Está en la página 1de 164

SÍMBOLOS DE LA PATRIA

AYMARA
HIMNO NACIONAL
CORO
Somos libres, seámoslo siempre,
y ante niegue sus luces el Sol,
que faltemos al voto solemne
que la Patria al Eterno elevó.

BANDERA CORO DEL HIMNO NACIONAL ESCUDO

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó


la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyos artículos figuran a continuación:

YATICHAÑA ARU PIRWA

Aymara
VOCABULARIO PEDAGÓGICO VOCABULARIO PEDAGÓGICO
AIMARA

“DISTRIBUIDO GRATUITAMENTE POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PERÚ Ministerio


de Educación
PROHIBIDA SU VENTA”
El 22 de julio de 2002, los representantes de las or- formamos esta sociedad, nos sintamos parte de
ganizaciones políticas, religiosas, del Gobierno y de ella. Con este fin, el Acuerdo promoverá el acce-
la sociedad civil firmaron el compromiso de trabajar, so a las oportunidades económicas, sociales, cul-
todos, para conseguir el bienestar y desarrollo del turales y políticas. Todos los peruanos tenemos
país. Este compromiso es el Acuerdo Nacional. derecho a un empleo digno, a una educación de
calidad, a una salud integral, a un lugar para vivir.
El Acuerdo persigue cuatro objetivos funda- men- Así, alcanzaremos el desarrollo pleno.
tales. Para alcanzarlos, todos los peruanos de
buena voluntad tenemos, desde el lugar que ocu- 3. Competitividad del País
pemos o el rol que desempeñemos, el deber y la Para afianzar la economía, el Acuerdo se com-
responsabilidad de decidir, ejecutar, vigilar o de- promete a fomentar el espíritu de competi-
fender los compromisos asumidos. Estos son tan tividad en las empresas, es decir, mejorar la
importantes que serán respetados como políticas calidad de los productos y servicios, asegurar
permanentes para el futuro. el acceso a la formalización de las pequeñas
empresas y sumar esfuerzos para fomentar la
Por esta razón, como niños, niñas, adolescentes colocación de nuestros productos en los mer-
o adultos, ya sea como estudiantes o trabajado- cados internacionales.
res, debemos promover y fortalecer acciones que
garanticen el cumplimiento de esos cuatro objeti- 4. Estado Eficiente, Transparente y Descen-
vos que son los siguientes: tralizado
Es de vital importancia que el Estado cumpla con
1. Democracia y Estado de Derecho sus obligaciones de manera eficiente y transpa-
La justicia, la paz y el desarrollo que necesitamos rente para ponerse al servicio de todos los pe-
los peruanos sólo se pueden dar si conseguimos ruanos. El Acuerdo se compromete a modernizar
una verdadera democracia. El compromiso del la administración pública, desarrollar instrumen-
Acuerdo Nacional es garantizar una sociedad en tos que eliminen la corrupción o el uso indebi-
la que los derechos son respetados y los ciuda- do del poder. Asimismo, descentralizar el poder
danos viven seguros y expresan con libertad sus y la economía para asegurar que el Estado sirva
opiniones a partir del diálogo abierto y enriquece- a todos los peruanos sin excepción. Mediante el
dor; decidiendo lo mejor para el país. Acuerdo Nacional nos comprometemos a desa-
rrollar maneras de controlar el cumplimiento de
2. Equidad y Justicia Social estas políticas de Estado, a brindar apoyo y di-
Para poder construir nuestra democracia, es ne- fundir constantemente sus acciones a la socie-
cesario que cada una de las personas que con- dad en general.
YATICHAÑA ARU PIRWA

Aymara
VOCABULARIO PEDAGÓGICO
AIMARA

PERÚ Ministerio
de Educación
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe
y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural
Dirección de Educación Intercultural Bilingüe
Yatichaña aru pirwa
Vocabulario pedagógico aimara

Ministerio de Educación
Av. De la Arqueología, Cuadra 2, San Borja
Lima, Perú
Teléfono: 615-5800
www.minedu.gob.pe

Primera edición digital, 2021

Elaboración de contenido: Felipe Huayhua Pari


Revisión de contenido: Brígida Dionicia Peraza Cornejo, Roger Ricardo Gonzalo Segura

Revisión lingüística: Felipe Huayhua Pari


Validación participativa:
Taller de Revisión del Manual de Escritura de la Lengua Originaria Aimara (Puno 2014): Alberto Pacoricona Apaza, Carlos Percy
Zaga Llanque, Dany Irene Choquehuanca Roque, Delfín Enrique Ponce Centeno, Edgar Manuel Escobar Nina, Edgar Vargas
Cayo, Eli Dávalos Ibañez, Crisóstomo Maquera, Felipe Huayhua Pari, Hernán Pedro Ticona Sosa, Jesusa Condori Mamani,
José Marcial Mamani Condori, Juan Choquehuanca Mamani, Julián Mamani Condori, Leandro Chambilla Zegarra, Mario
Cutipa Quispe, Mario Zaga Llanque, Moisés Suxo Yapuchura, Néstor Astete Barrientos, Pedro Enrique González Juárez, Rody
Ewerth Chevarria Ccaccallaca, Roger Ricardo Gonzalo Segura, Serapio Quinto Machaca, Vicenta Bertha Mamani Lorenzo
I Taller de Estandarización y Normalización del Léxico Pedagógico Aimara para el Área de Comunicación (Puno-2018): Alan
Ever Mamani Mamani, Alexander Quispe Maron, Brisayda Aruhuanca Chahuares, Carmen Choquehuanca Roque, Carmen
Ramos Arpasi, Daniel Ccaso Anahua, Edgar Quispe Chambi, Edgar Varga Cayo, Edwin Wilson Banegas Flores, Elmer
Banegas Flores, Ernesto Huichi Fernández, Eulalia Ramos Ccopa , Fani Laura Gomez Condori, Felipe Huayhua Pari, Graciela
Beatriz López Nahuincha, Hugo Graviel Jilaja Huiche, Jaime Huanca Quispe, Jaime Nina Acero, Julia Judith Quispe Supo,
Julián Mamani Condori, Justo P. Rivera Huanca, Marleny Mollehuanca Paredes, Marta Luque Cruz, Mauro Aruhuanca Bermejo,
Miriam Haydee Jiménez Mita, Nilda Quispe Rafael , Raúl López Quispe, Saturnino Callo Ticona, Sixto Marca Ramírez, Yaned
Flores Cahuana
II Taller de Estandarización y Normalización del Léxico Pedagógico Aimara para el Área de Comunicación (Lima-2018): Arocutipa
Saira Milusca, Brígida Huahualuque Mamani, Brisayda Aruhuanca Chahuares, Cintya Belinda Carcasi Luque, Claudia Cecilia
Candia Chambi, Daniel Quispe Machaca, Débora Baltazar Aruquipa, Edi Escobar Maquera, Felipe Huayhua Pari, Florentina
Ramos Cutipa, Germana Aruquipa Achu, Gladys Mamani Gutierrez, Jaime Edilberto Huanca Quispe, Juan Alberto Flores
Escarcena, Leoncio Sejje Mamani, María Huayhua Huayhua, María Ramos, Marta Luque Cruz, Mery Estefany Cruz Mamani,
Moisés Suxo Yapuchura, Nilda Quispe Rafael, Nilthon Pari Coaquira, Raúl López Quispe, Walter Escobar Cotrado
Mesa de Validación para el Vocabulario Pedagógico Aimara del Área de Matemática (Lima-2020): Alfredo Pacho Mamani,
Brígida Dionicia Peraza Cornejo, Edgar Vargas Cayo, Gladys Condori Cuaquira, Julián Mamani Condori.

Asesoría y revisión técnica (Digeibira-DEIB): Marleny Rodríguez Agüero

Diseño y diagramación: Renato López Prieto

Cuidado de edición: Marleny Rodríguez Agüero

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2021-00577.


Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción de este libro por cualquier medio, total o parcialmente, sin
permiso expreso de los editores.
Impreso en el Perú/Printed in Peru
Contenido

Presentación (DEIB/DIGEIBIRA) 5
Introducción 6
Símbolos y abreviaturas 11
Apuntes sobre la escritura aimara 12

1. El alfabeto oficial 12

2. Reglas básicas de escritura para normalizar el léxico pedagógico aimara 13

3. La construcción de una terminología pedagógica 14


Parte I Aymara - Castellano 17
Área de Comunicación 18
Área de Matemática 35
Parte II Castellano - Aymara 53
Área de Comunicación 54
Área de Matemática 63
Parte III Palabras propias del aimara, préstamos y neologismos 73
Área Personal social y Ciencia y tecnología 74
Janchina sutipa - Partes del cuerpo humano 74
Usunaka - Enfermedades 83
Ayllu - Comunidad 88
Jaqinaka wilamasi - Personas y parentesco 89
Alakipa - Comercio 94
Q'uchuñanaka, phusawinaka - Fiestas e instrumentos musicales 94

3
Lup'iña - Religión 98
Utachawi, jukirinaka - Vivienda, construcciones y utensilios 104
Manq'aña - Alimentación 110
Isinaka - Vestimenta 113
Uywanaka - Animales 116
Jamach'a - Aves 116
Ñuñurinaka - Mamíferos 119
Aychamanq'iri - Carnívoros 121
Challwa, asiru, jamp'ato - Peces, reptiles y batracios 121
Jani ch'akhani - Invertebrados 122
Alinaka - vegetales 124
Qullanaka - Medicinas 126
Quranaka /Jach'uñaka - Plantas forrajeras 133
Juyranaka - Vegetales de consumo humano 135
Pacha jukiri - Minerales 141
Uraqiwja, pachajala - Clima y fenómenos telúricos 143

Alaxpacha / Wara wara - Cielo / Estrellas 144

Uraqiwja - Topografía / Yapuchaña - Agricultura 145


Anataña - Juegos 150
Kunapachäwi - Adverbios de tiempo 151
Simanana urupa - Días de la semana 156
Marana phaxsipa - Meses del año 157
Phaxsina uñtasipa - Fases de la luna 157
Saminaka - Colores 158
Bibliografía 159

4
Presentación

Estimada maestros y maestras:

La implementación de la política de educación intercultural bilingüe (EIB), a través


del Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MOSEIB), implica contar
con un conjunto de normas, así como herramientas lingüísticas y pedagógicas para
su adecuada concreción en las instituciones educativas que atienden a estudiantes
de pueblos originarios o indígenas.

El Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Educación Intercultural


Bilingüe (DEIB) perteneciente a la Dirección General de Educación Básica
Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural
(Digeibira), viene elaborando estas herramientas que ayuden a los docentes de
EIB a desarrollar un trabajo de calidad que permita el logro de los aprendizajes
esperados en los estudiantes.

Yatichaña aru pirwa o Vocabulario Pedagógico Aimara es una herramienta


lingüística que permitirá a los docentes de escuelas EIB tener información sobre
la terminología técnico-pedagógica en su lengua originaria y poder usarla en el
desarrollo de su práctica docente, tanto a nivel oral como escrito. De esta forma
podremos avanzar en la construcción de estilos escritos que se vayan estandarizando
por acción de los hablantes de esta lengua indígena. Todo esto es necesario para
desarrollar la propuesta pedagógica de EIB y promover competencias comunicativas
en la lengua originaria, ya sea esta como lengua materna o segunda lengua de los
estudiantes.

El presente material es el resultado de un trabajo conjunto entre lingüistas, docentes,


representantes de organizaciones indígenas y especialistas EIB, construido a partir
de las experiencias de escritura desarrolladas hasta la fecha.

Ponemos a disposición de ustedes: maestros y maestras de las instituciones


educativas donde asisten estudiantes del pueblo aimara, para que sea un material
de consulta permanente sobre la terminología pedagógica de esta lengua. Un
docente que maneja en forma oral y escrita la lengua originaria de sus estudiantes
y desarrolla competencias lingüísticas y comunicativas en ella, contribuirá a lograr
los cambios necesarios para llevar a cabo el MSEIB, en sus diferentes formas de
atención y, por lo tanto, al desarrollo de aprendizajes pertinentes en los estudiantes
de los pueblos originarios.

5
Introducción

Antes que el Ministerio de Educación del Perú oficializara los alfabetos de las
lenguas quechua y aimara, en el año 1985 con Resolución Ministerial 1218-85-
ED; el año 1983, en la ciudad de Cochabamba, con el aval de las instituciones del
estado boliviano, en la que participó el INIDE y el Proyecto de Educación Bilingüe
Intercultural de Puno, se acordó el “alfabeto único” para las lenguas quechua
y aimara, que se aprobó, finalmente, con el Decreto Supremo N° 20227 , un 9
de mayo de 1984. A partir de ello, en ese mismo año, en el Perú se realizó el “I
Taller de Escritura de las Lenguas Quechua y Aimara”, para evaluar el alfabeto
quechua que fue oficializado el año 1975. En este taller, junto con las universidades
nacionales San Cristóbal de Huamanga y Mayor de San Marcos, además de otras
organizaciones indígenas aimara, se acordó usar el “alfabeto único” aprobado en
Bolivia, con la única diferencia importante de hacer uso de tres vocales (<a>, <i>,
<u>) y no cinco, donde las vocales largas se representarían haciendo uso de la
diéresis (<ä>, <ï>, <ü>). Del mismo modo, se acordó la grafía <j> para el aimara y
<h> para el quechua, como representación gráfica de la consonante fricativa glotal.

Continuando con el proceso de la normalización, el Ministerio de Educación, a través


de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe, organizó el “Taller de Revisión
del Manual de Escritura Aimara”, dentro del marco del proceso de normalización de
su escritura, por tanto, en la ciudad de Chucuito de la región Puno, los días 6, 7, 8
y 9 de noviembre de 2014, donde asistieron docentes bilingües de las regiones de
Puno, Moquegua y Tacna, así como, lingüistas especialistas en la lengua originaria
aimara (Felipe Huayhua y Roger Segura), se consolidó la elaboración del manual,
documento en el que se reflejan los consensos con respecto a la escritura uniforme,
tanto del uso de las grafías y la unificación escrituraria de los sufijos que presentan
variedad al nivel del habla. Del mismo modo, se normó los recursos ortográficos y
el cuidado de los aspectos sintácticos y textuales del aimara, así como acuerdos
y consensos en torno a la terminología técnica pedagógica para el área de
Comunicación, la misma que se ha ido implementando en los materiales educativos
publicados por la DEIB y se siguió desarrollando en la publicación de la “Gramática
Pedagógica Aimara”, publicada el año 2017.

Posteriormente, durante el año 2018 se realizaron dos talleres, en el marco del


proyecto “Normalización del Léxico Pedagógico Aimara” dirigido por el lingüista
Felipe Huayhua, como miembro académico de la Universidad Nacional Mayor de
San Marcos. El primero, los días 15, 16, 17 y 18 de junio en la ciudad de Puno,

6
con la participación de docentes y autoridades académicas del pueblo aimara, de
las regiones de Tacna, Moquegua, Puno y algunos representantes de Bolivia. Así
mismo, los días 13, 14, 15 y 16 de setiembre en la ciudad de Lima se realizó
el segundo taller, con maestros, dirigentes, especialistas EIB del Ministerio de
Educación, docentes y estudiantes universitarios, así como, representantes de las
organizaciones y colectivos aimaras. En estos espacios se analizaron los criterios
para la construcción de neologismos, tales como: la acuñación, extensión semántica,
rescate léxico y préstamos, así como, el aspecto de la variedad al interior del aimara
y su estandarización en la escritura. Un aspecto muy importante fue el análisis del
léxico pedagógico que se ha ido implementando en los materiales educativos en la
lengua aimara, publicados por el Ministerio de Educación, desde el año 1983 hasta
el año 2017. Cabe señalar que, como producto de estos dos talleres altamente
participativos, se analizaron cerca de 500 términos implementados en las distintas
publicaciones del área de Comunicación, los mismos que, finalmente, fueron
consensuados de acuerdo a los criterios lingüísticos, históricos y pedagógicos.

La presente herramienta lingüística recoge todos estos términos técnicos pedagógicos


que se han ido implementando y consensuando a lo largo de estas tres últimas
décadas, después de la aprobación del alfabeto oficial de la lengua aimara. Si bien
es cierto, muchos de estos términos, además de ser propuestos e implementados en
los materiales educativos, cuentan con el análisis y aprobación mediante espacios
más participativos, como los talleres mencionados, también se han consignado el
léxico pedagógico propuesto por el equipo de elaboradores de los cuadernos de
trabajo de las áreas de Comunicación, Matemática y Personal social y Ciencia y
tecnología, elaborados para el nivel primaria, que en esta última década han tenido
una producción considerable desde la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe.
En este aspecto, es importante resaltar el rol de los elaboradores de materiales
del pueblo aimara, que siguiendo los criterios de construcción de neologismos han
propuesto y acuñado nuevos términos, que actualmente se están implementando
en los cuadernos de trabajo, los mismos que el presente documento los presenta
de forma sistematizada para socializarlo con los docentes bilingües aimara, siendo
conscientes que todavía se necesitan abrir más espacios participativos para seguir
logrando más consensos y acuerdos para la escritura normalizada de su lengua
originaria.

El Yatichaña aru pirwa está estructurado en tres partes. En la primera parte, los
términos están agrupados en las áreas curriculares de Comunicación y Matemática.
Las entradas de cada área están organizadas en orden alfabético1, cuyo contenido
es el siguiente:

1. Considerando el orden alfabético aimara, donde las consonantes que representan a los sonidos
glotalizados, van de esta manera: <p>, <ph>, <p'>; siendo válido ese orden para las consonaste que
presentan el mismo caso: <t>, <th>, <t'>; <k>, <kh>, <k'> y <ch>, <chh>.<ch'>.

7
1. Entrada léxica: es el neologismo o palabra técnico pedagógica en aimara.

2. Categoría informa si la entrada es un nombre, verbo, adjetivo o adverbio.


gramatical: Si es un nombre, aparece la abreviatura de suti: s. Si es un
verbo, aparece la abreviatura de aruchiri: ar. Si es adjetivo, la
abreviatura de mayjachiri: may. Finalmente, si es un adverbio,
la abreviatura de la palabra aruchiri mayjt’ayiri: a.m.

3. Glosa: es la forma equivalente en la lengua castellana.

4. Ejemplo: algunas entradas del área de Matemática llevan ejemplos, sobre


todo en aquellas que presentan más de un sentido. En ese
caso se consideró presentar el uso del neologismo o palabra
técnico pedagógica en una oración, de acuerdo al contexto
comunicativo del área y con su traducción al castellano.

Estos elementos se ilustran en el siguiente ejemplo del área de Matemática:

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano

q'ichu s. diagonal.

Pusi thiyanina q'ichupa sich'ma.


Ejemplo
‘Traza la diagonal del cuadrado'.

Cuando las palabras presentan más de una acepción, la información de las entradas
se representan como se muestra en el siguiente ejemplo del área de Comunicación:

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano

aru s. lengua, idioma.

||2 palabra. Segunda y tercera


acepción
||3 voz.

8
De igual forma, cuando las entradas en aimara presentan sinónimos, se usa la
abreviatura KIK de kikipa siri ‘sinónimo’ y se presentan de acuerdo al siguiente
esquema:

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano

chiqapa lurawi s. modo indicativo.

KIK uñacht'iri, wikuchjamu. Palabras sinónimas

En este aspecto, cabe mencionar que para el área de Matemática se ha considerado


como sinónimos a todas aquellas propuestas recopiladas en las distintas fuentes
consultadas, poniendo como entrada léxica aquella que se considera más frecuente
en el uso y que, además, cumple con los criterios de formación léxica, como en el
ejemplo que sigue:

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano

yupana s. ábaco. Palabras sinónimas: propuestas


recopiladas de las distintas fuentes
KIK jakhuña, chimpu, khipu,
consultadas y las que están en uso con
chinu, k'inchu, wakhuña. diferentes grados de consenso.

En la segunda parte, por el contrario, se presenta a la izquierda la entrada en


castellano y a la derecha su equivalente en aimara.

En la tercera parte, se ofrece una recopilación importante para las áreas


de Personal social y Ciencia y tecnología, la misma que comprende palabras
propias de la lengua aimara, así como, préstamos y neologismos. Estás palabras
están ordenadas de acuerdo a campos semánticos: partes del cuerpo humano,
enfermedades, comunidad, personas, comercio, fiestas e instrumentos musicales,
etc. En este punto, es importante resaltar el campo semántico de plantas
medicinales y curaciones, en el que se consignan definiciones y explicaciones sobre
el tratamiento de las enfermedades y las propiedades medicinales de las plantas
o elemento curativos de estas, reflejando los saberes y prácticas ancestrales del
pueblo aimara.

En el caso de palabras que presentan más de una forma léxica se las presenta
como sinónimos, ya sean estas variedades del aimara o más de una propuesta a

9
nivel de neologismos. Finalmente, cabe mencionar que se ha considerado el nombre
científico, para el caso de la diversidad de plantas de uso comestible o medicinal, así
como, de la diversidad de fauna. Las entradas de esta tercera parte se representan
de la siguiente forma:

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano y descripción

chunta chunta s. helecho, planta pequeña de hojas menudas y


de dos colores (por un lado oscuro y por el otro
blanco). Se usa para tratar las hemorragias por
Nombre
recalco y por susto. (Pityrogramma tartarea).
científico
KIK jararankha manq'a.

Variedad léxica o sinónimos

Por último, en esta tercera parte se suelen presentar entradas con más de una
categoría, ya que la entrada léxica, dependiendo del contexto donde se la use, esta
funcionará como nombre suti o como adjetivo mayjachiri, como se ilustran en los
siguientes ejemplos:

Entrada léxica Clases de palabra Glosa en castellano

ina luk'ana may. s. dedo anular.


KIK sarsillu luk'ana.

Entrada léxica Clase de palabra Glosa en castellano

ch'akha s. hueso.

||2 may. flaco.


KIK ch'aka.

10
Símbolos y abreviaturas

˂˃ Encierra las grafías o letras

// Encierra las representaciones fonológicas

* Representa una palabra mal escrita

‘’ Encierra los significados en castellano

{} Encierra morfemas

|| Separa acepciones

- Separa morfemas

() Encierra aclaraciones

a.m. aru mayjachiri ‘adverbio’

ar. aruchiri ‘verbo’

KIK kikipa siri ‘sinónimo’

may. mayja ‘adjetivo’

s. suti ‘nombre’

11
Apuntes sobre la escritura Aimara
1. El alfabeto oficial
El alfabeto de la lengua aimara2 consta de 32 letras o grafías. De las cuales, 26 son
consonantes, 3 son vocales y 3 vocales largas. Estas últimas son marcadas con la
diéresis en la parte superior. A continuación, observemos las grafías oficiales y su
correspondiente nomenclatura:

Grafía Nomenclatura Grafía Nomenclatura

<a> a <p> pa

<ä> aa <ph> pha

<ch> cha <p¹> p¹a

<chh> chha <q> qa

<ch¹> ch¹a <qh> qha

<i> i <q¹> q¹a

<ï> ii <r> ra

<j> ja <s> sa

<k> ka <t> ta

<kh> kha <th> tha

<k¹> k¹a <t¹> t¹a

<l> la <u> u

<ll> lla <ü> uu

<m> ma <w> wa

<n> na <x> xa

<ñ> ña <y> ya

2. El alfabeto aymara fue oficializado mediante Resolución Ministerial Nro. 1218-85-ED el 18 de


noviembre de 1985.

12
2. Reglas básicas de escritura para normalizar el léxico pedagógico
aimara
a. En la lengua aimara todas las palabras, raíces y sufijos terminan en vocal. Regla
que se debe tener en cuenta para la adopción de préstamos. Por ejemplo:

alcohol alkula
cucharon kucharuna
anís anisa

b. Se escribe con vocal larga, siempre y cuando, exista un proceso de alargamiento


vocálico del tipo compensatorio. Por ejemplo:

chäka < chayaka


kürmi < kuyurmi
tï < tiji

c. Se escribe sin vocal larga cuando no hay procesos de alargamiento vocálico por
compensación. Por ejemplo:

*asukära debe ser asukara


*kiswära debe ser kiswara

d. Se debe mantener las consonantes aspiradas y glotalizadas donde exista


simplificación. Por ejemplo:

*iska debe ser jisk’a


*allpachu debe ser allphaqa
*sartwa debe ser sarthwa
*sarpan debe ser sarphana

e. Las vocales <a>, <i>, <u> desaparecen cerca a ciertos sufijos, pero no deben
dejar de representarse cuando estas vocales forman parte de los verbos,
nombres y adjetivos. Ejemplo:

*jupax sari < jupaxa sari


*ch’iyar uta < ch’iyara uta
*masüru < masa uru

f. Las palabras compuestas se deben escribir de forma adecuada, ya sean


aglutinadas o separadas. En el primer caso se pueden presentar elisiones
como en nasili de ‘narizón’ o cha’makuta ‘casa oscura, donde se elide la /a/ de
/cha’amaka uta/. En otros casos, en cambio, se mantendrán las vocales, como
en wila uta de ‘casa roja’.

13
g. En el léxico solo se consignará raíces formadas con sufijos derivativos y no
con sufijos flexivos, ya que este segundo tipo de sufijos se presenta a nivel de
la sintaxis; como es el caso de los sufijos flexivos de número, persona, caso,
tiempo, modo, subordinación, etc. Por ejemplo:

*libronakas debe ser panka

h. Los términos de origen castellano (préstamos) deben ser adaptados de acuerdo


a las características fonológicas del aimara. Por ejemplo:

dulces < tulsi


vino < winu
iglesia < inlisya

i. En la variación dialectal, la palabra que presenta rasgos completos y no


predecibles es más conservada, por ejemplo entre saraja o sar, la última palabra
es incompleta y predecible, por tanto, la forma normalizada debe ser la primera:
saraja. Otros ejemplos son:
• Entre jisk’a e iska, la primera es conservada y completa: jisk’a

• Entre qhachwa y qhaswa, la primera es conservada y la segunda es


simplificada, por tanto, se da preferencia a la primera: qhachwa

• Entre sarapuni y sarapini, la primera presenta vocales diferentes no


predecibles, mientras que la segunda presenta una armonía vocálica
predecible, por tanto: sarapuni sería la normalizada.

j. A nivel general, se tomarán como criterios para la construcción y estandarización


del léxico técnico pedagógico: el término más conservado, genuino y
completo a nivel de estructura, es decir, sin cambios.

3. La construcción de una terminología pedagógica

Los términos técnico pedagógicos, que se presentan en este vocabulario, están


constituidos, básicamente, por neologismos, términos propios de la lengua,
arcaísmos y, aunque en muy pocos casos, préstamos.
Los neologismos
Para la construcción de neologismos se siguen diferentes procedimientos, tales
como:

14
Por acuñación, dentro de este procedimiento se pueden dar los siguientes tipos:
- Por derivación: cuando a la raíz verbal o nominal se le añade un sufijo derivativo.
En este caso se suelen usar los sufijos derivativos nominalizadores: {-ta}, {-ña},
{-iri}, {-wi}3. Los sufijos deícticos que forman verbos, nombres o ambivalentes:
{-su}, {-qa}, {t¹a}, {-kipa}, {-nta}, etc. Así como, los sufijos derivativos aspectuales:
{-ya}, {-si} y {-chu¹ki}. En el siguiente cuadro presentamos algunos ejemplos:

Sufijo Nueva Significado


Raíz Significado literal
derivativo palabra especializado
qillqa -ta qillqata escrito expresión escrita

aru -t¹a, -iri art¹iri el que grita adverbio exclamativo

laki -ña lakiña escoger seleccionar

aru -su, -ta arsuta expresado hacia afuera sintagma

- Por composición: se da por la unión de dos o más palabras simples, como en:

nayra pacha ‘pretérito o tiempo pasado’


chiqa k’uchu ‘ángulo recto’
jisk’a qillqa ‘letra minúscula’

- Por definición o descripción: se crea a través de la descripción en la lengua


aimara, del término de origen español, como se indica en el cuadro:

Neologismo por
Significado literal Significado especializado
descripción
qhanana lurawipa trabajo de la luz fotosíntesis

uñja amuyu sentido de ver sentido de vista

llamt’a amuyu sentido de tocar sentido de tacto

Por extensión semántica, mediante este procedimiento se pueden generar


neologismos de estos dos modos:
- Por mecanismos metafóricos: creados a partir de la semejanza que se
encuentra en algún aspecto al comparar dos objetos o entidades, tales como:

3. Los sufijos {-ña} y {-wi} van en posición final, mientras que {-ta} y {-iri} se pueden conjugar con otros
sufijo, como {-ta} con {-iri} en {-tiri}; {-iri} con {-ni} en {-irini}.

15
Neologismo por metáfora Significado literal Significado especializado
umak¹uti gusano de agua crustáceo
lat¹naqiri laq¹u gusano que se arrastra anfibio

- Por mecanismos metonímicos: mediante este procedimiento se establece


una relación indirecta entre el neologismo y el significado especializado.

Neologismo por metonimia Significado literal Significado especializado


ch¹imi t¹aqa punto fino átomo
wayuqiri jamach¹i pájaro que baja rapaz

Rescate léxico
En el presente vocabulario se usan algunos arcaísmos, es decir, palabras que se
dejaron de usar en la lengua, pero que resultan pertinentes rescatarlos para su uso
en los procesos pedagógicos de enseñanza y aprendizaje, tales como:

Neologismo Significado arcaico Significado especializado


atamiri anunciador computadora
khipu/kipu sistema contable cifra
arusi que grita mensaje
chinu nudo cifra

Préstamos
El vocabulario pedagógico aimara, aunque en menor medida, recurrió al préstamo
lingüístico para su construcción. En este caso, los préstamos se tienen que adaptar
a la fonología y escritura oficial de la lengua aimara, tales como:
sajwana fiesta de San Juan
alkula alcohol
tulsi dulces
yusa dios
aruwi adobe
inlisya iglesia
iskuyla escuela (primaria)
kuwarirnu cuaderno
kuliju/ kulijyu colegio (secundario)
yukalito eucalipto
inphinitiwu verbo infinitivo

16
Parte I

Aymara -
Castellano
Comunicación
vocabulario

Área de Comunicación

alfabeto, amuyatha
achakaja s. debate.
abecedario. sayt'asiña s.
a
KIK alphawito, qillqa KIK aru qhatiyaña,
arka. parlakipawi,
achikaña ar. pedir. aruskipawi.

KIK mayiña. amuykipa s. coordinación.


achikawi may. imperativo. KIK chikayäwi.
||2 s. modo amuyt'a s. compuesta.
imperativo.
amuyt'awi s. categoría.
KIK kamachjamu,
kamachiri. ||2 oración.
ajanu s. página. KIK amuyu,
arsuñatha,
KIK laphi.
amuyt'awi, amayu.
alayaru jithiri s. ascendente.
amuytatawi s. reflexión.
aliqa suti s. sustantivo común.
amuythapiyaña ar. conceptualizar.
KIK. iña suti, ina
suti. amuyu s. idea.
alluxa a.m. mucho. KIK amuya, amuyu,
amuyt'a, amayu.
KIK walja, yamphi.
frecuentativo,
amta s. memoria. ancha luriri s.
iterativo.
amtawi s. acuerdo.
KIK juk'atha
amu s. silencio. juk'achiri.
KIK ch'uju. apamuku s. exceptiva.
amuya jalanuqa s. esquema. apu sarnaqawi s. mito.
KIK sich'suwi,
arch'uki s. interjección.
amuyuta, unta, uñta.
amuya KIK arutatayirita.
testimonial.
jaqthapirinaka s. arkata
morfema ligado.
amuyaña ar. imaginar, pensar. phuqachiri may.
KIK amuyt'aña. KIK paqumäru julli.

18 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

arkata s. sandhi externo. arsuyata jawari s. historieta.


KIK patxana KIK jawarilla.
chikachata.
art'asiri s. oración exclamativa.
oración KIK musphart'iri,
arkaya maynitha s.
subordinada. musphata.
KIK chintawi, art'iri s. adjetivo exclamativo.
sullkachata.
aru jikthaptayiri s. nexo.
arsuña s. pronunciación.
||2 conjunción.
KIK jaqukipaña.
KIK jikthapi.
||2 ar. declamar.
aru julli s. morfema.
KIK jarawt'aña.
KIK phuqachiri.
arsuñäwi s. lectura oral.
aru piwra s. diccionario.
KIK arsuña ullawi, aru s. lengua, idioma.
arsusa ullaña,
arsuyaña. KIK parlata aru.

arsuta ||2 palabra.


moderador(a).
ch'axjayiri s. ||3 voz.
KIK aru qhatiyawi KIK parla, salla.
irpiri, apaqiri,
aruskipayiri. aru sixi s. vocabulario.

arsuta qillqata s. texto argumentativo. KIK arunaka, qillqa


arka, achika.
arsuta s. frase.
aru yatiwi s. lenguaje.
||2 sintagma.
aruchiri
adverbio.
KIK niya amuyt'awi. mayjt'ayiri s.
punto de aruchiri muyuwi s. conjugación.
arsuwi chiqa s.
articulación.
aruchiri s. verbo.
KIK chiqasipa. KIK aru, parliri,
arsuwi may. oral. arsuri, aru chuyma.
aruchiriptaña s. verbalización.
||2 s. articulación.
sustantivo
modo de aruchiriptayata s.
arsuwja s. verbalizado.
articulación.
KIK arurinakana
KIK arsuwi jamu. luririptata.

Parte I - Aymara 19
Comunicación
vocabulario

arukamachi s. gramática. atamasirinaka s. pronombre relativo.


KIK suma lajira, KIK sutilantinaka,
aymara aru manqha. apthapi, apthapiri.
arümacha s. significado.
atamawi s. caso gramatical.
KIK qillqaña chimpu,
yatiyapa. atintiri chimpu s. paréntesis.

arurata s. narración. KIK jist'aqa chimpu.


KIK jawari. ch'amampi consonante ch’
complemento arsuña s. compleja.
aruru phuqachiri s.
agente.
ch'aqa s. punto.
arusi s. mensaje.
ch'iki amuyu may. habilidad.
KIK iwxa, yatiyawi.
ch'ixi s. agrupación.
arusiwi s. discurso.
KIK sawi. ch'ujtaña ar. no hablar.
aruskipaña s. diálogo. KIK amust'aña,
amukt'aña.
KIK aruskipawi.
aruta amuyu s. cuadro fonológico. ch'ulla aru s. palabra simple.

KIK chanini salla KIK turpanaka.


wakichawi, qillqa
amuyata. ch'ulla s. sustantivo individual.

aruta qillqa s. cuadro fonético. ||2 sustantivo


simple.
KIK salla wakichawi,
wakicha qillqa. KIK turpanakana,
oración sapa.
aruwjana luriri s.
complementaria. ch'ulla sallawisa s. consonante simple.
KIK yanapxatiri,
KIK jasa sallawisa.
lurata, tukatäwi.
arxata qillqa s. entrevista. ch'ulla siwa
comillas simples.
chimpu s.
KIK jiskt'awinakampi
yatxataña. ch'umsuyata s. conclusión.
arxataña ar. argumentar. KIK qhanachata,
arxaya s. relato. tukuyawi.
KIK nayra jaqina chika s. núcleo.
parlawinakapa, ch
atami. chikacha s. compañía.

20 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

chikachata s. sintaxis. postposición de


chiqawi s.
lugar.
||2 sustantivo
compuesto. KIK chiqata.
KIK askichatanaka, chuymachawi may. afectivo.
maya aruru
tukuyata. KIK umatha arkaya,
uñatha arkaya.
postposición de
chikawi s. chhaqaqa s. apócope.
compañía.
chh
KIK chikañata. chhaqtiri s. elisión.

chikawxa s. vocal media. KIK chhaqtawi,


chhaqtayawi.
KIK chika, chikawja.
ina qillqa s. borrador.
chimpunaka s. signo de puntuación.
KIK phiskuri.
i
KIK qillqaña
chimpunaka, pronombre
inasutilanti s.
chimpu. indefinido.

chimpuntaña ar. señalar. inuqawi s. composición.

chimpuña ar. marcar. iñawi suti s. sustantivo propio.

||2 s. marca. KIK iñawi suti.

chiqa parlata s. registro informal. isk'a sich'i s. guion menor.

chiqa yaya s. objeto directo. ist'a katuqawi s. comprensión.

sustantivo ixwa s. recomendación.


chiqaki s.
concreto. KIK iwxa.
KIK katuñjamanaka, ixwani s. fábula.
llamkt'añjama.
KIK iwxani.
chiqapa lurawi s. modo indicativo.
ixwata s. modo permisivo.
KIK uñacht'iri,
wikuchjamu. jach'a amuyu s. idea principal. j
complemento KIK nayraqata.
chiqapa tukxatiri s.
directo.
jach'a jisk'anki s. hiperónimo.
chiqaru amuyt'a s. voz activa.
jach'a qillqa s. mayúscula.
chiqata s. adverbio de lugar.
KIK jilïrinaka.
ch KIK chiqa aruchi
mayjt'ayiri, jach'achiri s. adjetivo superlativo.
kawkipachäwi.
jak'achiri s. aproximativo.

