Está en la página 1de 41

Quick Start Guide

FLOW 8
8-Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control,
60 mm Channel Faders, 2 FX Processors and USB/Audio Interface

V 5.0
2 FLOW 8 Quick Start Guide 3

Important Safety 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected appearances and other information Atención contactos: dos polos y la puesta a
Instructions 2. Keep these instructions. to a MAINS socket outlet with a are subject to change without notice. Para reducir el riesgo de tierra. El contacto ancho y el tercer
3. Heed all warnings. protective earthing connection. All trademarks are the property descarga eléctrica, no contacto, respectivamente, son los que
16. Where the MAINS plug or an of their respective owners. Midas, quite la tapa (o la parte posterior). garantizan una mayor seguridad. Si el
4. Follow all instructions. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
appliance coupler is used as the No hay piezas en el interior del equipo enchufe suministrado con el equipo
5. Do not use this apparatus Tannoy, Turbosound, TC Electronic, que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente,
near water. disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston usuario. Si es necesario, póngase en consulte con un electricista para
6. Clean only with dry cloth. Microphones and Coolaudio are contacto con personal cualificado. cambiar la toma de corriente obsoleta.
Terminals marked with 17. Correct disposal of trademarks or registered trademarks
7. Do not block any ventilation this product: This Atención 10. Coloque el cable de suministro de
this symbol carry openings. Install in accordance with the of Music Tribe Global Brands Ltd.
electrical current of symbol indicates that © Music Tribe Global Brands Ltd. Para reducir el riesgo energía de manera que no pueda ser
manufacturer’s instructions. this product must not de incendio o descarga pisado y que esté protegido de objetos
sufficient magnitude to constitute risk 2022 All rights reserved.
of electric shock. Use only high-quality 8. Do not install near any heat be disposed of with eléctrica, no exponga este aparato a la afilados. Asegúrese de que el cable de
professional speaker cables with ¼" TS sources such as radiators, heat registers, household waste, lluvia, humedad o alguna otra fuente suministro de energía esté protegido,
or twist-locking plugs pre-installed. stoves, or other apparatus (including according to the WEEE Directive que pueda salpicar o derramar algún especialmente en la zona de la clavija y
amplifiers) that produce heat. (2012/19/EU) and your national law. LIMITED WARRANTY líquido sobre el aparato. No coloque en el punto donde sale del aparato.
All other installation or modification
should be performed only by 9. Do not defeat the safety purpose This product should be taken to a For the applicable warranty terms and ningún tipo de recipiente para líquidos 11. Use únicamente los dispositivos
qualified personnel. of the polarized or grounding-type collection center licensed for the conditions and additional information sobre el aparato. o accesorios especificados por
plug. A polarized plug has two blades recycling of waste electrical and regarding Music Tribe’s Limited el fabricante.
This symbol, wherever it with one wider than the other. Atención
electronic equipment (EEE). Warranty, please see complete details 12. Use
appears, alerts you to the A grounding-type plug has two blades Las instrucciones
The mishandling of this type of waste online at community.musictribe.com/ únicamente la
presence of uninsulated and a third grounding prong. The wide de servicio deben
could have a possible negative impact pages/support#warranty. carretilla,
dangerous voltage inside the enclosure blade or the third prong are provided llevarlas a cabo exclusivamente
on the environment and human health plataforma,
- voltage that may be sufficient to for your safety. If the provided plug personal cualificado. Para evitar el
due to potentially hazardous trípode, soporte o
constitute a risk of shock. does not fit into your outlet, consult riesgo de una descarga eléctrica,
substances that are generally Instrucciones de mesa especificados
This symbol, wherever it an electrician for replacement of the associated with EEE. At the same time, no realice reparaciones que no se
seguridad por el fabricante o suministrados junto
appears, alerts you to obsolete outlet. your cooperation in the correct disposal encuentren descritas en el manual de
con el equipo. Al transportar el equipo,
important operating and 10. Protect the power cord from being of this product will contribute to the operaciones. Las reparaciones deben
tenga cuidado para evitar daños y
maintenance instructions in the walked on or pinched particularly efficient use of natural resources. For ser realizadas exclusivamente por
caídas al tropezar con algún obstáculo.
accompanying literature. Please read at plugs, convenience receptacles, more information about where you can personal cualificado.
13. Desenchufe el equipo durante
the manual. and the point where they exit from take your waste equipment for 1. Lea las instrucciones. tormentas o si no va a utilizarlo durante
Caution the apparatus. recycling, please contact your local city 2. Conserve estas instrucciones. un periodo largo.
To reduce the risk of 11. Use only attachments/accessories office, or your household waste 3. Preste atención a todas 14. Confíe las reparaciones
collection service. Las terminales marcadas
electric shock, do not specified by the manufacturer. con este símbolo las advertencias. únicamente a servicios técnicos
remove the top cover (or the rear 12. Use only with 18. Do not install in a confined space, 4. Siga todas las instrucciones. cualificados. La unidad requiere
transportan corriente
section). No user serviceable parts inside. the cart, stand, such as a book case or similar unit. 5. No use este aparato cerca mantenimiento siempre que haya
eléctrica de magnitud suficiente como
Refer servicing to qualified personnel. tripod, bracket, or 19. Do not place naked flame para constituir un riesgo de descarga del agua. sufrido algún daño, si el cable de
table specified by sources, such as lighted candles, eléctrica. Utilice solo cables de altavoz 6. Limpie este aparato con un suministro de energía o el enchufe
Caution the manufacturer, on the apparatus. presentaran daños, se hubiera
To reduce the risk of profesionales y de alta calidad con paño seco.
or sold with 20. Please keep the environmental conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta derramado un líquido o hubieran caído
fire or electric shock, do 7. No bloquee las aberturas
the apparatus. When a cart is used, aspects of battery disposal in mind. prefijados. Cualquier otra instalación o objetos dentro del equipo, si el aparato
not expose this appliance to rain and de ventilación. Instale el equipo
use caution when moving the cart/ Batteries must be disposed-of at a modificación debe ser realizada hubiera estado expuesto a la humedad
moisture. The apparatus shall not de acuerdo con las instrucciones
apparatus combination to avoid injury battery collection point. únicamente por un técnico cualificado. o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
be exposed to dripping or splashing del fabricante.
from tip-over. 21. This apparatus may be used in manera normal o si ha sufrido algún
liquids and no objects filled with Este símbolo, siempre que 8. No instale este equipo cerca de
13. Unplug this apparatus during tropical and moderate climates up aparece, le advierte de la
golpe o caída.
liquids, such as vases, shall be placed fuentes de calor tales como radiadores,
lightning storms or when unused for to 45°C. presencia de voltaje 15. Al conectar la unidad a la toma de
on the apparatus. acumuladores de calor, estufas u otros
long periods of time. peligroso sin aislar dentro de la caja; corriente eléctrica asegúrese de que
Caution aparatos (incluyendo amplificadores)
14. Refer all servicing to qualified este voltaje puede ser suficiente para que puedan producir calor. la conexión disponga de una unión
These service instructions service personnel. Servicing is required a tierra.
are for use by qualified LEGAL DISCLAIMER constituir un riesgo de descarga. 9. No elimine o deshabilite nunca
when the apparatus has been damaged 16. Si el enchufe o conector
service personnel only. To reduce Music Tribe accepts no liability for Este símbolo, siempre que la conexión a tierra del aparato o del
in any way, such as power supply cord de red sirve como único medio
the risk of electric shock do not any loss which may be suffered by aparece, le advierte sobre cable de alimentación de corriente.
or plug is damaged, liquid has been de desconexión, éste debe ser
perform any servicing other than that any person who relies either wholly instrucciones operativas y Un enchufe polarizado tiene dos polos,
spilled or objects have fallen into the accesible fácilmente.
contained in the operation instructions. or in part upon any description, de mantenimiento que aparecen en la uno de los cuales tiene un contacto
apparatus, the apparatus has been
Repairs have to be performed by photograph, or statement contained documentación adjunta. Por favor, más ancho que el otro. Una clavija
exposed to rain or moisture, does not
qualified service personnel. herein. Technical specifications, lea el manual. con puesta a tierra dispone de tres
operate normally, or has been dropped.
4 FLOW 8 Quick Start Guide 5

17. Cómo debe que aparecen aquí son propiedad Attention contacts plus une mise à la terre 17. Mise au rebut Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
deshacerse de este de sus respectivos dueños. Midas, Pour éviter tout risque servant de sécurité. Si la prise du bloc appropriée de ce Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
aparato: Este símbolo Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, de choc électrique, d’alimentation ou du cordon d’ali- produit: Ce symbole Behringer, Bugera, Aston Microphones
indica que este aparato Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil mentation fourni ne correspond pas à indique qu’en accord et Coolaudio sont des marques ou
no debe ser tratado TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston ni démonter le panneau arrière. celles de votre installation électrique, avec la directive DEEE marques déposées de Music Tribe
como basura orgánica, Microphones y Coolaudio son marcas L’intérieur de l’appareil ne possède faites appel à un électricien pour (2012/19/EU) et les lois Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
según lo indicado en la Directiva WEEE comerciales o marcas registradas aucun élément réparable par effectuer le changement de prise. en vigueur dans votre pays, ce produit Brands Ltd. 2022 Tous droits réservés.
(2012/19/EU) y a las normativas de Music Tribe Global Brands Ltd. l’utilisateur. Laisser toute réparation à ne doit pas être jeté avec les déchets
© Music Tribe Global Brands Ltd. 10. Installez le cordon d’alimentation
aplicables en su país. En lugar de ello un professionnel qualifié. de telle façon que personne ne puisse ménagers. Ce produit doit être déposé
2022 Reservados todos los derechos.
deberá llevarlo al punto limpio más marcher dessus et qu’il soit protégé dans un point de collecte agréé pour le GARANTIE LIMITÉE
cercano para el reciclaje de sus Attention recyclage des déchets d’équipements
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
elementos eléctricos / electrónicos Pour réduire les risques électriques et électroniques (EEE). Pour connaître les termes et conditions
GARANTÍA LIMITADA que le cordon d’alimentation est
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a de feu et de choc Une mauvaise manipulation de ce type de garantie applicables, ainsi que
suffisamment protégé, notamment
prevenir las posibles consecuencias Si quiere conocer los detalles y électrique, n’exposez pas cet appareil de déchets pourrait avoir un impact les informations supplémentaires et
au niveau de sa prise électrique et
negativas para el medio ambiente y la condiciones aplicables de la garantía à la pluie, à la moisissure, aux gouttes négatif sur l’environnement et la santé détaillées sur la Garantie Limitée de
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
salud que podrían ser provocadas por así como información adicional sobre ou aux éclaboussures. Ne posez pas à cause des substances potentiellement Music Tribe, consultez le site Internet
cela est également valable pour une
una gestión inadecuada de este tipo de la Garantía limitada de Music Tribe, de récipient contenant un liquide sur dangereuses généralement associées à community.musictribe.com/pages/
éventuelle rallonge électrique.
aparatos. Además, el reciclaje de consulte online toda la información en l’appareil (un vase par exemple). ces équipements. En même temps, support#warranty.
11. Utilisez exclusivement
materiales ayudará a conservar los la web community.musictribe.com/ Attention des accessoires et des appareils votre coopération dans la mise au rebut
recursos naturales. Para más pages/support#warranty. Ces consignes de supplémentaires recommandés par de ce produit contribuera à l’utilisation
información acerca del reciclaje de este sécurité et d’entretien le fabricant. efficace des ressources naturelles.
aparato, póngase en contacto con el sont destinées à un personnel 12. Utilisez Pour plus d’informations sur l’endroit Wichtige
Ayuntamiento de su ciudad o con el où vous pouvez déposer vos déchets Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
qualifié. Pour éviter tout risque de exclusivement des
punto limpio local. choc électrique, n’effectuez aucune chariots, des d’équipements pour le recyclage,
18. No instale esta unidad en un réparation sur l’appareil qui ne soit diables, veuillez contacter votre mairie ou votre
espacio muy reducido, tal como décrite par le manuel d’utilisation. des présentoirs, centre local de collecte des déchets.
encastrada en una librería o similar. Les éventuelles réparations doivent des pieds et des 18. N’installez pas l’appareil dans un
19. No coloque objetos con être effectuées uniquement par un surfaces de travail recommandés par le espace confiné tel qu’une bibliothèque
llama, como una vela encendida, technicien spécialisé. fabricant ou livrés avec le produit. ou meuble similaire. Vorsicht
sobre este aparato. 1. Lisez ces consignes. Déplacez précautionneusement tout 19. Ne placez jamais d’objets Die mit dem Symbol
20. Tenga presentes todas las Les points repérés par ce chariot ou diable chargé pour éviter enflammés, tels que des bougies markierten Anschlüsse
2. Conservez ces consignes.
advertencias relativas al reciclaje symbole portent une d’éventuelles blessures en cas de chute. allumées, sur l’appareil. führen so viel Spannung, dass die
3. Respectez tous les avertissements. Gefahr eines Stromschlags besteht.
y correcta eliminación de las pilas. tension électrique 13. Débranchez l’appareil de la 20. Gardez à l’esprit l’impact
Las pilas deben ser siempre eliminadas suffisante pour constituer un risque 4. Respectez toutes les Verwenden Sie nur hochwertige,
consignes d’utilisation. tension secteur en cas d’orage ou si environnemental lorsque vous mettez
en un punto limpio y nunca con el resto d’électrocution. Utilisez uniquement l’appareil reste inutilisé pendant une des piles au rebus. Les piles usées professionelle Lautsprecherkabel
de la basura orgánica. des câbles d’enceintes professionnels 5. N’utilisez jamais l’appareil à longue période de temps. doivent être déposées dans un point de mit vorinstallierten 6,35 mm
21. Puede usar este aparato en de haute qualité avec fiches Jack mono proximité d’un liquide. collecte adapté. MONO-Klinkensteckern oder
14. Les travaux d’entretien de
lugares con climas tropicales y 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà 6. Nettoyez l’appareil avec un Lautsprecherstecker mit
l’appareil doivent être effectués 21. Cet appareil peut être utilisé sous
moderados que soporten temperaturas installées. Toute autre installation ou chiffon sec. Drehverriegelung. Alle anderen
uniquement par du personnel qualifié. un climat tropical ou modéré avec des
de hasta 45°C. modification doit être effectuée 7. Veillez à ne pas empêcher la Installationen oder Modifikationen
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si températures de 45°C maximum.
uniquement par un personnel qualifié. bonne ventilation de l’appareil via ses sollten nur von qualifiziertem
l’appareil est endommagé de quelque
ouïes de ventilation. Respectez les Fachpersonal ausgeführt werden.
Ce symbole avertit de la façon que ce soit (dommages sur le
présence d’une tension consignes du fabricant concernant cordon d’alimentation ou la prise par Achtung
NEGACIÓN LEGAL l’installation de l’appareil. DÉNI LÉGAL
Music Tribe no admite ningún tipo dangereuse et non isolée à exemple), si un liquide ou un objet Um eine Gefährdung
l’intérieur de l’appareil - elle peut 8. Ne placez pas l’appareil à a pénétré à l’intérieur du châssis, si Music Tribe ne peut être tenu pour durch Stromschlag
de responsabilidad por cualquier proximité d’une source de chaleur telle responsable pour toute perte pouvant
daño o pérdida que pudiera sufrir provoquer des chocs électriques. l’appareil a été exposé à la pluie ou auszuschließen, darf die
qu’un chauffage, une cuisinière ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas être subie par toute personne se Geräteabdeckung bzw.
cualquier persona por confiar total Attention fiant en partie ou en totalité à
o parcialmente en la descripciones, tout appareil dégageant de la chaleur correctement ou à la suite d’une chute. Geräterückwand nicht abgenommen
Ce symbol signale les (y compris un ampli de puissance). toute description, photographie werden. Im Innern des Geräts befinden
fotografías o afirmaciones 15. L’appareil doit être connecté à une
consignes d’utilisation 9. Ne supprimez jamais la sécurité ou affirmation contenue dans ce sich keine vom Benutzer reparierbaren
contenidas en este documento. prise secteur dotée d’une protection document. Les caractéristiques,
Las especificaciones técnicas, et d’entre ! Tien importantes dans des prises bipolaires ou des prises Teile. Reparaturarbeiten dürfen
par mise à la terre. l’apparence et d’autres informations
imágenes y otras informaciones la documentation fournie. Lisez les terre. Les prises bipolaires possèdent nur von qualifiziertem Personal
consignes de sécurité du manuel 16. La prise électrique ou la prise peuvent faire l’objet de modifications
contenidas en este documento están deux contacts de largeur différente. IEC de tout appareil dénué de bouton sans notification. Toutes les marques ausgeführt werden.
sujetas a modificaciones sin previo d’utilisation de l’appareil. Le plus large est le contact de sécurité. marche/arrêt doit rester accessible appartiennent à leurs propriétaires
aviso. Todas las marcas comerciales Les prises terre possèdent deux en permanence. respectifs. Midas, Klark Teknik,
6 FLOW 8 Quick Start Guide 7

Achtung 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, entsorgen. Dieses Produkt sollte bei BESCHRÄNKTE GARANTIE Atenção 12. Se utilizar uma ficha de
Um eine Gefährdung dass es vor Tritten und scharfen Kanten einer autorisierten Sammelstelle für Estas instruções de rede principal ou uma tomada de
durch Feuer bzw. geschützt ist und nicht beschädigt Recycling elektrischer und Die geltenden Garantiebedingungen operação devem ser aparelhos para desligar a unidade
Stromschlag auszuschließen, darf werden kann. Achten Sie bitte elektronischer Geräte (EEE) abgegeben und zusätzliche Informationen utilizadas, em exclusivo, por técnicos de funcionamento, esta deve estar
dieses Gerät weder Regen oder insbesondere im Bereich der Stecker, werden. Wegen bedenklicher bezüglich der von Music Tribe de assistência qualificados. Para evitar sempre acessível.
Feuchtigkeit ausgesetzt werden Verlängerungskabel und an der Stelle, Substanzen, die generell mit gewährten beschränkten choques eléctricos não proceda a
Garantie finden Sie online unter 13. Utilize apenas ligações/acessórios
noch sollten Spritzwasser oder an der das Netzkabel das Gerät verlässt, elektrischen und elektronischen reparações ou intervenções, que especificados pelo fabricante.
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät auf ausreichenden Schutz. Geräten in Verbindung stehen, könnte community.musictribe.com/pages/ não as indicadas nas instruções
support#warranty. 14. Utilize apenas
gelangen können. Stellen Sie keine 11. Das Gerät muss jederzeit mit eine unsachgemäße Behandlung dieser de operação, salvo se possuir as com o carrinho,
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, intaktem Schutzleiter an das Stromnetz Abfallart eine negative Auswirkung auf qualifi-cações necessárias. Para evitar estrutura, tripé,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät. angeschlossen sein. Umwelt und Gesundheit haben. choques eléctricos não proceda a suporte, ou mesa
12. Sollte der Hauptnetzstecker Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag reparações ou intervenções, que especificados pelo
Achtung zur richtigen Entsorgung dieses Instruções de não as indicadas nas instruções de
Die Service-Hinweise sind oder eine Gerätesteckdose die Segurança Importantes
fabricante ou
Funktionseinheit zum Abschalten sein, Produkts die effektive Nutzung operação. Só o deverá fazer se possuir vendidos com o dispositivo.
nur durch qualifiziertes natürlicher Ressourcen. Für weitere as qualificações necessárias.
Personal zu befolgen. Um eine muss diese immer zugänglich sein. Quando utilizar um carrinho, tenha
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Informationen zur Entsorgung Ihrer 1. Leia estas instruções. cuidado ao mover o conjunto carrinho/
Gefährdung durch Stromschlag zu Geräte bei einer Recycling-Stelle
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Zubehörteile, die laut Hersteller 2. Guarde estas instruções. dispositivo para evitar danos provocados
geeignet sind. nehmen Sie bitte Kontakt zum pela terpidação.
Reparaturen an dem Gerät durch, zuständigen städtischen Büro, 3. Preste atenção a todos os avisos.
die nicht in der Bedienungsanleitung 14. Verwenden 4. Siga todas as instruções. 15. Desligue este dispositivo durante
Entsorgungsamt oder zu Ihrem Aviso! as trovoadas ou quando não for
beschrieben sind. Reparaturen Sie nur Wagen, Haushaltsabfallentsorger auf. 5. Não utilize este dispositivo perto
sind nur von qualifiziertem Standvorrich- Terminais marcados utilizado durante longos períodos
18. Installieren Sie das Gerät nicht com o símbolo carregam de água.
Fachpersonal durchzuführen. tungen, Stative, de tempo.
in einer beengten Umgebung, zum corrente elétrica de magnitude 6. Limpe apenas com um pano seco.
1. Lesen Sie diese Hinweise. Halter oder Tische, 16. Qualquer tipo de reparação
die vom Hersteller Beispiel Bücherregal oder ähnliches. suficiente para constituir um risco de 7. Não obstrua as entradas de deve ser sempre efectuado por
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit choque elétrico. Use apenas cabos ventilação. Instale de acordo com as
benannt oder im Lieferumfang des pessoal qualificado. É necessária uma
3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Geräts enthalten sind. Falls Sie einen offenen Flammen, etwa brennende de alto-falantes de alta qualidade instruções do fabricante. reparação sempre que a unidade tiver
4. Befolgen Sie alle Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig Kerzen, auf das Gerät. com plugues TS de ¼" ou plugues 8. Não instale perto de quaisquer sido de alguma forma danificada,
Bedienungshinweise. beim Bewegen der 20. Beachten Sie bei der Entsorgung com trava de torção pré-instalados. fontes de calor tais como radiadores, como por exemplo: no caso do cabo de
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in Wagen-Gerätkombination, von Batterien den Umweltschutz- Todas as outras instalações e bocas de ar quente, fogões de sala alimentação ou ficha se encontrarem
der Nähe von Wasser. um Verletzungen durch Stolpern Aspekt. Batterien müssen bei einer modificações devem ser efetuadas por ou outros aparelhos (incluindo danificados; na eventualidade de
zu vermeiden. Batterie-Sammelstelle entsorgt pessoas qualificadas. amplificadores) que produzam calor. líquido ter sido derramado ou objectos
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei werden. Este símbolo, onde quer 9. Não anule o objectivo de terem caído para dentro do dispositivo;
7. Blockieren Sie nicht die Gewitter oder wenn Sie das Gerät 21. Dieses Gerät ist in tropischen que o encontre, alerta-o segurança das fichas polarizadas ou no caso da unidade ter estado exposta
Belüftungsschlitze. Beachten längere Zeit nicht benutzen. und gemäßigten Klimazonen bis para a leitura das do tipo de ligação à terra. Uma ficha à chuva ou à humidade; se esta
Sie beim Einbau des Gerätes die 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten 45° C einsetzbar. instruções de manuseamento que polarizada dispõe de duas palhetas não funcionar normalmente, ou se
Herstellerhinweise. nur von qualifiziertem Service- acompanham o equipamento. Por favor sendo uma mais larga do que a outra. tiver caído.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Personal ausführen. Eine Wartung leia o manual de instruções. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe 17. Correcta eliminação
Nähe von Wärmequellen auf. Solche ist notwendig, wenn das Gerät in HAFTUNGSAUSSCHLUSS de duas palhetas e um terceiro dente deste produto: este
Atenção de ligação à terra. A palheta larga ou símbolo indica que o
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, irgendeiner Weise beschädigt wurde Music Tribe übernimmt keine Haftung De forma a diminuir o terceiro dente são fornecidos para produto não deve ser
Herde oder andere Wärme erzeugende (z. B. Beschädigung des Netzkabels für Verluste, die Personen entstanden o risco de choque sua segurança. Se a ficha fornecida eliminado juntamente
Geräte (auch Verstärker). oder Steckers), Gegenstände oder sind, die sich ganz oder teilweise auf eléctrico, não remover a cobertura não encaixar na sua tomada, consulte com os resíduos
9. Entfernen Sie in keinem Fall Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt hier enthaltene Beschreibungen, (ou a secção de trás). Não existem peças um electricista para a substituição da domésticos, segundo a Directiva REEE
die Sicherheitsvorrichtung von sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit Fotos oder Aussagen verlassen haben. substituíveis por parte do utilizador no tomada obsoleta. (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein ausgesetzt wurde, das Gerät nicht Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können seu interior. Para esse efeito recorrer a 10. Proteja o cabo de alimentação de produto deverá ser levado para um centro
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich ordnungsgemäß funktioniert oder auf
ohne vorherige Ankündigung geändert um técnico qualificado. pisadelas ou apertos, especialmente de recolha licenciado para a reciclagem
breite Steckkontakte. Ein geerdeter den Boden gefallen ist.
Stecker hat zwei Steckkontakte 17. Korrekte werden. Alle Warenzeichen sind Atenção nas fichas, extensões, e no local de de resíduos de equipamentos eléctricos e
und einen dritten Erdungskontakt. Entsorgung dieses Eigentum der jeweiligen Inhaber. Para reduzir o risco de saída da unidade. Certifique-se de electrónicos (EEE). O tratamento
Produkts: Dieses Symbol Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, incêndios ou choques que o cabo eléctrico está protegido. incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
Der breitere Steckkontakt oder der Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
zusätzliche Erdungskontakt dient weist darauf hin, das eléctricos o aparelho não deve ser Verifique particularmente nas fichas, um eventual impacto negativo no
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston nos receptáculos e no ponto em que o ambiente e na saúde humana devido a
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Produkt entsprechend Microphones und Coolaudio sind exposto à chuva nem à humidade.
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose der WEEE Direktive Além disso, não deve ser sujeito a cabo sai do aparelho. substâncias potencialmente perigosas
Warenzeichen oder eingetragene 11. O aparelho tem de estar sempre que estão geralmente associadas aos EEE.
passt, wenden Sie sich bitte an (2012/19/EU) und der jeweiligen Warenzeichen der Music Tribe Global salpicos, nem devem ser colocados em
einen Elektriker, damit die Steckdose nationalen Gesetze nicht zusammen cima do aparelho objectos contendo conectado à rede eléctrica com o Ao mesmo tempo, a sua colaboração para
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands a eliminação correcta deste produto irá
entsprechend ausgetauscht wird. mit Ihren Haushaltsabfällen zu Ltd. 2022 Alle Rechte vorbehalten. líquidos, tais como jarras. condutor de protecção intacto.
8 FLOW 8 Quick Start Guide 9

