Está en la página 1de 13

UNIVERSIDAD DE LA SALLE

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN


MAESTRÍA EN DIDÁCTICA DE LAS LENGUAS
ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS

EGLEE MEDINA – MD202220


RAFAEL GONZÁLEZ - MD202218

Actividad 2: Cuadro comparativo de las teorías de adquisición de lenguas extranjeras

Teoría Autor (es) Propuestas / Modelo Definición Particularidades / Postulados


Conductismo -B.F. Skinner -Lingüística estructural “La propuesta conductista La lengua extranjera, al igual que
-Leonard (Bloomfield) (behaviorista), cuyo objetivo, en un la lengua materna, se adquiere
Bloomfield -Psicología del principio, fue explicar la mediante un esquema de estímulos
-Robert Lado conductismo (Skinner) adquisición de la L1 para y respuestas, mediante el cual el
extenderse luego al campo de las proceso de adquisición de lleva a
segundas lenguas, considera que el
-Enseñanza del desarrollo del lenguaje depende cabo: ESTÍMULO –
lenguaje: Un estudio exclusivamente de los estímulos RESPUESTA – RECOMPENSA
científico (Lado) externos”. (Alexopoulou, 2012,
-Métodos de p.56) Mediante el estímulo la lengua es
enseñanza: método mostrada al individuo, mediante la
audiolingual, El desarrollo del lenguaje depende respuesta el individuo tiene una
situacional y únicamente de los estímulos reacción ante la lengua, y
audiovisual externos al individuo que adquiere mediante la recompensa se
-Neoconductismo la lengua, entendiéndose dicha muestra la aprobación o
(psicología de la adquisición como hábitos desaprobación de esa respuesta.
Gestalt) desarrollados gracias a la Este esquema es un proceso de
repetición. “Los nuevos hábitos se condicionamiento mediante el cual
crean mediante la repetición y la el individuo que adquiere la
práctica de modelos lingüísticos lengua, puede hacerlo mediante la
correspondientes a la lengua meta “formación de hábitos mecánicos”
hasta que estos modelos han sido a causa del proceso de imitación,
sobre aprendidos y pueden ser repetición y memorización.
producidos por el alumno de forma
automática, sin detenerse a pensar ...“el aprendizaje de una segunda
en ellos”. (Escobar, 2001, p.39) lengua se entiende como un
proceso en el que hay que superar
El estructuralismo concibe la los hábitos de la lengua nativa para
lengua en tres niéveles jerárquicos adquirir otros nuevos en la lengua-
(p.56) fonológico, morfológico y meta". La interferencia de la
sintáctico. Al aprender una lengua lengua materna es negativa para
se debe tomar en cuenta sus esta teoría, y por ende debe
estructuras. superarse.

Nativismo -Noam Chomsky -Construcción creativa Según lo propuesto por Chomsky, -El individuo posee conocimiento
-Stephen Krashen (Chomsky) “la adquisición de la lengua es un innato que le permite crear reglas a
-La teoría de la proceso de construcción creativa, en partir de hipótesis sobre las
monitorización el sentido chomskiano de la estructuras de la lengua.
(Krashen) capacidad del hablante/oyente de
producir y entender un sinfín de -Existen procesos de adquisición
enunciados que nunca había oído”. de la lengua extranjera en
(Alexopoulou, 2012, p.57). situaciones de comunicación
La lengua no solo se adquiere por espontánea y existen situaciones
“un mero mecanismo de repetición" de aprendizaje formales, mediante
sino que existe una estructura innata las cuales la lengua se aprende
a la cual el individuo puede recurrir conscientemente. Por medio de ese
al momento de adquirir una lengua. proceso de adquisición el
La lengua se adquiere por medio
“de la formación de reglas a partir individuo hace uso del proceso de
de la formación de hipótesis”. construcción creativo.

