Está en la página 1de 6

FENÓMENOS FONÉTICOS

LA ESCRITURA | LA PUNTUACIÓN
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

Fenómenos fonéticos dentro de las oraciones


Existen tres fenómenos que no se producen dentro de una palabra, sino dentro de una frase, entre dos palabras distintas.
Estos son la duplicación sintáctica, la elisión y el apóstrofe.

La duplicación sintáctica

Este fenómeno sucede cuando dos palabras se juntan para formar una unidad, y la consonante inicial de la segunda
palabra se pronunciará como doble. Este efecto se produce en los siguientes casos:

• Después de casi todos los monosílabos, sobre todo después de aquellos acentuados (è, dà, sì, etc.) y de diversas
formas sin acento gráfico: a, blu, che, chi, da, e, fra, etc.
• Después de cualquier palabra aguda: bontà | bondad, ricominciò | recomenzó.
• Después de las palabras come | conjunción como, dove | donde, qualche | algunos/as.

Ejemplos:

appena | apenas, chissà | quién sabe, giammai | jamás, eppure | y sin embargo, frattanto | mientras tanto.

La duplicación sintáctica también se utiliza después de contra y sopra. Ejemplos:

contraddire | contradecir, contrapporre | contraponer, sopracciglio | ceja, sopravvivere | sobrevivir.

La elisión

Cuando una palabra termina con una vocal átona y la palabra siguiente comienza con una vocal, entonces la vocal final
de la primera palabra se elimina: di essere → d’essere. Este efecto es conocido como la elisión, que siempre se señala
con el apóstrofo, y ocurre en los siguientes casos:

• Con los artículos singulares lo, la, una y con las preposiciones relativas articuladas: l’uovo | el huevo, dell’angolo |
del ángulo, un’isola | una isla, etc.
• Con los pronombres questo | este, questa | esta, quello | aquello y quella | aquella, quest’uomo | este hombre,
quell’attore | aquel actor;
• Con el adjetivo bello: bell’uomo.
• Con santo y santa: sant’Antonio, sant’Anna.
• Con el pronombre “ci” delante del verbo essere: “c’è” (no ci è), “c’erano”.
• En una serie de expresiones fijas: a quattr’occhi | a cuatro ojos, d’accordo | de acuerdo, mezz’ora | media hora,
senz’altro | sin lugar a duda.

La apócope

• La apócope consiste en la caída de una vocal (signore → signor) o de una sílaba (grande → gran) al final de una
palabra. Normalmente, la apócope no se indica con el apóstrofo, excepto en los siguientes casos:

• En el imperativo de los verbos dire | decir, dare | dar, fare | hacer, stare | estar y andare | ir: dici → di’; dai → da’;
fai → fa’; stai → sta’; vai → va’.

• En las palabras po’ y mo’ | poco y modo, que se usan en las expresiones un po’ y a mo’ di (equivalente a come).
Ejemplos: Sono un po’ stanco. Estoy un poco cansado. | Userò la giacca a mo’ di cuscino. Usaré la chaqueta como
almohadón.

La apócope puede ser obligatoria: buon giorno y no buono giorno | buenos días, o facultativa: andar via y andare via
| irse de un lugar, fil di ferro y filo di ferro | hilo de hierro.

1
FENÓMENOS FONÉTICOS
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

Es importante recordar:

• La apócope no puede colocarse al final de una oración.

a) Bologna è una gran città. | Boloña es una gran ciudad.


b) Bologna è una città gran. | Incorrecto.

• No se eliminan la e ni la i cuando indican un plural masculino o femenino. Ejemplo: le buone madri | las buenas
madres y no le buon madri; i buoni padri | los buenos padres, y no i buon padri.

• La consonante que precede a la vocal eliminada debe ser n, m, r o l: voler bene | querer bien, ben detto | bien dicho),
sol levante | sol oriental.

