Está en la página 1de 32

2019

PÓLIZA DE
SEGURO DE
SALUD
INDIVIDUAL
¡Bienvenido a la familia de Global Benefits Group (GBG)! Sabemos que usted tiene
opciones para elegir un proveedor de seguro de salud y le agradecemos el haber puesto
su confianza en GBG.

Esta Póliza describe los términos y condiciones de los beneficios cubiertos bajo el plan.
También contiene otra información importante sobre cómo contactarnos y cómo
utilizar su cobertura. Por favor revise la Portada de la Póliza, la cual indica el Deducible
que usted seleccionó y cualquier exclusión o enmienda a su cobertura.

Adjunto también encontrará un Acuse de Recibo y un Formulario de Autorización,


los cuales requieren su firma. Por favor devuelva inmediatamente una copia de estos
documentos firmados a GBG. Usted puede quedarse con los originales.

Le invitamos a visitar nuestro Portal de Servicios a Clientes en latam.gbg.com y a


inscribirse como un Nuevo Miembro. El Portal de Servicios a Clientes le permite acceder
convenientemente nuestro Directorio de Proveedores, obtener formularios, presentar
reclamos y utilizar otras valiosas herramientas y servicios.
Nos complace poder proporcionarle esta valiosa protección de seguro y excelente
servicio durante el año.

Atentamente,

Bob Dubrish
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
GLOBAL BENEFITS GROUP
GRACIAS POR SELECCIONAR
UN SEGURO DE SALUD DE
GLOBAL BENEFITS GROUP
CONTENIDO
TABLA DE BENEFICIOS.................................................................................................................................................................................................................................6
PROVISIONES GENERALES.........................................................................................................................................................................................................................8
ELEGIBILIDAD Y CONDICIONES DE LA COBERTURA.................................................................................................................................................................11
ADJUDICACIÓN DE RECLAMOS Y PROCEDIMIENTOS DE PRE-AUTORIZACIÓN....................................................................................................... 12
RED DE PROVEEDORES PREFERIDOS.................................................................................................................................................................................................15
BENEFICIOS DE HOSPITALIZACIÓN...................................................................................................................................................................................................16
SERVICIOS AMBULATORIOS................................................................................................................................................................................................................... 17
SERVICIOS DE EMERGENCIA / EVACUACIÓN MÉDICA.............................................................................................................................................................. 18
TRATAMIENTOS ESPECIALIZADOS.....................................................................................................................................................................................................19
OTROS BENEFICIOS.....................................................................................................................................................................................................................................19
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES...........................................................................................................................................................................................................22
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO.......................................................................................................................................................................................................25
CÓMO CONTACTAR A GBG ....................................................................................................................................................................................................................27
DEFINICIONES ................................................................................................................................................................................................................................................27
1. TABLA DE BENEFICIOS
Esta Tabla de Beneficios y la Portada de la Póliza forman parte de la Póliza de seguro de salud y son un resumen de los beneficios
pagaderos bajo la Póliza. Todos los beneficios descritos aquí están sujetos a las definiciones, limitaciones, exclusiones y provisiones de la
Portada de la Póliza y de la Tabla de Beneficios. Los beneficios opcionales que hayan sido adquiridos se especificarán en la Portada de la
Póliza. Todas las cantidades están expresadas en dólares (USD).

Los siguientes beneficios son por persona por Período de Póliza y están sujetos al Deducible del Período de Póliza del Asegurado.
Después de que el Deducible del Período de Póliza haya sido cubierto, la Aseguradora pagará los beneficios elegibles indicados en esta
Tabla hasta el máximo permitido, el cual se define como la tarifa Usual, Acostumbrada y Razonable (UCR). Esta cantidad será la que
sea menor a: a) el cargo usual del proveedor para administrar el tratamiento, servicio o suministro, o b) el cargo determinado por la
Aseguradora como la tarifa general cobrada por otros proveedores que administran dichos tratamientos, servicios o suministros a
personas que residen en el mismo país, y cuyas lesiones o enfermedades son comparables en naturaleza y severidad.

Los beneficios se pagarán en base a lo Usual, Acostumbrado y Razonable, sujetos a las exclusiones de la Póliza, limitaciones y condiciones,
para los gastos listados, siempre y cuando:
• Hayan sido incurridos como resultado de enfermedad o lesión accidental, bajo el cuidado de un médico, y
• Sean médicamente necesarios, y
• Hayan sido ordenados por un médico, y
• Hayan sido administrados en una instalación médica apropiada.

BENEFÍCIO MÁXIMO
Máximo por Periodo de Póliza $1,000,000
REDE DE PROVEDORES
• Latinoamérica y el Caribe: Libre elección de Proveedores.
• EE.UU.: La Aseguradora mantiene la Red GBG de Proveedores Global Security. Beneficios dentro de la red son pagados al 100%. Fuera
de la red beneficios son pagados al 70% UCR.
BENEFICIOS DE HOSPITALIZACIÓN
Habitación privada o semi-privada 100% UCR
Cuidados intensivos 100% UCR
Tratamiento médico, medicamentos, exámenes de diagnóstico y de laboratorio (incluido
100% UCR
tratamiento de cáncer, quimioterapia y radioterapia)
Consulta Hospitalaria con un médico o especialista 100% UCR
Cirugía y cirujano durante Hospitalización 100% UCR
Cuidados Extendidos / Rehabilitación Hospitalaria
100% UCR
(debe llevarse a cabo en un centro inmediatamente después de una Hospitalización)
Servicio de Enfermería privada 100% UCR
$100 por día; máximo de 10 días por
Cargos por alojamiento de acompañante de menor de edad hospitalizado
Periodo de Póliza
Internación psiquiátrica 100% UCR
BENEFICIOS AMBULATORIOS
100% UCR; máximo 6 consultas después de
Consulta a médico/especialista
Hospitalización cubierta
Exámenes de diagnóstico incluyendo laboratorio e imagen:
100% UCR; $10,000 máximo
• Exámenes pre quirúrgicos únicamente y,
por Periodo de Póliza
• Aplica un Periodo de Espera de 3 meses
Cargos por cirugía, servicio médicos y de enfermería 100% UCR
Servicios de fisioterapia y rehabilitación 100% UCR; máximo 60 visitas por Periodo
(como seguimiento de una hospitalización cubierta) de Póliza, todas las terapias combinadas
Medicamentos Recetados después de una Hospitalización o cirugía Ambulatoria cubierta,
100% UCR
máximo 6 meses de cobertura desde la fecha del alta
Medicamentos Recetados después de un tratamiento Ambulatorio cubierto No cubierto

6
latam.gbg.com
EMERGENCIAS
100% UCR; No aplica Deducible por la primera
Hospitalización por Accidente Grave (24 horas o más)
Hospitalización inmediata
Ambulancia terrestre (cubierta si hay Hospitalización inmediata) 100% UCR
Máximo por evento: $50,000,
Ambulancia Aérea (cubierta si hay Hospitalización inmediata)
no aplica Deducible
Sala de Emergencias y servicios médicos de Emergencia (cubiertos si hay hospitalización
100% UCR
inmediata)
Tratamiento dental de Emergencia: limitada a lesión por Accidente en dientes naturales
100% UCR
sanos. Los servicios deben recibirse dentro de los 120 días posteriores al Accidente.
TRATAMIENTOS ESPECIALIZADOS
ANEXO OPCIONAL
100% UCR; $750,000 Máximo de por Vida
Procedimientos de trasplantes
por diagnóstico, lo que incluye los gastos de
(en EE. UU, solamente utilizar los institutos de excelencia aprobados por GBG)
donantes y gastos de obtención de órganos y
tejidos hasta un máximo de $40,000
OTROS BENEFICIOS
Tratamiento oncológico 100% UCR
Diálisis 100% UCR
Virus de Inmunodeficiencia Humana o VIH (HIV, en inglés), Síndrome De
Inmunodeficiencia Adquirida o SIDA (AIDS, en inglés), Complejo Relacionado con el Sida
o CRS (ARC, en inglés). Se aplica un Periodo de Espera de 24 meses. Los beneficios no 100% UCR; $15,000 Máximo de por Vida
están cubiertos si la condición fue diagnosticada como Condición Preexistente.
Hospitalización solamente.
GBG Personal Medical Advisor- Servicio de Segunda Opinión Médica Cubierto
Atención Médica Domiciliaria/Home Care 100% UCR; $ 6,000 máximo por
(como cuidados de seguimiento de una Hospitalización cubierta) Periodo de Póliza
Cuidados Paliativos 100% UCR
Equipos Médicos Durables 100% UCR; $6,000 máximo por
(como cuidados de seguimiento de una Hospitalización cubierta) Periodo de Póliza
Extremidades Artificiales $30,000 Máximo por Periodo de Póliza;
(como cuidados de seguimiento de una Hospitalización cubierta) $120,000 Máximo de por Vida
Repatriación de restos mortales Máximo por Asegurado: $10,000
Beneficio por Guerra y Terrorismo 100% UCR

LA PRE-AUTORIZACIÓN ES OBLIGATORIA PARA LOS SIGUIENTES BENEFICIOS


La falta de la Pre-autorización para los procedimientos que requieren Pre-autorización resultará en una penalidad de 30%
Hospitalización
Exámenes y procedimientos ambulatorios que requieren más que anestesia local
Tratamiento incurrido en Brazil, excepto condiciones de emergencia que pongan en riesgo la vida
Tratamiento oncológico por más de $10,000
Cuidados Médicos en el Hogar / Home Care
Trasplantes de órganos, médula ósea, células madre y otros procedimientos similares
Ambulancia Aérea – Este servicio será coordinado por el Proveedor de Ambulancia Aérea de la Aseguradora
Cualquier condición médica que sobrepase los $10,000 en tratamiento médico por Periodo de Póliza

1.1 Opciones de Deducible

DEDUCIBLES POR PERIODO DE PÓLIZA


Plan En País de Residencia Fuera del País de Residencia Plan En País de Residencia Fuera del País de Residencia
Plan 1 $0 $1,000 Plan 4 $5,000 $5,000
Plan 2 $1,000 $2,000 Plan 5 $10,000 $10,000
Plan 3 $2,000 $3,000 Plan 6 $20,000 $20,000
Deducible Familiar Máximo: 2 x Deducible Individual

POR FAVOR REVISE LA PORTADA DE SU PÓLIZA PARA DETERMINAR EL MONTO DEL DEDUCIBLE QUE APLICA A SU COBERTURA.

7
latam.gbg.com
2. PROVISIONES GENERALES
Las declaraciones del Asegurado Titular y sus Dependientes elegibles en el formulario de solicitud de seguro se utilizarán como base
para la emisión de la Póliza. Si alguna información está incorrecta o incompleta, o si alguna información ha sido omitida, la Póliza podrá
ser anulada, cancelada o modificada. Todas las referencias en esta Póliza hacia el Asegurado Titular, Asegurado o sus Dependientes que
estén expresadas en el género masculino, deberán interpretarse incluyendo el género femenino cuando sea apropiado.

2.1 Asegurado Titular, persona cubierta cuyo nombre está indicado en la Portada de la Póliza como “Asegurado Titular”, de ahora en
adelante será llamado “Asegurado Titular”.

2.2 Aseguradora, la segunda parte, GBG Insurance Limited, de aquí en adelante referida como “Aseguradora”, “Compañía”,
“Nosotros” o “Nuestro (a)”.

2.3 Componentes de la Póliza y Cambios


Esta Póliza, la Portada de la Póliza, la Tabla de Beneficios, el formulario de solicitud de seguro del Asegurado Titular, las enmiendas y/o
endosos (si existieren) componen todo el Contrato entre las partes.

Ningún cambio puede ser realizado a esta Póliza a menos que sea aprobado por un funcionario autorizado de la Aseguradora. Un
cambio será válido si es emitido a través de un endoso/anexo firmado por un funcionario autorizado de la Aseguradora, o mediante una
enmienda general a la Póliza emitida por la Aseguradora. Ningún agente u otra persona puede cambiar esta Póliza o eliminar alguna de
sus provisiones.

El Asegurado Titular entiende y acepta que la Póliza adquirida está escrita sobre una base anual y la prima anual correspondiente al
Período de la Póliza deberá ser pagada, sin importar el modo de pago de la Prima acordada por la Compañía tal como se muestra en la
Portada de la Póliza.

2.4 Derecho de Examinar


Cuando la Póliza se aprueba inicialmente, el Asegurado Titular tiene la libertad de cancelarla dentro de los 14 días después de que el pago
es recibido por la Compañía. Si no se ha presentado ningún reclamo bajo la Póliza, la Aseguradora reembolsará cualquier Prima pagada.