contribuir para a utilização eficiente dos GARANTIA LIMITADA elettriche, non esporre questo 12. Utilizzare efficiente delle risorse naturali. Per Belangrijke
recursos naturais. Para mais informação apparecchio a pioggia e umidità. solo carrelli, ulteriori informazioni su dove è veiligheidsvoorschriften
acerca dos locais onde poderá deixar o Para obter os termos de garantia L'apparecchio non deve essere esposto supporti, treppiedi, possibile trasportare le apparecchiature
seu equipamento usado para reciclagem, aplicáveis e condições e informações a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun staffe o tavoli per il riciclaggio vi invitiamo a
é favor contactar os serviços municipais adicionais a respeito da garantia oggetto contenente liquidi, come vasi, indicati dal contattare l'ufficio comunale locale o il
locais, a entidade de gestão de resíduos limitada do Music Tribe, favor verificar deve essere collocato sull'apparecchio. produttore o servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
ou os serviços de recolha de detalhes na íntegra através do website venduti con l'apparecchio. Utilizzando
community.musictribe.com/pages/ Attenzione 18. Non installare in uno spazio
resíduos domésticos. un carrello, prestare attenzione quando ristretto, come in una libreria o in una
support#warranty. Queste istruzioni di Waarschuwing
18. Não instale em lugares si sposta la combinazione carrello/ struttura simile.
servizio sono destinate Aansluitingen die gemerkt
confinados, tais como estantes ou apparecchio per evitare lesioni dovute 19. Non collocare sul dispositivo fonti
esclusivamente a personale qualificato. zijn met het symbool
unidades similares. al ribaltamento. di fiamme libere, come candele accese.
Per ridurre il rischio di scosse voeren een zodanig hoge spanning dat
19. Não coloque fontes de elettriche non eseguire interventi 13. Scollegare questo apparecchio 20. Per lo smaltimento delle batterie, ze een risico vormen voor elektrische
chama, tais como velas acesas, Informazioni importanti di manutenzione diversi da quelli durante i temporali o se non è utilizzato tenere in considerazione gli aspetti schokken. Gebruik uitsluitend
sobre o aparelho. contenuti nel manuale di istruzioni. Le per lunghi periodi di tempo. ambientali. Le batterie devono essere kwalitatief hoogwaardige, in de
20. Favor, obedecer os aspectos riparazioni devono essere eseguite da 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a smaltite in un punto di raccolta delle handel verkrijgbare luidsprekerkabels
ambientais de descarte de bateria. personale di assistenza qualificato. personale qualificato. La manutenzione batterie esauste. die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Baterias devem ser descartadas em um è necessaria quando l'apparecchio 21. Questo apparecchio può essere Laat uitsluitend gekwalificeerd
1. Leggere queste istruzioni. è danneggiato in qualsiasi modo,
ponto de coletas de baterias. usato in climi tropicali e temperati personeel alle overige installatie- of
2. Conservare queste istruzioni. come danneggiamento del cavo modificatiehandelingen uitvoeren.
21. Esse aparelho pode ser usado em fino a 45°C.
climas tropicais e moderados até 45°C. Attenzione 3. Prestare attenzione a tutti gli di alimentazione o della spina,
I terminali contrassegnati avvisi. versamento di liquido o oggetti caduti Dit symbool wijst u altijd
con il simbolo conducono 4. Applicare tutte le istruzioni. nell'apparecchio, se l'apparecchio è op belangrijke bedienings
una corrente elettrica sufficiente a 5. Non utilizzare questo dispositivo stato esposto a pioggia o umidità, se DISCLAIMER LEGALE - en
LEGAL RENUNCIANTE onderhoudsvoorschriften in de
costituire un rischio di scossa elettrica. vicino l'acqua. non funziona normalmente o è caduto. Music Tribe non si assume alcuna
O Music Tribe não se responsabiliza Usare unicamente cavi per altoparlanti 15. L'apparecchio deve essere responsabilità per eventuali danni bijbehorende documenten. Wij vragen
6. Pulire esclusivamente con un u dringend de handleiding te lezen.
por perda alguma que possa ser (Speaker) d’elevata qualità con collegato a una presa di corrente che possono essere subiti da chiunque
sofrida por qualquer pessoa que panno asciutto.
connettori jack TS da ¼" pre-installati. elettrica con messa a terra di si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
dependa, seja de maneira completa 7. Non bloccare le aperture di Attentie
Ogni altra installazione o modifica deve protezione. descrizione, fotografia o dichiarazione
ou parcial, de qualquer descrição, ventilazione. Installare in conformità Verwijder in geen
essere effettuata esclusivamente da 16. e la spina o una presa del contenuta qui. Specifiche tecniche,
fotografia, ou declaração aqui con le istruzioni del produttore. aspetti e altre informazioni sono geval de bovenste
personale tecnico qualificato. dispositivo è utilizzata come dispositivo
contidas. Dados técnicos, aparências 8. Non installare vicino a fonti di soggette a modifiche senza preavviso. afdekking (van het achterste gedeelte)
e outras informações estão sujeitas Attenzione calore come radiatori, termoregolatori, di disconnessione, deve essere anders bestaat er gevaar voor een
Questo simbolo, ovunque Tutti i marchi sono di proprietà
a modificações sem aviso prévio. stufe o altri apparecchi (inclusi facilmente utilizzabile. dei rispettivi titolari. Midas, Klark elektrische schok. Het apparaat bevat
Todas as marcas são propriedade appaia, avverte della amplificatori) che producono calore. 17. Smaltimento geen te onderhouden onderdelen.
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
de seus respectivos donos. Midas, presenza di una tensione pericolosa corretto di questo Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Reparatiewerkzaamheden mogen
non isolata all'interno dello chassis, 9. Non escludere la sicurezza fornita
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, prodotto: questo Behringer, Bugera, Aston Microphones uitsluitend door gekwalificeerd
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, tensione che può essere sufficiente per dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due simbolo indica che e Coolaudio sono marchi o marchi personeel uitgevoerd worden.
Behringer, Bugera, Aston Microphones costituire un rischio di scossa elettrica. questo dispositivo non registrati di Music Tribe Global Brands
e Coolaudio são marcas ou marcas lame, una più larga dell'altra. Una spina Attentie
Attenzione con messa a terra ha due lame e un deve essere smaltito Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
registradas do Music Tribe Global Brands insieme ai rifiuti domestici, secondo la 2022 Tutti i diritti riservati. Om het risico op brand
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. Questo simbolo, terzo polo di messa a terra. La lama of elektrische schokken
ovunque appaia, segnala larga o il terzo polo sono forniti per Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
2022 Todos direitos reservados. te beperken, dient u te voorkomen
importanti istruzioni operative e di la vostra sicurezza. Se la spina fornita legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di dat dit apparaat wordt blootgesteld
manutenzione nella documentazione non si adatta alla presa, consultare un GARANZIA LIMITATA aan regen en vocht. Het apparaat
allegata. Si invita a leggere il manuale. elettricista per la sostituzione della raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed Per i termini e le condizioni di garanzia mag niet worden blootgesteld aan
presa obsoleta. applicabili e le informazioni aggiuntive neerdruppelend of opspattend water
Attenzione elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
10. Proteggere il cavo di relative alla garanzia limitata di Music en er mogen geen met water gevulde
Per ridurre il rischio di di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
alimentazione dal calpestio o essere Tribe, consultare online i dettagli voorwerpen – zoals een vaas – op het
scosse elettriche, non un possibile impatto negativo
schiacciato in particolare alle spine, completi su community.musictribe. apparaat worden gezet.
rimuovere il coperchio superiore (o la sull'ambiente e sulla salute umana a
prese di corrente e il punto in cui esce com/pages/support#warranty.
sezione posteriore). All'interno non ci causa di sostanze potenzialmente Attentie
dall'apparecchio.
sono parti riparabili dall'utente. Per la pericolose che sono generalmente Deze
manutenzione rivolgersi a personale 11. Utilizzare esclusivamente associate alle apparecchiature
dispositivi/accessori specificati dal onderhoudsinstructies
qualificato. elettriche ed elettroniche. Nello stesso zijn uitsluitend bedoeld voor
produttore. tempo la vostra collaborazione al
Attenzione gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
corretto smaltimento di questo Om elektrische schokken te
Per ridurre il rischio prodotto contribuirà all'utilizzo
di incendi o scosse voorkomen, mag u geen andere
10 FLOW 8 Quick Start Guide 11

onderhoudshandelingen verrichten dan 13. Gebruik uitsluitend door de bij aan een doelmatiger gebruik van de Viktiga 1. Läs dessa anvisningar. 15. Dra ur anslutningskontakten und
in de bedieningsinstructies vermeld producent gespeci-ficeerd toebehoren natuurlijke hulpbronnen. Voor meer säkerhetsanvisningar 2. Spara dessa anvisningar. åskväder eller när apparaten inte ska
staan. Reparatiewerkzaamheden c.q. onderdelen. informatie over de plaatsen waar u uw 3. Beakta alla varningar. användas under någon längre tid.
mogen alleen uitgevoerd worden door 14. Gebruik afgedankte apparatuur kunt inleveren, 16. Låt kvalificerad personal utföra
4. Följ alla anvisningar.
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. het apparaat kunt u contact opnemen met uw all service. Service är nödvändig
uitsluitend in gemeente of de 5. Använd inte apparaten i närheten
1. Lees deze voorschriften. av vatten. när apparaten har skadats, t.ex. när
2. Bewaar deze voorschriften. combinatie met de plaatselijke reinigingsdienst. en elkabel eller kontakt är skadad,
wagen, het statief, 18. Installeer niet in een kleine 6. Rengör endast med torr trasa. vätska eller främmande föremål har
3. Neem alle waarschuwingen Varning 7. Blockera inte
in acht. de driepoot, de ruimte, zoals een boekenkast of iets kommit in i apparaten, eller när den har
Uttag markerade med ventilationsöppningarna.
beugel of tafel die door de producent dergelijks. fallit i golvet.
4. Volg alle voorschriften op. symbolen leder elektrisk Installera enligt tillverkarens
is aangegeven, of die in combinatie 19. Plaats geen open vlammen, zoals 17. Kassera produkten
5. Gebruik dit apparaat niet in de met het apparaat wordt verkocht. Bij strömstyrka som är tillräckligt stark för anvisningar.
buurt van water. brandende kaarsen, op het apparaat. att utgöra en risk för elchock. Använd på rätt sätt: den här
gebruik van een wagen dient men 20. Houd rekening met de 8. Installera aldrig intill värmekällor symbolen indikerar att
6. Reinig het uitsluitend met een voorzichtig te zijn bij het verrijden van endast högkvalitativa, kommersiellt
milieuaspecten van het afvoeren van tillgängliga högtalarkablar med som värme-element, varmluftsintag, produkten inte ska
droge doek. de combinatie wagen/apparaat en spisar eller annan utrustning som avger
batterijen. Batterijen moeten bij een förhandsinstallerade ¼" TS- kastas i
7. Let erop geen van de ventilatie- letsel door vallen te voorkomen. inzamelpunt voor batterijen worden värme (inklusive förstärkare). hushållssoporna,
openingen te bedekken. Plaats en kontakter. All annan installering eller
15. Bij onweer en als u het apparaat ingeleverd. 9. Ändra aldrig en polariserad enligt WEEE direktivet (2012/19/EU)
installeer het volgens de voor-schriften modifikation bör endast utföras av
langere tijd niet gebruikt, haalt u de 21. Dit apparaat kan worden gebruikt eller jordad kontakt. En polariserad och gällande, nationell lagstiftning.
van de fabrikant. kompetent personal.
stekker uit het stopcontact. in tropische en gematigde klimaten kontakt har två blad – det ena bredare Produkten ska lämnas till ett
8. Het apparaat mag niet worden 16. Laat alle voorkomende reparaties tot 45 ° C. Den här symbolen än det andra. En jordad kontakt har auktoriserat återvinningsställe för
geplaatst in de buurt van radiatoren, door vakkundig en bevoegd personeel hänvisar till viktiga två blad och ett tredje jordstift. Det elektronisk och elektrisk utrustning
warmte-uitlaten, kachels of andere uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden punkter om användning breda bladet eller jordstiftet är till för (EEE). Om den här sortens avfall
zaken (ook versterkers) die warmte zijn nodig als het toestel op enige wijze och underhåll i den medfölljande din säkerhet. Om den medföljande hanteras på fel sätt kan miljön, och
afgeven. beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld WETTELIJKE ONTKENNING dokumentationen. Var vänlig och läs kontakten inte passar i ditt uttag, människors hälsa, påverkas negativt på
9. Maak de veiligheid waarin door als de hoofd-stroomkabel of -stekker Music Tribe aanvaardt geen bruksanvisningen. ska du kontakta en elektriker för att få grund av potentiella risksubstanser
de polarisatie- of aardingsstekker is beschadigd, als er vloeistof of aansprakelijkheid voor enig verlies uttaget bytt. som ofta associeras med EEE.
wordt voorzien, niet ongedaan. voorwerpen in terecht zijn gekomen, dat kan worden geleden door een Försiktighet
Minska risken för 10. Förlägg elkabeln så, att det inte Avfallshanteras produkten däremot på
Een polarisatiestekker heeft twee als het aan regen of vochtigheid persoon die geheel of gedeeltelijk är möjligt att trampa på den och att rätt sätt bidrar detta till att naturens
bladen, waarvan er een breder is dan heeft bloot-gestaan, niet normaal vertrouwt op enige beschrijving, elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på den är skyddad mot skarpa kanter och resurser används på ett bra sätt.
het andere. Een aardingsstekker heeft functioneert of wanneer het foto of verklaring hierin. Technische inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på Kontakta kommun, ansvarig
twee bladen en een derde uitsteeksel is gevallen. specificaties, verschijningen en apparaten (eller ta av baksidan).
Inuti apparaten finns det inga delar områdena omkring stickkontakterna, förvaltning eller
voor de aarding. Het bredere blad of 17. Correcte afvoer van andere informatie kunnen zonder förlängningskablarna och på det avfallshanteringsföretag för mer
het derde uitsteeksel zijn er voor uw dit product: dit symbool voorafgaande kennisgeving worden som kan repareras av användaren.
Endast kvalificerad personal får ställe, där elkabeln lämnar apparaten, information om återvinningscentral
veiligheid. Mocht de geleverde stekker geeft aan dat u dit gewijzigd. Alle handelsmerken zijn är tillräckligt skyddade. där produkten kan lämnas.
niet in uw stopcontact passen, laat product op grond van de eigendom van hun respectievelijke genomföra reparationer.
het contact dan door een elektricien 11. Apparaten måste alltid 18. Installera inte i ett trångt
AEEA-richtlijn eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Försiktighet
vervangen. vara ansluten till elnätet med utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
(2012/19/EU) en de Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, För att minska risken intakt skyddsledare. liknande enhet.
10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet TC Electronic, TC Helicon, Behringer, för brand och elektriska
moet de stroomleiding zo gelegd met het gewone huishoudelijke afval Bugera, Aston Microphones en 12. Om huvudkontakten, eller ett 19. Placera inte källor med öppen eld,
stötar ska apparaten skyddas mot apparatuttag, fungerar som t.ex. tända ljus, på apparaten.
worden dat er niet kan worden over mag weggooien. Dit product moet na Coolaudio zijn handelsmerken of regn och fukt. Apparaten går inte
gelopen en dat ze beschermd is afloop van de nuttige levensduur naar gedeponeerde handelsmerken avstängningsenhet måste denna alltid 20. Tänk på miljöaspekterna
utsättas för dropp eller spill och vara tillgänglig. vid kassering av batterier.
tegen scherpe kanten. Zorg zeker een officiële inzamelpost voor van Music Tribe Global Brands Ltd.
inga vattenbehållare som vaser etc. 13. Använd endast tillkopplingar och Batterier måste kasseras på ett
voor voldoende bescherming aan de afgedankte elektrische en elektronische © Music Tribe Global Brands Ltd.
får placeras på den. tillbehör som angetts av tillverkaren. batteriuppsamlingsställe.
stekkers, de verlengkabels en het punt apparatuur (AEEA) worden gebracht, 2022 Alle rechten voorbehouden.
waar het netsnoer het apparaat verlaat. zodat het kan worden gerecycleerd. Försiktighet 14. Använd 21. Denna apparat kan användas
11. Het toestel met altijd met een Vanwege de potentieel gevaarlijke Serviceinstruktionen endast med vagn, i tropiska och måttliga klimat
intacte aarddraad aan het stroomnet stoffen die in elektrische en är enbart avsedd stativ, trefot, upp till 45 ° C.
BEPERKTE GARANTIE
aangesloten zijn. elektronische apparatuur kunnen för kvalificerad servicepersonal. hållare eller bord
12. Wanneer de stekker voorkomen, kan een onjuiste afvoer van Voor de toepasselijke För att undvika risker genom som angetts
van het hoofdnetwerk of een afval van het onderhavige type een garantievoorwaarden en aanvullende elektriska stötar, genomför inga av tillverkaren,
apparaatstopcontact de functionele negatieve invloed op het milieu en de informatie met betrekking tot de reparationer på apparaten, vilka inte eller som sålts till-sammans med
eenheid voor het uitschakelen is, menselijke gezondheid hebben. beperkte garantie van Music Tribe, är beskrivna i bruksanvisningen. apparaten. Om du använder en
dient deze altijd toegankelijk te zijn. Een juiste afvoer van dit product is zie de volledige details online op Endast kvalificerad fackpersonal får vagn, var försiktig, när du förflyttar
echter niet alleen beter voor het milieu community.musictribe.com/pages/ genomföra reparationerna. kombinationen vagn-apparat, för att
en de gezondheid, maar draagt tevens support#warranty. förhindra olycksfall genom snubbling.
12 FLOW 8 Quick Start Guide 13

FRISKRIVNINGSKLAUSUL Ważne informacje o prądem nie należy wykonywać 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo człowieka z powodu potencjalnych OGRANICZONA GWARANCJA
bezpieczeństwie żadnych manipulacji, które nie sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję substancji niebezpiecznych zaliczanych Aby zapoznać się z obowiązującymi
Music Tribe tar inget ansvar för någon są opisane w instrukcji obsługi. wyłącznika, to muszą one być zawsze jako zużyty sprzęt elektryczny i
förlust som kan drabbas av någon warunkami gwarancji i dodatkowymi
Naprawy wykonywane mogą być łatwo dostępne. elektroniczny. Jednocześnie, Twój informacjami dotyczącymi
person som helt eller delvis förlitar jedynie przez wykwalifikowany wkład w prawidłową utylizację
13. Używać wyłącznie sprzętu ograniczonej gwarancji Music Tribe,
sig på någon beskrivning, fotografi personel techniczny. dodatkowego i akcesoriów zgodnie z niniejszego produktu przyczynia się do zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
eller uttalande som finns här. zaleceniami producenta. oszczędnego wykorzystywania w trybie online pod adresem
Tekniska specifikationer, utseenden 1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki. 14. Używać zasobów naturalnych. Szczegółowych community.musictribe.com/pages/
och annan information kan ändras Uwaga informacji o miejscach, w których support#warranty.
utan föregående meddelande. Alla Terminale oznaczone 2. Proszę przechowywać jedynie zalecanych
przez producenta można oddawać zużyty sprzęt do
varumärken tillhör respektive ägare. symbolem przenoszą niniejszą instrukcję. recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, wystarczająco wysokie napięcie 3. Należy przestrzegać wszystkich lub znajdujących
się w zestawie przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
Lake, Tannoy, Turbosound, TC elektryczne, aby stworzyć ryzyko wskazówek ostrzegawczych. lub najbliższy zakład utylizacji
porażenia prądem. Używaj wózków,
Electronic, TC Helicon, Behringer, 4. Należy postępować zgodnie z odpadów.
wyłącznie wysokiej jakości stojaków, statywów, uchwytów i
Bugera, Aston Microphones och instrukcją obsługi.
fabrycznie przygotowanych kabli stołów. W przypadku posługiwania 18. Nie instaluj w ograniczonej
Coolaudio är varumärken eller 5. Urządzenia nie wolno używać w
z zainstalowanymi wtyczkami się wózkiem należy zachować przestrzeni, takiej jak półka na książki
registrerade varumärken som tillhör pobliżu wody. szczególną ostrożność w trakcie lub podobny zestaw.
Music Tribe Global Brands Ltd. ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub
modyfikacje powinny być wykonywane 6. Urządzenie można czyścić przewożenia zestawu, aby uniknąć 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
© Music Tribe Global Brands Ltd. wyłącznie suchą szmatką. niebezpieczeństwa potknięcia się i
2022 Alla Rättigheter reserverade. wyłącznie przez wykwalifikowany otwartego ognia, takich jak zapalone
7. Nie zasłaniać otworów zranienia. świece.
personel techniczny.
wentylacyjnych. W czasie podłączania 15. W trakcie burzy oraz na 20. Należy pamiętać o
BEGRÄNSAD GARANTI Ten symbol informuje o urządzenia należy przestrzegać czas dłuższego nieużywania środowiskowych aspektach utylizacji
ważnych wskazówkach zaleceń producenta. urządzenia należy wyjąć wtyczkę z baterii. Baterie należy utylizować w
För tillämpliga garantivillkor och dotyczących obsługi i 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu gniazdka sieciowego. punkcie zbiórki baterii.
ytterligare information om Music konserwacji urządzenia w dołączonej źródeł ciepła takich, jak grzejniki, 16. Wykonywanie wszelkich 21. To urządzenie może być
Tribes begränsade garanti, se dokumentacji. Proszę przeczytać piece lub urządzenia produkujące napraw należy zlecać jedynie używane w klimacie tropikalnym i
fullständig information online på stosowne informacje w instrukcji ciepło (np. wzmacniacze). wykwalifikowanym pracownikom umiarkowanym do 45 ° C.
community.musictribe.com/pages/ obsługi. serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
support#warranty. 9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek PRAWNE technicznego staje się konieczne, jeśli
Uwaga ZASTRZEŻENIA urządzenie zostało uszkodzone w ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W celu wyeliminowania dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa jakikolwiek sposób (dotyczy to także Music Tribe nie ponosi
zagrożenia porażenia kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
prądem zabrania się zdejmowania do wnętrza urządzenia dostały się straty, które mogą ponieść osoby,
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie które polegają w całości lub w
Elementy znajdujące się we wnętrzu wystawione było na działanie deszczu części na jakimkolwiek opisie,
urządzenia nie mogą być naprawiane uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą lub wilgoci, jeśli urządzenie nie fotografii lub oświadczeniu
przez użytkownika. Naprawy mogą funkcjonuje poprawnie oraz kiedy zawartym w niniejszym dokumencie.
być wykonywane jedynie przez do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki spadło na podłogę. Specyfikacje techniczne, wygląd i
wykwalifikowany personel. inne informacje mogą ulec zmianie
urządzenia nie odpowiada standardowi 17. Prawidłowa
Uwaga gniazdka, proszę zwrócić się do utylizacja produktu: bez powiadomienia. Wszystkie
W celu wyeliminowania elektryka z prośbą o wymienienie Ten symbol wskazuje, znaki towarowe są własnością ich
zagrożenia porażenia gniazda. że tego produktu nie odpowiednich właścicieli. Midas,
prądem lub zapalenia się urządzenia należy wyrzucać razem Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
10. Kabel sieciowy należy ułożyć Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
nie wolno wystawiać go na działanie ze zwykłymi odpadami
tak, aby nie był narażony na deptanie i TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby w sprawie zużytego sprzętu Microphones i Coolaudio są znakami
do tego, aby do wnętrza dostała się doprowadzić do jego uszkodzenia.
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać elektrycznego i elektronicznego towarowymi lub zastrzeżonymi
Szczególną uwagę zwrócić należy na (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami znakami towarowymi firmy Music
na urządzeniu napełnionych cieczą odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
przedmiotów takich jak np. wazony lub krajowymi. Niniejszy produkt należy Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, przekazać do autoryzowanego punktu Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie
szklanki. w którym kabel sieciowy przymocowany zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego prawa zastrzeżone.
Uwaga jest do urządzenia. i elektronicznego. Niewłaściwe
Prace serwisowe mogą 11. Urządzenie musi być zawsze postępowanie z tego typu odpadami
być wykonywane jedynie podłączone do sieci sprawnym może wywołać szkodliwe działanie na
przez wykwalifikowany personel. przewodem z uziemieniem. środowisko naturalnej i zdrowie
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia
14 FLOW 8 Quick Start Guide 15

FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls

(1) (2) (3) (4) (5)


(ES) Paso 2: Controles

(FR) Etape 2 : Réglages

(DE) Schritt 2:
Bedienelemente (6) (7)
(8) (12)
(PT) Passo 2: Controles (14)
(10) (13)
(15)
(IT) Passo 2: Controlli
(20)
(11)
(NL) Stap 2: Bediening (9)
(18)
(SE) Steg 2: Kontroller

(PL) Krok 2: Sterowanica

(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24)

(25)

(26)
16 FLOW 8 Quick Start Guide 17

FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls (1) MIC 1/MIC 2 inputs accept (9) CHANNEL FADERS set mix levels (17) MENU SCREEN displays the names (24) MAIN knob controls the master
audio signals over cables using for their respective channels. of the currently-active effects for volume for the currently selected
balanced XLR connectors. Both These faders can also be used the two FX engines, and allows buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 or
XLR jacks feature individually- to control the send levels to the access to the FX preset list when MAIN. The final volume setting is
selectable phantom power for MON 1/MON 2 output jacks or the the FX 1 or FX 2 button is pressed. indicated by the LED ring around
condenser mics. Phantom power FX 1/FX 2 internal busses when Press the MENU button to open the knob. When adjusting the
can be activated in the control selected in the controlapp or by and close Menu Mode. Rotate the master volume setting of the
app or via the MAIN button and pressing the menu layer’s related SELECT/ADJUST push encoder to currently-selected bus from the
SELECT/ADJUST push encoder (see hardware button (see [16], [21] navigate sub-menus and smartphone app, the LED ring
“Getting Started”). and [22]). then press to select specific will change to show the volume
menu items. setting selected for that bus in
(2) MIC 3/MIC 4 combo jacks accept (10) OFFSET/CLIP LEDs indicate when the app.
audio signals from line-level the input gain is clipping the (18) SELECT/ADJUST push encoder is
sources or dynamic microphones channel headroom or when the used to navigate menus (turn) and (25) USB AUDIO jack enables
over cables with balanced XLR, hardware faders are in a different to enter/confirm (press). connection to a computer for
balanced ¼" TRS or unbalanced position than the fader level audio streaming, firmware
¼" TS connectors. To run shown in the control app (the LEDs (19) MUTE button switches off all updates and MIDI control.
condenser microphones with will switch off when the hardware audio from the FX section. A long This USB connection also
these inputs, you will need an faders are returned to the level press of the MUTE button activates allows FLOW 8 to be used as
external preamp or phantom shown in the control app). the ALL MUTE function (see multi-channel audio interface for
power supply that provides “Getting Started”). recording to computer.
+48 V of power, such as the (11) MENU button push opens Menu When used as a recording
Mode when the MAIN, MON 1 or (20) TAP button allows you to tap in
Behringer PS400. a tempo for quick adjustment of interface, 10 channels are
MON 2 menu layer is selected. transmitted to the computer
NOTE: These inputs do NOT offer Pressing the MENU button again time-based effects.
(8 analog inputs, plus the main
phantom power! will exit from Menu Mode. (21) MON 1/MON 2 buttons select L/R bus mix tapped pre-fader),
(3) FOOTSW jack connects to an (12) APP LED starts blinking when either of the monitor mixes and 2 stereo playback channels,
external single or dual Bluetooth* pairing is underway for direct monitoring and level controllable via the BT/ USB
control footswitch using a ¼" for the control app. When pairing setting in place of the main mix. channel, are streamed back to the
TRS connector. is successful, the LED lights To return to the main mix, FLOW 8 mixer.
consistently. When the Bluetooth press the MAIN button.
(4) PHONES jack connects to Press MON 1 and MON 2 (26) DC IN jack uses a Micro-USB
connection fails or is deactivated, connection to provide power to
headphones using a the LED will go off. See the simultaneously to active the
¼" TRS stereo plug. EZ GAIN function the unit. Power should come from
Bluetooth instructions in either the included external power
“Getting Started” for details. (see “Getting Started”).
(5) MAIN L/MAIN R connections send supply or a USB power bank with
out the final stereo mix over cables (13) AUDIO LED lights up to indicate (22) MAIN button selects the main a Micro-USB connection.
using balanced XLR connectors. when Bluetooth pairing is active mix for the final output. Press the
for audio streaming. See the MAIN button to return to the main *The Bluetooth word mark and logos are
(6) STEREO/MONO inputs can accept mix after selecting and checking registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
either stereo line-level signals Bluetooth instructions in
monitor mixes with the MON 1 and Inc. and any use of such marks is under license.
(5/6 and 7/8 stereo pairs), or a “Getting Started” for details.
MON 2 buttons. Press and hold
mono signal (5L and 7L for mono (14) BT/USB knob sets volume for the MAIN button for manual gain
line-level sources, 6R and 8R for digital audio routed into the setting and to activate phantom
mono Hi-Z signals from guitars mixer via Bluetooth or the rear power (see “Getting Started”).
and basses.) USB AUDIO connector.
(23) VU METER shows levels for the
(7) MONITOR SEND (15) PHONES knob controls the main mix, monitor mixes or FX
(MON 1/MON 2) jacks provide two headphone volume. send signals. In SOLO mode,
monitor outputs. These outputs this meter allows more detailed
accept cables with balanced (16) FX 1/FX 2 buttons switches gain setting on individual input
¼" TRS or unbalanced between the two FX engines for channels. The red LEDs “1” and
¼" TS connectors. patch selection and parameter “2” at the top of the meter will
adjustment. When the FX 1 or light up when +48 V phantom
(8) HOLDING POSTS allow you to FX 2 menu buttons are selected,
place your smartphone directly power is activated for Channels 1
the channel faders are then used and 2 respectively.
onto the mixer for easy viewing to set Send levels to the
of levels and settings on the FX engines.
smartphone control app.
18 FLOW 8 Quick Start Guide 19