Según lo propuesto por Krashen -El aprendizaje es un monitor que


con su teoría de la monitorización, controla el proceso de adquisición
establece cinco hipótesis centrales de una segunda lengua.
(p.58):
1. la hipótesis de la distinción entre -La adquisición de una lengua
adquisición y aprendizaje: existe un tiene un orden universal en un
sistema adquirido y otro aprendido, contexto natural. Se aprende una
el primero es similar a la lengua extranjera de la misma
adquisición de la lengua materna, la manera sin importar que lengua
lengua se internaliza de forma sea.
natural, sin prestar mucha atención
a la estructura lingüística, ni de -La adquisición se puede dar si se
reglas gramaticales, depende de la es expuesto a un input o contenido
comunicación constante. El más avanzado al nivel de lengua
segundo, aprendido, se da en que el individuo posee.
situaciones de enseñanza forma y se
hace de manera consciente. Toma -La motivación, y demás factores
afectivos influencian directamente,
en cuenta reglas gramaticales, de manera positiva o negativa, el
estructuras lingüísticas, etc. proceso de adquisición de una
2.la hipótesis del monitor: el lengua.
aprendizaje tiene el rol de monitor,
mientras el individuo adquiere una
segunda lengua, lo hace de manera
consciente e interviene solo para
controlar dicho proceso.
3. la hipótesis del orden natural:
“las estructuras de la lengua son
adquiridas en un orden predecible,
incluso por hablantes con diferentes
lenguas maternas”. (Escobar, 2001,
p.41).
4.la hipótesis del input
comprensible: la adquisición de una
lengua se da gracias a un input, es
decir, contenido de un nivel más
avanzado de le lengua que se
adquiere, el cual se comprende
gracias al conocimiento
previamente adquirido, el contexto
lingüístico y extralingüístico y el
conocimiento general que posea el
individuo.
5.la hipótesis del filtro afectivo: la
motivación, la confianza, la
autoestima y demás factores
relacionados directamente con el
individuo influenciaran
directamente el proceso de
adquisición de la lengua.

Ambientalismo -Schumann -Modelo de La propuesta específica que la El postulado principal es que el


-Andersen aculturación adquisición de segundas lenguas se innatismo no está presente en el
-Giles (Schaumann,1978) explica gracias a los factores proceso de aprendizaje de una
-Feldman, -La hipótesis de la contextuales y a los factores segunda lengua, por el contrario,
Rumellhart y pidginización o afectivos. Son contrarios al el proceso de aprendizaje se centra
McClelland “criollización” innatismo o los procesos cognitivos. en situaciones reales donde el
(Schumann,1976) El modelo de aculturación y la aprendiente debe tener una
hipótesis de la pidginización de relación cercana con quienes
Schumann, se centran en la hacen parte de la comunidad
-La teoría de la contextualización y el ambiente en hablante. Es importante tener en
desnativización el que se debe desarrollar el proceso cuenta los conceptos de
(Andersen, 1983) de aprendizaje del hablante, lo que nativización y desnativización, ya
-La teoría de la “implica asimilar valores y que en ellos se puede encontrar un
acomodación comportamientos culturales de la proceso de asimilación y
(Giles,1977) comunidad que utiliza esta lengua”. apropiación sumamente
-El conexionismo Esta conclusión surge a partir de la importante para quien aprende una
(Feldman,1981) problemática evidenciada respecto a segunda lengua.
-Modelo de la comunicación básica que se
procesamiento ejerce en un pidgin cuando el
distribuido en paralelo ambiente o contexto social y
(Rumelhart y cultural no son suficientes para el
McClelland, 1986) óptimo desarrollo del aprendiz.

