Está en la página 1de 70

OPERACION y MANTENIMIENTO

MANUAL

AIRSOURCE-IR AIRSOURCE PLUS-IR

Este manual contiene importante informacion de seguridad.


No destruya este manual.
Este manual sera util para la persona que opere y mantenga esta maquina.

501 Sanford Ave


Mocksville, N.C. 27028

Book 22498711 (12-15-06)


CALIFORNIA
Advertencia 65

El escape de las maquinas Diesel y algunas de sus componentes son


conocidos en el Estado de California como causantes de cancer, def-
ectos de nacimiento y otras alteraciones reproductivas.
TABLA DE CONTENIDOS

TITULO PAGE
PROLOGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Prologo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10


General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Precaucion substancias peligrosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

REGISTRO DE GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20


Registro completo de la Maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Complete el bloque aplicable de propietario / Usuario tipo negocios (marque solo una) . . . . . . 1-22

EMISION DE RUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Emision de Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26


Esta seccion pertenece solo a maquinas distribuidas dentro de los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . 3-26
Informacion sobre el control de Emisiones de Ruido del Compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Mantenimiento del Control de Emisiones de Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Garantia Emisiones de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Introduccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
A. Fugas de Aire Comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
B. Sistemas de Seguridad y Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
C. Materiales Acusticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
D. Sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
E. Los Paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
F. Admision de Aire y Escape de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
G. Sistemas de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
H. Aislamientos de Monturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
I. Operacion del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
J. Combustibles y Lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

DATOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31

Datos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32


Modelo Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
CAPACIDADES DEL FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
EJE DE TRANSMICION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
MEDICIONES DE PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
PARTES DE SERVICIO SUSTITUIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

SECCION 5 - OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

ANTES DE REMOLCAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36


INSTALACION (TODAS LAS UNIDADES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
REMOLQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
DESCONEXION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

1-1
TABLA DE CONTENIDOS

TITLE PAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
PANEL DE CONTROL ESTANDAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Antes de Empezar. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Al Empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Arranque en Clima Frio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Parado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Maquina apagada y pocision de sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Antes de Empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Despues de Arrancar la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43

MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Mantenimiento Programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Nivel de Aceite Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Limpiador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Manometros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
deposito de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Sujetadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
Filtros de Aceite del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
Enfriador de Aceite del Compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Aceite Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Receptor-Sistemas de Separacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Buscar Linea . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Cuidado del Acabado Exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Reparacion de Textura de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
SUSTITUCION DE AVISOS DE LA CUBIERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52

LUBRICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53

Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Compresor Portatil De Fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54

SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-57

Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58


Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
Plan de Accion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
A. Piense Antes de Actuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
B. Haga Primero las Cosas Sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
C. Comprobar Antes de Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
D. Encontrar y Corregir causas Basicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
Problema Carta de Disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-59
Pernos Partidos indican la QUEJA - Rayaduras indican las CAUSAS . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 8-59

1-2
TABLA DE CONTENIDOS

TITLE PAGE
SECCION 9 - 4IRY3N-4IRY3T MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65

Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66
Servicios del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66
Nombres de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-67
Chequeo de Pre-Operacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68
Rotura-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68
Chequeo Diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68
Chequeos Durante Operacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Combustible. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Color del Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Detenga Inmediatamente el Motor si;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Revoluciones Inversas del Motor y su Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Como Saber Cuando El Motor Empieza a Correr Hacia Atras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72
Intervalos de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73
Servicio Periodico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75
Chequeo Nivel de combustible y Tanqueadas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75
Sangrado de Aire del Sistema de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77
Procedimiento Sangrado de Aire 77
Chequeo Cañerias de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79
Limpiado de Filtro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-80
Sustitucion Filtro de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-81
Aceite Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82
Chequeo Nivel Aceite y Añadido de Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82
Cambio Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-84
Cambio de Filtro de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-85
Radiador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-86
Chequeo Nivle del Refrigerante, Añadir Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-87
Cambio Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89
Acciones para un Rapido Deceso de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89
Chequeo Mangueras del Radiador y Abrazadera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89
Precaucion al Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-90
Limpieza del Nucleo del Radiador (afuera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-90
Anti-Congelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-91
Cedimento Radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-92
Banda del Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-93
Ajuste de Tension de la Banda del Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-93
Transporte y Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-94
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-94
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-94
Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-96
Cuando se Dificulta el Arranque de la Maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-96
Cuando La Salida es Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-97
Cuando el Motor para de repente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-98
Cuando el color del escape esta Especialmente mal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-98
Cuando debe parar inmediatamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-99
Cuando el motor se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-99
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-100

1-3
TABLA DE CONTENIDOS

TITLE PAGE

1-4
PROLOGO

3
PROLOGO

4
PROLOGO PROLOGO

Prologo
Nada de lo contenido en este documento esta destinado a ampliar cualquier promesa, garantia o repre-
sentacion expresa o implicita, con respecto a productos Ingersoll-Rand descritos en este documento.
Cualquier garantia u otros terminos y condiciones de venta de los productos se hara de conformidad con
los terminos y condiciones de venta de dichos productos, los cuales estan disponibles.
Este manual contiene instrucciones y datos tecnicos para cubrir todas las operaciones de rutina y las
tareas de mantenimiento programado por el personal de operacion y mantenimiento. Reparaciones im-
portantes se encuentran fuera del alcance de este manual y debe ser referido a un distribuidor autorizado
Ingersoll-Rand departamento de servicio.
Todos los componenetes, accesorios, tuberias y conectores a añadirse deberian ser:

• de buena calidad, que proceden de un fabricante de renombre y, siempre que sea posible, de una
marca aprovada por Ingersoll-Rand.
• claramente pensado para una presion al menos igual a la maxima presion admisible de
trabajo.
• compatible con el compresor lubricante/refrigerante.
• acompañado con instrucciones para la seguridad de la instalacion, operacion y mantenimiento.
detalles de los equipos aprobados estan disponibles en el departamento de servicio Ingersoll-Rand. El uso de
repuestos que no sean los incluidos en la lista de piezas aprobadas Ingersoll-Rand pueden crear condiciones
peligrosas en las que Ingersoll-Rand no tiene ningun control. Por lo tanto, Ingersoll-Rand no puede ser con-
siderado responsable de los equipos en los que no se aprobo la reparacion de partes instaladas.
Ingersoll-Rand se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras a los productos sin previo aviso y
sin incurrir en ninguna obligacion de hacer que tales modificaciones añadidas deban ser añadidas en produc-
tos vendidos anteriormente.
La forma de uso de esta maquina ya a sido dada al igual que ejemplos de un uso inapropiado en la parte
inferior. Sin embargo, Ingersoll-Rand no puede no puede anticipar todas las solicitudes de trabajo o situacio-
nes que puedan surgir. En caso de duda pedir supervision.
Esta maquina a sido diseñado y suministrado ensima del suelo para lo compresion de aire en ambiente
normal que no tenga mas gases, vapores o particulas en rango de temperatura ambiente especificado en
los datos generales de este manual.
Esta maquina no se debe utilizar:

1. Para consumo humano directo o indirecto del aire comprimido.


B. Temperatura ambiente en el rango de menos 20ºF a 115ºF.
C. Cuando existan niveles de riesgo posibles o reales de gases inflamables o vapores peligrosos
D. Con componenetes que no sean los aprobados por Ingersoll-Rand.
E. Con protecciones, controles, o switches perdidos o dañados.
F. Para almacenamiento o transporte de materiales en el interior del recinto.
Esta empresa no acepta ninguna responsabilidad por errores en la traduccion de este manual de la version
original en Ingles.

5P
PROLOGO

Para convertir de la Posicion de Trabajo a Posicion de Remolque

Estas herramientas son necesa. El Equipamiento Incluye


Media Vuelta (4) Pernos 12mm
Dado de 13mm (2) Pernos 8mm
Torquimetro con 68 libras/pie (9.4 (2) Arandelas
kg-metro)
Dado de 16mm (2) Safety Chains
Extension de 12 pulgadas

1. Remueva la caja de equipos de la caja de herramientas del compresor.

2. Abra la caja y saque la funda que contiene el equipo, asegure las cadenas y las
instrucciones de ensamblaje.

3. levante la parte delantera de la unidad 50 que esta aproximadamente 1" sobre el suelo
y soporta el frente de la unidad.

4. Quitar los pernos de retencion temporal de ambos lados de la barra de la conexion


de la barra de tiro. (Ver Figura 1).

5. Baje cuidadosamente la barra de tiro al nivel de posicion.

6
PROLOGO PROLOGO

6. Instale los cuatro pernos en los cuatro orificios con un torque de 68 lb/pie.
(9.4 kg-m). (ver figura 1).

7. Instale las cadenas de seguridad deslizando el segundo eslabon de la cadena dentro


de la placa de la barra de tiro. Fije la cadena a la placa usando arandelas. Repita
para las otras cadenas (ver figura 2).
Soporte de la barra de tiro en el ojo :

8. Tire de la clavija en el conector situado en la parte delantera de la carcasa. Extraiga


el conector deslizandolo fuera del tubo de montaje.Trasladar e instalar el conector
para el montaje del tubo sobre el lado de la barra de tiro.

