Está en la página 1de 45

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE

INTERCONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO


DE LA AERONAVE
MÓDULO 1

“LIMPIEZA DEL SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DEL


CABLEADO ELÉCTRICO DE LA AERONAVE”
OBJETIVO DEL MÓDULO 1

Encontrándose en las diferentes secciones de la aeronave y


haciendo uso de los materiales, equipamiento y documentación
(Manual de Mantenimiento de la Aeronave, Manual de Prácticas
Estándar Eléctricas del fabricante y Circulares informativas
aplicables) necesarios, realizar la limpieza al sistema de
interconexión de cableado eléctrico de la aeronave (EWIS)
durante el mantenimiento preventivo, acorde con lo establecido
en AC 43-206 Inspection, Prevention, Control and Repair of
Corrosion on Avionics Equipment; AMC 20-21 Programme to
enhance airplane Electrical Wiring Interconnection System
(EWIS) Maintenance. AC 43.13-1B Acceptable methods,
techniques, and practices – Aircraft Inspection and repair.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.2


OBJETIVOS INTERMEDIOS

1. Realizar la limpieza del sistema de interconexión


de cableado eléctrico de la aeronave;
2. Identificar las fuentes de contaminación externas e
internas.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.3


LIMPIEZA DEL SISTEMA DE
INTERCONEXIÓN DE
CABLEADO ELÉCTRICO DE
LA AERONAVE

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.4


SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO
EWIS - Electrical Wiring Interconnection System

Tal como lo define el FAR Parte


25.1701, el sistema de
interconexión de cableado
eléctrico (EWIS) significa
cualquier cable, dispositivo
cableado, o la combinación de
éstos, incluidos los dispositivos
de terminación, instalado en
cualquier área de la aeronave
con el propósito de transmitir
energía eléctrica, incluidos los
datos y señales, entre dos o
más puntos destinados de
terminación.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.5


SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO
EWIS - Electrical Wiring Interconnection System
Alambres y cables;
Las barras colectoras;
El punto de terminación en los dispositivos eléctricos, incluidos los de relés,
interruptores, conmutadores, contactores, bloques terminales, protectores de
circuito (circuit breaker) y otros dispositivos de protección de circuitos.
(Conectores, incluyendo conectores de alimentación a través de ellos (feed -
through);
Accesorios de conectores;
Las conexiones eléctricas a tierra, las conexiones entre las partes de metal
(Bonding) y sus conexiones asociadas;
Los empalmes eléctricos (splices);
Los materiales utilizados para proporcionar una protección adicional para los
cables, incluyendo el aislamiento de los cables, protector (camisas) del cable
(wire sleeving) y conductos que tienen terminación eléctrica para el propósito
de conexiones entre las partes de metal (bonding);

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.6


SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO
EWIS - Electrical Wiring Interconnection System

Los blindajes o trenzas;


Las abrazaderas y otros dispositivos utilizados para encaminar y soportar el
manojo de cables;
Dispositivos de asegurado del cable (brida);
Las etiquetas u otros medios de identificación;
Los sellos de presión;
Componentes EWIS dentro de separadores, paneles, estantes, cajas de
conexiones, paneles de distribución, y planos de regreso de montantes de
equipos, incluyendo, pero no limitado a, planos de regreso de tarjetas de
circuitos, las unidades de integración de cables, y el cableado externo de los
equipos.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.7


SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO
EWIS - Electrical Wiring Interconnection System

A excepción de los componentes indicados en el párrafo (a) de esta sección, los


componentes EWIS dentro de los siguientes equipos, y los conectores externos que
forman parte de ese equipo, se excluyen de la definición del párrafo (a) de esta
sección:
Equipo eléctrico o de aviónica o que estén calificados para condiciones ambientales
y procedimientos de pruebas cuando esas condiciones y procedimientos sean:
(i) apropiado para la función prevista y el ambiente operacional, y
(ii) aceptable para la FAA.
Dispositivos eléctricos portátiles que no forman parte del diseño tipo de la
aeronave. Esto incluye los dispositivos de entretenimiento personal y computadoras
portátiles;
La fibra óptica.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.8


LIMPIEZA DEL SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE CABLEADO
ELÉCTRICO DE LA AERONAVE

Cualquier dispositivo o vehículo


(aeronave) que transporte
personas o carga está sometida
a recibir contaminación. Esta
contaminación puede ser por
factores externos o internos a la
aeronave. Si no se ejecuta
inspección, limpieza y
mantenimiento, la contaminación
va a ser acumulativa, trayendo
consecuencias que degradan la
presentación, funcionamiento y
rendimiento de la aeronave.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.9


