Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Para Piaget, la epistemología "es el estudio del pasaje de los estados de menor
conocimiento a los estados de un conocimiento más avanzado, preguntándose Piaget, por
el cómo conoce el sujeto (como se pasa de un nivel de conocimiento a otro); la pregunta es
más por el proceso y no por lo "qué es" el conocimiento en sí" (Cortes y Gil 1997).
Para Ceberio y Watzlawick (1998), "el término epistemología deriva del griego episteme que
significa conocimiento, y es una rama de la filosofía que se ocupa de todos los elementos
que procuran la adquisición de conocimiento e investiga los fundamentos, límites, métodos
y validez del mismo".
Para otros autores, la epistemología es aquella parte de la ciencia que tiene como objeto(no
el único) hacer un recorrido por la historia del sujeto respecto a la construcción del
conocimiento científico; es decir, la forma cómo éste ha objetivado, especializado y
otorgado un status de cientificidad al mismo; pero a su vez, el reconocimiento que goza este
tipo de conocimiento por parte de la comunidad científica. Es aquella epistemología que
estudia la génesis de las ciencias; que escudriña cómo el ser humano ha transformado o
comprendido su entorno por la vía de métodos experimentales o hermenéuticos en el deseo
o necesidad de explicar fenómenos en sus causas y en sus esencias.
Osorio (1998) percibe dos visones en la epistemología: una externa y una interna; yo
entiendo la visión externa, comenta el autor, "como la consideración del contexto social y
cultural en la actividad reflexiva acerca del conocimiento; y por la visión interna, los
aspectos epistemológicos sin dicho contexto."
Poseer una mirada ecológica, permite asumir la epistemología como una forma de
comprender la construcción del conocimiento científico unido a la vida cotidiana del sujeto;
puesto que por más que el científico (social o natural) quiera dar sus explicaciones o
comprensiones al margen de la vida, y apoyar sus postulados sin un fundamento del mundo
vital cotidiano, no será capaz por cuanto sus explicaciones carecerían de vida y
sensibilidad; su misma esencialidad (humana) lo invita, o más bien lo consume y lo
"arrastra" a explicar y comprender que sus planteamientos sistemáticos y coherentes tienen
como principio fundante una racionalidad sazonada con el sueño, el mito, el asombro, el
deseo de descubrir y de hacer de sus utopías "científicas" algo realizable y plausible.
"La epistemología es a mi criterio, ese punto de vista desde el cual me relaciono con las
cosas, con los fenómenos, con los hombres y eventualmente con lo trascendente. Esto, que
se produce en el ámbito personal y cotidiano, también ocurre en el ámbito científico, donde
proliferan distintas corrientes y sistemas de pensamiento que resultan ser, en definitiva,
formas de ver el mundo..... Ricci (1999). Noción de Ricci que se asemeja al “conocimiento
proliferante” propuesto Mill, el cual invita a mirarlo "no sólo como una interpretación de la
experiencia, ni como algo que sólo responde a problemas epistemológicos, ni tampoco
como una mera definición del acto del conocer, sino a considerar el conocimiento como una
solución a un problema de la vida. Citado por Feyerabend (1974).
La misión del epistemólogo, es estar en constante movimiento crítico - reflexivo, así tienda a
formar nuevamente leyes fijas e inmutables, las cuales a su vez, debe volver a desenterrar y
poner a consideración de los otros (pares u homólogos); ya que todo su ser inquieto,
movido por la crítica constructiva (y a veces destructiva) de sus pares, vuelve a remover lo
estatificado para ponerlo nuevamente en escena.
Ese "darse cuenta de, y actuar en correspondencia", hace parte del tener una mirada
epistemológica; pues el científico - investigador debe ser consciente que todo cuanto ocurre
a su alrededor, hace parte de su humanidad vitall. Epistemólogo entonces, no es aquella
persona encargada de sólo hacer epistemología, sino que es ese sujeto que reflexiona
constantemente de su ser y hacer respecto a los otros y otro, atravesado por su devenir
histórico. Por último, se hace necesario precisar que el conocimiento epistemológico se
escenifica en la interacción, por cuanto no se anida en la estructura de un pensamiento
interno solipsístico, sino también en la interacción que se tiene con el otro; es decir, es una
epistemología producto de una reflexión compartida.