• La apócope es obligatoria.

a) Con un infinitivo seguido de un pronombre átono (amare + lo = amarlo; dire + ci = dirci).


b) Con la palabra signor y con los nombres de profesionales masculinos seguidas por un apellido. Ejemplo: il signor
Vannucci | el señor Vannucci, il dottor Pacini | el doctor Pacini, l’ingegner Bani | el ingeniero Bani.

Escritura de palabras o expresiones


Palabras o expresiones que se escriben separadas

En la lengua oral las palabras no siempre se pronuncian una separada de la otra, pero en la lengua escrita existen
palabras que pueden escribirse juntas o separadas. Ejemplos:

Escritura correcta Escritura incorrecto

A proposito Aproposito

actuellement Aldilà

D’accordo Inquanto

Inquanto Daccordo

Per cui Percui

Senz’altro Senzaltro

Tutt’e due Tuttedue

Tutt’oggi Tuttoggi

Palabras o expresiones que se escriben unidas

abbastanza | bastante dopodomani | después de mañana oppure | o sino


allora | entonces dovunque | donde sea ossia | o sea
almeno | por lo menos eppure | y aún perciò | por lo tanto
altrimenti | de lo contrario fabbisogno | necesidades básicas purtroppo | lamentablemente
appunto | en verdad finché | siempre y cuando qualcosa | alguna cosa/algo
benché | aunque giacchè | ya que o dado que sebbene | si bien
chissá | quién sabe infatti | de hecho siccome | dado que
davvero | de veras inoltre | además soprattutto | sobre todo
dinanzi | delante de neppure | ni siquiera talvolta | a veces

2
FENÓMENOS FONÉTICOS
LA ESCRITURA | LA PUNTUACIÓN
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

Palabras que se pueden escribir juntas o separadas

anzitempo/anzi tempo | antes de tiempo dapprima/da prima | inicialmente


anzitutto/anzi tutto | en primer lugar dopotutto/dopo tutto | después de todo
casomai/caso mai | en el caso de perlomeno/per lo meno | por lo menos
dappertutto/da per tutto | por todas partes quantomeno/quanto meno | al menos
dappoco/da poco | insignificante

La puntuación
En italiano se utilizan los siguientes signos de puntuación:

. punto , virgola ; punto e : due ? punto


virgola punti interrogativo

! punto ... puntini di - trattino * asterisco / punto


esclamativo sospensione — lineetta interrogatorio

! parentesi tonde [] parentesi quadre < >, “ ”; ‘ ’ virgolette e apici

Entre las reglas del italiano escrito, aquellas referidas a los signos de puntuación son las menos rígidas. Existen, sin em-
bargo, algunas indicaciones que son necesarias conocer.

Uso del punto

El punto se utiliza entre dos segmentos de texto (dos oraciones, dos versos), cuando hay una interrupción fuerte o porque
cambia el argumento.

Uso del punto y coma

El punto y coma se usa entre dos oraciones cuando hay una interrupción en el nivel de la forma y no en el nivel del con-
tenido, es decir, aquello que se expresa después del punto y coma está relacionado con los que se expresa antes.

Ejemplo:

“Non che fosse grasso: era soltanto immenso e fortissimo; la sua testa sfiorava i lampadari; le sue dita
sapevano accartocciare come carta velina le monete da un ducato.” | No es que fuese gordo: sólo era inmenso
y fuertísimo; su cabeza rozaba el candelabro; sus dedos sabían abollar como papel tisú las monedas de un ducado.

Uso de los dos puntos

Generalmente los dos puntos se usan para introducir:

• Una explicación: Negli anni Cinquanta e Sessanta si è avuto il cosiddetto boom economico: uno straodinario
sviluppo industriale che ha prodotto ricchezza e benessere, ma anche squilibri e contraddizioni. | En los
años cincuenta y sesenta tuvo lugar el llamado boom económico: un extraordinario desarrollo industrial que produjo
riqueza y bienestar, pero también desequilibrios y contradicciones.
• Una demostración: Negli ultimi cinuant’anni l’Italia ha conosiuto un enorme progresso: per la maggior parte
dei cittadini la qualità della vita è enormemente migliorata. | En los últimos cincuenta años Italia conoció un
enorme progreso: la calidad de vida mejoró enormemente para la mayor parte de los ciudadanos.
• Una lista: I problemi sono di vario tipo: economici, politici, culturali. | Los problemas son de diverso tipo:
económicos, políticos, culturales.
• Un discurso directo antes de las comillas o del guión:

3
FENÓMENOS FONÉTICOS
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

Chiese: - Lo hai incontrato?- | Preguntó: - ¿Lo has encontrado?


