Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cliente :
Libro de instrucciones
Atlas Copco Compresores de aire estacionarios
Manual de instrucciones
Instrucción original
Este libro está hecho para una máquina no estándar específica. Contiene dos
partes:
1) El manual de instrucciones básico estándar del producto, en el que las páginas o parte de las
páginas que describen elementos que ya no son válidos para esta máquina específica están
marcadas con “NO USAR, VER ADENDUM”. En la tabla de contenido, estas páginas están
marcadas. El apéndice del manual de instrucciones, que contiene texto adaptado, que incluye
2) la descripción de opciones no estándar
• Este manual de instrucciones cumple con los requisitos de instrucción especificados por las directivas
europeas aplicables y es válido para máquinas con etiqueta CE y no CE
www.atlascopco.com
2015
GA 315
SUB0904768
Libro de instrucciones
Atlas Copco
GA 315
SUB0904768
Libro de instrucciones
Instrucciones originales
Aviso de copyright
Se prohíbe cualquier uso o copia no autorizados del contenido o cualquier parte del mismo.
Esto se aplica en particular a las marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de pieza y dibujos.
Este manual de instrucciones es válido tanto para máquinas con etiqueta CE como no CE. Cumple con los requisitos de
instrucciones especificados por las directivas europeas aplicables según se identifican en la Declaración de conformidad.
2015-02
www.atlascopco.com
Libro de instrucciones
Tabla de contenido
1.1 S ICONOS DE AFETY ................................................ .................................................. ................................. 5 G PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ENERAL ...............................................
1.2 .................................................. ........... 5 S PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN .............................................. ............................................. 6 S PRECAUCIONES
1,5
2.2 .................................................. ......................... 12 C SISTEMA DE ACEITE Y CONDENSADO .............................................. .................................................. .... 17 R SISTEMA DE
2.5
3.1 mi SISTEMA DE CONTROL LECTRONIC ............................................... .................................................. .......... 30 C PANEL DEL CONTROLADOR ................................................
3.2 .................................................. ....................... 32 D CONTACTOS DE SALIDA IGITAL ............................................... .................................................. ............... 33 Yo CONTRAS
3.4 ................................ 38 C ALAR MENÚS ............................................... .................................................. ......................... 41 yo MENÚ NPUTS ................................................
3,7 .................................................. ............... 48 S MENÚ ERVICIO ................................................ .................................................. .............................. 49 S MENÚ ETPOINT
3.9
3.10
3.11
3.12
2 SUB0904768
Libro de instrucciones
3.13 mi MENÚ HISTORIAL DE VENTILACIÓN ............................................... .................................................. ...................... 55 M ODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES GENERALES
3,14 ............................................... .................................................. .......... 56 Yo MENÚ NFO ................................................ .................................................. .................................... 61 W MENÚ
3,15 TEMPORIZADOR EEK ............................................... .................................................. .......................... 63 T EST MENU ................................................ ..................................................
3,18
3,19
3,20
4.2 .................................................. ................. 88 Q UALIDAD DE LOS COMPONENTES DE SEGURIDAD .............................................. .................................................. ....... 91 Yo INSTRUCCIONES
4.5
5.2 .................................................. .......................... 98 S TARTING ................................................. .................................................. .................................. 100 D OPERACIÓN URGENTE
5.4 .................. 102 M CARGA / DESCARGA ANUAL .............................................. .................................................. ........... 103 S ADICIÓN.................................................
5.5 .................................................. .................................. 103 T FUERA DE FUNCIONAMIENTO .............................................. .................................................. .............. 104 U SE DEL
5.7
5.8
5.9
6.1 PAG PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REVENTIVO ............................................... ................................................. 106 millones OTORES .................................................
SUB0904768 3
Libro de instrucciones
6.4 .................................................. ................................ 108 O CAMBIO DE FILTRO IL ............................................... .................................................. ....................... 111 S ALMACENAMIENTO
6.5 DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ............................................... .................................................. ........ 113 S KITS DE ERVICIO ................................................
6,7
7.1 C SISTEMA DE DRENAJE ONDENSADO ............................................... .................................................. ........... 114 M INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.2 ................................................ .................................................. ......... 115 P SOLUCIÓN DE ROBLEM ................................................ .................................................. ....................... 116
7.3
8.1 UNA FILTROS IR ................................................ .................................................. ................................ 117 C OOLERS ................................................. ..................................................
8.3
10.1 R EADINGS EN PANTALLA ............................................... .................................................. ................... 123 R CONDICIONES DE EFERENCIA ................................................
10,2 .................................................. ............... 123 litros IMITOS ................................................. .................................................. ....................................... 124 S AJUSTES DE VÁLVULAS
10,3 DE SEGURIDAD .............................................. .................................................. ........... 124 S CONFIGURACIONES PARA RELÉ DE SOBRECARGA Y FUSIBLES
10,4 ............................................ ........................................... 124 S AJUSTES DE INTERRUPTORES DE CIRCUITO .............................................. .................................................. ....... 125
10,6
10,7
4 SUB0904768
Libro de instrucciones
1 Precauciones de seguridad
Explicación
Peligro de muerte
Advertencia
Nota IMPORTANTE
2. Si alguna de las siguientes declaraciones no cumple con la legislación aplicable, se aplicará la más estricta de las dos.
3. Los trabajos de instalación, operación, mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal autorizado, capacitado y
especializado. El personal debe aplicar prácticas de trabajo seguras mediante el uso de equipo de protección personal, herramientas adecuadas y
procedimientos definidos.
4. El compresor no se considera capaz de producir aire de calidad respiratoria. Para un aire de calidad respirable, el aire comprimido
debe estar adecuadamente purificado de acuerdo con la legislación y las normas aplicables.
5. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra verificación no rutinaria:
• Detenga el compresor
• Presione el botón de parada de emergencia
• Desconecte la tensión
• Despresurizar el compresor
• Bloqueo - Etiquetado (LOTO):
• Abra el interruptor de aislamiento de energía y ciérrelo con un candado personal
• En unidades alimentadas por un convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar cualquier reparación eléctrica.
• Nunca confíe en las luces indicadoras o en las cerraduras eléctricas de las puertas antes de los trabajos de mantenimiento, siempre
desconecte y verifique con un dispositivo de medición.
Si la máquina está equipada con una función de reinicio automático después de una falla de voltaje y si esta función está activa,
tenga en cuenta que la máquina se reiniciará automáticamente cuando se restablezca la energía si estaba en funcionamiento
cuando se interrumpió la energía.
6. Nunca juegue con aire comprimido. No aplique el aire a su piel ni dirija una corriente de aire a las personas. Nunca use el aire para limpiar la
suciedad de su ropa. Cuando use el aire para limpiar el equipo, hágalo con extrema precaución y use protección para los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones seguras de funcionamiento. Las piezas y accesorios deben reemplazarse si no son
adecuados para un funcionamiento seguro.
8. Está prohibido caminar o pararse sobre la unidad o sus componentes.
SUB0904768 5
Libro de instrucciones
El fabricante renunciará a toda responsabilidad por cualquier daño o lesión que resulte de la negligencia de estas
precauciones o del incumplimiento de las precauciones y cuidados normales requeridos para la instalación, operación,
mantenimiento y reparación, incluso si no se indica expresamente.
1. La máquina solo debe levantarse con el equipo adecuado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes. Las piezas sueltas o pivotantes deben
sujetarse firmemente antes de levantar. Está estrictamente prohibido habitar o permanecer en la zona de riesgo bajo una carga levantada. La
aceleración y la desaceleración del levantamiento deben mantenerse dentro de límites seguros. Use un casco de seguridad cuando trabaje en el área
de equipos elevados o de elevación.
2. La unidad está diseñada para uso en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, se deben tomar precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. En caso de que el dispositivo sea un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario,
instale un conducto de succión. Nunca obstruya la entrada de aire. Se debe tener cuidado para minimizar la entrada de humedad en el aire de
entrada.
4. Las bridas ciegas, tapones, tapas y bolsas desecantes deben quitarse antes de conectar las tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas para la presión de trabajo. Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o gastadas.
Las tuberías y conexiones de distribución deben ser del tamaño correcto y adecuadas para la presión de trabajo.
6. En caso de que el dispositivo sea un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas inflamables, por ejemplo,
7. En caso de que el dispositivo sea un compresor, coloque la entrada de aire de manera que no se pueda meter la ropa holgada que usan las personas.
8. Asegúrese de que la tubería de descarga del compresor al posenfriador o la red de aire se expanda libremente bajo el calor y que no esté en
contacto con materiales inflamables o cerca de ellos.
9. No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; la tubería conectada debe estar libre de tensión.
10. Si se instala un control remoto, la máquina debe tener un letrero claro que indique: PELIGRO: Esta máquina se controla a distancia y
puede arrancar sin previo aviso.
El operador debe asegurarse de que la máquina esté parada y despresurizada y que el interruptor de aislamiento eléctrico esté abierto, bloqueado y
etiquetado con una advertencia temporal antes de cualquier mantenimiento o reparación. Como medida de seguridad adicional, las personas que
enciendan o apaguen las máquinas controladas a distancia deben tomar las precauciones necesarias para asegurarse de que nadie esté revisando o
trabajando en la máquina. Con este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de salida.
11. Las máquinas enfriadas por aire deben instalarse de tal manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no
12. Las conexiones eléctricas deben corresponder a los códigos aplicables. Las máquinas deben estar conectadas a tierra y protegidas contra cortocircuitos
mediante fusibles en todas las fases. Se debe instalar un interruptor de aislamiento de energía bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque / parada automático o si se activa la función de reinicio automático después de un fallo de tensión, se debe
colocar cerca del panel de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede arrancar sin previo aviso".
14. En sistemas de compresores múltiples, se deben instalar válvulas manuales para aislar cada compresor. No se debe confiar en las válvulas de
retención (válvulas de retención) para aislar los sistemas de presión.
15. Nunca retire ni altere los dispositivos de seguridad, las protecciones o el aislamiento instalados en la máquina. Todo recipiente a presión o auxiliar
instalado fuera de la máquina para contener aire por encima de la presión atmosférica debe estar protegido por un dispositivo o dispositivos de alivio
de presión según sea necesario.
6 SUB0904768
Libro de instrucciones
16. Las tuberías u otras piezas con una temperatura superior a 70 ° C (158 ° F) y que puedan ser tocadas accidentalmente por el personal en
funcionamiento normal deben estar protegidas o aisladas. Otras tuberías de alta temperatura deben estar claramente marcadas.
17. En el caso de las máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina debe estar protegido por un dispositivo
de seguridad con presión de ajuste según la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a una inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no hay un sistema de extinción libre en la red de aire cerca del secador, se deben instalar válvulas de
seguridad en los recipientes del secador.
Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante la operación y
Estas precauciones se aplican a la maquinaria que procesa o consume aire o gas inerte. El procesamiento de
cualquier otro gas requiere precauciones de seguridad adicionales típicas de la aplicación que no se incluyen
aquí.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por lo tanto, es posible que algunas
declaraciones no se apliquen a su máquina.
El fabricante renunciará a toda responsabilidad por cualquier daño o lesión que resulte de la negligencia de estas
precauciones o del incumplimiento de las precauciones y cuidados normales requeridos para la instalación, operación,
mantenimiento y reparación, incluso si no se indica expresamente.
asegúrese de que el extremo abierto esté sujeto de forma segura. Un extremo libre golpeará y puede causar lesiones. Asegúrese de que una manguera
3. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia deberán tomar las precauciones necesarias para asegurarse de que nadie esté
revisando o trabajando en la máquina. Con este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.
4. Nunca opere la máquina cuando exista la posibilidad de absorber humos, vapores o partículas inflamables o tóxicas.
5. Nunca opere la máquina por debajo o por encima de sus valores límite.
6. Mantenga todas las puertas de la carrocería cerradas durante el funcionamiento. Las puertas solo se pueden abrir durante períodos breves, por ejemplo,
para realizar controles de rutina. Use protectores para los oídos al abrir una puerta.
En máquinas sin carrocería, utilice protección para los oídos cerca de la máquina.
7. Las personas que se alojen en entornos o habitaciones donde el nivel de presión acústica alcance o supere los 80 dB (A) deberán utilizar protectores
auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todos los protectores están en su lugar y bien sujetos
• Todas las mangueras y / o tuberías dentro de la máquina están en buenas condiciones, aseguradas y sin roce.
• No se producen fugas
• Todos
apretados
los sujetadores están
• Todos los cables eléctricos están seguros y en buen estado.
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de alivio de presión no están obstruidos por suciedad o pintura.
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, las tuberías, los acoplamientos, los colectores, las válvulas, las mangueras, etc.,
están en buen estado, sin desgaste ni abusos.
SUB0904768 7
Libro de instrucciones
9. Si se utiliza aire de refrigeración caliente procedente de compresores en sistemas de calefacción de aire, por ejemplo, para calentar una sala de
trabajo, tome precauciones contra la contaminación del aire y la posible contaminación del aire respirable.
10. En compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se deben tomar medidas de protección para evitar el
Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante la instalación y
Estas precauciones se aplican a la maquinaria que procesa o consume aire o gas inerte. El procesamiento de
cualquier otro gas requiere precauciones de seguridad adicionales típicas de la aplicación que no se incluyen
aquí.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por lo tanto, es posible que algunas
declaraciones no se apliquen a su máquina.
El fabricante renunciará a toda responsabilidad por cualquier daño o lesión que resulte de la negligencia de estas
precauciones o del incumplimiento de las precauciones y cuidados normales requeridos para la instalación, operación,
mantenimiento y reparación, incluso si no se indica expresamente.
1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para los trabajos de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante renunciará a todos los daños o lesiones causados por el
uso de repuestos no originales.
4. Todos los trabajos de mantenimiento se realizarán únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Un letrero de advertencia con una leyenda como "Trabajo en progreso; no comenzar" se colocará en el equipo de salida.
6. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
revisando o trabajando en la máquina. Con este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurice el compresor antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de retirar cualquier componente presurizado, aísle eficazmente la máquina de todas las fuentes de presión y libere
todo el sistema de presión.
9. Nunca use solventes inflamables o tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome precauciones de seguridad contra los vapores tóxicos de
los líquidos de limpieza.
10. Observe escrupulosamente la limpieza durante el mantenimiento y la reparación. Mantenga la suciedad alejada cubriendo las piezas y las aberturas
expuestas con un paño, papel o cinta limpios.