2.5 Agente Administrativo


Global Benefits Group
27422 Portola Parkway, Suite 110
Foothill Ranch, CA 92610 USA

2.6 Descargo de Responsabilidad de la Póliza


Esta Póliza de GBG Insurance Limited es una Póliza de seguro de salud internacional. GBG Insurance Limited es una compañía de seguros
incorporada en Guernsey con el número de registro 42729 y licenciada por Guernsey Financial Services Commission para realizar
negocios de seguros bajo la Ley del Comercio de Seguros (Bailiwick of Guernsey) de 2002, en su forma enmendada. Como tal, esta
Póliza está sujeta a las leyes de la Bailía de Guernsey, y el Asegurado debe ser consciente de que las leyes que gobiernan los términos,
condiciones, beneficios y limitaciones de las pólizas de seguro de salud que son emitidas y entregadas en otros países, incluyendo los
Estados Unidos, no son aplicables a esta Póliza. En caso de surgir alguna disputa respecto a la interpretación de este documento, la
versión en inglés será considerada concluyente y con precedencia sobre cualquier versión de este documento en otro idioma.

2.7 Pago de la Prima


Esta Póliza está escrita en base anual y todas las Primas deben ser pagadas antes de la prestación de la cobertura de esta Póliza. La
Aseguradora puede permitir que la Prima sea pagada en un ciclo de pago aprobado, tal como se refleja en la Portada de la Póliza. Toda
cobertura bajo esta Póliza está sujeta al pago puntual de la Prima y se debe pagar cuando el Asegurado recibe la factura enviada por
la Aseguradora. El pago debe efectuarse en una moneda aprobada por la Aseguradora y el pago en cualquier otra moneda no será
aceptado y será considerado como falta de pago de la Prima.

2.8 Provisión para Retraso de Pago


Se dispondrá de un plazo de 30 días para el pago de cualquier Prima, después de su fecha de vencimiento. La Aseguradora suspenderá la
cobertura durante este periodo de 30 días si la Prima no es recibida. Si la Prima se recibe durante el plazo de 30 días, la cobertura será retomada
sin interrupción. Si no se paga la Prima debida, la Aseguradora cancelará la Póliza a partir de la fecha para la cual la Prima era debida.

8
latam.gbg.com
Toda Prima no pagada hasta la fecha de terminación y cualquier otro ajuste de Prima generado como resultado de la cancelación será
responsabilidad del Asegurado Titular. Habrá un cargo de servicio por cualquier cheque que sea devuelto por falta de fondos, cuentas
cerradas o por suspensión de pagos en cheques. Los cheques devueltos serán tratados como falta de pago de las Primas.

2.9 Cancelación
La Compañía se reserva el derecho de cancelar la Póliza de acuerdo a lo indicado a continuación:
• Esta Póliza será cancelada por falta de pago de la Prima, aunque la Compañía puede, a su discreción restablecer la cobertura si
la Prima se paga posteriormente.
• Si cualquier Prima pendiente de pago por el Asegurado Titular permanece impaga, la Compañía puede, adicionalmente, diferir
o cancelar el pago de todas o algunas reclamaciones de gastos incurridos durante el periodo que sigue pendiente de pago.
• Aunque la Compañía no puede cancelar esta Póliza por solicitudes de reembolso válidas realizadas por el Asegurado, la
Compañía puede cancelar en cualquier momento a un individuo o cualquiera de sus dependientes elegibles o someter la
cobertura de los Asegurados a diferentes términos, si el individuo o el Asegurado Titular en cualquier momento:
-- Engañó a la Compañía mediante declaraciones erróneas u ocultamiento;
-- Conscientemente ha reclamado beneficios para cualquier otro propósito que no estén contemplados bajo esta misma
Póliza;
-- Acordó a cualquier intento por parte de un tercero para obtener una ventaja pecuniaria irrazonable para Nuestro
perjuicio;
-- Falló en observar los términos y condiciones de esta Póliza, o no ha actuado con buena fe.

La Aseguradora se reserva el derecho de cancelar, no renovar o modificar una Póliza basada en Clase, y la Aseguradora ofrecerá una
cobertura lo más equivalente que sea posible. Ningún Asegurado será penalizado independientemente con la cancelación o modificación
de la Póliza únicamente en base a un historial de reclamos.
Si la Aseguradora cancela esta Póliza. Deberá informarlo con 30 días de anticipación. La Compañía reembolsará la Prima no ganada
menos los gastos administrativos y de emisión de la Póliza.

En el caso de muerte de cualquier Asegurado bajo esta Póliza, la Compañía reembolsará la Prima no devengada menos las tarifas
Administrativas, siempre y cuando la causa de la muerte haya sido por una condición cubierta por esta Póliza.

2.10 Modificación de Póliza y Tarifas


El periodo de la Póliza comienza en la Fecha Efectiva de la Póliza como se indica en la Portada de la Póliza y termina a media noche 365
días después. Los términos y tarifas de la Póliza serán garantizados por un año. La Aseguradora tiene el derecho de cambiar los términos
o la Prima de las Pólizas en la fecha de renovación. La Aseguradora notificará al Asegurado Titular de cualquier cambio en los términos
de Póliza o de las tarifas, con al menos 30 días antes de dicho cambio.

2.11 Cambio de Producto o Plan de Deducible


El Asegurado Titular solo puede solicitar cambiar a otro producto o plan de Deducible en la fecha de aniversario de la Póliza. El nuevo
producto / plan de Deducible elegido debe estar disponible en el País de Residencia actual. La solicitud de cambio debe presentarse por
escrito y recibirse antes de la fecha de aniversario. Algunas solicitudes estarán sujetas a suscripción, y para esos casos, una Solicitud de
Seguro será solicitada y la aprobación no está garantizada.
Durante los primeros treinta (30) días a partir de la fecha efectiva del cambio, los beneficios pagaderos por cualquier Enfermedad o
lesión no causada por Accidente o enfermedad infecciosa se limitarán al menor de los beneficios proporcionados por el nuevo producto
o el producto anterior, y se aplicará el plan de Deducible más alto. Durante los primeros diez (10) meses posteriores a la fecha efectiva
del cambio, los beneficios para maternidad, recién nacidos y condiciones congénitas se limitarán al beneficio menor proporcionado
ya sea por el nuevo producto / plan de Deducible o por el producto/ plan de Deducible anterior. Durante los primeros seis (6) meses
posteriores a la fecha efectiva del cambio, los beneficios de trasplante se limitarán al beneficio menor proporcionado por el nuevo
producto o el producto anterior.

2.12 Otros Cambios en la Prima


• Cambio de Prima debido a la Adición de un nuevo Asegurado: ocurrirá inmediatamente a partir de la fecha de dicha adición.
• Cambios en la edad de un Asegurado son considerados cambios en la información demográfica del Asegurado Titular. Los
cambios correspondientes en el cálculo de la Prima ocurrirán y serán efectivos en la fecha de la renovación.

9
latam.gbg.com
2.13 Duración de la Cobertura
Los beneficios son pagados siempre y cuando el Asegurado reciba cualquiera de los tratamientos cubiertos según la Tabla de Beneficios
a partir de la fecha efectiva, incluyendo cualquier Periodo de Espera correspondiente, hasta la fecha que dicho Asegurado ya no cumpla
con los requisitos de la definición de Asegurado.

2.14 Alteraciones
La Aseguradora podrá modificar los beneficios y tarifas en base a Clase para esta Póliza en la fecha de renovación. Una copia de los
términos actuales de la Póliza estará disponible para el Asegurado en ese momento.

2.15 Cambio del Riesgo


El Asegurado Titular deberá informar a la Aseguradora en 30 días sobre cualquier cambio relacionado con los Asegurados (tales como
cambio de dirección, País de Residencia, ocupación o estado civil) o cualquier otro cambio significativo que afecte la información que
se haya proporcionado anteriormente relacionada con la solicitud de cobertura bajo esta Póliza. La Aseguradora se reserva el derecho
de alterar los términos de la Póliza, Primas o cancelar la cobertura para cualquier Asegurado debido a un cambio de residencia si no es
posible mantener la cobertura de GBG en el nuevo país de residencia.

2.16 Reclamos Fraudulentos o sin Fundamento


Si cualquier reclamo bajo esta Póliza es de cualquier manera fraudulento o sin fundamento, el Asegurado perderá el derecho a todos los
beneficios relacionados pagados y/o pagaderos a ese reclamo, y si es apropiado, serán recuperables por la Compañía.

2.17 Jurisdicción
Esta Póliza está gobernada y deberá ser interpretada de acuerdo a las leyes de Guernsey, Islas del Canal (Channel Islands), y está sujeta
exclusivamente a su jurisdicción.

2.18 Privacidad
La confidencialidad de la información es primordial para las compañías de GBG. GBG cumple con la Ley de Protección de la Información
y con los Reglamentos de Confidencialidad Médica. La información enviada a GBG a través de nuestro sitio Web está normalmente
desprotegida hasta que la recibimos. Nosotros compartimos información solamente en lo que se refiere a la administración de los
beneficios para el cuidado de su salud.

2.19 Resolución de Reclamos


Todos los reclamos serán pagados en la misma moneda en que se efectúa el pago de la Prima. Si el Asegurado pagó por los servicios, o si
recibe algún cobro en una moneda distinta a la utilizada para efectuar el pago de la Prima, incluyendo las facturas enviadas directamente
a la Aseguradora o su administradora de reclamos, dichos pagos y facturas serán convertidos a la moneda en que se efectúa el pago de
la Prima a la tasa de cambio correspondiente que haya estado efectiva en la fecha cuando se prestaron los servicios. La tasa de cambio
será determinada por la Aseguradora actuando de manera razonable.

2.20 Exención
Si la Compañía decide renunciar a cualquier término o condición de esta Póliza y / o hacer un pago extraordinario, la Compañía no está
obligada a renunciar a términos o condiciones futuros y hacer pagos futuros por beneficios similares, idénticos o que no estén cubiertos
por la Póliza.

2.21 Transferencia
Si el Asegurado Titular fallece, esta Póliza será transferida automáticamente al Asegurado de mayor edad bajo la Póliza, siempre y cuando
sea mayor de 18 años, quien se convertirá en el nuevo Asegurado Titular al momento de la muerte del Asegurado Titular fallecido, y
quien será, para los efectos de esta Póliza, el responsable del pago de la Prima.

2.22 Denegación de Responsabilidad


Ni la Aseguradora ni el Asegurado Titular son responsables por la calidad del servicio o tratamiento recibido de cualquier institución o
persona. Esta Póliza no otorga a ningún Asegurado ningún derecho, concesión o permiso para actuar en contra de la Aseguradora o del
Asegurado Titular basado en un acto de omisión o incurrimiento de un Hospital, médico u otro proveedor del tratamiento o servicio.

2.23 Alcance de la Cobertura


La Póliza cubre a los Asegurados por los cargos permitidos para servicios médicos cubiertos en las áreas de cobertura indicadas en
la Portada de la Póliza, incluyendo Hospitalización, cirugía, servicios Ambulatorios, y tratamiento y suplementos médicos que han

10
latam.gbg.com
sido incurridos mientras que el Asegurado esté inscrito bajo la Póliza. Dichos servicios deben ser recomendados o aprobados por un
profesional médico autorizado. También deben ser Médicamente Necesarios, a discreción de la Aseguradora, para el tratamiento de una
lesión o enfermedad del Asegurado para el cual se proporcione cobertura bajo la Póliza.

2.24 Áreas de Cobertura – La Póliza está diseñada sobre una base de cobertura en Latinoamerica, el Caribe y los Estados Unidos.

2.25 Tabla de Beneficios y Portada de la Póliza


Todos los beneficios de esta Póliza son pagaderos de acuerdo a la Tabla de Beneficios y a la Portada de la Póliza que se encuentren
vigentes al momento en que los servicios sean prestados. La Tabla de Beneficios y la Portada de la Póliza contienen los niveles de pago,
límites de los beneficios, cantidades máximas de los beneficios y otra información correspondiente. El recibo de la Tabla de Beneficios y
la Portada de la Póliza actual por el Asegurado Titular constituye la entrega al Asegurado. El pago de Beneficios tal como se detalla en la
Tabla de Beneficios está sujeto al Deducible por Periodo de Póliza, copagos y cualquier otra limitación estipulada en la Póliza, a menos de
que se indique lo contrario.

3. ELEGIBILIDAD Y CONDICIONES DE LA COBERTURA


3.1 Términos de la Póliza y Limitaciones de Pre-Existencia
Todas las solicitudes están sujetas a evaluación de riesgo por la Aseguradora. La aceptación no está garantizada. La Aseguradora le
informará por escrito si su solicitud ha sido aprobada, junto con los términos y condiciones de la aprobación. Las Condiciones Pre-
existentes que no hayan sido declaradas en la solicitud nunca estarán cubiertas. Consulte la Portada de la Póliza para los términos y
condiciones relacionados con la emisión de esta Póliza.

3.2 Elegibilidad
• Usted deberá residir en Latinoamérica o en el Caribe en el momento de la emisión de la Póliza, y
• No deberá haber cumplido los 75 años de edad al momento de inscripción. No existe una edad máxima para la renovación de
personas que ya estén cubiertas bajo esta Póliza.
• La terminación de cobertura para el Asegurado Titular también cancela la cobertura de todos sus dependientes, excepto en
casos de muerte del Asegurado Titular.
• La fecha de su elegibilidad, si su solicitud es aprobada, será determinada por la Aseguradora.

