Está en la página 1de 22

Quick Start Guide

XENYX 1202/1002/802/502
Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs

V 7.0
2 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor los recursos naturales. Para más información acerca del
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. This apparatus may be used in tropical and moderate producir calor. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
blade or the third prong are provided for your safety. If the climates up to 45°C. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra tal como encastrada en una librería o similar.
provided plug does not fit into your outlet, consult an del aparato o del cable de alimentación de corriente. 19. No coloque objetos con llama, como una vela
electrician for replacement of the obsolete outlet. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales encendida, sobre este aparato.
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, Music Tribe accepts no liability for any loss which may puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
Terminals marked with this symbol carry Las terminales marcadas con este símbolo al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
and the point where they exit from the apparatus. be suffered by any person who relies either wholly or in puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
electrical current of sufficient magnitude transportan corriente eléctrica de deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
11. Use only attachments/accessories specified by part upon any description, photograph, or statement respectivamente, son los que garantizan una mayor
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir con el resto de la basura orgánica.
the manufacturer. contained herein. Technical specifications, appearances seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
and other information are subject to change without concuerda con la toma de corriente, consulte con un
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores tropicales y moderados que soporten temperaturas de
notice. All trademarks are the property of their electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra hasta 45°C.
by qualified personnel. respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
or table specified by the
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece,
are trademarks or registered trademarks of Music energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
Ltd. 2021 All rights reserved. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY 12. Use únicamente la este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, y otras informaciones contenidas en este documento
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
accompanying literature. Please read the manual. and additional information regarding Music Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
musictribe.com/warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios GARANTÍA LIMITADA
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
or splashing liquids and no objects filled with liquids, descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
remain readily operable.
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños, de la garantía así como información adicional sobre la
17. Correct disposal of this pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
Caution product: This symbol indicates información en la web musictribe.com/warranty.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use that this product must not be el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
by qualified service personnel only. disposed of with household manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
To reduce the risk of electric shock do not perform any waste, according to the WEEE Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
Directive (2012/19/EU) and
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión
your national law. This product
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
(EEE). The mishandling of this type of waste could have en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
a possible negative impact on the environment and 17. Cómo debe deshacerse de
3. Heed all warnings. human health due to potentially hazardous substances 1. Lea las instrucciones. este aparato: Este símbolo indica
4. Follow all instructions. that are generally associated with EEE. At the same time, que este aparato no debe ser
2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. your cooperation in the correct disposal of this product tratado como basura orgánica,
will contribute to the efficient use of natural resources. 3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. según lo indicado en la Directiva
For more information about where you can take your 4. Siga todas las instrucciones. WEEE (2012/19/EU) y a las
7. Do not block any ventilation openings. Install in waste equipment for recycling, please contact your local 5. No use este aparato cerca del agua. normativas aplicables en su país.
accordance with the manufacturer’s instructions. city office, or your household waste collection service.
6. Limpie este aparato con un paño seco. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
case or similar unit. electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted prevenir las posibles consecuencias negativas para el
candles, on the apparatus. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
4 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source dangereuses généralement associées à ces équipements. Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout En même temps, votre coopération dans la mise au mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Sicherheitshinweise
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
de puissance). des ressources naturelles. Pour plus d’informations Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact mairie ou votre centre local de collecte des déchets. beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc qu’une bibliothèque ou meuble similaire. der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
une tension électrique suffisante pour
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des Die mit dem Symbol markierten
auf ausreichenden Schutz. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
correspond pas à celles de votre installation électrique, bougies allumées, sur l’appareil. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung, Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement an das Stromnetz angeschlossen sein.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
de prise.
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon être déposées dans un point de collecte adapté. Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
modification doit être effectuée uniquement par un que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. Erscheinungsbild und andere Informationen können
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
personnel qualifié. protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Ce symbole avertit de la présence d’une die laut Hersteller geeignet sind.
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle 14. Verwenden
DÉNI LÉGAL Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
provoquer des chocs électriques. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
toute perte pouvant être subie par toute personne auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische,
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
se fiant en partie ou en totalité à toute description, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt
Ce symbol signale les consignes Rechte vorbehalten.
12. Utilisez photographie ou affirmation contenue dans ce Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, informations peuvent faire l’objet de modifications qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen BESCHRÄNKTE GARANTIE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds sans notification. Toutes les marques appartiennent Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Achtung Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Attention et des surfaces de à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Stolpern zu vermeiden.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses beschränkten Garantie finden Sie online unter
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn musictribe.com/warranty.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue GARANTIE LIMITÉE Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Pour connaître les termes et conditions de garantie Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
applicables, ainsi que les informations supplémentaires qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est auf den Boden gefallen ist.
consultez le site Internet musictribe.com/warranty. führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. Symbol weist darauf hin, das
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez Produkt entsprechend der
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le WEEE Direktive (2012/19/EU)
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
und der jeweiligen nationalen
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Gesetze nicht zusammen mit
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
2. Conservez ces consignes.
en permanence. Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
17. Mise au rebut appropriée de 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
ce produit: Ce symbole indique Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
qu’en accord avec la directive DEEE
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. (2012/19/EU) et les lois en vigueur
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation dans votre pays, ce produit ne
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les doit pas être jeté avec les déchets
(auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation ménagers. Ce produit doit être
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
de l’appareil. déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
6 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para acesas, sobre o aparelho. Informazioni importanti polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
Importantes
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
tomada, consulte um electricista para a substituição da de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama esauste.
tomada obsoleta. de coletas de baterias. larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un tropicali e temperati fino a 45°C.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
moderados até 45°C.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di DISCLAIMER LEGALE
Aviso! Attenzione
Terminais marcados com o símbolo
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. LEGAL RENUNCIANTE I terminali contrassegnati da questo
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
carregam corrente elétrica de magnitude O Music Tribe não se responsabiliza por perda simbolo conducono una corrente elettrica
eléctrica com o condutor de protecção intacto. specificati dal produttore. si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma que dependa, seja de maneira completa ou parcial, elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali 12. Utilizzare solo
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de de qualquer descrição, fotografia, ou declaração di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori carrelli, supporti, treppiedi,
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o staffe o tavoli indicati dal
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados informações estão sujeitas a modificações sem aviso modifiche devono essere eseguite esclusivamente da produttore o venduti con
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
pelo fabricante. prévio. Todas as marcas são propriedade de seus personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando
Este símbolo, onde quer que o encontre, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, un carrello, prestare
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, attenzione quando si
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sposta la combinazione
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa della presenza di una tensione pericolosa 2021 Tutti i diritti riservati .
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
especificados pelo non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
Atenção Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. ribaltamento.
fabricante ou vendidos essere sufficiente per costituire un rischio di scossa
De forma a diminuir o risco de choque 2021 Todos direitos reservados.
elettrica. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o GARANZIA LIMITATA
eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo.
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um Attenzione
carrinho, tenha cuidado ao 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer GARANTIA LIMITADA Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos qualificato. La manutenzione è necessaria quando di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
a um técnico qualificado. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e importanti istruzioni operative e di
provocados pela terpidação. l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come musictribe.com/warranty.
informações adicionais a respeito da garantia limitada do manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
Atenção danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do leggere il manuale.
Para reduzir o risco de incêndios ou versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
ou quando não for utilizado durante longos períodos website musictribe.com/warranty.
choques eléctricos o aparelho não deve ser Attenzione se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non funziona normalmente o è caduto.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre non rimuovere il coperchio superiore
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma corrente elettrica con messa a terra di protezione.
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
personale qualificato.
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; come dispositivo di disconnessione, deve essere
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou Attenzione facilmente utilizzabile.
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso Per ridurre il rischio di incendi o scosse
não proceda a reparações ou intervenções, que não as elettriche, non esporre questo apparecchio 17. Smaltimento corretto di
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere questo prodotto: questo simbolo
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto indica che questo dispositivo non
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato deve essere smaltito insieme
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que sull'apparecchio. ai rifiuti domestici, secondo
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado la Direttiva RAEE (2012/19 /
juntamente com os resíduos Attenzione UE) e la vostra legislazione
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva Queste istruzioni di servizio sono destinate nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação esclusivamente a personale qualificato. centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti
nacional. Este produto deverá Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
3. Preste atenção a todos os avisos.
ser levado para um centro de recolha licenciado para a interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
4. Siga todas as instruções. nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo eseguite da personale di assistenza qualificato. umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo 1. Leggere queste istruzioni. che sono generalmente associate alle apparecchiature
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
2. Conservare queste istruzioni.
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir 4. Applicare tutte le istruzioni. ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei
produzam calor. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar rifiuti domestici.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. conformità con le istruzioni del produttore.
libreria o in una struttura simile.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga 8. Non installare vicino a fonti di calore come
18. Não instale em lugares confinados, tais como 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere,
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
estantes ou unidades similares. come candele accese.
(inclusi amplificatori) che producono calore.
8 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 9

Belangrijke 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie Viktiga 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att FRISKRIVNINGSKLAUSUL
veiligheidsvoorschriften of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt säkerhetsanvisningar trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft de plaatselijke reinigingsdienst. omkring stickkontakterna, förlängningskablarna sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor boekenkast of iets dergelijks. är tillräckligt skyddade. information kan ändras utan föregående meddelande.
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
stopcontact passen, laat het contact dan door een med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
kaarsen, op het apparaat.
elektricien vervangen. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Waarschuwing 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het Varning 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
Aansluitingen die gemerkt zijn met afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een Uttag markerade med symbolen leder
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden vara tillgänglig. varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
het symbool voeren een zodanig hoge inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de reserverade.
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, gematigde klimaten tot 45 ° C. högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar angetts av tillverkaren.
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
het apparaat verlaat. 14. Använd endast
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend installering eller modifikation bör endast utföras av BEGRÄNSAD GARANTI
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan med vagn, stativ, trefot,
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of WETTELIJKE ONTKENNING kompetent personal.
het stroomnet aangesloten zijn. hållare eller bord som För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
modificatiehandelingen uitvoeren.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig Den här symbolen hänvisar till viktiga angetts av tillverkaren, om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke verlies dat kan worden geleden door een persoon die punkter om användning och underhåll i eller som sålts till- information online på musictribe.com/warranty.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
bedienings - en onderhoudsvoorschriften geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, den medfölljande dokumentationen. sammans med apparaten.
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
in de bijbehorende documenten. foto of verklaring hierin. Technische specificaties, Var vänlig och läs bruksanvisningen. Om du använder en
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. 13. Gebruik uitsluitend door de producent verschijningen en andere informatie kunnen zonder vagn, var försiktig, när du
gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. Försiktighet
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
Attentie Minska risken för elektriska stötar genom
14. Gebruik het apparaat handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke olycksfall genom snubbling.
Verwijder in geen geval de bovenste att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
uitsluitend in combinatie eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
afdekking (van het achterste gedeelte) (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar
met de wagen, het statief, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, apparaten inte ska användas under någon längre tid.
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
de driepoot, de beugel of Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. personal får genomföra reparationer. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
tafel die door de producent handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
is aangegeven, of die Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Försiktighet
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
in combinatie met het Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. För att minska risken för brand och
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Attentie apparaat wordt verkocht. elektriska stötar ska apparaten skyddas
Om het risico op brand of elektrische Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för 17. Kassera produkten på rätt
schokken te beperken, dient u te het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel BEPERKTE GARANTIE dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. sätt: den här symbolen indikerar
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen door vallen te voorkomen. Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en får placeras på den. att produkten inte ska kastas i
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte hushållssoporna, enligt WEEE
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet Försiktighet
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen garantie van Music Tribe, zie de volledige details online direktivet (2012/19/EU) och
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Serviceinstruktionen är enbart avsedd
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het op musictribe.com/warranty. gällande, nationell lagstiftning.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en för kvalificerad servicepersonal. För att
apparaat worden gezet. Produkten ska lämnas till ett
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
Attentie zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
Deze onderhoudsinstructies zijn geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht genomföra reparationerna.
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft 1. Läs dessa anvisningar. som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
2. Spara dessa anvisningar. däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. is gevallen. resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd 3. Beakta alla varningar.
17. Correcte afvoer van dit ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 4. Följ alla anvisningar.
product: dit symbool geeft aan mer information om återvinningscentral där produkten
1. Lees deze voorschriften. dat u dit product op grond van 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. kan lämnas
2. Bewaar deze voorschriften. de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) 6. Rengör endast med torr trasa. 18. Installera inte i ett trångt utrymme,
3. Neem alle waarschuwingen in acht. en de nationale wetgeving van 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
uw land niet met het gewone Installera enligt tillverkarens anvisningar. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
4. Volg alle voorschriften op.
huishoudelijke afval mag på apparaten.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 8. Installera aldrig intill värmekällor som
weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än klimat upp till 45 ° C.
voor-schriften van de fabrikant.
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
(ook versterkers) die warmte afgeven. uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
10 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 11

