Está en la página 1de 4

UNIVERSIDAD NACIONAL FEDERICO VILLAREAL

FACULTAD DE HUMANIDADES
LINGÜÍSTICA

Informe de la conferencia sobre: “La configuración de los


espacios dialectales: usos y actitudes” de Francisco Moreno
Fernández

Presentado para el curso de:


Dialectología
Dirigido por:
Prudencio Ayala, Eloy Olegario

BRAVO CASAÑA, LIZBETH RITA


NAVARRO QUEVEDO, ESTHER
VALERIA

Lima -
Perú
2021
INTRODUCCIÓN

Las lenguas poseen una configuración y una dinámica interna que


determinan su evolución a lo largo del tiempo y que las diferencia, en mayor o menor
grado, de otras lenguas, por muy cercanas que estas sean.

La configuración de dialectos se crea a partir de la distancia y estas se forman a través


de barreras naturales (montañas, ríos) o barreras artificiales (muros o fronteras
limítrofes). Además de las migraciones que representan una reconfiguración en dichos
espacios.

Es importante recordar que la función de los dialectos es doble y cada una de estas
subfunciones es contradictoria a la otra. La primera es asegurar la comunicación
lingüística entre los grupos humanos y la segunda es permitir que estos grupos se
diferencien.
En el video de Francisco Moreno Fernández, se mostró los problemas
a la hora de delimitar los dialectos ya que estos son dinámicos y funcionan como redes.
Así mismo, se habló de la historiografía de la dialectología que se comprende en dos
etapas: en una primera etapa se prestaba atención a cuestiones léxicas concretas, se tenía
un interés en la historia lingüística y por el establecimiento de áreas y fronteras; ya en
una segunda etapa se da interés por los estratos, las capas léxicas por su antigüedad y la
estratigrafía dialectal. Es importante rescatar el papel que jugaron los neogramáticos
(importancia fonológica) y los dialectólogos (importancia léxica) al darle énfasis
diferentes al estudio de los dialectos puesto que cada uno tenia su punto de vista.

Se hizo un repaso de conceptos fundamentales como las “isoglosas” que son líneas
imaginarias que separan dos áreas geográficas que se distinguen por un rasgo dialectal
concreto que puede ser de tipo fonológico, léxico u otro. Estas, además no tienden a ser
fijas ya que forman conglomerados e intersecciones. Otro concepto es el de “continuo
dialectal” que consiste en un conjunto de variedades lingüísticas habladas en territorios
colindantes con ligeras diferencias en las zonas contiguas y con inteligibilidad mutua
que decrece a medida que aumenta la distancia. Un último concepto es el de la
“dialectometría” que se creó gracias a la necesidad de medir las distancias entre
variedades dialectales.

Por otro lado, se destacó el cambio de paradigma de la modernidad a la postmodernidad,


además de la globalización, superdiversidad y multimodalidad en la configuración de
espacios dialectales. Y del mismo modo como estos cambios han afectado la
metodología de trabajo empleada en los cuales se emplean encuestas múltiples y
informantes con movilidad. Para la presentación de estas nuevas técnicas se mostró el
proyecto VARILEX-R el cual consistió en un registro de datos a sesenta ciudades y que
se compuso de novecientas preguntas de las cuales se recopilaron diez mil datos
concretos, que nos permiten ver las diferencias entre las formas de hablar de los
hispanohablantes.

Otro tema importante son los grados de percepción multifocal que se dividen en:
percepción lejana (multifocal), percepción intermedia (bifocal), percepción cercana
(unifocal). Para este punto se tomó en cuenta la técnica de Análisis de Correspondencia
el cual mostraba la variedad perceptiva según el perfil de los hablantes encuestados.
CONCLUSIONES

1. La manera en la que el dialecto es concebido es determinante para realizar las


descripciones las cuales no deberían guardar ninguna relación con la manera que
son percibidos o imaginados.
2. No se puede llegar a un a cartografía que delimite los dialectos de forma
rigurosa ya tenemos que entender a las áreas dialectales como entidades en
constante cambio y dinamismo.
3. Con respecto a los términos de dialecto y variedad, es preferible pero no
excluyente usar el termino de dialecto ya que la variedad hace referencia a algo
más genérico que puede aludir a diferentes realidades como variedad contextual,
variedad estilística entre otros. Sin embargo, sí se puede llamar a los dialectos
como geolectos o variedades.
4. La globalización ha influido en el cambio de la configuración dialectal ya que
ahora se presenta de forma heterogénea, móvil e inestable por lo que son
necesarias nuevas metodologías.
5. Si bien en un principio se recurrían a atlas lingüísticos para recopilar los datos de
las áreas dialectales; hoy en día se usan otros materiales como las redes sociales
o artículos de prensa.

También podría gustarte