FLOW 8 Controles
(ES) Paso 2: Controles (1) Las entradas MIC 1/MIC 2 (7) Las tomas MONITOR SEND (13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/ (25) La toma USB AUDIO permite la
aceptan señales audio recibidas (MON 1/MON 2) le ofrecen indicarle que la sincronización o MON 2 eligen una de las mezclas conexión a un ordenador para
a través de cables con conectores dos salidas de monitorización. pareamiento Bluetooth está activa de monitorización para la el envío o streaming audio,
XLR balanceados. Ambas tomas Estas salidas aceptan cables para la transmisión o streaming monitorización directa y el ajuste actualizaciones de firmware
XLR disponen de alimentación con conectores TRS de 6,3 mm audio. Para más detalles, vea las de nivel en lugar de la mezcla y control MIDI. Esta conexión
fantasma conmutable de forma balanceados o TS de 6,3 mm no instrucciones sobre Bluetooth en principal. Para volver a la mezcla USB también permite usar el
individual para el uso de micros balanceados. “Puesta en marcha”. principal, pulse el botón MAIN. FLOW 8 como un interface audio
condensadores. La alimentación Pulse simultáneamente el botón multicanal para la grabación
fantasma puede ser activada en (8) Los TOPES DE FIJACIÓN le (14) El mando BT/USB le permite MON 1 y MON 2 para activar la en un ordenador. Cuando lo use
la app de control o a través del permiten colocar su smartphone ajustar el volumen de la señal función EZ GAIN (vea “Puesta en como un interface de grabación,
botón MAIN y del mando giratorio directamente sobre el mezclador audio digital recibida por el marcha”). serán transmitidos 10 canales al
de pulsación SELECT/ADJUST (vea para una visualización más fácil de mezclador a través de Bluetooth ordenador (8 entradas analógicas
“Puesta en marcha”). los niveles y ajustes de la app de o por el conector USB AUDIO del (22) El botón MAIN elige la mezcla pre-ganancia y la mezcla del
control del smartphone. panel trasero. principal para la salida final. bus L/R principal pre-fader) y
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4 Pulse el botón MAIN para volver serán retransmitidos de vuelta al
aceptan señales audio de fuentes (9) Los FADERS DE CANAL le (15) El mando PHONES controla el a la mezcla principal después de
permiten ajustar los niveles de volumen de los auriculares. mezclador FLOW 8 2 canales de
de nivel de línea o micrófonos elegir y comprobar las mezclas de reproducción stereo, controlables
dinámicos recibidas a través mezcla de los canales respectivos. monitorización con los botones
También puede usar estos faders (16) Los botones FX 1/FX 2 le permiten a través del canal BT/ USB.
de cables con conectores XLR cambiar entre los dos núcleos MON 1 y MON 2. Mantenga
balanceados, TRS de 6,3 mm para controlar los niveles de la pulsado el botón MAIN para el (26) La toma DC IN usa una conexión
señal enviada a las tomas de de efectos para la selección de
balanceados o conectores TS patches y ajuste de parámetros. ajuste manual de la ganancia de tipo Micro-USB para conectara
de 6,3 mm no balanceados. Si salida MON 1/MON 2 o a los buses y para activar la alimentación esta unidad a la corriente. Debería
internos FX 1/FX 2 cuando las elija Cuando estén seleccionados los
quiere conectar micrófonos botones de menú FX 1 o FX 2, los fantasma (vea “Puesta en conectar esta toma a la fuente de
condensadores a estas entradas, en la app de control o al pulsar el marcha”). alimentación externa incluida o a
botón físico de la estrato de menú faders de canal serán usados para
deberá usar un previo o una fuente ajustar los niveles de envío para una fuente de alimentación USB
de alimentación externa que correspondiente (vea [16], [21] (23) El MEDIDOR VU muestra los con una conexión Micro-USB.
y [22]). los núcleos FX. niveles de la mezcla principal,
suministre +48 V de voltaje, tal
como el Behringer PS400. (17) La PANTALLA MENU le muestra mezclas de monitorización
(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le *El logo y la palabra Bluetooth son marcas
los nombres de los efectos activos o señales de envío FX. En el registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
NOTA: ¡Estas entradas NO ofrecen indican en qué momento satura la modo SOLO, este medidor
en ese momento para los dos y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo
alimentación fantasma! ganancia de entrad por encima del permite un ajuste más preciso licencia.
margen o headroom del canal o núcleos FX y le permite acceder
al listado de presets FX cuando de la ganancia en los canales
(3) La toma FOOTSW permite la en qué momento los faders físicos de entrada individuales. Los
conexión a un pedal de disparo están en una posición distinta pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el
botón MENY para acceder y salir pilotos rojos “1” y “2” que
externo tanto sencillo como al nivel de fader que aparece en están en la parte superior del
de control dual a través de un la app de control (los pilotos se del modo Menu. Gire el mando
con pulsador SELECT/ADJUST medidor se iluminarán cuando la
conector TRS de 6,3 mm. apagarán cuando la posición de alimentación fantasma de +48 V
los faders físicos coincida de nuevo para navegar por los distintos
(4) La toma PHONES permite la submenús y púlselo después esté activada para los canales 1 y
con el nivel que aparece en la app 2, respectivamente.
conexión de unos auriculares por de control). para elegir elementos de menú
medio de un conector TRS de 6,3 específicos. (24) El mando MAIN controla el
mm stereo. (11) El botón MENU permite activar volumen master o principal para el
el modo Menu cuando tenga (18) El mando con pulsador SELECT/
(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R ADJUST se usa para navegar bus activo en ese momento –
seleccionado el estrato de menú FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN.
dan salida a la mezcla stereo final MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar o desplazarse por los distintos
a través de cables con conectores menús (giro) y para confirmar/ El ajuste de volumen final es
de nuevo el botón MENU hará que indicado por el anillo de pilotos
XLR balanceados. salga de este modo Menu. entrar (pulsación).
que rodea el mando. Cuando
(6) Las entradas STEREO/MONO (12) El piloto APP empezará a (19) El botón MUTE le permite ajuste el volumen máster del bus
pueden aceptar tanto señales de parpadear cuando esté en marcha desactivar toda la señal audio activo en ese momento desde la
nivel de línea stereo (pares stereo el proceso de la sincronización de la sección FX. Una pulsación app del smartphone, el anillo de
5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y o pareamiento Bluetooth* para prolongada de este botón MUTE pilotos cambiará para indicar el
7L para fuentes de nivel de línea la app de control. Cuando la activa la función ALL MUTE (vea ajuste de volumen seleccionado
mono, 6R y 8R para señales mono sincronización haya sido correcta, “Puesta en marcha”). para ese bus desde la app.
de nivel Hi-Z de guitarras y bajos). el piloto se quedará iluminado (20) El botón TAP le permite hacer
fijo. Si la conexión Bluetooth marcar rítmicamente un tempo
falla o es desactivada, el piloto se para el ajuste rápido de los efectos
apagará. Para más detalles, vea las con base en tiempo.
instrucciones sobre Bluetooth en
“Puesta en marcha”.
20 FLOW 8 Quick Start Guide 21

FLOW 8 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages (1) Les entrées MIC 1/MIC 2 (8) Les PLOTS DE MAINTIEN (14) Le potentiomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2 (25) Le port USB AUDIO permet la
permettent de connecter permettent de placer votre de régler le volume du signal permettent de sélectionner l’un connexion à un ordinateur pour
des câbles XLR symétriques. smartphone directement sur audio numérique en provenance des mixages des moniteurs à la transmettre de l’audio, mettre
Chaque entrée est dotée la console afin de visualiser de la connexion Bluetooth ou du place du mixage principal afin à jour le firmware ou contrôler
d’une alimentation fantôme facilement les niveaux et réglages connecteur USB AUDIO situé sur la d’effectuer les réglages. Pour l’appareil par MIDI. La connexion
commutable pour les micros à sur l’application de contrôle. face arrière. retourner au mixage principal, USB permet également d’utiliser
électret. L’alimentation fantôme appuyez sur le bouton MAIN. le FLOW 8 comme une interface
peut être activée avec l’application (9) Les FADERS DES VOIES (15) Le potentiomètre PHONES permet Appuyez simultanément sur les audio multivoies pour enregistrer
de contrôle ou avec le bouton permettent de régler le niveau de régler le volume du casque. boutons MON 1 et MON 2 pour avec votre ordinateur. Dans ce
MAIN et l’encodeur SELECT/ADJUST des voies. Ces faders peuvent active la fonction EZ GAIN (voir la cas, 10 voies sont transmises
également être utilisés pour (16) Les boutons FX 1/FX 2 permettent
(voir la section “Mise en œuvre”). d’alterner entre les deux section “Mise en œuvre”). à l’ordinateur (les 8 entrées
contrôler le niveau du signal analogiques, ainsi que le bus
(2) Les entrées combinées envoyé aux sorties MON 1/MON 2 moteurs d’effets pour régler les (22) Le bouton MAIN permet de
assignations et les paramètres. stéréo de mixage principal
MIC 3/MIC 4 permettent de ou aux bus d’effet internes FX 1/FX sélectionner le mixage principal. récupéré avant les faders) et
connecter une source niveau ligne 2 si cette fonctionnalité est activée Lorsque vous appuyer sur FX Appuyez sur le bouton MAIN pour
1 ou FX 2, les faders des voies 2 canaux stéréos de lecture,
ou un micro dynamique avec depuis l’application de contrôle ou retourner au mixage principal réglables depuis la voie BT/USB,
un câble XLR symétrique ou un en passant par le menu (voir [16], permettent de régler le niveau lorsque les réglages des mixages
du signal envoyé aux processeurs sont renvoyés au FLOW 8.
câble Jack 6,35 mm symétrique [21] et [22]). MON 1 et MON 2 est terminé.
ou asymétrique. Pour utiliser ces d’effets. Maintenez enfoncé le bouton (26) L’embase DC IN permet
entrées avec un micro à électret, (10) Les LEDs OFFSET/CLIP s’allument (17) L’ÉCRAN DE MENU indique le MAIN pour accéder au réglage d’alimenter l’appareil avec
vous devez utiliser un préampli ou pour indiquer que le signal de la nom des effets actifs des deux manuel du gain et pour activer une connexion Micro-USB.
une alimentation fantôme externe voie correspondante sature ou que processeurs d’effets et affiche la l’alimentation fantôme (voir la L’alimentation doit être effectuée
pouvant fournir une tension de les faders de la console se trouvent liste des presets d’effets lorsque section “Mise en œuvre”). avec l’adaptateur externe fourni
+48 V, par exemple le Behringer dans une position différente de vous appuyez sur le bouton FX 1 ou ou avec une batterie dotée d’une
PS400. (23) Le VU MÈTRE indique le niveau connexion Micro-USB.
celle correspondant au niveau FX 2. Appuyez sur le bouton MENU du mix principal, des mixages
indiqué dans l’application de pour activer et désactiver le mode des moniteur ou du signal envoyé
REMARQUE : Ces entrées ne sont contrôle (les LEDs s’éteignent Menu. Utilisez l’encodeur rotatif *Le mot et les logos Bluetooth sont des marques
PAS dotées d’une alimentation aux effets. En mode SOLO, cet déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation
lorsque le réglage des faders SELECT/ADJUST pour naviguer indicateur permet de régler le
fantôme ! de ces marques fait l’objet d’une licence.
correspond à la valeur de entre les différents sous-menus gain des différentes entrées de
l’application). puis appuyez sur cet encodeur manière plus précise. Les LEDs
(3) L’entrée FOOTSW permet de
pour sélectionner un élément rouges “1” et “2” s’allument
connecter un pédalier à un ou (11) Le bouton MENU permet de passer du menu. lorsque l’alimentation fantôme
deux contacteurs avec un câble en mode Menu lorsque les pages
Jack 6,35 mm symétrique. menu MAIN, MON 1 ou MON 2 sont (18) L’encodeur SELECT/ADJUST +48 V est active pour les voies 1 et
sélectionnées. Appuyez à nouveau est un bouton poussoir rotative 2 respectivement.
(4) La sortie Jack 6,35 mm PHONES
sur le bouton MENU pour quitter permettant de naviguer entre (24) Le potentiomètre MAIN permet
permet de connecter un casque
ce mode. les menus (rotation) et d’ouvrir de régler le volume général du bus
stéréo.
le menu ou confirmer le choix sélectionné (FX 1, FX 2,
(12) La LED APP clignote lorsque la (pression).
(5) Les sorties XLR MAIN L/MAIN R MON 1, MON 2 ou MAIN). Le niveau
connexion Bluetooth* est en cours
permettent de transmettre le du volume final est indiqué par
avec l’application de contrôle. (19) Le bouton MUTE permet de
mixage général stéréo. l’anneau LED situé autour du
Une fois la connexion effectuée, couper le signal audio de la section
la LED reste allumée de manière des effets. Une pression longue potentiomètre. Lorsque vous
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
fixe. Si la connexion échoue ou sur ce bouton permet d’activer la réglez le volume général du bus
compatibles avec les signaux
est désactivée, la LED s’éteint. fonction ALL MUTE (voir la section sélectionné depuis l’application
niveau ligne stéréo (paires stéréo
Consultez les instructions relatives “Mise en œuvre”). sur smartphone, l’anneau
5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et
au Bluetooth dans la section “Mise LED change pour indiquer le
7L pour les sources niveau ligne
en œuvre” pour plus de détails. (20) Le bouton TAP permet de régler réglage de volume effectué dans
mono, 6R et 8R pour les signaux
rapidement le tempo des effets l’application.
mono à haute impédance d’une
(13) La LED AUDIO s’allume pour temporels en le tapant.
guitare ou d’une basse).
indiquer que la connexion
(7) Les sorties pour moniteurs Bluetooth est prête pour
MONITOR SEND (MON 1/ transmettre des signaux audios.
MON 2) sont compatibles avec Consultez les instructions relatives
les connecteurs Jack 6,35 mm au Bluetooth dans la section “Mise
symétriques et asymétriques. en œuvre” pour plus de détails.
22 FLOW 8 Quick Start Guide 23

FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: (1) MIC 1/MIC 2-Eingänge (8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie (14) BT/USB-Drehregler regelt (21) MON 1/MON 2-Tasten wählen (25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
Bedienelemente akzeptieren Audiosignale, Ihr Smartphone direkt auf dem die Lautstärke des digitalen eine der Monitormischungen die Verbindung mit einem
die über symmetrische Mixer ablegen, um die Pegel und Audiomaterials, das via Bluetooth für das Direktmonitoring und Computer für Audio Streaming,
XLR-Kabel eingehen. Beide Einstellungen der Smartphone oder rückseitigen USB AUDIO- die Pegeleinstellung anstelle Firmware Updates und MIDI-
XLR-Buchsen bieten einzeln Control App komfortabel zu Anschluss in den Mixer geleitet der Hauptmischung. Drücken Steuerung. Man kann den
wählbare Phantomspannung steuern. wird. Sie die MAIN-Taste, um zur FLOW 8 mittels dieser
für Kondensatormikrofone. Man Hauptmischung zurückzukehren. USB-Verbindung auch als
kann die Phantomspannung in der (9) KANALFADER steuern die (15) PHONES-Drehregler steuert die Drücken Sie MON 1 und MON 2 mehrkanaliges Audio Interface für
Control App oder via MAIN-Taste Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Kopfhörerlautstärke. gleichzeitig, um die EZ GAIN- Aufnahmen mit dem Computer
und SELECT/ADJUST-Druck/ Mit ihnen kann man auch die Funktion zu aktivieren (siehe nutzen. Bei der Verwendung als
Send-Pegel zu den MON 1/ (16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
Drehregler aktivieren (siehe „Erste zwischen den beiden FX Engines „Erste Schritte“). Aufnahme-Interface werden 10
Schritte“). MON 2-Ausgangsbuchsen oder Kanäle zum Computer übertragen
den internen FX 1/FX 2-Bussen für die Patch-Wahl und den (22) MAIN-Taste wählt die
Parametereinstellungen um. (8 Analogeingänge plus L/R
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge steuern, wenn diese mit der Hauptmischung für die Haupt-Mixbus, der pre-
akzeptieren Audiosignale Control App oder der zugehörigen Bei aktivierten FX 1- oder FX endgültige Signalausgabe.
2-Menütasten kann man mit fader abgegriffen wird).
von Line-Pegel-Quellen oder Hardware-Taste der Menüebene Drücken Sie die MAIN-Taste, Gleichzeitig werden 2 Stereo-
Dynamikmikrofonen, die über gewählt wurden (siehe [16], [21] den Kanalfadern die Send-Pegel um zur Hauptmischung
zu den FX Engines (Effekten) Wiedergabekanäle, steuerbar via
symmetrische XLR-Kabel, und [22]). zurückzukehren, nachdem Sie die BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8
symmetrische 6,3 mm TRS- oder einstellen. Monitormischungen mit den Mixer gestreamt.
unsymmetrische TS-Kabel (10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen (17) MENU-BILDSCHIRM zeigt die MON 1- und MON 2-Tasten
eingehen. Um über diese Eingänge an, wenn die Verstärkung des Namen der aktuell aktiven Effekte gewählt und überprüft (26) DC IN-Buchse ist als Micro-USB
Kondensatormikrofone zu Eingangssignals den Headroom der beiden FX Engines an und haben. Halten Sie die ausgelegt und versorgt das
betreiben, benötigen Sie einen des Kanals übersteuert oder die erlaubt bei aktivierter FX 1- oder MAIN-Taste gedrückt, um Gerät mit Spannung. Diese sollte
externen Vorverstärker oder einen Hardware-Fader auf einer anderen FX 2-Taste den Zugriff auf die die Signalverstärkung entweder von dem beiliegenden
Phantomspeisungsadapter wie Position stehen wie der in der FX Preset-Liste. Drücken Sie die manuell einzustellen und die externen Netzteil oder einer
den Behringer PS400, der +48 V Control App angezeigte Fader- MENU-Taste, um den Menümodus Phantomspannung zu aktivieren USB Powerbank mit Micro-USB-
Spannung liefert. Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn zu wählen und zu verlassen. (siehe „Erste Schritte“). Anschluss geliefert werden.
die Hardware-Fader auf den in der Drehen Sie den SELECT/ADJUST-
HINWEIS: Diese Eingänge bieten Control App angezeigten Pegel (23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
Druck/Drehregler, um durch *Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind
KEINE Phantomspannung! gesetzt werden.) der Hauptmischung, der eingetragene Warenzeichen im Besitz der
die Submenüs zu navigieren, Monitormischungen oder der FX Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken
(3) FOOTSW zum Anschließen (11) MENU-Taste öffnet den Menü- und drücken Sie den Regler, Send-Signale an. Im SOLO-Modus ist lizenzpflichtig.
eines externen Einzel- oder Modus, wenn die Menü-Ebenen um bestimmte Menüpunkte zu kann man mit dieser Anzeige
Doppelfußschalters über ein 6,3 MAIN, MON 1 oder MON 2 gewählt wählen. die Verstärkung der einzelnen
mm TRS-Kabel. sind. Drücken Sie nochmals die (18) SELECT/ADJUST-Druck/ Eingangskanäle wesentlich
MENU-Taste, um den Menü-Modus Drehregler dient zum Navigieren detaillierter einstellen. Die roten
(4) PHONES zum Anschließen von wieder zu verlassen. „1“ und „2“ LEDs am oberen Rand
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS- durch die Menüs (Drehen) und
zum Eingeben/Bestätigen der Pegelanzeige leuchten, wenn
Stereokabel. (12) APP LED blinkt, während das +48 V Phantomspannung für die
Bluetooth* Pairing mit der Control (Drücken) von Optionen.
(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
App aufgebaut wird. Wenn die (19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
übertragen die endgültige Verbindung erfolgreich hergestellt (24) HAUPTREGLER (MAIN) steuert
Stereomischung über Audio der FX-Sektion stumm.
wurde, leuchtet die LED konstant. Halten Sie die MUTE-Taste länger die Gesamtlautstärke des aktuell
symmetrische XLR-Kabel. Wenn die Bluetooth-Verbindung gewählten Bus – FX 1, FX 2,
gedrückt, um die ALL MUTE-
(6) STEREO/MONO-Eingänge fehlschlägt oder deaktiviert wird, Funktion zu aktivieren (siehe MON 1, MON 2 oder MAIN. Die
akzeptieren entweder erlischt die LED. Wegen näherer „Erste Schritte“). endgültige Lautstärkeeinstellung
Stereosignale mit Line-Pegel Einzelheiten siehe Bluetooth- wird von dem LED-Ring am
(5/6 und 7/8 Stereopaare) oder Anleitungen unter „Erste Schritte“. (20) TAP-Taste zum Einstellen des äußeren Reglerrand angezeigt.
Monosignale (5L und 7L für Tempos durch mehrfaches kurzes Wenn man die Gesamtlautstärke
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn Drücken in der gewünschten des aktuell gewählten Bus über
Monoquellen mit Line-Pegel, Audiodaten bei aktiviertem
6R und 8R für hochohmige Geschwindigkeit, wodurch sich die Smartphone App einstellt,
Bluetooth gestreamt werden. zeitbasierte Effekte schnell zeigt der LED-Ring die mit der App
Monosignale von Gitarren und Wegen näherer Einzelheiten siehe
Bässen). anpassen lassen. gewählte Lautstärkeeinstellung
Bluetooth-Anleitungen unter für diesen Bus an.
(7) MONITOR SEND (MON 1/ „Erste Schritte“.
MON 2) - Monitorausgänge
akzeptieren symmetrische
6,3 mm TRS- oder unsymmetrische
6,3 mm TS-Kabel.
24 FLOW 8 Quick Start Guide 25

FLOW 8 Controles
(PT) Passo 2: Controles (1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita (8) HOLDING POSTS permitem (14) Os botões BT/USB ajustam o (22) O botão MAIN seleciona o mix (25) O jack USB AUDIO habilita a
sinais de áudio através de que você coloque um smartfone volume do áudio digital roteado principal da saída final. Aperte conexão a um computador para
cabos usando conectores XLR diretamente no mixer, facilitando ao mixer através do Bluetooth ou o botão MAIN para voltar ao transmissão de áudio, atualizações
balanceados. Ambos os jacks XLR a visualização dos níveis e do conector USB AUDIO traseiro. mix principal após selecionar e de firmware e controle MIDI. A
possuem alimentação fantasma configurações no aplicativo de verificar os mixes de monitores conexão USB também permite
selecionável individualmente controle do seu smartfone. (15) O botão PHONES controla o com os botões MON 1 e MON 2. que o FLOW 8 seja usado como
para microfones condensadores. volume dos fones de ouvido. Aperte e mantenha apertado uma interface de áudio de canais
A alimentação fantasma pode (9) CHANNEL FADERS ajuste os o botão MAIN para ajuste de múltiplos para gravação em
níveis de mix dos respectivos (16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
ser ativada no aplicativo de entre os dois motores FX, fazendo ganho manual e para ativar a computadores. Quando usado
controle ou através do botão canais. Esses faders também alimentação fantasma (verificar como interface de gravação,
podem ser usados para controlar seleção de patch e ajuste de
MAIN e codificador SELECT/ADJUST parâmetros. Quando os botões “Primeiros Passos”). 10 canais são transmitidos ao
(Verificar “Primeiros Passos”). os níveis enviados às tomadas computador (8 entradas análogas,
de saída MON 1/MON 2 ou a do menu FX 1 ou FX 2 são (23) O VU METER mostra os níveis do
selecionados, os faders de canais mais o mix do barramento
(2) Os jacks combo MIC 3/ barramentos internos FX 1/FX 2 mix principal, mixes de monitores principal L/R com tapping em pré-
MIC 4 aceitam sinais de áudio quando selecionados no aplicativo são então usados para configurar ou sinais send FX. Em modo SOLO,
os níveis Send aos motores FX. fader) e 2 canais de reprodução
provenientes de fontes de nível de controle, ou ao se apertar a esse medidor possibilita um estéreo, controláveis através do
de linha ou microfones dinâmicos camada de menu relacionada ao (17) MENU SCREEN exibe os nomes ganho mais detalhado em canais canal BT/USB são transmitidos de
através de cabos com conectores botão de hardware (verificar [16], dos efeitos atualmente ativos dos de entrada individuais. Os LEDs volta ao mixer FLOW 8.
XLR balanceados, TRS de ¼" [21] e [22]). dois motores FX, e permite acesso vermelhos “1” e “2”, na parte
balanceados ou conectores TS à lista de preset do FX quando o superior do medidor, acenderão (26) O jack DC IN usa uma conexão
de ¼" TS não balanceados. Para (10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam quando a alimentação fantasma Micro-USB como provedor
quando o ganho da entrada está botão FX 1 ou FX 2 é apertado.
operar microfones condensadores Aperte o botão MENU para abrir +48 V estiver ativada nos Canais 1 de alimentação à unidade. A
com essas entradas é necessário fazendo o clipping do headroom respectivamente. alimentação deve vir ou da fonte
do canal ou quando os faders e fechar o Modo Menu. Gire o
ter um pré-amplificador externo codificador SELECT/ADJUST para de energia externa inclusa ou de
ou uma fonte de alimentação do hardware estão em uma (24) O botão MAIN controla o volume um banco de alimentação USB
posição diferente do nível de navegar nos submenus e então master do barramento atualmente
fantasma que ofereça potência de aperte-o para selecionar itens com uma conexão Micro-USB.
+48 V, como o Behringer PS400. fader demonstrado no aplicativo selecionado – FX 1, FX 2,
de controle (os LEDs desligarão específicos do menu. MON 1, MON 2 ou MAIN. O ajuste
*A marca nominativa Bluetooth e logotipos são
OBSERVAÇÃO: Essas entradas quando os faders de hardware (18) O codificador SELECT/ADJUST é do volume final é indicado pelo marcas registradas, propriedades do Bluetooth
NÃO oferecem alimentação voltarem ao nível demonstrado no usado para navegar por menus anel do LED em volta do botão. SIG, Inc. e qualquer tipo de uso dessas marcas
fantasma! aplicativo de controle). (girando) e para inserir/confirmar Quando ajustar a configuração do deve ser realizado mediante licença.
(apertando). volume master do barramento
(3) O jack FOOTSW conecta-se a um (11) O botão MENU abre o Modo Menu atualmente selecionado
pedal de controle único ou duplo quando a camada do menu MAIN, (19) O botão MUTE desliga todo o proveniente do aplicativo de
externo usando um conector TRS MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao áudio proveniente da seção FX. smartfone, o anel LED mudará,
de ¼". apertar o botão MENU novamente Apertar por um tempo prolongado mostrando a configuração de
você sairá do Modo Menu. o botão MUTE ativa a função volume selecionada para aquele
(4) O jack PHONES conecta-se a fones
de ouvido usando uma tomada (12) O LED APP LED começa a piscar ALL MUTE (verificar “Primeiros barramento no aplicativo.
estéreo TRS de ¼". quando a sincronização do Passos”).
Bluetooth* com o aplicativo de (20) O botão TAP faz com que seja
(5) As conexões MAIN L/MAIN R controle está sendo feita. Quando
enviam a mixagem de estéreo possível inserir o andamento,
a sincronização tiver terminado, o permitindo ajuste rápido de
final através de cabos usando LED ficará constantemente aceso.
conectores XLR balanceados. efeitos baseados em tempo.
Quando a conexão de Bluetooth
(6) Entradas STEREO/MONO podem falhar ou estiver desativada, o LED (21) Os botões MON 1/MON 2
aceitar tanto sinais de nível de desligará. Verificar as instruções selecionam qualquer um dos
linha estéreo (pares estéreos 5/6 sobre Bluetooth em “Primeiros mixes do monitor provendo
e 7/8), quanto um sinal mono (5L Passos” para obter mais detalhes. monitoramento direto e ajuste de
e 7L para fontes de nível de linha nível no lugar do mix principal.
(13) O LED AUDIO acende indicando Para retornar ao mix principal,
mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z quando a sincronização do
mono de guitarras e baixos.) aperte o botão MAIN. Aperte
Bluetooth está ativa e pronta para MON 1 e MON 2 simultaneamente
(7) Os jacks MONITOR SEND a transmissão de áudio. Verificar para ativar a função EZ GAIN
(MON 1/MON 2) proporcionam as instruções sobre Bluetooth em (verificar “Primeiros Passos”).
duas saídas de monitores. Essas “Primeiros Passos” para obter
saídas aceitam cabos com mais detalhes.
conectores TRS de ¼" balanceados
ou TS de ¼" não balanceados.
26 FLOW 8 Quick Start Guide 27

