Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Versión:03
Página 1 de 12
1.- OBJETIVO
1.1 Establecer los pasos necesarios para realizar “CAMBIO DE LINNERS TIVAR EN CHUTE Y ALIMENTADORES” de manera seguro y eficaz, minimizando costos,
evitando incidentes, daños al personal y al medio ambiente.
1.2 Realizar en todo momento un trabajo siguiendo los lineamientos y estándares de Seguridad.
2.- ALCANCE
2.1 Este procedimiento presenta las actividades e información para la realización del: ‘CAMBIO DE LINNERS TIVAR EN CHUTE Y ALIMENTADORES’’. Aplica para Chute
Superior o principal, Chute de descarga, chute de carga y chutes de asentamiento o faldones en las áreas 5010, 5020, 5030, y otras pertenecientes a Descarga,
Secado y Puerto (DSP) de Compañía minera Miski Mayo.
2.2 El presente procedimiento tiene alcance para todo el personal que realiza trabajos de mantenimiento en el área de DSP de la compañía minera Miski Mayo.
3. PERSONAL
CANTIDAD 4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
PARTICIPANTE
Kit de cuero p/soldador (casaca, pantalón, escarpines y guantes de cuero caña larga).
Mascarilla KN95
Caja de bloqueo
Camioneta Esmeril angular de 7’’, 4-1/2”
Camión grúa Candados de bloqueo Eslingas de 1 Ton x 4 mt, 1 Ton x 1 mt
Radio de comunicación Trapo industrial Soga de nylon de ¾”
Extintor PQS Lija Pernos de ½”, 5/8” x 2”, 2-1/2”, 3” de long. Completo con arandela
Caladora
Engrasadora de presión y plana
Reflector de 500W
Destornillador plano grande
Equipo de Oxicorte
Trapo industrial
Lija
Barretilla
Martillo de bola
Versión:03
Página 2 de 12
6. DESCRIPCION
6.1. Responsabilidades.
6.1.1 Del Supervisor de Mantenimiento Mecánico.
a) Entregar el procedimiento a todo el personal de mantenimiento mecánico del área.
b) Garantizar su difusión y entendimiento.
c) Asegurarse que el personal a intervenir este entrenado y calificado con el curso de bloqueo y etiquetado.
d) Verificar que el personal cumpla con lo dispuesto en el presente procedimiento y usen correctamente los implementos de seguridad asignados.
e) Es el responsable de gestionar, revisar y firmar los permisos de trabajo, ARA y otros que sean necesarios.
f) Realizar inspecciones en el campo.
g) Es el responsable de verificar que se haya realizado el correcto mantenimiento del equipo intervenido.
h) Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de los equipos que se encuentren en mantenimiento
i) Verificar que se cumplan todos los protocolos de bioseguridad.
j) Participar en la investigación de incidentes ocurridos en la actividad
k) Cumplir fielmente los valores de CMMM: la vida en primer lugar, valorar a quien hace nuestra empresa, cuidar nuestro planeta, actuar de manera correcta,
crecer y evolucionar juntos, hacer que suceda.
l) Comunicar los casos confirmados de COVID-19 al administrador del contrato y/o a los clientes del servicio.
6.1.2 De los Técnicos mecánicos, soldadores y vigía de espacios confinados
a) Conocer, entender y cumplir con lo dispuesto en el presente procedimiento.
b) Realizar el procedimiento de bloqueo, coordinando con el electricista de turno y personal de operaciones de CMMM.
c) Responsable de la elaboración de sus herramientas de gestión correspondiente, donde se establezcan todos los peligros presentes, controles, así como sus
d) Usar la indumentaria de protección personal recomendada y obligatoria. (Casco, guantes, respirador, lentes, orejeras, Arnés completo, Kit de cuero, filtros para
e) Reportar al Supervisor Mecánico algún problema grave en la maquinaria, equipo y/o herramienta.
f) Reportar a la supervisión cualquier condición sub-estándar a fin de prevenir la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.
g) Seleccionar los equipos auxiliares, herramientas, materiales necesarios para el trabajo programado.
h) Inspeccionar el buen estado de las herramientas y equipos a usar de forma permanente, evidenciando su inspección con la cinta del mes correspondiente.
o) Todos los colaboradores deberán cumplir con las recomendaciones MÉDICAS y de higiene para prevenir el contagio del área de salud ocupacional de acuerdo
Versión:03
Página 3 de 12
Al finalizar la actividad, deberá asegurarse que el espacio confinado quede libre de personas, materiales o herramientas que se haya utilizado.
