Está en la página 1de 2

EL PROFESOR DE PERSA SCREENBOX

Ficha núm. 2.354


T.O.: PERSIAN LESSONS
NACIONALIDAD: ALEMANIA-RUSIA
Estreno Screenbox: 22-01-2.021
DURACIÓN: 127’
Estreno España: 22-01-2.021
AÑO: 2.019

WWW.SCREENBOX.CAT TEL: 630 743 981 PI I MARGALL, 26. LLEIDA

FICHA ARTÍSTICA judío, sino persa. Gracias a esta ar-


Gilles: Nahuel Pérez Biscayart timaña, Gilles consigue mantenerse
con vida, pero tendrá que enseñar
Klaus Koch: Lars Eidinger un idioma que no conoce al oficial
Max: Jonas Nay del campo. Al tiempo que una gran
Paul: David Schütter amistad crece entre ellos, las sos-
Camp Commandant: Alexander pechas de los soldados no tardarán
Beyer en aparecer.
FICHA TÉCNICA FILMOGRAFÍA DEL DIRECTOR:
Director: Vadim Perelman VADIM PERELMAN (Kiev,
Guion: Ilja Zofin Ucrania, 1.963)
Productores: Ilya Stewart, -El Profesor de Persa (2.019)
Murad Osmann, Pavel Buria, -Kupi Menya (2.018)
Ilja Zofin, Vadim Perelman, -Yolki 5 (2.016)
Timur Bekmambetov, -La Vida Ante Sus Ojos (2.007)
Rauf Atamalibekov -Casa de Arena y Niebla (2.003)
Música: Evgueni Galperine,
Sacha Galperine PREMIOS Y PRESENCIA EN
Fotografía: Vladislav Opelyants FESTIVALES (selección)
Montaje: Vessela Martschewski, -Festival de Cine de Valladolid -
Thibault Hague Seminci: Premio al Mejor Montaje
(2.020)
SINOPSIS -Festival de Sevilla: Gran Premio
Francia, 1942. Gilles es arrestado del Público a la Mejor Película de la
por soldados de las SS junto con Selección EFA (2.020)
otros judíos y enviado a un campo -Transatlantyk Festival - Lodz: Pre-
de concentración en Alemania. mio a la Mejor Película (2.020)
Allí consigue evitar la ejecución -Sección Oficial: Beijing Internatio-
al jurar a los guardias que no es nal Film Festival (2.020)