Ważne informacje o 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
bezpieczeństwie takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
ciepło (np. wzmacniacze). elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Uwaga
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
Terminale oznaczone symbolem
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie półka na książki lub podobny zestaw.
przenoszą wystarczająco wysokie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. takich jak zapalone świece.
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną zbiórki baterii.
personel techniczny. uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
21. To urządzenie może być używane w klimacie
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
Ten symbol informuje o ważnych tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
wskazówkach dotyczących obsługi i
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
sprawnym przewodem z uziemieniem. ZASTRZEŻENIA PRAWNE
instrukcji obsługi. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
Uwaga zawsze łatwo dostępne. polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
W celu wyeliminowania zagrożenia
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
porażenia prądem zabrania się
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą 14. Używać
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być jedynie zalecanych
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. przez producenta
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
lub znajdujących
Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
się w zestawie
W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
wózków, stojaków,
porażenia prądem lub zapalenia się znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands
statywów, uchwytów
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
i stołów. W przypadku
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza prawa zastrzeżone.
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. OGRANICZONA GWARANCJA
np. wazony lub szklanki.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
Uwaga Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Prace serwisowe mogą być wykonywane gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
jedynie przez wykwalifikowany personel.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się musictribe.com/warranty.
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych. 17. Prawidłowa utylizacja
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
wyrzucać razem ze zwykłymi
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. odpadami domowymi,
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. tylko zgodnie z dyrektywą
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać w sprawie zużytego sprzętu
zaleceń producenta. elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
12 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 13

XENYX 1202/1002/802/502 Hook-up


(EN)  Step 1: Hook-Up
B2031A

(ES)  Paso 1: Conexión


B3030A

HPS3000

(FR)  Etape 1 : Connexions FX2000 Effects Processor


Bass Guitar C-1

(DE)  Schritt 1: Verkabelung


DI100

(PT)  Passo 1: Conexões XM8500 B212D

(IT)  Passo 1: Allacciare XM8500

(NL)  Stap 1: Hook-Up HPS3000

(SE)  Steg 1: Anslutning


V-AMP3

(PL)  Krok 1: Podłączeni

Drum Machine UCA222


B215D Active Speakers

Keyboard UCA222

XM8500 Bass Guitar

DI100

F1320D Active Monitors

L
R

FX2000 Effects Processor Portable MP3 Player


Digital
Recorder
14 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 15

XENYX 1202/1002/802/502 Controls

(10) (10)

(1) (1)

(19) (19)
(2) (2)

(3) (3)
(18) (18)

(24) (24)
(23) (23)

(25) (25)
(4) (4)
(15) (15)
(21) (21)
(5) (5)
(20) (20)
(6) (6)

(7) (7) (17)


(17)

(8) (8)

(9) (11) (12) (13) (16) (22) (9) (11) (12) (13) (16) (22)
16 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 17

XENYX 1202/1002/802/502 Controls

(10) (15)

(1) (10)

(2)
(1)
(3)
(2)

(18)
(18)
(3)
(19) (19)
(4) (21)
(14)
(4) (24)
(24)
(23) (25)
(6) (7)
(25) (20)
(7) (8)

(8)

(9) (12) (16) (17)

(9) (11) (12) (20) (16) (21) (17)


18 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 19

XENYX 1202/1002/802/502 Controls


(EN)  Step 2: Controls This chapter describes the various control elements
of your mixing console. All controls, switches and
(10)  LINE IN – Each stereo channel has two balanced
line level inputs on ¼" jacks for left and right
(17)  MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are
unbalanced mono jacks. The main mix signal appears
connectors will be discussed in detail. channels. If only the jack marked “L” (left) is used, here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX fader adjusts
the channel operates in mono. The stereo channels the volume of these outputs. The XENYX 802 and
(1)  MIC – Each mono input channel offers a
are designed to handle typical line level signals. 502 mixing consoles feature a rotary control for
balanced microphone input via the XLR connector
Both inputs will also accept unbalanced jacks. this purpose.
and also features switchable +48 V phantom
power supply for condenser microphones. (11)  FX – The FX sends of the stereo channels (18)  2-TRACK – The 2-TRACK are used to bring an
The XENYX preamps provide undistorted and function similar to those of the mono channels. external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.)
noise-free gain as is typically known only from However, since the FX send buses are both mono, into the console. They can also be used as a standard
costly outboard preamps. a mono sum is first taken from the stereo input stereo line input, so the output of a second XENYX or
before it is sent to the FX bus. The 502 is not Behringer ULTRALINK PRO MX882 can be connected.
(2)  LINE IN – Each mono input also features
equipped with FXsends.
a balanced line input on a ¼" connector. (19)  2-TRACK OUTPUT – These connectors are wired
Unbalanced devices (mono jacks) can also be (12)  BAL – The BAL(ANCE) control determines the in parallel with the MAIN OUT and carry the main mix
connected to these inputs. Please remember that levels of left and right input signals relative to each signal (unbalanced). Connect the 2-TRACK OUTPUT to
you can only use either the microphone or the line other before both signals are then routed to the main the inputs of your recording device. The output level
input of a channel at any one time. You can never use stereo mix bus. If a channel is operated in mono via is adjusted via the high-precision MAIN MIX fader or
both simultaneously! the left line input, this control has the same function rotary control (802/502).
as the PAN control used in the mono channels.
(3)  GAIN – Use the GAIN control to adjust the (20)  2-TR TO MIX – When the 2-TR TO MIX switch is
input gain. This control should always be turned (13)  +4/-10 – The stereo inputs of the XENYX 1002 depressed, the 2-track input is assigned to the main
fully counterclockwise whenever you connect or and 1202 have an input sensitivity switch which mix providing an additional input for tape machines,
disconnect a signal source to one of the inputs. selects between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV MIDI instruments or other signal sources that do not
(home-recording level), the input is more sensitive require any processing.
(4)  EQUALIZER – All mono input channels include
(requires less level to drive it) than at +4 dBu
a 3-band equalizer, except for the 502, which is (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Press the 2-TR TO CTRL
(studio level).
equipped with a 2-band EQ. All bands provide ROOM/PHONES switch if you want to monitor the
boost or cut of up to 15 dB. In the central position, (14)  STEREO AUX RETURN – 802 only: the STEREO 2-track input via the CTRL ROOM OUT. This provides
the equalizer is inactive. AUX RETURN connectors are used to bring the an easy way to monitor signals coming back from
output of the external effects device (whose input is tape to ensure that they are recording correctly.
(5)  LOW CUT – In addition, the mono channels
derived from the aux sends) back into the console.
(1002 and 1202) are equipped with a steep (22)  FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor only
You can instead use these connectors as additional
LOW CUT filter (slope at 18 dB/oct., -3 dB at 75 Hz) the FX send signal in your headphones or monitor
inputs, but any effects device will then have to be
designed to eliminate unwanted low-frequency speaker(s), press the FX TO CTRL switch. This mutes
brought back into the console via a normal stereo
signal components. the main mix signal while routing the FX SEND
channel. This does, however, give you the ability to
output to the monitor(s). The XENYX 802 and 502 do
(6)  FX (802/1002/1202 only) – FX sends use the channel EQ on the effects return signal if
not feature this switch.
(or AUX sends) enable you to feed signals via a you wish. If only the left connector is used, the AUX
variable control from one or more channels and RETURN automatically operates in mono. Use the (23)  +48 V – The red +48 V LED lights up when
sum these signals to a bus. The bus appears at the AUX RETURN control to determine how much of the phantom power is on. The PHANTOM switch
console’s FX send output and can be fed from there effects signal is sent to the main mix. activates the phantom power supply on the XLR
to an external effects device. The return from the connectors of all mono channels.
(15)  FX SEND – The FX SEND output (does not apply
effects unit is then brought back into the console on
for 502) should be connected to the input of an (24)  POWER – The POWER LED indicates that the
the aux return connectors (802) or normal channel
external effects unit. The post-fader FX signal you console is powered on.
inputs. Each FX send is mono and features up to
created using the input channel FX controls is sent
+15 dB gain. (25)  LEVEL INDICATOR – The high-precision
to the effects unit via the FX SEND ouput. Use the
4-segment display accurately displays the relevant
(7)  PAN – The PAN control determines the position FX SEND control of the main section to adjust the
signal level.
of the channel signal within the stereo image. overall send level (1002 and 1202 only).
This control features a constant-power characteristic,
(16)  PHONES/CONTROL ROOM – The stereo PHONES
which means the signal is always maintained at
jack (at the top of the connector panel) is where
a constant level, irrespective of position in the
you connect headphones. The unbalanced CTRL
stereo panorama.
ROOM OUT jacks carry the summed effects and
(8)  LEVEL – The LEVEL control determines the level main mix signals, as well as soloed channel signals.
of the channel signal in the main mix. The PHONES/CONTROL ROOM control adjusts the
level of both headphones and main monitor outputs.
(9)  CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels
The 502 is not equipped with control room outputs.
illuminate when the input signal is driven too high,
which could cause distortion. If this happens, use the
GAIN control to reduce the preamp level until the LED
does not light anymore.
20 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 21

