Está en la página 1de 2

RS 07 800/11.

95

Montaje, RS
puesta en marcha y mantenimiento 07 800/11.95
de válvulas proporcionales
Reemplaza a: 04.91

1. Generalidades – Para lograr una elevada rigidez se deben evitar las


tuberías de goma entre válvula y consumidor
Antes de la puesta en servicio de válvulas proporcionales
se deben tener en cuenta los siguientes catálogos: – Para tuberías utilizar tubos de acero de precisión sin
– catálogo correspondiente costuras según DIN 2391/ parte 1 y 2.
– recomendaciones VDI, VDI 3027 – Las tuberías de unión entre consumidor y válvula deben
– normas alemanas DIN 24 346 ser tan cortas como sea posible; recomendamos instalar
– normas ISO, ISO 4413 la válvula proporcional junto al consumidor. La superficie
de sujeción debe tener una rugosidad de Rt máx ≤ 4 µm y
una planicidad de ≤ 0,01 mm/100 mm de longitud.
2. Lavado del equipo – Las dimensiones y la resistencia de los tornillos de
sujeción deben coincidir con los valores indicados en el
Para conexión externa de aceite de mando se debe tener
catálogo, así como también los momentos de ajuste
en cuenta que esta conexión también sea lavada.
previstos.
El volumen de fluido que se encuentra en el sistema debe
ser filtrado como mínimo 150 a 300 veces. – Como filtro de llenado y de ventilación se recomienda un
De ello resulta como valor guía del tiempo de lavado: filtro de aceite cuya malla filtrante corresponda al filtro del
equipo!
V
t≈ x 2,5 hasta 5 3.2. Posición de montaje
qV
Donde: Preferentemente horizontal, se debe evitar en lo posible,
t = tiempo de lavado en horas en tanto la válvula proporcional esté montada sobre el
V = volumen del depósito en litros consumidor, que el émbolo de la válvula quede paralelo a
qV = caudal de la bomba en L/min la dirección de aceleración del usuario.

Determinante para el tiempo de lavado es el grado de 3.3. Conexión eléctrica


ensuciamiento del fluido según el punto 4.3. Para alcanzar Los ejemplos y diagramas de conexión se encuentran en
el grado de limpieza necesario debe lavarse la instalación los correspondientes catálogos.
durante un largo tiempo. Dicha pureza sólo puede asegu-
Protecciones especiales requieren medidas especiales las
rarse con un control continuo durante el lavado mediante
cuales se mencionan en los correspondiente catálogos.
un contador de partículas.
Al realizar un cambio del fluido por uno especial que no sea 4. Puesta en servicio
compatible o mezclable con el usado hasta el momento,
pueden ser necesarios tiempos de lavado considerable- 4.1. Fluido hidráulico
mente más prolongados. Tener en cuenta las recomendaciones de los catálogos!
Durante el proceso de lavado controlar frecuentemente Tener en cuenta rangos de presión y temperatura!
todos los filtros y en caso necesario reemplazar los elemen-
tos filtrantes. En general se pueden utilizar:
– aceite mineral según DIN 51 524 (HL; HLP) 1)
fluidos hidráulicos rápidamente degradables según
3. Montaje VDMA 24 568 (ver también RS 90 221)
– HETG (aceites de colza) 1)
3.1. Reglas de montaje
– HEPG (poliglicoles) 2)
Antes de montar la válvula sobre el equipo, se debe
comparar el código de la válvula con el código de pedido. – HEES (ésteres sintéticos) 2)
– Limpieza: (consultar para otros fluidos hidráulicos)
• del ambiente y de la válvula durante el montaje 1
) las juntas NBR y FPM son apropiadas
• el tanque debe protegerse contra el ingreso de sucie-
dad
2
) sólo son apropiadas las juntas FPM

No se deben superar las temperaturas máximas


• antes del montaje se deben limpiar las tuberías y el
tanque de suciedad, óxidos, arena, virutas, etc.
recomendadas por el fabricante del fluido hidráulico. Para
garantizar una respuesta uniforme del equipo, se
• los tubos doblados en caliente o soldados deben ser recomienda mantener constante la temperatura del fluido
decapados, lavados y lubricados (± 5 °C).
• en la limpieza utilizar solamente trapos que no des-
prendan hilachas o papel especial

– No son admisibles materiales de estanqueidad como


cáñamo, masilla o cinta de teflón

1/2
RS 07 800/11.95

4.2 Es adecuado el material de juntas empleado? 5. Mantenimiento


Para fluidos hidráulicos (por ejemplo HEPG y HEES) así 5.1. Devolución de una válvula para su mantenimiento
como para temperaturas > 80 °C se deben utilizar juntas Para devolver una válvula defectuosa se requiere proteger
FPM (cuyo tipo está identificado con "V"). la superficie de base de la válvula contra suciedad.
4.3 Filtrado Se recomienda un embalaje cuidadoso a fin de evitar daños
durante el transporte.
– Un filtrado correcto prolonga la vida útil del mando piloto.
Tenga en cuenta las recomendaciones para el grado de
ensuciamiento máximo admisible del fluido según
NAS 1638 en la hoja de catálogo correspondiente. 6. Almacenamiento
– No se debe superar la diferencia admisible de presión Requerimientos del lugar de almacenamiento:
sobre los elementos filtrantes. – ambiente seco, libre de polvo, libre de sustancias corro-
sivas y vapor
– Recomendamos filtros con indicadores de suciedad.
Para almacenamiento por un tiempo superior a 3 meses:
– Durante el cambio del filtro mantener una minuciosa – llenar la carcasa con aceite conservante y cerrarla.
limpieza.
La suciedad del lado de salida del filtro ingresa al sistema
y provoca averías.
La suciedad del lado de entrada del filtro reduce la vida
útil del elemento filtrante.

4.4 Presión de servicio para la válvula piloto


– Para válvula proporcional precomandada tipo WRZ:
La presión de pilotaje no debe ser inferior a 30 bar. Si esta
presión supera 100 bar se debe montar en la entrada una
válvula reductora de presión de placa intermedia. Evitar
los golpes de presión en la tubería al tanque con una
válvula antirretorno.

– En válvulas proporcionales precomandadas restantes:


La presión de pilotaje de válvulas proporcional preco-
mandadas, debe tomarse de los catálogos corres-
pondientes.

4.5 Purgado del solenoide


Para asegurar un funcionamiento correcto, en la puesta
en marcha se deberá realizar un purgado en el punto más
alto de la válvula. En determinadas condiciones de mon-
taje se debe evitar el vaciamiento de la tubería del tanque
mediante la instalación de una válvula de precompresión.

Mannesmann Rexroth GmbH


D-97813 Lohr am Main
Jahnstraße 3-5 • D-97816 Lohr am Main
Telefon 0 93 52 / 18-0 • Telefax 0 93 52 / 18-10 40
Telex 6 89 418-0
Los datos indicados sólo son a efectos de descripción del producto y no podrán entenderse como
2/2 propiedades garantizadas bajo un sentido jurídico.
Prohibida la reproducción – Reservado el derecho a modificaciones.

También podría gustarte