11. Nunca suelde ni realice ninguna operación que implique calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben purgarse completamente, por
ejemplo, mediante limpieza a vapor, antes de realizar tales operaciones. Nunca suelde ni modifique de ninguna manera recipientes a presión.
8 SUB0904768
Libro de instrucciones
12. Siempre que haya una indicación o sospecha de que una parte interna de una máquina está sobrecalentada, la máquina se detendrá pero no se
abrirán las cubiertas de inspección antes de que haya transcurrido el tiempo suficiente de enfriamiento; esto para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite cuando entra aire.
13. Nunca use una fuente de luz con llama abierta para inspeccionar el interior de una máquina, recipiente a presión, etc.
14. Asegúrese de que no queden herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o sobre la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad se mantendrán con el debido cuidado para garantizar que funcionen correctamente. No pueden
16. Antes de dejar la máquina para su uso después del mantenimiento o revisión, verifique que las presiones operativas, las temperaturas y los ajustes de
tiempo sean correctos. Compruebe que todos los dispositivos de control y parada estén instalados y funcionen correctamente. Si se quitó, verifique que
se haya reinstalado la protección del acoplamiento del eje de transmisión del compresor.
17. Cada vez que se renueve el elemento separador, examine la tubería de descarga y el interior del recipiente del separador de aceite en busca de
depósitos de carbón; si es excesivo, los depósitos deben eliminarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etc. para evitar que entre humedad, por ejemplo, al
limpiar con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material de insonorización y amortiguadores de vibraciones, por ejemplo, material de amortiguación en la carrocería y en
los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, esté en buenas condiciones. Si está dañado, reemplácelo por material genuino del
fabricante para evitar que aumente el nivel de presión sonora.
20. No utilice nunca disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, por ejemplo, tazones de policarbonato.
21. Solo si corresponde, se destacan las siguientes precauciones de seguridad al manipular refrigerante:
• Nunca inhale vapores de refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo esté adecuadamente ventilada; si es necesario, use
protección respiratoria.
• Utilice siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague la piel con agua. Si el refrigerante líquido entra en
contacto con la piel a través de la ropa, nunca rasgue ni quite esta última; enjuague abundantemente con agua dulce sobre la ropa hasta que
se elimine todo el refrigerante; luego busque primeros auxilios médicos.
Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante la instalación y
Estas precauciones se aplican a la maquinaria que procesa o consume aire o gas inerte. El procesamiento de
cualquier otro gas requiere precauciones de seguridad adicionales típicas de la aplicación que no se incluyen
aquí.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por lo tanto, es posible que algunas
declaraciones no se apliquen a su máquina.
SUB0904768 9
Libro de instrucciones
2 Descripción general
2.1 Introducción
General
Los GA (W) son compresores de tornillo con inyección de aceite de una etapa, accionados por un motor eléctrico y encerrados en una carrocería
insonorizada.
Se proporciona un filtro de entrada de aire de dos etapas para trabajos pesados que permite que el compresor funcione en entornos muy contaminados (por
ejemplo, la industria del cemento o la minería). Las partículas de polvo más grandes se recogen en la primera etapa del filtro. La eficiencia del filtro (SAE fino)
es del 99% a 1 micrómetro (0,0004 pulgadas) y del 99,9% a 3 micrómetros (0,0012 pulgadas).
La protección térmica PT 1000 proporciona protección para el motor de accionamiento. Se instalan cinco sensores en el motor, dos para
medir la temperatura de los cojinetes y tres para medir la temperatura de los devanados. Las lecturas se pueden consultar en la pantalla
del regulador Elektronikon. Aparecerá un mensaje en la pantalla y el LED de alarma general se encenderá si una de las temperaturas
excede el ajuste de advertencia de apagado.
10 SUB0904768
Libro de instrucciones
Conexiones de tubería
Monitoreo de SPM
Se proporcionan varios sensores de vibración en el motor de accionamiento y los elementos del compresor. Las lecturas se pueden consultar en la
pantalla del regulador Elektronikon.
Almohadillas de anclaje
Las placas de acero (para montar en el lateral del bastidor) y los pernos se envían sueltos con el compresor. Con estas placas y tornillos, la
estructura del compresor se puede fijar al suelo.
Calentadores anticondensación
Los calentadores eléctricos están instalados en los devanados del motor y conectados al cubículo del compresor. Cuando se detiene el compresor,
los calentadores se encienden automáticamente. Los calentadores en el motor evitarán la condensación durante la parada.
CAJA INTELIGENTE
Al pedir el compresor, es posible (excepto en Japón y Corea) elegir el INTELIGENTE Opción BOX que se monta en el armario eléctrico. los INTELIGENTE
BOX permite la lectura de los parámetros del compresor en un sitio web protegido por inicio de sesión llamado INTELIGENTE ENLACE. La
antena conectada se monta en el exterior del armario eléctrico. (Referirse a INTELIGENTE CAJA y INTELIGENTE ENLACE sección.)
SUB0904768 11
Libro de instrucciones
Diagramas de flujo
Lista de componentes
12 SUB0904768
Libro de instrucciones
101 Descargador
110 Posenfriador
122 Polla
125 Acoplamiento
132 presión
SUB0904768 13
Libro de instrucciones
Referencias de dibujo
(1) Aire
(2) Petróleo
(3) Agua
(4) Desagüe
(9) Recinto
(11) Compresor
14 SUB0904768
Libro de instrucciones
Posición de componentes
SUB0904768 15
Libro de instrucciones
mi Descargador
F Caja de cambios
H Trampa de condensado
yo Ventiladores de refrigeración
J Filtro de aire
K Cabina electrica
L Motor
Flujo de aire
El aire aspirado a través del filtro (100 o J) y el descargador (101 o E) se comprime en la etapa del compresor (102 o D). El aire comprimido y el aceite se
descargan a través de la válvula de retención (104 o M) al depósito de aire / separador de aceite (106 o
C) donde el aceite se separa del aire comprimido. El aire fluye a través de la válvula de mínima presión (109 o
N) al postenfriador (110 o A).
En los compresores GA Pack, el aire enfriado se descarga a través de la trampa de condensado (111 o H) y la salida de aire hacia la red de aire.
La válvula de presión mínima (109 o N) evita que la presión del receptor caiga por debajo de una presión mínima. La válvula tiene una válvula
de retención incorporada.
Sistema de aceite
La presión de aire fuerza el aceite desde el depósito de aire / separador de aceite (106 o C) a través del enfriador de aceite (112 o B), los filtros (114 o G) y la
válvula de cierre de aceite (115) hasta la etapa del compresor (102 o D) y la lubricación. puntos.
La válvula de derivación termostática (113 u O) evita el sobreenfriamiento del aceite (y aumenta el calentamiento del aceite) al evitar el flujo sobre el
enfriador de aceite (112 o B) por debajo de una cierta temperatura.
En el depósito de aire / separador de aceite (106 o C) la mayor parte del aceite se elimina del aire por centrifugación. Casi todo el aceite restante es
eliminado por el elemento separador de aceite (107).
dieciséis SUB0904768
Libro de instrucciones
UNA Drenaje automático de condensado del secador (solo aplicable para compresores Full-Feature) Drenaje automático de
Se instala una trampa de condensado aguas abajo del enfriador de aire para evitar que el condensado ingrese a la tubería de salida de aire. La trampa
Sistema de refrigeración
En los compresores enfriados por aire, los enfriadores de aire y aceite se enfrían mediante ventiladores.
SUB0904768 17
Libro de instrucciones
Diagrama de flujo
18 SUB0904768
Libro de instrucciones
Referencia Designacion
segundo Descargador
C Al enfriador de aire
Sistema de regulación
El regulador mantiene la presión de la red dentro de los límites de presión programables cargando y descargando automáticamente el
compresor en función del consumo de aire. También protege el compresor y monitorea los componentes sujetos a servicio.
Descarga
Si el consumo de aire es menor que el suministro de aire del compresor, la presión neta aumenta. Cuando la presión de la red alcanza el
límite superior de la presión de trabajo (presión de descarga), ocurrirá la siguiente secuencia.
Paso Descripción
1 La válvula de control de carga / descarga (1) se abre y conecta el depósito de aire (D) y la cámara de presión del descargador
(2).
La válvula de purga (5) se abre y libera aire del depósito de aire (D). Tanto la presión del depósito de aire
como la de la cámara de descarga (4) caen.
2 Impulsado por la diferencia de presión en las cámaras de presión del descargador (2) y (4), el émbolo del descargador (3) se
mueve hacia abajo. Este movimiento hacia abajo obliga al disco descargador (6) a cerrar la entrada de la etapa del compresor.
3 La etapa del compresor sigue aspirando aire a través de orificios de derivación calibrados en el disco descargador (6)
para mantener el nivel de presión de descarga.
4 El suministro de aire se detiene, la presión del depósito de aire (D) alcanza su nivel de presión de descarga estable y el aire
está recirculando en el compresor.
El nivel de presión de descarga es necesario para garantizar la inyección de aceite en algunos puntos críticos (cojinetes,
rotores, ...).
Cargando
Cuando la presión de la red disminuye hasta el límite inferior de la presión de trabajo (presión de carga), se producirá la siguiente
secuencia.
SUB0904768 19
Libro de instrucciones
Paso Descripción
1 La válvula de purga (6) se cierra, lo que provoca un lento aumento de presión en el depósito de aire (D). Este lento aumento de presión es
causado por un pequeño flujo de aire aspirado a través de orificios de derivación calibrados en el disco descargador (6).
2 La presión en la cámara de presión del descargador (4) es igual al aumento de presión en el depósito de aire (D).
3 Una vez que la presión en el depósito de aire (D) ha alcanzado un valor preestablecido, la válvula de carga / descarga (1) se cierra. Esto da como
resultado una disminución gradual de la presión en la cámara de presión del descargador (2) hacia el nivel de presión de entrada de la etapa del
compresor.
4 La diferencia de presión en las cámaras de presión del descargador (2) y (4) hace que el émbolo del descargador (3) se mueva hacia
arriba. Este movimiento hacia arriba obliga al disco descargador (6) a abrir la entrada de la etapa del compresor.
Descripción general
La presión máxima permitida en el lado del agua del intercambiador de calor es de 10 bar (145 psi).
La energía requerida en cualquier proceso de compresión se transforma principalmente en calor. La mayor parte del calor de compresión se disipa a través del
sistema de aceite. Los sistemas de recuperación de energía Atlas Copco están diseñados para recuperar la mayor parte del calor mencionado anteriormente en
forma de agua tibia o caliente sin ninguna influencia adversa en el rendimiento del compresor.
Después de la etapa de compresión, el aceite se separa del aire comprimido. El aire comprimido fluye hacia el posenfriador y el aceite fluye hacia el
enfriador de aceite. La energía en el aceite se puede recuperar instalando un intercambiador de calor delante del enfriador de aceite.
Los sistemas de recuperación de energía se pueden aplicar como sistemas de bajo aumento de temperatura / alto flujo de agua (por ejemplo, calefacción central
en circuitos de agua cerrados) o como sistemas de alto aumento de temperatura / bajo flujo de agua (por ejemplo, precalentamiento del agua de alimentación de
Componentes principales
Instalación
El paquete incluye:
• un sistema de by-pass general, para apagar el sistema de recuperación de energía
• un sistema de by-pass para evitar que la temperatura de salida del aceite caiga por debajo del valor mínimo. Cuando el sistema de recuperación de
energía está funcionando, este sistema de derivación hace que el aceite fluya a través del intercambiador de calor de recuperación de energía en
lugar del enfriador de aceite normal.
20 SUB0904768
Libro de instrucciones
Con:
• pd = caída de presión en kPa
• F = caudal de agua en l / s
Las caídas de presión calculadas con las fórmulas anteriores son indicativas.
re Salida de agua
mi Entrada de agua
SUB0904768 21
Libro de instrucciones
Diagrama de flujo
re Salida de agua
mi Entrada de agua
El agua de recuperación ingresa a la unidad por la conexión de entrada del intercambiador de calor (E). En el intercambiador de calor, el calor de
compresión se transfiere del compresor al agua. El agua sale del intercambiador de calor a través de la conexión de salida (D).
Instalación
El bastidor del compresor está preparado para el sistema de recuperación de energía. Antes de montar la instalación, se deben cortar los dos orificios
preparados con láser en el marco.
Operación
El flujo de aceite del compresor está controlado por dos válvulas de derivación (F y BV), lo que garantiza un funcionamiento fiable del compresor y una
recuperación de energía óptima.
Energía recuperable
Las gráficas del Datos principales La siguiente sección representa el rendimiento para cada variante de potencia de GA 160+ - GA 315 a la presión de
trabajo de referencia. Las curvas representan los límites del área de recuperación de energía y se obtuvieron con la temperatura de salida del elemento
como se indica en el gráfico. Todos los puntos debajo de la curva con Tc = 85 ° C (185 ° F) son posibles puntos de trabajo donde la energía recuperada
se maximiza para temperaturas de salida del elemento más bajas.
22 SUB0904768
Libro de instrucciones
• q = caudal de agua en l / s
Regulación
La temperatura de salida del elemento debe ser siempre superior a la temperatura de condensación (consulte la
Comenzando sección).
Ejemplos de cálculo
Curvas de recuperación de energía de GA 250 7,5 bar (100 psi) y 8,5 bar (125 psi) y GA 250 VSD 8,5 bar (125 psi) a 7 bar (101 psi)
Y presión de trabajo de 8 bar (116 psi)
Texto en figura
(3)
(4) Punto Y
(5) Punto Z
Punto de ejemplo X
Aplicación de alto aumento de temperatura, flujo de agua bajo, p. Ej., Precalentamiento del agua de alimentación de la caldera en circuito abierto:
SUB0904768 23
Libro de instrucciones
La fórmula métrica para calcular la cantidad de energía recuperada da como resultado (2):
La temperatura de salida para un caudal de agua de 1,25 l / s se puede calcular al revés a partir de la fórmula métrica (2):
• pag d = ( 4,96 x 1,25²) + (3,44 x 1,25) = 12,05 kPa = 120,5 mbar (2 psi)
Punto de ejemplo Y
Aumento de temperatura bajo, aplicación de alto flujo de agua, por ejemplo, calefacción central en circuito cerrado:
La fórmula métrica para calcular la cantidad de energía recuperada da como resultado (2):
• 4,2 x 5 x (57 - 47) = 210 kW (282 HP) (± como se indica en la curva de 85 ° C (185 ° F))
Las temperaturas de salida para un caudal de agua de 8 l / s se pueden calcular al revés a partir de la fórmula métrica (2):
• pag d = ( 4,96 x 5²) + (3,44 x 5) = 141 kPa = 1,4 bar (20 psi)
Punto de ejemplo Z
La fórmula métrica para calcular la cantidad de energía recuperada da como resultado (2):
Las temperaturas de salida para un caudal de agua de 1,5 l / s se pueden calcular al revés a partir de la fórmula métrica (2):
• pag d = ( 4,96 x 1,5²) + (3,44 x 1,5) = 16,3 kPa = 163 mbar (2 psi)
Esto demuestra que es posible trabajar a temperaturas más altas, pero con menos potencia calorífica.
