Está en la página 1de 11

LOS PRONOMBRES

Italiano | B1 | Unidad N° 9

Los pronombres personales de sujeto

io yo

tu tú

lui, lei (egli, ella) él, ella

Lei usted

noi nosotros, -as

voi vosotros, -as

loro (essi, esse) ellos, -as

Las formas egli, ella, essi, esse ya no se utilizan en la lengua oral, si bien todavía se emplean en escritos de carácter
literario.

Normalmente el pronombre precede el verbo y no es obligatorio ponerlo:

Io mangio una mela. Yo como una manzana.

Mangio una mela. Como una manzana.

Con todo, en algunos casos es preciso ponerlo. A continuación pueden verse los más frecuentes.

Cuando se quiere enfatizar el sujeto de la oración:

Tu hai detto una bugia. Tú has dicho una mentira.

Para evitar posibles ambigüedades:

Mientras vosotros estabais de vacaciones, nosotros


Mentre voi eravate in vacanza, noi lavoravamo.
trabajábamos.

Por lo general, el sujeto precede al verbo. Sin embargo existen algunos casos en los que el orden se invierte.

Tal es el caso de las oraciones interrogativas:

Apri tu la porta? ¿Abres tú la puerta?

Cuando se quiere enfatizar la persona:

Siete voi i colpevoli! ¡Sois vosotros los culpables!

Cuando noi y voi preceden un sustantivo que indica profesión, nacionalidad o sexo no necesitan como en español el
artículo determinado intercalado:

Noi donne siamo indipendenti. Nosotras, las mujeres, somos independientes.

Voi cilenisiete intelligenti. Vosotros, los chilenos, sois inteligentes.

1
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

La forma de cortesía Lei, siempre escrita con letra mayúscula inicial, equivale al español usted, y corresponde a la
tercera persona del singular. Para el plural se utiliza la segunda persona Voi, escrita también con mayúscula inicial para
diferenciarla de voi:

Il signor Marco dice che Lei è molto generoso. | El señor Marco dice que usted es muy generoso.

Voi sarete i responsabili del lavoro. | Ustedes serán los responsables del trabajo.

Los pronombres de complemento directo

mi me

ti te

lo, la, La lo, la

ci nos

vi os

le, le los, -as

Pietro mi guarda. Pedro me mira.

Io vi rispetto. Yo os respeto.

Apri la finestra? Sì, la apro. ¿Abres la ventana? Sí, la abro.

—Chiamiamo Sandro? —¿Llamamos a Sandro?


—Sì, lo chiamiamo. —Sí, lo llamamos.

A diferencia del español, en italiano el complemento directo nunca se introduce con la preposición a.

Io mangio la mela. (lo la mangio.) Yo como la manzana (Yo la como.)

Io vedo Paola. (lo la vedo.) Yo veo a Paula. (Yo la veo.)

El pronombre La en mayúscula se refiere a la forma de cortesía singular masculina y femenina:

Signor Rossi, La passo a prendere alle sei. Señor Rossi, le pasaré a buscar a las seis.

Por lo general, estos pronombres preceden al verbo, excepto en el gerundio, el imperativo y el infinitivo.

Stanno preparandolo (il pranzo). Están preparándola (la comida).

Aprila (la finestra). Ábrela (la ventana).

Sto per finirlo (il lavoro). Estoy a punto de acabarlo (el trabajo).

2
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

Además, el infinitivo, al unirse al pronombre, pierde la e final de su desinencia.

portare + me portarmi | traerme

raccontare + ti raccontarti | contarte

finire + lo finirlo | acabarlo

chiamare + la chiamarla | llamarla

vedere + ci vederci | vernos

credere + vi credervi | creeros

rinforzare + li rinforzarli | reforzarlos

invitare + le invitarle | invitarlas

En aquellos casos en que una oración se construye a partir de una perífrasis verbal (stare + gerundio; stare per + infinitivo)
o bien con un verbo modal (volere, potere, dovere) seguido de un infinitivo, los pronombres pueden ir delante o detrás:

Sto chiamandola. Estoy llamándola.


La sto chiamando. La estoy llamando.

Sto pero chiamarla. Estoy a punto de llamarla.


La sto per chiamare. La estoy a punto de llamar.

Voglio studiarla. Quiero estudiarla.


La voglio studiare. La quiero estudiar.

Los pronombres de complemento indirecto

Átonos Tónicos Español

mi a me me

ti a te te

gli, le, Le a lui, a lei, a Lei le

ci a noi nos

vi a voi os

gli, loro a loro les

Marco mi parla. Marco me habla.

Gli chiedo un libro. Le pido un libro (a él).

Le chiedo un libro. Le pido un libro (a ella).

Gli comunico il risultato dell’esame. Les comunico el resultado del examen (a ellos).