FLOW 8 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli (1) MIC 1/MIC 2 – ingressi di segnali (9) CHANNEL FADERS – regolano i (16) FX 1/FX 2 – tasti per commutare (23) VU METER - mostra i livelli (26) DC IN - connessione Micro-USB
audio, via cavo, con connettori livelli di mix per i loro rispettivi tra le due unità FX per scegliere del Main mix, i mix monitor o i per fornire alimentazione all'unità.
XLR bilanciati. Entrambe le prese canali. Questi fader possono essere le patch e regolare i parametri. segnali di mandata FX. In modo L'alimentazione deve provenire
XLR sono dotate di alimentazione usati anche per controllare i livelli Quando sono selezionati i pulsanti SOLO questo indicatore consente dall'alimentatore esterno in
phantom selezionabile delle mandate per le uscite MON 1/ di menu FX 1 o FX 2, i fader dei un'impostazione più accirata del dotazione o da un power bank USB
individualmente per microfoni a MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ canali servono per impostare i guadagno per i singoli canali di con connettore Micro-USB.
condensatore. L'alimentazione FX 2 se scelti nell'app di controllo livelli di mandata alle unità FX. ingresso. Nella parte superiore

phantom può essere attivata o premendo il relativo tasto del dell'indicatore, i LED rossi “1” * Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi
nell'app di controllo o tramite menu (vedere [16], [21] e [22]). (17) MENU SCREEN – mostra i nomi e “2” si illuminano quando registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
il pulsante MAIN e l'encoder a degli effetti attualmente attivi l'alimentazione phantom +48 V qualsiasi utilizzo di tali marchi è concesso in
pressione SELECT/ADJUST (leggere (10) OFFSET/CLIP – questi led per le due unità FX e consente è attivata, rispettivamente, per i licenza.
“Guida rapida”). indicano quando il gain di l'accesso all'elenco dei preset FX canali 1 e 2.
ingresso satura la dinamica del quando è premuto il pulsante
(2) MIC 3/MIC 4 - ingressi combo per canale o quando i fader sono in FX 1 o FX 2. Premete il pulsante (24) MAIN – questa manopola
segnali audio da sorgenti di livello una posizione diversa da quella MENU per richiamare e chiudere controlla il volume generale
linea o microfoni dinamici con cavi mostrata nella app di controllo (i il modo Menu. Ruotate l'encoder per il circuito selezionato:
con connettori XLR bilanciati, jack LED si spengono quando i fader a pressione SELECT/ADJUST per FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN.
da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. tornano al livello mostrato nella navigare nei sub-menu, quindi L'impostazione del volume è
Per far funzionare i microfoni a app di controllo). premete per scegliere voci indicata dall'anello di led intorno
condensatore in questi ingressi è specifiche del menu. alla manopola. Quando si regola
necessario fornire alimentazione (11) MENU - tasto per attivare il
modo Menu quando è selezionato l'impostazione del volume
+48V da un preamplificatore (18) SELECT/ADJUST - encoder per generale del circuito selezionato
esterno o da un alimentatore il livello menu. Premendolo navigare (girando) nei menu e per
nuovamente si esce dal modo dall'app per smartphone, l'anello
phantom, come il Behringer accettare/confermare (premendo). di led cambia per mostrare
PS400. menu.
(19) MUTE – tasto per silenziare l'impostazione del volume
NOTA: questi ingressi NON (12) APP – questo led inizia l'audio dalla sezione FX. Una selezionata nell'app per quel
forniscono alimentazione a lampeggiare durante la pressione prolungata del pulsante circuito.
phantom! sincronizzazione Bluetooth* MUTE attiva la funzione ALL MUTE
per l'app di controllo. Il led (leggere “Guida rapida”). (25) USB AUDIO – presa per
(3) FOOTSW - jack per connessione a rimane illuminato quando connessione a un computer
pedale singolo o doppio tramite la sincronizzazione ha esito (20) TAP - tasto per impostare il tempo per lo streaming audio, per
connettore jack 6,35mm a tre poli. positivo. Il LED si spegne quando metronomico per la regolazione aggiornamenti del firmware
la connessione Bluetooth non rapida di FX in funzione del tempo. e controllo MIDI. Questa
(4) PHONES – connessione per cuffia riesce o è disattivata. Per i dettagli connessione USB consente
tramite connettore jack stereo da leggete le istruzioni Bluetooth in anche di utilizzare FLOW 8 come
6,35mm. (21) MON 1/MON 2 – questi tasti
“Guida rapida”. selezionano uno dei mix monitor interfaccia audio multicanale
(5) MAIN L/MAIN R – connessioni per il monitoraggio diretto e per registrare su computer.
con cavi bilanciati XLR per l'uscita (13) AUDIO – questo led si illumina l'impostazione del livello al Se utilizzato come interfaccia
del segnale stereo. per indicare quando la posto del mix principale. Per di registrazione, al computer
sincronizzazione Bluetooth è tornare al mix principale premete sono inviati 10 canali (8 ingressi
(6) STEREO/MONO – ingressi per attiva per lo streaming audio. il pulsante MAIN. Premendo analogici oltre il circuito Main
segnali di livello linea stereo Per i dettagli leggere le istruzioni contemporaneamente MON 1 L/R miscelato pre-fader) e al
(coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono Bluetooth in “Guida rapida”. e MON 2 si attiva la funzione EZ mixer FLOW 8 tornano indietro
(5L e 7L per segnali di livello linea, GAIN (leggere “Guida rapida”). in streaming 2 canali di playback
6R e 8R per segnali mono ad alta (14) BT/USB - manopola per stereo, controllabili tramite il
impedenza di chitarre e bassi). regolare il volume dell'audio (22) MAIN – questo tasto seleziona il canale BT/USB.
digitale indirizzato al mixer mix Main per l'uscita principale.
(7) MONITOR SEND (MON 1/ tramite Bluetooth o il connettore Premete il pulsante MAIN per
MON 2) – connettori per due posteriore USB AUDIO. tornare al mix principale dopo
uscite monitor. Queste uscite aver selezionato e verificato i mix
accettano cavi con connettori jack (15) PHONES - manopola per regolare monitor tramite i pulsanti MON 1 e
6,35mm bilanciati o sbilanciati. il volume della cuffia. MON 2. Premete e tenere premuto
(8) SUPPORTI - consentono il pulsante MAIN per impostare
di collocare lo smartphone manualmente il guadagno e per
direttamente sul mixer per attivare l'alimentazione phantom
vedere facilmente i livelli e le (vedere “Guida rapida”).
impostazioni nell'app di controllo
dello smartphone.

28 FLOW 8 Quick Start Guide 29

FLOW 8 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening (1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) HOLDING POSTS stelt u in staat (15) PHONES knop regelt het (22) MAIN knop selecteert de (26) DC IN aansluiting gebruikt een
audiosignalen via kabels met om uw smartphone rechtstreeks hoofdtelefoonvolume. hoofdmix voor de uiteindelijke micro-USB-aansluiting om het
gebalanceerde XLR-connectoren. op de mixer te plaatsen, zodat uitvoer. Druk op de MAIN-knop om apparaat van stroom te voorzien.
Beide XLR-aansluitingen u gemakkelijk de niveaus en (16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt terug te keren naar de hoofdmix De voeding moet komen van de
zijn voorzien van individueel instellingen op de smartphone- tussen de twee FX-engines na het selecteren en controleren meegeleverde externe voeding
selecteerbare fantoomvoeding bedieningsapp kunt bekijken. voor patch-selectie en van monitormixen met de MON of een USB-powerbank met een
voor condensatormicrofoons. parameteraanpassing. Als de 1- en MON 2-knoppen. Houd micro-USB-aansluiting.
Fantoomvoeding kan worden (9) CHANNEL FADERS stel menuknoppen FX 1 of FX 2 de MAIN-knop ingedrukt voor
mixniveaus in voor hun zijn geselecteerd, worden de *Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn
geactiveerd in de controle-app handmatige gain-instelling en om gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
of via de MAIN-knop en SELECT / respectievelijke kanalen. Deze kanaalfaders gebruikt om de fantoomvoeding te activeren (zie SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken is
ADJUST-push-encoder (zie “Aan faders kunnen ook worden zendniveaus naar de FX-engines “Aan de slag”). onder licentie.
de slag”). gebruikt om de zendniveaus naar in te stellen.
de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks (23) VU METER toont niveaus voor
(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen of de FX 1 / FX 2 interne bussen (17) MENU SCREEN toont de de hoofdmix, monitormixen of
accepteren audiosignalen te besturen, indien geselecteerd namen van de momenteel FX-zendsignalen. In de SOLO-
van bronnen op lijnniveau of in de controlapp of door op de actieve effecten voor de twee modus maakt deze meter meer
dynamische microfoons via gerelateerde hardwareknop van FX-engines, en geeft toegang tot gedetailleerde gain-instellingen
kabels met gebalanceerde de menulaag te drukken (zie [16], de FX-presetlijst wanneer de FX op individuele ingangskanalen
XLR, gebalanceerde ¼" [ 21] en [22]). 1- of FX 2-knop wordt ingedrukt. mogelijk. De rode LED's “1”
TRS of ongebalanceerde Druk op de MENU-knop om de en “2” aan de bovenkant van
¼" TS-aansluitingen. Om (10) OFFSET/CLIP LED's geven aan menumodus te openen en te de meter lichten op als +48 V
condensatormicrofoons met deze wanneer de ingangsversterking de sluiten. Draai aan de SELECT / fantoomvoeding is geactiveerd
ingangen te laten werken, heb headroom van het kanaal afsnijdt ADJUST-drukknop om door de voor respectievelijk kanaal 1 en 2.
je een externe voorversterker of of wanneer de hardwarefaders submenu's te navigeren en druk
fantoomvoeding nodig die +48 V zich in een andere positie vervolgens op om specifieke (24) MAIN knop regelt het
stroom levert, zoals de Behringer bevinden dan het faderniveau menu-items te selecteren. hoofdvolume voor de momenteel
PS400. dat wordt weergegeven in de geselecteerde bus - FX 1, FX 2,
bedieningsapp (de LED's gaan (18) SELECT/ADJUST push-encoder MON 1, MON 2 of MAIN.
OPMERKING: DEZE INGANGEN uit wanneer de hardwarefaders wordt gebruikt om door menu's De uiteindelijke volume-instelling
BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING! weer op het niveau staan dat te navigeren (draaien) en om te wordt aangegeven door de
wordt weergegeven in de openen / bevestigen (drukken). LED-ring rond de knop. Bij het
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten bedieningsapp). aanpassen van de hoofdvolume-
op een externe enkele of dubbele (19) MUTE toets schakelt alle audio
van de FX-sectie uit. Een lange instelling van de momenteel
voetschakelaar met behulp van (11) MENU Met een druk op de knop geselecteerde bus vanuit de
een ¼" TRS-connector. wordt de menumodus geopend als druk op de MUTE-knop activeert
de ALL MUTE-functie (zie “Aan smartphone-app, verandert de
de menulaag MAIN, MON 1 of MON LED-ring om de volume-instelling
(4) PHONES aansluiting voor 2 is geselecteerd. Door nogmaals de slag”).
koptelefoon met een ¼" TRS weer te geven die voor die bus in
op de MENU-knop te drukken, (20) TAP Met de knop kunt u in de app is geselecteerd.
stereo plug. verlaat u de menumodus. een tempo tikken voor snelle
(5) MAIN L/MAIN R verbindingen aanpassing van op tijd (25) USB AUDIO aansluiting voor
(12) APP LED begint te knipperen aansluiting op een computer voor
sturen de uiteindelijke stereomix wanneer Bluetooth * -koppeling gebaseerde effecten.
over kabels met gebalanceerde audiostreaming, firmware-
bezig is voor de controle-app. (21) MON 1/MON 2 knoppen updates en MIDI-besturing.
XLR-connectoren. Als het koppelen is gelukt, selecteren een van de Door deze USB-aansluiting kan
(6) STEREO/MONO ingangen zijn brandt de LED constant. Als de monitormixen voor directe FLOW 8 ook worden gebruikt als
geschikt voor stereosignalen op Bluetooth-verbinding mislukt of monitoring en niveau-instelling meerkanaals audio-interface
lijnniveau (5/6 en 7/8 stereoparen) gedeactiveerd is, gaat de LED uit. in plaats van de hoofdmix. Druk voor opname op een computer.
of een monosignaal (5L en 7L voor Zie de Bluetooth-instructies in op de MAIN-knop om terug te Bij gebruik als opname-interface
monobronnen op lijnniveau, 6R en “Aan de slag” voor details. keren naar de hoofdmix. Druk worden 10 kanalen naar de
8R voor mono Hi-Z-signalen van (13) AUDIO LED licht op om aan tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 computer verzonden (8 analoge
gitaren en bassen. ) te geven wanneer Bluetooth- om de EZ GAIN-functie (zie “Aan ingangen, plus de hoofd L /
koppeling actief is voor de slag”). R-busmix afgetapt pre-fader),
(7) MONITOR SEND en 2 stereoweergavekanalen,
(MON 1/MON 2) aansluitingen audiostreaming. Zie de Bluetooth-
instructies in “Aan de slag” voor bestuurbaar via het BT / USB-
bieden twee monitoruitgangen. kanaal, worden teruggestreamd
Deze uitgangen accepteren details.
naar de FLOW 8 mixer.
kabels met gebalanceerde ¼" (14) BT/USB regelaar stelt het volume
TRS of ongebalanceerde ¼" TS in voor digitale audio die via
connectoren. Bluetooth of de USB AUDIO-
connector aan de achterkant naar
de mixer wordt geleid.
30 FLOW 8 Quick Start Guide 31

FLOW 8 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller (1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar (9) CHANNEL FADERS ställa in (17) MENU SCREEN visar namnen (24) MAIN ratten styr huvudvolymen
ljudsignaler via kablar med mixnivåer för respektive kanal. på de aktuella aktiva effekterna för den valda buss - FX 1, FX 2,
hjälp av balanserade XLR- Dessa faders kan också användas för de två FX-motorerna MON 1, MON 2 eller MAIN. Den
kontakter. Båda XLR-uttagen har för att styra sändningsnivåerna till och ger åtkomst till slutliga volyminställningen
individuellt valbar fantomeffekt MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 FX-förinställningslistan när du indikeras av LED-ringen
för kondensormikrofoner. / FX 2 interna bussar när de väljs trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck runt ratten. När du justerar
Fantomeffekt kan aktiveras i i kontrollappen eller genom att på MENU-knappen för att öppna huvudvolyminställningen för den
kontrollappen eller via MAIN- trycka på menylagrets relaterade och stänga menyläget. Vrid valda bussen från smartphone-
knappen och SELECT / ADJUST hårdvaruknapp (se [16], [ 21] SELECT / ADJUST push-kodaren appen ändras LED-ringen för att
tryckkodare (se “Komma igång”). och [22]). för att navigera i undermenyerna visa den volyminställning som
och tryck sedan på för att välja valts för den bussen i appen.
(2) MIC 3/MIC 4 combo-uttag (10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar specifika menyalternativ.
accepterar ljudsignaler från källor när ingångsförstärkningen klipps (25) USB AUDIO Jack möjliggör
på linjenivå eller dynamiska ut i kanalutrymmet eller när (18) SELECT/ADJUST push-kodaren anslutning till en dator
mikrofoner över kablar med hårdvarufadrarna befinner sig i en används för att navigera i menyer för streaming av ljud,
balanserad XLR, balanserad annan position än fadernivån som (sväng) och för att komma in / firmwareuppdateringar och
¼" TRS eller obalanserad visas i kontrollappen (lysdioderna bekräfta (tryck). MIDI-kontroll. Denna USB-
¼" TS-kontakt. För att köra stängs av när hårdvarufadrarna anslutning gör att FLOW 8 också
kondensatormikrofoner med återgår till den nivå som visas i (19) MUTE knappen stänger av allt ljud kan användas som flerkanaligt
dessa ingångar behöver du kontrollappen). från FX-sektionen. Ett långt tryck ljudgränssnitt för inspelning till
en extern förförstärkare eller på MUTE-knappen aktiverar ALL dator. När det används som ett
fantomströmförsörjning som (11) MENU knapptryckning öppnar MUTE-funktionen (se “Komma inspelningsgränssnitt sänds 10
ger +48 V ström, till exempel Menyläge när menylagret MAIN, igång”). kanaler till datorn (8 analoga
Behringer PS400. MON 1 eller MON 2 är valt. Genom ingångar plus den huvudsakliga L
att trycka på MENU-knappen (20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av / R-bussmix-tappade förfadern)
NOTERA: Dessa ingångar erbjuder återgår menyläget. och 2 stereouppspelningskanaler,
INTE fantomkraft! tidsbaserade effekter.
(12) APP Lysdioden börjar blinka när som kan styras via BT / USB-
(3) FOOTSW uttaget ansluts till en Bluetooth * -parning pågår för (21) MON 1/MON 2 knapparna väljer kanalen, strömmas tillbaka till
extern fot- eller dubbelkontakt kontrollappen. När parningen någon av bildskärmblandningarna FLOW 8-mixern.
med en control ¼" TRS-kontakt. lyckas tänds lysdioden konstant. för direkt övervakning och
nivåinställning istället för (26) DC IN uttaget använder en
När Bluetooth-anslutningen Micro-USB-anslutning för att ge
(4) PHONES uttaget ansluts misslyckas eller är avaktiverad huvudblandningen. För att återgå
till hörlurar med en ¼" TRS till huvudmixen, tryck på MAIN- ström till enheten. Strömmen
tänds lysdioden. Se Bluetooth- ska komma från antingen
stereokontakt. instruktionerna i “Komma igång” knappen. Tryck MON 1 och MON 2
samtidigt för att aktivera EZ GAIN- den medföljande externa
(5) MAIN L/MAIN R anslutningar för mer information. strömförsörjningen eller en
funktion (se “Komma igång”).
skickar ut den slutliga (13) AUDIO LED lyser för att indikera USB-strömbank med en Micro-
stereomixningen över kablar när Bluetooth-parning är aktivt (22) MAIN knappen väljer huvudmix USB-anslutning.
med hjälp av balanserade XLR- för ljudströmning. Se Bluetooth- för den slutliga utgången. Tryck
kontakter. instruktionerna i “Komma igång” på MAIN-knappen för att återgå * Bluetooth-ordmärket och logotyperna är
för mer information. till huvudmix efter att ha valt och registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
(6) STEREO/MONO ingångar kontrollerat monitorblandningar SIG, Inc. och all användning av sådana märken
kan antingen acceptera (14) BT/USB ratten ställer in volymen med MON 1 och MON sker under licens.
stereolinjenivåsignaler (5/6 och för digitalt ljud som dirigeras till 2-knapparna. Håll MAIN-knappen
7/8 stereopar) eller en monosignal mixern via Bluetooth eller den intryckt för manuell förstärkning
(5L och 7L för monolinjekällor, 6R bakre USB AUDIO-kontakten. och för att aktivera fantomeffekt
och 8R för mono Hi-Z-signaler från (se “Komma igång”).
gitarrer och basar. ) (15) PHONES ratten kontrollerar
hörlursvolymen. (23) VU METER visar nivåer
(7) MONITOR SEND för huvudblandningen,
(MON 1/MON 2) uttag ger två (16) FX 1/FX 2 knapparna växlar bildskärmblandningar eller
bildskärmsutgångar. Dessa mellan de två FX-motorerna för val FX-sändningssignaler. I
utgångar accepterar kablar av patch och parameterjustering. SOLO-läge tillåter denna
med balanserade ¼" TRS eller När menyknapparna FX 1 eller FX 2 mätare mer detaljerad
obalanserade ¼" TS-kontakter. är valda används kanalfadrarna för förstärkningsinställning för
att ställa in sändningsnivåer för enskilda ingångskanaler. De röda
(8) HOLDING POSTS alåter dig FX-motorerna.
placera din smartphone direkt på lysdioderna “1” och “2” längst
mixern för enkel visning av nivåer upp på mätaren tänds när
och inställningar i smartphone- +48 V fantomeffekt är aktiverad
kontrollappen. för kanal 1 respektive 2.
32 FLOW 8 Quick Start Guide 33

FLOW 8 Sterowanica
(PL) Krok 2: (1) MIC 1/MIC 2 wejścia akceptują (8) HOLDING POSTS pozwalają (14) BT/USB Pokrętło ustawia głośność (22) MAIN Przycisk wybiera główny (26) DC IN gniazdo wykorzystuje
Sterowanica sygnały audio przez kable przy na umieszczenie smartfona cyfrowego dźwięku kierowanego miks dla końcowego wyjścia. złącze Micro-USB do zasilania
użyciu symetrycznych złączy bezpośrednio na mikserze w celu do miksera przez Bluetooth lub Naciśnij przycisk MAIN, aby urządzenia. Zasilanie powinno
XLR. Oba gniazda XLR posiadają łatwego przeglądania poziomów tylne złącze USB AUDIO. powrócić do głównego miksu po pochodzić z dołączonego
indywidualnie wybierane i ustawień w aplikacji sterującej wybraniu i sprawdzeniu miksów zewnętrznego zasilacza lub z
zasilanie phantom dla mikrofonów smartfonem. (15) PHONES pokrętło steruje monitorowych za pomocą powerbanku USB ze złączem
pojemnościowych. Zasilanie głośnością słuchawek. przycisków MON 1 i MON 2. Micro-USB.
phantom można aktywować w (9) CHANNEL FADERS ustawić Naciśnij i przytrzymaj przycisk
poziomy miksowania dla (16) FX 1/FX 2 przyciski przełączają
aplikacji sterującej lub za pomocą między dwoma silnikami FX MAIN, aby ręcznie ustawić *Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi
przycisku MAIN i enkodera odpowiednich kanałów. Tych wzmocnienie i włączyć zasilanie znakami towarowymi należącymi do firmy
suwaków można również używać do wyboru patchy i regulacji
wciskanego SELECT / ADJUST fantomowe (patrz „Rozpoczynanie Bluetooth SIG, Inc., a ich użycie podlega licencji.
do sterowania poziomami parametrów. Gdy wybrane są
(patrz „Pierwsze kroki”). przyciski menu FX 1 lub pracy”).
wysyłania do gniazd wyjściowych
(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda combo MON 1 / MON 2 lub wewnętrznych FX 2, suwaki kanałów służą do (23) VU METER pokazuje poziomy
akceptują sygnały audio ze szyn FX 1 / FX 2 po wybraniu ustawiania poziomów wysyłania dla głównego miksu, miksów
źródeł liniowych lub mikrofonów w aplikacji sterującej lub przez do silników FX. monitorowych lub sygnałów
dynamicznych przez kable naciśnięcie odpowiedniego (17) MENU SCREEN wyświetla nazwy wysyłkowych FX. W trybie
ze zbalansowanymi złączami przycisku sprzętowego warstwy aktualnie aktywnych efektów dla SOLO miernik ten umożliwia
XLR, zbalansowanymi ¼" TRS menu (patrz [16], [ 21] i [22]). dwóch silników FX i umożliwia bardziej szczegółowe ustawienie
lub niezbalansowanymi ¼" dostęp do listy presetów FX po wzmocnienia na poszczególnych
TS. Aby uruchomić mikrofony (10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazują, kanałach wejściowych. Czerwone
kiedy wzmocnienie wejściowe naciśnięciu przycisku FX 1 lub
pojemnościowe z tymi FX 2. Naciśnij przycisk MENU, aby diody „1” i „2” w górnej części
wejściami, będziesz potrzebować obcinane jest w kanale lub kiedy miernika zaświecą się, gdy
suwaki sprzętowe są w innej otworzyć i zamknąć tryb menu.
zewnętrznego przedwzmacniacza Obracaj pokrętło SELECT / ADJUST, zasilanie phantom +48 V zostanie
lub zasilacza phantom pozycji niż poziom suwaków aktywowane odpowiednio dla
pokazany w aplikacji sterującej aby poruszać się po podmenu, a
zapewniającego napięcie +48 V, następnie naciśnij, aby wybrać kanałów 1 i 2.
takiego jak Behringer PS400. (diody LED wyłączą się, gdy
suwaki sprzętowe powrócą do określone pozycje menu. (24) MAIN Pokrętło reguluje głośność
UWAGA: Te wejścia NIE oferują poziomu pokazanego w aplikacji (18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany główną aktualnie wybranej
moc fantomowa! sterującej ). służy do poruszania się po menu szyny - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2
(obrót) oraz do wprowadzania / lub MAIN. Ostateczne ustawienie
(3) FOOTSW jack łączy się z (11) MENU naciśnięcie przycisku głośności jest wskazywane przez
zewnętrznym pojedynczym lub otwiera tryb menu, gdy wybrany potwierdzania (naciśnij).
pierścień LED wokół pokrętła.
podwójnym przełącznikiem jest poziom menu GŁÓWNY, (19) MUTE Przycisk wyłącza cały Podczas dostosowywania
nożnym za pomocą złącza TRS ¼". PON 1 lub PON 2. Ponowne dźwięk z sekcji FX. Długie głównego ustawienia głośności
naciśnięcie przycisku MENU naciśnięcie przycisku MUTE aktualnie wybranej magistrali z
(4) PHONES jack łączy się ze spowoduje wyjście z trybu menu.
słuchawkami za pomocą wtyku aktywuje funkcję ALL MUTE (patrz aplikacji na smartfony, pierścień
stereo ¼" TRS. (12) APP Dioda LED zaczyna migać, „Rozpoczęcie pracy”). LED zmieni się, aby pokazać
gdy trwa parowanie Bluetooth* ustawienie głośności wybrane dla
(5) MAIN L/MAIN R Połączenia (20) TAP rzycisk umożliwia wystukanie tej magistrali w aplikacji.
dla aplikacji sterującej. Po tempa w celu szybkiej regulacji
wysyłają ostateczny miks pomyślnym sparowaniu dioda LED
stereo przez kable przy użyciu efektów czasowych. (25) USB AUDIO gniazdo umożliwia
świeci się stale. Gdy połączenie podłączenie do komputera
symetrycznych złączy XLR.. Bluetooth nie powiedzie się lub (21) MON 1/MON 2 przyciski w celu strumieniowego
(6) STEREO/MONO Wejścia mogą zostanie dezaktywowane, dioda wyboru jednego z miksów przesyłania dźwięku, aktualizacji
przyjmować sygnały stereo o LED zgaśnie. Zobacz instrukcje monitorowych do bezpośredniego oprogramowania sprzętowego
poziomie liniowym (pary stereo dotyczące Bluetooth w „Pierwsze monitorowania i ustawienia i sterowania MIDI. To złącze
5/6 i 7/8) lub sygnał mono (5L i 7L kroki”, aby uzyskać szczegółowe poziomu w miejsce głównego USB pozwala również na użycie
dla źródeł liniowych mono, 6R i informacje. miksu. Aby powrócić do głównego FLOW 8 jako wielokanałowego
8R dla sygnałów mono Hi-Z z gitar miksu, naciśnij przycisk MAIN. interfejsu audio do nagrywania
(13) AUDIO Dioda LED zapala się, aby Naciśnij jednocześnie MON 1 i
i basów). wskazać, że parowanie Bluetooth na komputerze. Gdy jest
MON 2, aby aktywować. używany jako interfejs do
(7) MONITOR SEND jest aktywne dla strumieniowego Funkcja EZ GAIN (patrz
przesyłania dźwięku. Zobacz nagrywania, 10 kanałów jest
(MON 1/MON 2) gniazda „Rozpoczęcie pracy”). przesyłanych do komputera (8
zapewniają dwa wyjścia instrukcje dotyczące Bluetooth
w „Pierwsze kroki”, aby uzyskać wejść analogowych plus główny
monitorowe. Te wyjścia akceptują mikser L / R przed tłumikiem),
kable ze zbalansowanymi szczegółowe informacje.
a 2 kanały odtwarzania stereo,
złączami ¼" TRS lub sterowane przez kanał BT / USB,
niezbalansowanymi ¼" TS. są przesyłane strumieniowo z
powrotem do mieszacza FLOW 8.
34 FLOW 8 Quick Start Guide 35