7
PROLOGO

8
Seccion 1 - Seguridad

9
Manual de Operacion y Mantenimiento Seguridad

Precauciones de Seguridad

General una planta comun, valvula de control eficaz


y valvulas de aislamiento deben estar equipa-
Asegurese de que el operador lea y enti- das y controladas por los procedimientos de
enda las calcomanias y consulte a los ma- trabajo, de modo que una maquina no puede
nuales antes del mantenimiento u operacion ser accidentalmete presurizada por otra.
Asegurese que el manual de Operacion y Aire comprimido no puede ser utilizado para
mantenimiento, y el manual del dueño, no se- alimentar aparatos de respiracion o mascaras.
an quitados permanentemente de la maquina.
El aire descargado cotiene un pequeño porcen-
Asegurese que el personal de mantenimien- taje de aceite lubricante del compresor y debe
to este debidamente capacitado, y que haya tener cuidado para garantizar que los
leido los manuales. los equipos son compatibles.
Este seguro de que todas las cubiertas de Si el aire es descargado para ser finalmente
proteccion esten en su lugar y que el costado liberado en un espacio confiable, una ventila-
y puertas esten cerrados durante operacion. cion adecuada debe ser provista.
La especificacion de esta maquina no Cuando utilice aire comprimido, utilice siempre
permite que sea usada en areas de riesgo equipo de proteccion personal apropiado.
de gases inflamables. Si dicha solicitud se
Todas las partes que contienen presion,espe-
requiere, entonces todas las regulaciones
cialmente mangueras flexibles y sus acopla-
locales, codigos de practicas y reglas deben
respetarse. Para asegurar que la maquina mientos , deben ser inspeccionados periodica-
mente para ver su estado y si deben ser susti-
puede operar de forma segura y confiable,
tuidos segun manual de instrucciones.
equipo adicional como detectores de gas,
escapes de chispa, y (apagado) de admision Evite el contacto corporal con aire comprimido.
las valvulas son necesarias, en funcion de la
La valvula de seguridad ubicada en el tanque
norma local o el grado de riesgo involucrado.
separador debe verificarse periodicamente para
La descarga de aire de esta maquina puede su correcto funcionamiento.
contener monoxido de carbono u otros
Nunca opere la unidad sin la observacion de
contaminantes que pueden causar serios da-
todas las advertencias de seguridad y cuidado
ños o muerte. No respire este aire.
de leer el manual de operacion y mantenimiento
El aire comprimido puede ser peligroso si se enviados desde la fabrica con esta maquina.
maneja incorrectamente. Antes de realizar
Nunca operar el motor de esta maquina dentro
cualquier trabajo en la unidad, asegurese de
de un edificio sin una adecuada ventilacion.
las presiones en el sistema de ventilacion y que
Evite respirar los gases de escape cuando se
la maquina no se encienda accidentalmente.
trabaja dentro o cerca de la maquina . No alterar
Asegurese que la maquina este funcionando o modificar esta maquina.
a la presion nominal y que la presion nominal
Una bateria contiene acido sulfurico y puede
conocida por el personal relevante.
desprender gases que son corrosivos y poten-
Todo equipamiento del aire a presion instalado cialmente explosivos. Evite el contacto con la
o conectado a la maquina debe tener seguri- piel, ojos y ropa. En caso de contacto lave la
dad en la trabajo de presion almenos en la zona inmediatamente con agua.
clasificacion de la valvula de seguridad.
Si mas de un compresor esta conectado a

10
Seguridad Manual de Operacion y Mantenimiento

Extremar la precaucion cuando se utiliza la (colectir de gases de escape, cañerias y


bateria de refuerzo. Para cambiar la bateria recervorio de aire, cañerias, etc.).
conecte al final de una cable de poder (+) en
El eter es un gas muy volatikl e inflamable.
el terminal de cada bateria. Conecte el final de
UTILIZALO ON MODERACION! NO utilice
otro cable en el terminal (-) del cable de poder
ETER si su unidad tiene Bujias de INCANDES-
de la bateria y el otro extremo en una conexion
CENCIA. Puede causar daños en el motor.
de tierra fuera de la bateria (para evitar que se
produzca una chispa cerca de gases explosi- Nunca pare a la unidad con la presion en el
vos presentes). Despues de arrancar la uni- sistema receptor-separador. Como precaucion,
dad, desconecte los cables en orden inverso. abra la valvula de purga manual.
El aire a alta presion puede causar leciones Nunca opere la unidad con protecciones, recu-
graves o la muerte. Aliviar la presion antes de brimientos o pantallas fuera de lugar. Mantenga
retirar tapones de llenado, accesorios o tapas. manos, cabello, ropa, herramientas, etc. Lejos
de partes moviles.
La presion de aires atrapado en las lineas de
suministro puede resultar en lesiones graves o Asegurese que las ruedas, aros y barra de tiro
la muerte. Antes de realizar cualquier servicio esten en buenas condiciones de funcionamien-
en la linea de suministro asegure las herra- to y la barra de tiro este bien asegurada antes
mientas y la ventilacion. de remolcar.
Esta maquina produce ruido con las puertas Pasos para la determinacion de limite de
o valvula de servicio abiertas. Ampliando la
exposicion al ruido este puede causar perdida carga correctos-
de oido. Siempre utilice proteccion para los
oidos cunado las puertas esten abiertas. 1. Busque la frase “El peso de la carga no debe
nunca xxx kg o xxx lbs” en la placa de su
Nunca inspeccionar la unidad sin antes
vehiculo.
desconectar el cable(s) de bateria para
evitar el arranque accidental. 2. Esta cifra equivale a la cantidad disponible de
carga y capacidad de carga de su equipaje.
Nunuca quite la tapa de presion de un radiador
caliente. Siempre enfrie el radiador antes de 3. Determine el peso combinado del equipaje
quitar la tapa del radiador. y la carga que se esta llevando en el vehi-
culo. Que el peso no podra exceder de manera
No use producyos derivados del petroleo (sol-
segura la carga disponible y la capacidad de
ventes o combustibles) bajo presion porque
carga del equipaje.
puede penetrar en la piel y resultar en serios
daños. Cuando la maquina se detiene, el aire fluye
en los dispositivos del sistema del compresor
Utilizar proteccion para los ojos cuando limpie
al menos que la de servicio de la maquina
la unidad con aire a presion para evitar daños
este cerrada. Instale una valvula en la valvula
en los ojos.
de servicio de la maquina para evitar el flujo
Desconecte las mangueras de aire porque inverso en el caso de un inesperado cierre de
pueden causar serios daños o la muerte. Siem- de la valvula de servicio cuando este abierta.
pre adjuntar un limitador de caudal en las man- Detener la maquina para añadir combustible.
gueras ya que pueden causar daños deacuerdo
con el Reglamento de OSHA 29CFR Seccion
1926.302(b).
El rotar de las aspas del ventilador pueden causar.
lesiones. No operar sin las protecciones en el lugar.
Tenga cuidado no tocar superficies calientes.

11
Manual de Operacion y Mantenimiento Seguridad

Precaucion de sustancias peligrosas


Las siguientes sustancias se utilizan en la
fabricacion de esta maquina y pueden ser
peligrosas para la salud si se utilizan mal.
Evite la ingestion, contacto con la piel y la
respiracion de vapores de las siguientes sustancias:
Anticongelante, aceite compresor, aceite lubricante
del motor, Grasa concervante, Herrumbre
Combustible Diesel, y Electrolitos de la bateria.

12
Manual de Operacion y Mantenimiento Seguridad

Puede buscar estos signos en las maquinas.


Señalan posibles peligros para su seguridad
y de otros. Lea y entienda a fondo.
Preste atencion a las advertencias y siga las
instrucciones. Si no entiende informe a su supervisor.

! DANGER
DANGER (Fondo Rojo) indica la presencia
de algo que le podria causar graves daños,
o la muerte, si este aviso fuera ignorado.
.

! WARNING
WARNING (Fondo Naranja)
Indica la presencia de algo peligroso que le
podria causar serias leciones, muerte o
serios daños si fuera ignorado.

! CAUTION
CAUTION (Fondo Amarillo)
indica la presencia de un peligro que
puede causar lesiones graves si se
ignora.

NOTICE
NOTICE (Fondo Azul) indica informacion
importante sobre, manufactura, funciona-
miento o mantenimientos.

12
Seguridad Manual de Operacion y Mantenimiento

13
Manual de Operacion y Mantenimiento Seguridad

14
Sefuridad Manual de Operacion y Mantenimiento

Tabla 1:

AVISOS GRATIS DE SEGURIDAD


Los avisos de seguridad son libres de cargo. Los avisos de seguridad son reconocidosl
con las siguientes palabras: DANGER, WARNING, or CAUTION.
El numero de parte de los avisos esta ubicado en la parte baja del mismo y tambien a
sido nombrado en el manual de partes. Para ordenar avisos comuniquese con el depar-
tamento de servicio de Moksville. No tiene cargo ordenar los avisos de seguridad. Ayu-
a promover la seguridad! Asegurese de que los avisos estan presentes en la maquina.
Remplace los avisos si no estan entendibles.

15
Manual de Operacion y Mantenimiento Seguridad

16
Seccion 2 - GARANTIA

17
Manual de Operacion y Mantenimiento GARANTIA

GARANTIA
Ingersoll-Rand, y sus distribuidores, garantizan al usuario inicial que cada compresor de aire
portatil manufacturado, estara libre de defectos en material y mano de obra por un periodo
igual de doce (12) meses desde el envio o de la acumulacion de 2,000 horas de servicio del
usuario inicial.
Las terminales de aire del compresor portatil estara libre de defectos en el material y mano de
obra por el periodo de veinticuatro meses desde el embarque o la acumulacion de 4,000 horas
servicio por el usuario inicial. La garantia contra defectos incluye la sustitucion completa de las
terminales de aire, Siempre y cuando las originales se devuelvan montadas y sin abrir.
Terminales de aire Opcion limitada de Garantia- La primera de sesenta (60) meses a partir
de su envio o la acumulacion de 10,000 horas de servicio. La garantia opcional se limita a
defectos en los rotores, cajas, rodamientos y engranajes y esta disponible automaticamente
cuando se cumplen las siguientes condiciones:

1. El terminal original de devuelva ensamblado y cerrado.

2. El continuo uso de partes genuinas Ingersoll-Rand, fluidos, aceite y filtros.

3. El mantenimiento se a realizado a intervalos regulares.


Terminales sin aceite son basados en honorarios y pueden requerir un acuerdo de man-
tenimiento. Formal que requiera inscripcion.
Motores Ingersoll-Rand estaran libres de defectos materiales y mano de obra por un periodo
de veiticuatro meses desde el embarque o de la acumulacion de 4,000 horas de servicio por el
usuario inicial.
Garantia Tren de Transmision de platino Ingersoll-Rand (Opcional) –Tren de transmision de
platino (motor Ingersoll-Rand y terminales) estara libre de defectos en material y mano de obra
por un periodo de sesenta (60) meses a partir del envio, o la acumulacion de 10,000 horas de
servicio. El arranque, alternador, sistema de inyeccion de combustible y de todos los componen-
tes electricos estan excluidos de la garantia extendida. Los sellos de terminales y la unidad de
acoplamiento esta incluido en la garantia extendida (la correa y transmision no se incluye). La
garantia opcional esta disponible con las siguientes condiciones:

1. Las terminales de aire regresen ensambladas y cerradas.

2. El uso continuo de partes, fluidos, aceite, filtros genuinos Ingersoll-Rand.

3. Los mantenimientos han sido realizados a intervalos regulares.


Es la obligacion del usuario la comprobacion de que estas condiciones se han cumplido al
presentar los reclamos de garantia.
Garantia Limitada de Corrosion (Opcional) - Los primeros sesenta (60) meses desde el envio
o la acumulacion de 10,000 horas de servicio. La garantia de corrosion se limita a la corrosion de
cubierta, chapas exteriores (laterales) y protecciones. La garantia de corrosion esta disponible
con una tarifa adicional, solo en modelos AirSource y AirSource Plus. Consulte la autorizacion
de Venta o representante de Servicio para disponibilidad y presios. Se requiere inscripcion

18
GARANTIA Manual de Operacion y Mantenimiento

Ingersoll-Rand Dispondra de una nueva parte o parte reparada, a su eleccion, en lugar de


cualquier parte, que se encuentre en su inspeccion de defectos de material y mano de obra
durante el plazo señalado anteriormente. Esa parte sera reemplazada o reparada sin costo para
el usuiario inicial durante el horario normal de trabajo en el centro de operaciones de
Ingersoll-Rand distribuidor autorizado para estos equipos o cualquier establecimiento autorizado
Ingersoll-Rand. El usuario debe presentar el comprobante de compra para ejercer la garantia.
La garantia superior no se aplicara a fallos por abuso, uso incorrecto, negligencia, reparacion,
corrosion, erosion y desgaste normal, alteraciones o modificaciones al producto sin consenti-
miento expreso por escrito de Ingersoll-Rand; o por no seguir las recomendaciones de las
practicas operativas y los procesos de mantenimiento segun lo dispuesto en la publicacion
del roducto de operacion y mantenimiento.
Accesorios o equipo proporcionado por Ingersoll-Rand, pero fabricados por otros incluyendo, pero
no limitandose para, motores, llevara a cualquier garantia de los fabricantes a transmiti a
Ingersoll-Rand y puede ser transmitida a las del usuario inicial.
ESTA GARANTIA ES EN LUGAR DE LAS DEMAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS,
(EXCEPTO LA DE TITULACION), Y NO HAY NINGUNA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD
O DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.

19
Manual de Operacion y Mantenimiento GARANTIA

REGISTRO DE GARANTIA

Registro Completo de la Maquina

Maquinas enviadas a lugares dentro de los Estados Unidos no requieren un registro de garantia
almenos que la maquina cambie de estatus (es decir, cambio de propietario).

Maquinas enviadas fuera de los Estados Unidos requieren de su notificacion para iniciar la
garantia de la maquina.

Rellene el Formulario de Registro de Garantia en esta seccion, tenga una copia para sus
archivos y enviela a:
Ingersoll-Rand Company
Portable Compressor Division
P.O. Box 868
Mocksville, North Carolina 27028
Attn: Warranty Department

NOTA: La terminacion de esta forma valida la garantia.

20
GARANTIA Manual de Operacion y Mantenimiento

21
Manual de Operacion y Mantenimiento GARANTIA

Selling Distributor Servicing Distributor WARRANTY


REGISTRATION
Name _________________ Name _________________ Owner/User Name _________
Address ________________ Address ________________ Address _________________
City ___________________ City ___________________ City_____________________
County _________________ County _________________ County __________________
State _________________ State ___________________ State __________________
Zip Code _______________ Zip Code _______________ Zip Code_________________
Telephone ______________ Telephone ______________ Telephone _______________

Complete the Applicable Blocks Owner / User Type of Business (check one only)

† Construction-Heavy † Asphalt Contractor † Coal Mining † Other Mining


(highway, excavation, etc.)
† Construction-Light † Government † Quarry † Shallow Oil & Gas
(carpentry, plumbing, (municipal, state,
pools, mason, etc.) county, etc.)
† Rental (rental center, † Building Contractor † Waterwell † Utility Company
rental fleet, etc.)
† Industrial (plant use) † Other specify † Exploration † Utility Contractor

Model Unit S/N Engine S/N Date Delivered

Model Unit S/N Engine S/N Date Delivered

SERVICING DISTRIBUTOR/USER ACKNOWLEDGEMENT

1. The Purchaser has been instructed and/or has read the manual and understands
proper preventative maintenance, general operation and safety precautions.
2. The warranty and limitation of liability has been reviewed and understood by the owner/
user.
3. In the event that this unit is to be used within a nuclear facility, the owner/user shall
notify Ingersoll-Rand of such use so that Ingersoll-Rand may arrange for appropriate
nuclear liability protection from the owner-licensee of the facility.
4. Ingersoll-Rand reserves the right to make design changes or modifications of Ingersoll-
Rand products at anytime without incurring any obligation to make similar changes or
modifications on previously sold units.

22
GARANTIA Manual de Operacion y Mantenimiento

23
Manual de Operacion y Mantenimiento GARANTIA

24
Seccion 3 - EMISION DE RUIDO

25
Manual de Operacion y Mantenimiento EMISIONES DE RUIDO

Emisiones de Ruido

Esta seccion petenece a maquinas distribuidas solo dentro de los


Estados Unidos.

! WARNING
Tampering with Noise Control System Prohibited

Federal law prohibits the following acts or the causing thereof:


1. The removal or rendering inoperative by any persons, other than for purposes
of maintenance, repair, or replacement, of any device or element of design
incorporated into any new compressor for the purpose of noise control prior to
its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use; or
2. the use of the compressor after such device or element of design has been
removed or rendered inoperative by any person.
Among those acts included in the prohibition against tampering are these:
3. Removal or rendering inoperative any of the following:
a.the engine exhaust system or parts thereof
b.the air intake system or parts thereof
c.enclosure or parts thereof
4. Removal of any of the following:
a.fan shroud
b.vibration mounts
c.sound absorption material
5. Operation of the compressor with any of the enclosure doors open.

Compressor Noise Emission Control Information


A. The removal or rendering inoperative, other than for the purpose of
maintenance, repair, or replacement of any noise control device or element of
design incorporated into this compressor in compliance with noise control act;
B. The use of this compressor after such device or element of design has been
removed or rendered inoperative.
NOTE: The above information applies only to units that are built in
compliance with the U.S. Environmental Protection Agency.
Ingersoll-Rand Company reserves the right to make changes or add improvements without
notice and without incurring any obligation to make such changes or add such improvements
to products sold previously.
The Purchaser is urged to include the above provisions in any agreement for any resale of this
compressor.

26
NOISE EMISSION Operating & Maintenance Manual

Noise Emission Control Maintenance Log

COMPRESSOR MODEL __________________________


SERIAL NO. ___________________________________
USER UNIT NO. ________________________________

UNIT IDENTIFICATION DEALER OR DISTRIBUTOR FROM


WHOM PURCHASED:
Engine Make & Model: ________________ __________________________________
Serial No.: _________________________ __________________________________
Purchaser or Owner: _________________ __________________________________
Address: __________________________ Date Purchased: ____________________

The Noise Control Act of 1972 (86 Stat. 1234) prohibits tampering with the noise control
system of any compressor manufactured and sold under the above regulations, specifically
the following acts or the causing thereof:
(1) the removal or rendering inoperative by any persons, other than for purposes of
maintenance, repair, or replacement, of any device or element of design incorporated into new
compressor for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate
purchaser or while it is in use; or (2) the use of the compressor after such device or element
of design has been removed or rendered inoperative by any person.

Noise Emission Warranty


The manufacturer warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that this
air compressor was designed, built and equipped to conform at the time of sale to the first retail
purchaser, with all applicable U.S. EPA Noise Control Regulations.
This warranty is not limited to any particular part, component, or system of the air compressor.
Defects in the design, assembly or in any part, component, or system of the compressor
which, at the time of sale to the first retail purchaser, caused noise emissions to exceed
Federal Standards are covered by this warranty for the life of the air compressor.

Introduction
The unit for which this Maintenance Log is provided conforms to U.S. E.P.A. Regulations for
Noise Emissions, applicable to Portable Air Compressors.
The purpose of this book is to provide (1) the Maintenance Performance Schedule for all
required noise emission controls and (2) space so that the purchaser or owner can record what
maintenance was done, by whom, where and when. The Maintenance Schedule and detailed
instructions on the maintenance items are given on following page.

27
Operating & Maintenance Manual NOISE EMISSION

Maintenance Schedule
Item Area Period
A. Compressed Air Leaks As Detected
B. Safety and Control Systems As Detected
C. Acoustic Materials Daily
D. Fasteners 100 hours
E. Enclosure Panels 100 hours
F. Air Intake & Engine Exhaust 100 hours
G. Cooling Systems 250 hours
H. Isolation Mounts 250 hours
I. Engine Operation See Operator’s Manual
J. Fuels & Lubricants See Operator’s Manual

A. Compressed Air Leaks


Correct all compressed air leaks during the first shutdown period after discovery. If severe
enough to cause serious noise problems and efficiency loss, shut down immediately and
correct the leak(s).