3.3 Dependientes Asegurados


La cobertura bajo esta Póliza puede ser extendida a los siguientes miembros de la familia (dependientes Asegurados):
• El cónyuge o compañero doméstico,
• Hijos dependientes hasta los 19 años de edad si son solteros, o hasta los 24 años de edad si son solteros y estudiantes a tiempo
completo en una universidad o colegio al momento que la Póliza sea emitida y renovada. Los dependientes que son estudiantes
a tiempo completo hasta los 24 años se les aplicará la prima de Niño/Niños.
• Los dependientes que han estado cubiertos bajo una Póliza anterior con la Aseguradora y califican para cobertura bajo una
Póliza independiente, serán aprobados sin evaluación de riesgo para un producto igual o equivalente, con un Deducible igual
o más alto, y bajo las mismas condiciones y restricciones que estaban en efecto en la Póliza anterior. La solicitud de seguro de
salud del antiguo dependiente deberá ser recibida antes del final del periodo de gracia de la Póliza bajo la cual tenía cobertura
anteriormente.

Los hijos dependientes incluyen a los hijos legales del Asegurado Titular, hijos legalmente adoptados, e hijastros. Los dependientes
Asegurados están cubiertos a partir de la fecha en que la Aseguradora los acepta y las Primas correspondientes han sido pagadas. Los
hijos que tengan 18 años o más y que tengan un hijo propio, deberán solicitar cobertura bajo su propia Póliza al final del Período de
Póliza durante el cual hayan cumplido los 18 años.

Note que los hijos que tengan 19 años o más y que no sean estudiantes a tiempo completo, deberán presentar una solicitud por
separado de su(s) padre(s).

3.4 Adición de un Recién Nacido o Recién Nacido Adoptado Legalmente

3.4.1 Niño Adoptado, niños nacidos por maternidad subrogada o niño resultado de un tratamiento de fertilidad:
• El niño debe tener menos de 19 años de edad, y
• El Asegurado Titular debe proporcionar notificación por escrito a la Aseguradora (se requiere una copia oficial de los
documentos de adopción junto con la notificación), y

11
latam.gbg.com
• Se debe presentar una solicitud de seguro de salud detallando el historial médico del niño.
• La cobertura dependerá de los términos y condiciones de la Póliza
• La cobertura no está garantizada y está sujeta a evaluación de riesgo. Si se aprueba, la cobertura será efectiva a partir de la
fecha de la solicitud.
• Las Condiciones Pre-existentes no estarán cubiertas por un período de 12 meses a partir de la Fecha Efectiva de cobertura.

3.4.2 Recién nacidos bajo la Póliza


Para incluir un recién nacido en la Póliza de los padres, una solicitud de seguro debe ser presentada y está sujeta a evaluación de riesgo,
la cobertura no esta garantizada.

3.5 Periodo de Espera


Esta Póliza contempla un Periodo de Espera de 30 días durante el cual solo estarán cubiertas las Enfermedades o lesiones causadas por
un Accidente que ocurra durante este periodo y las Enfermedades de origen infeccioso que se manifiesten por primera vez durante este
periodo.

La Aseguradora podrá dispensar el Período de Espera solo si:


• Otro seguro de gastos médicos con otra compañía estuvo en efecto para el Asegurado durante por lo menos un año
consecutivo, y
• La Fecha Efectiva de esta Póliza comienza dentro de los 30 días siguientes a la fecha de expiración de la cobertura anterior, y
• La cobertura anterior ha sido declarada en la solicitud del seguro, y
• La copia de la póliza anterior y el recibo de pago de la Prima por el último año de cobertura son presentados junto con la
solicitud.

La falta de notificar a la Aseguradora al momento de presentar la Solicitud puede resultar en la denegación de la petición para
dispensar el Periodo de Espera.

Si se dispensa el Periodo de Espera, los beneficios pagaderos por cualquier condición que se manifieste durante los primeros 30 días
de cobertura estarán limitados, mientras la Póliza esté vigente, al beneficio menor proporcionado por esta Póliza o la Póliza anterior.
Consulte la Portada de la Póliza para determinar si este Período de Espera aplica a su Póliza.

3.6 Residencia
Se asume que la residencia permanente del Asegurado Titular y todos los dependientes es en Latinoamérica o el Caribe. Si el Asegurado
Titular o sus dependientes cambian de País de Residencia, la Compañía debe ser notificada inmediatamente por escrito indicando el
lugar de la residencia permanente. Si el Asegurado Titular o sus dependientes cambian su residencia permanente a otro país (dentro del
área de cobertura), GBG se reserva el derecho de modificar la Prima.

El “País de Residencia” se define como:


1. El país donde el Asegurado reside la mayor parte de cualquier año calendario o Periodo de Póliza, o
2.El país donde el Asegurado ha residido por más de 180 días durante cualquier periodo de 12 meses mientras la Póliza está en vigor.

4. ADJUDICACIÓN DE RECLAMOS Y PROCEDIMIENTOS DE PRE-AUTORIZACIÓN


4.1 Reclamos
Todos los reclamos alrededor del mundo están sujetos a las tarifas Usuales, Acostumbradas y Razonables (UCR) que hayan sido
determinadas por la Aseguradora y son procesados en el orden en que son recibidos. Para que el pago de un reclamo sea efectuado, los
reclamos deben ser presentados en una forma aceptada por la Aseguradora. Los formularios de reclamo pueden obtenerse en nuestro
sitio Web: latam.gbg.com.

4.1.1 Reclamos presentados por el Proveedor


Los reclamos pueden ser presentados a la Aseguradora directamente por la institución o Proveedor. Los reclamos deben ser
presentados en la moneda oficial donde se prestó el servicio. Las facturas emitidas por Proveedores en los Estados Unidos deberán ser
presentadas en formatos HCFA 1500 o UB92.

12
latam.gbg.com
4.1.2 Reclamos presentados por el Asegurado
Si el Asegurado ya ha pagado a la institución o Proveedor, el Asegurado deberá presentar el reclamo a la Aseguradora junto con las
facturas detalladas, los recibos de pago originales y el formulario de reclamo. Los reclamos deben ser presentados en la moneda
oficial donde se prestó el servicio. Las fotocopias de los documentos no serán aceptadas, a menos de que el reclamo sea enviado
electrónicamente. La Aseguradora reembolsará al Asegurado de acuerdo con los términos de esta Póliza. Para mayor información
consulte la sección 13 de esta Póliza (Cómo Presentar un Reclamo). En caso del fallecimiento del Asegurado reclamante, los reembolsos
por reclamos médicos pendientes serán pagados de la siguiente manera:

Asegurado Beneficiario
Los reembolsos de reclamos médicos se pagarán al Asegurado
Muerte de cónyuge o hijo dependiente
Titular
El reembolso de reclamos médicos se paga de la siguiente
manera:
Muerte del Asegurado Titular, cuando hay
• Cónyuge dependiente, o
dependientes asegurados
• Si no hay cónyuge dependiente, se pagarán al mayor de los
hijos dependientes.
Muerte del Asegurado Titular, cuando no hay El reembolso por reclamos médicos se pagará al patrimonio del
dependientes asegurados Titular de la Póliza.

4.1.3 Información sobre el pago de reclamos


La información de todos los reclamos pagados puede verse en Nuestro sitio web: latam.gbg.com. Usted deberá ingresar con su nombre
de usuario y contraseña para tener acceso a la información de reclamos y/o Explicación de Beneficios. Toda comunicación con respecto
a la Explicación de Beneficios será por medio electrónico. Los pagos de reclamos están sujetos a la deducción de cualquier copago,
coaseguro, Deducible correspondiente, así como a cualquier cantidad que exceda lo Usual, Acostumbrado y Razonable.

4.2 Divulgación de Información Necesaria


El Asegurado autoriza en su nombre y en el de sus dependientes Asegurados que cualquier médico, Hospital, farmacia o Proveedor
otorgue a la Aseguradora toda la información que la Aseguradora considere necesaria, incluyendo el historial médico completo y/o
diagnóstico. La Aseguradora guardará esta información de manera confidencial. Adicionalmente, al solicitar cobertura, el Asegurado
autoriza a la Aseguradora a proporcionar todos y cualquier registro relacionado con los Asegurados, incluyendo un diagnóstico
completo y la información médica apropiada, a cualquier comité de revisión médica, comité u organización de revisión de utilización,
y/o cualquier administrador u otra aseguradora para propósitos administrativos de esta Póliza. La Aseguradora también podrá solicitar
información médica adicional al Asegurado.

4.3 Solicitud para Reproducir Registros


La Aseguradora se reserva el derecho de cobrar una tarifa por los gastos de reproducción de registros médicos solicitados por el
Asegurado y/o su representante.

4.4 Límites de Tiempo


Las solicitudes de pago de beneficios deben recibirse en la oficina administradora de reclamos de la Aseguradora a más tardar 180 días
después de la fecha del servicio recibido por el Asegurado. Los reclamos que sean recibidos después de esa fecha estarán excluidos de
cobertura.
La solicitud de información sobre reclamos anteriores debe recibirse dentro de un periodo de 12 meses a partir de la fecha de servicio
para ser considerados para revisión.

4.5 Coordinación de Beneficios


Dentro del País de Residencia: Cuando un Asegurado tiene una Póliza de seguro local que ofrece beneficios que también estarían
cubiertos bajo esta Póliza, los beneficios serán coordinados con la Póliza local y los beneficios bajo esta Póliza serán reducidos para
evitar que se dupliquen. Todos los reclamos incurridos en el país de residencia deberán ser presentados en primera instancia contra
la Póliza de seguro local. Esta Póliza sólo proporcionará beneficios cuando dichas prestaciones abonadas por la Póliza local hayan sido
pagadas y los Límites de dicha Póliza se hayan agotado.

13
latam.gbg.com
En ningún caso se pagará o reembolsará montos superiores al 100% del cargo permitido y / o máximo beneficio para los servicios
cubiertos. La siguiente documentación es necesaria para coordinar los beneficios: Explicación de Beneficios (EOB) y copia de las facturas
pagadas por la compañía de seguro local que contienen información sobre el diagnóstico, fecha de servicio, tipo de servicio y el monto
cubierto.

Fuera del País de Residencia: GBG funcionará como la Aseguradora principal, y se reserva el derecho de cobrar los pagos de las
Aseguradoras locales u otras. Si existe una póliza de seguro de viaje, dicha póliza funcionará como primaria. Para los Asegurados con dos
(2) o más pólizas internacionales, la póliza que haya estado en vigencia por más tiempo se considerará primaria.

Nota especial para los ciudadanos de los EE.UU: Ciudadanos de Estados Unidos que son elegibles para los beneficios de Medicare de
Estados Unidos deberán solicitar la cobertura bajo esos beneficios para los servicios médicos y los Medicamentos Recetados obtenidos
dentro de los EE.UU.

4.6 Subrogación e Indemnización


La Aseguradora tiene el derecho de subrogación o reembolso por parte o en nombre del Asegurado a quien se le ha pagado un
reclamo, cuando el Asegurado haya recuperado total o parcialmente dicho pago por parte de una tercera entidad. Adicionalmente, la
Aseguradora se reserva el derecho de proceder en nombre del Asegurado, asumiendo los gastos contra terceras personas que puedan
ser responsables de causar un reclamo bajo esta Póliza, o que puedan ser responsables de proporcionar indemnización de beneficios por
cualquier reclamo bajo esta Póliza.

4.7 Deducible
El Deducible es la porción de los cargos elegibles por tratamientos médicos que debe pagar primero cada Asegurado durante cada
Periodo de Póliza antes de que los beneficios de la Póliza sean pagados. Los Deducibles Dentro y Fuera del País de Residencia se
acumulan de forma combinada. Los Deducibles se indican en la tarjeta de identificación médica y en la Portada de la Póliza. Cualquier
gasto elegible incurrido por un Asegurado durante los últimos tres meses del Periodo de Póliza que sean utilizados para satisfacer el
Deducible correspondiente para ese Periodo de Póliza, será aplicado al Deducible de ese Asegurado para el siguiente Periodo de Póliza,
siempre y cuando el Deducible no haya sido completado en el Periodo de Póliza anterior, a menos que el Deducible familiar haya sido
completado.

4.8 Aplicación de Deducible


Cuando los reclamos son presentados a la Aseguradora, los cargos permitidos serán aplicados primero contra el Deducible, y si aplica,
luego serán calculados y reembolsados de acuerdo a las cantidades establecidas en la Tabla de Beneficios. Una vez que el Deducible haya
sido cubierto, todos los cargos permitidos serán pagados al 100% de UCR hasta los límites máximos indicados en la Tabla de Beneficios.
Nota: El monto de los cargos permitidos que hayan sido aplicados al Deducible también reducirá el máximo aplicable del beneficio por la
misma cantidad.

4.9 Deducible Familiar


Solamente aplica un Deducible por persona, por Periodo de Póliza. Para familias, aplicamos un máximo equivalente a la suma de dos
Deducibles individuales en su Póliza, por Periodo de Póliza.