24 SUB0904768
Libro de instrucciones
La curva más baja es la energía máxima que se puede recuperar. Si es necesario trabajar en el área debajo de la curva más baja, debe
calcular con los 212 kW de todos modos.
dT = 30 ° C (60 ° C - 30 ° C) c = 4,2
/ (cx dT)
= 1.68 l / s
• Las piezas solo deben levantarse con un equipo adecuado de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. Las piezas sueltas o
pivotantes deben sujetarse firmemente antes de levantar.
• Se deben quitar las tapas, bolsas, etc. de protección antes de conectar las tuberías.
• Las mangueras de agua deben ser del tamaño correcto y adecuadas para la presión de trabajo.
• Las tuberías u otras partes con una temperatura superior a 80 ˚C (176 ˚F) deben estar protegidas o aisladas. Otras tuberías de alta temperatura
deben estar claramente marcadas.
• El sistema de agua instalado en el exterior de la máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con presión de ajuste de
acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
• Todos los trabajos de mantenimiento solo deben realizarse cuando la máquina se haya enfriado.
• Nunca suelde ni realice ninguna operación que implique calor cerca del sistema de aceite.
Datos principales
Curvas de desempeño
Las curvas dadas muestran solo valores indicativos. Es posible que se produzcan algunas desviaciones, según las
circunstancias. El ajuste fino de la instalación debe ser realizado in situ, por un técnico de servicio de Atlas Copco.
Texto en figura
Para evitar la condensación en el circuito de aceite, es muy importante que la temperatura de salida del elemento siempre supere la temperatura de
condensación. Para garantizar esto, el compresor viene montado de fábrica con termostático.
SUB0904768 25
Libro de instrucciones
válvulas con una temperatura definida e indicada tanto en el sistema de refrigeración de aceite del sistema de recuperación de energía como en el del
compresor estándar.
En las peores condiciones (por ejemplo, entrada de aire de 46 ° C (115 ° F) y humedad relativa (RH) del 50%), tc (temperatura de la etapa de salida del
compresor) debe estar por encima de 85 ° C (185 ° F) para unidades con presiones de hasta 10 bar (150 psi) y superiores a 92 ° C (198 ° F) para
unidades con presión de trabajo de hasta 14 bar (200 psi). Esto significa que: para evitar la condensación en estas peores condiciones, las curvas con tc
= 85 ° C (185 ° F) son el límite inferior de la recuperación de energía (para compresores con presión de trabajo de hasta 10 bar (150 psi)). Para un
compresor con una presión de trabajo de 13 bar (200 psi), tc es un mínimo de 92 ° C (198 ° F).
Si se conocen la temperatura de entrada de aire y la HR, tc puede ser inferior a los límites anteriores y se puede calcular a partir de las curvas. La
temperatura de salida de la etapa del compresor debe superar este valor habiendo adaptado la válvula termostática en la carcasa de la válvula
termostática del sistema de refrigeración de aceite del compresor estándar.
Para obtener una temperatura de salida del elemento más alta (con un flujo de agua de recuperación de alta energía y / o una temperatura de entrada de agua de
recuperación de energía baja) (para obtener una temperatura de salida de agua más alta), una válvula termostática con una temperatura indicada más alta que la
estándar montada de fábrica debe montarse en la carcasa de la válvula termostática del sistema de refrigeración de aceite del compresor estándar.
El circuito de agua de refrigeración de la recuperación de energía está protegido por defecto contra la generación de vapor por un compresor apagado a
temperaturas del agua de refrigeración de la recuperación de energía de 95 ° C (203 ° F). Cuando la selección de la válvula del termostato se realiza para una
temperatura de salida de la etapa del compresor que funciona por encima de 95 ° C (203 ° F), el compresor puede dispararse en este valor límite. Esto podría
suceder siempre que se detenga la disipación de calor en la instalación del cliente (por ejemplo, cuando se detenga la bomba en la instalación del cliente) o
cuando la disipación de calor sea menor que el calor recuperado del compresor. Esto da como resultado un aumento gradual de la temperatura en el sistema de
medio de enfriamiento de recuperación de energía hasta que se alcanza el valor de apagado. En este caso, se pueden tomar las siguientes medidas para evitar
un apagado no deseado:
• 2. Solicite a un técnico de Atlas Copco que aumente el valor de apagado de la temperatura del agua de refrigeración de la recuperación de energía
en el controlador Elektronikon. Se recomienda elegir una temperatura superior a la temperatura de salida del elemento compresor seleccionado,
pero al menos 5 ° C (9 ° F) por debajo del punto de ebullición del medio de enfriamiento aplicado y nunca superior a 120 ° C (248 ° F).
OBSERVACIONES GENERALES:
• Asegurarse de que la válvula termostática de recuperación de energía tenga siempre una temperatura indicada igual o superior a la de
la válvula termostática en la carcasa de la válvula termostática del sistema de refrigeración de aceite del compresor estándar.
• Asegúrese de que la temperatura del circuito de aceite del compresor esté por encima de la temperatura indicada de la válvula termostática antes
de encender manualmente la recuperación de energía.
• No tire del émbolo de la válvula termostática cuando reemplace las válvulas termostáticas.
General
26 SUB0904768
Libro de instrucciones
los INTELIGENTE BOX permite la lectura de varios parámetros de la máquina en un sitio web protegido por inicio de sesión de usuario llamado INTELIGENTE
ENLACE. La antena conectada está montada en el exterior de la máquina.
Precauciones de seguridad
Es importante seguir todas las regulaciones sobre el uso de equipos de radio, en particular con respecto a la posibilidad de interferencias de
radiofrecuencia (RF). Siga cuidadosamente los consejos de seguridad que se proporcionan a continuación.
• Respete las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas químicas u otros entornos explosivos.
• Evite INTELIGENTE Operación de BOX cerca de dispositivos médicos personales inadecuadamente protegidos, como audífonos y
marcapasos. Consulte a los fabricantes del dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido.
• Evite INTELIGENTE Funcionamiento de la CAJA cerca de otros equipos electrónicos que también pueden causar interferencias si el equipo no está
protegido adecuadamente. Observe las señales de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
• Respete una distancia del cuerpo humano de al menos 20 cm (8 pulgadas) durante INTELIGENTE Operación BOX.
• No opere el INTELIGENTE BOX en áreas donde no se recomiendan los módems celulares sin las certificaciones adecuadas del
dispositivo. Estas áreas incluyen entornos en los que la radio celular puede interferir, como atmósferas explosivas, equipo médico o
cualquier otro equipo que pueda ser susceptible a cualquier forma de interferencia de radio. El módem puede transmitir señales que
podrían interferir con este equipo.
SMARTLINK
INTELIGENTE LINK es la plataforma web de Atlas Copco para monitorear instalaciones de aire comprimido. Está disponible en 3 niveles de producto:
INTELIGENTE El servicio LINK descarta toda incertidumbre. Programar visitas de mantenimiento se vuelve tan simple y fácil como debería
ser; el libro de registro de servicio está siempre a un clic de distancia y el enlace en línea con Atlas Copco permite solicitar y recibir
rápidamente cotizaciones de repuestos o servicios adicionales. Este nivel de producto es gratuito y está disponible durante 3 años después
de la compra de la máquina.
• INTELIGENTE LINK Uptime
INTELIGENTE LINK Uptime mantiene sus compresores en funcionamiento. Por correo electrónico y / o mensaje de texto, recibirá todas las
indicaciones relevantes de la máquina (advertencias y paradas) por adelantado. A partir de esta información, puede tomar todas las acciones y
medidas necesarias para evitar el riesgo de avería. Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.
SUB0904768 27
Libro de instrucciones
Se crean indicadores, puntos de referencia e informes. Puede realizar mejoras precisas e inmediatas cuando sea necesario. Los resultados se
pueden utilizar para el monitoreo de energía de acuerdo con ISO50001. Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.
Una vez INTELIGENTE Se elige el nivel LINK, obtener acceso es el siguiente paso. Para acceder al menos a una máquina
INTELIGENTE Se requiere un componente listo para LINK (compresor, secador, ...). Siga los siguientes pasos:
• Reúna la información sobre el INTELIGENTE Máquinas listas para LINK (por ejemplo, imagen de la placa de datos; factura,…)
• Utilice los datos del INTELIGENTE Máquina preparada para LINK para registrarse como usuario.
28 SUB0904768
Libro de instrucciones
• Ve a la INTELIGENTE Sitio web LINK http://www.atlascopco.com/smartlink, inicie sesión con las credenciales de usuario.
• En caso de más INTELIGENTE Hay máquinas listas para LINK disponibles, puede agregarlas a través de Mi perfil.
SUB0904768 29
Libro de instrucciones
Panel de control
Introducción
• Controlando el compresor
• Protección del compresor
• Monitoreo de componentes sujetos a servicio
• Reinicio automático después de una falla de voltaje (inactivo)
El regulador mantiene la presión neta entre límites programables cargando y descargando automáticamente el compresor. Se tienen
en cuenta una serie de ajustes programables, por ejemplo, las presiones de carga y descarga, el tiempo mínimo de parada y el número
máximo de arranques del motor.
El regulador detiene el compresor siempre que sea posible para reducir el consumo de energía y lo reinicia automáticamente cuando la presión de la red
disminuye. En caso de que el período de descarga esperado sea demasiado corto, el compresor se mantiene en funcionamiento para evitar períodos de
parada demasiado cortos.
Se pueden programar varios comandos de arranque / parada automáticos basados en el tiempo. Tenga en cuenta que se
ejecutará un comando de arranque (si está programado y activado), incluso después de detener manualmente el compresor.
Apagar
30 SUB0904768
Libro de instrucciones
Se proporcionan varios sensores en el compresor. Si una de estas medidas excede el nivel de apagado programado, el
compresor se detendrá. Esto se indicará en la pantalla (1) y el LED de alarma general (4) parpadeará.
Advertencia de apagado
Un nivel de advertencia de apagado es un nivel programable por debajo del nivel de apagado.
Si una de las mediciones excede el nivel de advertencia de apagado programado, aparecerá un mensaje en la pantalla (1) y el LED de alarma
general (4) se encenderá para advertir al operador que se excede el nivel de advertencia de apagado.
Advertencia de servicio
Varias operaciones de servicio están agrupadas (denominadas planes de servicio). Cada plan de servicio tiene un intervalo de tiempo programado. Si se
excede un intervalo de tiempo, aparecerá un mensaje en la pantalla (1) para advertir al operador que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a
El regulador tiene una función incorporada para reiniciar automáticamente el compresor si el voltaje se restablece después de una falla de voltaje. Para los
compresores que salen de fábrica, esta función se desactiva. Si lo desea, la función se puede activar. Consulte con su Centro de atención al cliente.
Si se activa y siempre que el regulador estuviera en modo de funcionamiento automático, el compresor se reiniciará
automáticamente si se restablece el voltaje de suministro al módulo.
SUB0904768 31
Libro de instrucciones
Controlador electronico
Panel de control
Partes y funciones
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de advertencia de apagado. Servicio
5 Pictografía
9 Pictografía encendido
10 Introducir clave Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la flecha horizontal. Solo
se pueden modificar los parámetros seguidos de una flecha que apunta a la
derecha.
11 Cancelar / tecla Escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual. Teclas para
14 Botón de inicio Botón para poner en marcha el compresor. El LED (7) se enciende indicando
que el regulador electrónico está operativo.
32 SUB0904768
Libro de instrucciones
Advertencia
Las salidas libres de voltaje solo pueden usarse para controlar o monitorear sistemas funcionales. NO deben usarse para
controlar, cambiar o interrumpir circuitos relacionados con la seguridad.
Detenga el compresor y desconecte el suministro antes de conectar equipos externos. Comprobar la Precauciones de
seguridad.
El Elektronikon (Mk5) siempre viene con un módulo de expansión IO2 que tiene una cantidad de contactos de salida digital que se pueden
usar para conectar equipos externos.
Dependiendo del equipo opcional, se agregan módulos de expansión adicionales a la configuración de la máquina (IO2, IO34).
K01 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC * protegido
K02 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC * protegido
SUB0904768 33
Libro de instrucciones
K03 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC * protegido
K04 3 X 31 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K05 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K06 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K07 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K08 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K09 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K10 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K11 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K12 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K13 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K14 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
K15 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistente
* = Condensador de resistencia
Iconos de estado
34 SUB0904768
Libro de instrucciones
Corriendo descargado
Corriendo cargado
Control de red
Reinicio automático después de una falla de Reinicio automático después de que la falla de voltaje esté activa
voltaje
Apagar
Advertencia
SUB0904768 35
Libro de instrucciones
No es válido
Iconos de entrada
Icono Descripción
Presión
Temperatura
Entrada digital
Proteccion especial
Icono Descripción
Secadora
Ventilador
Convertidor de frecuencia
Desagüe
Filtrar
36 SUB0904768
Libro de instrucciones
Motor
Problema de red
Alarma general
Iconos de menú
Icono Descripción
Entradas
Salidas
Contadores
Prueba
Configuraciones
Servicio
Red
Punto fijo
Info
SUB0904768 37
Libro de instrucciones
Flechas de navegación
Icono Descripción
Arriba
Abajo
Panel de control
Función
La pantalla principal es la pantalla que se muestra automáticamente cuando se enciende el voltaje y se presiona una de las teclas. Se apaga
automáticamente después de unos minutos cuando no se pulsa ninguna tecla.
Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (ver sección Menú de entradas).
38 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en figuras
(3) Menú
Texto en figuras
(3) En espera, ... (el texto varía según la condición real del compresor) Menú
(4)
• Sección a muestra información sobre el funcionamiento del compresor (por ejemplo, la presión de salida o la temperatura en la salida
del compresor).
• Sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de iconos:
SUB0904768 39
Libro de instrucciones
• Iconos fijos
Estos iconos siempre se muestran en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor (por ejemplo, compresor parado o
funcionando, estado del compresor (funcionando, funcionando descargado o motor parado)).