Se asegurará todas las personas hayan realizado el respectivo desbloqueo del equipo y se comunicará con el supervisor de turno para informar la liberación
total del equipo.
q) Los colaboradores que presenten síntomas de tener COVID-19, así como los que haya tenido contacto con algún caso sospechoso, probable o confirmado
deberán hacer su declaración jurada y de comunicar de inmediato con su jefe inmediato para indicar el motivo de su posible ausencia en el trabajo.
Comunicarse con la central 113, página web www.gob.pe/coronavirus y si se les informa que no ameritan que se les realice la prueba de COVID-19, deberán
seguir las indicaciones de la declaración jurada de salud, al reincorporarse al trabajo debe cumplir con todas las normas de bioseguridad y presentarse al área
médica antes de ir a su puesto de trabajo y aceptar la realización de una prueba rápida de descarte o molecular de COVID-19. Se debe sustentar que se ha
comunicado con la central 113 o a la pág. web www.gob.pe/coronavirus para reportar su caso al MINSA de acuerdo con las normas establecidas por el
gobierno.
r) El personal que ejecutará el presente procedimiento deberá contar con las tarjetas RAC:
1. Cumplir con el Protocolo de retorno al trabajo por pandemia de coronavirus, Plan para la Vigilancia, Prevención y control de COVID-19 en el trabajo de Con -
fipetrol y CIA Minera Miskimayo SRL. haber pasado todos los protocolos de bioseguridad: pruebas rápidas de descarte o molecular, test de salud, Lavado y
desinfección de manos con jabón líquido y alcohol en gel, control de temperatura, evitar aglomeración de personas y mantener distanciamiento social 2m.
2. Revisión del ARA (Análisis de riesgo de la actividad)
3. Previo al CAMBIO DE LINNERS TIVAR EN CHUTE Y ALIMENTADORES, las herramientas, repuestos y materiales y equipos a utilizar en buen estado ya
se encontrarán habilitados, correctamente identificados y con la cinta de color del mes, en el punto donde la supervisión haya considerado ubicarlo. La cinta
de color debe obedecer al siguiente cuadro:
4. Se realizará el DDSIG con el personal involucrado en el trabajo, teniendo como referencia los peligros y riesgos que se puedan presentar en la actividad.
5. Para ejecutar la tarea se realizará el ARA, PT (Permiso de Trabajo) en el área de trabajo identificando los peligros y los riesgos.
6. Se señalizará el área de trabajo, para prevenir el ingreso de personas no autorizadas donde se realiza el trabajo.
7. Para trabajos por encima del 1.80 metros, será considerado como trabajos en altura, se usará arnés de cuerpo entero con doble línea de anclaje o tambor
retráctil, según la evaluación en conjunto con el supervisor. Además, deberá pasar su triaje en tópico de mina.
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Código: PE102298Z-OM-MDD1-P-023
Versión:03
Página 4 de 12
8. El personal realizará el reconocimiento de las instalaciones donde se ejecutarán los trabajos, identificando los peligros y evaluando los riesgos alrededor del
área, con la finalidad de establecer los controles pertinentes antes de iniciar sus labores.
9. Para ejecutar el trabajo se debe cumplir con las condiciones de operaciones, las fajas, chutes y silos que conforman el sistema a intervenir no deben conte -
ner carga de mineral, deben estar en vacío para poder realizar un mantenimiento seguro. En caso de no cumplir, se debe reportar a la supervisión de
CMMM.
B ORDEN Y LIMPIEZA
10. Se procederá con el orden y limpieza del área de trabajo recogiendo de manera manual todos los desperdicios existentes, objetos dispersos en el área de
trabajo, verificando que las zonas de escape estén libres de obstáculos, implementando accesos adecuados, verificando que la zona este libre de fauna de
la zona, verificando que la iluminación del área de trabajo sea la adecuada.
C SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS
11. El personal procederá con la selección, inspección y verificación del buen estado de las herramientas según el trabajo a realizar, estas deben contener la
cinta del color del mes respectivo, verificaran el correcto funcionamiento de las herramientas eléctricas. Las herramientas defectuosas deberán ser retiradas
del área de trabajo.
12. Verificar la zona por donde se va a trasladar los materiales y herramientas hasta el punto de trabajo.
13. La zona debe estar libres de obstáculos a fin de evitar tropiezos, golpes o caídas al momento del traslado.
14. El traslado manual deberá realizarse sin exceder el peso de 25Kg por persona, para elementos pesados se deberá realizar entre 02 operarios.
15. Si el traslado implica el uso de escaleras fijas, se deberá mantener en todo momento la mano libre, sujetando la baranda de seguridad, cumpliendo en todo
16. La zona de almacenamiento temporal de materiales y herramientas deberá ser señalizada con cinta roja y colocar una tarjeta de información “Acopio tempo -
ral de Material”.
17. En lo posible las máquinas, herramientas y materiales deberán situarse sobre parihuelas o en cajones de herramientas para su mejor cuidado y orden, los
materiales en mal estado o fallas de fabricación deben de devolverse al almacén con tarjetas fuera de uso o identificarlos para su retiro inmediato del te-
rreno.
18. Se realizará el traslado de equipos, herramientas y accesorios hasta el punto de trabajo requerido, para lo cual se usará una camioneta 4x4 o en otro caso
camión grúa.
19. Todos los accesorios que se trasladará en la tolva de la camioneta estarán amarrados con soga a la jaula externa de la camioneta, por ningún motivo se
trasladará los equipos, herramientas o materiales con la puerta abierta de la tolva de la camioneta. No sobresaldrán los accesorios por los costados de la
tolva.
20. La camioneta deberá parquearse en una zona autorizada por el cliente, el conductor deberá apagar la unidad y colocar sus tacos y conos; posteriormente el
21. En el caso del traslado con camión grúa, la empresa operadora del mismo deberá realizar todo el proceso de izaje, traslado y descarga de materiales en el
punto designado para la actividad; personal operario podrá apoyar únicamente como vientero durante estas actividades. En otros casos para componentes
menores, podrán ser descargados manualmente solo por dos operarios, uno situado en la parte superior de la tolva que le alcanzará los objetos a otro ope -
rario ubicado en la parte inferior. Para esto, el camion grua debe estar estático y estacionado en un lugar autorizado.
22. El Supervisor de Mantenimiento Confipetrol coordinará con el Supervisor de CMMM para la evaluación del bloqueo de energía.
23. Resultado de la evaluación se realizará la coordinación con el personal autorizado para el Bloqueo y Etiquetado según el PETs de CMMM (electricista y/u
operaciones). Los operarios mecánicos participarán en la actividad bloqueando la caja de bloqueo grupal que se deberá mantener en todo momento en el
punto de trabajo; asimismo deberán contar con el entrenamiento del curso de aislamiento, bloqueo y etiquetado aprobado. Se realizará la prueba de ener-
gía cero asegurándose de un correcto bloqueo.
24. Para el bloqueo de equipos deberá consultarse en todo momento la Matriz de Bloqueo de Energías proporcionado por CMMM
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Código: PE102298Z-OM-MDD1-P-023
Versión:03
Página 5 de 12
25. El Supervisor de Mantenimiento Confipetrol, será el primero en colocar su candado de bloqueo y el último en retirarlo de la caja de bloqueo grupal; asimismo
junto con su candado de bloqueo y tarjeta, deberá mantenerse la Lista de Verificación de Puntos de Bloqueo, a fin de identificar en campo cuales son los
puntos que han sido bloqueados y cuyas llaves permanecen en dicha caja de bloqueo grupal.
26. De no concluirse la actividad hasta el término de la jornada de trabajo y sea necesario seguir con su ejecución, en el cambio de turno, para asegurar el blo -
queo del sistema/equipo, el Supervisor del turno saliente no podrá retirar sus dispositivos de bloqueo, hasta que el Supervisor de turno entrante haya colo -
cado sus dispositivos de bloqueo.