XENYX 1202/1002/802/502 Controles


(ES)  Paso 2: Controles Este capítulo describe los diferentes elementos
de control de su consola de mezclas.
(8)  LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel
de la señal del canal en la mezcla principal.
(15)  ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND (non en
el 502) la entrada del aparato de efectos, ya que
(22)  FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través
de sus auriculares o altavoces de monitorización
Se explicarán con detalle todos los reguladores, aquí se encuentra la señal FX post fader que Ud. solamente desee oír la señal de envío FX, entonces
(9)  PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales
conmutadores y conexiones. ha captado mediante el regulador FX de los canales presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de
mono se iluminan cuando la señal de entrada
de entrada. El nivel en esta toma puede ajustarlo la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal
(1)  MIC – Cada canal de entrada mono le ofrece tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso,
mediante el regulador FX SEND de la sección de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de
una entrada de micrófono simétrica a través disminuya la preamplificación con el regulador GAIN,
principal (sólo 1002 y 1202). forma individual. Los mezcladores XENYX 802 y 502
de la clavija XLR y también pone a disposición hasta que el LED se apague.
no disponen de este conmutador.
una alimentación fantasma de +48 V para la (16)  AURICULARES / SALA DE CONTROL –
(10)  LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos
puesta en funcionamiento de los micrófonos del La conexión de auriculares PHONES (arriba en el (23)  ALIMENTACIÓN FANTASMA – Mediante el
entradas de nivel line simétricas en forma de tomas
condensador, que se activa mediante la pulsación panel de conexiones) es una toma jack estéreo. conmutador PHANTOM activará la alimentación
jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se
del botón. Los preamplificadores XENYX permiten Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida fantasma para las tomas XLR de los canales mono,
emplea exclusivamente la toma designada con
una amplificación pura y sin ruido de fondo, de la sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack la cual es necesaria para el funcionamiento de los
“L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales
como la que ofrecen de forma típica los costosos cableadas asimétricamente) sirven para el control micrófonos conden-sadores. El LED +48 V rojo se
estéreo han sido concebidos para señales de nivel
preamplificadores exteriores. de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla ilumina cuando se encuentra conectada. El empleo
line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también
principal) así como de las señales individuales. de micrófonos dinámicos es generalmente posible
(2)  LINE IN – Toda entrada mono dispone así con un enchufe cableado asimétricamente.
A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM siempre y cuando se presenten un cableado
mismo de una entrada line simétrica, llevada a cabo
(11)  FX – Los envíos FX de los canales estéreo determinará del nivel de ambas salidas. El 502 no simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con
en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas
funcionan del mismo modo que los de los canales dispone de una salida CONTROL ROOM. el fabricante del micrófono!
también pueden ocuparse con un enchufe cableado
mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal
asimétricamente (jack mono). ¡Por favor, acuérdese (17)  MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT (24)  ENERGÍA – El LED POWER indica que el aparato
se mezcla primero a una suma mono en un canal
de que siempre podrá utilizar bien la entrada se encuentran cableadas asimétricamente y se se encuentra conectado.
estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora).
de micrófono bien la entrada line de un canal, presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se
El 502 no dispone de envíos FX. (25)  INDICADOR DE NIVEL – El indicador de nivel
pero nunca las dos al mismo tiempo! encuentra la señal suma de la mezcla principal con
de 4 segmentos de alta precisión le proporciona
(12)  BAL – Cuando un canal funciona en estéreo, un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede
(3)  GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta la siempre una visión de conjunto exacta sobre la
el regulador BAL(ANCE) es el que determina la ajustar el volumen de esta salida. Los mezcladores
amplificación de entrada. Siempre que conecte una fuerza de la señal indicada respectivamente.
participación relativa entre la señal de entrada XENYX 802 y 502 disponen para esto causa de un
fuente de señal a una de las entradas o la separe de
izquierda y derecha, antes de que ambas señales potenciómetro rotativo.
las mismas, este regulador deberá estar posicionado
sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo
en el tope izquierdo. (18)  2-TRACK – Las tomas de entrada de cinta
o derecho. Si un canal funciona en mono a través de
2-TRACK INPUT sirven para la conexión de fuentes de
(4)  ECUALIZADOR – Todos los canales de la entrada line izquierda, entonces este regulador
señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de
entrada mono disponen de una regulación de tendrá la misma función que el regulador PAN de los
cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada
sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del 502. canales mono.
line estéreo, a la que también se puede conectar
Las bandas permiten respectivamente un aumento
(13)  +4/-10 – Las entradas estéreo de la XENYX la señal de salida de una segunda XENYX o del
/ disminución de 15 dB; en la posición central el
1002 y 1202 poseen un conmutador para el ajuste ULTRALINK PRO MX882 de Behringer.
ecualizador es neutral.
del nivel de entrada, con el que podrá conmutar
(19)  2-TRACK OUTPUT – Estas conexiones presentan
(5)  FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente, la sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10 dBV.
un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT
los canales mono (1002 y 1202) disponen de un filtro Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) la entrada
y disponen la suma estéreo en forma asimétrica.
con flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto reacciona con mayor sensibilidad que con +4 dBu
Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de
(18 dB/octava, -3 dB con 75 Hz), con el que puede (nivel de estudio).
salida se ajustará a través del fader o regulador de
eliminar componentes de la señal no deseados de
(14)  RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo 802: las tomas giro MAIN MIX de alta precisión.
frecuencia baja.
RETORNO AUX ESTÉREO sirven como retorno para la
(20)  2-TR TO MIX – Cuando el conmutador de cinta
(6)  FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen la mezcla de efectos que usted haya creado con ayuda
a mezcla 2-TR TO MIX se encuentra presionado, se
posibilidad de captar señales de varios canales y del regulador FX. Por tanto, conecte aquí la señal
conectará la entrada de dos pistas de la mezcla
reunirlas en una línea (bus). En una toma de envío FX de salida del aparato de efectos. También puede
principal y servirá así como entrada adicional para
puede recoger la señal y, por ejemplo, reproducirla utilizar estas tomas como entradas adicionales,
la introducción de cintas, instrumentos MIDI u otras
en un aparato de efectos externo. Como vía de pero entonces deberá hacer llegar de nuevo la
fuentes de señal que no requieran más adaptaciones.
retorno sirven las tomas de retorno aux (802) o los señal de efecto a la consola mediante otro canal
canales normales. Cada envío FX es mono y ofrece distinto. De este modo tiene la posibilidad de influir (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Presione el conmutador
una amplificación de hasta +15 dB. El 502 no dispone la respuesta de frecuencia de la señal de efecto cinta a sala de control TAPE TO CTRL ROOM cuando
de envíos FX. por medio de un ecualizador de canal. En caso desee oír la entrada de dos pistas también en
de que solamente se conecte la toma izquierda, la salida de monitorización (CTRL ROOM OUT) –
(7)  PAN – Con el regulador PAN se determina la
el RETORNO AUX conmutará automáticamente a el control asíncrono no puede ser más fácil a través
posición de la señal del canal dentro del campo
mono. Finalmente, con el regulador AUX RET(ORNO) de altavoces de escucha o auriculares.
estéreo. Este componente ofrece una característica
se determinará la participación de la señal de efecto
de potencia constante, es decir, la señal presenta
en la mezcla principal.
siempre un nivel constante independientemente del
posicionamiento en el panorama estéreo.
22 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 23

XENYX 1202/1002/802/502 Réglages


(FR)  Etape 2 : Réglages Ce chapitre décrit les différentes commandes et
connexions de votre table de mixage. Tous les
(8)  LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL
détermine le niveau du signal de chaque canal dans
(15)  FX SEND (Départ D’effet) – Raccordez l’entrée
du processeur d’effets au connecteur FX SEND
(22)  FX TO CTRL (Effet vers Régie) – Si vous
souhaitez entendre uniquement le signal de départ
potentiomètres, toutes les touches et tous les le bus général Main Mix. (départ d’effet). Le signal post-fader de cette sortie d’effet dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez
connecteurs y sont présentés en détail. est constitué de la somme des signaux dédoublés la touche FX TO CTRL. Le signal du bus principal
(9)  CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP
prélevés dans chaque canal via les potentiomètres Main est alors coupé et remplacé par celui du départ
(1)  MIC (Micro) – Chaque canal mono possède des canaux mono s’allument lorsque le niveau
FX. On règle le niveau général du départ d’effet d’effet FX SEND. L’XENYX 802 et 502 ne disposent pas
une entrée micro symétrique sur XLR et une du signal source est trop élevé. Dans ce cas,
à l’aide du potentiomètre FX SEND de la section de cette commande.
alimentation fantôme débrayable pour les micros réduisez simplement la préamplification du canal
principale Main (1002 et 1202 uniquement).
électrostatiques. Les préamplis micro XENYX à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la (23)  ALIMENTATION FANTÔME – On active
garantissent une amplification linéaire et dénuée LED s’éteigne. (16)  PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie) – l’alimentation fantôme des entrées XLR des
de bruit résiduel dont les performances sont Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack canaux mono grâce à la touche PHANTOM.
(10)  LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux
comparables à celles des préamplis micro externes stéréo pour casque audio. Les sorties CTRL ROOM L’alimentation fantôme est nécessaire au
stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks
extrêmement chers. OUT (jacks asymétriques) sont destinées à permettre fonctionnement des micros électrostatiques.
symétriques pour les canaux (côtés) droit et
l’écoute aussi bien du signal général (effets et La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation
(2)  LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) est
Main Mix) que des signaux isolés. On détermine le fantôme est sous tension. L’utilisation de micros
disposent également d’une entrée ligne sur jack. occupée, le canal fonctionne en mono. Les canaux
niveau des sorties casque et Control Room via le dynamiques alors que l’alimentation fantôme est
Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi stéréo sont conçus pour des signaux de niveau
potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM. L’502 ne activée reste normalement possible à condition que
recevoir des connecteurs asymétriques (jacks mono). ligne uniquement. Les deux embases jack
dispose pas des sorties CONTROL ROOM OUT. leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de
N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser des canaux stéréo peuvent aussi recevoir des
doute, adressez-vous au fabricant de vos micros.
simultanément qu’une seule des deux entrées des connecteurs asymétriques. (17)  MAIN MIX (Bus Général) – Les sorties MAIN
canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée OUT sont des embases jack mono asymétriques. (24)  POWER – La LED POWER indique que la console
(11)  FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet des
micro, soit l’entrée ligne ! Elles délivrent le signal du bus général Main Mix à est sous tension.
canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux
un niveau de 0 dBu. On règle le niveau de ces sorties
(3)  GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de régler mono. Etant donné que les départs d’effet sont tous (25)  AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’afficheur à LED
avec le fader MAIN MIX, sauf sur l’XENYX 802 et l’502
l’amplification d’entrée. Mettez ce potentiomètre en deux mono, le signal des canaux stéréo est d’abord 4 segments indique très précisément le niveau de
qui possèdent un potentiomètre et non un fader.
butée gauche avant de raccorder ou de débrancher réduit en mono avant d’être expédié sur le bus chaque signal.
une source de l’une des deux entrées. d’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet. (18)  2-TRACK INPUT – Les connecteurs 2-TRACK
INPUT sont destinés à accueillir une source externe
(4)  EGALISEUR – Les canaux mono disposent (12)  BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé en
(un lecteur CD ou une platine cassette par exemple).
d’un égaliseur 3 bandes (502: égaliseur 2 bandes). stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la
Cependant, on peut aussi les utiliser comme entrée
Chaque potentiomètre permet une variation part relative des deux canaux (côtés) avant d’être
ligne stéréo recevant le signal d’une seconde console
maximale de 15 dB du niveau de sa bande de routés sur le bus général Main Mix. Quand un
XENYX ou de l’ULTRALINK PRO MX882 Behringer.
fréquences. L’égaliseur est neutre lorsque ses canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée
potentiomètres sont en position centrale. gauche est occupée), la commande balance se (19)  2-TRACK OUTPUT – Ces embases asymétriques
comporte alors comme le potentiomètre PAN des sont raccordées en parallèle avec les connecteurs
(5)  LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono
canaux mono. MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc
(1002 et 1202) disposent en plus d’un filtre
le signal du bus principal. Vous pouvez y connecter
coupe-bas assez raide (18 dB/oct, -3 dB à 75 Hz) (13)  +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX
les entrées de votre enregistreur stéréo. On règle le
permettant d’éliminer les éventuels bruits 1002 et 1202 possèdent un commutateur
niveau de sortie grâce au fader (ou potentiomètre
indésirables du bas du spectre. d’adaptation du niveau. On a le choix entre
pour la 802/502) MAIN MIX.
deux sensibilités d’entrée : +4 dBu et -10 dBV.
(6)  FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet
A -10 dBV (standard semi-professionnel), (20)  2-TR TO MIX – Lorsque la touche 2-TR TO
(ou départs auxiliaires) vous donnent la possibilité
l’entrée réagit de façon plus sensible qu’à +4 dBu MIX est enfoncée, l’entrée magnéto est routée sur
de dédoubler le signal d’un ou plusieurs canaux et de
(standard professionnel). le bus général Main Mix. Elle sert alors d’entrée
regrouper les signaux dédoublés sur un bus. On peut
supplémentaire pour une bande témoin, un
récupérer le signal du bus à la sortie départ auxiliaire (14)  STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire
instrument MIDI ou tout autre source ne nécessitant
(FX Send) et le conduire vers un processeur d’effets Stéréo) – 802 uniquement : les connecteurs STEREO
pas de traitement particulier.
externe. Le retour du signal traité par les effets AUX RETURN servent de retour au mixage d’effet
s’effectue via les entrées retour auxiliaire Aux Return réalisé grâce au potentiomètre FX (effet). Vous devez (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Pour écouter le signal
(802) ou les entrées de canaux libres. Les départs donc raccorder les sorties du processeur d’effets magnéto au casque ou sur les moniteurs, enfoncez
d’effet sont mono et proposent une augmentation aux embases STEREO AUX RETURN. On peut aussi la touche 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES. L’entrée
maximale de 15 dB du niveau du signal expédié à utiliser ces connecteurs comme entrées pour des magnéto est alors routée vers les sorties moniteurs
l’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet. sources supplémentaires. Dans ce cas, les sorties du (CTRL ROOM OUT) et casque (PHONES).
processeur d’effets doivent être reliées aux entrées
(7)  PAN (Panorama) – On ajuste la position du
d’un canal. Cette solution permet d’égaliser le
signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce
signal d’effet via l’égaliseur du canal. Lorsque seule
au potentiomètre PAN. Cette commande possède
l’embase gauche est occupée, le retour d’effet AUX
une énergie constante afin que le signal garde un
RETURN passe automatiquement en mode mono.
niveau identique quelle que soit sa position dans
Enfin, on règle la part du signal d’effet dans le bus
l’image stéréo.
général Main Mix via le potentiomètre AUX RETURN
(retour auxiliaire).
24 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 25