Parte I - Aymara 21
Comunicación
vocabulario

jakhu s. adjetivo cardinal. jani yiriqiri may. sonido sordo.


jakhuñjama suti s. sustantivo contable. KIK uqara salla, jani
suyniri.
jakhuwi s. adjetivo numeral.
janira lurkasa may. preventivo.
jakthapiyata s. oración compuesta.
adverbio de
KIK askichatanaka, jani siri s.
negación.
ch'alu muyt'awi,
jikita. janiwa siri s. oración negativa.
jaljawi s. divergente. KIK janiwa siri,
janiwa sata.
KIK pallqjta.
janiwsaña s. negación.
jaljayaña ar. clasificar.
jaqi arsuri s. persona gramatical.
||2 s. adjetivo
partitivo. jaqi sutilanti s. pronombre personal.
complemento de KIK jaqiyri sutilanti,
jamu tukxatiri may.
modo. jaqïrinaka.
sustantivo no jaqina s. narrador.
jani jakhuñjama s.
contable.
KIK qhananchata
jani jakhuwi may. adjetivo indefinido. qillqata.
jani makhipiri may. intransitivo. jaqthapiri s. conectores.
jani makhipiri s. verbo infinitivo. KIK tupayaña
arunaka.
KIK inphinitiwu.
jarawi s. poema, poesía.
sustantivo
jani qamasani s. KIK chapara aru,
inanimado.
jarawi.
KIK jani jakirini.
||2 ritmo.
artículo
jani unt'ata s.
indeterminado. jasa amuyt'awi s. oración simple.
jani uñja suti s. sustantivo abstracto. KIK turpanaka,
jasalla, llaxa
KIK jani amuyt'a, jasa
katuñjamanaka. amuyanaka, jasalla
jani walichaña s. detrimentativo. amuyu.

KIK chijichiri. jach'a sich'i s. guion mayor.

jani waytani may. sílaba átona. jawari atami s. texto.

KIK pisi ch'ama. KIK qillqata.

22 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

jawari s. cuento. oración


jisk'asiri s.
interrogativa.
KIK yawari, atami,
qillqata, yatiyanaka. KIK jiskt'asiri,
sikt'asiri.
jawariña ar. contar.
jiskhi chimpu may. interrogativo.
jayapacha
progresivo.
luraña may. KIK jiskhirinaka,
jiskt'awi, sikhiri.
KIK jilxatiri.
adjetivo
jaysaña ar. contestar. jiskhini s.
interrogativo.
presente, tiempo
jichha pacha s. KIK jiskt'awi, sikhiri.
presente.
concordancia adverbio
jikintasi s. jiskhirinaka s.
gramatical. interrogativo.

KIK katkatañatha, KIK sikhiri.


chikthapiyawi, pronombre
jakintakisi. jiskhirinaka s.
interrogativo.
jikisitawi s. yuxtaposición. KIK jiskhi sutilanti,
KIK chikthapita sikhiri.
amuyt'a.
jiskht'aña signos de
jikita amuyt'a s. oración compleja. chimpu s. interrogación.
KIK jakita KIK sikt'aña chimpu,
amuyt'awinaka, jiskt'aña markha,
ch'ama. jiskhichimpu, sikhiri
chimpu.
jikthapi s. conjunción.
jiskht'awi s. cuestionario.
KIK jikthaptayiri.
KIK sikt'anaka.
partícula de
jisalla s.
afirmación. jist'arata salla s. vocal abierta.
jisk'a jach'anki s. hipónimo. KIK ansata salla.
jisk'a qillqa s. minúscula. jist'ata salla s. vocal cerrada.
KIK sullkanaka. KIK achthapita salla.
jisk'achata aru s. concesiva. juchachayiri s. causativo.
jisk'achiri s. diminutivo. juk'achata s. resumen.
KIK jisk'acha. KIK juk'apta.

Parte I - Aymara 23
Comunicación
vocabulario

jukirini may. persona poseedora. kunapachäwi s. adverbio de tiempo.


KIK katuri, utjirini. kunaymani arsu s. alófono.
||2 s. pronombre kunaymani
miscelánea.
posesivo. arsuta may.
KIK iñawirinaka. kunaymani
variación dialectal.
arsuta s.
verbo
jupakanka s.
terciopersonal. KIK mayjt'ata aru.
k'achachata aru s. verso. kunjathäwi s. adverbio de modo.
k' KIK siqi, wirsu. kunjpacha s. distributiva.
k'achachata kupiwja aru s. frase preposicional.
teatro.
qillqata s. kuska may. simultáneo.
k'anata aru s. crucigrama. KIK khuskha.
kamachi s. norma. khatatiri may. vibrante.
KIK kamachi, KIK khatati salla,
kh
chuyma. wurtayasjama
arsuyaña, qhantïri.
k kamachiri s. oración imperativa.
khititsa s. ablativo.

katjawinaka s. adivinanza. KIK parliri, arsuri.

KIK katjawi. khuri qhipa


esdrújula.
wayta s.
katuqañäwi s. lectura comprensiva.
KIK isrujulanaka.
KIK amuyasa ullaña.
laka ch'akhawja
dental. L
katuwi may. posesivo. may.
KIK jukiripa KIK k'achi qhipa.
mayjt'ayiri, jukirini.
laka ima may. alveolar.
kawkjana lurasi
locativo. KIK laka janchi.
may.
kikipa siri s. sinónimo. lakaki parlaña s. expresión oral.
KIK lakampi arsuwi,
acto
kikipayaña s. lakampi arsuña.
(dramatización).
lakiña ar. seleccionar.
||2 ar. dramatizar.
KIK ajlliña.
kuna lurañataki
libreto.
uka qillqata s. larusiña yatiyawi s. anécdota.

24 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

laxra desarrollo de una


retrofleja. lurasi s.
q'impasjama may. narración.

KIK q'iwsuta. KIK sarantawi.

laxrachinja s. trabalenguas. lurataki luraña s. condicional.

KIK laxra chinja. KIK qunqañanaka.


luriri mayjachiri s. frase adverbial.
laykuñanaka s. causal.
luriri phuqachiri s. sufijo verbal.
KIK laykuña.
KIK aruchiri saphi
postposición de phuqachiri, aruchiri
laykupa s.
causa. arulla.
KIK laykuta, luriri saraqa s. flexión verbal.
uñachayawi.
||2 frase verbal.
llamp'u amuyt'a s. voz pasiva.
lurkayjamu s. modo potencial.
ll llupasa
oclusivo(a). lursuri s. agente.
arsuyaña s.
KIK llupirinaka, llupa machaqa s. neologismo.
salla. KIK machaqa aru.
m
lumasa s. seña. makhipiri s. transiciones.
lup'iña ar. meditar. KIK t'iskukipaña.
KIK amuyaña, makhipiri s. verbo auxiliar.
lup'iña.
KIK jawsasipxi,
lup'iña ar. pensar. yanapt'iri aru.
KIK amuyaña. manqha patxa
cohipónimo.
aru s.
lup'iña ar. reflexionar.
manqhäxa s. vocal baja.
KIK amuyaña,
lupiña. KIK aynachäxa.

luraña kamachi manqhina


guía. sandhi interno.
thaki s. chikachata s.

KIK luraña irpiri. KIK chikachata.

luraña thaki manqhiru s. introducción.


texto instructivo.
qillqata. s. tiempo pasado
masapacha s.
inmediato.
complemento
luraña yanapiri s.
predicativo. mathapiña ar. juntar.

Parte I - Aymara 25
Comunicación
vocabulario

maya arsu may. monosílaba. maysata complemento


KIK matulunacar, tukxatiri s. indirecto.
sapa t'axllini. mayäru sata s. fragmento (texto).
mayaki s. verbo intransitivo. mirachiri s. adjetivo múltiplo.
KIK jani pasiri, jani
KIK mirata.
makhipiri.
mayiña ar. solicitar. miraqawi s. derivación.

mayiña qillqata s. memorial. munayawi may. modo desiderativo.

mayita s. préstamo. muniri s. oración desiderativa.

||2 solicitud. signo de


muspha chimpu s.
exclamación.
KIK mayiwi.
KIK musphart'aña
mayja luraña s. aspectual. markha, muspha
mayjachiri chimpu.
frase adjetival.
arsuta s. naqa k'uchu
KIK mayjachiri sata salla s.
posvelar. n
mayjachiri/ nasawja s. nasal.
adjetivo.
mayjanchiri s. KIK ñusu salla,
KIK mayjaptayiri. nasampi arsuyaña.

||2 modificador. pretérito, tiempo


nayra pacha s.
pasado.
mayjatha sawi s. metáfora.
KIK wasa,
mayjsata s. tono. jichhapacha,
mayjt'ata aru s. dialecto. masapacha.

KIK aruskipawi, nayra pacha


tradición.
mayja mayja aru. yatita s.
mayjt'ayri s. participio. KIK suyu sarnaqawi.
KIK tukuta. nayrampiki
lectura silenciosa.
mayjtakipata s. sustantivo derivado. ullt'aña s.

KIK miraqawi, KIK amüñäwi, amuki


miraqata, jutawini ullawi, amuki ullaña.
suti. nayrapacha s. pretérito imperfecto.
mayk'a qillqa s. acrónimo.
pretérito
nayrapachawasa s.
mayninkayiri s. adjetivo posesivo. pluscuamperfecto.

26 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

nayraqata panichata aru s. palabra compuesta.


prodelisión.
chhaqtiri s. KIK chikachata aru,
nayraqata s. vocal anterior. askichatanaka.
panichata s. oración coordinada.
KIK anqäxa.
KIK chikthapiyata.
nayraqata
agudo. pantasiyaña ar. interrumpir.
wayita s.
niya kikiparu s. par mínimo. KIK pantachayaña.
patxa s. ubicación espacial.
KIK ña kikipa, niya
kikipa. KIK jakuwi,
pachana.
semiconsonante
niya sallawisa may. patxäxa s. vocal alta.
(aproximante).
KIK purapani, ñä KIK patäxa, patäxa
sallawisa. salla.

ñaqa qhipa may. velar. paya arsu may. bisílaba.

ñ KIK ñaqha qhipa,


payach'aqa s. dos puntos.
qalluwja, qallunayra. KIK pächa'qa
ñaqha s. palatal. payachanini aru
parónimo.
may.
KIK laka p'ujru, ñaqa
salla. KIK kipka arsu.

p'iqichiri s. núcleo. payachasi may. modo dubitativo.

p' KIK payachjamu,


KIK p'iqi, chuyma,
payt'i.
arxatawi.
payachasiri s. adverbio de duda.
p'iqincha s. título.
||2 oración
pacha s. temporal, tiempo. dubitativa.
pacha tukxatiri complemento de pusitiwuna s. adjetivo positivo.
may. tiempo.
KIK ukhama,
nominalización jilachata.
pachapatha suti s.
endocéntrica. concordancia de
purapa s.
pachpa suti may. homónimo. género epiceno.
KIK iniri, khitimpiwi.
KIK payasäru.
||2 verbo recíproco.
verbalización
pachpatha s. KIK purapiri, ayniyiri.
endocéntrica.

Parte I - Aymara 27
Comunicación
vocabulario

purapa suti s. sustantivo ambiguo. phuqachiri


morfología.
yatiña s.
purapachiri s. copulativa.
KIK murphu.
purapani
oración yuxtapuesta. phuqkatirinakapa s. complemento.
amuyt'a s.
KIK jikisitäwi. KIK kunawrasa
lurata, tukxatäwi,
purapanki s. verbo reflexivo. tukxatiri.

KIK jupapacha, phusiri salla may. aspirado.


purapa qhaniri.
consonante
phust'asa may.
purapiri s. verbo transitivo. aspirada.

purapispillu may. bilabial. qalljta may. incoativo.


q
KIK qalltawi.
pusi arsu may. tetrasílaba.

KIK pusi tulunakani, qalljta yapa s. prótesis.


pusi t'axllini, pusi qallta qillqa s. secuencial.
arsu.
qallta s. inicio (cuento).
phalliri chimpu s. apóstrofo.
ph KIK t'uqsuyiri. qalltana
aféresis, pérdida de
sonido al inicio de la
chhaqtiri s.
palabra.
phalliri salla may. glotal.
qallu qhipa s. uvular.
KIK phallirinaka.
KIK laxraqallu, qallu
consonante laxra.
phallsuta s.
glotalizada.
qamasa patxa s. supraglótico.
phisqa arsu may. pentasílaba.
qamasani s. sustantivo animado.
KIK phisqa
tulunakani, phisqa KIK jakiri.
t'axllini.
adverbio de
qawqhawi s.
phuqachaña ar. completar. cantidad.

phuqachawi s. sufijación. qillqa arsuta s. fonética.

KIK saphi qillqa s. escritura.


phuqachäwi. KIK qillqäwi,
qillqaña.
phuqachiri
aglutinación.
arkaya s. qillqa uñsuyiri s. fonología.

28 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

qillqana qhansuyata s. resultado.


silueta de palabra.
qawayapa s. KIK yatinaka jisk'aru
KIK qillqana ch'ijupa, apthapita.
qillqana ch'iwupa. qhaqhuri may. fricativo.
qillqaña ar. escribir. KIK samuta salla,
qillqaña s. redacción. phist'ayasjama
arsuyaña, qaqhuri.
KIK amataqillqawi.
qhipa pacha s. futuro simple.
qillqata panka s. libro.
qhipa pacha s. tiempo futuro.
qillqata parlaña s. expresión escrita.
KIK khara, nayra
KIK qillqasa arsuwi, lurata, qhipapacha.
qillqata arsu. qhipatha luraña s. consecutiva.
qillqata qhipawayjta s. grave.
párrafo.
t'aqanaka s.
KIK jatanaka, aliqa
KIK paraphu, t'aqa, wayta.
qilltata t'aqa.
qhipäxa s. vocal posterior.
qillqiri s. escritor(a)
KIK manqhi, qhipa.
qillqirina amuyupa artículo
qillqata s. determinado. qhipqhipa wayjta s. sobresdrújula.
rima s. rima.
qutuchaña ar. agrupar.
KIK kuska, kikpa r
KIK tantachaña,
tukuya.
mathapiña.
rixintana ar. subrayar.
qhanachiri
idea secundaria. KIK sich'iña, siqiña,
amuyu s.
qh rixintuña.
KIK qhipaqata,
qhipa amuyu. rixiña ar. rayar.

qhanancha ar. aclarar. rixitani laphi s. lámina.

qhanancha salla jiyata s. vocal alargada.


nota.
qillqa s. KIK wayutata, s
wayt'ata, jiyata salla.
qhananchaña s. explicación.
alargamiento
KIK yatiyaña,
salla jiytayiri s. vocálico
qhananchawi.
compensatorio.
qhansuyaña ar. publicar. KIK chhaqiri
KIK qhanstayaña, lantichayata, sallani
uñstayaña. jiyatatata lantichata.

Parte I - Aymara 29
Comunicación
vocabulario

salla s. sonido. saraya ch'aqa s. punto seguido.


||2 vocal. KIK arktaya ch'aqa,
sarayiri ch'aqa,
KIK sallani, sala. amuyu jaljayri
salla thiya s. margen silábico. ch'aqa.

sallamayt'a s. alomorfo. sawi s. definición.


KIK arünanchayawi,
KIK kunaymani aru.
ukhama siri.
sallawisa s. consonante.
sawsiwa s. opinión.
KIK sallakuska,
KIK amayu,
yaqhampi arsuri,
sawsata.
jawk'ampinaka.
sich'i s. línea.
samichaña ar. pintar.
sikhiña ar. preguntar.
saña muni s. semántica.
KIK jiskhiña.
KIK aruchuyma.
siqi s. fila.
complemento
sañjama s.
atributo. ||2 reglón.
sapäri s. singular. siqicha s. adverbio de orden.
KIK sapayri. siqichata s. coherencia.
sapäru julli may. morfema libre. KIK arkayiri.
KIK sapa phuqachiri. siqichawi s. adjetivo ordinal.
saphi phuqachiri s. sufijo. siqiri s. cohesión.
saphi s. raíz. KIK chikthapiyiti.
KIK sapha, tunu. siqt'a s. estructura.
saraqata may. adjetivo derivativo. KIK kunjamaru
uñtani.
descendente
saraqawi s. siri s. denotativo, glosa.
(entonación).
KIK aynacht'iri. sirqi s. raya.

saraqiri s. flexión. sirqilla s. guion.

KIK aru maysachiri. siwa siwa, jawari s. tema.


sarasipa s. desenlace. KIK wakicha.

KIK tukuya. siwachimpu s. comillas.

30 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

sixsuta, rixsuta s. dibujo. sutiru phuqachiri


sufijo nominal.
may.
||2 foto.
KIK suti saphi
KIK jamuqa. phuqachiri.
supjuntiwu s. modo subjuntivo. KIK suti arulla.
sulika jaqthapu s. subordinante. sutiru complemento
qhananchiri s. preposicional.
KIK arkayiri.
sutiwja arsuta s. frase nominal.
sullkachata s. subordinación.
sutiwjana luriri s. oración adverbial.
KIK arkaya,
maynitha, chintawi. suyt'a ch'aqa s. puntos suspensivos.

suma aru s. vocativo. KIK ch'aqa ch'aqa.

sumachiri s. benefactivo. t'apa s. estrofa.


t'
sumaqillqa s. caligrafía. KIK t'aqa

suti arkaña s. declinación. t'aqa s. división, párrafo.

KIK sutimuyuwi. KIK jalja.


t'uqiyaña s. disyuntiva.
suti lantini
oración pronominal.
amuyt'a s. tantachawini s. acta.
t
suti rixsuta s. firma. KIK amtata qillqa.

suti s. nombre, sustantivo tantiri s. sustantivo colectivo.

KIK sutita. KIK tamachiri.

||2 sujeto. taypina chhaqtiri s. síncopa (medio).


KIK luriri, inchhi, taypiwxa s. vocal central.
jaqiyri.
KIK taypi.
suti saraqa s. flexión nominal.
taypjtayapa s. epéntesis.
sutilanti s. pronombre.
KIK apanta,
sutinchaña s. metonimia. taypinkayiri.

sutinchata suti s. sustantivo apelativo. tilti s. tilde.

sutiptayiri s. nominalización. KIK waytiri chimpu.

KIK sutiptawi, adjetivo


tinkuri s.
sutiptayawi. comparativo.

Parte I - Aymara 31
Comunicación
vocabulario

tukuwi may. limitativo. ullawi s. lectura.


KIK tukt'ayiri. KIK uñawi.
tukuya ch'aqa s. punto final. unuqi s. movimiento corporal.
KIK tukuña ch'aqa. KIK janchi unuqi.
postposición de uñachawi s. ejemplificación.
tukuya s.
término.
KIK akhama,
KIK tukusiwita. uñancha.
tukuyata yapa s. paragoge (final). uñakipaña ar. examinar.
KIK tukjta yapa. adverbio
uñachayawi s.
demostrativo.
tunu aru s. léxico.
uñachayiri may. deíctico.
KIK arunaka.
uñachiri s. demostrativo.
tunu s. adjetivo primitivo.
KIK uñachirinaka,
tunu suti s. sustantivo primitivo. uñachayiri.
KIK juthunaka, tunu uñacht'ayiri
suti. texto expositivo.
qillqata s.
tupakipa s. adjetivo relacional.
uñacht'ayiri s. indicativo.
adverbio pronombre
tupaña s. uñacht'ayiri s.
comparativo. demostrativo.
KIK tupuña. KIK uñachirinakana.
tupayaña ar. comparar.
uñakipawi
texto descriptivo.
tupt'aña s. comparativo. qillqata s.
KIK tupiyiri, tupaña. uñakipawi s. evaluación.
complemento ||2 observación.
tuqi tukxatiri s.
circunstancial.
uñanchawi s. exposición.
tuqiwja s. adjetivo étnico.
uñanchayaña ar. exponer.
thiyana chhaqiri s. apócope (final).
uñanchiri s. adjetivo calificativo.
th
thiyasalla may. lateral.
KIK waytiri,
KIK thiyawja. uñaqaña.
thuthu s. gestos. uñjaña-ist'aña
material audiovisual.
yänaka s.
ukatukxaru s. ilativa.
u KIK uñjawi.
ukja s. completivo.

32 Parte I - Aymara
Comunicación
vocabulario

uñjasa arsuwi s. descripción. warurt'a s. canción.


KIK uñjasa arsuña, KIK wanka.
uñjasa arsuwi,
jamuqasjama wasita ullaña ar. releer.
qillqawi, uñakipa.
KIK wastatha ullaña.
uñt'ata may. parecido.
wasithatha s. reiteración.
uñta s. modo.
KIK kutxatawi,
KIK jamu. wasitatha.
uñtasipa s. tipología lingüística. wayta s. acento.
uñtaya may. direccional. waytani may. sílaba tónica.
KIK kawkst'awi, KIK jila ch'ama.
kawksa.
waythapita qillqa s. cursiva.
complemento de
waki tukxatiri may.
cantidad. KIK kicha qillqa.
w
wakicha s. receta. wich'illa s. coma.
wakichaña ar. preparar, organizar. wich'illani ch'aqa s. punto y coma.
wakisiri may. útil. KIK wich'inkharu
p'iqiri.
wakt'aña s. alcanzar.
walapacha s. pretérito anterior. wiñayjamu s. modo infinitivo.

walapacha s. pretérito simple. KIK inphinitiwu.

KIK masapacha, yä may. objeto.


masupacha. y
KIK yaya.
waljasaña s. polisemia.
yächaña ar. corregir.
KIK waljunanchani,
walja amuyuni. KIK walichaña,
yayachaña.
waljiri s. plural.
yactichawi s. moraleja.
KIK waljayaña,
waljachiri. KIK ixwa, yaticha.

wanka s. entonación. yanqha s. vulgarismo.


KIK waruri. KIK saliqa aru,
ñanqa aru.
waraku
leyenda.
sarnaqawi s. yanqhacha s. atentativo.

Parte I - Aymara 33
Comunicación
vocabulario

yämpqillqäwi s. ortografía. yatiya qillqa s. carta.

KIK suma qillqawi, yatiyaña ar. anunciar.


chiqapa, chiqapa
qillqaña. yatiyata luriri s. predicado.

yaqha laru s. antónimo. KIK lurata, arsuta.

yaqhachiri cuentacuentos,
punto y aparte. yatiyawi s.
ch'aqa s. aviso.

KIK yaqhtaya KIK jawart'asiri,


ch'aqa, t'aqxiri atami q'ipi, jawari
ch'aqa. q'ipi.

contrastivo yatiyawini laphi s. afiche.


yaqhachiri may.
(análisis).
yatxasi s. analogía.
KIK tuptayiri.
KIK kikippacha.
verbalización
yaqhatha s. yatxataña ar. investigar.
exocéntrica.

nominalización yatxatawi s. investigación.


yaqhatha suti s.
exocéntrica.
yawsiri s. oración afirmativa.
yaqhawja s. extranjerismo.
KIK ukhamawa sata.
yaqhäxa aru,
extractivo. oración declarativa
apsuta s. yawsiri s.
(enunciativa).
KIK alayaru.
KIK iyawsiri.
yaqhayaqha s. adversativa.
yirirsalla may. sonido sonoro.
yatiña qillqapa s. significante.
KIK yiriqiri, sallqayi.
yatita s. modo habitual.

yatita uñta s. habitual.

34 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

Área de Matemática

achupalla s. pesas. amstaru sich'i s. línea recta.


a ||2 romana de vara. amuya jakhu may. número imaginario.
KIK achulla.
amuyaña ar. pensar.
ajanu s. cara.
amuysu s. abstracto.
ajlliña ar. seleccionar.
KIK lakiña, jajlliña. anata s. juego.

akhama s. ejemplo. anqa s. afuera, exterior.


alaña ar. comprar. KIK anqäxa,
arriba, parte anqatuqi.
alaxa s.
superior. anqäxa
ángulo exterior.
KIK alaya q'ichu may. s.
alt'aña ar. inclinar. apaqa s. sustracción.
||2 s. posición Pusitha paya
vertical. apaqata payawa.
KIK k'umtaña.
‘4 menos 2 es igual
alxaña ar. vender a 2'.
||2 venta. KIK jakhuqa.
amsta s. línea vertical.
apaqaña ar. quitar.
Iramaruxa pusi
mitru, amstaruraki Utatha kani
pusi mitru. apaqatawa.
‘En línea vertical ‘Quitaron aleros de
es 4 metros y en la casa'.
línea horizontal es 4
KIK mirmaña.
metros'.
||2 norte. apjta q'ichu may. ángulo de elevación.
Quta amstankiwa. apsuta s. resultado.
‘Está al norte del Yapañaxa
lago'. apsutäxiwa.
||3 pendiente. ‘La suma ya tiene
Chaka amsta resultado'.
tupuñawa.
ari may. arista.
‘Hay que medir la
pendiente del cerro'. KIK k'achi, q'achi.

Parte I - Aymara 35
Matemática
vocabulario

arka s. continuación. chikata may. mitad.


Kimsaru arkirixa KIK tirsu, chika.
payawa. chikata tantiyu s. media aritmética.
‘Lo que sigue a 3 chik-chika s. eje de simetría.
es 2'.
KIK khallu, khalla.
||2 secuencia.
chik-jaljkiri s. diámetro.
Kimsatha kimsa KIK muyu khalla,
arkata ch'ullawa. muyu jalja.
‘La secuencia de 3 chillqi s. paso.
en 3 es impar'.
chimpu s. marca.
arkiri s. sucesión. Chiqapa
askichaña ar. solucionar. chimpunima.
KIK qhananchaña. ‘Marca la verdad'.

atamarqallu s. tableta. ||2 quipu.


Chimputha jakhuña.
atamiri s. computadora.
‘Contemos en el
chakana s. cruz. quipu'.
chakata rectas KIK chinu.
ch chiqakinaka may. perpendiculares. ||3 signo.
chakata pampa s. plano cartesiano. Apaqaña chimpuxa
chana s. último. jisk'a sich'iwa.
‘El signo de la
chani iraqaña may. abaratar. resta es una raya
chani pura s. equivalente. pequeña'.
KIK chanipa KIK qillqa, sich'i.
chani s. costo, precio, valor. chinkana s. laberinto.
apreciar, valorar, KIK chhaqawi,
chanichaña ar. chinkani.
estimar, evaluar.
chinu s. cifra.
chaxruta
número mixto. Patakaxa kimsa
jakhu may.
chinuniwa.
chaxruta jaljata ‘100 tiene 3 cifras'.
fracción mixta.
may.
||2 nudo.
chika sayt'a s. apotema.
Chinutha
chika taypi s. intervalo. jakhuqañani.
chikana chikapa s. cuarta parte. ‘Contemos en
quipu'.
chikaña ar. unir.
KIK tupilla, k'inchu,
KIK mayachaña. chimpu, khipu.

36 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

chiqa jakhu may. número real. ángulo, abertura


formada por dos
chiqa k'uchu may. ángulo recto. churu. s.
líneas que parten del
KIK chiqa q'ichu. mismo punto
chiqa s. directriz. chuyma s. núcleo.
Uka jullixa chhala s. trueque.
chiqaniwa. chh
chhaqaqa s. pérdida.
‘Esa figura tiene chhaqayaña ar. eliminar.
directriz'.
KIK apaqaña.
||2 verdadero.
chharqu may. desorden.
Chiqapa chimpuña.
chhijllaña ar. escoger, elegir.
‘Marcar la verdad'.
KIK ajlliña.
KIK chiqapa.
chhijnuqaña ar. establecer.
chiqachaña ar. alinear.
KIK chhijnaqaña.
Kimsatha kimsa
chhiya s. cuarta.
chiqachañawa.
||2 palmo.
‘Debe alinearse de
tres en tres'. ch'ipxta s. segundo.
ch'
||2 corregir, verificar. ||2 lapso muy breve.
Uka mathapi propiedad
ch'iqiyawi s.
chiqachma. distributiva.
‘Corrija ese KIK t'uqiyawi.
conjunto'. ch'ullamaya
monomio.
KIK askichaña. sutini may.
chiqaki s. recta. ch'usa s. vacío.
chiqanchiri KIK p'iya, phusa,
regletas. wasara, japhallla.
tununaka s.
chiqapuni s. positivo. ch'aqa s. punto.
KIK markha.
chiqäxa s. lado recto.
ch'axta s. numerador.
chiqayiri s. regla.
KIK jakhuchiri,
KIK chiqanchiri. pachjata katuri,
chiqsa jaljata may. fracción propia. ch'axta, pachjata
katuri, patankiri.
KIK chiqsa
phachjata, ch'axtiri may. denominador.
jaljayatana, KIK phachjiri,
mayampkamaki. manqhankiri.

Parte I - Aymara 37
Matemática
vocabulario

ch'ili may. último. inti jalanta s. oeste.


KIK chana, qhipa, inti jalsu s. oriente.
qhipankiri.
irama s. abscisa.
ch'ina s. base.
irama siqi may. barra horizontal.
KIK qallta.
iraqa s. descuento.
señal, seña que se KIK jakhuqa.
ch'ikulla s.
da como marca.
iraqaña ar. rebajar.
ch'ipxta s. segundo.
KIK apaqaña.
ch'iqa s. izquierda.
iraqata may. barato.
vértice, punto en
que concurren los jach'a salta may. figura grande.
ch'iru. s.
dos punto de un j
jach'apuni s. magnitud.
ángulo.
KIK juk'ampi.
ch'iqiyaña ar. distribuir.
jach'i s. manojo.
KIK t'uqiyaña.
jakhu
ch'ulla jakhu may. número impar. recta numérica.
chiqanchiri s.
ch'ulla may. desigual. jakhu s. cuenta.
KIK pilla. Jakhu apsuña.
extremo de un hilo o ‘Sacar la cuenta'.
ch'ullpha. may.
cuerda.
||2 número.
ch'usa s. cero.
Kimsa jakhuxa
ch'usaqutu s. conjunto vacío. ch'ullawa.

ch'usawja chiqa s. espacio. ‘3 es un número


impar'.
ch'utillu s. romana.
jakhunaka comparación de
illapa s. flecha. tupt'aña s. números.
i
KIK mich'i, wikuchiri. jakhuchani s. valor numérico.

ina may. común. jakhuchaña ar. numerar.

inkuña s. mantel. KIK jakhuraña.

KIK pirasu, istaya, jakhuchawi s. numeración.


awayu, wayllasa, KIK jakhuchaña,
mantiyu. kipu.

38 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

tablero de valor jalaqata s. interés.


jakhuña s.
posicional.
jaljaña ar. separar.
Uka jakhuñanki
jakhutanaka. jaljata s. fracción.
‘En el tablero de jaljayaña ar. dividir.
valor posicional ||2 fraccionar.
están las cuentas'.
KIK lakiña,
||2 ar. contar. lakjaña, ch'axtaña,
Payatha paya phachjaña.
jakhuma. jaljiri s. divisible.
‘Cuenta de dos en
jaljtata s. cociente.
dos'.
KIK wakhuña, KIK lakirata, lakita.
jakhuña. jaljtiri s. divisor.
jakhuña KIK lakiri, jaljtayiri.
matemático.
kamachiri may.
jaltawi s. velocidad.
jakhuña kamani s. matemática.
KIK jastawi, laqa t'iju
jakhu pixtu s. problema.
jamu s. modo.
KIK pitupitu,
wakiyata. jamuqa s. dibujo.
jakhu qillqa s. numeral. KIK sixsuta, rixiña.
jakhuña yatiña s. aritmética. representación
jamuqa uñacha s.
jakhuqaña ar. descontar, restar. gráfica.
KIK pisichaña, jani chiqapa
fracción impropia.
iraqaña, apaqaña. jalja may.
jakhuqaña KIK jani
signo menos (-). chiqapachjata, jani
chimpu may.
chiqsa jaljata.
jakhuqayasiri s. minuendo.
jakhuqiri s. sustraendo. jani jakhu may. número negativo.

jakhuri s. contador. jani jikisiri


líneas paralelas.
sich'inaka s.
KIK wakhuri.
KIK jani jakisiri
jakthapiña chiqakinaka, irama
signo más (+).
chimpu may. siri sich'inaka.
jakthapita s. suma total.
jani jisk'achaña s. irreductible.
jakthapiwi s. sumandos
jani jiskthapiri
jalja s. división. fracción irreductible.
jaljata may.
KIK ch'iqjayaña. KIK jani jik'aptiri
jalaqa s. ganancia. jaljata.

Parte I - Aymara 39
Matemática
vocabulario

jani tinkuri s. paralelo. jisk'a s. mínimo.


jani tukusiri s. infinito. jisk'a salta may. figura pequeña.
KIK tuku wisa, jisk'a sixi s. pequeña estera.
jakhumaya.
jisk'achaña ar. reducir.
jani uñt'ata s. incógnita.
KIK juk'achaña.
propiedad
jaqukipa yayapa s. jist'antaña ar. encerrar.
conmutativa.
KIK kutikipaña. KIK llawintaña,
athit'aña.
jaraña ar. descomponer.
jist'arata
jarphi may. carga en pollera. ángulo obtuso.
k'uchu may.
jasaptayaña ar. simplificar. KIK ansatatata
jathi s. masa. k'uchu,
chiqatjilakachja.
||2 s. peso.
jist'arata may. abierto.
KIK t'axpi.
jist'ata q'iwi s. diagrama sagital.
jathi tupuña s. balanza.
jithitataña ar. ampliar.
jathi tupunaka s. medidas de masa.
jithiyaña s. trasladar.
jichha
medidas actuales. KIK jitayaña.
tupunaka may.
KIK jichha tupuña. jitt'a s. desplazamiento.
jich'iqa s. segmento. julli s. figura.
KIK chimputa KIK salta, qupi, uñta,
chiqaki. k'ili, uñnaqa, ajanu.
jikthapi s. unión. julli salta s. figura geométrica.
KIK apthapi. KIK tupuña
saltanaka.
jikxata ch'aqa s. punto de encuentro.
Máximo Común julli tunu s. cuerpo geométrico.
Jilayri Jalja (JJ) s.
Divisor (MCD) KIK pitaka, tika.
jilayri may. mayor. diagrama
jullichawi s.
KIK jilïri. cartesiano.

jilayri s. máximo. kajllu s. parte.


KIK waki, liwa.
k
KIK sintijach'a.
jilïrinaka s múltiplo. kajunjata s. cuadriculado.

jiqiyiri jakhu may. número ordinal. kaliyasiri s. dividendo.

KIK siqiyiri jakhu. kamachi s. norma.

40 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

kapa s. palmo. kimsa pachpa


triángulo equilátero.
karma s. tonelada. mujinani may.
kartisyanu kimsa uñtasa s. regla de tres simple.
producto cartesiano.
mirata s. kimsacha s. terna.
kasta s. clase. kimsachata may. triple.
KIK masi. kimsachata
metro cúbico.
kayu s. pie. mitru s.
kikipa chani s. valor absoluto. kimsaqallqu
octógono.
kikipa chimpu may. signo igual (=). k'uchuni s.

kikipa chiqa s. rectas paralelas. kimsaqata s. un tercio.

KIK kikipa KIK maya


chiqakinaka. kimsaqata.

kikipa jaljata s. fracción equivalente. kimsatha


paya pachpa triángulo isósceles.
kikipa fracciones
churuni may.
jaljatanaka may. homogéneas.
kimsatha
KIK kikiparu triángulo rectángulo.
phachjata.
sayt'u may.

kikipa s. ecuación. kintala s. quintal.

