntarse – Reunirse)
 Ellos se juntaran a trabajar (oración en futuro)
 They will get together to work
Get out (Salir)
 Por favor, sal de aqui.
 Please, get out of here
 Yo conseguí mi pasaporte la semana pasada.
 I got my Passport last week.
 Ella recibió mi mensaje cuando yo la llamé.
 She got my message when I called her
 Nosotros nos estamos quedando calvos
 We are getting bald.
 Ellos no se llevan bien, pero trabajan juntos
 They don’t get along but they work together / They don’t get along well
but they work together

 ¿Puedo llegar a Londres en tren?


 Can I get to London by train?
 El chocolate se derritió bajo el sol.
 The chocolate got melted under the sun
 Yo no entendí el chiste
 I didn’t get the joke
 Usted necesitará recuperar su dinero pronto.
 You’ll need to get back your money soon.
 Mi esposa obtuvo un aumento en su trabajo
 My wife got a raise in her job.
 Él recorre muchos lugares todos los días
 He gets around many places every day
 El perro se asustó con los fuegos artificiales
 The dog got scared with the Fireworks.
 Ella necesita salir de esa situación
 She needs to get out of that situation.
 ¿Puedes traer mis zapatos por favor?
 Can you get my shoes please?
 Charlie no pudo alcanzar las cajas, pero consiguió una silla.
 Charlie couldn’t get at the boxes, but he got a chair.
 Mi hermana Glen era gorda, pero ahora se está poniendo delgada
 My sister glen was fat, but now she’s getting thin
 Yo sé que perdiste a tu madre, pero tienes que superarlo
 I know you lost your mother, but you have to get it over / I know that you
lost your mother, but you have to get it over.
CÓMO ENTENDER EL GET CON TODOS SUS USOS
PRINCIPALES SIGNIFICADOS DEL GET
Receive (risiv): recibir
Obtain (ob´tein): conseguir /obtener
Catch (Kach): atrapar / tomar / coger /agarrar
Take
Bring
Fetch
Reach
Pass
Give
Send
Look for
Find
Discover
Understand
Arrive
Come
Go
Move
Convince
Persuade
Buy
Earn
See
Have
Put

EJEMPLO
PARA ORACION TIPO PREGUNTA: Estructura
Aux + Sujet + Verb + Complement
Con el sustantivo: Receive
 Recibiste el correo electrónico (oración que está en pasado)
 Did you Get the e-mail
Con el sustantivo: Obtain
 Que obtuviste?
 What did you get?
 Que obtuviste con eso?
 What did you get from that?
Con el sustantivo: Catch
 Coge el balón
 Get the ball
 Agarralo
 Get it
Con el sustantivo: Take
 Toma el bolígrafo y dáselo a ella
 Get the pen and get it to her
Con el sustantivo: Bring
 Traeme un boligrafo
 Get me a pen
 Traele un boligrafo a ella
 Get her a pen
Principal Translations (Traducciones Principales)
v
 We need to get some beer somewhere
 Tenemos que conseguir un poco de cerveza en alguna parte

Principal Translations

Inglés Español

get [sth]⇒ vtr informal (obtain) conseguir⇒ vtr


    obtener⇒ vtr
  We need to get some beer somewhere. I got a good mark for my essay.
  Tenemos que conseguir cerveza en alguna parte.

get [sth] vtr informal (receive) recibir⇒ vtr


  Did you get the message I sent you?
  ¿Recibiste el mensaje que te envié?

get [sth] vtr informal (illness: catch) (coloquial, pillar⇒ vtr


contraer una enfermedad)
    (ES) coger⇒ vtr
    (AR) agarrarse⇒ v prnl
  He got the flu and had to stay at home.
  Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
  Cogió la gripe y tuvo que quedarse en casa.

get [sth] vtr informal (fetch) traer⇒ vtr


  I'll get another plate for you.
  Traeré otro plato para ti.

get [sb] to informal (persuade) persuadir⇒ vtr


do [sth]⇒ vtr
  I got him to give me a pay rise.
  Lo persuadí para que me diera un aumento de sueldo.

get⇒ vi informal (arrive) llegar⇒ vi


  When will we get there?
  ¿Cuánto falta para llegar?

get [sth]⇒ vtr informal (understand) comprender⇒, entender⇒ vtr


  Do you get what I'm saying?
  ¿Comprendes (or:  entiendes) lo que te digo?

get to do [sth] vi informal (have the opportunity) tener la ocasión de, tener la


oportunidad de loc verb
  I get to go to Paris this summer.
  Este verano tendré la oportunidad (or:  ocasión) de ir a París.
 

