Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NCh2831-2003 PETROLEO
NCh2831-2003 PETROLEO
Contenido
Página
Preámbulo IV
2 Referencias normativas 1
3 Términos y definiciones 2
4 Documentación 3
5 Requisitos de pre-despacho 4
6 Requisitos de post-despacho 6
8 Procedimiento de transferencia 10
8.1 Pre-despacho 10
8.2 Despacho 10
I
NCh2831
Contenido
Página
9 Mediciones 12
10 Toma de muestras 14
10.1 General 14
11 Disputas 15
11.1 General 15
Anexos
II
NCh2831
Contenido
Página
III
NORMA CHILENA OFICIAL NCh2831.Of2003
Preámbulo
La norma NCh2831 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional de
Normalización, y en su estudio participaron los organismos y las personas naturales
siguientes:
IV
NCh2831
Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en
sesión efectuada el 19 de junio de 2003.
Esta norma ha sido declarada Oficial de la República de Chile por Resolución Exenta N°408,
de fecha 30 de Septiembre de 2003, del Ministerio de Economía, Fomento y
Reconstrucción, publicada en el Diario Oficial del 18 de Octubre de 2003.
V
NORMA CHILENA OFICIAL NCh2831.Of2003
1.1 Esta norma establece una guía para las faenas de transferencia de combustibles
marinos desde naves abastecedoras a las naves o artefactos navales.
1.3 Esta norma se aplica a las transferencias de combustibles marinos en puertos chilenos.
NOTAS
1) Es importante destacar que esta norma no especifica derechos legales del dueño de la nave ni de compradores
o de suministradores de combustible marino, ni reemplaza la aplicación de la legislación vigente.
2 Referencias normativas
Todas las normas están sujetas a revisión y a las partes que deban tomar acuerdos,
basados en esta norma, se les recomienda investigar la posibilidad de aplicar las ediciones
más recientes de las normas que se incluyen a continuación.
1
NCh2831
NOTA - El Instituto Nacional de Normalización mantiene un registro de las normas nacionales e internacionales
vigentes.
3 Términos y definiciones
Para los propósitos de esta norma, se aplican los términos y definiciones siguientes:
NOTA - Se conoce también como bunker, petróleo marino pesado (HFO), petróleo diesel (MDO) y gasóleo
marino (MGO).
3.3 Inspector: persona externa designada por el proveedor y/o comprador para verificar
la operación de transferencia de combustible marino
2
NCh2831
3.5 nave: embarcación receptora o artefacto naval receptor del combustible marino
3.6 nave abastecedora: nave habilitada que provee a las naves o artefactos navales el
combustible marino
3.9 proveedor: persona natural o jurídica encargada del despacho del combustible
marino, puede ser nave abastecedora o terminal de combustible o camión cisterna
4 Documentación
4.3 El proveedor debe contar con todos los formularios necesarios para la transferencia de
combustible, a bordo de la nave abastecedora o en el terminal de combustible o en el
camión cisterna.
3
NCh2831
5 Requisitos de pre-despacho
a) nombre de la nave;
k) capacidad de bombeo;
4
NCh2831
NOTA - Un ejemplo de una documentación de pre-despacho está dado en Anexo A. Una lista de chequeo de
pre-despacho está dada en Anexo B, para prevenir derrames durante los procedimientos de transferencia.
5.2.2 Responsabilidades
Todos los estanques de carga de la nave abastecedora deben ser medidos, estén o no
considerados en la faena. En Anexo E se indica el procedimiento de medición de
estanques.
Posterior a la faena se vuelven a medir las sondas y se registran los valores como sondas
finales en el mismo formato de medición de estanque (ver Anexo D).
5
NCh2831
6 Requisitos de post-despacho
Una boleta o formato de recepción de combustible marino debe ser usada por cada
despacho de combustible marino.