ESTACIONES DE LA ESTRUCTURA DE LA AERONAVE DE
ACUERDO AL MANUAL DE MANTENIMIENTO

La mayoría de los fabricantes utilizan


algún sistema para marcar las
estaciones. Por ejemplo, la nariz de la
aeronave podría denominarse "estación
cero", y todas las demás estaciones se
encontrarían a distancias medidas en
pulgadas o centímetros a continuación
de la estación de cero. Por consiguiente,
cuando en un plano se lee "costilla
(cuaderna) del fuselaje 137", esa
localización de la costilla o cuaderna en
particular puede ser localizada 137
pulgadas o centímetros a continuación
de la nariz de la aeronave.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.10


ESTACIONES DE LA ESTRUCTURA DE LA AERONAVE DE
ACUERDO AL MANUAL DE MANTENIMIENTO

ESTACIONES DEL FUSELAJE (Fuselage Station – FS). Son planos


perpendiculares al aje longitudinal de la aeronave y se miden a lo largo del mismo
eje. La estación de fuselaje FS 0 está localizada en el morro de la aeronave o
delante de la nariz de la aeronave.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.11


ESTACIONES DE LA ESTRUCTURA DE LA AERONAVE DE
ACUERDO AL MANUAL DE MANTENIMIENTO

ESTACIONES LATERALES
(Buttock Line – BL). Son
planos verticales,
perpendiculares al eje
transversal de la aeronave, y
se miden a la izquierda y
derecha a lo largo del eje
transversal de la aeronave.
La línea central BL 0 es el
plano vertical que cae sobre
el eje longitudinal de la
aeronave.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.12


ESTACIONES DE LA ESTRUCTURA DE LA AERONAVE DE
ACUERDO AL MANUAL DE MANTENIMIENTO

LÍNEAS DE FLOTACIÓN (Water Line – WL). Son planos horizontales


perpendiculares al eje vertical de la aeronave y se miden a lo largo de este eje.
La línea de flotación WL 0 es el plano horizontal por debajo del punto más bajo
del fuselaje de la aeronave.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.13


TIPOS DE BARRAS QUE EXISTEN EN LA AERONAVE
En aeronaves grandes, hay dos tipos básicos de sistemas de distribución de
potencia eléctrica: el sistema de barras divididas y el sistema de barras en paralelo.

El sistema de barras
divididas,
típicamente se
encuentra en
Aeronaves con
motores gemelos
tales como el Boeing
757 y 767, el
McDonnell Douglas
MD-80 y el Airbus A
320.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.14


TIPOS DE BARRAS QUE EXISTEN EN LA AERONAVE

El sistema paralelo de manera típica se usa en aeronaves que tienen tres o


cuatro motores como el DC-10 y el Boeing 727. La mayoría de aeronaves
con cuatro motores emplean un sistema modificado de barras divididas.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.15


NORMAS DE SEGURIDAD PERTINENTES PARA EL
TRABAJO DE LIMPIEZA (EWIS)

La seguridad es factor importante cuando se trabaja en la aviación.

Debemos tener en cuenta los tipos de riesgos que se pueden presentar


hacia las personas, al equipo y a la infraestructura.

Básicamente visualizaremos tres tipos de riesgo:


a. Físicos
b. Eléctricos
c. Químicos

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.16


NORMAS DE SEGURIDAD PERTINENTES PARA EL
TRABAJO DE LIMPIEZA (EWIS)

Físico – Todo cuanto tiene que ver con lesiones a las personas, al material, o a
las instalaciones, ejemplos:

- El personal de aviónica trabaja en áreas estrechas y confinadas, nunca trabaje


solo en esas áreas. Se debe tener cuidado con los movimientos y así evitar
lesiones por golpes, atrapamiento de miembros del cuerpo o de la vestimenta;
- Manipulación y transporte de objetos pesados, caso típico, las baterías. Use y
vista todos los elementos de protección, como guantes, zapatos protectores,
etc.;
- Manipulación y transporte de equipos y componentes sensibles a golpes,
movimientos bruscos, etc., caso de sistemas giroscópicos e inerciales.
- Manipulación y transporte equipo sensible a la descarga de electricidad
estática (ESD), identificarlo por su calcomanía como equipo ESD.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.17


NORMAS DE SEGURIDAD PERTINENTES PARA EL
TRABAJO DE LIMPIEZA (EWIS)

Eléctrico – Las descargas eléctricas son letales para las personas; producen
efectos catastróficos al equipo y a la infraestructura.
Extreme las medidas de precaución antes de conectar potencia eléctrica a la
aeronave. Si por cualquier circunstancia trabaja con potencia eléctrica
aplicada a la aeronave, observe los protocolos y medidas de seguridad. No
use anillos, relojes, cadenas, chapas y cinturones, adornos o cualquier otro
objeto metálico.
Químico – La mayoría de los materiales químicos en estado solido, liquido o
gaseoso que se usan en la aviación son peligrosos para la salud humana,
para la aeronave, equipos y componentes, así como para la infraestructura o
instalaciones.
Lea y conozca bien las instrucciones del fabricante en cuanto a su transporte,
uso y conservación. Use y vista los elementos de protección recomendados
por el fabricante.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.18


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA
Materiales y requisitos del equipo de apoyo.