Additional Translations

Inglés Español

get⇒ vi informal (become) ponerse⇒ v prnl


  Andy got better once he took the medicine. Nancy got annoyed when the
car wouldn't start.
  Él se puso mejor cuando empezó a tomar la medicina.

get vi US, slang (go away) ¡fuera! interj


  Get! You dumb animal.
  ¡Fuera! Eres un burro.

get doing vi informal (start) ponerse en movimiento,


ponerse en marcha loc verb
  Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
  ⓘ Pongámonos en movimiento (or:  marcha).

get [sth]⇒ vtr informal (prepare) hacer⇒ vtr


    preparar⇒ vtr
  I'll get dinner if you lay the table.
  Yo haré la comida si tú pones la mesa.
  Prepararé la cena si tú pones la mesa.

get [sth] vtr informal (earn, win) (calificación) sacar⇒ vtr


    ganar⇒ vtr
    obtener⇒ vtr
  I got an A in Spanish.
  Saqué un 10 en español.
  ⓘ Ganó el primer premio en el concurso.

get [sth] vtr informal (buy) comprar⇒ vtr


  I'm just going to get some more milk.
  Voy a salir a comprar más leche.

get [sth] done⇒ vtr informal (arrange or cause to have) hacer que loc verb


  I need to get my car fixed.
  Necesito hacer que arreglen mi coche..

get [sth]⇒ vtr informal (attract) captar⇒ vtr


    atraer⇒ vtr
  She always gets all the attention.
  Ella siempre capta toda la atención.
  Ella siempre atrae toda la atención.

get [sb]⇒ vtr informal (reach) localizar⇒ vtr


  You can get me by telephone or e-mail.
  Puedes localizarme por teléfono o por e-mail.

get [sth]⇒ vtr informal (hear) escuchar⇒ vtr


    (informal) coger⇒, pillar⇒ vtr
  Sorry, I didn't get that. What did you say?
  Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?
  Lo siento, no lo pillé. ¿Qué has dicho?

get [sth] vtr informal (receive as punishment) ser condenado loc verb


    caerle v prnl
  He got 10 years for armed robbery.
  Fue condenado a diez años de prisión por robo a mano armada.
  Le cayeron 10 años por atraco a mano armada.

get [sb]⇒ vtr informal (touch emotionally) conmover⇒ vtr


  That film gets me every time.
  Esa película siempre me conmueve.

get [sb] vtr informal (hit) alcanzar⇒ vtr


    dar⇒ vtr
  The bullet got him in the stomach.
  La bala le alcanzó en el estómago.
  La bala le dio en el estómago.

get [sb] vtr informal (have revenge on) vengarse⇒ v prnl


    ir a pagar expr
  I'll get you for that!
  ¡Me vengaré por eso!
  ¡Me las vas a pagar!

get [sb] vtr informal (bother) molestar⇒ vtr


    preocupar⇒, intrigar⇒ vtr
  What gets me about the film is why he never comes back.
  Lo que me molesta de la película es por qué él nunca regresa.
  Lo que me intriga de la película es por qué él nunca regresa.

get [sb] vtr informal (capture) (coloquial) atrapar⇒ vtr


  The police got him in the end.
  La policía lo atrapó al final.

get [sth]⇒ vtr informal (ruin, destroy) arruinar⇒ vtr


  Rust got my car.
  El óxido arruinó mi coche.

have got to informal (must) deber⇒ vtr


do [sth] vtr
    tener que loc verb
Note: only in present perfect
  I have got to leave now.
  Debo irme ahora.
  Tengo que irme ahora.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Locuciones verbales

Inglés Español

get about vi phrasal informal (travel frequently or moverse⇒ v prnl


widely) (coloquial)
  Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you!
    viajar⇒ vi

get about vi phrasal informal (walk, move around) desplazarse⇒ v prnl


  Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that
age.
  Aunque tiene 98 años, mi abuelo todavía se desplaza como si tuviera la
mitad.