998 palabras.
linguistica
La materia de la lingüística está constituida en primer lugar por todas las manifestaciones
del lenguaje humano, ya se trate de pueblos salvajes o de naciones civilizadas, de épocas
arcaicas, clásicas o de decadencia, teniendo en cuenta, en cada período, no solamente el
lenguaje correcto y el “bien hablar”, sino todas las formas de expresión.
He aquí uno de las limitaciones y bondades, a la vez, del estructuralismo lingüístico: darle
al lingüista la potestad de ir más allá de la prescripción gramatical –Gramática normativa– y
describir la lengua mediante niveles de análisis –fonético-fonológico y morfológico, primero;
semántico, luego con el generativismo; y pragmático enseguida con la Textolingüística; para
llegar, hoy por hoy, al cognitivo y al simbólico, con la Semiología y la Lingüística cognitiva–.
La tarea de la Lingüística será: a) hacer la descripción y la historia de todas las lenguas de
que pueda ocuparse, lo cual equivale a hacer la historia de las familias de lenguas y a
reconstruir en lo posible las lenguas madres de cada familia; c) deslindarse y definirse ella
misma.
La Lingüística tiene conexiones muy estrechas con varias ciencias, unas que le dan datos,
otras que se los toman. Por ejemplo, la Lingüística tiene que diferenciarse cuidadosamente
de la etnografía y de la prehistoria, donde el lenguaje no interviene más que a título de
documento; tiene que distinguirse también de la antropología, que no estudia al hombre
más que desde el punto de vista de la especie, mientras que el lenguaje es un hecho social.
[…]
Se puede concebir una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social.
Tal ciencia sería parte de la Psicología social, y por consiguiente de la Psicología general.
Nosotros la llamaremos Semiología. Ella nos enseñará en qué consisten los signos y cuáles
son las leyes que los gobiernan. Las leyes que la Semiología descubra serán aplicables a la
Lingüística, y así es como la Lingüística se encontrará ligada a un dominio bien definido en
el conjunto de los hechos humanos (De Saussure, 1945, p. 43).
999 palabras
Por último, la noción de dialecto puede entenderse desde varias definiciones como:
variante de una lengua mutuamente entendida; sistema lingüístico derivado de otro,
normalmente con una concreta delimitación geográfica; variante minoritaria,
autóctona, no escrita o sin prestigio; y finalmente, como una estructura lingüística
simultánea a otra que no alcanza la categoría de lengua. En las anteriores
definiciones, es posible identificar las características de orden lingüístico,
geográfico, étnico, cultural y de alcances políticos que pueden darse en el estudio
del concepto de dialecto. Adicionalmente, éste puede tratarse desde un punto de
vista histórico y otro regional, ya que son estos dos aspectos los que permiten
articular el desarrollo y posterior aplicación del término a los estudios lingüísticos
y culturales.
995
lexicologia9
Han sido siempre objeto del interés del lexicólogo las relaciones paradigmáticas
de: (a) hiponimia, que se mantiene entre el significado de una palabra y el de otra
que la incluye; los rasgos del hipónimo están incluidos en su hiperónimo, que tiene
menos intención y por tanto abarca mayor número de referentes.
(b) hiponimia simétrica o sinonimia, que se da entre dos palabras que se implican
mutuamente.Pocas veces los sinónimos pueden intercambiarse en cualquier
contexto; por lo general existen diferencias diacrónicas, dialectales, sociolectales o
de registro que determinan una distinta distribución.
2001pa.
semantica
Este capítulo constituye, por un lado, una introducción a la semántica del español
entendida como el estudio transversal del significado en lengua española
relacionado con los distintos niveles de análisis lingüístico (fonética,
morfosintaxis, lexicología y pragmática); y, por otro, una presentación de otras
formas de acercarse al significado desde la filosofía con el fin de mostrar la
intrínseca relación que la semántica de la lengua española mantiene con otras
disciplinas cuyo objeto de estudio es también el significado.
El léxico histórico del castellano, como el de todas las lenguas, está compuesto por
dos tipos de unidades léxicas bien diferenciados: • El léxico nuclear:
representado por el léxico patrimonial, heredado del latín y documentado (o, en su
caso, reconstruido) en las primeras etapas del español, caracterizado por haber
sufrido todos los procesos evolutivos de la lengua en los diferentes niveles, que se
ha ido incrementando por el léxico forjado mediante procesos de formación de
palabras (composición mediante la unión de unidades léxicas existentes y
derivación con prefijos o sufijos).