ENTREVISTA CON EL DIRECTOR de otros campos. Por ejemplo, las puertas principales de
la película son de Buchenwald. Recreamos nuestro campo
¿Qué te llevó hasta esta historia? ¿Cómo la descubriste? de tránsito basándonos en fotografías y en metraje de
La primera vez que oí hablar de “El Profesor de Persa” fue vídeos que encontramos. Intentamos que fuera lo más
al productor Timur Bekmambetov, mientras me enseñaba riguroso y auténtico posible.
sus futuros proyectos. Me enamoré inmediatamente de
ese en concreto. Me impresionó y me inspiró. Enseguida ¿Qué te hizo elegir a Lars Eidinger y a Nahuel Pérez
me di cuenta del potencial de la historia y del efecto que Biscayart para los papeles protagonistas? Sobre todo
podría tener sobre el público, y pensé: «Este proyecto es a Nahuel, cuyo papel es totalmente distinto a otros
magnífico. ¡Tengo que participar!». anteriores.
Ambos, Lars y Nahuel, son actores excepcionales. Tenían
¿Está basada en una historia real? experiencia en otras películas. Eran maravillosos y
La película se basa en un breve relato escrito por perfectos para el papel. Eran la opción principal desde el
Wolfgang Kohlhaase, llamado “Invención de un Lenguaje”. principio. No concebía a nadie más interpretando a Koch
Dicho esto, hay miles de historias similares de gente que y Gilles. Y si lo pienso ahora, menos: es imposible. Lars y
sobrevivió gracias al ingenio y la astucia. Me gusta pensar Nahuel se metieron en sus personajes, los encarnaron. Me
que “El Profesor de Persa” es una recopilación de todas alegra que Nahuel aceptara el papel. ¡El cambio siempre
ellas. De hecho, un amigo de Wolfgang Kohlhaase le contó, es bueno! Confiaba en él, aunque nunca hubiese hecho
años después de la guerra, una historia parecida, aunque nada así.
solo en ciertas partes. Los detalles de la adaptación de
Kohlhaase eran totalmente distintos. Hay historias que ¿Cómo se prepararon los actores para interpretar a los
solo se parecen en una cosa: son abrumadoras. En este personajes? Por ejemplo, ¿Nahuel hablaba alemán?
caso, porque los protagonistas necesitaron coraje, suerte, Sí, claro, tuvieron que prepararse mucho para la película.
astucia y la ayuda de otras personas para escapar de Lars Eidinger y Alexander Beyer (que interpreta al
la implacable amenaza de los fascistas alemanes y sus coronel) sabían mucho sobre la historia de los campos de
simpatizantes. concentración. Nahuel habla alemán, italiano, español y
francés, lo que nos facilitó el trabajo, ya que su personaje
¿Qué nivel de realismo querías que alcanzara la película era bilingüe. La lengua materna de Nahuel es el español
y qué tipo de investigación requirió? Por ejemplo, ¿cómo porque es argentino. Era increíble: la forma en que se
recreaste los campos? quedaba con la lengua y la pronunciación era de otro
Quería que la película fuese muy realista. Por eso, llevamos mundo. Se le daba muy bien el alemán, mis amigos y
a cabo una investigación exhaustiva para saber cómo eran compañeros alemanes estaban impresionados. Se podría
los campos de tránsito, cuánto tiempo pasaban allí los decir que tiene un don para los idiomas. Contamos con
presos… Nos inspiramos en un campo llamado Natzweiler la ayuda de un asesor histórico, Jörg Müllner, que estuvo
Struthof, situado entre Francia y Alemania, al noreste de muy pendiente de que los actores alemanes actuaran y se
Francia. También añadimos una selección de elementos comportaran como lo hacían los nazis.
Un tema importante de la película es la memoria, sobre todo más radicales, como “El Hijo de Saúl”. El director de origen
en la primera y en la última escena: memorizar un idioma, ucraniano Vadim Perelman bebe del academicismo de las
y el papel del lenguaje en la memoria, especialmente por primeras.
la destrucción de pruebas antes de que acabara la guerra.
¿Puedes hablarnos del tema? Basado en un breve relato titulado “Invención del Lenguaje”
Tienes razón. La memoria es uno de los temas clave de la (de Wolfang Kholhaasse), El profesor de persa explota la
película, junto con la inventiva. Creo que la astucia humana tensión y el suspense con la historia de un joven judío que
y el instinto de supervivencia humano es fascinante. Esto se se hace pasar por persa en un campo de concentración. Ese
refleja en el guion. La historia da un giro inesperado cuando, joven impostor es Nahuel Pérez Biscayart, actor argentino
al transformar los nombres de los prisioneros en un idioma, que se rifa el cine europeo tras su trabajo en “120 Pulsaciones
Gilles los inmortaliza. Muchas personas desaparecieron Por Minuto”. Habla francés, inglés, y en la película lo hace
por la guerra y siguen siendo anónimos porque los nazis en alemán y en un idioma inventado para seguir con vida.
quemaron todos los archivos y los registros. “El personaje está constantemente en tensión y miedo, me
parecía una energía interesante de explorar, nunca había
La película también trata la relación entre el idioma y la actuado en una peli de suspense o terror que pudiera
migración. Tú tuviste que aprender inglés antes de emigrar parecerse a eso. Y si bien no es de terror, había una tensión
a Canadá. ¿Qué supuso para ti aprender esa lengua nueva constante que me interesaba explorar, ver cómo actuar el
y por qué es importante para la historia? miedo y esa tensión que produce el riesgo de morir”, explica
Podríamos decir que la película solo trata la migración en el en conversación con El Cine en la SER.
caso del capitán Koch, ya que su gran sueño es marcharse
a Irán y abrir un restaurante alemán. Se da cuenta de que Su salvación pasa por enseñar farsi a un oficial del campo