get across, informal (convey) hacer entender loc verb


get [sth] across vtr
phrasal sep
  He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could
understand.
  Trató de hacer entender su punto de vista, pero tan enrevesadamente que
nadie le entendió.
    expresar⇒ vtr
  ⓘ Me resulta difícil expresar lo que siento, no encuentro las palabras.

get ahead vi phrasal figurative (be successful) salir adelante vi + adv


    avanzar⇒, progresar⇒ vi
  In order to get ahead in business you need to be assertive.
  Para salir adelante en el mundo de los negocios, debes ser asertivo.

get ahead (overtake) tomarle la delantera a loc verb


of [sb/sth] vi
phrasal + prep
    adelantar⇒ vtr
    dejar atrás vtr + adv
  He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
  Corrió más rápido y le tomó la delantera a su hermana justo cuando
llegaban al auto.
  Corrió más rápido y adelantó a su hermana justo cuando llegaban al auto.

get ahead vi phrasal figurative (gain advantage) sacar ventaja loc verb


    adelantarse⇒ v prnl
  The company got ahead by adopting a new business model.
  La compañía sacó ventaja adoptando un nuevo modelo de negocios.

get ahead figurative (be more successful) ganarle a vi + prep


of [sb/sth] vi
phrasal + prep
    adelantar⇒ vtr
    superar⇒, sobrepasar⇒ vtr
  The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead
of its rivals.
  La compañía desarrolló un sistema de juego multimedia que le permitió
ganarles a sus rivales.
  La compañía desarrolló un sistema de juego multimedia que le permitió
superar (or:  sobrepasar) a sus rivales.

get ahead vi phrasal US, informal, figurative (save money) ahorrar dinero loc verb
    ahorrar⇒ vi
  ⓘ Este mes trabajaré horas extra para ahorrar dinero para mis vacaciones.

get along vi phrasal informal (be friends) llevarse bien loc verb


  My friends and I get along very well.
  Me llevo muy bien con mis amigos.

get along vi phrasal informal (cope) arreglárselas loc verb


  After she went blind, it took her a long time to learn how to get along
without vision.
  Tras quedar ciega, le costó mucho tiempo aprender a arreglárselas sin ver.

get along vi phrasal informal (progress) prosperar⇒ vi


  In my profession, you aren't going to get along without the support and
help of more experienced people.
  En mi profesión no puedes prosperar sin el apoyo y la colaboración de los
más experimentados.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2021:

Compound Forms:

Inglés Español
get annoyed vi + adj (become irritated) enojarse⇒, enfadarse⇒ v
prnl
    fastidiarse⇒ v prnl
  I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute.

get anxious vi + adj (become worried) ponerse nervioso loc verb


    inquietarse⇒ v prnl
    preocuparse⇒ v prnl
  It is normal to get anxious before an exam.

as … as all get out adj (extremely) completo/a, absoluto/a adj


  What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
  ¿Qué? ¡Eso es una completa tontería! No puedes cultivar plátanos en el
desierto.
    completamente,
absolutamente adv
  ¿Qué? ¡Eso es completamente absurdo! No puedes cultivar plátanos en
el desierto.

be out to get [sb] v informal (want revenge) tenérsela jurada a loc verb


expr
  She has been out to get me ever since she learned that I was dating her
ex-boyfriend.
  ⓘ Se la tiene jurada; nunca le perdonó que haya contado ese secreto
en la reunión.
    tenerla con loc verb
  ⓘ No sé por qué la tiene conmigo, si yo no le hice nada.

get a big hand v expr (receive enthusiastic applause) obtener una ovación de
pie loc verb

get your fingers figurative (suffer off-putting pagar las consecuencias loc


burned (US), consequences) verb
get your fingers burnt
(UK),
burn your fingers v
expr

catch [sb]'s drift, informal, figurative (understand entender⇒ vtr


get [sb]'s drift v expr what [sb] means)
    captar⇒ vtr

come and get v expr informal (fetch) venir a buscar loc verb


  If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
  ⓘ Si querés un vaso de agua vení a buscarlo.
    pasar a buscar loc verb
  ⓘ Podés pasar a buscarlo cuando quieras.

come to grips informal, figurative (understand) captar⇒ vtr


with [sth],
get to grips with [sth] v
expr
    (AR, coloquial) cazar⇒ vtr
  One must read a work of philosophy several times in order to come to
grips with it.
  Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas.
    (ES, coloquial) pillar el sentido loc verb
    agarrar el sentido loc verb
    agarrarle la mano loc verb
  Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido.