FLOW 8 Getting Started • Level control inside your audio playback app To exit ALL MUTE, short press the MUTE button.
• BT/USB level knob on the FLOW 8 mixer hardware This ALL MUTE mode is perfect for quick and easy connection/
disconnection of cables while avoiding pops and clicks that could
(EN) Step 3: Getting started • Inside the FLOW control app at the BT/USB stereo channel damage connected speakers and headphones.
on the mixer view
Manual gain change and phantom power
NOTE: Some smartphone or tablet apps, such as YouTube*, will
Bluetooth Connection: Streaming and Control stop audio playback when you change screens (e.g., switching To manually adjust gain for an input channel or activate phantom
To stream audio from a Bluetooth-enabled device, you will need a smartphone, tablet or computer with to the FLOW control app screen). To stream audio without power (channels 1 and 2 only):
basic Bluetooth audio connectivity. interruption, we recommend you use a “pure” audio app.
1. P ress and hold the MAIN button. The MENU SCREEN display
*YouTube is a trademark of Google Inc. will turn yellow-green.
Footswitch operation 2. Move a slider to select the desired channel.
By using a footswitch with the FOOTSW jack, you can mute effects, 3. Use the slider to set the gain.
tap in a tempo for time-based effects,
or select next or previous snapshot: 4. P ress the SELECT/ADJUST push encoder to select/deselect
+48 V phantom power for channels 1 or 2.
• Footswitch Mode “FX” (default mode):
Switch 1 = MUTE (both FX engines), Switch 2 = TAP TEMPO 5. Release the MAIN button to exit.
(both FX engines) EZ GAIN function
• Footswitch Mode “SNAPSHOT”: The EZ GAIN function will automatically calibrate and set the
Switch 1 = Snapshot Up (next), Switch 2 = Snapshot Down gain and channel level. For Channels 1 and 2, the +48 V phantom
(previous) power will be automatically selected, when required. To activate
FX Menu Navigation the EZ GAIN function:
The mixer can only be controlled and edited by Android** or **Android and Google Play Store are trademarks of Google, Inc. Apple iOS
Apple iOS** control app. Only one Bluetooth device at a time may and Apple Store are trademarks of Apple Inc. 1. P ress the MON 1 and MON 2 buttons simultaneously. The
• When the FX 1 or FX 2 menu layer is selected on the mixer
be used to control the mixer via the control app. Bluetooth pairing for audio streaming hardware, you will see the currently selected effect preset. MENU SCREEN display will turn green.
Audio may be streamed from a separate Bluetooth device or from This preset can be changed by turning and pressing the 2. T urn the SELECT/ADJUST push encoder to select an input
To stream audio to your FLOW 8 mixer from your Bluetooth device, SELECT/ADJUST push encoder.
the same device running the control app, but a maximum of one use the following procedure: for EZ GAIN calibration. When selecting ALL, the mixer will
audio device and one device with the control app are allowed at • Pressing the MENU button while in the FX 1 or FX 2 layer opens calibrate all 8 input channels simultaneously.
the same time. 1. E nable Bluetooth on your smartphone or tablet the editable parameters (two per effect) for adjustment.
(if not already done). 3. P ress the SELECT/ADJUST push encoder to start
NOTE: FLOW 8 uses two types of Bluetooth simultaneously: ◊ Turning the SELECT/ADJUST push encoder allows you to the calibration.
Bluetooth Low Energy (BLE) for the control app and regular 2. P ress the MENU button on the FLOW 8 mixer hardware and change the value of the upper/first parameter.
Bluetooth Audio for wireless audio streaming. select the BT PAIRING menu by turning the SELECT/ADJUST 4. Sing/speak/play through the channel, and the mixer will
push encoder. Press the encoder to enter this sub-menu. ◊ Pressing the SELECT/ADJUST push encoder accesses the auto-calibrate the gain and channel level, and switch on
Bluetooth pairing for control app lower/second parameter, +48 V phantom power when required.
3. S elect PAIR AUDIO with the SELECT/ADJUST push encoder, which will allow you to toggle between 2 possible
To control FLOW 8 via app from your Bluetooth device, use the and then press the encoder to start the search for a NOTE: Please run the calibration process for a minimum of
following procedure: values/states. 7 to 10 seconds for best results!
Bluetooth device.
1. D ownload and install the free FLOW control app from the • Pressing the MENU button again will return you to the preset 5.  hen you stop performing, press the SELECT/ADJUST push
W
4. Go to the Bluetooth menu of your smartphone or tablet. select page.
Apple Store** or Google Play Store**. encoder to finish the calibration.
5. Select “FLOW 8 (Audio)” on your smartphone or ALL MUTE Function
2. Enable Bluetooth on your smartphone or tablet. tablet to pair. 6. To calibrate additional channels, repeat Steps 2-5.
3. P ress the MENU button on the FLOW 8 mixer hardware and The ALL MUTE function mutes all channels 1-8. 7.  hen done, you can can exit EZ GAIN mode by pressing the
W
NOTE: The specific device-naming format that appears in the
select the BT PAIRING menu by turning the SELECT/ADJUST Bluetooth menu of your smartphone/tablet may vary by brand, To activate ALL MUTE, press and hold the MUTE button. MAIN button or any of the other bus buttons.
push encoder. Press the encoder to enter this sub-menu. as well as by OS version.
When ALL MUTE is active, you will see these indicators: SOFT POWER OFF
4. S elect PAIR APP with the SELECT/ADJUST push encoder, and 6.  hen pairing is successful, the menu on your smartphone
W
then press the encoder to start the search for a Bluetooth • The MENU SCREEN will light red. You can put the FLOW 8 into a power saving mode by pressing
or tablet will indicate success, and the blue AUDIO LED on the and holding the MENU button. Then only this button will light
device. mixer hardware will light consistently. • The OFFSET/CLIP LEDs will blink. up, dimmed.
5. S tart the FLOW control app on your Bluetooth device (within 7. B egin audio playback on your smartphone or tablet (e.g., a • The two red "1" and "2" LEDs at the top of the VU METER TIP: To start the mixer again, press the MENU button briefly.
60 seconds). The control app will automatically detect FLOW radio app or media player app). Audio will stream wirelessly
8 and connect. When connected, the Bluetooth icon in the will blink.
in stereo to your FLOW 8 mixer.
control app will change color from gray (inactive) to blue
(active), and the blue APP LED on the mixer hardware will 8.  ake final level adjustments. You can adjust the Bluetooth
M
light consistently. playback level by four different means:
6. I n case of unsuccessful connection, press the RETRY button • Level up/down hardware buttons on your
on the app and follow the on-screen instructions. smartphone or tablet
36 FLOW 8 Quick Start Guide 37

FLOW 8 Puesta en marcha • El mando de nivel BT/USB del mezclador físico FLOW 8 botón MUTE.
• Dentro de la app de control FLOW en el canal stereo BT/USB de Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una
la vista del mezclador conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar
Paso 3: Puesta en marcha
(ES)  petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o
NOTA: Algunas apps para smartphone o tablet, como ocurre con auriculares conectados.
YouTube*, detendrán la reproducción audio cuando cambie de
Conexión Bluetooth: Streaming y Control pantalla (p.e. cuando cambie a la pantalla de la app de control Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
FLOW). Para transmitir la señal audio sin interrupciones, le
Para enviar o "stream" señal audio desde un dispositivo que disponga de Bluetooth, necesitará un smartphone, recomendamos que utilice una app audio "pura". Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de
tablet u ordenador con una conectividad Bluetooth audio básica. entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
*YouTube es una marca comercial de Google Inc.
1.  antenga pulsado el botón MAIN. La PANTALLA MENU
M
Uso de pedalera quedará en verde-amarillo.
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular 2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
(mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para
los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o 3. U se ese mismo fader o mando deslizante para ajustar
la siguiente: la ganancia.

• Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 4. P ulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para
1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de
(ambos núcleos FX) +48 V para los canales 1 o 2.

• Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o 5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo Función EZ GAIN
(anterior)
Este mezclador solo puede ser controlado y puede realizar Sincronización y pareamiento Bluetooth para la
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de
ediciones en él desde la app de control para Android** o transmisión o streaming audio Navegación por el menú FX canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación
Apple iOS**. Sólo puede usar un único dispositivo Bluetooth
Para enviar o “stream” audio a su mezclador FLOW 8 desde su • Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea
simultáneamente para controlar el mezclador a través de la app
dispositivo Bluetooth, use los siguientes pasos: el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento. necesaria. Para activar la función EZ GAIN:
de control.
Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con 1. P ulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La
Puede transferir audio desde un dispositivo Bluetooth 1. A ctive la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no
pulsador SELECT/ADJUST. PANTALLA MENU quedará en verde.
independiente o desde el mismo dispositivo en el que use la app lo había hecho ya).
de control, pero solo puede usar a la vez un dispositivo audio y un • El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que 2. G ire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para elegir una
2. P ulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el
dispositivo con la app de control. aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que entrada para la calibración EZ GAIN. Cuando elija ALL, el
menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el
pueda ajustarlos. mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
NOTA: El FLOW 8 usa dos tipos de Bluetooth simultáneamente: mando para acceder a este submenú.
Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) para la app de control y ◊ El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le 3. P ulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que
3. E lija PAIR AUDIO con el mando SELECT/ADJUST y pulse
Bluetooth Audio normal para la transmisión o streaming de audio permitirá cambiar el valor del parámetro superior/ comience la calibración.
después el mando para que comience la búsqueda de un
inalámbrico. primero.
dispositivo Bluetooth.
4. C ante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y
Sincronización o pareamiento Bluetooth para la app ◊ La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el
4. Vaya al menú Bluetooth de su smartphone o tablet.
de control le da acceso al parámetro inferior/segundo, lo que nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V
5. E lija “FLOW 8 (Audio)” en su smartphone o tablet para le permitirá conmutar entre dos posibles valores/ cuando sea necesario.
Para controlar el FLOW 8 a través de la app desde su dispositivo realizar la sincronización o pareamiento. estados.
Bluetooth, use los siguientes pasos: NOTA: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el
NOTA: El formato específico del nombre del dispositivo que • El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
1. Descargue e instale la app de control gratuita FLOW desde el Apple de selección de preset.
Store** o Google Play Store**. aparece en el menú Bluetooth de su smartphone/tablet puede
variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS. 5. C uando detenga su interpretación, pulse el mando con
2. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet. Función ALL MUTE pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. U na vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú La función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8. 6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO
BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando para
acceder a este submenú. físico del mezclador quedará iluminado fijo. Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el 7. U na vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN
botón MUTE. pulsando el botón MAIN o cualquiera de los otros botones
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el 7. P onga en marcha la reproducción audio en su smartphone
mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth. o tablet (p.e., una app de radio o app de reproducción). Cuando esta función ALL MUTE esté activa, verá estas de bus.
La señal audio será transmitida (streamed) de forma indicaciones:
5. Ejecute la app de control FLOW en su dispositivo Bluetooth (en los 60 APAGADO SUAVE
segundo siguientes). La app de control detectará automáticamente inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
al FLOW 8 y realizará la conexión. Una vez conectado, el icono La PANTALLA MENU se iluminará en rojo. Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía
Bluetooth en la app de control cambiará del color gris (inactivo) al 8. R ealice los ajustes de nivel finales. Puede ajustar el nivel de
• Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán. manteniendo pulsado el botón MENU. En ese modo sólo se
azul (activo) y el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado reproducción Bluetooth de cuatro formas distintas:
iluminará dicho botón de forma atenuada.
fijo.
• Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su • Los dos pilotos rojos "1" y "2" que están en la parte superior del
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY en la app y smartphone o tablet MEDIDOR VU parpadearán.
siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. brevemente el botón MENU.
• El control de nivel (Level) que haya dentro de su app de Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del
**Android y Google Play Store son marcas comerciales de Google, Inc.
Apple iOS y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc. reproducción audio
38 FLOW 8 Quick Start Guide 39

FLOW 8 Mise en œuvre 8. E ffectuez les derniers réglages de niveau. Vous pouvez régler
le niveau de la lecture Bluetooth de 4 manières différentes :
sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d’effectuer rapidement vos
• Avec les boutons de volume +/- de votre smartphone ou connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et
(FR) Étape 3 : Mise en œuvre tablette claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos
enceintes.
• Avec le réglage de niveau de votre application de lecture
Connexion Bluetooth : Diffusion et Contrôle • Avec le potentiomètre BT/USB de la console FLOW 8
Modification manuelle du gain ou de l’état de
l’alimentation fantôme
Pour transmettre un signal audio à votre appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d’un smartphone, d’une tablette ou d’un
• Depuis l’application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB Afin de régler le gain d’une voie ou d’activer l’alimentation
ordinateur doté d’une connexion Bluetooth audio basique.
sur la vue de mixage fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement) :
REMARQUE : Certaines applications pour smartphone ou 1.  aintenez enfoncé le bouton MAIN. L’écran de MENU devient
M
tablette, telles que YouTube*, arrêtent la lecture audio lorsque jaune-vert.
vous changez d’écran (par exemple si vous affichez l’application
FLOW). Pour diffuser de l’audio sans interruption, nous vous 2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhaitée.
recommandons d’utiliser une application dédiée uniquement à
l’audio. 3. Utilisez ce fader pour régler le gain.

*YouTube est une marque de Google Inc. 4. A ppuyez sur l’encodeur SELECT/ADJUST pour activer/
désactiver l’alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2.
Utilisation du pédalier
5. R elâchez le bouton MAIN pour revenir au
En connectant un pédalier à l’entrée FOOTSW, vous pouvez couper fonctionnement normal.
les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner le
snapshot précédent ou suivant : Fonction EZ GAIN

• Pédalier en mode “FX” (par défaut) : Contacteur 1 = MUTE La fonction EZ GAIN permet de calibrer et de régler
La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec 6. S i la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de automatiquement le gain et le niveau de la voie. Pour les voies
l’application disponible pour Android** ou Apple iOS**. Un l’application puis suivez les instructions affichées à l’écran. (pour les 2 processeurs d’effets), contacteur 2 = TAP TEMPO
(pour les 2 processeurs d’effets) 1 et 2, l’alimentation fantôme est automatiquement activée si
seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec nécessaire. Afin d’activer la fonction EZ GAIN :
**Android et Google Play Store sont des marques de Google, Inc. Apple iOS
l’application. et Apple Store sont des marques d’Apple Inc. • Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot
suivant, contacteur 2 = snapshot précédent 1. A ppuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2.
Le signal audio peut être transmis depuis l’appareil utilisé pour Connexion Bluetooth pour diffusion audio L’écran de MENU devient vert.
contrôler la console avec l’application ou depuis un autre appareil, Utilisation du menu FX
mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum : un pour la Afin de transmettre un signal audio à votre FLOW 8 depuis un 2. T ournez l’encodeur SELECT/ADJUST pour sélectionner une
transmission du signal audio et un autre pour le contrôle. appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes : • Lorsque la page du menu FX 1 ou FX 2 est sélectionnée sur voie à calibrer avec la fonction EZ GAIN. Si vous sélectionnez
la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sont ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
REMARQUE : La console FLOW 8 utilise 2 types de Bluetooth 1. A ctivez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette (si ce affichés. Vous pouvez sélectionner un autre preset avec
simultanément : le Bluetooth Low Energy (BLE) pour l’application n’est pas déjà fait). l’encodeur SELECT/ADJUST. 3. A ppuyez sur l’encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le
de contrôle et le Bluetooth Audio normal pour la transmission calibrage.
audio sans fil. 2. A ppuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis • Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2
sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l’encodeur sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éditables 4. C hantez/parlez dans votre micro ou jouez de l’instrument
Connexion Bluetooth pour l’application de contrôle SELECT/ADJUST. Appuyez sur l’encodeur pour entrer dans ce (deux par effet). connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste
sous-menu. automatiquement le gain et le niveau de la voie et active
Afin de contrôler la console FLOW 8 avec l’application depuis un ◊ Tournez l’encodeur SELECT/ADJUST pour modifier la l’alimentation fantôme si nécessaire.
appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes : 3. S électionnez PAIR AUDIO avec l’encodeur SELECT/ADJUST valeur du premier paramètre.
puis appuyez sur l’encodeur pour lancer la recherche d’un REMARQUE : Le calibrage doit durer au minimum 7 à 10 secondes
1. T éléchargez et installez l’application FLOW gratuite depuis appareil Bluetooth. ◊ Appuyez sur l’encodeur SELECT/ADJUST pour passer au pour un résultat optimal !
l’Apple Store** ou le Google Play Store**. deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre smartphone ou tablette. 5. L orsque vous avez terminé, appuyez sur l’encodeur SELECT/
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette. • Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir à la page ADJUST pour arrêter le calibrage.
5. S électionnez “FLOW 8 (Audio)” sur votre smartphone ou de sélection des presets.
3. A ppuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis tablette pour effectuer la connexion. 6. Pour régler d’autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l’encodeur Fonction ALL MUTE
SELECT/ADJUST. Appuyez sur l’encodeur pour entrer dans ce REMARQUE : Le nom exact de l’appareil qui apparait dans le 7. P our quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN
sous-menu. menu Bluetooth de votre smartphone/tablette peut varier en La fonction ALL MUTE permet de couper le signal des voies 1-8. ou sur n’importe quel autre bouton de bus.
fonction de la marque et de la version de l’OS.
4. S électionnez PAIR APP avec l’encodeur SELECT/ADJUST Pour activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé le MISE EN VEILLE
puis appuyez sur l’encodeur pour lancer la recherche d’un 6. U ne fois la connexion établie, une alerte vous l’indique sur bouton MUTE.
appareil Bluetooth. votre smartphone ou tablette et la LED AUDIO bleue de la Vous pouvez placer le FLOW 8 en mode d’économie d’énergie en
console s’allume de manière fixe. Lorsque la fonction ALL MUTE est active, les indicateurs maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul
5. L ancez l’application FLOW sur votre appareil Bluetooth suivants sont visibles : L’écran de MENU devient rouge. allumé de manière atténuée.
(dans les 60 secondes). L’application de contrôle détecte 7. L ancez la lecture d’un signal audio sur votre smartphone ou
• Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent. ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, appuyez
automatiquement le FLOW 8 et effectue la connexion. tablette (par exemple une application de radio ou un lecteur
brièvement sur le bouton MENU.
Une fois la connexion effectuée, l’icône Bluetooth de multimédia). Le signal audio est transmis sans fil et en stéréo • Les 2 LEDs rouges "1" et "2" du VU METRE clignotent.
l’application passe de grise (inactif) à bleue (actif) et la LED à votre console FLOW 8.
bleue APP LED de la console s’allume de manière fixe. Pour désactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE
40 FLOW 8 Quick Start Guide 41

FLOW 8 Erste Schritte 8. S tellen Sie abschließend die Pegel ein. Man kann den
Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die
MUTE-Taste.
• Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und
(DE) Schritt 3: Erste Schritte oder Tablets einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und
Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und
• Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App Kopfhörer beschädigen könnten.
Bluetooth-Verbindung: Streaming und Steuerung • BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 Mixer Hardware Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet oder einen Computer mit
elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität. • BT/USB-Stereokanal in der Mixeransicht der FLOW Control App Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell
einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme
wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm 1. H alten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM
wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, färbt sich gelbgrün.
empfehlen wir die Verwendung einer „reinen“ Audio App.
2. B ewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu
*YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc. wählen.
Fußschalter-Bedienung 3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, 4. D rücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die
können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/
Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten deaktivieren.
und vorherigen Snapshot wählen:
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
• Fußschalter-Modus „FX“ (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE
Man kann den Mixer nur mit einer Android** oder Apple iOS** 6. B ei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRY- (beide FX Engines), Schalter 2 = TAP TEMPO (beide FX Engines) EZ GAIN-Funktion
Control App steuern und editieren. Es darf immer nur jeweils Button an der App und folgen den angezeigten Anleitungen. Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch
ein Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers via Control App • Fußschalter-Modus „SNAPSHOT“: Schalter 1 = Snapshot Auf
**Android und Google Play Store sind Warenzeichen von Google, Inc. Apple (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger) kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den
verwendet werden. iOS und Apple Store sind Warenzeichen von Apple Inc. Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf
Man kann Audio von einem separaten Bluetooth-Gerät oder FX Menünavigation automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren,
Bluetooth Pairing für Audio Streaming gehen Sie wie folgt vor:
vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es • Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware
sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer zu gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Effekt-Preset. 1. D rücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der
gleichzeitig zulässig. streamen, gehen Sie wie folgt vor: Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUST- MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutzt zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: 1. A ktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet Druck/Drehregler dreht und drückt.
2. D rehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um
Bluetooth Low Energy (BLE) für die Control App und normales (falls nicht bereits geschehen). • Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei
Bluetooth Audio für drahtloses Audio Streaming. MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig
2. D rücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware
Bluetooth Pairing für die Control App und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den pro Effekt) und diese einstellen. kalibriert.
SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den ◊ Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um 3. D rücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, Regler, um ins Submenü zu wechseln.
gehen Sie wie folgt vor: den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern. Kalibrierung zu starten.
3.  ählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUST-
W ◊ Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, 4.  enn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden
W
1. L aden Sie die gratis FLOW Control App aus dem Apple Druck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler,
Store** oder Google Play Store** herunter und installieren um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die
um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten. und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
Sie sie.
4. G ehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones oder umzuschalten.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet. HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das
Tablets. • Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur Preset- Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
3. D rücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware 5.  ählen Sie „FLOW 8 (Audio)“ auf Ihrem Smartphone oder
W Wahlseite zurückzukehren.
und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den 5. A m Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUST-
Tablet, um die Verbindung herzustellen. ALL MUTE-Funktion Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den
Regler, um ins Submenü zu wechseln. HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im Bluetooth- Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 – 8. 6. U m weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die
Menü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Schritte 2 - 5.
4.  ählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUST-
W Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden. Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Druck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, 7. U m den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAIN-
um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten. 6. B ei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt Taste oder eine andere Bus-Taste.
Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die aus:
5. S tarten Sie die FLOW Control App an Ihrem Bluetooth-Gerät blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant. SOFT POWER OFF
(innerhalb von 60 Sekunden). Die Control App findet den • Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
FLOW 8 automatisch und stellt die Verbindung her. Bei 7. S tarten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen,
erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Tablet (z. B., Radio-App oder Media Player App). Das Audio • Die OFFSET/CLIP LEDs blinken. indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet
Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) wird drahtlos in Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt. • Die beiden roten „1“ und „2“ LEDs am oberen Rand der VU- nur noch dieser Knopf, gedimmt.
und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet ANZEIGE blinken. TIPP: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den
konstant.
MENU-Taster.
42 FLOW 8 Quick Start Guide 43

FLOW 8 Primeiros Passos 8. F aça ajustes de nível finais. Você poderá ajustar o nível da
reprodução por Bluetooth através de quatro meios diversos:
O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar
rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que
podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
• Botões de nível up/down no seu smartfone ou tablet
(PT) Passo 3: Primeiros Passos Mudança de ganho e alimentação fantasma manual
• Controle de nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou
• O botão de nível BT/USB no hardware do mixer FLOW 8
Conexão Bluetooth: Transmissão e Controle ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
• Dentro do aplicativo de controle FLOW no canal estéreo BT/USB 1. A perte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU
Para fazer a transmissão de um dispositivo habilitado por Bluetooth, será necessário ter um smartfone, tablet ou computador com
na visualização do mixer SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
conectividade de áudio Bluetooth básica.
OBSERVAÇÃO: Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como 2. Mova o slider para selecionar o canal desejado.
o YouTube*, encerrarão a reprodução de áudio quando as telas
forem mudadas (ex. trocando para a tela do aplicativo de controle 3. Use o slider para ajustar o ganho.
FLOW). Para fazer a transmissão do áudio sem interrupções,
recomendamos que use um aplicativo de áudio puro. 4. P ressione o codificador SELECT/ADJUST para selecionar/
desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais
*YouTube é uma marca registrada do Google Inc. 1 e 2.
Operação com pedais 5. Solte o botão MAIN para sair.
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, é possível colocar efeitos Função EZ GAIN
em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em
tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores: A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente o ganho e
o nível do canal. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48
• Modo Footswitch “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos V será automaticamente selecionada, quando solicitado. Para
motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX) ativar a função EZ GAIN:
O mixer só pode ser controlado e editado por um aplicativo 6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão • Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up 1. A perte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. A tela
de controle Android** ou Apple iOS**. Apenas um dispositivo RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela. (próximo), Botão 2 = Snapshot Down (anterior) MENU SCREEN ficará verde.
Bluetooth pode ser usado de cada vez para controlar o mixer
**Android e Google Play Store são marcas registradas do Google, Inc. Apple
através do aplicativo de controle. iOS e Apple Store são marcas registradas da Apple Inc. Menu de Navegação do FX 2. G ire o codificador SELECT/ADJUST para selecionar uma
entrada para a calibragem do EZ GAIN. Quando selecionar
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth Sincronização com Bluetooth para transmissão de áudio • Quando a camada de menu do FX 1 ou FX 2 é selecionada no ALL, o mixer calibrará todos os 8 canais de entrada
separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando hardware do mixer, você verá o preset de efeitos atualmente simultaneamente.
o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um Para transmitir áudio ao seu mixer FLOW 8 a partir de um selecionado. Esse preset pode ser modificado ao girar e
dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle dispositivo Bluetooth, siga os seguintes procedimentos: pressionar o codificador SELECT/ADJUST. 3. A perte o codificador SELECT/ADJUST para iniciar a
ao mesmo tempo. calibragem.
1. H abilite o Bluetooth no seu smartfone ou tablet (se ainda • Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ou FX 2, abre
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 usa dois tipos de Bluetooth não o tiver feito). parâmetros editáveis (dois por efeito) para ajustes. 4. C ante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar
simultaneamente: O Bluetooth Low Energy (BLE) para o aplicativo automaticamente o ganho e o nível do canal, e ligará a
de controle e Bluetooth Audio comum para transmissão de áudio 2. A perte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e ◊ Girar o codificador SELECT/ADJUST permite mudar o alimentação fantasma +48 V quando necessário.
sem fio. selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ valor do primeiro parâmetro ou superior.
ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu. OBSERVAÇÃO: Favor, executar o processo de calibragem por pelo
Sincronização de Bluetooth para aplicativo de controle ◊ Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso menos 7 a 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados
3. S elecione PAIR AUDIO com o codificador SELECT/ADJUST, ao segundo parâmetro ou o mais baixo, isso possibilita possíveis!
Para controlar o FLOW 8 através do aplicativo a partir do e depois aperte no codificador para iniciar a busca pelo comutar entre 2 valores/estados possíveis.
dispositivo de Bluetooth, use o seguinte procedimento: dispositivo Bluetooth. 5. Q uando terminar a sua performance, aperte o codificador
• Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
1. P ara baixar e instalar gratuitamente o aplicativo de controle 4. Entre no menu Bluetooth do seu smartfone ou tablet. página de seleção do preset.
FLOW da Apple Store** ou Google Play Store**. 6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5.
5. S elecione "FLOW 8 (Áudio) no seu smartfone ou tablet que Função ALL MUTE
2. Habilite o Bluetooth no seu smartfone ou tablet. será sincronizado. 7. Q uando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8. apertando o botão MAIN ou qualquer um dos outros botões
3. A perte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e OBSERVAÇÃO: O formato específico de denominação de de barramento.
selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ dispositivo que aparece no menu do Bluetooth do seu smartfone/ Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado o botão MUTE.
ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu. tablet pode variar dependendo da marca, assim como da versão Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicadores: SOFT POWER DESLIGADO
OS.
4. S elecione PAIR APP com o codificador SELECT/ADJUST, • O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha. Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW
e depois aperte o codificador para iniciar a busca pelo 6. Q uando a sincronização tiver sido efetuada, o menu do 8, apertando e mantendo o botão MENU pressionado. Após isso,
dispositivo Bluetooth. seu smartfone ou tablet indicará que ela foi bem-sucedida • Os LEDs OFFSET/CLIP piscarão. somente esse botão acenderá com luz baixa.
através do LED AUDIO azul no hardware do mixer que
5. I nicie o aplicativo de controle FLOW no seu dispositivo • Os dois LEDs vermelhos “1” e “2” na parte superior do VU DICA: Para iniciar o mixer novamente, aperte o botão MENU
acenderá constantemente.
Bluetooth (dentro de 60 segundos). O aplicativo de controle METER piscarão. rapidamente.
automaticamente detectará o FLOW 8 e se conectará. 7. C omece a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet
Quando conectado, o ícone Bluetooth no aplicativo de (ex. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.
controle mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), mídia). Transmissão sem fio em estéreo do áudio para o seu
e o LED APP azul no hardware do mixer acenderá de maneira mixer FLOW 8.
consistente.
44 FLOW 8 Quick Start Guide 45