27. El bloqueo se realizará a los equipos que se encuentren relacionados antes y después del cambio de linners tivar en chute y alimentadores a intervenir, se
realizará la prueba de energía cero asegurándose de un correcto bloqueo.
28. Todo personal involucrado en la tarea deberá bloquear en la caja grupal.
MATRIZ DE BLOQUEO
SE-5010-03 -
TR-5010-01 SE-5010-02
Unitaria #1
Desenergizar
Candado de Retirar candado y
5010 CH-5010-01 Chute overland 01 TR-5010-02 Interruptor y colocar
Bloqueo energizar el interruptor
candado
SE-5010-04
SE-5010-03
Unitaria #2
GC-5010-02
SE-5010-04
TR-5010-02 SE-5010-03
Unitaria #2
TR-5010-03- M1 MC-5030-02 / 02 F
SE-5030 Desenergizar
Secado Candado de Retirar candado y
5010 CH-5010-02 Chute overland 02 Interruptor y colocar
Bloqueo energizar el interruptor
candado
TR-5010-03- M2 MC-5030-03 / 02 F
TR-5010-03- M1 MC-5030-02 / 02 F
SE-5030-01
Secado
TR-5010-03- M2 MC-5030-03 / 02 F
Versión:03
Página 6 de 12
GC-5030-03 En Campo
Desenergizar
SE-5030-01 Candado de Retirar candado y
5030 CH-5030-03 Chute TR-5030-03 Interruptor y colocar
Secado Bloqueo energizar el interruptor
candado
EL-5030-01-M1 MC-5030-04 / 02-F
Desenergizar
Retirar candado y
TR-5030-05 MC-5030-02 / 03-F Interruptor y colocar
energizar el interruptor
candado
Desenergizar Celda de
Retirar candado y
EE-5030-16-M1 LZ 02 + L 06 4.16KV y colocar
energizar Celda de 4.16KV
candado
EE-5030-16-M2 LZ 02 + L 07
Válvula de bola de
HV-10300
GNC Cadena, Candado Retiro de Cadena,
Campo Energía Quimica
Válvula de bola de de Bloqueo Candado de Bloqueo
HV-10400
GLP
Alimentador Faja
TR-5010-04 M2 MC-5030-02 / 02-F
Descarga silo alimentación SE-5030-02 Desenergizar Interruptor y Retirar candado y energizar el
5030 AL-5020-02 TR-5010-04 M3 MC-5030-02 / 03-F Candado de Bloqueo
secador 2 / Secado colocar candado interruptor
SC-5030-02
GC-5010-04 MC-5030-04 / 07-F
BO-5030-06 MC-5030-03
Desenergizar
Retirar candado y
TR-5030-07 MC-5030-03 / 08-F Interruptor y colocar
energizar el interruptor
candado
HE-5030-02 SE-5030-02 MC-5030-03 / 08-F Candado de
BQ-5030-02 Secado MC-5030-03 / 09-F Bloqueo
Chute del secador
5030 CH-5030-02 BO-5030-02 LZ 02 + L 05
linea 02 Desenergizar Celda de
Retirar candado y
EE-5030-17-M1 LZ 02 + L 09 4.16KV y colocar
energizar Celda de 4.16KV
candado
EE-5030-17-M2 LZ 02 + L 08
Válvula de bola de
HV-20300
GNC Cadena, Candado Retiro de Cadena,
Campo Energía Quimica
Válvula de bola de de Bloqueo Candado de Bloqueo
HV-20400
GLP
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Código: PE102298Z-OM-MDD1-P-023
Versión:03
Página 7 de 12
GC-5030-03 En Campo
Desenergizar
Pie del Elevador de SE-5030-02 Candado de Retirar candado y
5030 CH-5030-01 Interruptor y colocar
Cangilones Secado Bloqueo energizar el interruptor
candado
EL-5030-01-M1 MC-5030-04 / 02-F
TR-5040-01 M2
TR-5040-01 M1 MC-5040-04
Desenergizar
Chute del Elevador SE-5030-02 Candado de Retirar candado y
5030 CH-5040-01 TR-5040-01 M3 Interruptor y colocar
de Cangilones Secado Bloqueo energizar el interruptor
candado
EL-5030-01-M1 MC-5030-04 / 02-F
29. El personal procederá con la señalización con cinta amarilla de toda la zona donde se desarrollen los trabajos y que represente un peligro para personal
ajeno a la actividad. Solo se permitirá el acceso de las personan involucradas en el trabajo.