Anderson (1983) por su parte


introduce la dimensión cognitiva y
algunos aspectos de Schumann y
concluye que hay dos procesos
generales para poder lograr la
creación de un sistema lingüístico
autónomo; estos son la nativización
y la desnativización. El primero
consiste en asimilar y ajustar los
conocimientos adquiridos en el
pidgin mencionado anteriormente,
mientras que el segundo implica
que se genere un proceso de
acomodación y reconstrucción del
sistema lingüístico a la lengua meta.
Por otro lado, Giles (1977) se centra
la acomodación del aprendiente,
quien, según Giles, “adapta su
forma de hablar en una interacción
comunicativa concreta según la
situación y la percepción que tiene
del grupo cuya lengua aprende”, lo
que resultaría en una relación
directa con la comunidad de la
lengua meta.
En otras palabras, el ambientalismo
ha podido ayudar a divisar el
proceso de los aprendientes
migrantes que aprenden una lengua
meta en un contexto natural de
lengua meta y segunda lengua.

Interaccionismo Lev Vigostky -Este modelo surge a Para Vigotsky, la adquisición de En el planteamiento de Vigotsky,
(1920-1930) partir de la propuesta lenguas se basa en dos aspectos la noción de input toma fuerza y
del input de Lev fundamentales que resultan en el especialmente la idea de que para
Vigostky, sin embargo, interaccionismo, uno es el que sea comprensible es necesario
se pueden encontrar las innatismo del lenguaje del ser modificarlo para el aprendiente,
siguientes teorías: humano y el otro resulta en los así como la negociación del
-Teoría funcional intercambios comunicativos significado.
tipológica (Givon, significativos en los que se Givon, menciona dos aspectos del
1985) relaciona. proceso que no suelen aparecer en
-El modelo La propuesta de Givon (1985), el los demás, él toma dos elementos
multidimencional del cambio lingüístico lo primero en específicos de la lengua como lo
Grupo ZISA (Meisel, aparecer es la modalidad son la pragmática y la sintáctica
Clashen y Pienemann, pragmática, a través del uso del para explicar el proceso de
1983) discurso es posible llegar al uso de adquisición de una segunda legua.
-La teoría del discurso la modalidad sintáctica, por la cual El modelo propuesto por ZISA se
(E. Hatch, 1978) se lograría el dominio de la L2. basa en la medida en la que los
aprendientes tienen la capacidad
-El esquema de Desde el punto de vista del Grupo de activar ciertas estrategias de
procesamiento de la ZISA y el resultado de sus análisis, acuerdo con su nivel.
información existen 2 ejes en el modelo del
(McLaughlin, aprendiente, el eje del desarrollo y
Rossman y McLeod, el varianionista. Donde el primero
1983) hace referencia a la naturaleza de la
interlengua del aprendiente,
mientras la segunda muestra los
estadios del proceso que pueden
variar con el paso del tiempo y en
función de los factores afectivos,
sociales y sicológicos que lo
rodean.

1. ¿Qué diferencias principales hay entre las cuatro teorías?

Existen diferencias evidentes entre las cuatro teorías sobre la adquisición de lenguas extranjeras, primeramente, en el conductismo se

buscaba solamente condicionar el comportamiento y la adquisición del individuo con relación a la adquisición de una lengua, exponiendo que

dicha adquisición solo se da en situaciones de estímulo, respuesta y recompensa (negativa o positiva) mediante un mecanismo únicamente basado
en la imitación y repetición, sin tomar en cuenta otros procesos; como si lo hace la teoría del nativismo. Chomsky establece que dicha teoría toma

en cuenta esas estructuras innatas que posee el individuo, Krashen lo especifica mucho más con sus diferentes hipótesis en las cuales establece

diferentes procesos de adquisición, desde la adquisición en un contexto natural, el aprendizaje solo como una herramienta de control, la

construcción creativa entre los conocimientos previos del individuo ante los conocimientos nuevos de adquisición, hasta factores afectivos de

gran importancia, como la motivación y la confianza, que pueden influenciar directamente la adquisición de una lengua. A diferencia de las dos

teorías anteriores, para las teorías ambientalistas la adquisición de la lengua se da gracias a factores externos y contextuales, no es innato y

además no se da solo gracias a la imitación o repetición, sino que existen factores además de los afectivos explicados por Krashen como el

ambiente o en contextos en los cuales se adquiere la lengua, y además los factores individuales de quien la adquiere. Por último, las teorías

interaccionistas toman en cuenta tanto los elementos innatos de la teoría nativista y los factores ambientales de la teoría ambientalista, pero,

añade que la interacción es lo que permite la adquisición, es decir, determina que, si bien es importante tomar dichos postulados, solo la

interacción es la que permite la comunicación y por ende la adquisición de la lengua extranjera.