necesita aprender el idioma nacional para sobrevivir y ser que sueña con montar un restaurante en Irán. El alemán Lars
independiente en ese país. Tiene que encajar y adaptarse, Eidinger interpreta a ese gerifalte nazi que sospecha que
pero, además, tiene que perder el acento. es víctima de un engaño. Esas dudas se irán despejando
gracias al talento y la astucia del joven Gilles, que mientras
La película retrata una relación compleja e incómoda, cocina o completa el libro de registro va memorizando las
basada en intereses mutuos, pero que a veces va más allá: palabras que se ha ido inventando. Y de entre la oscuridad
¿qué quisiste mostrar con esto? de la violencia emerge una fábula sobre el poder del lenguaje
Creo que quería mostrar que todos somos humanos capaces y la comunicación. “La película propone que a través de
de amar, pero también de hacer cosas horribles como esos un idioma inventado -que también podríamos trasladar
crímenes de odio. No existe nadie totalmente bueno ni al arte, a la cultura, a la poesía, al amor…- dos personajes
totalmente malo. Todos estamos en un punto medio. Intento cuyo vínculo es improbable, a priori imposible, se vuelva
ver a mis personajes desde diferentes perspectivas y posible. Todo en el marco de un personaje que hace todo
conocer sus luces y sus sombras. Quería mostrar la evolución por sobrevivir y que no lo descubran, no es un intercambio
de Koch: aprende a comunicar, en un farsi inventado, cosas franco, hay intereses detrás, pero, sin embargo, ese idioma
que jamás podría decir en alemán, que son tabú. No es abre lugares entre estos dos personajes”, añade.
coincidencia que, cuando Gilles le pregunta: «¿Quién eres?»
en pseudofarsi, este no responda: «El capitán Koch», sino: El director de “Casa de Arena y Niebla” humaniza al oficial
«Klaus Koch». Me fascinó representar el crecimiento de una germano sin mirar para otro lado, muestra las atrocidades y
persona, su humanización y hacerlo capaz de alcanzar y no justifica su comportamiento, e inexplicablemente surgen
mostrar, con su nuevo idioma, partes de sí mismo que tenía momentos cómicos, no buscados según los protagonistas,
que ocultar en alemán. que aligeran la intensidad dramática. “Es muy loco. De
hecho, lo descubrimos en la Berlinale cuando mostramos
Has conseguido que el espectador empatice con todos los la película por primera vez. La gente se estaba riendo de
personajes de la película, y sobre todo, con el oficial que algunas situaciones, lo que uno hubiera pensado que era
quiere aprender persa. ¿Cómo lo has logrado? ¿Es algo imposible. Holocausto, Segunda Guerra Mundial, nazismo,
importante para ti? prisioneros, muerte… uno hubiera pensado que aquí no
Por supuesto, muy importante. Intento hacerlo en todas hay lugar para la risa. No sabría decirte si es humor, no
mis películas. Trato de crear personajes dignos de empatía. lo abordamos desde ese punto, tiene que ver con que la
¿Que cómo lo he conseguido? Creo que humanizándolos. situación es tan tensa y tan fuerte y que hay una parte
Hay películas en las que los nazis parecen robots, unos del público pensando en ese idiota que se está comiendo
personajes unidimensionales malvados, espantosos y esa gran mentira, una especie de placer de ver a ese nazi
autómatas, que solo gritan y corren. No debemos olvidar embaucado por este joven astuto”.
que también eran personas. Eran amados y sentían celos y
miedo. Eran humanos, lo que, en cierto modo, hace que sus El resultado es un drama clásico que se apoya en la
actos sean aún más horribles. cuidada recreación de los campos de concentración y en
las interpretaciones de sus protagonistas. La imponente
Se han hecho muchas películas sobre la Segunda Guerra presencia física de Lars Eidinger contrasta con la fragilidad
Mundial. ¿Te has inspirado en alguna película o en algún y el ingenio de Biscayart, que cree que este tipo de historias
director? ¿Cómo intentaste diferenciar esta película de siguen dialogando con nuestro presente. “Estamos a un
otras sobre esa época? dedo de volver a acometer atrocidades que parecían
La verdad es que no me he inspirado en ninguna película de otra época, superadas, que ya habían sido digeridas,
ni en ningún director. Es una historia única, que se adaptó transformadas y evolucionadas en otra cosa. Estamos muy
en un guion también único y que yo he tenido la suerte de lejos de haber alcanzado la emancipación, no estaremos
poder plasmar en una película única. en un periodo colonial, pero sí en un periodo neocolonial
en el cual los capitales se mueven libremente por todo el
Al ver la película, nos viene a la mente el libro de Victor mundo pero los cuerpos y las personas están totalmente
Klemperer, “La Lengua del Tercer Reich”. ¿Sirvió el condenadas a sus espacios. Y los que osan escaparse, lo
discurso político contemporáneo como inspiración para la hacen a costa de vivir epopeyas trágicas que frecuentan
historia? situaciones de miedo y muerte constantes”, concluye el
No, para nada. De hecho, no conocía el libro hasta que leí joven actor. El -falso- profesor de persa es un homenaje a
esta pregunta, y me ha encantado, así que gracias por la las víctimas y una reivindicación de la memoria histórica en
recomendación. tiempos de zozobra y ultraderecha.

ENTREVISTA CON NAHUEL PÉREZ BISCAYART


(publicada por José M. Romero en cadenaser.com)

De pequeñas historias surgen grandes relatos. El llamado cine


del Holocausto, fuente inagotable de retratos de la barbarie,
lo ha explorado desde múltiples vías. Hay clásicos como
“La Lista de Schindler” o “La Vida Es Bella” y propuestas

Distribuidora: Avalon

También podría gustarte