Está en la página 1de 10

VERBOS PRONOMINALES, MODALES,

IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Verbos pronominales
Los verbos pronominales son aquellos verbos que son reflexivos, pero sólo en el plano de la forma, nunca del significado.
Por ejemplo, en un verbo como vergognarsi | avergonzarse: Io mi vergogno | yo me avergüenzo no significa “yo
me avergüenzo de mí mismo”, sino “yo experimento vergüenza”. El pronombre átono (mi, ti, si, ci, vi) es un simple
componente del verbo, privado de cualquier significado y función reflexiva. Los verbos pronominales pueden colocarse en
cinco grupos distintos.

Primer grupo: verbos solamente pronominales

Pertenecen a este grupo todos los verbos que poseen sólo una conjugación pronominal, en donde el pronombre átono
adquiere el mismo “valor cero” que tiene vergognarsi: accanirsi | irritarse, accorgersi | darse cuenta/notar, arrabbiarsi
| enojarse, arrampicarsi | subirse, arrangiarsi | arreglarse, arrendersi | rendirse, congratularsi | felicitarse, fidarsi
| confiarse, impadronirsi | apoderarse, incamminarsi | encaminarse, pentirsi | arrepentirse, ribellarsi | rebelarse,
ricordarsi | recordarse, sbrigarsi | apurarse, etc.

Segundo grupo: verbos no pronominales y pronominales con el mismo significado

Un segundo grupo de verbos presentas dos formas: una no pronominal y otra pronominal sin diferencia de significado.
Por ejemplo:

- Approfittare | aprovechar, approfittarsi | aprovecharse:

Francesco approfitta/si approfitta di te. | Francesco se aprovecha de ti.

- Dimenticarse | olvidar , dimenticarsi | olvidarse:

Sono due che non dimenticano/si dimenticano le offese. | Son dos que no olvidan/no se olvidan de las ofensas.

- Ricordare | recordar, ricordarsi | acordarse:

Non ricorda/si ricorda l’ora dell’esame. | No recuerda/no se acuerda la hora del examen.

- Sbagliare | equivocar, sbagliarsi | equivocarse:

Non vorremmo sbagliare/sbagliarci. | No querríamos equivocarnos.

Tercer grupo: verbos no pronominales y pronominales con dos significados diversos

Este grupo de verbos presenta dos formas: una forma sin el pronombre átono (que puede regir un objeto directo) y otra
con el pronombre átono (que pertenece al grupo de verbos pronominales). A continuación, algunos verbos que pertenecen
a este grupo:

- Addormentare/addormentarsi | dormir/dormirse:

Mi addormento verso mezzanotte. | Me duermo alrededor de la medianoche.

Ci vogliono due ore per addormentare la bambina. | Se necesitan dos horas para dormir a la bebé.

1
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

- Alzare/alzarsi | levantar/levantarse:

A che ora ti alzi? | ¿A qué hora te levantas?

Alzate il divano. | Levanten el sofá.

Lamentare/lamentarsi | lamentar/denunciar/quejarse:

Alcuni clienti si sono lamentati del cibo. | Algunos clientes se quejaron de la comida.

I consumatori lamentano un aumento dei prezzi. | Los consumidores denuncian un aumento de los precios.

Meravigliare/meravigliarsi | asombrar/asombrarse:

Andrea, ci meravigliamo di te! | ¡Andrea, nos asombramos de ti!

Sabrina ha meravigliato tutti con il suo ultimo progetto. | Sabrina ha asombrado a todos con su último proyecto.

Atención:

todos estos verbos pronominales pierden el pronombre átono si en el modo infinitivo están precedidos
por el verbo fare | hacer.

• La fecero vergognare. (y no La fecero vergognarsi).

• La fecero addormentare (y no La fecero addormentarsi).

Cuarto grupo: verbos con pronombre superfluo

Mi faró una bella dormita. | Me tomaré una linda siesta

Prenditi un caffè. | Tómate un café

Beviamoci un bicchiere. | Bebámonos un vaso

En los ejemplos anteriores, el pronombre átono (que está en negrita) no aporta nada al verbo que acompaña, solamente
subraya la participación del sujeto en la acción. Este grupo es muy utilizando en el lenguaje oral, pero no hay que
confundirlo con los verbos reflexivos directos o indirectos.