4.10 Máximo de Por Vida


Algunos pagos de beneficios están sujetos a un máximo acumulado de por vida por cada Asegurado, como se indica en la Tabla de
Beneficios, mientras la Póliza se mantenga en vigor. El Máximo de Por Vida incluye todos los Beneficios Máximos especificados en esta
Póliza, incluyendo los que se especifican en la Tabla de Beneficios, la Portada de la Póliza y en cualquier endoso, enmienda, o Anexo a la
Póliza.

4.11 Reglas y Procedimientos de Pre-autorización


La solicitud de Pre-Autorización deberá ser enviada a la Compañía por lo menos cinco días hábiles antes de la fecha programada para el
procedimiento o tratamiento, junto con un documento del médico tratante que deberá incluir:
• Diagnóstico;
• Tratamiento recomendado;
• Lugar donde se llevará a cabo el tratamiento (nombre de la institución);
• Fecha de servicio e honorarios médicos.

14
latam.gbg.com
La Pre-Autorización es obligatoria para los siguientes beneficios. La falta de obtener una Pre-Autorización, resultará en una reducción
del 30% del pago de los gastos cubiertos:
• Hospitalización
• Exámenes y procedimientos Ambulatorios que requieren más que anestesia local
• Tratamiento incurrido en Brazil, excepto condiciones de Emergencia que pongan en riesgo la vida del Asegurado
• Tratamiento oncológico que exceda $10,000
• Atención Médica Domiciliaria/ Home Care
• Trasplantes de órganos, médula ósea, células madre y otros procedimientos similares.
• Ambulancia Aérea – Este servicio será coordinado por el Proveedor de Ambulancia Aérea de la Aseguradora
• Cualquier condición que se espera que acumule más de $10,000 en gastos médicos por Periodo de Póliza, tales como, pero no
limitado a:
-- Enfermedad Crónica
-- Diálisis
-- Servicios Ambulatorios

Las autorizaciones para Emergencias médicas deben recibirse dentro de las 72 horas siguientes a la admisión o procedimiento. En
casos de Emergencia médica, el Asegurado deberá dirigirse al Hospital o Proveedor más cercano para recibir asistencia aun cuando ese
Hospital o Proveedor no sea parte de la Red de Proveedores Preferida.

Si el tratamiento no hubiese sido aprobado mediante el proceso de pre-autorización, todos los reclamos relacionados serán
negados.

Para residentes fuera de Brasil: Si no se obtiene una Preautorización para recibir tratamiento que no es urgente en Brasil, se
denegarán los beneficios. Cualquier sanción de este tipo se aplicará a todo el episodio de la atención. Si el tratamiento no hubiera sido
aprobado por el proceso de Preautorización, todos los reclamos relacionados serán denegados.

5. RED DE PROVEEDORES PREFERIDOS


La Compañía mantiene una Red de Proveedores Preferidos. Para información sobre los Proveedores e instituciones que forman parte
de la Red de Proveedores Preferidos, consulte a GBG a través del número proporcionado en su tarjeta de identificación médica o en
latam.gbg.com.

En Latinoamérica y el Caribe (excluyendo Brasil): El Asegurado puede consultar a cualquier Proveedor licenciado.

En los Estados Unidos:

Proveedor Preferido: Proveedores que acuerdan recibir pago directo hecho por la Compañía.

Proveedor No Preferido: El pago a Proveedores no preferidos se realizará a través del reembolso hasta la UCR, ya que estos
Proveedores pueden no aceptar el pago hecho por la Compañía. El Proveedor puede facturar al Asegurado la diferencia entre los
montos reembolsados por la Compañía y los cargos facturados por el Proveedor.

En los Estados Unidos, en el caso del uso de un Proveedor no preferido, la Compañía sólo reembolsará el 70% de la UCR y el saldo
restante será responsabilidad del Asegurado.

Residentes fuera de Brasil que buscan tratamiento médico en Brasil: El uso de un Proveedor preferido es obligatorio. En el caso
del uso de un Proveedor no preferido, la Compañía sólo reembolsará el 70% de la UCR y el saldo restante será responsabilidad del
Asegurado.

En todos los demás países: No tiene coberura.

La Compañía se reserva el derecho de limitar o prohibir el uso de Proveedores que excedan significativamente los Cargos Usuales,
Acostumbrados y Razonables.

15
latam.gbg.com
6. BENEFICIOS DE HOSPITALIZACIÓN
Los servicios por hospitalización incluyen, pero no están limitados a habitación privada / semi-privada (como se indica en la Tabla de
Beneficios), cuidados generales de enfermería y los siguientes servicios adicionales: servicios y suplementos Médicamente Necesarios
aprobados y cubiertos bajo la Póliza, alimentación y dieta especial (solo para el paciente), uso de la sala de operaciones e instalaciones
relacionadas, uso de la unidad de cuidados intensivos y unidad de cuidado cardiaco y servicios relacionados que incluyan radiografías,
exámenes de laboratorio y de diagnóstico, medicamentos, servicios de anestesia y oxígeno, terapia de radiación, terapia de inhalación,
quimioterapia y administración de productos sanguíneos.

Los beneficios se proporcionan según la Tabla de Beneficios para cuidados hospitalarios Médicamente Necesarios.
• Habitación: Todos los cargos que excedan las tarifas permitidas para habitaciones privadas o semi-privadas serán
responsabilidad del Asegurado.
• Unidad de terapia intensiva: Los beneficios serán proporcionados de acuerdo a los cargos permitidos para los servicios de
cuidados intensivos Médicamente Necesarios.

6.1 Servicios Quirúrgicos


La Aseguradora proporcionará beneficios para servicios quirúrgicos recibidos en un Hospital, la oficina de un médico u otra instalación
aprobada. Los servicios quirúrgicos incluyen procedimientos de operación y extirpación, tratamiento de fracturas, dislocaciones y
partos. Cuando sea Médicamente Necesario, también se cubrirán los servicios de asistencia quirúrgica.

6.2 Servicios de Anestesia


Se proporcionan beneficios para los servicios de anestesista cuando sean realizados por otra persona que no sea el cirujano y su
asistente, quien administrará anestesia para un procedimiento quirúrgico cubierto.

6.3 Servicios Médicos durante Hospitalización


La Aseguradora reembolsará por la visita de un médico al día mientras el Asegurado sea paciente en un Hospital o Centro de Cuidado
Extendido. Las visitas que son parte del cuidado preoperatorio o postoperatorio están cubiertas bajo los honorarios quirúrgicos y la
Aseguradora no pagará estos cargos por separado. Si es Médicamente Necesario, la Aseguradora puede autorizar más de una visita de
diferentes médicos el mismo día, si los médicos tienen diferentes especialidades. Cuando sea necesario visitas largas, prolongadas o
repetidas del médico durante la Hospitalización debido a una condición crítica, el pago de dichos servicios médicos intensivos se basará
en cada caso individual. La Aseguradora solicitará registros médicos y otra documentación sobre la necesidad médica de dichos servicios
intensivos. Los servicios médicos durante una Hospitalización se pagarán de acuerdo a la Tabla de Beneficios vigente.

6.4 Duración de los Cuidados durante Hospitalización- Cuidado Extendido


La Hospitalización en un Hospital donde se cobra una tarifa por habitación, sala o cama, solamente estará cubierta cuando el paciente
cumpla con el siguiente criterio:
• La condición del paciente continúa requiriendo niveles de tratamiento médico curativo agudo o sub-agudo, enfermería
especializada, terapia física o servicios de Rehabilitación. GBG es responsable por esta determinación de la condición médica del
paciente.

La Hospitalización primordialmente para propósitos de recibir cuidados que sean no agudos, Cuidados de Custodia a largo plazo,
cuidados de mantenimiento crónico, o asistencia con Actividades de la Vida Diaria (ADL, por sus siglas en inglés), o cuando el
procedimiento pudiese haber sido realizado de manera Ambulatoria, no serán gastos elegibles.

6.5 Servicios en Centros de Cuidado Extendido, Enfermería Especializada y Rehabilitación durante Hospitalización
La Hospitalización y los servicios proporcionados en un Centro autorizado de Cuidados Extendidos, después o en lugar de una admisión
al Hospital como resultado de una Enfermedad, lesión o incapacidad cubierta. El cuidado proporcionado debe ser a nivel profesional y
será pagado de acuerdo a lo estipulado en la Tabla de Beneficios vigente. Los servicios intermedios, Cuidados de Custodia, de asistencia
diaria en el hogar, y otros parecidos no son considerados cuidados profesionales y no estarán cubiertos.

La cobertura por Hospitalización está sujeta a la aprobación de la Aseguradora. Los servicios cubiertos incluyen:
• Servicios de enfermería especializada y servicios relacionados para pacientes internados que requieren cuidados médicos o de
enfermería para una enfermedad cubierta.
• Rehabilitación para pacientes que lo requieran debido a una Enfermedad, incapacidad o lesión cubierta.

16
latam.gbg.com
La pre-autorización de GBG es obligatoria si se requieren más de cuatro visitas. La Aseguradora se reserva el derecho de revisar la
hospitalización si lo considera necesario, para determinar si la estadía es médicamente apropiada. Una internación incluye todas las
admisiones aprobadas a un Centro de Cuidados Extendidos que no estén separadas por al menos 180 días.
• La terapia deberá producir una mejora significativa en la condición del Asegurado en un periodo de tiempo razonable y
predecible, y:
-- Tener cierto nivel de complejidad y sofisticación y/o que la condición del paciente sea tal que solamente un terapeuta
físico u ocupacional autorizado pueda realizarla de manera segura y efectiva, o
-- Ser necesaria para establecer un programa de mantenimiento efectivo. El mantenimiento en sí no está cubierto por este
beneficio. Para la cobertura de mantenimiento, consulte la Sección 7. Beneficios ambulatorios.

6.6 Servicios Secundarios durante Hospitalización


Los siguientes servicios también estarán cubiertos siempre y cuando sean Médicamente Necesarios para el diagnóstico y el tratamiento
de una Enfermedad o lesión por la cual el Asegurado se encuentra hospitalizado:

• Uso de la sala de operaciones y de la sala de recuperación;


• Todos los medicamentos listados en la Farmacopea de Estados Unidos y el Formulario Nacional de Medicamentos (USP-NF);
• Transfusiones de sangre, plasma sanguíneo, expansores del plasma sanguíneo y todos los exámenes, componentes, equipo y
servicios relacionados;
• Vendajes quirúrgicos;
• Exámenes de laboratorio;
• Equipo Médico Durable;
• Radiografías de diagnóstico;
• Radioterapia realizada por un radiólogo para tratar Enfermedades de malignidad comprobada o Enfermedades neoplásicas;
• Terapia respiratoria realizada por un médico o terapeuta respiratorio autorizado;
• Quimioterapia realizada por un médico o enfermero bajo la dirección de un médico;
• Terapia física y ocupacional (si está cubierta) realizada por un médico o terapeuta físico u ocupacional cuando se relaciona
específicamente al plan de tratamiento indicado por el médico;
La terapia deberá producir una mejora significativa en la condición del Asegurado en un período de tiempo razonable y
predecible, y:
-- Tener cierto nivel de complejidad y sofisticación y/o que la condición del paciente sea tal que solamente un terapeuta físico
u ocupacional autorizado pueda realizarla de manera segura y efectiva, o
-- Ser necesaria para establecer un programa de mantenimiento efectivo. El mantenimiento en sí no está cubierto por este
beneficio. Para la cobertura de mantenimiento, consulte la Sección 7. Beneficios ambulatorios.

6.7 Acompañante de Menor de Edad Hospitalizado


Los cargos incurridos por un acompañante de un Asegurado hospitalizado menor de 18 años se pagarán hasta un máximo por día.
Consulte la Tabla de Beneficios de su plan para obtener información sobre las cantidades máximas específicas.

6.8 Internación Psiquiátrica


Se proporcionan beneficios para hospitalización psquiátrica, tratamiento psicoterapéutico y terapia psiquiátrica, y el tratamiento para
un diagnóstico psiquiátrico aprobado será pagado de acuerdo a lo indicado en la Tabla de Beneficios vigente.

Tal como se indica en la Tabla de Beneficios:


1. Los beneficios solamente incluyen tratamiento de salud mental durante Hospitalización en un Hospital o centro aprobado.
Todos los servicios de cuidado mental deben ser realizados por un médico o psiquiatra.
2. Los servicios incluyen tratamiento para Bulimia, Anorexia, Esquizofrenia, Depresión Clínica, Desorden Bipolar, Paranoia y
cualquier otra Enfermedad mental seria.

7. SERVICIOS AMBULATORIOS
Esta Póliza cubre los servicios quirúrgicos Ambulatorios proporcionados;
• Los servicios quirúrgicos son Médicamente Necesarios, y
• El servicio quirúrgico se realizó en un centro quirúrgico Ambulatorio del Hospital, incluyendo un centro de atención
Ambulatoria/unidad quirúrgica Ambulatoria

17
latam.gbg.com
Los servicios quirúrgicos realizados en la oficina de un médico o que podrían haber sido realizados en una oficina de un médico pero
que fueron realizados en una instalación alternativa para comodidad del Asegurado, no serán considerados servicios cubiertos bajo esta
Póliza.

