Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
~ /
Aquí las dos últimas formas son la de "imperativo con cortésia" y la"forma pasada".
[En este caso, no sé que palabra es el más adecuada entre intento, prueba, conato..]
📌"la forma pasada" significa una experiencia. (En el caso de que la vocal de la ráiz es 'ㅏ' o 'ㅗ')
- 가다(ir) : 가 + -아 보다 -> 가 보다 => 가 보세요=> 가 봤어요
por redundancia 'ㅏ', se quita una.
등산하다(ir de montaña) : 등산 + -해 보다 -> 등산해 보다 => 등산해 보세요 => 등산해 봤어요
(La formar irregular)
듣다 (escuchar) : 듣(->들) + -어 보다 -> 들어 보다 => 들어 보세요 => 들어 봤어요. [cambio 'ㄷ' a 'ㄹ' : 듣 ->
들 ]
Vamos a ver unas conversaciones. A : 이 신발 신어 봐도 돼요? (¿Podría probarse estos zapatos?)
네 신어 보세요. (Sí, ¡pruébelos!)
B : ,
B : 아니요, 없어요. (No, no lo tengo.) • 한국 친구를 사귀어 보고 싶어요. (Me gustaría hacer amigo coreano.)
B : 아니요, 안 마셔 봤어요. (No, todavía no lo he probado.) 어떤 맛이에요? (¿Qué tal es el sabor?)