Mi farò frate. | Me haré cura. → reflexivo directo

Mi farò una casa al mare. | Me haré una casa cerca del mar. → reflexivo indirecto

Mi farò una passeggiata. | Me daré un paseo. → verbo con pronombre superfluo

2
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Quinto grupo: verbos pronominales construidos con el pronombre la

Algunos verbos agregan al pronombre átono un segundo pronombre (la) que no tiene un significado preciso, sino que se
utiliza en algunas expresiones como:

- Cavarsela | salir de una situación difícil o ser bastante bueno en una cosa.

In italiano me la cavo, ma di tedesco non so una parola. | En italiano soy bastante bueno, pero de alemán no sé ni
una palabra.

Il mare era agitato, tirava un vento fortissimo: ce la siamo cavata per miracolo. | El mar estaba agitado, soplaba un
viento fuertísimo: salimos de milagro.

- Passarsela | vivir.

Questo periodo Nanni se la passa abbastanza bene. | En este período Nanni la pasa bastante bien.

- Prendersela | ofenderse/enojarse.

Karina se la è presa con Riccardo, perché lui è un maleducato. | Karina se la agarró con Ricardo, porque él es un
maleducado.

- Sentirsela | tener la fuerza, la capacidad o el coraje de hacer algo.

Scusami con gli altri, ma non me la sento di uscire. | Discúlpame con los otros, pero tengo ganas de salir.

Verbos modales
Los verbos modales, también conocidos como verbos serviles, no se usan solos, sino que generalmente preceden a un
segundo verbo en infinitivo con el cual forman una combinación con significado propio. Estos verbos son potere | poder,
dovere | deber y volere | querer, a los cuales se les atribuye un significado de posibilidad, de deber o de voluntad
respectivamente.

Se los conoce como verbos serviles, porque acompañan al infinitivo que le sigue:

Possiamo vedere i monumenti storici di Grecia. | Podemos ver los monumentos históricos de Grecia.

Devi restare a casa. | Debes quedarte en casa.

Voglio mangiare un piatto di spaghetti. | Quiero comer un plato de espagueti.

Los verbos potere y dovere, además de expresar una posibilidad o un deber, pueden constatar un hecho posible o
probable. En dicho caso equivalen a un adverbio como evidentemente, probablemente, quizás:

Posso sbagliarmi, ma quel ragazzo in fondo deve essere Marco. | Quizás me equivoco, pero aquel muchacho en
el fondo evidentemente es Marco.

3
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

El verbo dovere también posee un equivalente en la expresión avere da | tener que:

Non possiamo uscire con voi stasera, abbiamo da studiare. | No podemos salir con ustedes esta noche, tenemos
que estudiar.

El verbo volere puede ser utilizado de manera autónoma y puede regir un objeto directo:

Voglio un piatto di spaghetti. | Quiero un plato de espagueti.

Si volere está seguido por la palabra bene, entonces el verbo adquiere el significado de “amar” o “tener afecto por
alguien”.

Vi voglio bene. | Los quiero mucho.

Vogliamo tanto bene a Patricia. | Queremos tanto a Patricia.

Si volere está unido al pronombre ci, entonces el verbo pasa a significar “ser necesario”:

Ci vuole un sacco di tempo. | Se necesita una gran cantidad de tiempo.

En este grupo de verbos serviles también se incluyen los verbos solere y sapere.

- Solere significa “tener la costumbre de”:

Mio padre soleva andare in palestra dopo essere uscito della fabbrica. | Mi padre solía ir al gimnasio después de
haber salido de la fábrica.

- Sapere tiene dos significados y dos construcciones diversas:

Si significa “conocer”, entonces rige un complemente objeto directo o una frase interrogativa indirecta:

Scusi, Lei sa dov’è l’università di Roma? | Disculpe, ¿usted sabe dónde queda la universidad de Roma?

Si sapere significa “ser capaz de” equivale a un verbo servil, entonces va seguido por un verbo al infinitivo:

Lucia è una che sa parlare quattro lingue. | Lucía es alguien que sabe hablar cuatro idiomas.

Si en la construcción “verbo servil + infinitivo” hay un pronombre átono (mi, ti, si, ci, vi, ne), éste puede colocarse antes
del verbo servil o seguir al infinitivo:

Vi devo confessare una cosa. | Les debo confesar algo.

Devo confessarvi una cosa. | Debo confesarles algo.

4
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Una duda que desconcierta a muchos estudiantes hispanohablantes (y también a los mismos italianos) es cómo utilizar
los auxiliares essere y avere con los verbos serviles. ¿Se dice “é dovuto partire” o “ha dovuto partire”?

Una forma sencilla para aclarar esa duda es elegir el auxiliar (avere o essere) requerido por el verbo en infinitivo.