Paypacha tamaxa kumisiña s. ajedrez.


maya kikipakiwa. kunaymani s. variedad.
‘Si dos conjuntos KIK kastanaka,
son iguales es kunaymana.
ecuación’.
kupi may. derecha.
||2 homogéneo.
kupu s. canasta.
Ch'axtirixa mayaki
kikipa satawa. KIK walaya.
‘Si el denominador kustala s. costal.
es igual se llama
kutt'aya s. respuesta.
homogéneo’.
kutkataña ar. responder
||3 may. igualdad.
KIK kikipawi, kuttayaña ar. convertir.
ukjapura. KIK tukuyaña.
kilu s. kilogramo. khalluwi s. simetría.
kimsa churuni s. triángulo.
kh
khumu may. carga animal.
KIK mujina, kimsa k'achachaña ar. arreglar, componer.
k'uchuni. kh'
KIK askichaña.

Parte I - Aymara 41
Matemática
vocabulario

k'achi s. arista. litru patakachja s. centilitro.


k'ata s. minuto. litru s. litro.
k'achi s. vértice. KIK litu.
KIK ch'utu, mujina, litru tunkachja s. decilitro.
ch'untu litru
mililitro.
k'awu s. arco. waranqachja s.
KIK kürmi. liwra s. libra.
k'ipu yatiri s. estadística. llika s. sistema.
ll
k'uchu s. ángulo. KIK p'achsara.
KIK q'ichu, churu, lluch'uta s. ovillo.
kachja, chuqila. KIK qaputa, muruq'u,
k'uchu tupuña. s. transportador. jayacha.

k'ullk'u may. angosto, estrecho. luk'ana s. dedo.

Uka thakixa luku s. carga.


k'ullk'uwa. ||2 carga de cereal.
‘Ese camino es KIK q'ipi.
angosto’.
lup'iwi s. razonamiento.
KIK juch'usa.
luqa s. brazada.
k'ullu s. tabla.
KIK marqa.
KIK suku.
resolver, elaborar,
k'ullk'u kuchu may. ángulo agudo. luraña ar.
trabajar.
KIK kachja k'ullk'u, Pankamana jakhuña
ari q'ichu, ari k'uchu. pixtu lurma.
lakiña ar. clasificar. ‘Resuelve en
tu cuaderno
l KIK irjaña,
el problema
jalanuqaña, palljaña.
matemático’.
lakiña chimpu may. signo entre (./.) KIK askiyaña,
lankhu s. grosor. wakichaña.
KIK thuru, lunqhu. ||2 tarea.
lantini s. variable. Utasana luraña
askichañani.
lantiña ar. reemplazar, sustituir.
‘En la casa,
layu s. tercio. elaboremos la tarea’.
KIK kimsaqata. KIK irnaqawi.

42 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

lurawi s. operación. mayja s. opuesto.


||2 ejercicio. ¿Qawqhasa paya
mayja jakhuxa?
KIK luraña, lurja,
jikxataña. ‘¿Cuánto suman dos
números opuestos?’.
lurawilanti s. fórmula.
KIK llint'ata, yanqha.
manqha chiqa s. interior.
m mayjacha s. diferencia.
manqha s. debajo, inferior.
manqhawja may. abajo. Mayaxa kimsatha
paya apaqata.
KIK manqha,
aynacha. ‘Uno es la diferencia
de 3 menos 2’.
manqhïxa
ángulo interior. KIK mayja.
q'ichu may.
mara s. año. mayjt'ayaña ar. transformar.

mara t'aqa s. intersección del año. operaciones


maymaya lurawi s.
combinadas.
par de cosas
masa may. KIK maymaya
iguales.
luraña.
KIK payacha payani,
panini. maynitha chani s. valor relativo
mathapi s. reunión. maypacha s. entero.
KIK tanta. KIK taqi,
ukch'pacha.
maya payaqata s. unidad imaginaria.
maysa may. inverso.
maya
un quinto.
phisqachata s. KIK thijrata.
maya sapa s. unidad. maysaru
antihorario.
mayaki jalaqta s. interés simple. sariri may.

mayampi s. uno más. miraqawi may. derivada.

mayja fracciones mirata s. producto.


jaljatanaka may. heterogénea.
KIK manq'aña,
KIK maymayaru, achunaka,
phachjata. miratatata.

mayja qawaya s. lado diferente. miratanakapa s. múltiplo de números.

Parte I - Aymara 43
Matemática
vocabulario

miraya s. multiplicación. muru pichu s. costal lleno.

KIK mirawi, muruq'u s. esfera, bola, círculo.


miratatayawi, muruqata s. truncado.
miratataya.
muruq'u
mirayaña ar. multiplicar. superficie esférica.
pampa may.
KIK mirayiri, muthu lluch'uta s. cono truncado.
miratataya, miraña.
muyta tupu s. perímetro.
mirayaña
signo por (x). KIK thiya tupu,
chimpu may. muypacha.
mirayasa s. multiplicando. muytiri s. radio.
KIK miriri, KIK t'uyu.
miratatayata,
mirayasiri. muytpacha
ángulo entero.
q'ichu may.
mirayiri s. exponente.
muyu thiya s. circunferencia.
Payana mirayiripa
apsma. KIK muyu muyta.
‘Calcula el muyumuyu
exponente de 2’. espiral.
jalsuri s.
KIK waytiri. muyumuyu s. redondo.
||2 multiplicador.
KIK muruq'u
Mirayirinja A.B kikipa
C. B mirayiriwa. muyuwi s. rotación.
‘A x B = C, B es el KIK sinkuwi.
multiplicador'. medidas
KIK miraya, nayra tupuña may.
tradicionales. n
miratatayiri.
nayrankiri s. ulterior.
mirtayaña s. factorizar.
niyapuni chiqa
mirtiri s. factor. semirecta.
may.
mirtirpacha s. factorial. KIK ñäpuni chiqa.
mitru patakachja s. centímetro.
ñäp'allalla s. semiplano.
mitru s. metro. ñ
KIK niyapunip'allalla.
mitru
milímetro. ñuñu s. seno.
waranqachja s.
mujlli s. codo. pacha s. tiempo.
||2 espacio.
p
mujina s. triángulo.

44 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

pacha tupuña s. calendario. pataka litru s. hectolitro.


pacha pataka mitru s. hectómetro.
control del tiempo.
tupuñanaka s.
pataka
centenas de millar.
pachajakhu s. número natural. waranqanaka s.
pachajakhuña s. almanaque. patakachjata s. centésimo.
KIK marawata. patakanaka s. centena.

pachatupuri s. geometría. patakt'ayata


tanto por ciento
sipana s.
KIK ullinqxata,
salta tuqitha, uraqi patara s. volumen.
tupuyaña.
KIK uma tupuña,
pachpa jakhu may. número entero. jukhanka, jach'apa.

pachpa mirtiri s. factor común. patilla s. grada.

pachpajaljtiri s. divisores comunes. KIK pata, pata pata.

KIK pachpa paya jakhuwi may. binomio.


lakirinaka. paya tunka
icosaedro.
pampa s. plano. ajanuni s.
||2 campo. paya tunka
icoságono.
qawayani s.
KIK p'alta, llut'a,
khuskha, wiskhalla. payacha may. doble.
pampa tupu s. área, superficie. KIK pani, paya
chasita.
KIK pampa tantiya,
muyta pampa, payachaña ar. parear.
pusichjata tupu. Jakhuñani
panichaña ar. aparear. payachata.

paqallqu ‘Contemos los


heptágono. pareados (números
k'uchuni s.
pares)’.
KIK paqallqu
qawayani. ||2 duplicar.

parisa may. número par. Aka jakhunaka


payachma.
KIK payacha jakhu.
‘Duplica estos
pasakipasiri números’.
línea secante.
sich'inaka s. KIK paya kutichaña,
pataka libra s. quintal métrico. payaptayaña.

Parte I - Aymara 45
Matemática
vocabulario

payachata may. binario. pusichjata may. cuadriculado.


payachata mitru s. metro cuadrado. pusiqata s. un cuarto.
¿Uraqixa qawqha KIK maya pusichata.
payachata mitrusa?.
putuku s. pirámide.
‘¿Cuánto es el
KIK wamp'ara.
metro cuadrado del
terreno?’. phachjaña ar. partir a la mitad.
ph
KIK pusichata mitru. phachjawi may. fracción reducible.
payachata mitru centímetro phaxsi s. calendario mes.
tunkachja s. cuadrado.
phisqa thiyani s. pentágono.
payajunu s. billón.
KIK phisqa
payakuti may. dos veces. qawayani, pichqa
k'uchuni.
pirasu s. may. pedazo.
phisqaqata s. un quinto.
KIK k'ichi
phunta s. ápice.
pirwa s. prisma.
KIK ch'utu.
KIK sayt'u.
phuqa may. lleno.
pisichaña ar. disminuir.
KIK k'ik'i, phuqa
pisiki s. menos que. jullchu, llumi.
diferencia o resto, phuqachaña ar. completar.
puchu s.
residuo.
phuqancha s. capacidad.
KIK jilt'a.
phuqata jalja s. división exacta.
purapa may. biyección.
phuqata s. completo, exacto.
pusi ajanu s. tetraedro.
phuxtu s. porción.
pusi iskina
rectángulo. ||2 puñado.
wiskhalla s.
||3 dos manojos.
KIK wiskhalla, sayt'u
kajuna. KIK qutu.
pusi k'uchu s. cuadrado. p'akita s. quebrado.
p'
pusi qawaya may. cuadrilátero. p'allalla may. ancho.
KIK pusi iskina, KIK lamp'a, t'apla,
kajuna. p'axla, qhanqha,
qayma, iwraqa,
pusichata may. cuádruple. p'alta, irwaqa.

46 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

p'iqiki tantiyaña s. cálculo mental. q'ichu s. diagonal.


p'ujru s. cóncavo. Pusi thiyanina
KIK phutunku. q'ichupa sich'ma.

p'uyu s. rombo. ‘Traza la diagonal


del cuadrado’.
qallta s. foco.
||2 oblicua.
q qalltawi s. punto de inicio.
KIK qichi, wiqsu.
KIK utt'awi.
q'inq'u s. línea quebrada.
qasiwi s. abril.
q'ipi s. carga.
KIK jupha apthapi,
llamayu, qasawi. q'iwi s. grado.
qawaya s. extremo. ||2 curvo.
||2 lado. KIK k'umu, wixru.
Pusi q'ichunixa pusi q'iwt'a s. curva.
qawayaniwa.
q'iwiq'iwi s. zigzag.
‘El cuadrado tiene 4
lados’. KIK link'u link'u,
muyu muyu, q'inqu.
KIK q'achi, laka,
thiyäxa. ramu patakachja s. centígramo.
qillqa jakhu s. álgebra. ramu s. gramo.
r
qillqajakhusara s. sistema algebraico. ramu
miligramo.
qullqi s. dinero, moneda. warankachja s.
quqana sillku s. esquema de árbol. rixiña s. trazo.
qurpa s. límite. KIK sixsu, jiruña,
sirqiña.
qutu may. montón.
rixsuña s. trazar.
||2 conjunto.
KIK mathapita. samichaña ar. pintar, colorear.

qutu wayuta s. conjunto potencia. KIK llimphiña, s


qusquña.
qhanstayaña ar. comprobar.
qh sapa patakata s. porcentaje.
qhapana s. trapecio.
KIK sapa mayni,
qhipankiri s. último. patakt'asipana.
KIK ch'ina. sapa qutu s. conjunto unitario.
q'alpacha s. total. sapa
q' KIK taqi. waranqacha s.
unidad de millar.

Parte I - Aymara 47
Matemática
vocabulario

sapha s. raíz. siqi s. orden.


sarakipaña s. cruce de líneas. ||2 fila, renglón.
sarantaskaki s. continua. Payachata
jakhukama siqiru
sayachi s. vertical.
uskma.
KIK saya, aynachiri.
‘Poner en fila o
eje de las renglón los números
sayataru kuchuri s.
ordenadas. pares’.
sayiri s. perpendicular. KIK chiqasi,
chimpulakama, siq'i.
sayt'u s. largo.
siqichaña ar. ordenar.
||2 longitud.
siqichata
||3 rectángulo. par ordenado.
payacha may.
KIK wiskalla,
juch'usa, wiskhalla. siqita s. estructura.

sayt'u tupuña s. longitud. KIK siqta.

KIK t'axlla, waru siqiyirirjakhu s. números ordinales


tupuyanaka. sixi s. estera.
sayt'unaka may. barra vertical. KIK q'isana.
sayxatasiri s. coordenada.
suja s. liviano.
KIK amuykipata.
KIK phisna ch'usa.
sayxatata líneas
sullkaki s. menor que (<).
chiqakinaka s. perpendiculares.
KIK sipana juk'a.
sich'i s. raya, línea.
menor o igual que
KIK jichi, siq'i. sullkayri s.
(≤).
sikhiñanaka ar. preguntar. KIK sullka sullkayri,
KIK jiskt'awinaka. sullkïri.
sillk'u s. cuadro. sullkïrinaka s. submúltiplo.
simana uru ar. calendario semanal. KIK sullkayrinaka.
sintijisk'a s. mínimo. sunkututu luriri s. compás.
KIK jisk'a KIK muyu luriri.
sintijach'a s. máximo. sunkututu s. círculo.
KIK jilayri. KIK muruq'u
sunkututu, sinku
mayor o igual que
sipana jila may. ruyra.
(≥).

48 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

suxta ajanu s. dado. tantiya s. cálculo.


||2 hexaedro. tantiyaña ar. calcular.
Suxta ajanunixa tantiyiri s. calculadora.
suxta parani.
tantiypacha s. media promedio.
‘El dado tiene 6
caras’. tantiyupacha may. promedio.
KIK tika. KIK taypichja.

suxta qawayani s. hexágono taqi muytiri s. intersección.

||2 cubo. KIK t'aqa

KIK suxtatiyani, taqa s. intersección.


qawallani, suxta KIK taqi muytiri
ajanu, tika.
taqipacha s. universo.
tallaqawi s. reproducción.
t taypi may. medio.
KIK miraña.
||2 centro.
talliña ar. invertir.
Uraqina taypipa.
KIK thijraña, llint'ata.
‘El centro de la
tama s. grupo.
tierra’.
KIK tantachawi,
KIK chikata, chika.
qutunaka.
tansa may. altura. taypiyri s. mediana.

Kimsa k'uchunina KIK taypinkiri.


tansapa jakhma. tinkuri s. tangente.
‘Mida la altura del tirsu s. semestre.
triángulo’.
tukuña ar. acabar, concluir.
KIK taña, ampu,
quntu, amputa, tukusiri s. finita, finito.
lawt'i, jach'a.
tunka k'uchuni s. decágono.
tantaña ar. agrupar.
tunka litru s. decalitro.
||2 juntar.
tunka mara s. década.
KIK qutuchaña,
apthapiña, maya tunka mitru s. decámetro.
chaña, kilu. tunka ramu s. decagramo.
tantawi s. agrupación. KIK pataka ramu.
KIK ch'ixi. tunkacha s. decena.

Parte I - Aymara 49
Matemática
vocabulario

tunkachiri tunu s. base 10. thiyankiri may. lateral.


tunkachja s. decímetro. t'aqa s. intersección.
tunkachjata s. décimo.
t’
KIK taqi muytiri
KIK tunkayri. t'uyu s. cilindro.
tunkakama KIK sayt'umuyu.
numeración decimal.
jakhu s.
t'aqa t'aqa s. discontinuo.
tunkaqa s. decimal.
t'axlli s. palmada.
tunkaru jaljata s. fracción decimal.
tunkawaranqanaka t'uyu s. cilindro.
decenas de millar.
s. uchaña ar. ubicar.
tupawi s. relación. uka winkuta ángulo cóncavo
KIK tinkuwi, q'ichüxa may. 180°.
atamaña, jikisiwi,
jakisiwi. ukanki s. pertenece.
u
tupilla s. yupana. KIK qutuna yänkipa.

KIK chimpu, k'inchu. ukch'a s. dimensión.

tupu s. medida. ukhampuni s. lógica.


||2 legua. ||2 determinante.
||3 dinamómetro. ulluqiwi s. dinámica.
KIK chimpu, kama, unanchaña s. símbolo.
tupuña.
uñaña ar. observar.
tupuña ar. comparar.
uñacha s. muestra.
||2 medir.
KIK uñancha.
Aka kikipanaka
tupuma. uñacht'ayaña ar. demostrar.
‘Compara estas uñachtawi s. representación.
ecuaciones’.
uñakipawi s. evaluación.
KIK kikipaña,
tupayaña, kikichaña. representación
uñancha s.
simbólica.
tupuñataki s. unidad de medida.
thijraña ar. cambiar. ||2 señal.

th KIK turkaña, KIK uñacha, chimpu,


chhalaña. markha.

50 Parte I - Aymara
Matemática
vocabulario

uñt'aña ar. identificar. wallqa s. abalorio.


uñtapa s. forma. wamphi a.m. mucho.
uñtata may. parecido. KIK yampi, alluxa,
urasa s. hora. walja, yamphi.

KIK uruyta. wara s. vara.

uskuña ar. incluir. KIK luqa.


KIK ukankaña, waranqa kilu s. tonelada métrica.
jawsaña.
waranqa litru s. kilolitro.
utt'awi s. organización.
KIK wakichawi. waranqa mitru s. kilómetro.

wachu s. recuadro. waranqa s. mil.


w wakichawi s. organización. KIK jachu.
KIK utt'awi. waranqanaka s. unidades de millar.
wakiyaña ar. aplicar.
waranq-waranqa
megalitro.
Mirayana apaqa litru s.
wakichma.
waranq-waranqa
‘Aplica la resta en la megámetro.
mitru s.
división’.
waranq-waranqa s. millón.
wakiyawi propiedad
yayapa s. asociativa. KIK junu, pataka
jachu.
wakt'aña ar. corresponder.
walaya s. canasta. warkhu s. onza.

KIK kupu. waytata s. potencia.

walja ajanuni s. poliedro. wich'ila s. coma.

walja jakhuni may. polinomio. KIK samar t'aña.


walja qawayani s. polígono. wiku s. cuarto.
KIK walja k'uchuni,
||2 jeme.
walja qawaya.
walja s. cantidad. KIK taru.

KIK alluxa, yamphi. williti s. billete.

Parte I - Aymara 51
Matemática
vocabulario

ángulo yapa s. suma.


winkuta
complementario,
q'ichu may. KIK jakxatayasiri,
ángulo llano.
jakhtapita,
Paya chiqa k'uchu jakhtapiwi.
apthapitaxa winkuta
q'ichuwa. yapaña ar. sumar, adición.

‘Dos ángulos rectos KIK jakthapiña,


forman ángulo jakthapiwi.
complementario’. yapawi s. sumando.
KIK jant'akuta KIK jakxatiri,
k'uchu, chiqaki jakxatayasiri.
wint'ata.
yaptaña ar. aumentar.
winkuta s. horizontal.
KIK yapxataña,
KIK irama thaxsi. apxataña,
winkutaru jilxatayaña.
eje de las abscisas.
kuchuri s. yaqha tupuña may. medidas arbitrarias.
wiskalla may. alargado. yati sarawi may. desarrollo.
wisq'ullu s. ovoide. yatxataña ar. investigar.
KIK ayt'u muruqu. yaya s. elemento.
yamphi a.m. bastante. yayapa s. propiedad.
y
KIK phatu, alluxa. yupana s. ábaco.
yänkiwi s. pertenencia. KIK jakhuña,
chimpu, khipu,
yant'a s. prueba.
chinu, k'inchu,
yant'aña ar. probar. wakhuña.

52 Parte I - Aymara
Parte II

Castellano -
Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

Área de Comunicación

abecedario achakaja adjetivo primitivo tunu


a ablativo khititsa adjetivo
tupakipa
acento wayta relacional
aclarar qhanancha adjetivo
jach'achiri
superlativo
acrónimo mayk'a qillqa
adverbio aruchiri mayjt'ayiri
acta tantachawini
adverbio
acto tupaña
Kikipayaña comparativo
(dramatización)
adverbio de
acuerdo amtawi qawqhawi
cantidad
adivinanza katjawinaka adverbio de duda payachasiri
mayjachiri/ adverbio de lugar chiqata
adjetivo
mayjanchiri
adverbio de modo kunjathäwi
adjetivo
uñanchiri adverbio de
calificativo jani siri
negación
adjetivo cardinal jakhu
adverbio de
adjetivo siqicha
tinkuri orden
comparativo
adverbio de
adjetivo kunapachäwi
saraqata tiempo
derivativo
adverbio
adjetivo étnico tuqiwja uñachayawi
demostrativo
adjetivo adverbio
art'iri jiskhirinaka
exclamativo interrogativo
adjetivo adversativa yaqhayaqha
jani jakhuwi
indefinido
afectivo chuymachawi
adjetivo
jiskhini aféresis qalltana chhaqtiri
interrogativo
adjetivo múltiplo mirachiri afiche yatiyawini laphi
adjetivo numeral jakhuwi agente lursuri
adjetivo ordinal siqichawi aglutinación phuqachiri arkaya
adjetivo partitivo jaljayaña agrupación ch'ixi
adjetivo posesivo mayninkayiri agrupar qutuchaña
adjetivo positivo pusitiwuna agudo nayraqata wayita

54 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

alargamiento causal laykuñanaka


vocálico salla jiytayiri causativo juchachayiri
compensatorio
clasificar jaljayaña
alcanzar wakt'aña
coherencia siqichata
alfabeto achakaja
cohesión siqiri
alófono kunaymani arsu
cohipónimo manqha patxa aru
alomorfo sallamayt'a
coma wich'illa
alveolar laka ima
comillas siwachimpu
analogía yatxasi
comillas simples ch'ulla siwa chimpu
anécdota larusiña yatiyawi
compañía chikacha
antónimo yaqha laru
comparar tupayaña
anunciar yatiyaña
comparativo tupt'aña
chhaqaqa, thiyana
apócope complemento phuqkatirinakapa
chhaqiri
apóstrofo phalliri chimpu complemento
aruru phuqachiri
agente
aproximativo jak'achiri
complemento
argumentar arxataña sañjama
atributo
articulación arsuwi complemento
tuqi tukxatiri
artículo qillqirina amuyupa circunstancial
determinado qillqata complemento de
waki tukxatiri
artículo cantidad
jani unt'ata
indeterminado complemento de
jamu tukxatiri
ascendente alayaru jithiri modo
aspectual mayja luraña complemento de
pacha tukxatiri
aspirado phusiri salla tiempo
atentativo yanqhacha complemento
chiqapa tukxatiri
directo
aviso yatiyawi
complemento
benefactivo sumachiri maysata tukxatiri
indirecto
b bilabial purapispillu complemento
luraña yanapiri
bisílaba paya arsu predicativo
borrador ina qillqa complemento
sutiru qhananchiri
caligrafía sumaqillqa preposicional
c completar phuqachaña
canción warurt'a
carta yatiya qillqa completivo ukja
caso gramatical atamawi composición inuqawi
categoría amuyt'awi comprensión ist'a katuqawi

Parte II - Aymara 55
Castellano - Aymara
vocabulario

compuesta amuyt'a cursiva waythapita qillqa


conceptualizar amuythapiyaña amuyatha
debate
sayt'asiña
d
concesiva jisk'achata aru
conclusión ch'umsuyata declamar arsuña

concordancia de declinación suti arkaña


purapa
género definición sawi
concordancia deíctico uñachayiri
jikintasi
gramatical demostrativo uñachiri
condicional lurataki luraña denotativo siri
conectores jaqthapiri dental laka ch'akhawja
conjugación aruchiri muyuwi derivación miraqawi
conjunción jikthapi desarrollo de una
lurasi
consecutiva qhipatha luraña narración
consonante sallawisa descendente
saraqawi
consonante (entonación)
phust'asa
aspirada descripción uñjasa arsuwi
consonante desenlace sarasipa
ch'amampi arsuña
compleja detrimentativo jani walichaña
consonante dialecto mayjt'ata aru
phallsuta
glotalizada
diálogo aruskipaña
consonante
ch'ulla sallawisa dibujo sixsuta, rixsuta
simple
contar jawariña diccionario aru piwra

contestar jaysaña diminutivo jisk'achiri

contrastivo direccional uñtaya


yaqhachiri
(análisis) discurso arusiwi
coordinación amuykipa distributiva kunjpacha
copulativa purapachiri disyuntiva t'uqiyaña
corregir yächaña divergente jaljawi
crucigrama k'anata aru división t'aqa
cuadro fonético aruta qillqa dos puntos payach'aqa
cuadro dramatizar Kikipayaña
aruta amuyu
fonológico ejemplificación uñachawi
cuentacuentos yatiyawi elisión chhaqtiri
e
cuento jawari entonación wanka
cuestionario jiskht'awi entrevista arxata qillqa

56 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

epéntesis taypjtayapa frase


kupiwja aru
escribir qillqaña preposicional
escritor (a) qillqiri frase verbal luriri saraqa
escritura qillqa frecuentativo ancha luriri
esdrújula khuri qhipa wayta fricativo qhaqhuri
esquema amuya jalanuqa futuro simple qhipa pacha
estrofa t'apa gestos thuthu
glosa siri
g
estructura siqt'a
evaluación uñakipawi glotal phalliri salla
examinar uña kipaña gramática arukamachi
exceptiva apamuku grave qhipawayjta
explicación qhananchaña luraña kamachi
guía
thaki
exponer uñanchayaña
guion sirqilla
exposición uñanchawi
guion mayor jach'a sich'i
expresión escrita qillqata parlaña
guion menor isk'a sich'i
lakaki parlaña,
expresión oral habilidad ch'iki amuyu
lakampi arsuña h
yaqhäxa aru, habitual yatita uñta
extractivo
apsuta hiperónimo jach'a jisk'anki
extranjerismo yaqhawja hipónimo jisk'a jach'anki
fábula ixwani, "iwxani historieta arsuyata jawari
f
fila siqi homónimo pachpa suti
firma suti rixsuta. idea amuyu
i
flexión saraqiri idea principal jach'a amuyu
flexión nominal suti saraqa idea secundaria qhanachiri amuyu
flexión verbal luriri saraqa idioma aru
fonética qillqa arsuta ilativa ukatukxaru
fonología qillqa uñsuyiri imaginar amuyaña
foto sixsuta, rixsuta imperativo achikawi
fragmento (texto) mayäru sata incoativo qalljta
frase arsuta indicativo uñacht'ayiri
frase adjetival mayjachiri sata inicio (cuento) qallta
frase adverbial luriri mayjachiri interjección arch'uki
frase nominal sutiwja arsuta interrogativo jiskhi chimpu
interrumpir pantasiyaña

Parte II - Aymara 57
Castellano - Aymara
vocabulario

intransitivo jani makhipiri minúscula jisk'a qillqa


introducción manqhiru miscelánea kunaymani arsuta
investigación yatxatawi mito apu sarnaqawi
investigar yatxataña moderador(a) arsuta ch'axjayiri
iterativo ancha luriri mayjachiri/
modificador
juntar mathapiña mayjanchiri
j
lámina rixitani laphi modo uñta

lateral thiyasalla modo de


l arsuwja
articulación
lectura ullawi
modo
lectura munayawi
katuqañäwi desiderativo
comprensiva
modo dubitativo payachasi, payt'i
lectura oral arsuñäwi
modo habitual yatita
lectura silenciosa nayrampiki ullt'aña
modo indicativo chiqapa lurawi
lengua aru
modo infinitivo wiñayjamu
lenguaje aru yatiwi
modo permisivo ixwata
léxico tunu aru
modo potencial lurkayjamu
leyenda waraku sarnaqawi
modo subjuntivo supjuntiwu
kuna lurañataki uka
libreto monosílaba maya arsu
qillqata
libro qillqata panka moraleja yactichawi
limitativo tukuwi morfema aru julli
línea sich'i morfema libre sapäru julli
locativo kawkjana lurasi morfema ligado arkata phuqachiri
marca chimpuña morfología phuqachiri yatiña
m movimiento
marcar chimpuña unuqi
corporal
margen silábico salla thiya
mucho alluxa
material uñjaña-ist'aña
audiovisual yänaka narración arurata
n
mayúscula jach'a qillqa narrador jaqina
meditar lup'iña nasal nasawja
memoria amta negación janiwsaña
memorial mayiña qillqata neologismo machaqa
mensaje arusi nexo, conjunción aru jikthaptayiri
metáfora mayjatha sawi no hablar ch'ujtaña
metonimia sutinchaña nombre suti

58 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

nominalización sutiptayiri oración


suti lantini amuyt'a
nominalización pronominal
pachapatha suti
endocéntrica oración simple jasa amuyt'awi
nominalización oración
yaqhatha suti arkaya maynitha
exocéntrica subordinada
norma kamachi oración
purapani amuyt'a
nota qhanancha qillqa yuxtapuesta
oral arsuwi
núcleo p'iqichiri, chika. organizar wakichaña
objeto yä ortografía yämpqillqäwi
o objeto directo chiqa yaya página ajanu
observación uñakipawi palabra p
panichata aru
oclusivo(a) llupasa arsuyaña compuesta
opinión sawsiwa palabra simple ch'ulla aru
oración adverbial sutiwjana luriri palabra aru
oración palatal ñaqha
yawsiri
afirmativa par mínimo niya kikiparu
oración compleja jikita amuyt'a paragoge (final) tukuyata yapa
oración aruwjana luriri, parecido uñt'ata
complementaria yanapxatiri
paréntesis atintiri chimpu
oración
jakthapiyata parónimo payachanini aru
compuesta
oración qillqata t'aqanaka,
panichata párrafo
coordinada t'aqa

oración participio mayjt'ayri


declarativa yawsiri partícula de
jisalla
(enunciativa) afirmación
oración pedir achikaña
muniri
desiderativa pensar lup'iña, amuyaña
oración pentasílaba phisqa arsu
payachasiri
dubitativa
pérdida de sonido
oración (inicio de la qalltana chhaqtiri
art'asiri
exclamativa palabra)
oración persona
kamachiri jaqi arsuri
imperativa gramatical
oración persona
jisk'asiri jukirini
interrogativa poseedora
oración negativa jani wasiri pintar samichaña

Parte II - Aymara 59
Castellano - Aymara
vocabulario

plural waljiri pronombre


jukirini
poema, poesía jarawi posesivo
polisemia waljasaña pronombre
atamasirinaka
relativo
posesivo katuwi
pronunciación arsuña
postposición de
laykupa prótesis qalljta yapa
causa
postposición de publicar qhansuyaña
chikawi
compañía punto ch'aqa
postposición de punto de
chiqawi arsuwi chiqa
lugar articulación
postposición de
tukuya punto final tukuya ch'aqa
término
punto y seguido saraya ch'aqa
posvelar naqa k'uchu salla
punto y aparte yaqhachiri ch'aqa
predicado yatiyata luriri
preguntar sikhiña punto y coma wich'illani ch'aqa

preparar wakichaña puntos


suyt'a ch'aqa
suspensivos
presente jichha pacha
raíz saphi
préstamo mayita r
raya sirqi
pretérito nayra pacha
rayar rixiña
pretérito anterior walapacha
pretérito receta wakicha
nayrapacha
imperfecto recomendación ixwa
pretérito redacción qillqaña
nayrapachawasa
pluscuamperfecto
reflexión amuytatawi
pretérito simple walapacha
reflexionar lup'iña
preventivo janira lurkasa
registro informal chiqa parlata
prodelisión nayraqata chhaqtiri
reglón siqi
progresivo jayapacha luraña
reiteración wasithatha
pronombre sutilanti
relato arxaya
pronombre
uñacht'ayiri releer wasita ullaña
demostrativo
pronombre resultado qhansuyata
inasutilanti
indefinido resumen juk'achata
pronombre retrofleja laxra q'impasjama
jiskhirinaka
interrogativo
rima rima
pronombre
jaqi sutilanti ritmo jarawi
personal

60 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

sandhi externo arkata subrayar rixintaña


s manqhina sufijación phuqachawi
sandhi interno
chikachata sufijo saphi phuqachiri
secuencial qallta qillqa sufijo nominal sutiru phuqachiri
seleccionar lakiña sufijo verbal luriri phuqachiri
semántica saña muni sujeto suti
semiconsonante niya sallawisa supraglótico qamasa patxa
seña lumasa sustantivo
jani uñja suti
señalar chimpuntaña abstracto
significado arümacha sustantivo
purapa suti
significante yatiña qillqapa ambiguo
signo de sustantivo
muspha chimpu qamasani
exclamación animado
signo de sustantivo
chimpunaka sutinchata suti
puntuación apelativo
signos de sustantivo
jiskht'aña chimpu tantiri
interrogación colectivo
sílaba átona jani waytani sustantivo
chikachata
compuesto
sílaba tónica waytani
sustantivo común aliqa suti
silencio amu
sustantivo
silueta de palabra qillqana qawayapa chiqaki
concreto
simultáneo kuska sustantivo
jakhuñjama suti
síncopa (medio) taypina chhaqtiri contable
singular sapäri sustantivo
mayjtakipata
sinónimo kikipa siri derivado
sintagma arsuta sustantivo
jani qamasani
inanimado
sintaxis chikachata
sustantivo
sobresdrújula qhipqhipa wayjta ch'ulla
individual
solicitar mayiña
sustantivo no
jani jakhuñjama
solicitud mayita contable
sonido salla sustantivo
tunu suti
sonido sonoro yirirsalla primitivo
sonido sordo jani yiriqiri sustantivo propio iñawi suti
subordinación sullkachata sustantivo simple ch'ulla
subordinante sulika jaqthapu sustantivo
aruchiriptayata
verbalizado

Parte II - Aymara 61
Castellano - Aymara
vocabulario

sustantivo suti verbalización


pachpatha
teatro k'achachata qillqata endocéntrica
t tema siwa siwa, jawari verbalización
yaqhatha
exocéntrica
temporal pacha
verbo aruchiri
amuya
testimonial verbo auxiliar makhipiri
jaqthapirinaka
tetrasílaba pusi arsu verbo infinitivo jani makhipiri
texto jawari atami verbo intransitivo mayaki
texto verbo recíproco purapa
arsuta qillqata
argumentativo
verbo reflexivo purapanki
texto descriptivo uñakipawi qillqata
verbo
texto expositivo uñacht'ayiri qillqata jupakanka
terciopersonal
texto instructivo luraña thaki qillqata verbo transitivo purapiri
tiempo futuro qhipa pacha verso k'achachata aru
tiempo pasado vibrante khatatiri
masapacha
inmediato
vocabulario aru sixi
tiempo pasado nayra pacha
vocal abierta jist'arata salla
tiempo presente jichha pacha
vocal alargada salla jiyata
tiempo pacha
tilde tilti vocal alta patxäxa

tipología vocal anterior nayraqata


uñtasipa
lingüística vocal baja manqhäxa
título p'iqincha vocal central taypiwxa
tono mayjsata vocal cerrada jist'ata salla
trabalenguas laxrachinja vocal media chikawxa
tradición nayra pacha yatita vocal posterior qhipäxa
transiciones makhipiri vocal salla
ubicación
patxa vocativo suma aru
espacial
voz activa chiqaru amuyt'a
útil wakisiri
u uvular qallu qhipa
voz pasiva llamp'u amuyt'a

variación voz aru


kunaymani arsuta
v dialectal vulgarismo yanqha
velar ñaqa qhipa yuxtaposición jikisitawi y
verbalización aruchiriptaña

62 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

Área de Matemática

ábaco yupana ángulo de


apjta q'ichu
a abajo manqhawja
elevación
ángulo entero muytpacha q'ichu
abalorio wallqa
ángulo exterior anqäxa q'ichu
abaratar chani iraqaña
ángulo interior manqhïxa q'ichu
abierto jist'arata
ángulo llano winkuta q'ichu
abril qasiwi
ángulo obtuso jist'arata k'uchu
abscisa irama
ángulo recto chiqa k'uchu
abstracto amuysu
año mara
acabar tukuña
antihorario maysaru sariri
adición yapaña
aparear panichaña
afuera anqa
ápice phunta
agrupación tantawi
aplicar wakiyaña
agrupar tantaña
apotema chika sayt'a
ajedrez kumisiña
apreciar chanichaña
alargado wiskalla
arco k'awu
álgebra qillqa jakhu
área, superficie pampa tupu
alinear chiqachaña
arista ari
almanaque pachajakhuña
arista k'achi
altura tansa
aritmética jakhuña yatiña
ampliar jithitataña
arreglar k'achachaña
ancho p'allalla
arriba alaxa
angosto k'ullk'u
aumentar yaptaña
ángulo churu, k'uchu
balanza jathi tupuña
ángulo agudo k'ullk'u kuchu
b
barato iraqata
ángulo
winkuta q'ichu
complementario barra horizontal irama siqi
ángulo cóncavo uka winkuta barra vertical sayt'unaka
180° q'ichüxa
base ch'ina

