Está en la página 1de 2

PROBLEMAS

1. UNKNOW- ANNOUW
2. LITTLE MOTIVATION. LIREL MOTIVEISHON
3. SUBTITUTE PRODUCTS- SABTITUS

 Uno de los problemas que debemos enfrentar es que el Arazá es poco conocida
en el mercado y esto puede ser motivo de rechazo por parte de nuestros futuros
clientes.
 One of the problems we must face is that the Arazá is little known in the market
and this can be a reason for rejection ( rrijackshion) by our future customers..
 Debido a que la fruta no ha sido comercializada en gran magnitud existe poca
motivación por parte de los agricultores de cultivarla.
 Because the fruit has not been commercialized in great magnitude there is little
motivation on the part of farmers to grow it.
we have to work on it
 La gran variedad de productos sustitutos a los que enfrentamos.

 The great variety of substitute products that we face.


more known

SOLUTIONS

1. Participar en ferias importantes de veganos y vegetarianos para dar a conocer el


producto y sus múltiples beneficios. Y Alianzas estratégicas con tiendas y
amplias cadenas de supermercados en la ciudad de Toronto.
 Participate in important fairs (FEIRS ) of vegans and vegetarians to publicize
(publizai) the product and its multiple benefits, and later create Strategic
alliances with stores and large supermarket chains in the city of Toronto.
 Esta podría ser una oportunidad ---
this could be an opportunity ( VEGAN FEST) , superstore, wallmart.
2. Contribuir con el desarrollo socio-económico de las personas que se dedican al
cultivo de esta fruta, creando empleos, mejorando la calidad de vida de estas
personas y aumentando la exportación del país.
 Contribute ( cuntribuit) to the socio-economic development of the people
who are dedicated to the cultivation of this fruit. creating jobs, improving the
quality of life of these people and increasing the country's export.
3. El nicho de mercado en el cual está enfocado este producto se encuentra en una
situación de crecimiento progresivo, debido a la tendencia del consumo de
productos naturales y nosotros seriamos pioneros en la explotación de una fruta
exótica y sabrosa como el arazá, comercializando su pulpa.

 The market niche in which this product is focused is in a situation of


progressive growth, (take care of health) due to the trend of consumption of
natural products, we would be pioneers in the exploitation of an exotic and
tasty fruit such as arazá, marketing its pulp. THROUGH SOCIAL
NETWORKS AND INFLUENCERS
  in Canada the fruits are sold frozen

TORONTO DOES NOT SELL PULP, ONLY FROZEN FRUIT

Donl markets … supermercados pequeños 5 mil dólares

Etiquetas ingles y frances nutricional

Ferias

Desconocimiento //

Producción gratis

Veganos y vegetarianos

Frutas congeladas

No hay lulo, venderla congelada

También podría gustarte