- Guidare | manejar/conducir es un verbo transitivo que usa el auxiliar avere:

Giovanna ha potuto guidare la macchina. | Giovanna ha podido manejar el coche.

- Andare | ir es un verbo intransitivo que usa el auxiliar essere:

Laura è dovuta andare dai suoi nonni. | Laura debió ir a lo de sus abuelos.

Sin embargo, si el verbo en infinitivo que sigue a potere, dovere y volere es intransitivo, entonces se puede utilizar tanto
avere como essere.

È dovuto partire o sino ha dovuto partire. | Tuvo que partir.

È dovuto arrivare o sino ha dovuto arrivare. | Tuvo que llegar.

Si el infinitivo viene acompañado por un pronombre átono (mi, ti, si, ci, vi), es decir, si son verbos reflexivos, entonces
conviene usar essere si el pronombre precede al infinitivo; por otro lado, avere se utiliza cuando el pronombre sigue al
infinitivo.

Si è potuta addormentare./Ha potuto addormentarsi. | Ella ha podido dormirse.

Non si è voluto alzare./Non ha voluto alzarsi. | Él no ha querido levantarse.

Si los verbos modales van seguidos por el auxiliar essere, entonces el auxiliar será siempre avere:

Ho dovuto essere forte. | Debí ser fuerte.

Hanno voluto essere i primi. | Quisieron ser los primeros.

Marcello avrebbe potuto essere più discreto. | Marcelo podría haber sido más discreto.

Verbos impersonales
Algunos verbos indican una acción o un proceso que no puede atribuirse a un sujeto y, al no poder distinguir una persona
específica, permanecen en la forma de la tercera persona singular. El ejemplo más claro lo constituyen los verbos que
indican fenómenos atmosféricos: piovere | llover, lampeggiare | relampaguear, tuonare | tronar, grandinare | granizar,
nevicare | nevar, gelare | helar, etc.

Es fácil reconocer la naturaleza impersonal de un verbo atmosférico, porque en frases como piove da tre ore | llueve hace
tres horas no tendría sentido preguntar “quién/qué cosa llueve”. Sin embargo, cuando estos verbos son usados en sentido
figurativo, entonces se los puede usar de forma personal y pueden tener un sujeto:

5
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Carolina, no ti ho visto arrivare. Per caso sei piovuta dal cielo? | Carolina, no te vi llegar. ¿Por casualidad caíste del
cielo?

Existen otros verbos y varias construcciones verbales que se pueden aplicar de manera impersonal en la tercera persona
del singular.

- Verbos que indican un evento o hecho casual: avvenire, accadere, capitare, succedere, toccare.

Perché tocca sempre a me apparecchiare la tavola? | ¿Por qué me toca siempre a mí poner la mesa?

Gli capitò di vincere alla lotteria. | Sucedió que ganó la lotería.

- Verbos que indican necesidad, conveniencia o apariencia: bisognare, occorrere, convenire, sembrare, parere.

Conviene che parliate con il vostro capo. | Conviene que hablen con su jefe.

Sembra che Luigi si sia licenziato dal lavoro. | Parece que Luigi ha renunciado del trabajo.

- Verbos combinados con el pronombre átono si o verbos reflexivos y pronominales combinados con la secuencia ci si.

Mangiare → si mangia: In Sicilia si mangia bene. | En Sicilia se come bien.

Vivere → si vive: Nella campagna si vive in tranquillità. | En el campo se vive en tranquilidad.

Lavarsi → ci si lava: D’inverno non ci si lava più spesso. | En invierno no se lava muy seguido.

- Verbos que indican una prohibición o un permiso construidos en la tercera persona singular pasiva:

In aereo è proibito fumare. | En el avión está prohibido fumar.

- Expresiones formadas por la tercera persona del verbo essere seguidas por un adjetivo (è vero, è giusto, è opportuno),
por un adverbio (è bene, è meglio) o por un sustantivo (è un peccato, è una fortuna).

Non è giusto che non possa andare in vacanza. | No es justo que no pueda ir de vacaciones.

È meglio viaggiare in treno. | Es mejor viajar en tren.

È una fortuna aver incontrato Michele. | ¡Qué suerte haber encontrado a Michele!

- Expresiones formadas por la tercera persona singular o plural del “verbo essere + un sustantivo que indica tiempo + la
conjunción che”.

È una settimana che non vedo Carla. | Hace una semana que no veo a Carla.

Saranno quattro ore che aspetto. | Serán cuatro horas que espero.

6
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

- Expresiones formadas por la tercera persona singular del verbo “essere + preposición da + un sustantivo que indica
tiempo + conjunción che”.