XENYX 1202/1002/802/502 Bedienelemente


(DE) Schritt 2: Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen
Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler,
(9)  CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle leuchten
auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ausgesteuert
(16)  PHONES/CONTROL ROOM – Der PHONES-
Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist als
(23)  +48 V – Die rote “+48 V”-LED leuchtet,
wenn die Phantomspeisung eingeschaltet
Bedienelemente Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert. ist. Senken Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier schließen Sie ist. Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von
dem GAIN-Regler ab, bis die LED erlischt. Ihren Kopfhörer an. Die CTRL ROOM OUT-Buchsen Kondensatormikrofonen erforderlich und wird mit
(1)  MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen
(unsymmetrisch beschaltete Klinkenbuchsen) dienen dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
einen symmetrischen Mikrofoneingang über die (10)  LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über
zur Kontrolle der Summensignale (Effektmix und
XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch eine zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf (24)  POWER – Die POWER-LED leuchtet,
Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den
+48 V Phantomspeisung für den Betrieb von Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal. wenn das Gerät mit dem Netz verbunden und
PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen Sie
Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht. Wenn ausschließlich die mit “L” bezeichnete betriebsbereit ist.
den Pegel beider Ausgänge. Der 502 besitzt keinen
Die XENYX Preamps ermöglichen eine unverfälschte, Buchse benutzt wird, arbeitet der Kanal in mono.
CONTROL ROOM-Ausgang. (25)  LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
rauschfreie Verstärkung, wie man sie typischerweise Die Stereokanäle sind für typische Line-Pegelsignale
4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets einen
nur von teuren Outboard-Vorverstärker kennt. konzipiert. Beide Buchsen können auch mit einem (17)  MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen
genauen Überblick über die Stärke des jeweils
unsymmetrisch beschalteten Stecker belegt werden. sind unsymmetrisch beschaltet und sind als
(2)  LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt angezeigten Signals.
Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt das
auch über einen symmetrischen Line-Eingang, (11)  FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle
Main Mix-Summensignal mit einem Pegel von
der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt ist. funktionieren genauso wie die der Monokanäle.
0 dBu an. Mit dem MAIN MIX-Fader können Sie die
Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch Da die FX-Wege beide mono sind, wird das Signal
Lautstärke dieses Ausgangs einstellen. Die XENYX-
beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden. auf einem Stereokanal erst zu einer Monosumme
Mixer 502 und 802 besitzen für diesen Zweck je
Bitte denken Sie daran, dass Sie immer nur entweder gemischt, bevor es auf den FX-Bus (Sammelschiene)
einen Drehregler.
den Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals gelangt. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig! (18)  2-TRACK INPUT – Die 2-TRACK INPUT-Buchsen
(12)  BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den
dienen zum Anschluss einer externen Signalquelle
(3)  GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die relativen Anteil zwischen dem linken und rechten
(z. B. CD-Player, Tape Deck usw.). Sie können sie
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine Eingangssignal, bevor beide Signale auf den linken
auch als Stereo-Line-Eingang nutzen, an den auch
Signalquelle an einen der Eingänge anschließen bzw. rechten Main Mix-Bus geleitet werden. Wird ein
das Ausgangssignal eines zweiten XENYX oder des
oder davon trennen, sollte dieser Regler auf Kanal über den linken Line-Eingang mono betrieben,
Behringer ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen
Linksanschlag stehen. so hat dieser Regler die gleiche Funktion wie die
werden kann.
PAN-Regler der Monokanäle.
(4)  EQUALIZER – Alle Monoeingangskanäle
(19)  2-TRACK OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
verfügen über eine 3-bandige Klangregelung bzw. (13)  +4/-10 – Die Stereoeingänge des
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und stellen
2-band beim 502. Die Bänder erlauben jeweils eine XENYX 1002 und 1202 besitzen zur
die Stereosumme in unsymmetrischer Form zu
maximale Anhebung/Absenkung um 15 dB, in der Eingangspegelanpassung einen Schalter, mit dem
Verfügung. Schließen Sie hier die Eingänge ihres
Mittenstellung ist der Equalizer neutral. Sie die Eingangsempfindlichkeit zwischen +4 dBu
Aufnahmegerätes an. Der Ausgangspegel wird
und -10 dBV umschalten können. Bei -10 dBV
(5)  LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen die über den hochpräzisen MAIN MIX-Fader bzw.
(Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang
Monokanäle (1002 und 1202) über ein steilflankiges -Drehregler eingestellt.
empfindlicher als bei +4 dBu (Studiopegel).
LOW CUT-Filter (18 dB/Okt, -3 dB bei 75 Hz), mit dem
(20)  2-TR TO MIX – Wenn der 2-TR TO MIX-Schalter
Sie unerwünschte, tieffrequente Signalanteile (14)  STEREO AUX RETURN – Nur 802: die STEREO
gedrückt ist, wird der Zweispureingang auf den
eliminieren können. AUX RETURN-Buchsen dienen als Rückweg für den
Main Mix geschaltet und dient somit als zusätzlicher
Effektmix, den Sie mit Hilfe der FX-Regler erzeugt
(6)  FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege) Eingang für Bandeinspielungen, MIDI-Instrumente
haben. Schließen Sie hier also das Ausgangssignal
bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder oder sonstige Signalquellen, die keiner weiteren
des Effektgerätes an. Sie können diese Buchsen auch
mehreren Kanälen Signale auszukoppeln und Bearbeitung bedürfen.
als zusätzliche Eingänge benutzen, müssen dann
auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. An einer FX
aber das Effektsignal über einen anderen (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Drücken Sie den
Send-Buchse können Sie das Signal abgreifen
Kanal wieder in das Pult einspielen. Mit dem 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES-Schalter, um den
und z. B. einem externen Effektgerät zuspielen.
Kanal-EQ können Sie dann den Frequenzgang des Zweispureingang auch auf dem Monitorausgang
Als Rückspielweg dienen dann die Aux Return-
Effektsignals beeinflussen. Falls nur die linke Buchse (CTRL ROOM OUT/PHONES) zu legen – leichter
Buchsen (802) oder normale Kanalzüge. Jeder FX
angeschlossen wird, ist der AUX RETURN automatisch können Sie die Hinterbandkontrolle über
Send-Weg ist mono und bietet eine Verstärkung von
auf mono geschaltet. Mit dem AUX RETURN-Regler Abhörlautsprecher oder Kopfhörer nicht vornehmen.
bis zu +15 dB. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
wird letztendlich der Anteil des Effektsignals im
(22)  FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
(7)  PAN – Mit dem PAN-Regler wird die Position des Main Mix bestimmt.
Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern nur
Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt.
(15)  FX SEND – An die FX SEND-Buchse (nicht 502) das FX Send-Signal abhören wollen, dann drücken
Dieses Bauteil bietet eine Constant-Power-
schließen Sie den Eingang des Effektgerätes an, da Sie den FX TO CTRL-Schalter. Das Main Mix-
Charakteristik, d. h. das Signal weist unabhängig von
hier das post-Fader FX-Signal anliegt, das Sie über Signal wird stummgeschaltet und das Signal des
der Positionierung im Stereopanorama immer einen
die FX-Regler der Eingangskanäle ausgekoppelt FX SEND-Ausgangs kann alleine abgehört werden.
gleichbleibenden Pegel auf.
haben. Den Pegel an dieser Buchse stellen Sie Die XENYX-Mixer 502 und 802 besitzen diesen
(8)  LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den Pegel mit dem FX SEND-Regler der Main-Sektion ein Schalter nicht.
des Kanalsignals im Main Mix. (nur 1002 und 1202).
26 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 27

XENYX 1202/1002/802/502 Controles


(PT)  Passo 2: Controles Este capítulo descreve os diferentes elementos
de comando da sua mesa de mistura. Todos os
(8)  LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível do
sinal do canal na mistura principal.
(15)  FX SEND – À tomada FX SEND (não no 502)
irá ligar a entrada do aparelho de efeitos, uma
(21)  2-TR TO CTRL ROOM – Prima o interruptor
2-TR TO CTRL ROOM se pretender ouvir a entrada
reguladores, interruptores e ligações são vez que é aqui que existe o sinal FX pós-fader que de duas pistas também na saída de monitorização
(9)  CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
explicados detalhadamente. desacoplou através dos reguladores FX dos canais (CTRL ROOM OUT) – não existe forma mais fácil de
acendem se o sinal de entrada apresentar uma
de entrada. O nível nesta tomada pode ser regulado realizar o controlo da banda de fundo através de
(1)  MIC – Cada canal de entrada mono modulação demasiado elevada. Neste caso, reduza a
com o regulador FX SEND da secção principal altifalantes de controlo ou auscultadores.
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de pré-amplificação com o regulador GAIN até o
(apenas 1002 e 1202).
microfone através da tomada XLR, onde, LED apagar. (22)  FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
premindo um botão, se proporciona também a (16)  PHONES/CONTROL ROOM – A ligação PHONES nos seus auscultadores ou nos altifalantes de
(10)  LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas
alimentação phantom de +48 V para a operação (em cima no painel de ligações) foi concebida monitorização apenas o sinal FX Send, prima o
entradas de nível Line simétricas em tomadas jack
de microfones de condensador. Os XENYX Preamps como tomada jack estéreo. É aqui que irá ligar interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o som do
para os canais esquerdo e direito. Se for utilizada
permitem uma amplificação autêntica e sem ruídos, os auscultadores. As tomadas CTRL ROOM OUT sinal da mistura principal e é possível controlar
exclusivamente a tomada com a designação “L”,
que habitualmente só se conhece dos dispendiosos (tomadas jack de ligação assimétrica) destinam-se apenas o sinal da saída FX SEND. Os XENYX 502 e 802
o canal irá trabalhar em mono. Os canais estéreo
pré-amplificadores exteriores. ao controlo dos sinais sumários (mistura de efeitos e não possuem este interruptor.
foram concebidos para sinais de nível Line típicos.
mistura principal), bem como dos sinais individuais.
(2)  LINE IN – Cada entrada mono dispõe também Ambas as tomadas também podem ser ocupadas (23)  ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Com o
Através do regulador PHONES/CONTROL ROOM
de uma entrada Line simétrica concebida como com uma ficha de ligação assimétrica. interruptor PHANTOM irá activar a alimentação
determinará o nível de ambas as saídas. No 502 não
tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também fantasma para as tomadas XLR dos canais mono
(11)  FX – As vias FX Send dos canais estéreo existem saídas CONTROL ROOM.
podem ser ocupadas com fichas com ligação que são necessários para o funcionamento de
funcionam de forma idêntica às dos canais mono.
assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode (17)  MISTURA PRINCIPAL – As tomadas MAIN OUT microfones de condensador. O LED vermelho +48 V
Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal
sempre apenas utilizar a entrada de microfone ou possuem ligação assimétrica e foram concebidas acende quando a mesma está ligada. A utilização de
é primeiro misturado num canal estéreo para
a entrada Line de um canal, mas nunca as duas como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura microfones dinâmicos é, por norma, possível desde
obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX
em simultâneo! principal existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida,
(barra colectora). No 502 não existem vias FX Send.
fader MAIN MIX poderá regular o volume de som contacte o fabricante do microfone!
(3)  GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá
(12)  BAL – Quando um canal é operado em estéreo, desta saída. Os XENYX 502 e 802 possuem para este
regular a amplificação de entrada. Sempre que (24)  POWER – O LED POWER indica que o aparelho
o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem efeito um regulador rotativo.
ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma das está ligado.
relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal
entradas, este regulador deverá estar posicionado no (18)  2-TRACK INPUT – As tomadas 2-TRACK INPUT
de entrada direito antes de os dois sinais serem (25)  INDICADOR DO NÍVEL – O indicador do nível
limitador esquerdo. destinam-se à ligação de uma fonte de sinais
conduzidos para o bus de mistura principal esquerdo de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe sempre
externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.).
(4)  EQUALIZADOR – Todos os canais de entrada ou direito. Se um canal for operado mono através uma perspectiva concreta do volume do respectivo
Também as poderá utilizar como entrada Line
mono dispõem de uma definição de som de da entrada Line esquerda, então este regulador sinal indicado.
estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal
3 bandas, no 502 2 bandas. As bandas permitem, terá a mesma função dos reguladores PAN dos
de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK
respectivamente, um aumento/redução máximo em canais mono.
PRO MX882 da Behringer. Mesmo que se queira,
15 dB, o equalizador é neutro na posição central.
(13)  +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX 1002 por norma, controlar o sinal da mistura principal,
(5)  LOW CUT – Para além disso, os canais mono e 1202 possuem um interruptor para a adaptação existem excepções, por ex. reprodução de 2 pistas
(1002 e 1202) dispõem ainda de um filtro LOW CUT do nível de entrada com o qual poderá comutar a (ou qualquer outra fonte externa). Se ligar o Tape
de flanco inclinado (18 dB/oitava,-3 dB a 75 Hz), sensibilidade de entrada entre +4 dBu e -10 dBV. Input com um amplificador HiFi com selector da
com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de A entrada reage de forma mais sensível a -10 dBV fonte, poderá controlar fontes adicionais da forma
baixa frequência do sinal. (nível de gravação em casa) do que a +4 dBu mais simples.
(nível de estúdio).
(6)  FX – As vias FX Send (ou vias AUX Send) (19)  2-TRACK OUTPUT – Estas ligações
permitem desacoplar sinais a partir de um ou (14)  AUX RETURN ESTÉREO – Apenas 802: as encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT
vários canais e reuní-los numa barra (bus). Poderá tomadas AUX RETURN ESTÉREO são utilizadas como e disponibilizam a soma estereofónica sob a
interceptar o sinal numa tomada FX Send e passá-lo, via de retorno para a mistura de efeitos que produziu forma assimétrica. Ligue aqui as entradas do seu
por exemplo, para um aparelho de efeitos externo. com a ajuda dos reguladores FX. Será então aqui aparelho de gravação. O nível de saída é regulado
Como via de reprodução de retorno são depois que vai ligar o sinal de saída do aparelho de efeitos. através do fader ou regulador rotativo MAIN MIX de
utilizadas as tomadas Aux Return (802) ou secções Também poderá utilizar estas tomadas como alta precisão.
normais dos canais. Cada via FX Send é mono e entradas adicionais, mas terá de inserir o sinal de
(20)  2-TR TO MIX – Se o interruptor 2-TR TO MIX
oferece uma amplificação até +15 dB. No 502 não efeitos novamente na mesa através de um outro
estiver premido, a entrada de duas pistas é comutada
existem vias FX Send. canal. Assim tem a possibilidade de influenciar a
para a mistura principal, servindo assim de entrada
resposta de frequência do sinal de efeitos por meio
(7)  PAN – Com o regulador PAN é definida a adicional para inserções de faixas, instrumentos MIDI
de um equalizador de canais. Se estiver apenas
posição do sinal do canal dentro do campo estéreo. ou outras fontes de sinais que não necessitam de
ligada a tomada esquerda, o AUX RETURN estará
Este componente proporciona uma característica qualquer outro tratamento.
automaticamente comutado para mono. Com o
Constant-Power, ou seja, o sinal apresenta sempre
regulador AUX RETURN é definida, em última
um nível constante, independentemente do
instância, a percentagem do sinal de efeitos na
posicionamento no panorama estéreo.
mistura principal.
28 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 29