Parte II - Aymara 63
Castellano - Aymara
vocabulario

base 10 tunkachiri tunu centilitro litru patakachja


bastante yamphi centímetro mitru patakachja
billete williti centímetro payachata mitru
cuadrado tunkachja
billón payajunu
centro taypi
binario payachata
cero ch'usa
binomio paya jakhuwi
cifra chinu
biyección purapa
cilindro t'uyu
bola muruq'u
círculo sunkututu, muruq'u
brazada luqa
circunferencia muyu thiya
calculadora tantiyiri
c clase kasta
calcular tantiyaña
clasificar lakiña
cálculo tantiya
cociente jaljtata
cálculo mental p'iqiki tantiyaña
codo mujlli
calendario pacha tupuña
colorear samichaña
calendario mes phaxsi
coma wich'ila
calendario
simana uru
semanal comparación de
jakhunaka tupt'aña
números
cambiar thijraña
comparar tupuña
campo pampa
compás sunkututu luriri
canasta kupu, walaya
completar phuqachaña
cantidad walja
completo phuqata
capacidad phuqancha
componer k'achachaña
cara ajanu
comprar alaña
carga luku, q'ipi
comprobar qhanstayaña
carga animal khumu
computadora atamiri
carga de cereal luku
común ina
carga en pollera jarphi
cóncavo p'ujru
centena patakanaka
concluir tukuña
pataka
centenas de millar
waranqanaka conjunto qutu
centésimo patakachjata conjunto potencia qutu wayuta
centígramo ramu patakachja conjunto unitario sapa qutu

64 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

conjunto vacío ch'usaqutu década tunka mara


cono truncado muthu lluch'uta decágono tunka k'uchuni
contador jakhuri decagramo tunka ramu
contar jakhuña decalitro tunka litru
continua sarantaskaki decámetro tunka mitru
continuación arka decena tunkacha
control del tiempo pacha tupuñanaka decenas de millar tunkawaranqanaka
convertir kuttayaña decilitro litru tunkachja
coordenada sayxatasiri decimal tunkaqa
corregir chiqachaña decímetro tunkachja
corresponder wakt'aña décimo tunkachjata
costal kustala dedo luk'ana
costal lleno muru pichu demostrar uñacht'ayaña
costo chani denominador ch'axtiri
cruce de líneas sarakipaña derecha kupi
cruz chakana derivada miraqawi
cuadrado pusi k'uchu desarrollo yati sarawi
kajunjata, descomponer jaraña
cuadriculado
pusichjata
descontar jakhuqaña
cuadrilátero pusi qawaya.
descuento iraqa
cuadro sillk'u
desigual ch'ulla
cuádruple pusichata
desorden chharqu
cuarta chhiya
desplazamiento jitt'a
cuarta parte chikana chikapa
determinante ukhampuni
cuarto wiku
diagonal q'ichu
cubo suxta qawayani
diagrama
jullichawi
cuenta jakhu cartesiano
cuerpo geométrico julli tunu diagrama sagital jist'ata q'iwi
curva q'iwt'a diámetro chik-jaljkiri
curvo q'iwi dibujo jamuqa
dado suxta ajanu diferencia mayjacha
d
debajo manqha diferencia o resto puchu

Parte II - Aymara 65
Castellano - Aymara
vocabulario

dimensión ukch'a equivalente chani pura


dinámica ulluqiwi escoger chhijllaña
dinamómetro tupu esfera muruq'u
dinero qullqi ch'usawja chiqa,
espacio
pacha
directriz chiqa
espiral muyumuyu jalsuri
discontinuo t'aqa t'aqa
esquema de árbol quqana sillku
disminuir pisichaña
establecer chhijnuqaña
distribuir ch'iqiyaña
estadística k'ipu yatiri
dividendo kaliyasiri
estera sixi
dividir jaljayaña
estimar chanichaña
divisible jaljiri
estrecho k'ullk'u
división jalja
estructura siqita
división exacta phuqata jalja
evaluación uñakipawi
divisor jaljtiri
evaluar chanichaña
divisores comunes pachpajaljtiri
exacto phuqata
doble payacha
exponente mirayiri
dos manojos phuxtu
exterior anqa
dos veces payakuti
extremo qawaya
duplicar payachaña
extremo de un hilo
ecuación kikipa ch'ullpha
e o cuerda
eje de las abscisas winkutaru kuchuri
factor mirtiri
eje de las f
sayataru kuchuri factor común pachpa mirtiri
ordenadas
factorial mirtirpacha
eje de simetría chik-chika
factorizar mirtayaña
ejemplo akhama
figura julli
ejercicio lurawi
figura geométrica julli salta
elaborar luraña
figura grande jach'a salta
elegir chhijllaña
figura pequeña jisk'a salta
elemento yaya
fila siqi
eliminar chhaqayaña
finito(a) tukusiri
encerrar jist'antaña
flecha illapa
entero maypacha

66 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

foco qallta icosaedro paya tunka ajanuni


forma uñtapa paya tunka
icoságono
qawayani
fórmula lurawilanti
identificar uñt'aña
fracción jaljata
igualdad kikipa
fracción decimal tunkaru jaljata
inclinar alt'aña
fracción
kikipa jaljata
equivalente incluir uskuña
fracción impropia jani chiqapa jalja incógnita jani uñt'ata
fracción jani jiskthapiri inferior manqha
irreductible jaljata
infinito jani tukusiri
fracción mixta chaxruta jaljata
interés jalaqata
fracción propia chiqsa jaljata
interés simple mayaki jalaqta
fracción reducible phachjawi
interior manqha chiqa
fraccionar jaljayaña
intersección taqa, taqi muytiri
fracciones
mayja jaljatanaka intersección del
heterogénea mara t'aqa
año
fracciones
kikipa jaljatanaka intersección del
homogéneas mara t'aqa
año
ganancia jalaqa
intervalo chika taypi
g
geometría pachatupuri
inverso maysa
grada patilla
invertir talliña
grado q'iwi
investigar yatxataña
gramo ramu
irreductible jani jisk'achaña
grosor lankhu
izquierda ch'iqa
grupo tama
jeme wiku
hectolitro pataka litru j
h juego anata
hectómetro pataka mitru
juntar tantaña
heptágono paqallqu k'uchuni
kilogramo kilu
hexaedro suxta ajanu
kilolitro waranqa litru
k
hexágono suxta qawayani
kilómetro waranqa mitru
homogéneo kikipa
laberinto chinkana
hora urasa l
lado qawaya
horizontal winkuta

Parte II - Aymara 67
Castellano - Aymara
vocabulario

lado diferente mayja qawaya Máximo Común


Jilayri Jalja
Divisor
lado recto chiqäxa
mayor jilayri
lapso muy breve ch'ipxta
mayor o igual que
largo sayt'u sipana jila
(≥)
lateral thiyankiri
media aritmética chikata tantiyu
legua tupu
media promedio tantiypacha
libra liwra
mediana taypiyri
límite qurpa
medida tupu
línea quebrada q'inq'u
medidas actuales jichha tupunaka
línea recta amstaru sich'i,
medidas
pasakipasiri yaqha tupuña
línea secante arbitrarias
sich'inaka
medidas de masa jathi tupunaka
línea vertical amsta
medidas
línea sich'i nayra tupuña
tradicionales
jani jikisiri medio taypi
líneas paralelas
sich'inaka
medir tupuña
líneas sayxatata
waranq-waranqa
perpendiculares chiqakinaka megalitro
litru
litro litru
waranq-waranqa
liviano suja megámetro
mitru
lleno phuqa menor o igual que
sullkayri
lógica ukhampuni (≤)

sayt'u tupuña, menor que (<) sullkaki


longitud
sayt'u menos que pisiki
magnitud jach'apuni metro mitru
m manojo jach'i metro cuadrado payachata mitru
mantel inkuña metro cúbico kimsachata mitru
marca chimpu mil waranqa
masa jathi milígramo ramu warankachja
matemática jakhuña kamani mililitro litru waranqachja
matemático jakhuña kamachiri milímetro mitru waranqachja
máximo jilayri, sintijach'a millón waranq-waranqa

68 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

mínimo jisk'a, sintijisk'a número natural pachajakhu


minuendo jakhuqayasiri número negativo jani jakhu
minuto k'ata número ordinal jiqiyiri jakhu
mitad chikata número par parisa
modo jamu número real chiqa jakhu
moneda qullqi números ordinales siqiyirirjakhu
monomio ch'ullamaya sutini oblicua q'ichu
o
montón qutu observar uñaña
mucho wamphi octógono kimsaqallqu
muestra uñacha oeste inti jalanta
multiplicación miraya onza warkhu
multiplicador mirayiri operación lurawi
multiplicando mirayasa operaciones
maymaya lurawi
combinadas
multiplicar mirayaña
opuesto mayja
múltiplo jilïrinaka
orden siqi
múltiplo de
miratanakapa
números ordenar siqichaña
norma kamachi organización utt'awi, wakichawi
n
norte amsta oriente inti jalsu
núcleo chuyma ovillo lluch'uta
nudo chinu ovoide wisq'ullu
numeración jakhuchawi palmada t'axlli
p
numeración palmo chhiya, kapa
tunkakama jakhu
decimal
par de cosas
masa
numerador ch'axta iguales
numeral jakhu qillqa par ordenado siqichata payacha
numerar jakhuchaña paralelo jani tinkuri
número jakhu parear payachaña
número entero pachpa jakhu parecido uñtata
número imaginario amuya jakhu parte kajllu
número impar ch'ulla jakhu parte superior alaxa
número mixto chaxruta jakhu partir a la mitad phachjaña

Parte II - Aymara 69
Castellano - Aymara
vocabulario

paso chillqi producto


kartisyanu mirata
cartesiano
pedazo pirasu
producto mirata
pendiente amsta
promedio tantiyupacha
pensar amuyaña
propiedad yayapa
pentágono phisqa thiyani
propiedad
pequeña estera jisk'a sixi wakiyawi yayapa
asociativa
pérdida chhaqaqa
propiedad
perímetro muyta tupu. jaqukipa yayapa
conmutativa
perpendicular sayiri propiedad
ch'iqiyawi
pertenece ukanki distributiva

pertenencia yänkiwi prueba yant'a

pesas achupalla puñado phuxtu

peso jathi punto ch'aqa

pie kayu punto de encuentro jikxata ch'aqa

pintar samichaña punto de inicio qalltawi

pirámide putuku quebrado p'akita


q
plano pampa quintal kintala

plano cartesiano chakata pampa quintal métrico pataka libra

poliedro walja ajanuni quipu chimpu

polígono walja qawayani quitar apaqaña

polinomio walja jakhuni radio muytiri


r
porcentaje sapa patakata raíz sapha

porción phuxtu raya sich'i

posición vertical alt'aña razonamiento lup'iwi

positivo chiqapuni rebajar iraqaña

potencia waytata recta chiqaki

precio chani recta numérica jakhu chiqanchiri

preguntar sikhiñanaka pusi iskina


rectángulo
wiskhalla, sayt'u
prisma pirwa
rectas paralelas kikipa chiqa
probar yant'aña
rectas chakata
problema jakhu pixtu perpendiculares chiqakinaka

70 Parte II - Aymara
Castellano - Aymara
vocabulario

recuadro wachu semirecta niyapuni chiqa


reducir jisk'achaña señal ch'ikulla, uñancha
reemplazar lantiña seno ñuñu
regla chiqayiri separar jaljaña
regla de tres signo entre (÷) lakiña chimpu
kimsa uñtasa
simple
signo igual (=) kikipa chimpu
chiqanchiri
regletas signo más (+) jakthapiña chimpu
tununaka
signo menos (-) jakhuqaña chimpu
relación tupawi
signo por (x) mirayaña chimpu
renglón siqi
signo chimpu
representación uñachtawi
símbolo unanchaña
representación
jamuqa uñacha
gráfica simetría khalluwi
representación simplificar jasaptayaña
uñancha
simbólica sistema llika
reproducción tallaqawi sistema algebraico qillqajakhusara
residuo puchu solucionar askichaña
resolver luraña submúltiplo sullkïrinaka
responder kutkataña sucesión arkiri
respuesta kutt'aya suma total jakthapita
restar jakhuqaña suma yapa
resultado apsuta. sumando yapawi
reunión mathapi sumandos jakthapiwi
romana ch'utillu sumar yapaña
romana de vara achupalla superficie esférica muruq'u pampa
rombo p'uyu sustituir lantiña
rotación muyuwi sustracción apaqa
secuencia arka sustraendo jakhuqiri
s
segmento jich'iqa tabla k'ullu
segundo ch'ipxta tablero de valor t
jakhuña
seleccionar ajlliña posicional
semestre tirsu tableta atamarqallu
semiplano ñäp'allalla tangente tinkuri

Parte II - Aymara 71
Castellano - Aymara
vocabulario

tanto por ciento patakt'ayata sipana maya phisqachata,


un quinto
phisqaqata
tarea luraña
un tercio kimsaqata
tercio layu
unidad maya sapa
terna kimsacha
unidad de medida tupuñataki
tetraedro pusi ajanu
unidad de millar sapa waranqacha
tiempo pacha
unidad imaginaria maya payaqata
tonelada karma
unidades de millar waranqanaka
tonelada métrica waranqa kilu
unión jikthapi
total q'alpacha
unir chikaña
trabajar luraña
universo taqipacha
transformar mayjt'ayaña
uno más mayampi
transportador k'uchu tupuña
vacío ch'usa
trapecio qhapana v
valor chani
trasladar jithiyaña
valor absoluto kikipa chani
trazar rixsuña
valor numérico jakhuchani
trazo rixiña
valor relativo maynitha chani
kimsa churuni,
triángulo
mujina valorar chanichaña
triángulo kimsa pachpa vara wara
equilátero mujinani
variable lantini
kimsatha paya
triángulo isósceles variedad kunaymani
pachpa churuni
velocidad jaltawi
triángulo
kimsatha sayt'u
rectángulo vender alxaña
triple kimsachata venta alxaña
trueque chhala verdadero chiqa
truncado muruqata verificar chiqachaña
ubicar uchaña vertical sayachi
u ulterior nayrankiri vértice ch'iru, k'achi
ch'ili, chana, volumen patara
último
qhipankiri yupana tupilla
un cuarto pusiqata y
zigzag q'iwiq'iwi

72 Parte II - Aymara
Parte III

Palabras propias
del aimara,
préstamos
Y neologismos
Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Área Personal social y


Ciencia y tecnología
JANCHINA SUTIPA - PARTES DEL CUERPO HUMANO

achunakana aqu laka may. s. dientes molares.


mesocarpio.
a pirqapa may. s. ara ara s. peritoneo.
ajana s. pleura. KIK llika.
ajanu s. cara, rostro. arasa s. aire que sale de la
KIK uya, uñnaqa. boca de un cadáver,
produciendo un ruido
allu s. pene.
en la garganta.
KIK pichichu, atamillu s. protuberancia
pichula, phichili. occipital externa
amaya may. cadáver, difunto. ati s. nuca.
ampara ch'akha ||2 espalda.
húmero
may. s.
KIK khiru.
ampara chunkula metacarpio de las
axarana s. diafragma.
may. s. manos
KIK jark'a.
KIK chhunqallu.
aycha s. carne.
ampara
muñeca de la mano. aynacha ispillu
muqu may. s. labio inferior.
may. s.
KIK ampara muyu.
challwachi s. escama del dedo.
ampara qutu s. palma de la mano.
chara ch'akha femur.
KIK ampara qutaña. ch
may. s. KIK piquru, pikiru.
ampara s. mano, brazo.
chara k'uchu ingle.
amuyunaka s. sentidos. may. s. KIK llilli.
ana s. lunar. chara s. pierna.
ankha s. quijada. chillka s. hiel, bilis.
KIK qhawiña. KIK mulla, mullu.
anku s. tendones, nervio, chinqi s. abertura vulvar.
algo duro.
KIK chupi, yinqi.
anku usu s. reumatismo.
chira s. endocarpio.
apachi may. s. persona, animal
o cosa arrugada, chupi s. vagina.
antiguo. KIK chupila.

74 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


chupika ch'iphi s. párpado.
glóbulos rojos.
pusulli may. s. KIK ch'ipu.
chuyma lapi s. branquia. ch'utu s. coronilla.
chuyma s. corazón (conciencia). illpa s. cien.
||2 pulmón. KIK lliphu.
i
KIK lluqu. ina luk'ana may. s. dedo anular.
chhipchhi s. cejas. KIK sarsillu
luk'ana.
chh KIK chhipu,
chhipuqu. iru s. pelo.
chhiqhanqhara s. axila, sobaco. KIK ñik'uta.
KIK llilli. islla s. plasma.
chhunqallu s. metatarso en los ispillu s. labio.
pies. KIK sinqa, jispi,
chhuthu may. protuberancia. ispi.
chhuxu s. orina. ist'a amuyu s. sentido auditivo.
ch'akha s. hueso. jacha s. lágrimas.
j
ch' ||2 may. flaco. jacha ch'aña
glándula lagrimal.
KIK ch'aka. may. s.

ch'anaqi s. amígdala. jakaña s. placenta.

KIK chhanaqi. ||2 útero.


||3 matriz.
ch'ankhara s. páncreas.
KIK uqititi. KIK märi, parisa.

ch'aña s. glándula. jakañataki


digestión.
manq'aña s.
ch'añari s. bazo.
jama s. excremento.
ch'illa s. cintura pélvica.
KIK ya'q, wich'u,
||2 ijada. thaxa, phuru.
||3 lumbar. jamañi s. ano.
KIK k'inchu. ||2 culo.
ch'illka s. vesícula. KIK murk'a, ch'ina,
ch'imi jaka may. s. célula. p'iya.
ch'imi p'iya may. s. poro (piel). janchi s. piel, cutis.

ch'ina s. región glútea. ||2 cuerpo.


||2 final (posadera, ||3 carne.
zócalo). janq'u phusulli s. glóbulos blancos.
ch'iphiqiña ar. parpadear. jaraphi s. costillas.

Parte III - Aymara 75


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

jark'a s. diafragma. juch'usa jaraphi últimos lumbares,


KIK axarana. may. s. costillas delgadas.
juch'usa jikhani región lumbar.
jatha s. semilla.
may. s. ||2 espalda delgada.
||2 semen.
juch'usa wijwilla intestino delgado.
KIK q'ita. may. s. KIK wich'usa
jaxt'a s. estómago e wiphilla.
intestinos secos.
jump'i s. sudor.
||2 hueso seco
junq'i s. pus.
carnoso que se
utiliza en la sopa. KIK jinq'i
jayri s. conjuntiva. jurma s. moco.

jayri usu may. conjuntivitis. kallachi s. hombro.

jikhani s. espalda, columna


||2 espátula. k
vertebral. KIK taru, tarku,
kallamachi.
jimi s. parte blanca de la
uña. kamillu s. pelvis.
jinchu s. orejas. kayu s. pie.
jinchu anapanku ||2 medida de
lóbulo. longitud.
may. s.
kayu nasa may. s. tobillo.
jinchu k'apha pabellón de las
may. s. orejas. ||2 canilla.
KIK muqu.
jinchu lik'i may. s. cerumen.
kayu pampa
jinchu qamaqi huesecillos del oído. planta del pie.
may. s.
may. s. ||2 tímpano. KIK kayu phuju,
jiphilla s. tripa, intestino. taktaña, qutaña.
||2 entraña. kayu t'usu may. s. pantorrilla.
KIK wijwilla. kayu tayu may. s. planta de pie.

jispi s. labio. KIK kayu pampa,


kayu quta.
KIK ispillu, ispi.
killi s. parte media cisura
jita s. jeta. de la cabeza.
juch'a s. legaña. kiwu s. colmillo diente
canino.
juch'usa ampara antebrazo.
may. s. KIK jich'usa. kukusa s. nuca hundida.
kunka s. cuello.
juch'usa chara
pierna. KIK t'ullu.
may. s.

76 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


kupi putuchi s. ventrículo derecho. k'ita s. esperma.
kururu s. ombligo. KIK xita, muju.
KIK püpu. k'iwcha s. hígado.
kururu wijwilla laka s. boca.
cordón umbilical.
may. s. ||2 borde. l
kuwasu s. cuajar. ||3 orilla.
khiru s. nuca. KIK qawaya, laya.
kh KIK ati. laka ch'akha
dientes.
k'achaqara s. bazo. may. s.

k' KIK ch'akara. laka chinu may. s. encías.


k'achi s. barbilla maxilar. laka q'achi may. s. incisivo.
||2 quijada. KIK k'achi laka.
||3 mentón. lankhu ampara
brazo.
KIK thiranqaya, may. s.
tiranqhu, qhaxuna, KIK pikuru.
k'anachi, ankha,
khayllu. lankhu chara muslo.
may. s. KIK ch'arap'ujsa.
k'ama s. caries.
k'ana s. trenza. lankhu jaraphi costillas verdaderas,
||2 ar. trenzar. may. s. gruesas.

KIK pichika, lankhu jikhani


espalda gruesa.
qallucha. may. s.
k'apha may. s. cartílago. lankhu wijwilla
intestino grueso.
k'aphallu s. pecho. may. s.

k'awna s. huevo. laxra s. lengua.


k'awna ch'añu s. ovario. layra s. ojo.
k'ili s. columna vertebral. lik'i s. cebo.
||2 tallos de quinua o ||2 grasa.
cañihua. ||3 may. gordo.
||3 tejido hecho a lik'i lunthata may. s. bilis.
telar con dibujos en KIK kulirina.
forma de espiga.
lip'ichi s. epidermis.
k'inchhu s. mama. ||2 cuero.
k'inchu s. cintura. ||3 pellejo.
||2 lumbar. lixwi s. cerebro, seso.
KIK ijada, ch'illa. KIK laxwi, lixli.

Parte III - Aymara 77


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

llamt'a amuyu s. sentido táctil. mallq'a s. laringe.


ll ||2 glotis.
llawsa may. s. baba.
KIK wijira. ||3 garganta.

llika s. membrana que ||4 esófago.


cubre un órgano. mallt'a amuyu s. sentido gustativo.
||2 peritoneo. mami s. cristalino del ojo.
||3 red para pescar. ||2 iris.
||4 telaraña. KIK sululu.
KIK arara. mank'a katuqiri s. aparto digestivo.
llilli s. sobaco. mathi s. rótula.
llinqi s. abertura vulvar. ||2 objeto de mal
KIK chinqi, chupi. augurio.
||3 callo.
llint'a may. s. jeta.
||4 plato de madera
lliphu s. vellosidad.
||5 caracol.
||2 patilla.
mawna s. mejilla.
||3 pelo de nariz.
||2 carrillo.
llirq'u may. s. bizco.
maymuru s. riñón.
KIK lirq'u.
KIK maynuru.
lluqu s. corazón.
milk'a s. leche.
||2 pulmón.
muchi s. base.
KIK chuyma.
||2 padrillo.
lluquna patxa
aurícula. ||3 troje.
putupa s.
luk'ana s. dedo. mujlli s. codo.
||2 medida de
||2 medida de
longitud.
longitud.
muju s. esperma.
luk'ana muqu
nudillo. ||2 semilla.
may. s.
maari s. matriz. ||3 semen.
m ||2 placenta. KIK k'ita, xita.
KIK parisa, jakaña. mukhi amuyu s. sentido olfativo.
malana s. líquido que excretan mulla s. bilis, hiel.
los animales y las
muqu may. s. tobillo.
personas durante el
celo y antes de parir. KIK kayu nasa.

78 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


muqu may. s. nudo. ñakha s. paladar.
||2 promontorio.
ñ
ñik'uta s. pelo, cabello.
ampara muqu s. muñeca de la mano. KIK ñak'uta.
KIK mujlli. ñik'utjama sirka
capilares.
murk'a s. recto. may. s.
mutu s. pecho. ñuñu s. pezón.
KIK tuxtucha, ||2 ubre.
k'aphallu, tunu. ||3 teta.
muyt'awi mach. circulación. ñuñu jarphi may. s. diafragma.
nasa s. nariz. pala pala may. s. omóplato.
n nasa lliphu s. pelo de nariz. KIK palitilla.
nasa phulu s. fosas nasales.
panka s. librillo.
KIK nasa p'iya.
panta wijwilla
nasa tuquru s. narizón. apéndice.
may. s.
KIK nasa lawa, panti s. esfínter anal.
nasa wich'uña.
para s. frente.
nawna s. mejilla.
parisa s. par.
nayra s. anterior, antiguo,
delante de. ||2 pareja.
||3 placenta.
nayra anku may. s. nervio óptico.
nayra janchi parpa s. médula.
esclerótica.
may. s. ||2 tuétano.
nayra lip'ichi pata ispillu may. s. labio superior.
párpados.
may. s. KIK alaya ispillu.
nayra luru may. s. pupila. pichika s. trenza (tipo).
KIK lulu. piquru s. femur.
nayra llika may. s. retina. puraka s. abdomen, barriga,
nayra phichhu, vientre.
ceja.
pichu may. s. putuchi mach. ventrículo.
||2 pestaña. phant'a s. cresta.
nayra picha may. s. pestañas. ph
phaphallu s. región interdigital
KIK nayra pichu,
del pie.
phichhu, ch'ipuqu.
nayrana sululupa phatanka s. estómago.
iris, pupila.
may. s. phichichu s. pene.
nayra taypi p'iya KIK phichilu allu,
pupila.
may. s. pichula.

Parte III - Aymara 79


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

phichiku s. clítoris. q'uruta s. testículo, escroto.


phichu s. ceja. KIK t'ust'a,
kapachu.
phichula s. pene.
q'usmi s. leche.
KIK allu, phichichu. KIK naq'i.
phuru s. bosta, excremento
q'uthu s. papera, manzana de
animal. adán.
KIK jama, yaq'a, KIK quthu.
thaxa, karka. q'uxu s. articulación.
phusnu s. quimo. santa s. colmillo.
KIK kiwu.
s
p'iqi s. cabeza.
p'
p'iqi ch'aka may. s. hueso de la cabeza. santilla s. colmillo.
p'iqi lip'ichi may. s. cuero de la cabeza. ||2 labio leporino.

qallu jaraphi costillas falsas, sarsillu luk'ana dedo anular.


q may. s. flotantes. may. s. KIK ina luk'ana
qallu laxra may. s. úvula. sillu s. uña.
qallu luk'ana dedo meñique. simiya s. labio inferior.
may. s. KIK jisk'a luk'ana, sinqa s. labio superior.
sullka luk'ana. KIK ispillu.
qunquri s. rodilla. sira s. pedo.
quta s. palma de la mano. sirk'a s. vena.
quyru s. catarata. KIK sirka.
qhipa mallq'a sirk'a jali s. pulso.
qh laringe.
may. s.
sirk'i s. verruga, ticti.
qhiwi ch'ak'a
clavícula. sirk'i k'inchu
may. s. mama de hombre.
may. s.
qhuch'a s. legaña.
sunaqi s. coronilla.
KIK juch'a, ||2 frontanela.
q'uchalla.
KIK phuji, ch'utu.
qhurqhuntilla s. bronquios.
sunkha s. barba.
q'achi laka may. s. diente incisivo.
q' ||2 perro de mucho
q'anachu s. maxilar inferior. pelaje.
q'arma s. esternón. sullu s. embrión.
q'ita s. semen. supullu s. pequeño pellejo que
KIK jatha. hay sobre la uña.

80 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


tapa chuyma pulmón. tunquri pallqa bronquio.
t may. s. may. s.
taqa taqa s. clavícula.
tunu s. tronco.
tara may. cabeza en tres KIK tikira.
puntas.
||2 cabeza plana. tuqunquru s. esófago.

tarku s. hombro. turnu s. tórax.


KIK kallichi. thaxa s, may. excremento
taxa s. clavícula. (redondos y th
evacuados en
taxa p'iqi may. s. cráneo.
cantidad (p.e. de la
KIK tuxtulu, p'iqi llama).
suxu.
thayt'a may. s. coagulación.
taxa taxa s. omóplato.
tayka luk'ana dedo pulgar, dedo thixni s. cadera.
may. s. gordo. thullu s. hueso antiguo.
KIK lik'i luk'ana.
KIK tullu.
tayka sirka may. s. arteria.
thusunqhiya s. saliva espesa.
taypi luk'ana dedo mayor, dedo
may. s. medio. ||2 escupitajo.
KIK taypi, jach'a KIK thusa.
luk'ana.
t'arwa s. lana.
taypi putuchi
may. s.
ventrículo medio. ||2 peluza. t’
KIK t'awra.
tiranqhaya s. quijada.
||2 mentón. t'inqhaña s. hocico de cerdo.

KIK ankha, khayllu. t'isi s. moco seco.


tujtuka s. esternón. t'iwi s. cartílago en el
KIK k'apha. pabellón del oído.
tuktuka s. pecho. t'ullu s. cartílago tiroideo.
KIK tuxtucha, mutu, ||2 tráquea.
k'aphallu, tunu.
tullu s. hueso (antiguo). t'usu s. pantorrilla.

KIK thullu. KIK wich'u.


tunquru s. tráquea. uñja amuyu s. sentido de la vista.
||2 epiglotis. u
uqutiti s. páncreas.
KIK sunquru,
tunquri. ||2 recto.

Parte III - Aymara 81


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

uqututu s. píloro. wila sayt'ayiri plaqueta.


urkhuña s. amigdalitis. may. s.

usu s. enfermedad. wila t'iju may. s. pulso.


usuta may. enfermo. ||2 pulsación.
uthu s. buche.
wila t'uqu. may. s. hemorragia.
walli s. várice.
wintu s. talón.
w wallk'u s. membrana que
cuelga del pescuezo ||2 tobillo.
de los toros.
||3 calcañar.
||2 campanilla.
KIK wayu. wiquru s. peroné.

wallq'i s. may. s. preñada, encinta. KIK pikuru, kayu


wich'uña.
warak'a s. pene.
warmi jatha may. s. óvulo. withu withu may. s. región sacre
coxígea.
wawa luk'ana
dedo meñique.
may. s. ||2 coxis.
wich'inkha s. cola, rabo. KIK withu.
wich'uña s. tibia.
xita s. esperma.
wichhu s. región anterior de la x
pierna. KIK k'ita, muju.
wijira s. saliva seca. yaq'a s. excremento de bebé.
KIK llawsa.
KIK jama, thaxa,
wijwilla s. intestinos. phuru.
KIK wiphilla, jiphilla yaq'allachi may. s. vejiga.
ch'unch'uli.
||2 inculto.
wiku luk'ana
dedo índice.
may. s. KIK llaq'allachi.
wila qirunaka
vasos sanguíneos. yaq'ita may. s. primer excremento
may. s.
del bebé.
wila qutu may. s. grupo sanguíneo.
yuyu s. yema.
wila s. sangre.
KIK yuwu.
||2 rojo.

82 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


USUNAKA - ENFERMEDADES chujchu s. paludismo.

acha may. s. tumoración. ||2 terciana.

a ||2 insensible. chullpa usu may. s. enfermedad


que se adquiere
||3 hinchazón que no en las tumbas
causa dolor. prehispánicas.
achika s. enfermedad causada
chuqu usu s. viruela.
por la tierra.
ajayu t'iskuqata enfermedad del chuyma qurpa bronconeumonía.
susto. may. s.
may. s.
||2 enfermedad por chuyma untuqi s. latido de corazón.
pérdida del espíritu. KIK phutuqi.
ajayu usu may. s. enfermedad causada
chhañu s. costra.
al separarse el chh
cuerpo del alma. chhuchhuña s. escalofrío que se
presenta en estado
allucha s. orzuelo.
pregripal, gripal y
amallaqi s. absceso tuberoso postgripal.
que aparece en las
chhuxri s. moretón.
axilas o en la ingle.
KIK amañaqi. ch'aja s. afónico.
ch'
amatila s. enfermedad que se ch'akha usu reumatismo.
adquiere por exceso may. s.
de nostalgia.
KIK t'iji.
amphuqi s. absceso.
ch'aña s. herida
KIK amallaqi. ensangrentada.
anku usu s. reumatismo.
||2 parte de los
apaqaña ar. hernia. senos sobre la que
está el pezón.
askijilayiri may. s. proteína.
ayka s. diarrea. ch'itkatata may. s. enfermedad que
se manifiesta con
chankapura s. mareo. hinchazón del
ch KIK chankapara estómago.
chillchu s. dermatosis ch'ixmi wila may. s. sangre menstrual de
provocada por la mujer.
ácaros, sarna.
ch'upu s. apostema.
chipluna may. s. persona o animal con
un solo teste. ||2 tumor infectado.
ch'ullch'u s. sarna.
KIK t'iwka.
KIK qarachi.

Parte III - Aymara 83


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

ch'uxu s. tos. lamana s. mucosidad.


l
KIK uju. ||2 plato grande.
iñira k. herida, llaga. larpha may. s. anemia (de bebe).
i ipa may. homosexual activo. lik'i may. grasa.
||2 extrovertido. KIK qhusu,
untusinsila,
||3 tía. llamp'u.
isilluma s. aguadeja. limphu s. enfermedad folk.
ispa may. mellizo, gemelo.
limpu s. feto abortado, aborto.
ita awi s. callosidad (del pie).
llalli may. s. persona o animal
jamk'a usu may. s. varicela. con algún defecto
físico de nacimiento
jaychhasiña atorarse. (p.e. un cuy con dos
may. s. patas).
jayri usu may. s. conjuntivitis. llawsa may. s. mucosidad, flema,
baba.
jisk'ajaka may. s. germen.
||2 débil, sin fuerza
kayu wasa may. s. cojo de nacimiento.
k física, enclenque.
KIK kayu wisa.
llilli s. escaldadura.
kustipa s. constipación. ||2 axila.
kutiya s. vómito. llixi s. líquido acuoso
y pegajoso que
khasa s. eructo.
kh secretan personas
k'aja k'aja s. coqueluche o tos y animales después
convulsiva. del parto.
k'
||2 inflamación de la llixti s. lesión física y
garganta. ulcerosa que pueden
ubicarse en las
k'ama may. caries dentales.
mucosas bucales
k'ank'a may. s. mugre. (alta).

||2 áspero. machura may. s. hembra estéril.


||2 machorra. m
||3 sucio.
KIK qumi
k'ank'alli s. rajadura de la piel
por efectos del frío o
marinukta s. desmayo.
la helada mata may. s. mugre.
k'uk'illu may. s. parálisis de una de ||2 llaga en el lomo
las extremidades. de un caballar.
||2 inútil. mathi s. callo.

84 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


miki may. s. mal de ojos. pustika s. enfermedad que
se manifiesta con
milla s. tumor pequeño.
dolores de huesos
millk'uña ar. acomodarse el feto y, en algunos casos,
(cabeza abajo en con supuración de
el útero) al final pus de un granito. La
del embarazo persona que sufre
(obstétrico). este mal siente dolor
de cabeza, vómitos,
mintulatu s. ungüento.
tos y debilidad
||2 mentol. generalizada.
miriku s. médico moderno phijiya s. técnica de curación
(occidental). que consiste ph
en cataplasmas
mirkha s. mancha.
calientes.
||2 eczema de la cara
o dermatitis. phusullu s. ampolla.

much'a s. herpes. p'asa s. erupción polimorfa


en las nalgas, p'
much'i s. pústula. generalmente en
los niños, debido
mulla s. susto.
a materiales
||2 bilis. excrementicios
irritantes.
||3 colon.
||4 recto. ||2 escaldadura.

muqu may. s. protuberancia. p'iqi usu may. s. enfermedad con


dolor de cabeza.
mutu jala may. s. hemorroide.
p'usu p'usu s. pápula.
nayra quyru catarata.
n may. s. ||2 especie de acné.

ñusu s. asma. p'usu s. acné furunculoso.

pacha wawa persona o animal qarachi s. sarna (acariasis)


may. s. que nacen unidos producida por q
de alguna parte del ácaros.
cuerpo, siameses ||2 variedad de pez.
parka s. sangre coagulada
qasawi s. enfermedad
pisti s. gripe. que ataca a los
auquénidos y plantas.
||2 tos.
||2 hongo.
KIK uju, ch'uxu.
qula may. s. gleba.
piyampiya s. sarampión.
pukullu s. ampolla. qulla may. s. medicina, veneno.