B. Safety and Control Systems


Repair or replace all safety and control systems or circuits as malfunction occurs. No
compressor should be operated with either system bypassed, disabled, or nonfunctional.

C. Acoustic Materials
In daily inspections, observe these materials. Maintain all acoustic material as nearly as
possible in its original condition. Repair or replace all sections that have: 1) sustained damage,
2) have partially separated from panels to which they were attached, 3) are missing, or have
otherwise deteriorated due to severe operating or storage conditions.

D. Fasteners
All fasteners such as hinges, nuts, bolts, clamps, screws, rivets, and latches should be
inspected for looseness after each 100 hours of operation. They should be retightened,
repaired, or if missing, replaced immediately to prevent subsequent damage and noise
emission increase.

E. Enclosure Panels
Enclosure panels should also be inspected at 100 hour operational intervals. All panels that
are warped, punctured, torn, or otherwise deformed, such that their noise containment
function is reduced, should be repaired or replaced before the next operation interval. Doors,
access panels, and hatch closures especially, should be checked and adjusted at this time to
insure continuous seating between gasket or acoustic material and the mating frame.

F. Air Intake and Engine Exhaust


Engine and compressor air intake and engine exhaust systems should be inspected after each
100 hours of operation for loose, damaged, or deteriorated components. Repairs or
replacements should be made before the next period of use.

G. Cooling Systems
All components of the cooling system for engine water and compressor oil should be inspected

28
NOISE EMISSION Operating & Maintenance Manual

every 250 hours of use. Any discrepancies found should be corrected before placing the unit
back in operation. Unrestricted airflow over the radiator and oil cooler must be maintained at
all times during operation.

H. Isolation Mounts
Engine/airend isolation mounts should be inspected after each 250 hours of operation. Those
mounts with cracks or splits in the molded rubber, or with bent or broken bolts due to operation
or storage in severe environments, all should be replaced with equivalent parts.

I. Engine Operation
Inspect and maintain engine condition and operation as recommended in the manuals
supplied by the engine manufacturer.

J. Fuels and Lubricants


Use only the types and grades of fuels and lubricants recommended in the Ingersoll-Rand
Company and Engine Manufacturer’s Operator and Maintenance Manuals.

29
Operating & Maintenance Manual NOISE EMISSION

Maintenance Record For Noise Emission Control And Extended Warranty


Item Hourmeter Maint/inspect Location Work Done
Description Of Work
No. Reading Date City/state By (Name)

30
Seccion 4 - DATOS GENERALES

31
Manual de Operacion y Mantenimiento DATOS GENERALES

Datos Generales

Unit Model:

UNIT MODEL Air Source Air Source


Plus

CFM 160 185


Engine Speed - RPM (Full Load) 2600 2500
Engine Speed - RPM (No Load) 1700 1700
COMPRESSOR
Rated Operating Pressure - psi (kPa) 100 (689) - - -(861)
Safety Valve Setting - psi (kPa) 150 (1034) 150 (1034)
Net Weight (less fuel) pounds 1700 1700
ENGINE (Diesel)
Manufacturer Ingersoll-Rand
Model 4IRX3N 4IRX3T
Electrical System 12VDC 12VDC

FLUID CAPACITIES
Compressor Lubricant...............................................10 quarts (9.5 litres)
Engine Crankcase Lubricant ....................................10.0 quarts (9.5 litres)
Fuel Tank .................................................................20 U.S gal. (76 litres)
Radiator ....................................................................2.5 U.S. gal. (9.5 litres)

RUNNING GEAR
Tire Size....................................................................205/75D15
Inflation Pressure (Cold) ...........................................50 psi
Towing Speed (Maximum) ........................................65 mph (105 km/hr)

UNITS MEASUREMENTS WEIGHTS


Overall Length...........................................................11.0 feet (5.2 meters)
Overall Height ...........................................................4.9 feet (2.3 meters)
Overall Width ...........................................................5.6 feet (2.6 meters)
Track Width...............................................................4.5 feet (2.1 meters)

32
GENERAL DATA Operating & Maintenance Manual

Weight (with fuel) ......................................................1850 lbs


Weight (less fuel) ......................................................1700 lbs

EXPENDABLE SERVICE PARTS


Compressor Oil FIlter Element..................................Part No. 22436323
Compressor Oil Separator Element ..........................Part No. 22436331
Air Cleaner Element (Compressor) primary ..............Part No. 35393685
Air Cleaner Element (Engine) primary ......................Part No. 35393685
Air Cleaner Element (Compr) secondary - optional ..Part No. 35393651
Air Cleaner Element (Engine) secondary - optional .Part No. 35393651
Engine Oil Filter Element .........................................Part No. 22496905
Fuel Water Separator Element .................................Part No. 22532378
Fuel/Water Filter Assembly .......................................Part No. 22528228
In-Line Fuel Filter ......................................................Part No. 36845493
Protec Compressor Fluid (1 gal) ...............................Part No. 36899698
500 hour Maintenance Kit (without fluids).................Part No. 36096170
500 hour Maintenance Kit (with fluids)......................Part No. 36096188
1000 hour Maintenance Kit (without fluids) ...............Part No. 36096196
1000 hour Maintenance Kit (with fluids)....................Part No. 36096204

! WARNING
Modification or alteration of this machine. Can result in severe injury or
death. Do not modify or alter without the express written consent of
Ingersoll-Rand Company.

33
Operating & Maintenance Manual GENERAL DATA

34
SECTION 5 - OPERATION

35
Manual de Operacion y Mantenimiento OPERACION

ANTES DE REMOLCAR towing.

INSTALACION (TODAS LAS UNIDADES)


! WARNING • Posicione el nivel lo posible. El
diseño de estas unidades permite un
El incumplimiento de estas instruccions limite de 15 grados sobre el nivel de
PUDEN causar lesiones graves o la muerte. operacion.

• Asegurar el remolque del vehiculo • Cuando la maquina esta en operacion


a un remolque con capacidad para el fuera de nivel es importante:
peso de esta unidad en los datos generales.
• Coloque el vehiculo de remolque alnea- 1. Mantener el nivel de aceite del motor
do con el hueco de remolque acoplador lo mas cerca de la marca superior (del
del compresor. compresor).
2. Para tener el nivel de aceite del compresor
• Involucrar a la cuña y el freno de las dentro de la escala. No sobrecargue el
llantas del vehiculo con el remolque. motor o sobrellene el nivel del sistema
de lubricacion del compresor.
• Permanecer a un lado y asegurarse
que la clavija este totalmente insertada 3. La cubierta debe estar cerrada para man-
en el tubo del gato. tener el aire frio afura y el aire caliente
recirculando dentro.
• La manivela se engancha en el
hoyo de enganche. Cierre el seguro REMOLCAR
en el marco de la barra de tiro.
Adjunto al vehiculo.

• Utilice la manija para levantarlo ! WARNING


del suelo. Hale el pasador para asegurar.
El incumplimiento de estas instruccio-
• Mueva la manija de arriba hacia abajo.
nes puede causar severos daños o muerte
Muevalo para arriba e inserte completa-
mente la clavija en el tubo.
• Asegurese que las llantas, aros y eje de
transmicion esten en buen estado
• Saque el seguro de las llantas.
y asegurese que la presion sea de
• Puebe el freno, si esta equipado. 50 psi.

• Pruebe las luces (en marcha, freno y • No sobrepase estas velocidades: 65


direccionales). mph (104 km/hr).

• Utilice un remoloque que sobrepase


el peso maximo de la unidad.

! WARNING
Siempre alce (o baje) el gato para
la altura necesaria antes.

36
OPERACION Manual de Operacion y Mantenimiento

DESCONECCION

• Utilizar el freno de parqueo del vehiculo remolcador.

• Asegure los neumaticos del compresor.

• Utilice el freno del vehiculo al igual que el


seguro de las llantas de la unidad.

• Mirando de un costado, remueva el pasador


del tubo del gato.

• Desconecte los seguros. Del gato para


levantar el acople del vehiculo de
remolque. Para moverlo.

PAQUETE DE UTILIDAD (del eje de


movimiento)
Esta unidad debe ser localizada el chasis
para acceder a los servicios y el manteni-
miento normal.
El aire que va dentro de la admision esta rela-
tivamente libre de aceite, polvo, ollin y otros de-. It must
derivados. Estos no deben estar a menos de 10ºF. (5º C)
sobre la temperatura ambiente.

37
Manual de Operacion de Mantenimiento OPERACION

PANEL DE CONTROL ESTANDAR

Instruments & Controls

1. Indicador de Descarga de Presion


2. Horometro.
3. Valvula Contacto/Arranque

4. Llave switch de inicio-

38
OPERACION Manual de Operacion y Mantenimiento

PANEL OPCIONAL

1. Nivel de combustible
1A. Luz Indicadora de apagado de nivel bajo de combustible
2. Indicador de Descarga de Presion
3. Tacometro - Indica las revoluciones del motor
4. Indicador de Temp Aire
4A. Luz indicadora de apagado de alta temperatura
5. Horometro
6. Temperatura de agua de motor - Indica la temperatura del refrigerante en el rango de
180°F (82°C) a 210°F (99°C).
6A. Luz indicadora de apagado de Alta Temperatura de Agua de motor
7. Valvula de Inicio/arranque
8. Voltimetro - Indica las condiciones de la bateria
8A. Luz indicadora de baja aceleracion
9. Switch de ignicion
10. Indicador de presion de aceite del motor
10A. Indicador de luz de baja presion de aceite de motor.

39
Manual de Operacion y Mantenimiento OPERACION

Antes de Arrancar al ruido causa daños o perdidas auditivas.