General. Los técnicos de aviónica tienen que comprender las funciones,


capacidades y restricciones asociadas con cada equipo de soporte
especializado, así como los peligros de los productos de limpieza, los
para eliminar la corrosión y los materiales de conservación. Este
conocimiento evitará lesiones al personal, daños al equipo de aviónica y
equipo de apoyo.

Materiales. Los productos de consumo para limpiar y eliminar la


corrosión y los materiales de conservación que se enumeran en el
Apéndice 1 y Apéndice 2, se pueden usar como se especifica en el
equipo de aviónica, si ninguno fue identificado por el fabricante del
equipo original o el operador del equipo.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.19


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA
Materiales y requisitos del equipo de apoyo.

(1) Los disolventes son eficaces en la disolución de grasas y aceites.


Los disolventes se pueden aplicar mediante limpieza, cepillado,
remojo o rociado.
(2) El detergente y agua en diversas concentraciones se utilizan para
eliminar el polvo, la suciedad, los depósitos de sal, las grasas y los
aceites. Las mezclas para limpiar con detergente y agua se pueden
aplicar mediante limpieza, cepillado, remojo y rociado.
(3) El agua destilada o fresca se utiliza para diluir el Alcohol Isopropílico
o detergentes que se usen en la limpieza y como enjuague final.
También se puede usar agua para eliminar polvo, suciedad,
depósitos de sal y mezclas o soluciones de limpieza. La aplicación
se realiza mediante limpieza, cepillado, remojo y rociado.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.20


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

Productos químicos peligrosos y generación de desperdicios. Muchos de


los materiales identificados en esta AC son peligrosos y tóxicos para el
personal que no usa equipo de protección personal apropiado. Estos
materiales también pueden ser potencialmente dañinos para el equipo de
aviónica y aeronaves si se usan en concentraciones inadecuadas o se
aplican incorrectamente. Antes de usar cualquier producto químico como
removedores de pintura, detergentes, disolventes, revestimientos de
conversión, imprimaciones o pinturas, el personal debe revisar las Hojas de
Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para Advertencias y
Precauciones o las etiquetas de identificación de materiales peligrosos en
los recipientes o contenedores.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.21


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA
La figura proporciona un sistema
simple de marcas fácilmente
reconocibles y fáciles de comprender
que darán, de un vistazo, idea general
de los peligros inherentes de
cualquier material peligroso. Además,
el uso de materiales identificados, si
se usan o se eliminan indebidamente,
pueden crear un peligro y contaminar
el medio ambiente. Los técnicos de
aviónica deben usar solamente la
cantidad apropiada al mezclar
materiales, y cerrar los recipientes
cuando no están en uso.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.22


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

Materiales utilizados para la limpieza. La


Tabla 1-1 contiene una lista de los diversos
compuestos y soluciones de limpieza, sus
características, aplicación, instrucciones
de mezcla y restricciones. La limpieza del
equipo de aviónica se puede realizar
usando los siguientes procesos:

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.23


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.24


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.25


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.26


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.27


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.28


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.29


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.30


CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS
AGENTES DE LIMPIEZA

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.31


TÉCNICAS Y EQUIPOS ADECUADOS PARA LA LIMPIEZA
POR ZONAS

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.32


TÉCNICAS Y EQUIPOS ADECUADOS PARA LA LIMPIEZA
POR ZONAS

a. Lo siguiente identifica los diferentes tipos de equipos para limpieza de


aviónica y enumeran sus usos y restricciones específicas para esos equipos.
La Tabla 1-2 enumera el proceso de limpieza recomendado en comparación
con el tipo de equipo de aviónica.

NOTA

Los Técnicos de Aviónica deben consultar el manual de servicio del equipo


apropiado para instrucciones específicas de operación. La limpieza ultrasónica
de las tarjetas de circuito impreso (PCB) generalmente no se autoriza debido a
la dificultad para determinar qué componente en la tarjeta será susceptible a
daño.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.33


TÉCNICAS Y EQUIPOS ADECUADOS PARA LA LIMPIEZA
POR ZONAS

b. Limpieza con cabina de pulverización de solvente a base de agua. La pulverización de


solvente a base de agua con cabina se utiliza para eliminar suciedad, polvo, depósitos de
sal y depósitos de corrosión sueltos. La acción de limpieza se realiza con un detergente y
un sistema de pulverización.