• Iconos opcionales
Estos iconos solo se muestran si su función correspondiente está activada (por ejemplo, temporizador semanal, reinicio automático
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si ocurre una condición anormal (advertencias, paradas, servicio, ...)
Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono correspondiente con las teclas de desplazamiento y presione la tecla
enter.
Designacion Función
Menú Ir al menú
Para activar un botón de acción, resalte el botón usando las teclas de desplazamiento y presione la tecla Enter. Para volver al menú
anterior, presione la tecla Escape.
Para cambiar entre los diseños de pantalla, seleccione el icono del extremo derecho en la línea de los iconos de control (vea el icono de visualización de
40 SUB0904768
Libro de instrucciones
Panel de control
Descripción
Cuando se conecta el voltaje, la pantalla principal se muestra automáticamente (consulte la sección Pantalla principal):
• Para ir a la pantalla Menú, resalte el botón Menú (3), usando las teclas de desplazamiento.
• Presione la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la siguiente pantalla:
SUB0904768 41
Libro de instrucciones
• La pantalla muestra una serie de iconos. Cada icono indica un elemento del menú. De forma predeterminada, el icono de Configuración de presión
(regulación) está seleccionado. La barra de estado muestra el nombre del menú que se corresponde con el icono seleccionado.
• Utilice
icono. las teclas de desplazamiento para seleccionar un
Panel de control
42 SUB0904768
Libro de instrucciones
Función
• Para mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas digitales (por ejemplo, contacto de parada de
emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
Texto en imagen
(1) Menú
(2) Regulación
• Usando las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al ícono de Entradas (vea arriba, sección Ícono de Menú).
Texto en imagen
(1) Entradas
SUB0904768 43
Libro de instrucciones
• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus correspondientes iconos y lecturas.
• Si una entrada está en advertencia o apagado, el ícono original es reemplazado por el ícono de advertencia o apagado, respectivamente (ic el ícono
Detener y el ícono de Advertencia en la pantalla que se muestra arriba).
Panel de control
Función
Para consultar información sobre el estado real de algunas salidas, como el estado del contacto de sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados
por aire), el contacto de parada de emergencia, etc.
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
44 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en figura
(1) Menú
(2) Regulación
• Mueva el cursor al icono de Salidas (vea arriba, sección Icono de menú, usando las teclas de desplazamiento).
Texto en figura
(1) Salidas
• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus correspondientes iconos y lecturas.
Si una salida está en advertencia o apagado, el ícono original se reemplaza por el ícono de advertencia o apagado, respectivamente.
SUB0904768 45
Libro de instrucciones
3.9 Contadores
Panel de control
Función
Para llamar:
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
46 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en figura
(1) Menú
(2) Regulación
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al icono Contadores (consulte la sección anterior Icono de menú).
Texto en figura
(1) Contadores
La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas reales.
Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por convertidor de frecuencia. Para un compresor de velocidad fija, la pantalla real será
algo diferente.
SUB0904768 47
Libro de instrucciones
Panel de control
Función
Para seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor está en control local o en control remoto.
Procedimiento
A partir de la pantalla principal, utilice los botones de desplazamiento para ir al icono del modo de control de la máquina (consulte la sección Iconos
utilizados) y presione el botón Enter:
Hay 2 posibilidades:
• Control local
• Control remoto
48 SUB0904768
Libro de instrucciones
Después de seleccionar el modo de regulación requerido, presione el botón Enter en el controlador para confirmar su selección. La nueva configuración ahora
es visible en la pantalla principal. Consulte la sección Iconos utilizados para conocer el significado de los iconos.
Panel de control
Función
SUB0904768 49
Libro de instrucciones
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al icono de servicio (consulte la sección anterior Icono de menú).
Texto en figura
(1) Servicio
(5) Historia
• Desplácese por los elementos para seleccionar el elemento deseado y presione la tecla Entrar para ver los detalles como se explica a
continuación.
50 SUB0904768
Libro de instrucciones
Visión general
Texto en figura
(4) (azul)
Las cifras de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el número programado de horas de funcionamiento es
4000 horas (fila superior, verde) y el número programado de horas en tiempo real es 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila, azul). Esto
significa que el controlador lanzará una advertencia de servicio cuando se alcancen las 4000 horas de funcionamiento o las 8760 horas reales, lo que ocurra
primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, también cuando el controlador no está encendido.
Las cifras dentro de las barras son el número de horas que faltan hasta la próxima intervención del servicio. En el ejemplo anterior, el compresor acaba de
arrancar, lo que significa que todavía le quedan 4000 horas de funcionamiento o 8280 horas antes de la siguiente intervención de servicio.
Planes de servicio
Se agrupan varias operaciones de servicio (denominadas Nivel A, Nivel B, etc.). Cada nivel representa una serie de acciones de servicio a
realizar en los intervalos de tiempo programados en el controlador electrónico.
Después de realizar las acciones de servicio relacionadas con los niveles indicados, los temporizadores deben reiniciarse. En el menú Servicio
anterior, seleccione Plan de servicio (3) y presione Entrar. Aparece la siguiente pantalla:
SUB0904768 51
Libro de instrucciones
Texto en figura
(2) Nivel
(5) Modificar
Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, puede ser necesario modificar los intervalos de servicio. Para ello, utilice las teclas de desplazamiento
para seleccionar el valor a modificar. Aparece una pantalla similar a la siguiente:
Modifique el valor según sea necesario usando la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y presione la tecla Enter para confirmar.
Nota: Las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas, las horas de tiempo real se pueden modificar en pasos de 1 hora.
Siguiente servicio
52 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en figura
(2) Nivel
(4) Real
En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A está programado en 4000 horas de funcionamiento, de las cuales han transcurrido 0 horas.
Historia
La pantalla Historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado, ordenadas por fecha. La fecha en la parte superior es la acción
de servicio más reciente. Para ver los detalles de una acción de servicio completada (por ejemplo, nivel de servicio, horas de funcionamiento o horas en tiempo
real), use las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y presione la tecla Intro.
Panel de control
Función
En compresores de velocidad fija, el operador puede programar dos bandas de presión diferentes. Este menú también se utiliza para seleccionar la banda
de presión activa.
SUB0904768 53
Libro de instrucciones
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
Texto en figura
(1) Menú
(2) Regulación
• Mueva el cursor al ícono de Punto de Ajuste (vea arriba, ícono de menú de la sección) usando las teclas de desplazamiento.
Texto en figura
(1) Regulación
(6) Modificar
• La pantalla muestra los ajustes reales de presión de carga y descarga para ambas bandas de presión. Para modificar la
configuración, mueva el cursor al botón de acción Modificar y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
54 SUB0904768
Libro de instrucciones
• Se resalta la primera línea de la pantalla. Use las teclas de desplazamiento para resaltar la configuración a modificar y presione la tecla Enter.
Aparece la siguiente pantalla:
• El límite superior e inferior de la configuración se muestra en gris, la configuración real se muestra en negro. Utilizar el
↑ o ↓ de las teclas de desplazamiento para modificar la configuración según sea necesario y presione la tecla Enter para aceptar.
Si es necesario, cambie las otras configuraciones según sea necesario de la misma manera que se describe anteriormente.
Panel de control
SUB0904768 55
Libro de instrucciones
Función
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al icono del historial de eventos (consulte la sección anterior Icono de menú)
• Presione la tecla Enter para buscar la fecha, la hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando ocurrió ese apagado o
parada de emergencia.
Panel de control
56 SUB0904768
Libro de instrucciones
Función
Para mostrar y modificar una serie de configuraciones generales (por ejemplo, hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades ...)
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
• Usando las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al ícono de Configuración (vea arriba, la sección ícono de menú).
• Presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
SUB0904768 57
Libro de instrucciones
Icono Función
Configuración de la red
Configuración de regulación
Configuración general
Llave de acceso
Contraseña de usuario
• Seleccione el icono de configuración de red como se describe arriba y presione el botón Enter (1). Aparece la siguiente pantalla:
Texto en figura
(1) Red
(2) Ethernet
(3) LATA
• Una barra de selección roja cubre el primer elemento (Ethernet). Use la tecla ↓ de las teclas de desplazamiento para seleccionar la configuración que se
va a modificar y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
58 SUB0904768
Libro de instrucciones
.
• Presione el botón Enter; una barra de selección roja cubre el primer elemento (Ethernet).
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor a la configuración a modificar (por ejemplo, Ethernet) y presione el botón Enter (1).
• Aparece una pantalla emergente. Use la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro requerido y presione la tecla Enter para confirmar.
Configuración de regulación
Este menú permite visualizar y modificar los ajustes de regulación; consulte la sección Modificación del punto de ajuste.
Configuración general
• Seleccione el icono de configuración general como se describe arriba y presione el botón Enter (1). Aparece la siguiente pantalla:
SUB0904768 59
Libro de instrucciones
Texto en figura
(1) General
(3) Hora
(4) Fecha
• La pantalla muestra los primeros elementos de una lista de todos los ajustes. Utilice el botón de desplazamiento para ver los demás elementos de la lista.
• Presione el botón Enter (1); una barra de selección roja cubre el primer elemento (Idioma en uso). Use la tecla ↓ de las teclas de
desplazamiento para seleccionar la configuración que se va a modificar y presione la tecla Enter.
• Aparece una pantalla emergente. Use la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro requerido y presione la tecla Enter para confirmar.
Reinicio automático
• Seleccione el icono de configuración de reinicio automático como se describe arriba y presione el botón Enter (2). Aparece la siguiente
pantalla:
60 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en figura
(3) reinicio
(4) Modificar
• Presione el botón Enter (1); una barra de selección roja cubre el primer elemento (reinicio automático). Use la tecla ↓ de las teclas de
desplazamiento para seleccionar la configuración que se va a modificar y presione la tecla Enter.
• Aparece una pantalla emergente. Use la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro requerido y presione la tecla Enter para confirmar.
Llave de acceso
En el regulador se programan diferentes niveles de seguridad (por ejemplo, usuario, técnico de servicio, etc.). Este elemento del menú se utiliza para
cambiar el nivel de seguridad. Desplácese hasta el icono correcto con la tecla de desplazamiento. Presione el botón Enter. Vuelva a pulsar el botón Intro
para modificar el nivel de seguridad. Presione el botón Enter nuevamente; aparece un menú emergente. Use las teclas de desplazamiento para ingresar la
contraseña del nuevo nivel de seguridad. Presione la tecla enter para confirmar el cambio.
Contraseña de usuario
Si la opción de contraseña está activada, es imposible que personas no autorizadas modifiquen ningún ajuste.
Panel de control
SUB0904768 61
Libro de instrucciones
Función
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al icono de información (consulte la sección anterior Icono de menú).
• Presione la tecla Enter. La dirección de Internet aparece en la pantalla.
62 SUB0904768
Libro de instrucciones
Panel de control
Función
• Para programar comandos de cambio basados en el tiempo para la banda de presión de la red
• Se pueden programar cuatro esquemas de semana diferentes.
• Se puede programar un ciclo semanal, un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Para cada semana del ciclo, se puede elegir uno de
los cuatro esquemas semanales programados.
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Utilice los botones de desplazamiento para seleccionar el icono del temporizador.
SUB0904768 63
Libro de instrucciones
Texto en figura
(1) Menú
(4) Estado
Se resalta el primer elemento de esta lista. Seleccione el elemento solicitado y presione la tecla Enter en el controlador para modificarlo.
• Seleccione Esquemas de acciones semanales y presione Entrar. Se abre una nueva ventana. Se resalta el primer elemento de la lista. Presione
la tecla Enter en el controlador para modificar el Esquema de acción semanal 1.
64 SUB0904768
Libro de instrucciones
(5) semanas 4
• Se muestra una lista semanal. El lunes se selecciona y resalta automáticamente. Presione la tecla Enter en el controlador para establecer una acción
para este día.
(2) lunes
(3) martes
(4) miércoles
(5) jueves
(6) viernes
(7) sábado
(8) domingo
• Se abre una nueva ventana. El botón de acción Modificar está seleccionado. Presione el botón Enter en el controlador para crear una acción.
(1) lunes
(2) Modificar
• Se abre una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de esta lista utilizando las teclas de desplazamiento del controlador.
Cuando esté listo, presione la tecla Enter para confirmar.
(1) lunes
(2) Comportamiento
(3) Eliminar
(4) comienzo
(5) Detener
(7) Modificar
• Se abre una nueva ventana. La acción ahora es visible en el primer día de la semana.
66 SUB0904768
Libro de instrucciones
(1) lunes
(2) comienzo
(3) Salvar
(4) Modificar
• Para ajustar la hora, use las teclas de desplazamiento en el controlador y presione la tecla Enter para confirmar.
(1) lunes
(2) comienzo
(3) Salvar
(4) Modificar
• Se abre una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ de las teclas de desplazamiento para modificar los valores de las horas. Utilizar el
(1) lunes
(2) Hora
(3) Salvar
(4) Modificar
• Presione la tecla Escape en el controlador. El botón de acción Modificar está seleccionado. Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar la
acción Guardar.
SUB0904768 67
Libro de instrucciones
(1) lunes
(2) comienzo
(3) Salvar
(4) Modificar
• Se abre una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para seleccionar las acciones correctas. Presione la tecla
Enter para confirmar.
(1) lunes
(4) No
(5) si
(6) Salvar
(7) Modificar
68 SUB0904768
Libro de instrucciones
(3) martes
(4) miércoles
(5) jueves
(6) viernes
(7) sábado
(8) domingo
Un ciclo de una semana es una secuencia de 10 semanas. Para cada semana del ciclo, se puede elegir uno de los cuatro esquemas semanales
programados.
(4) Estado
(2) Semana 1
(3) Semana 2
SUB0904768 69
Libro de instrucciones
(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar
Presione dos veces la tecla Enter en el controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: Plan de acción semanal 1
(2) Semana 1
(6)
Use la tecla Escape en el controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccione el estado del temporizador semanal.
(4) Estado
• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.
70 SUB0904768
Libro de instrucciones
(2) Semana
(4) Semana 1
• Presione la tecla Escape en el controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la semana 1 está activa.
(4) Estado
• Presione la tecla Escape en el controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Tiempo de funcionamiento restante
de la lista y presione la tecla Intro en el controlador para Modificar.
SUB0904768 71
Libro de instrucciones
(4) Estado
• Este temporizador se utiliza cuando se configura el temporizador semanal y por determinadas razones el compresor debe seguir funcionando, por
ejemplo 1 hora, se puede configurar en esta pantalla. Este temporizador es anterior a la acción del temporizador semanal.