3
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

Comunico loro il risultato dell’esame. Les comunico el resultado del examen (a ellas).

En español, el pronombre personal de complemento indirecto solo conserva el número del sustantivo eludido. En italiano,
en cambio, hay pronombres masculinos y femeninos:

Parlo a Giuseppe. → Gli parlo.

Parlo a Maria. → Le parlo.

Parlo a Giacomo e a Roberto. → Parlo loro/Gli parlo.

Parlo a Marta e a Giulia. → Parlo loro/Gli parlo.

El pronombre le sustituye a complementos indirectos cuyo núcleo sea un sustantivo femenino singular. En los casos
restantes, se emplea el pronombre gli.

Por otra parte, si el pronombre Le se escribe con la letra inicial en mayúscula, se refiere a la forma de cortesía, en la que
no hay distinciones de género.

Signor Rossi, vorrei chiederLe un favore. Señor Rossi, quisiera pedirle un favor.

El pronombre indirecto precede el verbo, excepto con las construcciones stare per + infinito y potere, volere, dovere +
infinito. En estos casos puede proceder o seguir al verbo:

Ti sta per parlare/sta per parlarti. Está a punto de hablarte.

Le posso parlare/posso parlarle. Le puedo hablar/puedo hablarle.

¡Cuidado!

Los verbos telefonare | telefonear y parlare | hablar exigen siempre un complemento indirecto:

Telefono a mia nonna. → Le telefono. | Le telefoneo.

Parlo a Irene. → Le parlo. | Le hablo.

En italiano, al contrario de lo que sucede en español, no se puede repetir en una misma frase el complemento indirecto.
Una oración como "a ella le molesta salir tarde", equivaldría en italiano a:

A lei spiace uscire tardi. Le spiace uscire tardi.

Es absolutamente incorrecto decir "a lei le spiace uscire tardi".

Combinaciones de pronombres
Un fenómeno muy frecuente en la lengua hablada y en la escrita es la sustitución del complemento directo y del indirecto
por sus respectivos pronombres. El orden es el siguiente: complemento indirecto + complemento directo. A continuación
pueden verse todas las combinaciones posibles:

4
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

Mario dà a me il libro Mario me lo dà me lo

a te il libro te lo dà te lo

a lui il libro glielo dà se lo

a lei il libro glielo dà se lo

a Lei il libro Glielo dà se lo

a noi il libro ce lo dà nos lo

a voi il libro ve lo dà os lo

a loro il libro glielo dà se lo

Mario dà a me la matita Mario me la dà me la

a te la matita te la dà te la

a lui la matita gliela dà se la

a lei la matita gliela dà se la

a Lei la matita Gliela dà se la

a noi la matita ce la dà nos la

a voi la matita ve la dà os la

a loro la matita gliela dà se la

Mario dà a me i libri Mario me li dà me los

a te i libri te li dà te lo

a lui i libri glieli dà se los

a lei i libri glieli dà se los

a Lei i libri Glieli dà se los

a noi i libri ce li dà nos los

a voi i libri ve li dà os los

a loro i libri glieli dà se los

Mario dà a me le matite Mario me le dà me las

a te le matite te le dà te las

a lui le matite gliele dà se las

a lei le matite gliele dà se los

a Lei le matite Gliele dà se los

a noi le matite ce le dà nos las

5
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

Mario dà a voi le matite Mario ve le dà os las

a loro le matite gliele da se las

Con las construcciones stare per + infinitivo y potere, volere o dovere + infinitivo, los pronombres combinados pueden
estar delante o detrás del verbo. Si están detrás deben escribirse todos juntos:

Me le sto per mangiare/sto per mangiarmele. Estoy a punto de comérmelas.

Te li posso vendere/posso venderteli. Puedo vendértelos.

Con los verbos dare, fare, dire y stare en modo imperativo, los pronombres solo pueden ir detrás del verbo y unidos a él.
La unión provoca la duplicación de la consonante del primer pronombre:

Dimmela. Dímela. Daccelo. Dánoslo.

Sin embargo, los pronombres de tercera persona singular y plural que empiezan con el grupo consonántico gl, no pueden
doblarla.

Foglielo tu! ¡Házselo tú!

Los pronombres reflexivos


Esta categoría de pronombres personales está mucho más ligada al núcleo verbal que la de los pronombres de complemento
indirecto, ya que forman parte de la conjugación verbal. Son los siguientes:

mi me

ti te

si se

ci nos

vi os

si se

Siempre anteceden al verbo, excepto en las construcciones stare per + infinitivo y potere, volere o dovere + infinitivo, en
donde también pueden colocarse inmediatamente después:

Mi lavo. Me lavo.

Ti puoi alzare. Te puedes levantar.

Puoi alzarti. Puedes levantarte.