Los beneficios se limitan a los que se muestran en la Tabla de Beneficios e incluyen lo siguiente:
• Los cargos de cirujano y cuando sea Médicamente Necesario, los cargos del asistente de cirujano están cubiertos.
• Anestesia.
• Cargos por instalaciones incluyendo el uso de sala de operaciones y sala de recuperación.
• Medicamentos Recetados.

7.1 Visitas Médicas Ambulatorias


La Aseguradora ofrece beneficios para visitas médicas a un médico / especialista en la oficina del médico si es Médicamente Necesario y
como cuidado de seguimiento a una Hospitalización cubierta. Los beneficios se limitan a una visita por día por Asegurado. No se
cubren los servicios para exámenes físicos de rutina, cuidado de rutina de los pies, incluyendo los servicios de diagnóstico relacionados.
Todas las visitas Ambulatorias son pagaderas de acuerdo con la Tabla de Beneficios.

7.2 Servicios de Fisioterapia y Rehabilitación


La Aseguradora proporcionará beneficios para servicios de fisioterapia y rehabilitación Médicamente Necesarios, para un Asegurado de
manera Ambulatoria en un Hospital, oficina del Proveedor o en una instalación independiente aprobada. Los beneficios por servicios
profesionales en dichas instalaciones para servicios de fisioterapia y rehabilitación serán pagados, si se indican en la Tabla de Beneficios.
Los beneficios son proporcionados para una Enfermedad cubierta y deben prestarse de acuerdo al plan de tratamiento indicado por el
médico, el cual contiene objetivos a corto y largo plazo y se debe proporcionar a la Aseguradora para su evaluación.
Los servicios deberán producir una mejora significativa en la condición del Asegurado en un periodo de tiempo razonable y predecible, y:
-- Ser de cierto nivel de complejidad y sofisticación, y/o que la condición del paciente sea tal que la terapia requerida pueda
ser realizada de forma segura y efectiva, o
-- Ser necesarios para establecer un programa de mantenimiento efectivo.

7.3 Medicamentos Recetados


Los Medicamentos Recetados que se administran durante un procedimiento quirúrgico son un beneficio cubierto. Inmediatamente
después del alta, los Medicamentos Recetados están cubiertos por la condición médica que resulte en el procedimiento quirúrgico,
durante el período específico y el máximo de beneficios, como se muestra en la Tabla de Beneficios.
Este beneficio está sujeto a Deducible. Consulte la Tabla de Beneficios para los detalles.

8. SERVICIOS DE EMERGENCIA / EVACUACIÓN MÉDICA


8.1 Hospitalización por Accidente Serio
Un trauma inesperado que ocurre sin la intención del Asegurado, que implica una causa externa repentina y un impacto violento en el
cuerpo, que resulta en una lesión corporal demostrable y que requiere Hospitalización inmediata por 24 horas o más, durante las horas
siguientes al momento que ocurre la lesión severa, para evitar la pérdida de la vida o de la integridad física. La existencia de una lesión
severa será determinada por un acuerdo entre ambos, el médico tratante y el equipo médico de la Aseguradora, luego de revisar las
notas de evaluación y los informes médicos de la sala de emergencia y de la admisión al Hospital.

8.2 Servicios de Ambulancia Terrestre de Emergencia


Se proveen beneficios de ambulancia terrestre (si hay hospitalización inmediata) por una Emergencia cuando el transporte sea
Médicamente Necesario al Hospital más cercano donde se pueda ofrecer el nivel adecuado de cuidados requeridos, y serán pagaderos
de acuerdo a lo indicado en la Tabla de Beneficios vigente. El uso de servicios de ambulancia para la conveniencia del Asegurado, que no
sea Médicamente Necesario, no se considerará un servicio cubierto.

8.3 Ambulancia Aérea y Evacuación Médica


El uso de la provisión de Evacuación Médica requiere la aprobación previa de GBG. En caso de una Emergencia que requiera una
evacuación médica, se debe contactar a GBG con anticipación para la aprobación y coordinación de dicho transporte aéreo de
Emergencia. Si el Asegurado no cumple con estas condiciones, él será responsable por el costo total de cualquier transporte. GBG
se reserva el derecho de decidir si procede la evacuación y la instalación médica a dónde deberá ser transportado el Asegurado.
La información de contacto de GBG se encuentra en la tarjeta de identificación médica del Asegurado. El costo de una persona
acompañante al Asegurado está cubierto bajo esta Póliza, cuando sea posible.

18
latam.gbg.com
• La evacuación médica de Emergencia solo estará cubierta si hay hospitalización inmediata y si está relacionada a una condición
médica cubierta por la Póliza, para la cual el tratamiento correspondiente no pueda llevarse a cabo localmente, y el transporte
por cualquier otro medio podría resultar en la pérdida de la vida o de un miembro. El transporte de Emergencia será efectuado
a la instalación médica más cercana y deberá ser proporcionado por una compañía de transporte licenciada y autorizada.
El vehículo o la aeronave deberá incluir personal médico capacitado y entrenado y deberá estar equipado para tratar una
Emergencia médica.
• Las evacuaciones médicas aprobadas serán al lugar más cercando donde exista un Proveedor médico capaz de proveer el
tratamiento médico necesario.
• El Asegurado se compromete a mantener a la Aseguradora ya cualquier compañía afiliada con la Aseguradora por medio
de formas similares de propiedad o administración, libres de responsabilidad por cualquier negligencia que resulte de tales
servicios, o negligencia que resulte por demoras o restricciones en los vuelos causados por el piloto, problemas mecánicos,
restricciones gubernamentales, o debido a condiciones operacionales.
• Dentro de los siguientes 90 días a la fecha de la evacuación médica, el vuelo de retorno al País de Residencia para el Asegurado
y para la persona acompañante será reembolsado hasta el equivalente del costo de un pasaje aéreo en clase económica
únicamente - Máximo hasta $2,000 por persona.

8.4 Tratamiento Dental de Emergencia


El tratamiento dental de Emergencia y restauración de piezas dentales naturales y sanas; está incluido cuando sea requerido cuando sea
resultado de un Accidente cubierto por la Póliza. El tratamiento debe ser completado a dentro de los 120 días de la fecha del accidente.

9. TRATAMIENTOS ESPECIALIZADOS
9.1 Procedimientos de Trasplante
(Consulte la Portada de la Póliza para determinar si la cobertura está incluida en su plan)
Cobertura para Trasplante de órganos humanos, médula ósea, sangre y células madre. Esta cobertura aplica solo cuando el receptor
del trasplante es un Asegurado bajo esta Póliza. En los Estados Unidos, el uso de los Institutos de Excelencia para trasplantes
aprobados por GBG es obligatorio. Este beneficio de trasplante comienza cuando la necesidad de trasplante ha sido determinada por
un médico y ha sido certificada por una segunda opinión quirúrgica o médica, e incluye:

• Los cuidados antes del trasplante, incluyendo aquellos servicios directamente relacionados con la evaluación de la necesidad de
trasplante, evaluación del Asegurado para el procedimiento de trasplante, y la preparación y estabilización del Asegurado para el
procedimiento de trasplante.
• Los exámenes previos a la cirugía, incluyendo exámenes de laboratorio, radiografías, tomografías computarizadas, IRM,
ultrasonidos, biopsias, análisis, medicamentos y suplementos.
• Los costos para proveer el órgano, célula o tejido, el transporte y obtención incluyendo el almacenamiento de médula ósea y
células madre, están cubiertos hasta el máximo indicado en la Tabla de Beneficios y están incluidos como parte del beneficio
máximo de trasplante. La preparación del donante, incluyendo la evaluación de compatibilidad de donantes potenciales.
• La Hospitalización, cirugías, honorarios del médico y cirujano, anestesia, medicamentos y cualquier otro tratamiento necesario
durante el procedimiento de trasplante.
• El cuidado después del trasplante, incluyendo pero no limitado a cualquier tratamiento de seguimiento Médicamente Necesario
que resulte del trasplante, y cualquier complicación que surja después del procedimiento de trasplante, ya sea consecuencia
directa o indirecta del trasplante.
• Los medicamentos o medidas terapéuticas usadas para asegurar la viabilidad y permanencia del órgano, célula o tejido
trasplantado.
• La Atención Médica Domiciliaria, cuidado de enfermería (por ejemplo, cuidado de la herida, infusión, evaluación, etc.),
transporte de Emergencia, atención médica, consultas a la clínica u oficina del médico, transfusiones, suplementos o
medicamentos relacionados al trasplante.

10. OTROS BENEFICIOS


10.1 Deformidad de la Nariz y del Tabique Nasal
Cuando la deformidad de la nariz o del tabique nasal haya sido resultado por trauma en un Accidente cubierto, el tratamiento médico o
quirúrgico estará cubierto únicamente si la evidencia del trauma en la forma de fractura puede ser confirmada por medio de radiografía,
tomografía computarizada, etc., antes de que se realice el procedimiento.

19
latam.gbg.com
10.2 VIH, SIDA y CRS
Se ofrecen beneficios para servicios Médicamente Necesarios, no experimentales, suplementos y medicamentos para tratar el Virus de
Inmunodeficiencia Humana (VIH), el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA), el Complejo Relacionado al SIDA (CRS), solo si
fueron causados por un Accidente o transfusión de sangre, siempre y cuando no sean Condiciones Pre-existentes. Se aplica un Período
de Espera de 24 meses. Enfermedades de trasmisión sexual y todas las condiciones relacionadas no están cubiertas.

10.3 Actividades y Deportes Peligrosos


Esta Póliza proporciona cobertura para una amplia gama de actividades y deportes, excluyendo los deportes profesionales.
A continuación se enumeran ejemplos de actividades y deportes no cubiertos:

• Escalada en roca, montañismo, alpinismo;


• Deportes aéreos (acrobáticos, paracaidismo, parapente, parasailing, sky diving, salto con traje de alas);
• Bungee jumping;
• Esquí fuera de la pista;
• Buceo tipo scuba diving debajo de los 60 pies;
• Rafting en aguas sobre clase 3
• Salto tipo cliff diving
• Carrera automovilística dentro o fuera de pista

GBG está disponible para esclarecer si algún deporte o actividad específica estaría cubierta bajo la póliza. GBG deberá ser contactada
antes de la participación en tales deportes o actividades. Contacte a su Equipo GBG Elite para aclaraciones.

10.4 Atención Médica Domiciliaria/ Home Care


Un periodo inicial de 30 días estará cubierto en caso de ser pre-autorizado y si como seguimiento a una hospitalización cubierta. Un plan
de tratamiento detallado y firmado por el médico tratante será requerido para el tratamiento apropiado de la Enfermedad o lesión y éste
reemplazará el tratamiento hospitalario. El beneficio de Atención Médica Domiciliaria incluye los servicios de un profesional certificado y
autorizado (enfermero o terapista) fuera del Hospital y no incluye los servicios de Cuidado de Custodia.

Estos servicios deben cumplir con ciertos criterios específicos médicos y circunstanciales para tener cobertura. Se requiere de una
evaluación meticulosa del administrador del caso. La Aseguradora considera el cuidado de enfermería en el hogar Médicamente
Necesario cuando ha sido recomendado por el médico primario y/o médico tratante del paciente y las dos circunstancias siguientes se
cumplen:

• El paciente necesita cuidados especializados; y


• Los servicios de enfermería en el hogar se deben a la necesidad de cuidados especializados del paciente solamente, no para la
conveniencia de la familia o de la persona que cuidad del paciente.

10.5 Tratamientos y Medicamentos Altamente Especializados


Las prótesis, aparatos, Equipo Médico Durable ortopédico e implantes serán cubiertos pero deberán ser pre-autorizados con
anticipación con GBG.
Los medicamentos altamente especializados para usos específicos, serán cubiertos pero deberán ser pre-autorizados con anticipación
y coordinados por GBG. Estos medicamentos incluyen, pero no están limitados a: Interferón beta-1-a, PEGylated Interferón alfa 2a, Alfa,
Interferón beta-1-b, Etanercept, Adalimumab, Bevacizumab, Ciclosporina A, Azatioprina y Rituximab. Cuando sea necesario, y cuando sea
posible, la Compañía coordinará la entrega de dichos medicamentos. Medicamentos Experimentales que no estén aprobados por la FDA
no están cubiertas.

10.6 Cuidados Paliativos


El Programa de Cuidados Paliativos está aprobado por la Aseguradora para proveer servicios paliativos y de apoyo a través de un
programa administrado centralmente para personas con Enfermedades terminales y sus familias. Una enfermedad terminal significa
que el paciente tiene un pronóstico de vida de 240 días o menos. Los servicios se proporcionan por un equipo interdisciplinario de
profesionales y voluntarios supervisados médicamente.

Los servicios cubiertos están disponibles en el hogar, de manera Ambulatoria (si como seguimiento a una hospitalización cubierta) o en
instalaciones para Hospitalización hasta la cantidad indicada en la Tabla de Beneficios. El ingreso a un programa de Cuidados Paliativos se
basa en las necesidades del paciente y de su familia.