Parte III - Aymara 85


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

qullaña sikt'a s. consulta médica. q'uthu s. bocio.


qulliri s. médico tradicional, samana s. aire.
curandero. s
samaqi s. respiración.
qulu may. s. chinchón.
samka s. sueño.
quyru s. catarata.
samsuwi s. espiración.
qhach'i s. incesto.
qh KIK Qhach'a. sawri s. cadáver en
putrefacción.
qhatu s. feria.
saxi s. escama.
qhayqha s. enfermedad que
adquiere el niño sip'u may. s. arruga.
pequeño, cuando se
KIK k'usu.
le viste con ropa que
ha estado tendida siq'a may. s. dícese de la piel
durante la noche. reseca.
q'añu may. s. menstruación. ||2 flaco.
q' ||2 achaque.
||3 brilloso.
q'aphi may. s. olor.
KIK thujsa. sirk'i s. verruga.

q'aphisiña s. cólera. ||2 lunar.

q'awa may. s. hendidura. sixtiti s. enfermedad de la


piel que suele ser
||2 mugre. más común en zonas
KIK laya. de clima cálido.
q'iri s. absceso. sullu may. s. aborto.
q'iwsa may. s. dícese de la ||2 feto.
persona o animal
que no fecunda. ||2 ||3 aborto provocado
homosexual. que es sancionado
por la comunidad.
q'umu may. s. lordosis.
surump'i s. dolencia de los ojos
q'unchi may. s. alegría. por haber visto la
KIK k'uchi nieve durante un
buen rato.
q'unquri t'iji s. enfermedad de
la rodilla que es suruxchi s. soroche, mal de
causada por el frío altura.
o el agua fría. Esta
enfermedad es sutu s. enfermedad de la
adquirida en la niñez piel producido por
y se manifiesta en la la picadura de una
adultez. mariposa.

86 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


suxtalla may. s. persona que tiene uju s. tos.
más de cinco dedos u
(hexadáctilo). uma contaminación de
yanqhachawi s. agua.
tawartillu s. viruela.
umata may. ebrio, borracho.
tillu s. descamación,
KIK machata
manchas en el
rostro de la mujer untu sinsila may. s. cebo de cerdo.
provocada por el
embarazo. KIK lik'i, llamp'u,
qhusu.
tisiku may. s. tisis, tuberculosis.
untuqiña ar. latir.
tiwalla s. gemelo.
uraqi contaminación de la
KIK ispa.
yanqhachawi s. tierra.
tuktura s. médico.
usuyiri s. partera.
||2 abogado.
uta t'aqi s. deseo voluntario de
thayana enfermedad causada abandonar la casa
th phusata s. por la penetración donde vive. Es una
del viento maligno neurastenia opuesta
en el cuerpo, que a la nostalgia
es enviado por los (apodemialgia).
espíritus malos.
KIK jayi.
thiya pacha s. limbo.
wich'u s. tumor.
t'aqhi s. dolor. w
t' ||2 sífilis
t'aqhitaki s. analgésico. (blenorragia).
t'iji s. dolor de hueso. ||3 diarrea.
t'iri s. cicatriz. ||4 ar. defecar con
diarrea.
t'iwi s. dícese de la
persona que tiene wila apa s. hemorragia.
ápice de cartílago wila pari s. hemorragia.
que aparece en el
pabellón de la oreja KIK wila apa.
(anotia).
wila parqa s. disentería.
t'iwkha s. erupción cutánea,
especie de llaga wintusira s. tratamiento que se
producido por un sigue para sacar aire
animal. del cuerpo.

KIK ch'upu. wisa may. gemelo.

t'uku s. epilepsia, desamayo. yanqhachawi s. contaminación.


KIK marinukta KIK katuya.

Parte III - Aymara 87


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

AYLLU - COMUNIDAD jayma may. s. forma de trabajo


comunitario (sin
ayllu s. comunidad.
restitución). ||2 terreno
a
||2 grupo familiar. comunal.
||3 pariente. KIK ayma, aynuqa.
||4 sector.
jilaqata s. jefe.
aymara s. grupo étnico de
lengua aymara. ||2 autoridad que vela
||2 lengua aymara. por la seguridad del
pueblo.
ayni s. sistema de trabajo en
la que se practica una jilu s. terreno o parcela de
reciprocidad estricta. tierra que se recibe
chikata luriri partidario. como herencia.
may. s. jukiri s. pertenencias.
||2 sistema de trabajo.
||2 propiedad.
chuymani may. s. órgano de consulta
de la comunidad, kampu s. persona encargada
integrada por de vigilar los cultivos k
personas de edad durante un año.
avanzada, de basto
conocimiento y ||2 araña grande.
experiencia sobre los
kasiki s. especie de
diversos aspectos de relacionista
la comunidad. Dícese que actuaba en
de la persona de edad representación del
avanzada. pueblo.
chhala s. adquirir por trueque.
chh marani s. autoridad que vela por
||2 trueque. la seguridad de los m
jach'asuyu s. país. campos de cultivos.
j Se caracteriza por
jach'a jiliri departamento.
llevar pantalón negro
marka s.
permanentemente,
jacha marka s. provincia. durante un año.
jakañani pacha ecosistema.
mink'a s. sistema de trabajo, en
may. s. el cual, el trabajador
jallasku may. s. hallazgo. recibe retribución en
||2 lo que se da a una dinero o en productos.
persona por haber ||2 ayudar.
hallado una cosa y
restituirla a su dueño, mit'a s. sistema de trabajo
o por dar noticia de comunal en beneficio
ella. de los desvalidos.

88 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


JAQINAKA WILAMASI - PERSONAS Y
pacha patxa atmósfera.
p may. s.
PARENTESCO

punkuni may. s. persona encargada de achachila may. s. abuelo.


la coordinación de los
||2 viejo.
a
trabajos comunales.
||3 cerro tutelar.
phayna s. trabajo comunal,
ph faena. allchhi s. nieto.
allchhina
qullana s. gobernador. bisnieta.
wawapa s.
||2 soberano. altariru s. persona que
prepara el altar
||3 ser sobrenatural.
alwiru s. persona encargada
qharaya s. trabajo que se realiza de hacer explotar
qh por la madrugada. los cohetes y
camaretazos
qhatu s. feria. durante una fiesta.

tuti t'aqa s. herencia. amala s. niñera.


amawt'a s. persona de mucho
umaraqa s. trabajo que se realiza conocimiento.
gratuitamente en favor
de algún miembro de ||2 consejero.
la comunidad que no apachi s. persona de edad
se basta por sí solo. avanzada.

waki s. sistema de aramarina s. madrina de


explotación agrícola matrimonio.
o ganadera en la ||2 madrina de aros.
que participan dos
personas. arapärinu s. padrino de
matrimonio.
||2 hacer producir algo
||2 padrino de aros.
para ser repartido a
medias. asulla s. criatura recién
nacida (dicho en
wakinta s. sistema de forma afectiva).
explotación de
tierras de cultivo que KIK asu wawa.
consiste en el trabajo awicha s. abuela.
a medias, entre el
dueño del terreno y KIK hach'a mama,
otra persona. awilala.
awichana
||2 siembra al partir. tatarabuela.
awichapa s.

Parte III - Aymara 89


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

awichana ichu tata may. s. padrino de bautismo


mamapa s.
bisabuela.
(católico). i
KIK awichana ijma may. s. viudo(a).
taykapa.
KIK mala wira,
awk ch'i s. suegro. wiwru.
awki s. padre, papá (menos imilla s. niña (entre
afectivo que tata). 6 a 12 años,
aproximadamente).
awki lanti may. s. padrastro.
KIK mimilla, lulus.
KIK qhipa awki.
ayjaru s. ahijado (a). injiniru s. ingeniero.

chacha s. hombre, varón. iñu s. huérfano.


ch KIK wajcha.
||2 marido, esposo.
chaklla s. niño. ipa s. huérfano.

||2 muchacho. KIK wajcha.

KIK yuqalla. ipala s. tía.

chanqullu s. persona agresiva. ||2 zorro (de forma


figurativa).
chaxlla s. niñez.
KIK tiya.
chinki jilata s. primo.
ipasiri s. sobrina.
chinki kullaka s. prima.
ipu s. tío.
chinta s. arriero.
chupila s. cuñado(a). irmanu s. protestante,
adventista.
||2 clítoris.
iskuyla wawa escolar.
KIK masano. may. s. KIK iswalla,
chuymani may. s. persona vieja yatiqiri wawa.
(hipocorístico).
jach'a mama s. abuela.
KIK achachi,
achachila. KIK awicha.

chhuchhullu s. policía, guardia. jach'a märina s. madrina principal en


un matrimonio.
KIK wartiya, siwila.
jach'a pärinu s padrino principal en
ch'uqi wajcha huérfano de padre y un matrimonio.
may. s. madre.
jach'a tata s. abuelo.
ch'uri s. tío.
jach'a tatana s. tatarabuelo.
ichu mama may. s. madrina de
bautismo (católico). KIK hach'a tatapa.

90 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


jach'a tatana khiyatu s. cuñada.
bisabuelo. kh
tatapa s.
KIK yawni.
jaqi s. gente, ser humano.
lari s. tío.
||2 dícese del
KIK ipu, tiyu, tiwi,
aymara nativo.
ch'uri, jisk'a tata.
jaqichasiri may. s. persona que se
linlicha may. s. joven agraciada.
casa.
lulu s. niña (de uso
jaqiri s. sobrino.
afectivo).
jaynu s. esposo, marido.
mallku s. gobernador.
jilaqata s. teniente. M
||2 jefe tradicional
||2 autoridad de la de la comunidad.
comunidad.
mama s. mamá (de uso
jilata s. hermano. afectivo), madre.

||2 cuñado. ||2 santa.

KIK jila. KIK tayka.

jilïri jilata s. hermano mayor. mamarana may. s. madrina de


matrimonio.
jintarmi s. policía, guardia,
gendarme (se usó KIK taykarana,
con más frecuencia marina.
en tiempos masanu s. cuñado.
antiguos).
KIK chupila.
jintili s. gentil.
masi s. semejante.
||2 antepasados (no
sagrados). ||2 contemporáneo.

jirq'i, irqi s. bebé (hasta ||3 compañero.


los 15 meses,
KIK munata.
aproximadamente).
maxt'a s. niño (entre los
jisk'a mama may. s. tía. 12 y 15 años,
jisk'a tata may. s. tío. aproximadamente).
kasta s. tipo, variedad. much'u s. niño(a) (entre un
k año y medio hasta
kulijyala s. colegial o colegiala. los cuatro años,
kullaka s. hermana. aproximadamente).

||2 cuñada. ||2 cosa menuda.

kumayri s. comadre. muchu s. hijo(a)


antepenúltimo en
kumpayri s. compadre. edad.

Parte III - Aymara 91


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

munata may. s. enamorado(a). siwila s. guardia civil, policía.


S
KIK tawaya, sullka s. finigénito, último
wayna. vástago, menor.
muru mama may. s. madrina. sullu s. feto.
murutata may. s. padrino de corta ||2 bebé prenatal.
pelo.
sultaru s. soldado.
KIK munti chaquri.
ñiña may. s. patrona. sutiya mama s. mujer que le pone
el nombre a la niña,
||2 señora. antes de iniciarse la
ceremonia del corte
pani s. pareja. de pelo.
p pani pacha s. lo(a)s dos.
||2 madrina).
pärinu s. padrino.
sutiya tata s. varón que pone
parlata may. s. novio, novia. nombre al niño,
antes de iniciarse la
pata jaqi may. s. habitante de las
ceremonia del corte
alturas.
de pelo.
phaxsini s. persona encargada
||2 padrino.
ph del yanasi.
||2 menstruación.
tata s. papá, padre (de
forma afectiva).
phucha s. hija.
tata kura s. cura, sacerdote.
p'allqa s. niño(a) de 2 años.
p' tatala may. s. niño (de forma
p'uru s. niño(a) (entre afectiva).
cuatro a seis años,
aproximadamente). tatarana s. padrino de
matrimonio.
qatu s. concuñada.
q KIK awkirana,
KIK khiyatu. pärinu.
qhami s. espía. tawaqa s. muchacha (entre 15
qh a 25 años de edad,
qhamili may. s. curandero.
aproximadamente).
qhipa mama s. madrastra.
||2 enamorada.
qhipa tata s. padrastro. ||3 conviviente.
q'axa s. hijastro(a). KIK tawaqu.
q’
q'axu s. joven, muchacha(o). taykch'i s. suegra.
||2 reluciente.
tayka s. madre.
q'uya s. princesa. KIK mama.

92 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


tayka lanti s. madrastra. wina s. coetáneo.
KIK wila wisa,
qhipatayka. wiraxucha s. patrón.

taykarana s. madrina de ||2 señor.


matrimonio.
3|| esposo.
tayna s. hijo(a)
primogénito(a). ||3 mestizo.
tullqa s. yerno.
wiwra s. viuda(o).
tutiri s. padrino.
KIK warmjta,
t'alla mama s. esposa del jefe de chachawisa.
t' la comunidad.
t'aqa s. bebé destetado. yakana s. mozo de 29 años,
aproximadamente. y
wajcha may. s. huérfano.
w KIK ch'uqi wajcha, yatichiri s. profesor.
iñu, tayka wajcha. KIK mayistru.
walaychu may. s. joven agraciado.
yawni s. cuñada.
wanka s. grupo étnico.
||2 sagrado. KIK khiyatu.

||3 respetado. yunka jaqi may. s. habitante de los


valles.
||4 dícese de la
persona llegada al yunkachi s. habitante de los
altiplano desde el valles.
norte.
KIK yunka jaqi.
warmi s. mujer, esposa.
warmjta may. s. soltera, viuda. yunkasa may. s. habitante de los
valles.
wartiya s guardia, policía.
KIK chhuchhullu. yuqa s. hijo.

wawa s. bebé. yuqalla s. niño (entre los 6 a


||2 hijo(a) en 12 años de edad,
general. aproximadamente).

wayna s. muchacho, joven KIK yuqa, chaklla.


(entre los 15 a
25 años de edad, yuqch'a s. nuera.
aproximadamente).
KIK yuxch'a.
wilamasi s. parentesco.
yuwani may. s. pariente.
||2 pariente.
||3 familia. KIK wila.

Parte III - Aymara 93


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

ALAKIPA - COMERCIO tupu s. unidad de medida de


peso.
achupalla s. piño. ||2 medio costal.
a ||2 pesa antigua de
turkaña s. trueque.
balanza de mano.
wara s. vara.
alaña ar. comprar. w
||2 media brazada.
alxaña ar. vender.
||3 medida.
alakipaña ar. revender.
wiku s. jeme.
arumta s. saludo
chillqi s. paso.
ch Q'UCHUÑANAKA, PHUSAWINAKA-
chhala s. trueque. FIESTAS E INSTRUMENTOS
chh MUSICALES
chhiya s. palmo.
||2 cuarta parte de la
vara. anata s. fiesta de carnaval
que se realiza,
||3 distancia máxima aproximadamente, en
entre el pulgar y el el mes de febrero).
meñique de la palma de
la mano estirada. KIK marka phaxsi,
jallu phaxsi, luqhi
ch'axta s. moneda antigua de phaxsi, qhulliwrasa.
ch' cuarenta centavos.
anata achachi fiesta de carnaval en su
ch'axwa s. discutir acaloradamente.
may. s. fase final.
||2 polemizar.
anata wayna fiesta de carnaval en su
lluk'a s. moneda usada.
may. s. fase inicial.
luqa s. brazada.
ankuta s. instrumento musical de
mañasu s. comprador de ganado. viento hecho de caña
||2 carnicero(a) brava. Es conocido
como siku mediano.
pirasu. s. unidad de medida de
peso. awki awki s. danza típica en la
||2 pequeño tejido que se satiriza a
cuadrado que se usa en la administración
los trueques. española colonial y
es danzada solo por
rumana s. romana. varones al compás del
rumanilla s. romano de mano pinkillo.
pequeña.
chaqallu s. flauta de caña brava.
tupilla. s. unidad de medida de
peso. ||2 vaina tierna de
leguminosas.
||2 bolsa de lana de
llama que tiene nudos y ||3 dícese del pantalón
que sirven para indicar ajustado.
la medida. charanku s. charango.

94 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


chatripuli s. danza nativa jach'a anata s. día central de la
relacionada con la caza festividad de carnaval. j
de aves. Se danza solo
KIK taypi anata.
por varones al compás
del pinkillo. janchi uru s. día del corpus cristi.
chupi s. instrumento de viento KIK kurpusa.
hecho de caña brava.
Es menor que la sanqa jaylli s. canción que se canta el
en tamaño. día de la marcación del
ganado.
||2 abertura vulvar.
jikxatasiri s. ceremonia especial
||3 clítoris. en que los ahijados
KIK chinqi, lliqi, kaldo. ofrecen comidas,
bebidas y regalos a los
chuqila s. danza típica
padrinos en la fiesta de
relacionada con la caza
carnaval.
de la vicuña, donde
participan hombres y jitara s. guitarra.
mujeres al compás del
siku. kacharpari. s. día dedicado a la
despedida de una k
||2 antigua danza fiesta.
mágico religiosa en
favor del ganado. kaja s. tambor, bombo,
instrumento musical
chhaxllaqa s. charango. de persecución, cuyas
ch'uli s. instrumento musical de bases son cubiertas
viento hecho de caña con cuero de llama.
brava. Es conocido kalinki s. campanilla pequeña de
como siku menor. bronce que se cuelga
ch'uxña s. danza tradicional que en el pescuezo de una
se baila disfrazados de bestia de carga que
animales silvestres (de encabeza una recua,
la selva), donde danzan del mismo modo, en
varones y mujeres. ceremonias religiosas y
fiestas.
imillani s. danza típica de
adolescentes al kallamachu s. danza nativa que
i compás de un conjunto se baila en Conima.
musical, con bombo y Participan varones y
zampoña. mujeres.
jach'a althapi s. día en que se realizan ||2 danza nativa
las compras para la relacionada con la
celebración del Día danza del cóndor, al
de Todos los Santos compás de siku.
(generalmente se
realiza dos domingos kantilarya s. festividad en honor a la
antes del día central). Virgen de Candelaria.

Parte III - Aymara 95


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

kullawa s. danza nativa al compás puli puli s. danza típica integrada


del pinkillu, mostrando por varones a la que
el arte de hilandería, se une una mujer que
donde bailan varones y hace de rabona. Con
mujeres. esta danza se ridiculiza
a los actores de la
||2 dícese del habitante guerra con Chile.
de puna.
pumpu s. bombo.
kurpusa s. día de Corpus Christi. pututu s. instrumento musical de
viento hecho del cuerno
KIK janchi uru.
de ganado vacuno, se
latillu s. platillo. utiliza en los pregones
comunales.
llamiru s. danza relacionada
phala watu s. instrumento musical
con el pastoreo de
ll llamas, al compás
de viento hecho de
cana brava que suele
de un conjunto
tocarse con la punta,
musical constituidos
en dirección hacia un
con instrumentos de
lado.
cuerda, bailan hombres
y mujeres. phista s. fiesta.

luqhi palla danza ejecutada por phuku s. instrumento musical de


viento hecho de caña
palla s. varones, mediante la
brava. Es conocida
cual se recuerda a los
como siku mayor.
soldados peruanos que
actuaron durante la ||2 olla.
guerra con Chile.
phunchawi s. fiesta.
muku lulu s. danza nativa en la que qina s. instrumento musical
participan hombres y Q
m mujeres al compás de
de viento hecho de
caña brava o hueso.
un conjunto musical. Es parecido al pinkillu,
pero menos pequeño
nawirara s. fiesta de Navidad.
que este.
palla palla s. danza en la que qina qina s. danza nativa de
se recuerda el hombres y mujeres al
reclutamiento de compás del pinkillu.
jóvenes durante la
qhachwa s. danza nocturna, donde
guerra con Chile, donde
danzan jóvenes de
solo danzan varones
ambos sexos en el mes
jóvenes.
de mayo.
pinkillu s. instrumento musical de qhapiru s. festividad en la que
viento hecho de caña se danza y se hacen
brava parecido a la fogatas con leña de
quena. muña.

96 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


q'achu s. canción. suri sikuri s. músico nativo en cuyo
q'axilu s. danza nativa del disfraz lleva plumas de
altiplano en la que suri.
participan jóvenes de suxlinki s. instrumento musical
ambos sexos. de percusión hecho
q'ithu s. danza nativa en la de bronce en forma de
que los danzantes campanilla.
representan a los
tarqa s. instrumento musical
bolivianos(as) de
los valles. Bailan al
de viento hecho de t
madera.
compás del siku y kaja.
||2 habitantes de los taypi anata s. fiesta de carnaval
valles. (día central o fase
intermedia).
||3 gallina clueca.
tayta s. danza tradicional
KIK tuxtan k'utu.
en la que se usa
sämila s. festividad en honor a indumentaria cusqueña.
S San Miguel Arcángel.
turusantu s. fiesta de Todos los
sajwana s. fiesta de San Juan. Santos en honor a los
||2 mes de junio. difuntos.
sampuña s. conjunto musical KIK jaqi santu.
nativo compuesto por
instrumentos de viento wankara s. instrumento musical de
y percusión. percusión, parecido al w
tambor, cuya base se
sanqa s. instrumento musical de cubre con piel de zorro.
viento hecho de caña
brava, es más grande wanta s. banda, conjunto
que la flauta de siku o musical.
phuku.
wantulina s. bandolina.
satiri s. danza nativa
relacionada con la wayñu s. huayno, canto
agricultura, participan popular entonado
varones y mujeres. preferentemente por
jóvenes solteros(as).
siku s. antara, instrumento de
viento hecho de caña wilancha. s. fiesta que se realiza
brava. cuando la construcción
de una casa se halla en
sikuri s. danza nativa.
la fase intermedia. En
siljiru s. danza nativa en la que esta fiesta se sacrifica
participan únicamente una llama blanca en
varones. Los danzantes honor a los dioses.
aparecen disfrazados
de aves y bailan al yawlara s. diablada (danza nativa
compás de pinkillu. del altiplano).

Parte III - Aymara 97


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

LUP'IÑA - RELIGIÓN ayudante de


aphalli s.
ch’amakani.
achachila s. abuelo, cerro tutelar,
alkula s. alcohol.
a es de los antepasados
lejanos, protectores de personaje nocturno con
la comunidad, viven en antawalla s.
antorcha.
los cerros y montañas
que la rodean. Los cumbre donde para el
hombres los respetan,
apachita s.
camino.
les ofrecen oraciones
y ofrendas. Esta dios.
denominación se usa apu s. ||2 divinidad, deidad.
solo para referirse de ||3 cerro tutelar.
forma general, pero
para dirigirse al cerro apxata s. ofrenda. ch
se le dice: Jach’a tata,
chiwchimisa s. mesa de miniaturas.
Jach’a awki.
KIK achichila.
chiwchi may. miniatura.

pedir, suplicar, reclamar morada de gentiles.


chullpa s.
achika ar. en una ceremonia ||2 tumba antigua.
mágico religiosa.
chullpamisa s. mesa de chullpa.
ajayu s. alma, espíritu.
ch'alla s. gotas de licor que se
ceremonia en la que se deja caer sobre la
akulli s.
mastica coca. tierra y objetos nuevos
(p.e. herramientas),
personaje maligno de
anchanchu s. del mismo modo, al
las quebradas.
ganado recién adquirido
||2 personaje que vive o a un recién nacido;
en los socavones de las como una muestra de
minas. agradecimiento.

alma tispachu s. despacho del alma. ||2 arena gruesa.


Ceremonia mágico- ||3 loro de cabeza azul.
religiosa que se realiza
en el cementerio, al curandero de mesa
ch'amakani s.
final de la visita a los negra.
muertos, en el día de
Todos los Santos. manchas pequeñas
Consiste en la entrega que aparecen en la
de ofrendas a los ropa que ha dejado
difuntos (alimentos, el difunto, como
ch'ixmi s.
bebidas, coca, etc.), al consecuencia de no
compás de oraciones. haber lavado la ropa
al octavo día de su
ankari s. representa al viento. fallecimiento.

98 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


ch'iyaramisa s. mesa negra. amuleto que da o trae
iqiqu s.
suerte.
ch'uwa s. ceremonia mágico-
religiosa que ||2 fortuna.
consiste en rociar los ||3 felicidad.
cultivos con chicha,
como muestra de ispallamisa s. mesa de ispalla.
agradecimiento. Esta representación de
ceremonia se realiza ispa illa s.
plantas.
en el mes de febrero,
casi inmediatamente ispilma s. vela.
después de la fiesta ||2 candela.
de la Virgen de la
obsequio que se da
Candelaria.
jallpaña s. durante la ceremonia j
||2 chicha de quinua. del matrimonio.
||3 transparente. jamp'i qhatu s. mercado de remedios.
i illa s. amuleto o janq'u misa s. ofrendas, cuyos
representación de ingredientes son
ganado hecho de objetos blancos o de
mineral (p.e. piedra). color claro que se
Tiene la forma del ponen sobre un mantel
animal, que se lleva blanco (p.e. flores
conjuntamente con blancas, cebo de llama,
la ofrenda donde azúcar blanca, huevo
moran los achachilas, blanco, etc.).
protectores de
japhallani s. especialista en ritual.
animales, para que
aumente el animal KIK ch'amakani
representado por el jap'a s. regalo u obsequio
amuleto. que se hace en un
illampu s. ser sobrenatural que matrimonio, para
mora en las altas luego ser retribuido
cordilleras y que oportunamente.
protege a la comunidad. jariya s. ceremonia que consiste
Los pobladores de en el lavado y limpieza
las comunidades lo de las ropas y casa del
respetan y brindan difunto. En esta misma
oraciones y ofrendas. ceremonia, ejecutada
illapu s. espíritu del trueno. al octavo día de la
muerte de una persona,
inalmama may. s. coca. también se realiza el
castigo con ortiga a los
insinsu s. incienso.
deudos y amigos del
inka s. inca. difunto.
||2 personaje mítico. KIK nayra phallani.

Parte III - Aymara 99


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

jawsiri s. personaje especializado layqa may. s. hechicero, brujo(a).


en el tratamiento de
personas que han lurya s. gloria.
perdido su espíritu. Es ofrenda que se pone
el que hace regresar el en el lugar donde cayó
espíritu al cuerpo. un rayo. La ofrenda
jayriya s. ceremonia mágico- consiste en una
religiosa que se realiza lurya misa s. porción de coca, lana
en la casa del difunto al de diversas clases y
cumplirse el octavo día colores, imagen de
de su fallecimiento. Santiago Apóstol,
incienso, flores, etc.
kamana s. autoridad de campo
que vela los pagos. llamp'u s. sebo.
k kallawaya s. médico naturista. KIK lik'i.

kunturmami s. protector de casa. llawlla s. espíritu de los animales.


kuku s. fantasma. lluji s. pequeño paquete
||2 algo que infunde de regalos que el
miedo. curandero y el brujo
ofrendan a la tierra.
kukuchi s. fantasma, espíritu malo.
||2 objeto pequeño
kupala s. copal utilizado en las que acompaña en las
ceremonias del tipo ceremonias familiares.
ritual.
KIK lluxi.
kutichi s. pago que se hace a los
ceniza del tallo
espíritus malignos, con
el fin de que devuelva
de quinua y otros m
llujta s. ingredientes que se
el espíritu de una
emplea para masticar
persona afectada.
la coca.
k'inthu s. hoja buena de coca,
hoja redonda de coca mach'alli s. ser diabólico.
que se utiliza en los ||2 dragón.
rituales. ||3 culebra.
||2 porción de coca. cerro poderoso de
mallkumarani s.
lluvia.
k'intu s. hojas de coca que se
utiliza en las ceremonia golpe que se dan las
o ritual. personas con ocasión
mara ququ s.
del año nuevo (“comida
lari s. familiares de la novia
del año”).
que acompañan
durante la boda. misa, wisa s. mesa.
larilari s. personaje maléfico ||2 despacho.
parecido al gato. ||3 pago.
||4 recado.

100 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


mullu s. cancha. qatiqati s. personaje maléfico.
||2 tierra. q
||2 cabeza voladora.
muru mama s. mujer que, en una
ceremonia de corte de
qullqi t'anta
pelo, inicia el corte del pan de plata.
may. s.
cabello de la niña.
muru tata s. varón que, en una quri t'anta may. s. pan de oro
ceremonia de corte de
pelo, inicia el corte del qhicha s. lugar destinado para
cabello del niño. depositar ofrendas a
la tierra, es decir, para
muruña ar. ceremonia de corte de guardar la chika apxata.
pelo.
||2 mocho.
qhicha s. lugar destinado para
||3 romo. depositar ofrendas a
muxsa misa golosina que se ofrece la tierra, es decir, para
may. s. a los achachilas, como guardar la chika apxata.
añadidura a otras
ofrendas, al finalizar qhuwa s. amuleto de mineral
una ceremonia mágico- (p.e. piedra) que
religiosa (p.e. cuando tiene la forma de un
se pide a los achachiles vegetal que se lleva al
que no mande la achachila protector de
sequía). vegetales. Este amuleto
se lleva conjuntamente
p Pachamama s. tierra como madre, con otras ofrendas,
madre tierra. a fin de pedir mayor
paqu s. adivino(a). producción del vegetal
representado por el
pillu s. especie de corona amuleto.
hecha de panecillos
y frutas que lleva el q'usñichi s. ceremonia mágico-
organizador de una religiosa en la que se
fiesta. hace limpieza a las
personas que van a
puli mama s. personaje femenino
participar directamente
casi invisible que
en las ceremonias de
protege a los niños.
sembrío.
puli tata s. personaje masculino
casi invisible que q'uwa s. planta aromática
protege a los niños. utilizada en los
ritos y ceremonias
puritu s. alcohol. religiosas. Se la quema
qamasa s. sombra. conjuntamente con el
incienso, el clavel y
||2 ánima.
cebo de llama.
||3 espantajo.

Parte III - Aymara 101


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

q'uwacha s. ceremonia mágico- tatitu s. Jesucristo.


religiosa en la que
participan varios ||2 Dios.
hechiceros.
tawa s. pequeño hueso que se
rama s. rama. usa en la adivinanza.
r titi s. gato silvestre.
||2 arco de ramas con
adorno. timpla s. plato de metal que se
usa en las ceremonias
ramat'a s. arco levantado,
de los rituales, sobre
utilizando ramas de
el que se prepara el
eucalipto y ciprés, al
sahumerio.
que se adorna con
panes, frutas, dulces, tiwu s. fantasma con la forma
etc. de gato.

rutuchi s. obsequio que hacen tulsi s. dulce.


los familiares a un niño,
KIK muxsa.
durante la ceremonia
de corte de pelo. tunupa s. personaje.

sapxa s. amuleto que sirve para ||2 dios legendario.


proteger los terrenos de
thaxanchi s. planta medicinal. El
cultivo.
fruto seco de este
arbusto se quema
saxra may. s. diablo.
en las ceremonias
KIK supaya. mágico-curativas para
ahuyentar animales y
sikaru s. cigarro, cigarrillo. espíritus malignos. Su
tallo es usado también
sirinu s. sereno. como combustible.

sullu s. feto. t'alla s. promontor.


||2 guía.
supaya may. s. diablo
t'aqsuña ar. ceremonia mágico-
religiosa que realizan
KIK saxra.
los curanderos en
tapani s. espíritu de la casa. año nuevo para evitar
t desgracias.
tari s. pequeño tejido t'ixi may. s. especie de muñeco
cuadrangular sobre preparado por un mago
el cual se colocan los para rechizar, con el
implementos para el objetivo de provocar
ritual, es más pequeño desgracia en otra
que la inkuña. persona.

102 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


uchuriyasa s. k. fiesta de despedida en wilancha s. ceremonia con sangre
homenaje al difunto, de cuy o llama.
después de ocho días
de su fallecimiento. willka s. cosa sagrada.

untusinsila s. sebo de cerdo. ||2 jefe.

utt'awi s. trono. ||3 sol.


u
ututu s. fantasma de los winu s. vino.
animales (p.e. gusanos,
escarabajos, etc.) wiraq'uwa s. condimento.

uywiri s. lugar donde se deposita wirjina s. nombre con que los


la ofrenda para los hechiceros denominan
espíritus que protegen a la tierra.
la casa.
uywiri s. protector.
||2 protector de casa.
yä s. voluntad.
||3 animal.
||2 ánimo.
||3 agricultura.
||4 tutor.
||3 espíritu. y
yanani may. s. par junto.
wak'a s. lugar donde cae el rayo.
||2 dual.
wak'a especie de dragón que
jararankha s. aparece durante las yatiri s. sabio (andino).
tempestades.
||2 adivino, brujo.
wak'ali s. ceremonia mágico-
religiosa en la que se ||3 anfitrión.
pide lluvia.
yawlu may. s. diablo.
wanqa s. obsequio que da a
la novia un hombre ||2 espíritu maligno.
soltero.
yayi s. espíritu del relámpago.
wari nayra s. divinidad relacionada
con la crianza de yusa s. Dios.
vicuña.
yuspajaratama s. “Que Dios te pague”.
waxi s. tipo de concha que se
usa como recipiente en KIK yuspäram.
el ritual de libación.
yusulpaya s. “Dios se lo pague”.
wayruru s. semilla, de color rojo
y negro usado como ||2 gracias.
amuleto de la buena ||3 salud.
suerte, huairuro.

Parte III - Aymara 103


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

UTACHAWI, JUKIRINAKA - VIVIENDA, chuwa s. plato de barro.


CONSTRUCCIONES Y UTENSILIOS
||2 medida de peso.
akilla s. copa. chuwillu s. pieza de madera del
a alphurja s. alforja de lana. wiri, donde se coloca
el pie al momento de
altara s. especie de mesa donde
trabajar.
se ponen bebidas
y comidas para los chuxlu s. reata de cuero.
asistentes de una fiesta KIK riyata.
patronal.
chhanaku s. tipo de colchón.
altusa s. altos.
||2 segundo piso. chhaxra s. peine hecho de raíz o
espina de cardo.
anaqa s. rancho que se
construye en el KIK saxraña.
campo, solo para una chhullu sonaja.
temporada. chhullu s.
ara s. pequeña bandeja
chhululu s. silbato.
cubierta de un mantel
bordado que lleva ||2 pito de barro.
el padrino, durante
chhuxchhu s. techo.
la celebración del
matrimonio. ch'akuru s. estaca de madera.
ch'
arma s. arado occidental. ch'ankha s. hilo.
aruwi s. adobe. ||2 piola.
asi s. urdimbre. ch'atha s. manija recta del wiri.
KIK ixpa.
||2 medida de terreno.
chakilla s. cuero que sirve para
portar harina. ||3 extensión de
terreno que puede ser
KIK qhuna lip'ichi. trabajado durante un
chatu s. cántaro de barro. día por un hombre y
una mujer.
chichilla s. pedazo de madera con
agujeros que forma KIK masa, wiri lawa.
parte del adorno del
ch'awara s. soga que puede ser
telar.
hecha con cabello de
chimpu s. quipo. mujer o con cerda de
||2 quipocamayo. animal.
chunta s. instrumento de labranza ch'ijma s. almohada.
que consta de una pala ||2 almohadilla.
metálica pequeña y un
mango de madera, el ||3 obsequio que hacen
mismo que sirve para los padres a los recién
roturar la tierra húmeda. nacidos.

104 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


ch'ipha s. pequeña cuña de jawq'aña s. palo corto y delgado
madera que se coloca que se usa para golpear
junto al mango de las y, de esa forma, sacar
herramientas (p.e. pico, los granos del trigo,
lampa, wiri, etc.). cebada, haba, etc.
||2 malla. jaya s. hilo envuelto en la
||3 red. varilla del uso.
KIK aya.
ch'iqa piola, cuyas filásticas
ch'ankha s. están torcidas hacia la jik'i s. tostadera de barro.
izquierda. KIK jiwk'i.
ch'ujlla s. aleros pequeños de los jilliti s. grillete.
muros.
jilu s. hilo.
ch'ukurkata s. pedazo de madera que juñi s. madeja.
forma parte del telar.
KIK juni.
ikiña uta s. dormitorio.
jusiña s. hoz.
i ikiña s. cama. kaja s. caja.
||2 ataúd.
k
illap'aña s. flecha.
illawa s. telar grande. kajuna s. cajón.
kalamina s. calamina.
||2 hilo confeccionado
con lana de llama que kalanka s. campana.
va enrollado en una kallapu s. camilla de madera.
varilla de la urdimbre kani s. parte de los terrados de
del telar. madera que sobresale
inkuña s. pequeño mantel hacia afuera de la casa.
multicolor de lana. kantaru s. candado.
inlisya s. iglesia. kapilla s. capilla.

iskuyla s. escuela (primaria). ||2 santuario.


karpa s. sombrilla.
ispilma s. vela.
||2 carpa.
ixpa s. urdimbre.
karpita s. carpeta.
KIK asi.
katina s. cadena.
iyaña manizuela del mortero katri s. catre (de madera o
muruq'u s. de piedra. fierro), cama.
KIK iyawa. kimsa charani s. azote de cuero de tres
piezas.
jacha s. hacha.
KIK kimsa pallqani.
jachuyla s. azuela. kucharuna s. cucharón que no es de
madera.
jap'i s. palo que se usa para
remar. kuchillu s. cuchillo.