La semántica lógica es una parte de la semiótica que estudia las relaciones de los
signos con los objetos significados; es decir, examina relaciones y
correspondencias (Beuchot, 2004: 125). Este tipo de semántica considera «la
lengua como una representación o descripción de la realidad, y se asienta sobre una
base vericondicional» (Tordesillas, 1994: 352).
Los pensadores que dan forma definitiva a la logística o filosofía analítica son G.
Frege (1846-1925), L. Couturat (1868-1914), L. Wittgenstein
(1899-1954),A.Turing(1912-1954), A. N. Whitehead (1861-1947), B. Russell
(1872-1970), A. Tarski (1902-1983) y R. Carnap (1891-1970), entre otros.
Nos queda, para finalizar este capítulo introductorio, hacer refencia a las ramas de
las lingüística más recientes que se sitúan en la periferia de la ciencia del lenguaje
tradicional y que se ocupan, cada una a su manera y con métodos propios, del
análisis del significado en las lenguas. La psicolingüística se desarrolló también al
margen de la lingüística teórica debido a la insana pretensión de algunos lingüistas
de hacerse pasar por científicos naturalistas evolucionistas, primero, y físico-
estadísticos, después. . Por último, la sociolingüística, nacida del interés
saussureano por el lenguaje como fenómeno comunitario y convencional, aportó
un concepto de la variación en el significado lingüístico que supuso una
renovación en la manera de aproximarse al cambio histórico, a la tipología
lingüística y a la investigación empírica de las variables semánticas mediante el
trabajo de campo y la recolección de datos en los corpus textuales.
1998pa.
r6
Para estudiar las características que conforman el léxico español actual hay que
tener en cuenta varios aspectos, entre ellos, el genealógico (análisis de la
procedencia de las palabras) y el cronológico. El aspecto cronológico es complejo,
porque no suele ser posible asignar una fecha exacta para la creación o el inicio del
uso de una palabra.
Hay tres fuentes principales para la conformación del léxico español: a) Las
PALABRAS HEREDADAS, principalmente del latín, o mejor, del latín vulgar
llegado a Hispania, que responden a tres tipos: 1º Las palabras patrimoniales, es
decir, aquéllas que derivan de una evolución fonética normal desde el latín vulgar
al español. 2º Los semicultismos, que por diversas influencias no responden a las
reglas fonológicas de evolución 3º Los cultismos o voces cultas: es decir, palabras
tomadas directamente del latín, que se han adecuado a la estructura léxica del
español sin sufrir las modificaciones que afectaron al léxico latino que pasó a esta
lengua. En sentido estricto son, por tanto, préstamos léxicos del latín.
- Acronimia: consiste en la unión de los extremos opuestos de dos palabras. Es una forma
de composición muy moderna y de carácter técnico. Ej. "informática" (se forma sobre
información automática)
Los semas son cada uno de los rasgos distintivos mínimos en los que se puede analizar el
significado de un signo. Si cambiáramos alguno de los semas estaríamos definiendo ya otro
lexema distinto.
De todos los elementos lingüísticos, el significado es, con seguridad, el menos resistente al
cambio. Cualesquiera que sean las causas que producen el cambio, siempre debe existir
alguna asociación o conexión entre el significado viejo y el nuevo. Por eso se distinguen los
siguientes tipos de cambios semánticos: Semejanza entre significados: El significado del
término real se traspasa al figurado, por semejanza entre ambos. Contigüidad entre
significantes: METONIMIA: se fundamenta en una relación objetiva de algún tipo que existe
en el mundo real entre los objetos designados. Semejanza entre significantes:
ETIMOLOGÍA POPULAR: dos signos no emparentados etimológicamente son vistos por los
hablantes como relacionados entre sí por su parecido formal. Proximidad de significantes en
lenguas: ELIPSIS: dos o más palabras que suelen ir asociadas en un mismo contexto,
alguna de ellas se suprime y traspasa su significado a la otra.
1013pa
la maestra dice que pienso y luego exito que todo existe en base a mis
pesanmientos. me enseño que el estudiante de lexicologia y semantica
debe tener la suficiente humildad para reconocer lo que no sabe y debe
estar dispuesto a aprender. por ultimo, pero no menos importante, me
mostro que para la resolucion de problemas debemos primero investigar
una serie de acontecimientos que nos ayudaran a llegar a la verdad y
mediante ello podremos resolver el problema, esto es importante puesto
que el estudiante de lexicologia y semantica es un cientifico del lenguaje y
por tanto debe saber que en la ciencia no se toman decisiones si no se
parte de una investigacion.