30. Personal ajeno a la actividad deberá solicitar el permiso de ingreso al líder del equipo y éste a su vez detendrá la actividad hasta que dicho personal se reti -
re de la zona de trabajo.
31. De integrarse un nuevo personal a la actividad, éste deberá contactarse con el líder del trabajo sin ingresar a la zona delimitada, a fin de realizar previamen-
te la identificación de las actividades que va a realizar, así como detectar los peligros asociados a la actividad, evaluar los riesgos y mantener los controles
ya implementados, posterior a ello deberá llenar los documentos de gestión, para finalmente ingresar al área de trabajo.
32. Se debe considerar la colocación de una tarjeta de barricada en donde se identifique los peligros y riesgos en el área de trabajo, las medidas de control,
además del responsable del área y sus números de contacto.
33. Verificación del nivel de oxígeno, gases o polvos o vapores inflamables o explosivos, y gases o vapores tóxicos.
34. Los silos, chutes carga y descarga, son considerados espacio confinado, por lo que es obligatorio el monitoreo de temperatura, visibilidad, gases y oxigeno
por parte de la unidad de rescate de Miski Mayo antes de iniciar cualquier trabajo dentro del mismo. Esto se encargará de coordinarlo el jefe de manteni-
miento mecánico y supervisor HSEQ.
35. Los estándares de seguridad para prueba de atmósfera de espacios confinados son:
Potencial de existencia de
CERO < 50% del LM según Procedimiento MiskiMayo
contaminantes tóxicos
36. En caso de no cumplir con los parámetros, no se procederá a liberar el permiso de Trabajo
I RETIRO DE GUARDAS
37. Las guardas se desmontarán en forma manual con el apoyo de una sola persona; si es necesario se usarán llaves mixtas ¾, ½”, 15/16 para desmontar las
guardas del área donde se va a intervenir y se colocaran en un lugar donde permita el libre tránsito peatonal y debidamente delimitadas.
Versión:03
Página 8 de 12
38. Para trabajos en espacios cerrados donde la iluminación es deficiente, se instalará 01 luminaria para una mayor visibilidad en el área y así poder realizar
una mejor inspección.
39. Es obligatorio la limpieza total de chute especialmente en las partes superiores que podrían caer en la etapa de ejecución de la tarea.
40. En el caso de los alimentadores, se procederá inicialmente a retirar el primer cuerpo del faldón para que nos brinde el acceso necesario.
41. 03 operarios ingresarán al alimentador para realizar la inspección de los tivar. La inspección se realizará de manera manual y visual, los operarios apoyados
con barretillas procederán a limpiar los tivar de las paredes del alimentador a fin de inspeccionar los tivar y los pernos de sujeción de las planchas.
42. Usando una wincha, toman medidas de las planchas desgastadas y que necesiten cambio para posteriormente levantar plano y/o croquis de fabricación, y
selección de espesor de lainers a usar.
43. De acuerdo a la evaluación con Miskimayo se aplicará el armado de andamios de la parte interior del chute o alimentador, teniendo en cuenta la altura de la
zona en donde se hará la intervención. De ser necesario la habilitación de andamios, se debe trabajar siguiendo los lineamientos del procedimiento “MON -
TAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS”
44. Un operario soldador, acompañado de un ayudante de trabajo en caliente y su vigía de fuego cortará los pernos de los tivar, usando equipo oxicorte o amo -
ladora de 7”, mientras dos operarios mecánicos por la parte interna del alimentador se encargarán de retirar los tivar dañados. De encontrase solamente
pernos en mal estado se procederá a su cambio respectivo.
45. Una vez retirado los tivar, se realizará la limpieza del material impregnado usando amoladora 7” y escobilla de fierro circular.
46. Una vez retirado el material, personal involucrado tomará medidas con el flexómetro para la preparavcion de un nuevo tivar.
