Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CALCULOS DE ESTABILIDAD PARA LOS BUQUES MERCANTES QUE TRANSPORTEN GRANOS A GRANEL,
DE ACUERDO CON EL CAPITULO VI DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA
HUMANA EN EL MAR DE 1974 (O. M. de 30 de noviembre de 1977).
CALCULATIONS OF STABILITY FOR MERCHANT VESSELS THAT LOAD BULKGRAIN, ACCORDING TO CHAPTER VI OF
THE INTERNATIONAL CONVENTION ON SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974.
NOMBRE DEL BUQUE: NAME OF THE VESSEL PUERTO DE MATRICULA: PORT OF REGISTRY
T S W W/NA
LINEA DE CARGA
APROPIADA:
APROPIATE LOADLINE
VERANO INVIERNO INVIERNO
TROPICAL
ATLANTICO NORTE
Póngase una cruz en el tipo de buque y línea de carga que corresponda
PLANO DE CARGA: INDIQUENSE BODEGAS, ENTREPUENTES, CAMARA DE MAQUINAS, TIPO DE GRANO, ALIMENTADORES
CARGO PLANE TRONCOS, SUPERFICIES DE GRANO ASEGURADAS Y NO ASEGURADAS Y LASTRE.
YO CERTIFICO QUE LOS CALCULOS MOSTRADOS EN ESTE DOCUMENTO, INDICAN LA CONDICION DE ESTABILIDAD
MAS DESFAVORABLE QUE EXISTIRA EN ESTE BUQUE DURANTE TODO EL VIAJE:
I CERTIFY THAT THE CALCULATIONS OF THIS DOCUMENT INDICATE THE MOST DISFAVORABLE CONDITION OF STABILITY THAT WILL EXIST DURING
ALL THE VOYAGE.
FECHADATE PUERTOPORT VALENCIA CAPITANCAPTAIN
EL INSPECTOR,
THE SURVEYOR
*- INDÍQUESE CON CLARIDAD EL TIPO A QUE SE REFIERE CADA CASILLA: BODEGA, ENTREPUENTE,
ALIMENTADOR U OTRO ESPACIO DE CARGA.
CONDICION INTERMEDIA
PESO AL SALIR DEL PUERTO (Inmediatamente antes de llenar los tanques de lastre) AL RENDIR VIAJE
CAPACIDAD DEPARTURE INTERMEDIATE CONDITION ARRIVAL
ESPECIFICO 100% (Immediately before filling the ballast tanks)
DESIGNACION LLENO
MOMENTO MOMENTO MOMENTO
DESIGNATION SPECIFIC PESO V.C.G. MOMENT
i•γ PESO V.C.G. MOMENT
i•γ PESO V.C.G. MOMENT
i•γ
WEIGHT WEIGHT Toneladas WEIGHT Toneladas WEIGHT Toneladas
CAPACITY
γ 100% FULL m3 Toneladas
Métricas Toneladas
métricas x
metro
Toneladas
Métricas Toneladas
métricas x
metro
Toneladas
Métricas Toneladas
métricas x
metro
Metros Metros Metros
métricas x metro métricas x metro métricas x metro
TANQUES
TANKS
TRIPULANTES Y EFECTOS
CREW AND EFFECTS
PERTRECHOS
STORES
DESPLAZAMIENTO
DISPLACEMENT
GM = KM – KG (No debe ser menor de 0,3 m.) (Must not be less than 0,3 m.)
TABLA III MOMENTOS ESCORANTES (Véanse las notas al pie)
HEELING MOMENTS
MOMENTOS MOMENTOS
MOMENTOS ESCORANTES CENTROS DE ESCORANTES
ALTURA FACTOR ESCORANTES TRANSVERSALES GRAVEDAD TOTALES
ESPACIOS DE CARGA DE GRANO DE ESTIBA VOLUMETRICOS TRANSVERSE HEELING “C” ó “V” TOTAL HEELING
CARGO SPACES GRAIN D PTH E STOWAGE FACTOR VOLUMETRIC HEELING MOMENTS CENTRES OF MOMENTS
mts. FE (m3/Ton) MOMENTS GRAVITY
MEV (m3 x m) ‘C’ or ‘V’
ME=MEV / FE (Ton x m) MET = ME x f (Ton x m)
NOTAS:
1.- Una X en “altura del grano” significa compartimento lleno según lo establecido en la Regla 3.