NOTA - Un ejemplo de formato de boleta de recepción de combustible marino está incluida en Anexo F. Este
formato debe ser modificado si los despachos son medidos por medidores en oposición con sondas de estanques.
c) método de despacho;
i) tiempo:
6
NCh2831
j.1) nave;
j.4) otros.
l) firmas:
m) timbre:
m.1) nave;
a) horas:
7
NCh2831
NOTA - A menudo no hay tiempo, o facilidades apropiadas, para determinar físicamente la densidad de
la muestra tomada desde el despacho. En esas circunstancias, se deben usar los datos derivados desde
el terminal u otra fuente interna. El acuerdo de combustible marino debe claramente prefigurar la
categoría de la densidad medida y sedimentos, por si se requiere de un ajuste subsecuente.
c) factor de corrección de volumen (de acuerdo con ISO 91-1 o ISO 91-2);
e) factor de conversión para masa aparente en aire o en vacío, como está dado
en Tabla 56 referida en ISO 91-1: 1992.
Los datos informados deben corresponder a medidas determinadas de acuerdo con los
procedimientos acordados. En consecuencia, cualquier dato predeterminado debe ser
informado o modificado.
c) punto de inflamación, cámara cerrada CC, en grados Celsius (ºC) (determinada de acuerdo
con NCh69);
8
NCh2831
c) residuo carbonoso en fracción de masa, %, usando el método de Conradson (de acuerdo con NCh1986) o
micro método (de acuerdo con NCh2429);
e) punto de enturbiamiento en grados Celsius (ºC) para destilados (de acuerdo con NCh2295);
g) sedimentos en fracción de masa, %, en destilados por medio del método de extracción (de acuerdo
con NCh1995);
i) contenido de vanadio en miligramos por kilogramo [mg/kg] (de acuerdo con ISO 14597).
6.2.2 Responsabilidades
Los acuerdos entre las partes contratantes deben establecer en forma precisa las
especificaciones de cada grado de combustible marino.
El combustible marino debe cumplir con NCh2286 a menos que exista un acuerdo
diferente entre las partes contratantes.
9
NCh2831
La norma NCh1904 debe formar la base para revisar cualquier desviación desde las
especificaciones incluidas en el acuerdo de combustible marino.
8 Procedimiento de transferencia
8.1 Pre-despacho
Debe haber un contacto previo al despacho entre el Oficial de carga y el Oficial receptor
para acordar los detalles de los procedimientos de transferencia de combustible marino.
En ausencia de cualquier reglamentación legal, ver Anexo B como guía para la prevención
de derrames en los procedimientos de transferencia.
8.2 Despacho
Una vez que los requerimientos de pre-despacho hayan sido establecidos y los flexibles
(mangueras) de combustible marino hayan sido correctamente conectados a la nave, el
suministro de combustible marino debe comenzar después de la confirmación del Oficial
de carga y del Oficial receptor.
10
NCh2831
8.3.4 Cualquier cancelación o modificación al formulario debe ser firmada por el Oficial
receptor y por el Oficial de carga.
8.3.5 Al menos dos ejemplares de este formulario deben ser completados y firmados por
el Oficial de carga y por el Oficial receptor, dejando claramente impreso los respectivos
nombres y estampados los timbres de ambas naves.
8.3.6 Una copia del formulario de medición de estanques debe ser adjuntada al formulario
de recepción de combustibles marinos.
a) Es responsabilidad del Capitán, disponer del personal necesario para recibir y largar las
espías de amarre que debe despachar la nave abastecedora de combustible marino.
c) Una vez que los requisitos previos al despacho indicados en cláusula 5 de esta norma
se hayan cumplido y que el flexible haya sido debidamente conectado, se debe avisar
a la autoridad marítima el inicio de la faena y el Oficial receptor debe confirmar a la
nave abastecedora el inicio del bombeo.
d) La comunicación entre las naves receptora y abastecedora debe ser mantenida activa
durante toda la faena.
11
NCh2831
f) El Oficial de carga debe asegurar que la razón de bombeo acordada y/o la presión
máxima en el manifold, se encuentran dentro del intervalo de operación segura. Dicha
razón no debe ser excedida a menos que sea solicitado por el Oficial receptor.