XENYX 1202/1002/802/502 Controlli


(IT)  Passo 2: Controlli Questo capitolo descrive i vari elementi di controllo
del vostro mixer. Tutti i controlli, interruttori e
(10)  LINE IN – Ogni canale stereo ha due ingressi
di livello linea bilanciati con jack da 6,35mm (¼”)
(17)  MAIN MIX – I connettori MAIN OUT sono jack
mono sbilanciati. Il segnale del mix principale è
connettori sono spiegati dettagliatamente. per i canali sinistro e destro. Se usate solo il jack presente con livello di 0dBu. Il fader MAIN MIX regola
contrassegnato con “L” (sinistra) il canale funziona il volume di queste uscite. Per questo scopo i mixer
(1)  MIC – Ogni canale di ingresso mono è dotato di
in mono. I canali stereo sono progettati per gestire XENYX 802 e 502 sono dotate di un controllo rotativo.
un ingresso microfonico bilanciato con connettore
segnali tipici di livello linea. Entrambi gli ingressi
XLR e dispone anche di alimentazione phantom (18)  2-TRACK – Gli ingressi 2-TRACK INPUT servono
accettano anche jack sbilanciati.
attivabile +48V per i microfoni a condensatore. per portare il segnale di una sorgente esterna (p. es.
I preamplificatori XENYX forniscono un guadagno (11)  FX – Le mandate FX dei canali stereo funzionano lettore CD, registratore a cassette, ecc.) nel mixer.
privo di distorsioni e rumore, con prestazioni tipiche in modo simile a quelle dei canali mono. Tuttavia, Possono anche essere usati come ingresso linea
solo di costosi preamplificatori esterni. poiché i circuiti di mandata FX sono entrambi mono, stereo standard, quindi è possibile collegare l'uscita
è usata una somma mono dall'ingresso stereo che di un secondo XENYX o Behringer ULTRALINK PRO
(2)  LINE IN – Ogni ingresso mono è dotato anche
sarà inviata al circuito FX. Il 502 non è fornito di FX MX882.
di un ingresso di linea bilanciato con connettore
send.
da 6,35mm (¼”). A questi ingressi possono essere (19)  2-TRACK OUTPUT – Questi connettori sono
collegati anche dispositivi sbilanciati (jack mono). (12)  BAL – Il controllo BAL(ANCE) stabilisce i livelli cablati in parallelo con MAIN OUT ed emettono il
Ricordate che in ogni canale potete usare solo un dei segnali di ingresso sinistro e destro, uno rispetto segnale del mix principale (sbilanciato). Collegate
ingresso alla volta: microfono o linea. Non potete all'altro prima che entrambi i segnali siano poi inviati 2-TRACK OUTPUT agli ingressi del vostro dispositivo
mai usare entrambi contemporaneamente! al circuito mix stereo principale. Se un canale è di registrazione. Il livello di uscita è regolato tramite
gestito in mono tramite l'ingresso di linea di sinistra, il fader MAIN MIX ad alta precisione o dal controllo
(3)  GAIN – Usate il controllo GAIN per regolare il
questo controllo ha la stessa funzione del controllo rotativo (802/502).
guadagno in ingresso. Questo controllo deve essere
PAN presente nei canali mono.
sempre ruotato completamente in senso antiorario (20)  2-TR TO MIX – Quando l'interruttore 2-TR TO
ogni volta che collegate o scollegate una sorgente di (13)  +4/-10 – Gli ingressi stereo di XENYX 1002 e MIX è premuto, l'ingresso 2-track è assegnato al
segnale a uno degli ingressi. 1202 hanno un interruttore di sensibilità in ingresso mix principale fornendo un ingresso aggiuntivo
che seleziona tra +4dBu e -10dBV. A -10dBV (livello per registratori, strumenti MIDI o altre sorgenti di
(4)  EQUALIZER – Tutti i canali di ingresso mono
di registrazione amatoriale), l'ingresso è più sensibile segnale che non richiedono alcuna elaborazione.
comprendono un equalizzatore a 3 bande. Tutte le
(richiede un minor livello in ingresso) rispetto a
bande forniscono esaltazione o attenuazione fino a (21)  2-TR TO CTRL ROOM – Premete il pulsante 2-TR
+4dBu (livello studio).
15dB. In posizione centrale l'equalizzatore è inattivo. TO CTRL ROOM/PHONES se desiderate monitorare
(14)  STEREO AUX RETURN – Solamente 802: i l'ingresso 2-track tramite CTRL ROOM OUT. Ciò
(5)  LOW CUT – Inoltre i canali mono (di 1002
connettori STEREO AUX RETURN sono usati per fornisce un modo semplice per monitorare i segnali
e 1202) sono dotati di un filtro LOW CUT ripido
il ritorno nel mixer dell'uscita dell'unità effetti di ritorno dal nastro per assicurarsi che stiano
(pendenza 18dB/ott., -3 dB @ 75Hz) progettato
esterna (il cui ingresso è alimentato dalle mandate registrando correttamente.
per eliminare le componenti a bassa frequenza
ausiliarie). È possibile usare questi connettori anche
indesiderate del segnale. (22)  FX TO CTRL ROOM – Se desiderate monitorare
come ingressi aggiuntivi, ma qualsiasi unità effetti
solo il segnale di FX SEND in cuffia o nei monitor
(6)  FX (solamente 802/1002/1202) – Le mandate dovrà essere riportata nel mixer tramite un normale
da studio, premete l'interruttore FX TO CTRL; ciò
FX (o AUX) consentono di inviare segnali tramite un canale stereo. Ciò, tuttavia, vi dà la possibilità, se
disattiva il segnale del mix principale ed invia
controllo variabile da uno o più canali e di sommare lo desiderate, di usare l'equalizzazione del canale
l'uscita FX SEND ai monitor. XENYX 802 e 502 non
questi segnali in un circuito che va all'uscita FX SEND sul segnale di ritorno degli effetti. Se usate solo
dispongono di questo interruttore.
del mixer e da lì può essere inviato a un'unità effetti il connettore di sinistra, AUX RETURN funziona
esterna. L'uscita dell'unità effetti torna nel mixer automaticamente in mono. Usate il controllo AUX (23)  +48 V – Il led +48V si accende quando
tramite i connettori AUX RETURN (802) o nei normali RETURN per stabilire la quantità di segnale degli l'alimentazione phantom è attiva. L'interruttore
ingressi di canale. Ogni mandata FX è mono e offre effetti inviata al mix principale. PHANTOM attiva l'alimentazione phantom sui
un guadagno fino a +15dB. connettori XLR di tutti i canali mono.
(15)  FX SEND – L'uscita FX SEND (ciò non vale per
(7)  PAN – Il controllo PAN stabilisce la posizione 502) deve essere collegata all'ingresso di un'unità (24)  POWER – Il led POWER indica che il mixer è
del segnale del canale all'interno del fronte effetti esterna. Il segnale FX post-fader creato acceso.
stereo. Questo controllo ha una caratteristica tramite i controlli FX del canale di ingresso è inviato
(25)  LEVEL INDICATOR – Il display a 4 segmenti ad
di potenza costante, ciò significa che il segnale all'unità effetti tramite l'uscita FX SEND. Utilizzate
alta precisione mostra accuratamente il livello del
è sempre mantenuto ad un livello costante, il controllo FX SEND della sezione principale per
relativo segnale.
indipendentemente dalla posizione nel fronte stereo. regolare il livello di mandata generale (solamente
1002 e 1202).
(8)  LEVEL – Il controllo LEVEL stabilisce il livello del
segnale del canale nel mix principale. (16)  PHONES/CONTROL ROOM – Il jack stereo
PHONES (nella parte superiore del pannello dei
(9)  CLIP – I led CLIP dei canali mono si illuminano
connettori) è il punto cui collegare la cuffia. Le prese
quando il segnale in ingresso è troppo alto,
sbilanciate CTRL ROOM OUT hanno in uscita gli
ciò potrebbe provocare distorsioni. In tal caso
effetti sommati e i segnali del mix principale, oltre
usate il controllo GAIN per ridurre il livello del
ai segnali dei canali in Solo. Il controllo PHONES/
preamplificatore finché il led non si illumina più.
CONTROL ROOM regola sia il livello delle cuffie che
dei monitor della regia. Il 502 non è fornito di uscite
per la regia (control room).
30 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 31