Utilice protecciones en los oidos cuando
• Abrir la valvula de servicio y asegurese que las puertas o valvula estan abiertas.
la presion esta dentro de la recerva del sis-
tema separador. Cierre la valvula para ase- • Cierre todas las puertas para mantener la
gurar que el aire esta circulando al igual que circulacion de aire frio y evitar la entrada de
el aceite. aire caliente. Esto maximisa la vida del motor
y compresor, ademas protege los oidos
• Verifique que las conecciones y que la bateria del personal.
esten en buenas condiciones.
• Asegurese que nadie este DENTRO o DEBA-
• Verifique la bateria para ver las conecciones JO del compresor.
y condiciones.

• Verifique el nivel del refrigerante de motor.


! WARNING
! WARNING Un flujo restringido de una manguera
puede resultar en un movimiento azotante
de la manguera que causaria severo daño
No remueva la tapa a presion del o la muerte. Un dispositivo de seguridad
radiador cuando este CALIENTE. debe ser colocado en la fuente de suminis-
Espere que este se enfrie para sacar tro de la manguera para reducir la presion
la tapa a presion. Tenga extremo cu- en caso de falla o que otra manguera tenga
idado cuando saque una tapa a presion una liberacion repentina. Referencia: re-
de un liquido sistema refrigerante del gulacion de OSHA seccion 1926.302 (b).
motor. El repentino cambio de presion
de un sistema refrigerante caliente
puede resultar en perdida de refrige- Arranque
rante posibles daños graves a su
persona. • Ponga el interruptor POWER en "ON".

• Gire el interruptor a la posicion “START”


• Verifique el nivel de aceite. Marquelo con
del cigüeñal del motor. Mantengalo en esa
un marcador.
posicion por aproximadamente 5 segun-
• Verifique el nivel de combustible. Añada dos antes de arrancar el motor.
solo DIESEL LIMPIO para que la maquina
de el maximo de funcionamiento.

• Verifiqeu el nivel de liquido lubricante


del compresor este entre los niveles
marcados en el vaso del tanque separador.

! WARNING
Esta maquina produce mucho ruido con
las puerta abiertas. La exposicion prolongada

40
SECTION 5 - OPERATION Operating & Maintenance Manual

las baterias. Luego conecte


el terminal del otro cable

NOTICE en el terminal negativo (-) de


la bateria de refuerzo y el
otro terminal en el block del
No haga funcionar el motor de motor. NO EN EL TERMINAL
arranque durante mas de 10 se- NEGATIVO (-) DE LA BATERIA
gundos sin permitir que almenos NORMAL DE FUNCIONAMIENTO.
30 segundos el sistema de calen-
tamiento entre en funcionamiento Stopping
para calentar.

Libere el interruptor Encendido(que automa-


ticamente se a movido a la posicion "ON")
cuando el motor arranque y este funcionando.
NOTICE
• Deje que el motor se caliente de Cuando la maquina se de-
5 a 10 minutos. tiene, el flujo de aire puede
regresar dentro del compre-
• Si esta equipado, presione el "Boton sor o a los sistemas de ba-
Servicio Aire”. Que abre la valvula de serv. ja presion de la maquina
almenos que la valvula de
servicio este cerrada. Insta-
Arranque en Clima Frio le una valvula check en la
valvula de servicio de la
a. Posiciones el switch de encendido maquina para preveer en lo
en la posicion de bujias de incandes-. posible el flujo inverso cu-
cencia espere 8 segundos y encienda. ando la valvula de servicio
este abierta.

NOTICE
El motor biene equipado con bujias
de precalentamiento para arraques
en frio. No utilice ETER/ para arran-
car. Puede ocurrir un serio daño en
el motor si lo hace.

NOTICE
Tenga extremo cuidad cuando
utilice una bateria de refuerzo
para el arranque. Para ayudar
al arranque: Coneste el terminal
del cable de refuerzo a la termi-
nal positiva (+) de cada una de

41
Manual de Operacion y Mantenimiento OPERACION

Temperatura de Aire/aceite de motor:


Cierre de las Valvulas de servicio.
• En las salidas de aire.
• Mantenga la maquina encendida de 3
a 5 minutos para reducir las tempera-
• En el tanque separador.
turas del motor.
• Apagado de bajo nivel de combustible
• Cambia la posicion del interruptor a "OFF". solo con instrumentos y controles opcio.
• Cuando la maquina pare, la valvula Unidades con Controles y Paneles de Ins-
automatica de soplido deberia regular trumentos Opcionales
la presion de aire. Si la valvula
El panel de instrumentos y control opcionales
automatica no funciona es necesario
provee un control de apagado extra para el ni-
que usted habra manualmente la
vel bajo de comb. Esta opcion tambien incluye
valvula.
luces indicadoras en el panel de manometros.
• Nunca permita que la maquina se En situaciones de apagado, la funcion de las
despresurice cuando este apagada. luces indicadoras es indicar cual es la causa
especifica de apagado de la unidad. Estas luces
se iluminaran cuando el interruptor este en po-
! WARNING sicion de “OFF”.
Pruebe las luces poniendo el interruptor en
“ON”. Todas las luces se deberian apagar
Cuando la valvula de servio este cerrda,
durante la operacion de la maquina.
el aire de baja presion de la valvula puede
atraparse. Un agujero de ventilacion en
la valvula de servicio reducira la presion
en las mangueras. No desconecte las man-
gueras antes de que toda la presion se ha-
ya eliminado.

NOTICE
No haga puente o bypass a los inte-
rruptores de apagado de los sensores.

La maquina tiene los siguientes sensores


de apagado:

• Bajo nivel de aceite, en el


motor.

• Alta temperatura en el refrigerante, en

el motor.

42
OPERACION Manual de Operacion y Mantenimiento

Instrucciones de Ajuste del Regulador de Presion y Velocidad

El motor en ralenti y a plena carga establece Despues de Arrancar


parametros de velocidad y sellados de fabrica
y no debe ser ajustado. Puede provocar lesio- 4. Si esta equipado, presione el boton de
nes graves si la velocidad maxima se incre- SERVICE AIR en el panel de control,
menta. La eliminacion de sellos sin autorizacion asegurese que el boton no se regrese.
afecta la garantia. Si los ajustes se pierden de- La unidad deberia acelerarse a la des-
bido a la bomba de combustible o de otras re- carga (y luego regresar a Ralenti). Con la
paraciones la velocidad se puede configurar asi: unidad descargada, gire el tornillo de ajuste
del regulador de presion en sentido del reloj
hasta que el manometro indicador de des-
Antes de Arrancar
carga indique 125-130 psi. Reajuste la tuer-
reguladora. Y ponga el covertor.
1. En el regulador de Presion (en la cañeria
de servicio cerca al tanque receptor), re- 5. Con la valvula de servicio cerrada, ajuste
tire la proteccion para exponer el tornillo el RALENTI (*). Ajuste la velocidad utilizan-
de ajuste. Afloje la tuerca de seg y gire el do la vara de ajuste (D). apriete la tuerca(H).
tornillo en el sentido del reloj hasta que no
6. Abra la valvula de servicio y ajuste la pre-
no se sienta tension en el tornillo. Luego
sion de descarga en 100 psi (700 kPa).
gire una vuelta mas.
Ahora ajuste la tuerca (C) hasta la completa
2. Cierre la Valvula de servicio. configuracion de velocidad del motor (*) se
alcance. Ajuste las tuercas (B & J).
3. Inspeccione el brazo del acelerador (G) en
el motor governor para ver si el brazo esta 7. Para obtener maxima CFM con presiones
al lado del paro del governor. Afloje la tuerca entre 80 psi (550kPa) y la maxima pre-
del cilindro de aire actuador (A) y gire la va- sion marcada (*), Haga ajustes en el regula-
ra del cilindro (D) hasta el brazo del acele- dor de presion para obtener dichas descar-
rador (G) se pegue al paro del gobernor. gas de presion con el motor a TODA velo-
cidad. Cierre los tornillos de ajuste y reem-
place la proteccion.
* Observe especificacines de Datos Generales.

43
Manual de Operacion y Mantenimiento OPERACION

44
Seccion 6 - MANTENIMIENTO

45
Manual de Operacion y Mantenimiento MANTENIMIENTO

Mantenimiento
de reparacion. El mantenimiento preventivo
es el menos costos y facil del todos los tipos
! CAUTION de mantenimiento. Mantenga su unidad y ten-
gala limpia todo el tiempo para facilitar los
Cualquier modificacion no autori- servicios.
zada o falla que se tenga en la
maquina la hace insegura y fuera
de garantia. Mantenimiento Programado
El mantenimiento programado se basa en la
Si realiza mas que una inspeccion vi-
operacion normal de la unidad. Esta pagina
sual, desconecte los cables de bateria
puede ser reproducida y usada como apoyo
y cables and abra el manual de la
para el personal de servicio. Si abria condicio-
valvula de alivio.
inusuales de operacion en el ambiente, el cro-
nograma debera ajustarse.
Tenga extremo cuidado para no tocar
superficies camientes (multiple de es-
cape y cañerias, receptores de aire Nivel de Aceite del Compresor
y descargue de aire, etc.).
Verifique el nivel de fluido del compresor cuan-
Nunca opere esta maquina con las do la maquina no este operando. Mantenga el
protecciones removidas. el nivel entre las marcas superior y media del
vaso de señal en el tanque separador.
Sistema metrico e ingles a sido utilizado
en el diseño y ensambleje de esta unidad.
Consulte el manual de partes para clari- Limpiador de Aire
ficar las medidas.
Semanalmente, Apriete la valvula de goma
(prelimpieza de suciedad) en cada limpiador
NOTICE de aire para asegurar que estos no se taponen.
Los filtros de aire restringen al sensor que auto-
Caso omiso de cualquier mantenimiento maticamente se reiniciara despues de que el in-
relativo a los componentes no provistos terruptor principal se ponga en “OFF.”
en su maquina. Para el servicio de limpieza de aire en todas las
unidades proceda de la siguiente manera:

General 1. Saque los seguros y mueva la carcaza.