En el regulador, se pueden seleccionar diferentes temporizadores en un día (hasta 8 acciones). Sin embargo, no es
posible programar 2 acciones al mismo tiempo. La solución: mantener 1 minuto entre 2 acciones. Por ejemplo,
Arranque del compresor: 5.00 AM Punto de ajuste de presión 2: 5.01 AM.
72 SUB0904768
Libro de instrucciones
Panel de control
Función
• Realizar una prueba de pantalla, es decir, comprobar si la pantalla y los LED siguen intactos.
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Intro (2), aparece la siguiente pantalla:
• Usando las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al ícono de prueba (vea arriba, sección Ícono de menú) y presione la tecla Enter (2).
• La prueba de la válvula de seguridad solo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por un código de seguridad.
SUB0904768 73
Libro de instrucciones
Panel de control
Función
Procedimiento
• Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla:
74 SUB0904768
Libro de instrucciones
• Con las teclas de desplazamiento, mueva el cursor al icono de SPM (consulte la sección anterior Icono de menú).
• Los valores de SPM solo se miden cuando la máquina está funcionando con carga.
• Para los compresores VSD, los valores de SPM solo se muestran cuando la medición se realizó a una velocidad estable (no durante la
aceleración o la desaceleración).
• Antes de cada valor de SPM, una marca de tiempo muestra cuándo se midió este valor.
Configuración de regulación
Parámetros
SUB0904768 75
Libro de instrucciones
Configuraciones de protección
Temperatura de salida del elemento del compresor (nivel de F 176 237 237
advertencia de apagado)
76 SUB0904768
Libro de instrucciones
Configuraciones de servicio
Planes de servicio
Entradas analógicas
Nivel de advertencia de servicio para filtros de aire Nivel bar - 0,1 - 0.05 - 0.05
de advertencia de servicio para filtros de aire Retardo en psi - 1,45 - 0,7 - 0,7
Terminología
Término Explicación
ARAVF Reinicio automático después de un fallo de tensión. Consulte la sección Sistema de control electrónico.
Parada requerida Una vez que el compresor se ha detenido automáticamente, permanecerá parado durante el tiempo mínimo de parada (aprox.
período / mínimo 20 segundos), sea cual sea la presión de aire neta. En funcionamiento automático, el regulador no detendrá el compresor
para el tiempo hasta que se espere un período de parada de al menos la suma del tiempo de parada mínimo y el período de parada
requerido. Sin embargo, si la disminución de la presión de la red de aire requiere un nuevo arranque del compresor, el
regulador arrancará el compresor después del tiempo mínimo de parada.
SUB0904768 77
Libro de instrucciones
Término Explicación
Recuperación de energía Es el período dentro del cual se debe restaurar el voltaje para tener un reinicio automático. Es accesible si el reinicio automático
hora está activado. Consulte la sección Sistema de control electrónico. Para activar la función de reinicio automático, consulte con su
Centro de Atención al Cliente.
Descarga/ El regulador no acepta ajustes ilógicos, por ejemplo, si la presión de descarga es de 6,9 bar (e) /
Presión de carga programado a 7,0 bar (e) / 101 psig, el límite máximo para los cambios de presión de carga
100 psig. La diferencia de presión mínima recomendada entre
carga y descarga es de 0,6 bar / 9 psig.
Retraso en el cierre Es el tiempo durante el cual debe existir la señal antes de que se apague el compresor. Si es necesario programar este
señal abajo ajuste con otro valor, consulte con su Centro de Atención al Cliente.
Inicio permisivo El compresor no arrancará si se supera este nivel en el momento del arranque. Si el nivel permanece demasiado
nivel alto durante 30 segundos, aparecerá en la pantalla el mensaje "Fallo de inicio".
Empezando
Si el compresor está equipado con un INTELIGENTE BOX, la conexión de red del Elektronikon ya está en uso. Para
permitir la funcionalidad del servidor web, el cable de red que está conectado al INTELIGENTE BOX debe
desenchufarse y reemplazarse por el cable de la red de la empresa.
Si tanto la funcionalidad del servidor web como INTELIGENTE BOX son necesarios, póngase en contacto con su centro de atención al cliente
• Utilice la tarjeta de red interna de su computadora o un adaptador USB a LAN (vea la imagen a continuación).
• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectarse al controlador (vea la imagen a continuación).
78 SUB0904768
Libro de instrucciones
SUB0904768 79
Libro de instrucciones
• Utilice la casilla de verificación Protocolo de Internet (TCP / IP) (1) (vea la imagen). Para evitar conflictos, desmarque otras propiedades si están marcadas.
Después de seleccionar TCP / IP, haga clic en el botón Propiedades (2) para cambiar la configuración.
80 SUB0904768
Libro de instrucciones
• Haga clic en la pestaña Conexiones (1) y luego haga clic en el botón Configuración de LAN (2).
SUB0904768 81
Libro de instrucciones
• En el cuadro Grupo de excepciones, ingrese la dirección IP de su controlador. Se pueden proporcionar varias direcciones IP, pero deben
separarse con punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya agregó dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Ahora agrega 192.168.100.100 y
separa las 3 direcciones IP colocando punto y coma entre ellas (1) (ver imagen).
82 SUB0904768
Libro de instrucciones
Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados depende de las opciones seleccionadas.
• Abra su navegador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su navegador (en este ejemplo
http://192.168.100.100). Se abre la interfaz:
Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas disponibles en el controlador.
SUB0904768 83
Libro de instrucciones
Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación delante de cada punto de interés y se mostrará.
Solo el estado de la máquina es fijo y no se puede eliminar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Muestra todos los valores de entrada analógica actuales. Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias del menú de navegación.
Contadores
Enumera todos los valores actuales del contador del controlador y el compresor.
Estado de información
Entradas digitales
Salidas digitales
84 SUB0904768
Libro de instrucciones
Protecciones especiales
Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. Esta captura de pantalla debajo solo muestra las horas de funcionamiento. También es
posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.
SUB0904768 85
Libro de instrucciones
4 Instalación
Plano de dimensiones (en mm) de compresores Pack refrigerados por aire con tensión de alimentación del motor ≤ 690 V
86 SUB0904768
Libro de instrucciones
(8) Salida de agua de recuperación de energía G1 1/2 "hembra (con adaptador 11,5 NPT) Detalle B
(9)
(10) Entrada de agua de recuperación de energía G1 1/2 "hembra (con adaptador 11,5 NPT) Desagüe
(13) Ventilación de la caja de cambios (solo en compresores de 60 Hz (CSA / UL) y GA 315 de 50 Hz) Vista superior
(14)
(15) Entrada de aire del compresor (solo para la opción: entrada de aire separada) Vista A
(dieciséis)
(20) 4 orificios ranurados (solo para sacar horizontalmente el compresor del contenedor) Detalle D
(21)
(22) Orificios para comunicación y detección de presión de control remoto Solo para
(24)
SUB0904768 87
Libro de instrucciones
88 SUB0904768
Libro de instrucciones
Fijación de conductos de aire (en mm) en compresores Pack refrigerados por aire
Dibujo Descripción
referencia
(1) Área libre mínima que se debe respetar al instalar el compresor Esta distancia incluye espacio para
(2) retirar el motor a través del panel lateral derecho Compresor de baja tensión (tensión de
Compresor de media tensión (tensión de alimentación del motor> 690 V) o compresor sin motor principal
(4)
SUB0904768 89
Libro de instrucciones
Dibujo Descripción
referencia
(6) Notaciones
(12) Los conductos deben fijarse dentro del área indicada por ...
Descripción
Los números mencionados en la tabla siguiente se refieren a las referencias de los globos en el dibujo de la propuesta de instalación.
Globo Descripción
referencia
1 El compresor debe instalarse en un piso nivelado capaz de soportar el peso del compresor.
2 Una válvula de salida (para aislar el compresor de la red de aire) no está incluida en la entrega. La longitud total máxima de la
4 Ventilación
Las rejillas de entrada y el ventilador de ventilación deben instalarse de tal manera que se evite cualquier recirculación de aire
de refrigeración al compresor. La velocidad máxima del aire a través de las rejillas es de 5 m / s (16,5 pies / s).
La ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala del compresor se puede calcular de la siguiente manera:
5 Los tubos de desagüe se conducen al colector de condensado. No pueden entrar en el colector. Se debe permitir una salida
atmosférica libre. Los tubos de drenaje individuales no pueden estar interconectados para evitar interferencias. El condensado
del compresor contiene aceite. Dependiendo de la legislación local, se recomienda instalar un separador de aceite / agua,
consulte a Atlas Copco
90 SUB0904768
Libro de instrucciones
Globo Descripción
referencia
7 principal
Factores de corrección
Consumo de aire dividido por el suministro de aire libre del compresor Factor de corrección C
0,9 0,10
0,8 0,15
0,7 0,20
0,5 0,25
0,3 0,20
0,2 0,15
0,1 0,10
Notas
• Todas las tuberías deben conectarse sin tensión a la unidad del compresor.
• Para obtener más información sobre redes de aire, sistemas de refrigeración, etc., consulte el manual de instalación del compresor disponible en el
Centro de atención al cliente Atlas Copco más cercano.
• Para conocer las dimensiones y las direcciones del flujo de aire: consulte la Dibujos de dimensiones sección.
• Calcule el volumen del depósito de aire de acuerdo con el manual de instalación del compresor para una frecuencia de ciclo máxima de 1/30 s
Al instalar un botón de emergencia remoto o un contactor de motor, se recomiendan los siguientes valores de B10d:
SUB0904768 91
Libro de instrucciones
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación de las almohadillas de anclaje de los compresores Pack refrigerados por aire con tensión de alimentación del motor ≤ 690 V o refrigerados por agua
compresores con tensión de alimentación del motor ≤ 690 V
92 SUB0904768
Libro de instrucciones
Texto en dibujo
Referencia Designacion
(3) piezas
(4) Posición
(5) Cantidad
(6) Nombre
(7) Cuadro
(8) Perfil
(9) Tornillo
(10) Lavadora
(11) Nuez
(12) Agujeros (Ø 13) a realizar por el cliente en el marco. El área permitida para la posición del agujero está marcada
en el dibujo (*).
(13) Sellar después de la fijación del perfil para mantener la funcionalidad del marco que contiene aceite. (**)
4.5 Pictogramas
Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Operación automática
4 Voltaje encendido
SUB0904768 93
Libro de instrucciones
Referencia Nombre
5 Entrar
6 Escapar
7 Teclas de desplazamiento
8 Detener
9 comienzo
Otros lugares
Referencia Descripción
14 Drenaje de condensado automático para separador de agua / aceite opcional (tipo OSD) Drenaje de
15 condensado manual
20 Antes de conectar eléctricamente el compresor, consulte el manual de instrucciones para el sentido de rotación del motor
23 Desconecte la tensión antes de retirar la tapa protectora del interior del armario eléctrico Engrase las juntas,
24 atornille los filtros y apriete a mano (aprox. Media vuelta) Consulte el libro de instrucciones antes del
25 mantenimiento o reparación
28 Salida de aceite
94 SUB0904768
Libro de instrucciones
5 Instrucciones de operación
Advertencia
Si el compresor se instala al aire libre o si la temperatura de entrada de aire puede estar por debajo del punto de congelación, se deben tomar
precauciones. En este caso, y también si opera a gran altitud, consulte a Atlas Copco.
Mover / levantar
El compresor puede ser movido por una carretilla elevadora usando las ranuras en el marco. Asegúrese de que las horquillas sobresalgan del otro
lado del marco. El compresor también se puede levantar después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se puedan deslizar
y que sobresalgan del marco por igual. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería mediante esparcidores de cadena para no dañar el
compresor. El equipo de elevación debe colocarse de manera que el compresor se eleve perpendicularmente. Levante suavemente y evite torcer.
Preparaciones generales
Tapones para llenar los elementos del compresor de GA 160+, GA 200, GA 250 y GA 315 en el arranque inicial
SUB0904768 95
Libro de instrucciones
Paso Acción
1 Instale el compresor. Consulte las siguientes secciones: Dibujo de dimensiónes , Propuesta de instalación y Sección de cable
eléctrico, longitud y configuración de fusibles .
3 Dentro de la carrocería se proporcionan varias placas VCI (inhibidor de corrosión volátil) para proteger el
compresor contra la corrosión. Retire las placas.
En GA 160+ y GA 200 hasta GA 315, vierta aprox. 1 l (0,26 US gal / 0,22 Imp gal) de aceite en el elemento del
compresor.
Vuelva a colocar los tapones.
5 Compruebe que el compresor esté lleno de aceite; el puntero del indicador de nivel de aceite debe estar en el rango verde.
Referirse a Cambio de aceite sección.
Paso Acción
1 Los soportes de la caja de engranajes, el soporte del motor y los soportes del depósito de aire se fijan al bastidor, inmovilizando los
amortiguadores de vibraciones durante el transporte.
2 Retirar los casquillos (1) de los soportes de la caja de engranajes y del soporte del motor. Retire los soportes
96 SUB0904768
Libro de instrucciones
Gabinete eléctrico
SUB0904768 97
Libro de instrucciones
Paso Acción
1 Verificar que las conexiones eléctricas correspondan a los códigos locales. La instalación debe estar conectada a tierra y protegida por
fusibles en todas las fases. Debe instalarse un interruptor de aislamiento.
2 Verifique que los cables de los transformadores (T1 / T2) estén conectados correctamente.
4 Compruebe que el relé de sobrecarga (F21) esté configurado para restablecimiento automático y verifique su configuración. Referirse a Configuración
Puesta en marcha
Paso Acción
1 Cierre las válvulas de drenaje. Referirse a Sistema de enfriamiento y condensado sección. Encienda el
2 voltaje.
3 Encienda el compresor y deténgalo inmediatamente. Verifique la dirección de rotación del motor de accionamiento mientras el
motor se detiene por inercia.
4 Si la dirección de rotación es incorrecta, presione el botón de parada de emergencia, apague el voltaje e invierta dos líneas
eléctricas entrantes.
El sentido de giro correcto se indica para el motor de accionamiento mediante una flecha en la carcasa del engranaje y para los motores del
ventilador mediante flechas en las carcasas del motor.
5 Haga funcionar el compresor durante unos minutos y verifique que esté funcionando normalmente.
Advertencia
98 SUB0904768
Libro de instrucciones
Panel de control
Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Operación automática
4 Voltaje encendido
5 Entrar
6 Escapar
7 Teclas de desplazamiento
8 Detener
9 comienzo
Procedimiento
Paso Acción
1 Encienda el voltaje. El voltaje en el LED se enciende. Cierre las válvulas de drenaje de condensado (consulte la sección Sistema
4 Compruebe el indicador de nivel de aceite (consulte la sección Cambio de aceite) . El puntero debe estar en el rango verde o
naranja.