XENYX 1202/1002/802/502 Bediening


(NL)  Stap 2: Bediening Dit hoofdstuk beschrijft de verschillende
bedieningselementen van uw mengpaneel. Alle
(9)  KLEM- De CLIP-LED's van de monokanalen
lichten op als het ingangssignaal te hoog wordt
(16)  TELEFOONS / CONTROLEKAMER- De stereo
PHONES-aansluiting (aan de bovenkant van het
(24)  VERMOGEN - De POWER-LED geeft aan dat de
console is ingeschakeld.
bedieningen, schakelaars en connectoren komen aangestuurd, wat vervorming kan veroorzaken. Als aansluitpaneel) is waar u een hoofdtelefoon
(25)  NIVEAU-INDICATOR - Het uiterst nauwkeurige
uitgebreid aan bod. dit gebeurt, gebruik dan de GAIN-regelaar om het aansluit. De ongebalanceerde CTRL ROOM OUT-
4-segmentendisplay geeft nauwkeurig het relevante
voorversterkerniveau te verlagen totdat de LED niet aansluitingen dragen de gesommeerde effecten
(1)  MIC- Elk mono-ingangskanaal biedt een signaalniveau weer.
meer oplicht. en hoofdmixsignalen, evenals solokanaalsignalen.
gebalanceerde microfooningang via de XLR-
De PHONES / CONTROL ROOM-regeling past
connector en beschikt ook over een schakelbare +48 (10)  LIJN IN - Elk stereokanaal heeft twee
het niveau van zowel de hoofdtelefoon- als de
V fantoomvoeding voor condensatormicrofoons. De gebalanceerde lijningangen op ¼ "-aansluitingen
hoofdmonitoruitgangen aan. De 502 is niet uitgerust
XENYX-voorversterkers bieden een onvervormde en voor linker- en rechterkanalen. Als alleen de
met controlekameruitgangen.
ruisvrije versterking, zoals doorgaans alleen bekend aansluiting met de aanduiding" L "(links)
is van dure buitenboordvoorversterkers. wordt gebruikt, werkt het kanaal in mono. De (17)  HOOFD MIX- De MAIN OUT-aansluitingen
stereokanalen zijn ontworpen om het typische zijn ongebalanceerde mono-aansluitingen. Het
(2)  LIJN IN - Elke mono-ingang heeft ook een
lijnniveau aan te kunnen signalen Beide ingangen hoofdmixsignaal verschijnt hier op een niveau van 0
gebalanceerde lijningang op een ¼ "-connector.
accepteren ook ongebalanceerde aansluitingen. dBu. De MAIN MIX-fader past het volume van deze
Ongebalanceerde apparaten (mono-aansluitingen)
uitgangen aan. De XENYX 802 en 502 mengtafels zijn
kunnen ook op deze ingangen worden aangesloten. (11)  FX- De FX-sends van de stereokanalen werken
hiervoor voorzien van een draaiknop.
Onthoud dat u alleen de microfoon of de lijningang vergelijkbaar met die van de monokanalen. Omdat
van een kanaal op een kanaal kunt gebruiken tijd. Je de FX-zendbussen echter beide mono zijn, wordt (18)  2-TRACK- De 2-TRACK wordt gebruikt om een
kunt nooit beide tegelijk gebruiken! er eerst een monosom van de stereo-ingang externe signaalbron (bijv. Cd-speler, cassettedeck
afgenomen voordat deze naar de FX-bus wordt enz.) In de console te brengen. Ze kunnen ook
(3)  WINST- Gebruik de GAIN-regelaar om de
gestuurd. De 502 is niet uitgerust met FXsends. worden gebruikt als een standaard stereo line-
ingangsversterking aan te passen. Deze regelaar
ingang, zodat de uitgang van een tweede XENYX
moet altijd volledig tegen de klok in worden (12)  BAL- De BAL (ANCE) -regelaar bepaalt de niveaus
of Behringer ULTRALINK PRO MX882 kan worden
gedraaid wanneer u een signaalbron op een van de van de linker en rechter ingangssignalen ten opzichte
aangesloten.
ingangen aansluit of loskoppelt. van elkaar voordat beide signalen vervolgens naar de
hoofdstereomixbus worden gestuurd. Als een kanaal (19)  2-TRACK-UITGANG- Deze connectoren zijn
(4)  EQUALIZER- Alle mono-ingangskanalen
via de linker lijningang in mono wordt bediend, parallel bedraad met de MAIN OUT en dragen
hebben een 3-bands equalizer, behalve de 502, die
heeft deze regelaar dezelfde functie als de PAN- het hoofdmixsignaal (ongebalanceerd). Verbind
is uitgerust met een 2-bands EQ. Alle banden zorgen
regelaar die in de monokanalen wordt gebruikt. de 2-TRACK OUTPUT met de ingangen van uw
voor een boost of cut tot 15 dB. In de middelste stand
opnameapparaat. Het uitgangsniveau wordt
is de equalizer niet actief. (13)  + 4 / -10- De stereo-ingangen van
aangepast via de zeer nauwkeurige MAIN MIX-fader
de XENYX 1002 en 1202 hebben een
(5)  LAGE CUT - Bovendien zijn de monokanalen of draaiknop (802/502).
ingangsgevoeligheidsschakelaar die tussen +4
(1002 en 1202) uitgerust met een steil LOW CUT-filter
dBu en -10 dBV selecteert. Bij -10 dBV (home- (20)  2-TR OM TE MENGEN - Als de 2-TR TO MIX-
(helling bij 18 dB / oct., -3 dB bij 75 Hz), ontworpen
opnameniveau) is de ingang gevoeliger (vereist schakelaar wordt ingedrukt, wordt de 2-track-ingang
om ongewenste laagfrequente signaalcomponenten
minder niveau om hem aan te sturen) dan bij +4 dBu toegewezen aan de hoofdmix, waardoor er een extra
te elimineren.
(studio-niveau). ingang is voor bandmachines, MIDI-instrumenten of
(6)  FX (alleen 802/1002/1202)- FX sends (of andere signaalbronnen die geen bewerking nodig
(14)  STEREO AUX RETURN- Alleen 802: de STEREO
AUX sends) stellen je in staat om signalen via een hebben.
AUX RETURN-aansluitingen worden gebruikt om de
variabele besturing van een of meer kanalen te
uitvoer van het externe effectapparaat (waarvan (21)  2-TR NAAR CTRL KAMER- Druk op de 2-TR TO
sturen en deze signalen naar een bus te sommeren.
de invoer is afgeleid van de aux-sends) terug te CTRL ROOM / PHONES-schakelaar als u de 2-track
De bus verschijnt op de FX Send-uitgang van
brengen naar de console. U kunt deze connectoren input via de CTRL ROOM OUT wilt afluisteren. Dit
de console en kan van daaruit naar een extern
in plaats daarvan gebruiken als extra ingangen, biedt een gemakkelijke manier om signalen die van
effectapparaat worden gevoerd. Het rendement van
maar elk effectapparaat moet dan via een normaal de band terugkomen te controleren om er zeker van
de effecteenheid wordt vervolgens teruggebracht
stereokanaal weer in de console worden gebracht. te zijn dat ze correct worden opgenomen.
naar de console op de aux-retourconnectoren (802)
Dit geeft u echter de mogelijkheid om de kanaal-EQ
of normale kanaalingangen. Elke FX-send is mono en (22)  FX NAAR CTRL ROOM- Als u alleen
op het effectretoursignaal te gebruiken als u dat
heeft een versterking tot +15 dB. het FX-zendsignaal in uw hoofdtelefoon of
wilt. Als alleen de linker connector wordt gebruikt,
monitorluidspreker (s) wilt afluisteren, drukt
(7)  PAN- De PAN-regelaar bepaalt de positie van het werkt de AUX RETURN automatisch in mono. Gebruik
u op de FX TO CTRL-schakelaar. Dit dempt het
kanaalsignaal binnen het stereobeeld. Deze regeling de AUX RETURN-regelaar om te bepalen hoeveel van
hoofdmixsignaal terwijl de FX SEND-uitgang naar
heeft een constante vermogenskarakteristiek, wat het effectsignaal naar de hoofdmix wordt gestuurd.
de monitor (en) wordt geleid. De XENYX 802 en 502
betekent dat het signaal altijd op een constant
(15)  FX VERZENDEN- De FX SEND-uitgang (geldt niet hebben deze schakelaar niet.
niveau wordt gehouden, ongeacht de positie in het
voor 502) moet worden aangesloten op de ingang
stereopanorama. (23)  +48 V- De rode +48 V LED licht op als de
van een externe effecteenheid. Het post-fader
fantoomvoeding is ingeschakeld. De PHANTOM-
(8)  NIVEAU - De LEVEL-regelaar bepaalt het niveau FX-signaal dat u hebt gemaakt met de FX-regelaars
schakelaar activeert de fantoomvoeding op de
van het kanaalsignaal in de hoofdmix. van het ingangskanaal, wordt via de FX SEND-
XLR-connectoren van alle monokanalen.
uitgang naar de effectgenerator gestuurd. Gebruik
de FX SEND-regelaar van de hoofdsectie om het
algehele zendniveau aan te passen (alleen 1002
en 1202).
32 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 33

XENYX 1202/1002/802/502 Kontroller


(SE)  Steg 2: Kontroller Detta kapitel beskriver de olika kontrollelementen
på din mixerkonsol. Alla kontroller, omkopplare och
(10)  RAD IN - Varje stereokanal har två balanserade
linjenivåingångar på ¼ "-uttag för vänster och
(17)  HUVUDMIX- MAIN OUT-kontakterna
är obalanserade monokontakter.
kontakter kommer att diskuteras i detalj. höger kanal. Om bara uttaget märkt" L "(vänster) Huvudblandningssignalen visas här på en nivå av
används, fungerar kanalen i mono. Stereokanalerna 0 dBu. MAIN MIX-fadern justerar volymen på dessa
(1)  MIC- Varje monoingångskanal erbjuder
är utformade för att hantera normal linjenivå Båda utgångar. Blandningskonsolerna XENYX 802 och 502
en balanserad mikrofoningång via XLR-
ingångarna accepterar också obalanserade uttag. har en vridreglage för detta ändamål.
kontakten och har också omkopplingsbar +48 V
fantomströmförsörjning för kondensatormikrofoner. (11)  FX- FX-sändningarna av stereokanalerna (18)  2-TRACK- 2-TRACK används för att ta med en
XENYX-förförstärkarna ger en snedvriden och fungerar som de för monokanalerna. Eftersom extern signalkälla (t.ex. CD-spelare, kassettdäck etc.)
bullerfri förstärkning, vilket vanligtvis endast är känt FX-sändningsbussarna båda är mono tas dock först i konsolen. De kan också användas som en vanlig
från dyra utombordare. en monosumma från stereoingången innan den stereolinjeingång, så utgången från en andra XENYX
skickas till FX-bussen. 502 är inte utrustad med eller Behringer ULTRALINK PRO MX882 kan anslutas.
(2)  RAD IN - Varje monoingång har också en
FXsends.
balanserad linjeingång på en ¼ "-kontakt. (19)  2-TRACK-UTGÅNG- Dessa kontakter är
Obalanserade enheter (mono-uttag) kan också (12)  BAL- BAL (ANCE) -kontrollen bestämmer anslutna parallellt med MAIN OUT och bär
anslutas till dessa ingångar. Kom ihåg att du nivåerna för vänster och höger insignaler i huvudblandningssignalen (obalanserad).
bara kan använda antingen mikrofonen eller förhållande till varandra innan båda signalerna Anslut 2-TRACK OUTPUT till ingångarna på din
linjeingången på en kanal. Du kan aldrig använda sedan dirigeras till huvudstereomixbussen. Om inspelningsenhet. Utgångsnivån justeras via
båda samtidigt! en kanal manövreras i mono via den vänstra högprecisions MAIN MIX-fader eller vridreglage
linjeingången har denna kontroll samma (802/502).
(3)  VINNA- Använd GAIN-kontrollen för att justera
funktion som den PAN-kontroll som används i
ingångsförstärkningen. Denna kontroll ska alltid (20)  2-TR TILL MIX - När 2-TR TO MIX-omkopplaren är
monokanalerna.
vridas helt moturs när du ansluter eller kopplar bort nedtryckt, tilldelas 2-spåringången till huvudmixen
en signalkälla till en av ingångarna. (13)  + 4 / -10- Stereoingångarna på XENYX 1002 som ger en extra ingång för bandmaskiner, MIDI-
och 1202 har en ingångskänslighetsomkopplare instrument eller andra signalkällor som inte kräver
(4)  EQUALIZER- Alla monoingångskanaler
som väljer mellan +4 dBu och -10 dBV. Vid -10 någon bearbetning.
inkluderar en 3-bandsutjämnare, förutom 502, som
dBV (heminspelningsnivå) är ingången känsligare
är utrustad med en 2-bands EQ. Alla band ger boost (21)  2-TR TILL CTRL-RUM- Tryck på 2-TR TO CTRL
(kräver mindre nivå för att köra den) än vid +4 dBu
eller cut upp till 15 dB. I mittläget är utjämnaren ROOM / PHONES-omkopplaren om du vill övervaka
(studionivå).
inaktiv. 2-spåringången via CTRL ROOM OUT. Detta ger
(14)  STEREO AUX-RETUR- Endast 802: STEREO AUX ett enkelt sätt att övervaka signaler som kommer
(5)  LÅG CUT - Dessutom är monokanalerna
RETURN-kontakterna används för att få utgången tillbaka från bandet för att säkerställa att de spelar
(1002 och 1202) utrustade med ett brant LOW
från den externa effektenheten (vars ingång härrör in korrekt.
CUT-filter (lutning vid 18 dB / okt., -3 dB vid 75
från aux-sändaren) tillbaka till konsolen. Du kan
Hz) för att eliminera oönskade lågfrekventa (22)  FX TILL CTRL-RUM- Om du bara vill övervaka
istället använda dessa kontakter som ytterligare
signalkomponenter. FX-sändningssignalen i dina hörlurar eller
ingångar, men alla effekter måste sedan återföras
monitorhögtalare, tryck på FX TO CTRL-omkopplaren.
(6)  FX (endast 802/1002/1202)- FX skickar (eller till konsolen via en vanlig stereokanal. Detta ger
Detta stänger av huvudblandningssignalen
AUX skickar) gör att du kan mata signaler via en dig dock möjligheten att använda kanalen EQ
medan FX SEND-utgången dirigeras till monitorn
variabel styrning från en eller flera kanaler och på effektreturssignalen om du vill. Om bara den
/ monitorerna. XENYX 802 och 502 har inte denna
summera dessa signaler till en buss. Bussen visas vänstra kontakten används fungerar AUX RETURN
omkopplare.
vid konsolens FX-sändningsutgång och kan matas automatiskt i mono. Använd AUX RETURN-kontrollen
därifrån till en extern effektenhet. Avkastningen från för att bestämma hur mycket av effektsignalen som (23)  +48 V- Den röda +48 V-lysdioden tänds när
effektenheten tas sedan tillbaka till konsolen på aux- skickas till huvudmixen. fantommatning är på. PHANTOM-omkopplaren
returkontakterna (802) eller normala kanalingångar. aktiverar fantomströmförsörjningen på XLR-
(15)  FX SEND- FX SEND-utgången (gäller inte 502)
Varje FX-sändning är mono och har upp till +15 dB kontakterna för alla monokanaler.
ska anslutas till ingången till en extern effektenhet.
förstärkning.
FX-signalen efter fader som du skapade med (24)  KRAFT - POWER-lysdioden indikerar att
(7)  PAN- PAN-kontrollen bestämmer positionen FX-kontrollerna för ingångskanalen skickas till konsolen är påslagen.
för kanalsignalen i stereobilden. Denna kontroll har effektenheten via FX SEND-utgången. Använd FX
(25)  NIVÅINDIKATOR - Den högprecisa
en konstant-effektkarakteristik, vilket innebär att SEND-kontrollen i huvudsektionen för att justera den
4-segmentskärmen visar korrekt signalnivå exakt.
signalen alltid hålls på en konstant nivå, oavsett totala sändningsnivån (endast 1002 och 1202).
position i stereopanorama.
(16)  TELEFONER / KONTROLLRUM- Stereo PHONES-
(8)  NIVÅ - LEVEL-kontrollen bestämmer nivån på uttaget (längst upp på anslutningspanelen) är där
kanalsignalen i huvudmixen. du ansluter hörlurar. De obalanserade CTRL ROOM
OUT-uttagen bär de summerade effekterna och
(9)  CLIP- CLIP-lysdioderna för monokanalerna
huvudblandningssignalerna, såväl som ensamma
tänds när insignalen drivs för högt, vilket kan
kanalsignaler. PHONES / CONTROL ROOM-kontrollen
orsaka förvrängning. Om detta händer, använd
justerar nivån på både hörlurar och huvudutgångar.
GAIN-kontrollen för att sänka förförstärkarnivån tills
502 är inte utrustad med kontrollrumsutgångar.
LED-lampan inte tänds längre.
34 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 35