Saque el Elemento.
En adicion a las inspecciones periodicas, 2. Inspeccione el limpiador de aire en busca
muchos de los componentes de esta unidad de cualquier condicion que pueda causar
requieren un servicio periodico para propor- y corrija si es necesario.
cionar maxima produccion y rendimiento. El
sevicio consiste en procesos de pre-operacion 3. Limpie dentro del limpiador de aire con un
y post-operacion que deben ser planificado limpiador o paño humedo para remover to-
por el personal de oper. y mant. La funcion pri- la acumulacion de suciedad, especialmen-
maria del mantenimiento preventivo es para te en el area donde va ubicado el
preveer fallas, y consecuentemente, la necesidad elemento.

46
MANTENIMIENTO Manual de Operacion y Mantenimiento

4. Instale el nuevo elemento en la forma in- Neumaticos


versa. Asegure las tuercas firmemente. Se recomienda una inspeccion semanal. Neu-
5. Verifique que el sello de la tapa este maticos con cortes, grietas o rodaduras debe-
sellando los 360º alrededro del limpiador. rian cambiarse o arreglarse. Verifique mensual-
mente las tuercas de las ruedas.
En adicion, el sistema limpador de aire (man-
gueras y cañerias) deberian inspeccionarse
cada mes por cualquie fuga u obstrucciones. Sujetadores
Asegurese de que todas los pernos y grapas
esten asegurados. Verifique el limpiador de Una entera inspeccion visual de pernos, tuercas
aire por daños o rupturas que puedan condu- y tornillos es apropiadamente seguro.
cir a una fuga. Inspeccione el tubo de trans- Asegurese que el torque de ajuste sea el ade-
ferencia del limpiador de aire al compresor y cuado. Si cualquiera de ellos se encuentra per-
fugas en el motor. dido se debera hacer una inspeccion. Y tomar
Asegurece de que todas las grapas y articu- acciones correctivas.
laciones esten aseguradas. Tabla 1:

Medidores Wheel Torque Chart

Los instrumentos y medidores son ecensialmente M12 Bolts Torque (Ft-Lbs)


para seguridad, maxima productividad y mayor vida 13” wheel 60-70
de servicio de la maquina. Inspeccione los medi-
dores y pruebe cualquier diagnostico de los focos 1/2” lug nuts
antes de arrancar. Durante la operacion observe los
medidores y que las lamparas funcionen bien. 13” wheel 80-90
Se refiere a los controles de funcionamiento para 15” wheel 105-115
lecturas normales.
16” wheel 105-115

Tanque de Combustible 16.5” wheel 105-115


5/8” lug nuts
Combustible LIMPIO en los tanques de combustible
es de vital importancia y cualquier precaucion de- 16” wheel 190-210
bera ser tomada para asegurar que solo comb. esta
siendo puesto en el tanque. 17.5” wheel 190-210

Cuando se utilizan otros metodos de llenado


de tanque en esta unidad, como bomba y man- Radiador
guera utilice una fuente LIMPIA no-metalica.

Bateria NOTICE
Mantenga las conecciones de la bateria limpia,
firme y ligeramente recubierta de grasa. El uso de agua en esta maquina puede
Tambien el nivel de electrolito de las celdas causar daños en el motor.
debera tapar toda la placa. si es necesario re- Verifique la seccion de motor para una
llene con agua destilada. recomendacion de refrigerante.

47
Manual de Operacion y Mantenimiento MAINTENIMIENTO

Mangueras 3/8" D.E. ; 1/8" para el 0.25" D.E.


Esto asegura que el tubo esta completamente
Es recomendable que cada mes todas la li- agarrado en el mecaismo de sello.
neas de admision, del limpiador de aire, las
mangueras del sistema refrigerante y todas
las mangueras flexibles usadas para aire, Filtros de Aceite del Compresor
aceite y combustible se inspeccionen. El filtro de aceite debera ser reemplazado cada
Para asegurar la libertad de circulcion del aire, 500 horas de operacion o sais (6) meses,
todas las mangueras plasticas, tornillos y gra- lo que llegue primero.
pas deberan ser aseguradas. Una inspeccion Para el servicio del filtro de aceite es necesario
regular por daño o deterioro de estas piesas primero apagar la unidad. Limpiar cualquier
es necesaria. suciedad y aceite al exterior del filtro para mini-
El desgaste prematuro de motor y compre- mizar cualquier contaminacion que entre al sis-
sor es seguro cuando el aire gargado de tema de lubricacion. Siga estos pasos:
polvo puede entrar en la camara de combus-
tion del motor o admision del compresor.
Las mangueras flexibles utilizadas en comb., ! WARNING
aceite y lineas de aire son usadas para
tomas la forma correcta despues del movi-
El aire a alta presion puede causar lesio-
miento entre componentes. Es importante
nes graves o la muerte por aceite caliente
que estas tengan una inspeccion periodica
y piezas voladoras. Siempre aliviar la pre-
por daño o deterioro. Es importante que el
sion antes de retirar tapas, tapones u otras
operador no utilice las mangueras como a-
partes del sistema de aire presurizado.
poyo o grada. Dicho uso puede causar daño
prematuro y fallas en las mangueras. 1. Abra la valvula de servicio para asegurar
que el sistema esta libre de toda presion.
Cierre la valvula.
2. Gire el spin-on del elemento filtrante
NOTICE en sentido del reloj para sacarlo de la
carcaza del filtro. inspeccionelo.

Algunas de las lineas de aire son de 3. Verifique la cabeza del filtro para asegurar-
tubo de nylon. Los accesorios son se que el empaque a sido removido con el
"Push-in" . Las caracteristicas son: elemento filtrante. Limpie el area de sello
del filtro en la cabeza del filtro de aceite.
El tirar de la manguera causa que el interior
de la manga se comprima lo que hace que,
la conexion se apriete. El tubo puede ser reti-
rado, siempre que el soporte este en contra de NOTICE
instalacion. El tubo puede ser retirado y sus-
tituido en numerosas ocasiones sin perder Instale un nuevo filtro una ves que el empa-
su capacidad de sellado. que anterior a sido removido de la cabeza
Para instalar el tubo de nylon, haga una mar- del filtro, ya que esto causaria fuga de acei-
ca (con lapiz) de aproximadamente 7/8" te y graves daños.
desde el final del tubo. Inserte el tubo dentro
da la manga y "presione" pase del primer tope 4. Lubrique el empaque del nuevo filtro
hasta el fondo. La marca sera de aproximada- con el mismo aceite que se utiliza
mente 1/16" desde la manga, para tubos de en la maquina.

48
MANTENIMIENTO Manual de Operacion y Mantenimiento

5. Instale en nuevo filtro girando el Sistema Receptor-Separador


elemento en sentido del reloj
cuando el empaque haga contacto.
De 1/2 o 3/4 de vuelta adicional para
ajustar. ! WARNING
6. Encienda la unidad y permita que
llegue a presion nominal. Verifique El aire a alta presion puede causar lesio-
que no haya fugas antes de colocar graves o la muerte por aceite caliente y
la unidad de nuevo en servicio. piezas voladoras. Siempre aliviar la pre-
sion antes de retirar tapas, tapones u otras
partes del sistema presurizado.
Enfriador de Aceite Compresor
• Abra la valv. de serv. al final de la maquina.
El compresor de lubricacion y refrigeracion de
aceite se enfria por medio de las aletas y tubo • Asegurese que la pres. a sido relevada EN:
de tipo enfrador de aceite, que esta al lado del — Manometro lee cero (0) en descarga
radiador. La lubricacion y refrigeracion de aceite, de presion de aire.
que fluye internamente a traves de la seccion
central, se enfria por la corriente del ventilador — No hay descarga de aire en la valv. serv.
de refrigeracion. Cuado la grasa, aceite y su- Remueva el tapon cerca del fondo del tanque
ciedad se acumulan en las superficies del en- separador para drenar el aceite del compresor.
friador, su eficiencia se ve afectada.
Cuando añada aceite, remueva y cambie el ta-
Cada mes es recomendable que se limpie el pon en la parte superior del tanque separador.
enfriador con aire comprimido directo que no
contenga vapores inflamables o casticos solo La vida del elemento separador depende del
solventes seguros para el enfriador de aceite. entorno operativo (hollin, polvo, etc) y debe ser
Esto deberia remover la acumlacion de grasa, sustituido cada doce meses o 1000 horas. Para
aceite y suciedad de la superficie exterior del sustituir el elemento debe proceder de la
enfriador de aceite por lo que toda el area de siguiente manera:
refrigeracion puede transmitir el calor del lu- • Asegurese que la presion del tanque es cero.
bricante y refrigerante al exterior.
• Safe el elemento separador del colector.
En caso de depositos extraños, como lodo
y laca, se acumula en el enfriador hasta el • Instale el nuevo elemento.
punto que su eficiencia se ve afectada lo
que podria resultar en una descarga de aire
de alta temperatura, causando el que la
Buscar Linea
unidad se apague. Para corregir esta situa-
cion, sera necesario limpiar con un com-
puesto de limpieza de acuerdo con las reco-
mendaciones del fabricante.
! WARNING
El aire a alta presion puede causar lesio-
Aceite del Compresor nes graves o la muerte por aceite caliente
y piezas voladoras. Siempre aliviar la pre-
El lubricante refrigerante deberia ser cambia- sion antes de retirar tapas, tapones u otras
do cada 500 horas de operacion o seis (6) partes del sistema de aire presurizado.
meses, lo que llegue primero. En referencia
a la garantia en la parte de garantia extendida. La linea de recuperacion se origina en el colec-
tor y termina en el compresor air-end