Parte III - Aymara 105


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

kuliju s. colegio (secundario). liwru s. libro.


kupala s. copal. llawi s. llave.
kupu s. pequeña canasta llipha s. tejido ralo.
fabricada de paja brava.
||2 tela sencilla.
kuruna s. corona.
llipi s. trampa para cazar
kustala s. costal.
aves.
||2 unidad de medida de
||2 pollera negra.
peso.
kuwarirnu s. cuaderno. lluku s. yugo.

khipu s. objeto en el que se lluxi s. pared a punto de


registran datos. desplomarse.
khuchi uta s. corral del chancho. luriya s. piedra pequeña de
forma casi rectangular
khupi s. palo que se utiliza en
que se usa para moler
el telar para facilitar el
sobre la qhunaña.
paso de la trama.
KIK wich'kata.
machiti s. machete.
mat'i s. vasija. m
k'antha s. rueca.
||2 contrapeso del uso. ||2 plato de caracol.
KIK phuchka. mich'i s. flecha.
k'iyana s. moledora de piedra. micha chuwa s. plato que sirve de
mechero.
||2 mortero.
||2 candelabro rústico.
KIK iyaña.
k'upaña s. mazo de madera que micha s. lumbre.
sirve para destrozar ||2 farol.
terrones.
||3 mechero.
laki s. aríbalo (cerámica).
l lapisa s. lápiz.
minu s. paja molida que se
mezcla con el barro
laqaya s. caserón. para hacer adobe.
||2 sin techo. misa mesa (de madera, de
||3 casa en ruinas. piedra o de barro).

lasu s. lazo, soga sin trenzar ||2 misa (acto religioso),


hecha del cuero de la ofrenda.
llama (parte del cuello). mitha carda.
latu s. plato de porcelana o ninamita s. dinamita.
aluminio.
ñuqiña s. remo, cualquier palo
liwk'ana s. instrumento de labranza para remar.
que se utiliza para
escarbar. pajuylu s. palito de fósforo.
KIK lijwana. pantyuna s. cementerio, panteón.

106 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


patilla s. especie de banco o qamaña s. pequeño refugio
p poyo de barro y piedra de piedra que se q
que existen en ciertos construye en el campo.
lugares de la casa. Sirve para guarecer a
pichaña s. escoba. pocas personas, las
que pueden ubicarse
pintitura s. prendedor. sentadas o echadas.
||2 imperdible.
qamichu s. colchón en base a
KIK t'iriña. ropas viejas.
piqaña qala s. manizuela del batán. KIK chanaku.
KIK urquña. qaña s. red.
piqaña s. batán. qapu s. huso.
pirqa s. pared. ||2 hilar.
pirwa s. troje de barro. qapu tisi s. varilla del huso.
pukara s. cementerio antiguo de qachaña s. cosas menudas de los
gentiles. alimentos.
||2 tumba antigua. qichiña s. recipiente pequeño
para recoger agua.
pulu s. recipiente hecho de un
tipo de calabaza. qincha s. corral o corralón
cercado con vegetales
pulumiru s. lapicero de tinta líquida.
secos (palos, espinas,
punku s. puerta. etc.).
||2 lugar de entrada y KIK kincha.
salida. qipa s. trama.
purunku s. jarro, pequeño
||2 hilo duro que se usa
recipiente de barro en
en el entramado.
el que se lleva líquido.
qiru s. pequeño vaso de
||2 bolsa de cuero para madera.
llevar líquido.
qulicha s. tejido de lana multicolor
puruña s. especie de lavatorio de
con el que las mujeres
arcilla con dos asas.
llevan coca.
||2 unidad de medida de
peso. qullancha s. red.
putuku s. casa antigua. quwacha s. cama de adobe.
phillillu s. redondela de rueca. qhatu s. mercado.
||2 puesto de venta.
phuchka s. rueca.
||2 contrapeso del huso. qhiri s. fogón.
KIK k'antha, qapu. KIK putu.
phusila s. trampa. qhuna s. piedra rectangular
sobre la que se muele
phuska s. rueca del huso. granos pequeños y
secos.
p'aqa s. fósforo.
KIK qhunaña.

Parte III - Aymara 107


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

qhupiña s. tapadera de barro. sipita s. trampa para cazar


aves.
q'iru s. viga especial de
madera que se usa en sirasu s. cedazo.
la construcción de la ||2 criba.
casa.
siwiña s. red pequeña para
q'isana s. estera (fabricada con pescar.
totora).
sixi s. troja de paja.
q'urawa s. honda (hecha de lana).
sula s. bolsa pequeña para
||2 fusil. cazar.
raryu s. radio. suqsu s. máscara.
rawatura s. grabadora. surtija s. sortija.
riyata s. soga de cuero de vaca. tachu s. tacho.
sanu s. peine hecho de espinas ||2 recipiente para t
s gruesas. basura.
saqa s. red de pescar. tala s. parte ancha de la
||2 tejido endurecido. honda, donde se pone
||3 tejido ralo. la piedra para ser
||3 transparente. lanzada.

sawana s. portón. tampu s. tambo.


||2 alojamiento.
||2 entrada principal.
taparira s. tapadera que no sea de
sayu s. telar bajo. barro.
||2 tejer.
tapyala s. tapia.
KIK sawu.
tayka piqaña s. batán.
sijsi s. quemadura en la base
KIK piqaña.
de los recipientes (p.e.
de la olla). tijira s. tijera.
sika sika s. látigo, chicote. tikili s. palo que sirve para
sostener la viga de la
sikhaña s. pedazo de madera casa.
delgada que forma
KIK piqaña.
parte del telar.
tilinki s. vaso de metal valioso
silla s. montura.
(p.e. de oro o plata).
||2 silla de madera o de
tinta sika s. lapicero (de tinta seca).
metal.
tinu s. hilos que sujetan las
sillanta s. tejeral vertical.
puntas de una cometa.
simp'a s. cuerda de cáñamo.
tisi s. varilla del huso.
||2 maroma. tispinsa s. despensa.
sina s. aguja de madera.
tukuyu s. tela de algodón.
sink'u s. aro.
turi s. torre.
sintillu s. tejeral. ||2 torre de iglesia.

108 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


tuxlla s. trampa de piedra para wanqaña s. palo que se usa para
cazar zorro. palanquear. w
thaña s. cántaro grande de waracha s. cama rústica de palos.
barro.
wawula s. baúl.
thujru s. bastón de madera.
wayapa s. bolsa larga de lana que
t'uxu s. ventana. usan los varones para
t'aphi s. mate burilado. llevar alimentos.
t'axlla s. parte principal del arado wayita s. bayeta.
de mano. ||2 tejido de lana.
t'ullkhu s. hilo torcido finamente.
wayllasa s. manta para cargar
unancha s. venda. bebé.
u ||2 insignia real. wich'kata s. palo que se utiliza para
facilitar el paso de la
uñañcha s. insignia.
trama.
uqhaña s. ojal, ojalillo.
KIK khupi.
urquña s. manizuela del batán.
wich'uña s. instrumento para tejer,
KIK piqaña qala. hecho de la tibia de un
uta pampa s. patio. auquénido.
uta raya s. casa comunal. wilancha s. ceremonia de sangre.
uta s. casa. winkhata s. montante horizontal.
uysu s. manija arqueada del wiphala s. banderín que se coloca
wiri. en los mejores cultivos.
uyu s. corral. ||2 danza de carnaval.
wakulla s. recipiente de barro para wiri s. arado nativo de mano.
depositar líquidos o
cereales. wisiña s. instrumento de pesca.
||2 porongo. wiskha s. soga trenzada hecha de
walaya s. canasta grande hecha lana de llama.
de palos delgados. wislla s. cucharón de madera.
wallpa uta s. gallinera. wisqhaña s. instrumento de pesca.
walti s. balde. ||2 atarraya.
wanka s. banca, asiento de wiya s. antorcha de fuego.
madera con o sin
respaldar. wutilla s. botella.

wanku s. asiento de madera o yawri s. aguja de arriero.


pequeño tronco que ||2 fierro.
sirve de asiento
||2 empresa que yunta s. yunta, par de bueyes.
realiza operaciones yuru s. cántaro de barro.
financieras.
||2 yodo.
wank'u uta s. cuyera.

Parte III - Aymara 109


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

MANQ'AÑA - ALIMENTACIÓN
challwa wallaqi s. caldo de pescado.
ch
aku s. harina. chaluna s. chalona.
a ||2 comer harina.
||2 carne seca de
||3 masticar. llama, res, ovino, etc.
allpi s. mazamorra chamk'a s. mazamorra.
preparada con harina
de cebada, trigo, chankaka s. chancaca.
maíz, quinua u otro
ceral. chayru s. potaje preparado
KIK juchhacha. en base a papas,
pescado, chuño,
alsa s. comida sobrante. arroz y condimentos.
añaphusa s. papa remojada
chhakhu s. harina no refinada.
en agua,
aproximadamente chichi s. carne cocida.
cuatro semanas y
luego secadas al sol. ch'amanchiri
vitamina.
api s. bebida elaborada en mach.
base a maíz.
ch'arkhi s. carne seca.
apichu s. camote.
aprichu s. afrecho. ||2 chalona.

||2 cereal partido. ||3 carne salada y


secada por medio del
apxata s. alimento crudo que se
frío y el calor.
regala.
||2 aporte en ch'iwa phuti s. potaje típico
alimentos. preparado en base
a la hoja de quinua,
||3 ayuda voluntaria cebolla, orégano,
en víveres. ajos, ruda y otros
asiti s. aceite. condimentos.

aski jilayiri may. proteina ch'uqi ch'axi s. potaje en base a


papa, ají, queso y
asukara s. azúcar.
condimentos.
awina s. avena.
jach'u ch'uñu s. papa deshidratada,
awti pacha s. hambruna. chuño.
aychamaq'iri consumidores
jak'u s. harina.
mach. secundarios.
||2 carnívoro. ||2 cosa molina.

110 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


jallpa wayk'a s. potaje preparado con lip'a may. plátano crudo o de
ají, cebolla, queso, cáscara verde.
huevo, sal y otras
luxru s. potaje en base a
yerbas aromáticas,
papas, chuñu, suero
el mismo que se
y choclo, conocido
lleva al campo
también como caldo
para consumirlo
de pescado.
conjuntamente con
otros alimentos manq'a s. comida, alimento. m
cocidos. manq'aña siqi
cadena alimenticia.
jamp'i s. tostado de cereales. mach.
jawas kaymana s. potaje preparado en KIK manq'aña
base a habas, carne tawqa.
seca, cebolla, etc.
mirinta s. merienda, cena.
juchhacha s. mazamorra.
misk'i may. miel de abeja.
jumint'a s. humita.
||2 dulce.
kanila s. canela.
k munta qhati s. potaje en base a
kanka may. asado. papa y palillo.
kañasu s. aguardiente de caña. muraya s. papa remojada
kaspi s. leche. dentro del barro,
aproximadamente
kaswira s. huevo frito. cuatro semanas y
kisu s. queso. luego secada al sol.

k'allk'u s. vinagre. KIK julluta.


||2 ácido. mut'i s. mote, maíz maduro
sancochado.
k'anwa s. huevo.
muxch'i s. chicha de quinua.
KIK k'awna.
ñuxñu s. queso.
k'isa s. papa picada y seca.
ñuxñu t'ikta s. leche.
||2 fruta seca.
palta s. palta(o).
k'isni s. comida o porción de
comida quemada que parpa s. sustancia.
queda adherida al
puqi s. calostro.
fondo de una olla o
sartén. KIK karastu.
k'ispiñu s. alimento preparado puquta s. plátano.
con masa de quinua
y otros ingredientes
puraka
jugo gástrico.
cocinados al vapor. umallachi s.

k'usa s. chicha de cebada. phanta s. gaseosa marca


Fanta.

Parte III - Aymara 111


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

phata s. cereal semimolido. tunqu jamp'i s. maíz tostado.


ph phiri s. masa de harina. tunta s. papa deshidratada de
color blanco.
phiriwusa s. fideos.
tusullu s. nata.
phiyamri s. fiambre.
tutu s. grano tostado.
phusphu s. habas mojada y
sancochada. KIK jamp'i.
phuti s. deshidratado o tuxtu s. pan grande.
cocinado al vapor
(p.e. chuño, plátano). ||2 tortilla.

p'asanqalla s. roseta de maíz. tharpu s. cáscara.

p'isqi s. potaje preparado en ||2 afrecho.


base a quinua, queso, thaxti s. panecillo de quinua.
leche y cal.
thayacha s. tubérculo cocido y
qachaña s. pedazo de chuño. helado.
ququ s. fiambre. t'ant'a s. pan.
qhachu ch'uñu s. chuño tierno y fresco. t'ant'a wawa s. tipo de pan
qhati s. tubérculo sancochado representando la
(p.e. papa, oca). figura de un bebé.
q'allu s. tajada de tubérculo t'axula s. panecillo de quinua.
(p.e. papa). t'impu s. comida típica del
q'aphi s. olor de la comida al altiplano elaborado
momento de estar en base a pescado,
quemándose (p.e. chuño, choclo, papa,
oca). habas, etc.
u
q'awsillu s. especie de chicle que umallachi s. jugo.
se saca de un arbusto
uquña may. ingestión.
nativo llamado
waranqaysu. uruñi s. nata de leche.
q'uñi s. licor preparado de waja s. huatia, comida
plantas que se sirve cocinada en horno de
caliente. terrones.
ripuyllu s. repollo. warxata may. plato típico que
incluye chuño, habas,
sarsa s. salsa.
papa, moraya, maíz,
sirwisa s. cerveza. ají, etc.
sura s. gaseosa. winu s. vino.
||2 soda. wiñapu s. brebaje preparado en
taru s. pedazo de carne, base a pisco, huevo y
troncha. limón.
yuyu s. yema.

112 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


ISINAKA - VESTIMENTA chusi s. frazada tejida con lana
de llama.
almilla s. camisa de bayeta. chhaxchha s. fleco, borde
a anaku s. túnica típica que usa deshilachado
la novia. ch'ulla khallu manta pequeña,
KIK janak'u. awayu s. multicolor y de lana.

anillu s. anillo, sortija. ch'ullpha s. ángulo de una manta


de lana.
añuña s. collar.
ch'ullqhu s. sombrero viejo y
KIK ajuña. deforme para el uso.

ariti s. arete. ch'ullu s. gorro de lana con


orejeras.
aru s. aro.
KIK chullo, lluch'u.
||2 juego de niños
haciendo uso de un
ch'uqa s. faja de lana delgada
que usan las mujeres
aro metálico o de jebe.
para asegurar la
awayu s. especie de manta pollera.
hecho de bayeta que
ch'uspa s. bolsa pequeña que
usan las mujeres para usan los varones para
cubrirse la espalda. llevar coca.
axsu s. especie de túnica KIK pukuchi.
oscura nativa.
isi s. ropa.
chakita s. chaqueta.
istalla s. tejido de lana
||2 especie de blusa. multicolor. Las
mujeres las usan para
chala s. chalina.
llevar cosas durante
chamara s. prenda de varón, los días de fiesta.
especie de saco
confeccionado de
jiskhu s. ojota.
j
bayeta que puede KIK wiskhu, isku.
ser de manga larga o
juwuna s. chaqueta para mujer.
corta.
KIK jüna.
chipana s. manilla.
kachucha s. gorra con visera,
||2 sortija. cachucha.
chuku s. especie de velo que KIK q'aspa.
usan las mujeres.
kalsuna s. calzoncillo, truza
chumpa s. chompa.
||2 calzón.
chuquriti s. mortaja.
kapachu s. bolsa de lana que
||2 túnica de cadáver. usan los varones.

Parte III - Aymara 113


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

kapharina s. cafarena. manta s. manta de lana


kawa s. poncho pequeño de multicolor que usan
lana, sobre el cual se los varones para
usa otro más grande. cargar algo.

lakaña s. pequeña manta mantiyu s. manta multicolor de


para aventar quinua lana que usan los
golpeada. varones.
lawa wak'a s. faja de lana ancha y mantuna s. mantilla que usan las
gruesa. mujeres para cubrirse
la espalda.
||2 tejido compacto.
lluch'u s. gorro de lana que mari s. disfraz multicolor para
usan las mujeres. los carnavales.

KIK llachuni lluchu. miryasa s. medias.


lluchhu s. prenda de vestir mal mit'iña s. manta de tela que
puesto que se cae. usan los varones para
cargar algo.
||2 prenda de vestir
demasiado grande. muntira s. especie de sombrero
mankasa s. manga de vestido. que usan las mujeres.

m manqhi especie de saya que pantalu s. pantalón.


manqhincha s. se usa debajo de p
patxancha s. enagua que se
la pollera exterior. usa sobre la
Se confecciona con manqhicha patxa.
un metro de tela, Se confecciona con
aproximadamente. cinco metros de tela,
manqhincha enagua que se usa aproximadamente.
patxa s. sobre la manqhincha.
pullira s. pollera.
Se confecciona con
tres metros de tela, pullu s. cobija.
aproximadamente.
punchu s. poncho.
manqhincha s. especie de enagua
que se usa sobre putasa s. bota.
la manqhincha. Se puytu s. frazada multicolor
confecciona con tejida con lana de
dos metros de tela, ovino.
aproximadamente.
phantilla s. túnica de bayeta
manqincha s. que usan los niños
bivirí.
may. hasta los cuatro años,
||2 camiseta. aproximadamente.
||3 cualquier ropa phich'i s. prendedor metálico
interior que se usa antiguo.
para cubrirse desde el ||2 especie de aguja
cuello hasta la cintura. metálica.

114 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


phullqu s. pantalón de bayeta silturina s. correa.
con botapié ancho.
||2 cinto.
phullu s. pantalón corto de
bayeta. sumpiru s. sombrero.
||2 manta pequeña.
supu s. vestimenta bastante
phuntillu s. pantalón antiguo, larga.
corto y de bayeta.
tari s. pequeño mantel que
p'allqa s. pantalón de bayeta usan las mujeres para
con los botapiés llevar coca.
abiertos.
p'amp'aña s. especie de pañal t'aphakala s. sombrero.
bordado para proteger t'
t'ara s. ropa ajustada y corta.
la cabeza del bebé.
p'ullqu s. ojota hecha con cuero t'isnu s. cinta de lana y de
de llama. colores que usan las
mujeres para amarrar
qalluchu s. trencillas que se la trenza.
q hacen al final de las
trenzas. t'uxlu s. may. sombrero viejo.
KIK qallucha, ujanta s. chalina.
qalluchi.
||2 chal.
qhawa s. camisa de bayeta con
manga ancha que urkhu s. túnica negra.
usan las mujeres.
wak'a s. faja de lana.
q'aspa s. gorra con visera,
cachucha. ||2 roca grande que
||2 gorro. representa el espíritu
de un animal (p.e.
riluhu s. reloj. la roca qarwani está
||2 pulsera. identificada con el
espíritu de la llama).
saku s. saco.
wallqa s. collar.
salta s. figuras de los tejidos y
diagramaciones. wantisa s. guante de lana.
sapatu s. calzado de cuero o de
wichi wichi s. bolas de lana que
jebe.
llevan los danzantes.
sarsillu s. zarcillo.
wikuku s. mortaja.
||2 arete de mujer.
wiskhu s. ojota.
sayu s. tejido.
KIK sawu. KIK jiskhu.

Parte III - Aymara 115


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

UYWANAKA - ANIMALES JAMACH'A - AVES

alisi ar. conducir animales. allqamari s. gavilán de campo, ave


a rapaz de color negro a
anaki ar. arrear animales. con pecho blanco.
De joven es de color
KIK ana.
marrón y gris, llamado
awatiri may. s. pastor. paka. (Circus cinereus).

chita s. animal tierno y chiwanku s. zorzal, tordo. Es de


pequeño que se cría color parduzco, de pico
cerca de las personas. y patas amarillas, corre
saltando en el suelo
||2 animal criado de y levantando la cola.
manera especial. (Turdus chiguanco).
chinuña s. soga. chiwchi s. pollito.
ch'awara s. soga de cabello. chupiliku s. variedad de pájaro de
color negro, de pecho
ch'akuru s. estaca.
amarillo y rojo, le gusta
jakirinaka s. seres vivos. alimentarse de habas.

jathiyaya s. materia. ||2 variedad de maíz


cuyos granos son de
lluthu s. animal sin cola. color blanco y rojo.
maltuna s. animal joven. chhiqha s. ala de ave.
paya kayuni s. vípido. ||2 regalo que hacen los
padrinos al ahijado.
pusi kayuni s. cuadrúpedo.

phala s. soga de ichu. chhiru hhiru s. ruiseñor.

quramank'iri s. herbívoro. chhiwchhi s. pollo.

riyata s. reata. ||2 pollito.

tama s. conjunto de animales. KIK chiwchi.

||2 ovillo. chhiwi s. trinar, cantar de pájaro.

uywa s. ganado. chhuqha s. ave lacustre de color


negro, gallareta.
||2 animal doméstico. (Americana fulica
americani).
waxra s. cuerno.

||2 rechazo. chhuruña s. picotear.

wiskha s. soga de lana de llama. chhuru s. pico de ave.

116 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


ch'ixiriri s. variedad de pájaro liqi liqi s. ave centinela
de color oscuro pequeña, de color
que vive en los blanco y cabeza
pedregales, conocido negra. (Ptiloscelis
como “papamosca”. resplendes (Vunellus
(Troglodytes musculus). resplendens)).
ch'ipta s. variedad de pájaro de llulli s. variedad de pájaro.
color plomo claro.
luli s. picaflor, colibrí.
ch'isllinqu s. jilguero andino de
color negro y de pecho lurunsu s. picaflor andino. (Oreo
amarillo. fruchilus estella).

KIK ch'usllunqa. mamani s. cernícalo.


m
ch'ixi s. imita el grito de la KIK k'ili k'ili.
ch’ixiriri.
mihi s. ave lacustre. (Anas
ch'ujlliru s. variedad de pájaro versicolor).
silvestre de color
||2 pato de color azul.
marrón.
ñaxtu s. ave parecida al yaya
ch'usiqa s. variedad de lechuza.
yaka. KIK ñahtu, ñaktu.
ch'uwanqira s. variedad de ave
paka s. águila.
lacustre.
jamach'i s. pájaro. palukutu s. variedad de paloma
doméstica.
j
KIK kuruchi.
pana s. variedad de pato
jurukutu s. paloma silvestre de silvestre de color
la puna. (Metripelia café y pecho blanco.
melanoptera). (Dengroagna riduata).
KIK qhurukutu. pariwana s. flamenco.
(Phoenicopterus
kukuli s. variedad de pájaro. chilensis).
kullku taya s. tórtola. patu s. pato doméstico.
khullu s. codorniz. puku puku s. ave andina conocida
k'alla s. variedad de loro como “gallito de los
pequeño, de color andes”.
verde y rojo. puli s. variedad de tórtola
KIK q'alla q'alla. silvestre de color gris.

k'ara s. cresta de ave. phichitanka s. gorrión de plumaje


pardo, considerado
k'ili k'ili s. cernícalo, llamado como mal augurio.
también Mamani.
(Falco sparverius). phuyu s. pluma.

Parte III - Aymara 117


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

p'asp'a s. ave silvestre nocturna q'alla q'alla s. variedad de loro


p' de color marrón oscuro. pequeño de color verde
Se le conoce como un y rojo.
animal de mal augurio.
KIK k'alla.
p'isaqa s. perdiz serrana.
q'illun q'illu s. golondrina.
qaqi s. papagayo rojo. (Ara
chloroptera). ||2 variedad de
q arbusto usado como
qaqinqura s. ave lacustre de color combustible y medicina.
marrón claro que se
parece al pájaro bobo. q'illunchu s. ave silvestre de color
negro y de pecho
||2 pelícano peruano. amarillo.
(Pelicanus thayus).
q'inti s. picaflor.
qati qati s. ave nocturna,
considerada de mal sap'a kala s. ave lacustre de pico
augurio. corto y patas largas.
qillwa s. gaviota.
(Yanavico plegadis s
ridwayi).
KIK qiwlla.
suri s. ñandú. (Pteracnemia
qiñiquya s. variedad de ave pennata tara pacensis).
lacustre, de tamaño
grande y de color ||2 ave palmípeda.
marrón. suri q'ara s. gallinazo.
KIK qiñ xuya. suwiqara s. variedad de ave rapaz,
qiriqiri s. calandria. bastante parecido al
águila. (Geranoatus
quchichi s. loro. melano leucus).
ququrichi s. gallo. tapa s. nido.
KIK chhankha. ||2 paja en el fondo de
ququta s. paloma torcaz. la olla para postres.

qhurinqhuri s. garza guaco, de pico ||3 cocinar chuñu.


negro largo, pecho de
tiki s. variedad de ave
color beige y amarillo silvestre que vive en el
como ibis. lago.
KIK jurinqu,
qarinqura.
tiptiru s. variedad de ave de
color oscuro, cuyo
qhurukutu s. tórtola. tamaño es menos que
del gorrión.
KIK jurukutu.
tuku s. búho americano. (Búho
q'acha s. ave silvestre parecida
virginianus).
al gorrión.
KIK qusquya.

118 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


unkaylla s. variedad de pato ÑUÑURINAKA - MAMÍFEROS
silvestre, cuyas alas
son de color café y achaku s. ratón.
su cuerpo de color a
blanco. (Rollandia achuqalla s. comadreja. (Mustela
sucroplerum). frenata).

uri wallpa s. gallareta. ||2 ceremonia festiva


del techado de casa.
wallata s. ave lacustre, especie
w de ganso silvestre, KIK hurunsa.
también llamado
alkanti s. carnero con cuatro
huallata. (Chlorphaya
cuernos.
melanoptera).
KIK qallisaya.
wallpa s. gallina.
allphaqa s. alpaca. (Lamas
wanqana s. ave lacuestre color casi
pacus).
plomo.
KIK allpachu.
KIK waxchalli.
watiqa s. may. variedad de ave aña thuya s. zorrino.
silvestre nocturna y de KIK añasu.
mal augurio.
añasu s. zorrino.
waxana s. pájaro bobo.
KIK aña thuya.
KIK waxchalli,
waq'ana. añuji s. picuru.
waxchalli s. ave lacustre. KIK puyuli.
||2 pájaro bobo. asnu s. asno.
KIK waxana. ||2 persona torpe.
waychu s. variedad de pájaro de ayaq s. chillido del cuy
puna. enfermo, agonizante
o adolorido.
||2 alegría.
wayuqiri challuchallu s. muca.
rapaz.
jamach'i s.
chinchilla s. roedor parecido a la
yaka yaka s. variedad de pájaro wisk’acha.
carpintero de color
amarillo y marrón, chichilu s. mono.
en cuyo pescuezo
lleva una pluma roja chiñi s. murciélago.
o “lengua”. (Colaptes
rupícola soroplex puna). chucha s. perro del monte.
ave mayor que la
yutu s. chulu s. gato montés.
gallina.

Parte III - Aymara 119


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

ch'aphi qamaqi s. puerco espín. suri s. variedad de alpaca.


(Coendú bicolor).
taruka s. variedad de ciervo.
jakima s. bozal, jáquima. (Hipocamelus
antisensis, cervidae).
jañachu s. llama macho.
jayupa s. majas, picuru. taratara s. rata de monte.

KIK puyuli, añuji. titi s. gato montés.

jip'itu s. ardilla. KIK tiwu.

kapata s. novillo. turu s. toro.


k uchuñari s. oso hormiguero.
kawallu s. caballo.
u
kututu s. cuy macho. ukumari s. oso de anteojos.
||2 padrillo, semental. uru wank'uchi s. cuy silvestre. (Cavia
tschudii).
||3 dícese del
hombre bígamo. uturunku s. puma, otorongo,
jaguar. (Panthera
khirkhinchu s. armadillo.
oca).
khuchi s. cerdo, puerco.
waka s. vaca.
k'alla k'alla s. pericote.
wanaku s. guanaco.
KIK achaku. (Lama guanicoe
cacsilensis).
k'ura s. cerdo castrado.
wank'uchi s. cuy.
k'usillu s. mono.
wanq'ana s. huangana.
llayapa s. picuru, majas.
wari s. vicuña. (Auchenia
marachu s. llama de un año.
vicunna, glama
muru yuqalla s. gato montés. vicunna).
mula s. mula. warichu s. auquénido híbrido,
producto del cruce
munti khuchi s. sajino. (Tayassu
de llama con alpaca.
may. tupaccu).
KIK warisu.
müsiri ar. bramido del vacuno
adulto. wiluqu s. paucar.
mut'u s. carnero. KIK uchi.
paqucha s. cría de la alpaca. winaru s. venado. (Cervidae
pulla s. llama de lana muy mazama chunyi).
fina. ||2 enano.
qawra s. llama. (Auchenia
wisk'acha s. vizcacha. (Lagidium
lama). peruanum).

120 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


AYCHAMANQ'IRI - CARNÍVOROS CHALLWA, ASIRU, JAMP'ATO -
PECES, REPTILES Y BATRACIOS
anu s. perro.
asiru s. culebra. (Oxyrhopus
a KIK anuqara. fitzingeri). a
anuqara s. perro de poco pelaje chaji s. araña venenosa.

ch'isu s. gato (en el trato challwa s. pez.


afectivo). churisik'i s. boa anaconda.
isisu s. perro (en el trato ch'ikch'ikaña s. batracio pequeño que
afectivo). vive en las lagunillas y
jawilla s. espíritu del zorro. riachuelos.

k'usillu s. mono titi. (Saguinus ch'imilaq'u s. bacteria.


fuscicollis). ch'uru s. caracol.
misi s. gato. ispi s. variedad de pez.
mulu s. nombre del gato iwana s. iguana. (Iguala iguana).
montés en los
cuentos y en las jamp'atu s. sapo.
fábulas. jararankha s. lagartija. (Tropidurus
peruvianu).
pacha jilata may. otro nombre para
p designar al zorro. jaru purunku s. variedad de pez.
puma s. puma andino. (Puma juq'ullu s. renacuajo.
concolor).
katari s. víbora grande.
phisi s. gato doméstico.
||2 dragón de lago.
KIK misi.
k'ayra s. rana. (Dendrobates
qamaqi s. may. zorro andino. trivittatus).
(Dusicyon culpapus)
latnaqiri laq'u s. anfibio.
KIK tiyula.
laq'u s. gusano.
titi s. gato montés. (Felis ||2 parásito.
colocolo).
llawsa s. babosa.
KIK titi misi.
mawri s. pez de lago.
titi misi s. gato silvestre.
||2 bagre.
tiwula s. zorro (usado de
preferencia en los mach'alli s. serpiente.
cuentos y en las piji s. pejerrey. (Basilichthys
fábulas). archaeus).
ukumari s. oso andino. qhisi s. variedad de pez que
KIK jukumari. vive en el lago.

Parte III - Aymara 121


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

siq'i s. variedad de pez que ch'ich'i laqu s. gusano que produce


vive en el lago. la disentería.
||2 línea. ch'iñi s. liendre.
such'i s. especie de pez ch'uru s. caracol.
turuchi s. trucha. ch'uspi s. mosquito.
uma k'uti s. crustáceo.
isqi isqi s. variedad de insecto
winkuri s. reptil. pequeño.
w wiskhalla s. variedad de serpiente itha s. piojo de ave.
de color plomo. istiku s. variedad de hormiga
wiq'untu s. serpiente venenosa. venenosa de la selva
de Tambopata.
yawrinkha s. variedad de víbora
acuática. jamak'u s. piojo que ataca a los
camélidos y ovinos. j
JANI CH'AKHANI – INVERTEBRADOS KIK kamillu.
jamatanqa s. may. escarabajo.
apasanqa s. cucaracha. KIK pankataya,
ch'qi ch'qi.
KIK ch'iqich'iqi
a jintil
chaji s. araña venenosa. chichinrankha s. mosca azul.
may.
charka charka s. variedad de insecto
de color oscuro, se KIK chhichhirankha.
dice que roba el
juru s. variedad de gusano
cabello. que ataca a la papa
chaqa s. hormiga de la selva y habas.
de Tambopata. karapati s. garrapata.
chucha s. escarabajo de karnawal laq'u s. gusano rojo con
color rojo oscuro may. manchas negras que
que abunda en la suele aparecer entre
época de lluvias los meses de febrero
torrenciales. y marzo, se alimenta
KIK chucha con hojas de papa.
pankataya. kusi kusi s. araña.
chulluku s. grillo. k'isirmita s. hormiga.

KIK t'isku t'isku. KIK khisimira.


k'usiwayllu s. hormiga de la zona
chhichhirankha s. mosca.
andina.
KIK
KIK k'isirmita,
chhichhillankha.
kusiwaylli, q'anlli.

122 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


k'uti s. piojo. raphuylu s. mariposa nocturna.
k'uyqa s. lombriz. sillq'u s. lombriz.
lap'a s. pulga. simpa s. telaraña.
l laq'u s. gusano.
taparaku s. mariposa nocturna.
||2 zorro.
tikuchi s. gorgojo que ataca a t
laqatu s. variedad de gusano los tubérculos.
de color blanco.
tisi tisi s. libélula.
lari lari s. alacrán (artrópodo).
KIK chhixiriri.
lari s. mariposa grande.
llawq'a s. lombriz. tita tita s. variedad de gusano
de cuerpo espinoso.
KIK sillq'u.
thutha s. polilla.
llika s. telaraña.
t'isku t'isku s. grillo.
lluxi s. concha.
KIK chulluku.
map'a s. cera de abeja.
muchi s. larva de mosca. urillu s. abeja.

||2 grano, acné. utuku s. variedad de hormiga


venenosa.
KIK qanchu.
wajalu s. variedad de mosca.
nina nina s. may. luciérnaga.
ñik'uta lunthata pequeño gusano KIK qapuri.
may. rastrero de patas wajcha wanquyru
largas. variedad de abeja.
may.
pacha mama s. variedad de avispa.
waka waka s. variedad de
pankataya s. escarabajo. coleóptero.
KIK jamatanqa. ||2 danza nativa.
pilpintu s. mariposa de puna wanquyru s. abeja hembra.
del género de las
colias. KIK pupa,
wayrunqu.
KIK pipilinku.
yawa s. variedad de insecto
pupa s. abeja.
que ataca a los y
qampu s. tarántula. tubérculos.
qapuri s. variedad de mosca. ||2 pequeños
KIK wajalu. insectos de color
amarillo que posan
q'anlli s. hormiga. sobre el agua. Se
KIK k'isirmita, dice que anuncian
k'usiwayllu. que lloverá más.

Parte III - Aymara 123


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

ALINAKA - VEGETALES ch'ixta s. leña.

achajana s. cactus. ||2 tronco partido.

a achu s. fruto. ch'uju s. planta espinosa.

apichu s. camote. ch'umi s. bosque, población


de árboles o
KIK k'umara. arbustos.
ali s. arbusto. ch'uxña laphichiri s. clorofila.
KIK quqa. ch'uxña manq'a s. verduras.
alink'u s. guía de papa jach'u s. pasto.
almacenada.
||2 hierba tierna.
j
aliyiri umallachi s. savia.
jatha s. semilla.
amu s. yema de vegetal.
jathachiri s. estambre.
anana s. flor (uso afectivo).
jawaq'ulla s. cactus San Pedro.
KIK panqara.
jipi s. paja molida del
ayru s. plantas en tallo seco del
época de ser cereal.
trasplantadas. KIK chamisa.
chira s. pepa. juyra s. producto vegetal.
chulla s. gavilla de cereales. kasta s. variedad.
KIK pullu. ||2 casta.
chhalla s. tallo seco de k'anu s. tallo semiseco de
cereales. maíz, papa, habas,
chhama s. cáscara etc.
desmenuzada de k'asu s. tubérculo soleado.
cereales.
kucha s. porción de pasto,
chharpa s. trozos de cáscara paja, etc.
de cebada o trigo.
laphi s. hoja.
chhulla s. manojo de tallos.
KIK llaqa.
chhulu s. árbol.
laphitunu s. peciolo.
KIK quqa.
lampaya s. queñua o quewña.
ch'aphi s. espina.
KIK qinwa.
KIK ch'api.
llaqa s. hoja.
ch'iji s. pasto.
KIK laphi.
ch'ijch'i s. retoño.
llaxi s. almácigo.
||2 pimpollo.
KIK quchiya.
||3 ar. retoñar.
luku s. porción atada de
ch'illpa s. rama. cereales o gavilla.