FLOW 8 Iniziare • Tramite i tasti su/giù del vostro smartphone o tablet Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/
scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso
• Controllo del livello all'interno dell'app di riproduzione audio. tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e
cuffie.
(IT) Passo 3: Iniziare • Manopola di livello BT/USB del mixer FLOW 8
• All'interno dell'app di controllo FLOW sul canale stereo BT / Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
USB nella vista mixer-
Connessione Bluetooth: streaming e controllo Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per
NOTA: Alcune app per smartphone o tablet, come YouTube attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
Per lo streaming audio da un dispositivo Bluetooth abilitato, è necessario uno smartphone, un tablet o un computer con connettività
*, interrompono la riproduzione audio quando si cambiano 1. P remete e tenere premuto il tasto MAIN. Il display MENU
audio Bluetooth di base.
schermate (ad esempio, passando alla schermata dell'app di SCREEN diventa giallo-verde.
controllo FLOW). Per lo streaming audio senza interruzioni
consigliamo di utilizzare un'app audio “pura”. 2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato.
*YouTube è un marchio di fabbrica della Google Inc. 3. Usate lo slider per impostare il gain.
Utilizzazione del pedale 4. P remete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per attivare/
disattivare l'alimentazione phantom +48V per i canali 1 o 2.
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW potete silenziare gli
effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo 5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN.
o selezionare lo snapshot precedente/successivo.
Funzione EZ GAIN
• Pedale in modo “FX” (modo di default): Switch 1 = MUTE
(entrambe le unità FX), Switch 2 = TAP TEMPO (entrambe le La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta
unità FX) sia il guadagno che il livello del canale. Per i canali 1 e 2,
l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente
• Pedale in modo “SNAPSHOT”: Switch 1 = Snapshot Up quando necessaria. Per attivare la funzione EZ GAIN:
Il mixer può essere controllato e modificato solo dall'app di **Android e Google Play Store sono marchi di fabbrica di Google, Inc. Apple (successivo), Switch 2 = Snapshot Down (precedente)
iOS e Apple Store sono marchi di fabbrica di Apple Inc. 1. P remete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display
controllo Android** o Apple iOS**. Per controllare il mixer tramite Navigazione nel menu FX MENU SCREEN diventa verde.
l'app di controllo è possibile usare un solo dispositivo Bluetooth Sincronizzazione Bluetooth per lo streaming audio
alla volta. • Quando nel mixer è selezionato il livello del menu FX 1 o 2. G irate l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per selezionare
Per lo streaming audio sul mixer FLOW 8 dal dispositivo Bluetooth, FX 2 , vedrete il preset di effetti attualmente scelto. Questo un ingresso per la calibrazione EZ GAIN. Scegliendo ALL,
L'audio può essere riprodotto in streaming da un altro dispositivo effettuare la seguente procedura: preset può essere cambiato ruotando e premendo l'encoder a il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di
Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, pressione SELECT/ADJUST. ingresso.
ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un 1. A bilitate il Bluetooth sullo smartphone o tablet (se non lo
dispositivo audio e di un dispositivo con l'app di controllo. avete già fatto). • Premendo il tasto MENU mentre si è nel layer FX 1 o FX 2 apre i 3. P er iniziare la calibrazione premete l'encoder a pressione
parametri editabili (due per effetto) per la regolazione. SELECT/ADJUST.
NOTA: FLOW 8 usa simultaneamente due tipi di Bluetooth: 2. P remete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e selezionate il
Bluetooth Low Energy (BLE) per l'app di controllo e normale menu BT PAIRING ruotando l'encoder a pressione SELECT/ ◊ Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete 4. C antate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra
Bluetooth Audio per lo streaming. ADJUST. Premete l'encoder per accedere a questo sub-menu. cambiare il valore del parametro superiore/primo. automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se
necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
Sincronizzazione Bluetooth per l'app di controllo 3. T ramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate ◊ Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST si
PAIR AUDIO, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca accede al parametro inferiore/secondo, che consente di NOTA: per ottenere risultati ottimali si consiglia di eseguire il
Per controllare FLOW 8 tramite app dal dispositivo Bluetooth, di un dispositivo Bluetooth. scegliere fra 2 valori/condizioni possibili. processo di calibrazione per un minimo da 7 a 10 secondi.
effettuare la seguente procedura:
4. Entrate nel menu Bluetooth del vostro smartphone o tablet. • Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina di 5. F inita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/
1. S caricate e installate l'app gratuita FLOW dall'Apple Store** selezione del preset. ADJUST per terminare la calibrazione.
o Google Play Store**. 5. P er sincronizzare scegliete “FLOW 8 (Audio)” del vostro
smartphone o tablet. Funzione ALL MUTE 6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
2. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone o tablet.
NOTA: Il formato specifico del nome del dispositivo che appare nel La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8. 7. A l termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il
3. P remete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e selezionate il menu Bluetooth del vostro smartphone/tablet può variare in base pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
menu BT PAIRING girando l'encoder a pressione SELECT/ a marca e versione del sistema operativo. Per attivare ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE.
ADJUST. Premete l'encoder per entrare in questo sub-menu. SOFT POWER OFF
6. Q uando la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo Quando ALL MUTE è attivo, vedete questi indicatori:
4. T ramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate È possibile impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetico
smartphone o sul tablet indica l'esito positivo e il led blu • Il MENU SCREEN si illumina di rosso.
PAIR APP, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di premendo e tenendo premuto il pulsante MENU. Pertanto solo
AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso.
un dispositivo Bluetooth. questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
• I led OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
7. L anciate la riproduzione audio sul tuo smartphone o tablet SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta premere
5. E ntro 60 secondi attivate l'app di controllo FLOW nel (ad es. un'app radio o un'app per lettore multimediale). • Lampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER.
vostro dispositivo Bluetooth. L'app di controllo individua brevemente il tasto MENU.
L'audio è riprodotto in streaming stereo sul vostro mixer
automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, FLOW 8. Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.
l'icona Bluetooth nell'app di controllo cambia colore da
grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer 8. E ffettuate le regolazioni finali del livello. È possibile regolare
rimane illuminato. il livello di riproduzione Bluetooth in quattro modi diversi:

6. I n caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY
dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo.
46 FLOW 8 Quick Start Guide 47

FLOW 8 Aan de slag • Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen op uw


smartphone of tablet
Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus is perfect voor het snel en eenvoudig
• Niveauregeling in uw audio-afspeelapp aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en
(NL) Stap 3: Aan de slag klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en
• BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
• In de FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de
Bluetooth-verbinding: streaming en bediening mixerweergave
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om audio van een Bluetooth-apparaat te streamen, hebt u een smartphone, tablet of computer met standaard Om de versterking handmatig aan te passen voor een
OPMERKING: Sommige smartphone- of tablet-apps, zoals ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen
Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.
YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm 1 en 2):
verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOW-
bedieningsapp). Om audio zonder onderbreking te streamen, 1. H oud de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-display
raden we u aan een”zuiver” audio-app. wordt geelgroen.
* YouTube is een handelsmerk van Google Inc. 2. V erplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal
te selecteren.
Voetschakelaar bediening
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking in te stellen.
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te
gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor 4. D ruk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om
op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige +48 V fantoomvoeding voor kanaal 1 of 2 te
momentopname: selecteren / deselecteren.
• Voetschakelaarmodus “FX” (standaardmodus): 5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
schakelaar 1 = MUTE (beide FX-engines),
schakelaar 2 = TAP TEMPO (beide FX-engines) EZ GAIN-functie
De mixer kan alleen worden bediend en bewerkt via de 6. A ls de verbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking
Android ** of Apple iOS ** bedieningsapp. Er mag slechts één app en volgt u de instructies op het scherm. • Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”:
schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de
Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de
**Android en Google Play Store zijn handelsmerken van Google, Inc. Apple schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
bedieningsapp te bedienen. iOS en Apple Store zijn handelsmerken van Apple Inc. EZ GAIN-functie te activeren:
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetooth- FX-menunavigatie
Bluetooth-koppeling voor audiostreaming 1. D ruk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen.
apparaat of vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app • Als de FX 1- of FX 2-menulaag is geselecteerd op de Het MENU SCREEN-display wordt groen.
draait, maar maximaal één audioapparaat en één apparaat met de Gebruik de volgende procedure om audio naar uw FLOW 8-mixer mixerhardware, ziet u de momenteel geselecteerde effect-
controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan. te streamen vanaf uw Bluetooth-apparaat: preset. Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / 2. D raai aan de SELECT / ADJUST-push-encoder om een ingang
ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken. voor EZ GAIN-kalibratie te selecteren. Als u ALL selecteert,
OPMERKING: FLOW 8 gebruikt twee soorten Bluetooth 1. S chakel Bluetooth in op uw smartphone of tablet kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) voor de bedieningsapp (als dit nog niet is gebeurd). • Als u op de MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- of FX
en gewone Bluetooth-audio voor draadloze audiostreaming. 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per 3. D ruk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de
2. D ruk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware kalibratie te starten.
Bluetooth-koppeling voor bedieningsapp en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / effect) geopend voor aanpassing.
ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit ◊ Door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien, 4. Z ing / spreek / speel via het kanaal, en de mixer kalibreert
Gebruik de volgende procedure om FLOW 8 via de app vanaf uw submenu te openen. automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien
Bluetooth-apparaat te bedienen: kunt u de waarde van de bovenste / eerste parameter
wijzigen. nodig +48 V fantoomvoeding in.
3. S electeer PAIR AUDIO met de SELECT / ADJUST-push-encoder
1. D ownload en installeer de gratis FLOW control-app uit de en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 tot 10
Apple Store ** of Google Play Store **.. ◊ Door op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken,
Bluetooth-apparaat te starten. krijgt u toegang tot de onderste / tweede parameter, seconden uit voor het beste resultaat!
2. Schakel Bluetooth in op uw smartphone of tablet. 4. Ga naar het Bluetooth-menu van uw smartphone of tablet. waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke 5. A ls u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-push-
waarden / statussen. encoder om de kalibratie te voltooien.
3. D ruk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware 5. S electeer "FLOW 8 (audio)" op uw smartphone of tablet
en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / om te koppelen. • Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug 6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om naar de voorkeuzepagina.
dit submenu te openen. OPMERKING: Het specifieke naamgevingsformaat voor 7. A ls u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op
apparaten dat wordt weergegeven in het Bluetooth-menu van uw ALL MUTE-functie de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
4. S electeer PAIR APP met de SELECT / ADJUST-push-encoder smartphone / tablet, kan per merk en per OS-versie verschillen.
en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8. ZACHTE STROOM UIT
Bluetooth-apparaat te starten. 6. A ls het koppelen is gelukt, geeft het menu op uw Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door
5. S tart de FLOW control-app op uw Bluetooth-apparaat AUDIO-LED op de mixerhardware constant oplichten. Als ALL MUTE actief is, ziet u deze indicatoren: de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop
(binnen 60 seconden). De controle-app detecteert gedimd op.
automatisch FLOW 8 en maakt verbinding. Als er verbinding 7. B egin met het afspelen van audio op uw smartphone of • Het MENUSCHERM licht rood op.
TIP: Om de mixer weer te starten, drukt u kort op de MENU-knop.
is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app tablet (bijv. Een radio-app of mediaspeler-app). Audio wordt
van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) en zal de draadloos in stereo gestreamd naar uw FLOW 8-mixer. • De OFFSET / CLIP-LED's knipperen.
blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten. • De twee rode “1” en “2” LED’s aan de bovenzijde van de
8.  aak de laatste niveau-aanpassingen. U kunt het Bluetooth-
M
afspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen VU METER gaan knipperen.
48 FLOW 8 Quick Start Guide 49

FLOW 8 Komma igång • BT / USB nivåvred på FLOW 8 mixerhårdvara För att avsluta ALL MUTE, tryck kort på MUTE-knappen.
• Inuti FLOW-kontrollappen på BT / USB-stereokanalen i Detta ALL MUTE-läge är perfekt för snabb och enkel anslutning /
mixervyn frånkoppling av kablar samtidigt som du undviker knäpp och klick
(SE) Steg 3: Komma igång som kan skada anslutna högtalare och hörlurar.
NOTERA: Vissa appar för smarttelefoner eller surfplattor, som
YouTube *, stoppar uppspelningen av ljud när du byter skärm (t.ex. Manuell förstärkning och fantomeffekt
Bluetooth-anslutning: Streaming och kontroll byter till skärmen för FLOW-kontrollappen). För att strömma ljud
För att manuellt justera förstärkningen för en ingångskanal eller
utan avbrott rekommenderar vi att du använder en“ren” ljudapp.
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta eller dator med aktivera fantomeffekt (endast kanal 1 och 2):
grundläggande Bluetooth-ljudanslutning. * YouTube är ett varumärke som tillhör Google Inc.
1. H åll MAIN-knappen intryckt. MENU SCREEN-skärmen
Fotpedalmanövrering blir gulgrön.
Genom att använda en fotpedal med FOOTSW-uttaget kan du 2. Flytta en skjutreglage för att välja önskad kanal.
stänga av effekterna, trycka i ett tempo för tidsbaserade effekter,
eller välj nästa eller föregående ögonblicksbild 3. Använd skjutreglaget för att ställa in förstärkningen.

• Fotkontaktläge “FX” (standardläge): Switch 1 = MUTE (båda 4. T ryck på SELECT / ADJUST push-kodaren för att välja /
FX-motorerna), Switch 2 = TAP TEMPO (båda FX-motorerna) avmarkera +48 V fantomeffekt för kanal 1 eller 2.

• Fotbrytarläge “SNAPSHOT”: Switch 1 = Snapshot Up (nästa), 5. Släpp MAIN-knappen för att avsluta.
Switch 2 = Snapshot Down (föregående) EZ GAIN-funktion
FX-menynavigering EZ GAIN-funktionen kalibrerar automatiskt och ställer in
• När menylagret FX 1 eller FX 2 är valt på mixerhårdvaran ser förstärkningen och kanalnivån. För kanalerna 1 och 2 kommer
du den för närvarande valda effekten förinställd. +48 V fantomeffekt att väljas automatiskt vid behov. För att
Denna förinställning kan ändras genom att vrida och trycka aktivera EZ GAIN-funktionen:
Mixern kan endast styras och redigeras av Android ** eller Apple Bluetooth-parning för streaming av ljud
iOS ** -kontrollapp. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan på SELECT / ADJUST push-kodaren. 1. T ryck på knapparna MON 1 och MON 2 samtidigt.
användas för att styra mixern via styrappen. För att strömma ljud till din FLOW 8-mixer från din Bluetooth- MENUSKÄRM-skärmen blir grön.
enhet, använd följande procedur: • Genom att trycka på MENU-knappen i FX 1- eller
Ljud kan streamas från en separat Bluetooth-enhet eller från FX 2-lagret öppnas de redigerbara parametrarna (två per 2. V rid SELECT / ADJUST push-kodaren för att välja en ingång
samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och 1. A ktivera Bluetooth på din smartphone eller surfplatta (om effekt) för justering. för EZ GAIN-kalibrering. När du väljer ALL kalibrerar mixern
en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt. det inte redan är gjort). alla 8 ingångskanalerna samtidigt.
◊ Om du vrider på SELECT / ADJUST push-kodaren kan du
NOTERA: FFLOW 8 använder två typer av Bluetooth samtidigt: 2. T ryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och ändra värdet på den övre / första parametern. 3. T ryck på knappen SELECT / ADJUST för att starta
Bluetooth Low Energy (BLE) för kontrollappen och vanligt välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUST- kalibreringen.
tryckkodaren. Tryck på kodaren för att öppna ◊ Genom att trycka på SELECT / ADJUST push-kodaren
Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning. kommer du till den nedre / andra parametern,
denna undermeny. 4. S jung / tala / spela genom kanalen, och mixern kalibrerar
Bluetooth-parning för kontrollapp vilket gör att du kan växla mellan två möjliga automatiskt förstärkningen och kanalnivån och slår på
3. V älj PAIR AUDIO med SELECT / ADJUST push-kodaren och värden / tillstånd. +48 V fantomeffekt vid behov.
För att styra FLOW 8 via app från din Bluetooth-enhet, använd tryck sedan på kodaren för att börja söka efter en
följande procedur: Bluetooth-enhet. • Genom att trycka på MENU-knappen igen kommer du tillbaka NOTERA: Kör kalibreringsprocessen i minst 7 till 10 sekunder för
till förinställningssidan. bästa resultat!
1. L adda ner och installera den kostnadsfria FLOW- 4. Gå till Bluetooth-menyn på din smartphone eller surfplatta.
kontrollappen från Apple Store ** eller Google Play Store **. ALL MUTE-funktion 5. N är du slutar uppträda, tryck på SELECT / ADJUST
5. V älj “FLOW 8 (ljud)” på din smartphone eller surfplatta för push-kodaren för att avsluta kalibreringen.
2. Aktivera Bluetooth på din smartphone eller surfplatta. att para ihop dem. ALL MUTE-funktionen stänger av alla kanaler 1-8.
För att aktivera ALL MUTE, tryck och håll ned MUTE-knappen. 6. Upprepa steg 2-5 för att kalibrera ytterligare kanaler.
3. T ryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och NOTERA: Det specifika enhetsnamnformatet som visas i
välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUST- Bluetooth-menyn på din smartphone / surfplatta kan variera När ALL MUTE är aktiv ser du följande indikatorer: 7. N är du är klar kan du avsluta EZ GAIN-läget genom att trycka
tryckkodaren. Tryck på kodaren för att öppna beroende på varumärke och OS-version. på MAIN-knappen eller någon av de andra bussknapparna
denna undermeny. • MENYSKÄRMEN lyser rött.
6. N är parningen lyckas kommer menyn på din smartphone MJUK MAKT AV
4. V älj PARAPP med SELECT / ADJUST push-kodaren och eller surfplatta att indikera framgång och den blå AUDIO- • OFFSET / CLIP-lysdioderna blinkar.
tryck sedan på kodaren för att börja söka efter en lysdioden på mixerhårdvaran tänds konstant. Du kan sätta FLOW 8 i ett energisparläge genom att hålla ned
Bluetooth-enhet.. • De två röda "1" och "2" lysdioderna högst upp på MENU-knappen. Då tänds bara den här knappen, nedtonad.
7. B örja ljuduppspelning på din smartphone eller surfplatta VU METER blinkar.
DRICKS: För att starta mixern igen, tryck kort på MENU-knappen.
5. S tarta FLOW-kontrollappen på din Bluetooth-enhet (inom (t.ex. en radioapp eller en mediaspelarapp). Ljudet kommer
60 sekunder). Kontrollappen upptäcker automatiskt FLOW 8 att strömma trådlöst i stereo till din FLOW 8-mixer.
och ansluter. När den är ansluten ändras Bluetooth-ikonen
i kontrollappen från grå (inaktiv) till blå (aktiv) och den blå 8. G ör slutliga nivåjusteringar. Du kan justera Bluetooth-
APP-lysdioden på mixerhårdvaran tänds konstant. uppspelningsnivån på fyra olika sätt:

6. O m anslutningen misslyckas, tryck på RETRY-knappen i • Nivå upp / ner hårdvaruknappar på din smartphone
appen och följ instruktionerna på skärmen. eller surfplatta
** Android och Google Play Store är varumärken som tillhör Google, Inc. • Nivåkontroll i din ljuduppspelningsapp
Apple iOS och Apple Store är varumärken som tillhör Apple Inc.
50 FLOW 8 Quick Start Guide 51

FLOW 8 Pierwsze kroki 8. D okonaj ostatecznych korekt poziomu. Poziom odtwarzania


Bluetooth można dostosować na cztery różne sposoby:
• EKRAN MENU zaświeci się na czerwono.
• Diody OFFSET / CLIP zaczną migać.
• Przyciski sprzętowe zwiększania / zmniejszania poziomu na
• Dwie czerwone diody „1” i „2” na górze VU METER zaczną
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki karcie smartfon lub tablet
migać.
• Kontrola poziomu w aplikacji do odtwarzania dźwięku
Aby wyjść z ALL MUTE, naciśnij krótko przycisk MUTE.
Połączenie Bluetooth: przesyłanie strumieniowe i sterowanie • Pokrętło poziomu BT / USB na mikserze FLOW 8
Ten tryb ALL MUTE jest idealny do szybkiego i łatwego
Aby przesyłać strumieniowo dźwięk z urządzenia obsługującego technologię Bluetooth, potrzebujesz smartfona, tabletu lub komputera z podłączania / odłączania kabli, unikając trzasków i kliknięć, które
• W aplikacji sterującej FLOW na kanale stereo BT / USB w
podstawową łącznością audio Bluetooth. mogłyby uszkodzić podłączone głośniki i słuchawki.
widoku miksera
UWAGA: Niektóre aplikacje na smartfony lub tablety, takie jak Ręczna zmiana wzmocnienia i zasilanie phantom
YouTube *, zatrzymują odtwarzanie dźwięku w przypadku zmiany
Aby ręcznie wyregulować wzmocnienie dla kanału wejściowego
ekranów (np. Przełączenia na ekran aplikacji sterującej FLOW).
lub aktywować zasilanie phantom (tylko kanały 1 i 2):
Aby przesyłać strumieniowo dźwięk bez przerwy, zalecamy użycie
pliku„czysty” aplikacja audio. 1. N aciśnij i przytrzymaj przycisk MAIN. Ekran MENU EKRANU
zmieni kolor na żółto-zielony.
* YouTube to znak towarowy firmy Google Inc.
2. Przesuń suwak, aby wybrać żądany kanał.
Działanie przełącznika nożnego
3. Użyj suwaka, aby ustawić wzmocnienie.
Używając przełącznika nożnego z gniazdem FOOTSW, możesz
wyciszyć efekty, stukać w tempie dla efektów opartych na czasie, 4. N aciśnij enkoder SELECT / ADJUST, aby wybrać / cofnąć
lub wybierz następną lub poprzednią migawkę: wybór zasilania phantom +48 V dla kanałów 1 lub 2.
• Tryb przełącznika nożnego „FX” (tryb domyślny): 5. Zwolnij przycisk MAIN, aby wyjść.
Mikser może być sterowany i edytowany tylko za pomocą 6.  przypadku nieudanego połączenia naciśnij przycisk RETRY
W Przełącznik 1 = MUTE (oba silniki FX),
Przełącznik 2 = TAP TEMPO (oba silniki FX) Funkcja EZ GAIN
aplikacji sterującej Android ** lub Apple iOS **. Tylko jedno w aplikacji i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
urządzenie Bluetooth może być używane do sterowania mikserem na ekranie. • Tryb przełącznika nożnego „SNAPSHOT”: Funkcja EZ GAIN automatycznie skalibruje i ustawi wzmocnienie
jednocześnie za pomocą aplikacji sterującej. Przełącznik 1 = migawka w górę (następny), i poziom kanału. W przypadku kanałów 1 i 2 zasilanie phantom
** Android i Google Play Store są znakami towarowymi firmy Google, Inc.
Apple iOS i Apple Store są znakami towarowymi firmy Apple Inc. Przełącznik 2 = migawka w dół (poprzedni) +48 V zostanie automatycznie wybrane w razie potrzeby. Aby
Dźwięk może być przesyłany strumieniowo z oddzielnego
aktywować funkcję EZ GAIN:
urządzenia Bluetooth lub z tego samego urządzenia, na którym Parowanie Bluetooth w celu strumieniowego Nawigacja po menu FX
działa aplikacja sterująca, ale jednocześnie dozwolone jest przesyłania dźwięku 1. N aciśnij jednocześnie przyciski MON 1 i MON 2. Ekran MENU
maksymalnie jedno urządzenie audio i jedno urządzenie z • Po wybraniu warstwy menu FX 1 lub FX 2 na sprzęcie miksera EKRANU zmieni kolor na zielony.
aplikacją sterującą. Aby przesyłać strumieniowo dźwięk do miksera FLOW 8 z zobaczysz aktualnie wybrane ustawienie wstępne efektu. To
urządzenia Bluetooth, wykonaj następującą procedurę: ustawienie wstępne można zmienić, obracając i naciskając 2. O bróć pokrętło SELECT / ADJUST, aby wybrać wejście do
UWAGA: FLOW 8 wykorzystuje jednocześnie dwa typy Bluetooth: enkoder wciskany SELECT / ADJUST. kalibracji EZ GAIN. Po wybraniu opcji ALL, mikser skalibruje
Bluetooth Low Energy (BLE) dla aplikacji sterującej i zwykły 1.  łącz Bluetooth na swoim smartfonie lub tablecie
W jednocześnie wszystkie 8 kanałów wejściowych.
Bluetooth Audio do bezprzewodowego przesyłania dźwięku. (jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś). • Naciśnięcie przycisku MENU na warstwie FX 1 lub FX 2 otwiera
edytowalne parametry (po dwa na efekt) do regulacji. 3. Naciśnij enkoder SELECT / ADJUST, aby rozpocząć kalibrację.
Parowanie Bluetooth dla aplikacji sterującej 2. N aciśnij przycisk MENU na sprzęcie miksera FLOW 8 i wybierz
menu BT PAIRING, obracając pokrętło SELECT / ADJUST. ◊ Obracanie pokrętła SELECT / ADJUST umożliwia zmianę 4. Ś piewaj / mów / graj przez kanał, a mikser automatycznie
Aby sterować FLOW 8 za pomocą aplikacji z urządzenia Bluetooth, Naciśnij enkoder, aby wejść do tego podmenu. wartości górnego / pierwszego parametru. skalibruje wzmocnienie i poziom kanału i włączy zasilanie
wykonaj następującą procedurę: phantom +48 V, gdy jest to wymagane.
3.  ybierz PAIR AUDIO za pomocą pokrętła SELECT / ADJUST,
W ◊ Naciśnięcie enkodera wciskanego SELECT / ADJUST
1. P obierz i zainstaluj bezpłatną aplikację sterującą FLOW ze a następnie naciśnij enkoder, aby rozpocząć wyszukiwanie daje dostęp do dolnego / drugiego parametru, UWAGA: Aby uzyskać najlepsze wyniki, uruchom proces kalibracji
sklepu Apple Store ** lub Google Play Store **. urządzenia Bluetooth. który umożliwia przełączanie między 2 możliwymi przez minimum 7 do 10 sekund!
2. Włącz Bluetooth na swoim smartfonie lub tablecie. wartościami / stanami.
4. Przejdź do menu Bluetooth smartfona lub tabletu. 5. K iedy przestaniesz wykonywać, naciśnij enkoder
• Ponowne naciśnięcie przycisku MENU spowoduje powrót do SELECT / ADJUST, aby zakończyć kalibrację.
3. N aciśnij przycisk MENU na sprzęcie miksera FLOW 8 i wybierz 5.  ybierz „FLOW 8 (dźwięk)” na smartfonie lub tablecie,
W
menu BT PAIRING, obracając pokrętło SELECT / ADJUST. strony wyboru ustawień wstępnych.
aby sparować. 6. Aby skalibrować dodatkowe kanały, powtórz kroki 2-5.
Naciśnij enkoder, aby wejść do tego podmenu. Funkcja ALL MUTE
UWAGA: Konkretny format nazewnictwa urządzeń, który pojawia 7. P o zakończeniu można wyjść z trybu EZ GAIN, naciskając
4.  ybierz PAIR APP za pomocą enkodera SELECT / ADJUST, a
W się w menu Bluetooth smartfona / tabletu, może się różnić w Funkcja ALL MUTE wycisza wszystkie kanały 1-8. przycisk MAIN lub dowolny inny przycisk magistrali.
następnie naciśnij enkoder, aby rozpocząć wyszukiwanie zależności od marki, a także wersji systemu operacyjnego.
urządzenia Bluetooth. Aby aktywować ALL MUTE, naciśnij i przytrzymaj przycisk MUTE. MIĘKKIE ZASILANIE
6. J eśli parowanie się powiedzie, menu na smartfonie lub
5. U ruchom aplikację sterującą FLOW na urządzeniu Bluetooth Gdy funkcja ALL MUTE jest aktywna, zobaczysz następujące Możesz przełączyć FLOW 8 w tryb oszczędzania energii, naciskając
tablecie wskaże powodzenie, a niebieska dioda AUDIO na
(w ciągu 60 sekund). Aplikacja sterująca automatycznie wskaźniki: i przytrzymując przycisk MENU. Wtedy tylko ten przycisk zaświeci
sprzęcie miksera będzie świecić konsekwentnie.
wykryje FLOW 8 i połączy się. Po podłączeniu ikona się, przyciemniony.
Bluetooth w aplikacji sterującej zmieni kolor z szarego 7. R ozpocznij odtwarzanie dźwięku na smartfonie lub WSKAZÓWKA: Aby ponownie uruchomić mikser, naciśnij krótko
(nieaktywny) na niebieski (aktywny), a niebieska dioda LED tablecie (np. W aplikacji radia lub aplikacji odtwarzacza przycisk MENU.
APP na sprzęcie miksera będzie się świecić konsekwentnie. multimediów). Dźwięk będzie przesyłany bezprzewodowo
w stereo do miksera FLOW 8.
52 FLOW 8 Quick Start Guide 53