49
Manual de Operacion y Mantenimiento MANTENIMIENTO

Cerca del filtro de aceite. Un orificio de val- Reparacion de Textura de Pintura


vula se encuentra en el tubo de recuperacion.
Una ves al año o cada 1000 horas de opera- 1. La plancha se debe lavar y limpiar de
cion, lo que llegue primero, reemplace el ele- materiales extraños y luego se debe secar
mento separador y recoger y limpiar el orificio/ por completo.
valvula. 2. Limpie y quite la grasa y la cera de todas
NOTA: El exceso de aceite sobre-carga puede las zonas donde se va a pintar usando
ser causado por un separador de aceite conec.. Duponts 3900S limpiador antes de lijar.
No sustituya los elementos sin realizar el si- 3. Utilice papel de lija 320 arena para reparar
guiente procedimiento de mantenimiento cualquier arañazo o defecto necesario.
primero:
4. Arrastrar arena por toda el area a pintar de
1. Ver el nivel de aceite. Mantener como se color rojo con una almohadilla.
indico anteriormente en esta seccion. 5. Limpie el area usando Duponts
2. Limpie la linea de recuperacion, y 3900S.
cualquier orificio de valvula. 6. Sople y remache el area a ser pintada.
3. Asegurese que el orificio de valvula de mi- 7. Aplique una suave capa de material Du-
nima presion este operando. ponts 1854 coat Primer a todos los meta-
4. Ejecutar la unidad en la presion nominal les y deje secar.
de 30 a 40 minutos para permitir que el 8. Aplique 2 capas medianas de Duponts
elemento se limpie solo. 222S Adhesion Promoter sobre toda el area
a ser pintada, con intervalos de 5 minutos
entre capas.
Cuidado del Acabado Exterior
9. Para aplicar capa de textura, use Duponts
Esta unidad fue pintada y curada al calor en 1854S Tuffcoat Primer. La tecnica
la fabrica con alta calidad, pintura poliester en para aplicar esto es fumigar el
polvo termoestables. El siguiente cuidado se Tuffcoat Primer usando un compresor y
ancargara de alargar en lo posible la vida util de use de 2-5 libras de presion de aire.
este acabado. Esto permitira que el primer salpique
causando el efecto de textura.
1. Si es necesario para eliminar el polvo,
polen, etc, de la cubierta, lavar con agua NOTA: Debe tener cuidado de no poner
y jabon o detergente de platos. No frote mucho primer al primer tiempo, esto
con paño aspero, pastillas, etc. se suma al efecto de textura que quiere
lograr. Dejar que la capa de textura se
2. Si la eliminacion de grasa es necesaria, seque en intervalos de 20 minutos o hasta
un alcohol de rapida evaporacion o disol- que se seque al tacto.
ventes clorados pueden ser utilizados.
Nota: Esto puede causar embotamientos. 10. Aplique cualquiera de los Duponts Topcoat
finishes como Imron™ or Centari™
3. Si la pintura se ha desteñido u opacado, siguiendo las instrucciones.
el uso de cualuier marca, no abrasiva de
cera de auto podria restaurar parcialmen-
te el color y brillo.

50
MANTENIMIENTO Manual de Operacion y Mantenimiento

REEMPLAZO DE LOS AVISOS DE LA CUBIERTA

1. La zona de la calcomania debe


limpiarce con el 70% de alcohol
isopropilico y un paño sin pelusas
en un area bien ventilada.

2. Deje el tiempo suficiente para


que se seque, pero solo lo sufi-
ciente para que no se pegue el polvo.

3. Alinie las calcomanias antes de


quitar el respaldo.

4. Saque un lado de la calcomania


y aliniela, cuando este lista,
y centrada rasgue del centro
hacia los lados, para sacar todo
el aire.

5. Saque los restantes de


respaldo y repita el proceso
de rasgado.

6. Repita el proceso de rasgado


sobre toda la suerficie de la cal-
comania, espere 24 horas
para que se asiente.

7. Cualquier burbuja de aire


se puede retirar haciendo un
agujero en la burbuja y sa-
cando el aire por ahi.

51
Manual de operacion y mantenimiento MANTENIMIENTO

CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO

Daily Weekly Monthly 3 MOS. 6 MOS. 12 MOS.


250 hours 500 hours 1000 hours
Compressor Oil Level C
Engine Oil Level C
Radiator Coolant Level C
Gauges/Lamps C
Air Cleaner Service Indicators C
Fuel Tank (fill at end of day) C DRAIN
Fuel Water Separator (Drain) C
Oil Leaks C
Fuel Leaks C
Drain Water From Fuel Filters DRAIN
Coolant Leaks C
Radiator Filler Cap C
Air Cleaner PreCleaner Dumps C
Fan/Alternator Belts C
Battery Connections/Electrolyte C
Tire Pressure and Surface C
Wheel Lug Nuts C
Hoses (oil, air, intake, etc) C
Automatic Shutdown System Test C
Air Cleaner System Visual C
Compressor Oil Cooler Exterior C CLEAN
Engine Radiator Exterior C CLEAN
Fasteners, Guards C
Air Cleaner Elements R
Fuel/Water Separator Element R
Compressor Oil Filter Element R
Compressor Oil R
Engine Oil Change (initial change @ 50 hrs) R -non IR R*
fluids
Engine Oil Filter (initial change @ 50 hrs) R - non IR R*
fluids
Wheels (bearings, seals, etc) C
Engine Coolant Test C R
Fuel Filter Element R
Injection Valve Pressure C
Shutdown Switch Settings Test C
Scavenge Orifice & related parts CLEAN
Oil Separator Element R
Injection Pump (check & adjust) C@ 3000hrs
Valve Clearance Check C@ 800 hrs
Adjust Intake and Exhaust Valves C@ 800 hrs
Lights (running, brake, & turn) CBT
Pintle Eye Bolts CBT

R=replace, C=check Engine Fluid


(adjust if necessary)
CBT = check before
towing.
* Applies only when using IR Protec™

52
Seccion 7 - LUBRICACION

53
Manual de Operacion y Mantenimiento LUBRICACION

Lubricacion
Grafico de Fluidos Portatil del
Compresor
Debe basarse en esta tabla para ver el aceite
correcto para el compresor. Tenga en cuenta
que el fluido depende del diseño de operacion
de presion de la maquina y la temperatura
ambiente en donde estara la maquina antes
del primer cambio de aceite.

NOTA:Fluidosconocidocomo"preferentes"
se requieren para la garantia extendida

El consumo de aceite del compresor


puede mejorar con el uso de fluidos
alternativos.

Design
Ambient
Operating Specification
Temperature
Pressure
100 psi to -100F to 1250F Preferred:
300 psi IR Pro•Tec™
(-230C to 520C)
Alternate:
ISO Viscosity Grade 46 with rust
and oxidation inhibitors, designed Fluidos preferentes Ingersoll-Rand - El uso de
for air compressor service. estos fluidos con filtros originales I-R extiende
350 psi (-230C to 520C) Preferred: la garantia de las terminales de aire. Refierace
IR XHP 605
-100F to 1250F a la seccion de garantia del manual del opera-
Alternate: dor para ver su representante IR.
IR XHP405
ISO Viscosity Grade 68 Group 3
or 5 with rust and oxidation
inhibitors designed for air
compressor service.
650F to 1250F Preferred:
(-18°C to 52°C) XHP605
IR XHP1001

Ingersoll-Rand
1 gal. (3.8 Litre) 5 gal. (19.0 Litre) 55 gal. (208.2 Litre) 220 gal. (836 Litre)
Preferred Fluids
Preferred:
IR Pro-Tec™ 36899698 36899706 36899714 36899722
IR XHP605 - 22252076 22252050 22252068
IR XHP1001 - 35612738 35300516 -
XHP405 - 22252126 22252100 22252118
Engine Oil 54480918 36875938 36866903

54
LUBRICATION Operating & Maintenance Manual

55
Operating & Maintenance Manual LUBRICATION

56
Seccion 8 - Solucion de Problemas

57
Manual de Operacion y Mantenimiento Solucion de Problemas

Solucion de Problemas

Introduccion
La soluicion de problemas de un compresor
portatil es un estudio organizado de un pro-
blema o una serie de problemas y un metodo
de procedimientos para la investigacion y
correcion de problemas. La carte de solucion
de problemas que sigue incluye algunos de
los problemas que puede encontrar un
operador durante el funcionamiento de un
compresor portatil.
La carta no pretende hacer una lista de todos
los problemas que puedan ocurrir, ni tampoco
tratar de dar todas las respuestas para la co-
rreccion de problemas. La carta da los pro-
blemas mas comunes que ocurren. Para uti-
lizar la carta de solucion de problemas:

A. Encontrar la "queja" se muestra como


un titulo en negrita.
B. Siga esa columna hacia abajo para
ver las posibles causas. Las causas se
enlistan en orden de (1,2,3 etc.) para su-
gerir una orden para solucionar el problema.

Plan de Accion

A. Piense antes de Actuar


Estudie el problema cuidadosamente y
hagase estas preguntas:

1. ¿Cuales son las señales de alarma


que precedieron a los problemas?
2. ¿A ocurrido un problema similar antes?
3. ¿Cual a sido el mantenimiento que se
realizo?
4. Si el compresor sigue funcionando. ¿Es
seguro seguir operando para hacer mas
pruebas?

58
Trouble Shooting Operating & Maintenance Manual

Trouble Shooting Chart

Bold Headings depict the COMPLAINT - Subheadings indicate CAUSES

NOTE: Subheadings suggest sequence to follow troubleshooting.

Table 1: Unit Shutdown


Cause Corrective Action
Out of Fuel Add CLEAN diesel Fuel
Compressor Oil Level Too Low Add correct oil
Compressor Oil Temp. Too High See Table 10
Engine Water Temp. Too High Check coolant level. If necessary, Add.
Loose Wire Connection Check all connections. Make repairs.
Low Fuel Level Shutdown Switch Replace switch.
Defective Discharge Air Temp. Switch Replace switch.
Defective Engine Oil Pressure Switch Replace switch.
Broken Engine Fan Belt Replace fan belt.
Engine Oil Pressure Too Low See Table 3 and Table 4.
Defective Shutdown Solenoid Replace solenoid.
Malfunctioning Relay Replace relay.
Blown Fuse Replace fuse/Check for Short.
* < 10 Volts at Shutdown Solenoid Check battery and alternator. Make repairs.
Engine Malfunctioning See Trouble Shooting in Engine Section.
Airend Malfunctioning See Table 10.