124 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


mallki s. plantón, planta qhanana lurawipa s. fotosíntesis.
m para trasplantar.
qhipu s. espina menuda de
mamurk'u s. frutescencia en los la tuna.
tallos de la papa.
KIK mak'unk'u. qhiya s. algodón.

munti s. bosque. qhiyalla s. cactus.


panqara s. flor. qulli s. colle.
KIK anana, ikilla. ruq'u s. hollejo que
envuelve la
panqara aku s. polen.
mazorca del maíz.
panqara jathaña s. pistilo.
sapha s. raíz.
panqara sunaqi s. corola.
KIK saphi.
s
parwayu s. flor de maíz y de la
cebada. sillp'i s. cáscara, corteza.
pula s. espiga. suq'u s. panca.
||2 grano sin KIK ruq'u.
descascarillar que
queda del trigo, thulu s. coronta.
cebada, y otras t'alla s. tubérculo, cereal, o
semillas cuando se fruta grande que es
avientan y acriban. tenida como madre
pullu s. gavilla, de los demás.
hacinamiento t'ult'u s. rastrojo de maíz y
vertical de cereales cebada, restos de
con tallo. maíz y cebada que
||2 ar. amontonar queda en el terreno
o hacinar después de haber
verticalmente sido segada.
cereales secos con KIK qhasqha.
tallo.
ullma s. tubérculo
puya s. granza sin espiga. aguanoso.
KIK pula.
uraya s. vegetal estéril.
phuñi s. cabello de choclo.
wakhaña s. dos o tres hileras
p'anchiri s. capullo a punto de de sembrío sobre
florecer. el lomo de un surco
KIK phanchiri. en tierra fértil.
quqa s. árbol. KIK watu.
quqa quqa s. bosque. waraqu s. cactus lanudo.
qhachu s. pasto verde wiru s. tallo verde de maíz,
sagrado. caña del maíz.
||2 forraje verde. yukalito s. eucalipto.

Parte III - Aymara 125


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

QULLANAKA - MEDICINAS amsta planta medicinal de


salwiya s. hojas medianas y un
achajana s. planta con espinas, de poco ásperas. Tiene
a hojas redondas y de raíz flores blancas y crece
fuerte y profunda. Se unos diez centímetros.
usa en la curación del Se la usa para tratar los
reumatismo. cólicos causados por
KIK achakana. el frío. También para
curar la tos convulsiva
achikurya s. achicoria, planta de y el reumatismo.
hojas largas, de flor (Lepechinia meyenii).
amarilla y de sabor
amargo que crece en anu ch'aphi planta espinosa y
sitios húmedos y bajo la may. medicinal. (Xanthium
sombra. Es usada para spinosum).
curar el mal del hígado.
anu k'ara s. especie de planta
(Cichorium intybus).
medicinal.
ajinku s. ajenjo, planta medicinal
usada en el tratamiento anu kayu s. especie de planta
del dolor de estómago. medicinal.
Es también abortiva. apinquya s. especie de granadilla.
(Artemisa absinthium). (Passiflora lingularis).
KIK axinqu.
aslla wari s. lapa mayor
akhana s. planta medicinal. (Compositae).
(Werneria poposa).
awarmata s. rosa canina
altamisa s. especie de planta (Rosaceae).
medicinal (Ambrosia
peruviana). axinqu s. ajenjo, planta medicinal.
amapula s. amapola. Se usa como KIK ajinku.
anestesia.
chachakuma s. planta medicinal.
amaqari s. planta, cuyas hojas se
ch
usan para cicatrizar chanqa
heridas. planta medicinal.
chanqa s.
amaya especie de cactus
chanquruma s. planta pequeña usada
qhiyalla s. espinoso que crece en
en el tratamiento de la
los barrancos, en forma
inflación. (Senecio sp.).
de culebras. Se suele
usar para el tratamiento chinchimali s. planta de hojas en
del reumatismo. forma de hilos verdes y
(Cereus sp). de flores amarillas. Se
amaya variedad de planta usa en el tratamiento de
la gripe e infecciones
sapata s. medicinal.
bronquiales. (Senecio
sp.).

126 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


chinchirkuma s. planta que se usa para ch'uku planta medicinal usada
tratar el reumatismo y ch'uku s. para cicatrizar llagas
el dolor de cabeza, que y heridas. (Bomarea
es producido por el frío. involucrosa).
(Mutisia viciifolia). inti sunkha s. variedad de musgo de
chiriru s. planta medicinal y uso medicinal. i
combustible. itapallu s. especie de ortiga que
sirve para tratar el
chunta helecho, planta
reumatismo y el dolor
chunta s. pequeña de hojas
del cuerpo, producido
menudas de dos
por el frío.
colores (por un lado
oscuro y por el otro KIK tapallu, itapillu.
blanco). Se usa para jawa q'ulla s. gigantón, planta de
tratar las hemorragias flores blancas y grandes
por recalco y por que crece de dos a tres
susto. (Pityrogramma metros de altura. Se usa
tartarea). para curar la irritación
KIK jararankha del estómago, tabardillo
manq'a. y escorbuto. Es también
de uso alimenticio en
ch'amiku s. plata anestésica. épocas de hambruna.
ch' (Datura ferox).
KIK awaqulla.
ch'illkha s. chillca, planta usada
en la curación de k'ita itapillu s. especie de ortiga que
pica mucho, de hojas
reumatismo, gripe y
crespas y llenas de
el dolor de cabeza
pelos espinosos. Tiene
por el frío. (Baccharis
flores pequeñas y
resinosa).
blancas, alcanzando
ch'iri ch'iri s. arbusto de uso unos 30 cm cuando
medicinal y como crece. Se usa para
combustible. la disentería, que es
producida por el frío, y
ch'iyara ortiga negra, se usa
también sirve para tratar
itapillu s. para curar la disentería
el reumatismo. (Urtica
producida por el frío.
flabellata).
También se usa para
tratar la inflamación y la k'ita rumiru s. planta medicinal de
hemorragia, producida hojas pequeñas y
por el susto. (Urtica delgadas, con flores
magellanica). amarillas en forma de
bolsa y mide de 30 a
ch'itinquya s. arbusto que crece en los 40 cm. Se usa en la
pedregales, de hojas y curación del reumatismo
frutos pequeños, usada y para tratar el dolor de
para el tratamiento de la cabeza producido por el
calentura. frío. (Calceolaria sp.).

Parte III - Aymara 127


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

kunkuna s. congona, cactácea


kanlla s. planta medicinal de
usada para el dolor
tallo duro, de hojas
de muela y dolor de
pequeñas de color
cabeza. (Congona
verde morado oscuro
(pereromia sp.).
o grosella, cuyos frutos
son pequeños y con ||2 hierba de flores
espinillas, sirve para amarillas y de tallos
curar el mal de orina. gruesos. Se usa para
(Krameria triandra). el tratamiento del dolor
de oído producido por
el calor.
kaskarilla s. cascarilla, planta de
hojas redonda usada kuylay kawallu planta que se usa en
en las curaciones. el tratamiento de la
(Cinchora officinalis). irritación del estómago,
enfermedades a los
riñones, golpes en
khari khari s. planta de uso común la barriga y dolor de
en el tratamiento de estómago, producido
afecciones reumáticas. por el calor. (Equisetum
(Smilax sp.). xylocheatum (f.
equiseteae)).
khuchi sik'i s. planta usada laqhu s. musgo (liquen), hierba
para sahumerios. sin tallos, de color l
(Taraxacum offisinalis). blanco y plomo. Se usa
para curar el escorbuto.
kiswara s. planta medicinal, cuyas liryu s. lirio, planta para calmar
flores anaranjadas y los dolores de la
pequeñas son usadas cabeza.
en el tratamiento de
heridas infectadas, llantina s. llantén, planta usada
reumatismo y mal de en el tratamiento
orina. Se usa también de heridas, llagas,
como combustible. furúnculus, mal
(Chuquirage spinon). de riñones y tos.
(Plantago mayor (f.
plantagináceas)).
kuka s. coca, especie de
arbusto, cuyas hojas llima s. planta acuática.
se usan en la medicina
y en los rituales. llunch'u hierba medicinal.
Se usa también llunch'u s.
como dinamógeno.
luphu qura s. hierba aromática
(Erythroxylum coca).
parecida a la malva.

128 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


luriphunti s. floripondio, de flor
minta s. menta, usada
roja y amarilla, cuyas comúnmente en casos
hojas contienen una de cólicos, gases,
sustancia para tratar los vómitos en la etapa
dolores del estómago, del embarazo, dolor
la vesícula e hígado. de cabeza (sinusitis) y
(Datura fastuosa (f. anemia.
solanaceae)).

macha planta rastrera de uso misik'u s. planta silvestre de


m macha s. medicinal, cuyos frutos flores amarillas. Sirve
pueden embriagar al ser de forraje para los
consumidos. animales y para tratar
los cólico.
malwasa s. malva de hojas
triangulares con varias
puntas, de flor rosada mula itapillu s. variedad de ortiga que
y mide de uno a dos pica fuerte y adormece,
metros. Se usa en tiene tallo delgado y
el tratamiento de la hojas pequeñas, de
disentería producida unos 30 cm de altura.
por el calor. (Malva Se usa para curar
officinalis). el desmanto. (Urtica
echinata).
mansanilla s. manzanilla.

markhu s. artemisa, planta que se mullak'a s. planta usada en el


usa en la tonificación tratamiento del asma,
del sistema nervioso, bronquitis, faringitis,
en la expulsión de laringitis, resfrío, tos,
parásitos, en la etc. (Muehlenveckia
regulación de la volcánica).
menstruación y en
el aborto. (Fransería mulli s. molle.
artemisioides (f.
compuestas)).
muña s. muña, planta usada
matiku planta acuática que se en el tratamiento
matiku s. usa en el tratamiento de de enfermedades
las úlceras estomacales, respiratorias.
dispepsias y otros (Minthostachys sp.).
malestares del aparato
digestivo. Su consumo
es en forma de mate.
paku paku s. planta pequeña
(Piper asperifolium (f.
con espinillas de p
uso medicinal.
piperáceas)).
(Aciachne pulvinata (f.
matu s. coca verde. compositae)).

Parte III - Aymara 129


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

pampa variedad de ortiga pinku pinku s. planta medicinal, cuyas


itapillu s. muy pequeña, de hojas son usadas
tallo delgado, hojas en el tratamiento
pequeñas con pelos de enfermedades
y espinillas blancas, venéreas y de la piel.
alcanza una altura de (Ephedra mayar (f.
20 a 30 cm. Se usa para ephedráceas)).
tratar el reumatismo,
el desmanto y la qalawala s. planta de uso medicinal.
disentería, producida (Polypodium calaguala q
por el frío. (Urtica (f. polipodiaceae)).
urens).
qariwa s. planta medicinal de
pampa muña s. muña de la pampa, flores amarillas que se
planta parecida al usa para curar golpes y
orégano, de hojas hematomas.
abundantes, de flores
blancas y pequeñas, qitu qitu s. queto queto, hierba
crece hasta 40 cm. usada en forma de
Se usa para tratar los emplasto para la
cólicos. (Chinthostachys cicatrización de heridas.
spicala).
quwa kasa s. planta medicinal de
panti panti s. planta medicinal de hojas largas que se
flores rojizas. usan en los emplastos,
crece unos 50 cm.
pata muña s. variedad de muña. Se usa también en
el tratamiento de los
payqu s. planta medicial, se la
bronquios y de los
usa comúnmente para
desmantos. (Senecio
los casos de desarreglos
sp).
del estómago o
aparato digestivo;
qhincha mali s. planta medicinal
como los gases y
silvestre de flores
cólicos. (Chenopodium
anaranjadas.
ambrosioides (f.
quenopodiáceas)).
qhiya qhiya s. achicoria amarga
o amargón, planta
pimpinila s. pimpinela, planta de
hojas de color verde medicinal de uso
claro, de flor pequeña y bastante común en
color verdusco, alcanza el tratamiento de
una altura de unos 30 afecciones dérmicas,
a 40 cm. Se usa para irritación del estómago
tratar la colerina y el y cólicos por el calor
susto. (Sunquisorba estomacal. (Taraxacum
oficinales). oficinale).

130 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


qhiyalla s. variedad de cactus o salwiya s. salvia, usada en el
wanthi, crece de uno a tratamiento de tos y s
dos metros de altura, de trastornos del aparato
flores amarillas, cuyas digestivo. (Sphacele
espinas son grandes tenuiflora benth).
y fuertes. Se usa para
curar el reumatismo y sanku sanku s. planta medicinal.
quemaduras. (Cereus
candelabrus). sapatu
planta medicinal.
sapatu s.
KIK qhilla.
q'ira s. arbusto que se la usa saqarara s. llantén.
como combustible y en
sara sara s. hierba silvestre parecida
la medicina popular. a la margarita, con hojas
ritama s. retama, tiene tallos largas y delgadas, de
r fuertes, hojas delgadas raíces largas y duras.
y flores amarillas de olor Se usa para combatir
agradable, conocida el reumatismo, susto y
como “la flor de retama”. hemorragia por el susto.
Alcanza una altura de (Werneria nubígena).
dos o más metros. Se
usa para curar el susto, sawila s. sábila, se usa en los
reumatismo y dolor de casos de eritrodermia,
cabeza, producido por el heridas, herpes,
frío. (Spartium junceum). psoriasis, ulceraciones,
etc. (Aloe vera).
rumiru s. romero, planta
medicinal que se usa sayri s. tabaco.
en los casos de dolor
de muela. (Rosmarinus sikuya waylla s. duraznillo negro, planta
ufficinales). medicinal. (Cestrum
parqui (f. solanaceae)).
ruta s. ruda, planta medicinal
que se usa para regular siwarilla s. planta medicinal.
la menstruación. (Ruta (Schoenocaulon
graveolens). officinale (f. liliaceae)).
salliwa s. tormentosa, arbusto
sulta sulta s. planta que crece en
utilizado como
las partes bajas y se
combustible. Sus hojas
usa para tratar los
y flores son usadas en
calambres.
el tratamiento del “mal
viento”. (Caesalpinia). supu supu s. planta medicinal que
||2 planta que se usa crece en los barrancos,
para el dolor de los de color oscuro
ojos y de la cabeza, verde, sus hojas son
producido por el calor. usadas para bajar las
(Cassia tomentosa). hinchazones.

Parte III - Aymara 131


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

suqusa s. planta medicinal, waji s. variedad de vegetal


cuyas hojas y raíces utilizado como planta w
se usa como diurético ornamental y medicinal.
y para tratar el retraso
menstrual.
waka laxra may. lengua de vaca, hierba
sutuma s. planta que se utiliza en de hojas grandes,
la extracción de espina anchas y largas que
del cuerpo. se parece a la lengua
de vaca. Tiene flores
tara s. tara, arbusto medicinal. rojizas que alcanza una
altura de medio metro o
tunasa s. tuna, sirve para tratar
más. Se usa para curar
t el estreñimiento,
el dolor de ojo. (Rumex
irritación del estómago
crispus).
y tabardillo. (Opuntia
ficus-indica).
wakakayu may. planta muy pequeña
thujsa thusa variedad de tabaco que crece muy
may. usado como medicina. pegada al suelo, de
hojas redondas y
thurpha s. planta medicinal, cuyo muy pequeñas, cuyas
tallo se usa para calmar raíces, dentro de la
el dolor de muelas. tierra, parecen hilos
ulluma s. planta en extinción. extendidos. Se usa para
curar a la madre y para
upuysuyru s. planta pequeña de 10 a el tratamiento de las
15 cm y de flor amarilla. enfermedades del riñón.
Se usa para curar el (Dichondra repens).
tabardillo. (Tropaeolum
peregrinum). waliryana s. valeriana, sirve para
curar la hemorragia en
urqu itapillu s. ortiga colorada,
conocida también las mujeres, producida
como ortiga macho. por el mal del susto.
Tiene hojas partidas (Perezia sp).
con bastantes pelos
espinosos de color wanayllu s. variedad de plantas
blanco, de flor roja silvestres usada para
clara, de unos 60 cm. combatir la fiebre.
Se usa para curar la tos
producida por el exceso
waraqu s. variedad de cactus que
de calor. (Cajophora se caracteriza por estar
circiifolia). cubierta de lana. Se
wachanqara s. planta medicinal que usa en la curación del
es dañina para ciertos tabardillo y reumatismo.
animales. (Opuntia floceosa).

132 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


QURANAKA /JACH'UÑAKA - PLANTAS
warisik'i s. especie de llantén, FORRAJERAS
hierba silvestre usada
como medicamento.
alphalpha s. alfalfa, planta forrajera.
(Midicayo sativa). a
waych'a s. hierba medicinal para
curar la tos. chanku s. variedad de alga
lacustre, lama que
puede ser consumida
wira wira s. hierba medicinal para por el ganado vacuno,
curar la tos, crece en principalmente.
los barrancos y en
medio de las rocas. chumi s. flor de totora.

ch'illiwa s. paja brava con la que


wirwina s. verbena, planta de tallo se fabrica soga y sirve
más o menos grueso también como forraje.
de hojas pequeñas,
con flores moradas y jichhu s. planta forrajera que
crece entre 20 a 30 cm. se usa también en el
Se usa en la curación techado de la casa.
de las inflamaciones, (Stipa ichu, kunth).
golpes, heridas frescas juyu s. hierba que se usa
e infectadas, sarna, como medicina y como
colerina y para tratar a combustible.
la madre después del (Plantago limenis).
parto. (Verbena litoralis).
lampaya s. arbusto que se usa
en la fabricación
yarita s. yareta, planta de
y las punas que de cucharas y
crece en forma de cucharones y otros
promontorios en objetos de madera.
pequeñas extensiones. Se usa también como
Se la suele usar para combustible y para
sentarse en épocas el tratamiento del
de lluvias y como reumatismo. (Polylepis
combustible. Sirve para racemosa).
el tratamiento de los KIK qiñwa.
bichos. (Calamagrostis
jamasuni). layu s. trébol, planta forrajera.
(Trifolium repens).

yawar chupa sangre, planta mathara s. totora.


chunga s. medicinal.
miqaya s. totoral.

yirwa wuyna s. hierba buena. mula sik'i s. planta silvestre usada


como medicina y como
combustible.

Parte III - Aymara 133


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

muni muni s. planta forrajera de uso sipresa s. ciprés, árbol


medicinal. Cuando ornamental, cuyo tronco
están maduras tiene y ramas se usan como
espinas que se pegan combustible (Cupresus
con facilidad a la tela macrocarpa).
de lana o bayeta.
sixwinkha s. corta corta, variedad
pilillu s. variedad de totora no de planta que se usa
p madura usada como en la construcción
forraje y combustible. de viviendas y como
combustible.
pinu s. pino, árbol ornamental,
cuyo tronco y ramas suqusa s. carrizo.
se utilizan como
combustible. (Pinu tika s. puya, planta pequeña
radiata). de hojas largas y t
espinosas utilizada
qulli s. colle, arbusto que se como combustible.
usa como combustible
y en el techado de tuquru s. caña brava.
las casas. También ||2 pieza de telar que
se usa para tratar el consiste en un pedazo
reumatismo. (Buddleja de caña brava.
longifolia).
||3 cebolla madura.
qhiña s. crespillu.
(Calamagrostis thaxu s. algarrobo.
vicunarum).
t'ula s. arbusto usado como
sak'i s. planta forrajera que forraje, combustible y
crece en los andenes, purgante.
sus hojas son ásperas
y miden hasta dos waylla s. paja brava que se
metros. usa como forraje y
para el techado de las
sanqa layu s. variedad de trébol viviendas.
usado como forraje.
wila layu s. trébol andino de color
sanu sanu s. planta forrajera, may. rojo.
considerada mala
hierba, cuyas hojas son yukalitu s. eucalipto, árbol
finísimas, cuando estas que se utiliza en la
maduran aparecen construcción y también
cinco agujas en su como combustible.
lugar. Sus ramas miden, Sus hojas se utilizan
aproximadamente, 20 en el tratamiento de la
cm de largo. Se usa bronquitis y la infección
para curar heridas de las amígdalas.
infectadas. (Erudium (Eucaliptus globulus (f.
cicutarium). mirtáceas)).

134 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


JUYRANAKA - VEGETALES DE
CONSUMO HUMANO anisa s. anís, planta que
crece en las tierras
arcillosas, hasta 15 cm
achira s. planta alimenticia y de altura, sus flores
son de color amarillo
a medicinal. (Canna (f.
oscuro, sus semillas
cannae)).
son dulces y picantes,
de sabor agradable y
achiwiti s. achiote.
de aroma penetrante.
Se la suele usar para
achu ch'uqi s. papa producida en aumentar la leche
tiempo record. materna. (Tagetes
foeniculacea).
achuxcha s. caigua, planta
comestible
y medicinal. anulaxra s. lengua de perro,
(Cyclantera pedata (f. hierba espinosa.
curcubitaceae)).
apharu s. papa silvestre,
KIK jachuxcha. pequeñas y de
diversos colores.
ajara s. quinua silvestre, planta
alimenticia parecida
a la quinua, conocida apichu
camote.
como la “quinua de los k'umara s.
pobres”.

apilla s. oca. (Oxalis tuberosa).


KIK ära.

ajusa s. ajos (Allium satirum). aqaaqa may. pequeña planta


parecida a la cebada
aliluya s. aleluya, planta que que crece en los
crece en los arroyos cerros. Al prender
y manantiales. Es de fuego con ella, se
finos tallos y flores propaga rápidamente,
azules. sin presentar rastros
de que hubo antes
alkachupha s. alcachofa. fuego.

allpi tunqu s. maíz, cuyos granos arikuma s. llacón, tubérculo que


son de color amarillo se come sin cocinar.
claro.

alwirja s. arverja (Pisum axawiri s. papa, de color rosado


satirum). y “ojos oscuros”.

Parte III - Aymara 135


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

ayrampu s. airampo, planta chhullu s. parte blanca de la


medicinal y alimenticia, totora que se ubica
cuyos frutos son después de la raíz,
utilizados para es consumida por el
preparar refrescos. hombre y los animales.
Sus semillas secas
se usan para teñir chhuxllu s. choclo.
alimentos, como la ch'ampha s. césped.
mazamorra, chicha,
etc. (Opuntia exaltata ||2 pedazo de césped
(f. opuntiaceae)). arrancado desde la
raíz.
chayaka s. tallo de la quinua que
ch suele consumirse || 3 may. cabello en
verde. desorden.
KIK chäka. KIK champa.
challapa s. resto de papa usada ch'iji s. césped.
como semilla que
se conserva en los ||2 pasto del tipo
surcos. gramalote.

||2 may. dícese de ||3 may. día aciago.


la mujer que ya fue
madre. ch'iwa s. hoja de quinua.

KIK qiya. ch'uju s. planta saponina


(glucósido oleoso) de
chijchipa s. hierba aromática que variado uso doméstico.
se echa en la leche. (Colletia spinosissima
(f. ramnaceae)).
chinchi s. ají que se caracteriza
por ser pequeño y ch'uñu s. chuño, papa
picante. deshidratada de color
negruzco.
chirimuya s. chirimoya, planta de
fruto alimenticio. La ch'uqi s. papa (Solanum
cáscara de los frutos, tuberosum).
las hojas, flores y
corteza son utilizadas ch'iyara imilla s. papa de cáscara
como medicina. negra.
(Annona cherimilia (f. inuja s. hinojo. i
annanoceae)).
isañu s. mashua, tubérculo
chuqupa s. maní, cacahuate, comestible. Las
leguminosa de uso hojas y los tallos se
alimenticio y medicinal. usan también como
(Arachis hypogaea (f. medicina. (Tropaelum
leguminosae)). tuberosum (f.
tropaeolaeae)).
chuwi s. poroto.

136 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


jamillu s. pequeño vegetal k'isa apilla s. oca, por lo común,
j rastrero. sirve para hacer oca
deshidratada.
jamp'i tunqu s. maíz, cuyos granos
son de color café
k'ita apilla s. oca silvestre, planta
oscuro. de raíz comestible,
janq'u imilla s. papa, cuyos de hojas y frutos
tubérculos son de pequeños. Se usa
cascara blanca. en la curación de los
cólico producidos por
jararankha helecho. el frío. (Hypseocharis
manq'a s. (Pityrogramma bilobata).
tartarea).
KIK chunta chunta. k'itha ulluku s. olluco silvestre.
(Ollukus tuberosus).
jawasa s. habas. (Vicia faba).
k'uchucha s. cochucho, planta
jupha s. quinua (Chenopodium silvestre, cuyas raíces
quinoa). son alimenticias para
KIK jiwra. el hombre y ciertos
animales.
jut'i s. cochayuyo, hierba
comestible. laranja s. naranja (planta, fruto y
frutal). l
KIK murmunta.
juyphi kaya s. oca deshidratada, limuna s. limón (planta, fruto y
cuyos tubérculos, frutal). Se usa también
por lo general, son para el tratamiento de
redondeados. Sirve picaduras, reumatismo,
para preparar kaya. mareos y la expulsión
de parásitos. (Citrus
KIK p'uskaya. limon).
karnarilla s. granadilla. (Pasiflora
sp.) llaych'a s. cochayuyo que
crece en los lugares
KIK tumpu. húmedos. En épocas
de sequía es utilizado
kaya s. oca deshidratada.
como alimento.
kaya apilla s. oca, cuyos tubérculos También se preparan
son largos y agrios. harina que se come
como mazamorra.
kullisa s. col.
kuntur kayu s. papa, cuyos tubérculos ||2 persona débil.
son de color morado y
||3 afeminado.
de forma espiralada.
k'ipha s. papa silvestre, crecida KIK jut'i, llaytha,
y madurada en forma murmunta.
silvestre.

Parte III - Aymara 137


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

lluch'u apilla s. oca de variedad phuruti s. poroto.


resistente a las
heladas. ||2 maní.
llullu s. may. papa menuda. phurutilla s. planta alimenticia,
cuyos frutos pequeños
luk'i s. papa, cuyos tubérculos
y rojizos se parecen a
son de color azulado.
la fresa.
luruk'a s. cabeza o panoja de
quinua. phurutu s. frijol.
m
milli s. papa menuda que p'altu s. palta.
al ser sembrada
se reproduce en ||2 palto. (Persea
menor tiempo, en americana).
comparación con otras
variedades de papa. p'illu s. papa de color blanco y
rojizo.
||2 feto amorfo.
||3 feto de dos p'itikina s. papa color rojiza.
cabezas.
qantuta s. cantuta, planta de
||4 prematuro. flores largas, de color q
rojo o amarillo y de
murmunta s. cochayuyo. tallos delgados.
KIK llaych'a.
qañiwa s. cañihua, cereal
nasa ch'anka s. petaya, variedad de nativo (Chenopodium
cactus. pallicaule).

nawusa s. nabo. qarqa sunkha musgo, planta silvestre


KIK nabusa. may. que crece sobre las
rocas.
pata ch'illkha s. chilca (Solanum
radicans). KIK qaqa sunkha.

pinawa s. girasol silvestre. qimillu s. césped, cuya raíz


es alimento de los
pirijila s. perejil. cerdos.
pulla pulla s. cactus.
qulla s. hierba buena, planta
KIK puskaalla. aromática que se usa
en ciertas comidas.
phikiña s. papa de color morado
y, generalmente, de qumpi s. papa, redonda y
tamaño pequeño. rosada.
phurixa s. papa que da fruto en
poco tiempo. qurwari s. hongo de color blanco,
moho.
KIK jurixa.

138 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


qhañachu s. cerraja o cerrajón, ruqutu s. rocoto.
qh variedad de urtica
que sirve de alimento rusasa s. rosa.
para los animales,
||2 flor.
también sirve para
el tratamiento de sana s. papa de color morado.
la irritación de los s
riñones. (Sonchus sanawriya s. zanahoria.
oleraceus).
sank'ayu s. fruto de una variedad
qhaqha wiri s. oca, cuyos tubérculos de cactus que es
son de color amarillo y comestible para el
alargado. hombre.
KIK axawiri. sapallu apilla s. oca, cuyos tubérculos
qhini s. oca, cuyos tubérculos may. son de color amarillo y
son de color algo de forma redondeada.
rosado y suele ser de
sarsa s. césped, pasto
consistencia harinosa. gramalote.
qhini apilla s. oca, cuyos tubérculos
son de color morado ||2 sarsa.
y de consistencia sibuylla s. cebolla.
harinosa.
sik'i s. planta comestible,
qhiya s. algodón. (Gossiypium
tanto para personas
barbadense).
como para animales.
q'aphi q'antu s. clavel. Sus hojas son largas
q' KIK kalawina.
y de dos colores
(blanco por un lado
q'ara siwara s. y verde por el otro).
cebada pelada. Se usa para curar los
may.
bronquios.
||2 variedad de cebada (Cursitium sp).
de cáscara bastante
suelta. KIK pili.
q'ila s. planta nativa sink'ayu s. fruto de cactus.
alimenticia,
emparentada con el KIK achahana,
tarwi. sank'ayu.

q'uyma s. cáscara de quinua. siwara s. cebada. (Hordeum


vulgare).
q'uyu s. may. papa que crece
en la superficie sin siwulla s. cebolla.
necesidad de que esté
cubierta con la tierra. sultana s. cáscara de café.

KIK qhuyu. suq'u s. cáscara de maíz.

Parte III - Aymara 139


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

surimana s. papa, cuyos t'utura s. totora, enea.


tubérculos son de t'
color rosado, redondos KIK tutura.
y de consistencia
harinosa. ulluku s. olluco (Ollucus
tuberosum).
suwacha may. dícese de la oca
soleada. ulupika s. ají pequeño y picante.
tarwi s. planta alimenticia, uma kaya s. oca deshidratada.
t cuyo tallo se usa
como combustible. uqururu s. berros, de uso
(Lupinus mutabilis (f. medicinal y alimenticio.
leguminosas)). (Rorippa nasturtium-
aquaticum).
tawka s. maguey, agave.

taywa s. papa silvestre uriganu s. orégano.


comestible.
waka kayu s. pie de vaca, planta
thamuna s. calabaza. que crece debajo de w
las rocas que están en
thantha thantha garbancillo, los manantiales, cuya
may. luguminosa forma se parece a la
silvestre. (Astragalus pezuña de la vaca o
garbancillo). vacuno.
tiriwu s. trigo. waka laxra s. lengua de vaca, planta
tumpu s. tumbo o granadilla, que se caracteriza por
se usa para curar tener hojas largas.
el estreñimiento.
waranqaysu s. arbusto que expulsa
(Passiflora sp.).
un líquido lechoso que
tumu s. grama que crece en luego se hace sólido
lugares húmedos y y es consumido en
pantanosos. forma de chicle por el
hombre.
tunqu s. maíz.
wari ñuñu s. may. hierba que tiene
tunqu tunqu s. maíz silvestre, de abundante líquido
aspecto más pequeño, lechoso.
con respecto al maíz
común. wayk'a s. ají.
turnu wari s. planta pequeña y
yarana s. grano de cualquier
espinosa que crece en cereal.
las pampas.
||2 producto de buena
KIK tunuwari. calidad.
turunjila s. toronjil. KIK yaransa.

140 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


PACHA JUKIRI - MINERALES juspha s. grasa que aparece
sobre el líquido.
aqu s. arena. jusq'u s. agua de chuño.
a KIK ch'alla. kantila s. gotas de agua
atiya s. piedra lisa pequeña congeladas. k
y chata que se usa kunti s. anilina, tinte.
para separar los
quesos cuando se kharu s. óxido.
apila. kh
kharuntawi s. oxidación.
champi s. cobre. khula s. terrón.
ch
chuki s. oro. k'awsa s. arcilla, greda.
ch'aqa s. gota de líquido.
k'
KIK q'awsa.
ch'imit'aqa s. átomo. k'illimi s. carbón.
ch'iqu s. piedra para bruñir. KIK killima.
ch'ullqhijiru s. acero. k'urpha s. terrón formado por
chhaxwa s. montículo de piedras raíz y tierra.
menudas. lapi s. tierra rojiza que
KIK ch'ixi. se usa para hacer
fogón.
chillu s. tierra arcillosa.
laq'a s. tierra.
chulluña s. licuación.
llata s. tiesto, pedazo de
insinsu s. incienso. ceramio o teja.
jachha s. resina. llisa s. vidrio.
jamch'i s. sedimento. KIK qhispillu.
japu s. brasa. llullu s. may. cascajo.
||2 ascua de paja, llumpaqa sama s. oxígeno.
ascua de algo suave.
lurya wala s. piedra redonda y
KIK sank'a, sansa. ovalada, semejante
jaqhi s. peña, peñasco. a un metal que
aparece en los
KIK qarqa, jaq'i. lugares en donde
jayu s. sal. cayó el rayo.

jik'illata s. tiesto, pedazo de malla s. plomo.


ceramio o de teja. ||2 estaño.
jiru s. hierro. KIK titi.
juphuqu s. espuma. mathaxi s. guano de isla.
KIK jupaqu. mina s. mina.

Parte III - Aymara 141


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

KIK qhuya. q'athawi s. cal.


mulinu s. molino de piedra. q'awsa s. arcilla, greda.
mullpha s. may. objeto duro y KIK k'awsa.
deteriorado por
efecto del tiempo. q'illa s. hierro.

nina s. fuego. salla s. peña.


n
nina wiya s. antorcha. samichañalaq'a s. anilina

ñiq'i s. barro. sank'a s. ascua, brasa, carbón


encendido.
KIK ñaq'a.
KIK sansa.
p pachacha s. yeso.
sansa s. ascua, brasa, carbón
parara s. piedra plana. encendido.
pasa s. greda. KIK sank'a.
ph phasalla s. tierra blanca. sañu s. utensilios de
cerámica.
qala s. piedra.
q sulphirina s. anilina.
qalana
petróleo
qhusqhupa s. ||2 fosforina.
qala qala may. pedregal. taku s. tierra de color
amarilla o roja que t
qarqa s. roca,
se usa para pintar.
||2 mole granítica.
titi s. plomo.
qinayu s. nube.
||2 estaño.
qispi s. vidrio.
KIK malla.
qullpa s. salitre.
tiwi s. arenal.
qullqi s. plata, dinero.
turnu s. torno de piedra.
quntaya s. tierra blanca.
uma s. agua.
quri s. oro.
umampi
hidrato de carbono.
KIK chuki tinkuyata s.
qh qhilla s. ceniza. umasama s. hidrógeno.
qhillawiña may. depósito de ceniza. urphu s. niebla, neblina.
qhisima s. ollín. urphuña ar. evaporación.
KIK qhichima. wanu s. abono.
qhispi s. vidrio. warita s. barreta.
qhult'aña s. solidificación. waythapisiri s. imán.
q' q'alti s. líquido. wula s. bola, cristal.

142 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


URAQIWJA, PACHAJALA - CLIMA Y jallu uru. s. día lluvioso.
FENÓMENOS TELÚRICOS
jinq'a jinq'a may. remolino de viento
que se produce más
a achakalla s. eco. fuerte que tutuka.
KIK sanqatalla.
jithi ar. desplazamiento,
akapacha s. este mundo. derrumbe de agua
anta lupi s. fenómeno y piedra que se
crepuscular, cielo produce después de
cubierto con nubes una lluvia torrencial.
amarillentas. KIK llumi, lluñch'i.
antawalla s. cometa. junt'u may. calor.
antawari s. alborada. ||2 caliente.
||2 anaranjado. junt'u pacha s. verano, estación
KIK antawara. caliente.
aqarapi s. nieve, copos de juq'i s. humo.
nieve. KIK jiwq'i.
KIK akharapi. juyphi pacha s. estación helada o
ch chakana s. cruz. época de heladas.
chhijña s. granizo pequeño. juyphi s. helada.
chh
KIK chhinchhi. ||2 hielo.
chhullunkhiya s. hielo. kutupi s. arco iris.
KIK qasa, KIK kuyurmi.
k
chhullunkhaya.
khunu s. nieve.
ch' ch'iju s. sombra.
lapaqa s. sequía.
KIK ch'iwu.
KIK larqa.
ch'iriri s. granizo.
lliji lliji s. relámpago, trueno.
KIK chhijña.
KIK q'ixu q'ixu.
ch'urawi s. polvareda.
||2 humareda. lluxlla s. torrente de agua,
cascada que
i illapa s. rayo. aparece después
inti s. sol. de una lluvia más o
KIK willka.
menos torrencial.

inti ch'ama s. energía solar. lupi s. rayos solares.