9 Mediciones
9.1 Todo el equipo relacionado con la medición debe estar en buenas condiciones de
mantenimiento y, cuando sea aplicable, la verificación de su exactitud y precisión debe
ser certificada por un organismo calificado e indicar la incertidumbre de las mediciones.
12
NCh2831
Llevar a cabo los procedimientos de medición usando una de las técnicas señaladas a
continuación:
a) medidor de terminal;
Llevar a cabo los procedimientos de medición usando una de las técnicas señaladas a
continuación:
NOTAS
1) Los medidores de terminal deben estar situados en tuberías desde un estanque en tierra o los
contadores deben estar adosados en estanques de ferrocarril o en cisternas de camiones.
13
NCh2831
10 Toma de muestras
10.1 General
10.1.2 Previo a iniciar la faena, los representantes de ambas naves deben inspeccionar el
equipo de muestreo (ver Anexo H).
10.1.3 Los representantes de ambas naves deben presenciar y/o verificar si corresponde
las etapas de la toma de muestra, los sellos y las válvulas de aguja.
10.1.4 La cantidad de las muestras debe ser la suficiente para llevar a cabo las pruebas
requeridas.
10.2.3 Por razones prácticas, el lugar preferente para toma de muestras es el extremo del
flexible de despacho en la nave abastecedora. Sin embargo, si existe mutuo acuerdo entre
las partes contratantes, son aplicables otros lugares de toma de muestra tales como el
extremo del flexible de despacho en la nave.
Las etiquetas deben estar afianzadas al contenedor de muestra y deben contener como
mínimo la información siguiente:
14
NCh2831
d) nombre de la nave;
Los detalles del sello de identificación deben también ser registrados en el documento de
post-despacho de combustible marino.
10.4.2 Las muestras se deben mantener a lo más durante 30 días corridos desde la fecha
de toma de muestra; para mayores plazos debe haber acuerdo entre las partes.
11 Disputas
11.1 General
NOTAS
1) Algunos documentos que se pueden considerar son: investigación del diario de navegación de la nave,
documentación de transferencia de custodia, tablas de calibración de estanque, datos de verificación de la
sonda de nivel del estanque y otra información relacionada.
2) En Anexo L se indican ejemplos de causas de disputas con los procedimientos recomendados para
resolverlas.
En caso de controversia, una carta de protesta debe ser emitida prontamente ya sea por el
proveedor o el Oficial receptor. La carta de protesta debe incluir una breve descripción de
la naturaleza del reclamo. Un ejemplo está dado en Anexo J.
15
NCh2831
Anexo A
(Informativo)
FAENA DE COMBUSTIBLE
Nombre de la nave
abastecedora:
Nombre de nave:
Estimado Señor:
Informamos que hemos sido nominados para proveerlo a usted de lo(s) siguiente(s) grado(s) de combustible:
Nos comprometemos a suministrar a su nave los siguientes combustibles marinos, con las características
básicas que conforman las especificaciones del acuerdo entre el proveedor de combustible marino y el
comprador.
La capacidad de bombeo de nuestra nave abastecedora de combustible marino es _________ toneladas por hora
16
NCh2831
Anexo B
(Normativo)
a) las líneas de amarras estén adecuadas para todas las condiciones anticipadas;
b) los flexibles de combustible marino y/o los brazos de operación de carga sean lo
suficientemente largos para la transferencia programada;
f) los flexibles de combustible marino y/o los brazos de operación de carga estén
conectados a un tubo múltiple usando un tomador y un cerrojo en cada flexible;
i) los imbornales o drenajes que descargan al mar deben estar cerrados o taponados;
m) personal calificado y designado deben darle la facilidad para libre acceso al despacho
del proveedor y estaciones de combustible marino de la nave;
18
NCh2831
n) el (los) flexible(s) ha(n) sido inspeccionado(s) visualmente para asegurar que no tiene la
tapa suelta, pliegues, hinchazones, sitios blandos, cortes ni cuchilladas que penetren el
reforzamiento del flexible, y que el (los) flexible(s) está(n) marcado(s) para
identificación y además los datos de prueba deben estar registrados en la bitácora;
19
NCh2831
Anexo C
(Informativo)
M/N: Puerto:
Nombre de la nave
abastecedora:
Licencia N°
Nombre (letra de
imprenta)
Esestanques FO
Consumo:
Timbre de la nave
abastecedora
Esestanques De
Lastre:
:
Fecha Hora
Oficial receptor de la
nave
20
NCh2831
Esestanques FO
Consumo:
Nombre (letra de
imprenta)
Esestanques De
Lastre:
Doblefondos:
:
Fecha Hora
Observaciones:
21
NCh2831
Anexo D
(Informativo)
Serie
Nº
MEDICION DE ESTANQUES
NOTA - Todos los estanques de carga de la nave abastecedora deben ser medidos, estén o no considerados
en la faena.