Ci vogliamo vestire. Nos queremos vestir.

Vogliamo vestirci. Queremos vestirnos.

6
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

En las oraciones formadas con verbos reflexivos, es obligatorio incluir el pronombre reflexivo, pero no el sujeto:

Tu ti vuoi sposare. Tú te quieres casar.

Ti vuoi sposare. Te quieres casar.

Los verbos reflexivos más comunes son los siguientes:

alzarsi levantarse radersi afeitarse

andarsene irse salutarsi saludarse

coricarsi acostarse sedersi sentarse

lavarsi lavarse vestirsi vestirse

pettinarsi peinarse

A pesar de que por regla general, como ya hemos visto, el pronombre reflexivo debe preceder siempre al verbo, en la
perífrasis de gerundio e infinitivo y en las construcciones de verbos modales con infinitivos el orden es más libre.

Mi sto lavando i capelli. Me estoy lavando el pelo.


Sto lavandomi i capelli. Estoy lavándome el pelo.

Si sta per alzare.


Está a punto de levantarse.
Sta per alzarsi.

Possiamo sederci qui. Podemos sentarnos aquí.


Ci possiamo sedere qui. Nos podemos sentar aquí.

Por otra parte, la combinación del pronombre si ("se") es inversa a la del español:

Mi si raffredda il caffè. Se me enfría el café.

Los pronombres ne y ci
Se trata de dos pronombres que no poseen una traducción exacta en español. El pronombre ne es un partitivo y se
combina normalmente con adverbios de cantidad, numerales e indefinidos. Sustituye casi siempre a un complemento
directo, aunque puede reemplazar también un complemento de lugar o del nombre:

—Bevi tutto il vino? —¿Bebes todo el vino?


—No, ne bevo un bicchiere. —No, bebo un vaso.

—Mangi tutta la torta? —¿Comes todo el pastel?


—No, ne mangio un po’. —No, como un poco.

—Conosci quelle persone? —¿Conoces a aquellas personas?


—Ne conosco una sola. —Solo conozco a una.

—Senti la mancanza della tua città? —¿Echas de menos tu ciudad?


—Sì, ne sento la mancanza. —Sí, la echo de menos.

7
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

—Sei andato alla riunione? —¿Has ido a la reunión?


—Sì, ne vengo adesso. —Sí, vengo ahora.

El pronombre ci tiene varias funciones. Las más habituales son la sustitución de un complemento de lugar, el refuerzo del
pronombre directo (en cuyo caso cambia a la forma ce) y la sustitución del complemento indirecto:

—Vieni al cinema? —¿Vienes al cine?


—Sì, ci vengo. —Sí, vengo.

—Hai i documenti? —¿Tienes los papeles?


—Sì, ce li ho. —Sí, los tengo.

—Pensi al libro che hai letto? —¿Piensas en el libro que has leído?
—Sì, ci penso. —Sí, pienso en él.

Los pronombres interrogativos

che, che cosa qué

quale, quali cuál, cuáles

chi quién, quiénes

El pronombre interrogativo chi es singular, se refiere a personas y puede ser precedido por cualquier preposición.

Che y Che Cosa son singulares y se refieren a cosas.

Quale y quali se refiere a cosas, animales o personas.

Las frases interrogativas pueden ser directas o indirectas: en las primeras el pronombre se coloca al comienzo de la frase
y el signo de interrogación al final; en las segundas no hay signo de interrogación y el interrogativo se coloca en el lugar
del complemento por el que se pregunta:

Chi è la persona che sta entrando? ¿Quién es la persona que está entrando?

Gli chiesi chi era la persona che stava entrando. Le pregunté quién era la persona que estaba entrando.

Che cosa sucede? ¿Qué sucede?

Gli chiesi che cosa sucedeva. Le pregunté qué sucedía.

Quale è il tuo libro preferito? ¿Cuál es tu libro preferido?

Gli chiesi quale il suo libro preferito. Le pregunté cuál era su libro preferido.

Los pronombres exclamativos

Chi (singular y referido a personas) ¡Quién!

Che (referido a cosas) ¡Qué!

Come (referido a adjetivos) ¡Qué!

8
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

A diferencia del español, en italiano, las oraciones exclamativas tienen signo de admiración solo al final:

Chi l’avrebbe mai detto! ¡Quién lo habría dicho!

Che bella festa! ¡Qué fiesta más bonita!

Come è bravo quest’ attore! ¡Qué bueno es este actor!

Los pronombres relativos

che, cui que

chi,che, il/la quale, i/le quali quien, -es

quale, quali cual, -les

il/la cui, del/della quale cuyo, -a

i/le cui, dei/delle quali cuyos, -as

Che es invariable y se puede referir a personas, animales y cosas. Hace de sujeto o de complemento directo en la oración
subordinada:

Il ragazzo che parla è mio fratello. El chico que habla es mi hermano.