20
latam.gbg.com
Los Cuidados Paliativos:
• Deben estar relacionados a una condición médica cubierta que ha sido sujeta a un reclamo previo válido con la Aseguradora,
con un diagnóstico de Enfermedad terminal establecido por un médico;
• Los beneficios se proporcionan como se indica en la Tabla de Beneficios por Asegurado;
• Los beneficios solo son pagaderos si están relacionados con el cuidado recibido en una instalación reconocida para Cuidados
Paliativos.

10.7 Equipo Médico Durable


La Aseguradora ofrece beneficios para aparatos prostéticos (aparatos artificiales que reemplazan partes del cuerpo), soportes
ortopédicos y Equipo Médico Durable (incluyendo sillas de ruedas y camas de Hospital) como seguimiento a una hospitalización
cubierta. La Póliza cubrirá los cargos Usuales, Razonables y Acostumbrados para los aparatos artificiales listados, siempre y cuando el
Equipo Médico Durable (DME, por sus siglas en inglés) sea:
1. Prescrito por un médico, y
2. Generalmente útil para una persona solo durante una Enfermedad o lesión, y
3. Apropiado y Médicamente Necesario, lo cual será determinado por la Aseguradora.

El precio del alquiler permitido del Equipo Médico Durable no deberá exceder el precio de compra. Los beneficios se pagarán de acuerdo
a lo indicado en la Tabla de Beneficios vigente.
El precio para las reparaciones o reemplazo de aparatos artificiales u otro Equipo Médico Durable adquirido originalmente bajo esta
Póliza, será cubierto al 50% de la cantidad Usual, Razonable y Acostumbrada.

Lo siguiente no se considera Equipo Médico Durable: sillas de ruedas o camas activadas con motor; artículos de comodidad como
brazos ajustables para el teléfono o mesas para usar en la cama; artículos para alterar la calidad del aire o la temperatura, tales como
unidades de aire acondicionado, humidificadores, deshumidificadores, y purificadores (para purificar el aire); suplementos desechables;
bicicletas estacionarias, lámparas solares o de calor, almohadillas térmicas, bidés, asientos para inodoro, asientos para el baño, baños
de sauna, elevadores, jacuzzis, equipo para hacer ejercicio, y artículos similares o el costo de las instrucciones para el uso y cuidado de
cualquier Equipo Médico Durable. La modificación de cualquier vehículo, cuarto de baño o instalación residencial también está excluido.

10.8 Extremidades Artificiales


Incluye brazos, manos, piernas y pies artificiales y son cubiertos hasta el beneficio máximo indicado en la Tabla de Beneficios como
seguimiento a una hospitalización cubierta. El beneficio incluye todos los costos asociados con el procedimiento, incluyendo cualquier
terapia relacionada con el uso de la nueva prótesis. Las extremidades artificiales estarán cubiertas cuando el Asegurado no padezca
de una condición cardiovascular, neuromuscular o músculo esquelética significativa que se espera que pudiese perjudicarlo o verse
afectado negativamente por el uso de la prótesis.

La reparación de la extremidad artificial está cubierta solo cuando exista un cambio anatómico o funcional o debido al uso y desgaste
razonable que impida el funcionamiento de la prótesis y la reparación restablezca su uso.

El reemplazo de la extremidad artificial está cubierto solo cuando exista un cambio anatómico o funcional o debido al uso y desgaste
razonable que impida el funcionamiento de la prótesis y no pueda ser reparada. La cobertura inicial, reparación y/o reemplazo de la
extremidad artificial deberá ser pre-autorizada por GBG.

Prótesis de alto rendimiento para deportes o diseñadas para mejorar el rendimiento deportivo no están cubiertas bajo este beneficio.

La Aseguradora permitirá dos prótesis de mamas para Aseguradas con cáncer que tengan una mastectomía mientras estén cubiertas
bajo esta Póliza. El sujetador post-operatorio será un gasto cubierto.

10.9 Repatriación de Restos Mortales


El trámite de los permisos necesarios para el traslado los restos mortales de un Asegurado por transporte aéreo a su País de Residencia
será coordinado por GBG.

Se incluye bajo esta Póliza un beneficio ya sea para la repatriación de los restos mortales, o para los gastos del entierro en el lugar del
fallecimiento (si el fallecimiento ocurre fuera del país de residencia). Este beneficio excluye los costos por el transporte de artículos
personales, servicios funerarios religiosos o civiles, clérigos flores, música, anuncios, gastos de invitados y cualquier otra preferencia
funeraria similar.
Por favor consulte la Tabla de Beneficios para más información.

21
latam.gbg.com
10.10 Guerra y Terrorismo
Esta Póliza cubre heridas corporales causadas directa o indirectamente por ciertos actos de Guerra y Terrorismo. Por favor consulte la
Tabla de Beneficios para obtener los límites máximos del beneficio.
Este beneficio está sujeto a todas las exclusiones, limitaciones y condiciones de la Póliza, incluyendo cualquier Deducible y copago
correspondiente. No obstante cualquier provisión en contrario dentro de esta Póliza, o en cualquier Anexo que se adjunte, se acuerda
que a cobertura bajo esta Póliza se amplía para incluir también las heridas corporales directa o indirectamente causadas por, o que
resulten de, o en conexión con cualquiera de los siguientes casos:
1. Guerra, hostilidades u operaciones belicosas (se haya o no declarado guerra),
2. Invasión,
3. Acto de un enemigo de diferente nacionalidad que el Asegurado o del país donde ocurra dicho acto,
4. Guerra civil,
5. Revuelta,
6. Rebelión,
7. Insurrección,
8. Revolución,
9. Derrocamiento de un gobierno constituido legalmente,
10. Conmoción civil que obtenga las proporciones o sea equivalente a un levantamiento,
11. Usurpación o poder militar,
12. Explosiones de armas de guerra,
13. Asesinato o asalto subsecuente que quede demostrado más allá de toda duda razonable, haber sido un acto de agentes de un
estado de nacionalidad diferente del Asegurado, se haya o no declarado guerra,
14. Actividades terroristas

Exclusiones al beneficio de Guerra y Terrorismo:


Los beneficios no estarán disponibles en ninguno de los siguientes casos:
• Si el Asegurado participa activamente en cualquiera, o en todos, los casos descritos anteriormente;
• Cuando las circunstancias de los casos del (1) al (14) como se describen anteriormente son resultado del uso de armas de
destrucción masiva nucleares, químicas o biológicas, de cualquier forma que hayan sido distribuidas o combinadas;
• Exclusión de limitación de guerra: A pesar de cualquier indicación a lo contrario descrita aquí, esta Póliza no cubrirá pérdidas
que resulten de:
-- Guerra, ya sea declarada o no, entre cualquiera de los siguientes países: China, Francia, el Reino Unido, la Federación Rusa y
los Estados Unidos de América, o
-- Guerra en Europa, ya sea declarada o no (que no sea guerra civil o cualquier acción impuesta por las Naciones Unidas), en
la cual estén involucradas las fuerzas armadas de cualquiera de los países mencionados.

11. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES


Todos los servicios y beneficios descritos a continuación están excluidos de cobertura o limitados bajo esta Póliza de seguro.

1. Los reclamos y costos de tratamiento médico ocurrido antes de la Fecha Efectiva de cobertura (incluyendo los Períodos de Espera)
o después de que la Póliza haya expirado. Los reclamos y costos por servicios médicos con una fecha de servicio después de la
terminación de la Póliza que estén relacionados con Accidentes, Enfermedades o maternidades que se hayan originado durante el
Periodo de Póliza a menos de que la Póliza haya sido renovada. Esto incluye cualquier porción de cualquier receta médica cubierta
para ser usada después de la expiración del Periodo de Póliza vigente.
2. Los servicios, suministros, o tratamientos incluyendo medicamentos y/o servicios de Emergencia que sean proporcionados por
o para los cuales se pueda recibir pago de: (a) la ley de Compensación al Trabajador, la ley de Enfermedades Ocupacionales o
cualquier otra ley similar concerniente a condiciones relacionadas con el trabajo en cualquier país, (b) el Asegurado, un familiar o
una empresa que sea propiedad parcial o completa de cualquiera de las personas mencionadas anteriormente, (c) cualquier otra
Aseguradora o gobierno, (d) que esté bajo la dirección de las autoridades públicas relacionadas con epidemias.
3. Los servicios, suministros, o tratamientos incluyendo medicamentos que no sean reconocidos científica o médicamente para un
diagnóstico específico, o que sean considerados para usos alternativos, Experimentales o no aprobados para uso general, son
considerados Experimentales o Investigativos, y por lo tanto, no son servicios elegibles.
4. Suplementos para diabéticos, incluyendo Bombas de Insulina y suplementos asociados.

22
latam.gbg.com
5. Cualquier servicio, suministro, tratamiento incluyendo medicamentos o servicios de Emergencia aérea que: (a) no hayan sido
prescritos por un médico, (b) no sean Médicamente Necesarios, recomendados o aprobados por un médico, (c) no sean prestados
dentro del ámbito de la licencia del médico, (d) no cumplan con los estándares profesionales médicos o dentales reconocidos o que
la Aseguradora considere innecesarios para el tratamiento adecuado.
6. Consultas telefónicas, cargos por faltar a citas, o cargos por atención “fuera de horas de oficina”.
7. Artículos de comodidad o conveniencia personal incluyendo pero no limitados a, televisión, servicios de limpieza, cargos telefónicos,
suplementos para llevar a casa, servicios de ambulancia (que no sean cubiertos bajo esta Póliza), y cualquier otro servicio y
suplemento que no sea Médicamente Necesario, incluyendo gastos de viaje y hotel incurridos para recibir cuidado médico o dental.
8. Exámenes de rutina, vacunas, visitas y pruebas necesarias para propósitos administrativos (por ejemplo, para determinar la
asegurabilidad, para un empleo, escuela o deportes, viajes, etc.).
9. Vacunas.
10. Medicamentos disponibles sin receta (OTC, por sus siglas en inglés), suministros o artículos médicos que no requieren una receta
médica, aun cuando sean recomendados por un médico, incluyendo pero no limitados a, medicamentos para dejar de fumar,
inhibidores del apetito, productos o medicamentos para regenerar el cabello, medicamentos anti-foto envejecimiento, artículos
cosméticos o de belleza, medicamentos para el acné o la rosácea (incluyendo hormonas y Retin-A) para propósitos cosméticos,
megavitaminas, vitaminas, (excepto las prenatales, de acuerdo a lo indicado bajo la sección de maternidad), artículos para aumento
sexual, suplementos, hierbas o medicamentos por cualquier razón.
11. Servicios y suministros relacionados con terapia visual, procedimientos de queratotomía radial, Lasik, o cirugía del ojo para corregir
errores o deficiencias de refracción, incluyendo miopía y presbicia. A menos que sí se mencione específicamente como un beneficio
cubierto en la Tabla de Beneficios.
12. Cura de reposo, Cuidados de Custodia o de asistencia diaria, ayuda en el hogar o con las Actividades de la Vida Diaria (ADL, por sus
siglas en inglés), terapia ambiental para descanso y/u observación, sea o no prescrita por un médico. Cualquier ingreso a un centro
geriátrico, asilo para ancianos, instalación para cuidados a largo plazo o de Rehabilitación, sanatorio, spa, clínicas de hidroterapia,
o instalaciones similares que no cumplan con la definición de Hospital en esta Póliza. Cualquier ingreso que sea acordado total o
parcialmente por razones domésticas, donde el Hospital se convierta efectivamente o pudiese ser considerado el hogar o residencia
permanente del Asegurado.
13. Cirugía electiva o cosmética, procedimientos, tratamientos, tecnologías, medicamentos, aparatos, artículos, y suministros que no
son Médicamente Necesarios para el tratamiento de una lesión Accidental o Enfermedad cubierta y que solo son proporcionados
para mejorar, alterar, o embellecer una condición actual, a menos de que se requiera para el tratamiento de una lesión, deformidad,
o Enfermedad cubierta que comprometa la funcionalidad y que se haya originado mientras el Asegurado estaba cubierto bajo esta
Póliza. Esto también incluye cualquier tratamiento quirúrgico para la deformidad de la nariz o del tabique nasal que no fue causado
por un trauma. La cirugía o terapia cosmética se define como aquella que es realizada para mejorar o cambiar la apariencia por
razones de autoestima o para tratar sintomatologías psicológicas o problemas psicosociales relacionados con la apariencia.
14. Cualquier complicación médica que resulte directa o indirectamente de un procedimiento electivo o cosmético no autorizado.
15. Estudios del sueño y otros tratamientos relacionados con la apnea del sueño, trastorno del sueño, incluyendo el síndrome de las
piernas inquietas.
16. Tratamiento relacionado al peso; cualquier gasto, servicio, o tratamiento para la obesidad o para el control de peso, consulta con
un nutricionista (relacionada con cualquier diagnóstico, condiciones y / o síntomas) o cualquier tipo de suplemento alimenticio.
Esta incluye gastos relacionados o asociados con el tratamiento de obesidad mórbida o no mórbida, incluyendo, pero no limitado a,
bypass gástrico, balón gástrico, cirugía de derivación gástrica con grapas, derivación yeyuno-ideal y cualquier otro procedimiento o
complicaciones que resulten de dichos procedimientos. A menos que sí se mencione específicamente como un beneficio cubierto
en la Tabla de Beneficios.
17. Tratamiento o complicaciones relacionadas con la maternidad para la madre o el recién nacido.
18. Cualquier servicio de fertilidad/infertilidad, exámenes, tratamientos y/o procedimientos de cualquier tipo, incluyendo pero no
limitados a, medicamentos de fertilidad/infertilidad, incluyendo medicamentos para regular en ciclo menstrual o de ovulación para
propósitos de planificación familiar, inseminación artificial, fecundación in vitro, transferencia intratubárica de gametos (GIFT, por
sus siglas en inglés), transferencia intratubárica de cigotos (ZIFT, por sus siglas en inglés), maternidad subrogada y cualquier otro
procedimiento y servicio relacionado con la fertilidad y la infertilidad. Cualquier embarazo que sea resultado de dichos tratamientos,
las complicaciones de dicho embarazo y el cuidado post- parto también estará excluido. A menos de que sí se mencione
específicamente como un beneficio cubierto en la Tabla de Beneficios.