1) Medición de estanques:
Calado a Calado a
m A popa: m m A Popa: m
proa: proa: Volumen
total
Asiento: m Escora: °B /E Asiento: m Escora: °B /E (Litros)
N° Estq. Altura Temp. Sonda Sonda Volumen N° Estq. Altura Temp. Sonda
Sonda corregida
producto de ref. ºC medida corregida (Litros) producto de ref. ºC medida
22
NCh2831
OBSERVACIONES:
Medición de sondas iniciales y temperatura del Medición de sondas finales y temperatura del producto
producto siendo testigo el Oficial receptor de la siendo testigo el Oficial receptor de la nave y en
nave y en presencia del Oficial de carga. presencia del Oficial de carga.
23
NCh2831
Anexo E
(Normativo)
E.1 Cada tubo de sonda de la nave abastecedora debe estar claramente marcado
indicando la altura de referencia de acuerdo con la tabla de sondas calibradas. Esta marca
se debe encontrar en una posición visible junto al tubo de sonda.
E.2 Para cada faena, el Oficial receptor debe presenciar y aceptar las sondas y
temperaturas tomadas a todos los estanques de la nave abastecedora, antes y después de
la faena. El Oficial receptor puede solicitar efectuar las mediciones con sus propios
instrumentos, tal hecho debe ser debidamente registrado en el formato de medición de
estanques (ver Anexo D).
E.3 El siguiente procedimiento de toma de sondas debe ser cumplido por ambas partes:
a) Toda nave abastecedora debe contar a bordo con una huincha para medir sondas que
se encuentre en buenas condiciones, un termómetro ASTM y el último certificado de
su tabla de sondas calibradas.
d) Para los estanques que contengan MGO, se debe utilizar una pasta detectora de dicho
producto en la huincha con el objeto de determinar en forma segura el nivel de los
estanques.
e) Se debe efectuar como mínimo tres mediciones de sonda por cada estanque, el
registro final corresponde al promedio de dichas mediciones, esto si las diferencias no
son superiores a 3 mm, en caso de ser mayores se debe tomar cinco lecturas lo más
rápido posible y promediarlas.
f) Las tablas de corrección por escora y asiento deben ser aplicadas registrando las
correcciones que correspondan a las respectivas condiciones observadas en la nave
abastecedora.
24
NCh2831
g) La temperatura del producto de todos los estanques de la nave abastecedora debe ser
medida y cada lectura debe ser aproximada a: 0,5°C cuando se registre.
i) El formato de medición de estanques debe ser llenado y firmado por el Oficial receptor
y por el Oficial de carga inmediatamente después de haber tomado las sondas iniciales
y acordado las sondas finales.
25
NCh2831
Anexo F
(Informativo)
LICENCIA N°:
Puerto: Fecha:
Nombre de la nave Nombre de la
abastecedora: nave:
N° de Licencia: T.R.G.