La casa che ho comprato è in campagna. La casa que he comprado está en el campo.

Il quale, la quale, i qual (quali) y le quali pueden utilizarse en lugar de che. Deben concordar con la persona a la cual se
refieren:

Tutti ragazzi, i quali hanno passato l’esame, possono Todos los chicos, los cuales hayan aprobado, pueden
presentarsi al concorso. presentarse a la oposición.

En el caso en que se deba sustituir cualquier otro complemento que no sea directo, se puede escoger entre dos opciones:
o bien la combinación de una preposición y el relativo cui o bien una contracción junto con los relativos quale o quali:

La persona de la que te hablo es un compañero de


La persona di cui ti parlo è un mio collega.
trabajo.

La persona de la cual te hablo es un compañero de


La persona della quale ti parlo è un mio collega.
trabajo.

Chi es un pronombre masculino singular y nunca se remite a un sustantivo antecedente. Puede sustituirse por colui o por
colei che en singular o por coloro che en plural.

Chi mangia troppo, ingrassano. Quien come demasiado, engorda.

Colui che mangia troppo, ingrassa. Aquel que come demasiado, engorda.

Coloro che mangiano troppo, ingrassa. Aquellos que comen demasiado, engordan.

9
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

Il che y la qual cosa son los relativos que se refieren a la oración principal por completo, y hacen las funciones de sujeto
o de complemento directo:

Ti ho detto la verità, il che è onesto. Te he dicho la verdad, lo cual es honesto.

Ti ho detto la verità, la qual cosa non puoi negare. Te he dicho la verdad, lo que no puedes negar.

Ciò che y la cosa che corresponden al español lo que. Realizan funciones de sujeto o de complemento directo:

Ciò che dici è vero. Lo que dices es cierto.

La cosa che sembra giusta è questa. Lo que parece justo es esto.

Cuando el relativo cui está precedido por una contracción, equivale al relativo posesivo cuyo:

Il bambino, del cui problema abbiamo già parlato, è El niño, de cuyo problema ya hemos hablado, es muy
molto timido. tímido.

Esercizio | Ejercicios
1. Escribir el pronombre de complemento directo adecuado.

a) Chi mangia la pera? —........................... mangio io. d) Vedi i nostri cugini? — No, no ........................... vedo.

b) Ho visto Marcello. — Sei sicuro che ........................... fosse? e) Cucino il secondo piatto. — ........................... cucino io.

c) Mi impresti i tuoi appunti? — Sì, te ...........................


impresto volentieri.

2. Escribir el pronombre de complemento indirecto adecuado.

a) Parlo a Lucia. ........................... parlo. d) A te dice sempre tutto? — Sì, ........................... dice sempre
tutto.
b) Ho telefonato ai miei amici. — E che cosa ...........................
hai detto? e) ........................... (a voi) telefono domani pomeriggio.

c) Che cosa hai regalato ad Alberto? — ........................... ho


regalato una cornice.

3. Escribir la combinación de pronombres más adecuada.

a) Do a Carlo i guanti. ........................... d) Non ci siamo messi i vestiti nuovi. ...........................

b) Diciamo alla professoressa la verità. ........................... e) Prenoto a voi il biglietto d’aereo. ...........................

c) Vi meritate un viaggio. ...........................

4. Escribir el pronombre reflexivo, exclamativo o interrogativo más adecuado.

a) ........................... parla? d) ........................... mente, sarà punito.

b) ........................... bella festa! e) Il libro, ........................... mi riferisco, è molto bello.

c) ........................... sei lavato?


10
LOS PRONOMBRES
Italiano | B1 | Unidad N° 9

4. Escribir el pronombre relativo más adecuado.

a) Gli amici ...................................................... andiamo sovente f) È un letto ...................................................... impossibile


sono Luca e Anna. dormire bene.

b) Le cose ........................................... devo pensare sone molte. g) Luisa è una raggaza simpatica ................................................
piacevole passare il tempo.
c) La città ............................................................... abito è grande.
h) È uno studente ................................. risultati sono tutti
d) Non mi piace il modo ...................................................... si contenti.
esprime Maurizio.

e) Vivo in una casa vecchia ......................................................


d’invierno è molto umida.

cui/con la qualle | h) dei cui


5. a) da cui/dai quali | b) a cui/alle quali | c) in cui/nella quale | d) in cui/nel quale | e) che | f) su cui/sul quale | g) con

4. a) chi | b) che | c) ti | d) chi | e) a cui

3. a) glieli | b) gliela | c) ve lo | d) ce li | e) ve lo

2. a) le | b) gli | c) gli | d) mi | e) vi

1. a) la | b) lo | c) li | d) li | e) lo

Respuestas

11

También podría gustarte