2.- En compartimentos llenos, si se usan centros “V” en la tabla I el momento escorante total es igual al momento escorante
transversal; si se usan centros “C”, el momento escorante total se obtiene multiplicando el momento escorante
transversal por el factor f = 1,06
3.- En todos los casos de “compartimentos parcialmente llenos”, el momento escorante total se obtiene multiplicando el
momento escorante transversal por el factor f = 1,12.
TABLA IV - MOMENTOS ESCORANTES MAXIMOS ADMISIBLES (Véase la nota al pie)
MAXIMUM PERMISSIBLE HEELING MOMENTS
(A) MOMENTO ESCORANTE MAXIMO ADMISIBLE (del libro de estabilidad con grano)
MAXIMUM PERMISSIBLE HEELING MOMENT (From bulkgrain stability book)
NOTA: Si en el libro de estabilidad con carga de grano existe una tabla de momentos escorantes máximos admisibles calculados de modo
que garanticen, para cada par de valores del desplazamiento y de la ordenada del centro de gravedad, que se cumplen los tres
requisitos de la Regla 4 (b), no es preciso hacer los cálculos a partir de la tabla V.
(a) BRAZO ESCORANTE PARA BUQUE ADRIZADO λ0 = MOMENTO ESCORANTE TOTAL (de la tabla III)
HEELING ARM AT 0º DESPLAZAMIENTO (de la tabla I)
NOTA: El brazo escorante para una inclinación cualquiera se obtiene por la fórmula λθ = (1-0,005θ ) λ 0
ANGULOS DE INCLINACION
5 10 12 15 20 25 30 35 40 45
INCLINATION ANGLE θ
NOTAS:
3.- El valor del brazo escorante para cada ángulo de escora viene dado por λθ = (1-0,005θ ) λ 0
4.- GZ residual se obtiene restando el brazo escorante del valor GZ corregido de la misma columna.
SI EL VALOR DE GZ RESIDUAL ES POSITIVO O NULO PARA 12º DE INCLINACION, EL BUQUE CUMPLE.
IF THE RESIDUAL GZ IS POSITIVE OR NULL AT 12º DEGREES OF INCLINATION, THE VESSEL COMPLIES.
o o o o o o o o o o
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
4
SI EL ANGULO DE ESCORA 0e NO EXCEDE DE 12o , EL BUQUE
CUMPLE. (ESTA CONDICION ES LA MISMA QUE IF HEEL ANGLE 0e DOES NOT EXCEED
2
12o , THE VESSEL COMPLIES. LA DEL PIE DE LA TABLA VI.)
NOTAS:
4 1.- La abcisa que limita el área por la derecha es el menor de los tres valores siguientes: 40º.
Ángulo de inundación. o la ordenada en que GZ residual es máximo.
SUMA DE
PRODUCTOS
SUM OF PRODUCTS
2.- Divídase el segmento entre 0e y el ángulo de la abcisa que limita el área por la derecha en seis partes iguales. La dimensión de cada una
de estas partes expresada en radianes es el intervalo. En los puntos que limitan estas partes se levantan las ordenadas y se miden los
valores residuales de estas ordenadas que son los que están comprendidos entre la línea de brazos escorantes y la curva de brazos
adrizantes del gráfico anterior. Estos valores serán las ordenadas elegidas que se anotan en la tabla VII.
Intervalo
Area entre las curvas = 3 X Suma de productos =
= X = m. radian
IMPORTANTE: PARA CUMPLIR LOS REQUISITOS DE LA REGLA 4b) t DEBEN CUMPLIRSE SIMULTANEAMENTE
LOS REQUISITOS DE LAS TABLAS II, Y IV, O BIEN DE LAS II, VI Y VII
CRITERIO