47. Se deberá seguir en todo momento los lineamientos descritos en el Procedimiento de TRABOS EN CALIENTE.
48. Se deberá cubrir en todo momento la faja con mantas ignífugas o planchas previamente preparadas para este fin, y el vigía deberá posicionarse en el punto
perimetral al trabajo, lo que le permita hacer seguimiento a la proyección de las partículas incandescentes.
49. Para realizar los habilitados de materiales (tivar) en campo se habilitará una mesa de trabajo Utilizando piezas de andamios y bandejas para hacer cortes y
perforaciones. Para ejecutar la actividad se aplica herramienta de sujeción – prensas tipo C, para evitar desplazamiento de pieza a trabajar.
50. Un operario mecánico teniendo las medidas cortará los tivar usando caladora para habilitar al personal que está en la parte interna del alimentador para su
montaje respectivo, eso lo realizará en el nivel del piso y en un lugar seguro. La Plancha Tivar a utilizar será de 3/8”, ½”, 1” de espesor y de 1,0 x 3,0 mt. La
zona de corte de plancha tivar deberá estar delimitada con conta amarilla a fin de evitar el ingreso de personal ajeno a la actividad.
51. Con ayuda de un marcador se procede a trazar de acuerdo a las medidas proporcionadas, luego se corta con Caladora, importante el uso de respirador con
filtros, careta facial,.
52. Una vez que se ha cortado la sección de tivar a posicionar, un operario procederá a trasladar la plancha tivar hasta el alimentador, un operario al interior del
53. Personal en el interior del alimentador presentará el tivar entrante en la posición requerida, una vez posicionado, un técnico con el apoyo del taladro eléctri-
co manual y broca de 5/8” se encargará de perforar los agujeros del tivar para poder colocar los pernos de sujeción.
54. La primera perforación de agujeros en el taladro de pie o taladro manual para el diámetro del perno, y la segunda perforación para la cabeza avellanada o
cabeza hexagonal de perno (sistema para ocultar y evitar desgaste prematuro).
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Código: PE102298Z-OM-MDD1-P-023
Versión:03
Página 9 de 12
55. Una vez realizado los agujeros se procederá a colocar los pernos avellanados de 5/8” por la parte interna del alimentador, mientas que por la parte exterior
se encargaran de colocar las tuercas con su respectivo ajuste usando llaves mixtas 15/16 o pistola neumática con su respectivo dado 15/16. Para realizar el
ajuste de los nuevos pernos con aplicación de trabador de rosca (Loctite 272).
56. En el lugar de los alimentadores donde existe el detector de metales se colocarán pernos teflonados con su respectivo tuercas de teflón con la finalidad de
evitar que el detector de metales este activado constantemente. Tener en cuenta que a los pernos de teflón no se les da demasiado torque.
N APLICACIÓN DE NORDBAK
57. En caso de presentarse Holguras entre lainers, se debe de rellenar con pasta cerámica Nordbak siguiendo los lineamientos del PETS y ARA de “APLICA -
CIÓN DE NORDBAK EN TUBERIAS Y ESTRUCTURAS”.
58. En las separaciones de las planchas tivar, o entre el paso de plancha bimetálica a tivar se deberá de rellenar con pasta cerámica Nordbak, asimismo, en las
cabezas de los pernos también se deberá aplicar una capa de Norbak para aumentar la resistencia a la abrasión.
59. Es importante que la pasta cerámica Nordbak esté completamente seco antes de realizar las pruebas de equipo con carga.
O ORDEN Y LIMPIEZA
60. Se debe retirar todo material desgastado e inutilizable del interior del chute. Asegurarse de realizar el retiro de herramientas, andamios, escaleras, ilumina -
rias y extensiones del interior de los chutes.
61. Se segregarán los residuos sólidos, según el código de colores y a la normativa existente en Minera Miski Mayo.
62. Todo el equipo de trabajo se debe asegurar de retirar todo material, herramienta, residuo y otro objeto de tal manera que los pasillos y zonas de transito
peatonal deben quedar completamente libres, las zonas de escape en caso de sismos.
Versión:03
Página 10 de 12
Uso de respirador media cara con filtro P100 en todo momento mientras se ejecute la tarea.
Iluminación adecuada.
Uso de tres puntos de apoyo.
Informar fatiga, manejo de relevos.
Uso de guantes anticorte.