Armador/
Fecha y hora atracado: operador:
Comienzo del bombeo Próximo
(Hora y fecha) puerto:
Término del bombeo:
(Hora y fecha) E T D:
Producto recepcionado
Viscosidad
(mm2/s) o (cSt) Volumen neto
@ 40°C 50°C 100°C (en litros):
Toneladas
métricas netas:
Densidad @ 15°C
Factor de
Contenido de agua corrección de
(%) en volumen volumen:
Factor de
Punto de conversión de
inflamación cc ºC peso:
Otros, opcionales:
26
NCh2831
Confirmamos que el producto arriba mencionado ha sido Hemos recibido el producto arriba mencionado y confirmamos
entregado y las cantidades son correctas. que las muestras han sido tomadas, han sido selladas y
numeradas como abajo se indica:
Nave (2) (una
para análisis y N° sello ……. N° sello …….
Por: una para nave)
Nombre de empresa proveedora
Nave
abastecedora (1) N° sello …….
Inspector:
Otros:
Firma del Oficial de carga (especificar)
Aceptado por:
Nombre completo en letra imprenta Firma del Capitán/Oficial receptor
OBSERVACIONES:
27
NCh2831
Anexo G
(Informativo)
Norma
Norma chilena Norma ISO
ASTM
Petróleos y productos de petróleo - Muestreo - Procedimiento
NCh60 D 4057 3170
manual.
Productos de petróleo - Ensayos - Punto de inflamación en copa
NCh69 D 93 2719
cerrada - Método Pensky Martens.
Petróleo crudo y productos líquidos de petróleo - Determinación de
NCh822 D 1298 3675
densidad, densidad relativa y gravedad API - Método del densímetro.
Productos de petróleo - Relación entre los resultados de los ensayos
NCh1904 y la precisión del método para determinar conformidad con las D 3244 4259
especificaciones.
Productos de petróleo - Líquidos transparentes y opacos -
NCh1950 D 445 3104
Determinación de la viscosidad cinemática y de la viscosidad dinámica.
NCh1983 Productos de petróleo - Determinación del punto de escurrimiento. D 97 3016
NCh1984 Productos de petróleo - Determinación de cenizas. D 482 6245
Productos de petróleo - Determinación del residuo carbonoso
NCh1986 D 189 6615
Conradson.
Petróleo Diesel - Determinación de la calidad de ignición - Método del
NCh1987 D 2699 5165
cetano.
Petróleo crudo y petróleo combustible - Determinación de sedimento -
NCh1995 D 473 3735
Método por extracción.
Productos de petróleo - Combustibles - Especificaciones de
NCh2286 - 8217
combustibles para uso marino.
Productos de petróleo - Determinación de azufre - Método de
NCh2294 D 4294 8754
espectroscopía por fluorescencia de rayos X por energía dispersiva.
NCh2295 Productos de petróleo - Determinación del punto de enturbiamiento. - 3015
Productos de petróleo - Sedimento total en petróleo combustible -
NCh2392/1 - 10370-1
Parte 1: Determinación por filtración en caliente.
Productos de petróleo - Sedimento total en petróleo combustible -
NCh2392/2 - 10307-2
Parte 2: Determinación por procedimiento estándar de envejecimiento.
Productos de petróleo - Determinación del residuo carbonoso -
NCh2429 - 10370
Micrométodo.
28
NCh2831
Anexo H
(Normativo)
Requerimientos de muestreo
H.1 Para proceder a la toma de muestra, se debe contar con los aparatos o dispositivos
siguientes:
a) Equipo de muestreo.
H.2 La nave abastecedora debe tener instalado un equipo fijo de muestreo que cumpla, a
lo menos, con lo siguiente:
29
NCh2831
d) Nombre de la nave.
30
NCh2831
Anexo I
(Normativo)
El siguiente procedimiento para la toma de muestras debe ser efectuado durante la faena
de combustible. La muestra obtenida es la muestra representativa de la faena de
combustible.
I.1 Antes de iniciar la faena, tanto el Oficial de carga como el Oficial receptor deben
inspeccionar el equipo de muestreo.
I.2 Se debe asegurar que el contenedor de muestra se encuentre limpio antes de instalarlo
en el equipo de muestreo.