Disse: - Mi chiamo Andrea Patti. - | Dijo: - Me llamo Andrea Patti.

Uso del signo interrogativo y del signo exclamativo

Tanto el signo interrogativo como el signo exclamativo se colocan al final de la oración, nunca al principio. Ejemplos:

Hai fatto i compiti? | ¿Has hecho la tarea?


Mi sono laureato dell’università! | ¡Me he graduado de la universidad!

Uso de la coma

La coma une dos palabras u oraciones entre las cuales hay una débil interrupción sobre el nivel del significado. Por lo
tanto, se usa:

• En las listas de nombres o adjetivos: Ho comprato una camicia, una cravatta, una giacca e un paio di pantaloni. |
Compré una camisa, una corbata, una chaqueta y un par de pantalones. É una persona onesta, sincera, coraggiosa.
| Es una persona honesta, sincera, corajuda;
• Para unir dos o más oraciones sin el uso de conjunciones: Si alzò presto, si vestì in fretta, uscì quando era ancora
buio. | Se levantó temprano, se visitó deprisa, salió cuando todavía estaba oscuro.
• Antes de un sustantivo que describe otro: Parigi, la capitale della Francia. | París, la capital de Francia.
• Antes de mencionar un nombre: Non fare cosí, Tiziana; Tiziana, non fare così.
• Cuando se incluye una parte autónoma dentro de una oración sea una palabra: Le cose, tuttavia, stanno
diversamente. o una secuencia L’italia, come tutti sanno, è una repubblica parlamentare.
• Antes o después de frases no autónomas:
Relativas: Isernia, che è la terza città del Molise, divenne capoluogo di Provincia nel 1970.
Temporales: Quando arrivai a casa, non c’era nessuno.
Concesivas: Alcuni protestavano, anche se non c’era affatto da protestare.
Condicionales: Se sarà il caso, interverremo.

Uso de los puntos suspensivos

Los puntos suspensivos se utilizan para indicar una suspensión del discurso, sin llegar a un cierre. Las suspensiones
pueden venir determinadas por vergüenza Veramente, non saprei…, amenaza Se ti scopro un’altra volta…, emoción
Insomma… che cosa mi vuoi dire?, etc.

Uso de comillas, guiones y paréntesis

Las comillas se utilizan para:

• Reportar un discurso directo: Cappuccetto Rosso disse alla nonna: Nonna, che mani grandi che hai!
• Informar el título de un libro, una película, un cuadro, etc: Il nome della rosa; Pinocchio; La Pietà.
• Marcar el uso particular (alusivo o irónico) de una palabra o una expresión. Esta función se utiliza mucho en los
diarios, donde puede leerse, por ejemplo, rivelazioni <a luci rosse>, es decir, revelaciones escandalosas.

El guión largo (lineetta) se utiliza para introducir un discurso directo. Se debe tener en cuenta que, mientras las comillas
abren y cierran el discurso directo, el guión largo sólo puede abrirlo

L’uomo chiese: Che ora è? → comillas.


L’uomo chiese: — Che ora è? → el guión largo abre el discurso directo.
— Che ora è? — chiese l’uomo. → el guión largo abre y cierra el discurso directo.

4
FENÓMENOS FONÉTICOS
LA ESCRITURA | LA PUNTUACIÓN
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

El guión corto se utiliza para indicar:

• La división de una palabra en sílabas: ge-ne-ro | yerno.