È da una settimana che non vedo Carla. | Hace una semana que no veo a Carla.

È da quattro ore che aspetto. | Hace cuatro horas que espero.

- Existe también una construcción impersonal donde el verbo tiene un sujeto sin precisar, dado por un pronombre
indefinido como uno, qualcuno, etc.

A volte uno non sa che pensare. | A veces uno no sabe qué pensar.

Qualcuno potrebbe aver dipinto quel quadro. | Cualquier podría haber pintado ese cuadro.

Verbos reflexivos
Dentro de los verbos reflexivos encontramos, en primer lugar, los verbos reflexivos directos, que reciben este nombre por
la relación particular que se establece entre el sujeto, el verbo y el objeto directo. Dado que el sujeto y el objeto directo
coinciden, es como si la acción cometida por el sujeto y expresada por el verbo se reflejara sobre el mismo sujeto.

Giuseppe (sujeto) si (objeto directo) lava (verbo). | Giuseppe se lava.

Esta oración equivale a Giuseppe se lava a sí mismo o Giuseppe lava a Giuseppe.

Los únicos verbos que poseen una forma reflexiva son los verbos transitivos, es decir, aquellos que admiten un complemento
objeto directo. Asimismo, el auxiliar que se aplica para formar los tiempos verbales compuestos es siempre el verbo
essere. Veamos ahora la conjugación del verbo reflexivo pentirsi | arrepentirse.

Pentirsi

Pretérito perfecto Pretérito


Presente Imperfecto
compuesto pluscuamperfecto

Io mi pento Io mi sono pentito Io mi pentivo Io mi ero pentito

Tu ti penti Tu tu sei pentito Tu ti pentivi Tu ti eri pentito

Lui/lei si pente Lui/lei si è pentito Lui/lei si pentiva Lui/lei si era pentito

Noi ci pentiamo Noi ci siamo pentiti Noi ci pentivamo Noi ci eravamo pentiti

Voi vi pentite Voi vi siete pentiti Voi vi pentivate Voi vi eravate pentiti

Loro si pentono Loro si sono pentiti Loro si pentivano Loro si erano pentiti

Pretérito perfecto
Pretérito anterior Futuro Futuro compuesto
simple

Io mi pentii Io mi fui pentito Io mi pentirò Io mi sarò pentito

Tu ti pentisti Tu ti fosti pentito Tu ti pentirai Tu tu sarai pentito

7
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Lui/lei si pentì Lui/lei si fu pentito Lui/lei si pentirà Lui/lei si sarà pentito

Noi ci pentimmo Noi ci furono pentiti Noi ci pentiremo Noi ci saremo pentiti

Voi vi pentiste Voi vi foste pentiti Voi vi pentirete Voi vi sarete pentiti

Loro si pentirono Loro si furono pentiti Loro si pentiranno Loro si saranno pentiti

Subjuntivo

Presente Pasado Imperfecto Pluscuamperfecto

Io mi penta Io mi sia pentito Io mi pentissi Io mi fossi pentito

Tu ti penta Tu ti sia pentito Tu ti pentissi Tu tu fossi pentito

Lui/lei si penta Lui/lei si sia pentito Lui/lei si pentisse Lui/lei si fosse pentito

Noi ci pentiamo Noi ci siamo pentiti Noi ci pentissimo Noi ci fossimo pentiti

Voi vi pentiate Voi vi siate pentiti Voi vi pentiste Voi vi foste pentiti

Loro si pentano Loro si siano pentiti Loro si pentissero Loro si fossero pentiti

Condicional Imperativo

Io mi pentirei Io mi sarei pentito

Tu ti pentiresti Tu ti saresti pentito Pentiti

Lui/lei si pentirebbe Lui/lei si sarebbe pentito

Noi ci pentiremmo Noi ci saremmo pentiti

Voi vi pentireste Voi vi sareste pentiti Pentitevi

Loro si pentirebbero Loro si sarebbero pentito

Los verbos reflexivos indirectos expresan una acción que no se refleja sobre el mismo sujeto, sino que se refiere a él porque
se desarrolla en su interés:

Lavati i denti. | Lávate los dientes.

Si chiedeva che cosa sarebbe successo. | Se preguntaba qué cosa habría sucedido.

Los verbos reflexivos recíprocos son posibles sólo con los sujetos plurales; los verbos expresan una acción que los sujetos
cumplen y luego la reciben de manera recíproca.

Marco e Anna si amano. | Marco y Anna se aman. → Marco ama a Anna y Anna ama a Marco.