MIDI Implementation BUSSES


MIDI Min. Max.
OVERVIEW Section Command Parameter Min. Value Max. Value Notes Comment
Ch. Value Value
Input Channels MIDI Busses MIDI FX-Slots MIDI MIDI Value 0 = OFF, Value 1~127
Global Control Section Ch. MAIN BUS 8 CC 7 0, 1 127 BUS LEVEL OFF, -70 dB +10 dB = the actual level control
Section Ch. Section Ch. Section Ch.
from -70 to +10 dB
Input Ch. 1 1 MAIN BUS 8 FX 1 14
SNAPSHOTS - whole mixer 16 " " CC 10 0 127 BUS BALANCE 1.0 LEFT 1.0 RIGHT ONLY on MAIN BUS Value 64 = "0.0 CENTER"
Input Ch. 2 2 MON1 BUS 9 FX 2 15 " " CC 8 0 127 BUS LIMITER -30 dB 0 dB NOT on FX 1/2 BUS Continuous control
FX 1 / FX 2 - common ctrl. "
Input Ch. 3 3 MON2 BUS 10 Continuous control; value
[MIDI-Ch. 13 = not used]
Input Ch. 4 4 FX 1 BUS 11 " " CC 11 0 127 9-BAND EQ 62 Hz -15 dB +15 dB NOT on FX 1/2 BUS 64 = "0.0 dB"
(center postion)
Input Ch. 5/6 5 FX 2 BUS 12
" " CC 12 " " 9-BAND EQ 125 Hz " " " "
Input Ch. 7/8 6
" " CC 13 " " 9-BAND EQ 250 Hz " " " "
Input Ch. USB/BT 7
" " CC 14 " " 9-BAND EQ 500 Hz " " " "
" " CC 15 " " 9-BAND EQ 1 kHz " " " "
" " CC 16 " " 9-BAND EQ 2 kHz " " " "
INPUT CHANNELS " " CC 17 " " 9-BAND EQ 4 kHz " " " "
MIDI Min. Max. " " CC 18 " " 9-BAND EQ 8 kHz " " " "
Section Command Parameter Min. Value Max. Value Notes Comment
Ch. Value Value
" " CC 19 " " 9-BAND EQ 16 kHz " " " "
Value 0 = OFF, Value 1~127
Channel LEVEL
Input Ch. 1 1 CC 7 0, 1 127 OFF, -70 dB +10 dB = the actual level control >Each BUS is assigned to one specific MIDI-Channel.
(to MAIN)
from -70 to +10 dB
Channel BALANCE FX CONTROL
" " CC 10 0 127 1.0 LEFT 1.0 RIGHT Value 64 = "0.0 CENTER"
(to MAIN)
MIDI Min. Max.
Switch; value 0 = "MUTE Section Command Parameter Min. Value Max. Value Notes Comment
" " CC 5 0 1-127 MUTE NO MUTE MUTE Ch. Value Value
OFF"; value 1-127 = "MUTE"
Program Change 0 &
Switch; value 0 = "SOLO FX 1 / FX 2 14 / 15 Prog. Chg. 1 16 EFFECT PRESET 1 16
" " CC 6 0 1-127 SOLO NO SOLO SOLO 17-127 = ignored
OFF"; value 1-127 = "SOLO"
Continuous control; values
Continuous control; value
" " CC 1 0 100-127 PARAMETER 1 0% 100% 101-127 = identical to
" " CC 1 0 127 EQ LOW -15 dB +15 dB 64 = "0.0 dB" (center
max. value = 100%
postion)
Switch; MIDI value 0 = "Value A";
" " CC 2 " " EQ LOW MID " " " " " CC 2 0 1-127 PARAMETER 2 Value A Value B
MIDI value 1-127 = "Value B"
" " CC 3 " " EQ HI MID " " "
>Each FX slot is assigned to one specific MIDI-Channel.
" " CC 4 " " EQ HI " " "
" " CC 8 0 127 GAIN -20 dB +60 dB NOT on Ch. USB/BT Continuous control GLOBAL CONTROL
" " CC 9 0 127 LOW CUT 20 Hz 600 Hz NOT on Ch. USB/BT Continuous control MIDI Min. Max.
Section Command Parameter Min. Value Max. Value Notes Comment
Continuous control; values Ch. Value Value
" " CC 11 0 100-127 COMP 0% 100% NOT on Ch. USB/BT 101-127 = identical to max.
Program Change 0 & 17-127
value = 100% Load MIXER
SNAPSHOT 16 Prog. Chg. 1 16 1 16 Loading #16 = RESET! = ignored; Presets = 1-15;
Switch; value 0 = "48V SNAPSHOT
RESET = Prog. Chg. #16
" " CC 12 0 1-127 48 V OFF ON ONLY on Ch. 1 + 2 OFF"; value 1-127 =
Switch; value 0 = "MUTE
"48V ON" FX 1 / FX 2 " CC 1 0 1-127 FX MUTE NO MUTE MUTE Mutes BOTH FX Sends
OFF"; value 1-127 = "MUTE"
Value 0 = OFF, Value 1~127
SEND LEVEL to Lowest MIDI note for tempo
" " CC 14 0, 1 127 OFF, -70 dB +10 dB = the actual level control
MON1 FX 1 / FX 2 " Note 0 (C -1) Velocity 1 Velo. 127 TAP TEMPO 50 BPM 250 BPM See below! tapping; ignore Velocity 0,
from -70 to +10 dB
any velo. btw. 1-127 = OK
SEND LEVEL to
" " CC 15 0, 1 127 OFF, -70 dB +10 dB "
MON2 > ALL global controls operate on MIDI-Channel 16. Notes to TAP TEMPO:
" " CC 16 0, 1 127 SEND LEVEL to FX 1 OFF, -70 dB +10 dB " 1.) Note On command will be used to control the FX tempo; Note Off will be ignored.
" " CC 17 0, 1 127 SEND LEVEL to FX 2 OFF, -70 dB +10 dB " 2.) Any Note Velocity from 1-127 is OK for triggering, Velocity 0 will be ignored.
3.) Tempo calculation will be done by measuring the time interval between repetitive hit of MIDI-Note 0
(same logic as for the hardware TAP button on the mixer).
>Each Input Channel is assigned to one specific MIDI-Channel.
4.) TAP TEMPO affects generally both FX slots, so it's a "global tempo".
5.) TAP TEMPO is only useable for delay/echo effects which offer this parameter ( FX 2 > Presets No. 1-12).
54 FLOW 8 Quick Start Guide 55

Specifications
Mic Inputs Phones Output

Mic inputs 1 / 2 Type 1 x 1/4" TRS jack, stereo


Type 2 x XLR jacks, balanced Max. output level +18 dBm / 40 Ω
Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz) -129 dBu, A-weighted Footswitch Input

Distortion (THD+N) < 0.004%, A-weighted Type 1 x 1/4" TRS jack (tip / ring normally open)
Max. input level +20 dBu FX mute / Tap tempo or
Function configurable Snapshot load next / previous
Impedance 10 kΩ balanced, 5 kΩ unbalanced
Input / Output and Processing
Mic inputs 3 / 4
Frequency range 10 Hz to 22 kHz (+0/-1 dB)
Type 2 x XLR / 1/4" TRS combo jacks, balanced
Dynamic range, analog in to analog out Typ. 108 dB
Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz) -117 dBu, A-weighted
I/O latency 0.6 ms
Distortion (THD+N) < 0.01%, A-weighted
Signal processing 32-bit VFP (Vector Floating Point)
XLR: +6 dBu
Max. input level A/D - D/A conversion 24-bit / 48 kHz
TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ balanced, 1 kΩ unbalanced Dynamic range 114 dB
Impedance TRS: 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Number of input processing channels 10 input channels, 4 fx return channels
Gain range -20 dB to +60 dB USB Audio Interface
Phantom power +48 V, switchable (inputs 1 / 2 only) Interface type USB 2.0
Line Inputs Connector Type B
Type 2 x 1/4" TRS jacks, balanced (channels 5L / 7L) Bit depth 24-bit / 48 kHz
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Channels 10 out / 2 in
Gain range -20 dB to +60 dB Bluetooth
Distortion (THD+N) 0.005%, A-weighted, 0 dB gain, 0 dBu out Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Max. input level +22 dBu Channel number 79
Guitar (Hi-Z) Inputs Version Bluetooth spec 4.0 compliant
Type 2 x 1/4" TRS jacks, balanced (channels 6R / 8R) Compatibility Supports A2DP 1.2 profile
Impedance 2 MΩ balanced, 1 MΩ unbalanced Max. communication range 12 m (without interference)
Distortion (THD+N) 0.005%, A-weighted, 0 dB gain, 0 dBu out Max. output power 9.6 dBm
Max. input level +19 dBu Gain 3 dBi
Channel EQ Power Supply / Voltage
Low ±15 dB @ 20 Hz, shelving Connector Micro-USB
Low mid ±15 dB @ 300 Hz Power supply 5 VDC 2 A
High mid ±15 dB @ 1.5 kHz Power consumption Max. 10 W (typ. 5 W)
High ±15 dB @ 20 kHz, shelving Dimensions / Weight
Monitor Outputs 48 x 229 x 172 mm
Dimensions (H x W x D)
Type 2 x 1/4" TRS jacks, balanced (1.9 x 9.0 x 6.8")
Weight 1.4 kg (3.1 lbs)
Impedance 75 Ω, balanced
Max. output level +14 dBu
Main Outputs
Type 2 x XLR jacks, balanced
Impedance 150 Ω, balanced
Max. output level +14 dBu
56 FLOW 8 Quick Start Guide 57

Dados Técnicos
Entradas de micro Salida de teléfonos

Entradas de micrófono 1 / 2 Escribe 1 x jack TRS de 1/4", estéreo


Escribe 2 x conectores XLR, balanceados Max. nivel de salida +18 dBm / 40 Ω
Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderado A Entrada de conmutador de pedal

Distorsión (THD + N) <0,004%, ponderado A 1 x conector TRS de 1/4"


Escribe (punta / anillo normalmente abierto)
Max. nivel de entrada +20 dBu
FX mute / Tap tempo o
Impedancia 10 kΩ balanceado, 5 kΩ no balanceado Función configurable carga de instantánea siguiente / anterior
Entradas de micrófono 3 / 4 Entrada / Salida y Procesamiento
2 x conectores combinados XLR / 1/4" TRS, Rango de frecuencia 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB)
Escribe balanceados
Rango dinámico, entrada analógica
Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, ponderado A Typ. 108 dB
a salida analógica
Distorsión (THD + N) <0.01%, ponderado A Latencia de E/S 0,6 ms
XLR: +6 dBu Procesamiento de la señal VFP de 32 bits (punto flotante vectorial)
Max. nivel de entrada TRS: +26 dBu
Conversión A/D - D/A 24 bits / 48 kHz
XLR: 2 kΩ balanceado, 1 kΩ no balanceado
Impedancia Dynamic range 114 dB
TRS: 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado
Rango de ganancia -20 dB a +60 dB Número de canales de procesamiento de entrada 10 canales de entrada, 4 canales de retorno fx
Poder fantasma +48 V, conmutable (solo entradas 1 / 2) Interfaz de audio USB

Entradas de línea Tipo de interfaz USB 2.0


Escribe 2 tomas TRS de 1/4", balanceadas (canales 5L / 7L) Conector Tipo B
Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado Profundidad de bits 24 bits / 48 kHz
Rango de ganancia -20 dB a +60 dB Canales 10 salidas / 2 entradas
0,005%, ponderado A, ganancia de 0 dB, Bluetooth
Distorsión (THD + N) salida de 0 dBu Rango de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Max. nivel de entrada +22 dBu Numero de canal 79
Entradas de guitarra (Hi-Z) Versión Compatible con la especificación 4.0 de Bluetooth
Escribe 2 tomas TRS de 1/4", balanceadas (canales 6R / 8R) Compatibilidad Soporta perfil A2DP 1.2
Impedancia 2 MΩ balanceado, 1 MΩ no balanceado Max. rango de comunicación 12 m (sin interferencias)
0,005%, ponderado A, ganancia de 0 dB, Max. potencia de salida 9,6 dBm
Distorsión (THD + N) salida de 0 dBu
Ganar 3 dBi
Max. nivel de entrada +19 dBu
Fuente de alimentación / Voltaje
Ecualizador de canal
Conector Micro USB
Bajo ±15 dB a 20 Hz, estantería
Fuente de alimentación 5 VDC 2 A
Medio bajo ±15 dB a 300 Hz
El consumo de energía Max. 10 W (típico 5 W)
Alto medio ±15 dB a 1,5 kHz
Dimensiones y peso
Elevado ±15 dB a 20 kHz, estantería
48 x 229 x 172 mm
Salidas de monitorización Dimensiones (Al x An x Pr) (1,9 x 9,0 x 6,8")
Escribe 2 x conectores TRS de 1/4", balanceados Peso 1,4 kg (3,1 lbs)
Impedancia 75 Ω, balanceado
Max. nivel de salida +14 dBu
Salidas principales
Escribe 2 x conectores XLR, balanceados
Impedancia 150 Ω, balanceado
Max. nivel de salida +14 dBu
58 FLOW 8 Quick Start Guide 59

Caractéristiques Techniques
Entrées micro Sortie téléphones

Entrées micro 1 / 2 Taper 1 x jack TRS 1/4", stéréo


Taper 2 x prises XLR, symétriques Max. niveau de sortie +18 dBm / 40
Micro EIN (20 Hz à 20 kHz) -129 dBu, pondéré A Entrée Footswitch

Distorsion (THD+N) < 0,004%, pondéré A 1 x jack TRS 1/4"


Taper (pointe/anneau normalement ouvert)
Max. niveau d'entrée +20 dBu
FX mute / Tap tempo ou
Impédance 10 kΩ symétrique, 5 kΩ asymétrique Fonction configurable Snapshot charge suivant / précédent
Entrées micro 3 / 4 Entrée / sortie et traitement
Taper 2 x jacks combo XLR / 1/4" TRS, symétriques Gamme de fréquences 10 Hz à 22 kHz (+0/-1 dB)
Micro EIN (20 Hz à 20 kHz) -117 dBu, pondéré A Plage dynamique, entrée analogique Typ. 108 dB
Distorsion (THD+N) < 0,01 %, pondéré A vers sortie analogique
XLR: +6 dBu Latence E/S 0,6 ms
Max. niveau d'entrée TRS: +26 dBu Traitement de signal VFP 32 bits (Vector Floating Point)
XLR : 2 kΩ symétrique, 1 kΩ asymétrique Conversion A/N - N/A 24 bits / 48 kHz
Impédance TRS : 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Plage dynamique 114 dB
Plage de gain -20 dB à +60 dB
Nombre de canaux de traitement d'entrée 10 canaux d'entrée, 4 canaux de retour d'effet
Alimentation fantôme +48 V, commutable (entrées 1 / 2 uniquement)
Interface audio USB
Entrées de ligne
Type d'interface USB 2.0
Taper 2 x jacks 6,35 mm TRS, symétriques (canaux 5L / 7L)
Connecteur Type B
Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Peu profond 24 bits / 48 kHz
Plage de gain -20 dB à +60 dB
Canaux 10 sorties / 2 pouces
Distorsion (THD+N) 0,005%, pondéré A, gain 0 dB, sortie 0 dBu
Bluetooth
Max. niveau d'entrée +22 dBu
Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Entrées guitare (Hi-Z)
Le numéro de canal 79
Taper 2 x jacks 6,35 mm TRS, symétriques (canaux 6R/8R)
Version Conforme à la spécification Bluetooth 4.0
Impédance 2 MΩ symétrique, 1 MΩ asymétrique
Compatibilité Prend en charge le profil A2DP 1.2
Distorsion (THD+N) 0,005%, pondéré A, gain 0 dB, sortie 0 dBu
Max. portée de communication 12 m (sans interférence)
Max. niveau d'entrée +19 dBu
Max. puissance de sortie 9,6 dBm
Égaliseur de canal
Gain 3 dBi
Meugler ±15 dB @ 20 Hz, en étagère
Alimentation / Tension
bas moyen ±15 dB à 300 Hz
Connecteur Micro USB
Haut moyen ±15 dB @ 1,5 kHz
Source de courant 5 VDC 2 A
Haute ±15 dB @ 20 kHz, plateau
Consommation d'énergie Max. 10 W (typiquement 5 W)
Surveiller les sorties
Dimensions / Poids
Taper 2 x jacks 6,35 mm TRS, symétriques
48 x 229 x 172 mm
Dimensions (H x L x P)
Impédance 75 Ω, équilibré (1,9 x 9,0 x 6,8")
Max. niveau de sortie +14 dBu Poids 1,4 kg (3,1 lbs)

Sorties principales
Taper 2 x prises XLR, symétriques
Impédance 150 Ω, équilibré
Max. niveau de sortie +14 dBu
60 FLOW 8 Quick Start Guide 61

Technische Daten
Mikrofoneingänge Kopfhörerausgang

Mikrofoneingänge 1 / 2 Typ 1 x 6,3 mm TRS-Klinke, stereo


Typ 2 x XLR-Buchsen, symmetrisch max. Ausgangspegel +18 dBm / 40 Ω
Mikrofon EIN (20 Hz bis 20 kHz) -129 dBu, A-bewertet Fußschaltereingang

Verzerrung (THD+N) < 0,004 %, A-gewichtet 1 x 6,3 mm TRS-Klinke


Typ (Spitze / Ring normalerweise offen)
max. Eingangspegel +20 dBu
FX Mute / Tap Tempo oder
Impedanz 10 kΩ symmetrisch, 5 kΩ unsymmetrisch Funktion konfigurierbar Snapshot laden nächstes / vorheriges
Mikrofoneingänge 3 / 4 Eingabe / Ausgabe und Verarbeitung
Typ 2 x XLR / 1/4" TRS Kombibuchsen, symmetrisch Frequenzbereich 10 Hz bis 22 kHz (+0/-1 dB)
Mikrofon EIN (20 Hz bis 20 kHz) -117 dBu, A-bewertet Dynamikbereich, analog in zu analog out Typ. 108 dB
Verzerrung (THD+N) < 0,01 %, A-bewertet I/O-Latenz 0,6 ms
XLR: +6 dBu Signalverarbeitung 32-Bit-VFP (Vektor-Gleitkomma)
max. Eingangspegel TRS: +26 dBu
A/D-D/A-Umwandlung 24-Bit / 48 kHz
XLR: 2 kΩ symmetrisch, 1 kΩ unsymmetrisch
Impedanz Dynamikbereich 114 dB
TRS: 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
Reichweite gewinnen -20 dB bis +60 dB Anzahl der Eingangsverarbeitungskanäle 10 Eingangskanäle, 4 FX-Return-Kanäle
Phantomspeisung +48 V, umschaltbar (nur Eingänge 1 / 2) USB-Audio-Schnittstelle

Line-Eingänge Oberflächentyp USB 2.0


2 x 6,3 mm TRS-Klinkenbuchsen, symmetrisch Verbinder Typ B
Typ (Kanäle 5L / 7L) Bittiefe 24-Bit / 48 kHz
Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Kanäle 10 aus / 2 in
Reichweite gewinnen -20 dB bis +60 dB Bluetooth
Verzerrung (THD+N) 0,005%, A-bewertet, 0 dB Verstärkung, 0 dBu Out Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
max. Eingangspegel +22 dBu Kanal Nummer 79
Gitarreneingänge (Hi-Z) Ausführung Bluetooth-Spezifikation 4.0-kompatibel
2 x 6,3 mm TRS-Klinkenbuchsen, symmetrisch Kompatibilität Unterstützt A2DP 1.2-Profil
Typ (Kanäle 6R / 8R)
max. Kommunikationsreichweite 12 m (ohne Störungen)
Impedanz 2 MΩ symmetrisch, 1 MΩ unsymmetrisch
max. Ausgangsleistung 9,6 dBm
Verzerrung (THD+N) 0,005%, A-bewertet, 0 dB Verstärkung, 0 dBu Out
Gewinnen 3 dBi
max. Eingangspegel +19 dBu
Stromversorgung / Spannung
Kanal-EQ
Verbinder Micro-USB
Niedrig ±15 dB @ 20 Hz, Regale
Energieversorgung 5 VDC 2 A
Niedrige Mitte ±15 dB bei 300 Hz
Energieverbrauch max. 10 W (typ. 5 W)
Hoch Mitte ±15 dB bei 1,5 kHz
Abmessungen / Gewicht
Hoch ±15 dB @ 20 kHz, Regale
48 x 229 x 172 mm
Monitorausgänge Abmessungen (H x B x T)
(1,9 x 9,0 x 6,8")
Typ 2 x 6,3 mm TRS-Klinkenbuchsen, symmetrisch Gewicht 1,4 kg (3,1 lbs)
Impedanz 75 Ω, symmetrisch
max. Ausgangspegel +14 dBu
Hauptausgänge
Typ 2 x XLR-Buchsen, symmetrisch
Impedanz 150 Ω, symmetrisch
max. Ausgangspegel +14 dBu
62 FLOW 8 Quick Start Guide 63

Dados Técnicos
Entradas de microfone Saída de telefones

Entradas de microfone 1/2 Modelo 1 conector TRS de 1/4", estéreo


Modelo 2 x tomadas XLR, balanceadas Máx. nível de saída +18 dBm / 40 Ω
Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderado A Entrada do pedal

Distorção (THD + N) <0,004%, ponderado A 1 x conector TRS de 1/4"


Modelo (ponta / anel normalmente aberto)
Máx. nível de entrada +20 dBu
FX mudo / Tap tempo ou
Impedância 10 kΩ equilibrado, 5 kΩ desequilibrado Função configurável Snapshot load próximo / anterior
Entradas de microfone 3 / 4 Entrada / Saída e Processamento
Modelo 2 x conectores combo XLR / 1/4" TRS, balanceados Alcance de frequência 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB)
Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, ponderado A Faixa dinâmica, entrada analógica Typ. 108 dB
Distorção (THD + N) <0,01%, ponderado A para saída analógica
XLR: +6 dBu Latência de I/O 0,6 ms
Máx. nível de entrada TRS: +26 dBu Processamento de sinal VFP de 32 bits (ponto flutuante vetorial)
XLR: 2 kΩ balanceado, 1 kΩ não balanceado Conversão A/D - D/A 24 bits / 48 kHz
Impedância TRS: 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado
Gama dinâmica 114 dB
Alcance de ganho -20 dB a +60 dB
Número de canais de processamento de entrada 10 canais de entrada, 4 canais de retorno fx
poder fantasma +48 V, comutável (entradas 1 / 2 apenas)
Interface de áudio USB
Entradas de linha
Tipo de interface USB 2.0
Modelo 2 tomadas TRS de 1/4", balanceadas (canais 5L / 7L)
Conector Tipo B
Impedância 20 kΩ equilibrado, 10 kΩ desequilibrado
Profundidade de bits 24 bits / 48 kHz
Alcance de ganho -20 dB a +60 dB
Canais 10 out / 2 in
Distorção (THD + N) 0,005%, ponderado A, ganho de 0 dB, saída de 0 dBu
Bluetooth
Máx. nível de entrada +22 dBu
Alcance de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Entradas de guitarra (Hi-Z)
Número do canal 79
Modelo 2 conectores TRS de 1/4", balanceados (canais 6R / 8R)
Versão Compatível com Bluetooth spec 4.0
Impedância 2 MΩ equilibrado, 1 MΩ desequilibrado
Compatibilidade Suporta perfil A2DP 1.2
Distorção (THD + N) 0,005%, ponderado A, ganho de 0 dB, saída de 0 dBu
Máx. alcance de comunicação 12 m (sem interferência)
Máx. nível de entrada +19 dBu
Máx. potência de saída 9,6 dBm
EQ de canal
Ganho 3 dBi
Baixo ±15 dB @ 20 Hz, prateleiras
Fonte de alimentação / tensão
Médio baixo ±15 dB @ 300 Hz
Conector Micro USB
Meio alto ±15 dB @ 1,5 kHz
Fonte de energia 5 VDC 2 A
Alto ±15 dB @ 20 kHz, prateleiras
Consumo de energia Máx. 10 W (típico 5 W)
Monitorar saídas
Dimensões / Peso
Modelo 2 tomadas TRS de 1/4", balanceadas
48 x 229 x 172 mm
Dimensões (A x L x P)
Impedância 75 Ω, balanceado (1,9 x 9,0 x 6,8 ")
Máx. nível de saída +14 dBu Peso 1,4 kg (3,1 lbs)

Saídas Principais
Modelo 2 x tomadas XLR, balanceadas
Impedância 150 Ω, balanceado
Máx. nível de saída +14 dBu
64 FLOW 8 Quick Start Guide 65

Specifiche
Ingressi microfono Uscita per telefoni

Ingressi microfonici 1 / 2 Tipo 1 jack TRS da 1/4", stereo


Tipo 2 x XLR jack, bilanciati massimo livello di uscita +18 dBm / 40 Ω
EIN microfono (da 20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderato A Ingresso interruttore a pedale

Distorsione (THD+N) < 0,004%, ponderato A 1 x jack TRS da 1/4"