come to grips informal, figurative (master) (AR, figurado, agarrarle la mano loc verb


with [sth], coloquial)
get to grips with [sth] v
expr
    (ES, coloquial) coger el tranquillo loc verb
  When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
  Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender
cálculo.

come to grips informal, figurative (deal with, accept) aceptar⇒ vtr


with [sth],
get to grips with [sth] v
expr
  It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
  Fue muy difícil aceptar la trágica muerte de mis padres.
    lidiar con vi + prep
  Fue duro lidiar con la trágica muerte de mis padres.

cross that bridge when (deal with [sth] when necessary) no preocuparse por algo
you come to it, hasta que pase loc verb
cross that bridge when
you get to it v expr
  Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come
to it.

easy to get along informal (affable) de trato fácil loc adj


with adj
    ser fácil llevarse bien
con loc verb + prep
    (MX: coloquial) de sangre ligera loc adj
  Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
  Jim es un hombre amigable y de trato fácil.
    congeniar con loc verb +
prep
  Jim es un tipo afable, y es fácil congeniar con él.

fall in line, (people: line up) alinearse⇒ v prnl


fall into line,
get into line v expr
    formar una fila loc verb
fall in line, figurative (person: conform to rule, cumplir⇒ vtr
fall into line, authority)
get into line,
get in line v expr
    obedecer⇒ vtr
    seguir las reglas loc verb

fall in line, figurative (idea, etc.: fit, comply) cumplir⇒ vtr


fall into line,
get into line,
get in line v expr
    obedecer⇒ vtr

find your bearings, (orient yourself) orientarse⇒ v prnl


get your bearings v
expr
  In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
  El equipo de búsqueda tuvo problemas para orientarse en el bosque
oscuro.

gain a toehold, (achieve a start) ganar una posición


get a toehold v expr sólida loc verb

get a break, (have good luck) tener suerte expr


catch a break v expr
    tener un golpe de
suerte expr
  After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to
catch a break now.

get a break, (receive a wanted opportunity) saltar a la fama expr


get your break v expr
  The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show.

get a fix v expr slang (take drug) meterse una dosis loc verb


    (ES: coloquial) chutarse⇒, meterse⇒ v prnl
  People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
  Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para meterse una
dosis.
  Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para chutarse.

get a fix on [sth] v expr slang (ascertain) hacerse una idea de loc verb
+ prep
    averiguar⇒ vtr
  I talked to several people to get a fix on what actually happened.
  Hablé con varias personas para hacerme una idea de lo que realmente
había pasado.

get a foothold v expr (when climbing) asegurar la posición loc


verb
  After falling halfway down he was able to get a foothold and begin
climbing again.
    posicionarse⇒,
afianzarse⇒ v prnl
    encontrar punto de apoyo
para el pie loc verb
  Tratá de buscar siempre un punto de apoyo para el pie. Afirmate bien y
subí con fuerza, gritó uno de los instructores de escalada en piedra.

get a foothold v expr figurative (establish yourself) afianzarse⇒ v prnl


  She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the
leading lady fell ill.
  ⓘ Los comienzos son duros pero una vez que uno logra afianzarse el
panorama mejora.
    establecerse⇒ v prnl

get a glimpse (catch sight of briefly) atisbar⇒, vislumbrar⇒ vtr


of [sth/sb] v expr
  The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes
leaving the stadium.
  Los fans se agolparon en la puerta de salida para atisbar a los
jugadores yéndose del estadio

get a grip v expr figurative, slang (regain self-control) calmarse⇒ v prnl


    controlarse loc verb
  It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs
to get a grip.
  Es hora de dejar la histeria y calmarse.

get a grip! interj figurative, slang (you are overreacting, ¡cálmate!, ¡calmate! interj


control yourself)
  It's nothing to get so worked up about – get a grip!
  ¡Cálmate! Deja de preocuparte que no es para tanto.
    ¡tranquilízate!,
¡tranquilizate! interj
  ¡Tranquilízate! Deja de preocuparte que no es para tanto.
    (ES, coloquial) tranqui tío loc interj
  ¡Tranqui tío! Deja de preocuparte que no es para tanto.
    ¡Ya vale! loc interj
  ¡Ya vale! Deja de preocuparte que no es para tanto.
    (AR, coloquial) ¡pará la mano!, ¡pará la
moto!, ¡bajá un cambio! loc
interj
  ¡Pará la mano! Dejá de preocuparte que no es para tanto.
    ¡so! interj
Note: Interjección empleada antiguamente para detener a los caballos y que ahora se usa para
pedir silencio.
  ¡So! Deja de preocuparte que no es para tanto.