SUB0904768 99
Libro de instrucciones
5.3 Inicio
Advertencia
Panel de control
Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Operación automática
4 Voltaje encendido
5 Entrar
6 Escapar
7 Teclas de desplazamiento
8 Detener
9 comienzo
Procedimiento
Paso Acción
1 Presione el botón de inicio. El compresor comienza a funcionar sin carga. Se enciende el LED de
funcionamiento automático.
100 SUB0904768
Libro de instrucciones
Advertencia
El operador debe detener inmediatamente la máquina en caso de fugas de aceite tanto en el interior como en el exterior
de la máquina y consultar a un técnico competente para resolver la causa. La máquina no debe reiniciarse antes de que
se haya solucionado el problema.
El ciclo de carga del compresor debe limitarse a un máximo de dos ciclos por minuto.
Descripción
3. Para descargar el compresor manualmente, seleccione Descargar en la pantalla usando las teclas de cursor y presione la tecla Enter. Para volver a
poner el compresor en funcionamiento automático, seleccione Cargar en la pantalla usando las teclas del cursor y presione la tecla Enter.
SUB0904768 101
Libro de instrucciones
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, detenga el compresor, presione el botón de parada
de emergencia y desconecte la tensión. Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula manual de drenaje de
condensado.
Descripción
1. Revise periódicamente la pantalla para ver si hay lecturas y mensajes. Normalmente, se muestra la pantalla principal.
2. Compruebe siempre la pantalla y solucione el problema si el LED de alarma (4) está encendido o parpadea.
La pantalla mostrará un mensaje de servicio si se ha excedido un intervalo del plan de servicio o si se ha excedido un nivel de servicio para un
componente monitoreado. Realice las acciones de servicio de los planes indicados o sustituya el componente y reinicie el temporizador
correspondiente.
Revise con regularidad los menús de Entradas y Salidas para ver rápidamente el estado del compresor.
102 SUB0904768
Libro de instrucciones
General
Normalmente, el compresor funciona en modo automático, es decir, el regulador electrónico carga, descarga, detiene y reinicia el compresor
automáticamente. El LED (7) se enciende.
Si es necesario, el compresor se puede descargar manualmente. En este caso, el compresor se desconecta del funcionamiento automático, es decir,
el compresor sigue funcionando sin carga a menos que se vuelva a cargar manualmente.
Descarga manual
A partir de la pantalla principal, mueva el cursor para que Descargar se resalte en gris. Cuando se presiona la tecla Enter, el compresor comienza
a funcionar descargado y el LED (7) se apaga. El mensaje Descarga manual aparece en la pantalla.
Carga manual
Comenzando desde la pantalla principal, mueva el cursor para que Cargar esté resaltado en gris. Cuando se presiona la tecla Enter, el LED (7) se
enciende y el compresor comienza a funcionar cargado en caso de que la presión de la red de aire caiga por debajo del nivel programado. El mensaje Carga
aparece en la pantalla.
Si el Carga o Descargar Los botones no se muestran en la línea inferior de la pantalla, asegúrese de volver primero a la
pantalla principal.
5.7 Parada
Importante
Después de presionar el botón de parada, el compresor funcionará descargado durante 30 segundos. El compresor se detiene
después de este período. Se ignora un comando de inicio durante este período.
Después de detenerse, se evita que el compresor se reinicie dentro de un tiempo programable (20 segundos). Se memorizará
un comando de arranque dado durante este tiempo mínimo de parada; el LED de funcionamiento automático se enciende. El
compresor arrancará cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de parada.
SUB0904768 103
Libro de instrucciones
Procedimiento
Si detiene con frecuencia el compresor con el botón de parada de emergencia, puede dañarlo. Utilice el botón de
parada de emergencia solo en caso de emergencia.
Paso Acción
1 Pulsar el botón de parada (13). El compresor funcionará sin carga durante 30 segundos y luego se detendrá.
2 Para detener el compresor en caso de emergencia, presione el botón de parada de emergencia. El LED de alarma (4) comienza a parpadear.
Después de solucionar el problema, desbloquee el botón de parada de emergencia tirando de él hacia atrás.
5 Desconecte el voltaje.
Desconectar el compresor
Paso Acción
3 Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje y aflojando el tapón de llenado de aceite una vuelta.
4 Cierre y despresurice la parte de la red de aire que está conectada a la válvula de salida. Desconecte el tubo de salida
de aire del compresor de la red de aire.
104 SUB0904768
Libro de instrucciones
Paso Acción
Instrucciones
Paso Acción
1 Este equipo puede contener aire y aceite presurizados; tenga en cuenta su peligro potencial si se usa incorrectamente.
2 Este equipo solo debe utilizarse como separador de aceite / aire comprimido y debe utilizarse dentro de los
límites especificados.
3 No se deben realizar alteraciones a este equipo mediante soldadura, perforación, pulido u otros métodos de
trabajo mecánico sin el permiso por escrito del fabricante. Si hay daño en una pieza bajo presión por cualquier
causa, se debe reemplazar la pieza completa.
4 Para el recipiente del separador de aceite: los pernos originales deben usarse después de abrir para la inspección interior. Los
pernos deben quitarse y colocarse con la herramienta correcta. Los pernos deben apretarse con un par de 355 Nm (+/- 85 Nm). Los
pernos dañados no deben reutilizarse. Deben cambiarse las juntas tóricas.
5 La válvula de seguridad está diseñada de tal manera que la presión no excederá permanentemente la presión
operativa máxima permitida del recipiente, excepto para breves aumentos de presión de hasta 1,1 veces la
presión de diseño.
7 Asegúrese de que el recipiente esté completamente despresurizado antes de abrir el tapón de drenaje o de llenado.
8 Este recipiente y otras partes bajo presión han sido diseñadas y construidas para garantizar una vida operativa
superior a 20 años y un número infinito de ciclos de carga de presión. Se recomienda una inspección visual (por
daños, alteraciones no autorizadas, ...) de la embarcación (exterior e interior) cada 5 años. Asegúrese de que el
recipiente esté completamente despresurizado y aislado antes de realizar una inspección interna.
9 En cada inspección, también verifique el drenaje de aceite flexible. Reemplace si hay algún desgaste o daño.
SUB0904768 105
Libro de instrucciones
6 Mantenimiento
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Detenga el compresor.
• Pulsar el botón de parada de emergencia (S2).
• Cierre la válvula de salida de aire y abra las válvulas manuales de drenaje de condensado.
• Desconecte la tensión.
• Abra y bloquee el interruptor de aislamiento. El operador debe aplicar todos
los Precauciones de seguridad .
Utilice solo piezas autorizadas. Cualquier daño o mal funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas no está cubierto por la garantía o la
General
Al dar servicio, reemplace todas las juntas, juntas tóricas y arandelas retiradas.
Diario 8 Revisar el nivel de aceite. Antes de comenzar, el nivel debe estar en el medio de la mirilla.
Trimestral -- compresor.
Trimestral 500 Revise los refrigeradores; límpielos si es necesario. Ver la sección Enfriadores . Retire los elementos del
Anual 8000 Si se usa Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite Reemplace los filtros
Anual -- Reengrase el motor; mira la sección Motores para el tipo, intervalo y cantidad de grasa.
Cuando se muestra -- Realice la acción de servicio de acuerdo con los planes de servicio mostrados.
106 SUB0904768
Libro de instrucciones
Cuando opere en una atmósfera polvorienta, inspeccione los filtros de aire con más frecuencia. Utilice siempre filtros
Atlas Copco.
El elemento separador también debe reemplazarse cuando la diferencia de presión sobre el elemento excede 0,8 bar
(12 psi). Verifique la caída de presión cuando el compresor esté funcionando cargado y preferiblemente con una
presión de trabajo estable.
Los flexibles dañados deben ser reemplazados inmediatamente.
Acuerdos de servicio
Los centros de atención al cliente de Atlas Copco tienen una gama de acuerdos de servicio que se adaptan a sus necesidades:
• Un plan de inspección
• Un plan de mantenimiento preventivo
• Un plan de responsabilidad total
Comuníquese con su Centro de atención al cliente para establecer un acuerdo de servicio personalizado. Garantizará una eficiencia operativa
óptima, minimizará el tiempo de inactividad y reducirá los costos totales del ciclo de vida.
Plan de servicio
Se agrupan una serie de operaciones de servicio (llamadas Nivel A, Nivel B, Nivel C ...). Cada nivel representa una serie de acciones de servicio que
se deben realizar en los intervalos de tiempo programados en el regulador Elektronikon.
Cuando se alcanza un nivel, aparecerá un mensaje en la pantalla. Después de realizar todas las acciones de servicio, los temporizadores de intervalo
deben reiniciarse usando la tecla "Reiniciar" en el menú "Servicio". Consulte con su centro de servicio Atlas Copco.
6.2 Motores
Advertencia
Motores de ventilador
Los cojinetes de los motores de los ventiladores están engrasados de por vida. El motor del ventilador debe reemplazarse después de 40000 horas de
funcionamiento.
Los motores WEG deben engrasarse con Roto Glide Blue (número de pedido 2901 8521 00).
onz)
SUB0904768 107
Libro de instrucciones
Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid es un lubricante sintético de alta calidad para compresores scroll y de tornillo con inyección de aceite que
mantiene el compresor en excelentes condiciones. El fluido de servicio Roto-Xtend se puede utilizar para compresores que operan a temperaturas
ambiente entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F) (consulte la sección
Kits de servicio ).
Importante
Advertencia
Posición de los tapones de ventilación, llenado y drenaje en los elementos del compresor GA 160+ y GA 200-315
108 SUB0904768
Libro de instrucciones
Posición de los tapones de llenado y drenaje en el recipiente del depósito de aire / separador de aceite de los compresores GA 160+ y GA 200-315
SUB0904768 109
Libro de instrucciones
Posición de los tapones de ventilación y drenaje de los enfriadores de aceite de los compresores GA 160+ y GA 200-315 refrigerados por aire
Posición de los tapones de drenaje de la carcasa del filtro de aceite de los compresores GA 160+ y GA 200-315 refrigerados por aire
110 SUB0904768
Libro de instrucciones
Procedimiento
Paso Acción
1 Haga funcionar el compresor hasta que esté caliente. Detenga el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte la
tensión. Espere unos minutos y despresurice desenroscando el tapón (4) sólo una vuelta para permitir que se escape la presión
del sistema.
4 Retire el tapón de llenado (4). Llene el depósito de aire / separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado.
5 Haga funcionar el compresor cargado durante unos minutos para permitir que se abra la válvula de derivación del enfriador de aceite.
Detenga el compresor y espere unos minutos.
6 Despresurice el sistema desenroscando el tapón (4) solo una vuelta para permitir que escape la presión del sistema. Retire el
tapón. Llene el depósito de aire / separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado. Apretar el
tapón de llenado (4).
7 Después de realizar todas las acciones de servicio en el "Plan de servicio" correspondiente, restablezca la advertencia de servicio.
Advertencia
SUB0904768 111
Libro de instrucciones
Posición de los filtros de aceite en los elementos compresores GA 160+ y GA 200-315 refrigerados por aire
Procedimiento
Paso Acción
1 Detenga el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte la tensión. Espere unos minutos y despresurice
el depósito de aire desenroscando el tapón de llenado de aceite (del depósito de aire) solo una vuelta para permitir que
escape la presión del sistema.
2 Utilice un cárter de aceite para evitar posibles derrames de aceite. Desatornille los filtros de aceite solo una vuelta y espere unos
minutos para que el aceite del filtro vuelva al separador de aceite. Retire los filtros de aceite.
3 Limpiar los asientos del filtro en el colector. Engrase las juntas de los filtros nuevos y atornille los filtros en su lugar hasta
que las juntas hagan contacto con sus asientos. Luego apriete con un par máximo de 10 Nm.
5 Restablezca la advertencia de servicio después de realizar todas las acciones de servicio en el Plan de servicio correspondiente. Referirse a Menú
de servicio sección.
112 SUB0904768
Libro de instrucciones
Procedimiento
Haga funcionar el compresor, por ejemplo, dos veces por semana, hasta que esté caliente. Cargue y descargue el compresor varias veces para operar los
Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, se deben tomar medidas de protección.
Consulte el Centro de atención al cliente de Atlas Copco.
General
Los kits de servicio comprenden todas las piezas necesarias para reparar los componentes y ofrecen los beneficios de las piezas originales Atlas Copco a la
vez que mantienen bajo el presupuesto de mantenimiento. Todos los kits de servicio se indican en las listas de piezas correspondientes.
SUB0904768 113
Libro de instrucciones
7 Secador integrado
Descripción
El condensado ingresa al Drenaje Electrónico de Agua (EWD) por la entrada (1) y se acumula en el separador de agua del intercambiador de calor y
en el colector (2). Un sensor capacitivo (3) mide continuamente el nivel de líquido. Tan pronto como el colector se llena hasta un cierto nivel, se inicia
un temporizador de retardo de drenaje. Una vez transcurrido el tiempo de retardo, se activa la válvula piloto (4) y el diafragma (5) abre la salida (6),
descargando el condensado.
Cuando se ha vaciado el colector, la salida se cierra rápidamente sin desperdiciar aire comprimido.
Cuando el controlador registra un mal funcionamiento, el LED rojo de alarma comienza a parpadear, aparece una advertencia en la pantalla del regulador
y la válvula de drenaje electrónica cambiará automáticamente al modo de alarma, abriendo y cerrando la válvula de acuerdo con una secuencia como se
muestra a continuación. Esta condición continúa hasta que se soluciona la falla. Si la falla no se remedia automáticamente, se requiere mantenimiento.
114 SUB0904768
Libro de instrucciones
Presione brevemente el botón TEST y verifique que la válvula se abra para la descarga de condensado.
Importante
Precauciones de seguridad
Al manipular refrigerante R410a, deben observarse todas las precauciones de seguridad aplicables. Se destacan los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel provocará congelación. Se deben usar guantes especiales y, si hay contacto con la piel,
la piel debe enjuagarse con agua. En ningún caso se podrá quitar la ropa.
• El refrigerante líquido también provocará congelación de los ojos; por lo tanto, se deben usar gafas de seguridad.
• El refrigerante R410a es venenoso. No inhale los vapores de refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo esté adecuadamente ventilada.
Legislación local
• Los trabajos en el circuito frigorífico del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en su funcionamiento deben ser realizados por un
organismo de control autorizado.