Ragazzi, non odiatevi! | ¡Muchachos, no se odien! → Ninguno se odia.

8
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

Ejercicios
1. Completar las siguientes oraciones con los verbos reflexivos en el tiempo correcto.

a) Le ragazze ieri .................................................................. (vestire) f) Dopo il furto, i ladri ......................................................................

in modo elegante. (allontanarsi) in moto.

b) Chiara e Luciano ............................................................................ g) Noi ..................................................................................... (fidarsi)

(amarsi) per molti anni, poi hanno divorziato. di Anna perché era una ragazza molto responsabile.

c) Laura oggi .............................................................. (mettersi) un h) Hai sonno? Perché non ...............................................................

vestito "anni cinquanta". (non farsi) un caffè?

d) Paola ...................................................................... (vergognarsi) i) Se pensate che torneremo, (voi) ................................................

perché .............................................................. (mangiarsi) ancora (sbagliarsi) di grosso.

le unghie.

e) Sono sicuro che Sandro domani .............................................

(dimenticarsi) del nostro appuntamento.

2. Pasar las siguientes oraciones del tiempo presente al pasado siguiendo el ejemplo.

Luca vuole parlare seriamente con suo cugino Francesco. → Luca ha voluto parlare seriamente con suo cugino
Francesco.

a) Marco deve prendere una decisione difficile.

.............................................................................................................................................................................................................................................

b) Il signor Rossi vuole comprare un cucciolo per i suoi nipoti.

.............................................................................................................................................................................................................................................

c) La dottoressa Scordia deve partire in fretta.

.............................................................................................................................................................................................................................................

d) Barbara e Sofia possono uscire con le sue amiche dopo pulire la loro stanza.

.............................................................................................................................................................................................................................................

e) I ragazzi non possono giocare a pallacanestro, perché piove.

.............................................................................................................................................................................................................................................

f) Devo superare l’esame di maturità.

.............................................................................................................................................................................................................................................

g) Carlo vuole portare la sua fidanzata in campagna, ma prima deve riparare la sua macchina.

.............................................................................................................................................................................................................................................

9
VERBOS PRONOMINALES, MODALES,
IMPERSONALES Y REFLEXIVOS
Italiano | B2 | Unidad N° 16

h.Dalla terrazza dell’hotel possiamo vedere il mare.

.............................................................................................................................................................................................................................................

i.Laura e Giovanni non potevano arrivare in orario.

.............................................................................................................................................................................................................................................

j.Devo rimanere alla scuola fino a che arrivino i miei genitori.

.............................................................................................................................................................................................................................................

3. Completar las oraciones con los verbos que se encuentran dentro del recuadro. Recuerden utilizar el tiempo
verbal adecuado.

lamentarsi - allontanarsi - alzarsi - addormentarsi - dimenticarsi - approfittarsi

a. Carlo e Paula ......................................................................... dalla d. Quendo ero nell’armata ..............................................................

manifestazione, perché era arrivata la polizia. alle cinque della mattina.

b. Non ti fidare di Mario! È un uomo che e. Michele si mette a letto tardi, ma

...................................................................................... delle persone. ..................................................................................................... presto.

c. Non ho portato il tuo libro! Scusami, f. Il giovedì scorso molti cittadini

.................................................................................................................. . ..................................................................................... dell’inflazione.

3. a) si sono allontanati | b) si approfitta | c) mi sono dimenticato | d) mi alzavo | e) si addormenta | f) si sono lamentati

orario. | j) Sono dovuto rimanere alla scuola fino a che fossero arrivati i miei genitori.
macchina. h) Dalla terrazza dell’hotel abbiamo potuto vedere il mare. | i) Laura e Giovanni non erano potuti arrivare in
superare l’esame di maturità. | g) Carlo voleva portare la sua fidanzata in campagna, ma prima ha dovuto riparare la sua
dopo aver pulito la loro stanza. | e) I ragazzi non hanno potuto giocare a pallacanestro, perché pioveva. | f) Ho dovuto
nipoti. | c) La dottoressa Scordia è dovuta partire in fretta. | d) Barbara e Sofia sono potute uscire con le sue amiche
2. a) Marco ha dovuto prendere una decisione difficile. | b) Il signor Rossi ha voluto comprare un cucciolo per i suoi

allontanati | g) ci fidavamo | h) ti fai | i) vi sbagliate


1. a) si sono vestite | b) si sono amati | c) si è messa | d) si vergogna, si mangia | e) si sarà dimenticato | f) si sono

Respuestas

10

También podría gustarte