2. ¿Qué semejanzas se encuentran entre las teorías?

Teniendo en cuenta que ciertas teorías tienen como base otras teorías que se han propuesto anteriormente, se pueden mencionar ciertos aspectos

relevantes en los que existe similitud. Por ejemplo, la noción del input que aparece tanto en la teoría del Nativismo como en el Interaccionismo,
dado que ambas plantean que es importante que este sea comprensible para facilitar el proceso de adquisición de segunda lengua por parte del

aprendiente. Por otro lado, tanto el estructuralismo presente en el conductismo, así como la teoría de Givon en el interaccionismo, mencionan la

pragmática como un aspecto relevante en el proceso de adquisición de una segunda lengua, tomando la estructura de la lengua como un aspecto

fundamental del aprendizaje. Finalmente, existe una alta relación entre el Ambientalismo y el Interaccionismo, ya que ambos parten del principio

de que la relación en el contexto es importante durante el proceso, por su lado el Ambientalismo defiende los factores contextuales y afectivos, y

por el otro, el Interaccionismo comparte el principio del innatismo puesto en un contexto del intercambio comunicativo.

3. ¿A qué conclusión se puede llegar?

Como conclusión podemos decir que es imposible la adquisición de una lengua extranjera si no existe una interacción o comunicación en la

misma, por otro lado, es de igual importancia el contexto, factores como la motivación, autoestima y confianza, que influyen directamente en

dicho proceso. Quien se encuentra motivado personalmente a adquirir una lengua, lo hace naturalmente y sin tantos obstáculos, mientras que

quien no lo está, pues tiene mayores dificultades. De igual manera, quien se encuentra en un mejor contexto personal, socioeconómico,

interpersonal, etc., tendrá mayor motivación y mejores oportunidades de adquirir la lengua.

De las diferentes teorías expuestas en el libro existen muchos aspectos y postulados que se pueden usar y rescatar en la adquisición de

lenguas extranjeras, la repetición, la imitación y la memorización en algunos casos son válidas y dependiendo de quién adquiere la lengua, son
estrategias bastante efectivas; la adquisición de la lengua por medio del input comprensible, en diferentes casos si estamos expuestos

continuamente a contenido en el contexto de un mayor nivel de lengua que el que poseemos, simplemente haremos uso del conocimiento previo

de la lengua y conocimiento general del mundo para comprender dicho nivel de lengua; el ambiente influye tanto de manera positiva como

negativa en el proceso de adquisición y debe ser tomado en cuenta en el mismo. En suma, existen diferentes teorías que exponen sus propios

preceptos sobre la adquisición de la lengua, y desde nuestro punto de vista personal, se pueden usar diferentes postulados de cada una para así

hablar de la adquisición de lenguas extranjeras en la actualidad y según el contexto donde se desarrolle.

Referencias

-Alexopoulou, A. (2012). Teorías de la adquisición de segundas lenguas. En Capítulo 3 Teorías de adquisición del lenguaje. En Bases de la

Lingüística Aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera. Atenas. Apuntes. P. 55-68.

-Escobar Urmeneta, C. & Bernaus, M. (2001). El aprendizaje de lenguas en medio escolar. En: Nussbaum, L. y Bernaus, M. (Eds.). Didáctica de

las lenguas extranjeras en la educación secundaria obligatoria. Madrid. Síntesis: 39-77.

También podría gustarte