Uso de protector de oído.
Monitoreo de gases en espacio confinado, vigia de espacio confinado, triaje.
Uso de protector solar (bloqueador), camisa de trabajo manga larga, lentes oscuros, cortaviento, agua para el consumo del personal.
Las máquinas de soldar y/o motosoldadoras deben estar en buenas condiciones. Los cables de energía no deben estar rasgados, partidos ni cortados.
DESCONECTAR LOS EQUIPOS CUANDO NO ESTEN EN USO.
Uso de traje de cuero, guantes de cuero caña larga, careta de esmerilar de policarbonato, contar con observador de fuego con su respectivo extintor, careta de
soldar, chavito.
Cumplimiento del Plan para la Vigilancia Prevención y Control de COVID-19 en el Trabajo de Confipetrol, CIA Minera Miskimayo SRL. Capacitación y
Sensibilización de Seguridad en Medidas, Protocolos frente el Covid 19. Capacitación y Sensibilización en el uso de Respiradores y Mascarillas. Limpieza y
Desinfección de ambientes de trabajo, unidades vehiculares antes y después de ser usado. Evaluación de la condición de salud del trabajador previo al Regreso
o Reincorporación (Pruebas rápidas de descarte o moleculares Covid19, Test de Salud). Lavado y Desinfección de manos en todo momento (Jabón líquido y
alcohol gel). Evitar la aglomeración de personas, Mantener distancia social mínimo 2m, evitar contacto físico (Besos, abrazos, apretón de manos). Aforo 50% de
personas en vehículos de Transporte (Ref. RM 258-2020-MTC/01 y modificaciones vigentes). Señalización de Seguridad ante Prevención Covid19. Monitoreo
del personal programado. Vigilancia de la Salud del Trabajador en el contexto Covid19. Control de Temperatura Corporal diaria en Trabajadores con Termómetro
Infrarrojo. Reportar Inmediatamente al Supervisor o Líder si un colaborador cuenta con algunos de los síntomas del Covid19. Plan de Comunicación de
Emergencia. Acatar las Normas, Protocolos, Estándares y disposiciones internas, locales y nacionales vigentes frente al Covid19. Uso de Epps Específicos
guantes de Nitrilo o Latex, mascarilla descartable, lentes de seguridad (Ref. Anexo 3 de La RM 448-2020 MINSA y modificaciones vigentes). Respirador media
cara de silicona.
7. RESTRICCIONES
7.1 Ningún trabajo podrá iniciar ni ejecutar las actividades sin la autorización del Supervisor Operativo CONFIPETROL, quien será el encargado de asegurar las
condiciones para evitar accidentes. Ningún técnico, supervisor u otro personal de CMMM podrá autorizar a los técnicos operarios Confipetrol a realizar una actividad,
a hacer cambio de función, o a solicitar un apoyo si no ha sido comunicado y puesto en conocimiento al Supervisor Operativo Confipetrol
7.2 Todas las acciones de Prevención de riesgos se deberán realizar de acuerdo a lo indicado en el presente procedimiento, a los estándares de Seguridad y
Prevención de Riesgos indicados por CMMM y a los análisis de riesgo que se hayan elaborado específicamente las actividades a realizar durante el desarrollo del
cambio de linners tivar en chute y alimentadores.
7.3 Los trabajos mecánicos solo podrán ser ejecutados por personal competente y habilitado.
7.4 Antes del inicio de las actividades se completarán los formatos de ARA y PT en campo con la participación de todo el equipo de trabajo, identificando los peligros y
riesgos existentes y asociados a las actividades a desarrollar, recomendando controles efectivos para llevar el riesgo a valores bajo o muy bajo.
7.5 Para las maniobras de izaje de cargas que se requiriesen se utilizarán eslingas certificadas y dimensionadas que garanticen las capacidades de los mismos para las
caras a izar. Estas eslingas deberán ser inspeccionadas por personal competente antes de iniciar las actividades, verificándose las capacidades de los mismos en
función del diámetro, ángulos de aplicación y estado de conservación.