get a grip on [sth] v figurative, informal (start to understand) entender⇒ vtr


expr
    (coloquial) cazar⇒ vtr
  I would love to get a grip on basic physics.
  Me encantaría entender algo de física.

get a haircut v expr informal (have hair trimmed) hacerse un corte de pelo loc


verb
  It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the
occasion.
  Era la boda de su hermano, así que decidió hacerse un corte de pelo
para la ocasión.
    cortarse el pelo loc verb
    hacer que te corten el
pelo loc verb
  Era la boda de su hermano, así que decidió cortarse el pelo para la
ocasión.

get a handle on [sth], figurative, encontrarle el truco loc verb


have a handle on v expr informal (understand) (coloquial)
    (AR, coloquial) agarrarle la mano loc verb
    encontrarle la vuelta loc
verb
    comprender⇒,
entender⇒ vtr
  I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
  No consigo encontrarle el truco a esto. ¿Me lo puedes explicar de
nuevo?

get a hold of v expr informal (grasp) agarrar⇒, asir⇒,


sujetar⇒ vtr
  Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you
lift.
  Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada
antes de levantarla.

get a job v expr informal (find employment) encontrar un trabajo,


encontrar trabajo loc verb
  I need to get a job that pays well.
  Tengo que encontrar un trabajo donde me paguen bien.
    conseguir un trabajo,
conseguir trabajo loc verb
  Tengo que conseguir un trabajo donde me paguen bien.

get a kick out slang (enjoy, take pleasure in) encantar⇒ vi


of [sth/sb] v expr
    divertirse⇒ v prnl
    (ES, coloquial) flipar⇒ vi
    (AR, coloquial) copar⇒ vtr
  She gets a kick out of watching talking animal videos.
  Le encanta ver vídeos de animales que hablan.
get a leg up v expr figurative, informal (gain an advantage) sacar ventaja, obtener
ventaja loc verb

get a life interj slang (expressing contempt) haz algo útil con tu


vida expr
    (AR, coloquial) ¡hay que estar al pedo! expr
  When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said
“Get a life!”
  Cuando dije que estaba traduciendo la Biblia al Vulcano, todos dijeron:
"¡haz algo útil con tu vida!".

Get a load of slang (look at that) mira eso loc interj


this/that/him/her! inter
j
    (AR, UY) mirá eso loc interj

get a loan vi (enter a contract to borrow money) obtener un préstamo loc


verb
  If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
  Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que
obtener un préstamo.
    recibir un préstamo loc verb
  Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que recibir
un préstamo.
    (coloquial) conseguir prestado loc verb
  Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que
conseguir prestado.

get a look-in v expr UK, slang (have fair chance) tener una oportunidad loc
verb
  Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species
get a look-in.
  ⓘ Los estorninos se alimentan en bandadas y pueden limpiar un
comedero de pájaros antes de que otras especies puedan tener una
oportunidad.

get a move on v expr informal (hurry up) darse prisa loc verb

get a response vi (receive a reply) recibir respuesta loc verb


  I sent several emails but never did get a response.
  Le envié varios mensajes, pero nunca recibí respuesta.
    obtener respuesta loc verb
  Le envié varios mensajes, pero nunca obtuve respuesta.

get a response v expr (be acknowledged by words, gesture) reconocer⇒ vtr


  Lo único que quiero es que reconozcan que la idea es mía.
    ser reconocido loc verb

get a rise out of [sb] v informal (provoke: [sb]) (coloquial) hacer saltar loc verb


expr
    provocar⇒ vtr
    molestar⇒ vtr
    fastidiar⇒ vtr
  He's just making faces to get a rise out of you.
  Te está haciendo muecas para hacerte saltar.
    (coloquial) sacar de sus casillas loc verb
    (AR, coloquial) hacer calentar, hacer
engranar loc verb
  Te está haciendo muecas para sacarte de tus casillas.