Table 2: Won’t Start/Run:


Cause Corrective Action
Out of Fuel Add CLEAN diesel Fuel
Clogged Fuel Filters Service filters.
Compressor Oil Level Too Low Add corrected oil
Loose Wire Connection Repair or replace connection.
Low Battery Voltage Check electrolyte level. Check connections.
* <10 Volts at Shutdown Solenoid Charge battery and alternator. Make repairs.
Defective Alternator Replace/Repair Alternator
Engine Water Temp. Too High Check fluid level. If necessary, Add.
Malfunctioning Start Switch Replace switch.
Defective D2 Diode Replace D2 Diode.
Blown Fuse Replace fuse/Check for Short.
Engine Oil Pressure Too Low See Table 3 and Table 4.
Compressor Oil Temp. Too High See Table 10.
Defective Discharge Air Temp. Switch Replace switch.
Defective Engine Oil Pressure Switch Replace switch.
Defective Shutdown Solenoid Replace solenoid.

59
Operating & Maintenance Manual Trouble Shooting

Defective Engine Temp. Switch Replace Switch


Defective Separator Tank Temp Switch Replace Switch
Defective Low Fuel Shutdown Switch Replace Switch
Malfunctioning Relay Replace relay.
Engine Malfunctioning See Trouble Shooting in Engine Section.
Airend Malfunctioning See Table 10.

Table 3: Engine Temperature Lamp Stays On:


Complaint Corrective Action
Dirty Cooler Clean exterior of cooler.
Operating Pressure Too High Reduce pressure to spec.
Recirculation of Cooling Air Close all doors.
Dirty Operating Conditions Move unit to cleaner environment.
* Out of Level >15 degrees Relocate or reposition unit.
* Ambient Temp. >125°F (52°C) Above spec limit.
Loose Wire Connection Repair or replace.
Broken Engine Fan Belt Replace fan belt set.
Malfunctioning Controller Replace Controller.

Table 4: Engine Oil Pressure Lamp Stays On:


Complaint Corrective Action
Low Oil Level Add oil.
Clogged Oil Filter Element(s) Replace element(s).
Out of Level >15 degrees Relocate or reposition.
Loose Wire Connection. Repair or replace.
Wrong Lube Oil See Engine Oil Spec. Change oil.
Malfunctioning Controller Replace Controller.
Engine Malfunctioning See Trouble Shooting in Engine Section.

Table 5: Engine Temperature Lamp Stays Off:


Complaint Corrective Action
Bulb Burned Out Replace Controller.
Shorted Wire (Hot) Repair short.
Malfunctioning Controller Replace Controller.

Table 6: Engine Oil Pressure Lamp Stays Off:


Complaint Corrective Action
Bulb Burned Out Replace Controller.
Shorted Wire (Hot) Repair short.
Malfunctioning Controller Replace Controller.

60
Trouble Shooting Operating & Maintenance Manual

Table 7: Alternator Lamp Stays On:


Complaint Corrective Action
Low Battery Voltage Check electrolyte level. Add if necessary.
Check connectors. Clean & tighten.
Recharge battery.
Loose or Broken Belts Tighten or replace belt set.
Malfunctioning Alternator Repair or replace alternator.
Shorted wire (ground) Repair short.

Table 8: Alternator Lamp Stays Off:


Complaint Corrective Action
Bulb Burned Out Replace Controller.
Loose Wire Connection Repair or replace connector.
Malfunctioning Controller Replace Controller.

Table 9: Unit Fails To Shutdown:


Complaint Corrective Action
Defective Low Fuel Shutdown Switch Pull wire off shutdown solenoid. Replace switch.
Defective Discharge Air Temperature Switch Pull wire off. Replace switch.
Defective Sep. Temp. Switch Replace switch.
Defective Engine Temp. Switch Replace switch.
Defective Engine Oil Pressure Switch Pull wire off. Replace switch.
Defective Shutdown Solenoid Carefully block air inlet to stop engine.
Malfunctioning Relay Replace relay.
Defective Start Switch Pull wire off shutdown solenoid. Replace Start Switch.
Wire Shorted Hot Repair short.

Table 10: Excessive Compressor Oil Temperature:


Complaint Corrective Action
Dirty Cooler Clean exterior surfaces.
Low Oil Level Add oil. Look for any leaks.
Clogged Oil Filter Elements Replace elements. Change oil.
Operating Pressure Too High Reduce pressure to spec.
Dirty Operating Conditions Move unit to cleaner environment.
Ambient Temp. > 125°F (52°C) Above spec limit.
Out of Level > 15 degrees Relocate or reposition unit.
Wrong Lube Oil Check spec in this manual.
Recirculation Of Cooling Air Close all doors. Replace belly pan if missing.
Malfunctioning Thermostat Replace thermostat in bypass valve.
Loose or Broken Belts Tighten or replace belt set.
Defective Oil Cooler Relief Valve Replace valve.
Defective Minimum Pressure Valve Repair or replace valve.
Malfunctioning Fan Check fan belt tension. Tighten or replace belt set.
Blocked or Restricted Oil Lines Clean by flushing or replace.

61
Operating & Maintenance Manual Trouble Shooting

Airend Malfunctioning See Tables 11, 12, 13, 15, 16 or 18.

Table 11: Engine RPM Down


Complaint Corrective Action
Clogged Fuel Filter Clean primary filter. Replace final filter. Drain tanks.
Add CLEAN fuel.
Dirty Air Filter Clean or replace elements.
Wrong Air Filter Element Install correct element.
Operating Pressure Too High Reduce pressure to spec limit.
Incorrect Pressure Regulator Adjustment Adjust regulator.
Malfunctioning Pressure Regulator Replace regulator.
Incorrect Linkage Adjustment Adjust linkage.
Malfunctioning Air Cylinder Replace air cylinder and adjust.
Defective Separator Element Install new element.
Engine Malfunctioning See Trouble Shooting in Engine Section.
Airend Malfunctioning Consult Dealer.

Table 12: Excessive Vibration


Complaint Corrective Action
Dirty Fuel/Filters Replace filters/fuel.
Engine idle speed too low. Raise “No Load” speed by adjusting air cylinder.
Rubber Mounts, Loose or Damaged Tighten or replace.
Anti-rumble valve not working. Repair or Replace.
Drive Coupling Defective Replace coupling.
Defective Fan Replace fan.
Engine Malfunctioning See Trouble Shooting in Engine Section.
Airend Malfunctioning See Table 15 and 17.

Table 13: Low CFM


Complaint Corrective Action
Engine RPM too Low Adjust RPM
Malfunctioning Air Cylinder Replace air cylinder.
Incorrect Linkage Adjustment Adjust linkage.
Malfunctioning Inlet Unloader Inspect valve.
Dirty Air Filter Clean or replace elements.
Wrong Air Filter Element Install correct element.
Incorrect Pressure Regulator Adjustment Adjust linkage.
Malfunctioning Pressure Regulator Replace regulator.
Defective Separator Element Install new element.
Defective Minimum Pressure Valve Repair or replace valve.

Table 14: Short Air Cleaner Life


Complaint Corrective Action
Inadequate Element Cleaning Install new element.
Dirty Operating Conditions Move unit to cleaner environment.

62
Trouble Shooting Operating & Maintenance Manual

Incorrect Stopping Procedure Read procedure in this manual.


Wrong Air Filter Element Install proper element.

Table 15: Excessive Oil In Air


Complaint Corrective Action
High Oil Level Read procedure in this manual.
Clogged Scavenge Orifice Remove scavenge orifice. Clean and Replace.
Incorrect Oil Replace by spec. in this manual.
Defective Scavenge Check Valve Remove check valve. Replace with new valve.
Out of Level > 15 degrees Relocate or reposition unit.
Defective Separator Element Remove element. Install new.
Scavenge Tube Blocked Remove scavenge tube. Clean and Replace.
Sep. Tank Blow Down Too Quickly Allow unit to blow down automatically.
Defective Minimum Pressure Valve Remove valve. Repair valve and replace.

Table 16: Oil Seal Leak


Complaint Corrective Action
Contaminated Lube Oil Drain and flush system. Add new CLEAN oil.
Replace seal.
Blocked or Restricted Oil Line(s) Remove, clean and replace line(s). Replace seal.
Malfunctioning Seal Consult dealer. Replace seal.
Scored Shaft See instructions in new seal kit.

Table 17: Will Not Unload


Complaint Corrective Action
Incorrect Pressure Regulator Adjustment Adjust regulator.
Leak in Regulator Piping Find and repair leak(s).
Malfunctioning Pressure Regulator Replace regulator.
Malfunctioning Inlet Valve Unloader Inspect valve. Repair/Replace.
Defective Separator Element Remove element. Install new.
Ice in Regulation Lines/Orifice Apply heat to line(s) and or orifice.

Table 18: Oil In Air Cleaner


Complaint Corrective Action
Incorrect Stopping Procedure Read Procedure in this manual.
Malfunctioning Unloader Repair/Replace.

Table 19: Safety Valve Relieves

Complaint Corrective Action


Operating Pressure Too High Reduce pressure to spec limit.
Incorrect Pressure Regulator Adjustment Refer to Section 6 in this manual.
Malfunctioning Pressure Regulator Replace regulator.
Leak In Regulator Piping Repair leak(s).

63
Operating & Maintenance Manual Trouble Shooting

Malfunctioning Inlet Unloader Inspect valve. Repair/Replace.


Defective Separator Element Remove element. Install new.
Defective Safety Valve Replace safety valve.
Ice in Regulation Lines/Orifice Remove ice.

64
©2004 Ingersoll-Rand Company, Printed in the USA

También podría gustarte