I.3 Después que el Oficial receptor y Oficial de carga han verificado que el equipo de
muestreo cumple con lo establecido en Anexo H, se debe sellar el contenedor de la
muestra en presencia de ambas partes involucradas. El sello debe ser seguro contra
filtraciones y contra contaminaciones, durante todo el proceso de la faena. El número del
sello debe ser registrado por ambas partes involucradas.
I.4 Ambas partes involucradas deben ser testigo del ajuste de la válvula de aguja del
equipo de muestreo para obtener la adecuada velocidad de goteo que asegure un goteo
continuo durante toda la ejecución de la faena.
I.5 Terminada la faena se debe verificar que los sellos del contenedor de muestra y de la
válvula de muestra no han sido alterados.
I.6 Una vez que ambas partes estén de acuerdo con la muestra obtenida, ésta debe ser
agitada para asegurar su homogeneidad.
I.7 La muestra homogénea se debe vaciar en tres o cuatro etapas a las respectivas
botellas de muestra de 1 L.
I.8 Las botellas de muestra deben ser selladas en presencia de ambas partes involucradas.
31
NCh2831
I.9 Las etiquetas deben ser llenadas y pegadas a las botellas de muestra una vez que la
faena haya finalizado y en presencia de ambas partes involucradas.
I.10 Dos de las muestras deben ser retenidas por la nave (1 para análisis, 1 para la nave),
otra por la nave abastecedora y otra en poder del proveedor.
I.11 Las muestras se deben mantener guardadas por un período hasta de 30 días
calendario desde la fecha del muestreo, para un plazo mayor debe ser acordado entre las
partes.
32
NCh2831
Anexo J
(Informativo)
Fecha :
Ref. :
A :
: (Dirección)
Estimado señor:
Firma y timbre
Anexo K
(Informativo)
TRG = 500 o menor TRG =501 hasta 1 500 TRG = 1 501 y superior
34
NCh2831
Anexo L
(Informativo)
Resolución de disputas
Las disputas y reclamos se deben resolver de común acuerdo entre las partes
participantes del contrato de compraventa del combustible (comprador/vendedor).
Aceptado este procedimiento, las naves deben dar todas las facilidades que el Inspector
requiera y se comprometen a aceptar los cálculos que éste determine.
Todos los costos asociados que demande esta inspección, serán de cargo de quien esté
más alejado de la cifra final que arroje la inspección.
En la eventualidad que la disputa no pueda ser resuelta por el Inspector, el Oficial receptor
o Capitán de la nave o nave abastecedora deben emitir una Carta de Protesta (ver Anexo
J), la cual debe ser firmada y timbrada por ambas partes.
35
NCh2831
36
NCh2831
Anexo M
(Informativo)
37
NCh2831
[24] ISO 4512 Petroleum and liquid petroleum products - Equipment for
measurement of liquid levels in storage tanks - Manual
methods.
38
NCh2831
[30] ISO 7507-1: 1993 Petroleum and liquid petroleum products - Calibration of
vertical tanks - Part 1: Strapping method.
[31] ISO 7507-2: 1993 Petroleum and liquid petroleum products - Calibration of
vertical tanks - Part 2: Optical - reference-line method.
[33] ISO 7507-4: 1993 Petroleum and liquid petroleum products - Calibration of
vertical tanks - Part 4: Internal electro-optical distance-
ranging method.
[34] ISO 7507-5: 1993 Petroleum and liquid petroleum products - Calibration of
vertical tanks - Part 5: External electro-optical distance
ranging method.
[35] ISO 11223-1: 1995 Petroleum and liquid petroleum products - Direct static
measurements - Contents of vertical storage tanks -
Part 1: Mass measurement by hydrostatic gauging.
[36] ISO 14597: 1997 Petroleum products - Determination of vanadium and nickel
content - Wavelength-dispersive X-ray fluorescence
spectrometry.
[37] ISO ASTM D 1085: 1965 Practice for gauging petroleum and petroleum products.
39
NORMA CHILENA OFICIAL NCh 2831.Of2003
Petroleum products - Specifying practical procedures for the transfer of bunker fuels to
ships
CIN 75.180.30