XENYX 1202/1002/802/502 Sterowani


(PL)  Krok 2: Sterowani W tym rozdziale opisano różne elementy sterujące
konsoli mikserskiej. Wszystkie elementy sterujące,
(9)  KLIP- Diody CLIP kanałów mono świecą się,
gdy sygnał wejściowy jest zbyt wysoki, co może
(16)  TELEFONY / STEROWNICA- Gniazdo stereo
PHONES (w górnej części panelu złączy) służy do
przełączniki i złącza zostaną szczegółowo powodować zniekształcenia. Jeśli tak się stanie, podłączania słuchawek. Niezbalansowane gniazda
omówione. użyj pokrętła GAIN, aby zmniejszyć poziom CTRL ROOM OUT przenoszą zsumowane efekty i
przedwzmacniacza, aż dioda LED przestanie się sygnały głównego miksu, a także sygnały kanałów
(1)  MIC- Każdy kanał wejściowy mono oferuje
świecić. solo. Pokrętło PHONES / CONTROL ROOM umożliwia
symetryczne wejście mikrofonowe przez złącze
regulację poziomu wyjściowego słuchawek i
XLR, a także posiada przełączane zasilanie (10)  WEJŚCIE LINIOWE - Każdy kanał stereo ma
głównego monitora. Model 502 nie jest wyposażony
phantom +48 V dla mikrofonów pojemnościowych. dwa symetryczne wejścia o poziomie liniowym na
w wyjścia sterowni.
Przedwzmacniacze XENYX zapewniają niezakłócone gniazdach ¼ "dla lewego i prawego kanału. Jeśli
i wolne od szumów wzmocnienie, co jest zwykle używane jest tylko gniazdo oznaczone" L "(lewy), (17)  MAIN MIX- Złącza MAIN OUT to niesymetryczne
znane tylko z kosztownych zewnętrznych kanał działa w trybie mono. Kanały stereo są gniazda mono. Główny sygnał miksowania pojawia
przedwzmacniaczy. zaprojektowane do obsługi typowego poziomu się tutaj na poziomie 0 dBu. Fader MAIN MIX reguluje
liniowego Sygnały Oba wejścia akceptują również głośność tych wyjść. W tym celu konsole mikserskie
(2)  WEJŚCIE LINIOWE - Każde wejście
gniazda niezbalansowane. XENYX 802 i 502 są wyposażone w pokrętło.
monofoniczne posiada również symetryczne wejście
liniowe na złączu ¼ ". Do tych wejść można również (11)  FX- Wysyłki FX kanałów stereo działają podobnie (18)  2-TRACK- 2-TRACK służą do doprowadzenia
podłączyć urządzenia niesymetryczne (gniazda do kanałów mono. Jednakże, ponieważ obie szyny zewnętrznego źródła sygnału (np. Odtwarzacza CD,
mono). Należy pamiętać, że w każdym z nich można wysyłkowe FX są monofoniczne, suma mono jest magnetofonu itp.) Do konsoli. Mogą być również
używać tylko wejścia mikrofonowego lub liniowego najpierw pobierana z wejścia stereo, zanim zostanie używane jako standardowe wejście liniowe stereo,
kanału Nigdy nie możesz używać obu jednocześnie! wysłana na szynę FX. Model 502 nie jest wyposażony więc można podłączyć wyjście drugiego XENYX lub
w FXsends. Behringer ULTRALINK PRO MX882.
(3)  ZYSK- Za pomocą pokrętła GAIN wyreguluj
wzmocnienie wejściowe. Za każdym razem, gdy (12)  BAL- Regulator BAL (ANCE) określa poziomy (19)  WYJŚCIE 2-TRACKOWE- Te złącza są połączone
podłączasz lub odłączasz źródło sygnału do jednego sygnałów wejściowych lewego i prawego względem równolegle z MAIN OUT i przenoszą sygnał Main Mix
z wejść, ten element sterujący powinien być zawsze siebie, zanim oba sygnały zostaną skierowane (niesymetryczny). Podłącz 2-TRACK OUTPUT do wejść
całkowicie obrócony w kierunku przeciwnym do do głównej szyny miksu stereo. Jeśli kanał jest urządzenia nagrywającego. Poziom wyjściowy jest
ruchu wskazówek zegara. obsługiwany w trybie mono przez lewe wejście regulowany za pomocą precyzyjnego fadera MAIN
liniowe, ten element sterujący ma taką samą MIX lub pokrętła (802/502).
(4)  KOREKTOR- Wszystkie kanały wejściowe mono
funkcję, jak regulator PAN używany w kanałach
zawierają 3-pasmowy korektor, z wyjątkiem 502, (20)  2-TR DO MIESZANIA - Gdy przełącznik 2-TR
monofonicznych.
który jest wyposażony w 2-pasmowy korektor. TO MIX jest wciśnięty, wejście 2-ścieżkowe jest
Wszystkie pasma zapewniają podbicie lub obcięcie (13)  + 4 / -10- Wejścia stereo XENYX 1002 i 1202 przypisane do głównego miksu, zapewniając
do 15 dB. W położeniu środkowym korektor jest mają przełącznik czułości wejściowej, który dodatkowe wejście dla maszyn taśmowych,
nieaktywny. wybiera od +4 dBu do -10 dBV. Przy -10 dBV instrumentów MIDI lub innych źródeł sygnału, które
(poziom nagrywania w domu) wejście jest bardziej nie wymagają przetwarzania.
(5)  NISKIE CIĘCIE - Dodatkowo kanały
czułe (wymaga mniejszego poziomu do jego
monofoniczne (1002 i 1202) są wyposażone w (21)  2-TR TO CTRL ROOM- Naciśnij przełącznik 2-TR
wysterowania) niż przy +4 dBu (poziom studyjny).
stromy filtr LOW CUT (nachylenie 18 dB / okt., -3 TO CTRL ROOM / PHONES, jeśli chcesz monitorować
dB przy 75 Hz), który ma na celu wyeliminowanie (14)  ZWROT STEREO AUX- Tylko 802: złącza wejście 2-ścieżkowe za pomocą przycisku
niepożądanych składowych sygnału o niskiej STEREO AUX RETURN służą do doprowadzenia CTRL ROOM OUT. Zapewnia to łatwy sposób
częstotliwości. sygnału wyjściowego zewnętrznego urządzenia monitorowania sygnałów wracających z taśmy, aby
efektowego (którego wejście pochodzi z wysyłek upewnić się, że są one prawidłowo nagrywane.
(6)  FX (tylko 802/1002/1202)- Wysyłki FX (lub
aux) z powrotem do konsoli. Zamiast tego możesz
wysyłki AUX) umożliwiają przesyłanie sygnałów (22)  FX TO CTRL ROOM- Jeśli chcesz monitorować
użyć tych złączy jako dodatkowych wejść, ale każde
za pomocą zmiennego elementu sterującego z tylko sygnał wysyłania FX w słuchawkach lub
urządzenie z efektami będzie musiało być następnie
jednego lub większej liczby kanałów i sumowanie głośniku (-ach) monitora, naciśnij przełącznik FX TO
przywrócone do konsoli przez normalny kanał
tych sygnałów na magistrali. Magistrala pojawia się CTRL. Powoduje to wyciszenie sygnału głównego
stereo. Daje ci to jednak możliwość użycia korektora
na wyjściu wysyłki FX konsoli i może być stamtąd miksu podczas kierowania wyjścia FX SEND do
kanału na sygnale powrotnym efektów, jeśli chcesz.
podawana do zewnętrznego urządzenia efektów. monitora (-ów). XENYX 802 i 502 nie mają tego
Jeśli używane jest tylko lewe złącze, AUX RETURN
Sygnał zwrotny z jednostki efektów jest następnie przełącznika.
automatycznie działa w trybie mono. Za pomocą
przesyłany z powrotem do konsoli na złączach Aux
regulatora AUX RETURN określ, jaka część sygnału (23)  +48 V- Czerwona dioda +48 V świeci się,
Return (802) lub wejściach normalnego kanału.
efektów jest przesyłana do głównego miksu. gdy włączone jest zasilanie phantom. Przełącznik
Każda wysyłka FX jest monofoniczna i zapewnia
PHANTOM aktywuje zasilanie phantom na złączach
wzmocnienie do +15 dB. (15)  WYSYŁANIE FX- Wyjście FX SEND (nie dotyczy
XLR wszystkich kanałów mono.
502) należy podłączyć do wejścia zewnętrznego
(7)  PAN- Regulator PAN określa pozycję sygnału
generatora efektów. Sygnał FX za tłumikiem, który (24)  MOC - Dioda POWER wskazuje, że konsola jest
kanału w obrazie stereo. Ten regulator ma
utworzyłeś za pomocą regulatorów FX kanału włączona.
charakterystykę stałej mocy, co oznacza, że sygnał
wejściowego, jest przesyłany do procesora efektów
jest zawsze utrzymywany na stałym poziomie, (25)  WSKAŹNIK POZIOMU - Precyzyjny
przez wyjście FX SEND. Użyj pokrętła FX SEND w
niezależnie od pozycji w panoramie stereo. 4-segmentowy wyświetlacz precyzyjnie wyświetla
sekcji głównej, aby ustawić ogólny poziom wysyłania
odpowiedni poziom sygnału.
(8)  POZIOM - Pokrętło LEVEL określa poziom (tylko 1002 i 1202).
sygnału kanału w głównym miksie.
36 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 37