23
latam.gbg.com
19. Terapia, pruebas, exámenes o tratamiento genético. A menos que sí se mencione específicamente como un beneficio cubierto en la
Tabla de Beneficios.
20. Abortos electivos; cualquier inducción voluntaria para terminar un embarazo, a menos que la vida de madre esté en peligro
inmediato.
21. Condiciones relacionadas con el sexo, género y Enfermedades de transmisión sexual. Cualquier gasto relacionado al cambio de sexo,
disfunción sexual incluyendo, pero no limitada a impotencia, deficiencias, desórdenes relacionados al virus del papiloma humano
transmitido sexualmente (HPV, por sus siglas en inglés), y cualquier otra Enfermedad de transmisión sexual.
22. Clases de preparación de la maternidad y el parto.
23. Circuncisiones, a menos que sean Médicamente Necesarias y pre-autorizadas.
24. Tratamiento para el alcoholismo, abuso de substancias, abuso de drogas o condiciones adictivas de cualquier tipo, y el tratamiento
de cualquier Enfermedad que resulte directa o indirectamente del alcohol, abuso de drogas o adicción. Esto incluye, pero no está
limitado al tratamiento de cualquier lesión causada por, resultante de, o que se haya contribuido mediante el uso de alcohol, drogas
ilegales o cualquier medicamento o droga por el Asegurado que no sean tomados en la dosis recomendada o para el propósito
prescrito por el médico del Asegurado.
25. Tratamiento para cualquier condición resultante de lesiones o heridas auto-infligidas, suicido o intento de suicidio, ya sea mientras
se esté en sano juicio o no, o los servicios de emergencia aérea necesarios por estas razones.
26. Lesiones y/o Enfermedades que resulten o se originen durante la perpetración de un acto que viole la ley por parte de un
Asegurado.
27. Anteojos, lentes de contacto, lentes de sol.
28. Prótesis y aparatos correctivos o aparatos equivalentes que no son médicamente requeridos durante una operación, excepto las
prótesis o el Equipo Médico Durable usado como parte integral de un tratamiento prescrito por un médico, que cumpla con las
categorías de Equipo Médico Durable o prótesis y sea aprobado con anticipación por GBG.
29. El Equipo Médico Durable no incluye lo siguiente: sillas de ruedas o camas activadas con motor, ruedas adicionales, artículos de
comodidad como brazos ajustables para el teléfono o mesas para usar en la cama, artículos para alterar la calidad o temperatura
del aire, tales como unidades de aire acondicionado, humidificadores, deshumidificadores, y purificadores (para purificar el aire);
suplementos desechables, bicicletas estacionarias, lámparas solares o de calor, almohadillas térmicas, bidés, asientos para inodoro,
asientos para la tina de baño, baños de sauna, elevadores, jacuzzis, equipo para hacer ejercicio y artículos similares o el costo de las
instrucciones para el uso y cuidado de cualquier Equipo Médico Durable. La modificación de cualquier vehículo, cuarto de baño o
instalación residencial también está excluido.
30. Podología de rutina o cualquier otro tratamiento del pie que no resulte de una Enfermedad o lesión cubierta. Pedicures, zapatos
especiales e insertos de cualquier forma o tipo u otros aparatos de soporte para los pies, tales como, pero no limitados a,
dispositivos de soporte para el arco del pie y ortóticos o cualquier otro servicio y suministro preventivo. Cualquier dispositivo que
resulte necesario para un diagnóstico de pie plano, inestable o arco caído; o lesiones específicas del pie, tales como durezas, callos,
hiperqueratosis, uñas del pie o juanetes.
31. Hormonas del crecimiento, a menos que sean Médicamente Necesarias y pre-autorizadas por GBG. Esto incluye tratamientos de
estimulación del crecimiento de los huesos, o tratamiento relacionado a las hormonas del crecimiento, independientemente de las
razones de su prescripción.
32. Audífonos, aparatos auditivos y aparatos auditivos osteointegrados.
33. Riesgos Excepcionales (a) tratamiento como consecuencia de una lesión sufrida durante la participación en una actividad peligrosa
o entrenamiento para un deporte profesional, o como consecuencia de: guerra (declarada o no), actos de terrorismo, actos de
hostilidad de enemigos extranjeros, guerra civil, rebelión, revolución o insurrección; (b) contaminación química; (c)contaminación
por radioactividad de cualquier material nuclear o de la combustión de combustible nuclear; (d)tratamiento por cualquier pérdida
o gasto de esta naturaleza que, directa o indirectamente, sea originado o causado por, resulte de, o esté relacionado con la auto-
exposición al peligro o a una lesión corporal, excepto cuando dicho comportamiento se realice para salvar una vida humana.
34. El cuidado dental está excluido de cobertura cuando no sea por una lesión accidental a dientes naturales sanos; tratamientos,
servicios o suministros relacionados con (a) los dientes; y (b) las encías (con la excepción de tumores); y (c) cualquier otra
estructura relacionada; (d) la prevención o corrección de irregularidades de los dientes y la mal oclusión de la mandíbula con
frenillos, alambres o cualquier otro dispositivo mecánico; y (e) implantes dentales, independientemente de la causa.
35. Tratamiento, servicios o suministros que sean resultado de prognatismo, retrognatismo, micrognatismo, o cualquier tratamiento,
servicio o suministro para reposicionar el maxilar superior o la mandíbula (maxilar inferior), o ambos. Esta exclusión incluye el
tratamiento para la disfunción de la mal oclusión de la articulación temporomandibular (TMJD, por sus siglas en inglés).

24
latam.gbg.com
36. Tratamiento, procedimientos de diagnóstico, servicios, suministros para condiciones mentales, nerviosas o del comportamiento, y
todo servicio de salud mental de forma ambulatoria. Enfermedad mental grave está cubierta como se indica en la Póliza.
37. Esta Póliza no ofrecerá cobertura para ningún servicio recibido por cualquier parte o en cualquier país prohibido por las leyes de
EE.UU/ ONU/UE.
38. La cobertura está excluida para el tratamiento y los servicios relacionados con las Enfermedades infecciosas declaradas como un
brote, epidemia, o de Emergencia pública por la Organización Mundial de la Salud (OMS), Centro para el Control y Prevención de
Enfermedades (CDC), o cualquier otro gobierno o agencia gubernamental o el cuerpo gobernante del país donde se ha producido el
brote o epidemia. Adicionalmente, dicha cobertura también está excluida si se ha emitido una advertencia oficial en contra de viajar
al lugar, por el Departamento de Estado, embajada, aerolínea u otra agencia gubernamental, antes de viajar al país afectado. Esta
exclusión no se aplicará si la exposición se produce accidentalmente o se tiene conocimiento al respecto mientras se viaja, hacia o
desde zonas no declaradas en situación de riesgo, o si la exposición se produce como resultado de residir o trabajar en la zona antes
del estallido.

12. CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO


El Formulario de Reclamo pueden obtenerse en nuestro sitio web latam.gbg.com. La Compañía debe recibir el formulario completo
dentro de los 180 días a partir de la fecha de servicio del tratamiento para ser elegibles para reembolso de gastos cubiertos.
El Formulario de Reclamo debe usarse solamente cuando el Proveedor no envía la factura directamente a la Aseguradora, y cuando
usted debe cubrir gastos (Out-of-pocket) que después nos presentará para obtener su reembolso.

12.1 Envíe por correo el Formulario de Reclamo y la documentación adicional a:


Global Benefits Group
7600 Corporate Center Drive, Suite 500
Miami, FL 33126 USA

Envíe los reclamos escaneados por correo electrónico o en línea:


• Escaneados: eclaims360@gbg.com
• Ingrese a latam.gbg.com

12.2 Estatus de Reclamos


Los Asegurados que deseen obtener el estatus de un reclamo o que tengan alguna pregunta sobre un reembolso recibido, deben
contactar a la Compañía. Las solicitudes sobre estatus de reclamos procesados deben recibirse dentro de los 12 meses de la fecha de
servicio para poder ser considerados para una revisión. La información sobre un reclamo, incluyendo estatus y pago, se encuentra
disponible electrónicamente para su revisión.

12.3 Apelación de Reclamos


12.3.1 Apelación de Primer Nivel
Si usted no está conforme con una decisión administrativa, elegibilidad, rescisión de cobertura, denegación o reducción de un beneficio,
o si alguna determinación de cuidado de salud ha sido negada para servicios previos o actuales; usted o su representante asignado tienen
el derecho de someter una apelación dentro de 180 días.

Su apelación será evaluada y la decisión será tomada por un miembro del equipo de reclamos que no haya estado incluido en la decisión
original. Las Apelaciones que involucren una Necesidad Médica, idoneidad clínica, o tratamientos Experimentales o Investigativos serán
considerados por un profesional médico.
Para Apelaciones de primer nivel referente una decisión de cobertura de un cuidado previo o concurrente, GBG responderá con una
decisión dentro de 15 días calendario. Nosotros responderemos dentro de 30 días calendario para apelaciones referente a una decisión
de cobertura de un servicio posterior. Si se llegase a necesitar de más tiempo o información para tomar la decisión, GBG le notificará
para que solicite una extensión de hasta 15 días calendario y para que especifique cualquier información adicional necesaria para
completar la revisión.

25
latam.gbg.com
12.3.2 Apelación de Segundo Nivel
Si usted no está satisfecho con la decisión tomada en la apelación de primer nivel, usted puede solicitar una apelación de segundo nivel.
Para comenzar, siga el mismo proceso requerido para una apelación de primer nivel.

La mayoría de las peticiones para una segunda revisión serán realizadas por el comité de apelaciones, el cual consiste en al menos tres
personas. Cualquier persona que haya estado involucrada en las decisiones previas no votará en el comité. Para apelaciones relacionadas
con una Necesidad Médica, idoneidad clínica, o tratamientos Experimentales o Investigativos, el comité consultará con al menos un
evaluador médico que tenga la misma especialidad o similar de la de la atención en consideración, como lo determine nuestro agente de
revisión médica.

Para apelaciones de segundo nivel le notificaremos que hemos recibido su petición y agendaremos una revisión de comité. Para
determinaciones de cobertura de un cuidado previo o concurrente, la revisión del comité se completará dentro de 15 días calendario.
Para reclamos de fecha de servicio posterior, la revisión del comité se completará dentro de 30 días calendario. Si se llegase a necesitar
de más tiempo o información para tomar la determinación, le informaremos por escrito para solicitar una extensión de hasta 15 días
calendario y le especificaremos cualquier tiempo adicional que el comité necesite para completar la revisión. Usted será notificado por
escrito acerca de la decisión dentro de cinco días hábiles de la reunión, y dentro de los tiempos del comité de revisión.

12.3.3 Procedimiento de Revisión Independiente


Si usted no está satisfecho con la decisión final de la apelación de segundo nivel, usted puede solicitar que su apelación sea referida
a una organización de revisión independiente. La organización de revisión Independiente está compuesta de personas que no están
empleadas por Nosotros, Nuestra administradora, o Nuestros afiliados. Una decisión para utilizar este nivel externo de apelación no
afectará los derechos del demandante en ningún otro beneficio del plan.

No existe ningún cobro para que usted inicie este proceso de revisión independiente. La Compañía se basará en la decisión tomada por
la organización de revisión independiente.

Para solicitar un referido para una organización de revisión independiente, ciertas condiciones se aplican. La razón de la negación debe
estar basada en una determinación de Necesidad Médica o idoneidad clínica o debido a que se considera Experimental o Investigativo
por Nuestro agente de revisión médica. Temas administrativos, de elegibilidad, o reducciones de cobertura de beneficios no son elegibles
para ser apelados bajo este proceso.

Para solicitar una revisión, usted debe notificar al coordinador de apelaciones dentro de 180 días desde la fecha en que recibió por
parte de la Compañía la determinación adversa final. La Compañía luego enviará el caso a la organización de revisión independiente. La
organización de revisión independiente dará una opinión dentro de los 30 días desde la solicitud.