b. Limpiador ultrasónico acuoso. El limpiador ultrasónico acuoso se utiliza para la


eliminación de suciedad, polvo, depósitos de sal y depósitos de corrosión. La acción de
limpieza se consigue mediante la acción de lavado ultrasónico de la solución de
detergente y agua.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.34


TÉCNICAS Y EQUIPOS ADECUADOS PARA LA LIMPIEZA
POR ZONAS

d. Limpiador ultrasónico con solvente. El limpiador ultrasónico con disolvente se utiliza


para eliminar aceite desde (liviano) abaja viscosidad hasta alta viscosidad, (pesado),
grasa y contaminación de fluido hidráulico mediante el lavado ultrasónico en una
solución disolvente.

e. Herramientas de limpieza tipo abrasivas. Las herramientas de limpieza tipo abrasivas,


tales como, unidades mini-abrasivas portátiles y cofres de limpieza por chorro a
presión se utilizan para eliminar la corrosión y los productos corrosivos.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.35


FUENTES DE
CONTAMINACIÓN
INTERNAS Y EXTERNAS

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.36


FUENTES DE CONTAMINACIÓN INTERNAS Y
EXTERNAS
Fuentes de
contaminación externa
de la aeronave:
- De limpieza a la
aeronave.
- Agentes de limpieza.
- Agua.
- Fluido de deshielo.
- Hielo y Nieve.
- Varios (polvo);
- Erosión del aire.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.37


FUENTES DE CONTAMINACIÓN INTERNAS Y
EXTERNAS
Fuentes de contaminación
interna de la aeronave:
- Aceite hidráulico.
- Aceite del motor (es).
- Aceite de la APU.
- Contaminación con grasa
- Cocina y baños.
- Pelusa / polvo.
- Sangrado de aire.
- Áreas calientes.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.38


FUENTES DE CONTAMINACIÓN INTERNAS Y
EXTERNAS

Otras fuentes de contaminación:


- Al pintar.
- Inhibidor corrosivo.
- Taladrado – virutas.
- Objetos extraños (tornillos, arandelas,
remaches, herramientas, etc.)

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.39


ÁREAS DE DIFÍCIL ACCESO AL SISTEMA EWIS

Se podría interpretar que mientras


más pequeña la aeronave los espacios
se reducen, eso es verdad, pero en la
mayoría de aeronaves sobre todo en
planos y perfiles aerodinámicas
estrechas el espacio se reduce
dificultando el acceso para
inspeccionar y efectuar
mantenimiento al sistema EWIS.
Consulte y obtenga información a
través del Manual de Mantenimiento
de la Aeronave (AFM), en lo referente
a ubicación de componentes, ruta de
cables y arneses, accesos para llegar
al área.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.40


CARACTERÍSTICAS DE LAS PUERTAS, COMPUERTAS Y
PANELES DE ACCESO

Para lograr mantener las áreas EWIS en


completo estado de limpieza es
necesario identificar las diferentes
fuentes de contaminación ya sea
interna o externa a la aeronave,
identificando la ruta de penetración de
la contaminación.
Por lo general, cuando las áreas son
confinadas, se debe dar especial
atención a las puertas, compuertas y
paneles de acceso que aíslan esas
áreas, en cuanto a su cierre, ajuste,
asegurado. Identifique la penetración
de fluidos por derrame y su ruta de
regado.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.41


PARTICULARIDADES DE LAS ÁREAS SOMETIDAS A
TEMPERATURAS ELEVADAS

Las áreas que son sometidas a


temperaturas elevadas, caso
de proximidad a los motores
de la aeronave,
intercambiadores de
temperatura, APU de a bordo,
y sistemas de transmisión de
potencia mecánica, sistemas
anti hielo, producen efecto
adverso sobre la vida útil y
condición de servicio del
sistema EWIS.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.42


RASGOS DISTINTIVOS DE LOS DEPÓSITOS (DUCTOS)
Y FLUIDOS QUE TRANSPORTA LA AERONAVE
Los depósitos que almacenan fluidos y
líneas de distribución para el
funcionamiento de la aeronave, tienen que
cumplir características físicas y técnicas
para satisfacer los requisitos de diseño y
aprobación por parte de ACA. No obstante
a ello, es posible que se deban ejecutar
trabajos debido a la actualización a
nuevas tecnologías, a corregir fallas
debido al funcionamiento permanente
para el cual fue diseñado, lo cual puede
causar trabajos de actualización o de
mantenimiento que podrían si no se
ejecutan correctamente liderar fugas y/o
derrames de su contenido. Se deben
seguir de manera meticulosa y cuidadosa
las instrucciones contenidas en el AFM.

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.43


PREGUNTAS

CMDN “EWIS” Módulo 1 D 1.44


MUCHAS GRACIAS

También podría gustarte