XENYX 1202/1002/802/502 Level setting


(EN) Step 3: Level setting (EN)  To correctly set the gains of the channels, first (DE)  Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den (NL)  Om de versterkingen van de kanalen correct
set the LEVEL controls of the input channels to their LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung in te stellen, zet u eerst de LEVEL-regelaars van
center positions (0 dB). Then use the GAIN controls (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die de ingangskanalen op hun middenpositie (0
(ES) Paso 3: Level setting to increase the input amplification until signal peaks Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben. dB). Gebruik vervolgens de GAIN-regelaars om
show 0 dB on the level meter. de ingangsversterking te verhogen totdat de
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern
signaalpieken 0 dB aangeven op de niveaumeter.
(FR) Etape 3 : Level When recording to digital recorders, the recorder’s
peak meter should not go into overload.
sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB
nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im Bij het opnemen op digitale recorders mag de
setting While analog recorders can be overloaded to Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste piekmeter van de recorder niet overbelast raken.
some extent, creating only a certain amount of Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten) Hoewel analoge recorders tot op zekere hoogte
distortion (which is common and often desirable), zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen. kunnen worden overbelast, waardoor slechts een
(DE) Schritt 3: Level digital recorders distort quickly when overloaded. Die Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel bepaalde hoeveelheid vervorming ontstaat (wat
setting In addition, digital distortion is not only undesirable,
but also renders your recording completely useless.
nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist
ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
gebruikelijk en vaak wenselijk is), vervormen digitale
recorders snel wanneer ze worden overbelast.
The peak meters of your XENYX display the level Bovendien is digitale vervorming niet alleen
(PT)  Modulação: Para a regulação do nível deverá
(PT) Passo 3: Level virtually independent of frequency. A recording level
of 0 dB is recommended for all signal types.
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
ongewenst, maar maakt het ook uw opname
volledig onbruikbaar. De piekmeters van uw XENYX
setting (ES)  Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
aumentar a amplificação de entrada para 0 dB.
geven het niveau vrijwel frequentieonafhankelijk
weer. Een opnameniveau van 0 dB wordt aanbevolen
LEVEL de los canales de entrada en la posición central
Aquando da gravação com gravadores digitais, voor alle signaaltypen.
(IT) Passo 3: Level (0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la
amplificación de entrada a 0 dB.
os medidores de peak do gravador não
(SE)  För att korrekt ställa in kanalernas förstärkning,
setting En la grabación con grabadores digitales,
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
contrariamente à gravação analógica, as mais
ställ först in LEVEL-kontrollerna för ingångskanalerna
till deras mittlägen (0 dB). Använd sedan GAIN-
los medidores punta del grabador no deben ínfimas sobremodulações (que também surgem
kontrollerna för att öka ingångsförstärkningen tills
(NL) Stap 3: Level setting superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario
que en la grabación analógica, ya las más
muito repentinamente) podem originar distorções
digitais desagradáveis. Os medidores do peak
signaltopparna visar 0 dB på nivåmätaren.
pequeñas sobrealimentaciones (que también do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou När du spelar in på digitala inspelare, bör inspelarens
(SE) Steg 3: Level setting surgen de forma muy repentina) conducen a
desagradables distorsiones digitales. Los medidores
menos independente da frequência. Recomenda-se
um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos
toppmätare inte överbelastas. Medan analoga
inspelare kan överbelastas i viss utsträckning, vilket
punta de su XENYX muestran el nivel más o de sinais. bara skapar en viss distorsion (vilket är vanligt
(PL) Krok 3: Level setting menos independientemente de la frecuencia.
Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para
(IT)  Per impostare correttamente i guadagni dei
och ofta önskvärt), snedvrids digitala inspelare
snabbt när de är överbelastade. Dessutom är digital
canali, impostate prima i controlli LEVEL dei canali
todos los tipos de señal. förvrängning inte bara oönskad utan gör också din
di ingresso nelle loro posizioni centrali (0dB). Quindi
inspelning helt värdelös. Toppmätarna på din XENYX
(FR)  Reglage : Pour régler le niveau des usate i controlli GAIN per aumentare l'amplificazione
visar nivån praktiskt taget oberoende av frekvens.
signaux, placez la commande de niveau LEVEL in ingresso fino a quando i picchi del segnale non
En inspelningsnivå på 0 dB rekommenderas för alla
de chaque canal en position neutre 0 dB et mostrano 0dB sull'indicatore del livello.
signaltyper.
ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le
Quando si lavora con registratori digitali, il peak
potentiomètre GAIN. (PL)  Aby poprawnie ustawić wzmocnienia kanałów,
meter del registratore non dovrebbe andare in
najpierw ustaw regulatory LEVEL kanałów
Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur overload. Mentre i registratori analogici possono
wejściowych w ich środkowych położeniach (0 dB).
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder essere sovraccaricati in una certa misura, creando
Następnie użyj regulatorów GAIN, aby zwiększyć
0 dB. En effet, contrairement aux magnétos solo una certa quantità di distorsione (che è
wzmocnienie wejściowe, aż piki sygnału pokażą 0 dB
analogiques, les enregistreurs numériques comune e spesso desiderabile), i registratori
na mierniku poziomu.
génèrent des distorsions très désagréables digitali distorcono rapidamente quando sono in
dès le moindre dépassement, même minime, sovraccarico. Inoltre la distorsione digitale non solo Podczas nagrywania na rejestratory cyfrowe
du maximum numérique. Les indicateurs de è indesiderabile, ma rende anche la registrazione miernik szczytowy rejestratora nie powinien ulegać
crêtes de votre XENYX affichent le niveau de completamente inutile. Gli indicatori di picco del przeciążeniu. Podczas gdy rejestratory analogowe
façon quasiment indé-pendante de la fréquence. vostro XENYX mostrano il livello praticamente mogą być do pewnego stopnia przeciążone,
Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de indipendentemente dalla frequenza. Un livello di powodując tylko pewną ilość zniekształceń (co jest
0 dB quel que soit le signal. registrazione di 0dB è consigliato per tutti i tipi di powszechne i często pożądane), rejestratory cyfrowe
segnale. szybko zniekształcają się, gdy są przeciążone.
Ponadto zniekształcenia cyfrowe są nie tylko
niepożądane, ale także sprawiają, że nagranie jest
całkowicie bezużyteczne. Szczytowe mierniki XENYX
wyświetlają poziom praktycznie niezależnie od
częstotliwości. Zalecany jest poziom nagrywania 0
dB dla wszystkich typów sygnałów.
38 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 39

Specifications Other important information


1202 1002 802 502 1202 1002 802 502
Mono Inputs Outputs Outras Informações
Important information Informations importantes
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) Main Outputs Importantes
Type XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit Type ¼" TRS jack, unbalanced
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedance approx. 120 Ω unbalanced 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
@ 0 Ω source Max. output level +22 dBu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra
-134 dB / 135.7 dB A-weighted
resistance Control Room Outputs visiting musictribe.com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
@ 50 Ω source Type ¼" TS jack, unbalanced
resistance
-131 dB / 133.3 dB A-weighted our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
Impedance approx. 120 Ω claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
@ 150 Ω source
-129 dB / 130.5 dB A-weighted Max. output level +22 dBu and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
resistance
Frequency Response Headphones Output de notre garantie. garantia, caso seja necessário.
Type ¼" TRS jack, unbalanced 2. Malfunction. Should your Music Tribe
<10 Hz - 150 kHz -1 dB
Max. output level +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Authorized Reseller not be located in your vicinity, 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas 2. Funcionamento Defeituoso.
<10 Hz - 200 kHz -3 dB
Main Mix System Data (Noise) you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
Gain range +10 dB to +60 dB
Main mix @ -∞, your country listed under “Support” at musictribe.com. distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN -106 dB / -109 dB A-weighted
channel fader @ -∞ Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
Impedance approx. 2.6 kΩ balanced
Main mix @ 0 dB, problem can be dealt with by our “Online Support” which de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
Signal-to-noise ratio 110 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) -95 dB / -98 dB A-weighted
channel fader @ -∞ may also be found under “Support” at musictribe.com. pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted Main mix @ 0 dB, Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
-84 dB / -87 dB A-weighted
Line Input channel fader @ 0 dB musictribe.com BEFORE returning the product. la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
Type ¼" TRS jack, electronically balanced Power Supply
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
Impedance approx. 20 kΩ balanced, approx. 10 kΩ unbalanced Power consumption 20 W 13 W 13 W 13 W 3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com ANTES da devolução do produto.
Gain range -10 dB to +40 dB USA/Canada unit into a power socket, please make sure you are using musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
Max. input level +22 dBu @ 0 dB GAIN Adapter
Behringer Behringer Behringer Behringer the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
PSU MX5UL PSU MX3UL PSU MX3UL PSU MX3UL Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation)
Mains voltage 120 V~, 60 Hz and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
Main fader closed 90 dB
Europe/U.K./Australia secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
Channel muted 89.5 dB
Behringer Behringer Behringer Behringer Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal.
Channel fader muted 89 dB Adapter
PSU MX5EU PSU MX3EU PSU MX3EU PSU MX3EU
Frequency Response (Mic In ~ Main Out) modèles exactement de même taille et de même valeur
Mains voltage 230 V~, 50 Hz
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB électrique — sans aucune exception.
China
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Behringer Behringer Behringer Behringer
Stereo Inputs Adapter
PSU MX5CC PSU MX3CC PSU MX3CC PSU MX3CC Weitere wichtige
Aspectos importantes Informazioni importanti
Type ¼" TRS jack, electronically balanced 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; Informationen
Input
Impedance approx. 20 kΩ 150 mA 80 mA 80 mA 80 mA
Max. input level +22 dBu 2 x 17.5 V~, 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x 1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
Output
Equalizer 2 x 650 mA 150 mA 150 mA 150 mA
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
EQ Korea
su compra accediendo a la página web musictribe.com. Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
LOW 80 Hz / ±15 dB Behringer Behringer PSU Behringer PSU Behringer PSU El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
Adapter
PSU MX5KR MX3KR MX3KR MX3KR
MID 2.5 kHz / ±15 dB sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
Mains voltage 220 V~, 60 Hz
HIGH 12 kHz / ±15 dB incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le
Send/Return Japan
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend. condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
Aux Sends Behringer Behringer PSU Behringer PSU Behringer PSU
Adapter
PSU MX5JP MX3JP MX3JP MX3JP nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Type ¼" TS jack, unbalanced 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
Mains voltage 100 V~, 50/60 Hz
Impedance approx. 120 Ω 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
Physical/Weight
Max. output level +22 dBu Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
1.9 x 9.5 x 8.7" 1.9 x 7.4 x 8.7" 1.9 x 7.4 x 8.7" 1.9 x 5.3 x 7"
Stereo Aux Returns Dimensions
47 x 220 x 47 x 189 x 47 x 189 x 47 x 134 x contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support”
(H x W x D) que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
Type ¼" TRS jack, electronically balanced 242 mm 220 mm 220 mm 177 mm
Impedance approx. 20 kΩ balanced / approx. 10 kΩ unbalanced Weight (net) 4.8 lbs / 2.2 kg 3.5 lbs / 1.6 kg 3.5 lbs / 1.6 kg 2.6 lbs / 1.2 kg página web musictribe.com. En caso de que su país no von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den controllate se il problema può essere risolto tramite il
Max. input level +22 dBu aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
(que también encontrará dentro del apartado “Support” Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a Produkt zurücksenden. restituire il prodotto.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an 3. Collegamento all’alimentazione.
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden. valore nominale.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
40 XENYX 1202/1002/802/502 Quick Start Guide 41

Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS


COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Belangrijke informatie Ważna informacja

1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój


Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie XENYX 1202/1002/802/502
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
te registreren via ons eenvoudige online formulier, naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. Address: 5270 Procyon Street,
indien van toepassing. Las Vegas NV 89118,
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca United States
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe Phone Number: +1 702 800 8290
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na XENYX 1202/1002/802/502
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost przez nasze „Wsparcie online”, które można również digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het musictribe.com PRZED zwrotem produktu. energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
product retourneert. interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego interference by one or more of the following measures:
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. • Reorient or relocate the receiving antenna.
uitzondering worden vervangen door zekeringen van • Increase the separation between the equipment and receiver.
hetzelfde type en dezelfde waarde. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Viktig information
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
1. Registrera online. Registrera din nya Music
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom cause undesired operation.
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina Important information:
reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
villkoren i vår garanti, om tillämpligt. can void the user’s authority to use the equipment.

2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare


inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. 1907/2006/EC.
com INNAN du returnerar produkten. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
We Hear You

También podría gustarte