12.3.4 Agilización de Apelaciones


Usted puede solicitar que el proceso de apelación sea agilizado si, los plazos de tiempo de este proceso pueden seriamente poner en
riesgo su vida, salud, habilidad de recuperar su máxima funcionalidad, o de acuerdo a su médico, pueda causarle un dolor severo el cual
no pueda ser tratado sin los servicios solicitados; o su apelación involucre la no-autorización de una admisión o la continuidad de una
estadía hospitalaria. El agente de revisión médica de GBG, en consulta con el médico tratante, decidirá si una agilización de apelación
es necesaria. Cuando una apelación se agiliza, GBG responderá dentro de 72 horas, siguiendo con una respuesta escrita o electrónica
dentro de cinco días

12.3.5 Procedimiento de Quejas


Si usted no está satisfecho con la resolución del proceso de apelaciones descrito arriba, usted puede someter una queja formal. El
procedimiento de quejas se encuentra disponible en la página web de GBG.

26
latam.gbg.com
13. CÓMO CONTACTAR A GBG
Se debe contactar a GBG para los siguientes servicios:
• Todos los servicios que requieren Pre-autorización,
• Servicios de Emergencia / Evacuación Médica,
• Localizar Proveedores preferidos

GBG le guiará a las instalaciones apropiadas y evaluará la necesidad médica del tratamiento recomendado. La intención de este
proceso no es sustituir la opinión médica de su doctor, ya que la decisión final sobre el tratamiento le corresponde al paciente.
Independientemente de la decisión tomada por el Asegurado, la cobertura bajo esta Póliza está sujeta a todas las limitaciones y
exclusiones estipuladas, así como a la consideración de la necesidad médica del tratamiento propuesto y la administración efectiva
de los costos del cuidado de salud. El tratamiento debe ser aprobado y monitoreado por GBG, quien será el único determinante de la
naturaleza y alcance del tratamiento

Para Asistencia médica de Emergencia / Pre-autorización / verificación de beneficios, por favor, póngase en contacto con:

• Llamadas por cobrar en todo el mundo: +1. 305.697.1778


• Email: preauthorizations@gbg.com
• Número local de México: 55.1454.2772
• Número local de Venezuela: 212.720.7411
• Número local de Colombia: 1.508.5170
• Número local de Brasil: 11.4380.3493

14. DEFINICIONES
Algunas palabras y frases usadas en esta Póliza están definidas a continuación. Otras palabras y frases pueden estar definidas en el lugar
donde se usan.

Accidente: cualquier evento repentino e inesperado que ocurre durante el Período de Póliza y que resulta en un daño corporal, siendo
la causa externa y que ocurre fuera del control de la víctima.

Accidente Serio: un Accidente que requiere Hospitalización inmediata por al menos 24 horas. La necesidad médica será determinada
por la Compañía.

Admisión: el periodo desde que el Asegurado ingresa como paciente a un Hospital, Centro de Cuidados Extendidos u otra instalación
de cuidados de salud aprobada hasta que es dada de alta.

Actividades de la Vida Diaria (ADL): las actividades de la vida diaria son aquellas normalmente asociadas con las actividades
cotidianas fundamentales para el cuidado personal, incluyendo, pero no limitadas a: caminar, higiene personal, dormir, ir al baño y control
de funciones urinarias, vestirse, cocinar/alimentarse, tomar los medicamentos y levantarse de la cama o acostarse.

Agencia de Atención Médica Domiciliaria/ Home Care: una agencia u organización, o una subdivisión de éstas, que se encuentra
principalmente comprometida con el suministro de servicios de enfermería especializada y otros servicios terapéuticos en el hogar del
Asegurado.

Ambulancia Aérea: una aeronave especialmente equipada con el personal médico necesario, suministros y equipo hospitalario.

Ambulatorio: cualquier servicio o procedimiento médico (quirúrgico o no) realizado durante menos de 24 horas en un Hospital u otro.

Asegurado: la(s) persona(s) listada(s) en la Portada de la Póliza y cubiertas por esta Póliza, y para quien la Prima correspondiente fue
pagada.

27
latam.gbg.com
Asegurado Titular: la persona que ha solicitado la cobertura y se denomina como el Asegurado Titular en la Portada de esta Póliza.

Atención Médica Domiciliaria: es un programa:


a. para el cuidado y tratamiento de un Asegurado en su hogar;
b. establecido y aprobado por escrito por su Médico Tratante; y
c. certificado, por el médico tratante, como requerido para el tratamiento adecuado de la lesión o Enfermedad, en lugar de un
tratamiento con internación en un Hospital o en un Centro de Cuidado Extendido.

Cargo Usual, Razonable y Acostumbrado (UCR): significa el más bajo de:


a. el cargo usual del Proveedor por suministrar el tratamiento, servicio o suministro; o
b. el cargo determinado por la Aseguradora como la tarifa general cobrada por otros que prestan o proveen dichos tratamientos,
servicios o suministros a las personas: (1) que residen en el mismo país; y (2) cuya lesión o Enfermedad es comparable en
naturaleza y gravedad

El cargo Usual, Razonable y Acostumbrado por un tratamiento, servicio o suministro que es inusual, o que no se provee a menudo en el
área, o que es suministrado únicamente por un pequeño número de Proveedores en el área, será determinado por la Aseguradora. La
Aseguradora considerará factores tales como:
1. Complejidad;
2. Grado necesario de especialización;
3. Tipo de especialista requerido;
4. Gama de servicios o suministros proporcionados por un centro de atención; y
5. El cargo que prevalece en otras áreas. El término “área” significa una ciudad, un país o cualquier área más extensa, la cual es
necesaria para obtener una muestra representativa de instituciones similares o tratamientos similares.

Centro de Cuidado Extendido: un centro de asistencia y/o Rehabilitación aprobado por la Aseguradora que proporciona servicios
especializados y de Rehabilitación a pacientes que son dados de alta de un Hospital o que son admitidos en lugar de una estadía
hospitalaria. El término Centro de Cuidado Extendido no incluye residencias de ancianos, casas de reposo, centros vacacionales de salud,
asilos de ancianos, casas de enfermería o establecimientos para cuidado domiciliar.

Cuidados Paliativos: tratamiento a pacientes que padecen de Enfermedades avanzadas, progresivas e incurables y que tienen un
pronóstico de menos de 240 días de vida y tal tratamiento tiene como objetivo primario el alivio del sufrimiento y la mejora de la calidad
de vida.

Clase: los Asegurados de todas las Pólizas de un mismo tipo, incluyendo pero no limitado a: beneficios, Deducibles, grupos de edad, país,
producto, plan, grupos por año, o cualquier combinación de éstos.

Complicaciones de Maternidad y Perinatales significa una condición:


• Causada por el embarazo, y
• Requiere tratamiento médico previo o subsecuente a la terminación del embarazo, y
• El diagnóstico el cual es distinto al del embarazo y,
• Provoca complicaciones en el recién nacido no relacionadas con Condiciones Congénitas o Hereditarias.

Condición Congénita: cualquier Enfermedad o desorden hereditario que exista antes del parto independientemente de la causa,
aunque se hayan o no manifestado o sido diagnosticadas durante el parto o años posteriores.

Condición Hereditaria: cualquier Enfermedad o trastorno transmitida genéticamente de padres a hijos o de ascendientes a
descendientes.

Condición Preexistente: cualquier Enfermedad o lesión, condición física o mental y cualquier consecuencia de esta, por la que
un Asegurado ha recibido un diagnóstico, recomendación médica, tratamiento, ha tomado medicina prescrita, o de la que distintos
síntomas eran evidentes previo a la Fecha Efectiva.

28
latam.gbg.com
Consejería por Duelo: asesoramiento proporcionado por un psiquiatra o psicólogo para la familia de un Asegurado que es un paciente
terminal o que ha fallecido.

Cuidado de Custodia: incluyen, pero no se limitan a asistencia personal, que no requiere calificación profesional, por ejemplo: limpieza,
alimentar y vestir a un individuo.

Deducible: el monto de gastos permitidos cubiertos pagadero por el Asegurado durante cada Periodo de Póliza antes de que los
beneficios de la Póliza sean activados.

Deportes Profesionales: actividades en las que los participantes reciben un pago por participar.

Emergencia: una lesión o Enfermedad que es aguda, con síntomas repentinos y representa un riesgo inmediato para la vida de una
persona o para la salud a largo plazo y requiere atención médica dentro de 24 horas desde el momento en que ocurren tales síntomas.

Enfermedad: estado anormal del cuerpo que se manifiesta por señales, síntomas o resultados de exámenes médicos anormales que
identifican la afección como diferente al del estado normal del cuerpo y pueden ser causados por factores internos o externos.

Equipo Médico Durable: equipo utilizado de manera habitual y generalmente útil para una persona solamente durante una
Enfermedad o lesión.

Experimental y/o de Investigación: cualquier tratamiento, procedimiento, tecnología, centro, equipo, medicamento, uso de
medicamento, dispositivo o suministro no reconocido como práctica médica aceptada en los Estados Unidos o por la Aseguradora.

Fecha Efectiva: la fecha en la que la cobertura de un Asegurado será efectiva bajo esta Póliza.

Hospital: es una institución con licencia legal para la prestación de servicios clínicos y quirúrgicos bajo la supervisión de profesionales
médicos. El término Hospital no incluye residencias de ancianos, casas de reposo, centros vacacionales de salud, asilos de ancianos, casas
de enfermería o establecimientos para cuidado domiciliar.

Hospitalización: una admisión Médicamente Necesaria en un Hospital u otro centro de asistencia de salud aprobado para una estadía
de por los menos 24 horas.

Máximo Vitalicio: monto máximo que la Aseguradora pagará por un beneficio durante la vida del Asegurado o de la Póliza.

Médicamente Necesario: tratamiento médico, servicio o suministro, determinado como necesario y apropiado para el diagnóstico
y / o tratamiento de una Enfermedad o lesión cubierta por la Aseguradora. Un tratamiento, servicio o suministro no será considerado
Médicamente Necesario si:
a. Es sólo para la conveniencia del Asegurado, de la familia del Asegurado o del Proveedor de servicios; o
b. No se considera apropiado para el diagnóstico o tratamiento del Asegurado; o
c. Excede el nivel de cuidado requerido para permitir el diagnóstico y el tratamiento apropiado, o
d. No sigue el estándar de práctica establecido por los consejos profesionales de su especialidad (medicina, fisioterapia,
enfermería, etc.).

La Compañía se reserva el derecho de determinar la necesidad médica de un tratamiento programado.

Medicamentos Recetados: son medicamentos prescritos por un médico y que no estarían disponibles sin dicha prescripción.

Medidas de Revisión de Utilización: la Compañía se reserva el derecho de determinar la necesidad médica de un tratamiento
programado de acuerdo con los protocolos médicos aprobados para cada condición.

29
latam.gbg.com
Organización de Proveedores Preferidos (OPP): un Proveedor participante, tal como un Hospital, clínica o médico que ha
entrado en un acuerdo para proporcionar servicios de salud a asegurados por la Aseguradora. La Compañía también mantiene una red
internacional de Proveedores y centros médicos con los que ha arreglado procedimientos de facturación directa.

Out-of-pocket: gastos que son responsabilidad del Asegurado.

Periodo de Espera: es el periodo desde la Fecha Efectiva del Asegurado, durante el cual los beneficios serán limitados o ningún
beneficio estará disponible.

Periodo de Póliza: el periodo de 365 días contados a partir de la Fecha Efectiva de la Póliza.

Póliza: documento expedido por la Aseguradora que garantiza al Asegurado y a la Aseguradora el cumplimiento del contrato
establecido a través de las normas contractuales.

Portada de la Póliza: el certificado de cobertura de la Póliza que incluye información sobre los Asegurados, Deducibles, Prima,
exclusiones o restricciones, el producto y la cobertura.

Pre-autorización: el proceso por el cual un Asegurado obtiene aprobación escrita para ciertos procedimientos o tratamientos médicos
por parte de GBG previo al comienzo del tratamiento médico propuesto.

Prima(s): el pago debido por el Asegurado Titular a la Aseguradora para garantizar los beneficios bajo esta Póliza.

Proveedor: la organización, institución o persona que efectúa o proporciona tratamiento, servicios, suministros o medicamentos.

Rehabilitación: servicios terapéuticos diseñados para mejorar la condición médica de un paciente dentro de un período de tiempo
predeterminado a través del establecimiento de un programa de mantenimiento diseñado para mantener la condición actual del
paciente, evitar su deterioro y ayudar a su recuperación.

Tabla de Beneficios: la descripción resumida de los beneficios disponibles, niveles de pago y beneficios máximos proporcionados bajo
esta Póliza. La Tabla de Beneficios se incluye con y es parte de este Contrato.

30
latam.gbg.com
Global Benefits Group ofrece
experiencia mundial, productos y
servicios sin limitaciones geográficas.

Cualquier país.
Cualquier nacionalidad.

latam.gbg.com
LATAM_GINPATIENT_SPA_01FFEB2019

Global Benefits Group


27422 Portola Parkway, Suite 110
Foothill Ranch, CA 92610 USA

GBG Latin America


7600 Corporate Center Drive, Suite 500
Miami, FL 33126 USA

También podría gustarte