7.6 Todo trabajador que por necesidad de desplazamiento o posicionamiento del trabajo que realice requiera ubicarse por encima de 1.8 m deberá contar con un
sistema de detención de caídas compuesto por un arnés de cuerpo entero tipo paracaidista y de dos líneas de enganche con amortiguador de impacto y
mosquetones de 2 ¼” de doble seguro.
7.7 En caso de que las actividades se prolonguen después de las 18:00 horas se deberá prever la iluminación adecuada.
7.8 Todo el personal que trabaje con Materiales y Químicos Peligrosos debe tener acceso permanente a las hojas de seguridad (MSDS) del producto que utiliza.
7.9 Antes de utilizar las herramientas manuales todo trabajador verificará su buen estado, tomando en cuenta lo siguiente: Los mangos de los martillos, combas y
demás herramientas que tengan mangos de madera incorporados, deben estar asegurados a la herramienta a través de cuñas o chavetas metálicas
adecuadamente colocadas y que brinden la seguridad que la herramienta no saldrá disparada durante su uso. Los mangos de madera no deben estar rotos, rajados,
o astillados, ni tener reparaciones caseras, código de colores que garantiza la inspección de la herramienta o equipo durante el mes, de acuerdo al programa
dispuesto.
7.10 Personal hará prevalecer su derecho a DECIR NO, cuando las condiciones no son adecuadas, presenten inseguridad o desconocimiento del trabajo y ponen en
riesgo la seguridad personal.
7.11 Personal no utilizará en ninguna parte de su cuerpo alhajas, prendas o adornos que contengan partes metálicas durante la realización de la tarea.
7.12 No se permitirá realizar trabajar bajo los efectos de alcohol, drogas, narcóticos medicamentos que pueda afectar la habilidad visual y mental de las personas que
intervengan en la tarea.
7.13 Antes de reconectar la energía, todos los equipos intervenidos en la tarea deben tener puestas sus respectivas guardas o protección de seguridad.
7.14 Personal adoptará posturas adecuadas para evitar problemas de ergonomía.
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Código: PE102298Z-OM-MDD1-P-023
Versión:03
Página 11 de 12
Versión:03
Página 12 de 12
En el item 6.2 se agregó lo siguiente: A. Inspección del área, B. Orden y limpieza y C. Selección de herramientas, D. Bloqueo del equipo,
N° 1 E. Monitoreo de espacio confinado, F. Retiro de guardas, Inspección de chute - alimentadores, Habilitado y traslado de material, Instalación
de planchas tivar, J. orden y limpieza
N° 2 En el ítem D. Bloqueo del equipo se agrego la matriz de bloqueo de los equipos a intervenir
Se modificó el punto 2) Alcance: “Aplica para Chute Superior, o principal, Chute de descarga, chute de carga y chutes de asentamiento o
faldones en las áreas 5010, 5020, 5030, y otras pertenecientes a Descarga, Secado y Puerto (DSP)”
En el punto 6.1 se agregó el apartado p) Del vigía de espacios confinados:
Se añadieron
N° 3
8.1 PE102298Z-O&M-GEN1-A-001 / ARA Analisis de Riesgo de la Actividad
8.2 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-16 INSPECCIÓN PRE USO DE EQUIPOS DE IZAJE
8.3 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-10 - INSPECCIÓN PRE USO DE LÍNEA DE VIDA – ARNÉS
8.4 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-14 / INSPECCIÓN PRE-USO ARNÉS Y ACCESORIOS PARA TRABAJOS EN ALTURA
8.5 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-15 / INSPECCIÓN MENSUAL DE ARNES, LINEA DE ANCLAJE Y EQUIPO RETRÁCTIL
8.6 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-3 / ATS ANALISIS DE TRABAJO SEGURO
8.7 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-01 / PERMISO DE TRABAJO
8.8 PE102298ZHSEQ-S&SO1-F-5 / BLOQUEO Y SEÑALIZACION
8.9 HSEQ-S&SO1-F-8 / CHECK LIST DE EPP
8.10 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-7- LISTA DE VERIFICACIÓN DE ANDAMIO MONTADO
8.11 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-6 REGISTRO DE MONTAJE DE ANDAMIO
8.12 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-3 ESPACIO CONFINADO
8.13 PE102298Z-HSEQ-S&SO1-F-22 AUTORIZACIÓN DE USO DE COMBAS