KIK lupiyllapa
jallu s. lluvia.
jallu pacha s. estación de invierno, matapi ola.
época de lluvia. KIK mukuri.

Parte III - Aymara 143


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

muyu thaya viento arremolinado. ALAXPACHA / WARA WARA – CIELO /


ESTRELLAS
pacha s. espacio-tiempo.
||2 persona. alaxa pacha s. cielo, espacio
celeste donde a
pachapatxa s. atmósfera. moran el sol, la luna
pachatupuri s. barómetro. y las estrellas.
qinayu s. nube. KIK alaya pacha
qhaxya s. rayo, lugar donde ansa may. abertura.
cayó el rayo. atha s. región, zona.
KIK qaxya.
axa s. barranco, precipicio.
qhupa s. escarcha.
KIK warankha.
q'ixu q'ixu s. relámpago.
aynuqa s. tierra de cultivo en
||2 trueno. la que se siembra
diversos productos
sanqatalla s. eco.
s en forma rotativa.
KIK anchanchu,
achakalla. KIK suyu.

sujsa s. atardecer, churitunu s. cuerpo opaco.


crepúsculo. ch'ixi s. constelación de
sulla s. escarcha. estrellas.

||2 rocío. ||2 color gris.

surawi s. aluvión. ||3 amontonamiento


de piedras.
tutuka s. remolino de viento.
KIK chhaxma.
tutumi s. ventarrón.
inti s. sol.
thaya s. viento.
inti jiwa may. eclipse de sol.
||2 frío.
jayp'u ururi s. lucero del
thayacha s. helado de atardecer.
tubérculos.
kürmi s. arco iris.
thaya pacha s. invierno, estación
fría. KIK kutupi.

KIK awtipacha. kurusa s. cruz.

urphu s. neblina. ||2 cruz del sur.

||2 nublado. kutupi s. arco iris.

wijtaña s. brisa del viento. KIK kuyurmi.


wila wila may. crepúsculo. pacha s. espacio-tiempo.
willjta s. alba, rayar el alba. pacha jalanta s. poniente.

144 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


pacha jalasu s. saliente, oriente. URAQIWJA -TOPOGRAFÍA /
YAPUCHAÑA - AGRICULTURA
KIK pacha jalsu.
pacha jawira s. constelación de allaña ar. aporcar
estrellas. superficialmente a
dejando un surco.
pacha qhantati s. alba.
alliña s. primer aporque.
pacha tukuya s. fin del mundo.
KIK qawaña.
phaxsi s. luna.
alliri s. aporcadora.
||2 mes.
alliwrasa s. época del aporque
phaxsi ch'amaka s. eclipse de luna. (mes de enero).
KIK phaxsi jiwi. KIK qallari phaxsi.
phaxsi jiwa s. may. eclipse de luna. apilla alliwrasa s. época del aporque
phuphu s. garúa. de la oca (mes de
diciembre).
||2 llovizna.
KIK pawkara.
qarwa nayra s. cierta constelación
apilla época de
q de estrellas que
llamayurasa s. cosecha de la oca
aparece en forma
de ojo de llama. (aproximadamente
el mes de mayo).
qhantati ururi s. lucero de la
mañana. KIK qasiwi.

qhantata tunu s. cuerpo iluminado. apillsatawrasa s. época del


sembrío de la oca
qhantayiri tunu s. cuerpo luminoso. (aproximadamente el
qhara sunaqi s. cuarto creciente. mes de setiembre).

KIK jalsu sunaqi. KIK sataphaxsi.

sunaqi s. fase de la luna. arma s. arado.

||2 coronilla del ayni s. intercambio de


niño. ayuda en el trabajo.

urt'a s. luna llena. ||2 especie.

ururi s. lucero de la ||3 regalo.


mañana. aynuqa s. sistema rotativo de
wara wara s. estrella. cultivo.

wara wara jawira s. vía láctea. ayruña ar. trasplantar.

||2 constelación de chaka ar. puente.


estrellas. ||2 cerro.
wawa phaxsi s. luna nueva. KIK qullu.
KIK khanawri. challtaña s. abertura.

Parte III - Aymara 145


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

chapalluri s. rompe terrones jachuxa s. lugar donde se


ch frescos. deposita la basura. j
chaquña s. rozar en el monte. ||2 lugar donde
se realizan las
charu s. portillo.
necesidades
||2 brecha. fisiológicas.
||3 abertura de una
prenda. KIK achuxa.
||4 rendija. jach'ajilirimarka s. departamento.
||5 fisura.
jach'amarka s. provincia.
chiki s. porción de una parte
del terreno que el jakañanipacha s. ecosistema.
propietario brinda, jalsu s. manantial.
para que cultive otra
persona, a cambio jayma s. terreno de cultivo
de ayuda en la de la comunidad o
chacra. donde se trabaja
colectivamente sin
chinkana s. cueva, caverna. pago.
chukiña ar. sembrar sin jawira s. río.
barbechar.
jilu s. hilo.
churu s. delta.
||2 terreno heredado.
chuta s. hito.
jisk'amarka s. distrito.
||2 mojón.
||3 mujer que no usa kalchaña ar. cosechar cereales
pollera andina. con todo el tallo.
KIK saywa. kamacha s. poder.
chhuquña s. barreta. ||2 orden.
ch'ampha s. césped, tepe. ||3 ley.
ch'iji s. gramalote, césped. kankuchi s. costal de lino.
ch'iyaña s. cosecha de maíz. karawatu s. palo en forma de “L”
para jalar ramas.
ch'uwaña ar. rociar con chicha a
las plantas. kupi may. derecha.
iluña ar. sembrar granos khula s. terrón.
grandes. khumu s. carga de animal.
irama s. ladera, horizontal.
k'ajllu s. ranura, hendidura.
istansya s. lugar destinado
k'ichiña ar. cosecha de cebada,
al pastoreo algodón y coca.
comunitario,
estancia. k'uphaña ar. desterronar.
KIK anaqa. k'uyu s. hondonada.

146 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


laqa s. playa. mink'a s. persona contratada
con pago.
larqa s. acequia, canal.
laya s. abismo, precipicio. mita s. turno.

||2 quebrada. ||2 secuencia.

layma s. poda. mujuña s. mojón, señal,


lindero.
lumasa s. señal.
||2 meta.
llach'a s. bofedal.
ll KIK juqhu. muya s. moya, terreno donde
existe pasto en
llamayuña ar. cosechar. abundancia.
||2 escarbar palta s. sobrecarga.
tubérculos. p
pallaña ar. cosechar apañando.
lluja s. terreno roturado con
wiri. pallaqa ar. cosechar en terreno
ya cosechado.
lluku s. yugo.
pallqa may. bifurcación.
mach'apacha s. sequía.
manqhi pacha subsuelo. pampa s. campo libre.
may. ||2 mundo de los ||2 pampa.
muertos. ||3 terraplén,
masa s. extensión de terreno
panqarayaña ar. poner flores a las
que puede ser plantas.
trabajado por dos
hombres y una parki s. ladera, cuesta,
mujer, medida de pendiente.
terreno. KIK qhata.
||2 par.
||3 pareja. pata s. andén.
||4 ayer. ||2 encima.
KIK ch'atha. ||3 altiplano.
mik'aya s. profundidad en el ||4 cama.
agua, profundo
pata laka s. orilla.
||2 vertiente.
pata pata s. andenería.
KIK puyu.
millu s. pichaña ar. limpiar terreno.
tierra para pintar. Se
encuentra de varios punta s. punta, especie de
colores: amarillo, bahía.
rojo, alumbre.
purapaña ar. aporcar por ambos
KIK qullpa. lados.

Parte III - Aymara 147


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

puruma s. terreno eriazo. qullu s. cerro.


||2 terreno KIK kaka.
sin cultivar,
qunchu s. sedimento.
aproximadamente,
durante dos años. quraña ar. deshierbar.
putu s. hueco grande, fosa. qurpa s. lindero.
||2 cueva. quta s. lago, laguna.
||3 hondonada de quta laka s. orilla del lago.
un río. qhata may. pendiente, terreno
KIK tiyi, tiji en declive.

phawaña ar. sembrar al voleo. qhatichi s. el propietario


consigue que
KIK qalaña. trabajen a cambio de
phawchi s. cascada grande. buena comida.

phaxcha s. cascada, caída de qhirwa s. montaña, selva.


agua. ||2 valle.
phinch'iri s. baja terrones. KIK aynacha.
phuch'u s. fango. qhulliña ar. arar.
||2 fangoso. ||2 barbechar.
phuju s. manantial. qhullita may. terreno barbechado.
KIK p'uyu. qhuqha quqa s. moho.
phulu s. hueco profundo. ||2 gajo.
KIK putu. qhuya s. mina.
phuthu s. agujero. q'achi ángulo externo.
KIK phutu. ||2 cumbre.
qallpa s. terreno del que se q'inq'u q'inq'u may. zig zag.
cosechó tubérculos.
q KIK q'iwi q'iwi.
qarpaña ar. regar. q'ipi s. carga humana.
qawachaña s. aporcar. q'iwi q'iwi may. zigzag.
qawaya s. orilla. KIK q'inq'u q'inq'u.
||2 borde. q'iwt'a s. ángulo.
||3 canto. ||2 curva.
KIK laka. sankha s. brecha de tierra.
qaraña ar. regar. sak'a s. saco de plástico.
s
qucha s. lagunilla. sataña ar. sembrar.

148 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


sataqa s. el dueño proporciona tiyi s. caverna, cueva.
terreno.
KIK putu.
t
||2 semilla a cambio
tuqi s. lado.
de ayuda y cosecha.
thaki s. camino, ruta.
saya s. hito.
||2 zona. thiya s. alrededor, en torno a.
||3 lado. ||2 próximo.
saywa s. hito. t'uxu may. hueco.
sijsu s. surco o pared en ||2 forado.
diagonal.
uma jalsu s. manantial.
sini s. surco grande que
se abre en dirección ||2 pozo.
opuesta al urqu, que uñancha s. señal.
sirve como desagüe
uqhi s. ola.
y vía de acceso
dentro del terreno. KIK uxi, matapi.
sipi s. parcela con escasa uraqi s. terreno, tierra de
tierra para cultivar. cultivo.
sipita s. trampa para cazar urqu s. surco grande que
aves. se abre en ciertos
puntos del terreno
siqi s. columna.
y que sirve como
||2 fila. lindero.
siq'iña ar. cosechar quinua. ||2 macho.
suka s. surco. uxi s. ola.
||2 abrir surco. ||2 marea.
KIK uqhi.
sultana s. cascara de café
uxira may. terreno donde la
suni s. cordillera, cadena de
tierra es grisácea.
montaña.
wachu s. surco prolongado
sunkututu s. círculo. que se abre en el
suqi s. lugar donde hace terreno, el cual es
mucho frío. propicio para la
inundación.
suxu may. hueco.
||2 ruido. waki s. mediero.

suyu s. área de tierra que wakita may. unión.


se cultiva en forma ||2 punto de
rotativa. confluencia.
KIK aynuqa. walaya s. canasta de palos
taypi may. centro, medio. delgados.

Parte III - Aymara 149


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

wak'uchaña ar. preparar soga para ANATAÑA - JUEGOS


w cargar.
chawchita s. regalo, obsequio.
warankha s. barranco, precipicio.
k'ullu s. tronco.
waru waru s. camellón.
ñak'a s. juego al trompo.
wasara s. desierto.
p'allalla s. objeto plano.
||2 lugar p'
deshabitado. p'isñaqa s. trompo.

KIK wasa. ||2 juego de niños y


adolescentes que consiste
wat'a s. isla. en hacer lucha con los
trompos.
watu s. surco largo que se
abre en un terreno piluta s. pelota.
extenso.
pulatura s. cometa.
||2 sembrío de dos
o tres hileras en el ||2 juego de la cometa.
lomo de un surco. tiju s. tejo, juego de niños
y adolescentes que
||3 pila.
consiste en saltar en un
KIK wachu. solo pie, llevando un solo
tejo sobre un cuadrado
wayq'u s. quebrada.
que interiormente tiene
||2 abismo. trazos específicos.
wichiña ar. sembrar granos tirallu s. juego de niños y
pequeños al voleo. adolescentes que consiste
en conducir una bolita
winaña ar. llenar en el costal. sobre pequeños agujeros
wiri s. taclla, herramienta dispuestos en línea.
agrícola. turumpu s. trompo, juego de niños
wit'u s. península. y adolescentes, que
consiste en hacer
yanasi s. terreno perteneciente desplazar un pequeño
a un ayllu. objeto con el trompo (p.e.
yapu s. terreno de cultivo, chapa, corcho).
chacra. urqu chinu s. nudo que se puede soltar
yapuchawi s. cultivo. con dificultad.
||2 nudo macho.
yawiña ar. cegar con hoz.
KIK qachu chinu.
yunkasa s. valle.
utacha s. juego de niños que
||2 zona ecológica de
consiste en realizar
clima cálido.
actividades domésticas
ximi s. babosa de café. durante el juego.

150 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


KUNAPACHÄWI - ADVERBIOS DE anchhacha a.m. ahora.
TIEMPO
||2 hoy.
achuqa s. época de los primeros anchita a.m. al instante, ahorita.
a frutos agrícolas
(aproximadamente el anqa a.m. afuera.
mes de marzo). antisa a.m. mejor, más bien,
KIK kimsa phaxsi, antes.
purapawrasa. antisasa a.m. antes, más bien.
aka s. este(a). aruma paqari a.m. toda la noche.
||2 aquí. aruma s. noche.
KIK haka. ||2 anoche.
akch'a s. de este tamaño. arumanthi a.m. mañana (día
siguiente)
akjalla s. muy poco.
||2 en la mañana
KIK akhala. KIK arumirja.
akhama s. así, de esta manera. arumt'a a.m. aproximadamente las
akana s. esta cantidad. ocho de la noche

akasa s. este lugar. awisa a.m. a veces, a las veces.

akataqi s. bastante, tanto. KIK awisaxa.

alaxa s. arriba. awti pacha s. invierno, estación fría.


KIK thaya pacha.
||2 cima.
awustu phaxsi s. mes de agosto.
||3 norte.
aynacha a.m. abajo, bajada.
KIK alaya.
||2 sur.
aliqa a.m. en vano, vanamente.
chika may. centro, medio.
alluxa a.m. bastante. ch
||2 mitad.
alwa a.m. alba, temprano, ||3 junto a.
mañana.
chika aruma a.m. media noche
KIK qhara. (12 de la noche,
amanu a.m. con intención, hacer aproximadamente).
deliberadamente, chika jak'a a.m. aproximadamente las
hecho a sabiendas. 11 de la noche u las
amaya phaxsi s. mes de noviembre. 11 de la mañana.

amsta a.m. arriba. KIK ñaa chika hak'a,


chika aruma, ñaa
ancha a.m. demasiado. chika uru.
||2 muy. chika uru a.m. aproximadamente el
medio día.
anchha a.m. inmediatamente, en el
acto, al instante. KIK sunaqi.

Parte III - Aymara 151


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

chikasata s. aproximadamente el inawisa a.m. demasiado.


mes de octubre.
||2 exactitud.
KIK ch'uqi
iniru s. mes de enero.
satawrasa.
inti jach'a aproximadamente las
chimú s. mes de junio.
muyranta a.m. dos de la tarde.
chiqa s. may. lugar, sitio.
KIK ñä akulli.
chhaphu may. oscuridad.
inti jalanta a.m. oeste, occidente.
||2 penumbra.
||2 aproximadamente
KIK chhaphu las seis de la mañana.
chhaphu.
KIK chhaphthapi,
chhaphuthapi aproximadamente las pacha jalanta.
may. seis de la tarde
inti jalsu may. este, oriente.
chhapu tiempo próximo a la ||2 aproximadamente
chhapu may. penumbra. las siete de la
ch'amaka aproximadamente las mañana.
aruma may. nueve de la noche. KIK lupi puri.
KIK aruma.
inti muyt'a a.m. aproximadamente la
ch'amak'a aproximadamente las una de la tarde.
thapi may. ocho de la noche.
KIK chika uru pasa
||2 llegada a la jaqukipta.
oscuridad.
jach'a akulli a.m. aproximadamente las
ch'uñuwrasa s. época de la diez de la mañana.
elaboración del chuño j
(aproximadamente KIK alwa akhulli.
mes de junio). jach'a chinu s. aproximadamente el
mes de julio.
ch'uqi época de la
satawrasa s. siembra de papa jach'a jayp'u aproximadamente las
(aproximadamente akulli a.m. cuatro de la tarde.
mes de octubre).
KIK jayp'u waka
KIK chikasata. jara.
impiñu a.m. empeño, rápido. jach'a phaxsi s. luna llena.
i ||2 cuidadosamente. jach'a aproximadamente las
||3 de mandera qharachika a.m. dos de la madrugada.
voluntaria. KIK suti chikapasa.
inaki a.m. gratis. jach'a wallpa primer canto del gallo
art'a a.m. (aproximadamente las
inamaya a.m. inútiles, en vano.
tres de la mañana).
||2 mentira.
KIK maya wallpa
||3 falsamente. art'a.

152 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


jak'a a.m. cerca, próximo. juyphi phaxsi s. mes de junio.
||2 aproximarse, ||2 mes de heladas.
acercarse.
||3 mitad del año
jalant'a may. cuarto menguante.
KIK marat'aqa.
KIK jayp'u sunaqi.
juywisa s. jueves.
jalsu sunaqi may. cuarto creciente.
kacha phaxsi s. mes de junio.
KIK qara sunaqi.
KIK juyphi phaxsi.
k
jaya may. lejos, lejano.
kimsa may. tres.
jayp'u a.m. tarde.
jayp'u sunaqi a.m. cuarto menguante. kimsa época de los
phaxsi may. primeros frutos
KIK jalanta. (aproximadamente el
jayri phaxsi a.m. conjunción de la luna. mes de marzo).
jicha a.m. hoy. KIK achuqa,
purapawsa.
||2 ahora.
kimsa wallpa tercer canto del gallo
jila wallpa primer canto del gallo (aproximadamente las
art'a a.m.
art'a may. (aproximadamente cinco de la mañana).
las tres de la
madrugada). KIK jisk'a wallpa
art'a.
KIK maya wallpa
art'a. kimsaqallqu s. ocho.
jisk'a chinu s. aproximadamente el kuchu phaxsi s. mes de agosto.
mes de enero.
KIK qhulliwrasa.
jisk'a jayp'u aproximadamente las
khanawri s. luna nueva.
akulli a.m. tres de la tarde.
KIK wawa phaxsi.
jisk'a wallpa tercer canto del gallo
art'a a.m. (aproximadamente las khukhata a.m. lado.
cinco de la mañana).
khunupacha s. época del año en
KIK kimsa wallpa la que hay mucho
art'a. nevado.
juk'a a.m. poco(a). khuri s. allá.
juk'ampi may. añadido, más. khuri mara a.m. año próximo.
jupha apthapi s. época de la cosecha k'acha a.m. despacio, lentamente.
de la quinua
(aproximadamente el k'ata a.m. rápido.
mes de abril). k'uphawrasa s. época del golpeo
KIK llama nayra, de terrones y
llamayu. emparejamiento de
los terrenos de cultivo,
jurpi uru may. pasado mañana,
después de mañana. ||2 mes de setiembre.

Parte III - Aymara 153


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

lapaki s. aproximadamente el marka phaxsi s. aproximadamente el


mes de noviembre. mes de febrero.
||2 primavera. KIK anata, jallu,
phaxsi, luqhi
KIK qurawrasa, phaxsi.
pankara pacha.
martisa s. martes.
laqa a.m. rápido.
masa aruma a.m. anoche.
llamayrasa a.m. época de la
cosecha de los masa hayp'u a.m. ayer, después de
ll tubérculos de la papa mediodía.
(aproximadamente el masüru a.m. ayer.
mes de abril). maya mara a.m. año pasado.
KIK llamayu, jupha maya wallpa primer canto del gallo
apthapi. art'a s. (aproximadamente
llamphi a.m. bastante, harto, tres de la
mucho. madrugada).
KIK yamphi. KIK jach'awallpa
art'a, jila wallpa
llaphi phaxsi s. mes de octubre. art'a.
lunisa s. lunes. millisatawrasa s. época de la siembra
lupi puri may. aproximadamente las primerisa.
siete de la mañana. ||2 pequeña siembra.
KIK intijalsu. ||3 mes de julio.
mach'a may. escaso. mirkulisa s. miércoles.
||2 chicha de maíz. nayra qata a.m. primero.
n
||3 sequía. nayra uru a.m. día pasado.

||4 desnudo. nayrana a.m. antes.


||2 la vez pasada.
||5 escasez.
||3 hace tiempo.
machaq phaxsi s. luna nueva.
nikhara a.m. hace un rato.
KIK wawa phaxsi.
KIK nïjara, nïkhita.
manqha a.m. abajo.
niya a.m. casi, por poco.
||2 debajo.
KIK ñä.
||3 interior.
ñä chika uru a.m. aproximadamente las
KIK manqhi, 11 de la mañana.
mara s. año. KIK chika jak'a.
marat'aqa s. mes de junio. ñä akulli a.m. aproximadamente las
dos de la tarde.
||2 mitad del año.
KIK inti jach'a
KIK juyphi phaxsi. muyranta.

154 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


ñä chika aproximadamente las qhara akulli a.m. aproximadamente las
aruma a.m. 11 de la noche nueve de la mañana.
KIK chika jak'a. KIK chika alwa,
jisk'a akulli.
panqara pacha s. primavera, estación
de florescencia. qhara uru a.m. día siguiente. ||2 día
p subsiguiente.
KIK lapaki.
qharachika a.m. aproximadamente las
paqari am. toda la noche.
una de la mañana.
pawkara s. aproximadamente el
qharatata a.m. aproximadamente
mes de diciembre.
seis de la mañana.
KIK apilla alliwrasa.
qharayp'u a.m. tarde del día
paya iki jaljta a.m. aproximadamente las siguiente.
diez de la noche.
qhipa may. detrás.
KIK suti aruma.
||2 posterior.
paya wallpa segundo
canto del gallo ||3 último.
art'a a.m.
(aproximadamente qhipa uru may. día venidero.
las cuatro de la
madrugada). qhulliwrasa s. época del
barbecho de los
KIK taypi wallpa campos de cultivo
art'a. (aproximadamente el
payi s. época que coincide mes de agosto).
con la fase de la KIK kuchuphaxsi.
luna llena, y que
es propicia para la q'ala a.m. todo.
locura de personas y ||2 totalmente.
animales.
KIK liju.
qallari phaxsi s. aproximadamente el
mes de enero. q'alta s. primeras horas del
día.
KIK jisk'a chinu,
alliwrasa. ratu a.m. rato.
qasiwi s. aproximadamente el samarawsa s. aproximadamente las
mes de mayo. cinco de la tarde. s
KIK apilla llamayu sapa may. sólo, únicamente.
rasa.
sapaqata may. cada uno.
qurawrasa s. época del deshierbo
(aproximadamente el sata urasa s. época de sembrío.
mes de noviembre). simana s. semana.
KIK lapaki.
sitimri phaxsi s. mes de setiembre.
qhantati may. madrugada.
sujsthapi may. aproximadamente las
qhara s. madrugada. siete de la noche.

Parte III - Aymara 155


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

taypi wallpa segundo SIMANANA URUPA -


art'a s. canto del gallo DÍAS DE LA SEMANA
(aproximadamente
las cuatro de la
madrugada). phaxsi uru s. lunes. ph
KIK paya wallpa
art'a.
KIK phaxsi.
tirsu may. mitad.
tisimri s. diciembre. saxra uru s. martes.
tuminku s. día domingo.
turpa a.m. apenas, levemente. KIK ati uru, atuqüru,
saxra.
thaya phaxsi s. mes de agosto.
urasa s. horas, hora. pacha uru s. miércoles.
uru s. día.
uywa anaksu s. aproximadamente las KIK wara uru, wara.
ocho de la mañana.
KIK inti junt'unuqa, illapa uru s. jueves .
thuqhta.
wala hayp'u a.m. anteayer por la tarde. KIK illapa.
w
walja a.m. mucho, bastante.
wala a.m. antes de ayer. ñanqha uru s. viernes.
KIK walüru.
KIK uru uru, ururi uru,
wala uru a.m. día anterior.
ch'aska.
KIK masa uru.
wasita a.m. otra vez, nuevamente. samaña uru s. sábado.
wirnisa s. viernes.
KIK kürmi uru, kümiri,
yäpa a.m. muy, demasiado.
kuyurmi.
yamasa a.m. más.
||2 mucho más. inti uru s. domingo.
||3 más todavía.
yamphi a.m. bastante (cosas KIK willka uru, inti.
menudas).

156 Parte III - Aymara


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

Palabras propias del Aymara prestamos Y Neologismos


MARANA PHAXSIPA - PHAXSINA UÑTASIPA -
MESES DEL AÑO FASES DE LA LUNA

kama phaxsi s. enero.


KIK chinu phaxsi, urt'a s. luna llena. u
chinuqa.
anata phaxsi s. febrero.
a KIK marka qhulliwi.
KIK jach'a phaxsi,
achuqa phaxsi s. marzo. urt'a.
KIK qhulli, awqa,
jupha llamayu.
jupha llamayu s. abril.
KIK qasiwi, amka, wawa
llamayu, q'asawi. luna nueva.
phaxsi s.
apilla llamayu s. mayo.
KIK amqa llamayu,
jisk'a wati, llamayu.
KIK kanawiri,
jach'a wati s. junio. jayriya.
KIK marat'aqa,
jach'a awti.
jach'a chinu s. julio. jalsu
cuarto menguante.
KIK willka kuti. sunaqi s.
jisk'a chinu s. agosto.
KIK llumpaqa,
qullana, lakani, KIK achachi
sata qallta. phaxsi, saruri
sunaqi.
kasu laphaqa s. setiembre.
KIK sata qallta.
taypi sata s. octubre.
jalanta
KIK satawi, cuarto creciente.
sunaqi s.
laphaqa.
waña pacha s. noviembre.
KIK lapaka, qhipa
sata. KIK jayri, chhaqiri
sunaqi.
uma pacha s. diciembre.
KIK jallu pacha,
jalluqalltu.

Parte III - Aymara 157


Palabras propias del aymara, préstamos y neologismos
área de Personal social y Ciencia y tecnología

SAMINAKA - COLORES
laqampu may. celeste.

KIK janq΄u larama.


anti may. rosado.
a laqhu ch'uxña may. verde lechuga.
KIK kalawila.
laq'a chupika may. marrón.
chikhu uqi may. plomo obscuro.

KIK q΄usñi. larama may. azul obscuro.

chinchilla may. plomo vivo. larama


verde azul.
ch'uxña may.
chuchi may. rubio.
larama
chupika may. carmesí. violeta.
chupika may.
ch΄ikhu may. alazano. millu may. beige.
ch΄ixi may. cenizo.
paru may. dorado.
ch΄iyara
guinda. qaqa ch΄uxña may. verde plomo.
ch΄upika may.
q
ch΄iyara KIK uqi.
verde obscuro.
ch΄uxña may.
qaqa may. plomo.
ch΄iyara may. negro.
qhana
rojo eléctrico.
ch΄uxña may. verde. chupika may.

janq΄u may. blanco. qhilla, uxi may. plomizo.

janq΄u q΄illu may. amarillo.


verde claro.
ch΄uxña may.
q΄illu ch΄uxña may. verde amarillo.
KIK laqhu ch΄uxña.
sajuna may. azul.
janq'u q'illu may. blanco amarillo.
sami may. color.
janq΄u uqi may. plomo blanco.

kulli may. morado. tunqu q΄illu may. amarillo, opaco,


bayo.
KIK chimaqa.
wapa may. pardo.
kuypa may. café obscuro
warusa may. plomo castaño.
||2 rojo obscuro.
wila q΄illu may. anaranjado.
k΄ami may. nogalina
wila may. rojo indio.
||2 encarnado.

158 Parte III - Aymara


Bibliografía

Alemany, J. (1920). Tratado de la formación de palabras en la lengua castellana,


Madrid: Victoriano Suárez.

Alvar, M. (1995). La formación de palabras en español. Madrid: Arco/Libros.

Apaza, I. (1999). Los procesos de creaciones léxica en la lengua aymara. La Paz:


Ediciones Magenta.

Bertonio, L. (1612). Vocabulario de la lengua aimara. JULI: Francisco del Canto

Deza, F. (1989). Diccionario aimara-castellano-aimara. Puno, Perú: UNA.

Huayhua, F. (2001). Gramática descriptiva de la lengua aymara. Lima: Arco Iris


S.R.L.

Huayhua, F. (2007). Repertorio léxico del Padre José de Acosta. Actas del II
Congreso Internacional de Lexicología y Lexicografía. Lima: Academia
Peruana de la Lengua.

Huayhua, F. (2009). Diccionario bilingüe polilectal aymara-castellano, castellano-


aymara. Lima: Fondo Editorial UNMSM.

Huayhua, F. (2012). Normas para el buen uso de la ortografía aimara. Lengua y


Sociedad. Lima, VOL. 12 Nº 1, pp. 167-176. Consulta: 31 de marzo de 2015.
http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtual/publicaciones/lengua_sociedad/2012_
v12n1/contenido.htm

Layme, Felix. (2004). Diccionario Bilingüe aimara-castellano. La Paz: CEA.

Mamani, H. M. (2009). Etnomatemática aymara. Lima: Instituto Pacífico SAC.

Middendorf, E. (1891). Dic. Aimará – Sprache. Vol. 5 Leipzig: F.A. Brockhaus.

Ministerio de Educación. (1982 - 1985) Katita, lengua materna, ciencias Naturales


y Ciencias Histórico Sociales. 1° de Primaria. Lima: PEEB-Puno, INIDE, GTZ.

Ministerio de Educación. (1986). Jakhuñani 1°-6°. Lima: INIDE GTZ.

Ministerio de Educación. (1986). Aruskipañani. Lima: INIDE - GTZ.

Ministerio de Educación. (1986). Jakawisata, Ciencias Naturales y Ciencias


Histórico Sociales. 2˚ Grado Primaria. Lima: PEEB-Puno, INIDE, GTZ.

159
Ministerio de Educación. (1986). Jakhuñani. 1°-6°. Lima: INIDE - GTZ.

Ministerio de Educación. (1989). Pachasana, Ciencias Histórico Sociales. 6˚


Grado Primaria. Lima: PEEB-Puno, INIDE, GTZ.

Ministerio de Educación y Cultura. (1990). Normalizacion del lenguaje pedagógico


para las lenguas andinas. La Paz: CIMA, UNICEF.

Ministerio de Educación y Cultura-UNICEF. (1993). Vocabulario Pedagógico


Aymara. La Paz: Editorial Focet, EDUBOL.

Ministerio de Educación. (1999-2001). Jakuri Masija 1°-6°. Lima: Editorial Brasa


SA.

Ministerio de Educacion. (1999-2005). Yatiqiri masija 1°-6°. Lima: Corporación


Gráfica Navarrete S.A.

Ministerio de Educación. (2005 - 2014). Aymara aru pirwa, diccionario aimara.


Lima: Cecosami.

Ministerio de Educación. (2013-2016). Jakukipawinaka 1°-6°. Lima: Metro color


SA.

Ministerio de Educación. (2016). Aymara arutha chiqapa qillqañataki panka.


Manual de escritura aimara-1. Perú: Cecosami.

Ministerio de Educación. (2013 - 2017). Pachamamampi chika sarnaqaña. 1˚ -6˚


Grado Persona Social - Ciencia y Ambiente. Lima.

Ministerio de Educación. (2017). Matemática aymara. 1°- 6. Lima: Cecosami.

Ministerio de Educación. (2017). Neologismos en lenguas originarias:


aproximaciones conceptuales y metodológicas. Lima: Cecosami.

Ministerio de Educación. (2017). Yatichiriru yatichaña aymra aru kamachi-


Gramática pedagógica aymara. Lima: Cecosami.

Tarifa, E. (1969). Suma llajjra aymara. La Paz: Ed. Don Bosco.

Torres, D. (1616). Arte de la lengua aimara y vocabulario. Lima: Francisco del


Canto.

Villavicencio, M. (1983). Numeración, Algoritmos y Aplicación de relaciones


numéricas y geométricas en las comunidades rurales de Puno. Lima: INIDE.

160
El 22 de julio de 2002, los representantes de las or- formamos esta sociedad, nos sintamos parte de
ganizaciones políticas, religiosas, del Gobierno y de ella. Con este fin, el Acuerdo promoverá el acce-
la sociedad civil firmaron el compromiso de trabajar, so a las oportunidades económicas, sociales, cul-
todos, para conseguir el bienestar y desarrollo del turales y políticas. Todos los peruanos tenemos
país. Este compromiso es el Acuerdo Nacional. derecho a un empleo digno, a una educación de
calidad, a una salud integral, a un lugar para vivir.
El Acuerdo persigue cuatro objetivos funda- men- Así, alcanzaremos el desarrollo pleno.
tales. Para alcanzarlos, todos los peruanos de
buena voluntad tenemos, desde el lugar que ocu- 3. Competitividad del País
pemos o el rol que desempeñemos, el deber y la Para afianzar la economía, el Acuerdo se com-
responsabilidad de decidir, ejecutar, vigilar o de- promete a fomentar el espíritu de competi-
fender los compromisos asumidos. Estos son tan tividad en las empresas, es decir, mejorar la
importantes que serán respetados como políticas calidad de los productos y servicios, asegurar
permanentes para el futuro. el acceso a la formalización de las pequeñas
empresas y sumar esfuerzos para fomentar la
Por esta razón, como niños, niñas, adolescentes colocación de nuestros productos en los mer-
o adultos, ya sea como estudiantes o trabajado- cados internacionales.
res, debemos promover y fortalecer acciones que
garanticen el cumplimiento de esos cuatro objeti- 4. Estado Eficiente, Transparente y Descen-
vos que son los siguientes: tralizado
Es de vital importancia que el Estado cumpla con
1. Democracia y Estado de Derecho sus obligaciones de manera eficiente y transpa-
La justicia, la paz y el desarrollo que necesitamos rente para ponerse al servicio de todos los pe-
los peruanos sólo se pueden dar si conseguimos ruanos. El Acuerdo se compromete a modernizar
una verdadera democracia. El compromiso del la administración pública, desarrollar instrumen-
Acuerdo Nacional es garantizar una sociedad en tos que eliminen la corrupción o el uso indebi-
la que los derechos son respetados y los ciuda- do del poder. Asimismo, descentralizar el poder
danos viven seguros y expresan con libertad sus y la economía para asegurar que el Estado sirva
opiniones a partir del diálogo abierto y enriquece- a todos los peruanos sin excepción. Mediante el
dor; decidiendo lo mejor para el país. Acuerdo Nacional nos comprometemos a desa-
rrollar maneras de controlar el cumplimiento de
2. Equidad y Justicia Social estas políticas de Estado, a brindar apoyo y di-
Para poder construir nuestra democracia, es ne- fundir constantemente sus acciones a la socie-
cesario que cada una de las personas que con- dad en general.
SÍMBOLOS DE LA PATRIA

AYMARA
HIMNO NACIONAL
CORO
Somos libres, seámoslo siempre,
y ante niegue sus luces el Sol,
que faltemos al voto solemne
que la Patria al Eterno elevó.

BANDERA CORO DEL HIMNO NACIONAL ESCUDO

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó


la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyos artículos figuran a continuación:

YATICHAÑA ARU PIRWA

Aymara
VOCABULARIO PEDAGÓGICO VOCABULARIO PEDAGÓGICO
AIMARA

“DISTRIBUIDO GRATUITAMENTE POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PERÚ Ministerio


de Educación
PROHIBIDA SU VENTA”

También podría gustarte