• La instalación debe ser revisada una vez al año por un organismo de control autorizado.
SUB0904768 115
Libro de instrucciones
Utilice únicamente piezas originales autorizadas por Atlas Copco. Cualquier daño o mal funcionamiento causado por el uso de piezas no
General
• En secadoras enfriadas por aire, cepille o sople la superficie con aletas del condensador con regularidad.
Fallos y remedios
- Punto de rocío a presión demasiado alto Temperatura ambiente demasiado alta Verificar y corregir; si es necesario, extraiga aire de
- Presión del condensador demasiado alta o Sistema de agua de refrigeración o sistema Haga limpiar el sistema de agua de enfriamiento o el
- El compresor se detiene o no arranca Se interrumpe el suministro de energía Verifique y corrija según sea necesario
eléctrica al compresor
- Trampa de condensado continuamente Sistema de drenaje automático fuera de servicio Haga revisar el sistema
descarga aire y agua
- La presión del evaporador es demasiado Válvula de by-pass de gas caliente Haga ajustar la válvula de derivación de gas
demasiado baja
116 SUB0904768
Libro de instrucciones
Advertencia
Detenga el compresor, cierre la válvula de salida de aire, presione el botón de parada de emergencia y desconecte la
tensión. El operador debe aplicar todos los Precauciones de seguridad .
Paso Acción
2 Incline los soportes (2) de la tapa de la carcasa del filtro (3) y retire la tapa de la carcasa del filtro. Retire el elemento
3 filtrante (4).
5 Vuelva a instalar la tapa de la carcasa del filtro (3) y apriete los soportes (2). Reinstale el panel
6 de servicio (1).
7 Restablezca la advertencia de servicio después de realizar todas las acciones de servicio en todos los planes de servicio aplicables.
Consulte la sección del menú de servicio del regulador Elektronikon GraphicPlus.
SUB0904768 117
Libro de instrucciones
8.2 Refrigeradores
Advertencia
Detenga el compresor, presione el botón de parada de emergencia y desconecte la tensión. El operador debe aplicar
todos los Precauciones de seguridad .
Procedimiento
118 SUB0904768
Libro de instrucciones
Enfriador de aceite (OC) y enfriador de aire (AC) de compresores refrigerados por agua
Paso Acción
3 Elimine la suciedad de los refrigeradores con un cepillo de fibra, cepille en la dirección de las aletas. También elimine la suciedad de
los ventiladores.
4 Limpiar los refrigeradores con un chorro de aire en sentido inverso al flujo normal. Utilice aire a baja presión; si es
necesario, la presión puede aumentarse hasta 6 bar (e) (87 psig).
5 Si es necesario limpiar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco. Monte el panel de
6 servicio
7 Cierre la puerta.
SUB0904768 119
Libro de instrucciones
Advertencia
se permiten ajustes.
Pruebas
Consulte con el Centro de atención al cliente de Atlas Copco si la válvula no se abre a la presión correcta (consulte la sección
Ajustes de la válvula de seguridad ).
120 SUB0904768
Libro de instrucciones
9 Resolución de problemas
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, detenga el compresor, presione el botón de parada
de emergencia y desconecte la tensión. Cierre la válvula de salida de aire y abra las válvulas manuales de drenaje de
condensado.
Abra y bloquee el interruptor de aislamiento. El operador debe aplicar todos los Precauciones
de seguridad .
Panel de control
Fallos y remedios
El LED de alarma (4) se encenderá indicando que la temperatura en la salida de los elementos compresores es demasiado alta. El mensaje
desaparece tan pronto como se soluciona la causa del problema.
SUB0904768 121
Libro de instrucciones
El LED de alarma (4) parpadeará indicando que la temperatura de salida es demasiado alta o que se ha disparado el relé de sobrecarga del
motor. Solucione el problema.
Mueva el cursor al botón de acción Menú y presione la tecla Enter (10). Con las teclas de desplazamiento (12), mueva el cursor al icono de
protecciones. Presione la tecla Enter (10). Mueva el cursor al icono parpadeante y presione la tecla Enter (10). Mueva el cursor al botón Reset
y presione la tecla Enter nuevamente.
El condensado no se descarga de las trampas de La tubería de descarga de la trampa de Verifique y corrija según sea necesario.
condensado durante la carga. condensado está obstruida.
Suministro de aire del compresor o presión El consumo de aire excede el aire por debajo de lo normal. Compruebe el equipo conectado.
Entrega de compresor.
Salida del elemento compresor Nivel de aceite demasiado bajo. Verificar y corregir.
temperatura o temperatura del aire de
entrega superior a lo normal.
refrigeración.
122 SUB0904768
Libro de instrucciones
10 Datos técnicos
Importante
Las lecturas son válidas cuando se opera en condiciones de referencia. Ver la sección Condiciones de
referencia
Lecturas importantes
Presión de inyección de aceite en los elementos del compresor bar (e) (psig) Depende de programado
descarga y carga
presiones
Temperatura de salida del compresor, compresores de paquete refrigerados por aire Temperatura de C Aprox. 29
Condiciones de referencia
SUB0904768 123
Libro de instrucciones
10.3 Límites
Limites
Para compresores GA Pack con una presión máxima de trabajo de 75, 100, 125, 150 psi 203 psig
Ajustes del relé de sobrecarga de compresores con una tensión de alimentación del motor ≤ 690 V
Fusibles
Consulte la placa de datos del armario eléctrico para conocer todos los tipos y valores de fusibles.
124 SUB0904768
Libro de instrucciones
Q25 / 26: alimentación de los motores de los ventiladores de refrigeración de aire y aceite
Referencias
• (12) Tensión de alimentación 400 V (para unidades de 50 Hz); 460 V (para unidades de 60 Hz). Los datos pueden diferir 0.5% como máximo
en otros voltajes de suministro <1 kV y 3.5% como máximo en voltajes de suministro> 1 kV
• (18) Nivel de presión sonora de emisión ponderado A en la estación de trabajo (LpWSAd). Medido de acuerdo con ISO 2151: 2004 usando ISO
9614/2 (método de intensidad de sonido). Se debe agregar un factor de corrección total para incertidumbres de 3 dB de conformidad con el
código de prueba. No se incluye el posible ruido de la línea de descarga, los accesorios y / o equipos auxiliares.
• (174) En condiciones de referencia, a menos que se indique lo contrario y de acuerdo con ISO 1217: 2009 (cuarta edición). La temperatura del
medio de enfriamiento siempre se establece en el mismo valor que la temperatura de entrada de aire.
SUB0904768 125
Libro de instrucciones
Dependiendo del tipo de compresor, el recipiente del depósito de aire / separador de aceite y la posición de la placa de datos serán diferentes. Consulte
los siguientes dibujos.
Modelo 1
126 SUB0904768
Libro de instrucciones
Modelo 2
figura:
Referencia Descripción
Instrucciones PED y datos de reinspección para compresores GA 160+ y GA 200 hasta GA 315
Esta máquina es un conjunto de presión de gato. IV según 97/23 / EC. Partes del artículo 3.3 de
Las piezas de la categoría I según 97/23 / CE están integradas en la máquina y quedan excluidas del artículo I, sección 3.6.
La gama de compresores contiene 5 depósitos de aire / separadores de aceite diferentes. El número de pieza se menciona en la placa de
datos del recipiente.
SUB0904768 127
Libro de instrucciones
Modelo Número de pieza Volumen Delta p Espesor mínimo de pared Espesor mínimo de pared
(l) (bar) del recipiente (mm) de la tapa (mm)
1623 0279 08
o
1 1635 1279 08 290 7.5 4.9 8.5
1623 0412 08
o
1 1635 1412 08 250 11 4.9 8.5
1623 0489 08
o
1 1635 1489 08 210 14 5.8 8.5
1623 1765 08
o
1 1635 1765 08 290 14 5.8 8.5
128 SUB0904768
Libro de instrucciones
12 Documentación
Declaración de conformidad
SUB0904768 129
W Lo que distingue a Atlas Copco como empresa es nuestra convicción de que solo podemos
sobresalir en lo que hacemos si proporcionamos los mejores conocimientos y tecnología posibles
para ayudar realmente a nuestros clientes a producir, crecer y tener éxito.
T aquí hay una forma única de lograrlo: simplemente la llamamos la forma Atlas Copco. Se
basa en Interacción, en las relaciones a largo plazo y la participación en el proceso, las
necesidades y los objetivos de los clientes. Significa tener la flexibilidad para adaptarse a las
diversas demandas de las personas a las que atendemos.
T Así es como Atlas Copco se esforzará por seguir siendo la primera opción, para lograr
atraer nuevos negocios y mantener nuestra posición como líder de la industria.
Atlas Copco Compresores de aire estacionarios
GA315 -150
• Este manual de instrucciones cumple con los requisitos de instrucción especificados por las directivas
europeas aplicables y es válido para máquinas con etiqueta CE y no CE
www.atlascopco.com
2015-02
Anexo al libro de instrucciones
PREFACIO
Este es un apéndice. Este anexo describe cómo manejar y operar la máquina en cuestión, para garantizar un funcionamiento seguro, una economía de trabajo
óptima y una larga vida útil.
Ponga este anexo a disposición de los operadores y asegúrese de que la máquina se utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones de Atlas Copco.
Registre todos los datos operativos, el trabajo de mantenimiento efectuado, etc. en un libro de registro del operador que está disponible en Atlas Copco. Siga
todas las precauciones de seguridad aplicables, así como las mencionadas en este apéndice.
Se recomienda encarecidamente que las reparaciones las realice personal capacitado de Atlas Copco, a quien se puede contactar para obtener más información.
Este libro solo se ocupa de la descripción y las instrucciones aplicables a la máquina tal como se envió de fábrica. Si se instalan localmente dispositivos
especiales o sistemas de control, se deben agregar instrucciones complementarias. Si la máquina se utiliza en un proceso especial, el usuario debe adaptar las
instrucciones, según sea necesario.
El libro está dividido en tres secciones: Parte A - que describe las precauciones de seguridad - debe leerse antes de instalar, operar o reparar
la unidad.
Parte B: brinda información general sobre las adaptaciones constructivas. Parte C: sobre
modificaciones.
DATOS DE PROPIEDAD
Tipo de compresor: ............................................... ............ Tipo de secador de Compresor del número de serie de la unidad: ............................................ Número de serie
aire: .................................. ................................. Tipo de motor: .............. de la unidad secador: ............................................ ........... Número de serie del motor:
.................................................. ....... Fecha de entrega: .................................. ........................... Primera fecha de puesta en marcha: .................
........................................ ........................... Plan de servicio:.................... ......................................... Número de máquina del propietario: ....
................................................ ................................................
Lubricantes seleccionados
Compresor: ................................................ .................... Tipo de grasa para Capacidad: ................................................ ........................ Capacidad:
cojinetes, motor eléctrico: ....................... ......... Caja de cambios del secador:
...................................... ........................... ........................ ................................................
Libro de instrucciones del compresor: ........................................ Lista de piezas Libro de instrucciones del secador de aire: ............................................. Lista de piezas del
del compresor: .. .................................................. .. Libro de registro: secador de aire: ............................................. ............
.............................................. ............................
Representante local
Nombre: ................................................ .............................. Habla a:
.................. .................................................. ....... Teléfono:
................................... Personas de contacto: Servicio: ................................................ ............................ Partes:....................
Télex: ........................................... .................................................. ..........
Correo electrónico:.............................................. ................................
S904768 01-02v00 2
Anexo al libro de instrucciones
Notas importantes :
Aunque cualquier documento que se entregó con la pieza se envía con la máquina, los documentos en papel a menudo se pierden o se guardan.
La documentación de las piezas utilizadas en esta máquina fabricadas por otros fabricantes distintos de Atlas Copco se puede encontrar mejor en su sitio web de Internet.
(es decir, productos de control de flujo, motores, reguladores ...)
La mayoría de ellos tiene un sub-sitio web de documentación donde se puede encontrar toda la información.
Si tiene dificultades para encontrar la información, póngase en contacto con su Centro de atención al cliente.
B) Pintura
Los repuestos de estos artículos se entregarán en gris Atlas Copco estándar para la capota y negro estándar para el marco. (Los números de piezas de repuesto de las
piezas estándar están impresos en la lista de piezas de repuesto).
Si la unidad se entrega con piezas con testigo hidrostático, los números de piezas de repuesto de las piezas estándar no comprobadas se imprimen en la lista de piezas de
repuesto.
Para superar los retrasos prolongados mediante el pedido de piezas de repuesto, números de pieza de piezas con testigos hidrostáticos no será compatible.
D) Kits de servicio
En la lista de piezas de repuesto, solo se imprimen los kits de servicio estándar. Kits de servicio de piezas especiales no será compatible.
S904768 01-02v00 3
Anexo al libro de instrucciones
Atlas Copco renunciará a toda responsabilidad por los daños o lesiones que resulten de la negligencia de estas precauciones o del incumplimiento de
las precauciones y cuidados normales requeridos para la instalación, operación, mantenimiento y reparación, incluso si no se indica expresamente.
1 Precauciones generales
1. El operador debe emplear prácticas de trabajo seguras y observar todos los requisitos y regulaciones de seguridad laboral locales relacionados.
2. Si alguna de las siguientes declaraciones no cumple con la legislación local, se aplicará la más estricta de las dos. Los trabajos de instalación, operación,
3. mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal autorizado, capacitado y especializado.
4. El compresor no se considera capaz de producir aire de calidad respiratoria. Para obtener aire de calidad respiratoria, el aire comprimido debe
purificarse adecuadamente de acuerdo con la legislación y las normas locales.
5. Antes de cualquier mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra verificación no rutinaria, detenga el compresor, presione el botón de parada de
emergencia, desconecte la tensión y despresurice el compresor. Además, el interruptor de aislamiento de energía debe estar abierto y bloqueado.
6. Nunca juegues con aire comprimido. No aplique el aire a su piel ni dirija una corriente de aire a las personas. Nunca use el aire para limpiar la
suciedad de su ropa. Cuando use el aire para limpiar el equipo, hágalo con extrema precaución y use protección para los ojos.
1. La máquina solo debe levantarse con el equipo adecuado de acuerdo con las normas de seguridad locales. Las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse
firmemente antes de levantar. Está estrictamente prohibido habitar o permanecer en la zona de riesgo bajo una carga levantada. La aceleración y la desaceleración
del levantamiento deben mantenerse dentro de límites seguros. Use un casco de seguridad cuando trabaje en el área de equipos elevados o de elevación.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de succión. Nunca obstruya la entrada
de aire. Se debe tener cuidado para minimizar la entrada de humedad en el aire de entrada. Todas las bridas ciegas, tapones, tapas y bolsas desecantes
3. deben quitarse antes de conectar las tuberías. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas para la presión de trabajo. Nunca use
4. mangueras deshilachadas, dañadas o gastadas. Las tuberías y conexiones de distribución deben ser del tamaño correcto y adecuadas para la presión de
trabajo.
