Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Si has tenido la mala suerte de haber leído o escuchado este aviso, ya tienes algo de experiencia
con la voz pasiva en inglés. La voz pasiva , o simplemente “la pasiva” (frente a la voz activa), se
utiliza en inglés en diversas situaciones, y en esta entrada vamos a fijarnos en cuándo, cómo y
por qué emplearla.
1. Cuando estamos más interesados en la persona o cosa que recibe la acción que en la
persona o cosa que realiza la acción.
Observa estas dos frases. La frase A es pasiva, y la B es activa:
A. Romeo & Juliet was written by William Shakespeare (Romeo y Julieta fue escrito por William
Shakespeare).
B. Shakespeare wrote Romeo & Juliet (Shakespeare escribió Romeo y Julieta).
Aquí no necesitamos decir “The police arrested him” (“La policía lo detuvo”), pues es obvio que solo
la policía tiene competencias para llevar a cabo una detención.
Chocolate eggs are made with milk and cocoa. The mixture is then poured into moulds (Los huevos
de chocolate se hacen con leche y cacao. Después se vierte la mezcla en moldes).
We have cancelled your flight (Hemos cancelado su vuelo)… aunque eso fuera lo que ocurrió.
Al utilizar la voz pasiva (Your flight has been cancelled), están evitando asumir la
responsabilidad de la cancelación, con la esperanza de que dirijas tu frustración hacia otra parte.
Esto sucede igualmente en los letreros que indican normas:
Smoking is not permitted (No se permite fumar)… que realmente significa “We do not permit
smoking” (“No permitimos fumar”).
Mistakes were made (Se cometieron errores). No hay que fijarse en quién los cometió, ¿eh?
Past perfect The film had been directed by John Smith (La película había sido
dirigida por John Smith).
Excepciones y variantes
Es posible utilizar la voz pasiva también con tiempos perfectos como el present perfect continuous,
el past perfect continuous y el future perfect, aunque mucho menos frecuente, e incluso puede
resultar confuso para el lector:
The hotel had been being built for over three years (en español esta frase se traduciría como “El
hotel había estado construyéndose…”).
En inglés, probablemente, resultaría mucho más claro expresándolo con una frase activa:
They had been building the hotel for over three years (Habían estado construyendo el hotel durante
más de tres años).
Por lo general pensamos que la pasiva pertenece a un registro más formal aunque, en realidad,
depende de cómo se emplee. Un uso formal de la voz pasiva es cuando hacemos afirmaciones
generales con estructuras como “it is thought” o “it is believed”:
It is believed that the singer will release a new album next month (Se cree que el cantante lanzará un
nuevo álbum el mes que viene), que equivale a “Everyone believes that…” (“Todo el mundo cree
que…”).
It is hoped that the new hotel will be a success (Se espera que el nuevo hotel sea un éxito), es decir,
“We hope…” (“Esperamos…”).
I need to get my hair cut (Tengo que cortarme el pelo); fíjate en que aquí “to get” se utiliza en lugar
del verbo “to be” .
En este caso se ha optado por la estructura “to get something done”, que es otra forma de pasiva,
para indicar que alguien te va a cortar el pelo (probablemente un peluquero), en vez de hacerlo tú
mismo.
Errores frecuentes
Es importante que conjugues bien el verbo “to be” y que te asegures de que el participio pasado
sea el correcto, especialmente en los (numerosos) verbos irregulares:
En la primera frase, alguien ha escrito una canción y se la ha dedicado a Beyoncé, mientras que en
la segunda es Beyoncé quien ha escrito la canción.
No utilices el complemento agente cuando no sea necesario, o cuando no añada nada importante a
la frase:
Ejemplos
The passive voice is used frequently. (= nos interesa la voz pasiva, no quién la usa.)
The house was built in 1654. (= nos interesa la casa, no quién la construyó.)
The road is being repaired. (= nos interesa la carretera, no quién la está arreglando.)
En ocasiones empleamos la voz pasiva porque desconocemos o no queremos mencionar quién realizó la acción.
Ejemplos
La voz pasiva suele utilizarse en textos formales. Cambiar a la voz activa hará que lo que escribes resulte más
claro y fácil de leer.
Pasiva Activa
A great deal of meaning is conveyed by a few well- A few well-chosen words convey a great deal of
chosen words. meaning.
Waste materials are disposed of in a variety of ways. The city disposes of waste materials in a variety of
ways.
Si queremos decir quién o qué realiza la acción en una construcción en pasiva, empleamos la preposición "by".
Cuando sabemos quién realizó la acción y el sujeto nos interesa, siempre es mejor optar por la voz activa.
Pasiva Activa
"A Hard Day's Night" was written by the Beatles. The Beatles wrote "A Hard Day's Night".
The house was built in The house wasn't built in Was the house built in Wasn't the house built in
1899. 1899. 1899? 1899?
These houses were built These houses weren't Were these houses built Weren't these houses built
in 1899. built in 1899. in 1899? in 1899?
SIMPLE PRESENT
PRESENT CONTINUOUS
SIMPLE PAST
PRESENT PERFECT
PAST PERFECT
FUTURE
FUTURE CONTINUOUS
PRESENT CONDITIONAL
PAST CONDITIONAL
INIFINITIVO
Ejemplos
Ejemplos
Ejemplos
En ocasiones, la voz pasiva se forma utilizando los verbos "to get" o "to have" en lugar del verbo "to be". Estas
particularidades se tratan en una página aparte, modos alternativos de formar la voz pasiva.
1. La voz activa en inglés
También conocida como voz directa, la voz activa es aquella en la que existe un sujeto agente que realiza la
acción.
Ejemplos:
The author wrote the book – El autor escribió el libro.
The man is painting the fence - El hombre está pintando la valla.