• La separación entre dos cifras: il 20-21 dicembre; 40-50 euro.
• Una relación entre dos sustantivos: i contatti israelo-palestinesi; le trattative governo-sindacati.
• Dos adjetivos o dos sustantivos acoplados: la politica economico-finanziaria; le fonti greco-latine; il decreto-
legge.
• También puede aislar las dos partes de una palabra compuesta: auto-alimentazione, socio-linguistica, psico-
pedagogia, aunque en este caso son más comunes las palabras juntas.

Uso de los paréntesis

Por un lado, tenemos los paréntesis ( ) llamados parentesi tonde y por otro lado, los corchetes [ ] llamados parentesi
quadre. Los primeros se utilizan para introducir un apartado, muy frecuentes en textos científicos y técnicos.

• Lo zinco viene impiegato per proteggere il ferro dalla ruggine (ferro zincato). | El zinc se utiliza para proteger
el hierro de la oxidación (hierro zincado).
• I Vandali invasero la Spagna (Vandalusia, da cui il nome odierno di Andalusia). | Los Vándalos invadieron
España (Vandalusia, de donde proviene su nombre actual de Andalucía).

Los corchetes tienen un uso más limitado; por lo general, se utilizan para introducir un eventual apartado dentro de un
paréntesis: I monumenti bizantini di Ravenna [che fu capitale dell’Impero di Occidente] sono universalmente
noti.

Ejercicios
1. Determinar si las siguientes palabras están escritas correctamente. Corregir aquellas que no lo estén.

a) aproposito ...................................................................................... k) abbastanza ......................................................................................


b) chissà ................................................................................................. l) non che ..............................................................................................
c) d’accordo ......................................................................................... m) all’ora ...............................................................................................
d) fa bisogno ...................................................................................... n) sotto sopra ......................................................................................
e) percui ................................................................................................ o) al meno .............................................................................................
f) già che ................................................................................................ p) qual cosa .........................................................................................
g) senzaltro ........................................................................................... q) perfino ..............................................................................................
h) infatti ................................................................................................. r) per tanto ............................................................................................
i) tuttedue ............................................................................................. s) se bene ..............................................................................................
j) là giù ................................................................................................... t) sopra tutto ........................................................................................

2. Colocar los signos de puntuación en las siguientes oraciones.

a) Soltanto a sentir nominare la ragazza morta Rose ricominciò ad agitarsi

.............................................................................................................................................................................................................................................

b) Oh signor Burton che cosa terribile esclamò Elsie Holland

..............................................................................................................................................................................................................................................

c) Per correttezza devo dire che Elsie Holland ci rimase male

..............................................................................................................................................................................................................................................

d) Entrammo nel tinello Nash chiese la porta

..............................................................................................................................................................................................................................................

5
FENÓMENOS FONÉTICOS
Italiano | Avanzado | Unidad N° 02

e) Se fossi in voi avvocato Symmington farei colazione gli suggerì Nash

..............................................................................................................................................................................................................................................

f) Bianca la cuoca alzò la testa dal guanciale

..............................................................................................................................................................................................................................................

g) Il grilletto fu premuto una volta due volte

..............................................................................................................................................................................................................................................

testa dal guanciale. | f) Il grilletto fu premuto una volta... due volte...


chiese la porta. | e) “Se fossi in voi avvocato Symmington, farei colazione”, gli suggerì Nash. | f) Bianca, la cuoca, alzò la
esclamò Elsie Holland. | c) Per correttezza, devo dire che Elsie Holland ci rimase male. | d) Entrammo nel tinello; Nash
2. a) Soltanto a sentir nominare la ragazza morta, Rose ricominciò ad agitarsi.. | b) “Oh, signor Burton, che cosa terribile”,

| s) sebbene. | t) soprattutto.
due. | j) laggiù. | k) abbastanza. | k) nonché. | m) allora. | n) sottosopra. | o) almeno. | p) qualcosa. | q) perfino. | r) pertanto
1. a) a proposito. | b) chissà. | c) d’accordo. | d) fabbisogno. | e) per cui. | f) giacchè. | g) senz’altro. | h) infatti. | i) tutt’e

Respuestas

También podría gustarte