get a rocket v expr UK, informal (be reprimanded) (coloquial) ser cagado a pedos loc verb
    ser retado loc verb
    recibir un reto loc verb

get a sense of [sth], (understand in a general way) hacerse una idea de loc verb
get a sense for [sth] v
expr
    comprender⇒ vtr

get a shock v expr informal, figurative (be unpleasantly quedarse flipado loc verb


surprised) (ES, coloquial)
  I got a shock when I found your wife naked in my bed.
  Me quedé flipado cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.
    (coloquial) quedarse de piedra loc verb
  Me quedé de piedra cuando encontré a tu esposa desnuda en mi
cama.
    darle a uno un ataque loc
verb
  Me dio un ataque cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.

get a shock v expr informal (feel jolted by electrical llevarse un calambrazo loc


current) (ES, coloquial) verb
  I always get a shock when I touch a car.
    (AR) darle a uno una patada loc
verb
  ⓘ Desde que el televisor me dio una patada uso solo el control
remoto.
    (AR) darle a uno corriente loc
verb
    dar una descarga loc verb
  Siempre me da corriente cuando toco un coche.

get a thrashing, informal (be beaten physically) llevarse una paliza loc verb


take a thrashing v expr
    (AmL) recibir una golpiza loc verb
    (ES: coloquial) recibir más palos que una
estera loc verb
  Petros regularly took a thrashing from his violent father.
  A menudo, Petros se llevaba una paliza de su padre violento.
get a thrashing, figurative, informal (be defeated: at sport, recibir una paliza loc verb
take a thrashing, etc.)
be given a thrashing v
expr
  The Democrats took a thrashing on Election Day.
  Los demócratas recibieron una paliza el día de las elecciones.

get a whiff of [sth] v informal (smell) sentir⇒ vtr


expr
    oler⇒ vtr
  Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
  ¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?

get a whiff of [sth] v figurative, slang (detect) sentir⇒ vtr


expr
    tener la sensación de loc
verb + prep
    (formal) percibir⇒ vtr
  Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
  ¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?

get a word in v expr informal (have the chance to speak) (AR) meter un bocadillo, meter
bocado loc verb
Note: She was talking so much that I couldn't get a word in!
  She was talking so much that I couldn't get a word in!
  ⓘ ¡Juan, hablás demasiado, no me dejaste meter ni un bocadillo!
    meter baza loc verb
  Hablaba tanto que no pude meter baza.

get a word in edgewise informal (have the chance to speak) tener la palabra loc verb
(US),
get a word in edgeways
(UK) v expr
Note: Commonly used in the negative.

get above [sth] vi + (surpass) (límite, obstáculo, dificultad) sobrepasar⇒ vtr


prep
    superar⇒ vtr
  Melinda worked hard to get above the minimum academic
requirements for university.
  Melinda trabajó duro para sobrepasar los requisitos académicos para
entrar a la universidad.

get above [sth] vi + (be over [sth]) (límite, obstáculo, sobrepasar⇒ vtr


prep dificultad)
  We should get above 5,000 feet before we make camp.
  Deberíamos sobrepasar los 1500 metros antes de acampar.

get acquainted vi + adj (people: get to know each other) conocer⇒ vi


    llegar a conocer loc verb
  I left Paul and Lily to get acquainted.
  Dejé a Pablo y a Lili para que se conozcan.

get acquainted (get to know a person) conocer a vi + prep


with [sb] vi + adj
  My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they
moved in.
  Mis hijos conocieron a los hijos de los vecinos el día que se mudaron.

get acquainted figurative (familiarize yourself with [sth]) acostumbrarse a v prnl +


with [sth] vi + adj prep
    familiarizarse con v prnl +
prep
  You'd better get acquainted with new computers if you want to keep
your job.
  Mejor que te acostumbres a las nuevas computadoras si quieres
mantener tu empleo.
  Mejor que te familiarices con las nuevas computadoras si quieres
mantener tu empleo.

get ahead of yourself v (think or act prematurely) precipitarse⇒ v prnl


expr

get ahold of [sb/sth] v US, informal (grab, grasp) agarrar⇒ vtr


expr
    (ES) coger⇒ vtr
    agarrar a vtr + prep
    (ES) coger a vtr + prep

get ahold of [sb] expr informal (make contact) (con alguien) ponerse en contacto loc


verb

get all your ducks in a


row,
have all your ducks in a
row v expr

También podría gustarte