Tipo (punta/anello normalmente aperti)
massimo livello di ingresso +20 dBu
FX mute / Tap tempo o
Impedenza 10 kΩ bilanciato, 5 kΩ sbilanciato Funzione configurabile caricamento snapshot successivo / precedente
Ingressi microfonici 3 / 4 Input/Output ed elaborazione
Tipo 2 x jack combo XLR / 1/4" TRS, bilanciati Intervallo di frequenze Da 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB)
EIN microfono (da 20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, ponderato A Gamma dinamica, da ingresso analogico tip. 108dB
Distorsione (THD+N) < 0,01%, ponderato A a uscita analogica
XLR: +6 dBu Latenza I/O 0,6 ms
massimo livello di ingresso TRS: +26 dBu Elaborazione del segnale VFP a 32 bit (virgola mobile vettoriale)
XLR: 2 kΩ bilanciato, 1 kΩ sbilanciato Conversione A/D - D/A 24 bit / 48kHz
Impedenza TRS: 20 kΩ bilanciato, 10 kΩ sbilanciato
Gamma dinamica 114 dB
Guadagno gamma da -20 dB a +60 dB
Numero di canali di elaborazione in ingresso 10 canali di ingresso, 4 canali di ritorno fx
Potenza fantasma +48 V, commutabile (solo ingressi 1 / 2)
Interfaccia audio USB
Ingressi di linea
Tipo di interfaccia USB 2.0
Tipo 2 jack TRS da 1/4", bilanciati (canali 5L / 7L)
Connettore Tipo B
Impedenza 20 kΩ bilanciato, 10 kΩ sbilanciato
Profondità bit 24 bit / 48kHz
Guadagno gamma da -20 dB a +60 dB
Canali 10 uscite / 2 pollici
Distorsione (THD+N) 0,005%, ponderato A, guadagno 0 dB, uscita 0 dBu
Bluetooth
massimo livello di ingresso +22 dBu
Intervallo di frequenze 2402 MHz ~ 2480 MHz
Ingressi per chitarra (Hi-Z)
Numero di canale 79
Tipo 2 jack TRS da 1/4", bilanciati (canali 6R / 8R)
Versione Conforme alle specifiche Bluetooth 4.0
Impedenza 2 MΩ bilanciati, 1 MΩ sbilanciati
Compatibilità Supporta il profilo A2DP 1.2
Distorsione (THD+N) 0,005%, ponderato A, guadagno 0 dB, uscita 0 dBu
massimo raggio di comunicazione 12 m (senza interferenze)
massimo livello di ingresso +19 dBu
massimo potenza di uscita 9,6 dBm
Equalizzazione canale
Guadagno 3 dBi
Basso ±15 dB @ 20 Hz, scaffalature
Alimentazione / Tensione
Medio basso ±15dB @ 300Hz
Connettore Micro USB
Medio alto ±15dB @ 1,5kHz
Alimentazione elettrica 5 VDC 2 A
Alto ±15 dB @ 20 kHz, scaffalature
Consumo di energia massimo 10 W (tipico 5 W)
Uscite monitor
Dimensioni / Peso
Tipo 2 prese TRS da 1/4", bilanciate
48 x 229 x 172 mm
Dimensioni (A x L x P)
Impedenza 75 , equilibrato (1,9 x 9,0 x 6,8")
massimo livello di uscita +14 dBu Il peso 1,4 kg (3,1 lbs)

Uscite principali
Tipo 2 x XLR jack, bilanciati
Impedenza 150 , equilibrato
massimo livello di uscita +14 dBu
66 FLOW 8 Quick Start Guide 67

Specificaties
Microfooningangen Uitgang telefoons

Microfooningangen 1 / 2 Type 1 x 1/4" TRS-aansluiting, stereo


Type 2 x XLR-aansluitingen, gebalanceerd Maximaal uitgangsniveau +18 dBm / 40
Microfoon EIN (20 Hz tot 20 kHz) -129 dBu, A-gewogen Ingang voetschakelaar

Vervorming (THD+N) < 0,004%, A-gewogen Type 1 x 1/4" TRS-aansluiting (tip / ring normaal open)
Maximaal ingangsniveau +20 dBu FX dempen / Tap tempo of
Functie configureerbaar: Snapshot laden volgende / vorige
Impedantie 10 kΩ gebalanceerd, 5 kΩ ongebalanceerd
Invoer / uitvoer en verwerking
Microfooningangen 3 / 4
Frequentiebereik 10 Hz tot 22 kHz (+0/-1 dB)
2 x XLR / 1/4" TRS combo-aansluitingen,
Type Dynamisch bereik, analoog in naar analoog uit Typ. 108 dB
gebalanceerd
Microfoon EIN (20 Hz tot 20 kHz) -117 dBu, A-gewogen I/O-latentie 0,6 ms
Vervorming (THD+N) < 0,01%, A-gewogen Signaalverwerking 32-bits VFP (vector drijvende komma)
XLR: +6 dBu A/D - D/A-conversie 24-bit / 48 kHz
Maximaal ingangsniveau TRS: +26 dBu Dynamisch bereik 114 dB
XLR: 2 kΩ gebalanceerd, 1 kΩ ongebalanceerd Aantal invoerverwerkingskanalen 10 ingangskanalen, 4 fx-retourkanalen
Impedantie TRS: 20 kΩ gebalanceerd, 10 kΩ ongebalanceerd
USB-audio-interface
Bereik vergroten -20 dB tot +60 dB
Interfacetype: USB 2.0
fantoomvoeding +48 V, schakelbaar (alleen ingangen 1 / 2)
Connector Type B
Lijningangen
Bitdiepte 24-bit / 48 kHz
2 x 1/4" TRS-aansluitingen, gebalanceerd
Type Kanalen 10 uit / 2 in
(kanalen 5L / 7L)
Impedantie 20 kΩ gebalanceerd, 10 kΩ ongebalanceerd Bluetooth

Bereik vergroten -20 dB tot +60 dB Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz
Vervorming (THD+N) 0,005%, A-gewogen, 0 dB versterking, 0 dBu uit Kanaal nummer 79
Maximaal ingangsniveau +22 dBu Versie Compatibel met Bluetooth-specificatie 4.0
Gitaar (Hi-Z) ingangen Compatibiliteit Ondersteunt A2DP 1.2 profiel
2 x 1/4" TRS-aansluitingen, gebalanceerd Maximaal communicatiebereik: 12 m (zonder interferentie)
Type (kanalen 6R / 8R) Maximaal uitgangsvermogen: 9,6 dBm
Impedantie 2 MΩ gebalanceerd, 1 MΩ ongebalanceerd Verdienen 3 dBi
Vervorming (THD+N) 0,005%, A-gewogen, 0 dB versterking, 0 dBu uit Voedingsspanning
Maximaal ingangsniveau +19 dBu Connector Micro USB
Kanaal EQ Stroomvoorziening 5 VDC 2 A
Laag ±15 dB @ 20 Hz, rekken Energieverbruik Maximaal 10 W (typ. 5 W)
Laag midden ±15 dB @ 300 Hz Afmetingen / Gewicht
hoog midden ±15 dB @ 1,5 kHz 48 x 229 x 172 mm
Afmetingen (H x B x D)
Hoog ±15 dB @ 20 kHz, rekken (1,9 x 9,0 x 6,8")
Monitoruitgangen Gewicht 1,4 kg (3,1 lbs)
Type 2 x 1/4" TRS-aansluitingen, gebalanceerd
Impedantie 75 Ω, gebalanceerd
Maximaal uitgangsniveau +14 dBu
Hoofduitgangen
Type 2 x XLR-aansluitingen, gebalanceerd
Impedantie 150 Ω, gebalanceerd
Maximaal uitgangsniveau +14 dBu
68 FLOW 8 Quick Start Guide 69

Specifikationer
Mikrofoningångar Telefonutgång

Mikrofoningångar 1 / 2 Typ 1 x 1/4" TRS -uttag, stereo


Typ 2 x XLR -uttag, balanserade Max. utgångsnivå +18 dBm / 40 Ω
Mic EIN (20 Hz till 20 kHz) -129 dBu, A-viktad Fotkontakt Ingång

Förvrängning (THD+N) <0,004%, A-viktad Typ 1 x 1/4" TRS -uttag (spets / ring är normalt öppen)
Max. ingångsnivå +20 dBu FX -tyst / tryckningstempo eller
Funktion konfigurerbar snapshot -laddning nästa / föregående
Impedans 10 kΩ balanserad, 5 kΩ obalanserad
Inmatning / utmatning och bearbetning
Mikrofoningångar 3 / 4
Frekvensomfång 10 Hz till 22 kHz (+0/-1 dB)
Typ 2 x XLR / 1/4" TRS kombinationsjack, balanserade
Dynamiskt omfång, analog in till analog ut Typ. 108 dB
Mic EIN (20 Hz till 20 kHz) -117 dBu, A-viktad
I/O -latens 0,6 ms
Förvrängning (THD+N) <0,01%, A-viktat
Signalbehandling 32-bitars VFP (Vector Floating Point)
XLR: +6 dBu
Max. ingångsnivå A/D - D/A -konvertering 24-bitars / 48 kHz
TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ balanserad, 1 kΩ obalanserad Dynamiskt omfång 114 dB
Impedans TRS: 20 kΩ balanserad, 10 kΩ obalanserad Antal inmatningskanaler 10 ingångskanaler, 4 fx returkanaler
Få utbud -20 dB till +60 dB USB -ljudgränssnitt
Fantomkraft +48 V, omkopplingsbar (endast ingångar 1 / 2) Gränssnittstyp USB 2.0
Linjeingångar Anslutning Typ B
Typ 2 x 1/4" TRS -uttag, balanserade (kanaler 5L / 7L) Bitdjup 24-bitars / 48 kHz
Impedans 20 kΩ balanserad, 10 kΩ obalanserad Kanaler 10 ut / 2 tum
Få utbud -20 dB till +60 dB Blåtand
Förvrängning (THD+N) 0,005%, A-vägd, 0 dB förstärkning, 0 dBu utt Frekvensomfång 2402 MHz ~ 2480 MHz
Max. ingångsnivå +22 dBu Kanalnummer 79
Gitarr (Hi-Z) ingångar Version Bluetooth spec 4.0 -kompatibel
Typ 2 x 1/4" TRS -uttag, balanserade (kanaler 6R / 8R) Kompatibilitet Stöder profil A2DP 1.2
Impedans 2 MΩ balanserad, 1 MΩ obalanserad Max. kommunikationsområde 12 m (utan störningar)
Förvrängning (THD+N) 0,005%, A-vägd, 0 dB förstärkning, 0 dBu ut Max. uteffekt 9,6 dBm
Max. ingångsnivå +19 dBu Få 3 dBi
Kanal EQ Kraftkällespänning
Låg ±15 dB @ 20 Hz, hyllplan Anslutning Micro-USB
Låg mitten ±15 dB @ 300 Hz Strömförsörjning 5 VDC 2 A
Hög mitten ±15 dB @ 1,5 kHz Energiförbrukning Max. 10 W (typ. 5 W)
Hög ±15 dB @ 20 kHz, hyllplan Mått / Vikt
Monitorutgångar 48 x 229 x 172 mm
Mått (H x B x D)
Typ 2 x 1/4" TRS -uttag, balanserade (1,9 x 9,0 x 6,8 tum)
Vikt 1,4 kg (3,1 lbs)
Impedans 75 Ω, balanserad
Max. utgångsnivå +14 dBu
Huvudutgångar
Typ 2 x XLR -uttag, balanserade
Impedans 150 Ω, balanserad
Max. utgångsnivå +14 dBu
70 FLOW 8 Quick Start Guide 71

Specyfikacja
Wejścia mikrofonowe Telefony Wyjście

Wejścia mikrofonowe 1/2 Rodzaj 1 x 1/4" TRS jack, stereo


Rodzaj 2 x gniazda XLR, zbalansowane Maks. poziom wyjściowy +18 dBm / 40 Ω
EIN mikrofonu (20 Hz do 20 kHz) -129 dBu, ważony A Wejście przełącznika nożnego

Zniekształcenie (THD+N) <0,004%, A-ważone 1 x 1/4" TRS jack


Rodzaj (końcówka / pierścień normalnie otwarty)
Maks. poziom wejściowy +20 dBu
Wyciszanie efektów / Tap tempo lub
Impedancja 10 kΩ zbalansowany, 5 kΩ niezbalansowany Konfigurowalna funkcja ładowanie migawek następny / poprzedni
Wejścia mikrofonowe 3 / 4 Wejście/wyjście i przetwarzanie
Rodzaj 2 x combo jack XLR / 1/4" TRS, zbalansowane Zakres częstotliwości 10 Hz do 22 kHz (+0/-1 dB)
EIN mikrofonu (20 Hz do 20 kHz) -117 dBu, ważony A Zakres dynamiczny, wejście analogowe Typ. 108 dB
Zniekształcenie (THD+N) < 0,01%, A-ważone na wyjście analogowe
XLR: +6 dBu Opóźnienie we/wy 0,6 ms
Maks. poziom wejściowy TRS: +26 dBu Przetwarzanie sygnałów 32-bitowy VFP (wektor zmiennoprzecinkowy)
XLR: 2 kΩ zbalansowane, 1 kΩ niesymetryczne A/D - konwersja D/A 24-bitowy / 48 kHz
Impedancja TRS: 20 kΩ zbalansowane, 10 kΩ niesymetryczne
Zakres dynamiczny 114 dB
Zyskaj zasięg -20 dB do +60 dB
Liczba kanałów przetwarzania danych wejściowych 10 kanałów wejściowych, 4 kanały zwrotne fx
Moc fantomowa +48 V, przełączane (tylko wejścia 1 / 2)
Interfejs audio USB
Wejścia liniowe
Typ interfejsu USB 2.0
Rodzaj 2 x 1/4" TRS jacks, symetryczne (kanały 5L / 7L)
Złącze Typ B
Impedancja 20 kΩ zbalansowany, 10 kΩ niezbalansowany
Głębokość bitowa 24-bitowy / 48 kHz
Zyskaj zasięg -20 dB do +60 dB
Kanały 10 out / 2 in
Zniekształcenie (THD+N) 0,005%, ważony A, wzmocnienie 0 dB, wyjście 0 dBu
Bluetooth
Maks. poziom wejściowy +22 dBu
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Wejścia gitarowe (Hi-Z)
Numer kanału 79
Rodzaj 2 x 1/4" TRS jack, symetryczne (kanały 6R/8R)
Wersja Zgodność ze specyfikacją Bluetooth 4.0
Impedancja 2 MΩ zbalansowane, 1 MΩ niezbalansowane
Zgodność Obsługuje profil A2DP 1.2
Zniekształcenie (THD+N) 0,005%, ważony A, wzmocnienie 0 dB, wyjście 0 dBu
Maks. zasięg komunikacji 12 m (bez zakłóceń)
Maks. poziom wejściowy +19 dBu
Maks. moc wyjściowa 9,6 dBm
Korektor kanałów
Osiągać 3 dBi
Niski ±15 dB @ 20 Hz, regały
Zasilanie / napięcie
Niski średni ±15dB @ 300Hz
Złącze Micro USB
Wysoka średnia ±15 dB @ 1,5 kHz
Zasilacz 5 VDC 2 A
Wysoka ±15 dB @ 20 kHz, regały
Pobór energii Maks. 10 W (typ. 5 W)
Wyjścia monitora
Wymiary / Waga
Rodzaj 2 x 1/4" TRS jack, symetryczne
48 x 229 x 172 mm
Wymiary (wys. x szer. x gł.)
Impedancja 75 Ω, zbalansowany (1,9 x 9,0 x 6,8")
Maks. poziom wyjściowy +14 dBu Waga 1,4 kg (3,1 lbs)

Główne wyjścia
Rodzaj 2 x gniazda XLR, zbalansowane
Impedancja 150 Ω, zbalansowany
Maks. poziom wyjściowy +14 dBu
72 FLOW 8 Quick Start Guide 73

Other important information


Weitere wichtige Outras Informações
Important information Aspectos importantes Informations importantes Informazioni importanti
Informationen Importantes

1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online.
Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo en ligne. Prenez le temps Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento Vi invitiamo a registrare il nuovo
equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe Music Tribe-Gerät direkt nach dem Music Tribe logo após a compra visitando apparecchio Music Tribe subito
visiting musictribe.com. Registering your su compra accediendo a la página web aussi vite que possible sur le site Internet Kauf auf der Website  musictribe.com. o site musictribe.com Registrar sua dopo averlo acquistato visitando
purchase using our simple online musictribe.com. El registro de su compra musictribe.com. Le fait d’enregistrer le Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem compra usando nosso simples formulário musictribe.com. La registrazione
form helps us to process your repair a través de nuestro sencillo sistema produit en ligne nous permet de gérer einfachen online Formular registrieren, online nos ajuda a processar seus dell'acquisto tramite il nostro semplice
claims more quickly and efficiently. online nos ayudará a resolver cualquier les réparations plus rapidement et plus können wir Ihre Reparaturansprüche pedidos de reparos com maior rapidez modulo online ci consente di elaborare
Also, read the terms and conditions of incidencia que se presente a la mayor efficacement. Prenez également le schneller und effizienter bearbeiten. e eficiência. Além disso, leia nossos le richieste di riparazione in modo più
our warranty, if applicable. brevedad posible. Además, aproveche temps de lire les termes et conditions de Lesen Sie bitte auch unsere termos e condições de garantia, rapido ed efficiente. Leggete anche
para leer los términos y condiciones notre garantie. Garantiebedingungen, falls zutreffend. caso seja necessário. i termini e le condizioni della nostra
2. Malfunction. Should your
de nuestra garantía, si es aplicable en garanzia, qualora applicabile.
Music Tribe Authorized Reseller not be 2. Dysfonctionnement. Si vous 2. Funktionsfehler. Sollte sich 2. Funcionamento
su caso.
located in your vicinity, you may contact n’avez pas de revendeur Music Tribe près kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe Defeituoso. Caso seu fornecedor 2. Malfunzionamento. Nel caso
the Music Tribe Authorized Fulfiller for 2. Averías. En el caso de que no de chez vous, contactez le distributeur befinden, können Sie den Music Tribe Music Tribe não esteja localizado nas in cui il rivenditore autorizzato Music
your country listed under “Support” at exista un distribuidor Music Tribe en las Music Tribe de votre pays : consultez la Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der proximidades, você pode contatar Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
musictribe.com. Should your country not inmediaciones, puede ponerse en contacto liste des distributeurs de votre pays dans auf musictribe.com unter „Support“ um distribuidor Music Tribe para o potete contattare il Music Tribe Authorized
be listed, please check if your problem con el distribuidor Music Tribe de su la page “Support” de notre site Internet aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht seu país listado abaixo de “Suporte” Fulfiller per il vostro paese, elencato in
can be dealt with by our “Online Support” país, que encontrará dentro del apartado musictribe.com. Si votre pays n’est pas aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr em musictribe.com. Se seu país não estiver “Support” @ musictribe.com. Se la vostra
which may also be found under “Support” “Support” de nuestra página web dans la liste, essayez de résoudre votre Problem von unserem „Online Support“ na lista, favor checar se seu problema pode nazione non è elencata, controllate se
at musictribe.com. Alternatively, please musictribe.com. En caso de que su país no problème avec notre “aide en ligne” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls ser resolvido com o nosso “Suporte Online” il problema può essere risolto tramite
submit an online warranty claim at aparezca en ese listado, acceda a la sección que vous trouverez également dans la auf  musictribe.com unter „Support“ que também pode ser achado abaixo il nostro “Online Support”che può
musictribe.com BEFORE returning “Online Support” (que también encontrará section “Support” du site musictribe.com. finden. Alternativ reichen Sie bitte de “Suporte”em musictribe.com. anche essere trovato sotto “Support”
the product. dentro del apartado “Support” de nuestra Vous pouvez également nous faire Ihren Garantieanspruch online auf Alternativamente, favor enviar uma @ musictribe.com. In alternativa,
página web) y compruebe si su problema parvenir directement votre demande de musictribe.com ein, BEVOR Sie das solicitação de garantia online em inviate una richiesta di garanzia online
3. Power Connections.
aparece descrito y solucionado allí. réparation sous garantie par Internet sur Produkt zurücksenden. musictribe.com ANTES da devolução su musictribe.com PRIMA di restituire
Before plugging the unit into a power
De forma alternativa, envíenos a través le site musictribe.com AVANT de nous do produto. il prodotto.
socket, please make sure you are using the 3. Stromanschluss. Bevor Sie das
de la página web una solicitud online de renvoyer le produit.
correct mains voltage for your particular Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, 3. Ligações. Antes de ligar a unidade 3. Collegamento
soporte en periodo de garantía ANTES de
model. Faulty fuses must be replaced 3. Raccordement au secteur. prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte à tomada, assegure-se de que está a all'alimentazione. Prima di
devolvernos el aparato.
with fuses of the same type and rating Avant de relier cet équipement au secteur, Netzspannung für Ihr spezielles Modell utilizar a voltagem correcta para o modelo collegare l'unità a una presa di corrente,
without exception. 3. Conexiones de corriente. assurez-vous que la tension secteur verwenden. Fehlerhafte Sicherungen em questão. Os fusíveis com defeito assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
Antes de enchufar este aparato a una de votre région soit compatible avec müssen ausnahmslos durch Sicherungen terão de ser substituídos, sem qualquer corretta per il modello specifico. I fusibili
salida de corriente, asegúrese de que l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles des gleichen Typs und Nennwerts excepção, por fusíveis do mesmo tipo e guasti devono essere sostituiti, senza
dicha salida sea del voltaje adecuado uniquement par des modèles exactement ersetzt werden. corrente nominal. eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
para su modelo concreto. En caso de de même taille et de même valeur valore nominale.
que deba sustituir un fusible quemado, électrique — sans aucune exception.
deberá hacerlo por otro de idénticas
especificaciones, sin excepción.
74 FLOW 8 Quick Start Guide 75

Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS


COMMISSION COMPLIANCE
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
INFORMATION

1. Registreer online. Registreer 1. Registrera online. Registrera 1. Zarejestrować online.


uw nieuwe Music Tribe-apparatuur din nya Music Tribe-utrustning direkt Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe FLOW 8
direct nadat u deze hebt gekocht door efter att du köpt den genom att besöka zaraz po zakupie na stronie musictribe.
naar musictribe.com te gaan. Door musictribe.com. Att registrera ditt com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
uw aankoop te registreren via ons köp med vårt enkla onlineformulär naszego prostego formularza online Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
eenvoudige online formulier, kunnen hjälper oss att behandla dina pomaga nam szybciej i efektywniej Address: 122 E. 42nd St.1,
wij uw reparatieclaims sneller en reparationsanspråk snabbare och rozpatrywać roszczenia dotyczące 8th Floor NY, NY 10168,
efficiënter verwerken. Lees ook de mer effektivt. Läs också villkoren i vår naprawy. Przeczytaj również warunki United States
voorwaarden van onze garantie, indien garanti, om tillämpligt. naszej gwarancji, jeśli dotyczy. Email Address: legal@musictribe.com
van toepassing. FCC ID: QWHFLOW8
2. Fel. Om din Music Tribe- 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
FLOW 8
2. Storing. Mocht uw door auktoriserade återförsäljare inte finns i sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper din närhet kan du kontakta Music Tribe w pobliżu, możesz skontaktować się z This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan Authorized Fulfiller för ditt land listat autoryzowanym dostawcą Music Tribe These limits are designed to provide reasonable protection against
kunt u contact opnemen met de door under “Support” på musictribe.com. dla swojego kraju, wymienionym w harmful interference in a residential installation. This equipment
Music Tribe Authorized Fulfiller voor Om ditt land inte är listat, kontrollera sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
uw land vermeld onder “Support” op om ditt problem kan hanteras av vår com. Jeśli Twojego kraju nie ma na harmful interference to radio communications. However, there is no
musictribe.com. Als uw land niet in de “Onlinesupport” som också finns under liście, sprawdź, czy Twój problem może guarantee that interference will not occur in a particular installation.
lijst staat, controleer dan of uw probleem “Support” på musictribe.com. Alternativt zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
kan worden opgelost door onze "Online kan du skicka in ett online-garantianspråk online”, które można również znaleźć w on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
Support", die u ook kunt vinden onder på musictribe.com INNAN du returnerar sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. more of the following measures:
"Support" op musictribe.com. U kunt ook produkten. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie • Reorient or relocate the receiving antenna.
een online garantieclaim indienen op gwarancyjne online na musictribe.com • Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Strömanslutningar. Innan du
musictribe.com VOORDAT u het product PRZED zwrotem produktu. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
retourneert. to which the receiver is connected.
du använder rätt nätspänning för just din 3. Połączenia zasilania. Przed
3. Stroomaansluitingen. modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut podłączeniem urządzenia do gniazdka • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Voordat u het apparaat op een stopcontact mot säkringar av samma typ och märkning sieciowego upewnij się, że używasz This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de utan undantag. odpowiedniego napięcia sieciowego dla subject to the following two conditions:
juiste netspanning voor uw specifieke danego modelu. Wadliwe bezpieczniki (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
model gebruikt. Defecte zekeringen należy bez wyjątku wymienić na interference that may cause undesired operation.
moeten zonder uitzondering worden bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Important information:
vervangen door zekeringen van hetzelfde
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
type en dezelfde waarde. Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
76 FLOW 8 Quick Start Guide 77

Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to
Por la presente, Music Tribe declara que este producto Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è
this equipment. Such modifications could void the user
cumple con la Directiva 2014/53/UE, la Directiva Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/EU, der conforme alla Direttiva 2014/53/UE, alla Direttiva 2014/30/
authority to operate the equipment.
2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE e
FCC RF Radiation Exposure Statement: 2011/65/UE y la Enmienda 2015/863/UE, la Directiva Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/
2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH SVHC y Directiva Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der Richtlinie UE, al Regolamento 519/2012 REACH SVHC e alla Direttiva
(1) This Transmitter must not be co-located or operating in 1907/2006/EC. 1907/2006/EG übereinstimmt. 1907/2006/CE.
conjunction with any other antenna or transmitter.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web Der vollständige Text des EU DoC ist unter Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
(2) This equipment complies with FCC RF radiation https://community.musictribe.com/ https://community.musictribe.com/ abrufbar. disponibile in https://community.musictribe.com/
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with Representante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
minimum distance of 20 centimeters between the radiator Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 Anschrift: Gammel Strand 44, DK-1202 Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202
and your body. København K, Denmark København K, Dänemark København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd. UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd. Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Anschrift: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX,
United Kingdom Vereinigtes Königreich United Kingdom

Hereby, Music Tribe declares that this product is in


compliance with Directive 2014/53/EU, Directive
2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/
EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/
EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est A Music Tribe declara por meio deste documento que seu Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in
1907/2006/EC. conforme à la Directive 2014/53/EU, à la Directive 2014/30/ produto cumpre a Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/ overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn
EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e Emenda 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/
Full text of EU DoC is available at
à l’Amendement 2015/863/EU, à la Directive 2012/19/EU, à 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/
https://community.musictribe.com/
la Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Directive REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC. EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S 1907/2006/EC. 1907/2006/EG.
O texto integral do documento da UE está disponível em
Address: Gammel Strand 44, DK-1202
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE https://community.musictribe.com/ Volledige tekst van het EU-dossier is beschikbaar op
København K, Denmark
est disponible sur https://community.musictribe.com/ https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Représentant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A/S Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX,
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
United Kingdom
København K, Danemark
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Représentant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX,
Brands UK Ltd. United Kingdom United Kingdom
Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX,
Royaume-Uni
78 FLOW 8 Quick Start Guide 79

Music Tribe intygar härmed att denna produkt


överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, direktiv
2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och
ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning
519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om
överensstämmelse finns på
https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202
København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX,
Storbritannien

Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest


zgodny z Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką 2015/863/
EU, Dyrektywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH
SVHC oraz Dyrektywą 1907/2006/EC, a także że ten produkt
pasywny nie podlega Dyrektywie EMC 2014/30/EU oraz
Dyrektywie LV 2014/35/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe
Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX,
Zjednoczone Królestwo
We Hear You

También podría gustarte