5. El aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas inflamables, por ejemplo, disolventes de pintura, que puedan provocar un incendio interno o una explosión.
6. Disponga la entrada de aire de modo que no se pueda aspirar la ropa holgada que llevan las personas.
7. Asegúrese de que la tubería de descarga del compresor al postenfriador o la red de aire se expanda libremente bajo el calor y que no esté en
contacto con materiales inflamables o cerca de ellos.
8. No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; la tubería conectada debe estar libre de tensión. Si se instala un control
9. remoto, la máquina debe tener un letrero claro que indique:
PELIGRO: Esta máquina se controla de forma remota y puede arrancar sin previo aviso.
10. Las máquinas deben instalarse de tal manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule hacia la
entrada de aire del compresor o la entrada de aire de refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben corresponder a los códigos locales. Las máquinas deben estar conectadas a tierra y protegidas contra cortocircuitos mediante
fusibles en todas las fases. Se debe instalar un interruptor de aislamiento de energía bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema automático de arranque y parada o si se activa la función de reinicio automático después de una falla de voltaje, un cartel que diga " Esta
máquina puede arrancar sin previo aviso " debe colocarse cerca del panel de instrumentos.
13. En sistemas de compresores múltiples, se deben instalar válvulas manuales para aislar cada compresor. No se debe confiar en las válvulas de retención
(válvulas de retención) para aislar los sistemas de presión.
14. Nunca retire ni altere los dispositivos de seguridad, las protecciones o el aislamiento instalados en la máquina. Cada recipiente a presión o auxiliar instalado fuera de
la máquina para contener aire por encima de la presión atmosférica debe estar protegido por un dispositivo o dispositivos de alivio de presión, según sea
necesario.
S904768 01-02v00 4
Anexo al libro de instrucciones
15. Las tuberías u otras partes con una temperatura superior a 80 ° C (176 ° F) y que puedan ser tocadas accidentalmente por el personal en funcionamiento
normal deben estar protegidas o aisladas. Otras tuberías de alta temperatura deben estar claramente marcadas.
16. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a una inclinación variable, consulte con el Centro de atención al cliente de Atlas Copco.
1. Utilice únicamente el tipo y tamaño correctos de accesorios y conexiones de extremo de manguera. Al soplar a través de una manguera o línea de aire, asegúrese de que el
extremo abierto esté sujeto de forma segura. Un extremo libre golpeará y puede causar lesiones. Asegúrese de que una manguera esté completamente despresurizada antes de
desconectarla.
2. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté revisando o
trabajando en la máquina. Con este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.
3. Nunca opere la máquina cuando exista la posibilidad de absorber humos, vapores o partículas inflamables o tóxicas.
4. Nunca opere la máquina por debajo o por encima de sus valores límite.
5. Mantenga todas las puertas de la carrocería cerradas durante el funcionamiento. Las puertas solo se pueden abrir durante períodos breves, por ejemplo, para realizar controles de
rutina. Use protectores para los oídos al abrir una puerta.
6. Las personas que se alojen en entornos o habitaciones donde el nivel de presión acústica alcance o supere los 90 dB (A) deberán utilizar protectores auditivos.
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, las tuberías, los acoplamientos, los colectores, las válvulas, las mangueras, etc.están en buen estado, sin desgaste ni abuso.
8. Si se utiliza aire de refrigeración caliente procedente de compresores en sistemas de calefacción de aire, por ejemplo, para calentar un lugar de trabajo, tome precauciones
contra la contaminación del aire y la posible contaminación del aire respirable.
9. No retire ni altere el material amortiguador de sonido.
10. Nunca retire ni altere los dispositivos de seguridad, protecciones o aislamientos instalados en la máquina. Todo recipiente a presión o auxiliar instalado fuera
de la máquina para contener aire por encima de la presión atmosférica debe estar protegido por un dispositivo o dispositivos de alivio de presión, según se
requiera.
4. Todos los trabajos de mantenimiento solo se realizarán cuando la máquina se haya enfriado. Una señal de advertencia con una leyenda
5. como " trabajo en progreso; no empieces" se adjuntará al equipo de salida.
6. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté revisando o
trabajando en la máquina. Con este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.
7. Antes de retirar cualquier componente presurizado, aísle eficazmente la máquina de todas las fuentes de presión y libere todo el sistema de
presión.
8. Nunca use solventes inflamables o tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome precauciones de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de
limpieza.
9. Observe escrupulosamente la limpieza durante el mantenimiento y la reparación. Mantenga la suciedad alejada cubriendo las piezas y las aberturas expuestas con
un paño, papel o cinta limpios.
10. Nunca suelde ni realice ninguna operación que implique calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben ser recipientes completamente a presión.
purgado, por ejemplo, mediante limpieza a vapor, antes de realizar tales operaciones. Nunca suelde ni modifique de ninguna manera
11. Siempre que exista indicio o sospecha de sobrecalentamiento de una parte interna de una máquina, transcurrido; esto para evitar el riesgo de
la máquina se detendrá pero no se abrirán cubiertas de inspección antes de que haya suficiente tiempo de enfriamiento
ignición espontánea del vapor de aceite cuando entra aire.
S904768 01-02v00 5
Anexo al libro de instrucciones
12. Nunca use una fuente de luz con llama abierta para inspeccionar el interior de una máquina, recipiente a presión, etc.
13. Asegúrese de que no queden herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o sobre la máquina.
14. Antes de dejar la máquina para su uso después del mantenimiento o revisión, verifique que las presiones operativas, las temperaturas y los ajustes de tiempo sean
correctos. Compruebe que todos los dispositivos de control y parada estén instalados y funcionen correctamente. Si se quitó, verifique que se haya reinstalado la
protección del acoplamiento del eje de transmisión del compresor.
15. Cada vez que se renueve el elemento separador, examine la tubería de descarga y el interior del recipiente del separador de aceite en busca de
depósitos de carbón; si es excesivo, los depósitos deben eliminarse.
16. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etc. para evitar que entre humedad, por ejemplo, al limpiar con
vapor.
17. Asegúrese de que todo el material de insonorización, p. Ej. En la carrocería y en los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, esté en buenas
condiciones. Si está dañado, reemplácelo por material genuino Atlas Copco para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
18. No utilice nunca disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, por ejemplo, tazones de policarbonato.
19. Se enfatizan las siguientes precauciones de seguridad al manipular refrigerante:
• Nunca inhale vapores de refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo esté adecuadamente ventilada; si es necesario, use protección respiratoria.
• Utilice siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague la piel con agua. Si el refrigerante líquido entra en
contacto con la piel a través de la ropa, nunca arranque ni quite este último; enjuague abundantemente con agua dulce sobre la ropa hasta que se
elimine todo el refrigerante; luego busque primeros auxilios médicos.
20. Protéjase las manos para evitar lesiones por las piezas calientes de la máquina, por ejemplo, durante el drenaje del aceite.
Nota :
Algunas precauciones son generales y es posible que no se apliquen a su máquina.
S904768 01-02v00 6
Anexo al libro de instrucciones
General
SEGUNDO.
Este anexo se refiere únicamente a las máquinas GA315 -150 con números de serie S904768 01-02v00. En la primera sección de este
documento, se hará referencia a las adaptaciones constructivas.
Adicional
El compresor satisface las demandas específicas del cliente para realizar sus tareas previstas. Se han realizado las siguientes modificaciones en la versión de
máquina GA315 -150:
COMPRESOR
Opciones estándar:
• Conexión con bridas ANSI
• Unidad refrigerada por aire
• Frecuencia 60Hz
• Versión paquete
• Clase de protección del motor IP 55
• Sistema de puesta a tierra TT o red TN
• Aprobación de recipientes a presión ASME (sello U)
• Tipo de motor WEG
• Tensión de alimentación 460 V (3 ph)
MOTOR
• Recinto: IP55
• Forma constructiva: IM3001
S904768 01-02v00 7
Anexo al libro de instrucciones
• Comenzando: 1050%
• Esfuerzo de torsión nominal: 1392 Nm
• Comenzando: 370%
• Peso: Kg
• Max. Altitud: 3800 msnm
ELECTRICIDAD
Archivos adjuntos
Los siguientes dibujos son parte integral de este apéndice y siempre deben acompañar a esta publicación:
S904768 01-02v00 8
Anexo al libro de instrucciones
C. Modificaciones
Como se explicó en la introducción, las máquinas GA315 -150 suministradas para este contrato han sido modificadas.
Las siguientes modificaciones al Libro de instrucciones estándar tienen referencias cruzadas por sección, subsección y párrafo.
2 Descripción general
2.1 Introducción
3 Regulador elektronikon
3.19 Configuraciones programables
Y-Time segundo 10 10 20
Nr de inicios / día 0 72 72
Planes de servicio
(3) Configuración de fábrica de ARAVF (reinicio automático después de una caída de voltaje): inactivo, consulte el regulador Elektronikon Nota especial: las configuraciones que se
S904768 01-02v00 9
Anexo al libro de instrucciones
Parada de salida del compresor (1) Retardo al bar 15.0 15.0 15.0
Advertencia Mínimo Dp Apagado del filtro de aire bar 0,00 - 0.08 - 0.085
segundo 0 60 255
Advertencia de servicio del filtro de aire DP (1) Retardo bar - 0.09 - 0.05 - 0.05
Elemento de inyección de aceite Nivel inicial admisible bar 2.0 2.5 13,2
Elemento de inyección de aceite Apagado Mínimo (3) Apagado del elemento bar 1.2 1,5 2.6
de inyección de aceite Mínimo (3) Retraso en el arranque, Elemento de bar 1.0 1.2 1,5
del separador de aceite Máximo (2) Retardo al arranque, Dp Retardo bar 0,00 0,80 1,00
segundo 5 60 255
Advertencia de servicio del separador de aceite Dp (2) Retardo en la bar 0,00 0,80 1,00
señal, Presión máxima de desconexión del receptor del separador segundo 0 60 255
Presión del receptor Apagado Mínimo (3) Presión del receptor bar 2.2 2.2 2.0
Apagado Mínimo (3) Retardo al inicio, Presión del receptor bar 2.2 2.0 2.0
segundo 50 50 100
Presión del receptor Apagado Máximo (4) Presión del receptor bar 2.5 2.5 2.8
Apagado Máximo (4) Retardo al inicio, Presión del receptor bar 2.5 2.8 2.8
(1) El regulador no acepta configuraciones ilógicas, por ejemplo, si el nivel de advertencia está programado a 100 ° C, el límite mínimo para el
verificación: Carga
Nota especial: las configuraciones que se desvían de las configuraciones estándar se imprimen en "cursiva"
S904768 01-02v00 10
Anexo al libro de instrucciones
°C 0 50 55
°C 0 50 55
Devanado del motor 1U1,1V1 y 1W1 Shutd.Warn. Devanado del °C 0 145 155
motor 1U1,1V1 y 1W1 Retardo de apagado al inicio, devanado del °C 145 155 155
motor segundo 0 0 0
Retardo en señal, devanado del motor Cojinete del motor Cierre segundo 0 0 0
del extremo D Advertencia. Cojinete del motor Parada del °C 0 110 115
extremo D Cojinete del motor Parada del extremo ND °C 100 115 115
segundo 0 0 0
verificación: Parada
Nota especial: las configuraciones que se desvían de las configuraciones estándar se imprimen en "cursiva"
4 Instalación
4.1 Dibujo de dimensiónes
6 Mantenimiento
6.2 Motores
S904768 01-02v00 11
Anexo al libro de instrucciones
General
Precauciones de seguridad
¡Los datos siguientes son válidos para una temperatura de entrada de aire máxima de 25 ° C! Consulte con su Centro de atención al
cliente de Atlas Copco para obtener temperaturas de admisión más altas. Restablezca la advertencia de servicio de engrase
después de engrasar.
CONDUCIR MOTOR
Hacer WEG
Tipo 586 7TD
Es aconsejable añadir grasa mientras el motor está EN MARCHA, para permitir la renovación de grasa en el alojamiento de los
cojinetes.
La inyección en reposo puede provocar una penetración a través del sello interno y goteo en las bobinas
Los cojinetes de los motores de los ventiladores están engrasados de por vida; póngase en contacto con su Centro de atención al cliente para conocer el intervalo de sustitución de los
10 Datos técnicos
10.5 Ajustes de fusibles y relé de sobrecarga
460 V 460 V
M 25 M 26 M1 sf 1,15
3 kW 3 kilovatios a 40 ° C
4 Hp 4 Hp 261 kilovatios
Q 25 Q 26 350 CV
A1
S904768 01-02v00 12
Anexo al libro de instrucciones
Información general
Para obtener información sobre el motor, consulte la Sección B, párrafo 1.1 de este anexo.
Datos de rendimiento
CONDICIÓN 2 - PRUEBA
Presión ambiental: 1 barra (a)
Presión de entrada absoluta de aire: Presión 1 barra (a)
de salida de aire: 8,6 bar (g)
Temperatura de entrada de aire: 20 ° C
Humedad relativa de entrada de aire: 0%
Caudal volumétrico: 787 l / s Tol. ± 4%
Capacidad normal: 2639 Nm3 / h Tol. ± 4%
Entrada del eje: 283,0 kW
Entrada de eje específico: 360 J / l Tol. ± 5%
Entrada de energía del paquete: 301,6 kW Tol. ± 5%
Entrada de potencia del paquete específico: 383,0 J / l Tol. ± 5%
Entrada del eje sin carga: 101,8 kW Tol. ± 20%
Velocidad de conducción: 1792 rpm
MRS Stage LP: 2142 rpm
MRS Stage HP: rpm
Temperatura de salida LP: 93 ° C
Temperatura de entrada de HP: °C
Temperatura de salida HP: °C
Temperatura de descarga de aire: °C
S904768 01-02v00 13
Respetamos nuestras responsabilidades hacia nuestros clientes, hacia el medio ambiente y las personas que nos
rodean. Hacemos que el rendimiento resista la prueba del tiempo. Esto es lo que llamamos - Productividad
sostenible.
Sujeto a cambios sin previo aviso. Copyright, marzo de 2014, Atlas Copco Airpower nv, Wilrijk, Bélgica.